1 00:00:51,906 --> 00:00:54,079 Oh, this is a nice house, huh? 2 00:00:54,242 --> 00:00:56,002 - Hi! - Is that the daughter? 3 00:00:56,035 --> 00:00:57,753 Where shall we park? 4 00:00:57,912 --> 00:00:59,890 - Uh, right here? I don't know. - Right here? 5 00:00:59,914 --> 00:01:01,541 - Hi. - I'm Sarah. 6 00:01:01,707 --> 00:01:03,334 - Sarah, hi. I'm Mia. - Hi, Sarah. 7 00:01:03,501 --> 00:01:05,128 You spoke to me on the phone earlier. 8 00:01:05,294 --> 00:01:06,967 - I'll just give you a hug. - Hi. 9 00:01:07,129 --> 00:01:08,847 - I'm glad you're here. Hi. - Gavin. 10 00:01:09,006 --> 00:01:10,724 - This is Gavin and Luis. - What's up? 11 00:01:10,883 --> 00:01:13,727 Do I look OK? I gotta be all... tucked in. 12 00:01:13,886 --> 00:01:16,230 - You look great. - Sorry. 13 00:01:16,389 --> 00:01:18,858 I was gonna ask, do you want me a certain way or... 14 00:01:19,016 --> 00:01:22,111 Um, no. Just... just be yourself. Almost, like, ignore these guys. 15 00:01:22,270 --> 00:01:23,988 - Oh, really? - Yeah, yeah, yeah. 16 00:01:24,146 --> 00:01:25,874 - They're invisible. - Yeah, that'll be easy! 17 00:01:25,898 --> 00:01:27,616 - 'Ignore'. - Wow! 18 00:01:27,775 --> 00:01:31,075 Ma can come off kind of salty, but it's all an act. 19 00:01:31,237 --> 00:01:32,955 - OK. - She's excited you're here. 20 00:01:33,114 --> 00:01:34,832 She's been cleaning and dusting 21 00:01:34,991 --> 00:01:36,991 like the president's coming to dinner or something. 22 00:01:37,118 --> 00:01:39,917 Ma? 23 00:01:40,079 --> 00:01:41,922 Well, she was back here. 24 00:01:42,081 --> 00:01:44,584 You have the grant money, right? It said so on the flyers. 25 00:01:44,750 --> 00:01:46,377 - Yes. - That's what we're counting on. 26 00:01:46,544 --> 00:01:48,262 No, no, definitely. It's part of the deal. 27 00:01:48,421 --> 00:01:50,048 Roanoke will also help underwrite 28 00:01:50,214 --> 00:01:51,841 some of the healthcare costs as well. 29 00:01:52,008 --> 00:01:53,726 Oh, wow. I love Roanoke. 30 00:01:53,884 --> 00:01:56,683 Yeah, it... it has to be the right fit, though. 31 00:01:56,846 --> 00:01:57,846 Of course. 32 00:01:57,888 --> 00:01:59,606 - Please and thank you. - OK. 33 00:01:59,765 --> 00:02:01,483 Kiss her ass. 34 00:02:01,642 --> 00:02:03,690 - Smile. - Point noted. 35 00:02:03,853 --> 00:02:06,106 I mean, I'm sorry. You know all this. 36 00:02:06,272 --> 00:02:08,821 - Hey, Ma! - Yes, you did. 37 00:02:08,983 --> 00:02:10,743 - Hello there! - Oh, Harris is with her. 38 00:02:10,860 --> 00:02:12,578 - Hi. Oh, gosh. - Oh, yeah. 39 00:02:12,737 --> 00:02:14,660 - Those people are here. - Hey, Sarah. 40 00:02:14,822 --> 00:02:16,824 - The crew I told you about. - Nice to meet you. 41 00:02:16,991 --> 00:02:19,414 They're here for the pre-interview. Remember, Ma? 42 00:02:19,577 --> 00:02:21,295 They wanna make a movie about me! 43 00:02:21,454 --> 00:02:23,094 - Isn't that right? - Yes, hopefully. 44 00:02:23,164 --> 00:02:25,587 - What do you think of that? - I think it's a good idea. 45 00:02:25,750 --> 00:02:27,718 You do? Well, we'll see. 46 00:02:27,877 --> 00:02:30,380 Oh, I'm sorry. Yes, I'm being a bad hostess, aren't I? 47 00:02:30,546 --> 00:02:32,924 - Here. You take that. - Do you need... 48 00:02:33,090 --> 00:02:35,184 I'm just gonna take this and put this stuff away 49 00:02:35,343 --> 00:02:38,472 so that I have it where it belongs for next time. 50 00:02:38,638 --> 00:02:40,561 Of course. 51 00:02:40,723 --> 00:02:44,444 What is of interest is that this is of an educational nature. 52 00:02:44,602 --> 00:02:46,604 That interests me. 53 00:02:48,731 --> 00:02:50,859 I'm not interested in being exploited. 54 00:02:52,735 --> 00:02:54,487 I'm not the butt of anyone's joke. 55 00:02:54,654 --> 00:02:56,372 - Oh, no, no, no. - No, Mom. 56 00:02:56,530 --> 00:02:59,283 Mrs. Logan, that is definitely not why we'd be here. 57 00:02:59,450 --> 00:03:02,203 You know, actually my grandfather had the disease 58 00:03:02,370 --> 00:03:04,964 so it's not just a grade for me. 59 00:03:06,624 --> 00:03:09,127 - Oh, I'm sorry. - Yeah. 60 00:03:09,293 --> 00:03:11,170 Well... 61 00:03:12,296 --> 00:03:15,971 ...I am a very private person... 62 00:03:16,133 --> 00:03:19,012 ...and, um... 63 00:03:19,178 --> 00:03:21,306 ...I'm just having second thoughts. 64 00:03:21,472 --> 00:03:24,476 I think that you would be better off with someone else. 65 00:03:24,642 --> 00:03:27,521 I'm sorry. I know you've driven a long way. 66 00:03:27,687 --> 00:03:32,659 But I don't think I'm the candidate for you, so... 67 00:03:34,068 --> 00:03:35,786 Mom? 68 00:03:35,945 --> 00:03:37,745 What the fuck was that about your grandfather? 69 00:03:37,863 --> 00:03:40,082 I thought they were on vacation in New Zealand. 70 00:03:40,241 --> 00:03:42,243 She just needed a little nudging. 71 00:04:00,678 --> 00:04:03,147 I thought you said these people were broke. 72 00:04:03,305 --> 00:04:06,275 She's behind on the house, but she won't sell, 73 00:04:06,434 --> 00:04:09,404 so Sarah's in a tough spot. 74 00:04:35,796 --> 00:04:37,969 Guys, I want you to be on good behaviour, OK? 75 00:04:38,132 --> 00:04:39,850 'Cause she's, like, a proper old lady. 76 00:04:40,009 --> 00:04:42,979 So I don't wanna be, like, hounding them. 77 00:04:43,137 --> 00:04:44,935 - Hey! - Hi. 78 00:04:45,097 --> 00:04:46,474 - Hi. - Hi, Sarah. 79 00:04:46,640 --> 00:04:48,734 - How's it going? - I'm so glad you're here. 80 00:04:48,893 --> 00:04:50,941 Hello, hello. Welcome. 81 00:04:51,103 --> 00:04:54,698 I didn't know you guys were gonna come in, like, right away. 82 00:04:54,857 --> 00:04:57,736 - Right, I know. - We wanna capture it all, so... 83 00:04:57,902 --> 00:04:59,620 I paint in here mostly now 84 00:04:59,779 --> 00:05:01,702 because, you know, we don't entertain. 85 00:05:01,864 --> 00:05:04,708 - She's an amazing artist. - No, it's just a hobby. 86 00:05:04,867 --> 00:05:07,666 - I'm not an amazing artist. - You're prolific. There's a lot. 87 00:05:07,828 --> 00:05:10,456 Oh, I used to know the name of this bird. 88 00:05:10,623 --> 00:05:12,500 Looks like a blue-tailed finch, actually. 89 00:05:12,666 --> 00:05:15,670 - Does it? Do you know birds? - Oh, oh, dude, no. 90 00:05:15,836 --> 00:05:17,838 Well, maybe that is what it is. I don't remember. 91 00:05:18,005 --> 00:05:19,757 Oh, is this Bavarian crystal? 92 00:05:19,924 --> 00:05:22,473 It's better... Yeah, it's probably better not to... 93 00:05:22,635 --> 00:05:25,229 Yeah, we won't be touching the old things. 94 00:05:25,387 --> 00:05:28,140 You're a curious guy, huh? You wanna touch everything? 95 00:05:28,307 --> 00:05:30,059 Do you guys have a Starbucks in town? 96 00:05:30,226 --> 00:05:31,944 Oh, no, no. 97 00:05:32,102 --> 00:05:34,230 This is Sarah's room. You can just take a look. 98 00:05:34,396 --> 00:05:37,991 This was her room as a child. She loved cars. 99 00:05:38,150 --> 00:05:41,324 We haven't touched anything since she was a child. 100 00:05:41,487 --> 00:05:43,455 I kinda like leaving it like this. 101 00:05:43,614 --> 00:05:45,207 She was a big ball player. 102 00:05:45,366 --> 00:05:47,084 I was never really allowed in here. 103 00:05:47,243 --> 00:05:48,995 I guess you found your room. 104 00:05:49,161 --> 00:05:51,255 - Oh, this is us? - There's a blow-up mattress. 105 00:05:51,413 --> 00:05:53,791 - I'm sorry, this is a little... - Yeah, this'll blow up. 106 00:05:53,958 --> 00:05:55,676 ...a little more minimal, a little rustic. 107 00:05:55,835 --> 00:05:57,515 Say thank you to her. Thank you. 108 00:05:57,545 --> 00:05:59,263 - Oh, no, it's, uh... - Say thank you. 109 00:05:59,421 --> 00:06:01,344 - Thank you. - No, you have a different room. 110 00:06:01,507 --> 00:06:04,181 - Oh, I didn't know. - There's no intermingling here. 111 00:06:04,343 --> 00:06:06,721 Boys, stay there. And the door's closed. 112 00:06:06,887 --> 00:06:07,887 - Deborah? - Yes? 113 00:06:07,930 --> 00:06:10,058 Thank you for your, um.. Hospitality. 114 00:06:10,224 --> 00:06:12,067 - Appreciate it. - We're gonna have fun. 115 00:06:12,226 --> 00:06:13,819 - Right? - Yeah, man. 116 00:06:13,978 --> 00:06:15,355 OK, good. 117 00:06:15,521 --> 00:06:18,115 - My Aunt Edna's, um... - This is amazing. 118 00:06:18,274 --> 00:06:21,118 Urn... What's this... Bedroom set! 119 00:06:21,277 --> 00:06:23,405 - Careful with that, sweetheart. - I know. 120 00:06:23,571 --> 00:06:25,494 Yeah, there. That one's supposed to be there. 121 00:06:25,656 --> 00:06:27,124 Were you ever in Germany? 122 00:06:27,283 --> 00:06:28,830 No, I have not. 123 00:06:28,993 --> 00:06:32,338 - Always been a regret of mine. - Mom, you went to Germany. 124 00:06:32,496 --> 00:06:33,998 Remember? 125 00:06:34,164 --> 00:06:37,168 - Well, that must, um... - Remember? 126 00:06:37,334 --> 00:06:39,507 Oh, must've been a long time ago. 127 00:06:39,670 --> 00:06:43,641 Well, but you were there. You loved it. Remember? 128 00:06:43,799 --> 00:06:47,269 The story of Alzheimer's is never about one person. 129 00:06:47,428 --> 00:06:51,183 My PhD thesis film posits that this insidious disease 130 00:06:51,348 --> 00:06:53,271 not only destroys the patient, 131 00:06:53,434 --> 00:06:55,152 but has a physiological influence 132 00:06:55,311 --> 00:06:57,029 on the primary caregiver. 133 00:06:57,187 --> 00:07:00,316 Alzheimer's occurs when abnormal protein fragments 134 00:07:00,482 --> 00:07:03,326 accumulate in the hippocampus, killing neurons. 135 00:07:03,485 --> 00:07:06,409 The disease then creeps towards the front of the brain, 136 00:07:06,572 --> 00:07:08,532 wiping out neurons responsible for logical thought 137 00:07:08,616 --> 00:07:10,334 and problem solving. 138 00:07:10,492 --> 00:07:12,415 It then assaults the sensory region, 139 00:07:12,578 --> 00:07:14,706 sparking terrifying hallucinations. 140 00:07:14,872 --> 00:07:19,298 Eventually, it erases a person's oldest and most precious memories. 141 00:07:19,460 --> 00:07:22,760 In end stage, Alzheimer's destroys the part of the brain 142 00:07:22,922 --> 00:07:24,799 that regulates the heart and breathing. 143 00:07:24,965 --> 00:07:28,435 When swallowing goes, death is not far behind. 144 00:07:28,594 --> 00:07:31,188 - Take this one off. - Huh? 145 00:07:31,347 --> 00:07:33,691 - Well, it's so military. - What do you think? 146 00:07:33,849 --> 00:07:35,772 Let's just... Yeah. 147 00:07:35,935 --> 00:07:38,108 Wouldn't you agree? I mean, you always look so pretty. 148 00:07:38,270 --> 00:07:40,022 Whatever. OK, fine. Yep. 149 00:07:40,189 --> 00:07:41,736 - Thank you. That's great. - Gone. 150 00:07:41,899 --> 00:07:43,401 - Happy? - I am happy- 151 00:07:43,567 --> 00:07:45,285 Awesome. 152 00:07:45,444 --> 00:07:47,287 Is that a shirt of your dad's? 153 00:07:47,446 --> 00:07:50,416 I guess I would have, you know, a senior moment. 154 00:07:50,574 --> 00:07:53,498 Sure, you know, I'd put the toast in and it would pop up 155 00:07:53,661 --> 00:07:57,040 and I'd put the... push it back down again or something. 156 00:07:57,206 --> 00:07:58,924 Toast it twice. Big deal. 157 00:07:59,083 --> 00:08:01,336 On several occasions, she left the stove on. 158 00:08:01,502 --> 00:08:03,755 OK? Burnt up the spice rack, the whole wall. 159 00:08:03,921 --> 00:08:05,389 If you remember your grandmother, 160 00:08:05,547 --> 00:08:07,015 she was frightening. 161 00:08:07,174 --> 00:08:09,097 She would leave a pot on the stove 162 00:08:09,259 --> 00:08:11,728 until it melted right down to the little glass top. 163 00:08:11,887 --> 00:08:13,764 - Maybe it's genetic. - So that was a clue. 164 00:08:13,931 --> 00:08:15,649 I'm just saying what was a clue. 165 00:08:15,808 --> 00:08:18,231 Mia asked what's a clue for me, and that was a clue. 166 00:08:18,394 --> 00:08:20,738 Alright. That was a clue. 167 00:08:20,896 --> 00:08:22,990 Deborah was exhibiting what we call MCI- 168 00:08:23,148 --> 00:08:24,775 mild cognitive impairment. 