1 00:00:57,091 --> 00:00:59,691 Domo arigato. 2 00:00:59,727 --> 00:01:02,594 Domo ari... gato. 3 00:01:02,630 --> 00:01:05,030 Santa, Santa. 4 00:01:06,033 --> 00:01:07,699 Greetings. 5 00:01:07,735 --> 00:01:10,836 Konnichi-wa. 6 00:01:10,871 --> 00:01:13,205 Greetings. Konnichi-wa. 7 00:01:13,240 --> 00:01:15,107 Konnichi-wa. 8 00:01:16,010 --> 00:01:19,878 Greetings. Konnichi-wa. 9 00:01:19,914 --> 00:01:21,313 Can I get by? 10 00:01:21,348 --> 00:01:23,182 Greetings. Konnichi-wa. 11 00:01:30,357 --> 00:01:32,991 Hey, there's a face I haven't seen in a long time. 12 00:01:33,027 --> 00:01:34,927 Hey! How are you, Alex? How was Miami? 13 00:01:34,962 --> 00:01:36,962 Great, great. We opened the doors last Saturday. 14 00:01:36,997 --> 00:01:39,098 Oh, I hope you packed your snowshoes. 15 00:01:39,133 --> 00:01:41,033 J.F.K. took me three hours. 16 00:01:41,068 --> 00:01:44,470 So you in town for a while? No, no, no. Next stop is Tokyo. 17 00:01:44,505 --> 00:01:46,772 You guys are takin' over the world. That's the idea. 18 00:02:25,079 --> 00:02:26,645 Shh! 19 00:03:04,985 --> 00:03:07,786 Adios! Feliz Navidad! 20 00:03:13,360 --> 00:03:15,761 Whoa, whoa, whoa. Am I on the right floor? 21 00:03:15,796 --> 00:03:18,263 Who are you people, and why don't you work for a living? 22 00:03:18,299 --> 00:03:20,866 Oh! Yo, Hemingway. 23 00:03:20,901 --> 00:03:22,768 Hold up. Hold up. 24 00:03:22,803 --> 00:03:25,103 Not so fast. 25 00:03:25,139 --> 00:03:28,173 I see your divorce has left you shattered. 26 00:03:28,209 --> 00:03:30,475 I finally found two women who understand my pain. 27 00:03:30,511 --> 00:03:33,612 Listen to me, you don't want to go in there. Why, what's up? 28 00:03:33,647 --> 00:03:36,081 Charlie Peters just got Tokyo. He leaves in the morning. 29 00:03:36,116 --> 00:03:39,718 You are taking over in Vegas. No, no, no. I was supposed to get Tokyo. 30 00:03:39,753 --> 00:03:45,224 You do not want Tokyo. Oh, I don't want Tokyo? I want Las Vegas? 31 00:03:45,259 --> 00:03:48,594 Listen to me, everything that's famous about Las Vegas is about leaving it. 32 00:03:48,629 --> 00:03:52,965 That movie, the song, even the mob left Las Vegas. What happened to Reynolds? 33 00:03:55,736 --> 00:03:57,502 Just... Get in there. 34 00:03:57,538 --> 00:03:59,871 Would you just shut up? 35 00:03:59,907 --> 00:04:02,808 All right, look, this could get me fired. 36 00:04:02,843 --> 00:04:07,512 At 10:00 this morning, I closed a deal to purchase a 50,000-square-foot space, 37 00:04:07,548 --> 00:04:10,148 right across the street from the Royalton. 38 00:04:10,184 --> 00:04:13,151 So if you play your cards right, you don't get distracted, 39 00:04:13,187 --> 00:04:16,255 you'll be coming home to the sweetest gig you ever had in your life. 40 00:04:16,290 --> 00:04:18,301 The Midtown Club. We're finally gonna do it, my friend. 41 00:04:18,325 --> 00:04:20,259 And guess who will still be eating sushi? 42 00:04:20,294 --> 00:04:23,262 Charlie Peters! 43 00:04:24,765 --> 00:04:27,032 ♪ Santa Claus is a-comin' to town 44 00:04:27,067 --> 00:04:28,900 We have conference rooms, you know. 45 00:04:29,903 --> 00:04:32,704 ♪ He sees when you're a-sleepin' 46 00:04:32,740 --> 00:04:35,674 He just needed a hug, sir. 47 00:04:35,709 --> 00:04:39,011 ♪ He knows if you've been bad or good 48 00:04:39,046 --> 00:04:41,713 It's the holidays. They're just so hard. 49 00:04:42,583 --> 00:04:43,782 Excuse me. 50 00:04:43,817 --> 00:04:44,995 ♪ You better watch out You better not cry 51 00:04:45,019 --> 00:04:47,853 ♪ You better not pout I'm a-tellin' you why 52 00:04:47,888 --> 00:04:49,554 ♪ Santa Claus is a-comin' to town ♪ 53 00:04:49,590 --> 00:04:50,756 Uh, Alex? 54 00:04:52,159 --> 00:04:54,359 I'm afraid I'm gonna need you in Vegas. 55 00:04:55,462 --> 00:04:58,130 Vegas? Did you say, "Vegas"? 56 00:04:58,165 --> 00:05:00,866 That's my favorite city in the world. 57 00:05:00,901 --> 00:05:03,602 ♪ Warden threw a party in the county jail 58 00:05:03,637 --> 00:05:06,271 ♪ The prison band was there They began to wail 59 00:05:06,307 --> 00:05:09,041 ♪ The band was jumpin' And the joint began to swing 60 00:05:09,076 --> 00:05:11,710 ♪ You should have heard those knocked-out jailbirds sing 61 00:05:11,745 --> 00:05:15,380 ♪ Let's rock Everybody, let's rock 62 00:05:17,318 --> 00:05:20,452 ♪ Everybody in the whole cell block 63 00:05:20,487 --> 00:05:23,655 ♪ Was dancin' to the Jailhouse Rock 64 00:05:23,691 --> 00:05:26,191 ♪ Spider Murphy played the tenor saxophone 65 00:05:26,226 --> 00:05:29,194 ♪ Little Joe was blowin' on the slide trombone 66 00:05:29,229 --> 00:05:31,930 ♪ The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang 67 00:05:31,965 --> 00:05:34,599 ♪ The whole rhythm section was the Purple Gang 68 00:05:34,635 --> 00:05:38,503 ♪ Let's rock Everybody, let's rock 69 00:05:40,040 --> 00:05:43,575 ♪ Everybody in the whole cell block 70 00:05:43,610 --> 00:05:46,445 ♪ Was dancin' to the Jailhouse Rock 71 00:05:46,480 --> 00:05:49,348 ♪ Number 47 said to number 3 72 00:05:49,383 --> 00:05:51,850 ♪ That you're the cutest jailbird I ever did see ♪ 73 00:05:51,885 --> 00:05:54,853 Alex, it's a family business. 74 00:05:54,888 --> 00:05:56,922 Everybody in town's tried to steal this guy. 75 00:05:56,957 --> 00:05:59,224 You're wasting your time. That's why I want him. 76 00:05:59,259 --> 00:06:01,526 Great week, guys. Thanks for the hustle. 77 00:06:01,562 --> 00:06:04,796 Here, your keys. Your furniture's in. I got you some groceries. 78 00:06:04,832 --> 00:06:07,165 Are you sure you wouldn't be happier at one of the hotels? 79 00:06:07,201 --> 00:06:09,801 No, no, no. Too many distractions. 80 00:06:09,837 --> 00:06:12,604 Aah! Hot, hot, hot! 81 00:06:24,718 --> 00:06:27,753 Chuy, I'm not ready for marriage. 82 00:06:27,788 --> 00:06:31,990 And I love you, but I don't love you like that. 83 00:06:32,025 --> 00:06:35,894 So I, I really think we should see other people. 84 00:06:35,929 --> 00:06:39,531 What do you think? Lose the part about seeing other people, yeah. 85 00:06:39,566 --> 00:06:42,934 I think you're right. Yes, I'm sure! 86 00:06:42,970 --> 00:06:45,203 My great grandmother said that I should wait for a sign, 87 00:06:45,239 --> 00:06:48,673 and remember that necklace that he got me for Christmas? Well, it broke. 88 00:06:48,709 --> 00:06:52,444 Listen, I gotta... I'll tell you everything when I get home, all right? 89 00:06:52,479 --> 00:06:57,949 Lanie, I haven't stopped since Nogales, okay? I gotta go. Bye. 90 00:07:07,094 --> 00:07:09,961 Excuse me. I was here. 91 00:07:09,997 --> 00:07:12,731 I think I would have noticed that. 92 00:07:12,766 --> 00:07:17,469 No, you see, I was on the phone, and the line moved. 93 00:07:17,504 --> 00:07:22,707 But I couldn't move with it because the cord wouldn't stretch that far. 94 00:07:22,743 --> 00:07:26,878 See, I'd like to believe you, but your nose is actually growing. 95 00:07:26,914 --> 00:07:30,115 Come on. I thought that was pretty good. 96 00:07:32,085 --> 00:07:34,152 Please. 97 00:07:34,188 --> 00:07:36,655 You realize that I could die for this. 98 00:07:36,690 --> 00:07:38,990 I... really fast. 99 00:07:39,026 --> 00:07:42,461 I live with five brothers, three cousins and only one bathroom. 100 00:07:42,496 --> 00:07:45,330 Believe me, I can... faster than anybody in the world. 101 00:07:45,365 --> 00:07:46,998 Really? A gold medalist. 102 00:07:47,801 --> 00:07:49,601 This I have to see. 103 00:07:49,636 --> 00:07:51,136 Thank you. 104 00:08:01,515 --> 00:08:03,548 You know, I was just about to say that. 105 00:08:05,118 --> 00:08:07,652 I just told him to stop being a pig in front of our new priest. 106 00:08:11,191 --> 00:08:13,091 That's Father Alex to you. 107 00:08:14,528 --> 00:08:16,228 I'm Isabel. 108 00:08:19,366 --> 00:08:22,734 So all that on the phone, that waiting for a sign stuff? 109 00:08:22,769 --> 00:08:25,203 Is that a religious thing or a cultural thing? 110 00:08:26,507 --> 00:08:30,709 Do you always listen to other people's conversations? 111 00:08:30,744 --> 00:08:33,311 Would you like to go back to the end of the line? 112 00:08:35,115 --> 00:08:36,781 Why do you wanna know? 113 00:08:36,817 --> 00:08:39,084 It just sounded a little deep for... 114 00:08:40,721 --> 00:08:43,855 It just sounded a little deep for a Friday night. 115 00:08:43,891 --> 00:08:44,990 I was just curious. 116 00:08:46,193 --> 00:08:49,027 Religion is a very important part of our culture, 117 00:08:49,062 --> 00:08:50,929 at least in my family. 118 00:08:50,964 --> 00:08:54,165 And I believe that your destiny has already been decided. 119 00:08:54,201 --> 00:08:57,636 You just have to read the signs. Mmm-hmm. 120 00:08:59,773 --> 00:09:02,974 You don't believe that? No. No. 121 00:09:03,010 --> 00:09:06,745 I think if a guy gets hit by a bus, it's because he wasn't looking, 122 00:09:06,780 --> 00:09:09,414 not because of some master plan. 123 00:09:09,449 --> 00:09:13,785 So you don't think it was fate you were standing in this line when I got off the phone? 124 00:09:13,820 --> 00:09:18,390 Fate? No. No. I think it was more of a bladder thing. 125 00:09:20,460 --> 00:09:22,594 Oh. That's too bad. 126 00:09:23,931 --> 00:09:28,833 Because, you see, I happen to think there's an explanation... 127 00:09:28,869 --> 00:09:32,604 Beyond reason, beyond all logic... 128 00:09:32,639 --> 00:09:36,775 That brought you right to this very spot... 129 00:09:36,810 --> 00:09:40,278 At the exact same time that I showed up 130 00:09:40,314 --> 00:09:44,115 at this very spot. You do? 131 00:09:45,152 --> 00:09:47,886 Absolutely. 132 00:09:47,921 --> 00:09:50,689 And why would fate go to all that trouble? 133 00:09:52,960 --> 00:09:55,694 So that I wouldn't have to wait in line. 134 00:09:59,933 --> 00:10:01,399 Thanks. 135 00:10:06,640 --> 00:10:12,110 ♪ Share your nights and your dreams 136 00:10:12,145 --> 00:10:17,582 ♪ Share your feelings deep as they may seem 137 00:10:17,618 --> 00:10:21,886 ♪ Words will disappear 138 00:10:21,922 --> 00:10:24,956 ♪ If there's no one there to hear 139 00:10:26,226 --> 00:10:30,528 ♪ Ah 140 00:10:30,564 --> 00:10:35,266 ♪ Oh, ah 141 00:10:37,137 --> 00:10:40,271 ♪ Two to tango when the evening comes 142 00:10:40,307 --> 00:10:42,140 ♪ Evening comes 143 00:10:42,175 --> 00:10:45,310 ♪ And the rain goes with the midnight sun 144 00:10:45,345 --> 00:10:47,112 ♪ Midnight sun 145 00:10:47,147 --> 00:10:51,850 ♪ If you find your place 146 00:10:51,885 --> 00:10:56,187 ♪ Leave behind the troubles that you face 147 00:10:56,223 --> 00:11:00,725 ♪ Ah 148 00:11:00,761 --> 00:11:04,696 ♪ Oh, ah 149 00:11:06,867 --> 00:11:10,835 ♪ Two to tango Two to move 150 00:11:10,871 --> 00:11:12,404 ♪ Two to move 151 00:11:12,439 --> 00:11:14,506 ♪ All we've got to do 152 00:11:23,016 --> 00:11:27,118 Okay. Uh-huh. Uh-huh. Thank you. 153 00:11:27,154 --> 00:11:29,487 All right. Bye-bye. Ha! 154 00:11:29,523 --> 00:11:33,158 We just got the meeting with Tracy Verna. It is all set. 5:30, at your place. 