1 00:00:04,469 --> 00:00:07,779 (THE MIDNIGHTSPECIAL PLAYING) 2 00:00:59,309 --> 00:01:01,698 (BOTH SINGING) 3 00:01:55,629 --> 00:01:57,665 - I think your tape... - Oh, Jesus! 4 00:01:57,749 --> 00:01:59,068 ...got eaten. 5 00:01:59,149 --> 00:02:01,026 Jesus! That was good! 6 00:02:01,109 --> 00:02:04,738 - Yeah. They're great, Creedence. - This thing's brand new! 7 00:02:05,389 --> 00:02:07,459 - How about the radio? - Radio doesn't work. 8 00:02:07,549 --> 00:02:09,779 You can't get anything out here. No entertainment. 9 00:02:09,869 --> 00:02:12,542 Now there's no entertainment. Damn it! 10 00:02:12,629 --> 00:02:16,417 Well, I guess we just have to talk to each other, huh? 11 00:02:16,509 --> 00:02:18,864 We talked to each other already. 12 00:02:19,469 --> 00:02:20,538 Yeah, I know where you're from. 13 00:02:20,629 --> 00:02:23,462 Hey, hey, hey, want to see something real scary? 14 00:02:23,549 --> 00:02:25,187 - Sure. - I love this. Okay? 15 00:02:25,269 --> 00:02:26,668 - Yeah, what? - We're driving along here, right? 16 00:02:26,749 --> 00:02:29,661 - Yeah. - Imagine... Not running out of gas, 17 00:02:29,749 --> 00:02:31,580 - we have plenty of gas. All right? - Yeah. 18 00:02:31,669 --> 00:02:34,547 Oh, my God! What are those gravel beds up ahead? 19 00:02:34,629 --> 00:02:36,301 They're gonna fly up and knock out our lights. 20 00:02:38,029 --> 00:02:39,906 - Hey, come on. - Blackness. Oh, my goodness. 21 00:02:39,989 --> 00:02:42,901 Why, there could be nuns ahead, we wouldn't even see them. 22 00:02:42,989 --> 00:02:44,308 - Isn't this amazing? Look! - Yeah, yeah. 23 00:02:44,389 --> 00:02:45,742 I don't know whether it's too safe. 24 00:02:45,829 --> 00:02:48,104 DRIVER: I used to play chicken and see how far we could drive 25 00:02:48,189 --> 00:02:50,623 without someone, either the passenger or the driver, going, "Stop." 26 00:02:50,709 --> 00:02:51,778 - Well, I don't know. - Oh, my God, huh? 27 00:02:51,869 --> 00:02:53,461 - I think you better just... - Who's chicken, huh? 28 00:02:53,549 --> 00:02:56,347 ...turn the lights on now. - Is that a bear up there? 29 00:02:57,709 --> 00:02:58,824 Uh-oh, more pebbles. 30 00:02:58,909 --> 00:03:02,106 Oh, my goodness. It looks like they're out permanently this time. 31 00:03:02,189 --> 00:03:04,259 - This is dangerous. - No. The road's straight, 32 00:03:04,349 --> 00:03:06,226 it's just kind of scary, a little. What is that up ahead? 33 00:03:06,309 --> 00:03:07,458 Something might come up ahead. 34 00:03:07,549 --> 00:03:10,017 - Yeah, right. - A big, huge squirrel! 35 00:03:10,189 --> 00:03:11,907 Chicks love that. 36 00:03:11,989 --> 00:03:14,742 - That's scary enough. - I know. I like it. 37 00:03:16,029 --> 00:03:17,826 - Hey, you like trivia? - Yeah. 38 00:03:17,909 --> 00:03:20,218 Okay. Want to play TV theme songs? 39 00:03:20,309 --> 00:03:21,981 - Sure. - You know how to play that? 40 00:03:22,069 --> 00:03:23,388 - No. - I'll hum a theme song. 41 00:03:23,469 --> 00:03:27,223 If you guess it, you get to hum one. If I guess it, I get to have it back. 42 00:03:27,309 --> 00:03:29,504 - Okay. - Lf you get three in a row, you win. 43 00:03:29,589 --> 00:03:32,057 - Okay. I'm good at that. - Okay. Okay, I'll start. 44 00:03:32,149 --> 00:03:34,538 (HUMMING) 45 00:03:37,869 --> 00:03:39,268 Want a hint? 46 00:03:40,869 --> 00:03:42,382 - Sea Hunt. - Sea Hunt. Go. 47 00:03:42,469 --> 00:03:43,788 All right. 48 00:03:43,869 --> 00:03:45,700 (HUMMING) 49 00:03:48,269 --> 00:03:50,180 - Perry Mason! - You got it. 50 00:03:51,309 --> 00:03:52,947 Bonanza! All right. 51 00:03:55,589 --> 00:03:57,227 - Real McCoys. - No. 52 00:03:59,349 --> 00:04:00,384 Fred Gwynne... 53 00:04:00,469 --> 00:04:01,663 - The Beverly Hillbillies. - No. 54 00:04:01,749 --> 00:04:03,102 - Car 54. - That's it. All right. 55 00:04:03,189 --> 00:04:04,668 - Thanks for the Fred Gwynne. - Absolutely, absolutely. 56 00:04:04,749 --> 00:04:06,501 All right. How about this one? 57 00:04:08,909 --> 00:04:10,103 Know it? 58 00:04:10,389 --> 00:04:11,822 Look at that fossil 59 00:04:11,949 --> 00:04:14,258 It's stuck over there in the tar 60 00:04:14,349 --> 00:04:17,466 Look at that old man He looks like an old ape 61 00:04:17,749 --> 00:04:19,899 - What is it? - No. 62 00:04:19,989 --> 00:04:21,707 Look at that old bone 63 00:04:21,789 --> 00:04:23,507 It could be worth some bucks 64 00:04:23,589 --> 00:04:25,625 - What is it? - I don't know. 65 00:04:25,709 --> 00:04:29,065 Look at those two apes This must be where they lived 66 00:04:29,349 --> 00:04:32,341 Look at that city Let's continue to dig 67 00:04:32,629 --> 00:04:33,823 - What is it? - I really don't know. 68 00:04:33,909 --> 00:04:36,548 It's National Geographic. National Geographic. 69 00:04:36,629 --> 00:04:39,780 - Okay, all right. Okay, I got one for you. - Okay. 70 00:04:44,429 --> 00:04:45,544 Yes. 71 00:04:47,149 --> 00:04:48,502 What is it? 72 00:04:49,349 --> 00:04:53,388 I don't know, but you're doing it great. Sounds like it was on CBS. 73 00:04:59,709 --> 00:05:00,903 - You know what... - I don't know. 74 00:05:00,989 --> 00:05:04,379 - "Book him, Danno. Book him, Danno." - "Book him, Danno. Book him, Danno." 75 00:05:04,909 --> 00:05:06,388 One more hint. 76 00:05:06,749 --> 00:05:09,263 - What was its locale? Locale? - Surfboards. 77 00:05:09,349 --> 00:05:13,103 - "An island in the Pacific Ocean." - Gilligan's Island! 78 00:05:13,189 --> 00:05:14,304 - Hawaii Five-O! - Yes. 79 00:05:14,389 --> 00:05:16,425 Jesus, I thought I was good at this. 80 00:05:18,589 --> 00:05:20,898 Did you ever watch The Twilight Zone? 81 00:05:25,349 --> 00:05:28,307 Oh, God, remember The Twilight Zone with Burgess Meredith? 82 00:05:28,389 --> 00:05:30,300 Remember, he loved to read, 83 00:05:30,389 --> 00:05:32,744 and there was a nuclear war, and he had no friends anyway, 84 00:05:32,829 --> 00:05:33,944 and he was down in the basement of the library. 85 00:05:34,029 --> 00:05:35,144 - Oh, yeah, with the glasses! - Yes. 86 00:05:35,229 --> 00:05:37,140 He was the last man and he broke his glasses. 87 00:05:37,229 --> 00:05:38,218 - Yeah. - This thing freaked me out. 88 00:05:38,309 --> 00:05:40,539 When I was seven years old, I bought another pair of glasses 89 00:05:40,629 --> 00:05:41,948 just in case that would happen. 90 00:05:42,029 --> 00:05:44,418 Those shows, they were so good, they were so scary. 91 00:05:44,509 --> 00:05:45,544 - Yeah. - They were great. 92 00:05:45,629 --> 00:05:47,699 Remember the one where the guy had the stopwatch? 93 00:05:47,789 --> 00:05:49,222 Somebody in a bar gave him a stopwatch, 94 00:05:49,309 --> 00:05:50,742 and he was this real obnoxious guy. 95 00:05:50,829 --> 00:05:54,219 And he took the stopwatch, and he hit it, and everybody else in time froze but him. 96 00:05:54,309 --> 00:05:56,539 - That's an Outer Limits. - No, that was a Zone. 97 00:05:56,629 --> 00:05:58,904 - That's an Outer Limits. - That was a Zone. 98 00:05:58,989 --> 00:06:00,104 Well, they had one about the mannequins 99 00:06:00,189 --> 00:06:01,463 that got two weeks off and turned into humans 100 00:06:01,549 --> 00:06:03,699 and they were allowed to go out and shop for two weeks on their own. 101 00:06:03,789 --> 00:06:05,268 And then this one came back and it was over two weeks, 102 00:06:05,349 --> 00:06:07,021 and the other mannequins went "Come over here for a minute" 103 00:06:07,109 --> 00:06:09,748 - and turned her into plastic. - Boy, they were scary. They were great. 104 00:06:09,829 --> 00:06:10,978 I loved it. 105 00:06:11,069 --> 00:06:14,266 Hey, you want to see something really scary? 106 00:06:14,349 --> 00:06:15,828 You bet! 107 00:06:15,909 --> 00:06:17,388 - Really? - Yeah. 108 00:06:18,029 --> 00:06:20,668 Okay, this is really, really scary now. 109 00:06:20,989 --> 00:06:23,742 - I trust you. - Okay, pull the car over. 110 00:06:24,309 --> 00:06:27,460 - Pull the car over? - You want to see it? 111 00:06:27,549 --> 00:06:30,143 - Well, show me while I'm driving. - No, I can't. I can't tell you about it. 112 00:06:30,229 --> 00:06:31,264 It should only take a couple of seconds. 113 00:06:31,349 --> 00:06:32,464 All right. Two seconds. Okay? 114 00:06:32,549 --> 00:06:33,584 - Okay. - What is it? 115 00:06:33,669 --> 00:06:34,658 - Just pull it over. - Okay. 116 00:06:34,749 --> 00:06:35,784 - I'll show you. - All right. 117 00:06:44,549 --> 00:06:45,664 Okay. 118 00:06:47,349 --> 00:06:48,668 Scare me. 119 00:06:48,749 --> 00:06:51,058 - Are you ready? - Okay, go ahead. 120 00:06:56,829 --> 00:06:58,547 What are you doing? 121 00:06:59,309 --> 00:07:01,186 (SNARLING) 122 00:07:13,709 --> 00:07:17,099 NARRA TOR. You unlock this door with the key of imagination. 123 00:07:19,269 --> 00:07:21,783 Beyond it is another dimension, 124 00:07:23,189 --> 00:07:24,986 a dimension of sound, 125 00:07:25,709 --> 00:07:27,540 a dimension of sight, 126 00:07:27,829 --> 00:07:29,945 a dimension of mind. 127 00:07:30,029 --> 00:07:33,146 You're moving into a land of both shadow and substance, 128 00:07:33,229 --> 00:07:35,106 of things and ideas. 129 00:07:35,189 --> 00:07:39,102 You've just crossed over into the Twilight Zone. 130 00:07:54,589 --> 00:07:58,377 You're about to meet an angry man, Mr. William Connor, 131 00:07:58,469 --> 00:08:02,701 who carries on his shoulder a chip the size of the national debt. 132 00:08:02,789 --> 00:08:07,180 This is a sour man, a lonely man, who's tired of waiting for the breaks 133 00:08:07,269 --> 00:08:09,908 that come to others but never to him. 134 00:08:09,989 --> 00:08:15,268 Mr. William Connor, whose own blind hatred is about to catapult him 135 00:08:15,349 --> 00:08:19,627 into the darkest corner of the Twilight Zone. 136 00:08:19,709 --> 00:08:22,507 Hey! Hey! Bill! 137 00:08:29,629 --> 00:08:31,904 - How you doing? - All right. 