169 00:08:24,942 --> 00:08:26,694 Through a battery of tests, 170 00:08:26,860 --> 00:08:29,204 we were able to diagnose with 95% certainty 171 00:08:29,363 --> 00:08:32,207 that she was in the early stages of Alzheimer's. 172 00:08:32,366 --> 00:08:35,210 How did she take the news? 173 00:08:35,369 --> 00:08:37,588 It's devastating, obviously, for anyone, 174 00:08:37,746 --> 00:08:41,421 but Deborah's not someone to go down without a fight. 175 00:08:41,583 --> 00:08:44,211 After the premature death of her husband, Dennis, 176 00:08:44,378 --> 00:08:46,096 to a pulmonary embolism, 177 00:08:46,255 --> 00:08:48,108 Deborah was forced to provide for two-year-old Sarah 178 00:08:48,132 --> 00:08:49,850 on her own. 179 00:08:50,009 --> 00:08:52,979 She leveraged their house as collateral and would go on 180 00:08:53,137 --> 00:08:55,240 to start a highly successful switchboard answering service 181 00:08:55,264 --> 00:08:57,016 for the town of Exuma. 182 00:08:57,182 --> 00:08:58,902 That was the way that professionals 183 00:08:58,976 --> 00:09:00,353 received their messages 184 00:09:00,519 --> 00:09:03,739 and, I guess, transferred information back in those days, 185 00:09:03,897 --> 00:09:05,657 was through a professional answering service. 186 00:09:05,774 --> 00:09:07,822 Everyone told her she was crazy at the time. 187 00:09:07,985 --> 00:09:09,504 - Right? - They certainly did. 188 00:09:09,528 --> 00:09:11,030 I was all alone with a small child. 189 00:09:11,196 --> 00:09:13,039 You can't tell Mom not to do something 190 00:09:13,198 --> 00:09:15,301 'cause then she will absolutely make sure she does it. 191 00:09:15,325 --> 00:09:17,248 - I was the nexus of this town. - Yeah! 192 00:09:17,411 --> 00:09:20,335 Doctors, lawyers, and Town Hall, everybody. 193 00:09:20,497 --> 00:09:23,922 Three-martini lunches and affairs 194 00:09:24,084 --> 00:09:26,758 and philanderers and alcoholics and... 195 00:09:26,920 --> 00:09:29,139 I had to cover for all of these people. 196 00:09:29,298 --> 00:09:31,175 You didn't have to. You chose to. 197 00:09:31,341 --> 00:09:33,343 Well, I did or they wouldn't have stayed with me. 198 00:09:33,510 --> 00:09:35,030 - True. - I wouldn't have had a business. 199 00:09:35,054 --> 00:09:36,601 You know. 200 00:09:39,183 --> 00:09:41,857 As the days pass, what becomes most apparent 201 00:09:42,019 --> 00:09:44,738 is there are no small tasks for an Alzheimer's patient. 202 00:09:44,897 --> 00:09:48,117 - $27.96. - 27? 203 00:09:48,275 --> 00:09:49,993 Let me see. Alright... 204 00:09:50,152 --> 00:09:52,826 OK, there's some of the change. 205 00:09:52,988 --> 00:09:54,956 - OK. - I just need the dollars. 206 00:09:55,115 --> 00:09:56,833 Oh, right, OK. 207 00:09:56,992 --> 00:09:59,086 Maintenance of daily living exacts a great toll 208 00:09:59,244 --> 00:10:02,373 as organisational thinking is compromised. 209 00:10:02,539 --> 00:10:04,257 It didn't cook it all the way through. 210 00:10:04,416 --> 00:10:06,339 I'm just gonna put this here like this. 211 00:10:06,502 --> 00:10:08,755 - Why, thank you. - Does it taste alright? 212 00:10:08,921 --> 00:10:11,800 - Is it sweet enough? - Yeah, that is good. 213 00:10:11,965 --> 00:10:13,683 Can you taste the vanilla in it? 214 00:10:13,842 --> 00:10:15,844 - That's my secret. - She's a fighter. 215 00:10:16,011 --> 00:10:19,390 And she's brave. She's generous and kind. 216 00:10:19,556 --> 00:10:22,105 But how do you fight your way through something you... 217 00:10:22,267 --> 00:10:24,611 ...you can't see or know? 218 00:10:24,770 --> 00:10:28,195 I do all my little puzzles. I do crosswords. 219 00:10:28,357 --> 00:10:30,109 I'm lifting weights. 220 00:10:30,275 --> 00:10:33,825 I am doing everything that I have read will help 221 00:10:33,987 --> 00:10:36,331 to stave off the progression of this disease. 222 00:10:36,490 --> 00:10:37,867 Stave it off! 223 00:10:38,033 --> 00:10:39,831 There's no cure. 224 00:10:39,993 --> 00:10:42,746 And so when I am in the middle of something 225 00:10:42,913 --> 00:10:47,293 and suddenly my mind just leaves the premises, 226 00:10:47,459 --> 00:10:51,635 there are no words to describe how distressing it is. 227 00:11:01,140 --> 00:11:03,814 Debbie in the garden. 228 00:11:03,976 --> 00:11:06,320 Zoom in. 229 00:11:06,478 --> 00:11:09,402 Slow push. 230 00:11:09,565 --> 00:11:11,909 What is she... 231 00:11:13,318 --> 00:11:15,491 Luis, you're supposed to be working on the edit! 232 00:11:15,654 --> 00:11:17,757 - Why are you screwing around? - I was just shooting some... 233 00:11:17,781 --> 00:11:19,499 I'm hungry- 234 00:11:19,658 --> 00:11:21,786 - You hungry? - Um... 235 00:11:21,952 --> 00:11:23,579 Let's get some lunch. 236 00:11:25,122 --> 00:11:27,500 Mia, lunch? 237 00:12:07,039 --> 00:12:09,542 Am I supposed to not talk? Should I hold my breath? 238 00:12:11,418 --> 00:12:13,136 It doesn't matter, anyway, 239 00:12:13,295 --> 00:12:15,548 because, wow, your blood pressure... 240 00:12:15,714 --> 00:12:17,637 - I mean... - What? 241 00:12:17,799 --> 00:12:20,348 You know stress is the real killer, right? 242 00:12:20,510 --> 00:12:22,353 Don't worry. 243 00:12:22,512 --> 00:12:25,641 I plan on dying of cirrhosis of the liver, anyway, OK? 244 00:12:25,807 --> 00:12:27,605 - Right? - Well... 245 00:12:27,768 --> 00:12:29,361 However you wanna go. 246 00:12:29,519 --> 00:12:30,941 Whoa, put that down! 247 00:12:31,104 --> 00:12:32,822 - Hey! - Put down the knife! 248 00:12:32,981 --> 00:12:34,904 Hey, hey! What, I didn't take anything. 249 00:12:35,067 --> 00:12:37,069 Look, whatever it is, I'll help you find it. 250 00:12:37,236 --> 00:12:39,113 I'll help you... Whoa, put that down! 251 00:12:39,279 --> 00:12:42,328 Hey, hey! 252 00:12:42,491 --> 00:12:44,493 Get away from me! Where is my spade?! 253 00:12:44,660 --> 00:12:46,037 - I didn't take it. - You took it! 254 00:12:46,203 --> 00:12:48,422 Holy shit. 255 00:12:48,580 --> 00:12:50,582 Tell her I didn't take her damn spade! 256 00:12:50,749 --> 00:12:52,422 That's where it was! You took it! 257 00:12:52,584 --> 00:12:53,961 OK, OK! 258 00:12:55,963 --> 00:12:57,886 I need that spade! 259 00:12:58,048 --> 00:13:01,018 - I need it! - Get down from there. 260 00:13:01,176 --> 00:13:04,350 - They're all in here. - I need that spade! 261 00:13:05,597 --> 00:13:08,191 Where here?! Where is it?! 262 00:13:08,350 --> 00:13:10,603 Goddammit! GODDAMMIT! 263 00:13:10,769 --> 00:13:12,817 My Spade! 264 00:13:12,980 --> 00:13:14,106 Just check your rooms. 265 00:13:14,273 --> 00:13:16,073 Did you check all locked rooms? You OK? 266 00:13:16,191 --> 00:13:18,068 No, I'm not OK! I'm fucking far from OK. 267 00:13:18,235 --> 00:13:20,296 - I'm sorry. I hurt my back. - Here, take these keys. 268 00:13:20,320 --> 00:13:21,697 Look, I don't know, OK? 269 00:13:21,863 --> 00:13:24,457 Luis, I swear to God, if you don't fucking get off my ass... 270 00:13:24,616 --> 00:13:25,663 You fucking look. 271 00:13:25,826 --> 00:13:28,454 I'm gonna go just see how she is. 272 00:13:33,083 --> 00:13:34,630 Of course not. 273 00:13:43,927 --> 00:13:45,349 Wow, old school. 274 00:13:45,512 --> 00:13:46,889 - Luis? - Yeah? 275 00:13:47,055 --> 00:13:49,399 - Is that it? - Yeah, it was in the freezer. 276 00:13:49,558 --> 00:13:51,276 It's the only place she didn't look. 277 00:13:51,435 --> 00:13:53,483 Hey. Mom? 278 00:13:53,645 --> 00:13:55,397 Mom, we found your spade. 279 00:13:55,564 --> 00:13:57,532 Maybe you wanna sit down, Mom? 280 00:13:57,691 --> 00:13:59,910 Ma, can you talk to me, please? 281 00:14:00,068 --> 00:14:02,036 Please, Mom, please. 282 00:14:06,366 --> 00:14:08,164 Mom? 283 00:14:08,327 --> 00:14:10,500 - Mom, you're scaring me. - She knows. 284 00:14:10,662 --> 00:14:12,881 Sarah. 285 00:14:18,503 --> 00:14:20,926 - Holy shit! - Go get help. 286 00:14:21,089 --> 00:14:23,308 Oh, my God. Someone... 287 00:15:20,148 --> 00:15:22,446 Would you grab this? 288 00:15:22,609 --> 00:15:24,532 Should we put you in front or back? 289 00:15:24,694 --> 00:15:26,742 - In the front, I'll sit. - In the front. 290 00:15:26,905 --> 00:15:29,624 I'm... I'm just mortified. 291 00:15:29,783 --> 00:15:33,413 I would never dream of speaking to anyone 292 00:15:33,578 --> 00:15:36,878 the way I evidently spoke to you. 293 00:15:38,542 --> 00:15:39,919 I'm terribly sorry. 294 00:15:40,085 --> 00:15:41,507 It's... it's OK. 295 00:15:44,297 --> 00:15:47,176 Oh, look at the leaves. Aren't they beautiful. 296 00:15:47,342 --> 00:15:49,310 Glorious time of year. 297 00:15:49,469 --> 00:15:52,222 What do you mean 'home'? She's got a home. What kind of home? 298 00:15:52,389 --> 00:15:55,563 You mean some place she should go lay up in a bed? 299 00:15:55,725 --> 00:15:57,648 You know, under fluorescent light? 300 00:15:57,811 --> 00:16:00,655 Lay there all day, stinking like urine? 301 00:16:00,814 --> 00:16:02,532 That's where you go to die, my friend. 302 00:16:02,691 --> 00:16:05,740 That ain't a place to live. This is a place to live. 303 00:16:05,902 --> 00:16:08,246 - She loves this. - That shirt. 304 00:16:08,405 --> 00:16:10,123 Oh, that shirt I hate. 305 00:16:10,282 --> 00:16:13,035 - Can't you wear a nice blouse? - I don't have a blouse. 306 00:16:13,201 --> 00:16:14,669 Nice to see you too, Ma. 307 00:16:14,828 --> 00:16:16,580 - I missed you, yeah. - Nice to see you. 308 00:16:16,746 --> 00:16:18,123 - Yes, dear. - Complimentary valet. 309 00:16:18,290 --> 00:16:20,588 Oh, Harris, thank you for all your help. 310 00:16:20,750 --> 00:16:22,923 - How's your neck? - It's fine, it's fine. 311 00:16:23,086 --> 00:16:25,885 Told you to stay away from here. 312 00:16:34,890 --> 00:16:38,485 I didn't know, I didn't know, I didn't know. 313 00:16:51,448 --> 00:16:54,372 Please... please... 314 00:16:57,078 --> 00:16:59,172 Stop... 315 00:16:59,331 --> 00:17:01,254 St-stop. 316 00:17:01,416 --> 00:17:03,134 No. 317 00:17:03,293 --> 00:17:05,136 No. 318 00:17:12,761 --> 00:17:15,264 Deborah's brain is much like the switchboard 319 00:17:15,430 --> 00:17:18,354 she so adeptly worked on for decades... 320 00:17:18,517 --> 00:17:20,235 Go away, go away... 321 00:17:20,393 --> 00:17:22,316 ...her misfiring synapses like the phone lines 322 00:17:22,479 --> 00:17:26,154 being pulled from their jacks, losing connections. 323 00:17:27,651 --> 00:17:30,279 As memories are taken one by one, 324 00:17:30,445 --> 00:17:34,450 it soon becomes clear that you can't run from Alzheimer's. 325 00:17:34,616 --> 00:17:37,586 You can only face it head-on, 326 00:17:37,744 --> 00:17:40,042 hopefully with dignity and grace. 327 00:17:40,205 --> 00:17:41,252 No, no. 328 00:17:42,582 --> 00:17:44,835 It becomes clear that Sarah has found 329 00:17:45,001 --> 00:17:47,003 her own coping mechanisms. 330 00:17:47,170 --> 00:17:49,093 I've got no choice, babe. 331 00:17:49,256 --> 00:17:51,304 She... she's not making it easy. 332 00:17:51,466 --> 00:17:53,560 She doesn't want my help, so... 333 00:17:55,303 --> 00:17:57,726 Well, I got the U-Haul from Monday, so... 334 00:17:57,889 --> 00:18:00,009 My girlfriend, Shelly, I could not tell her the truth. 335 00:18:00,100 --> 00:18:03,570 I just told her I'm moving back home for a couple of months. 336 00:18:03,728 --> 00:18:06,072 I didn't have the balls to tell her the truth. 337 00:18:06,231 --> 00:18:08,154 You guys come have a drink, OK? 338 00:18:08,316 --> 00:18:11,286 It's been a long time since I hung out, which is nice. 339 00:18:11,444 --> 00:18:13,162 - It's nice. - Really? 340 00:18:13,321 --> 00:18:15,244 Yeah, it's good. 341 00:18:15,407 --> 00:18:17,580 That's funny. 342 00:18:17,742 --> 00:18:20,120 Why? What's funny about it? 343 00:18:20,287 --> 00:18:22,506 It's just weird. 344 00:18:22,664 --> 00:18:24,587 It's sweet, it's sweet. 345 00:18:24,749 --> 00:18:27,844 You know, Ma, um... 346 00:18:30,964 --> 00:18:35,435 She sent me away to Richmond in '76, boarding school. 347 00:18:35,594 --> 00:18:38,518 - Really? - I was 10. 348 00:18:38,680 --> 00:18:41,058 She caught me out in the garage... 349 00:18:41,224 --> 00:18:44,569 We had, like, a little outboard out there for the winter. 