155 00:11:33,193 --> 00:11:34,526 Alcoholic Beverage Commission? 156 00:11:34,561 --> 00:11:37,362 You have any idea the power this woman abuses? Who you talkin' to? 157 00:11:37,397 --> 00:11:38,963 Of course I know how important she is. 158 00:11:38,999 --> 00:11:42,801 She sounded blonde. Audibly blonde. 159 00:11:42,836 --> 00:11:47,839 Jeff, she's married to the county supervisor. Do not hit on this woman. 160 00:11:47,874 --> 00:11:49,441 I'll pick up some wine. 161 00:11:50,477 --> 00:11:52,243 Do not hit on this woman. 162 00:11:52,279 --> 00:11:53,778 I'll make it expensive. 163 00:11:53,814 --> 00:11:55,680 He's gonna hit on the woman. 164 00:11:57,017 --> 00:11:59,350 Whoa, whoa. Ha, ha. Incoming. 165 00:12:03,724 --> 00:12:05,323 Bring it over here. 166 00:12:06,760 --> 00:12:09,160 Okay, Jeff, it's a long story. 167 00:12:10,797 --> 00:12:13,231 Alex? 168 00:12:13,266 --> 00:12:14,866 Hi. Hi. 169 00:12:14,901 --> 00:12:16,634 I'm looking for Alex. 170 00:12:16,670 --> 00:12:19,104 Well, you know, he just ducked out. 171 00:12:19,139 --> 00:12:22,073 Shoot. I thought I might catch him. 172 00:12:23,110 --> 00:12:25,043 We've been trading calls for months now, 173 00:12:25,078 --> 00:12:27,545 but, uh, he's always so busy. 174 00:12:27,581 --> 00:12:30,715 Well, come on in. You want to leave him a note? There's a pad right on his desk. 175 00:12:30,751 --> 00:12:33,885 No, no. That's okay. Sure? 176 00:12:33,920 --> 00:12:36,955 Mmm-hmm. I'm Catherine Stewart. 177 00:12:36,990 --> 00:12:39,457 Our families are very old friends. 178 00:12:39,493 --> 00:12:42,460 Alex, they need you on-site. He went to the store. 179 00:12:42,496 --> 00:12:44,162 His car's right outside. 180 00:12:44,197 --> 00:12:46,097 He took a bulldozer, okay, Donna? 181 00:12:46,733 --> 00:12:48,133 Okay. 182 00:12:50,403 --> 00:12:52,804 He's always in three places at once, isn't he? 183 00:12:52,839 --> 00:12:54,906 Well, that is our Alex. 184 00:12:56,443 --> 00:12:58,309 Bye. 185 00:12:58,345 --> 00:13:00,178 Bye-bye. 186 00:13:02,816 --> 00:13:04,549 You've been avoiding that? 187 00:13:04,584 --> 00:13:06,251 Since third grade. 188 00:13:07,053 --> 00:13:10,088 Liquor license h our 189 00:13:10,123 --> 00:13:11,623 because of new zoning? 190 00:13:11,658 --> 00:13:15,593 Mmm. I'll talk to the county supervisor for you. 191 00:13:15,629 --> 00:13:20,732 But if I were you, Alex, I'd pay more attention to the A.B.C. investigation. 192 00:13:20,767 --> 00:13:23,168 They're gonna ask you all kinds of personal questions. 193 00:13:23,203 --> 00:13:27,138 They'd like nothing better than to catch you with your pants down. 194 00:13:28,575 --> 00:13:31,643 Well, then, they should definitely be looking into Jeff, 195 00:13:31,678 --> 00:13:37,248 because he actually heads up our... "pants-down" department. 196 00:13:40,253 --> 00:13:42,220 Jeff, hon, would you get us some ice? 197 00:13:45,125 --> 00:13:47,125 And while you're at it, put some Scotch in it. 198 00:13:49,462 --> 00:13:51,896 One Scotch coming up. 199 00:13:51,932 --> 00:13:54,232 Uh, Jeff, I'm afraid I'm out of Scotch. 200 00:13:54,267 --> 00:13:56,234 So why don't all we just go out to dinner? 201 00:13:56,269 --> 00:14:00,071 Hey, quid pro quo, pal. 202 00:14:00,106 --> 00:14:04,142 You give it to her, she gives it to us. I'll take my time. 203 00:14:04,177 --> 00:14:06,344 I can't do this. I can't do this. I can't... 204 00:14:12,319 --> 00:14:13,618 Hello. Oh. 205 00:14:15,121 --> 00:14:16,454 Um, I, I thought... 206 00:14:17,824 --> 00:14:19,224 I must have the wrong house. 207 00:14:19,259 --> 00:14:21,860 No, no, no. Wait, wait, wait. 208 00:14:21,895 --> 00:14:24,128 If you're looking for Alex, he's just inside. 209 00:14:25,332 --> 00:14:26,631 He is? 210 00:14:26,666 --> 00:14:28,199 Uh-huh. 211 00:14:28,235 --> 00:14:31,870 Uh, excuse me. Alex? 212 00:14:31,905 --> 00:14:34,739 You have a visitor. I do? 213 00:14:34,774 --> 00:14:37,976 Oh, yeah. Would you excuse me? 214 00:14:38,645 --> 00:14:40,578 Well, don't be long. 215 00:14:41,548 --> 00:14:43,047 Oh. 216 00:14:47,287 --> 00:14:49,020 Isabel! 217 00:14:49,055 --> 00:14:52,457 You remembered. How could I forget? 218 00:14:52,492 --> 00:14:55,526 I've been looking all over for you. I would have called you, 219 00:14:55,562 --> 00:14:57,629 but you disappeared on me. 220 00:14:58,932 --> 00:15:01,332 Well, I didn't know what to do. 221 00:15:01,368 --> 00:15:03,167 I never did anything like that before, 222 00:15:04,170 --> 00:15:05,803 going home with someone I don't know. 223 00:15:05,839 --> 00:15:08,339 Hey, you and me, both. 224 00:15:08,375 --> 00:15:13,378 I mean, it was just one of those great, phenomenal, 225 00:15:14,414 --> 00:15:17,382 spontaneous... things. 226 00:15:19,219 --> 00:15:20,652 Yes, it was. 227 00:15:21,788 --> 00:15:25,089 Ah, so, how... How long has it been? 228 00:15:26,092 --> 00:15:27,358 Three months. 229 00:15:27,394 --> 00:15:29,761 Um, do you mind if I have some of these? 230 00:15:29,796 --> 00:15:31,462 My stomach, it's not so good. 231 00:15:31,498 --> 00:15:33,498 Oh, no, yeah. Go ahead. Help yourself. 232 00:15:33,533 --> 00:15:37,368 You want something to drink? I've got... water. 233 00:15:37,971 --> 00:15:40,438 Yeah, water's fine. Okay. 234 00:15:43,343 --> 00:15:46,644 You've done a lot with this place. 235 00:15:48,148 --> 00:15:50,415 Yeah, I've been kind of busy. 236 00:15:55,355 --> 00:15:59,424 Oh, wow, you... You look great. 237 00:16:01,861 --> 00:16:03,061 Thank you. 238 00:16:03,797 --> 00:16:06,264 So, uh, how you been? 239 00:16:08,201 --> 00:16:09,767 Pregnant. 240 00:16:09,803 --> 00:16:12,837 Really? Pregnant. 241 00:16:12,872 --> 00:16:16,708 Well, that's great. Terrific. Congratulations. 242 00:16:17,877 --> 00:16:19,978 Thank you. It's yours. 243 00:16:24,451 --> 00:16:27,318 Mine? 244 00:16:29,723 --> 00:16:32,323 We were only together one night. That's all it took. 245 00:16:32,359 --> 00:16:36,461 And I, I used a condom. Lots of 'em. 246 00:16:36,496 --> 00:16:39,063 Well, one didn't work. 247 00:16:39,099 --> 00:16:41,666 But that's its job. Its job is to work. 248 00:16:41,701 --> 00:16:44,936 Its entire reason for being is to work. 249 00:16:45,438 --> 00:16:47,705 Look... 250 00:16:50,577 --> 00:16:53,044 I thought about this a lot. 251 00:16:53,079 --> 00:16:57,482 And there's really only one thing for me to do here. 252 00:16:57,517 --> 00:16:59,117 Oh, thank God! 253 00:17:01,054 --> 00:17:04,856 I mean, I understand. 254 00:17:04,891 --> 00:17:08,760 And I respect your decision. You do? 255 00:17:08,795 --> 00:17:12,397 Yes. I have always believed in a woman's right to choose. 256 00:17:12,432 --> 00:17:16,134 That's good, because I choose to keep this baby. 257 00:17:19,272 --> 00:17:20,671 Oh. 258 00:17:20,707 --> 00:17:25,343 And I don't want your money. I just thought the honorable thing to do 259 00:17:25,378 --> 00:17:29,614 would be to come here and tell you in person 260 00:17:30,383 --> 00:17:33,184 that I am pregnant, 261 00:17:33,219 --> 00:17:35,853 that I'm keeping this baby, 262 00:17:35,889 --> 00:17:37,555 and that it's yours. 263 00:17:39,159 --> 00:17:43,528 Well, yeah, I'm glad you... TRACY: Alex? 264 00:17:43,563 --> 00:17:47,832 I'm feeling awfully neglected out there. 265 00:17:47,867 --> 00:17:49,834 I think it's time we went to dinner, don't you? 266 00:17:49,869 --> 00:17:52,703 Tracy, could you just give me a minute, please? 267 00:17:53,773 --> 00:17:55,673 Sorry. I came at a bad time. 268 00:17:55,708 --> 00:17:57,475 I'll go get my purse. 269 00:17:57,510 --> 00:17:59,477 I'll let myself out. 270 00:18:04,717 --> 00:18:05,995 Tracy, what are you up for? 271 00:18:06,019 --> 00:18:08,386 I know the perfect place. It's just a little bit wild. 272 00:18:14,627 --> 00:18:17,028 If you recommend it, I'm sure it's gonna be great. 273 00:18:17,063 --> 00:18:19,430 Uh, listen. I'll catch up with you guys. 274 00:18:19,466 --> 00:18:22,100 I've got a bit of a family emergency. 275 00:18:22,135 --> 00:18:25,236 Alex, what are you doing? What are you doing? 276 00:18:25,271 --> 00:18:27,705 Alex? Alex? 277 00:18:27,740 --> 00:18:30,408 Alex, don't! Alex! 278 00:18:30,443 --> 00:18:32,710 Alex is going to meet us there. 279 00:19:14,053 --> 00:19:15,286 Sorry! 280 00:19:34,574 --> 00:19:38,910 Oh, my God. Isabel! Don't jump. 281 00:19:38,945 --> 00:19:42,446 What are you doing here? Just stay off the ledge there. 282 00:19:42,482 --> 00:19:44,916 I'm not gonna kill myself, stupid. 283 00:19:44,984 --> 00:19:48,786 Hey, wait a minute. You walked out on me at 5:00 in the morning. 284 00:19:48,821 --> 00:19:52,190 I never heard from you. And then months later you show up and say you're pregnant, 285 00:19:52,225 --> 00:19:54,125 and I'm supposed to know exactly what to do? 286 00:19:54,160 --> 00:19:57,962 Well, I'm sorry, but I don't know exactly what to do. 287 00:20:00,066 --> 00:20:02,033 That's the best thing you've said all night. 288 00:20:10,643 --> 00:20:12,510 Wow. This is incredible. 289 00:20:12,545 --> 00:20:14,512 I love it here. 290 00:20:15,648 --> 00:20:18,115 You know, my great grandfather helped build this. 291 00:20:18,151 --> 00:20:20,284 He came up from Aguascalientes in the '30s. 292 00:20:20,887 --> 00:20:23,988 Really? Where? 293 00:20:25,391 --> 00:20:29,360 Central Mexico. My great grandmother still lives there 294 00:20:29,395 --> 00:20:32,530 in a 400-year-old hacienda. 295 00:20:32,565 --> 00:20:36,067 Every time I drive back from there I make a wish at the state line. 296 00:20:36,102 --> 00:20:38,402 Right in the middle of the dam. 297 00:20:38,438 --> 00:20:41,272 Does it ever work? Depends on the wish. 298 00:20:44,143 --> 00:20:46,010 My father's gonna kill me. 299 00:20:55,622 --> 00:20:57,321 He doesn't know? 300 00:20:58,324 --> 00:21:00,925 No. Nobody does, 301 00:21:01,761 --> 00:21:04,996 except Lanie, my roommate. 302 00:21:05,031 --> 00:21:08,733 He can be a very passionate man when it comes to his only daughter. 