1
00:00:57,091 --> 00:00:59,691
Domo arigato.
2
00:00:59,727 --> 00:01:02,594
Domo ari... gato.
3
00:01:02,630 --> 00:01:05,030
Santa, Santa.
4
00:01:06,033 --> 00:01:07,699
Greetings.
5
00:01:07,735 --> 00:01:10,836
Konnichi-wa.
6
00:01:10,871 --> 00:01:13,205
Greetings. Konnichi-wa.
7
00:01:13,240 --> 00:01:15,107
Konnichi-wa.
8
00:01:16,010 --> 00:01:19,878
Greetings. Konnichi-wa.
9
00:01:19,914 --> 00:01:21,313
Can I get by?
10
00:01:21,348 --> 00:01:23,182
Greetings. Konnichi-wa.
11
00:01:30,357 --> 00:01:32,991
Hey, there's a face
I haven't seen in a long time.
12
00:01:33,027 --> 00:01:34,927
Hey! How are you, Alex? How was Miami?
13
00:01:34,962 --> 00:01:36,962
Great, great. We opened
the doors last Saturday.
14
00:01:36,997 --> 00:01:39,098
Oh, I hope you packed your snowshoes.
15
00:01:39,133 --> 00:01:41,033
J.F.K. took me three hours.
16
00:01:41,068 --> 00:01:44,470
So you in town for a while? No, no, no.
Next stop is Tokyo.
17
00:01:44,505 --> 00:01:46,772
You guys are takin' over the world.
That's the idea.
18
00:02:25,079 --> 00:02:26,645
Shh!
19
00:03:04,985 --> 00:03:07,786
Adios! Feliz Navidad!
20
00:03:13,360 --> 00:03:15,761
Whoa, whoa, whoa.
Am I on the right floor?
21
00:03:15,796 --> 00:03:18,263
Who are you people, and why
don't you work for a living?
22
00:03:18,299 --> 00:03:20,866
Oh! Yo, Hemingway.
23
00:03:20,901 --> 00:03:22,768
Hold up. Hold up.
24
00:03:22,803 --> 00:03:25,103
Not so fast.
25
00:03:25,139 --> 00:03:28,173
I see your divorce
has left you shattered.
26
00:03:28,209 --> 00:03:30,475
I finally found two women who
understand my pain.
27
00:03:30,511 --> 00:03:33,612
Listen to me, you don't want to go in there.
Why, what's up?
28
00:03:33,647 --> 00:03:36,081
Charlie Peters just got Tokyo.
He leaves in the morning.
29
00:03:36,116 --> 00:03:39,718
You are taking over in Vegas. No, no, no.
I was supposed to get Tokyo.
30
00:03:39,753 --> 00:03:45,224
You do not want Tokyo. Oh, I don't want Tokyo?
I want Las Vegas?
31
00:03:45,259 --> 00:03:48,594
Listen to me, everything that's famous
about Las Vegas is about leaving it.
32
00:03:48,629 --> 00:03:52,965
That movie, the song, even the mob left Las Vegas.
What happened to Reynolds?
33
00:03:55,736 --> 00:03:57,502
Just... Get in there.
34
00:03:57,538 --> 00:03:59,871
Would you just shut up?
35
00:03:59,907 --> 00:04:02,808
All right, look, this could get me fired.
36
00:04:02,843 --> 00:04:07,512
At 10:00 this morning, I closed a deal
to purchase a 50,000-square-foot space,
37
00:04:07,548 --> 00:04:10,148
right across the street
from the Royalton.
38
00:04:10,184 --> 00:04:13,151
So if you play your cards right,
you don't get distracted,
39
00:04:13,187 --> 00:04:16,255
you'll be coming home to the sweetest
gig you ever had in your life.
40
00:04:16,290 --> 00:04:18,301
The Midtown Club. We're finally
gonna do it, my friend.
41
00:04:18,325 --> 00:04:20,259
And guess who will still be eating sushi?
42
00:04:20,294 --> 00:04:23,262
Charlie Peters!
43
00:04:24,765 --> 00:04:27,032
♪ Santa Claus is a-comin' to town
44
00:04:27,067 --> 00:04:28,900
We have conference rooms, you know.
45
00:04:29,903 --> 00:04:32,704
♪ He sees when you're a-sleepin'
46
00:04:32,740 --> 00:04:35,674
He just needed a hug, sir.
47
00:04:35,709 --> 00:04:39,011
♪ He knows if you've been bad or good
48
00:04:39,046 --> 00:04:41,713
It's the holidays. They're just so hard.
49
00:04:42,583 --> 00:04:43,782
Excuse me.
50
00:04:43,817 --> 00:04:44,995
♪ You better watch out You better not cry
51
00:04:45,019 --> 00:04:47,853
♪ You better not pout
I'm a-tellin' you why
52
00:04:47,888 --> 00:04:49,554
♪ Santa Claus is a-comin' to town ♪
53
00:04:49,590 --> 00:04:50,756
Uh, Alex?
54
00:04:52,159 --> 00:04:54,359
I'm afraid I'm gonna need you in Vegas.
55
00:04:55,462 --> 00:04:58,130
Vegas? Did you say, "Vegas"?
56
00:04:58,165 --> 00:05:00,866
That's my favorite city in the world.
57
00:05:00,901 --> 00:05:03,602
♪ Warden threw a party in the county jail
58
00:05:03,637 --> 00:05:06,271
♪ The prison band was there
They began to wail
59
00:05:06,307 --> 00:05:09,041
♪ The band was jumpin'
And the joint began to swing
60
00:05:09,076 --> 00:05:11,710
♪ You should have heard those
knocked-out jailbirds sing
61
00:05:11,745 --> 00:05:15,380
♪ Let's rock Everybody, let's rock
62
00:05:17,318 --> 00:05:20,452
♪ Everybody in the whole cell block
63
00:05:20,487 --> 00:05:23,655
♪ Was dancin' to the Jailhouse Rock
64
00:05:23,691 --> 00:05:26,191
♪ Spider Murphy played
the tenor saxophone
65
00:05:26,226 --> 00:05:29,194
♪ Little Joe was blowin'
on the slide trombone
66
00:05:29,229 --> 00:05:31,930
♪ The drummer boy from Illinois
went crash, boom, bang
67
00:05:31,965 --> 00:05:34,599
♪ The whole rhythm section
was the Purple Gang
68
00:05:34,635 --> 00:05:38,503
♪ Let's rock Everybody, let's rock
69
00:05:40,040 --> 00:05:43,575
♪ Everybody in the whole cell block
70
00:05:43,610 --> 00:05:46,445
♪ Was dancin' to the Jailhouse Rock
71
00:05:46,480 --> 00:05:49,348
♪ Number 47 said to number 3
72
00:05:49,383 --> 00:05:51,850
♪ That you're the cutest
jailbird I ever did see ♪
73
00:05:51,885 --> 00:05:54,853
Alex,
it's a family business.
74
00:05:54,888 --> 00:05:56,922
Everybody in town's
tried to steal this guy.
75
00:05:56,957 --> 00:05:59,224
You're wasting your time.
That's why I want him.
76
00:05:59,259 --> 00:06:01,526
Great week, guys. Thanks for the hustle.
77
00:06:01,562 --> 00:06:04,796
Here, your keys. Your furniture's in.
I got you some groceries.
78
00:06:04,832 --> 00:06:07,165
Are you sure you wouldn't be
happier at one of the hotels?
79
00:06:07,201 --> 00:06:09,801
No, no, no. Too many distractions.
80
00:06:09,837 --> 00:06:12,604
Aah! Hot, hot, hot!
81
00:06:24,718 --> 00:06:27,753
Chuy, I'm not ready for marriage.
82
00:06:27,788 --> 00:06:31,990
And I love you, but I
don't love you like that.
83
00:06:32,025 --> 00:06:35,894
So I, I really think
we should see other people.
84
00:06:35,929 --> 00:06:39,531
What do you think? Lose the part
about seeing other people, yeah.
85
00:06:39,566 --> 00:06:42,934
I think you're right. Yes, I'm sure!
86
00:06:42,970 --> 00:06:45,203
My great grandmother said
that I should wait for a sign,
87
00:06:45,239 --> 00:06:48,673
and remember that necklace that he got
me for Christmas? Well, it broke.
88
00:06:48,709 --> 00:06:52,444
Listen, I gotta... I'll tell you
everything when I get home, all right?
89
00:06:52,479 --> 00:06:57,949
Lanie, I haven't stopped since Nogales, okay?
I gotta go. Bye.
90
00:07:07,094 --> 00:07:09,961
Excuse me. I was here.
91
00:07:09,997 --> 00:07:12,731
I think I would have noticed that.
92
00:07:12,766 --> 00:07:17,469
No, you see, I was on the
phone, and the line moved.
93
00:07:17,504 --> 00:07:22,707
But I couldn't move with it because
the cord wouldn't stretch that far.
94
00:07:22,743 --> 00:07:26,878
See, I'd like to believe you, but
your nose is actually growing.
95
00:07:26,914 --> 00:07:30,115
Come on. I thought that was pretty good.
96
00:07:32,085 --> 00:07:34,152
Please.
97
00:07:34,188 --> 00:07:36,655
You realize that I could die for this.
98
00:07:36,690 --> 00:07:38,990
I... really fast.
99
00:07:39,026 --> 00:07:42,461
I live with five brothers, three
cousins and only one bathroom.
100
00:07:42,496 --> 00:07:45,330
Believe me, I can... faster
than anybody in the world.
101
00:07:45,365 --> 00:07:46,998
Really? A gold medalist.
102
00:07:47,801 --> 00:07:49,601
This I have to see.
103
00:07:49,636 --> 00:07:51,136
Thank you.
104
00:08:01,515 --> 00:08:03,548
You know, I was just about to say that.
105
00:08:05,118 --> 00:08:07,652
I just told him to stop being a
pig in front of our new priest.
106
00:08:11,191 --> 00:08:13,091
That's Father Alex to you.
107
00:08:14,528 --> 00:08:16,228
I'm Isabel.
108
00:08:19,366 --> 00:08:22,734
So all that on the phone, that
waiting for a sign stuff?
109
00:08:22,769 --> 00:08:25,203
Is that a religious thing
or a cultural thing?
110
00:08:26,507 --> 00:08:30,709
Do you always listen to
other people's conversations?
111
00:08:30,744 --> 00:08:33,311
Would you like to go back
to the end of the line?
112
00:08:35,115 --> 00:08:36,781
Why do you wanna know?
113
00:08:36,817 --> 00:08:39,084
It just sounded a little deep for...
114
00:08:40,721 --> 00:08:43,855
It just sounded a
little deep for a Friday night.
115
00:08:43,891 --> 00:08:44,990
I was just curious.
116
00:08:46,193 --> 00:08:49,027
Religion is a very
important part of our culture,
117
00:08:49,062 --> 00:08:50,929
at least in my family.
118
00:08:50,964 --> 00:08:54,165
And I believe that your destiny
has already been decided.
119
00:08:54,201 --> 00:08:57,636
You just have to read the signs. Mmm-hmm.
120
00:08:59,773 --> 00:09:02,974
You don't believe that? No. No.
121
00:09:03,010 --> 00:09:06,745
I think if a guy gets hit by a bus,
it's because he wasn't looking,
122
00:09:06,780 --> 00:09:09,414
not because of some master plan.
123
00:09:09,449 --> 00:09:13,785
So you don't think it was fate you were
standing in this line when I got off the phone?
124
00:09:13,820 --> 00:09:18,390
Fate? No. No. I think it was
more of a bladder thing.
125
00:09:20,460 --> 00:09:22,594
Oh. That's too bad.
126
00:09:23,931 --> 00:09:28,833
Because, you see, I happen to
think there's an explanation...
127
00:09:28,869 --> 00:09:32,604
Beyond reason, beyond all logic...
128
00:09:32,639 --> 00:09:36,775
That brought you
right to this very spot...
129
00:09:36,810 --> 00:09:40,278
At the exact same time that I showed up
130
00:09:40,314 --> 00:09:44,115
at this very spot. You do?
131
00:09:45,152 --> 00:09:47,886
Absolutely.
132
00:09:47,921 --> 00:09:50,689
And why would fate
go to all that trouble?
133
00:09:52,960 --> 00:09:55,694
So that I wouldn't have to wait in line.
134
00:09:59,933 --> 00:10:01,399
Thanks.
135
00:10:06,640 --> 00:10:12,110
♪ Share your nights and your dreams
136
00:10:12,145 --> 00:10:17,582
♪ Share your feelings
deep as they may seem
137
00:10:17,618 --> 00:10:21,886
♪ Words will disappear
138
00:10:21,922 --> 00:10:24,956
♪ If there's no one there to hear
139
00:10:26,226 --> 00:10:30,528
♪ Ah
140
00:10:30,564 --> 00:10:35,266
♪ Oh, ah
141
00:10:37,137 --> 00:10:40,271
♪ Two to tango when the evening comes
142
00:10:40,307 --> 00:10:42,140
♪ Evening comes
143
00:10:42,175 --> 00:10:45,310
♪ And the rain goes with the midnight sun
144
00:10:45,345 --> 00:10:47,112
♪ Midnight sun
145
00:10:47,147 --> 00:10:51,850
♪ If you find your place
146
00:10:51,885 --> 00:10:56,187
♪ Leave behind the troubles that you face
147
00:10:56,223 --> 00:11:00,725
♪ Ah
148
00:11:00,761 --> 00:11:04,696
♪ Oh, ah
149
00:11:06,867 --> 00:11:10,835
♪ Two to tango Two to move
150
00:11:10,871 --> 00:11:12,404
♪ Two to move
151
00:11:12,439 --> 00:11:14,506
♪ All we've got to do
152
00:11:23,016 --> 00:11:27,118
Okay. Uh-huh. Uh-huh. Thank you.