350 00:18:44,728 --> 00:18:46,651 And I was hiding out there 351 00:18:46,813 --> 00:18:49,908 with little Annie Phelps, kissing. 352 00:18:50,066 --> 00:18:53,616 We didn't know what we were doing. 353 00:18:58,700 --> 00:19:00,953 And then Mom... Mom was so mad, 354 00:19:01,119 --> 00:19:03,668 she just got all red-faced and... 355 00:19:07,626 --> 00:19:10,470 She was embarrassed. 356 00:19:11,588 --> 00:19:13,465 Yeah, whatever. 357 00:19:15,592 --> 00:19:18,391 To our fucked-up childhoods. 358 00:19:18,553 --> 00:19:20,476 Yeah. 359 00:19:23,767 --> 00:19:26,737 Oh, yeah, Saint Bernardine's. 360 00:19:26,895 --> 00:19:28,818 Hated those uniforms! 361 00:19:28,980 --> 00:19:32,200 Well, never was comfortable in a dress. 362 00:19:32,359 --> 00:19:34,202 Immaculate Conception here. 363 00:19:34,361 --> 00:19:36,329 Oh, yeah? Good Catholic boy, huh? 364 00:19:36,488 --> 00:19:38,411 Deb'll love you. 365 00:19:42,077 --> 00:19:45,047 - What was that? - I'm gonna go check on Mom. 366 00:19:46,498 --> 00:19:48,216 OK. 367 00:19:58,259 --> 00:19:59,636 What? 368 00:19:59,803 --> 00:20:02,022 Hey. Deb? 369 00:20:02,180 --> 00:20:04,478 Deb? 370 00:20:04,641 --> 00:20:06,268 Hey, Sarah? 371 00:20:20,907 --> 00:20:22,875 Deb? 372 00:20:23,034 --> 00:20:25,457 Are you OK? 373 00:20:25,620 --> 00:20:28,043 Standing in the dark. That's awesome. 374 00:20:28,206 --> 00:20:29,958 Deborah? 375 00:20:35,922 --> 00:20:38,345 Arts and crafts project at midnight, Mom? 376 00:20:38,508 --> 00:20:41,102 - Jesus. - Huh? 377 00:20:41,261 --> 00:20:43,355 She's convinced there's been an intruder. 378 00:20:43,513 --> 00:20:46,107 Some... some guy in the yard. 379 00:20:46,266 --> 00:20:48,189 Yep. 380 00:20:48,351 --> 00:20:50,900 No-one out there, Mom. Just the deer. 381 00:20:51,062 --> 00:20:52,985 See? 382 00:20:53,148 --> 00:20:54,821 She's got those RadioShack motion thingies 383 00:20:54,983 --> 00:20:56,360 all over the house. 384 00:20:56,526 --> 00:20:58,449 Yep. 385 00:20:58,611 --> 00:21:01,364 We're nailing the windows shut again. 386 00:21:01,531 --> 00:21:04,000 I've learned not to argue with her. 387 00:21:48,453 --> 00:21:50,751 OK, I've checked the upstairs bathroom. 388 00:21:50,914 --> 00:21:52,632 I've checked everywhere in here. 389 00:21:52,791 --> 00:21:55,340 She was in bed. We went to bed. I had to pee. 390 00:21:55,502 --> 00:21:57,379 I got up. I checked. She was not there. 391 00:21:57,545 --> 00:21:59,718 - I'm gonna check out here. - Alright, thank you, guys. 392 00:21:59,881 --> 00:22:01,474 Deb? 393 00:22:01,633 --> 00:22:03,385 Mom? 394 00:22:03,551 --> 00:22:04,973 Mom?! 395 00:22:05,136 --> 00:22:08,640 Morn, I am not kidding you! 396 00:22:08,807 --> 00:22:11,356 - Come on! - Oh, tetanus. 397 00:22:11,518 --> 00:22:13,612 Uh, hey, Sarah? 398 00:22:17,607 --> 00:22:19,154 Oh, fuck. 399 00:22:28,618 --> 00:22:29,995 - Oh, shit. - Fuck. 400 00:22:31,704 --> 00:22:33,172 Deb? Deb, what are you doing?! 401 00:22:33,331 --> 00:22:35,129 Mom, come back. 402 00:22:35,291 --> 00:22:36,884 - Hey, don't touch her! - Listen to me! 403 00:22:37,043 --> 00:22:38,636 - Don't touch her! - OK! 404 00:22:38,795 --> 00:22:40,593 Oh, my God! Oh, my God! 405 00:22:40,755 --> 00:22:42,928 Mom. 406 00:22:43,091 --> 00:22:45,059 - Back up! Back up! - Please, calm... 407 00:22:45,218 --> 00:22:48,017 Give her room. 408 00:22:48,179 --> 00:22:50,477 OK, Mom. 409 00:22:55,520 --> 00:23:00,572 OK, Deb, you just tell me if this water is too hot. 410 00:23:00,733 --> 00:23:02,451 How does that feel? 411 00:23:02,610 --> 00:23:04,578 Is that... 412 00:23:04,737 --> 00:23:06,455 Is that OK? 413 00:23:09,117 --> 00:23:11,870 Oh, you really gave us all quite a fright 414 00:23:12,036 --> 00:23:14,459 with your late-night gardening. 415 00:23:16,332 --> 00:23:18,084 Do you remember? 416 00:23:19,752 --> 00:23:22,505 You really don't remember, huh? 417 00:23:22,672 --> 00:23:25,050 That's OK? 418 00:23:25,216 --> 00:23:29,016 My daughter doesn't like manicures. 419 00:23:29,178 --> 00:23:30,896 Sarah? 420 00:23:31,055 --> 00:23:32,932 OK. 421 00:23:34,267 --> 00:23:37,396 She never cleans her nails. 422 00:23:39,188 --> 00:23:41,282 Well, don't worry. 423 00:23:41,441 --> 00:23:43,364 We're gonna clean up your nails, Deb, 424 00:23:43,526 --> 00:23:46,530 and they will be back to their perfect state soon. 425 00:23:49,824 --> 00:23:52,168 Alright, so I downloaded some footage 426 00:23:52,327 --> 00:23:55,206 before Deborah's little... night scamper into the garden, yeah? 427 00:23:55,371 --> 00:23:57,715 - Yeah. - About 2:58, right? 428 00:23:57,874 --> 00:24:01,424 - Yeah? - You're gonna wanna see this. 429 00:24:01,586 --> 00:24:03,509 What's she doing? 430 00:24:03,671 --> 00:24:05,844 - Wait for it. - Is she asleep? 431 00:24:06,007 --> 00:24:10,137 Yeah, she's asleep. OK, we've seen her sleepwalk before. 432 00:24:10,303 --> 00:24:11,850 Bam. 433 00:24:12,013 --> 00:24:14,516 Whoa. What's the code? 434 00:24:14,682 --> 00:24:16,605 There's no break in the timecode. 435 00:24:16,768 --> 00:24:18,648 She must've climbed a chair or something, right? 436 00:24:18,686 --> 00:24:21,064 - She grabbed a chair and just... - A fucking chair? 437 00:24:21,230 --> 00:24:23,653 - There's no chair in the shot. - Do you see a chair? 438 00:24:25,860 --> 00:24:27,908 See, yeah, that's the weird thing, 439 00:24:28,071 --> 00:24:31,120 'cause the timecode, it's like it's one continuous... 440 00:24:31,282 --> 00:24:33,250 Right? Is that right? It's one continuous... 441 00:24:33,409 --> 00:24:35,457 - There's no break there. - It's not... 442 00:24:35,620 --> 00:24:37,247 Because that's impossible. 443 00:24:37,413 --> 00:24:39,131 - Right? - Yeah. 444 00:24:39,290 --> 00:24:41,509 This is not normal. 445 00:24:41,668 --> 00:24:44,091 This is not a normal... whatever you're calling it, 446 00:24:44,253 --> 00:24:46,051 somnambulism, or sleepwalking. 447 00:24:46,214 --> 00:24:48,717 I've seen her do it before. It's not this. 448 00:24:48,883 --> 00:24:50,681 Nazir said she's gonna up the Villaquil, 449 00:24:50,843 --> 00:24:52,561 so maybe that would help. 450 00:24:52,720 --> 00:24:55,644 I have no idea. I hope so. God, I hope so. 451 00:24:55,807 --> 00:24:57,901 Oh, there's Harris. 452 00:25:22,041 --> 00:25:23,759 You climbed up on the stove, right? 453 00:25:23,918 --> 00:25:26,230 You could've hurt yourself, or set the place on fire again. 454 00:25:26,254 --> 00:25:27,927 Do you remember that? 455 00:25:28,089 --> 00:25:30,012 So I climbed up on the stove. Big deal. 456 00:25:30,174 --> 00:25:32,017 Look, I'm staying here. I'm not gonna go rot... 457 00:25:32,176 --> 00:25:34,850 Listen to me! Look at your hands. Look at your neck. 458 00:25:35,013 --> 00:25:36,936 You're a menace to yourself. Do you know that? 459 00:25:37,098 --> 00:25:39,021 Go back to Richmond. 460 00:25:39,183 --> 00:25:42,107 I know you miss your lady friend, anyway. 461 00:25:42,270 --> 00:25:45,069 Go. That's fine. I'm fine here. 462 00:25:46,274 --> 00:25:47,992 How's that sound, Luis? 463 00:25:48,151 --> 00:25:49,528 That's great. That's great. 464 00:25:49,694 --> 00:25:51,788 Can we... 465 00:25:54,782 --> 00:25:56,705 - There you go. - There we go. 466 00:25:56,868 --> 00:25:59,246 I'm going to put a mic on you, OK? 467 00:25:59,412 --> 00:26:01,335 It's called a 'lavalier'. 468 00:26:01,497 --> 00:26:05,422 I'm just gonna put it on the, uh... front here. 469 00:26:05,585 --> 00:26:08,304 There we go. It's a very nice shirt. 470 00:26:08,463 --> 00:26:10,386 Very nice. 471 00:26:10,548 --> 00:26:13,267 - Can you see the cable? - I'm on it. I'm on it. 472 00:26:13,426 --> 00:26:14,803 - That's looking good. - OK. 473 00:26:14,969 --> 00:26:16,437 How are you feeling? 474 00:26:16,596 --> 00:26:20,271 Well, I was feeling peculiar, but, uh... not now. 475 00:26:20,433 --> 00:26:24,404 Now I feel, um... right as rain. 476 00:26:24,562 --> 00:26:28,783 Deb, we have some footage we'd like to show you. 477 00:26:34,030 --> 00:26:35,828 Who is that, now? 478 00:26:38,701 --> 00:26:41,671 Is that me? What am I doing? That is obscene. 479 00:26:41,829 --> 00:26:44,673 - Why didn't you stop me? - Uh... 480 00:26:45,875 --> 00:26:49,630 We tried to stop you, but you were in a fugue state. 481 00:26:49,796 --> 00:26:51,514 You were hallucinating. 482 00:26:51,672 --> 00:26:53,891 Mom, it was really scary, OK? 483 00:26:54,050 --> 00:26:56,599 You were stabbing at the ground with your spade over and over, 484 00:26:56,761 --> 00:26:58,479 digging hole after hole. 485 00:26:58,638 --> 00:27:00,356 That's what you were doing. 486 00:27:00,515 --> 00:27:03,644 Then when we got inside, you were sobbing, Mom. 487 00:27:06,604 --> 00:27:07,981 Jesus, Sarah. 488 00:27:10,108 --> 00:27:12,031 - Mom? - I'm sorry. 489 00:27:12,193 --> 00:27:13,911 I'm sorry. 490 00:27:14,070 --> 00:27:16,289 Mom, you kept telling me not to answer the phone, 491 00:27:16,447 --> 00:27:18,165 like he was calling you. 492 00:27:18,324 --> 00:27:20,497 That's what you said. Please talk to us. 493 00:27:20,660 --> 00:27:23,584 Sarah, maybe we should stop. 494 00:27:30,336 --> 00:27:32,555 Mom, stop it! No! 495 00:27:32,713 --> 00:27:34,886 Morn, stop! No, no! No! 496 00:27:38,177 --> 00:27:39,895 Arggh! 497 00:27:40,972 --> 00:27:43,316 - Mom? - Oh, God. 498 00:27:44,851 --> 00:27:46,771 - You alright, Gavin? - Am I alright? 499 00:27:46,894 --> 00:27:48,646 - Is she alright? - Sarah? 500 00:27:48,813 --> 00:27:50,531 OK. Alright. 501 00:27:50,690 --> 00:27:52,692 - Sarah? - Yes, I'm here, Mom. 502 00:27:57,113 --> 00:27:58,865 What's gonna happen is you're gonna feel 503 00:27:59,031 --> 00:28:00,954 a pinch and then a burn. 504 00:28:01,117 --> 00:28:05,213 And I need you to not move when you feel that pinch, OK? 505 00:28:05,371 --> 00:28:07,874 Here we go. OK, here we go. 506 00:28:08,040 --> 00:28:09,960 It's almost over. OK. 507 00:28:10,084 --> 00:28:11,631 OK, don't move, don't move. 508 00:28:11,794 --> 00:28:13,512 - Don't move. - Really good. 509 00:28:13,671 --> 00:28:16,140 Yeah. 510 00:28:16,299 --> 00:28:18,802 Don't move. Don't move, honey. Don't move. Don't move. 511 00:28:18,968 --> 00:28:21,062 Don't move. OK. 512 00:28:21,220 --> 00:28:23,143 Over the next few weeks, 513 00:28:23,306 --> 00:28:25,855 the doctors run a number of tests on Deborah 514 00:28:26,017 --> 00:28:29,567 in an attempt to explain the anomalies in her condition. 515 00:28:29,729 --> 00:28:31,902 Despite the painful procedures, 516 00:28:32,064 --> 00:28:35,785 the examinations raise more questions than they answer. 517 00:28:35,943 --> 00:28:39,573 A disturbing infection has occurred, resulting in 518 00:28:39,739 --> 00:28:42,959 an inexplicable scaly quality to Deborah's skin. 519 00:28:43,117 --> 00:28:45,165 Has she been around any heavy metals? 520 00:28:45,328 --> 00:28:47,422 She does garden. You know, I don't... 521 00:28:47,580 --> 00:28:49,503 We don't have poison oak or poison ivy. 522 00:28:49,665 --> 00:28:51,133 Do you use pesticides? 523 00:28:51,292 --> 00:28:54,592 Make the vertical line of the 'T' 524 00:28:54,754 --> 00:28:57,348 with the white blocks, OK, Deb? 525 00:28:57,506 --> 00:28:58,883 Take your time. 526 00:28:59,050 --> 00:29:00,973 - I can't. - I just wanna see you... 527 00:29:01,135 --> 00:29:03,183 Whatever you can do, just try it, Deb. 528 00:29:03,346 --> 00:29:04,893 - Can you do that? - I tried. 529 00:29:05,056 --> 00:29:07,024 - There. - You did? 530 00:29:07,183 --> 00:29:09,151 OK, you know what? Can you show... 531 00:29:09,310 --> 00:29:12,280 Deb? Deb? Deb, don't! Stop doing that, Deb! 532 00:29:12,438 --> 00:29:13,906 Deborah, stop, stop! 533 00:29:15,858 --> 00:29:18,737 Deborah, please... 534 00:29:18,903 --> 00:29:21,702 Initially, we suspected contact dermatitis 535 00:29:21,864 --> 00:29:25,585 or some type of allergic reaction to the medication... 536 00:29:25,743 --> 00:29:27,290 ...'cause this, uh... condition 537 00:29:27,453 --> 00:29:30,878 is not typically associated with Alzheimer's. 538 00:29:31,040 --> 00:29:34,761 Although, um... when the immune system is compromised, 539 00:29:34,919 --> 00:29:37,843 sometimes co-infections can occur. 