303 00:21:10,169 --> 00:21:11,936 Isabel, what can I do? 304 00:21:13,273 --> 00:21:14,939 I'll deal with it. 305 00:21:14,974 --> 00:21:16,907 No. Really. I wanna help. 306 00:21:21,614 --> 00:21:26,984 Maybe one thing. Come meet them. 307 00:21:27,020 --> 00:21:30,788 Your family? I just want them to know who you are. 308 00:21:30,823 --> 00:21:33,424 So that later when they ask me who the father is, 309 00:21:33,459 --> 00:21:36,627 I can say, "You met him, remember?" 310 00:21:36,663 --> 00:21:38,629 "I brought him home once." 311 00:21:38,665 --> 00:21:41,065 Hey, no problem. You just say when and we'll go. 312 00:21:44,370 --> 00:21:46,404 When. 313 00:21:46,439 --> 00:21:48,439 So how are we gonna do this? 314 00:21:48,474 --> 00:21:51,242 Just act like we've been dating for a few months. 315 00:21:51,277 --> 00:21:55,012 Whatever you do, don't tell them I picked you up outside a bathroom, okay? 316 00:21:56,516 --> 00:21:58,015 I thought I picked you up. 317 00:22:01,521 --> 00:22:03,254 Okay. 318 00:22:04,524 --> 00:22:06,691 So we've been dating for a couple of months. 319 00:22:07,927 --> 00:22:09,427 Who are you? 320 00:22:10,563 --> 00:22:12,596 Oh, well, let's see. 321 00:22:12,632 --> 00:22:16,367 I am a camera girl at Caesar's. You know, "Would you like a souvenir?" 322 00:22:16,402 --> 00:22:18,914 That's how I pay the bills, but in real life. I'm a photographer. 323 00:22:18,938 --> 00:22:20,771 I'm doing this book about the desert. 324 00:22:20,807 --> 00:22:24,275 I have five brothers. The oldest one is Antonio, 325 00:22:24,310 --> 00:22:29,847 then Carlos, Juan, Miguel, Fernando, and I am the baby. 326 00:22:29,882 --> 00:22:32,883 But anybody messes with me, I can take care of myself. 327 00:22:34,003 --> 00:22:35,403 My favorite uncle. Ros. 328 00:22:35,438 --> 00:22:38,105 He's married to Tia Rosa who makes all the tamales. 329 00:22:38,141 --> 00:22:41,909 She loves compliments, but you have to talk to her on her left, 330 00:22:41,944 --> 00:22:45,546 because she is stone-deaf on her right ear. 331 00:22:45,581 --> 00:22:48,649 What else? Oh, yeah. Never say... in front of my mother. 332 00:22:48,684 --> 00:22:52,686 My sister-in-law Petra and my brother Antonio have a baby named after me. 333 00:22:52,722 --> 00:22:56,390 Any questions? Yes. What's your last name? 334 00:22:56,426 --> 00:23:00,194 Fuentes. Isabel Fuentes. And you're Alex... 335 00:23:00,229 --> 00:23:02,096 Whitman. Right. 336 00:23:02,131 --> 00:23:05,266 Alex Whitman. Isabel Fuentes. 337 00:23:08,337 --> 00:23:09,603 It's nice to meet you. 338 00:23:14,110 --> 00:23:15,376 Isa, hi! 339 00:23:15,411 --> 00:23:17,556 I was just gonna go out and get some ice. Everyone's around back. 340 00:23:17,580 --> 00:23:20,981 Who's this? New boyfriend? 341 00:23:21,017 --> 00:23:25,419 Juan, this is Alex. Alex, this is my nosy brother Juan. 342 00:23:25,455 --> 00:23:28,122 Nice to meet you. Does Dad know about him? 343 00:23:28,157 --> 00:23:31,692 Nope. And I wasn't gonna come tonight. 344 00:23:32,428 --> 00:23:34,028 Good luck! 345 00:23:34,997 --> 00:23:38,299 So your father, is he a big man, or... 346 00:23:38,334 --> 00:23:40,634 Come on. Let's get this over with. 347 00:23:51,481 --> 00:23:52,580 Hi! 348 00:23:56,786 --> 00:23:58,719 This is a family dinner? 349 00:23:58,754 --> 00:24:00,855 I guess a lot of people couldn't make it. 350 00:24:12,602 --> 00:24:14,902 Tough room. 351 00:24:14,937 --> 00:24:17,304 What is the matter with everybody? 352 00:24:17,340 --> 00:24:19,373 Can't I bring a guy to dinner? 353 00:24:23,913 --> 00:24:25,279 Hello, Isa. 354 00:24:30,386 --> 00:24:31,919 Hi, Chuy. 355 00:24:31,954 --> 00:24:36,423 Como estas? Fine. 356 00:24:36,459 --> 00:24:40,528 It's been a long time since you came to one of these. 357 00:24:40,563 --> 00:24:43,430 I was afraid we'd never be friends again. 358 00:24:43,466 --> 00:24:45,833 That's where we started, isn't it? 359 00:24:47,436 --> 00:24:49,670 Alex, this is Chuy. 360 00:24:49,705 --> 00:24:53,807 He's a very good friend of the family. We grew up together. 361 00:24:53,843 --> 00:24:57,778 Chuy, hi. Luke Skywalker. How are ya? 362 00:25:04,720 --> 00:25:07,421 Sorry, you probably get that a lot. 363 00:25:12,261 --> 00:25:15,462 Yes, Chuy. He is my boyfriend. 364 00:25:15,498 --> 00:25:17,331 Do you have a problem with that? 365 00:25:23,105 --> 00:25:25,906 It's a pleasure to meet you, Alex. 366 00:25:25,942 --> 00:25:30,010 You're a very lucky man. There's nobody like Isa. 367 00:25:31,414 --> 00:25:32,913 Nobody. 368 00:25:41,357 --> 00:25:42,790 So what happened to the music? 369 00:25:52,635 --> 00:25:54,301 Seems like a nice enough guy. 370 00:25:56,606 --> 00:25:58,505 He's gonna kill me, isn't he? 371 00:25:58,541 --> 00:26:01,075 He's not the one you should worry about. Come on. 372 00:26:04,213 --> 00:26:06,747 Mama! Mi hija! 373 00:26:07,683 --> 00:26:09,650 My beautiful baby. 374 00:26:11,787 --> 00:26:14,255 Who is this? Um... 375 00:26:14,290 --> 00:26:18,158 Mama, Papa, this is Alex... Whitman. 376 00:26:18,194 --> 00:26:21,095 Mr. Fuentes, Mrs. Fuentes, it's a pleasure to finally meet you. 377 00:26:21,130 --> 00:26:23,430 Isabel talks about you all the time. 378 00:26:23,466 --> 00:26:26,300 Well, that's funny, because she's never said a word about you. 379 00:26:26,335 --> 00:26:28,469 Tomas, behave yourself. 380 00:26:28,504 --> 00:26:29,970 I can't keep up with her anymore. 381 00:26:30,006 --> 00:26:33,173 One minute she's engaged, the next she brings home a man with a tie. 382 00:26:33,209 --> 00:26:37,745 I was not engaged! I was not engaged. 383 00:26:37,780 --> 00:26:40,492 Well, actually, sir, that's one of my favorite things about your daughter. 384 00:26:40,516 --> 00:26:42,383 She's always full of surprises. 385 00:26:49,358 --> 00:26:53,027 Come on, Alex. I think we'll be safer in the other room. 386 00:26:55,998 --> 00:26:58,565 Let me take your jacket. Oh. 387 00:27:01,103 --> 00:27:04,305 You'll have to excuse my husband. 388 00:27:04,340 --> 00:27:08,942 Sometimes I think he wishes Isabel was still six years old. 389 00:27:10,313 --> 00:27:13,414 When you become a father, you'll know what that means. 390 00:27:16,786 --> 00:27:19,586 These pictures are really incredible. Yes. 391 00:27:19,622 --> 00:27:24,325 They're Isabel's. Haven't you ever seen her work? 392 00:27:24,360 --> 00:27:28,062 Yes. Yes. Yes, I have. It's just that, uh, 393 00:27:28,097 --> 00:27:30,030 when I see her pictures, 394 00:27:32,134 --> 00:27:34,968 it's like I'm looking at them for the first time. 395 00:27:35,971 --> 00:27:38,439 Now, that must be the house in Mexico. 396 00:27:38,474 --> 00:27:41,742 Yes, Aguascalientes. And that 397 00:27:41,777 --> 00:27:44,211 is Isabel's great grandmother. 398 00:27:44,246 --> 00:27:46,380 They have a very special connection. 399 00:27:46,415 --> 00:27:50,351 You can see it in the eyes, that same wild spirit. 400 00:27:50,386 --> 00:27:52,653 I can handle my own love life, Papa. 401 00:27:52,688 --> 00:27:56,156 Since when? I think that runs in the family. 402 00:28:02,598 --> 00:28:04,465 Ah! 403 00:28:08,404 --> 00:28:12,473 This is terrific! The taste is truly amazing! 404 00:28:12,508 --> 00:28:15,075 You can't get tamales like this in New York City! 405 00:28:15,111 --> 00:28:16,944 No way! 406 00:28:21,283 --> 00:28:24,118 Ah! Eh? 407 00:28:32,395 --> 00:28:34,395 This one's Rosa. 408 00:28:45,775 --> 00:28:47,241 She's beautiful. 409 00:28:48,477 --> 00:28:51,578 Gracias. 410 00:28:51,614 --> 00:28:55,015 Would you mind holding her for a second while I fix myself a plate? 411 00:28:55,050 --> 00:28:57,451 Oh, no, I don't think I should. I'm not really qual... 412 00:28:57,486 --> 00:29:00,120 I can't. Okay. You can. 413 00:29:00,156 --> 00:29:03,290 Hold her head. Hold her head. Why? Does it come off? 414 00:29:04,326 --> 00:29:06,493 You'll do fine. 415 00:29:06,529 --> 00:29:09,930 Petra, can I get you something to eat? 416 00:29:51,440 --> 00:29:54,007 How can so much stuff come out of something so small? 417 00:29:57,813 --> 00:30:00,247 Thank you for doing this. 418 00:30:00,282 --> 00:30:02,249 Are you kidding? They are great. 419 00:30:02,284 --> 00:30:06,086 I had no idea that families actually talked at dinner. 420 00:30:09,058 --> 00:30:10,724 I'm glad they got to meet you. 421 00:30:12,094 --> 00:30:14,495 They're gonna hate me, aren't they? 422 00:30:14,530 --> 00:30:17,364 No. I won't let them. 423 00:31:16,559 --> 00:31:19,693 Isabel, I... Don't. Just... 424 00:31:20,663 --> 00:31:22,229 You'll just make it worse. 425 00:31:22,264 --> 00:31:25,065 At least let me give you a number so you can reach me. 426 00:31:25,100 --> 00:31:28,902 No. It's better this way. 427 00:31:28,938 --> 00:31:30,537 No complications. 428 00:31:31,373 --> 00:31:33,273 Please, just don't. 429 00:31:43,052 --> 00:31:46,219 So... Take care of yourself. 430 00:31:46,255 --> 00:31:48,355 Yeah. I will. 431 00:31:51,093 --> 00:31:53,327 Hey. You too. 432 00:32:21,757 --> 00:32:23,523 What are you doing? 433 00:32:23,559 --> 00:32:25,292 Get out of the way! 434 00:32:28,897 --> 00:32:31,765 Alex, don't do this. There's nothing to say. 435 00:32:31,800 --> 00:32:34,401 Just wait a minute. There might be. 436 00:32:37,706 --> 00:32:41,742 This afternoon I couldn't decide between a Texas burger and a tuna melt. 437 00:32:41,777 --> 00:32:45,445 But my life made sense, you know? 438 00:32:46,582 --> 00:32:49,149 And now I know exactly what I want. 439 00:32:50,419 --> 00:32:52,552 And my life doesn't make any sense. 440 00:32:55,924 --> 00:32:58,525 And I was doing fine this afternoon. I was doing great. 441 00:32:58,560 --> 00:33:01,395 That was me. It was me then. 442 00:33:01,430 --> 00:33:04,464 And now I'm with you, and I don't know what happened. 443 00:33:04,500 --> 00:33:07,768 But somewhere between the tuna melt and your aunt's tamales... 444 00:33:09,938 --> 00:33:13,040 I mean, I was actually worried that I'd already met the woman of my dreams 445 00:33:13,075 --> 00:33:16,343 at the dry cleaners or something and I was too busy to notice. 446 00:33:16,378 --> 00:33:19,513 But then you show up and I realize that's not true. 447 00:33:21,450 --> 00:33:24,918 Because you're the one. You are everything 448 00:33:24,953 --> 00:33:28,789 I never knew I always wanted. 449 00:33:32,528 --> 00:33:34,661 I'm not even sure what that means exactly. 