138 00:08:31,989 --> 00:08:36,301 I can't stay long. My wife's relatives from Florida are coming over for dinner. 139 00:08:36,389 --> 00:08:38,698 Hey, girl, another beer over here! 140 00:08:38,789 --> 00:08:41,622 Bill, you look kind of cranky this evening. 141 00:08:41,709 --> 00:08:43,745 Yeah, I'm pissed, all right. 142 00:08:45,149 --> 00:08:46,787 Know that guy Goldman? 143 00:08:46,869 --> 00:08:48,825 You didn't get promoted? 144 00:08:50,629 --> 00:08:52,984 They gave it to that Jew bastard. 145 00:08:56,669 --> 00:08:59,183 Why don't you come over here and cheer me up? I need it. 146 00:08:59,269 --> 00:09:00,987 Just drink your beer. 147 00:09:03,189 --> 00:09:05,464 What about you? You want to cheer me up? 148 00:09:05,549 --> 00:09:07,221 Don't touch me. 149 00:09:07,789 --> 00:09:09,780 "Don't touch me." Okay. 150 00:09:10,349 --> 00:09:11,907 I think she likes you, Bill. 151 00:09:14,429 --> 00:09:18,627 - I can't believe it, you know? I can't. - Bill, drink your beer. Relax. 152 00:09:18,709 --> 00:09:20,620 What do you mean, "relax"? 153 00:09:20,709 --> 00:09:22,939 They give Goldman my promotion and you're telling me to relax. 154 00:09:23,029 --> 00:09:25,065 You know what that would've meant to me? 155 00:09:25,149 --> 00:09:27,788 An extra $6,000 a year that I'd earn. 156 00:09:29,069 --> 00:09:31,060 You know, them kikes, 157 00:09:31,149 --> 00:09:33,185 they always get more money. You know that, don't you? 158 00:09:33,269 --> 00:09:34,987 How long has Goldman been there? 159 00:09:35,069 --> 00:09:38,379 So what if he's been there longer than me? So what? I'm better than him! 160 00:09:38,469 --> 00:09:40,221 I worked hard for that promotion, and what happens? 161 00:09:40,309 --> 00:09:41,742 They give it to some Jew. 162 00:09:41,829 --> 00:09:44,059 I mean, what else do the hell they want, for Christ's sake? 163 00:09:44,149 --> 00:09:45,377 They own everything as it is. 164 00:09:45,469 --> 00:09:48,347 Come on, Bill, the Jews don't own everything. 165 00:09:48,429 --> 00:09:50,067 The Arabs won't let them. 166 00:09:52,429 --> 00:09:55,148 Arabs. What the hell is that? Just a nigger wrapped up in a sheet. 167 00:09:57,349 --> 00:10:00,147 - He's on a roll now. - I'll tell you something. 168 00:10:00,229 --> 00:10:01,378 I don't know what's the matter with this country, 169 00:10:01,469 --> 00:10:03,460 but it's getting tougher and tougher to earn a living. 170 00:10:03,549 --> 00:10:06,302 You know why? I'll tell you why. 171 00:10:06,389 --> 00:10:10,143 Because of the Jews, because of the blacks, because of the Orientals. 172 00:10:10,229 --> 00:10:12,424 - You're ranting, Bill. - Yeah, I'm ranting. Why not? 173 00:10:12,509 --> 00:10:14,579 You know who owns my house? Jap bank! 174 00:10:14,669 --> 00:10:17,467 I tell you something else, niggers live not more than six blocks from my house! 175 00:10:17,549 --> 00:10:18,948 Six blocks. 176 00:10:20,269 --> 00:10:23,420 Excuse me, mister. Have you got a problem? 177 00:10:24,509 --> 00:10:26,739 Yeah, I got a lot of problems. 178 00:10:26,829 --> 00:10:30,788 Look, I really don't care what you gentlemen think 179 00:10:30,869 --> 00:10:33,144 as long as we don't have to listen to it. 180 00:10:33,229 --> 00:10:34,821 It's okay. No problem. 181 00:10:34,909 --> 00:10:38,379 My friend's just a little upset, that's all. He got some bad news today. 182 00:10:42,269 --> 00:10:43,258 Yeah... 183 00:10:48,749 --> 00:10:49,898 You trying to get us killed? 184 00:10:49,989 --> 00:10:53,026 I just finished telling you that some Jew got my job, 185 00:10:53,109 --> 00:10:55,065 niggers live in my neighborhood! You getting embarrassed? 186 00:10:55,189 --> 00:10:57,749 You want to leave? You want me to hold it down? What? 187 00:10:58,389 --> 00:11:00,186 - Bill, just take it easy. - Hey, don't give me that! 188 00:11:00,269 --> 00:11:02,544 I'm gonna tell you something. I love this country, damn it. 189 00:11:02,629 --> 00:11:06,986 And I fought for it in Korea. And my country paid me to kill gooks. 190 00:11:07,069 --> 00:11:08,422 Hey! Hey! 191 00:11:08,509 --> 00:11:11,148 But those same gooks now own my house. 192 00:11:14,429 --> 00:11:16,101 I needed that job. 193 00:11:16,749 --> 00:11:18,865 I really needed that promotion. 194 00:11:18,949 --> 00:11:20,826 I was counting on the extra money. 195 00:11:21,869 --> 00:11:23,143 I don't understand. The Jews are rich. 196 00:11:23,229 --> 00:11:25,504 What the hell do they want with my job, anyway? 197 00:11:25,589 --> 00:11:29,377 Hey, Bill, I know Goldman. You can't exactly call him rich. 198 00:11:29,989 --> 00:11:32,139 You don't understand what the hell I'm talking about, do you? 199 00:11:32,229 --> 00:11:36,620 I'm trying to tell you that I'm better than a Jew. 200 00:11:36,709 --> 00:11:38,461 I'm better than some African spear-chucker, 201 00:11:38,549 --> 00:11:41,859 I'm better than some gook, because I'm an American! 202 00:11:42,349 --> 00:11:44,101 I'm an American! Doesn't that mean anything anymore? 203 00:11:44,189 --> 00:11:47,067 - Hold it down. - No, you hold it down! 204 00:11:47,149 --> 00:11:49,060 How about, "Please, hold it down?" 205 00:11:49,149 --> 00:11:51,265 How about, "Please, hold this?" 206 00:11:53,069 --> 00:11:55,025 RAY: Hey, Bill, wait a minute. 207 00:11:55,949 --> 00:11:57,177 Bill. 208 00:11:57,269 --> 00:11:59,988 Hey, I'm real sorry about your boy, man. 209 00:12:30,909 --> 00:12:32,308 (SPEAKING GERMAN) 210 00:12:41,629 --> 00:12:44,462 (SPEAKING GERMAN) 211 00:12:44,829 --> 00:12:47,548 (SPEAKING GERMAN) 212 00:12:58,709 --> 00:12:59,858 What? 213 00:13:06,629 --> 00:13:07,618 Hey. 214 00:13:08,669 --> 00:13:11,467 Hey, that's my wallet. Hold it. That's my wallet! 215 00:13:15,589 --> 00:13:17,420 (QUESTIONS IN GERMAN) 216 00:13:19,949 --> 00:13:23,225 That's a... That's a credit card, for Christ's sake. 217 00:13:26,589 --> 00:13:30,377 Look, that's my license, that's my wallet, that's my credit card. 218 00:13:34,829 --> 00:13:36,501 Hey, guys, give me a break. 219 00:13:41,309 --> 00:13:44,779 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute! 220 00:14:55,269 --> 00:14:58,147 (MEN CHATTERING) 221 00:15:20,909 --> 00:15:23,104 (SIREN WAILING) 222 00:15:45,389 --> 00:15:48,938 Lady, help me, please. 223 00:15:54,749 --> 00:15:56,421 I've been shot. 224 00:15:57,629 --> 00:15:59,062 I don't know where I am, lady. I need some... 225 00:15:59,149 --> 00:16:02,858 Can you help me, lady? Look, this... I've been shot. I... 226 00:16:06,389 --> 00:16:07,947 I don't know what's happening to me. 227 00:16:12,709 --> 00:16:14,222 (SHOUTING IN FRENCH) 228 00:16:14,309 --> 00:16:15,424 Please, lady. 229 00:16:21,189 --> 00:16:22,907 They were the ones who shot me. 230 00:17:10,869 --> 00:17:13,144 (SCREAMING) 231 00:17:18,669 --> 00:17:21,263 (SPEAKING GERMAN) 232 00:17:21,349 --> 00:17:24,864 (COMMANDING IN GERMAN) 233 00:17:49,869 --> 00:17:51,860 No, no, no. 234 00:17:54,469 --> 00:17:55,663 No, no. 235 00:18:08,589 --> 00:18:10,898 We got you now, nigger. 236 00:18:25,429 --> 00:18:27,704 This nigger's got a gold watch. 237 00:18:29,149 --> 00:18:31,458 You stole this, didn't you, boy? 238 00:18:31,709 --> 00:18:33,062 Where am I? 239 00:18:35,229 --> 00:18:37,299 Look, I didn't do anything wrong. What are you doing to me? 240 00:18:37,389 --> 00:18:39,584 Hang the coon son of a bitch! 241 00:18:40,309 --> 00:18:43,699 Are you crazy? You're insane. You're all crazy! 242 00:18:46,469 --> 00:18:48,107 MAN 1: Burn that nigger! 243 00:18:48,189 --> 00:18:49,702 - BILL: I'm not a nigger. - Okay, look out. 244 00:18:49,789 --> 00:18:51,700 BILL: I didn't do anything wrong. 245 00:18:51,789 --> 00:18:53,188 I didn't do anything wrong. What are you doing to me? 246 00:18:53,269 --> 00:18:54,304 MAN 2: Shut up, nigger! 247 00:18:54,389 --> 00:18:56,459 I'm a white man! What the hell's the matter with you? I'm white! 248 00:18:57,189 --> 00:18:59,419 (MAN SCREAMING) 249 00:19:10,749 --> 00:19:12,740 The nigger's getting away! 250 00:20:48,909 --> 00:20:51,264 (MEN CHATTERING) 251 00:21:58,949 --> 00:22:00,507 Charlie's out there, man. I know it. 252 00:22:00,589 --> 00:22:03,501 Be cool, man. Don't get your nuts in a bunch. 253 00:22:04,069 --> 00:22:06,503 He's right, man. Something's moving. 254 00:22:06,589 --> 00:22:09,228 Hey, I don't want no VC up my ass, man. 255 00:22:15,309 --> 00:22:16,947 - Hey. - Shut up! 256 00:22:22,189 --> 00:22:26,182 Help. I'm an American! I'm an American. Help me! 257 00:22:40,989 --> 00:22:44,698 (MONKEY SCREECHING) 258 00:22:47,909 --> 00:22:50,503 I told you guys, we shouldn't have shot Lieutenant Niedermayer! 259 00:23:05,709 --> 00:23:07,347 (GROANING) 260 00:23:25,749 --> 00:23:28,104 (SHOUTING IN GERMAN) 261 00:23:28,469 --> 00:23:30,061 (GUNS FIRING) 262 00:23:36,749 --> 00:23:40,344 Take it easy, will you? Will you? They shot me in the leg. 263 00:23:40,829 --> 00:23:43,662 Take it easy there, will you? Where are you taking me? 264 00:23:45,909 --> 00:23:48,901 Look, I want to speak to a commanding officer! 265 00:23:48,989 --> 00:23:51,947 I demand to speak to your commanding officer, you hear me? 266 00:23:52,149 --> 00:23:55,824 I demand to speak to the commanding officer! 267 00:24:12,149 --> 00:24:17,826 No, no, no, no! 268 00:24:52,309 --> 00:24:53,298 Ray. 269 00:24:54,549 --> 00:24:59,145 Ray! Ray! Larry! 