540 00:29:39,090 --> 00:29:40,808 That's why we've, uh... 541 00:29:40,967 --> 00:29:43,345 ...we're bringing in some specialists from Richmond. 542 00:30:13,582 --> 00:30:16,335 - Is somebody already here? - Yeah. 543 00:30:16,502 --> 00:30:18,425 Fuckin' hazards are on. 544 00:30:25,261 --> 00:30:26,638 - Sarah? - Hello? 545 00:30:26,804 --> 00:30:28,431 - Deb? - Hello? 546 00:30:28,597 --> 00:30:30,395 Hey, did you hear that? 547 00:30:30,558 --> 00:30:32,481 - What was that? - It's Deborah. 548 00:30:32,643 --> 00:30:35,396 Who is it? 549 00:30:35,563 --> 00:30:37,531 - Hello? - Just go in there. 550 00:30:40,484 --> 00:30:41,861 What's going on? 551 00:30:42,028 --> 00:30:43,951 Get her legs! 552 00:30:53,414 --> 00:30:55,508 Gentle! Be gentle with her! 553 00:30:55,666 --> 00:30:57,714 GENTLE! 554 00:30:57,877 --> 00:31:00,972 OK, come on, let's go, let's go, let's go. Luis. 555 00:31:02,089 --> 00:31:04,217 She was swallowing those things. 556 00:31:04,383 --> 00:31:06,477 We have some scissors. 557 00:31:10,973 --> 00:31:14,477 I don't see why we have to do this. 558 00:31:16,020 --> 00:31:17,772 Because you like to eat them. 559 00:31:17,938 --> 00:31:19,656 I d... 560 00:31:19,815 --> 00:31:22,068 - Right? - Oh, it's silly. 561 00:31:25,529 --> 00:31:27,076 OK. 562 00:31:32,578 --> 00:31:34,000 Snakes. 563 00:31:34,163 --> 00:31:35,881 Alright, Luis... 564 00:31:36,040 --> 00:31:38,143 ...I know you always said don't mess with your equipment. 565 00:31:38,167 --> 00:31:39,885 Where are you at right now? 566 00:31:40,044 --> 00:31:41,967 Fucking around with asps or serpents 567 00:31:42,129 --> 00:31:44,223 or whatever you call 'em these days. 568 00:31:44,382 --> 00:31:47,056 I'm gonna take my Aunt Bonny's cross 569 00:31:47,218 --> 00:31:49,937 and I'm gonna put it on the window. 570 00:31:50,096 --> 00:31:51,313 That's right. 571 00:32:26,090 --> 00:32:27,637 What the... 572 00:32:32,555 --> 00:32:34,853 This lady's got issues. 573 00:33:00,416 --> 00:33:02,168 Oh, hey. 574 00:33:02,334 --> 00:33:04,803 Letting all my heat out. 575 00:33:04,962 --> 00:33:06,930 What? What? 576 00:33:12,011 --> 00:33:13,934 It's a closed window. What is that? 577 00:33:14,096 --> 00:33:16,440 That is an open window, Mia. 578 00:33:16,599 --> 00:33:18,727 Oh, God. 579 00:33:18,893 --> 00:33:21,521 Yeah, OK, so it's open. 580 00:33:21,687 --> 00:33:23,781 What? 581 00:33:23,939 --> 00:33:27,284 That could be anything, right'? A draught, whatever. 582 00:33:28,360 --> 00:33:31,284 If you guys are scared of an old woman losing her mind, go on. 583 00:33:31,447 --> 00:33:32,824 I want double my rate. 584 00:33:32,990 --> 00:33:34,617 Double my fucking rate, or I leave. 585 00:33:34,783 --> 00:33:36,501 - Oh, fuck. - I walk right now. 586 00:33:36,660 --> 00:33:37,660 Fine. 587 00:33:37,703 --> 00:33:39,922 - OK. Oh, hey. - Whoa, whoa, whoa. 588 00:33:40,080 --> 00:33:42,708 And if he gets it, I get it too. 589 00:33:47,505 --> 00:33:50,634 Alright, you have sweet dreams now, OK? 590 00:33:56,347 --> 00:33:57,894 OK. 591 00:34:56,323 --> 00:34:59,827 What in the fuck? 592 00:35:01,120 --> 00:35:03,498 Damn, that's loud. 593 00:35:03,664 --> 00:35:05,041 I was having the best dream. 594 00:35:05,207 --> 00:35:07,426 What is that noise? 595 00:35:07,585 --> 00:35:09,178 Oh, man, no, no, no, no, no. 596 00:35:09,336 --> 00:35:11,259 - What, what, what? - We're bolo on the lights. 597 00:35:11,422 --> 00:35:13,641 No, it's not the phone. 598 00:35:15,509 --> 00:35:17,307 Hey, what is that? 599 00:35:17,469 --> 00:35:19,517 - I'll get it. It's, uh... - Oh, my god. 600 00:35:19,680 --> 00:35:21,057 Mom's old switchboard system. 601 00:35:21,223 --> 00:35:22,850 It hasn't worked in years. Are you OK? 602 00:35:23,017 --> 00:35:24,394 I'm gonna check on Mom. One second. 603 00:35:24,560 --> 00:35:26,233 OK. Gav, where are you going? 604 00:35:26,395 --> 00:35:28,864 I don't know. I'm going downstairs to make a sandwich. 605 00:35:29,023 --> 00:35:31,321 Oh, my God. Fuck. 606 00:35:32,401 --> 00:35:33,948 Mom's not in her room! 607 00:35:34,111 --> 00:35:35,613 - Mom! Mom! - Deb? 608 00:35:35,779 --> 00:35:37,577 Do you think maybe she's turned on 609 00:35:37,740 --> 00:35:39,458 the switchboard or something? 610 00:35:39,617 --> 00:35:41,540 - I don't know. - Shh! Ma! 611 00:35:41,702 --> 00:35:44,581 - Hey. - Fuck. 612 00:35:48,292 --> 00:35:50,715 - What the fuck?! - Whoa, whoa, whoa! 613 00:35:51,837 --> 00:35:54,465 - What is... - What? 614 00:35:56,091 --> 00:35:57,638 Fuck. 615 00:36:13,901 --> 00:36:15,949 What's that scratch? 616 00:36:16,111 --> 00:36:18,614 - See that scratch? What is that? - Sounds like... 617 00:36:18,781 --> 00:36:20,341 Think it's coming from over there. 618 00:36:20,366 --> 00:36:22,334 Oh, my God. What is it? 619 00:36:22,493 --> 00:36:24,370 You think she's in there? 620 00:36:28,916 --> 00:36:32,011 Shh! Shh, no. 621 00:36:34,046 --> 00:36:35,423 What if it's... 622 00:36:35,589 --> 00:36:37,136 Just... 623 00:36:41,428 --> 00:36:44,022 Easy, easy, easy, easy. 624 00:36:44,181 --> 00:36:46,024 Oh, my... 625 00:36:48,018 --> 00:36:49,611 Now it's open to see. 626 00:36:49,770 --> 00:36:51,147 OK. 627 00:36:51,313 --> 00:36:52,940 Can you see anything? 628 00:36:53,107 --> 00:36:54,825 No, no, no, no. 629 00:36:57,361 --> 00:36:59,739 Oh, my God, Sarah. 630 00:36:59,905 --> 00:37:02,124 Ma? 631 00:37:02,282 --> 00:37:03,283 That one. 632 00:37:03,450 --> 00:37:06,329 That door is never open. You go in first. 633 00:37:06,495 --> 00:37:07,542 - What? - Yeah. 634 00:37:07,705 --> 00:37:09,207 You want the brown guy to go first? 635 00:37:10,666 --> 00:37:12,964 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 636 00:37:13,127 --> 00:37:15,721 OK. OK, shh. 637 00:37:17,548 --> 00:37:20,518 Oh, gross. What the fuck? 638 00:37:20,676 --> 00:37:23,771 This shit ain't right. This shit ain't right. 639 00:37:27,725 --> 00:37:29,318 Oh, guys? Guys? 640 00:37:29,476 --> 00:37:31,444 - What? - Oh, my God. 641 00:37:31,603 --> 00:37:33,150 Yeah. 642 00:37:35,774 --> 00:37:37,697 What the fuck? 643 00:37:37,860 --> 00:37:39,783 Oh, my God. 644 00:37:47,703 --> 00:37:50,582 - Sarah? - Help me. 645 00:37:54,960 --> 00:37:57,133 Mom, please. Mom? 646 00:37:57,296 --> 00:37:59,424 Oh, my God. 647 00:37:59,590 --> 00:38:03,561 Oh, you're an ugly thing! 648 00:38:03,719 --> 00:38:06,063 - Jesus. - You're an ugly thing! 649 00:38:14,313 --> 00:38:16,611 Arggh! Arggh! 650 00:38:16,774 --> 00:38:17,774 Shit. 651 00:38:19,443 --> 00:38:22,538 Someone call Dr. Nazir. One of you guys call Dr. Nazir. 652 00:38:24,239 --> 00:38:25,707 - OK. - OK. 653 00:38:25,866 --> 00:38:27,664 - OK, OK. - Calm down. 654 00:38:31,079 --> 00:38:34,504 Mom, Mom, it's OK. 655 00:38:34,666 --> 00:38:37,340 - Mom. - I've just... 656 00:38:37,503 --> 00:38:39,471 What? OK. 657 00:38:39,630 --> 00:38:42,600 - OK, just breathe. - We're good, we're good. 658 00:38:42,758 --> 00:38:44,318 Pupils are dilating. That's good. 659 00:38:44,384 --> 00:38:45,761 Gonna get her water. 660 00:38:45,928 --> 00:38:48,397 OK, we need to get her breathing under control. 661 00:38:48,555 --> 00:38:49,977 OK, OK. 662 00:38:50,140 --> 00:38:52,108 Just... OK, down. 663 00:38:57,648 --> 00:38:59,571 I know, Mom. 664 00:39:02,486 --> 00:39:04,363 Breathe with me. 665 00:39:04,530 --> 00:39:06,248 OK, breathe with me. 666 00:39:13,497 --> 00:39:16,171 - Yeah. - Her vitals are fine. 667 00:39:16,333 --> 00:39:18,256 - Her brain is responsive. - OK. 668 00:39:18,418 --> 00:39:21,513 All her motor functions are working. They're all fine. 669 00:39:21,672 --> 00:39:23,595 She really needs to rest now. 670 00:39:23,757 --> 00:39:25,350 - OK. - OK? 671 00:39:25,509 --> 00:39:28,308 It's a short-acting sedative, OK? 672 00:39:28,470 --> 00:39:30,188 OK. 673 00:39:30,347 --> 00:39:32,065 It's very safe... 674 00:39:32,224 --> 00:39:33,316 OK. 675 00:39:33,475 --> 00:39:35,569 ...if she has to be restrained. 676 00:39:35,727 --> 00:39:37,855 It was 337. Over and over. 677 00:39:38,021 --> 00:39:40,615 This one? Ask her about it. Mention the number. 678 00:39:40,774 --> 00:39:42,293 She's trying to recall someone specific. 679 00:39:42,317 --> 00:39:43,910 Help her single it out. 680 00:39:44,069 --> 00:39:45,446 Someone like her especially, 681 00:39:45,612 --> 00:39:47,159 who's stubborn and strong-willed, 682 00:39:47,322 --> 00:39:48,915 she's not gonna let this go. 683 00:39:49,074 --> 00:39:51,042 And if I did this, 684 00:39:51,201 --> 00:39:53,750 if I encouraged this memory to come out, 685 00:39:53,912 --> 00:39:56,461 would she then have some peace? 686 00:39:57,708 --> 00:39:59,085 Remember when you asked me to pull 687 00:39:59,251 --> 00:40:00,937 the sound off the camera from the switchboard? 688 00:40:00,961 --> 00:40:03,009 Yeah, well, I pulled the sound off and, um... 689 00:40:03,171 --> 00:40:05,674 ...and it was from the on board camera, so it wasn't very good. 690 00:40:05,841 --> 00:40:07,401 And there was some gibberish at the end. 691 00:40:07,509 --> 00:40:08,886 Remember the gibberish at the end? 692 00:40:09,052 --> 00:40:10,929 Alright, well, I modulated the inflection. 693 00:40:11,096 --> 00:40:13,565 It wasn't like any acoustic range I've ever heard before, 694 00:40:13,724 --> 00:40:16,443 so I brought it down, I sped it up, and... 695 00:40:16,602 --> 00:40:18,946 ...translated this shit online, dude. 696 00:40:26,278 --> 00:40:28,201 Who is it? 697 00:40:28,363 --> 00:40:30,786 That's your mom, and that's French, 698 00:40:30,949 --> 00:40:33,748 saying some shit about snakes, "be my fifth", or some shit. 699 00:40:33,911 --> 00:40:35,629 Ma doesn't speak French. 700 00:40:35,787 --> 00:40:37,710 Look, I'm sorry, that's French. 701 00:40:37,873 --> 00:40:40,251 I got the fuckin' transcripts. 702 00:40:40,417 --> 00:40:42,795 I don't care if she knows French or not. 703 00:40:42,961 --> 00:40:45,931 I ain't ever heard anything like that before in my life. 704 00:40:46,089 --> 00:40:47,807 You sure this is the right file... 705 00:40:47,966 --> 00:40:50,435 - Yes, Mia, it's the right f... - Turn it off. 706 00:40:50,594 --> 00:40:52,596 Please, just fuckin' turn it off. 707 00:41:24,294 --> 00:41:26,217 Forward. 708 00:41:26,380 --> 00:41:28,223 Yeah, easy. 709 00:41:30,258 --> 00:41:32,977 Damn, how many attics you people got? 710 00:41:33,136 --> 00:41:36,106 Her switchboard records are in here somewhere. 711 00:41:36,264 --> 00:41:38,392 No, hold on, hold on. 712 00:41:38,558 --> 00:41:40,936 Ah, bingo. That's it. 713 00:41:41,103 --> 00:41:43,143 There's definitely something there. Can you feel it? 714 00:41:43,230 --> 00:41:46,109 It's like... it's like jammed in... it's jamming it. 715 00:41:46,274 --> 00:41:48,868 It's right at the back. Wait, wait, wait. 716 00:41:49,027 --> 00:41:51,075 Oh, yeah, I can feel it. I can feel it. 717 00:41:51,238 --> 00:41:52,615 I can feel it. Wait. Wait. 718 00:41:52,781 --> 00:41:54,158 Careful. 719 00:41:54,324 --> 00:41:55,701 Oh, fuck. 720 00:41:55,867 --> 00:41:57,744 Wait, there it is. 721 00:41:57,911 --> 00:42:00,505 Yeah, this is the 1971 and 1972 index here. 722 00:42:00,664 --> 00:42:02,632 Yeah, but there's no customer profile. See? 723 00:42:02,791 --> 00:42:03,917 - Yeah. - That's weird. 724 00:42:04,084 --> 00:42:05,836 Mom was fastidious. Mom was like... 725 00:42:06,003 --> 00:42:07,926 This is... There should be no holes. 726 00:42:08,088 --> 00:42:10,056 Jack 337, there's nothing. 727 00:42:10,215 --> 00:42:11,967 - 336. - Yeah. 728 00:42:12,134 --> 00:42:14,102 336 continued, and then... 729 00:42:14,261 --> 00:42:15,638 - 338. - Exactly. 730 00:42:15,804 --> 00:42:17,522 What's that? What are you doing? 731 00:42:17,681 --> 00:42:19,604 The one page we need is the one that's missing. 732 00:42:19,766 --> 00:42:21,143 It's been ripped out. 733 00:42:24,438 --> 00:42:27,408 Sarah, does Deb keep charcoal in the house? 