450 00:33:34,697 --> 00:33:37,564 But I think it has something to do with the rest of my life. 451 00:33:40,602 --> 00:33:43,437 And I think we should get married right now. 452 00:33:48,177 --> 00:33:51,712 ♪ How lucky can one guy be 453 00:33:51,747 --> 00:33:54,948 ♪ I kissed her and she kissed me 454 00:33:54,983 --> 00:33:57,217 ♪ Like the fellow once said 455 00:33:57,252 --> 00:33:59,786 ♪ Ain't that a kick in the head 456 00:34:02,191 --> 00:34:06,159 ♪ The room was completely black 457 00:34:06,195 --> 00:34:09,563 ♪ I hugged her and she hugged back 458 00:34:09,598 --> 00:34:12,132 ♪ Like the sailor said, quote 459 00:34:12,167 --> 00:34:14,835 ♪ Ain't that a hole in the boat 460 00:34:16,171 --> 00:34:18,939 ♪ My head keeps spinnin' 461 00:34:18,974 --> 00:34:22,676 ♪ I go to sleep and keep grinnin' 462 00:34:22,711 --> 00:34:26,413 ♪ If this is just the beginnin' 463 00:34:26,448 --> 00:34:31,318 ♪ My life is gonna be beautiful 464 00:34:31,353 --> 00:34:34,988 ♪ I've sunshine enough to spread 465 00:34:35,023 --> 00:34:38,258 ♪ It's just like the fellow said 466 00:34:38,293 --> 00:34:42,062 ♪ Tell me quick Ain't love a kick 467 00:34:42,097 --> 00:34:44,765 ♪ In the head 468 00:34:53,308 --> 00:34:55,408 ♪ Like the fellow once said 469 00:34:55,444 --> 00:34:58,645 ♪ Ain't that a kick in the head 470 00:35:07,756 --> 00:35:09,890 ♪ Like the sailor said, quote 471 00:35:09,925 --> 00:35:12,626 ♪ Ain't that a hole in the boat 472 00:35:13,962 --> 00:35:16,963 ♪ My head keeps spinnin' 473 00:35:16,999 --> 00:35:20,467 ♪ I go to sleep I keep grinnin' 474 00:35:20,502 --> 00:35:24,137 ♪ If this is just the beginnin' 475 00:35:24,173 --> 00:35:29,442 ♪ My life is gonna be beautiful 476 00:35:29,478 --> 00:35:32,879 ♪ She's tellin' me we'll be wed 477 00:35:32,915 --> 00:35:36,516 ♪ She's picked out a king-sized bed 478 00:35:36,552 --> 00:35:39,452 ♪ I couldn't feel any better 479 00:35:39,488 --> 00:35:42,189 ♪ Or I'd be sick 480 00:35:43,358 --> 00:35:45,425 ♪ Tell me quick 481 00:35:46,261 --> 00:35:48,728 ♪ Oh, ain't love a kick 482 00:35:50,933 --> 00:35:53,834 ♪ Tell me quick Ain't love a kick 483 00:35:53,869 --> 00:35:58,038 ♪ In the head 484 00:36:02,544 --> 00:36:04,244 So, who is she? 485 00:36:04,279 --> 00:36:07,781 It's like I open the door, and the next thing you're off on a date with Jessica Rabbit. 486 00:36:07,816 --> 00:36:11,685 Her name is Isabel, and it wasn't exactly a date. 487 00:36:12,654 --> 00:36:15,288 Okay. That's informative. 488 00:36:15,324 --> 00:36:18,158 Jeff, let me ask you a question. What the hell is dating anyway, 489 00:36:18,193 --> 00:36:20,493 except some long drawn-out process of elimination 490 00:36:20,529 --> 00:36:24,798 where you both try to present your best side while hiding the real you? 491 00:36:24,833 --> 00:36:27,934 That can only last about three months anyway because eventually it leaks out. 492 00:36:27,970 --> 00:36:31,071 Then you have to spend the next three months getting to know your real selves. 493 00:36:31,106 --> 00:36:33,874 Then one of you wants a commitment, the other one wants to bail. 494 00:36:33,909 --> 00:36:35,475 Then you have to start all over again. 495 00:36:35,510 --> 00:36:38,712 I mean, dating is stupid. 496 00:36:38,747 --> 00:36:43,183 Hey, Alex! There's a woman on line one. She says she's your wife. 497 00:36:43,218 --> 00:36:46,920 Donna, the only wife around here is my "ex." And I am not in. 498 00:36:46,955 --> 00:36:49,923 Ask her if I can call her back. And get her phone number. 499 00:36:50,492 --> 00:36:52,392 Okay. 500 00:36:52,427 --> 00:36:55,695 You married her? The one with the body? 501 00:36:55,731 --> 00:36:57,864 Hey, Alex! She says it's urgent. 502 00:36:57,900 --> 00:36:59,866 Okay. It's urgent. 503 00:36:59,902 --> 00:37:02,669 The nightmare begins. I can't believe you did this. 504 00:37:02,704 --> 00:37:05,572 What were you thinking? This is completely out of character for you. 505 00:37:05,607 --> 00:37:09,042 This makes no sense. Why would you marry her 506 00:37:09,077 --> 00:37:12,512 unless you knocked her up? 507 00:37:12,547 --> 00:37:16,383 You knocked her up? Yes, but that had nothing to do with it. 508 00:37:17,352 --> 00:37:19,085 Look, I don't want to burst your bubble, 509 00:37:19,121 --> 00:37:20,854 this being your honeymoon and all, 510 00:37:20,889 --> 00:37:23,456 but do you even know if this baby is yours? 511 00:37:23,492 --> 00:37:25,892 Have you asked for a blood test? I can't do that! 512 00:37:25,928 --> 00:37:28,929 She's my wife! It's not like that. You don't know her. 513 00:37:28,964 --> 00:37:31,798 Neither do you! 514 00:37:31,833 --> 00:37:33,133 Hey! 515 00:37:36,972 --> 00:37:39,272 Fool! 516 00:37:46,615 --> 00:37:48,048 Delincuente! 517 00:37:49,818 --> 00:37:52,018 I welcome you in my home. 518 00:37:52,054 --> 00:37:56,957 And this is how you repay me? Stealing my only daughter! 519 00:37:58,627 --> 00:38:01,695 Getting married in that joke of a chapel! 520 00:38:01,730 --> 00:38:05,332 Without a priest! Without her family! 521 00:38:05,367 --> 00:38:07,367 Without my consent! 522 00:38:10,872 --> 00:38:14,140 You are not a man. You are a thief. That's what you are. 523 00:38:25,287 --> 00:38:26,786 In-laws. 524 00:38:28,090 --> 00:38:30,924 He disowns me? Fine. I disown him twice. 525 00:38:30,959 --> 00:38:33,360 Hello, my wife. Hello, my husband. 526 00:38:33,395 --> 00:38:36,229 Interesting house, Alex. Did you decorate it yourself? 527 00:38:36,264 --> 00:38:39,265 Yes, Lanie, I realize it is a little dull. 528 00:38:39,301 --> 00:38:42,168 You got that cozy little institutional thing goin' on. 529 00:38:42,204 --> 00:38:44,270 Not after I spice it up. 530 00:38:44,306 --> 00:38:46,373 It's just for the next four months. 531 00:38:46,408 --> 00:38:49,709 Then what? You turn back into a frog? 532 00:38:49,745 --> 00:38:52,078 No, then we open the club, we go back to New York. 533 00:38:52,948 --> 00:38:57,450 We what? We go back to... New York. 534 00:39:00,989 --> 00:39:02,689 You mean you don't live here? 535 00:39:07,829 --> 00:39:10,797 No, I live in Manhattan. Oh, well, I live here. 536 00:39:10,832 --> 00:39:14,367 And I like it here, and my family's here, and my friends are here. 537 00:39:14,403 --> 00:39:18,304 And my work is here. You can't raise a baby in that city. 538 00:39:18,340 --> 00:39:21,307 Isabel, people do it all the time. Have you ever been there? 539 00:39:22,711 --> 00:39:24,010 No. 540 00:39:24,613 --> 00:39:26,246 Well, there you go. 541 00:39:26,281 --> 00:39:30,617 And you've never been off the strip. There's a lot more to Nevada than Vegas. 542 00:39:30,652 --> 00:39:33,019 Like what? Legal prostitution? 543 00:39:34,523 --> 00:39:36,456 That is such a guy thing to say. 544 00:39:36,491 --> 00:39:41,394 Alex, I've been saving to do this book about the desert for five years. 545 00:39:41,430 --> 00:39:45,598 I finally just finished paying off my camera equipment. My life is in Las Vegas. 546 00:39:49,438 --> 00:39:53,039 And my work is in New York. 547 00:39:53,075 --> 00:39:56,876 See, now, this is the kind of conversation that usually happens on a second date. 548 00:40:35,851 --> 00:40:38,151 Small, ugly thing biting me. 549 00:40:38,186 --> 00:40:41,721 Che! Che! Small, ugly thing biting me. 550 00:40:41,756 --> 00:40:43,790 Small, ugly thing! Stop it! 551 00:40:43,825 --> 00:40:45,959 Stop it. Stop it, baby. 552 00:40:46,862 --> 00:40:48,228 Hi. Hi. 553 00:40:48,263 --> 00:40:51,264 This is Che, my dog... I mean, our dog. 554 00:40:51,299 --> 00:40:55,969 Welcome home. I can't believe this is the same house. 555 00:40:56,004 --> 00:41:00,573 I know. Isn't it great? It's their wedding present. 556 00:41:00,609 --> 00:41:03,376 See, not everybody feels like my father. 557 00:41:03,411 --> 00:41:07,247 They wanted to do something special for us. 558 00:41:07,282 --> 00:41:10,717 Say thank you. Thank you. It's very special. 559 00:41:12,354 --> 00:41:13,753 Don't worry about it. 560 00:41:14,656 --> 00:41:17,490 You don't like it. 561 00:41:17,526 --> 00:41:22,629 No, no, I just never lived in anything so bright and... Very bright! 562 00:41:24,032 --> 00:41:26,833 Isn't it beautiful? It's an antique. 563 00:41:26,868 --> 00:41:29,836 It's been in my family for centuries and it will protect us. 564 00:41:29,871 --> 00:41:32,372 Couldn't we just trade Cujo in for a Doberman? 565 00:41:32,407 --> 00:41:37,610 That isn't funny, Alex. You're hurting my baby's feelings. 566 00:41:37,646 --> 00:41:40,380 Hey, what did your parents say when you told them? 567 00:41:40,415 --> 00:41:43,917 Oh, I feel so stupid. I forgot they went to Europe for the summer. 568 00:41:45,921 --> 00:41:47,187 It's April. 569 00:41:47,222 --> 00:41:49,689 Yeah, they like to get there early. 570 00:41:49,724 --> 00:41:52,759 So you did all this in one day? 571 00:41:52,794 --> 00:41:54,794 I should hire you to build the club. 572 00:41:54,829 --> 00:41:57,463 Well, I don't know that you can afford us. Ah. 573 00:41:59,434 --> 00:42:02,835 You are so cute. Here. 574 00:42:02,871 --> 00:42:06,272 I'm gonna go get my camera and take a picture of my family. 575 00:42:13,281 --> 00:42:14,847 What are you lookin' at? 576 00:42:16,618 --> 00:42:20,053 I could not believe it. The whole night he kept changing the subject. 577 00:42:20,088 --> 00:42:22,021 New York this, New York that... 578 00:42:22,057 --> 00:42:24,991 What do you expect, hija? His life is not your life. 579 00:42:25,026 --> 00:42:28,828 I thought you were on my side. He has a family to support. 580 00:42:28,863 --> 00:42:30,930 He can do that here. We can do it together. 581 00:42:30,966 --> 00:42:34,100 Marriage is about finding a middle ground. 582 00:42:34,135 --> 00:42:36,269 You have to learn to pick your battles. 583 00:42:37,339 --> 00:42:39,806 I sure picked one this morning. 584 00:42:40,842 --> 00:42:42,609 What did you do? 585 00:42:42,644 --> 00:42:46,579 Nothing. I just had the guys drop by to take him shooting. 586 00:42:46,615 --> 00:42:48,748 Alex is alone with your brothers? 587 00:42:49,417 --> 00:42:50,650 And Chuy. 588 00:42:51,686 --> 00:42:54,120 I better light another candle. 589 00:42:56,274 --> 00:42:57,040 Hey, listen, by the way, what are you gonna be? 590 00:42:57,075 --> 00:42:58,408 Isabel Fuentes? Isabel Whitman? 591 00:42:58,443 --> 00:43:00,977 Or are you gonna do a Hillary and be Isabel Fuentes-Whitman? 592 00:43:01,012 --> 00:43:05,014 That's Mrs. Alex Whitman to you. Pardon me. 593 00:43:05,050 --> 00:43:09,619 I'm sorry. Excuse me. Excuse me a moment. 594 00:43:09,654 --> 00:43:12,388 I didn't mean to eavesdrop, but I couldn't help but overhear. 595 00:43:12,424 --> 00:43:15,024 Did you just say Alex Whitman? Uh-huh. 596 00:43:15,060 --> 00:43:16,492 From New Canaan, Connecticut? 597 00:43:17,963 --> 00:43:19,929 I think that's where he's from. 598 00:43:19,965 --> 00:43:24,434 I'm sorry. I'm Cathy Stewart. Our families are very old friends. 599 00:43:24,469 --> 00:43:27,770 You're kidding? Oh, that's fantastic. 