153
00:11:27,154 --> 00:11:29,487
All right. Bye-bye. Ha!
154
00:11:29,523 --> 00:11:33,158
We just got the meeting with Tracy Verna.
It is all set. 5:30, at your place.
155
00:11:33,193 --> 00:11:34,526
Alcoholic Beverage Commission?
156
00:11:34,561 --> 00:11:37,362
You have any idea the power this woman abuses?
Who you talkin' to?
157
00:11:37,397 --> 00:11:38,963
Of course I know how important she is.
158
00:11:38,999 --> 00:11:42,801
She sounded blonde. Audibly blonde.
159
00:11:42,836 --> 00:11:47,839
Jeff, she's married to the county supervisor.
Do not hit on this woman.
160
00:11:47,874 --> 00:11:49,441
I'll pick up some wine.
161
00:11:50,477 --> 00:11:52,243
Do not hit on this woman.
162
00:11:52,279 --> 00:11:53,778
I'll make it expensive.
163
00:11:53,814 --> 00:11:55,680
He's gonna hit on the woman.
164
00:11:57,017 --> 00:11:59,350
Whoa, whoa. Ha, ha. Incoming.
165
00:12:03,724 --> 00:12:05,323
Bring it over here.
166
00:12:06,760 --> 00:12:09,160
Okay, Jeff, it's a long story.
167
00:12:10,797 --> 00:12:13,231
Alex?
168
00:12:13,266 --> 00:12:14,866
Hi. Hi.
169
00:12:14,901 --> 00:12:16,634
I'm looking for Alex.
170
00:12:16,670 --> 00:12:19,104
Well, you know, he just ducked out.
171
00:12:19,139 --> 00:12:22,073
Shoot. I thought I might catch him.
172
00:12:23,110 --> 00:12:25,043
We've been trading calls for months now,
173
00:12:25,078 --> 00:12:27,545
but, uh, he's always so busy.
174
00:12:27,581 --> 00:12:30,715
Well, come on in. You want to leave him a note?
There's a pad right on his desk.
175
00:12:30,751 --> 00:12:33,885
No, no. That's okay. Sure?
176
00:12:33,920 --> 00:12:36,955
Mmm-hmm. I'm Catherine Stewart.
177
00:12:36,990 --> 00:12:39,457
Our families are very old friends.
178
00:12:39,493 --> 00:12:42,460
Alex, they need you on-site.
He went to the store.
179
00:12:42,496 --> 00:12:44,162
His car's right outside.
180
00:12:44,197 --> 00:12:46,097
He took a bulldozer, okay, Donna?
181
00:12:46,733 --> 00:12:48,133
Okay.
182
00:12:50,403 --> 00:12:52,804
He's always in three places
at once, isn't he?
183
00:12:52,839 --> 00:12:54,906
Well, that is our Alex.
184
00:12:56,443 --> 00:12:58,309
Bye.
185
00:12:58,345 --> 00:13:00,178
Bye-bye.
186
00:13:02,816 --> 00:13:04,549
You've been avoiding that?
187
00:13:04,584 --> 00:13:06,251
Since third grade.
188
00:13:07,053 --> 00:13:10,088
Liquor license h our
189
00:13:10,123 --> 00:13:11,623
because of new zoning?
190
00:13:11,658 --> 00:13:15,593
Mmm. I'll talk to the
county supervisor for you.
191
00:13:15,629 --> 00:13:20,732
But if I were you, Alex, I'd pay more
attention to the A.B.C. investigation.
192
00:13:20,767 --> 00:13:23,168
They're gonna ask you all
kinds of personal questions.
193
00:13:23,203 --> 00:13:27,138
They'd like nothing better than to
catch you with your pants down.
194
00:13:28,575 --> 00:13:31,643
Well, then, they should
definitely be looking into Jeff,
195
00:13:31,678 --> 00:13:37,248
because he actually heads up
our... "pants-down" department.
196
00:13:40,253 --> 00:13:42,220
Jeff, hon, would you get us some ice?
197
00:13:45,125 --> 00:13:47,125
And while you're at it,
put some Scotch in it.
198
00:13:49,462 --> 00:13:51,896
One Scotch coming up.
199
00:13:51,932 --> 00:13:54,232
Uh, Jeff, I'm afraid I'm out of Scotch.
200
00:13:54,267 --> 00:13:56,234
So why don't all we just
go out to dinner?
201
00:13:56,269 --> 00:14:00,071
Hey, quid pro quo, pal.
202
00:14:00,106 --> 00:14:04,142
You give it to her, she gives it to us.
I'll take my time.
203
00:14:04,177 --> 00:14:06,344
I can't do this. I can't do this.
I can't...
204
00:14:12,319 --> 00:14:13,618
Hello. Oh.
205
00:14:15,121 --> 00:14:16,454
Um, I, I thought...
206
00:14:17,824 --> 00:14:19,224
I must have the wrong house.
207
00:14:19,259 --> 00:14:21,860
No, no, no. Wait, wait, wait.
208
00:14:21,895 --> 00:14:24,128
If you're looking for Alex,
he's just inside.
209
00:14:25,332 --> 00:14:26,631
He is?
210
00:14:26,666 --> 00:14:28,199
Uh-huh.
211
00:14:28,235 --> 00:14:31,870
Uh, excuse me. Alex?
212
00:14:31,905 --> 00:14:34,739
You have a visitor. I do?
213
00:14:34,774 --> 00:14:37,976
Oh, yeah. Would you excuse me?
214
00:14:38,645 --> 00:14:40,578
Well, don't be long.
215
00:14:41,548 --> 00:14:43,047
Oh.
216
00:14:47,287 --> 00:14:49,020
Isabel!
217
00:14:49,055 --> 00:14:52,457
You remembered. How could I forget?
218
00:14:52,492 --> 00:14:55,526
I've been looking all over for you.
I would have called you,
219
00:14:55,562 --> 00:14:57,629
but you disappeared on me.
220
00:14:58,932 --> 00:15:01,332
Well, I didn't know what to do.
221
00:15:01,368 --> 00:15:03,167
I never did anything like that before,
222
00:15:04,170 --> 00:15:05,803
going home with someone I don't know.
223
00:15:05,839 --> 00:15:08,339
Hey, you and me, both.
224
00:15:08,375 --> 00:15:13,378
I mean, it was just one
of those great, phenomenal,
225
00:15:14,414 --> 00:15:17,382
spontaneous... things.
226
00:15:19,219 --> 00:15:20,652
Yes, it was.
227
00:15:21,788 --> 00:15:25,089
Ah, so, how... How long has it been?
228
00:15:26,092 --> 00:15:27,358
Three months.
229
00:15:27,394 --> 00:15:29,761
Um, do you mind if I have some of these?
230
00:15:29,796 --> 00:15:31,462
My stomach, it's not so good.
231
00:15:31,498 --> 00:15:33,498
Oh, no, yeah. Go ahead. Help yourself.
232
00:15:33,533 --> 00:15:37,368
You want something to drink?
I've got... water.
233
00:15:37,971 --> 00:15:40,438
Yeah, water's fine. Okay.
234
00:15:43,343 --> 00:15:46,644
You've done
a lot with this place.
235
00:15:48,148 --> 00:15:50,415
Yeah, I've been kind of busy.
236
00:15:55,355 --> 00:15:59,424
Oh, wow, you... You look great.
237
00:16:01,861 --> 00:16:03,061
Thank you.
238
00:16:03,797 --> 00:16:06,264
So, uh, how you been?
239
00:16:08,201 --> 00:16:09,767
Pregnant.
240
00:16:09,803 --> 00:16:12,837
Really? Pregnant.
241
00:16:12,872 --> 00:16:16,708
Well, that's great.
Terrific. Congratulations.
242
00:16:17,877 --> 00:16:19,978
Thank you. It's yours.
243
00:16:24,451 --> 00:16:27,318
Mine?
244
00:16:29,723 --> 00:16:32,323
We were only together one night.
That's all it took.
245
00:16:32,359 --> 00:16:36,461
And I, I used a condom. Lots of 'em.
246
00:16:36,496 --> 00:16:39,063
Well, one didn't work.
247
00:16:39,099 --> 00:16:41,666
But that's its job. Its job is to work.
248
00:16:41,701 --> 00:16:44,936
Its entire reason for being is to work.
249
00:16:45,438 --> 00:16:47,705
Look...
250
00:16:50,577 --> 00:16:53,044
I thought about this a lot.
251
00:16:53,079 --> 00:16:57,482
And there's really only one
thing for me to do here.
252
00:16:57,517 --> 00:16:59,117
Oh, thank God!
253
00:17:01,054 --> 00:17:04,856
I mean, I understand.
254
00:17:04,891 --> 00:17:08,760
And I respect your decision. You do?
255
00:17:08,795 --> 00:17:12,397
Yes. I have always believed
in a woman's right to choose.
256
00:17:12,432 --> 00:17:16,134
That's good, because
I choose to keep this baby.
257
00:17:19,272 --> 00:17:20,671
Oh.
258
00:17:20,707 --> 00:17:25,343
And I don't want your money. I just
thought the honorable thing to do
259
00:17:25,378 --> 00:17:29,614
would be to come here
and tell you in person
260
00:17:30,383 --> 00:17:33,184
that I am pregnant,
261
00:17:33,219 --> 00:17:35,853
that I'm keeping this baby,
262
00:17:35,889 --> 00:17:37,555
and that it's yours.
263
00:17:39,159 --> 00:17:43,528
Well, yeah, I'm glad you... TRACY: Alex?
264
00:17:43,563 --> 00:17:47,832
I'm feeling
awfully neglected out there.
265
00:17:47,867 --> 00:17:49,834
I think it's time we went
to dinner, don't you?
266
00:17:49,869 --> 00:17:52,703
Tracy, could you just
give me a minute, please?
267
00:17:53,773 --> 00:17:55,673
Sorry. I came at a bad time.
268
00:17:55,708 --> 00:17:57,475
I'll go get my purse.
269
00:17:57,510 --> 00:17:59,477
I'll let myself out.
270
00:18:04,717 --> 00:18:05,995
Tracy, what are you up for?
271
00:18:06,019 --> 00:18:08,386
I know the perfect place.
It's just a little bit wild.
272
00:18:14,627 --> 00:18:17,028
If you recommend it,
I'm sure it's gonna be great.
273
00:18:17,063 --> 00:18:19,430
Uh, listen. I'll catch up with you guys.
274
00:18:19,466 --> 00:18:22,100
I've got a bit of a family emergency.
275
00:18:22,135 --> 00:18:25,236
Alex, what are you doing? What are you doing?
276
00:18:25,271 --> 00:18:27,705
Alex? Alex?
277
00:18:27,740 --> 00:18:30,408
Alex, don't! Alex!
278
00:18:30,443 --> 00:18:32,710
Alex is going to meet us there.
279
00:19:14,053 --> 00:19:15,286
Sorry!
280
00:19:34,574 --> 00:19:38,910
Oh, my God. Isabel! Don't jump.
281
00:19:38,945 --> 00:19:42,446
What are you doing here? Just
stay off the ledge there.
282
00:19:42,482 --> 00:19:44,916
I'm not gonna
kill myself, stupid.
283
00:19:44,984 --> 00:19:48,786
Hey, wait a minute. You walked out
on me at 5:00 in the morning.
284
00:19:48,821 --> 00:19:52,190
I never heard from you. And then months
later you show up and say you're pregnant,
285
00:19:52,225 --> 00:19:54,125
and I'm supposed to know
exactly what to do?
286
00:19:54,160 --> 00:19:57,962
Well, I'm sorry, but I don't
know exactly what to do.
287
00:20:00,066 --> 00:20:02,033
That's the best thing
you've said all night.
288
00:20:10,643 --> 00:20:12,510
Wow. This is incredible.
289
00:20:12,545 --> 00:20:14,512
I love it here.
290
00:20:15,648 --> 00:20:18,115
You know, my great grandfather
helped build this.
291
00:20:18,151 --> 00:20:20,284
He came up from
Aguascalientes in the '30s.
292
00:20:20,887 --> 00:20:23,988
Really? Where?
293
00:20:25,391 --> 00:20:29,360
Central Mexico. My great
grandmother still lives there
294
00:20:29,395 --> 00:20:32,530
in a 400-year-old hacienda.
295
00:20:32,565 --> 00:20:36,067
Every time I drive back from there
I make a wish at the state line.
296
00:20:36,102 --> 00:20:38,402
Right in the middle of the dam.
297
00:20:38,438 --> 00:20:41,272
Does it ever work? Depends on the wish.
298
00:20:44,143 --> 00:20:46,010
My father's gonna kill me.
299
00:20:55,622 --> 00:20:57,321
He doesn't know?
300
00:20:58,324 --> 00:21:00,925
No. Nobody does,
301
00:21:01,761 --> 00:21:04,996
except Lanie, my roommate.
302
00:21:05,031 --> 00:21:08,733
He can be a very passionate man
when it comes to his only daughter.
303
00:21:10,169 --> 00:21:11,936
Isabel, what can I do?
304
00:21:13,273 --> 00:21:14,939
I'll deal with it.