734 00:42:27,566 --> 00:42:28,943 Yeah. 735 00:42:29,109 --> 00:42:31,032 - Yeah? - I mean, in her art room. 736 00:42:31,194 --> 00:42:35,165 Hey, Mia, do you have a notebook, like notebook paper? 737 00:42:35,323 --> 00:42:39,248 There's this little depression that's right here. 738 00:42:40,787 --> 00:42:42,664 Just line it up here. 739 00:42:42,831 --> 00:42:44,833 OK. Here we go. 740 00:42:45,000 --> 00:42:46,422 Oh, yeah. 741 00:42:46,585 --> 00:42:47,962 What? 742 00:42:48,128 --> 00:42:50,051 - Here we go, here we go. - Is it working? 743 00:42:50,213 --> 00:42:52,136 This is some serious Scooby-Doo shit right here. 744 00:42:52,299 --> 00:42:54,176 Look how nice that is. '337'. 745 00:42:54,342 --> 00:42:55,935 - Are you kidding me? - Yeah, great. 746 00:42:56,094 --> 00:42:58,267 - Here we go. - So smart. 747 00:42:58,430 --> 00:43:01,479 I wouldn't go that far. Oh, what is that? 748 00:43:01,641 --> 00:43:04,736 - Is that 'D'? - D, E, J, A, R... 749 00:43:04,895 --> 00:43:07,364 DJ Raj? 750 00:43:07,522 --> 00:43:10,071 - Desjardins. - Who is it? 751 00:43:14,029 --> 00:43:18,660 "Local paediatrician thought to have killed some local girls." 752 00:43:19,701 --> 00:43:22,671 "Went missing in the early '70s." 753 00:43:22,829 --> 00:43:25,002 Yeah, I was young, but I still remember the curfews. 754 00:43:25,165 --> 00:43:26,883 The whole state was looking for him. 755 00:43:27,042 --> 00:43:28,965 And she never once talked about this guy? 756 00:43:29,127 --> 00:43:31,676 No. I mean, he was infamous. 757 00:43:32,714 --> 00:43:34,432 There was a whole documentary. 758 00:43:34,591 --> 00:43:36,639 I can't believe you guys haven't heard... 759 00:43:36,802 --> 00:43:39,021 - Yeah? - ..that name before. 760 00:43:39,179 --> 00:43:40,931 Still no arrests have been made 761 00:43:41,098 --> 00:43:42,691 in the nightmare spree of killings 762 00:43:42,849 --> 00:43:45,568 that have plagued the Exuma Valley for the last two years, 763 00:43:45,727 --> 00:43:48,230 leaving four young girls dead. 764 00:43:48,396 --> 00:43:50,319 The teen girls were each found 765 00:43:50,482 --> 00:43:52,905 with serpentine carvings on their foreheads. 766 00:43:53,068 --> 00:43:55,571 Parts of their bodies had been cannibalised 767 00:43:55,737 --> 00:43:59,492 and traces of rattlesnake venom were found in their blood. 768 00:43:59,658 --> 00:44:02,081 Whoever performed the murders was re-enacting 769 00:44:02,244 --> 00:44:04,338 a very specific Monacan blood ritual - 770 00:44:04,496 --> 00:44:07,500 the cauterised symbol of the snake consuming itself. 771 00:44:07,666 --> 00:44:10,545 The choice of the Monacan mines was no accident, 772 00:44:10,710 --> 00:44:13,133 built over a cave system sacred to the natives 773 00:44:13,296 --> 00:44:16,140 which fed directly into the River Rouge. 774 00:44:16,299 --> 00:44:18,097 Girls were sacrificed 775 00:44:18,260 --> 00:44:20,354 during the times of their first menstruations - 776 00:44:20,512 --> 00:44:23,106 'bleeding flowers' as they were called. 777 00:44:23,265 --> 00:44:26,144 The blood of their oestrus was offered to the demon 778 00:44:26,309 --> 00:44:28,232 in exchange for immortality. 779 00:44:28,395 --> 00:44:30,944 It's only when the local paediatrician goes missing 780 00:44:31,106 --> 00:44:33,234 that interest in the River Rouge case begins again. 781 00:44:33,400 --> 00:44:36,153 Henri Desjardins is well known, he's respected, 782 00:44:36,319 --> 00:44:38,242 he does a lot of pro bono work. 783 00:44:38,405 --> 00:44:40,624 And a month after he goes missing 784 00:44:40,782 --> 00:44:43,786 a local paperboy directs authorities to a house, 785 00:44:43,952 --> 00:44:46,080 claiming there's a strange odour from the building. 786 00:44:46,246 --> 00:44:48,465 The stench was the worst I have ever smelt. 787 00:44:48,623 --> 00:44:50,546 I mean, guys were gagging. 788 00:44:50,709 --> 00:44:53,087 Then we saw the snakes everywhere, hundreds of them, 789 00:44:53,253 --> 00:44:56,632 all kinds, just constrictors, rattlesnakes... 790 00:44:56,798 --> 00:44:59,392 Monacan totems, books on rituals. 791 00:44:59,551 --> 00:45:03,226 Henri Desjardins had the ultimate motive. 792 00:45:03,388 --> 00:45:05,982 He was dying. He had Lou Gehrig's disease. 793 00:45:06,141 --> 00:45:09,190 You understand how debilitating that disease is, don't you? 794 00:45:09,352 --> 00:45:11,775 The Monacan ritual required five victims 795 00:45:11,938 --> 00:45:16,034 to attain immortality and be free from the human body, 796 00:45:16,193 --> 00:45:18,662 yet only four victims appear. 797 00:45:18,820 --> 00:45:21,915 I know he didn't complete the ritual. 798 00:45:23,533 --> 00:45:25,581 Maybe he had second thoughts. I don't know. 799 00:45:25,744 --> 00:45:29,465 Despite a massive manhunt spanning two borders, 800 00:45:29,623 --> 00:45:31,421 Desjardins is never seen again 801 00:45:31,583 --> 00:45:33,961 and his whereabouts become the stuff of legend. 802 00:45:34,127 --> 00:45:36,221 Some say that he fled back to Quebec, 803 00:45:36,379 --> 00:45:39,599 others that he... he killed himself. 804 00:45:43,136 --> 00:45:44,979 I got up this morning to make coffee 805 00:45:45,138 --> 00:45:46,856 and she was on the stoop. 806 00:45:49,643 --> 00:45:51,771 I'm going to ask her. 807 00:45:52,812 --> 00:45:54,485 Yeah. 808 00:45:57,234 --> 00:45:59,908 Do you remember a man named, um... 809 00:46:00,946 --> 00:46:03,040 ...Henri Desjardins? 810 00:46:03,198 --> 00:46:08,125 He was, uh... like, a local paediatrician around here 811 00:46:08,286 --> 00:46:10,254 a long time ago. 812 00:46:16,586 --> 00:46:18,554 That name... 813 00:46:20,090 --> 00:46:22,184 - Yeah. - Yeah? 814 00:46:22,342 --> 00:46:24,936 That name sounds familiar. 815 00:46:25,095 --> 00:46:27,974 Was he, like, a client of yours or... 816 00:46:28,139 --> 00:46:29,891 Maybe? 817 00:46:33,019 --> 00:46:35,488 I don't know. 818 00:46:39,567 --> 00:46:41,319 I think so. 819 00:46:43,446 --> 00:46:46,199 Well, he just went missing a while ago, 820 00:46:46,366 --> 00:46:48,994 over 30 years ago, so, you know... 821 00:46:49,160 --> 00:46:51,379 He's not missing. 822 00:46:52,622 --> 00:46:55,842 He's dead. 823 00:47:01,131 --> 00:47:03,680 How do you know that, Mom? 824 00:47:06,845 --> 00:47:10,395 Murdered. 825 00:47:12,183 --> 00:47:14,356 Murdered? 826 00:47:19,649 --> 00:47:22,118 Ma? 827 00:47:22,277 --> 00:47:24,450 M... Ma? 828 00:47:24,612 --> 00:47:26,910 Sarah, it's me. Do you need a hand? 829 00:47:35,540 --> 00:47:37,588 Stay with her. I'm calling an ambulance. 830 00:47:37,751 --> 00:47:39,378 - What's going on? - Stay with her! 831 00:47:39,544 --> 00:47:41,717 Luis, what is... 832 00:47:41,880 --> 00:47:43,678 Oh, my God. Deb? 833 00:47:43,840 --> 00:47:45,763 Oh, my God. 834 00:47:45,925 --> 00:47:47,973 Oh, Deb... 835 00:47:51,473 --> 00:47:53,475 Voice changes, self-alteration, 836 00:47:53,641 --> 00:47:55,564 feeling as if your body belongs to someone else - 837 00:47:55,727 --> 00:47:59,527 all hallmarks of split personality disorder. 838 00:47:59,689 --> 00:48:01,316 We'll run a DDIS. 839 00:48:01,483 --> 00:48:03,201 What about the skin? 840 00:48:03,360 --> 00:48:05,283 The biopsies came back negative for ichthyosis. 841 00:48:05,445 --> 00:48:08,073 We're still searching. 842 00:48:08,239 --> 00:48:10,333 She puked fucking earthworms. 843 00:48:10,492 --> 00:48:12,995 Your mother's a gardener, right? Your mom? 844 00:48:13,161 --> 00:48:15,097 You said she tried to swallow some objects before? 845 00:48:15,121 --> 00:48:16,668 You can't be serious. 846 00:48:16,831 --> 00:48:18,754 Well, she's out back in the garden, 847 00:48:18,917 --> 00:48:21,136 she scoops up some soil... 848 00:48:23,088 --> 00:48:25,511 Excuse me, sir? Sir, you can't be in here. 849 00:48:27,592 --> 00:48:29,560 Come on. Come with us. You come with us. 850 00:48:29,719 --> 00:48:32,142 That's her neighbour Harris. 851 00:49:17,350 --> 00:49:19,648 Obviously she did know him. 852 00:49:19,811 --> 00:49:21,813 Desjardins was her client, Harris. 853 00:49:21,980 --> 00:49:24,449 What... Don't try and bullshit. Why are you acting like... 854 00:49:24,607 --> 00:49:27,360 Nazir told us to! 855 00:49:27,527 --> 00:49:29,996 She's speaking French, obsessed with the guy. 856 00:49:30,155 --> 00:49:32,078 He was her fucking client! 857 00:49:32,240 --> 00:49:34,743 Fucker. Yeah, hang up. 858 00:49:34,909 --> 00:49:38,834 We think Harris is being shady to... I don't know. Protect Deb. 859 00:49:38,997 --> 00:49:42,501 But what if Harris is trying to protect himself? 860 00:49:42,667 --> 00:49:44,547 It says he was brought in for questioning. 861 00:49:44,669 --> 00:49:46,296 - Yeah, twice. - Look. 862 00:49:46,463 --> 00:49:48,261 Here's an article I found. 863 00:49:48,423 --> 00:49:50,526 "Eyewitnesses say Sredl skulking around the Desjardins residence 864 00:49:50,550 --> 00:49:52,894 "and scenes of the crime." 865 00:49:53,052 --> 00:49:54,975 Well, I'm stupid. What are you getting at? 866 00:49:55,138 --> 00:49:58,608 Well, AFTER Desjardins disappears. 867 00:49:58,766 --> 00:50:00,313 Mia, come on. 868 00:50:00,477 --> 00:50:02,195 What if Sredl for some reason - 869 00:50:02,353 --> 00:50:04,276 he wants to save the girls or whatever - 870 00:50:04,439 --> 00:50:07,443 he murders this Desjardins guy, right, 871 00:50:07,609 --> 00:50:10,453 and then Deborah, who's his best friend in the whole world, 872 00:50:10,612 --> 00:50:13,081 has to cover for him and take the secret 873 00:50:13,239 --> 00:50:15,708 and she buries it, like, so deep, 874 00:50:15,867 --> 00:50:18,620 it takes a disease to bring it to the surface? 875 00:50:18,786 --> 00:50:20,584 Oh, come on. It says he's missing. 876 00:50:20,747 --> 00:50:22,920 It doesn't say anything about him being dead. 877 00:50:23,082 --> 00:50:25,102 - It's so paper thin. - It's not, though! 878 00:50:25,126 --> 00:50:27,049 I'm ordering some dinner, OK? 879 00:50:27,212 --> 00:50:29,761 Yeah, why don't you get on the phone and find somewhere? 880 00:50:29,923 --> 00:50:31,641 Somewhere with salad. 881 00:50:31,799 --> 00:50:33,517 Oh, yeah, somewhere with salad. 882 00:50:33,676 --> 00:50:35,394 In this booming metropolis, 883 00:50:35,553 --> 00:50:38,056 I'm sure I'll find a fucking salad emporium. 884 00:50:39,265 --> 00:50:40,983 What was that?! 885 00:50:41,142 --> 00:50:43,236 - What was that? - I think it came... 886 00:50:43,394 --> 00:50:45,794 - Did it come from out there? - Yeah, it came from out there! 887 00:50:45,897 --> 00:50:47,615 What the fuck was that? 888 00:50:47,774 --> 00:50:49,822 Somebody's out there. 889 00:50:49,984 --> 00:50:51,657 - There's a man out there! - Shut up! 890 00:50:51,819 --> 00:50:53,366 Oh, my God, Sarah, he's walking... 891 00:50:53,530 --> 00:50:54,907 Hit the lights. Stay down! 892 00:50:56,783 --> 00:50:58,802 Get away from the windows! 893 00:50:58,826 --> 00:51:00,499 - It's Harris. - What? 894 00:51:00,662 --> 00:51:02,710 Gavin, I don't have my phone! 895 00:51:02,872 --> 00:51:05,216 I don't know. He's shooting up the fucking... 896 00:51:05,375 --> 00:51:07,002 - He shot out the window! - Oh, God! 897 00:51:07,168 --> 00:51:08,888 Harris, what the fuck are you doing?! 898 00:51:09,045 --> 00:51:11,298 - Are you calling the cops?! - That's my mom's minivan! 899 00:51:11,464 --> 00:51:13,011 Yeah, I'm at... Yo, the address! 900 00:51:13,174 --> 00:51:15,097 I wanna report a shooting. 901 00:51:15,260 --> 00:51:17,137 - Calm down! - He's shooting a gun! 902 00:51:17,303 --> 00:51:19,305 - What's the address? - 61 Pine Hollow. 903 00:51:19,472 --> 00:51:21,019 Pine Hollow! 904 00:51:52,922 --> 00:51:55,391 Mr. Sredl will sleep it off in the tank. 905 00:51:55,550 --> 00:51:57,778 Like I said, you're more than welcome to press charges... 906 00:51:57,802 --> 00:51:59,522 You're damn straight we wanna press charges. 907 00:51:59,679 --> 00:52:01,727 Gavin, I told you I'd fix your windows. 908 00:52:01,889 --> 00:52:04,187 Y'all can just let me know what you decide. 