600 00:43:27,806 --> 00:43:31,474 I really don't know any of his friends, so I am so glad to meet you. 601 00:43:31,509 --> 00:43:34,744 I'm Isabel, and this is Lanie. Hi. 602 00:43:36,481 --> 00:43:40,383 Gee, you know, I've missed Alex the last couple of trips out here. 603 00:43:40,418 --> 00:43:42,085 He's always so busy. 604 00:43:42,120 --> 00:43:43,653 How do you know him? 605 00:43:45,457 --> 00:43:46,823 I'm his wife. 606 00:43:47,559 --> 00:43:49,158 I beg your pardon? 607 00:43:50,628 --> 00:43:52,895 Yeah, Alex and I, we're married. 608 00:43:53,865 --> 00:43:58,668 Oh, well, congratulations. Wow! 609 00:43:59,537 --> 00:44:00,970 Isn't this a surprise? 610 00:44:08,146 --> 00:44:11,280 The open space, the view, 611 00:44:11,316 --> 00:44:13,483 the birds... 612 00:44:15,153 --> 00:44:16,452 The snakes. 613 00:44:21,159 --> 00:44:22,358 Cascabeles. 614 00:44:33,405 --> 00:44:36,072 Do not move. 615 00:44:36,107 --> 00:44:38,641 Okay, everybody, we do this on three. 616 00:44:39,044 --> 00:44:40,343 Ready? 617 00:44:45,350 --> 00:44:46,861 Wait a minute. Wait a minute. One! 618 00:44:46,885 --> 00:44:48,484 What are we doing on three? Two! 619 00:44:48,520 --> 00:44:50,053 What happens on three? Three! 620 00:44:56,394 --> 00:44:58,661 I'm coming! 621 00:45:01,599 --> 00:45:04,967 Lucy, you got some 'splaining to do. 622 00:45:05,003 --> 00:45:09,038 Oh, my God. What did you do to him? 623 00:45:09,074 --> 00:45:11,274 He fell into some cactus. 624 00:45:11,309 --> 00:45:13,910 A lot of cactus. We gave him the tequila for the pain. 625 00:45:13,945 --> 00:45:16,145 I think the desert made a big impression on him. 626 00:45:16,181 --> 00:45:18,381 I told you to make it special, idiot. Ow. 627 00:45:18,416 --> 00:45:21,050 Not to kill him! 628 00:45:21,086 --> 00:45:24,353 Get out of here. Get the hell outta here. You too. Come on. 629 00:45:26,591 --> 00:45:28,257 Baby? 630 00:45:30,395 --> 00:45:31,727 Honey? 631 00:45:33,465 --> 00:45:37,066 Whatever you do, don't turn over. 632 00:45:37,102 --> 00:45:38,901 I'm gonna go get the tweezers. 633 00:45:57,722 --> 00:45:59,722 If babies can only see in black and white, 634 00:45:59,757 --> 00:46:03,126 then how come that Barney guy is purple? 635 00:46:03,995 --> 00:46:06,696 Dinosaurs come later, tontito. 636 00:46:08,099 --> 00:46:11,400 Wait, don't sit there. I'm doing the floors next. 637 00:46:11,436 --> 00:46:12,902 Again? Mmm-hmm. 638 00:46:12,937 --> 00:46:17,073 Oh, wait a minute. I read about this. This is the "nesting period." 639 00:46:17,108 --> 00:46:21,344 It must be because I can't seem to get this place clean enough. 640 00:46:23,281 --> 00:46:24,547 Come here. 641 00:46:26,885 --> 00:46:30,786 Ah, ah, ah! Oh, I'm sorry. Poor baby. 642 00:46:30,822 --> 00:46:32,822 Yeah, I think there's one still in there. 643 00:46:32,857 --> 00:46:35,858 Then we'll just have to take these pants off, 644 00:46:35,894 --> 00:46:38,161 so that I can take a closer look. 645 00:46:38,196 --> 00:46:41,197 Whatever you say, Doctor. 646 00:46:41,232 --> 00:46:45,468 I forgot to tell you. I ran into an old friend of yours the other day. 647 00:46:45,503 --> 00:46:48,771 Cathy... something. Cathy Stewart? 648 00:46:48,806 --> 00:46:51,641 Uh-huh. Really? When? 649 00:46:51,676 --> 00:46:55,678 Last week, the same day as the cactus. I think she's jealous. 650 00:46:55,713 --> 00:46:58,881 Oh, really? Mmm-hmm. 651 00:46:58,917 --> 00:47:01,017 I'll get it. 652 00:47:05,924 --> 00:47:08,691 Coming! Ow. 653 00:47:11,863 --> 00:47:13,496 Surprise! 654 00:47:13,531 --> 00:47:14,897 Mom, Dad. 655 00:47:16,267 --> 00:47:18,868 I wanted to call first. This was her idea. 656 00:47:18,903 --> 00:47:21,103 I spoke to Cathy the other day, and she said 657 00:47:21,139 --> 00:47:24,674 we just had to get our little fannies out here and see what you were up to. 658 00:47:24,709 --> 00:47:28,077 She practically insisted. What the hell is that? 659 00:47:28,112 --> 00:47:30,213 A squirrel? Alex! 660 00:47:30,248 --> 00:47:33,482 Who is it? I got it, hon... 661 00:47:35,053 --> 00:47:38,287 Now that is what I call a housekeeper. 662 00:47:38,323 --> 00:47:41,791 Honey, did we come at a bad time? No, no. 663 00:47:41,826 --> 00:47:45,628 She's just... She's cleaning the oven, and the fumes are... 664 00:47:45,663 --> 00:47:48,431 Well, you're here. 665 00:47:48,466 --> 00:47:50,600 You're really here. 666 00:47:54,405 --> 00:47:56,706 Hi. Hello. 667 00:47:59,310 --> 00:48:01,544 Alex, aren't you going to introduce us? 668 00:48:01,579 --> 00:48:04,113 Yes, uh, yes, this is, uh, 669 00:48:07,085 --> 00:48:08,718 uh... 670 00:48:08,753 --> 00:48:11,287 Isabel. Isab... Isabel, right. 671 00:48:11,322 --> 00:48:14,223 Right. MOM: Isabel. 672 00:48:14,259 --> 00:48:15,825 It's very nice to meet you. 673 00:48:15,860 --> 00:48:18,794 I'm Alex's mother, Mrs. Whitman, and this is Mr. Whitman. 674 00:48:19,597 --> 00:48:21,530 Oh, my God, you're his parents! 675 00:48:22,900 --> 00:48:25,401 Oh, my God, look at me. I'm a mess. 676 00:48:25,436 --> 00:48:29,038 Well, it's so great to finally meet you. 677 00:48:29,073 --> 00:48:32,742 Please, come in. Come in. Oh, hon... 678 00:48:32,777 --> 00:48:34,010 Very friendly. 679 00:48:34,045 --> 00:48:36,412 You must be exhausted. Did you just get in? Uh-huh. 680 00:48:36,447 --> 00:48:38,180 Would you like something to drink? Oh. 681 00:48:38,216 --> 00:48:42,051 Isabel, that is a great idea. Why don't you get the drinks? 682 00:48:42,086 --> 00:48:45,054 I love you, and I'll think of something. Okay. 683 00:48:45,089 --> 00:48:46,656 Who wants a cold beer? 684 00:48:46,691 --> 00:48:48,324 Terrific. I'd love one. 685 00:48:49,827 --> 00:48:53,095 Don't you dare tell them anything until I come back. 686 00:48:53,131 --> 00:48:57,867 She is wonderful. There must be a lot of good help around here. 687 00:48:57,902 --> 00:49:01,070 My God, Alex, isn't this a company house? Such a warm people. 688 00:49:01,105 --> 00:49:04,407 I mean, you would think that they could afford a decent decorator. 689 00:49:05,510 --> 00:49:08,344 Dad, Mom, why don't you sit down? 690 00:49:12,550 --> 00:49:13,716 What the hell is this? 691 00:49:14,886 --> 00:49:17,053 Honey, is there something wrong? 692 00:49:21,693 --> 00:49:24,060 Yes, I have to tell... 693 00:49:25,330 --> 00:49:28,130 Isabel where the bottle opener is. 694 00:49:28,166 --> 00:49:31,934 So, how was Europe? Boy, you came back soon. 695 00:49:31,969 --> 00:49:33,669 Europe? 696 00:49:33,705 --> 00:49:35,938 Alex said you were gone for the summer. 697 00:49:35,973 --> 00:49:38,841 Oh, Alex, you know better than that. 698 00:49:38,876 --> 00:49:41,277 We hate Europe in the summer. Too many tourists. 699 00:49:41,312 --> 00:49:44,480 Europe in the summer? 700 00:49:46,050 --> 00:49:47,249 You lied to me. 701 00:49:48,519 --> 00:49:49,919 All this time. 702 00:50:00,431 --> 00:50:01,997 What does that mean? 703 00:50:02,033 --> 00:50:05,101 That means you're a liar and a coward. That's what it means. 704 00:50:07,038 --> 00:50:09,972 It sounded so much prettier in Spanish. 705 00:50:12,677 --> 00:50:14,510 Would you excuse me for a minute? 706 00:50:16,581 --> 00:50:19,582 Sounds like somebody's about to get fired. 707 00:50:23,888 --> 00:50:27,623 Isabel, I was going to tell them. When? 708 00:50:27,658 --> 00:50:31,627 After the baby was born? I didn't want to do it over the phone. 709 00:50:31,662 --> 00:50:34,096 My father won't even speak to me. 710 00:50:34,132 --> 00:50:37,199 But I went there. I told him the truth. 711 00:50:37,235 --> 00:50:39,969 But you don't even have the guts to pick up the phone 712 00:50:40,004 --> 00:50:42,304 and just let them know what's going on. 713 00:50:49,380 --> 00:50:51,147 Look, my family's not like yours, okay? 714 00:50:51,182 --> 00:50:53,527 I never see them. I never talk to them. I don't have dinners... 715 00:50:53,551 --> 00:50:57,953 Excuses, excuses, excuses! You should've told them. 716 00:50:57,989 --> 00:51:02,291 I wanted to do it in person. Why is that so hard for you to understand? 717 00:51:07,932 --> 00:51:09,999 Well, here's your big chance. 718 00:51:16,040 --> 00:51:18,674 Mom, Dad... 719 00:51:18,709 --> 00:51:22,411 I have some interesting and exciting news. 720 00:51:25,850 --> 00:51:28,217 I'd like you to meet Isabel Fuentes... 721 00:51:29,454 --> 00:51:30,986 Whitman. 722 00:51:31,589 --> 00:51:33,456 Oh, my God. 723 00:51:42,200 --> 00:51:44,600 I hope you have plenty of lotion on. 724 00:51:45,937 --> 00:51:50,573 The desert sun kicks off this water like a mirror. Oh. 725 00:51:50,608 --> 00:51:54,310 No, I think if we just stay in the shade, we'll be fine. 726 00:51:55,046 --> 00:51:56,178 Suit yourselves. 727 00:51:56,214 --> 00:52:00,149 Uh, senor,I would like to tell you something. 728 00:52:00,184 --> 00:52:02,852 I do not believe these kids have a clue 729 00:52:02,887 --> 00:52:05,154 what they are getting themselves into. 730 00:52:05,189 --> 00:52:07,089 I couldn't agree with you more. 731 00:52:07,124 --> 00:52:08,858 Really? Absolutely. 732 00:52:08,893 --> 00:52:10,960 Marriage is a serious commitment. 733 00:52:10,995 --> 00:52:15,798 Well, I happen to think that it's terribly romantic. 734 00:52:15,833 --> 00:52:20,035 Nan! Hon, see, you're not helping. 735 00:52:20,071 --> 00:52:22,004 I have to agree with her, Richard. 736 00:52:22,039 --> 00:52:25,941 You men forget how foolish you once were chasing after us. 737 00:52:25,977 --> 00:52:29,144 This is different. They are different. 738 00:52:29,180 --> 00:52:32,781 They come from a different culture, a different world. 739 00:52:32,817 --> 00:52:37,453 It's hard enough to make a marriage work without adding to it. 740 00:52:37,488 --> 00:52:40,923 Listen to the man, Alex. He has a point. 741 00:52:40,958 --> 00:52:44,393 I think they're gonna start spelling the big words soon. 742 00:52:44,428 --> 00:52:46,428 Why can't you just be happy for us? 743 00:52:46,464 --> 00:52:48,531 Because I'm afraid for you. 744 00:52:48,566 --> 00:52:51,834 This whole thing never would have happened if he hadn't gone after... 745 00:52:51,869 --> 00:52:54,570 Now, now, now, wait just a second, Tomas. 746 00:52:54,605 --> 00:52:59,508 It takes two to... tango. She is just as guilty as he is. 747 00:52:59,544 --> 00:53:02,444 Now, let's just calm down, shall we? 748 00:53:03,281 --> 00:53:04,847 They fell in love. 749 00:53:04,882 --> 00:53:08,217 ♪ Love is a beautiful thing 750 00:53:09,887 --> 00:53:11,687 Ask yourself this question, Isabelita. 751 00:53:11,722 --> 00:53:15,357 Where will you live? How will you raise your child? 