305
00:21:14,974 --> 00:21:16,907
No. Really. I wanna help.
306
00:21:21,614 --> 00:21:26,984
Maybe one thing. Come meet them.
307
00:21:27,020 --> 00:21:30,788
Your family? I just want
them to know who you are.
308
00:21:30,823 --> 00:21:33,424
So that later when they
ask me who the father is,
309
00:21:33,459 --> 00:21:36,627
I can say, "You met him, remember?"
310
00:21:36,663 --> 00:21:38,629
"I brought him home once."
311
00:21:38,665 --> 00:21:41,065
Hey, no problem. You just
say when and we'll go.
312
00:21:44,370 --> 00:21:46,404
When.
313
00:21:46,439 --> 00:21:48,439
So how are we gonna do this?
314
00:21:48,474 --> 00:21:51,242
Just act like we've been
dating for a few months.
315
00:21:51,277 --> 00:21:55,012
Whatever you do, don't tell them I
picked you up outside a bathroom, okay?
316
00:21:56,516 --> 00:21:58,015
I thought I picked you up.
317
00:22:01,521 --> 00:22:03,254
Okay.
318
00:22:04,524 --> 00:22:06,691
So we've been dating
for a couple of months.
319
00:22:07,927 --> 00:22:09,427
Who are you?
320
00:22:10,563 --> 00:22:12,596
Oh, well, let's see.
321
00:22:12,632 --> 00:22:16,367
I am a camera girl at Caesar's. You
know, "Would you like a souvenir?"
322
00:22:16,402 --> 00:22:18,914
That's how I pay the bills, but in real life.
I'm a photographer.
323
00:22:18,938 --> 00:22:20,771
I'm doing this book about the desert.
324
00:22:20,807 --> 00:22:24,275
I have five brothers.
The oldest one is Antonio,
325
00:22:24,310 --> 00:22:29,847
then Carlos, Juan, Miguel,
Fernando, and I am the baby.
326
00:22:29,882 --> 00:22:32,883
But anybody messes with me,
I can take care of myself.
327
00:22:34,003 --> 00:22:35,403
My favorite uncle. Ros.
328
00:22:35,438 --> 00:22:38,105
He's married to Tia Rosa
who makes all the tamales.
329
00:22:38,141 --> 00:22:41,909
She loves compliments, but you
have to talk to her on her left,
330
00:22:41,944 --> 00:22:45,546
because she is stone-deaf
on her right ear.
331
00:22:45,581 --> 00:22:48,649
What else? Oh, yeah. Never say...
in front of my mother.
332
00:22:48,684 --> 00:22:52,686
My sister-in-law Petra and my brother
Antonio have a baby named after me.
333
00:22:52,722 --> 00:22:56,390
Any questions? Yes.
What's your last name?
334
00:22:56,426 --> 00:23:00,194
Fuentes. Isabel Fuentes.
And you're Alex...
335
00:23:00,229 --> 00:23:02,096
Whitman. Right.
336
00:23:02,131 --> 00:23:05,266
Alex Whitman. Isabel Fuentes.
337
00:23:08,337 --> 00:23:09,603
It's nice to meet you.
338
00:23:14,110 --> 00:23:15,376
Isa, hi!
339
00:23:15,411 --> 00:23:17,556
I was just gonna go out and get some ice.
Everyone's around back.
340
00:23:17,580 --> 00:23:20,981
Who's this? New boyfriend?
341
00:23:21,017 --> 00:23:25,419
Juan, this is Alex. Alex,
this is my nosy brother Juan.
342
00:23:25,455 --> 00:23:28,122
Nice to meet you.
Does Dad know about him?
343
00:23:28,157 --> 00:23:31,692
Nope. And I
wasn't gonna come tonight.
344
00:23:32,428 --> 00:23:34,028
Good luck!
345
00:23:34,997 --> 00:23:38,299
So your father, is he a big man, or...
346
00:23:38,334 --> 00:23:40,634
Come on. Let's get this over with.
347
00:23:51,481 --> 00:23:52,580
Hi!
348
00:23:56,786 --> 00:23:58,719
This is a family dinner?
349
00:23:58,754 --> 00:24:00,855
I guess a lot of people couldn't make it.
350
00:24:12,602 --> 00:24:14,902
Tough room.
351
00:24:14,937 --> 00:24:17,304
What is the matter with everybody?
352
00:24:17,340 --> 00:24:19,373
Can't I bring a guy to dinner?
353
00:24:23,913 --> 00:24:25,279
Hello, Isa.
354
00:24:30,386 --> 00:24:31,919
Hi, Chuy.
355
00:24:31,954 --> 00:24:36,423
Como estas? Fine.
356
00:24:36,459 --> 00:24:40,528
It's been a long time since
you came to one of these.
357
00:24:40,563 --> 00:24:43,430
I was afraid we'd never be friends again.
358
00:24:43,466 --> 00:24:45,833
That's where we started, isn't it?
359
00:24:47,436 --> 00:24:49,670
Alex, this is Chuy.
360
00:24:49,705 --> 00:24:53,807
He's a very good friend of the family.
We grew up together.
361
00:24:53,843 --> 00:24:57,778
Chuy, hi. Luke Skywalker. How are ya?
362
00:25:04,720 --> 00:25:07,421
Sorry, you probably get that a lot.
363
00:25:12,261 --> 00:25:15,462
Yes, Chuy. He is my boyfriend.
364
00:25:15,498 --> 00:25:17,331
Do you have a problem with that?
365
00:25:23,105 --> 00:25:25,906
It's a pleasure to meet you, Alex.
366
00:25:25,942 --> 00:25:30,010
You're a very lucky man.
There's nobody like Isa.
367
00:25:31,414 --> 00:25:32,913
Nobody.
368
00:25:41,357 --> 00:25:42,790
So what happened to the music?
369
00:25:52,635 --> 00:25:54,301
Seems like a nice enough guy.
370
00:25:56,606 --> 00:25:58,505
He's gonna kill me, isn't he?
371
00:25:58,541 --> 00:26:01,075
He's not the one you should
worry about. Come on.
372
00:26:04,213 --> 00:26:06,747
Mama! Mi hija!
373
00:26:07,683 --> 00:26:09,650
My beautiful baby.
374
00:26:11,787 --> 00:26:14,255
Who is this? Um...
375
00:26:14,290 --> 00:26:18,158
Mama, Papa, this is Alex... Whitman.
376
00:26:18,194 --> 00:26:21,095
Mr. Fuentes, Mrs. Fuentes, it's
a pleasure to finally meet you.
377
00:26:21,130 --> 00:26:23,430
Isabel talks about you all the time.
378
00:26:23,466 --> 00:26:26,300
Well, that's funny, because she's
never said a word about you.
379
00:26:26,335 --> 00:26:28,469
Tomas, behave yourself.
380
00:26:28,504 --> 00:26:29,970
I can't keep up with her anymore.
381
00:26:30,006 --> 00:26:33,173
One minute she's engaged, the next
she brings home a man with a tie.
382
00:26:33,209 --> 00:26:37,745
I was not engaged! I was not engaged.
383
00:26:37,780 --> 00:26:40,492
Well, actually, sir, that's one of my
favorite things about your daughter.
384
00:26:40,516 --> 00:26:42,383
She's always full of surprises.
385
00:26:49,358 --> 00:26:53,027
Come on, Alex. I think we'll
be safer in the other room.
386
00:26:55,998 --> 00:26:58,565
Let me take your jacket. Oh.
387
00:27:01,103 --> 00:27:04,305
You'll have to excuse my husband.
388
00:27:04,340 --> 00:27:08,942
Sometimes I think he wishes
Isabel was still six years old.
389
00:27:10,313 --> 00:27:13,414
When you become a father,
you'll know what that means.
390
00:27:16,786 --> 00:27:19,586
These pictures are
really incredible. Yes.
391
00:27:19,622 --> 00:27:24,325
They're Isabel's. Haven't
you ever seen her work?
392
00:27:24,360 --> 00:27:28,062
Yes. Yes. Yes, I have.
It's just that, uh,
393
00:27:28,097 --> 00:27:30,030
when I see her pictures,
394
00:27:32,134 --> 00:27:34,968
it's like I'm looking at them
for the first time.
395
00:27:35,971 --> 00:27:38,439
Now, that must be the house in Mexico.
396
00:27:38,474 --> 00:27:41,742
Yes, Aguascalientes. And that
397
00:27:41,777 --> 00:27:44,211
is Isabel's great grandmother.
398
00:27:44,246 --> 00:27:46,380
They have a very special connection.
399
00:27:46,415 --> 00:27:50,351
You can see it in the eyes,
that same wild spirit.
400
00:27:50,386 --> 00:27:52,653
I can handle my
own love life, Papa.
401
00:27:52,688 --> 00:27:56,156
Since when? I think
that runs in the family.
402
00:28:02,598 --> 00:28:04,465
Ah!
403
00:28:08,404 --> 00:28:12,473
This is terrific!
The taste is truly amazing!
404
00:28:12,508 --> 00:28:15,075
You can't get tamales
like this in New York City!
405
00:28:15,111 --> 00:28:16,944
No way!
406
00:28:21,283 --> 00:28:24,118
Ah! Eh?
407
00:28:32,395 --> 00:28:34,395
This one's Rosa.
408
00:28:45,775 --> 00:28:47,241
She's beautiful.
409
00:28:48,477 --> 00:28:51,578
Gracias.
410
00:28:51,614 --> 00:28:55,015
Would you mind holding her for a
second while I fix myself a plate?
411
00:28:55,050 --> 00:28:57,451
Oh, no, I don't think I should.
I'm not really qual...
412
00:28:57,486 --> 00:29:00,120
I can't. Okay. You can.
413
00:29:00,156 --> 00:29:03,290
Hold her head. Hold her head.
Why? Does it come off?
414
00:29:04,326 --> 00:29:06,493
You'll do fine.
415
00:29:06,529 --> 00:29:09,930
Petra, can I get
you something to eat?
416
00:29:51,440 --> 00:29:54,007
How can so much stuff come
out of something so small?
417
00:29:57,813 --> 00:30:00,247
Thank you for doing this.
418
00:30:00,282 --> 00:30:02,249
Are you kidding? They are great.
419
00:30:02,284 --> 00:30:06,086
I had no idea that families
actually talked at dinner.
420
00:30:09,058 --> 00:30:10,724
I'm glad they got to meet you.
421
00:30:12,094 --> 00:30:14,495
They're gonna hate me, aren't they?
422
00:30:14,530 --> 00:30:17,364
No. I won't let them.
423
00:31:16,559 --> 00:31:19,693
Isabel, I... Don't. Just...
424
00:31:20,663 --> 00:31:22,229
You'll just make it worse.
425
00:31:22,264 --> 00:31:25,065
At least let me give you
a number so you can reach me.
426
00:31:25,100 --> 00:31:28,902
No. It's better this way.
427
00:31:28,938 --> 00:31:30,537
No complications.
428
00:31:31,373 --> 00:31:33,273
Please, just don't.
429
00:31:43,052 --> 00:31:46,219
So... Take care of yourself.
430
00:31:46,255 --> 00:31:48,355
Yeah. I will.
431
00:31:51,093 --> 00:31:53,327
Hey. You too.
432
00:32:21,757 --> 00:32:23,523
What are you doing?
433
00:32:23,559 --> 00:32:25,292
Get out of the way!
434
00:32:28,897 --> 00:32:31,765
Alex, don't do this.
There's nothing to say.
435
00:32:31,800 --> 00:32:34,401
Just wait a minute. There might be.
436
00:32:37,706 --> 00:32:41,742
This afternoon I couldn't decide between
a Texas burger and a tuna melt.
437
00:32:41,777 --> 00:32:45,445
But my life made sense, you know?
438
00:32:46,582 --> 00:32:49,149
And now I know exactly what I want.
439
00:32:50,419 --> 00:32:52,552
And my life doesn't make any sense.
440
00:32:55,924 --> 00:32:58,525
And I was doing fine this afternoon.
I was doing great.
441
00:32:58,560 --> 00:33:01,395
That was me. It was me then.
442
00:33:01,430 --> 00:33:04,464
And now I'm with you, and I
don't know what happened.
443
00:33:04,500 --> 00:33:07,768
But somewhere between the tuna
melt and your aunt's tamales...
444
00:33:09,938 --> 00:33:13,040
I mean, I was actually worried that I'd
already met the woman of my dreams
445
00:33:13,075 --> 00:33:16,343
at the dry cleaners or something
and I was too busy to notice.
446
00:33:16,378 --> 00:33:19,513
But then you show up
and I realize that's not true.
447
00:33:21,450 --> 00:33:24,918
Because you're the one.
You are everything
448
00:33:24,953 --> 00:33:28,789
I never knew I always wanted.
449
00:33:32,528 --> 00:33:34,661
I'm not even sure
what that means exactly.
450
00:33:34,697 --> 00:33:37,564
But I think it has something to
do with the rest of my life.
451
00:33:40,602 --> 00:33:43,437
And I think we should
get married right now.