270 00:24:59,229 --> 00:25:03,666 It's me! Larry! Larry, help! 271 00:25:03,749 --> 00:25:08,539 Ray, it's me! Hey, Larry! Ray, it's me! 272 00:25:08,629 --> 00:25:11,780 Ray, help! Larry! Ray! 273 00:25:11,869 --> 00:25:16,465 It's me! It's me! It's me! It's me! 274 00:25:16,949 --> 00:25:21,101 Help! Help! It's me! 275 00:25:36,309 --> 00:25:40,427 NARRA TOR. It is sometimes said that where there is no hope, there is no life. 276 00:25:41,229 --> 00:25:45,188 Case in point, the residents of Sunnyvale Rest Home, 277 00:25:45,269 --> 00:25:47,100 where hope is just a memory. 278 00:25:48,309 --> 00:25:51,142 But hope just checked into Sunnyvale, 279 00:25:51,229 --> 00:25:57,464 disguised as an elderly optimist who carries his magic in a shiny tin can. 280 00:25:58,029 --> 00:26:02,420 Vitamin A is for the scalp, the hair, vision, and teeth. 281 00:26:02,829 --> 00:26:07,505 Vitamin B is for the hair and mucous membrane. 282 00:26:08,309 --> 00:26:11,506 Vitamin C is for the circulatory system. 283 00:26:11,749 --> 00:26:13,501 Very important for that part. 284 00:26:14,149 --> 00:26:18,427 And let's not forget calcium for good strong bones and teeth. 285 00:26:18,509 --> 00:26:20,147 Before we get to that, though, 286 00:26:20,229 --> 00:26:23,460 I always recommend a little lemon juice in the diet. 287 00:26:24,269 --> 00:26:28,581 Good diet, healthy senior citizen. 288 00:26:28,669 --> 00:26:31,183 Now to E. This is an important one. 289 00:26:31,269 --> 00:26:34,420 If you've enjoyed healthy sex throughout your life, 290 00:26:34,509 --> 00:26:40,186 there's no reason why you can't continue to enjoy, well into your 80s. 291 00:26:40,269 --> 00:26:43,102 Now, I have some special exercises for you. 292 00:26:43,189 --> 00:26:47,148 That's Leo Conroy. That's his kid. He's in real estate. 293 00:26:47,229 --> 00:26:49,902 PRESENTER: Well, first, lean down over your lap. 294 00:26:49,989 --> 00:26:53,823 That's right. Arms hanging loosely. 295 00:26:53,909 --> 00:26:56,707 Good. Now, roll your spine up. 296 00:26:57,469 --> 00:26:59,858 (CHILDREN YELLING) 297 00:27:03,469 --> 00:27:06,905 You said maybe this week I could come visit. 298 00:27:06,989 --> 00:27:08,104 Come visit. 299 00:27:08,189 --> 00:27:12,387 I wish you could, Pop, but it's bad timing this week. 300 00:27:12,469 --> 00:27:16,667 - We really have to be going now. - I understand. 301 00:27:17,029 --> 00:27:18,906 Maybe next week, Pop. 302 00:27:24,909 --> 00:27:28,379 We're gonna be late for the game. Jeff has to... 303 00:27:35,509 --> 00:27:36,942 Bye-bye, Pop. 304 00:27:40,429 --> 00:27:41,987 So long. 305 00:27:57,149 --> 00:28:01,222 Every second Saturday, he carries those cases down to his kid's car, 306 00:28:01,949 --> 00:28:06,465 and every second Saturday he carries them back upstairs again and unpacks. 307 00:28:12,829 --> 00:28:13,864 HOST. The answer is. 308 00:28:13,949 --> 00:28:16,304 It's been nicknamed "Scourge of the Sons of Han" 309 00:28:16,389 --> 00:28:18,107 because of its perennial flooding. 310 00:28:18,189 --> 00:28:20,384 Don't say it, Agee. I'm thinking. 311 00:28:20,469 --> 00:28:21,788 What is the Yellow River? 312 00:28:23,069 --> 00:28:24,138 Those damn kids! 313 00:28:24,229 --> 00:28:27,858 They've been told not to play around here. Old people need their rest. 314 00:28:27,949 --> 00:28:31,624 Well, they're just playing, Mr. Conroy. No harm done. 315 00:28:31,709 --> 00:28:34,587 I wish I could go out there and play with them. 316 00:28:34,669 --> 00:28:39,982 - Why don't you, Mrs. Dempsey? - Because, Mr. Bloom, 317 00:28:41,949 --> 00:28:43,462 she is old. 318 00:28:44,349 --> 00:28:47,659 You're never too old to play, Mr. Conroy. 319 00:28:48,349 --> 00:28:51,261 You see, when I rest, I rust. 320 00:28:51,709 --> 00:28:54,223 Is this your first time in an old age home, Bloom? 321 00:28:54,309 --> 00:28:57,699 No, actually, Mr. Conroy, I've been in six or eight of them. 322 00:28:59,309 --> 00:29:03,905 Tell me, Mrs. Dempsey, if you could go out there and play with those children tonight, 323 00:29:03,989 --> 00:29:05,707 what would you want to play? 324 00:29:05,789 --> 00:29:09,464 Well, I used to love all kinds of games, especially jacks. 325 00:29:09,549 --> 00:29:12,382 I used to be elementary school jacks champion. 326 00:29:12,469 --> 00:29:14,460 (HOSTREADING) 327 00:29:16,309 --> 00:29:17,867 Don't say it, Agee! I'm thinking. 328 00:29:17,949 --> 00:29:22,261 But if I could tell my body now what to do, I would dance. 329 00:29:25,589 --> 00:29:27,102 Who is Bartholomew Cubbins? 330 00:29:27,189 --> 00:29:30,545 - Who is Bartholomew Cubbins? - Good for you. Bartholomew Cubbins! 331 00:29:31,789 --> 00:29:34,701 I would be honored if you would dance with me, Mrs. Dempsey. 332 00:29:34,789 --> 00:29:37,508 I would love... Oh, my back! 333 00:29:39,469 --> 00:29:41,425 Paul, this is Amadeus. 334 00:29:41,509 --> 00:29:43,420 Remember how to use him? 335 00:29:43,509 --> 00:29:46,262 What I wouldn't give just to be hitting puberty again. 336 00:29:46,349 --> 00:29:47,338 Oh, go on. 337 00:29:47,429 --> 00:29:49,738 Remember this, Mrs. Dempsey? 338 00:29:49,829 --> 00:29:52,866 "Not last night, but the night before 339 00:29:52,949 --> 00:29:56,703 "24 robbers came knocking at my door 340 00:29:56,789 --> 00:30:01,226 "As I ran out, they ran in 341 00:30:01,309 --> 00:30:06,178 - "And this is what they said to me..." - Stop! 342 00:30:07,269 --> 00:30:10,227 You had a full life, sweetheart. Don't go sloppy on me now. 343 00:30:10,309 --> 00:30:12,186 And put on the shoes, huh? 344 00:30:12,269 --> 00:30:15,102 A good Jew only goes barefoot when someone has died. 345 00:30:15,189 --> 00:30:16,747 I'm not that kind of Jew. 346 00:30:16,829 --> 00:30:18,262 Well, I am. Put them on. 347 00:30:18,349 --> 00:30:21,864 Mr. Weinstein, what were you like as a boy? 348 00:30:21,949 --> 00:30:25,703 Oh, I loved to climb anything. Like a cat, I could climb. 349 00:30:25,789 --> 00:30:29,179 - I always wanted to be Douglas Fairbanks. - Oh, you still do, Mr. Agee. 350 00:30:29,269 --> 00:30:33,103 I broke more bedsprings and bones by jumping from my dresser to the bed 351 00:30:33,189 --> 00:30:34,702 and out the window. 352 00:30:34,789 --> 00:30:36,984 Me, I like being old. 353 00:30:37,069 --> 00:30:39,583 My son has promised to have me frozen. 354 00:30:39,669 --> 00:30:42,308 You're already frozen, popsiclehead. 355 00:30:42,429 --> 00:30:44,067 (GIBES IN YIDDISH) 356 00:30:44,149 --> 00:30:45,980 What about you, Mr. Bloom? 357 00:30:46,069 --> 00:30:50,142 - What did you play? - My game was kick the can. 358 00:30:50,229 --> 00:30:54,347 Oh, that was a boys' game. My late husband, Jack Dempsey... 359 00:30:54,429 --> 00:30:57,739 - Not the fighter? - Oh, not the fighter, not the fighter. 360 00:30:57,829 --> 00:31:01,902 Jack Dempsey was the most gentle man who ever walked on the earth. 361 00:31:01,989 --> 00:31:05,379 Jack Dempsey loved that game. He absolutely loved... 362 00:31:05,469 --> 00:31:09,781 What is the point of all this talk? Why are you dredging all this up? 363 00:31:09,869 --> 00:31:10,938 It isn't healthy! 364 00:31:11,029 --> 00:31:15,068 "Birdie with the yellow bill, hopped upon my window sill 365 00:31:15,149 --> 00:31:19,859 "Cocked his shiny eye and said, 'Ain't you shamed, you sleepyhead?"' 366 00:31:19,949 --> 00:31:23,828 Marbles! Now there was a game. 367 00:31:23,909 --> 00:31:27,379 Life was so simple and gentle when I was a little girl. 368 00:31:27,949 --> 00:31:32,579 - People took care of me. - They take care of you here. 369 00:31:33,109 --> 00:31:37,102 Miss Cox takes great care of you. Doesn't let you do a thing. 370 00:31:38,269 --> 00:31:42,148 No. But I had lots of friends and toys. 371 00:31:42,349 --> 00:31:44,226 - Toys? You want toys? - Toys. 372 00:31:44,309 --> 00:31:47,984 Why, they have toys here to last you the rest of your life. 373 00:31:48,069 --> 00:31:50,264 - And friends? - Oh, yes, friends. 374 00:31:50,349 --> 00:31:53,341 Why, Mr. Bloom here is trying to make friends. 375 00:31:53,589 --> 00:31:56,581 Trying to stir them all up, aren't you, Bloom? 376 00:31:57,189 --> 00:32:02,183 The day we stop playing is the day we start getting old, 377 00:32:03,309 --> 00:32:05,584 start watching the clock, 378 00:32:06,389 --> 00:32:11,417 waiting for the days to hurry up and end, counting the years. 379 00:32:11,669 --> 00:32:14,741 We always have something to look forward to. 380 00:32:14,829 --> 00:32:18,788 Another dawn, another day, another summer, 381 00:32:18,869 --> 00:32:22,464 another game of kick the can! 382 00:32:22,549 --> 00:32:24,904 (ALL GIGGLING) 383 00:32:25,549 --> 00:32:26,948 BLOOM: Kick the can! 384 00:32:34,229 --> 00:32:36,459 - So who's playing? - What? 385 00:32:36,549 --> 00:32:39,382 I'm starting up a game of kick the can! Who's playing? 386 00:32:39,469 --> 00:32:43,098 Bloom, when was the last time you fell down 387 00:32:43,189 --> 00:32:45,384 and couldn't get up by yourself? 388 00:32:45,469 --> 00:32:47,027 How dare you ask them to go out there 389 00:32:47,109 --> 00:32:49,339 and risk the little bit of life they have left in them? 390 00:32:49,429 --> 00:32:51,818 Life is risk, Mr. Conroy. 391 00:32:52,509 --> 00:32:57,663 I'm not asking anybody to do anything that I'm not willing to do. 392 00:32:57,749 --> 00:32:59,307 Well, I agree with that. 393 00:32:59,389 --> 00:33:02,825 Maybe if we played kick the can, 394 00:33:03,709 --> 00:33:08,180 we'd get a little hold of that magic we all been missing. 395 00:33:09,029 --> 00:33:10,747 A little hold on youth. 