752 00:53:15,393 --> 00:53:17,993 We don't know yet. You see? 753 00:53:18,029 --> 00:53:20,429 Let's just start with the economics. 754 00:53:20,464 --> 00:53:24,266 They will live in New York, because that is where his job is. 755 00:53:24,302 --> 00:53:26,735 And the religion will have to be Catholic. 756 00:53:27,672 --> 00:53:30,105 Says who? TOMAS: The mother is Catholic. 757 00:53:30,908 --> 00:53:33,642 Whatever the mother is, the baby is. 758 00:53:33,678 --> 00:53:36,779 And just what is the matter with Presbyterian? 759 00:53:36,814 --> 00:53:41,216 Presbyterian is not a religion. I beg your pardon? 760 00:53:41,252 --> 00:53:43,419 Thomas, Tomas, whatever... 761 00:53:43,454 --> 00:53:47,957 This country was founded by people who were escaping religious persecution. 762 00:53:47,992 --> 00:53:50,259 The Whitmans were one of them. 763 00:53:50,294 --> 00:53:54,096 Sir, when the West was stolen from Mexico, 764 00:53:54,131 --> 00:53:56,031 the Fuentes family made a vow 765 00:53:56,067 --> 00:53:58,267 that even though they took our land, 766 00:53:58,302 --> 00:54:00,135 they'd never take our culture! 767 00:54:00,171 --> 00:54:02,805 Culture? You call this "culture"? 768 00:54:02,840 --> 00:54:05,274 Guacamole and a ghetto blaster in the middle of a desert? 769 00:54:05,309 --> 00:54:06,542 Dad. 770 00:54:06,577 --> 00:54:08,677 Papa. Now you're offending Amalia's guacamole? 771 00:54:08,713 --> 00:54:10,579 What's wrong with Amalia's guacamole? 772 00:54:10,615 --> 00:54:15,818 In case you haven't noticed, the white people are melting out here. 773 00:54:21,525 --> 00:54:24,893 Isabel, it was 112 degrees. I fried an egg on my head. 774 00:54:24,929 --> 00:54:28,163 And he didn't mean "white." He meant... He m... 775 00:54:28,199 --> 00:54:31,867 He meant "not tan." Don't go there. 776 00:54:31,902 --> 00:54:34,737 Your father wasn't too helpful with all that Catholic talk. 777 00:54:35,840 --> 00:54:39,575 Alex, the first time I realized I was pregnant, 778 00:54:39,610 --> 00:54:44,513 I got stopped at a stoplight right in front of St. Viviana's. 779 00:54:44,548 --> 00:54:48,384 You know what it was? It was a sign. Of what? 780 00:54:49,387 --> 00:54:50,986 That the baby would be Catholic. 781 00:54:51,022 --> 00:54:53,489 Then it's a good thing you weren't stopped in front of an IHOP. 782 00:54:53,524 --> 00:54:55,658 You think that's funny? 783 00:54:55,693 --> 00:54:58,894 Isabel, religion is the opiate of the masses, okay? 784 00:54:58,929 --> 00:55:02,965 And country clubs are filled with racists. Yes. Right. I agree. 785 00:55:03,000 --> 00:55:06,368 Do you really think hanging a crucifix on a wall is gonna protect you from anything? 786 00:55:06,404 --> 00:55:07,936 As a matter of fact, I do. 787 00:55:07,972 --> 00:55:10,639 I believe because I am a woman of faith. 788 00:55:10,675 --> 00:55:12,875 The faith I have in that crucifix, 789 00:55:12,910 --> 00:55:15,210 and the faith I have in us, 790 00:55:15,246 --> 00:55:17,813 it all comes from the same place inside of me. 791 00:55:17,848 --> 00:55:21,417 Now, you, on the other hand... 792 00:55:21,452 --> 00:55:24,720 You're not even an active Presbyterian. 793 00:55:24,755 --> 00:55:26,689 So, why don't you want me 794 00:55:26,724 --> 00:55:29,725 to carry my faith and my belief to our child? 795 00:55:29,760 --> 00:55:31,838 It's a good way to be. It's a good thing to do. But... 796 00:55:31,862 --> 00:55:34,897 It's not the only way to be. It's not the only thing to do. 797 00:55:37,768 --> 00:55:39,101 Where are you going? 798 00:55:39,136 --> 00:55:41,770 You're not my favorite person right now. Yeah, well, you either. 799 00:55:42,907 --> 00:55:44,440 CEPTION. 800 00:55:47,178 --> 00:55:49,712 May I help you? Isabel Fuentes, uh, Whitman. 801 00:55:53,751 --> 00:55:57,486 Isabel. Alex. I thought you had to work. 802 00:55:57,521 --> 00:56:01,223 I do, but I need to talk to you. 803 00:56:01,258 --> 00:56:03,425 I need to talk to you too. 804 00:56:03,461 --> 00:56:06,161 I feel really bad about the way things have been going. 805 00:56:06,931 --> 00:56:09,131 Oh, no, no. It was my fault. 806 00:56:11,402 --> 00:56:13,569 Look, I haven't been completely honest with you. 807 00:56:16,807 --> 00:56:19,208 And I was thinking on the way over... 808 00:56:20,511 --> 00:56:22,678 Hello, Isabel. How are we today? 809 00:56:23,614 --> 00:56:26,014 We are fine. 810 00:56:26,050 --> 00:56:28,484 Oh, you must be the father I've heard so much about. 811 00:56:28,519 --> 00:56:30,185 I'm Lisa Barnes. Alex Whitman. 812 00:56:30,221 --> 00:56:31,920 You're just in time for the show. 813 00:56:34,058 --> 00:56:36,225 You wanna watch? Come over. 814 00:56:40,898 --> 00:56:43,999 Uh, is that gonna hurt her? Oh, no, it tickles. 815 00:56:48,973 --> 00:56:52,107 Whoa. What is that? 816 00:56:52,143 --> 00:56:56,145 It's your baby's heartbeat. It's so fast. 817 00:56:56,180 --> 00:56:58,380 It's normal. Neat, huh? 818 00:56:59,216 --> 00:57:01,083 Yeah. Yeah. 819 00:57:03,654 --> 00:57:05,287 There's the head. 820 00:57:06,524 --> 00:57:08,023 There's a leg. 821 00:57:10,227 --> 00:57:11,693 Wait a minute. Wait a minute. 822 00:57:11,729 --> 00:57:13,495 Is... Is that his... 823 00:57:15,065 --> 00:57:17,065 Actually I think that's an arm. 824 00:57:17,101 --> 00:57:19,234 It's a little too early to determine the baby's sex. 825 00:57:22,173 --> 00:57:25,707 Okay, let's take the first picture of your baby. 826 00:57:32,183 --> 00:57:34,016 I'm sorry. 827 00:57:34,919 --> 00:57:36,018 Me too. 828 00:57:37,388 --> 00:57:39,388 Guess who is three weeks ahead of schedule? 829 00:57:39,423 --> 00:57:42,558 Charlie Peters doesn't have a life, okay? I'm just sayin'. 830 00:57:42,593 --> 00:57:44,726 Hey, where the hell is my crane? 831 00:57:44,762 --> 00:57:47,162 Foreman says first thing tomorrow. 832 00:57:48,365 --> 00:57:50,666 Hello! Hey! 833 00:57:50,701 --> 00:57:53,368 Hey, Isabel. Wow, what are you doin' here? 834 00:57:54,338 --> 00:57:56,271 I've come to kidnap you. 835 00:57:57,274 --> 00:57:59,441 Alex, this is really not a good day. 836 00:57:59,476 --> 00:58:01,643 Oh, don't make me hurt you, gringo. 837 00:58:01,679 --> 00:58:04,346 It's his birthday, and I won't take "no" for an answer. 838 00:58:05,416 --> 00:58:07,816 Will you cover for me? Please? 839 00:58:09,520 --> 00:58:11,253 Have a good time. 840 00:58:11,288 --> 00:58:13,222 Thank you, Jeff. Thank you, Jeff. 841 00:58:13,257 --> 00:58:15,624 Bye-bye. BOTH: Bye. 842 00:58:15,659 --> 00:58:17,459 Bye-bye. Bye. 843 00:58:18,162 --> 00:58:19,428 So, where we goin'? 844 00:58:19,463 --> 00:58:22,631 It's a surprise. Big surprise. 845 00:58:27,071 --> 00:58:30,005 The very first time I came here, 846 00:58:30,040 --> 00:58:33,008 my father told me this story about a family of squirrels 847 00:58:33,043 --> 00:58:35,711 that lived on the plateau. ALEX: Mmm-hmm. 848 00:58:35,746 --> 00:58:39,548 He said that one day the canyon split. 849 00:58:39,583 --> 00:58:42,217 Half of the squirrels ended up on the North Rim 850 00:58:42,253 --> 00:58:44,720 and the other half on the South Rim. 851 00:58:44,755 --> 00:58:47,756 Over time, the two families became different, 852 00:58:47,791 --> 00:58:50,192 each one adjusting to their own environment. 853 00:58:50,227 --> 00:58:53,362 The ones to the north are dark, 854 00:58:53,397 --> 00:58:56,965 bushy-tailed and have bigger ears. 855 00:58:57,001 --> 00:58:59,701 The ones to the south are leaner, 856 00:58:59,737 --> 00:59:02,004 meaner and much prettier. 857 00:59:03,908 --> 00:59:08,277 And even though they look different and they act different, 858 00:59:08,312 --> 00:59:10,579 they are the exact same squirrel. 859 00:59:12,149 --> 00:59:14,016 They just grew up on different sides. 860 00:59:18,155 --> 00:59:20,255 And this canyon between them? 861 00:59:23,961 --> 00:59:25,961 Will they ever be able to cross it? 862 00:59:27,598 --> 00:59:28,997 Well... 863 00:59:30,467 --> 00:59:32,668 I've been thinking about making you a deal. 864 00:59:34,405 --> 00:59:40,108 If we can stay here until the baby's born, I'll move to New York. 865 00:59:40,144 --> 00:59:42,778 This is the most wonderful birthday I've ever had. 866 00:59:47,918 --> 00:59:51,353 You've got five men without hard hats. No load statement. 867 00:59:51,388 --> 00:59:54,323 The bathroom doors don't meet handicapped standards. 868 00:59:54,358 --> 00:59:58,260 And I told your foreman two weeks ago to build that ramp. 869 00:59:58,295 --> 01:00:00,629 I'm afraid I'm gonna have to shut you down. 870 01:00:00,664 --> 01:00:04,266 Whoa, whoa, whoa. Would you excuse us for a minute? 871 01:00:04,301 --> 01:00:07,502 Stanley, Stanley, Stanley, walk with me. 872 01:00:07,538 --> 01:00:09,137 You're gonna put 25 guys out of work... 873 01:00:15,879 --> 01:00:17,913 I mean it, Alex. You got one week. 874 01:00:17,948 --> 01:00:21,249 Anything goes wrong out here, I mean anything, it's your neck. 875 01:00:21,285 --> 01:00:23,485 Stanley, I swear to God, if anything else goes wrong, 876 01:00:23,520 --> 01:00:25,887 I will red-tag this place myself. 877 01:00:25,923 --> 01:00:27,643 Now, let's forget about this and go to lunch. 878 01:00:34,431 --> 01:00:36,665 What happened? 879 01:00:36,700 --> 01:00:39,601 Jimmy, get over here! We could take my car. 880 01:00:43,240 --> 01:00:45,273 I probably should have sent you to Tokyo. 881 01:00:46,243 --> 01:00:49,678 Judd, I can open Vegas in three weeks. 882 01:00:54,351 --> 01:00:57,119 You know, if you could pull that off, 883 01:00:57,154 --> 01:00:59,821 I just might be forced to give you the Midtown Club. 884 01:01:02,092 --> 01:01:05,227 You'd still give it to me? 885 01:01:05,262 --> 01:01:07,262 You're the best field man I've got. 886 01:01:08,165 --> 01:01:09,998 We break ground July 1st. 887 01:01:11,368 --> 01:01:14,002 Jeff said it wasn't starting until October. 888 01:01:14,038 --> 01:01:16,772 Do you want me to give it to somebody else? No. No. 889 01:01:19,810 --> 01:01:22,244 It's just that the baby's due in October. 890 01:01:23,914 --> 01:01:25,847 And I promised... Is there a problem? 891 01:01:28,619 --> 01:01:31,253 No. There's no problem. 892 01:01:31,288 --> 01:01:34,322 We have clubs in Hawaii. We have clubs everywhere. 893 01:01:34,358 --> 01:01:37,259 So, with your help and with your help and with your help, 894 01:01:37,294 --> 01:01:41,196 I think this can be the most successful club we've ever had, so... 895 01:02:13,063 --> 01:02:15,330 ♪ Oh, talk to me 896 01:02:18,068 --> 01:02:21,736 ♪ Talk to me tonight about love 897 01:02:22,806 --> 01:02:25,507 ♪ Hey, now, just what are we feelin' 898 01:02:25,542 --> 01:02:29,478 ♪ Is this more than attraction that we both are dealing with? 899 01:02:30,747 --> 01:02:33,682 ♪ Is it in the cards that we stay together? 