1 00:00:11,845 --> 00:00:14,681 [building acoustic guitar music] 2 00:00:14,848 --> 00:00:22,814 ♪ ♪ 3 00:00:33,200 --> 00:00:34,493 ♪ I was feeling free ♪ 4 00:00:34,659 --> 00:00:39,456 ♪ I had the ringing of the sea in my ears ♪ 5 00:00:42,375 --> 00:00:44,336 ♪ And who else could I be? ♪ 6 00:00:44,503 --> 00:00:49,466 ♪ I had the ringing of the sea in my ears ♪ 7 00:00:51,968 --> 00:00:54,679 ♪ And the pavement rushing under me ♪ 8 00:00:54,846 --> 00:01:01,394 ♪ Just drowning out the passing of the years ♪ 9 00:01:01,561 --> 00:01:06,107 ♪ And I said who-ooo-ooo ♪ 10 00:01:06,274 --> 00:01:08,693 ♪ Who else do I need? ♪ 11 00:01:11,446 --> 00:01:15,909 ♪ And without you ♪ 12 00:01:16,076 --> 00:01:18,787 ♪ What else could I be? ♪ 13 00:01:21,373 --> 00:01:24,334 ♪ What else do I need? ♪ 14 00:01:26,545 --> 00:01:28,964 ♪ Well, I guess I need falling skies ♪ 15 00:01:29,130 --> 00:01:35,178 ♪ And more apologizing for the way I became ♪ 16 00:01:36,846 --> 00:01:42,143 ♪ Windmills to fight with stay up all night with ♪ 17 00:01:42,310 --> 00:01:47,274 ♪ Just give me enough room to hang ♪ 18 00:01:51,778 --> 00:01:53,405 ♪ I was feeling free ♪ 19 00:01:53,572 --> 00:01:57,409 ♪ I had the shining of the ocean in my eyes ♪ 20 00:02:01,371 --> 00:02:03,290 ♪ And who else could I be? ♪ 21 00:02:03,456 --> 00:02:09,004 ♪ I had the shining of the ocean in my eyes ♪ 22 00:02:10,964 --> 00:02:13,675 ♪ See, I was blinded by the very thing ♪ 23 00:02:13,842 --> 00:02:18,680 ♪ On which my fragile peace of mind relied ♪ 24 00:02:20,682 --> 00:02:25,103 ♪ And without you ♪ 25 00:02:25,270 --> 00:02:27,105 ♪ What else could I be? ♪ 26 00:02:27,272 --> 00:02:32,819 ♪ ♪ 27 00:02:37,115 --> 00:02:38,783 The pictures didn't do it justice. 28 00:02:38,950 --> 00:02:41,911 Oh. 29 00:02:48,126 --> 00:02:49,878 - I sense danger. - It's fine. 30 00:02:50,045 --> 00:02:50,962 I'm fine. 31 00:02:51,129 --> 00:02:52,213 Were you carsick? 32 00:02:52,380 --> 00:02:53,965 - Of course not. - Of course I wasn't carsick. 33 00:02:54,132 --> 00:02:55,175 That's... 34 00:02:55,342 --> 00:02:56,926 Richard, I'm not sure you fully understand 35 00:02:57,093 --> 00:02:58,303 what you're walking into here. 36 00:02:58,470 --> 00:03:01,640 There are countless unknowns. 37 00:03:01,806 --> 00:03:03,308 I can handle this, okay? 38 00:03:03,475 --> 00:03:04,267 Please, just give me some credit. 39 00:03:04,434 --> 00:03:05,393 There's gonna be crying. 40 00:03:05,560 --> 00:03:06,770 [knocking] 41 00:03:06,936 --> 00:03:08,813 I'm having trouble believing how great this is. 42 00:03:13,026 --> 00:03:14,778 You comin'? 43 00:03:14,944 --> 00:03:16,154 Whoa! Good Lord. 44 00:03:16,321 --> 00:03:18,073 Claire. 45 00:03:18,239 --> 00:03:20,158 Oh, poor thing. 46 00:03:20,325 --> 00:03:21,451 Well, at least it was quick. 47 00:03:21,618 --> 00:03:24,287 It's a clean thoracic tear. 48 00:03:29,918 --> 00:03:31,920 We should give him a proper burial. 49 00:03:42,931 --> 00:03:45,892 I feel like I just lost my bearings. 50 00:03:46,059 --> 00:03:48,770 [sighs] 51 00:03:48,937 --> 00:03:49,896 Oh, thanks. 52 00:03:50,063 --> 00:03:54,192 Yeah. 53 00:03:54,359 --> 00:03:55,318 [door creaking] 54 00:04:02,283 --> 00:04:03,660 [door slams] 55 00:04:05,995 --> 00:04:07,580 [gasps] 56 00:04:07,747 --> 00:04:10,083 Oh, this is charming. 57 00:04:12,752 --> 00:04:14,546 Oh, the water works. 58 00:04:14,713 --> 00:04:16,256 Good. 59 00:04:16,423 --> 00:04:17,257 [stove clicking] 60 00:04:17,424 --> 00:04:19,008 I don't know if the stove works. 61 00:04:19,175 --> 00:04:21,302 Maybe they have take-out menus. 62 00:04:21,469 --> 00:04:22,554 Ah, listen! 63 00:04:22,721 --> 00:04:25,473 Come here, come here, come here. 64 00:04:25,640 --> 00:04:27,434 There she is, the mighty sea. 65 00:04:27,600 --> 00:04:29,144 Still in there. 66 00:04:29,310 --> 00:04:30,145 Wow. 67 00:04:30,311 --> 00:04:31,563 - Yeah? - Yeah, yeah. 68 00:04:31,730 --> 00:04:32,564 [chuckles] 69 00:04:32,731 --> 00:04:33,898 That's so... that's... 70 00:04:34,065 --> 00:04:34,899 I'm gonna look around. 71 00:04:35,066 --> 00:04:38,027 [chuckles] 72 00:04:40,613 --> 00:04:42,407 Oh, they've got plenty of towels. 73 00:04:42,574 --> 00:04:44,075 We didn't need to bring any. 74 00:04:44,242 --> 00:04:46,244 Oh, well. 75 00:04:46,411 --> 00:04:50,373 The fuse box is in the linen closet, Richard. 76 00:04:54,377 --> 00:04:57,714 Oh, there's a skylight. 77 00:04:57,881 --> 00:04:59,924 Richard? 78 00:05:04,721 --> 00:05:07,599 The couch 79 00:05:07,766 --> 00:05:09,976 could be a problem. 80 00:05:10,143 --> 00:05:11,519 Don't fixate. 81 00:05:11,686 --> 00:05:13,396 You're right. 82 00:05:13,563 --> 00:05:14,856 Wonderful, everything. 83 00:05:15,023 --> 00:05:16,149 Good, that's right. 84 00:05:16,316 --> 00:05:19,319 You want to grab the luggage out of the car? 85 00:05:19,486 --> 00:05:23,740 I'll do it. 86 00:05:23,907 --> 00:05:27,202 Phil Turley is very concerned, Claire, 87 00:05:27,368 --> 00:05:30,497 about the community's efforts to protect the nesting grounds 88 00:05:30,663 --> 00:05:32,207 of the native tern. 89 00:05:32,373 --> 00:05:35,835 As he should be. 90 00:05:36,002 --> 00:05:37,337 Listen, I put all my numbers 91 00:05:37,504 --> 00:05:39,506 on the top sheet of that memo pad by the phone, 92 00:05:39,672 --> 00:05:42,550 so if you want to tear that off and tape it up somewhere. 93 00:05:42,717 --> 00:05:45,011 I'm in surgery from 9:00 till noon. 94 00:05:45,178 --> 00:05:47,013 So I'll check in after that, okay? 95 00:05:47,180 --> 00:05:48,640 Great, good. 96 00:05:52,352 --> 00:05:54,687 Are you sure you don't want to rent a car? 97 00:05:54,854 --> 00:05:56,314 Didn't they say there was a bike? 98 00:05:56,481 --> 00:05:57,398 I'll dig it out of the garage. 99 00:05:57,565 --> 00:05:58,399 It's ten minutes to town. 100 00:05:58,566 --> 00:06:00,151 This will be ideal. 101 00:06:00,318 --> 00:06:01,694 Okay, it's up to you. 102 00:06:01,861 --> 00:06:03,738 [laughs] 103 00:06:08,201 --> 00:06:10,537 So what does your schedule look like for tomorrow? 104 00:06:10,703 --> 00:06:12,789 I'll start at the very beginning. 105 00:06:12,956 --> 00:06:14,457 That's a very good place to start. 106 00:06:14,624 --> 00:06:16,000 Speaking of which... 107 00:06:17,210 --> 00:06:18,753 Close your eyes. 108 00:06:26,135 --> 00:06:28,304 Okay, you can open them. 109 00:06:30,974 --> 00:06:31,808 Oh. 110 00:06:31,975 --> 00:06:33,101 Mark just got one of these. 111 00:06:33,268 --> 00:06:34,561 He said a five-year-old could use it. 112 00:06:34,727 --> 00:06:36,312 Richard, use your words. 113 00:06:36,479 --> 00:06:39,649 Actually, I was thinking of writing on the Corona. 114 00:06:39,816 --> 00:06:41,401 Oh. 115 00:06:41,568 --> 00:06:42,944 No, but this is good. 116 00:06:43,111 --> 00:06:44,237 No, this is... you're right. 117 00:06:44,404 --> 00:06:47,448 This is better. 118 00:06:47,615 --> 00:06:48,658 Yeah. 119 00:06:48,825 --> 00:06:50,869 Okay. 120 00:06:55,540 --> 00:06:56,374 Richard. 121 00:06:56,541 --> 00:06:58,167 These fabrics. 122 00:06:58,334 --> 00:06:59,377 [chuckles] 123 00:07:12,140 --> 00:07:13,099 [coughs tightly] 124 00:07:14,225 --> 00:07:17,186 Oh, I talked to Peter and Lucy, 125 00:07:17,353 --> 00:07:19,522 and they said they might come out the weekend of the 2nd. 126 00:07:19,689 --> 00:07:21,232 Great, great. 