396 00:33:10,829 --> 00:33:13,548 Look, their bones are old and will break if they try to run. 397 00:33:13,629 --> 00:33:15,506 Their hearts are old. Their lungs are old! 398 00:33:15,589 --> 00:33:19,377 Miss Cox would never allow us to go out there and play, Mr. Bloom. 399 00:33:19,469 --> 00:33:23,303 - It's against the rules. - Rules? 400 00:33:23,389 --> 00:33:26,267 - Did rules ever stop a child? - No. 401 00:33:26,349 --> 00:33:30,103 You gonna let rules stop you from the chance of being young again? 402 00:33:30,189 --> 00:33:32,578 MRS. DEMPSEY: Oh, no, no, no. I don't think so. 403 00:33:34,029 --> 00:33:38,227 You see, this old man still has a little magic left in him. 404 00:33:39,629 --> 00:33:46,341 And if you believe, I can promise to make you all feel like children again. 405 00:33:46,429 --> 00:33:49,626 You're making promises they can't keep! 406 00:33:49,709 --> 00:33:53,702 - Mrs. Dempsey, I want to see you dance. - Oh, I would love that. 407 00:33:53,789 --> 00:33:56,826 And I want to see you climb, Mr. Weinstein. 408 00:33:56,909 --> 00:33:59,139 Like a ketsele I'll climb! 409 00:33:59,229 --> 00:34:01,265 We'll break the rules. 410 00:34:01,349 --> 00:34:05,388 What can they take away from us we haven't already lost? 411 00:34:05,469 --> 00:34:07,585 When were you thinking of playing, Mr. Bloom? 412 00:34:07,669 --> 00:34:11,787 Tonight, tonight, tonight! 413 00:34:12,549 --> 00:34:14,619 Don't bother to wake me up! 414 00:34:45,189 --> 00:34:46,588 It's time. 415 00:34:47,989 --> 00:34:49,502 It's time. 416 00:34:52,069 --> 00:34:54,902 It smells like midnight, as I recall. 417 00:34:54,989 --> 00:34:58,664 (CHATTERING EX CITEDLY) 418 00:35:17,869 --> 00:35:22,704 One, two, three, four, five, six, 419 00:35:22,789 --> 00:35:26,668 seven, eight, nine, ten. 420 00:35:34,109 --> 00:35:35,827 I see you, Agee! 421 00:35:35,909 --> 00:35:38,787 Tallyho! Tallyho! 422 00:35:42,829 --> 00:35:44,342 Mr. Bloom is... 423 00:35:44,909 --> 00:35:46,467 Oh, see, Mr. Bloom? 424 00:35:46,549 --> 00:35:48,346 Paul kicked the can. 425 00:35:48,429 --> 00:35:51,023 Mr. Bloom is "it" again. 426 00:35:55,109 --> 00:35:57,339 ALL: OIlie ollie oxen free! 427 00:35:57,429 --> 00:36:00,580 - OIlie ollie oxen free! - OIlie ollie oxen free! 428 00:36:00,669 --> 00:36:03,741 GIRL 1: OIlie ollie oxen free! GIRL 2: OIlie ollie oxen free! 429 00:36:03,829 --> 00:36:07,060 BOY 1: OIlie ollie oxen free! BOY 2: OIlie ollie oxen free! 430 00:36:07,149 --> 00:36:08,741 Damn kids. 431 00:36:08,829 --> 00:36:10,820 OIlie ollie oxen free! OIlie ollie oxen free! 432 00:36:10,909 --> 00:36:13,264 OIlie ollie oxen... 433 00:36:13,349 --> 00:36:15,260 Oh, my God! 434 00:36:19,229 --> 00:36:22,904 - Gladys? - Is that you, Harry? 435 00:36:22,989 --> 00:36:25,184 Such a little mieskeyt. 436 00:36:25,269 --> 00:36:26,384 (EX CLAIMS IN YIDDISH) 437 00:36:26,469 --> 00:36:28,027 Look how short I am! 438 00:36:28,109 --> 00:36:30,543 Play. Play. You wanted to play? Go play! 439 00:36:30,629 --> 00:36:33,143 Beware the thrust of my steel! 440 00:36:39,589 --> 00:36:42,228 Beware of the Black Pirate! 441 00:36:49,469 --> 00:36:55,305 BOTH: "Birdie with a yellow bill hopped upon my window sill 442 00:36:55,389 --> 00:37:01,828 "Cocked his shiny eye and said, 'Ain't you shamed, you sleepyhead?"' 443 00:37:02,909 --> 00:37:05,377 I'll be the boy, and I'll catch you! 444 00:37:05,469 --> 00:37:09,667 - No, Mr. Agee, you stay away! - Not now! 445 00:37:09,749 --> 00:37:10,738 No, Mr. Agee! 446 00:37:10,829 --> 00:37:13,901 I like your scent. It's like everlasting youth. 447 00:37:14,589 --> 00:37:17,149 Agee, get away from my wife! 448 00:37:20,069 --> 00:37:22,424 (CHILDREN GIGGLING) 449 00:37:24,509 --> 00:37:26,386 (SHOUTING) 450 00:37:26,469 --> 00:37:29,620 "Not last night, but the night before 451 00:37:29,709 --> 00:37:33,418 "Twenty-four robbers came knocking at my door 452 00:37:33,509 --> 00:37:35,500 "I ran out, they ran in" 453 00:37:35,989 --> 00:37:37,820 May I have your dance? 454 00:37:58,749 --> 00:38:03,982 Sir, I don't wish to appear ungrateful, but why didn't you come, too? 455 00:38:04,669 --> 00:38:09,538 I found out a long, long time ago 456 00:38:09,629 --> 00:38:15,625 I wanted to be my own true age and try and keep a young mind. 457 00:38:16,789 --> 00:38:20,748 Your wish has come true. You're children again. 458 00:38:21,509 --> 00:38:26,025 - You got your whole life before you. - But my life was hard. 459 00:38:26,709 --> 00:38:28,779 I had a swell life. 460 00:38:28,869 --> 00:38:31,667 I could do 60 years standing on my head. 461 00:38:32,469 --> 00:38:36,257 I'm cold. Where are we going to spend the night? 462 00:38:36,349 --> 00:38:41,025 - Who's going to take care of us? - No problem for us. 463 00:38:41,109 --> 00:38:46,786 We'll just knock on our son's door and say, "Let us in, Murray. We're your parents." 464 00:38:47,309 --> 00:38:49,220 Now, wait a minute. 465 00:38:49,309 --> 00:38:53,541 Let's think this over. I mean, we're talking about being young again. 466 00:38:54,109 --> 00:38:56,020 We're talking about sex. 467 00:38:57,309 --> 00:39:01,461 But Jack Dempsey isn't here! I'll never meet him! 468 00:39:02,989 --> 00:39:06,868 My ring! My wedding ring! It fell off! 469 00:39:07,789 --> 00:39:11,338 Oh, please, I didn't ask to be young again. 470 00:39:11,429 --> 00:39:13,784 All I wanted to do was dance. 471 00:39:14,709 --> 00:39:17,018 I can be old and dance. 472 00:39:18,229 --> 00:39:20,789 I'm not going to school again. 473 00:39:21,629 --> 00:39:25,383 I remember the night when my father died. 474 00:39:25,469 --> 00:39:29,667 We laid him out and sent all the children outside. 475 00:39:29,749 --> 00:39:33,059 I saw Halley's Comet fly over. 476 00:39:33,149 --> 00:39:36,744 I don't want to lose all the people that I loved again. 477 00:39:37,829 --> 00:39:40,741 I was too young to see Halley's Comet. 478 00:39:40,829 --> 00:39:44,344 I was going to see it when I was 80 years old. 479 00:39:45,069 --> 00:39:48,903 That's only two birthdays away, Mrs. Dempsey. 480 00:39:49,229 --> 00:39:53,427 Would you like to see it at eight or 80? 481 00:39:56,029 --> 00:39:57,348 Eighty. 482 00:40:07,309 --> 00:40:08,583 Thank you. 483 00:40:09,589 --> 00:40:14,265 Well, you can always go inside and go back to bed. 484 00:40:15,789 --> 00:40:20,783 Maybe if you old folks had a little of that magic still left in you, 485 00:40:21,549 --> 00:40:25,781 you could wake up back in your old, nice bodies, 486 00:40:27,029 --> 00:40:32,149 but with fresh young minds. 487 00:40:33,269 --> 00:40:35,385 Fresh young minds. 488 00:40:36,069 --> 00:40:37,582 Young minds. 489 00:40:38,509 --> 00:40:42,502 - Fresh young minds. - Fresh young minds. 490 00:40:42,589 --> 00:40:43,658 Yeah. 491 00:40:50,389 --> 00:40:54,826 - Harry, wait! - Wait a minute, wait a minute! 492 00:40:54,909 --> 00:40:56,740 I like being young. 493 00:41:14,829 --> 00:41:16,342 Popsiclehead! 494 00:41:16,589 --> 00:41:18,386 (SPEAKING YIDDISH) 495 00:41:20,509 --> 00:41:22,386 There are kids in the beds. 496 00:41:23,269 --> 00:41:25,464 There are kids in the beds! 497 00:41:26,789 --> 00:41:30,020 - There are kids... - Kids, kids, kids. 498 00:41:31,749 --> 00:41:33,023 Kids. 499 00:41:34,469 --> 00:41:36,744 Yeah. Yeah. 500 00:41:36,869 --> 00:41:39,861 - What are you talking about? - You'll see. There were kids in the beds. 501 00:41:39,949 --> 00:41:41,462 The bed... 502 00:41:46,909 --> 00:41:48,422 Well, they have... 503 00:41:50,069 --> 00:41:52,185 There were kids in the beds. 504 00:41:52,789 --> 00:41:57,067 - ALL: Good evening, Miss Cox. - Well, they're old now. 505 00:41:59,349 --> 00:42:01,021 Tallyho! 506 00:42:03,789 --> 00:42:09,147 Welcome to Sherwood, milady. What, Sir Guy? No greetings from you? 507 00:42:09,229 --> 00:42:11,618 Why are you doing in here, you little ragamuffin? 508 00:42:11,709 --> 00:42:16,260 How dare you come in here at this hour of the night and frighten these people. 509 00:42:27,309 --> 00:42:31,063 Please, take me with you. 510 00:42:32,509 --> 00:42:34,386 I want to go, too. 511 00:42:35,589 --> 00:42:37,819 You can't come with me, Leo. 512 00:42:42,269 --> 00:42:44,942 You'll have to stay with yourself. 513 00:42:45,029 --> 00:42:49,784 "There's a destiny that shapes our ends, roughhewn though it may be." 514 00:42:51,309 --> 00:42:52,822 I'm sorry. 515 00:42:54,349 --> 00:42:57,421 Well, let's away! 516 00:42:57,829 --> 00:43:01,105 But I'm ready now. 517 00:43:03,109 --> 00:43:04,667 I'm ready. 518 00:43:04,749 --> 00:43:07,422 AGEE: It's wonderful to be young again! 519 00:43:07,509 --> 00:43:11,184 Beware the thrust of my steel. Tallyho! 520 00:44:05,429 --> 00:44:07,067 He'll get it. 521 00:44:11,149 --> 00:44:12,946 Tomatoes are on the fence. 522 00:44:14,549 --> 00:44:18,337 We've been saying for years that we'd go and see that lake. 523 00:44:18,429 --> 00:44:20,021 Let's ask Murray to come along. 524 00:44:20,109 --> 00:44:22,782 Let's ask Mr. Conroy, he could bring his grandchild. 525 00:44:22,869 --> 00:44:28,421 Mr. Agee! Mr. Agee! Has anyone seen Mr. Agee? 526 00:44:28,669 --> 00:44:30,022 Hannah? 527 00:44:39,509 --> 00:44:43,263 Why are you sitting around moping, sitting around hoping 528 00:44:43,349 --> 00:44:44,987 Just listen to me 529 00:44:45,709 --> 00:44:50,419 I'm sure that you will agree Age means nothing 530 00:45:10,789 --> 00:45:13,383 - Mr. Bloom? - In person. 531 00:45:13,469 --> 00:45:16,620 Oh, how wonderful! We were expecting you. 532 00:45:16,709 --> 00:45:21,180 Excuse me, ladies and gentlemen, our new guest has arrived. 533 00:45:36,909 --> 00:45:41,585 NARRA TOR. Portrait of a woman in transit. Helen Foley, age 27. 