900 01:02:33,717 --> 01:02:35,495 ♪ I recognize the odds against it lasting forever 901 01:02:35,519 --> 01:02:37,018 Watch this one. 902 01:02:38,622 --> 01:02:40,422 ♪ There's a message that you're sending 903 01:02:40,457 --> 01:02:42,591 ♪ I can see it in your eyes 904 01:02:42,626 --> 01:02:44,392 ♪ But I don't know what you're thinkin' 905 01:02:44,428 --> 01:02:46,828 ♪ I can't read your heart or mind 906 01:02:46,864 --> 01:02:50,832 ♪ Come with me, we'll make tonight a fantasy 907 01:02:50,868 --> 01:02:55,036 ♪ If you say the word, I'll take you on a journey ♪ 908 01:03:00,110 --> 01:03:02,144 Hi. Hey. Hey. Hi. 909 01:03:02,913 --> 01:03:05,313 Hi. I've been worried about you. 910 01:03:05,349 --> 01:03:06,993 Yeah, me too. Listen, you guys, I'm gettin' a drink. 911 01:03:07,017 --> 01:03:10,218 You shouldn't worry about anything. It's your big night. 912 01:03:12,723 --> 01:03:16,091 Isabel, I think now that the club's open, we should probably talk... 913 01:03:16,126 --> 01:03:19,561 I am so proud of you, Alex. This looks fantastic. 914 01:03:21,532 --> 01:03:23,498 Hey, why aren't you more excited? 915 01:03:24,401 --> 01:03:26,568 Ah, well, it's just been a little hectic. 916 01:03:26,603 --> 01:03:28,803 You know, it's been a lot goin' on and... 917 01:03:30,974 --> 01:03:33,708 You look great. No. 918 01:03:33,744 --> 01:03:35,710 I look fat. 919 01:03:36,647 --> 01:03:38,513 Oh! Feel this. 920 01:03:40,651 --> 01:03:42,551 Whoa. 921 01:03:42,586 --> 01:03:44,953 The baby likes the music. DONNA: Alex. 922 01:03:45,889 --> 01:03:48,056 Hi. Oh, hi. Hi. 923 01:03:48,091 --> 01:03:50,525 There's a teeny little problem in the kitchen. 924 01:03:50,561 --> 01:03:52,861 Oh. Okay. I'll see you? 925 01:03:52,896 --> 01:03:54,796 Yeah. See you. 926 01:04:17,454 --> 01:04:18,820 There you are. 927 01:04:20,157 --> 01:04:22,390 Uh, Judd, this is my wife, Isabel. 928 01:04:22,426 --> 01:04:24,459 Isabel, this is my boss, Judd Marshall. 929 01:04:24,494 --> 01:04:29,197 Oh, hello. Hello, nice to meet you. It's a real pleasure, Isabel. 930 01:04:29,233 --> 01:04:30,832 It's very nice to meet you too. 931 01:04:30,867 --> 01:04:35,904 You're in for quite an adventure. Oh, it has been so far. 932 01:04:35,939 --> 01:04:37,973 I knew that if I dangled the Midtown Club 933 01:04:38,008 --> 01:04:40,075 in front of your husband, he'd get back on track. 934 01:04:40,110 --> 01:04:42,777 Well, we don't need to talk... Excuse me? 935 01:04:42,813 --> 01:04:44,846 Just think, by this time next week, 936 01:04:44,881 --> 01:04:48,216 you'll both be New Yorkers. I hope you're packed. 937 01:04:48,252 --> 01:04:52,220 Great work, Alex, but I gotta get out of here. Nightclubs give me a headache. 938 01:04:52,256 --> 01:04:55,323 I'll see you at the end of the week. We can all have dinner? 939 01:04:55,359 --> 01:04:57,792 - Nice meeting you, Isabel. - I'll walk you out. 940 01:05:06,803 --> 01:05:10,071 There was nothing I could do. The job starts July 1st. 941 01:05:10,107 --> 01:05:12,574 Tell them to wait. I can't do that. 942 01:05:12,609 --> 01:05:15,076 Can't or won't? I have worked too long, too hard to get... 943 01:05:15,112 --> 01:05:18,546 To what? To share your life with someone who loves you? 944 01:05:18,582 --> 01:05:20,315 Who cares for you? 945 01:05:22,719 --> 01:05:26,021 Alex, you have to be there. Every day. 946 01:05:26,056 --> 01:05:28,256 What do you think I've been killing myself for? 947 01:05:28,292 --> 01:05:32,961 Oh, come on, iou knew about this for a month, but you don't include me. 948 01:05:32,996 --> 01:05:35,597 Why are you afraid of me? 949 01:05:35,632 --> 01:05:38,099 Why do you alienate me from your life? 950 01:05:38,135 --> 01:05:40,168 I don't... I don't know. 951 01:05:44,975 --> 01:05:47,309 Look, I told you in the beginning. 952 01:05:47,344 --> 01:05:51,146 I have no problem raising this child on my own. 953 01:05:52,883 --> 01:05:57,352 I thought we were a family. You don't understand the concept of a family. 954 01:05:57,387 --> 01:06:01,589 To you, it's something you put up with on national holidays. 955 01:06:01,625 --> 01:06:07,095 Love, it's a gift, Alex, not an obligation. 956 01:06:07,130 --> 01:06:11,700 This is the brass ring. I've worked my entire life for an opportunity like this. 957 01:06:11,735 --> 01:06:16,004 I am not giving it up because one night I put a five-dollar ring on your finger 958 01:06:16,039 --> 01:06:17,939 in front of Elvis as a witness! 959 01:06:35,158 --> 01:06:37,125 Hey, Cujo. 960 01:06:37,160 --> 01:06:40,028 Come here. 961 01:06:56,580 --> 01:06:57,779 Isabel? 962 01:06:59,983 --> 01:07:01,149 Isabel? 963 01:07:11,895 --> 01:07:13,061 Hello? 964 01:07:14,531 --> 01:07:17,699 Lanie. What happened? 965 01:07:22,005 --> 01:07:24,105 Maternity? Second floor. 966 01:07:28,211 --> 01:07:29,244 Hi. 967 01:07:31,281 --> 01:07:33,448 Are you all right? I'm all right. 968 01:07:38,555 --> 01:07:40,288 Is... Is the baby okay? 969 01:07:42,459 --> 01:07:43,958 There is no baby. 970 01:07:48,198 --> 01:07:50,465 What? 971 01:07:50,500 --> 01:07:51,966 Look, Alex, I've been thinking. 972 01:07:52,002 --> 01:07:55,103 If I hadn't been pregnant, I wouldn't have gone to your house that night, 973 01:07:55,138 --> 01:07:57,138 and we wouldn't have gotten married. 974 01:07:58,408 --> 01:08:01,376 The baby was the reason for us to be together. 975 01:08:02,612 --> 01:08:03,645 That's not true. 976 01:08:03,680 --> 01:08:05,246 I thought it was fate. 977 01:08:05,282 --> 01:08:08,416 It was just a stupid, superstitious dream, you know? 978 01:08:08,452 --> 01:08:10,718 There are no signs, Alex. 979 01:08:11,988 --> 01:08:14,889 And we're too different, and we will always be. 980 01:08:16,326 --> 01:08:17,959 So, what are you saying? 981 01:08:17,994 --> 01:08:20,228 I'm saying we're not meant to be together. 982 01:08:20,263 --> 01:08:22,263 No. Don't do this. Not now. 983 01:08:22,299 --> 01:08:24,599 Alex, this is not gonna work. 984 01:08:24,634 --> 01:08:26,901 Isabel, let me help you. 985 01:08:28,371 --> 01:08:29,371 Get out, Alex. 986 01:08:32,609 --> 01:08:33,775 Get out! 987 01:08:37,080 --> 01:08:38,346 Get out! 988 01:09:40,710 --> 01:09:43,278 ♪ When I was younger I believed 989 01:09:44,180 --> 01:09:46,114 ♪ That dreams came true 990 01:09:47,217 --> 01:09:48,783 ♪ Now I wonder 991 01:09:50,487 --> 01:09:55,790 ♪ 'Cause I have seen much more dark skies than blue 992 01:09:57,327 --> 01:09:59,227 ♪ Now I wonder 993 01:10:00,630 --> 01:10:04,332 ♪ I keep on praying for blue skies 994 01:10:06,069 --> 01:10:08,903 ♪ I keep on searching through the rain 995 01:10:10,674 --> 01:10:15,710 ♪ I keep on thinking of the good times 996 01:10:15,745 --> 01:10:19,414 ♪ Will they ever come again? 997 01:10:19,449 --> 01:10:21,616 ♪ Now I wonder 998 01:10:24,588 --> 01:10:26,287 ♪ Now I wonder 999 01:10:35,031 --> 01:10:38,266 ♪ I keep on praying for blue skies 1000 01:10:39,769 --> 01:10:43,371 ♪ I keep on searching through the rain 1001 01:10:45,075 --> 01:10:49,243 ♪ I keep on thinking of the good times 1002 01:10:49,279 --> 01:10:53,715 ♪ Will they ever come again? 1003 01:10:53,750 --> 01:10:56,217 ♪ Now I wonder 1004 01:10:58,688 --> 01:11:00,722 ♪ Oh, I wonder 1005 01:11:04,961 --> 01:11:07,595 ♪ When I was younger I believed 1006 01:11:08,465 --> 01:11:10,632 ♪ That I could win 1007 01:11:11,501 --> 01:11:14,769 ♪ Now I wonder 1008 01:11:14,804 --> 01:11:18,840 ♪ There was a time when you and I 1009 01:11:18,875 --> 01:11:21,776 ♪ Walked hand in hand 1010 01:11:21,811 --> 01:11:23,678 ♪ And now I wonder 1011 01:11:25,015 --> 01:11:28,249 ♪ I keep on searching for the old me 1012 01:11:30,020 --> 01:11:33,554 ♪ I keep on thinking I can change 1013 01:11:34,924 --> 01:11:39,093 ♪ I keep on hoping for a new day 1014 01:11:39,129 --> 01:11:43,131 ♪ Will I ever feel the same? 1015 01:11:43,600 --> 01:11:45,933 ♪ Now I wonder 1016 01:11:48,371 --> 01:11:51,005 ♪ Oh, I wonder 1017 01:11:53,543 --> 01:11:56,244 ♪ Now I wonder 1018 01:12:00,984 --> 01:12:03,584 I can't believe you are turning down box seats to a Yankee game. 1019 01:12:03,620 --> 01:12:06,621 I got a lot of work to do. Alex, you are killing me. 1020 01:12:06,656 --> 01:12:10,324 These girls come two to a bag. You cannot date one without the other. 1021 01:12:10,360 --> 01:12:12,994 I am not up for it. Okay, Jeff? 1022 01:12:14,097 --> 01:12:16,864 Well, get up for it. Okay, Alex? 1023 01:12:16,900 --> 01:12:19,333 This monk thing is getting a little old. 1024 01:12:20,236 --> 01:12:21,703 Alex Whitman? 1025 01:12:23,306 --> 01:12:24,806 That's me. 1026 01:12:24,841 --> 01:12:27,041 Then this is for you. Sign here. 1027 01:12:29,579 --> 01:12:32,780 What is this? Divorce papers. 1028 01:12:32,816 --> 01:12:35,183 You have six days to contest. 1029 01:12:35,218 --> 01:12:39,353 Have a nice day. Oh, you too. 1030 01:12:39,389 --> 01:12:43,257 Well, there you go. Life sucks. Welcome to the club. 1031 01:12:43,293 --> 01:12:46,461 Now, about Friday... Come with us. 1032 01:13:07,050 --> 01:13:08,249 Nanita. 1033 01:13:47,056 --> 01:13:48,089 Isa. 1034 01:14:14,884 --> 01:14:17,952 Whitman. Alex, hi, it's Cathy. 1035 01:14:17,987 --> 01:14:19,954 Did I catch you at a bad time? 1036 01:14:19,989 --> 01:14:24,992 Cathy Stewart, your timing is impeccable. 1037 01:14:25,028 --> 01:14:27,762 Well, I heard about what happened with you and your wife, 1038 01:14:27,797 --> 01:14:31,032 and I just wanted to tell you how very sorry I am. 1039 01:14:31,067 --> 01:14:32,600 Thanks. 1040 01:14:33,603 --> 01:14:35,102 Okay, so listen. 1041 01:14:35,138 --> 01:14:37,438 Your parents are coming sailing with us this weekend. 1042 01:14:37,473 --> 01:14:40,575 Is there any chance that you could join us? 1043 01:14:42,979 --> 01:14:44,345 Hello? 1044 01:14:44,380 --> 01:14:45,847 You know what? 1045 01:14:47,684 --> 01:14:49,550 You got yourself a date. 1046 01:14:52,488 --> 01:14:53,833 I told him I'd meet him there. 1047 01:14:53,857 --> 01:14:55,423 Angie, come on. 1048 01:14:56,960 --> 01:14:58,960 There are signs everywhere. 1049 01:15:09,472 --> 01:15:10,838 What did you say? 1050 01:15:10,874 --> 01:15:15,877 You look lost. There are signs everywhere to help you find your way. 1051 01:16:01,624 --> 01:16:03,424 South Street heliport. 1052 01:16:53,710 --> 01:16:56,277 The last thing we need is for everyone to get sick. 1053 01:16:59,716 --> 01:17:00,881 There you are. 1054 01:17:00,917 --> 01:17:03,150 Hi. Hi. 1055 01:17:04,220 --> 01:17:06,053 Oh, hi, darling! 