127 00:07:21,399 --> 00:07:23,735 Who? 128 00:07:23,902 --> 00:07:25,320 Peter and Lucy? 129 00:07:25,486 --> 00:07:26,321 Oh, good, yeah. 130 00:07:26,487 --> 00:07:27,655 They're always fun. 131 00:07:27,822 --> 00:07:30,825 Yeah, yeah. 132 00:07:30,992 --> 00:07:32,327 You didn't bring... 133 00:07:32,493 --> 00:07:36,998 you didn't bring him out here, did you? 134 00:07:37,165 --> 00:07:38,124 What? No. 135 00:07:38,291 --> 00:07:39,959 No, of course not. 136 00:07:40,126 --> 00:07:43,796 No. Okay. 137 00:07:43,963 --> 00:07:45,423 All right. 138 00:07:45,590 --> 00:07:46,466 [door slams] 139 00:07:46,633 --> 00:07:48,760 [engine turns over] 140 00:07:48,927 --> 00:07:52,263 Have a productive week, okay? 141 00:07:55,308 --> 00:07:58,978 Save some lives! 142 00:07:59,145 --> 00:08:02,106 [bird cawing] 143 00:08:36,182 --> 00:08:37,725 ding! 144 00:08:41,187 --> 00:08:42,939 Beep! 145 00:08:49,654 --> 00:08:52,865 [keys clacking] 146 00:08:54,534 --> 00:08:59,122 [rattling] 147 00:08:59,288 --> 00:09:02,250 [bicycle squeaking] 148 00:09:04,377 --> 00:09:07,338 [bell chimes] 149 00:09:10,299 --> 00:09:11,426 Hot wheels. 150 00:09:11,592 --> 00:09:12,427 Let go of me. 151 00:09:12,593 --> 00:09:13,928 Do you remember the time 152 00:09:14,095 --> 00:09:16,347 that you ran over the neighbor's guinea pig, Little Fluff? 153 00:09:16,514 --> 00:09:17,348 No, I do not. 154 00:09:17,515 --> 00:09:18,683 Now will you let me go? 155 00:09:18,850 --> 00:09:20,685 Look, we both know that you're not equipped to deal 156 00:09:20,852 --> 00:09:22,145 with your current circumstances. 157 00:09:22,311 --> 00:09:24,814 And until you prove otherwise, I feel compelled to be on hand. 158 00:09:24,981 --> 00:09:26,649 - Could you step aside? - I have things to do. 159 00:09:26,816 --> 00:09:28,735 I sense danger. 160 00:09:28,901 --> 00:09:30,236 Would you stop saying that? 161 00:09:30,403 --> 00:09:33,364 [squeaking] 162 00:09:38,619 --> 00:09:42,415 Be careful! 163 00:09:42,582 --> 00:09:44,375 ♪ Buh-buh-duh ♪ 164 00:09:44,542 --> 00:09:46,919 ♪ Buh-buh-buh-duh ♪ 165 00:09:47,086 --> 00:09:48,421 ♪ Buh-buh-duh ♪ 166 00:09:48,588 --> 00:09:51,090 ♪ Buh-buh-buh-duh ♪ 167 00:09:51,257 --> 00:09:52,759 ♪ Buh-buh-duh ♪ 168 00:09:52,925 --> 00:09:55,344 ♪ Hmmm ♪ 169 00:09:55,511 --> 00:10:02,268 ♪ ♪ 170 00:10:02,435 --> 00:10:04,270 Why aren't you a cheerleader, anyway? 171 00:10:04,437 --> 00:10:07,398 'Cause I'm not. 172 00:10:15,698 --> 00:10:17,992 Later. 173 00:10:18,159 --> 00:10:19,577 [spits] 174 00:10:26,959 --> 00:10:28,920 You could so easily be a cheerleader. 175 00:10:29,087 --> 00:10:33,257 You could so easily drop dead. 176 00:10:45,645 --> 00:10:46,729 [squeaking] 177 00:10:46,896 --> 00:10:49,857 [bell dinging] 178 00:11:15,341 --> 00:11:18,302 [flames crackling] 179 00:11:29,689 --> 00:11:30,648 Ugh! 180 00:11:35,862 --> 00:11:38,823 [squeaking] 181 00:11:48,040 --> 00:11:51,002 [squeaking] 182 00:12:02,889 --> 00:12:05,850 [squeaking] 183 00:12:07,685 --> 00:12:09,061 Oh, no! 184 00:12:09,228 --> 00:12:11,272 No, it's not like that. 185 00:12:12,732 --> 00:12:15,568 Hand soap? 186 00:12:15,735 --> 00:12:16,903 No, it's for your wheels. 187 00:12:17,069 --> 00:12:18,696 The squeaks drive me nuts. 188 00:12:20,698 --> 00:12:21,824 It's a nice bike, though. 189 00:12:21,991 --> 00:12:26,120 I used to have one of these when I was your age. 190 00:12:33,753 --> 00:12:35,046 [bell dings] 191 00:12:35,213 --> 00:12:36,422 So how come you're following me? 192 00:12:36,589 --> 00:12:37,423 I'm not. 193 00:12:37,590 --> 00:12:39,050 Are too. 194 00:12:39,217 --> 00:12:40,051 I'm not. 195 00:12:40,218 --> 00:12:41,052 I'm not. 196 00:12:41,219 --> 00:12:43,930 Are too. How come? 197 00:12:44,096 --> 00:12:45,640 - Well, I was just... - I kind of... 198 00:12:45,806 --> 00:12:46,766 I just moved into town. 199 00:12:46,933 --> 00:12:50,353 And I need a babysitter. 200 00:12:50,519 --> 00:12:52,021 [chuckles] 201 00:12:52,188 --> 00:12:53,522 I just thought... you know, 202 00:12:53,689 --> 00:12:56,943 I thought maybe you might know somebody who... 203 00:12:57,109 --> 00:12:57,944 Yeah, okay. 204 00:12:58,110 --> 00:12:59,237 When do you need me for? 205 00:12:59,403 --> 00:13:02,949 Oh, um... 206 00:13:03,115 --> 00:13:05,618 Friday night. 207 00:13:05,785 --> 00:13:06,953 6:00. 208 00:13:08,162 --> 00:13:09,247 Address and phone number? 209 00:13:09,413 --> 00:13:12,833 18 Sag Harbor Road. 210 00:13:13,000 --> 00:13:14,168 I don't know the phone number yet. 211 00:13:14,335 --> 00:13:15,670 Sorry. 212 00:13:15,836 --> 00:13:18,506 All right, I'll see you Friday. 213 00:13:22,468 --> 00:13:23,386 I'm Mister... 214 00:13:23,552 --> 00:13:25,721 I'm Richard. 215 00:13:35,815 --> 00:13:36,649 Ding! 216 00:13:36,816 --> 00:13:41,279 [intense drumbeats] 217 00:13:41,445 --> 00:13:44,073 Merton regarded his solitude as something sacred. 218 00:13:50,329 --> 00:13:53,207 Merton regarded his solitude as something 3... 219 00:14:24,405 --> 00:14:26,907 [gulls cawing] 220 00:14:27,074 --> 00:14:27,908 Face it. 221 00:14:28,075 --> 00:14:29,201 You can't live without me. 222 00:14:29,368 --> 00:14:30,202 Do you mind? 223 00:14:30,369 --> 00:14:31,620 I'm communing with nature here. 224 00:14:31,787 --> 00:14:33,873 Why are you so incapable of believing 225 00:14:34,040 --> 00:14:35,833 I can do things perfectly fine on my own? 226 00:14:36,000 --> 00:14:37,543 Because you never have. 227 00:14:37,710 --> 00:14:38,544 Excuse me? 228 00:14:38,711 --> 00:14:40,546 Oh, Richard, Richard, Richard. 229 00:14:40,713 --> 00:14:41,547 How many times, huh? 230 00:14:41,714 --> 00:14:42,923 Huh? How many times? 231 00:14:43,090 --> 00:14:44,925 "I'm gonna go through these ballet lessons alone." 232 00:14:45,092 --> 00:14:46,469 Do not mock me. 233 00:14:46,635 --> 00:14:49,096 "I'm gonna, like, go through the college years, like, alone." 234 00:14:49,263 --> 00:14:50,306 Okay, that... 235 00:14:50,473 --> 00:14:51,766 "You know, I don't need you, Captain. 236 00:14:51,932 --> 00:14:53,934 I'm gonna resuscitate my half-dead marriage alone." 237 00:14:54,101 --> 00:14:55,144 Zip it. You kindly zip it. 238 00:14:55,311 --> 00:14:56,812 Please, for once in your life, go it alone. 239 00:14:56,979 --> 00:14:58,481 Gladlyl Good day, sir. 240 00:14:58,647 --> 00:15:00,024 A good day. 241 00:15:00,191 --> 00:15:02,026 You just don't like it because I'm on an upswing. 242 00:15:02,193 --> 00:15:03,652 Oh, my God. 243 00:15:03,819 --> 00:15:04,904 [splashing] 244 00:15:05,071 --> 00:15:07,365 [gulls cawing] 245 00:15:11,577 --> 00:15:15,206 Merton regarded his solitude as something sacred. 246 00:15:16,248 --> 00:15:17,249 Merton? 247 00:15:17,416 --> 00:15:18,626 Burton. 248 00:15:18,793 --> 00:15:20,503 Milton? Milton. 249 00:15:20,669 --> 00:15:24,048 Milton regarded his solitude as something sacred. 250 00:15:24,215 --> 00:15:25,633 [knocking at door] 251 00:15:25,800 --> 00:15:29,428 [sighs] 252 00:15:31,263 --> 00:15:32,098 Hey. 253 00:15:32,264 --> 00:15:34,475 Sorry, I'm a little early. 254 00:15:34,642 --> 00:15:35,476 No, no problem. 255 00:15:35,643 --> 00:15:37,895 I'm sorry, I forgot your name. 256 00:15:38,062 --> 00:15:39,271 Oh, that's okay. 257 00:15:39,438 --> 00:15:40,272 I forgot yours too, 258 00:15:40,439 --> 00:15:43,442 but I was thinking that it was Paul 259 00:15:43,609 --> 00:15:46,362 or Steve or Dave, maybe? 