534 00:45:41,669 --> 00:45:44,024 Occupation, schoolteacher. 535 00:45:44,109 --> 00:45:48,705 Up until now, the pattern of her life has been one of unrelenting sameness, 536 00:45:48,789 --> 00:45:51,701 waiting for something different to happen. 537 00:45:52,109 --> 00:45:57,422 Helen Foley doesn't know it yet, but her waiting has just ended. 538 00:45:58,229 --> 00:46:01,699 Okay, I give up. Where am I? 539 00:46:01,789 --> 00:46:03,108 Well, you're not lost. 540 00:46:03,189 --> 00:46:06,977 It looks like you missed a turnoff at Cliffordville right there. 541 00:46:07,069 --> 00:46:11,347 Yeah, okay, half mile down the road's a gas station, that's Beaumont. 542 00:46:11,429 --> 00:46:12,623 You hang a left and you go four blocks. 543 00:46:12,709 --> 00:46:14,506 The highway cuts right in front of it. You can't miss it. 544 00:46:14,589 --> 00:46:16,307 You probably... 545 00:46:18,909 --> 00:46:22,345 Hey, kid, easy on the machinery. 546 00:46:22,429 --> 00:46:23,908 It doesn't work right. 547 00:46:23,989 --> 00:46:26,457 Kid, I don't build the games, I just keep the quarters. 548 00:46:26,549 --> 00:46:28,858 Why don't you stick another quarter in, maybe it'll work better. 549 00:46:29,869 --> 00:46:33,020 See, the highway splits right outside of town, it goes off... 550 00:46:35,029 --> 00:46:36,860 Walter, the kid is screwing up the TV. 551 00:46:36,949 --> 00:46:38,860 Hey, it's his quarter. The TV's free, you know. 552 00:46:38,949 --> 00:46:40,428 Yeah? I got 20 bucks on this. 553 00:46:40,509 --> 00:46:41,988 Lots of luck. 554 00:46:44,069 --> 00:46:46,663 So, where you headed? 555 00:46:49,109 --> 00:46:51,179 - Willoughby. - Hey, nice town. 556 00:46:51,269 --> 00:46:54,818 - You got a job set up there or what? - No, not really. 557 00:46:54,909 --> 00:46:56,979 - Where you from? - Homewood. 558 00:46:57,069 --> 00:46:58,104 (PHONE RINGING) 559 00:46:58,189 --> 00:46:59,224 Nice town. 560 00:46:59,309 --> 00:47:01,743 - Lf you say so. - MAN: Hello. Yeah. 561 00:47:01,829 --> 00:47:04,104 Hey, Walter, it's your wife. 562 00:47:05,949 --> 00:47:08,907 - Your wife. - Thanks. 563 00:47:13,989 --> 00:47:16,378 ...cannot hurt him. There's a left-hand... 564 00:47:19,149 --> 00:47:20,582 - Okay. - Hey, Charlie. 565 00:47:20,669 --> 00:47:23,820 Hey, come on, man, take it easy. Take it easy. 566 00:47:25,549 --> 00:47:26,743 That's it. 567 00:47:27,429 --> 00:47:28,942 That's enough! 568 00:47:30,349 --> 00:47:32,021 What's going on here? 569 00:47:33,229 --> 00:47:34,947 Hey, what happened? 570 00:47:39,029 --> 00:47:40,906 Hey, look, I don't know what happened, lady. 571 00:47:40,989 --> 00:47:42,707 Whatever happened, I'm sorry. 572 00:47:42,789 --> 00:47:45,178 Yes, well... 573 00:47:45,269 --> 00:47:48,705 Hey, forget about the sandwich. No charge. 574 00:47:48,789 --> 00:47:49,778 Terrific. 575 00:47:51,669 --> 00:47:54,661 - Nice town. - That was real good. 576 00:47:54,749 --> 00:47:56,421 Thanks a lot, guys. 577 00:48:15,669 --> 00:48:17,466 Oh, my God. 578 00:48:17,549 --> 00:48:18,698 Are you all right? 579 00:48:18,789 --> 00:48:19,778 - Yeah. - Yeah. 580 00:48:19,909 --> 00:48:22,821 Are you sure? Here. Let me see. 581 00:48:23,789 --> 00:48:25,586 Oh, shit. God. 582 00:48:26,829 --> 00:48:31,107 Oh, no! Look at that! Look, I'll give you some money. 583 00:48:31,189 --> 00:48:33,419 - Can you get it fixed? - Yeah. 584 00:48:34,789 --> 00:48:37,257 - Could you maybe give me a ride home? - Sure. 585 00:48:43,046 --> 00:48:45,241 HELEN: You live all the way out here? 586 00:48:47,686 --> 00:48:49,881 I'll bet your parents are worried about you. 587 00:48:49,966 --> 00:48:51,957 - Not really. - No? 588 00:48:53,046 --> 00:48:56,322 Today's my birthday. They don't even care about that. 589 00:48:58,646 --> 00:48:59,999 Really? 590 00:49:01,126 --> 00:49:02,115 Wow. 591 00:49:02,206 --> 00:49:05,357 - What a crummy birthday. - It's okay. 592 00:49:05,446 --> 00:49:07,004 I made a friend. 593 00:49:08,686 --> 00:49:10,085 Me, too. 594 00:49:11,206 --> 00:49:12,559 I'm Anthony. 595 00:49:14,686 --> 00:49:17,598 - Helen Foley. - I'm very glad to meet you, Helen. 596 00:49:17,686 --> 00:49:19,085 Thank you. 597 00:49:49,246 --> 00:49:50,804 What a lovely house. 598 00:49:50,886 --> 00:49:52,080 - You like it? - Yeah. 599 00:49:52,166 --> 00:49:54,441 It's really peaceful out here by itself. 600 00:49:55,166 --> 00:49:56,485 Come on in. 601 00:50:26,246 --> 00:50:28,885 Hello? It's me! 602 00:50:28,966 --> 00:50:31,036 - Hi, Anthony! - Hi! 603 00:50:31,126 --> 00:50:33,082 - Well, well, well. - Hello. 604 00:50:33,166 --> 00:50:36,715 - Anthony's home! - Look at this. How do you do? 605 00:50:36,806 --> 00:50:39,320 - This is Helen. - Is that right? Helen? 606 00:50:39,406 --> 00:50:41,681 Helen, delighted to meet you. Any friend of Anthony's is a friend... 607 00:50:41,766 --> 00:50:42,915 Hello. 608 00:50:43,006 --> 00:50:45,600 This is Uncle Walt and my sister, Ethel. 609 00:50:45,686 --> 00:50:46,721 How do you do? 610 00:50:46,806 --> 00:50:50,003 Well, now, did I hear Anthony come in? 611 00:50:50,086 --> 00:50:53,158 - Yes, there he is! - This is my mother and father. 612 00:50:53,246 --> 00:50:54,281 - Hello. - Hello. 613 00:50:54,366 --> 00:50:56,641 - This is Helen. - Helen Foley. 614 00:50:56,726 --> 00:50:57,795 Helen. Delighted. 615 00:50:57,886 --> 00:51:00,605 - It's a pleasure to meet you, Helen. - She gave me a ride home. 616 00:51:00,686 --> 00:51:02,517 - Did she? - You don't mean it! 617 00:51:02,606 --> 00:51:03,959 Very generous of you. 618 00:51:04,046 --> 00:51:06,719 Yes, well, I'm afraid we had a little accident. 619 00:51:07,766 --> 00:51:08,960 Accident? 620 00:51:09,046 --> 00:51:12,004 Yes, well, I knocked Anthony down while he was riding his bicycle. 621 00:51:12,086 --> 00:51:15,874 - Did you? - You knocked him down? 622 00:51:16,486 --> 00:51:17,601 Yes. 623 00:51:19,366 --> 00:51:20,924 (FATHER LAUGHING) 624 00:51:21,006 --> 00:51:23,440 Well, doesn't look like there was any harm done. 625 00:51:23,526 --> 00:51:27,405 - WALT: No, sir. No, sir. Anthony's fine. - Oh, yes. Yes, Anthony's fine! 626 00:51:27,486 --> 00:51:29,761 - Can Helen stay for supper, Mother? - Oh, no, really, I was just... 627 00:51:29,846 --> 00:51:31,279 - What a wonderful idea! - ETHEL: Good idea. 628 00:51:31,366 --> 00:51:33,482 Of course she can! 629 00:51:36,166 --> 00:51:37,963 Well, that would be lovely. 630 00:51:38,046 --> 00:51:40,276 - ANTHONY: Can we eat right now? - Oh, yes. 631 00:51:40,366 --> 00:51:41,560 Sure! Why not! 632 00:51:41,646 --> 00:51:44,206 WALT: Why not? We can eat anytime we want. 633 00:51:44,286 --> 00:51:46,356 - May I wash my hands? - Right this way. 634 00:51:46,446 --> 00:51:48,801 - You may leave this. - All right. 635 00:51:48,886 --> 00:51:52,435 - And I'll help you with your sweater. - Thank you. 636 00:51:53,766 --> 00:51:55,836 See you in a little while. 637 00:52:05,366 --> 00:52:06,765 Mind the step. 638 00:52:39,206 --> 00:52:40,525 Anthony. 639 00:52:52,166 --> 00:52:53,394 Anthony? 640 00:52:57,686 --> 00:52:58,914 Anthony? 641 00:53:00,686 --> 00:53:02,199 Ah, the beach. 642 00:53:02,326 --> 00:53:04,157 (OTHERS CHATTERING) 643 00:53:04,286 --> 00:53:07,323 Oh, I used to love the beach. 644 00:53:09,206 --> 00:53:10,480 FATHER: Well then, you don't get a light. 645 00:53:10,566 --> 00:53:12,124 Give me a light and you can have a cigarette. 646 00:53:12,206 --> 00:53:13,719 You give me a cigarette, then you can have a light. 647 00:53:13,806 --> 00:53:15,285 It doesn't work that way. I found them first. 648 00:53:15,366 --> 00:53:16,355 Don't tell me how it works. 649 00:53:16,486 --> 00:53:20,001 Here. Here. Where is that mirror? You two shouldn't be smoking, anyway. 650 00:53:20,086 --> 00:53:21,519 You know it isn't good for you. 651 00:53:36,286 --> 00:53:37,480 Hello. 652 00:53:43,406 --> 00:53:45,795 That's Sara, my other sister. 653 00:53:47,606 --> 00:53:49,483 She was in an accident. 654 00:54:02,846 --> 00:54:04,359 ANTHONY: Here I come. 655 00:54:07,126 --> 00:54:10,163 I always like to let them know when I'm coming. 656 00:54:11,206 --> 00:54:13,401 - We're ready to eat now. - MOTHER: Wonderful! 657 00:54:13,486 --> 00:54:14,475 WALT: Well, that's marvelous! 658 00:54:14,566 --> 00:54:17,205 FATHER: Great! I'm starving. WALT: Me, too. Me, too. 659 00:54:24,246 --> 00:54:28,637 Well, let's get started. I bet Anthony is really hungry. 660 00:54:28,726 --> 00:54:30,876 Come on, now. Here you go. 661 00:54:30,966 --> 00:54:32,399 WOMAN: Here's your sweater, dear. 662 00:54:32,486 --> 00:54:36,877 Well, now, you know, we are so happy that you can eat with us. 663 00:54:36,966 --> 00:54:40,720 You know, Anthony is so thoughtful about things like that. 664 00:54:40,806 --> 00:54:43,161 Would you like to sit beside me? 665 00:54:43,566 --> 00:54:45,796 - Maybe your mother would... - Oh, no, no, no. 666 00:54:45,886 --> 00:54:48,275 You see, I'm going to have to be fixing supper. 667 00:54:48,366 --> 00:54:49,685 Yes, that's right. 668 00:54:49,766 --> 00:54:51,916 You sit right next to Anthony. 669 00:54:52,006 --> 00:54:54,361 Oh, that's fine. Just fine. 670 00:54:54,446 --> 00:54:56,562 - All right. All right. - Very good, yes. 671 00:55:04,686 --> 00:55:06,244 WOMAN ON TV. Now, you listen to me, 672 00:55:06,326 --> 00:55:08,760 don't you dare bring one more thing into this house! 673 00:55:08,846 --> 00:55:11,280 Do you hear me? One more thing! 674 00:55:11,366 --> 00:55:14,324 Not one solitary single thing! 675 00:55:14,406 --> 00:55:15,475 (WOMAN SCREAMING) 676 00:55:15,566 --> 00:55:16,919 A mouse! 