452
00:33:48,177 --> 00:33:51,712
♪ How lucky can one guy be
453
00:33:51,747 --> 00:33:54,948
♪ I kissed her and she kissed me
454
00:33:54,983 --> 00:33:57,217
♪ Like the fellow once said
455
00:33:57,252 --> 00:33:59,786
♪ Ain't that a kick in the head
456
00:34:02,191 --> 00:34:06,159
♪ The room was completely black
457
00:34:06,195 --> 00:34:09,563
♪ I hugged her and she hugged back
458
00:34:09,598 --> 00:34:12,132
♪ Like the sailor said, quote
459
00:34:12,167 --> 00:34:14,835
♪ Ain't that a hole in the boat
460
00:34:16,171 --> 00:34:18,939
♪ My head keeps spinnin'
461
00:34:18,974 --> 00:34:22,676
♪ I go to sleep and keep grinnin'
462
00:34:22,711 --> 00:34:26,413
♪ If this is just the beginnin'
463
00:34:26,448 --> 00:34:31,318
♪ My life is gonna be beautiful
464
00:34:31,353 --> 00:34:34,988
♪ I've sunshine enough to spread
465
00:34:35,023 --> 00:34:38,258
♪ It's just like the fellow said
466
00:34:38,293 --> 00:34:42,062
♪ Tell me quick Ain't love a kick
467
00:34:42,097 --> 00:34:44,765
♪ In the head
468
00:34:53,308 --> 00:34:55,408
♪ Like the fellow once said
469
00:34:55,444 --> 00:34:58,645
♪ Ain't that a kick in the head
470
00:35:07,756 --> 00:35:09,890
♪ Like the sailor said, quote
471
00:35:09,925 --> 00:35:12,626
♪ Ain't that a hole in the boat
472
00:35:13,962 --> 00:35:16,963
♪ My head keeps spinnin'
473
00:35:16,999 --> 00:35:20,467
♪ I go to sleep I keep grinnin'
474
00:35:20,502 --> 00:35:24,137
♪ If this is just the beginnin'
475
00:35:24,173 --> 00:35:29,442
♪ My life is gonna be beautiful
476
00:35:29,478 --> 00:35:32,879
♪ She's tellin' me we'll be wed
477
00:35:32,915 --> 00:35:36,516
♪ She's picked out a king-sized bed
478
00:35:36,552 --> 00:35:39,452
♪ I couldn't feel any better
479
00:35:39,488 --> 00:35:42,189
♪ Or I'd be sick
480
00:35:43,358 --> 00:35:45,425
♪ Tell me quick
481
00:35:46,261 --> 00:35:48,728
♪ Oh, ain't love a kick
482
00:35:50,933 --> 00:35:53,834
♪ Tell me quick Ain't love a kick
483
00:35:53,869 --> 00:35:58,038
♪ In the head
484
00:36:02,544 --> 00:36:04,244
So, who is she?
485
00:36:04,279 --> 00:36:07,781
It's like I open the door, and the next thing
you're off on a date with Jessica Rabbit.
486
00:36:07,816 --> 00:36:11,685
Her name is Isabel, and
it wasn't exactly a date.
487
00:36:12,654 --> 00:36:15,288
Okay. That's informative.
488
00:36:15,324 --> 00:36:18,158
Jeff, let me ask you a question.
What the hell is dating anyway,
489
00:36:18,193 --> 00:36:20,493
except some long drawn-out
process of elimination
490
00:36:20,529 --> 00:36:24,798
where you both try to present your
best side while hiding the real you?
491
00:36:24,833 --> 00:36:27,934
That can only last about three months
anyway because eventually it leaks out.
492
00:36:27,970 --> 00:36:31,071
Then you have to spend the next three
months getting to know your real selves.
493
00:36:31,106 --> 00:36:33,874
Then one of you wants a commitment,
the other one wants to bail.
494
00:36:33,909 --> 00:36:35,475
Then you have to start all over again.
495
00:36:35,510 --> 00:36:38,712
I mean, dating is stupid.
496
00:36:38,747 --> 00:36:43,183
Hey, Alex! There's a woman on line one.
She says she's your wife.
497
00:36:43,218 --> 00:36:46,920
Donna, the only wife around here
is my "ex." And I am not in.
498
00:36:46,955 --> 00:36:49,923
Ask her if I can call her back.
And get her phone number.
499
00:36:50,492 --> 00:36:52,392
Okay.
500
00:36:52,427 --> 00:36:55,695
You married her? The one with the body?
501
00:36:55,731 --> 00:36:57,864
Hey, Alex! She says it's urgent.
502
00:36:57,900 --> 00:36:59,866
Okay. It's urgent.
503
00:36:59,902 --> 00:37:02,669
The nightmare begins.
I can't believe you did this.
504
00:37:02,704 --> 00:37:05,572
What were you thinking? This is
completely out of character for you.
505
00:37:05,607 --> 00:37:09,042
This makes no sense.
Why would you marry her
506
00:37:09,077 --> 00:37:12,512
unless you knocked her up?
507
00:37:12,547 --> 00:37:16,383
You knocked her up? Yes, but
that had nothing to do with it.
508
00:37:17,352 --> 00:37:19,085
Look, I don't want to burst your bubble,
509
00:37:19,121 --> 00:37:20,854
this being your honeymoon and all,
510
00:37:20,889 --> 00:37:23,456
but do you even know
if this baby is yours?
511
00:37:23,492 --> 00:37:25,892
Have you asked for a blood test?
I can't do that!
512
00:37:25,928 --> 00:37:28,929
She's my wife! It's not like that.
You don't know her.
513
00:37:28,964 --> 00:37:31,798
Neither do you!
514
00:37:31,833 --> 00:37:33,133
Hey!
515
00:37:36,972 --> 00:37:39,272
Fool!
516
00:37:46,615 --> 00:37:48,048
Delincuente!
517
00:37:49,818 --> 00:37:52,018
I welcome you in my home.
518
00:37:52,054 --> 00:37:56,957
And this is how you repay me?
Stealing my only daughter!
519
00:37:58,627 --> 00:38:01,695
Getting married in that joke of a chapel!
520
00:38:01,730 --> 00:38:05,332
Without a priest! Without her family!
521
00:38:05,367 --> 00:38:07,367
Without my consent!
522
00:38:10,872 --> 00:38:14,140
You are not a man. You are a thief.
That's what you are.
523
00:38:25,287 --> 00:38:26,786
In-laws.
524
00:38:28,090 --> 00:38:30,924
He disowns me?
Fine. I disown him twice.
525
00:38:30,959 --> 00:38:33,360
Hello, my wife. Hello, my husband.
526
00:38:33,395 --> 00:38:36,229
Interesting house, Alex.
Did you decorate it yourself?
527
00:38:36,264 --> 00:38:39,265
Yes, Lanie,
I realize it is a little dull.
528
00:38:39,301 --> 00:38:42,168
You got that cozy little
institutional thing goin' on.
529
00:38:42,204 --> 00:38:44,270
Not after I spice it up.
530
00:38:44,306 --> 00:38:46,373
It's just for the next four months.
531
00:38:46,408 --> 00:38:49,709
Then what? You turn back into a frog?
532
00:38:49,745 --> 00:38:52,078
No, then we open the club,
we go back to New York.
533
00:38:52,948 --> 00:38:57,450
We what? We go back to... New York.
534
00:39:00,989 --> 00:39:02,689
You mean you don't live here?
535
00:39:07,829 --> 00:39:10,797
No, I live in Manhattan.
Oh, well, I live here.
536
00:39:10,832 --> 00:39:14,367
And I like it here, and my family's
here, and my friends are here.
537
00:39:14,403 --> 00:39:18,304
And my work is here. You can't
raise a baby in that city.
538
00:39:18,340 --> 00:39:21,307
Isabel, people do it all the time.
Have you ever been there?
539
00:39:22,711 --> 00:39:24,010
No.
540
00:39:24,613 --> 00:39:26,246
Well, there you go.
541
00:39:26,281 --> 00:39:30,617
And you've never been off the strip.
There's a lot more to Nevada than Vegas.
542
00:39:30,652 --> 00:39:33,019
Like what? Legal prostitution?
543
00:39:34,523 --> 00:39:36,456
That is such a guy thing to say.
544
00:39:36,491 --> 00:39:41,394
Alex, I've been saving to do this
book about the desert for five years.
545
00:39:41,430 --> 00:39:45,598
I finally just finished paying off my camera equipment.
My life is in Las Vegas.
546
00:39:49,438 --> 00:39:53,039
And my work is in New York.
547
00:39:53,075 --> 00:39:56,876
See, now, this is the kind of conversation
that usually happens on a second date.
548
00:40:35,851 --> 00:40:38,151
Small, ugly thing biting me.
549
00:40:38,186 --> 00:40:41,721
Che! Che! Small, ugly thing biting me.
550
00:40:41,756 --> 00:40:43,790
Small, ugly thing! Stop it!
551
00:40:43,825 --> 00:40:45,959
Stop it. Stop it, baby.
552
00:40:46,862 --> 00:40:48,228
Hi. Hi.
553
00:40:48,263 --> 00:40:51,264
This is Che, my dog... I mean, our dog.
554
00:40:51,299 --> 00:40:55,969
Welcome home. I can't believe
this is the same house.
555
00:40:56,004 --> 00:41:00,573
I know. Isn't it great?
It's their wedding present.
556
00:41:00,609 --> 00:41:03,376
See, not everybody feels like my father.
557
00:41:03,411 --> 00:41:07,247
They wanted to do
something special for us.
558
00:41:07,282 --> 00:41:10,717
Say thank you. Thank you.
It's very special.
559
00:41:12,354 --> 00:41:13,753
Don't worry about it.
560
00:41:14,656 --> 00:41:17,490
You don't like it.
561
00:41:17,526 --> 00:41:22,629
No, no, I just never lived in anything
so bright and... Very bright!
562
00:41:24,032 --> 00:41:26,833
Isn't it beautiful? It's an antique.
563
00:41:26,868 --> 00:41:29,836
It's been in my family for
centuries and it will protect us.
564
00:41:29,871 --> 00:41:32,372
Couldn't we just trade
Cujo in for a Doberman?
565
00:41:32,407 --> 00:41:37,610
That isn't funny, Alex. You're
hurting my baby's feelings.
566
00:41:37,646 --> 00:41:40,380
Hey, what did your parents say
when you told them?
567
00:41:40,415 --> 00:41:43,917
Oh, I feel so stupid. I forgot they
went to Europe for the summer.
568
00:41:45,921 --> 00:41:47,187
It's April.
569
00:41:47,222 --> 00:41:49,689
Yeah, they like to get there early.
570
00:41:49,724 --> 00:41:52,759
So you did all this in one day?
571
00:41:52,794 --> 00:41:54,794
I should hire you to build the club.
572
00:41:54,829 --> 00:41:57,463
Well, I don't know that
you can afford us. Ah.
573
00:41:59,434 --> 00:42:02,835
You are so cute. Here.
574
00:42:02,871 --> 00:42:06,272
I'm gonna go get my camera and
take a picture of my family.
575
00:42:13,281 --> 00:42:14,847
What are you lookin' at?
576
00:42:16,618 --> 00:42:20,053
I could not believe it. The whole
night he kept changing the subject.
577
00:42:20,088 --> 00:42:22,021
New York this, New York that...
578
00:42:22,057 --> 00:42:24,991
What do you expect, hija?
His life is not your life.
579
00:42:25,026 --> 00:42:28,828
I thought you were on my side.
He has a family to support.
580
00:42:28,863 --> 00:42:30,930
He can do that here.
We can do it together.
581
00:42:30,966 --> 00:42:34,100
Marriage is about
finding a middle ground.
582
00:42:34,135 --> 00:42:36,269
You have to learn to pick your battles.
583
00:42:37,339 --> 00:42:39,806
I sure picked one this morning.
584
00:42:40,842 --> 00:42:42,609
What did you do?
585
00:42:42,644 --> 00:42:46,579
Nothing. I just had the guys
drop by to take him shooting.
586
00:42:46,615 --> 00:42:48,748
Alex is alone with your brothers?
587
00:42:49,417 --> 00:42:50,650
And Chuy.
588
00:42:51,686 --> 00:42:54,120
I better light another candle.
589
00:42:56,274 --> 00:42:57,040
Hey, listen, by the way,
what are you gonna be?
590
00:42:57,075 --> 00:42:58,408
Isabel Fuentes? Isabel Whitman?
591
00:42:58,443 --> 00:43:00,977
Or are you gonna do a Hillary
and be Isabel Fuentes-Whitman?
592
00:43:01,012 --> 00:43:05,014
That's Mrs. Alex Whitman to you.
Pardon me.
593
00:43:05,050 --> 00:43:09,619
I'm sorry. Excuse me. Excuse me a moment.
594
00:43:09,654 --> 00:43:12,388
I didn't mean to eavesdrop, but
I couldn't help but overhear.
595
00:43:12,424 --> 00:43:15,024
Did you just say Alex Whitman? Uh-huh.
596
00:43:15,060 --> 00:43:16,492
From New Canaan, Connecticut?
597
00:43:17,963 --> 00:43:19,929
I think that's where he's from.
598
00:43:19,965 --> 00:43:24,434
I'm sorry. I'm Cathy Stewart. Our
families are very old friends.
599
00:43:24,469 --> 00:43:27,770
You're kidding? Oh, that's fantastic.
600
00:43:27,806 --> 00:43:31,474
I really don't know any of his
friends, so I am so glad to meet you.
601
00:43:31,509 --> 00:43:34,744
I'm Isabel, and this is Lanie. Hi.
602
00:43:36,481 --> 00:43:40,383
Gee, you know, I've missed Alex the
last couple of trips out here.
603
00:43:40,418 --> 00:43:42,085
He's always so busy.
604
00:43:42,120 --> 00:43:43,653
How do you know him?
605
00:43:45,457 --> 00:43:46,823
I'm his wife.