260 00:15:46,529 --> 00:15:47,363 Richard. 261 00:15:47,530 --> 00:15:48,364 Oh, okay. 262 00:15:48,531 --> 00:15:51,617 That works. 263 00:15:57,790 --> 00:15:59,125 [chuckles] 264 00:15:59,291 --> 00:16:03,504 Oh, here. 265 00:16:03,671 --> 00:16:08,676 It's a Love-A-Lot for the kid. 266 00:16:08,843 --> 00:16:10,136 Oh, well... 267 00:16:10,302 --> 00:16:11,387 [clears throat] 268 00:16:11,554 --> 00:16:12,513 Actually... 269 00:16:12,680 --> 00:16:14,723 Um, so you just moved here? 270 00:16:14,890 --> 00:16:16,225 Where from? 271 00:16:16,392 --> 00:16:19,061 Just the city. 272 00:16:19,228 --> 00:16:20,062 Oh. 273 00:16:20,229 --> 00:16:21,897 Yeah, it's only temporary. 274 00:16:22,064 --> 00:16:24,650 My wife Claire is at New York Presbyterian. 275 00:16:24,817 --> 00:16:26,318 She's a vascular surgeon. 276 00:16:26,485 --> 00:16:28,487 Oh, wow. 277 00:16:28,654 --> 00:16:29,488 Is that her? 278 00:16:29,655 --> 00:16:30,781 She's cute. 279 00:16:30,948 --> 00:16:33,868 Oh, yeah, that's the doctor. 280 00:16:34,034 --> 00:16:36,245 My parents went through a trial separation once too. 281 00:16:36,412 --> 00:16:37,496 What? Oh, no, no. No, no, no. 282 00:16:37,663 --> 00:16:38,831 That's not what's happening here. 283 00:16:38,998 --> 00:16:39,832 No, that's... no. 284 00:16:39,999 --> 00:16:42,334 That's... 285 00:16:42,501 --> 00:16:43,794 I don't... is it? 286 00:16:43,961 --> 00:16:46,672 Well, you should probably find out. 287 00:16:46,839 --> 00:16:47,673 Huh. 288 00:16:47,840 --> 00:16:51,635 Is it sleeping, the baby? 289 00:16:51,802 --> 00:16:54,180 The thing about that baby is... 290 00:16:54,346 --> 00:16:55,431 are you thirsty? 291 00:16:55,598 --> 00:16:57,099 Um, no. 292 00:16:57,266 --> 00:16:59,185 Oh, look. 293 00:16:59,351 --> 00:17:03,063 The baby is not here. 294 00:17:03,230 --> 00:17:04,064 What do you mean? 295 00:17:04,231 --> 00:17:08,027 Basically, I guess, 296 00:17:08,194 --> 00:17:10,488 there is no baby... 297 00:17:10,654 --> 00:17:12,364 as such. 298 00:17:12,531 --> 00:17:14,116 There's no kid? 299 00:17:14,283 --> 00:17:17,244 Nope. 300 00:17:19,371 --> 00:17:20,998 Well, shit. 301 00:17:21,165 --> 00:17:22,666 Then this will be easy. 302 00:17:24,585 --> 00:17:26,754 So when do you think you'll be home? 303 00:17:26,921 --> 00:17:30,883 Oh, 9:00, 9:30. 304 00:17:31,050 --> 00:17:32,259 Okay, I got a lot of homework. 305 00:17:32,426 --> 00:17:35,513 So have fun. 306 00:17:45,231 --> 00:17:46,941 [toy squeaks] 307 00:17:48,609 --> 00:17:50,945 Okay. 308 00:17:56,742 --> 00:18:04,250 ♪ Only when the good is unattainable ♪ 309 00:18:04,416 --> 00:18:13,551 ♪ Do I start to feel like I'm losing myself ♪ 310 00:18:13,717 --> 00:18:20,683 ♪ And this deep secret that hasn't come out yet ♪ 311 00:18:20,849 --> 00:18:22,810 Chickenshit. 312 00:18:22,977 --> 00:18:27,147 ♪ Is buried down deep ♪ 313 00:18:27,314 --> 00:18:33,612 ♪ With the rest ♪ 314 00:18:33,779 --> 00:18:40,953 ♪ I can't coerce you into this one ♪ 315 00:18:41,120 --> 00:18:46,667 ♪ Jealousy lay all your spells to bed ♪ 316 00:18:46,834 --> 00:18:51,213 ♪ I'll choose unloved instead ♪ 317 00:18:51,380 --> 00:18:53,757 ”Self-loathing is an underrated form 318 00:18:53,924 --> 00:18:56,135 "'of psychological checks and balances: 319 00:18:56,302 --> 00:18:58,637 "Never too high, never too low, ' 320 00:18:58,804 --> 00:18:59,972 "thought Merton to himself 321 00:19:00,139 --> 00:19:04,184 as he gazed into the rapidly reddening bathwater." 322 00:19:04,351 --> 00:19:05,185 Jesus. 323 00:19:05,352 --> 00:19:07,896 ♪ Lay all your spells to bed ♪ 324 00:19:08,063 --> 00:19:13,193 ♪ I'll choose unloved instead ♪ 325 00:19:18,616 --> 00:19:22,661 [waves crashing] 326 00:19:22,828 --> 00:19:23,662 Don't say it. 327 00:19:23,829 --> 00:19:24,788 Say what? 328 00:19:26,165 --> 00:19:27,291 I know what you're thinking. 329 00:19:27,458 --> 00:19:28,292 No, you don't. 330 00:19:28,459 --> 00:19:29,752 I was thinking about pantaloons. 331 00:19:29,918 --> 00:19:32,880 [water running] 332 00:19:44,266 --> 00:19:46,226 What are you doing? 333 00:19:46,393 --> 00:19:47,645 You ass! 334 00:19:47,811 --> 00:19:48,687 How did you get in here? 335 00:19:48,854 --> 00:19:49,855 The door was open, 336 00:19:50,022 --> 00:19:51,857 which is extremely unsafe, by the way. 337 00:19:52,024 --> 00:19:54,026 You don't need to keep checking up on me. 338 00:19:54,193 --> 00:19:55,861 Isn't this the guy you said was following you? 339 00:19:56,028 --> 00:19:56,904 Who does that? 340 00:19:57,071 --> 00:19:58,155 You do. 341 00:19:58,322 --> 00:20:00,240 It's just babysitting. 342 00:20:00,407 --> 00:20:01,867 Where's the kid? 343 00:20:02,034 --> 00:20:03,619 He doesn't have a kid. 344 00:20:06,288 --> 00:20:07,206 Abby, this guy is a perv. 345 00:20:07,373 --> 00:20:08,540 We got to get out of here now. 346 00:20:08,707 --> 00:20:11,001 Okay, he's a famous writer, okay? 347 00:20:11,168 --> 00:20:12,419 Get a life. 348 00:20:12,586 --> 00:20:15,089 You are my life. 349 00:20:22,846 --> 00:20:25,808 [water running] 350 00:20:27,935 --> 00:20:28,936 You've got a problem with men. 351 00:20:29,103 --> 00:20:30,562 No, I have got a problem with you. 352 00:20:30,729 --> 00:20:32,022 - What about Bryce? - What about him? 353 00:20:32,189 --> 00:20:33,565 He treats you like shit. 354 00:20:33,732 --> 00:20:34,566 - When? - Always. 355 00:20:34,733 --> 00:20:35,984 - No. - Yes. 356 00:20:36,151 --> 00:20:38,195 Shut up. 357 00:20:47,413 --> 00:20:48,664 Oh, you are not. 358 00:20:48,831 --> 00:20:49,998 I'm not what? 359 00:20:50,165 --> 00:20:50,999 What are you doing? 360 00:20:51,166 --> 00:20:52,793 Making soup. 361 00:20:52,960 --> 00:20:54,920 You've known this stalker guy five minutes. 362 00:20:55,087 --> 00:20:56,171 You're already making him soup? 363 00:20:56,338 --> 00:20:57,506 I told you, Christopher. 364 00:20:57,673 --> 00:20:59,758 He is a writer. 365 00:21:02,720 --> 00:21:05,264 I love you. 366 00:21:05,431 --> 00:21:06,932 [sighs] 367 00:21:07,099 --> 00:21:08,851 What are you doing out here? 368 00:21:09,017 --> 00:21:10,602 I told her 9:00, 9:30. 369 00:21:10,769 --> 00:21:14,398 No, I mean what are you doing out here with the girl? 370 00:21:14,565 --> 00:21:15,607 Nothing. 371 00:21:15,774 --> 00:21:17,860 That doesn't strike you as odd somehow? 372 00:21:18,026 --> 00:21:19,403 A babysitter? 373 00:21:19,570 --> 00:21:22,156 I'm under a lot of pressure, okay, to produce. 374 00:21:22,322 --> 00:21:24,616 People expect literature: 375 00:21:24,783 --> 00:21:25,909 The doctor, my publisher. 376 00:21:26,076 --> 00:21:26,994 I've got three months, 377 00:21:27,161 --> 00:21:28,787 three months to crack this thing. 378 00:21:28,954 --> 00:21:31,123 And the girl helps how? 379 00:21:31,290 --> 00:21:33,417 Was I popular in high school, in retrospect? 380 00:21:33,584 --> 00:21:35,210 And the girl helps how? 381 00:21:35,377 --> 00:21:38,005 Do you have to question every decision I make? 382 00:21:38,172 --> 00:21:39,506 Make better decisions. 383 00:21:39,673 --> 00:21:40,799 Just do the voice. 