677 00:55:18,846 --> 00:55:23,283 Darling, do you remember where supper is? 678 00:55:23,926 --> 00:55:25,723 You know where it is. 679 00:55:27,646 --> 00:55:31,002 - I do? - In the oven, isn't it, Mother? 680 00:55:32,606 --> 00:55:35,837 Oh, yes! Yes, of course! Of course. 681 00:55:38,046 --> 00:55:40,879 - How silly of me. - She never knows. 682 00:55:40,966 --> 00:55:45,562 - I'll help you find it, Mother. - We'll be back in just a little while. 683 00:55:46,766 --> 00:55:48,677 We cartoon characters can have a wonderful life, 684 00:55:48,766 --> 00:55:50,643 if we only take advantage of it. 685 00:55:50,726 --> 00:55:55,277 - We can do anything we think of. - What do you mean, chum? 686 00:55:55,366 --> 00:55:57,926 Well, supposing I decide I want to be a mouse. 687 00:55:58,486 --> 00:55:59,635 I'm a mouse. 688 00:56:00,726 --> 00:56:02,478 ANTHONY: This is a good cartoon. 689 00:56:02,566 --> 00:56:03,760 (HELEN AGREEING) 690 00:56:04,646 --> 00:56:07,683 - What else do you like? - Nothing else is as good. 691 00:56:08,366 --> 00:56:10,561 Anything can happen in cartoons. 692 00:56:10,646 --> 00:56:14,161 - Here we go! - Good eatings for everybody. 693 00:56:14,246 --> 00:56:17,124 - Yummy, yummy, yummy! - Yes, sir. 694 00:56:17,206 --> 00:56:18,639 All right, all right, come on. 695 00:56:18,726 --> 00:56:23,436 Anthony, this is yours, dear, in your regular place right there. 696 00:56:23,526 --> 00:56:26,279 And, Helen, why don't you sit right here next to Anthony. 697 00:56:26,366 --> 00:56:28,596 - This is for you, Uncle Walt. - Thank you. 698 00:56:28,686 --> 00:56:30,085 - There we are. - Here you go, Mother. 699 00:56:30,166 --> 00:56:32,600 - Thank you. - Thank you, Mother. 700 00:56:34,166 --> 00:56:36,441 You're welcome, Anthony. 701 00:56:50,006 --> 00:56:52,998 - I love this. This is great. - It really hits the spot. 702 00:56:55,686 --> 00:56:57,005 Okay? 703 00:56:57,526 --> 00:56:58,800 Fine. 704 00:57:06,966 --> 00:57:09,480 Peanut butter. It's good that way. 705 00:57:12,646 --> 00:57:16,719 - Peanut butter makes the burger. - That's right. That's right. 706 00:57:16,806 --> 00:57:19,001 Wouldn't go down otherwise. 707 00:57:20,486 --> 00:57:21,965 Peanut butter's good for you. 708 00:57:25,446 --> 00:57:27,323 I could eat another plateful. 709 00:57:37,366 --> 00:57:38,845 Do you eat like this all the time? 710 00:57:38,926 --> 00:57:42,043 Anthony can always have anything he wants. 711 00:57:42,126 --> 00:57:44,435 - Anything at all. - You bet. 712 00:57:44,526 --> 00:57:46,915 Well, don't you think it's good? 713 00:57:47,606 --> 00:57:50,439 You're young. You need your nutrition. 714 00:57:50,766 --> 00:57:53,405 You can't eat like this all the time. 715 00:58:03,926 --> 00:58:06,121 It's not good all the time. 716 00:58:07,286 --> 00:58:10,676 - No, it's not! - Anthony, that is absolutely right! 717 00:58:11,166 --> 00:58:13,760 - You hit the nail on the head! - You are so right! 718 00:58:14,246 --> 00:58:16,316 You never tell me that! 719 00:58:20,166 --> 00:58:21,440 Not happy birthday! 720 00:58:21,526 --> 00:58:25,155 No, not happy birthday! 721 00:58:25,966 --> 00:58:29,003 Of course! It's a birthday supper. 722 00:58:29,886 --> 00:58:34,277 Another birthday? With presents? And wishes? 723 00:58:37,486 --> 00:58:38,999 I didn't do it! 724 00:58:42,086 --> 00:58:44,646 It's okay. Everything's okay. 725 00:58:45,686 --> 00:58:48,325 I'm sorry, Anthony. I really have to be going. 726 00:58:48,406 --> 00:58:50,124 No, please don't go! 727 00:58:51,326 --> 00:58:53,681 Uncle Walt's gonna do a trick! 728 00:58:54,606 --> 00:58:55,675 He's gonna do a trick. 729 00:58:55,766 --> 00:58:58,326 MOTHER: Oh, you've got to stay for the trick! 730 00:58:58,406 --> 00:59:00,044 He's going to do a trick! 731 00:59:00,126 --> 00:59:02,401 Come back. Come back. Wait. Wait. 732 00:59:02,486 --> 00:59:04,920 - Do the hat trick, Uncle Walt. - Yes. Oh, yes. 733 00:59:05,006 --> 00:59:08,442 - Where's the hat? - It's on the TV. 734 00:59:12,486 --> 00:59:15,717 - There it is. All right. - Now, then, you've got to stay here. 735 00:59:15,806 --> 00:59:17,364 You sit right down there. 736 00:59:18,966 --> 00:59:21,082 The hat trick. 737 00:59:21,886 --> 00:59:23,638 Well, let's see. 738 00:59:24,926 --> 00:59:29,875 Nothing up the sleeve. There we go. That's it. Nothing up the sleeve. See that? 739 00:59:33,566 --> 00:59:37,718 Well, nothing up the sleeve and... 740 00:59:38,846 --> 00:59:43,556 And... I beg your pardon. Excuse me. Yes. 741 00:59:43,646 --> 00:59:46,843 - Go ahead, Uncle Walt. - Oh, yes, yes. 742 00:59:46,926 --> 00:59:49,838 But the hat. Where's the hat? 743 00:59:55,406 --> 00:59:57,681 Nothing, as you can see, in the hat, right? 744 00:59:58,766 --> 01:00:01,234 Nothing in the hat. 745 01:00:02,766 --> 01:00:03,801 So... 746 01:00:05,206 --> 01:00:09,199 You'll like this. Do it, Uncle Walt! 747 01:00:10,366 --> 01:00:11,719 Yes, sir. 748 01:00:17,766 --> 01:00:20,405 - Go ahead, Uncle Walt! - Yes. 749 01:00:43,486 --> 01:00:44,680 You see? 750 01:00:45,686 --> 01:00:47,517 Isn't this fun? We do it a lot. 751 01:00:47,606 --> 01:00:50,518 - You'll love it here. - You'll really like it here. Really. I promise. 752 01:00:50,606 --> 01:00:53,040 - I swear you'll like it. - Do more! 753 01:00:53,486 --> 01:00:54,521 (SCREAMING) 754 01:00:54,606 --> 01:00:56,358 (GROWLING) 755 01:01:03,526 --> 01:01:04,720 Go away! 756 01:01:14,046 --> 01:01:17,402 Please don't go, Helen. I can make it real nice here. 757 01:01:17,486 --> 01:01:20,683 I can make the food just the way you said it should be. 758 01:01:20,766 --> 01:01:22,882 I can even change the house. 759 01:01:23,766 --> 01:01:27,395 Just say it and I can make whatever you like. Just don't... 760 01:01:34,646 --> 01:01:37,479 I told you. They hate me! 761 01:01:37,566 --> 01:01:39,636 They want to send me away to someplace bad 762 01:01:39,726 --> 01:01:42,160 just like my real mother and father did. 763 01:01:42,246 --> 01:01:44,601 That's not right, Anthony. You know we wouldn't do that. 764 01:01:44,686 --> 01:01:47,120 No, we love you, Anthony. Honestly, we do. 765 01:01:47,206 --> 01:01:49,117 - Sure. - ANTHONY: They're afraid of me! 766 01:01:49,206 --> 01:01:51,436 Everybody is. That's why they act that way. 767 01:01:51,526 --> 01:01:53,357 And I do everything for them. 768 01:01:53,446 --> 01:01:56,006 They can just sit around and watch TV all day. 769 01:01:56,086 --> 01:01:58,759 No one has to do a thing. Not a thing! 770 01:01:58,846 --> 01:02:01,997 - And I'm real good all the time. - That's right. You're a good boy, Anthony. 771 01:02:02,086 --> 01:02:05,681 - You're a good boy. We love you. - Yeah. 772 01:02:05,766 --> 01:02:08,439 Well, then, I wonder who wrote this note. 773 01:02:08,526 --> 01:02:11,359 I wonder who called me a monster. 774 01:02:11,446 --> 01:02:12,799 It wasn't me, Anthony. 775 01:02:12,886 --> 01:02:15,958 Why, I'd never do anything like that, you know that. 776 01:02:16,046 --> 01:02:19,595 - Don't look at me. - Me either! 777 01:02:19,686 --> 01:02:21,881 It wasn't any of us, Anthony. It was her! 778 01:02:21,966 --> 01:02:24,355 - No. It wasn't me! - No, her, her. Ethel! Ethel! 779 01:02:24,446 --> 01:02:27,085 It must have been Ethel. Of course, it had to have been Ethel. 780 01:02:27,166 --> 01:02:28,315 - That's right. - Yes. 781 01:02:28,406 --> 01:02:32,160 Ethel! There you are. It was Ethel. That's right. 782 01:02:32,286 --> 01:02:35,756 - Oh, great. - MOTHER: It had to have been Ethel. 783 01:02:35,846 --> 01:02:38,041 Of course, it was Ethel. Of course. 784 01:02:38,126 --> 01:02:41,755 Oh, I didn't know that. 785 01:02:41,846 --> 01:02:45,361 What a big surprise. Ethel, huh? 786 01:02:45,446 --> 01:02:48,995 Go ahead, Anthony. Do it! Do it! 787 01:02:49,086 --> 01:02:51,156 Do what, Ethel? 788 01:02:51,246 --> 01:02:53,760 Now, do you realize you'll never get out of here? 789 01:02:53,846 --> 01:02:56,121 You think it was an accident you came here? 790 01:02:56,206 --> 01:02:57,798 He made it happen. 791 01:02:57,886 --> 01:03:02,243 He brought you here, just like he brought us here and kept us here. 792 01:03:02,326 --> 01:03:04,999 Just the way he'll keep you here. 793 01:03:05,086 --> 01:03:07,919 Maybe he'll get mad at you like he did to his real sister 794 01:03:08,006 --> 01:03:09,359 and cripple you and take away your mouth 795 01:03:09,446 --> 01:03:12,404 so you won't be able to yell at him anymore. 796 01:03:12,486 --> 01:03:16,718 Or maybe he'll do to you what he did to his real mother and father. 797 01:03:16,806 --> 01:03:19,320 Time for you to go now, Ethel. 798 01:03:21,366 --> 01:03:24,642 - Anthony, don't! - It's a big surprise. 799 01:03:27,246 --> 01:03:29,043 I just made it up. 800 01:03:31,446 --> 01:03:33,755 I'm wishing you into cartoonland. 801 01:03:40,326 --> 01:03:41,441 Jesus. 802 01:03:42,326 --> 01:03:44,442 I told you cartoons are good. 803 01:03:48,486 --> 01:03:52,604 - Anything can happen in them. - We've been expecting you. 804 01:04:00,246 --> 01:04:02,077 (ETHEL SCREAMING) 805 01:04:02,326 --> 01:04:04,681 Run, Ethel! Run! 806 01:04:22,606 --> 01:04:24,562 That's all, Ethel. 807 01:04:33,326 --> 01:04:36,796 I can't help it, Helen. I don't want to hurt anybody. 808 01:04:36,886 --> 01:04:40,003 All I want is for people not to be afraid of me. 809 01:04:42,606 --> 01:04:45,916 You don't understand. Nobody does. 810 01:04:46,806 --> 01:04:50,242 All I have to do is wish for something and it happens. 811 01:04:50,326 --> 01:04:52,237 I can do anything. 812 01:04:53,766 --> 01:04:55,085 Anything! 