606
00:43:47,559 --> 00:43:49,158
I beg your pardon?
607
00:43:50,628 --> 00:43:52,895
Yeah, Alex and I, we're married.
608
00:43:53,865 --> 00:43:58,668
Oh, well, congratulations. Wow!
609
00:43:59,537 --> 00:44:00,970
Isn't this a surprise?
610
00:44:08,146 --> 00:44:11,280
The open space, the view,
611
00:44:11,316 --> 00:44:13,483
the birds...
612
00:44:15,153 --> 00:44:16,452
The snakes.
613
00:44:21,159 --> 00:44:22,358
Cascabeles.
614
00:44:33,405 --> 00:44:36,072
Do not move.
615
00:44:36,107 --> 00:44:38,641
Okay, everybody,
we do this on three.
616
00:44:39,044 --> 00:44:40,343
Ready?
617
00:44:45,350 --> 00:44:46,861
Wait a minute. Wait a minute. One!
618
00:44:46,885 --> 00:44:48,484
What are we doing on three? Two!
619
00:44:48,520 --> 00:44:50,053
What happens on three? Three!
620
00:44:56,394 --> 00:44:58,661
I'm coming!
621
00:45:01,599 --> 00:45:04,967
Lucy,
you got some 'splaining to do.
622
00:45:05,003 --> 00:45:09,038
Oh, my God. What did you do to him?
623
00:45:09,074 --> 00:45:11,274
He fell into some cactus.
624
00:45:11,309 --> 00:45:13,910
A lot of cactus. We gave him
the tequila for the pain.
625
00:45:13,945 --> 00:45:16,145
I think the desert made a
big impression on him.
626
00:45:16,181 --> 00:45:18,381
I told you to make it special, idiot. Ow.
627
00:45:18,416 --> 00:45:21,050
Not to kill him!
628
00:45:21,086 --> 00:45:24,353
Get out of here. Get the hell outta here.
You too. Come on.
629
00:45:26,591 --> 00:45:28,257
Baby?
630
00:45:30,395 --> 00:45:31,727
Honey?
631
00:45:33,465 --> 00:45:37,066
Whatever you do, don't turn over.
632
00:45:37,102 --> 00:45:38,901
I'm gonna go get the tweezers.
633
00:45:57,722 --> 00:45:59,722
If babies can only see
in black and white,
634
00:45:59,757 --> 00:46:03,126
then how come that Barney guy is purple?
635
00:46:03,995 --> 00:46:06,696
Dinosaurs come later, tontito.
636
00:46:08,099 --> 00:46:11,400
Wait, don't sit there.
I'm doing the floors next.
637
00:46:11,436 --> 00:46:12,902
Again? Mmm-hmm.
638
00:46:12,937 --> 00:46:17,073
Oh, wait a minute. I read about this.
This is the "nesting period."
639
00:46:17,108 --> 00:46:21,344
It must be because I can't seem
to get this place clean enough.
640
00:46:23,281 --> 00:46:24,547
Come here.
641
00:46:26,885 --> 00:46:30,786
Ah, ah, ah! Oh, I'm sorry. Poor baby.
642
00:46:30,822 --> 00:46:32,822
Yeah, I think there's one still in there.
643
00:46:32,857 --> 00:46:35,858
Then we'll just have to
take these pants off,
644
00:46:35,894 --> 00:46:38,161
so that I can take a closer look.
645
00:46:38,196 --> 00:46:41,197
Whatever you say, Doctor.
646
00:46:41,232 --> 00:46:45,468
I forgot to tell you. I ran into an
old friend of yours the other day.
647
00:46:45,503 --> 00:46:48,771
Cathy... something. Cathy Stewart?
648
00:46:48,806 --> 00:46:51,641
Uh-huh. Really? When?
649
00:46:51,676 --> 00:46:55,678
Last week, the same day as the cactus.
I think she's jealous.
650
00:46:55,713 --> 00:46:58,881
Oh, really? Mmm-hmm.
651
00:46:58,917 --> 00:47:01,017
I'll get it.
652
00:47:05,924 --> 00:47:08,691
Coming! Ow.
653
00:47:11,863 --> 00:47:13,496
Surprise!
654
00:47:13,531 --> 00:47:14,897
Mom, Dad.
655
00:47:16,267 --> 00:47:18,868
I wanted to call first.
This was her idea.
656
00:47:18,903 --> 00:47:21,103
I spoke to Cathy the
other day, and she said
657
00:47:21,139 --> 00:47:24,674
we just had to get our little fannies
out here and see what you were up to.
658
00:47:24,709 --> 00:47:28,077
She practically insisted. What
the hell is that?
659
00:47:28,112 --> 00:47:30,213
A squirrel? Alex!
660
00:47:30,248 --> 00:47:33,482
Who is it? I got it, hon...
661
00:47:35,053 --> 00:47:38,287
Now that is what I call a housekeeper.
662
00:47:38,323 --> 00:47:41,791
Honey, did we come at a bad time? No, no.
663
00:47:41,826 --> 00:47:45,628
She's just... She's cleaning
the oven, and the fumes are...
664
00:47:45,663 --> 00:47:48,431
Well, you're here.
665
00:47:48,466 --> 00:47:50,600
You're really here.
666
00:47:54,405 --> 00:47:56,706
Hi. Hello.
667
00:47:59,310 --> 00:48:01,544
Alex, aren't you going to introduce us?
668
00:48:01,579 --> 00:48:04,113
Yes, uh, yes, this is, uh,
669
00:48:07,085 --> 00:48:08,718
uh...
670
00:48:08,753 --> 00:48:11,287
Isabel. Isab... Isabel, right.
671
00:48:11,322 --> 00:48:14,223
Right. MOM: Isabel.
672
00:48:14,259 --> 00:48:15,825
It's very nice to meet you.
673
00:48:15,860 --> 00:48:18,794
I'm Alex's mother, Mrs. Whitman,
and this is Mr. Whitman.
674
00:48:19,597 --> 00:48:21,530
Oh, my God, you're his parents!
675
00:48:22,900 --> 00:48:25,401
Oh, my God, look at me. I'm a mess.
676
00:48:25,436 --> 00:48:29,038
Well, it's so great to finally meet you.
677
00:48:29,073 --> 00:48:32,742
Please, come in. Come in. Oh, hon...
678
00:48:32,777 --> 00:48:34,010
Very friendly.
679
00:48:34,045 --> 00:48:36,412
You must be exhausted. Did
you just get in? Uh-huh.
680
00:48:36,447 --> 00:48:38,180
Would you like something to drink? Oh.
681
00:48:38,216 --> 00:48:42,051
Isabel, that is a great idea.
Why don't you get the drinks?
682
00:48:42,086 --> 00:48:45,054
I love you, and I'll think
of something. Okay.
683
00:48:45,089 --> 00:48:46,656
Who wants a cold beer?
684
00:48:46,691 --> 00:48:48,324
Terrific. I'd love one.
685
00:48:49,827 --> 00:48:53,095
Don't you dare tell them
anything until I come back.
686
00:48:53,131 --> 00:48:57,867
She is wonderful. There must be
a lot of good help around here.
687
00:48:57,902 --> 00:49:01,070
My God, Alex, isn't this a company house?
Such a warm people.
688
00:49:01,105 --> 00:49:04,407
I mean, you would think that they
could afford a decent decorator.
689
00:49:05,510 --> 00:49:08,344
Dad, Mom, why don't you sit down?
690
00:49:12,550 --> 00:49:13,716
What the hell is this?
691
00:49:14,886 --> 00:49:17,053
Honey, is there something wrong?
692
00:49:21,693 --> 00:49:24,060
Yes, I have to tell...
693
00:49:25,330 --> 00:49:28,130
Isabel where the bottle opener is.
694
00:49:28,166 --> 00:49:31,934
So, how was Europe?
Boy, you came back soon.
695
00:49:31,969 --> 00:49:33,669
Europe?
696
00:49:33,705 --> 00:49:35,938
Alex said you were gone for the summer.
697
00:49:35,973 --> 00:49:38,841
Oh, Alex, you know better than that.
698
00:49:38,876 --> 00:49:41,277
We hate Europe in the summer.
Too many tourists.
699
00:49:41,312 --> 00:49:44,480
Europe in the summer?
700
00:49:46,050 --> 00:49:47,249
You lied to me.
701
00:49:48,519 --> 00:49:49,919
All this time.
702
00:50:00,431 --> 00:50:01,997
What does that mean?
703
00:50:02,033 --> 00:50:05,101
That means you're a liar and a coward.
That's what it means.
704
00:50:07,038 --> 00:50:09,972
It sounded so
much prettier in Spanish.
705
00:50:12,677 --> 00:50:14,510
Would you excuse me for a minute?
706
00:50:16,581 --> 00:50:19,582
Sounds like somebody's
about to get fired.
707
00:50:23,888 --> 00:50:27,623
Isabel, I was going to tell them. When?
708
00:50:27,658 --> 00:50:31,627
After the baby was born? I didn't
want to do it over the phone.
709
00:50:31,662 --> 00:50:34,096
My father won't even speak to me.
710
00:50:34,132 --> 00:50:37,199
But I went there. I told him the truth.
711
00:50:37,235 --> 00:50:39,969
But you don't even have the
guts to pick up the phone
712
00:50:40,004 --> 00:50:42,304
and just let them know what's going on.
713
00:50:49,380 --> 00:50:51,147
Look, my family's not like yours, okay?
714
00:50:51,182 --> 00:50:53,527
I never see them. I never talk to them.
I don't have dinners...
715
00:50:53,551 --> 00:50:57,953
Excuses, excuses, excuses!
You should've told them.
716
00:50:57,989 --> 00:51:02,291
I wanted to do it in person. Why is
that so hard for you to understand?
717
00:51:07,932 --> 00:51:09,999
Well, here's your big chance.
718
00:51:16,040 --> 00:51:18,674
Mom, Dad...
719
00:51:18,709 --> 00:51:22,411
I have some interesting
and exciting news.
720
00:51:25,850 --> 00:51:28,217
I'd like you to meet Isabel Fuentes...
721
00:51:29,454 --> 00:51:30,986
Whitman.
722
00:51:31,589 --> 00:51:33,456
Oh, my God.
723
00:51:42,200 --> 00:51:44,600
I hope you have plenty of lotion on.
724
00:51:45,937 --> 00:51:50,573
The desert sun kicks off this
water like a mirror. Oh.
725
00:51:50,608 --> 00:51:54,310
No, I think if we just stay
in the shade, we'll be fine.
726
00:51:55,046 --> 00:51:56,178
Suit yourselves.
727
00:51:56,214 --> 00:52:00,149
Uh, senor,I would like
to tell you something.
728
00:52:00,184 --> 00:52:02,852
I do not believe these kids have a clue
729
00:52:02,887 --> 00:52:05,154
what they are getting themselves into.
730
00:52:05,189 --> 00:52:07,089
I couldn't agree with you more.
731
00:52:07,124 --> 00:52:08,858
Really? Absolutely.
732
00:52:08,893 --> 00:52:10,960
Marriage is a serious commitment.
733
00:52:10,995 --> 00:52:15,798
Well, I happen to think
that it's terribly romantic.
734
00:52:15,833 --> 00:52:20,035
Nan! Hon, see, you're not helping.
735
00:52:20,071 --> 00:52:22,004
I have to agree with her, Richard.
736
00:52:22,039 --> 00:52:25,941
You men forget how foolish you
once were chasing after us.
737
00:52:25,977 --> 00:52:29,144
This is different.
They are different.
738
00:52:29,180 --> 00:52:32,781
They come from a different
culture, a different world.
739
00:52:32,817 --> 00:52:37,453
It's hard enough to make a marriage
work without adding to it.
740
00:52:37,488 --> 00:52:40,923
Listen to the man, Alex. He has a point.
741
00:52:40,958 --> 00:52:44,393
I think they're gonna start
spelling the big words soon.
742
00:52:44,428 --> 00:52:46,428
Why can't you just be happy for us?
743
00:52:46,464 --> 00:52:48,531
Because I'm afraid for you.
744
00:52:48,566 --> 00:52:51,834
This whole thing never would have
happened if he hadn't gone after...
745
00:52:51,869 --> 00:52:54,570
Now, now, now, wait just a second, Tomas.
746
00:52:54,605 --> 00:52:59,508
It takes two to... tango. She
is just as guilty as he is.
747
00:52:59,544 --> 00:53:02,444
Now, let's just calm down, shall we?
748
00:53:03,281 --> 00:53:04,847
They fell in love.
749
00:53:04,882 --> 00:53:08,217
♪ Love is a beautiful thing
750
00:53:09,887 --> 00:53:11,687
Ask yourself this question, Isabelita.
751
00:53:11,722 --> 00:53:15,357
Where will you live? How
will you raise your child?
752
00:53:15,393 --> 00:53:17,993
We don't know yet. You see?
753
00:53:18,029 --> 00:53:20,429
Let's just start with the economics.
754
00:53:20,464 --> 00:53:24,266
They will live in New York,
because that is where his job is.
755
00:53:24,302 --> 00:53:26,735
And the religion
will have to be Catholic.
756
00:53:27,672 --> 00:53:30,105
Says who? TOMAS: The mother is Catholic.
757
00:53:30,908 --> 00:53:33,642
Whatever the mother is, the baby is.
758
00:53:33,678 --> 00:53:36,779
And just what is the matter
with Presbyterian?
759
00:53:36,814 --> 00:53:41,216
Presbyterian is not a religion.