384 00:21:40,966 --> 00:21:43,635 Oh. 385 00:21:43,802 --> 00:21:45,721 Oh, now he needs me. 386 00:21:45,888 --> 00:21:47,181 At this juncture, yes. 387 00:21:47,347 --> 00:21:48,891 - Juncture? - Yes. 388 00:21:49,057 --> 00:21:50,684 - Oh. - Yes, just do it. 389 00:21:50,851 --> 00:21:53,687 [triumphant music] 390 00:21:53,854 --> 00:22:01,820 ♪ ♪ 391 00:22:04,782 --> 00:22:05,616 [booming voice] 392 00:22:05,783 --> 00:22:08,035 When the world is in peril, 393 00:22:08,202 --> 00:22:12,414 when evil surrounds you, 394 00:22:12,581 --> 00:22:15,375 when danger is lurking, 395 00:22:15,542 --> 00:22:16,794 who do you call? 396 00:22:16,960 --> 00:22:17,836 [horns trumpeting] 397 00:22:18,003 --> 00:22:23,008 Captain Excellent! 398 00:22:26,428 --> 00:22:27,971 I'm bolstered! 399 00:22:38,148 --> 00:22:41,109 [hooting and chittering sounds] 400 00:22:47,199 --> 00:22:49,493 There's something out there in the woods. 401 00:22:49,660 --> 00:22:51,662 Oh, my God. 402 00:22:51,829 --> 00:22:53,539 The wolf. Didn't you hear? 403 00:22:53,705 --> 00:22:55,415 It escaped from the zoo this morning. 404 00:22:56,458 --> 00:22:57,292 There's a zoo here? 405 00:22:57,459 --> 00:22:58,335 [laughs] 406 00:22:58,502 --> 00:23:00,462 No, I'm just... 407 00:23:00,629 --> 00:23:02,714 [groans] 408 00:23:02,881 --> 00:23:05,133 Well, whatever it is, I won't let it get you. 409 00:23:07,135 --> 00:23:08,220 Come on, there's soup. 410 00:23:08,387 --> 00:23:10,264 What? 411 00:23:10,430 --> 00:23:11,723 Yeah, I made soup. 412 00:23:11,890 --> 00:23:14,309 I thought that you might be cold. 413 00:23:21,567 --> 00:23:23,151 What did you do tonight? 414 00:23:23,318 --> 00:23:25,237 I went to the shore, did some thinking. 415 00:23:26,655 --> 00:23:30,409 Oh, for three hours in the freezing cold? 416 00:23:30,576 --> 00:23:32,202 You made this? 417 00:23:32,369 --> 00:23:33,203 Yeah. 418 00:23:33,370 --> 00:23:34,329 How? 419 00:23:35,873 --> 00:23:37,499 I don't know. 420 00:23:37,666 --> 00:23:39,209 A couple of carrots, 421 00:23:39,376 --> 00:23:42,880 an onion, one of your beers. 422 00:23:43,046 --> 00:23:44,214 Oh, I hope that's okay. 423 00:23:44,381 --> 00:23:46,508 I just kind of helped myself. 424 00:23:46,675 --> 00:23:47,801 No, it's fantastic. 425 00:23:47,968 --> 00:23:51,054 Oh, well, you haven't even tasted it yet. 426 00:23:51,221 --> 00:23:54,850 No, no, no, I mean, the fact of it is fantastic, 427 00:23:55,017 --> 00:23:57,311 that you made something from nothing. 428 00:23:57,477 --> 00:23:59,646 Oh, you can, you know, 429 00:23:59,813 --> 00:24:02,232 kind of make soup out of anything. 430 00:24:02,399 --> 00:24:05,527 That's the great thing about it. 431 00:24:05,694 --> 00:24:07,571 Just whatever's left laying around, you know. 432 00:24:07,738 --> 00:24:10,240 You can take all the crap 433 00:24:10,407 --> 00:24:13,076 that's rotting in your fridge and throw out, 434 00:24:13,243 --> 00:24:16,079 or you could toss it into a pot and make soup out of it. 435 00:24:16,246 --> 00:24:18,498 So I go with soup. 436 00:24:18,665 --> 00:24:19,917 [slurping] 437 00:24:20,083 --> 00:24:21,960 Oh. 438 00:24:22,127 --> 00:24:23,879 It's superb. 439 00:24:25,672 --> 00:24:27,382 Thank you. 440 00:24:27,549 --> 00:24:29,593 No, really. 441 00:24:29,760 --> 00:24:31,637 It's excellent. 442 00:24:31,803 --> 00:24:33,597 Do you remember the moment when you realized 443 00:24:33,764 --> 00:24:35,599 that soup didn't have to come out of a can, 444 00:24:35,766 --> 00:24:37,768 you know, like all manufactured, 445 00:24:37,935 --> 00:24:39,186 that your chicken noodle could kick. 446 00:24:39,353 --> 00:24:41,605 Campbell's chicken noodle's ass any day of the week? 447 00:24:41,772 --> 00:24:44,274 I think I'm having that moment right now. 448 00:24:44,441 --> 00:24:46,151 [chuckles] 449 00:24:46,318 --> 00:24:48,987 Plus, it's very nutritious, 450 00:24:49,154 --> 00:24:53,116 which is good. 451 00:25:03,377 --> 00:25:04,920 What... what happened there? 452 00:25:05,087 --> 00:25:06,254 Oh. 453 00:25:06,421 --> 00:25:08,423 Sorry. 454 00:25:08,590 --> 00:25:10,842 It's just... it's a boyfriend thing. 455 00:25:11,009 --> 00:25:13,512 Just, um, 456 00:25:13,679 --> 00:25:17,975 the bird kind of reminded me of him. 457 00:25:18,141 --> 00:25:19,643 He's chickenshit. 458 00:25:19,810 --> 00:25:21,687 Oh. 459 00:25:21,853 --> 00:25:23,188 Actually, it's not a chicken. 460 00:25:23,355 --> 00:25:24,815 It's the North American heath hen. 461 00:25:24,982 --> 00:25:26,692 Related to the greater prairie chicken, 462 00:25:26,858 --> 00:25:28,360 but not technically a chicken. 463 00:25:28,527 --> 00:25:29,361 Oh. 464 00:25:29,528 --> 00:25:30,696 It's extinct now. 465 00:25:30,862 --> 00:25:32,698 The last few lived out here 466 00:25:32,864 --> 00:25:34,700 out on the nature preserve at Camp Hero. 467 00:25:34,866 --> 00:25:36,326 Hmm. 468 00:25:36,493 --> 00:25:38,537 I did not know that. 469 00:25:38,704 --> 00:25:40,038 I'm not a birder or anything. 470 00:25:40,205 --> 00:25:42,708 It's just, the last surviving heath hen 471 00:25:42,874 --> 00:25:45,669 is a character in... 472 00:25:46,837 --> 00:25:47,838 In what? 473 00:25:48,005 --> 00:25:49,006 That bird's just... 474 00:25:49,172 --> 00:25:50,590 it's the main character of this book that, 475 00:25:50,757 --> 00:25:54,886 you know, I'm attempting to produce, to write, 476 00:25:55,053 --> 00:25:56,888 finish. 477 00:25:57,055 --> 00:26:03,228 Actually, to start. 478 00:26:03,395 --> 00:26:07,649 Saying it out loud just sounded kind of stupid. 479 00:26:07,816 --> 00:26:11,903 Well, there's Chicken Little, 480 00:26:12,070 --> 00:26:13,989 you know, and Little Red Hen. 481 00:26:14,156 --> 00:26:15,240 Henny Penny. 482 00:26:15,407 --> 00:26:16,700 Yeah, exactly. 483 00:26:16,867 --> 00:26:18,744 Exactly. 484 00:26:18,910 --> 00:26:20,620 Oh, you know, there's a lot of books out there 485 00:26:20,787 --> 00:26:25,208 about poultry. 486 00:26:25,375 --> 00:26:28,336 [laughter] 487 00:26:31,089 --> 00:26:32,382 We should settle up. 488 00:26:32,549 --> 00:26:35,552 Okay. 489 00:26:38,346 --> 00:26:40,599 Is that about right? 490 00:26:40,766 --> 00:26:43,769 Actually, I'm $12 an hour. 491 00:26:43,935 --> 00:26:47,898 Oh, okay. 492 00:26:48,065 --> 00:26:48,899 I only have a $10. 493 00:26:49,066 --> 00:26:50,108 Do you have change? 494 00:26:50,275 --> 00:26:53,612 Let me check. 495 00:26:53,779 --> 00:26:56,281 So how come your boyfriend's a chickenshit? 496 00:26:57,824 --> 00:26:58,658 None of my business. 497 00:26:58,825 --> 00:27:01,787 Sorry. 498 00:27:01,953 --> 00:27:04,998 No, he just... 499 00:27:05,165 --> 00:27:06,583 He just bugs. 500 00:27:06,750 --> 00:27:09,795 You know, it's like when he's with me, it's all, 501 00:27:09,961 --> 00:27:11,421 "Oh, you know." 502 00:27:11,588 --> 00:27:14,132 And when he's with his friends, he's all, "Ugh, whatever." 503 00:27:14,299 --> 00:27:16,301 It's just... you know, he's a fucking chickenshit. 504 00:27:16,468 --> 00:27:20,222 Right. 505 00:27:20,388 --> 00:27:23,350 Okay, so thank you. 506 00:27:23,517 --> 00:27:24,351 Mmm-hmm. 507 00:27:24,518 --> 00:27:27,479 Thank you. 508 00:27:33,068 --> 00:27:35,695 Can I ask you a quick question? 509 00:27:35,862 --> 00:27:37,197 Sure. 510 00:27:39,658 --> 00:27:41,660 Does this couch make me look fat? 511 00:27:41,827 --> 00:27:44,663 I wouldn't sit there. 512 00:27:44,830 --> 00:27:45,747 Hmm. 513 00:27:45,914 --> 00:27:47,165 So okay. 514 00:27:47,332 --> 00:27:50,502 Good luck with the chicken book. 515 00:27:56,007 --> 00:27:57,592 Same time next week? 516 00:28:01,179 --> 00:28:03,390 Um... 517 00:28:03,557 --> 00:28:05,308 Okay. 518 00:28:05,475 --> 00:28:09,354 You didn't tell me your name. 519 00:28:09,521 --> 00:28:11,690 [door creaking] 520 00:28:20,782 --> 00:28:22,784 Richard? 