813 01:04:55,166 --> 01:04:56,918 (VIDEO GAME ZAPPING) 814 01:06:25,926 --> 01:06:28,076 Wish it away, Anthony. 815 01:06:30,606 --> 01:06:32,164 Wish it away! 816 01:06:50,966 --> 01:06:52,797 I hate this house! 817 01:06:54,686 --> 01:06:56,722 I hate everything about it. 818 01:06:58,006 --> 01:07:01,840 I wish it away. I wish it all away! 819 01:07:10,246 --> 01:07:11,599 HELEN: Anthony? 820 01:07:12,486 --> 01:07:15,159 - Where are we? - Nowhere. 821 01:07:17,086 --> 01:07:18,314 And the others? 822 01:07:18,766 --> 01:07:22,884 I sent them where they wanted to go, away from me. 823 01:07:23,726 --> 01:07:25,398 It's not fair. 824 01:07:25,486 --> 01:07:28,603 You're supposed to be happy when your wishes come true. 825 01:07:28,686 --> 01:07:32,156 You're supposed to be happy when your wishes come true. 826 01:07:34,806 --> 01:07:36,603 Anthony, take us back. 827 01:07:38,166 --> 01:07:39,485 Take us back. 828 01:07:39,566 --> 01:07:41,363 So you can leave, too? 829 01:07:44,046 --> 01:07:45,877 And go where, Anthony? 830 01:07:47,366 --> 01:07:49,357 I've seen what you can do. 831 01:07:50,126 --> 01:07:54,677 I know you have a power, a gift that makes you special. 832 01:07:57,006 --> 01:07:58,758 You better be careful, 833 01:08:00,646 --> 01:08:02,398 or one day 834 01:08:04,566 --> 01:08:07,399 it may become too big for you to control. 835 01:08:09,286 --> 01:08:11,880 Now, maybe, just maybe, 836 01:08:13,046 --> 01:08:16,800 together we can master it and learn from it, 837 01:08:17,966 --> 01:08:20,844 use it in ways you never thought of before. 838 01:08:22,406 --> 01:08:24,681 I'd like to be your teacher, Anthony, 839 01:08:25,846 --> 01:08:27,325 and your student. 840 01:08:29,126 --> 01:08:30,957 You'd stay with me? 841 01:08:32,126 --> 01:08:33,115 Yes. 842 01:08:34,086 --> 01:08:35,314 Always? 843 01:08:39,926 --> 01:08:41,325 Always. 844 01:08:44,966 --> 01:08:46,285 Okay. 845 01:09:07,766 --> 01:09:08,994 Anthony, 846 01:09:10,646 --> 01:09:13,604 let's not do too much more of that, okay? 847 01:09:14,126 --> 01:09:16,082 - Sure. - Okay. 848 01:09:27,566 --> 01:09:28,885 All right. 849 01:09:31,006 --> 01:09:32,758 Look in your pocket. 850 01:09:41,326 --> 01:09:42,645 Never mind. 851 01:10:42,446 --> 01:10:43,720 (THUNDER RUMBLING) 852 01:10:47,166 --> 01:10:48,963 NARRA TOR. What you're looking at could be the end 853 01:10:49,046 --> 01:10:51,276 of a particularly terrifying nightmare. 854 01:10:51,366 --> 01:10:54,358 It isn't. It's the beginning. 855 01:10:54,446 --> 01:10:58,155 Introducing Mr. John Valentine, air traveler. 856 01:10:58,246 --> 01:11:01,716 His destination, the Twilight Zone. 857 01:11:15,086 --> 01:11:17,236 (BEEPING) 858 01:11:18,686 --> 01:11:20,597 MAN. Ladies and gentlemen, this storm has developed 859 01:11:20,686 --> 01:11:22,642 a little faster than we had anticipated. 860 01:11:22,726 --> 01:11:23,795 We're maneuvering about, 861 01:11:23,886 --> 01:11:26,639 finding the smoothest spots with radar. 862 01:11:26,726 --> 01:11:29,479 There's still a chance that we might hit some uh-ohs and whoopsy-daisies, 863 01:11:29,566 --> 01:11:30,601 (BANGING ON DOOR) 864 01:11:30,686 --> 01:11:33,519 So I'm asking you to return to your seats and fasten your seat belts. 865 01:11:33,606 --> 01:11:35,676 Please extinguish your cigarettes 866 01:11:35,766 --> 01:11:38,200 or anything that might fly about in the aircraft, 867 01:11:38,286 --> 01:11:39,719 look out the window and enjoy... 868 01:11:39,806 --> 01:11:41,285 Hello in there. 869 01:11:42,766 --> 01:11:44,358 Can you hear me? 870 01:11:45,686 --> 01:11:47,119 Hello. 871 01:11:49,526 --> 01:11:53,439 Oh, hi. It's a passenger that's been in there for a long time. 872 01:11:54,326 --> 01:11:57,363 - Tall? Fair-haired? - Yeah. Yeah. Seat 4A. 873 01:11:57,446 --> 01:11:58,595 Oh, yeah, Valentine. 874 01:11:58,686 --> 01:12:00,483 I had a feeling about him. White-knuckle type. 875 01:12:00,566 --> 01:12:02,204 How are we gonna get him out of the bathroom? 876 01:12:02,286 --> 01:12:04,004 - Is there something wrong? - No, no, no. Everything's fine. 877 01:12:04,086 --> 01:12:06,839 Mr. Valentine? May I help you? 878 01:12:08,446 --> 01:12:10,084 Just a moment. 879 01:12:48,806 --> 01:12:52,719 Dionne, why don't you knock? Something could be wrong. 880 01:12:52,806 --> 01:12:56,685 Let's give him a few more minutes. Are you okay? 881 01:12:58,166 --> 01:12:59,360 No problem. 882 01:12:59,446 --> 01:13:03,200 Look, Mr. Valentine, I know how you feel. Lots of people are nervous about flying. 883 01:13:03,286 --> 01:13:06,483 But if you look at statistics, you're safer up here than on the ground. 884 01:13:06,566 --> 01:13:08,158 That's right. Safer than your own bathroom. 885 01:13:08,246 --> 01:13:09,998 No, I'll be perfectly fine. 886 01:13:12,086 --> 01:13:13,314 Oh, dear! 887 01:13:13,406 --> 01:13:16,079 Everything's gonna be fine. We're gonna help you back to your seat. 888 01:13:16,166 --> 01:13:18,236 Actually, the chances of drowning in the bathroom, 889 01:13:18,326 --> 01:13:20,840 the bathtub, is something like 8/100,000 of a percent, 890 01:13:20,926 --> 01:13:24,396 whereas air crash fatalities from last year's figures, 891 01:13:24,486 --> 01:13:26,761 the number of passengers who traveled by air last year, 892 01:13:26,846 --> 01:13:28,325 is equal to the population of the whole country. 893 01:13:28,406 --> 01:13:29,964 That's... 894 01:13:30,046 --> 01:13:34,961 That's 426,504,000... I forget the rest. 895 01:13:35,046 --> 01:13:39,119 The people who died at home, they outnumber the people... 896 01:13:40,406 --> 01:13:41,475 ...much more than... 897 01:13:41,566 --> 01:13:43,955 Whereas driving... Driving, forget it. 898 01:13:44,046 --> 01:13:49,803 The percentage of people who die driving, 22, 23o/o of... 899 01:13:51,126 --> 01:13:53,686 - Do I need my boarding pass? - No, you don't. 900 01:13:53,766 --> 01:13:56,155 Watch your head. Watch your head. 901 01:13:58,366 --> 01:14:00,163 That a boy. 902 01:14:00,246 --> 01:14:02,157 I think I spilled my drink. 903 01:14:03,206 --> 01:14:05,083 I think I spilled my drink. 904 01:14:05,166 --> 01:14:07,839 Oh, I'm sorry, sir. Here, let me fix you up. 905 01:14:08,486 --> 01:14:10,681 Let me put things away here. 906 01:14:12,566 --> 01:14:15,524 Micro Chip Logic, The Liberation of the Left Brain. 907 01:14:15,606 --> 01:14:19,838 - Science fiction fan, huh? - No, that's a textbook. Computers. 908 01:14:19,926 --> 01:14:22,599 - Do you really read this stuff? - I wrote it. 909 01:14:22,686 --> 01:14:24,756 Oh, my goodness, so you did. 910 01:14:24,846 --> 01:14:27,838 I'll tell you what, we'll put this away, and you try to get some sleep. 911 01:14:27,926 --> 01:14:31,123 No, no, no... I'd like you to leave the light on. 912 01:14:31,206 --> 01:14:34,676 Okay. I'll take this. Okay? Come on. 913 01:14:35,606 --> 01:14:38,120 Tell you what. I'll put this in a safe place. 914 01:14:38,206 --> 01:14:41,642 Look, you're gonna be fine, so cheer up, okay? 915 01:14:41,726 --> 01:14:43,398 Get some water. 916 01:14:46,326 --> 01:14:47,759 Let's get this seat belt fastened. 917 01:14:47,846 --> 01:14:50,963 - What? Is something wrong? - No, no, everything's fine. 918 01:14:51,806 --> 01:14:55,765 Look, we're not supposed to do this, but I have these sedatives. 919 01:14:55,846 --> 01:14:58,565 - They might help you sleep. - No, it's... 920 01:14:58,646 --> 01:15:01,240 It's all right. I don't need anything. I'll be fine. 921 01:15:01,326 --> 01:15:05,285 - They're very mild. - No. Thank you, but I'll be all right. 922 01:15:07,286 --> 01:15:09,846 - This will cost you four bucks. - What did you say? 923 01:15:09,926 --> 01:15:12,315 - Only kidding. - Well, I'm not kidding. 924 01:15:12,406 --> 01:15:13,725 We've got to get you back to your seat now. 925 01:15:13,806 --> 01:15:15,717 - I want to stay here! - Oh, no, no, no. 926 01:15:15,806 --> 01:15:17,558 We've got to get you back here. 927 01:15:17,886 --> 01:15:20,480 Here we go. Now let's fasten your seat belt. 928 01:15:20,566 --> 01:15:23,034 - I don't need my seat belt fastened. - Oh, yes, you do. 929 01:15:23,126 --> 01:15:24,684 We wouldn't want you to fall out. 930 01:15:24,766 --> 01:15:27,280 - I'm not gonna fall out. - Not if you sit here, you won't. 931 01:15:27,366 --> 01:15:29,118 - Okay? - Okay. 932 01:15:30,526 --> 01:15:33,120 - Are you okay? - Yeah. 933 01:15:33,206 --> 01:15:35,845 - Sure? - Yes, I'm sure. 934 01:15:35,926 --> 01:15:40,078 Look, I'm Dionne. Anything you need, call me. 935 01:15:40,166 --> 01:15:43,522 Well, thank you, but I'm sure I'll be fine. 936 01:15:44,486 --> 01:15:46,761 Really, I'll be fine. 937 01:15:47,646 --> 01:15:48,635 Okay. 938 01:16:07,566 --> 01:16:09,045 (WHISTLING) 939 01:16:09,126 --> 01:16:11,560 You heard the Captain. No smoking. 940 01:16:11,646 --> 01:16:15,036 N-O S-M-O-K-l-N-G. 941 01:16:15,126 --> 01:16:16,844 No smoking! 942 01:17:53,446 --> 01:17:55,437 There's something out there! 943 01:17:55,526 --> 01:17:58,165 There's something moving, I saw it! 944 01:18:00,006 --> 01:18:02,725 There's a man on the wing of this plane! 945 01:18:30,166 --> 01:18:31,485 There was somebody out there. 946 01:18:31,566 --> 01:18:35,161 - You've got to believe me! - I saw him. Green and slimy. 947 01:18:35,246 --> 01:18:37,919 - Leave the poor man alone. - I'm only trying to help. 948 01:18:38,006 --> 01:18:40,964 - You've got to humor them. - There was lightning. 949 01:18:41,046 --> 01:18:43,765 At first I thought it was an animal, some kind of a bird or something, 950 01:18:43,846 --> 01:18:44,961 but it was a man! 951 01:18:45,046 --> 01:18:48,004 There were flames coming out of the engine, 952 01:18:48,086 --> 01:18:51,158 and then a flash and then smoke! 