909 00:52:32,545 --> 00:52:34,468 Luis, get that fucking camera out of my face. 910 00:52:34,631 --> 00:52:36,349 - Can we talk about this? - No! 911 00:52:36,507 --> 00:52:38,507 There's nothing to talk about. I'm fucking leaving. 912 00:52:38,635 --> 00:52:41,263 You start projects like this and you just bounce in the middle? 913 00:52:41,429 --> 00:52:43,147 If it's just about the window... 914 00:52:43,306 --> 00:52:45,024 It's not about the window, OK?! 915 00:52:45,183 --> 00:52:47,561 That's just fucking icing on top of the shitty fucking cake. 916 00:52:47,727 --> 00:52:49,274 What about the switchboard, huh? 917 00:52:49,437 --> 00:52:51,290 What about the fucking window opening and closing? 918 00:52:51,314 --> 00:52:52,987 The bitch levitated onto a counter! 919 00:52:53,149 --> 00:52:55,149 The Gavin train's pulling out, bro. Last call, man. 920 00:52:55,193 --> 00:52:57,491 You need this pay cheque as much as I do. 921 00:52:57,654 --> 00:52:59,656 Luis knows how to be a team player! 922 00:52:59,822 --> 00:53:01,790 - Fuck both of you. - No. Gavin. 923 00:53:01,949 --> 00:53:03,826 Gavin, I'm... Hey! 924 00:53:03,993 --> 00:53:05,620 See you later, buddy! 925 00:53:05,787 --> 00:53:07,414 God! 926 00:53:13,002 --> 00:53:16,131 Hey, Sarah? You wanna grab some grub? 927 00:53:17,173 --> 00:53:20,222 Shit. Hey, Mia. 928 00:53:21,427 --> 00:53:23,725 I'm gonna get Nazir. 929 00:53:39,153 --> 00:53:40,993 I understand what you guys are going through... 930 00:53:41,114 --> 00:53:42,582 We just went to the canteen. 931 00:53:42,740 --> 00:53:45,710 We... we came back and her room was empty. 932 00:53:45,868 --> 00:53:48,712 She was gone. I don't understand why that woman... 933 00:53:48,871 --> 00:53:50,623 We don't know. 934 00:53:50,790 --> 00:53:52,337 We've got the hospital on lockdown. 935 00:53:52,500 --> 00:53:54,127 We believe she's still in the building. 936 00:53:54,293 --> 00:53:56,053 - She's sick. - I know, I know. 937 00:53:56,170 --> 00:53:58,047 We're gonna find her, OK? Guys, just calm down. 938 00:53:58,214 --> 00:54:00,182 What are you doing to get our daughter back? 939 00:54:00,341 --> 00:54:02,309 Security, patient was seen 940 00:54:02,468 --> 00:54:04,436 leading the girl to the abandoned wing, 941 00:54:04,595 --> 00:54:06,848 possibly the kitchen. 942 00:54:07,974 --> 00:54:09,817 Deborah? 943 00:54:10,852 --> 00:54:12,729 There's no power here. Watch yourself. 944 00:54:13,771 --> 00:54:16,115 Arggh! 945 00:54:19,110 --> 00:54:21,158 Deborah? 946 00:54:21,320 --> 00:54:24,244 Why? Why would she take her in here? 947 00:54:24,407 --> 00:54:26,876 - What is she... - I don't know. 948 00:54:27,034 --> 00:54:28,752 When we were moving your mom from Critical 949 00:54:28,911 --> 00:54:31,755 she saw the girl and whispered something to her. 950 00:54:37,712 --> 00:54:39,885 All clear over here. 951 00:54:49,515 --> 00:54:52,519 - What was that? - Let's go check it out. 952 00:54:57,523 --> 00:55:00,117 Alright. 953 00:55:02,153 --> 00:55:04,590 - Goddamn interference. - She's not in there, man. 954 00:55:04,614 --> 00:55:07,868 - We already checked. - Now you tell me, fucker. 955 00:55:20,838 --> 00:55:22,636 Deb? 956 00:55:25,051 --> 00:55:27,145 Deborah? 957 00:55:34,060 --> 00:55:36,154 Deborah? 958 00:55:39,232 --> 00:55:42,076 Deborah, can you hear me? 959 00:55:43,194 --> 00:55:46,323 I need you to listen to me, OK? 960 00:55:47,532 --> 00:55:49,830 I know she's your friend 961 00:55:49,992 --> 00:55:53,622 and you can come visit her any time you want. 962 00:55:53,788 --> 00:55:55,711 OK, Deborah? 963 00:55:55,873 --> 00:55:58,592 But you need to let go of her hand. 964 00:56:03,297 --> 00:56:07,848 She can come see you later, OK? 965 00:56:08,010 --> 00:56:10,058 Let's go. 966 00:56:30,658 --> 00:56:32,285 Get her down! 967 00:56:32,451 --> 00:56:34,294 Watch it. Get her arm! 968 00:56:34,453 --> 00:56:36,046 I'm trying! 969 00:56:38,791 --> 00:56:41,590 What's happening? 970 00:56:42,628 --> 00:56:44,926 - That's my mom, OK? - Hold her, hold her. 971 00:56:51,596 --> 00:56:54,600 - Alright, it's in. - Do something, please. 972 00:57:00,980 --> 00:57:02,698 Thanks for meeting me out here. 973 00:57:02,857 --> 00:57:04,859 I just... 974 00:57:05,026 --> 00:57:07,779 ...I just didn't want to talk about this in there. 975 00:57:07,945 --> 00:57:10,448 I can bless your mom with oils. 976 00:57:10,615 --> 00:57:12,492 An exorcism is really 977 00:57:12,658 --> 00:57:14,706 in the realm of science fiction, Sarah. 978 00:57:14,869 --> 00:57:16,837 I... I used to think that. 979 00:57:16,996 --> 00:57:19,124 - I still do maybe, but... - I know. 980 00:57:19,290 --> 00:57:20,917 - But it's not gonna hurt. - I know. 981 00:57:21,083 --> 00:57:22,881 We've tried everything else. 982 00:57:23,044 --> 00:57:25,422 - I understand. - No, you don't know. 983 00:57:25,588 --> 00:57:28,262 Sarah, it's something that we just don't do. 984 00:57:28,424 --> 00:57:30,518 Yeah, you do. You have to know someone. 985 00:57:30,676 --> 00:57:33,350 A mentor of yours. Someone. You've gotta help me. 986 00:57:33,512 --> 00:57:35,640 You need to accept this. 987 00:57:35,806 --> 00:57:37,808 You really do. 988 00:57:38,851 --> 00:57:40,774 There's something else going on. 989 00:57:40,937 --> 00:57:44,316 There is something else going on. 990 00:57:49,862 --> 00:57:51,614 What's Harris doing here? 991 00:57:51,781 --> 00:57:53,749 He's been visiting the last couple of days. 992 00:57:53,908 --> 00:57:55,785 Just give him some space. 993 00:58:02,124 --> 00:58:05,628 I made contact with the anthropology professor 994 00:58:05,795 --> 00:58:07,763 from the 'River Rouge' doc. 995 00:58:07,922 --> 00:58:09,845 I'm Mia. I spoke with you on the phone. 996 00:58:10,007 --> 00:58:12,101 Thank you so much for making some time for us. 997 00:58:12,259 --> 00:58:14,136 - This is Sarah Logan. - Hi, Sarah. 998 00:58:14,303 --> 00:58:16,531 Luis, my cameraman. I explained we'll be doing some shooting... 999 00:58:16,555 --> 00:58:18,102 Right. Please, have a seat. 1000 00:58:20,476 --> 00:58:23,275 I tried to wash you in the river... 1001 00:58:25,481 --> 00:58:27,984 The most logical explanation for all this... 1002 00:58:29,777 --> 00:58:31,495 ...is that your mother has become obsessed 1003 00:58:31,654 --> 00:58:34,157 with the notable, public boogieman 1004 00:58:34,323 --> 00:58:37,327 to the extent that she believes she is Desjardins. 1005 00:58:37,493 --> 00:58:40,918 With all due respect, sir, this is more than that, OK? 1006 00:58:41,080 --> 00:58:44,755 And that's why we're here... for your help. 1007 00:58:44,917 --> 00:58:48,717 However, the notion of spiritual parasites 1008 00:58:48,879 --> 00:58:51,974 does exists among many thousands of cultures 1009 00:58:52,133 --> 00:58:54,181 in various incarnations - 1010 00:58:54,343 --> 00:58:56,846 the Masai, the lnuit, Aborigines. 1011 00:58:57,013 --> 00:58:59,357 The belief is that a weak mind is susceptible 1012 00:58:59,515 --> 00:59:03,190 to the invasion of vengeful entities seeking a host. 1013 00:59:03,352 --> 00:59:06,822 The young and the very old are most vulnerable, 1014 00:59:06,981 --> 00:59:09,075 as well as the infirm. 1015 00:59:10,693 --> 00:59:14,698 Living among the Bantu, I saw a young mother 1016 00:59:14,864 --> 00:59:17,868 so overwrought by the loss of her son to typhoid... 1017 00:59:18,034 --> 00:59:19,957 Yeah? 1018 00:59:20,119 --> 00:59:23,840 ...that she held his wasting corpse for over a month. 1019 00:59:23,998 --> 00:59:25,796 Oh, my God. 1020 00:59:25,958 --> 00:59:27,960 She fell into madness. 1021 00:59:28,127 --> 00:59:32,303 I tried to help her. She was beyond reason. 1022 00:59:32,465 --> 00:59:34,263 She took on the boy's affectations, 1023 00:59:34,425 --> 00:59:36,519 his personality, his voice. 1024 00:59:36,677 --> 00:59:38,645 She became him. 1025 00:59:38,804 --> 00:59:41,774 It took two months before the spell was broken. 1026 00:59:41,932 --> 00:59:43,934 Broken how? 1027 00:59:46,437 --> 00:59:49,111 A witchdoctor... 1028 00:59:49,273 --> 00:59:52,072 ...a witchdoctor came 1029 00:59:52,234 --> 00:59:53,986 and burned the boy's body, 1030 00:59:54,153 --> 00:59:57,248 flesh to ash, purification by fire. 1031 01:00:28,521 --> 01:00:30,489 The door... 1032 01:00:41,867 --> 01:00:43,414 We don't have to do this. 1033 01:00:43,577 --> 01:00:46,421 No, no, Debbie... 1034 01:00:51,418 --> 01:00:53,591 Kill me. 1035 01:01:40,009 --> 01:01:42,853 Well, this can't be good. 1036 01:01:43,012 --> 01:01:46,312 Luis, wait up! Wait! 1037 01:01:46,473 --> 01:01:49,226 Nazir said something happened to Harris. 1038 01:01:49,393 --> 01:01:51,361 Take it easy. Deep breath, deep breath. 1039 01:01:51,520 --> 01:01:54,490 OK, it's alright, it's alright. Nice and easy. 1040 01:01:54,648 --> 01:01:56,275 - Oh, Dad... - I'm sorry, ma'am... 1041 01:01:56,442 --> 01:01:58,069 I'm his daughter. I'm his daughter. 1042 01:01:58,235 --> 01:02:00,672 - We're prepping him for surgery. - I know. I appreciate that. 1043 01:02:00,696 --> 01:02:02,619 But, please, just one second. I'm begging you. 1044 01:02:02,781 --> 01:02:04,499 - Bless your heart. Thank you. - Security! 1045 01:02:04,658 --> 01:02:06,501 Dad? Yeah? 1046 01:02:36,857 --> 01:02:38,951 Where? 1047 01:02:39,985 --> 01:02:41,453 Ma'am, you can't be in here! 1048 01:02:41,612 --> 01:02:43,092 - Harris, where? Where? - Get her out! 1049 01:02:43,239 --> 01:02:44,661 Please come with me right now! 1050 01:02:44,823 --> 01:02:46,450 Ma'am, ma'am, please leave! 1051 01:02:46,617 --> 01:02:48,369 - Harris, where?! - Come on, ma'am. 1052 01:02:48,535 --> 01:02:51,379 You have to go outside. 1053 01:02:52,581 --> 01:02:54,061 She buried him in the backyard. 1054 01:02:54,124 --> 01:02:55,876 - Stop her, please! - Where are you going? 1055 01:02:56,043 --> 01:02:58,045 Then she got sick and he infected her. 1056 01:02:58,212 --> 01:03:00,252 - What are you looking for? - This looks loose. 1057 01:03:00,297 --> 01:03:02,337 - Desjardins. - Huh? Whose idea was this? 1058 01:03:02,424 --> 01:03:04,518 Was this Harris's idea, Sarah, huh? 1059 01:03:04,677 --> 01:03:06,475 - This is insane. - Help me, OK?! 1060 01:03:06,637 --> 01:03:08,105 - What? - Please, Mia! 1061 01:03:08,264 --> 01:03:10,450 - Where? Sarah, tell me where. - All around here. Just dig. 1062 01:03:10,474 --> 01:03:12,226 - Right here? - Yes. 1063 01:03:12,393 --> 01:03:14,862 Guys, this is insane. We're digging holes in the woods! 1064 01:03:15,020 --> 01:03:17,569 Either help us or shut the fuck up! 1065 01:03:17,731 --> 01:03:20,234 Sleepwalking outside, she was trying to find it - the remains. 1066 01:03:20,401 --> 01:03:23,120 Or HE was. He was inhabiting her. Shit. 1067 01:03:23,279 --> 01:03:25,407 - The soil... - It's different, right? 1068 01:03:25,572 --> 01:03:27,290 - It is loose. - Is it really? 1069 01:03:27,449 --> 01:03:28,917 OK, thank you. 1070 01:03:29,076 --> 01:03:30,956 It could've been rain, could've been moisture... 1071 01:03:31,078 --> 01:03:33,547 Do we really think that there is a BODY here? 1072 01:03:33,706 --> 01:03:35,424 You gotta let it go. 1073 01:03:35,582 --> 01:03:38,301 It was an old man saying some crazy stuff on a hospital bed. 1074 01:03:38,460 --> 01:03:40,633 I don't think so, OK? I don't think so! 1075 01:03:40,796 --> 01:03:42,218 I promise... I promise you 1076 01:03:42,381 --> 01:03:44,061 we will look somewhere else in the morning. 1077 01:03:44,091 --> 01:03:45,809 - I'll do it. - We're four feet deep. 1078 01:03:45,968 --> 01:03:47,696 - There's nothing. - But this is where he said! 1079 01:03:47,720 --> 01:03:49,313 We could've started here. I don't know. 1080 01:03:49,471 --> 01:03:51,191 - It could be anywhere here. - Exactly! 1081 01:03:51,348 --> 01:03:53,726 - We're gonna be here all night. - I'm sick of this. 1082 01:03:53,892 --> 01:03:55,360 - Fuck! - There's nothing here. 1083 01:03:55,519 --> 01:03:57,192 Wait. 1084 01:03:57,354 --> 01:03:58,981 What was that? 1085 01:04:01,984 --> 01:04:05,158 What? No way. No way. 1086 01:04:05,321 --> 01:04:07,039 Do you... Oh, my God. 1087 01:04:07,197 --> 01:04:09,199 - Are you kidding me? - She got here first. 