I beg your pardon?
760
00:53:41,252 --> 00:53:43,419
Thomas, Tomas, whatever...
761
00:53:43,454 --> 00:53:47,957
This country was founded by people who
were escaping religious persecution.
762
00:53:47,992 --> 00:53:50,259
The Whitmans were one of them.
763
00:53:50,294 --> 00:53:54,096
Sir, when the West
was stolen from Mexico,
764
00:53:54,131 --> 00:53:56,031
the Fuentes family made a vow
765
00:53:56,067 --> 00:53:58,267
that even though they took our land,
766
00:53:58,302 --> 00:54:00,135
they'd never take our culture!
767
00:54:00,171 --> 00:54:02,805
Culture? You call this "culture"?
768
00:54:02,840 --> 00:54:05,274
Guacamole and a ghetto blaster
in the middle of a desert?
769
00:54:05,309 --> 00:54:06,542
Dad.
770
00:54:06,577 --> 00:54:08,677
Papa. Now you're offending
Amalia's guacamole?
771
00:54:08,713 --> 00:54:10,579
What's wrong with Amalia's guacamole?
772
00:54:10,615 --> 00:54:15,818
In case you haven't noticed, the
white people are melting out here.
773
00:54:21,525 --> 00:54:24,893
Isabel, it was 112 degrees.
I fried an egg on my head.
774
00:54:24,929 --> 00:54:28,163
And he didn't mean "white."
He meant... He m...
775
00:54:28,199 --> 00:54:31,867
He meant "not tan."
Don't go there.
776
00:54:31,902 --> 00:54:34,737
Your father wasn't too helpful
with all that Catholic talk.
777
00:54:35,840 --> 00:54:39,575
Alex, the first time
I realized I was pregnant,
778
00:54:39,610 --> 00:54:44,513
I got stopped at a stoplight
right in front of St. Viviana's.
779
00:54:44,548 --> 00:54:48,384
You know what it was? It was a sign.
Of what?
780
00:54:49,387 --> 00:54:50,986
That the baby would be Catholic.
781
00:54:51,022 --> 00:54:53,489
Then it's a good thing you weren't
stopped in front of an IHOP.
782
00:54:53,524 --> 00:54:55,658
You think that's funny?
783
00:54:55,693 --> 00:54:58,894
Isabel, religion is the
opiate of the masses, okay?
784
00:54:58,929 --> 00:55:02,965
And country clubs are filled with racists.
Yes. Right. I agree.
785
00:55:03,000 --> 00:55:06,368
Do you really think hanging a crucifix on a
wall is gonna protect you from anything?
786
00:55:06,404 --> 00:55:07,936
As a matter of fact, I do.
787
00:55:07,972 --> 00:55:10,639
I believe because I am a woman of faith.
788
00:55:10,675 --> 00:55:12,875
The faith I have in that crucifix,
789
00:55:12,910 --> 00:55:15,210
and the faith I have in us,
790
00:55:15,246 --> 00:55:17,813
it all comes from the
same place inside of me.
791
00:55:17,848 --> 00:55:21,417
Now, you, on the other hand...
792
00:55:21,452 --> 00:55:24,720
You're not even an active Presbyterian.
793
00:55:24,755 --> 00:55:26,689
So, why don't you want me
794
00:55:26,724 --> 00:55:29,725
to carry my faith and
my belief to our child?
795
00:55:29,760 --> 00:55:31,838
It's a good way to be. It's
a good thing to do. But...
796
00:55:31,862 --> 00:55:34,897
It's not the only way to be.
It's not the only thing to do.
797
00:55:37,768 --> 00:55:39,101
Where are you going?
798
00:55:39,136 --> 00:55:41,770
You're not my favorite person right now.
Yeah, well, you either.
799
00:55:42,907 --> 00:55:44,440
CEPTION.
800
00:55:47,178 --> 00:55:49,712
May I help you? Isabel
Fuentes, uh, Whitman.
801
00:55:53,751 --> 00:55:57,486
Isabel. Alex. I thought you had to work.
802
00:55:57,521 --> 00:56:01,223
I do, but I need to talk to you.
803
00:56:01,258 --> 00:56:03,425
I need to talk to you too.
804
00:56:03,461 --> 00:56:06,161
I feel really bad about the
way things have been going.
805
00:56:06,931 --> 00:56:09,131
Oh, no, no. It was my fault.
806
00:56:11,402 --> 00:56:13,569
Look, I haven't been
completely honest with you.
807
00:56:16,807 --> 00:56:19,208
And I was thinking on the way over...
808
00:56:20,511 --> 00:56:22,678
Hello, Isabel. How are we today?
809
00:56:23,614 --> 00:56:26,014
We are fine.
810
00:56:26,050 --> 00:56:28,484
Oh, you must be the father
I've heard so much about.
811
00:56:28,519 --> 00:56:30,185
I'm Lisa Barnes. Alex Whitman.
812
00:56:30,221 --> 00:56:31,920
You're just in time for the show.
813
00:56:34,058 --> 00:56:36,225
You wanna watch? Come over.
814
00:56:40,898 --> 00:56:43,999
Uh, is that gonna hurt her?
Oh, no, it tickles.
815
00:56:48,973 --> 00:56:52,107
Whoa. What is that?
816
00:56:52,143 --> 00:56:56,145
It's your baby's heartbeat. It's so fast.
817
00:56:56,180 --> 00:56:58,380
It's normal. Neat, huh?
818
00:56:59,216 --> 00:57:01,083
Yeah. Yeah.
819
00:57:03,654 --> 00:57:05,287
There's the head.
820
00:57:06,524 --> 00:57:08,023
There's a leg.
821
00:57:10,227 --> 00:57:11,693
Wait a minute. Wait a minute.
822
00:57:11,729 --> 00:57:13,495
Is... Is that his...
823
00:57:15,065 --> 00:57:17,065
Actually I think that's an arm.
824
00:57:17,101 --> 00:57:19,234
It's a little too early
to determine the baby's sex.
825
00:57:22,173 --> 00:57:25,707
Okay, let's take the first
picture of your baby.
826
00:57:32,183 --> 00:57:34,016
I'm sorry.
827
00:57:34,919 --> 00:57:36,018
Me too.
828
00:57:37,388 --> 00:57:39,388
Guess who is three weeks
ahead of schedule?
829
00:57:39,423 --> 00:57:42,558
Charlie Peters doesn't have a life, okay?
I'm just sayin'.
830
00:57:42,593 --> 00:57:44,726
Hey, where the hell is my crane?
831
00:57:44,762 --> 00:57:47,162
Foreman says first thing tomorrow.
832
00:57:48,365 --> 00:57:50,666
Hello! Hey!
833
00:57:50,701 --> 00:57:53,368
Hey, Isabel. Wow, what
are you doin' here?
834
00:57:54,338 --> 00:57:56,271
I've come to kidnap you.
835
00:57:57,274 --> 00:57:59,441
Alex, this is really not a good day.
836
00:57:59,476 --> 00:58:01,643
Oh, don't make me hurt you, gringo.
837
00:58:01,679 --> 00:58:04,346
It's his birthday, and I won't
take "no" for an answer.
838
00:58:05,416 --> 00:58:07,816
Will you cover for me? Please?
839
00:58:09,520 --> 00:58:11,253
Have a good time.
840
00:58:11,288 --> 00:58:13,222
Thank you, Jeff. Thank you, Jeff.
841
00:58:13,257 --> 00:58:15,624
Bye-bye. BOTH: Bye.
842
00:58:15,659 --> 00:58:17,459
Bye-bye. Bye.
843
00:58:18,162 --> 00:58:19,428
So, where we goin'?
844
00:58:19,463 --> 00:58:22,631
It's a surprise.
Big surprise.
845
00:58:27,071 --> 00:58:30,005
The very first time I came here,
846
00:58:30,040 --> 00:58:33,008
my father told me this story
about a family of squirrels
847
00:58:33,043 --> 00:58:35,711
that lived on the plateau. ALEX: Mmm-hmm.
848
00:58:35,746 --> 00:58:39,548
He said that one day the canyon split.
849
00:58:39,583 --> 00:58:42,217
Half of the squirrels
ended up on the North Rim
850
00:58:42,253 --> 00:58:44,720
and the other half on the South Rim.
851
00:58:44,755 --> 00:58:47,756
Over time, the two families
became different,
852
00:58:47,791 --> 00:58:50,192
each one adjusting
to their own environment.
853
00:58:50,227 --> 00:58:53,362
The ones to the north are dark,
854
00:58:53,397 --> 00:58:56,965
bushy-tailed and have bigger ears.
855
00:58:57,001 --> 00:58:59,701
The ones to the south are leaner,
856
00:58:59,737 --> 00:59:02,004
meaner and much prettier.
857
00:59:03,908 --> 00:59:08,277
And even though they look
different and they act different,
858
00:59:08,312 --> 00:59:10,579
they are the exact same squirrel.
859
00:59:12,149 --> 00:59:14,016
They just grew up on different sides.
860
00:59:18,155 --> 00:59:20,255
And this canyon between them?
861
00:59:23,961 --> 00:59:25,961
Will they ever be able to cross it?
862
00:59:27,598 --> 00:59:28,997
Well...
863
00:59:30,467 --> 00:59:32,668
I've been thinking
about making you a deal.
864
00:59:34,405 --> 00:59:40,108
If we can stay here until the
baby's born, I'll move to New York.
865
00:59:40,144 --> 00:59:42,778
This is the most wonderful
birthday I've ever had.
866
00:59:47,918 --> 00:59:51,353
You've got five men without hard hats.
No load statement.
867
00:59:51,388 --> 00:59:54,323
The bathroom doors don't
meet handicapped standards.
868
00:59:54,358 --> 00:59:58,260
And I told your foreman two
weeks ago to build that ramp.
869
00:59:58,295 --> 01:00:00,629
I'm afraid I'm gonna
have to shut you down.
870
01:00:00,664 --> 01:00:04,266
Whoa, whoa, whoa. Would you
excuse us for a minute?
871
01:00:04,301 --> 01:00:07,502
Stanley, Stanley, Stanley, walk with me.
872
01:00:07,538 --> 01:00:09,137
You're gonna put 25 guys out of work...
873
01:00:15,879 --> 01:00:17,913
I mean it, Alex. You got one week.
874
01:00:17,948 --> 01:00:21,249
Anything goes wrong out here, I
mean anything, it's your neck.
875
01:00:21,285 --> 01:00:23,485
Stanley, I swear to God,
if anything else goes wrong,
876
01:00:23,520 --> 01:00:25,887
I will red-tag this place myself.
877
01:00:25,923 --> 01:00:27,643
Now, let's forget about
this and go to lunch.
878
01:00:34,431 --> 01:00:36,665
What happened?
879
01:00:36,700 --> 01:00:39,601
Jimmy, get over here!
We could take my car.
880
01:00:43,240 --> 01:00:45,273
I probably should have sent you to Tokyo.
881
01:00:46,243 --> 01:00:49,678
Judd, I can open Vegas in three weeks.
882
01:00:54,351 --> 01:00:57,119
You know, if you could pull that off,
883
01:00:57,154 --> 01:00:59,821
I just might be forced
to give you the Midtown Club.
884
01:01:02,092 --> 01:01:05,227
You'd still give it to me?
885
01:01:05,262 --> 01:01:07,262
You're the best field man I've got.
886
01:01:08,165 --> 01:01:09,998
We break ground July 1st.
887
01:01:11,368 --> 01:01:14,002
Jeff said it wasn't starting
until October.
888
01:01:14,038 --> 01:01:16,772
Do you want me to give it
to somebody else? No. No.
889
01:01:19,810 --> 01:01:22,244
It's just that the baby's due in October.
890
01:01:23,914 --> 01:01:25,847
And I promised... Is there a problem?
891
01:01:28,619 --> 01:01:31,253
No. There's no problem.
892
01:01:31,288 --> 01:01:34,322
We have clubs in Hawaii.
We have clubs everywhere.
893
01:01:34,358 --> 01:01:37,259
So, with your help and with
your help and with your help,
894
01:01:37,294 --> 01:01:41,196
I think this can be the most
successful club we've ever had, so...
895
01:02:13,063 --> 01:02:15,330
♪ Oh, talk to me
896
01:02:18,068 --> 01:02:21,736
♪ Talk to me tonight about love
897
01:02:22,806 --> 01:02:25,507
♪ Hey, now, just what are we feelin'
898
01:02:25,542 --> 01:02:29,478
♪ Is this more than attraction
that we both are dealing with?
899
01:02:30,747 --> 01:02:33,682
♪ Is it in the cards
that we stay together?
900
01:02:33,717 --> 01:02:35,495
♪ I recognize the odds
against it lasting forever
901
01:02:35,519 --> 01:02:37,018
Watch this one.
902
01:02:38,622 --> 01:02:40,422
♪ There's a message that you're sending
903
01:02:40,457 --> 01:02:42,591
♪ I can see it in your eyes
904
01:02:42,626 --> 01:02:44,392
♪ But I don't know what you're thinkin'
905
01:02:44,428 --> 01:02:46,828
♪ I can't read your heart or mind
906
01:02:46,864 --> 01:02:50,832
♪ Come with me,
we'll make tonight a fantasy
907
01:02:50,868 --> 01:02:55,036
♪ If you say the word,
I'll take you on a journey ♪
908
01:03:00,110 --> 01:03:02,144
Hi. Hey. Hey. Hi.