521 00:28:22,951 --> 00:28:25,328 Richard. 522 00:28:30,750 --> 00:28:32,210 Are we separated? 523 00:28:32,377 --> 00:28:33,628 What? 524 00:28:33,795 --> 00:28:36,548 Is this a trial separation, what we're doing? 525 00:28:36,715 --> 00:28:38,508 What makes you think that? 526 00:28:38,675 --> 00:28:40,969 I don't know. 527 00:28:41,136 --> 00:28:44,347 Our separateness. 528 00:28:44,514 --> 00:28:45,682 Sweetie, if we were separating, 529 00:28:45,849 --> 00:28:47,392 you'd be the first to know. 530 00:28:47,559 --> 00:28:49,644 G 531 00:28:49,811 --> 00:28:51,605 Well, we would have discussed it. 532 00:28:51,771 --> 00:28:55,233 Trust me. 533 00:28:55,400 --> 00:28:57,652 Okay. 534 00:28:57,819 --> 00:29:00,739 Whew, good. 535 00:29:03,950 --> 00:29:07,287 It just moved. 536 00:29:07,454 --> 00:29:10,081 Well, that's not possible. 537 00:29:10,248 --> 00:29:12,626 It's been boiled to death. 538 00:29:12,792 --> 00:29:15,253 Poor little Louie. 539 00:29:15,420 --> 00:29:17,881 Well, don't name it, Richard. 540 00:29:18,048 --> 00:29:19,257 I mean, do whatever you want. 541 00:29:19,424 --> 00:29:21,760 No, don't... don't name your food. 542 00:29:21,927 --> 00:29:23,261 Here. 543 00:29:23,428 --> 00:29:24,387 [shell cracking] 544 00:29:24,554 --> 00:29:25,388 Oh. 545 00:29:25,555 --> 00:29:28,516 [shell cracking] 546 00:29:31,770 --> 00:29:33,605 There. Okay? 547 00:29:39,819 --> 00:29:41,488 Hmm? 548 00:29:41,655 --> 00:29:43,490 There you go. 549 00:29:43,657 --> 00:29:45,575 Hmm? 550 00:29:45,742 --> 00:29:48,119 If only everything in the world 551 00:29:48,286 --> 00:29:50,372 could be covered in butter. 552 00:29:50,538 --> 00:29:52,791 What a world that would be. 553 00:29:52,958 --> 00:29:54,417 I guess. 554 00:30:01,383 --> 00:30:04,719 What a buttery world. 555 00:30:08,056 --> 00:30:10,642 [birds cawing] 556 00:30:16,481 --> 00:30:19,234 He any good? 557 00:30:19,401 --> 00:30:20,235 I don't know. 558 00:30:20,402 --> 00:30:23,071 It's kind of wordy. 559 00:30:23,238 --> 00:30:26,157 So what does the tenderer render? 560 00:30:26,324 --> 00:30:28,535 I haven't gotten to that part yet. 561 00:30:28,702 --> 00:30:30,287 Well, let me know. 562 00:30:30,453 --> 00:30:32,080 I'm sure it's something brilliant. 563 00:30:34,040 --> 00:30:35,834 What were you doing in my gym class? 564 00:30:36,001 --> 00:30:36,876 Nothing. 565 00:30:37,043 --> 00:30:38,628 You think I didn't see you? 566 00:30:38,795 --> 00:30:40,505 I was just there for moral support. 567 00:30:40,672 --> 00:30:42,132 I suck at volleyball. 568 00:30:42,299 --> 00:30:43,341 You do not. 569 00:30:43,508 --> 00:30:44,801 I suck at everything. 570 00:30:44,968 --> 00:30:45,802 [sighs] 571 00:30:45,969 --> 00:30:47,470 No, you don't. 572 00:30:47,637 --> 00:30:49,723 You're fantastic across the board. 573 00:30:49,889 --> 00:30:55,520 Would you just shut up? 574 00:30:55,687 --> 00:30:56,521 We never go out anymore. 575 00:30:56,688 --> 00:30:59,190 Look, you got to leave, okay? 576 00:30:59,357 --> 00:31:02,319 I'm meeting Bryce later. 577 00:31:04,571 --> 00:31:07,324 He's beneath you, you know. 578 00:31:07,490 --> 00:31:10,452 [both moaning] 579 00:31:22,630 --> 00:31:24,174 Why you got to wear so much shit? 580 00:31:24,341 --> 00:31:25,759 'Cause it's freezing in here. 581 00:31:25,925 --> 00:31:27,344 Run the heater. 582 00:31:27,510 --> 00:31:30,221 You want to pay for the gas? 583 00:31:30,388 --> 00:31:33,350 [grunting] 584 00:31:37,062 --> 00:31:38,855 Are you done? 585 00:31:39,022 --> 00:31:40,732 [signing] 586 00:31:40,899 --> 00:31:41,941 Yeah. 587 00:31:55,038 --> 00:31:57,999 [moaning] 588 00:32:12,514 --> 00:32:13,932 See you later. 589 00:32:14,099 --> 00:32:17,060 [engine turns over] 590 00:32:21,064 --> 00:32:23,900 [rock music blaring] 591 00:32:24,067 --> 00:32:27,737 ♪ ♪ 592 00:32:33,660 --> 00:32:34,953 [buzzing] 593 00:32:35,120 --> 00:32:35,954 Okay. 594 00:32:36,121 --> 00:32:36,955 Well, just go for it. 595 00:32:37,122 --> 00:32:39,666 I... I... I'm going. 596 00:32:39,833 --> 00:32:43,336 [buzzing] 597 00:32:43,503 --> 00:32:44,796 Okay, well, he's dead now. 598 00:32:44,963 --> 00:32:45,797 Why don't you go? 599 00:32:45,964 --> 00:32:47,424 Damn it. It's your turn. 600 00:32:47,590 --> 00:32:48,800 I don't know how you do this all day. 601 00:32:48,967 --> 00:32:50,301 I mean, there's so much pressure. 602 00:32:50,468 --> 00:32:51,386 Well, it's just a game. 603 00:32:51,553 --> 00:32:53,304 - I know. - No one's dying here. 604 00:32:53,471 --> 00:32:54,305 Go ahead. 605 00:32:54,472 --> 00:32:55,432 We can play something else. 606 00:32:55,598 --> 00:32:56,975 - No, it's fine. - It's... you know. 607 00:32:57,142 --> 00:32:58,685 All right. 608 00:32:58,852 --> 00:33:01,813 Let's see. 609 00:33:15,535 --> 00:33:17,162 That one's on my side. 610 00:33:17,328 --> 00:33:18,246 Yeah. 611 00:33:18,413 --> 00:33:19,372 Well, that was fun. 612 00:33:19,539 --> 00:33:20,373 Yes, it was. 613 00:33:20,540 --> 00:33:21,541 Fun-packed weekend. 614 00:33:21,708 --> 00:33:24,210 Okay, well, have a productive week. 615 00:33:24,377 --> 00:33:25,837 And I'll see you on the 15th. 616 00:33:26,004 --> 00:33:26,838 Yeah. 617 00:33:27,005 --> 00:33:28,631 [engine turns over] 618 00:33:40,602 --> 00:33:42,437 [humming quietly] 619 00:33:44,481 --> 00:33:46,399 What? 620 00:33:49,694 --> 00:33:51,488 You're standing. 621 00:33:51,654 --> 00:33:53,615 Oh. 622 00:33:53,781 --> 00:33:55,742 Really? 623 00:33:55,909 --> 00:33:57,869 Really? 624 00:33:58,036 --> 00:33:59,704 [groans] 625 00:33:59,871 --> 00:34:03,541 [exhaling deeply] 626 00:34:03,708 --> 00:34:09,005 That's enough of that. 627 00:34:09,172 --> 00:34:10,924 You remember when you stuck that dime up your nose 628 00:34:11,090 --> 00:34:13,551 and tried to snort it out your mouth? 629 00:34:13,718 --> 00:34:16,054 The cowboy outfit for your seventh grade school picture? 630 00:34:16,221 --> 00:34:17,639 You remember? 631 00:34:17,805 --> 00:34:20,225 The horny toads, the hunger strike? 632 00:34:20,391 --> 00:34:22,143 I cautioned you against those decisions, 633 00:34:22,310 --> 00:34:23,394 but you didn't listen to me, 634 00:34:23,561 --> 00:34:25,063 which is fine, 'cause you were just a kid. 635 00:34:25,230 --> 00:34:27,982 But now it's grow-up time. 636 00:34:28,149 --> 00:34:29,609 The babysitter? 637 00:34:29,776 --> 00:34:30,693 Bad, Richard. 638 00:34:30,860 --> 00:34:34,239 Very, very bad, Richard. 639 00:34:34,405 --> 00:34:35,990 That chair's gonna be a problem. 640 00:34:36,157 --> 00:34:39,911 Sakes alive. 641 00:34:40,078 --> 00:34:41,162 [sighs] 642 00:34:41,329 --> 00:34:42,497 “Making the monkey. 643 00:34:42,664 --> 00:34:47,377 "A humorous monkey is popular in zoological gardens." 644 00:34:47,544 --> 00:34:51,089 "For example, it is lovely that you make a baby monkey" 645 00:34:51,256 --> 00:34:56,636 "with small paper and that you put it on a mother monkey." 646 00:35:06,271 --> 00:35:11,234 "Fold A. Top right corner." 647 00:35:11,401 --> 00:35:13,945 Why origami? 648 00:35:14,112 --> 00:35:15,655 Why now? 649 00:35:15,822 --> 00:35:17,782 I needed something to do with my hands. 