1088 01:04:09,366 --> 01:04:11,084 - What? - Who? What? 1089 01:04:11,243 --> 01:04:13,416 Oh, my God. Ma got here first. 1090 01:04:13,579 --> 01:04:15,673 Look for fresh footprints, anything fresh. 1091 01:04:15,831 --> 01:04:17,925 Where would you hide it? Where would you hide it? 1092 01:04:18,083 --> 01:04:19,801 - I don't know. - Nothing back there. 1093 01:04:19,960 --> 01:04:21,479 I can see through. There's nothing here. 1094 01:04:21,503 --> 01:04:22,971 The whole house, you guys. 1095 01:04:23,130 --> 01:04:24,507 Sarah... 1096 01:04:24,673 --> 01:04:26,313 Do you understand what I'm trying to say?! 1097 01:04:26,467 --> 01:04:28,390 It was sometimes her, it was sometimes Desjardins 1098 01:04:28,552 --> 01:04:31,101 and... and he's making her keep it. 1099 01:04:31,263 --> 01:04:33,516 She's got a cubby for everything. She's a hoarder. 1100 01:04:33,682 --> 01:04:36,002 - She has a space for everything. - I'm following you. 1101 01:04:36,143 --> 01:04:38,396 If we can find... He inhabits her body. 1102 01:04:38,562 --> 01:04:40,314 She... He had her dig it up. 1103 01:04:40,481 --> 01:04:42,601 Even if Desjardins had been buried in the garden, 1104 01:04:42,649 --> 01:04:44,196 just think about it, OK? 1105 01:04:44,360 --> 01:04:46,120 It's been years. There would be nothing left! 1106 01:04:46,278 --> 01:04:48,340 - I mean, he'd be decomposed... - Back here, back here! 1107 01:04:48,364 --> 01:04:49,991 OK, I got it, I got it. 1108 01:04:50,157 --> 01:04:52,034 Anything that was left of him would be... 1109 01:04:52,201 --> 01:04:53,703 - Fucking shit. Nothing. - Nothing. 1110 01:04:53,869 --> 01:04:55,837 Hey, guys. 1111 01:04:59,917 --> 01:05:01,840 What are you looking at? 1112 01:05:04,671 --> 01:05:07,015 I don't know, but it hasn't rained in a while. 1113 01:05:07,174 --> 01:05:10,098 It should not be wet. That looks fresh as hell. 1114 01:05:15,307 --> 01:05:17,856 A third goddamn attic? 1115 01:05:22,523 --> 01:05:23,991 - Are you OK? - Yeah, I'm OK. 1116 01:05:24,149 --> 01:05:25,901 I'm so fucking sorry. Hello? 1117 01:05:26,068 --> 01:05:27,945 Luis, you go first. You got the light. 1118 01:05:28,112 --> 01:05:29,830 - Fuck no! - Come on, man. 1119 01:05:29,988 --> 01:05:31,990 We've already been through this. You go first, OK? 1120 01:05:32,157 --> 01:05:34,205 White people 1121 01:05:34,368 --> 01:05:37,121 and their basements and fucking attics. 1122 01:05:37,287 --> 01:05:40,040 Damn! It fucking stinks up here. 1123 01:05:40,207 --> 01:05:42,426 - Oh, my God... - Can you shine the... 1124 01:05:42,584 --> 01:05:44,382 Hold on a second. Hold on. 1125 01:05:44,545 --> 01:05:46,718 Oh, my God. What is all this shit? 1126 01:05:46,880 --> 01:05:49,429 You gotta see this. 1127 01:05:50,801 --> 01:05:53,224 What is that stuff? Oh! 1128 01:05:53,387 --> 01:05:56,061 No idea. Don't touch that. Ugh! 1129 01:06:08,485 --> 01:06:11,329 Mia, Mia, Mia, Mia! 1130 01:06:11,488 --> 01:06:14,537 What? What is that? 1131 01:06:15,659 --> 01:06:17,582 What is it? 1132 01:06:18,620 --> 01:06:20,543 - I can't... - Jesus. 1133 01:06:20,706 --> 01:06:22,424 Is it stuck? 1134 01:06:22,583 --> 01:06:24,756 Let me... 1135 01:06:24,918 --> 01:06:26,886 - Ooh, Jesus! - Jesus! 1136 01:06:27,045 --> 01:06:29,764 - Oh, it... Oh, my... - Oh, it fucking smells! 1137 01:06:29,923 --> 01:06:32,267 God, that smells fucking awful. 1138 01:06:34,386 --> 01:06:37,390 Oh, my God. Oh, my God. 1139 01:06:37,556 --> 01:06:40,105 What is it? 1140 01:06:42,728 --> 01:06:45,572 - Oh, God. Oh, God. - Nmm... 1141 01:06:57,493 --> 01:06:59,120 It's... 1142 01:06:59,286 --> 01:07:01,598 - What? What? What? - What the hell did you see? 1143 01:07:01,622 --> 01:07:03,090 What did you see? 1144 01:07:03,248 --> 01:07:05,376 Oh, fuck! 1145 01:07:05,542 --> 01:07:07,010 - It's him! - Oh, my God. 1146 01:07:07,169 --> 01:07:08,887 There's a fucking body up here! 1147 01:07:09,046 --> 01:07:11,265 - My God. - We have to, we have to! 1148 01:07:11,423 --> 01:07:13,141 I'm not touching him. 1149 01:07:13,300 --> 01:07:15,223 - I will do it. I will. - I'm not touching him. 1150 01:07:15,385 --> 01:07:18,480 I fucking can't thank you enough, you guys. Oh, my God! 1151 01:07:18,639 --> 01:07:20,482 - Go, go, go, go! - Easy. 1152 01:07:20,641 --> 01:07:22,234 Oh, my God. 1153 01:07:22,392 --> 01:07:25,316 What are we... what are we doing with this? 1154 01:07:25,479 --> 01:07:27,402 - What are we doing? - I don't... 1155 01:07:27,564 --> 01:07:30,363 - We'll just put it here for now. - Oh, God. 1156 01:07:30,526 --> 01:07:33,325 - Ugh... - What are we doing? 1157 01:07:33,487 --> 01:07:35,581 We burn it, right? Isn't that what Dr. Schiffer said? 1158 01:07:35,739 --> 01:07:37,457 - Right here? - Yes! 1159 01:07:37,616 --> 01:07:40,620 This day just gets better and better. 1160 01:07:40,786 --> 01:07:42,959 Fucking dead bodies... 1161 01:07:44,957 --> 01:07:48,086 - Did you hear that? - Shit. 1162 01:07:48,252 --> 01:07:50,129 It's coming from inside here. 1163 01:07:50,295 --> 01:07:51,922 - What are doing? - I don't know. 1164 01:07:52,089 --> 01:07:53,762 - Mia... - Just wait, just wait. 1165 01:07:53,924 --> 01:07:55,676 Don't... 1166 01:07:58,845 --> 01:08:01,769 - No! - Oh, my God! Oh, my God! 1167 01:08:01,932 --> 01:08:04,060 We gotta burn this. We gotta burn this! 1168 01:08:04,226 --> 01:08:05,899 - What?! Fuck! - Please! 1169 01:08:06,061 --> 01:08:08,985 There's one more here, there's one more here! 1170 01:08:09,147 --> 01:08:10,820 Get it in! Get it in there! 1171 01:08:10,983 --> 01:08:12,951 - Fuck! - Fuck! 1172 01:08:13,110 --> 01:08:14,737 Watch your feet, Luis! Watch your feet! 1173 01:08:16,655 --> 01:08:18,157 - OK, OK... - Fuck! 1174 01:08:18,323 --> 01:08:20,542 Sorry! Back off. 1175 01:08:20,701 --> 01:08:22,720 - That is fucking impossible! - You haven't put enough on. 1176 01:08:22,744 --> 01:08:24,838 You haven't put enough on. Oh, nothing, nothing! 1177 01:08:24,997 --> 01:08:26,419 You have to push the thing! 1178 01:08:26,582 --> 01:08:28,755 - I'm pushing it! I'm pushing it! - No, you're not! 1179 01:08:28,917 --> 01:08:30,510 - Yes, yes. - Is it going?! 1180 01:08:30,669 --> 01:08:32,467 - OK, OK. - Yes! 1181 01:08:32,629 --> 01:08:34,097 - Back, back. - Burn, bitch. Burn. 1182 01:08:34,256 --> 01:08:35,929 Now let's get the fuck out of here. 1183 01:08:36,091 --> 01:08:38,389 What... 1184 01:08:40,596 --> 01:08:42,516 Go, go, go, go! 1185 01:08:42,598 --> 01:08:44,316 It didn't burn. It didn't burn! 1186 01:08:44,474 --> 01:08:46,647 - Something put it out! - What? 1187 01:08:50,522 --> 01:08:52,490 Get away from the fucking house! Run! 1188 01:08:54,443 --> 01:08:56,491 - There was something in there. - Are you OK? 1189 01:08:56,653 --> 01:08:58,826 - Did you see it? - I don't know! 1190 01:08:58,989 --> 01:09:01,412 Oh, Jesus Christ. 1191 01:09:01,575 --> 01:09:04,078 - Hold on. What did you see? - Someone's ringing. 1192 01:09:04,244 --> 01:09:07,794 Wait, wait. Is that your phone? 1193 01:09:07,956 --> 01:09:10,004 Hello. What? 1194 01:09:10,167 --> 01:09:13,011 Oh... What? No. 1195 01:09:13,170 --> 01:09:14,638 - Oh, God. - What? 1196 01:09:14,796 --> 01:09:17,077 - She broke out of the hospital. - You can't go back! 1197 01:09:17,132 --> 01:09:18,679 I'm going back in. I've gotta get him. 1198 01:09:18,842 --> 01:09:20,922 - Sarah, please! SARAH! - Do something, do something! 1199 01:09:21,053 --> 01:09:23,476 We have to take the remains with us. 1200 01:09:23,639 --> 01:09:26,438 She broke the restraints, OK? She's out. 1201 01:09:27,476 --> 01:09:29,023 - Fuck. - Sarah, Sarah! 1202 01:09:29,186 --> 01:09:31,164 - What the fuck happened? - Please don't go in there. 1203 01:09:31,188 --> 01:09:32,988 - Don't go in there! - You can't come in here. 1204 01:09:33,148 --> 01:09:34,775 - Ma'am, stop! - Get out of my way! 1205 01:09:34,941 --> 01:09:36,568 Oh, my God... 1206 01:09:36,735 --> 01:09:38,612 - I'm coming downstairs now. - What is that? 1207 01:09:38,779 --> 01:09:41,282 A security guard downstairs is in anaphylactic shock. 1208 01:09:41,448 --> 01:09:43,408 - You have to stay here. - He's being treated now. 1209 01:09:43,450 --> 01:09:45,202 - For what, Nazir? For what?! - Snake venom! 1210 01:10:01,968 --> 01:10:03,720 That is fucking bullshit! 1211 01:10:03,887 --> 01:10:06,265 You are not doing everything you can! You keep saying that. 1212 01:10:06,431 --> 01:10:08,149 Everybody tells me they're doing... 1213 01:10:08,308 --> 01:10:10,188 - Hey, calm down! - We are, sir. 1214 01:10:10,352 --> 01:10:11,979 - We're so sorry. - I wanna know! 1215 01:10:12,145 --> 01:10:13,985 - We'll find her. - I wanna know what happened! 1216 01:10:14,106 --> 01:10:15,826 - Where is my girl?! - We're trying. 1217 01:10:56,940 --> 01:10:58,567 We've got a five-mile perimeter... 1218 01:11:00,444 --> 01:11:02,287 We go back a long way. I'm begging you. 1219 01:11:02,446 --> 01:11:04,869 - Of course we do. I... - OK, OK, I'm coming, right? 1220 01:11:05,031 --> 01:11:06,751 Well, he's gotta complete the ritual, 1221 01:11:06,908 --> 01:11:08,626 right, the fifth girl? 1222 01:11:08,785 --> 01:11:10,833 There's only one place he'd go - the cave system. 1223 01:11:10,996 --> 01:11:12,919 He's headed to Monacan Mountain. 1224 01:11:13,081 --> 01:11:15,161 She's the fifth? She's gonna complete it all for him? 1225 01:11:15,208 --> 01:11:16,926 That's who he's picked, right? 1226 01:11:17,085 --> 01:11:20,339 I'm gonna fill those syringes Nazir gave us. 1227 01:11:20,505 --> 01:11:23,759 There's the car. She's walking. 1228 01:11:25,093 --> 01:11:27,346 Get in! There's a fire trail on the other side. 1229 01:11:27,512 --> 01:11:30,356 It gets us about halfway up. We need to get the jump on them. 1230 01:11:30,515 --> 01:11:32,813 - Keep going. - Here we go! 1231 01:11:36,563 --> 01:11:38,190 This is the fire trail 1232 01:11:38,356 --> 01:11:40,074 so it should get us up pretty close. 1233 01:11:40,233 --> 01:11:42,110 Requesting backup on River Rouge trailhead. 1234 01:11:42,277 --> 01:11:44,655 We're heading north. 1235 01:11:44,821 --> 01:11:47,061 - Whoa! I see something. - There they are. 1236 01:11:47,157 --> 01:11:49,034 - Oh, my God. - She's got the girl. 1237 01:11:49,201 --> 01:11:51,044 Everybody, stay back. 1238 01:11:51,203 --> 01:11:53,403 Sheriff Tweed, Sheriff Tweed, I have this sedative. 1239 01:11:53,497 --> 01:11:55,374 If you can restrain her I can administer it. 1240 01:11:55,540 --> 01:11:57,167 Alright, stay behind me, but get ready. 1241 01:11:57,334 --> 01:11:59,177 - OK. - OK, OK, OK. 1242 01:11:59,336 --> 01:12:01,509 - Mrs. Logan? - Linda, careful. 1243 01:12:01,671 --> 01:12:04,140 Can you hear me? I just want you to know we're here. 1244 01:12:04,299 --> 01:12:06,017 I don't want to alarm you. 1245 01:12:06,176 --> 01:12:07,974 We're here to help, OK? 1246 01:12:09,012 --> 01:12:11,265 - Deb? - Do you see this? 1247 01:12:11,431 --> 01:12:14,560 Deb, can you hear me'? It's... it's Linda. 1248 01:12:14,726 --> 01:12:17,946 - Mom? - No sudden movements. 1249 01:12:18,104 --> 01:12:20,277 We need you to release the child, ma'am. 1250 01:12:20,440 --> 01:12:23,910 Deb, I need you to turn around for me real slow, OK? 1251 01:12:24,069 --> 01:12:25,742 You alright, honey? 1252 01:12:25,904 --> 01:12:28,407 Cara, are you OK? Cara, are you hurt? 1253 01:12:28,573 --> 01:12:30,291 Don't hurt him. 1254 01:12:30,450 --> 01:12:32,050 - He's a nice man. - Alright, Deb? 1255 01:12:32,160 --> 01:12:33,787 He's gonna wash me in the river. 1256 01:12:33,954 --> 01:12:35,914 - Deb, let's... - Jesus H. Christ. 1257 01:12:35,956 --> 01:12:37,676 ...about getting you down this mountain, OK? 1258 01:12:37,749 --> 01:12:39,592 No sudden movements from anybody. 1259 01:12:39,751 --> 01:12:42,630 Real still, Deb. We're gonna do everything real slow here, OK? 1260 01:12:42,796 --> 01:12:45,345 He's gonna wash me in the river. 