909
01:03:02,913 --> 01:03:05,313
Hi. I've been worried about you.
910
01:03:05,349 --> 01:03:06,993
Yeah, me too. Listen, you
guys, I'm gettin' a drink.
911
01:03:07,017 --> 01:03:10,218
You shouldn't worry about anything.
It's your big night.
912
01:03:12,723 --> 01:03:16,091
Isabel, I think now that the club's
open, we should probably talk...
913
01:03:16,126 --> 01:03:19,561
I am so proud of you, Alex.
This looks fantastic.
914
01:03:21,532 --> 01:03:23,498
Hey, why aren't you more excited?
915
01:03:24,401 --> 01:03:26,568
Ah, well, it's just been a little hectic.
916
01:03:26,603 --> 01:03:28,803
You know, it's been a lot goin' on and...
917
01:03:30,974 --> 01:03:33,708
You look great. No.
918
01:03:33,744 --> 01:03:35,710
I look fat.
919
01:03:36,647 --> 01:03:38,513
Oh! Feel this.
920
01:03:40,651 --> 01:03:42,551
Whoa.
921
01:03:42,586 --> 01:03:44,953
The baby likes the music. DONNA: Alex.
922
01:03:45,889 --> 01:03:48,056
Hi. Oh, hi. Hi.
923
01:03:48,091 --> 01:03:50,525
There's a teeny little
problem in the kitchen.
924
01:03:50,561 --> 01:03:52,861
Oh. Okay. I'll see you?
925
01:03:52,896 --> 01:03:54,796
Yeah. See you.
926
01:04:17,454 --> 01:04:18,820
There you are.
927
01:04:20,157 --> 01:04:22,390
Uh, Judd, this is my wife, Isabel.
928
01:04:22,426 --> 01:04:24,459
Isabel, this is my boss, Judd Marshall.
929
01:04:24,494 --> 01:04:29,197
Oh, hello. Hello, nice to meet you.
It's a real pleasure, Isabel.
930
01:04:29,233 --> 01:04:30,832
It's very nice to meet you too.
931
01:04:30,867 --> 01:04:35,904
You're in for quite an adventure.
Oh, it has been so far.
932
01:04:35,939 --> 01:04:37,973
I knew that if I dangled the Midtown Club
933
01:04:38,008 --> 01:04:40,075
in front of your husband,
he'd get back on track.
934
01:04:40,110 --> 01:04:42,777
Well, we don't need to talk... Excuse me?
935
01:04:42,813 --> 01:04:44,846
Just think, by this time next week,
936
01:04:44,881 --> 01:04:48,216
you'll both be New Yorkers.
I hope you're packed.
937
01:04:48,252 --> 01:04:52,220
Great work, Alex, but I gotta get out of here.
Nightclubs give me a headache.
938
01:04:52,256 --> 01:04:55,323
I'll see you at the end of the week.
We can all have dinner?
939
01:04:55,359 --> 01:04:57,792
- Nice meeting you, Isabel.
- I'll walk you out.
940
01:05:06,803 --> 01:05:10,071
There was nothing I could do.
The job starts July 1st.
941
01:05:10,107 --> 01:05:12,574
Tell them to wait. I can't do that.
942
01:05:12,609 --> 01:05:15,076
Can't or won't? I have worked
too long, too hard to get...
943
01:05:15,112 --> 01:05:18,546
To what? To share your life
with someone who loves you?
944
01:05:18,582 --> 01:05:20,315
Who cares for you?
945
01:05:22,719 --> 01:05:26,021
Alex, you have to be there. Every day.
946
01:05:26,056 --> 01:05:28,256
What do you think
I've been killing myself for?
947
01:05:28,292 --> 01:05:32,961
Oh, come on, iou knew about this for
a month, but you don't include me.
948
01:05:32,996 --> 01:05:35,597
Why are you afraid of me?
949
01:05:35,632 --> 01:05:38,099
Why do you alienate me from your life?
950
01:05:38,135 --> 01:05:40,168
I don't... I don't know.
951
01:05:44,975 --> 01:05:47,309
Look, I told you in the beginning.
952
01:05:47,344 --> 01:05:51,146
I have no problem raising
this child on my own.
953
01:05:52,883 --> 01:05:57,352
I thought we were a family. You don't
understand the concept of a family.
954
01:05:57,387 --> 01:06:01,589
To you, it's something you put
up with on national holidays.
955
01:06:01,625 --> 01:06:07,095
Love, it's a gift, Alex, not
an obligation.
956
01:06:07,130 --> 01:06:11,700
This is the brass ring. I've worked my
entire life for an opportunity like this.
957
01:06:11,735 --> 01:06:16,004
I am not giving it up because one night
I put a five-dollar ring on your finger
958
01:06:16,039 --> 01:06:17,939
in front of Elvis as a witness!
959
01:06:35,158 --> 01:06:37,125
Hey, Cujo.
960
01:06:37,160 --> 01:06:40,028
Come here.
961
01:06:56,580 --> 01:06:57,779
Isabel?
962
01:06:59,983 --> 01:07:01,149
Isabel?
963
01:07:11,895 --> 01:07:13,061
Hello?
964
01:07:14,531 --> 01:07:17,699
Lanie. What happened?
965
01:07:22,005 --> 01:07:24,105
Maternity? Second floor.
966
01:07:28,211 --> 01:07:29,244
Hi.
967
01:07:31,281 --> 01:07:33,448
Are you all right? I'm all right.
968
01:07:38,555 --> 01:07:40,288
Is... Is the baby okay?
969
01:07:42,459 --> 01:07:43,958
There is no baby.
970
01:07:48,198 --> 01:07:50,465
What?
971
01:07:50,500 --> 01:07:51,966
Look, Alex, I've been thinking.
972
01:07:52,002 --> 01:07:55,103
If I hadn't been pregnant, I wouldn't
have gone to your house that night,
973
01:07:55,138 --> 01:07:57,138
and we wouldn't have gotten married.
974
01:07:58,408 --> 01:08:01,376
The baby was the reason
for us to be together.
975
01:08:02,612 --> 01:08:03,645
That's not true.
976
01:08:03,680 --> 01:08:05,246
I thought it was fate.
977
01:08:05,282 --> 01:08:08,416
It was just a stupid,
superstitious dream, you know?
978
01:08:08,452 --> 01:08:10,718
There are no signs, Alex.
979
01:08:11,988 --> 01:08:14,889
And we're too different,
and we will always be.
980
01:08:16,326 --> 01:08:17,959
So, what are you saying?
981
01:08:17,994 --> 01:08:20,228
I'm saying we're not meant
to be together.
982
01:08:20,263 --> 01:08:22,263
No. Don't do this. Not now.
983
01:08:22,299 --> 01:08:24,599
Alex, this is not gonna work.
984
01:08:24,634 --> 01:08:26,901
Isabel, let me help you.
985
01:08:28,371 --> 01:08:29,371
Get out, Alex.
986
01:08:32,609 --> 01:08:33,775
Get out!
987
01:08:37,080 --> 01:08:38,346
Get out!
988
01:09:40,710 --> 01:09:43,278
♪ When I was younger I believed
989
01:09:44,180 --> 01:09:46,114
♪ That dreams came true
990
01:09:47,217 --> 01:09:48,783
♪ Now I wonder
991
01:09:50,487 --> 01:09:55,790
♪ 'Cause I have seen much more
dark skies than blue
992
01:09:57,327 --> 01:09:59,227
♪ Now I wonder
993
01:10:00,630 --> 01:10:04,332
♪ I keep on praying for blue skies
994
01:10:06,069 --> 01:10:08,903
♪ I keep on searching through the rain
995
01:10:10,674 --> 01:10:15,710
♪ I keep on thinking of the good times
996
01:10:15,745 --> 01:10:19,414
♪ Will they ever come again?
997
01:10:19,449 --> 01:10:21,616
♪ Now I wonder
998
01:10:24,588 --> 01:10:26,287
♪ Now I wonder
999
01:10:35,031 --> 01:10:38,266
♪ I keep on praying for blue skies
1000
01:10:39,769 --> 01:10:43,371
♪ I keep on searching through the rain
1001
01:10:45,075 --> 01:10:49,243
♪ I keep on thinking of the good times
1002
01:10:49,279 --> 01:10:53,715
♪ Will they ever come again?
1003
01:10:53,750 --> 01:10:56,217
♪ Now I wonder
1004
01:10:58,688 --> 01:11:00,722
♪ Oh, I wonder
1005
01:11:04,961 --> 01:11:07,595
♪ When I was younger I believed
1006
01:11:08,465 --> 01:11:10,632
♪ That I could win
1007
01:11:11,501 --> 01:11:14,769
♪ Now I wonder
1008
01:11:14,804 --> 01:11:18,840
♪ There was a time when you and I
1009
01:11:18,875 --> 01:11:21,776
♪ Walked hand in hand
1010
01:11:21,811 --> 01:11:23,678
♪ And now I wonder
1011
01:11:25,015 --> 01:11:28,249
♪ I keep on searching for the old me
1012
01:11:30,020 --> 01:11:33,554
♪ I keep on thinking I can change
1013
01:11:34,924 --> 01:11:39,093
♪ I keep on hoping for a new day
1014
01:11:39,129 --> 01:11:43,131
♪ Will I ever feel the same?
1015
01:11:43,600 --> 01:11:45,933
♪ Now I wonder
1016
01:11:48,371 --> 01:11:51,005
♪ Oh, I wonder
1017
01:11:53,543 --> 01:11:56,244
♪ Now I wonder
1018
01:12:00,984 --> 01:12:03,584
I can't believe you are turning
down box seats to a Yankee game.
1019
01:12:03,620 --> 01:12:06,621
I got a lot of work to do.
Alex, you are killing me.
1020
01:12:06,656 --> 01:12:10,324
These girls come two to a bag. You
cannot date one without the other.
1021
01:12:10,360 --> 01:12:12,994
I am not up for it. Okay, Jeff?
1022
01:12:14,097 --> 01:12:16,864
Well, get up for it. Okay, Alex?
1023
01:12:16,900 --> 01:12:19,333
This monk thing is getting a little old.
1024
01:12:20,236 --> 01:12:21,703
Alex Whitman?
1025
01:12:23,306 --> 01:12:24,806
That's me.
1026
01:12:24,841 --> 01:12:27,041
Then this is for you. Sign here.
1027
01:12:29,579 --> 01:12:32,780
What is this? Divorce papers.
1028
01:12:32,816 --> 01:12:35,183
You have six days to contest.
1029
01:12:35,218 --> 01:12:39,353
Have a nice day. Oh, you too.
1030
01:12:39,389 --> 01:12:43,257
Well, there you go. Life sucks.
Welcome to the club.
1031
01:12:43,293 --> 01:12:46,461
Now, about Friday... Come with us.
1032
01:13:07,050 --> 01:13:08,249
Nanita.
1033
01:13:47,056 --> 01:13:48,089
Isa.
1034
01:14:14,884 --> 01:14:17,952
Whitman. Alex, hi, it's Cathy.
1035
01:14:17,987 --> 01:14:19,954
Did I catch you at a bad time?
1036
01:14:19,989 --> 01:14:24,992
Cathy Stewart, your timing is impeccable.
1037
01:14:25,028 --> 01:14:27,762
Well, I heard about what
happened with you and your wife,
1038
01:14:27,797 --> 01:14:31,032
and I just wanted to tell you
how very sorry I am.
1039
01:14:31,067 --> 01:14:32,600
Thanks.
1040
01:14:33,603 --> 01:14:35,102
Okay, so listen.
1041
01:14:35,138 --> 01:14:37,438
Your parents are coming
sailing with us this weekend.
1042
01:14:37,473 --> 01:14:40,575
Is there any chance
that you could join us?
1043
01:14:42,979 --> 01:14:44,345
Hello?
1044
01:14:44,380 --> 01:14:45,847
You know what?
1045
01:14:47,684 --> 01:14:49,550
You got yourself a date.
1046
01:14:52,488 --> 01:14:53,833
I told him I'd meet him there.
1047
01:14:53,857 --> 01:14:55,423
Angie, come on.
1048
01:14:56,960 --> 01:14:58,960
There are signs everywhere.
1049
01:15:09,472 --> 01:15:10,838
What did you say?
1050
01:15:10,874 --> 01:15:15,877
You look lost. There are signs
everywhere to help you find your way.
1051
01:16:01,624 --> 01:16:03,424
South Street heliport.
1052
01:16:53,710 --> 01:16:56,277
The last thing we need
is for everyone to get sick.
1053
01:16:59,716 --> 01:17:00,881
There you are.
1054
01:17:00,917 --> 01:17:03,150
Hi. Hi.
1055
01:17:04,220 --> 01:17:06,053
Oh, hi, darling!
1056
01:17:06,089 --> 01:17:08,923
Oh, isn't this fun?
1057
01:17:08,958 --> 01:17:10,358
I was just telling Diane,
1058
01:17:10,393 --> 01:17:12,604
I can't remember the last time
we all got together like this.
1059
01:17:12,628 --> 01:17:14,061
How are you? Hi, Diane.
1060
01:17:14,097 --> 01:17:15,730
Hi, Bruce.
1061
01:17:15,765 --> 01:17:17,876
Understand you've been doing some
great things with that club of yours.
1062
01:17:17,900 --> 01:17:18,900
Well done.
1063
01:17:21,838 --> 01:17:24,905
Alex, wait until you see
Bruce's new boat.
1064
01:17:24,941 --> 01:17:28,342
A weekend toy. What do you say
we get this show on the road?