1056 01:17:06,089 --> 01:17:08,923 Oh, isn't this fun? 1057 01:17:08,958 --> 01:17:10,358 I was just telling Diane, 1058 01:17:10,393 --> 01:17:12,604 I can't remember the last time we all got together like this. 1059 01:17:12,628 --> 01:17:14,061 How are you? Hi, Diane. 1060 01:17:14,097 --> 01:17:15,730 Hi, Bruce. 1061 01:17:15,765 --> 01:17:17,876 Understand you've been doing some great things with that club of yours. 1062 01:17:17,900 --> 01:17:18,900 Well done. 1063 01:17:21,838 --> 01:17:24,905 Alex, wait until you see Bruce's new boat. 1064 01:17:24,941 --> 01:17:28,342 A weekend toy. What do you say we get this show on the road? 1065 01:17:28,378 --> 01:17:30,111 Shall we? NAN: Let's go. 1066 01:17:35,852 --> 01:17:36,917 Alex. 1067 01:17:38,788 --> 01:17:40,688 Are you all right? Yes. 1068 01:17:40,723 --> 01:17:42,023 Yes, I am. 1069 01:17:43,393 --> 01:17:46,527 I just have a thing about helicopters. 1070 01:17:47,930 --> 01:17:50,931 Well, you just stick by me then. 1071 01:17:52,402 --> 01:17:54,268 Here, let me, uh, uh... 1072 01:17:55,838 --> 01:17:57,171 Thank you. 1073 01:17:57,206 --> 01:18:00,641 ♪ Second balcony was the place we'd meet 1074 01:18:00,676 --> 01:18:05,513 ♪ Second seat, go Dutch treat You were sweet 1075 01:18:05,548 --> 01:18:08,082 ♪ Danke schoen Darling, danke schoen 1076 01:18:08,117 --> 01:18:12,186 Isabel, Isabel, come back inside! 1077 01:18:12,221 --> 01:18:17,525 ♪ Save those lives Darling, don't explain 1078 01:18:18,394 --> 01:18:21,128 ♪ I recall 1079 01:18:21,164 --> 01:18:24,265 ♪ Central Park in fall 1080 01:18:24,300 --> 01:18:28,369 ♪ How you tore your dress What a mess 1081 01:18:28,404 --> 01:18:31,672 ♪ I confess That's not all 1082 01:18:31,707 --> 01:18:33,741 ♪ Danke schoen 1083 01:18:33,776 --> 01:18:38,145 ♪ Darling, danke schoen 1084 01:18:38,181 --> 01:18:44,151 ♪ Thank you for walks down Lover's Lane 1085 01:18:44,587 --> 01:18:46,954 ♪ I can see 1086 01:18:46,989 --> 01:18:50,458 ♪ Hearts carved on a tree 1087 01:18:50,493 --> 01:18:56,530 ♪ Let us intertwine for all time yours and mine 1088 01:18:56,566 --> 01:18:59,667 ♪ That was fine Danke schoen 1089 01:18:59,702 --> 01:19:03,370 ♪ Darling, danke schoen 1090 01:19:04,273 --> 01:19:10,644 ♪ Thank you for seeing me again 1091 01:19:10,680 --> 01:19:13,047 ♪ Though we go 1092 01:19:13,082 --> 01:19:16,717 ♪ On our separate ways 1093 01:19:16,752 --> 01:19:21,088 ♪ Still the memory stays for always 1094 01:19:21,124 --> 01:19:24,258 ♪ My heart says danke schoen, ah 1095 01:19:24,293 --> 01:19:29,630 ♪ Danke schoen Oh, darling, danke schoen 1096 01:19:29,665 --> 01:19:33,200 ♪ I said thank you for Hmm 1097 01:19:33,236 --> 01:19:36,003 ♪ Seeing me again 1098 01:19:36,739 --> 01:19:39,373 ♪ Though we go 1099 01:19:39,408 --> 01:19:43,310 ♪ On our separate ways 1100 01:19:43,346 --> 01:19:47,148 ♪ Still the memory stays for always 1101 01:19:47,183 --> 01:19:50,651 ♪ My heart says danke schoen 1102 01:19:50,686 --> 01:19:52,286 ♪ Danke schoen 1103 01:19:54,690 --> 01:19:57,458 Tamazula? Tamazula. 1104 01:19:58,361 --> 01:20:01,896 How do I get there? Tranvia. 1105 01:20:01,931 --> 01:20:05,065 Tamazula. Tranvia. 1106 01:20:07,136 --> 01:20:08,636 What the hell's a tranvia? 1107 01:20:31,844 --> 01:20:32,844 Thanks. 1108 01:20:45,925 --> 01:20:48,125 Buenos dias. Buenos dias. 1109 01:20:49,262 --> 01:20:51,295 Yo me llamo Alex Whitman. 1110 01:20:54,667 --> 01:20:58,168 Busco Isabel Fuentes. Esta aqui? 1111 01:21:06,245 --> 01:21:07,978 I don't understand that. 1112 01:21:12,552 --> 01:21:13,651 You gotta be kidding. 1113 01:21:36,742 --> 01:21:40,010 ♪ It's now or never 1114 01:21:40,713 --> 01:21:44,415 ♪ Come hold me tight 1115 01:21:44,450 --> 01:21:49,086 ♪ Kiss me, my darling Be mine tonight 1116 01:21:49,121 --> 01:21:52,890 Lanie, please. I'm probably flying over her right now. 1117 01:21:52,925 --> 01:21:55,426 When did she call? Couple of hours ago. 1118 01:21:55,461 --> 01:21:57,981 She was in Nogales, which means she'll hit Nevada around 8:00. 1119 01:21:58,631 --> 01:22:00,130 Why? What are you gonna do? 1120 01:22:01,000 --> 01:22:03,133 Alex? Alex? 1121 01:22:03,169 --> 01:22:05,069 Yes! Oh! MAN: Oh! Hey! 1122 01:22:07,440 --> 01:22:11,642 ♪ When I first saw you 1123 01:22:11,677 --> 01:22:15,412 ♪ With your smile so tender 1124 01:22:15,448 --> 01:22:19,216 ♪ My heart was captured 1125 01:22:19,251 --> 01:22:22,953 ♪ My soul surrendered 1126 01:22:22,989 --> 01:22:26,624 ♪ I spent a lifetime 1127 01:22:26,659 --> 01:22:30,394 ♪ Waiting for the right time 1128 01:22:30,429 --> 01:22:32,630 ♪ Now that you're near 1129 01:22:32,665 --> 01:22:35,232 ♪ The time is here 1130 01:22:35,267 --> 01:22:37,101 ♪ At last 1131 01:22:38,004 --> 01:22:40,904 ♪ It's now or never 1132 01:22:42,141 --> 01:22:45,876 ♪ Come hold me tight 1133 01:22:45,911 --> 01:22:48,779 ♪ Kiss me, my darling 1134 01:22:49,749 --> 01:22:52,916 ♪ Be mine tonight 1135 01:22:54,720 --> 01:22:57,354 ♪ Tomorrow 1136 01:22:57,390 --> 01:23:00,991 ♪ Will be too late 1137 01:23:01,027 --> 01:23:04,561 ♪ It's now or never 1138 01:23:04,597 --> 01:23:08,399 ♪ My love won't wait 1139 01:23:10,903 --> 01:23:15,839 MAN 1: What are you, nuts? 1140 01:23:15,875 --> 01:23:17,775 Hey, buddy, get off the road. 1141 01:23:17,810 --> 01:23:20,911 Alex Whitman, what the hell is... 1142 01:23:20,946 --> 01:23:22,846 Are you trying to get us both killed? 1143 01:23:22,882 --> 01:23:27,251 I'm not giving you a divorce. Oh, you're too late. 1144 01:23:27,286 --> 01:23:29,219 No, I still got till 12:00. 1145 01:23:30,289 --> 01:23:32,790 Alex, it's over. 1146 01:23:32,825 --> 01:23:35,225 Get the hell off the road! 1147 01:23:35,261 --> 01:23:38,862 There was a priest! He said there were signs everywhere! 1148 01:23:38,898 --> 01:23:41,331 What priest? Right by the hot dogs. 1149 01:23:41,367 --> 01:23:46,537 Then add the Chihuahua, the Grand Canyon, the little girl named Isabel. 1150 01:23:46,572 --> 01:23:49,573 I mean, there are signs everywhere! 1151 01:23:49,608 --> 01:23:53,310 I don't believe in signs, Alex. Not anymore. Yes, you do! 1152 01:23:53,345 --> 01:23:55,946 Yes, you do! And you were wrong. 1153 01:23:55,981 --> 01:23:57,347 The baby didn't bring us together. 1154 01:23:57,383 --> 01:23:59,550 It was something else, something bigger. 1155 01:23:59,585 --> 01:24:01,919 I just didn't believe it until now. 1156 01:24:05,291 --> 01:24:06,757 Don't do this. 1157 01:24:08,160 --> 01:24:11,762 I love you. I love you so much, it hurts. 1158 01:24:13,432 --> 01:24:15,966 What the hell is going on with your stomach? 1159 01:24:16,001 --> 01:24:19,903 Oh, Alex, just go home! You're still pregnant. 1160 01:24:19,939 --> 01:24:22,539 You're still pregnant! I know! 1161 01:24:22,575 --> 01:24:25,375 How could you lie to me about that? How could you do that to me? 1162 01:24:25,411 --> 01:24:27,111 I was afraid. 1163 01:24:27,146 --> 01:24:30,414 I tried to reach you, but I couldn't and... 1164 01:24:30,449 --> 01:24:34,418 You lied to me, so I lied to you! I know. I know. 1165 01:24:34,453 --> 01:24:37,221 But I was wrong, and I'm sorry. But I'm here now. 1166 01:24:38,758 --> 01:24:42,092 And don't you know what this means? We're gonna have a baby! 1167 01:24:42,128 --> 01:24:47,264 No. I'm gonna have a baby. You're gonna call 9-1-1, okay? 1168 01:24:47,299 --> 01:24:48,398 Why? 1169 01:24:48,434 --> 01:24:50,968 Because my water just broke. 1170 01:24:52,872 --> 01:24:55,072 But we're on a dam. 1171 01:25:05,184 --> 01:25:07,818 Excuse me. Excuse me. The ambulance is on its way. 1172 01:25:07,853 --> 01:25:10,220 Should be here in 10 minutes. Sir, is this your wife? 1173 01:25:10,256 --> 01:25:11,522 Yes. No. 1174 01:25:11,557 --> 01:25:13,535 Ma'am, you think we could move you over to the main building? 1175 01:25:13,559 --> 01:25:16,338 She's not going anywhere. These contractions are right on top of each other. 1176 01:25:16,362 --> 01:25:19,129 You hear that, Isabel? The contractions are right on top of each other! 1177 01:25:19,165 --> 01:25:21,598 I'm not deaf. I'm in labor. 1178 01:25:21,634 --> 01:25:22,966 Oh, my God! The baby has crowned. 1179 01:25:23,002 --> 01:25:24,246 Now, I need for you to start pushing. 1180 01:25:24,270 --> 01:25:27,504 Oh, please, say anything. Okay. 1181 01:25:27,540 --> 01:25:30,007 I rode a mule. 1182 01:25:30,042 --> 01:25:31,575 No wonder you stink. 1183 01:25:31,610 --> 01:25:35,445 And your great grandmother kissed me. 1184 01:25:35,481 --> 01:25:38,115 You went to Aguascalientes? Yeah, yeah. 1185 01:25:40,753 --> 01:25:42,119 The head is out. 1186 01:25:42,154 --> 01:25:45,222 Okay, breathe. This is it. This is it. 1187 01:25:45,257 --> 01:25:48,992 Okay, push! Push! Breathe! Breathe! 1188 01:25:49,028 --> 01:25:51,728 Okay, Isabel, one more big push should do it. 1189 01:25:51,764 --> 01:25:52,896 Okay. 1190 01:26:06,378 --> 01:26:08,145 It's a girl. 1191 01:26:08,180 --> 01:26:10,614 It's a beautiful girl. She's so beautiful. 1192 01:26:11,383 --> 01:26:12,816 Oh, oh. 1193 01:27:16,048 --> 01:27:18,515 That was a little superstitious, don't you think? 1194 01:27:19,118 --> 01:27:21,451 I don't wanna tempt fate. 1195 01:27:31,530 --> 01:27:33,664 Do you think she'll like living in New York? 1196 01:27:35,267 --> 01:27:38,035 Probably not as much as she'll like camping in the desert. 1197 01:27:39,772 --> 01:27:42,005 With a few Gray's Papaya hot dogs. 1198 01:27:49,548 --> 01:27:51,148 Oh, no. What? 1199 01:27:52,284 --> 01:27:53,784 We're divorced. 1200 01:28:02,461 --> 01:28:07,764 ♪ Wise men say 1201 01:28:09,401 --> 01:28:14,571 ♪ Only fools rush in 1202 01:28:16,442 --> 01:28:22,179 ♪ But I can't help 1203 01:28:22,214 --> 01:28:26,083 ♪ Falling in love 1204 01:28:26,118 --> 01:28:30,354 ♪ With you 1205 01:28:31,357 --> 01:28:36,960 ♪ Shall I stay 1206 01:28:37,896 --> 01:28:44,067 ♪ Would it be a sin 1207 01:28:45,371 --> 01:28:51,174 ♪ If I can't help 1208 01:28:51,210 --> 01:28:54,811 ♪ Falling in love 1209 01:28:54,847 --> 01:28:59,082 ♪ With you 1210 01:28:59,985 --> 01:29:03,453 ♪ Like a river flows 1211 01:29:03,489 --> 01:29:06,957 ♪ Surely to the sea 1212 01:29:06,992 --> 01:29:10,427 ♪ Darling, so it goes 1213 01:29:10,462 --> 01:29:12,863 ♪ Some things 1214 01:29:12,898 --> 01:29:17,000 ♪ Are meant to be 1215 01:29:17,903 --> 01:29:24,007 ♪ Take my hand 1216 01:29:24,043 --> 01:29:29,846 ♪ Take my whole life too 1217 01:29:31,717 --> 01:29:37,054 ♪ For I can't help 1218 01:29:37,089 --> 01:29:41,024 ♪ Falling in love 1219 01:29:41,060 --> 01:29:44,394 ♪ With you