1261 01:12:45,507 --> 01:12:48,056 - Don't hurt him. - Yeah, it's alright, Deb. 1262 01:12:48,218 --> 01:12:50,186 - We got it. - He's gonna wash me... 1263 01:12:50,345 --> 01:12:52,393 Look at that. Everything's OK. 1264 01:12:52,556 --> 01:12:54,354 Don't hurt him. He's a nice man. 1265 01:12:54,516 --> 01:12:58,271 Alright, you gotta be real still for me, nice and easy... 1266 01:12:58,436 --> 01:12:59,904 Arggh! 1267 01:13:00,063 --> 01:13:02,316 - Are you alright?! - Ma, no! 1268 01:13:08,154 --> 01:13:09,622 Are you alright? 1269 01:13:09,781 --> 01:13:12,021 - Get the girl, the girl... - I'm gonna get her, alright? 1270 01:13:12,075 --> 01:13:13,702 - Come on. - No, you gotta get the girl. 1271 01:13:13,869 --> 01:13:15,667 I need somebody to get him down the mountain! 1272 01:13:15,829 --> 01:13:17,547 - Is he alright? - Oh, God! It burns! 1273 01:13:17,706 --> 01:13:19,424 Take the sheriff's car and get him down. 1274 01:13:19,583 --> 01:13:21,631 Luis, that's gotta be you, man. That's gotta be you. 1275 01:13:21,793 --> 01:13:23,553 - Have you lost your mind? - I'm sorry. 1276 01:13:23,670 --> 01:13:26,048 I can't... I can't leave Sarah. I can't leave the girl. 1277 01:13:26,214 --> 01:13:28,182 You haven't learned shit. Take it. I'm done. 1278 01:13:28,341 --> 01:13:30,139 - Be safe, Luis! Be safe! - Mom! 1279 01:13:30,302 --> 01:13:31,679 We need light over here! 1280 01:13:31,845 --> 01:13:33,893 - Cara! - Cara, honey, can you hear us? 1281 01:13:34,055 --> 01:13:36,774 - Mom! - Cara? 1282 01:13:36,933 --> 01:13:39,356 Can we move faster? She's taken her to the mill. 1283 01:13:39,519 --> 01:13:41,567 - We have to go. - Get that light up here. 1284 01:13:41,730 --> 01:13:43,232 I'm coming, I'm coming. Cara? 1285 01:13:43,398 --> 01:13:45,321 Shh! Hear anything? Quiet. 1286 01:13:47,402 --> 01:13:48,904 I hear the river. Let's move. 1287 01:13:49,070 --> 01:13:50,697 Sarah, hold up. 1288 01:13:50,864 --> 01:13:52,582 Mom! 1289 01:13:52,741 --> 01:13:54,835 Hey, Mia, shine your light to the right. 1290 01:13:54,993 --> 01:13:57,121 What's that? 1291 01:13:57,287 --> 01:13:58,834 Oh, my God. That's... 1292 01:13:58,997 --> 01:14:01,295 Is that the River Rouge from the documentary? 1293 01:14:08,882 --> 01:14:10,930 - What the fuck was that? - Shh! 1294 01:14:11,092 --> 01:14:12,810 Mia, keep the light up. 1295 01:14:24,314 --> 01:14:26,988 There's blood, footprints. 1296 01:14:27,150 --> 01:14:28,618 I know it's your mom, 1297 01:14:28,777 --> 01:14:30,337 But whatever this is, it's not your mom. 1298 01:14:30,487 --> 01:14:31,955 - No, Tweedy... - You stay here. 1299 01:14:32,113 --> 01:14:33,831 I'm gonna bring her out, alright? 1300 01:14:33,990 --> 01:14:36,334 - I'm gonna bring her out. - Be careful, OK? 1301 01:14:44,584 --> 01:14:46,586 - Are you OK? - Sarah, I lied. 1302 01:14:46,753 --> 01:14:48,847 In the beginning I lied. I lied about my grandfather. 1303 01:14:49,005 --> 01:14:50,723 I don't give a shit. You're here now. 1304 01:14:50,882 --> 01:14:52,759 Cara? 1305 01:14:56,179 --> 01:14:58,477 Cara, honey? 1306 01:15:01,351 --> 01:15:03,319 Cara, where are you? 1307 01:15:04,688 --> 01:15:06,611 Can you see anything? 1308 01:15:10,819 --> 01:15:13,072 Do you see... Arggh! 1309 01:15:14,114 --> 01:15:16,742 Linda? Linda? 1310 01:15:17,784 --> 01:15:20,207 Linda! Linda! 1311 01:15:21,246 --> 01:15:23,499 We're here! Linda? 1312 01:15:37,220 --> 01:15:39,143 Sarah? 1313 01:15:39,305 --> 01:15:41,558 Do you see anything? 1314 01:15:42,726 --> 01:15:45,855 Linda, where are you? Can you hear me? 1315 01:15:46,021 --> 01:15:47,648 Come on. 1316 01:15:51,359 --> 01:15:53,157 No! 1317 01:15:53,319 --> 01:15:55,913 No! Mom! 1318 01:15:56,072 --> 01:15:58,040 Mom! 1319 01:15:58,199 --> 01:16:00,247 Which way? Which way? 1320 01:16:00,410 --> 01:16:03,505 - Sarah, I'm coming! - Mom! 1321 01:16:03,663 --> 01:16:07,463 Sarah! I'm following you! Where are you?! 1322 01:16:07,625 --> 01:16:10,674 Sarah! Oh, my God. This is fucking ludicrous. 1323 01:16:10,837 --> 01:16:12,839 We're never gonna be able to get out of here. 1324 01:16:13,006 --> 01:16:15,100 Mia, calm down. I need you to keep calm. 1325 01:16:15,258 --> 01:16:17,260 We're gonna get lost and we're never gonna get out. 1326 01:16:17,427 --> 01:16:20,055 What? What's wrong with the light? 1327 01:16:20,221 --> 01:16:22,269 OK, Mia, I'm gonna give you this... 1328 01:16:22,432 --> 01:16:24,230 - Oh, my God. - OK? Calm down. 1329 01:16:24,392 --> 01:16:26,986 - You can do it. - Give me the camera! 1330 01:16:27,145 --> 01:16:30,024 Come on, come on, come on. Yes, yes, yes! OK, got it. 1331 01:16:31,608 --> 01:16:33,406 Sarah? 1332 01:16:33,568 --> 01:16:35,946 Sarah! 1333 01:16:39,282 --> 01:16:41,876 I'm coming! Where are you? 1334 01:16:42,035 --> 01:16:43,833 Don't leave me, Sarah. Don't leave me! 1335 01:16:43,995 --> 01:16:46,293 Over here! 1336 01:16:46,456 --> 01:16:48,550 They're in there. 1337 01:16:48,708 --> 01:16:51,461 Sarah, no, no! 1338 01:16:53,296 --> 01:16:55,014 - She's gonna die. Give me! - No, no... 1339 01:16:55,173 --> 01:16:57,096 Then I'll go. Give me the fucking light. 1340 01:16:59,677 --> 01:17:02,305 Don't touch anything. This shit will collapse. 1341 01:17:02,472 --> 01:17:04,065 Fuck, fuck! 1342 01:17:04,224 --> 01:17:06,852 In there. 1343 01:17:13,900 --> 01:17:15,368 Here. Take the light. Here. 1344 01:17:20,865 --> 01:17:23,288 Oh, fuck. Go fuck yourself! 1345 01:17:24,828 --> 01:17:27,672 - OK. - Sarah? 1346 01:17:27,831 --> 01:17:30,380 - Just keep going. - I can't do this! 1347 01:17:30,542 --> 01:17:32,920 Get... get off of me! 1348 01:17:33,086 --> 01:17:35,805 Shh, shh. It's OK. Just stay near me. 1349 01:17:36,840 --> 01:17:40,219 OK, here's what we're gonna do. We're gonna sedate her. 1350 01:17:40,385 --> 01:17:42,479 I'm gonna jab her if I can get it in 1351 01:17:42,637 --> 01:17:44,890 and then she'll be out, he'll be weakened, right? 1352 01:17:45,056 --> 01:17:46,683 - Right? - Yeah, yeah. 1353 01:17:46,850 --> 01:17:48,944 Then we can burn the remains just like Schiffer said. 1354 01:17:49,102 --> 01:17:50,900 - It'll be clone, alright? - Oh, my God... 1355 01:17:51,062 --> 01:17:52,735 You grab Cara, OK? 1356 01:17:52,897 --> 01:17:54,490 Gather yourself. 1357 01:17:54,649 --> 01:17:56,367 We gotta shut this off. 1358 01:17:56,526 --> 01:17:58,153 She's gonna... she's gonna see us. 1359 01:17:58,319 --> 01:18:00,913 - I don't wanna do it. - I can do this. 1360 01:18:01,948 --> 01:18:04,076 Thank you, thank you. OK. 1361 01:18:14,377 --> 01:18:16,004 Come on. 1362 01:18:52,332 --> 01:18:54,881 Get off, Ma! 1363 01:19:00,298 --> 01:19:01,891 Holy shit... 1364 01:19:02,050 --> 01:19:04,894 - Are you OK? Are you OK? - Oh, my God. 1365 01:19:05,053 --> 01:19:07,055 Come on. Cara? 1366 01:19:07,222 --> 01:19:09,771 - Cara? - What do we do? 1367 01:19:09,933 --> 01:19:12,186 Cara! 1368 01:19:15,980 --> 01:19:18,403 Cara? 1369 01:19:20,652 --> 01:19:22,700 Mom? 1370 01:19:32,622 --> 01:19:34,340 Mom? 1371 01:19:38,962 --> 01:19:42,762 No, no, no... 1372 01:19:43,800 --> 01:19:45,802 Oh, what's that? 1373 01:19:45,969 --> 01:19:47,642 What's that? 1374 01:19:48,680 --> 01:19:50,398 Fuck! It slipped. 1375 01:19:50,556 --> 01:19:52,274 Shh. Shut up. 1376 01:19:52,433 --> 01:19:55,357 I don't know, I don't know, I don't know... 1377 01:19:55,520 --> 01:19:57,147 Come on. 1378 01:19:57,313 --> 01:19:59,281 Come on. 1379 01:20:05,280 --> 01:20:08,079 Come around here, OK? Ma? 1380 01:20:09,117 --> 01:20:12,371 - OK... - No, Sarah. Don't. 1381 01:20:12,537 --> 01:20:15,837 OK, OK, Ma. Here I come. 1382 01:20:33,099 --> 01:20:35,477 Wait! No! 1383 01:20:35,643 --> 01:20:38,021 Morn, Mom! Fight him, Mom! 1384 01:20:38,187 --> 01:20:40,110 Fight him! 1385 01:20:40,273 --> 01:20:42,822 It's Sarah! 1386 01:20:42,984 --> 01:20:44,861 It's Sarah! 1387 01:20:45,028 --> 01:20:47,872 Mom! You can fight him! 1388 01:20:48,031 --> 01:20:50,625 Fight him, Mom! Fight him! Fight him! 1389 01:20:50,783 --> 01:20:54,504 Sarah... 1390 01:20:54,662 --> 01:20:56,960 Shoot him! Shoot him! 1391 01:20:57,123 --> 01:20:59,171 Ma... 1392 01:21:05,840 --> 01:21:09,390 No, No! Mom! 1393 01:21:18,686 --> 01:21:21,064 Cara, Cara, come here. Come on, come on. 1394 01:21:21,230 --> 01:21:22,982 Mia, come here. 1395 01:21:23,149 --> 01:21:25,402 Take Cara, OK? Keep her behind you. 1396 01:21:34,035 --> 01:21:36,037 OK, Ma, let's get rid of this motherfucker 1397 01:21:36,204 --> 01:21:37,922 right now, you and me, OK? 1398 01:21:40,375 --> 01:21:42,423 But we've tried this before. 1399 01:21:42,585 --> 01:21:44,462 Not here, right, Ma? 1400 01:21:44,629 --> 01:21:46,973 Fuck. There it goes. 1401 01:21:49,050 --> 01:21:50,723 Arggh! 1402 01:21:58,434 --> 01:22:00,687 Oh, shit! 1403 01:22:04,941 --> 01:22:06,909 Mom? 1404 01:22:07,944 --> 01:22:09,446 Mom? 1405 01:22:09,612 --> 01:22:12,115 - Sarah... - Yeah? 1406 01:22:14,367 --> 01:22:17,291 - Yeah, Ma? - Sarah... 1407 01:22:17,453 --> 01:22:19,251 Yeah, Ma. 1408 01:22:24,085 --> 01:22:26,884 Oh, she's burnt. 1409 01:22:27,046 --> 01:22:29,344 Jesus... 1410 01:22:29,507 --> 01:22:31,259 Are you OK? 1411 01:22:51,696 --> 01:22:54,324 ...reportedly abducted Cara Minetti 1412 01:22:54,490 --> 01:22:56,367 from Exuma Hospital 1413 01:22:56,534 --> 01:22:58,957 and led local authorities on a grisly chase... 1414 01:22:59,120 --> 01:23:00,973 ...cancer patient Cara Minetti is resting comfortably 1415 01:23:00,997 --> 01:23:02,715 at Exuma General tonight 1416 01:23:02,874 --> 01:23:04,592 after a harrowing kidnapping ordeal 1417 01:23:04,750 --> 01:23:07,378 that led to the death of a Monacan County sheriff 1418 01:23:07,545 --> 01:23:09,593 as well as numerous life-threatening injuries 1419 01:23:09,755 --> 01:23:12,304 to local law enforcement and hospital staff. 1420 01:23:12,467 --> 01:23:14,265 ...outside the Exuma County Courthouse 1421 01:23:14,427 --> 01:23:16,646 where we're just now finding out that Deborah Logan 1422 01:23:16,804 --> 01:23:19,148 was found medically unfit to stand trial 1423 01:23:19,307 --> 01:23:20,900 for the murder of Sheriff Linda Tweed. 1424 01:23:21,058 --> 01:23:24,107 Logan's physical condition has deteriorated rapidly 1425 01:23:24,270 --> 01:23:26,898 in the months since the violent ordeal and child abduction, 1426 01:23:27,064 --> 01:23:29,613 leaving her barely able to speak or communicate. 1427 01:23:29,775 --> 01:23:31,573 I'm standing in front of the Minetti house. 1428 01:23:31,736 --> 01:23:34,489 This is the home of little 10-year-old Cara 1429 01:23:34,655 --> 01:23:36,373 who's celebrating a special birthday today 1430 01:23:36,532 --> 01:23:38,284 and for good reason. 1431 01:23:38,451 --> 01:23:40,419 She's in full remission from leukaemia 1432 01:23:40,578 --> 01:23:43,047 in what many are calling a miracle. 1433 01:23:43,206 --> 01:23:45,834 - Get it, get it! Yay! - Go, go, go, go! Yay! 1434 01:23:46,000 --> 01:23:48,503 We're celebrating her birthday and we're moving on. 1435 01:23:48,669 --> 01:23:50,922 - She's happy and... - It's a celebration. 1436 01:23:51,088 --> 01:23:52,768 You rather have this or hospital food? 1437 01:23:52,798 --> 01:23:55,051 Oh, my God. You're not giving her that huge piece. 1438 01:23:55,218 --> 01:23:56,765 I'm tired of hospital food. 1439 01:23:59,722 --> 01:24:02,316 What are you looking forward to doing 1440 01:24:02,475 --> 01:24:04,193 in your ripe old age? 1441 01:24:04,352 --> 01:24:06,821 - I don't know. - You don't know? 1442 01:24:06,979 --> 01:24:11,109 - No. - Well, you better make a plan. 1443 01:24:11,275 --> 01:24:12,993 I have one. 1444 01:24:13,152 --> 01:24:14,950 You do? What is it? 1445 01:24:15,112 --> 01:24:17,035 - It's a secret. - Oh. Hah! 1446 01:24:17,198 --> 01:24:18,996 Well, thank you for letting us 1447 01:24:19,158 --> 01:24:20,876 come to your wonderful party, honey. 1448 01:24:21,035 --> 01:24:22,833 You're welcome. 1449 01:24:22,995 --> 01:24:25,168 You're looking at the healthy and happy face 1450 01:24:25,331 --> 01:24:27,754 of a remarkable 10-year-old girl. 1451 01:24:27,917 --> 01:24:32,468 It's an unbelievable story with such a happy ending.