650 00:35:17,949 --> 00:35:19,867 I'm having trouble telling which is the monkey 651 00:35:20,034 --> 00:35:21,619 and which is the swan. 652 00:35:21,786 --> 00:35:24,747 [knocking at door] 653 00:35:31,754 --> 00:35:33,339 Oh, that can't be all of them. 654 00:35:33,506 --> 00:35:35,883 No, no, there's a bunch more in the truck. 655 00:35:36,050 --> 00:35:36,884 Oh, great. 656 00:35:37,051 --> 00:35:40,013 Start bringing them in. 657 00:35:50,648 --> 00:35:51,566 Horton r... 658 00:35:51,733 --> 00:35:53,109 [knocking at door] 659 00:35:59,157 --> 00:36:00,241 Richard, Richard, 660 00:36:00,408 --> 00:36:01,951 for the love of God, don't do this please. 661 00:36:02,118 --> 00:36:02,952 Listen to me. 662 00:36:03,119 --> 00:36:05,121 You're making a huge mistake. 663 00:36:05,288 --> 00:36:07,582 You're going for it. 664 00:36:10,460 --> 00:36:13,087 It's Abby. 665 00:36:13,254 --> 00:36:14,631 My name. 666 00:36:28,811 --> 00:36:30,647 Oh, you got rid of the couch. 667 00:36:30,813 --> 00:36:32,106 Yeah, the couch was a problem. 668 00:36:32,273 --> 00:36:33,900 [chuckles] 669 00:36:34,067 --> 00:36:36,361 Um... 670 00:36:36,527 --> 00:36:38,196 This is for you. 671 00:36:38,363 --> 00:36:39,530 Oh. 672 00:36:39,697 --> 00:36:42,116 It's... 673 00:36:42,283 --> 00:36:45,453 it's a fish. 674 00:36:45,620 --> 00:36:47,455 A dead fish. 675 00:36:47,622 --> 00:36:49,415 A whole dead fish. 676 00:36:49,582 --> 00:36:50,541 Yeah. 677 00:36:50,708 --> 00:36:54,087 My dad fishes, like, for a living. 678 00:36:54,253 --> 00:36:55,088 It's a fluke. 679 00:36:55,254 --> 00:36:56,964 In what sense? 680 00:36:57,131 --> 00:36:58,758 It's called a fluke. 681 00:36:58,925 --> 00:37:01,344 It's... the water around here is swimming with them. 682 00:37:01,511 --> 00:37:02,345 Ah, yeah. 683 00:37:02,512 --> 00:37:03,346 So it's edible? 684 00:37:03,513 --> 00:37:06,933 Yeah. 685 00:37:07,100 --> 00:37:07,934 A fluke. 686 00:37:08,101 --> 00:37:09,769 That's great. 687 00:37:09,936 --> 00:37:11,896 Thanks. 688 00:37:15,692 --> 00:37:18,194 So I read that book you wrote. 689 00:37:18,361 --> 00:37:20,530 I hope that's okay. 690 00:37:20,697 --> 00:37:22,615 Reading my book? 691 00:37:22,782 --> 00:37:23,616 Of course. 692 00:37:23,783 --> 00:37:26,744 You may be one of the few. 693 00:37:26,911 --> 00:37:28,329 So are you going out tonight? 694 00:37:28,496 --> 00:37:30,331 Out on the town? 695 00:37:30,498 --> 00:37:31,708 Uh, I don't know. 696 00:37:31,874 --> 00:37:34,836 What do the people of Montauk do on a Friday night? 697 00:37:35,002 --> 00:37:36,462 The Yardarm's totally dead. 698 00:37:36,629 --> 00:37:39,465 So you'd probably like that. 699 00:37:39,632 --> 00:37:41,175 It's down by the harbor. 700 00:37:41,342 --> 00:37:42,427 You can't miss it. 701 00:37:42,593 --> 00:37:46,931 What did you think of the book? 702 00:37:47,098 --> 00:37:47,932 I don't know. 703 00:37:48,099 --> 00:37:48,975 What did you think of it? 704 00:37:49,142 --> 00:37:50,309 Me? Oh, I... 705 00:37:50,476 --> 00:37:54,856 you know, it's got its strengths, 706 00:37:55,022 --> 00:37:57,233 got its moments. 707 00:37:58,651 --> 00:38:00,236 I hate it. 708 00:38:04,323 --> 00:38:07,201 You should probably put that fish in the fridge, 709 00:38:07,368 --> 00:38:09,662 'cause it'll stink up the whole house. 710 00:38:09,829 --> 00:38:11,414 Trust me. I know. 711 00:38:25,303 --> 00:38:26,262 What? 712 00:38:27,930 --> 00:38:28,765 Soup ingredients. 713 00:38:28,931 --> 00:38:30,558 You know, if you feel like it. 714 00:38:33,478 --> 00:38:35,396 You bought me a rutabaga. 715 00:38:35,563 --> 00:38:38,107 [chuckles] 716 00:38:38,274 --> 00:38:40,568 You're making this too easy on me. 717 00:38:40,735 --> 00:38:42,612 Well, like I said, you know, if you feel like it. 718 00:38:42,779 --> 00:38:45,948 No pressure. 719 00:38:54,165 --> 00:38:56,042 Your book was cool, actually. 720 00:38:58,628 --> 00:39:01,589 It kind of blew me away. 721 00:39:06,677 --> 00:39:09,514 [bass-heavy rock music] 722 00:39:09,680 --> 00:39:17,647 ♪ ♪ 723 00:39:23,861 --> 00:39:26,989 You planning on having something to eat? 724 00:39:27,156 --> 00:39:28,157 Thanks, no. 725 00:39:28,324 --> 00:39:32,036 I've got soup at home: Homemade. 726 00:39:32,203 --> 00:39:33,663 Can't beat that. 727 00:39:33,830 --> 00:39:34,664 Another beer? 728 00:39:34,831 --> 00:39:36,791 Sure. 729 00:39:44,674 --> 00:39:49,554 So what brings you down to the South Shore, then? 730 00:39:49,720 --> 00:39:50,555 A book. 731 00:39:50,721 --> 00:39:51,806 A bird. 732 00:39:51,973 --> 00:39:54,058 A book about a bird. 733 00:39:54,225 --> 00:39:58,521 Research work, you know. 734 00:39:58,688 --> 00:40:01,649 My wife makes a good chowder. 735 00:40:01,816 --> 00:40:05,152 Not so much a clam chowder like you'd expect, 736 00:40:05,319 --> 00:40:08,489 more of a corn chowder. 737 00:40:10,408 --> 00:40:13,953 My Lorraine, she can shuck a dozen oysters 738 00:40:14,120 --> 00:40:15,371 in a minute and a half. 739 00:40:15,538 --> 00:40:16,914 Local Malpeque oyster? 740 00:40:17,081 --> 00:40:18,374 That's the one. 741 00:40:18,541 --> 00:40:22,044 My wife invented and patented a lifesaving polymer shunt. 742 00:40:24,338 --> 00:40:25,214 Shunt, you say? 743 00:40:25,381 --> 00:40:27,383 Shunt. 744 00:40:37,643 --> 00:40:38,853 So there's our heath hen, 745 00:40:39,020 --> 00:40:40,980 hunkered down at Camp Hero. 746 00:40:41,147 --> 00:40:41,981 Just down the road here? 747 00:40:42,148 --> 00:40:43,441 Yep. As game warden... 748 00:40:43,608 --> 00:40:44,442 The Alfred guy. 749 00:40:44,609 --> 00:40:45,443 Yeah, correct. 750 00:40:45,610 --> 00:40:47,486 Alfred is his actual name. 751 00:40:47,653 --> 00:40:51,824 In the book, I am going to call him Horton or Morton. 752 00:40:51,991 --> 00:40:55,119 Anyway, so he's brought his flock of heath hens 753 00:40:55,286 --> 00:40:57,038 back from the brink of extinction. 754 00:40:57,204 --> 00:40:58,289 Awesome. 755 00:40:58,456 --> 00:41:00,917 I mean, he was down to 11 of them. 756 00:41:01,083 --> 00:41:03,294 11, you know, but now with care, and dare I say, love, 757 00:41:03,461 --> 00:41:04,295 and incubators, 758 00:41:04,462 --> 00:41:06,672 he's got 200. 759 00:41:06,839 --> 00:41:08,090 And it's like the hen is saved. 760 00:41:08,257 --> 00:41:09,425 Safe, thank God. 761 00:41:09,592 --> 00:41:11,761 But because our story is a tragedy, 762 00:41:11,928 --> 00:41:13,220 - you know what happens? - What? 763 00:41:13,387 --> 00:41:14,555 Fire. 764 00:41:14,722 --> 00:41:15,723 - No! - Come on! 765 00:41:15,890 --> 00:41:17,224 Oh, yeah, it sweeps across the preserve. 766 00:41:17,391 --> 00:41:18,643 Of course, the heath hen, 767 00:41:18,809 --> 00:41:20,770 not nature's most intelligent bird to begin with... 768 00:41:20,937 --> 00:41:21,979 I hear ya. 769 00:41:22,146 --> 00:41:23,606 She just sits in her nest. 770 00:41:23,773 --> 00:41:25,358 You know, and she doesn't have the sense to run 771 00:41:25,524 --> 00:41:27,526 or fly or waddle. 772 00:41:27,693 --> 00:41:29,987 You know, when the fire runs out, 773 00:41:30,154 --> 00:41:32,573 there's just five birds remaining. 774 00:41:32,740 --> 00:41:35,368 Roast chicken. 775 00:41:37,662 --> 00:41:40,206 What happens to the five? 776 00:41:41,499 --> 00:41:42,875 They dwindle. 777 00:41:43,042 --> 00:41:45,670 They dwindle 778 00:41:45,836 --> 00:41:49,173 till there's just one left, you know? 779 00:41:49,340 --> 00:41:50,383 Just one. 780 00:41:50,549 --> 00:41:54,553 Just one poor stupid little thing. 