953 01:18:51,566 --> 01:18:55,559 Maybe it was a technician who was caught on the plane when it took off. 954 01:18:55,646 --> 01:18:57,796 My God, how could he survive out there? The air is too thin. 955 01:18:57,886 --> 01:19:02,118 The blast of the wind. It's... It's so cold. 956 01:19:08,406 --> 01:19:10,442 It's impossible, isn't it? 957 01:19:14,646 --> 01:19:17,843 My God. I feel so stupid. 958 01:19:30,046 --> 01:19:31,638 Can you imagine? 959 01:19:31,726 --> 01:19:36,004 A naked man crawling along the wing of an airplane at 35,000 feet? 960 01:19:36,086 --> 01:19:38,839 There's no reason to feel embarrassed, Mr. Valentine. 961 01:19:38,926 --> 01:19:43,875 - Just try to get some sleep. - It's amazing, the mind, 962 01:19:44,206 --> 01:19:47,278 how the eyes can make you see something that isn't even there. 963 01:19:47,366 --> 01:19:48,515 There's a man in seat 3F 964 01:19:48,606 --> 01:19:50,801 that's completely freaking out. 965 01:19:51,326 --> 01:19:53,078 Look, you're just gonna have to deal with him. 966 01:19:53,166 --> 01:19:55,885 It's all right. You don't have to stay with me. 967 01:19:55,966 --> 01:19:58,434 I know you have other passengers to attend to. 968 01:19:58,526 --> 01:20:00,118 I'm happy to sit with you till you sleep. 969 01:20:00,206 --> 01:20:04,085 No, it's probably easier for me if I'm alone. 970 01:20:04,166 --> 01:20:05,963 - Are you sure? - I'm sure. 971 01:20:07,046 --> 01:20:09,514 I'm drowsy already. 972 01:20:10,206 --> 01:20:11,275 (SNORING) 973 01:20:14,566 --> 01:20:17,399 - You see? - Okay. 974 01:22:05,526 --> 01:22:07,357 Get the handcuffs. 975 01:22:21,366 --> 01:22:25,405 I'm all right! I'm all right! I'm all right! Don't touch me! Don't touch me! 976 01:22:28,846 --> 01:22:31,599 FAA security. You want me to take care of this? 977 01:22:31,686 --> 01:22:32,914 No. It's all right. He'll be all right. 978 01:22:33,006 --> 01:22:34,564 You've got to land the plane! There's a man outside. 979 01:22:34,646 --> 01:22:36,523 - Just take your seat. - You've got to let me outside. 980 01:22:37,566 --> 01:22:39,522 Could everybody sit down? Sit down! 981 01:22:39,606 --> 01:22:43,121 Get in your seats. I want all the passengers in their seats. 982 01:22:44,486 --> 01:22:46,442 Yes, thank you very much. 983 01:22:47,246 --> 01:22:49,555 Get this thing on the ground! You gotta get this thing onto the ground! 984 01:22:49,646 --> 01:22:51,523 - You gotta get this on the ground! - Do you know where you are? 985 01:22:51,606 --> 01:22:53,039 - Mr. Valentine! - Get us on the ground! 986 01:22:53,126 --> 01:22:56,004 - Take care of the little girl. - Okay. Come here, darling. 987 01:22:56,086 --> 01:23:00,955 - Handcuffs! Far out! - That's it. Relax. 988 01:23:01,046 --> 01:23:02,525 Come on, honey, you belong over here. 989 01:23:02,606 --> 01:23:04,995 - Mommy! - That a girl, that's it. 990 01:23:05,086 --> 01:23:07,395 Mommy, a strange man, he's got me! 991 01:23:07,486 --> 01:23:09,397 My God, what has she done this time? 992 01:23:09,806 --> 01:23:11,524 Take deep breaths, Mr. Valentine. 993 01:23:11,606 --> 01:23:13,642 Deep, long breaths. 994 01:23:14,766 --> 01:23:16,643 Slow. Relax. 995 01:23:17,646 --> 01:23:21,241 That's it. We're safe. 996 01:23:23,126 --> 01:23:25,242 We're gonna have a little talk. 997 01:23:26,446 --> 01:23:28,516 What seems to be the problem? 998 01:23:31,246 --> 01:23:33,885 Will you look out that window, please? 999 01:23:42,886 --> 01:23:45,161 What was I supposed to see out there? 1000 01:23:50,166 --> 01:23:51,394 Nothing. 1001 01:23:52,566 --> 01:23:55,558 Nothing at all. I'm sorry I shouted. 1002 01:23:55,646 --> 01:23:57,716 Mr. Valentine, you've got to see this my way. 1003 01:23:57,806 --> 01:24:00,923 I'm the First Officer of an airplane in a severe storm. 1004 01:24:01,006 --> 01:24:02,678 Now, I have an irrational passenger. 1005 01:24:02,766 --> 01:24:04,358 You're threatening the safety of this aircraft 1006 01:24:04,446 --> 01:24:06,357 and you're frightening the other passengers. 1007 01:24:06,446 --> 01:24:08,801 You either calm down or we're gonna handcuff you. 1008 01:24:08,886 --> 01:24:11,480 Listen, there's something wrong with this airplane! 1009 01:24:11,566 --> 01:24:12,635 I don't care what happens to me, 1010 01:24:12,726 --> 01:24:16,116 but if somebody doesn't do something about it, we're all gonna die! 1011 01:24:17,046 --> 01:24:20,322 - That's D-l-E, die! - You big silly! 1012 01:24:20,406 --> 01:24:22,317 You used to be a normal person! 1013 01:24:22,406 --> 01:24:24,124 WOMAN: Sit down, darling. Come on, okay? 1014 01:24:24,206 --> 01:24:28,961 Mr. Valentine, what do you think is wrong with this aircraft? 1015 01:24:31,606 --> 01:24:34,404 - There's an engine out. - Which one? 1016 01:24:35,046 --> 01:24:37,082 The one on the outside. 1017 01:24:37,166 --> 01:24:39,839 Outboard number one. It's out, isn't it? 1018 01:24:40,726 --> 01:24:44,719 - What makes you think that? - Never mind about that. It's true, isn't it? 1019 01:24:45,766 --> 01:24:48,280 Nine minutes ago, outboard number one was struck by lightning. 1020 01:24:48,366 --> 01:24:49,640 There was a flame-out, and we lost it. 1021 01:24:49,726 --> 01:24:51,921 - Lightning. - Lightning. 1022 01:24:54,006 --> 01:24:57,442 Mr. Valentine, this aircraft has four engines. 1023 01:24:57,526 --> 01:25:00,677 The possibility of us losing one of the remaining three is remote in the extreme. 1024 01:25:00,766 --> 01:25:02,961 You're sure it was just lightning? 1025 01:25:04,646 --> 01:25:05,965 Absolutely. 1026 01:25:08,766 --> 01:25:12,395 Listen, we're gonna be landing in about 20 minutes. 1027 01:25:14,006 --> 01:25:17,999 There is the highest probability that we'll survive this flight. 1028 01:25:19,566 --> 01:25:20,555 Okay. 1029 01:25:25,646 --> 01:25:29,605 We'll see you downstairs in 20 minutes. Sit down. Buckle them up! 1030 01:25:29,686 --> 01:25:31,677 (PEOPLE SCREAMING) 1031 01:25:33,686 --> 01:25:35,199 Are you okay? 1032 01:26:01,246 --> 01:26:03,476 No, no, no, no. 1033 01:26:10,526 --> 01:26:11,595 I love you. 1034 01:26:11,686 --> 01:26:14,041 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee... 1035 01:26:54,966 --> 01:26:57,082 Mommy. Mommy. Mommy. 1036 01:26:59,526 --> 01:27:03,314 What are you doing now? That's very bad manners, you know! 1037 01:27:04,046 --> 01:27:08,517 - Didn't anyone ever teach you manners? - Come on. Come on. 1038 01:27:17,326 --> 01:27:18,520 God damn! 1039 01:27:53,126 --> 01:27:55,003 He's got a gun! 1040 01:29:26,086 --> 01:29:31,114 And that's exactly how it happened. I'm practically a hero. 1041 01:29:31,806 --> 01:29:33,034 Would you believe that? 1042 01:29:33,126 --> 01:29:37,085 CO-PILOT: Weather broke, we would never have gotten this baby down. 1043 01:29:37,166 --> 01:29:38,884 A hell of a night. 1044 01:29:38,966 --> 01:29:42,641 We got the storm, we got the flame-out, and then that freak show. 1045 01:29:42,726 --> 01:29:45,923 Not to mention the gun. The gun was awful. 1046 01:29:46,006 --> 01:29:49,635 He didn't have a gun. No, no, no, he didn't have a gun. It was my gun. 1047 01:29:49,726 --> 01:29:51,682 It was my gun. I'm FAA. I'm authorized to have a gun. 1048 01:29:51,766 --> 01:29:55,918 He was so crazy. He smashed the window. What was he trying to do? Get out? 1049 01:29:56,006 --> 01:29:59,203 It's claustrophobia! They'd rather fall to the ground than stay aboard. 1050 01:29:59,286 --> 01:30:02,164 I've seen it happen. I've seen it! 1051 01:30:02,246 --> 01:30:04,555 I knew he was frightened, but I didn't think he was crazy. 1052 01:30:04,646 --> 01:30:07,080 But, Dionne, he said he saw something on the wing. 1053 01:30:07,166 --> 01:30:09,805 Max, we lost number one. Check out number two, will you? 1054 01:30:09,886 --> 01:30:10,921 (SIREN WAILING) 1055 01:30:11,006 --> 01:30:13,201 All right. Somebody give me a light. I want the gear pin. 1056 01:30:13,286 --> 01:30:14,765 Let's check these tires. 1057 01:30:14,846 --> 01:30:17,599 Franco, let me know what's going on with these flaps. 1058 01:30:17,686 --> 01:30:20,564 I want to know if there's any fuel leaking out of this baby. 1059 01:30:20,646 --> 01:30:22,716 And get these people out of here. 1060 01:30:33,766 --> 01:30:37,122 Max! Max! Max! 1061 01:30:40,566 --> 01:30:42,522 Holy Toledo! 1062 01:30:42,606 --> 01:30:45,404 Hey, you guys, what happened up there? 1063 01:30:56,846 --> 01:30:58,996 That's enough of that noise, huh? 1064 01:30:59,086 --> 01:31:02,203 Who needs it anyway? How about a little music? 1065 01:31:02,286 --> 01:31:03,480 Sure. 1066 01:31:05,886 --> 01:31:09,515 (THE MIDNIGHTSPECIAL PLAYING) 1067 01:31:10,646 --> 01:31:13,638 Hey, that's... That's... 1068 01:31:15,126 --> 01:31:17,242 I love Creedence. 1069 01:31:18,766 --> 01:31:21,155 So you had a big scare up there, huh? 1070 01:31:21,806 --> 01:31:23,205 Oh, yeah. 1071 01:31:24,526 --> 01:31:26,835 Want to see something really scary? 1072 01:31:34,326 --> 01:31:38,683 NARRA TOR. There is a fifth dimension beyond that which is known to man. 1073 01:31:38,766 --> 01:31:42,122 It is the middle ground between light and shadow, 1074 01:31:42,206 --> 01:31:44,356 between science and superstition, 1075 01:31:44,446 --> 01:31:50,123 and it lies between the pit of man's fears and the summit of his knowledge. 1076 01:31:50,206 --> 01:31:52,322 This is the dimension of imagination. 1077 01:31:52,406 --> 01:31:55,682 It is an area which we call the Twilight Zone. 1078 01:37:01,406 --> 01:37:02,395 English - SDH