1065
01:17:28,378 --> 01:17:30,111
Shall we? NAN: Let's go.
1066
01:17:35,852 --> 01:17:36,917
Alex.
1067
01:17:38,788 --> 01:17:40,688
Are you all right? Yes.
1068
01:17:40,723 --> 01:17:42,023
Yes, I am.
1069
01:17:43,393 --> 01:17:46,527
I just have a
thing about helicopters.
1070
01:17:47,930 --> 01:17:50,931
Well, you just stick by me then.
1071
01:17:52,402 --> 01:17:54,268
Here, let me, uh, uh...
1072
01:17:55,838 --> 01:17:57,171
Thank you.
1073
01:17:57,206 --> 01:18:00,641
♪ Second balcony was the place we'd meet
1074
01:18:00,676 --> 01:18:05,513
♪ Second seat, go Dutch treat
You were sweet
1075
01:18:05,548 --> 01:18:08,082
♪ Danke schoen Darling, danke schoen
1076
01:18:08,117 --> 01:18:12,186
Isabel, Isabel, come back inside!
1077
01:18:12,221 --> 01:18:17,525
♪ Save those lives Darling, don't explain
1078
01:18:18,394 --> 01:18:21,128
♪ I recall
1079
01:18:21,164 --> 01:18:24,265
♪ Central Park in fall
1080
01:18:24,300 --> 01:18:28,369
♪ How you tore your dress What a mess
1081
01:18:28,404 --> 01:18:31,672
♪ I confess That's not all
1082
01:18:31,707 --> 01:18:33,741
♪ Danke schoen
1083
01:18:33,776 --> 01:18:38,145
♪ Darling, danke schoen
1084
01:18:38,181 --> 01:18:44,151
♪ Thank you for walks down Lover's Lane
1085
01:18:44,587 --> 01:18:46,954
♪ I can see
1086
01:18:46,989 --> 01:18:50,458
♪ Hearts carved on a tree
1087
01:18:50,493 --> 01:18:56,530
♪ Let us intertwine for
all time yours and mine
1088
01:18:56,566 --> 01:18:59,667
♪ That was fine Danke schoen
1089
01:18:59,702 --> 01:19:03,370
♪ Darling, danke schoen
1090
01:19:04,273 --> 01:19:10,644
♪ Thank you for seeing me again
1091
01:19:10,680 --> 01:19:13,047
♪ Though we go
1092
01:19:13,082 --> 01:19:16,717
♪ On our separate ways
1093
01:19:16,752 --> 01:19:21,088
♪ Still the memory stays for always
1094
01:19:21,124 --> 01:19:24,258
♪ My heart says danke schoen, ah
1095
01:19:24,293 --> 01:19:29,630
♪ Danke schoen Oh, darling, danke schoen
1096
01:19:29,665 --> 01:19:33,200
♪ I said thank you for Hmm
1097
01:19:33,236 --> 01:19:36,003
♪ Seeing me again
1098
01:19:36,739 --> 01:19:39,373
♪ Though we go
1099
01:19:39,408 --> 01:19:43,310
♪ On our separate ways
1100
01:19:43,346 --> 01:19:47,148
♪ Still the memory stays for always
1101
01:19:47,183 --> 01:19:50,651
♪ My heart says danke schoen
1102
01:19:50,686 --> 01:19:52,286
♪ Danke schoen
1103
01:19:54,690 --> 01:19:57,458
Tamazula? Tamazula.
1104
01:19:58,361 --> 01:20:01,896
How do I get there? Tranvia.
1105
01:20:01,931 --> 01:20:05,065
Tamazula. Tranvia.
1106
01:20:07,136 --> 01:20:08,636
What the hell's a tranvia?
1107
01:20:31,844 --> 01:20:32,844
Thanks.
1108
01:20:45,925 --> 01:20:48,125
Buenos dias. Buenos dias.
1109
01:20:49,262 --> 01:20:51,295
Yo me llamo Alex Whitman.
1110
01:20:54,667 --> 01:20:58,168
Busco Isabel Fuentes. Esta aqui?
1111
01:21:06,245 --> 01:21:07,978
I don't understand that.
1112
01:21:12,552 --> 01:21:13,651
You gotta be kidding.
1113
01:21:36,742 --> 01:21:40,010
♪ It's now or never
1114
01:21:40,713 --> 01:21:44,415
♪ Come hold me tight
1115
01:21:44,450 --> 01:21:49,086
♪ Kiss me, my darling Be mine tonight
1116
01:21:49,121 --> 01:21:52,890
Lanie, please. I'm probably
flying over her right now.
1117
01:21:52,925 --> 01:21:55,426
When did she call? Couple of hours ago.
1118
01:21:55,461 --> 01:21:57,981
She was in Nogales, which means
she'll hit Nevada around 8:00.
1119
01:21:58,631 --> 01:22:00,130
Why? What are you gonna do?
1120
01:22:01,000 --> 01:22:03,133
Alex? Alex?
1121
01:22:03,169 --> 01:22:05,069
Yes! Oh! MAN: Oh! Hey!
1122
01:22:07,440 --> 01:22:11,642
♪ When I first saw you
1123
01:22:11,677 --> 01:22:15,412
♪ With your smile so tender
1124
01:22:15,448 --> 01:22:19,216
♪ My heart was captured
1125
01:22:19,251 --> 01:22:22,953
♪ My soul surrendered
1126
01:22:22,989 --> 01:22:26,624
♪ I spent a lifetime
1127
01:22:26,659 --> 01:22:30,394
♪ Waiting for the right time
1128
01:22:30,429 --> 01:22:32,630
♪ Now that you're near
1129
01:22:32,665 --> 01:22:35,232
♪ The time is here
1130
01:22:35,267 --> 01:22:37,101
♪ At last
1131
01:22:38,004 --> 01:22:40,904
♪ It's now or never
1132
01:22:42,141 --> 01:22:45,876
♪ Come hold me tight
1133
01:22:45,911 --> 01:22:48,779
♪ Kiss me, my darling
1134
01:22:49,749 --> 01:22:52,916
♪ Be mine tonight
1135
01:22:54,720 --> 01:22:57,354
♪ Tomorrow
1136
01:22:57,390 --> 01:23:00,991
♪ Will be too late
1137
01:23:01,027 --> 01:23:04,561
♪ It's now or never
1138
01:23:04,597 --> 01:23:08,399
♪ My love won't wait
1139
01:23:10,903 --> 01:23:15,839
MAN
1: What are you, nuts?
1140
01:23:15,875 --> 01:23:17,775
Hey, buddy, get off the road.
1141
01:23:17,810 --> 01:23:20,911
Alex Whitman, what the hell is...
1142
01:23:20,946 --> 01:23:22,846
Are you trying to get us both killed?
1143
01:23:22,882 --> 01:23:27,251
I'm not giving you a divorce.
Oh, you're too late.
1144
01:23:27,286 --> 01:23:29,219
No, I still got till 12:00.
1145
01:23:30,289 --> 01:23:32,790
Alex, it's over.
1146
01:23:32,825 --> 01:23:35,225
Get the hell off the road!
1147
01:23:35,261 --> 01:23:38,862
There was a priest! He said
there were signs everywhere!
1148
01:23:38,898 --> 01:23:41,331
What priest? Right by the hot dogs.
1149
01:23:41,367 --> 01:23:46,537
Then add the Chihuahua, the Grand
Canyon, the little girl named Isabel.
1150
01:23:46,572 --> 01:23:49,573
I mean, there are signs everywhere!
1151
01:23:49,608 --> 01:23:53,310
I don't believe in signs, Alex.
Not anymore. Yes, you do!
1152
01:23:53,345 --> 01:23:55,946
Yes, you do! And you were wrong.
1153
01:23:55,981 --> 01:23:57,347
The baby didn't bring us together.
1154
01:23:57,383 --> 01:23:59,550
It was something else, something bigger.
1155
01:23:59,585 --> 01:24:01,919
I just didn't believe it until now.
1156
01:24:05,291 --> 01:24:06,757
Don't do this.
1157
01:24:08,160 --> 01:24:11,762
I love you. I love you so much, it hurts.
1158
01:24:13,432 --> 01:24:15,966
What the hell is going on
with your stomach?
1159
01:24:16,001 --> 01:24:19,903
Oh, Alex, just go home!
You're still pregnant.
1160
01:24:19,939 --> 01:24:22,539
You're still pregnant! I know!
1161
01:24:22,575 --> 01:24:25,375
How could you lie to me about that?
How could you do that to me?
1162
01:24:25,411 --> 01:24:27,111
I was afraid.
1163
01:24:27,146 --> 01:24:30,414
I tried to reach you,
but I couldn't and...
1164
01:24:30,449 --> 01:24:34,418
You lied to me, so I lied to you!
I know. I know.
1165
01:24:34,453 --> 01:24:37,221
But I was wrong, and I'm sorry.
But I'm here now.
1166
01:24:38,758 --> 01:24:42,092
And don't you know what this means?
We're gonna have a baby!
1167
01:24:42,128 --> 01:24:47,264
No. I'm gonna have a baby.
You're gonna call 9-1-1, okay?
1168
01:24:47,299 --> 01:24:48,398
Why?
1169
01:24:48,434 --> 01:24:50,968
Because my water just broke.
1170
01:24:52,872 --> 01:24:55,072
But we're on a dam.
1171
01:25:05,184 --> 01:25:07,818
Excuse me. Excuse me.
The ambulance is on its way.
1172
01:25:07,853 --> 01:25:10,220
Should be here in 10 minutes.
Sir, is this your wife?
1173
01:25:10,256 --> 01:25:11,522
Yes. No.
1174
01:25:11,557 --> 01:25:13,535
Ma'am, you think we could move
you over to the main building?
1175
01:25:13,559 --> 01:25:16,338
She's not going anywhere. These contractions
are right on top of each other.
1176
01:25:16,362 --> 01:25:19,129
You hear that, Isabel? The contractions
are right on top of each other!
1177
01:25:19,165 --> 01:25:21,598
I'm not deaf. I'm in labor.
1178
01:25:21,634 --> 01:25:22,966
Oh, my God! The baby has crowned.
1179
01:25:23,002 --> 01:25:24,246
Now, I need for you to start pushing.
1180
01:25:24,270 --> 01:25:27,504
Oh, please, say anything.
Okay.
1181
01:25:27,540 --> 01:25:30,007
I rode a mule.
1182
01:25:30,042 --> 01:25:31,575
No wonder you stink.
1183
01:25:31,610 --> 01:25:35,445
And your great grandmother kissed me.
1184
01:25:35,481 --> 01:25:38,115
You went to Aguascalientes? Yeah, yeah.
1185
01:25:40,753 --> 01:25:42,119
The head is out.
1186
01:25:42,154 --> 01:25:45,222
Okay, breathe.
This is it. This is it.
1187
01:25:45,257 --> 01:25:48,992
Okay, push! Push! Breathe! Breathe!
1188
01:25:49,028 --> 01:25:51,728
Okay, Isabel, one more
big push should do it.
1189
01:25:51,764 --> 01:25:52,896
Okay.
1190
01:26:06,378 --> 01:26:08,145
It's a girl.
1191
01:26:08,180 --> 01:26:10,614
It's a beautiful girl.
She's so beautiful.
1192
01:26:11,383 --> 01:26:12,816
Oh, oh.
1193
01:27:16,048 --> 01:27:18,515
That was a little
superstitious, don't you think?
1194
01:27:19,118 --> 01:27:21,451
I don't wanna tempt fate.
1195
01:27:31,530 --> 01:27:33,664
Do you think she'll like
living in New York?
1196
01:27:35,267 --> 01:27:38,035
Probably not as much as she'll
like camping in the desert.
1197
01:27:39,772 --> 01:27:42,005
With a few
Gray's Papaya hot dogs.
1198
01:27:49,548 --> 01:27:51,148
Oh, no. What?
1199
01:27:52,284 --> 01:27:53,784
We're divorced.
1200
01:28:02,461 --> 01:28:07,764
♪ Wise men say
1201
01:28:09,401 --> 01:28:14,571
♪ Only fools rush in
1202
01:28:16,442 --> 01:28:22,179
♪ But I can't help
1203
01:28:22,214 --> 01:28:26,083
♪ Falling in love
1204
01:28:26,118 --> 01:28:30,354
♪ With you
1205
01:28:31,357 --> 01:28:36,960
♪ Shall I stay
1206
01:28:37,896 --> 01:28:44,067
♪ Would it be a sin
1207
01:28:45,371 --> 01:28:51,174
♪ If I can't help
1208
01:28:51,210 --> 01:28:54,811
♪ Falling in love
1209
01:28:54,847 --> 01:28:59,082
♪ With you
1210
01:28:59,985 --> 01:29:03,453
♪ Like a river flows
1211
01:29:03,489 --> 01:29:06,957
♪ Surely to the sea
1212
01:29:06,992 --> 01:29:10,427
♪ Darling, so it goes
1213
01:29:10,462 --> 01:29:12,863
♪ Some things
1214
01:29:12,898 --> 01:29:17,000
♪ Are meant to be
1215
01:29:17,903 --> 01:29:24,007
♪ Take my hand
1216
01:29:24,043 --> 01:29:29,846
♪ Take my whole life too
1217
01:29:31,717 --> 01:29:37,054
♪ For I can't help
1218
01:29:37,089 --> 01:29:41,024
♪ Falling in love
1219
01:29:41,060 --> 01:29:44,394
♪ With you