781 00:41:54,720 --> 00:41:58,766 You know, it's just a stupid bird. 782 00:41:58,933 --> 00:42:01,644 Just one. 783 00:42:06,983 --> 00:42:10,194 It's a true story. 784 00:42:10,361 --> 00:42:13,990 Another round for my friend here, Mike. 785 00:42:31,799 --> 00:42:33,843 Chicken shit. 786 00:42:54,030 --> 00:42:56,532 Oh, you did make soup. 787 00:42:56,699 --> 00:42:57,992 Bless your heart. 788 00:42:58,159 --> 00:43:00,119 Oh. 789 00:43:00,286 --> 00:43:04,081 Mm, oh. 790 00:43:04,248 --> 00:43:05,666 Such a small act of kindness, 791 00:43:05,833 --> 00:43:09,378 but I can't tell you what that means to me. 792 00:43:09,545 --> 00:43:10,379 Well, it's no big deal. 793 00:43:10,546 --> 00:43:11,839 It's just soup. 794 00:43:12,006 --> 00:43:16,510 You are such a beautiful girl. 795 00:43:16,677 --> 00:43:19,430 You are such a beautiful child. 796 00:43:19,597 --> 00:43:20,639 You're loaded. 797 00:43:20,806 --> 00:43:22,183 No, no, no, I 798 00:43:22,349 --> 00:43:23,184 well, yes. 799 00:43:23,350 --> 00:43:24,935 Okay, I should go. 800 00:43:25,102 --> 00:43:26,395 Since tonight was a little longer... 801 00:43:26,562 --> 00:43:27,897 You know what I am? 802 00:43:28,064 --> 00:43:30,566 Let me tell you what I am, just in case you're interested. 803 00:43:30,733 --> 00:43:31,942 This is what I am. 804 00:43:32,109 --> 00:43:33,277 What? 805 00:43:33,444 --> 00:43:36,197 I am the only child of an only child 806 00:43:36,363 --> 00:43:37,615 and an only child. 807 00:43:37,782 --> 00:43:38,949 And you know what that means. 808 00:43:39,116 --> 00:43:40,785 No cousins? 809 00:43:40,951 --> 00:43:43,746 It means I am the end of a bloodline, 810 00:43:43,913 --> 00:43:45,873 the last of my kind. 811 00:43:46,040 --> 00:43:47,958 Okay, well, then have some kids. 812 00:43:48,125 --> 00:43:49,043 [laughs] 813 00:43:49,210 --> 00:43:51,921 Said the babysitter. 814 00:43:52,088 --> 00:43:52,922 If you only knew. 815 00:43:53,089 --> 00:43:54,799 [groaning] 816 00:43:54,965 --> 00:43:55,800 Okay. 817 00:43:55,966 --> 00:43:57,718 Look, it's gonna be 60 bucks. 818 00:43:57,885 --> 00:43:59,929 Okay, you should go to bed. 819 00:44:00,096 --> 00:44:02,306 I don't blame her, the doctor. 820 00:44:02,473 --> 00:44:05,893 You know, she's just... she's a human mechanic. 821 00:44:06,060 --> 00:44:09,814 You know, she's got her hands inside human beings every day. 822 00:44:09,980 --> 00:44:11,357 They're just machines to her, you know. 823 00:44:11,524 --> 00:44:13,734 They're machines that break, 824 00:44:13,901 --> 00:44:16,237 like rot factories. 825 00:44:16,403 --> 00:44:17,863 So how can you create life 826 00:44:18,030 --> 00:44:19,448 when you know it's gonna end up in death? 827 00:44:19,615 --> 00:44:20,449 I mean, I get that. 828 00:44:20,616 --> 00:44:24,370 I get it! 829 00:44:24,537 --> 00:44:25,830 I don't blame her, but... 830 00:44:25,996 --> 00:44:29,375 Hey, I'm sorry. 831 00:44:29,542 --> 00:44:30,918 Eh. 832 00:44:31,085 --> 00:44:40,052 See, she doesn't realize that human beings are warm. 833 00:44:40,219 --> 00:44:41,720 You know, they need contact. 834 00:44:41,887 --> 00:44:43,514 They need, you know... 835 00:44:43,681 --> 00:44:45,432 you are such a beautiful girl. 836 00:44:45,599 --> 00:44:46,976 You are such a beautiful child. 837 00:44:47,143 --> 00:44:47,977 Thud! 838 00:44:48,144 --> 00:44:49,186 No, no! 839 00:44:49,353 --> 00:44:50,187 No, no! 840 00:44:50,354 --> 00:44:51,355 Thud! 841 00:44:51,522 --> 00:44:52,356 [groaning] 842 00:44:52,523 --> 00:44:55,693 [dishes crashing] 843 00:44:55,860 --> 00:44:56,986 Shit. 844 00:44:57,153 --> 00:44:58,445 [groaning] 845 00:44:58,612 --> 00:45:01,949 I'm gonna go. 846 00:45:02,116 --> 00:45:03,993 [door creaking] 847 00:45:10,374 --> 00:45:12,376 Why are men such dicks? 848 00:45:12,543 --> 00:45:14,044 Beats me. 849 00:45:14,211 --> 00:45:16,046 I just thought he was lonely. 850 00:45:16,213 --> 00:45:18,632 We're all lonely. 851 00:45:18,799 --> 00:45:19,717 I don't know. 852 00:45:19,884 --> 00:45:22,052 Maybe I shouldn't have hit him. 853 00:45:22,219 --> 00:45:24,847 No, you definitely should have. 854 00:45:26,891 --> 00:45:28,225 Okay, would you rather? 855 00:45:28,392 --> 00:45:30,019 I don't want to play. 856 00:45:30,186 --> 00:45:33,439 Oh, come on. 857 00:45:37,610 --> 00:45:39,987 Would you rather 858 00:45:40,154 --> 00:45:42,656 have no TV for a year 859 00:45:42,823 --> 00:45:45,492 or only be able to watch The Golf Channel? 860 00:45:47,786 --> 00:45:49,288 Golf Channel. 861 00:45:49,455 --> 00:45:50,998 Yeah, me too. 862 00:45:51,165 --> 00:45:56,378 At least it's TV. 863 00:45:56,545 --> 00:45:57,504 Your turn. 864 00:46:00,674 --> 00:46:04,845 Okay, would you rather have no friends or no parents? 865 00:46:18,442 --> 00:46:20,694 [gulls cawing] 866 00:46:23,113 --> 00:46:24,615 [door creaking] 867 00:46:37,544 --> 00:46:39,088 Claire? 868 00:46:39,255 --> 00:46:40,798 Richard, the couch is outside. 869 00:46:40,965 --> 00:46:42,841 Is it the 15th already? 870 00:46:43,008 --> 00:46:44,218 Are you okay? 871 00:46:44,385 --> 00:46:45,219 Yes, I am. 872 00:46:45,386 --> 00:46:47,263 There's soup in the kitchen. 873 00:46:47,429 --> 00:46:48,472 Have you been making soup? 874 00:46:48,639 --> 00:46:50,599 I'll be right back. 875 00:46:59,775 --> 00:47:00,693 All right. 876 00:47:00,859 --> 00:47:01,694 You made the soup. 877 00:47:01,860 --> 00:47:02,861 What babysitter? 878 00:47:03,028 --> 00:47:06,740 Work is going great, and I'm still not here. 879 00:47:06,907 --> 00:47:07,741 Drink it up. 880 00:47:07,908 --> 00:47:08,742 There you go. 881 00:47:08,909 --> 00:47:10,828 Now get out there. 882 00:47:15,874 --> 00:47:18,168 You know the funny thing about soup? 883 00:47:18,335 --> 00:47:20,546 You get the ingredients basically into the pot 884 00:47:20,713 --> 00:47:23,549 along with the sauce and the... not the sauce. 885 00:47:23,716 --> 00:47:25,134 The juice. 886 00:47:25,301 --> 00:47:26,885 You mean the broth? 887 00:47:27,052 --> 00:47:31,765 Right, right, and then it just needs some cooking. 888 00:47:31,932 --> 00:47:33,142 [clears throat] 889 00:47:33,309 --> 00:47:35,060 Richard, is anything wrong? 890 00:47:35,227 --> 00:47:36,437 I'm not... 891 00:47:36,603 --> 00:47:37,771 I'm concerned. 892 00:47:37,938 --> 00:47:42,067 Oh, well, thank you for your concern, Claire. 893 00:47:42,234 --> 00:47:43,944 Speaking of... how are your patients? 894 00:47:44,111 --> 00:47:45,904 Are they doing well? 895 00:47:46,071 --> 00:47:50,826 And what are some of their names? 896 00:47:52,286 --> 00:47:55,122 You know, you've got a bruise right here. 897 00:47:55,289 --> 00:47:57,207 Oh, well, you know, beaten down by life. 898 00:47:57,374 --> 00:48:00,753 You know, winds of change. 899 00:48:00,919 --> 00:48:02,713 Anyway, I want to do some unloading of boxes 900 00:48:02,880 --> 00:48:05,090 if you want to pitch in. 901 00:48:05,257 --> 00:48:08,469 Then we can grab some brunch. 902 00:48:12,639 --> 00:48:13,724 Oh, no, Richard, no. 903 00:48:13,891 --> 00:48:14,725 Are these all... 904 00:48:14,892 --> 00:48:17,019 Oh, yes. 905 00:48:17,186 --> 00:48:18,103 Why? 906 00:48:18,270 --> 00:48:19,772 Why would you do that to yourself? 907 00:48:19,938 --> 00:48:21,190 Well, I just thought as I embarked 908 00:48:21,357 --> 00:48:22,649 on the writing of my second... 909 00:48:22,816 --> 00:48:24,193 my much anticipated second novel, 910 00:48:24,360 --> 00:48:26,445 that I should be reminded of the remarkable, 911 00:48:26,612 --> 00:48:28,364 I mean, really quite noteworthy failure 912 00:48:28,530 --> 00:48:32,534 of my first novel to sell any copies whatsoever. 913 00:48:32,701 --> 00:48:34,495 Richard, I can't go down this road with you. 914 00:48:34,661 --> 00:48:37,748 No, no, no, it's gonna be very motivational, really. 915 00:48:53,722 --> 00:48:54,598 That was smooth. 916 00:48:54,765 --> 00:48:55,641 Hey, I got through it. 917 00:48:55,808 --> 00:48:57,142 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 918 00:48:57,309 --> 00:48:58,310 What? 919 00:48:58,477 --> 00:49:00,020 My super senses are telling me something. 920 00:49:00,187 --> 00:49:01,355 - What? - Yes. 921 00:49:01,522 --> 00:49:03,357 I think the doctor may be on to you. 922 00:49:03,524 --> 00:49:04,483 Oh, hush your mouth. 923 00:49:04,650 --> 00:49:05,484 Knock, knock. 924 00:49:05,651 --> 00:49:06,485 Who's there? 925 00:49:06,652 --> 00:49:09,613 [knocking at door] 926 00:49:11,490 --> 00:49:12,324 Shit. 927 00:49:12,491 --> 00:49:14,034 What do you want? 928 00:49:16,078 --> 00:49:17,663 I came to see if you were okay, 929 00:49:17,830 --> 00:49:18,664 'cause your head was... 930 00:49:18,831 --> 00:49:19,665 It's fine. I'm fine. 931 00:49:19,832 --> 00:49:21,500 You need to go. 932 00:49:21,667 --> 00:49:22,793 What? 933 00:49:22,960 --> 00:49:24,503 You need to go now. 934 00:49:24,670 --> 00:49:27,965 Well, screw you too. 935 00:49:28,132 --> 00:49:29,883 And you were the one who came on to me, 936 00:49:30,050 --> 00:49:31,885 by the way. 937 00:49:32,970 --> 00:49:33,804 What? 938 00:49:33,971 --> 00:49:37,433 Last night, asshole. 939 00:49:37,599 --> 00:49:39,810 I was gonna apologize for hitting you, 940 00:49:39,977 --> 00:49:40,811 but forget it. 941 00:49:40,978 --> 00:49:43,522 You're a creep. 942 00:49:43,689 --> 00:49:45,107 Wait, Abby. 943 00:49:45,274 --> 00:49:51,155 The doctor's out of her shower, FYI. 944 00:49:51,321 --> 00:49:54,074 Richard, who was that? 945 00:49:55,200 --> 00:49:56,034 Girl scout. 946 00:49:56,201 --> 00:49:57,744 Girl scout. 947 00:49:57,911 --> 00:49:59,538 Oh, okay. 948 00:50:08,255 --> 00:50:11,967 Horton regarded his solitude as something sacred. 949 00:50:12,134 --> 00:50:15,220 Horton, Norton, 950 00:50:15,387 --> 00:50:16,221 Norwood. 951 00:50:16,388 --> 00:50:18,015 Norwood. 952 00:50:18,182 --> 00:50:20,058 Norwood regarded his solitude as S... 953 00:50:20,225 --> 00:50:21,894 [groans] 954 00:50:32,112 --> 00:50:33,447 How's it coming? 955 00:50:39,786 --> 00:50:42,664 Norwood regarded his solitude as some... 956 00:50:48,712 --> 00:50:51,840 Richard, what's this? 957 00:50:52,007 --> 00:50:52,841 It's a fluke. 958 00:50:53,008 --> 00:50:54,927 In what way? 959 00:50:55,093 --> 00:50:56,303 The fish. It's called a fluke. 960 00:50:56,470 --> 00:50:58,222 The water around here is swimming with them. 961 00:50:58,388 --> 00:50:59,848 Oh, okay. 962 00:51:00,015 --> 00:51:01,433 What were you planning on doing with it? 963 00:51:01,600 --> 00:51:03,644 Do I have to have a plan? 964 00:51:03,810 --> 00:51:06,104 Can't I just have a fish in the house? 965 00:51:06,271 --> 00:51:07,523 Yes, fine. I'm sorry. 966 00:51:07,689 --> 00:51:09,942 I thought we could cook it then eat it. 967 00:51:10,108 --> 00:51:11,193 How's that? 968 00:51:11,360 --> 00:51:12,903 I guess I just hadn't caught up with the fact 969 00:51:13,070 --> 00:51:16,031 that you're a cook now. 970 00:51:51,441 --> 00:51:54,403 [wet splattering] 971 00:51:57,281 --> 00:51:58,991 Okay, stop. Stop it. 972 00:51:59,157 --> 00:51:59,992 You can stop. 973 00:52:00,158 --> 00:52:01,285 Please stop now. 974 00:52:01,451 --> 00:52:02,286 Stop it. 975 00:52:02,452 --> 00:52:03,579 Stop, stop, please! 976 00:52:03,745 --> 00:52:05,080 Stop! 977 00:52:33,066 --> 00:52:35,110 Abby. 978 00:52:39,448 --> 00:52:40,907 Who the hell is that? 979 00:52:45,454 --> 00:52:47,789 What the hell is she doing? 980 00:52:47,956 --> 00:52:50,626 I don't think I got a chance to pay you the other night. 981 00:52:50,792 --> 00:52:51,627 How's $60? 982 00:52:51,793 --> 00:52:52,628 Keep it. 983 00:52:52,794 --> 00:52:54,338 You don't even have a kid, so... 984 00:52:54,504 --> 00:52:57,382 [horn honking] 985 00:52:57,549 --> 00:52:59,217 I think there was kind of a misunderstanding 986 00:52:59,384 --> 00:53:01,845 about some of my actions or intentions. 987 00:53:02,012 --> 00:53:03,221 I'm pretty sure I said some things. 988 00:53:03,388 --> 00:53:04,723 Whatever. 989 00:53:04,890 --> 00:53:06,725 I'm sure you're sorry that you said all that stuff. 990 00:53:06,892 --> 00:53:08,935 I'm not sorry, actually, about all that. 991 00:53:09,102 --> 00:53:12,189 What I'm sorry about is that I was so abrupt at the house. 992 00:53:12,356 --> 00:53:13,190 It was just... 993 00:53:13,357 --> 00:53:14,191 Your wife was there. 994 00:53:14,358 --> 00:53:15,400 Yeah, I figured that out. 995 00:53:15,567 --> 00:53:16,777 Yes, it would have been, you know, 996 00:53:16,943 --> 00:53:17,778 awkward, you know? 997 00:53:17,944 --> 00:53:20,697 No, actually, I don't know. 998 00:53:20,864 --> 00:53:24,326 Well, Claire wouldn't really understand our... 999 00:53:25,869 --> 00:53:26,995 Our what? 1000 00:53:27,162 --> 00:53:30,374 Uh... 1001 00:53:30,540 --> 00:53:32,292 our friendship. 1002 00:53:37,839 --> 00:53:38,674 Abby. 1003 00:53:38,840 --> 00:53:39,675 Come on. 1004 00:53:39,841 --> 00:53:41,093 We're out of here. 1005 00:53:41,259 --> 00:53:45,222 Anyway, I wanted to let you know that I respect you. 1006 00:53:45,389 --> 00:53:50,185 And is that Chickenshit? 1007 00:53:50,352 --> 00:53:51,687 [laughs] 1008 00:53:51,853 --> 00:53:52,688 Yeah. 1009 00:53:52,854 --> 00:53:53,772 He's a good-looking guy. 1010 00:53:53,939 --> 00:53:56,900 Yeah, he sure thinks so. 1011 00:53:57,067 --> 00:53:58,694 You coming or what? 1012 00:53:58,860 --> 00:54:00,779 We're going to Turner's house, smoke a jay. 1013 00:54:00,946 --> 00:54:01,780 Yeah, just a minute. 1014 00:54:01,947 --> 00:54:03,657 I'm Richard. 1015 00:54:03,824 --> 00:54:05,617 Look, you said you wanted to hang out more. 1016 00:54:05,784 --> 00:54:06,743 You in or out? 1017 00:54:06,910 --> 00:54:07,869 It's okay, Abby. 1018 00:54:08,036 --> 00:54:11,540 I don't want to keep you from your jay. 1019 00:54:11,707 --> 00:54:12,999 Who's your friend with the bike? 1020 00:54:13,166 --> 00:54:14,626 Abby's been babysitting for me. 1021 00:54:14,793 --> 00:54:17,212 How's Wednesday night? 1022 00:54:17,379 --> 00:54:18,880 [scoffs] 1023 00:54:19,047 --> 00:54:20,006 Sure. 1024 00:54:21,341 --> 00:54:25,137 Damn, girl, move your ass. 1025 00:54:27,180 --> 00:54:30,809 Sorry. 1026 00:54:30,976 --> 00:54:33,520 What's wrong with you? 1027 00:54:51,830 --> 00:54:54,624 Richard! 1028 00:54:54,791 --> 00:54:55,667 [air whooshing] 1029 00:54:55,834 --> 00:54:57,002 Hello! 1030 00:54:57,169 --> 00:54:59,045 [explosion] 1031 00:54:59,212 --> 00:55:01,548 [both grunting] 1032 00:55:01,715 --> 00:55:03,341 Don't you do it! 1033 00:55:03,508 --> 00:55:04,801 Richard, are you here? 1034 00:55:04,968 --> 00:55:05,844 Yeah, I'll be right there. 1035 00:55:06,011 --> 00:55:07,596 Listen to me. 1036 00:55:07,763 --> 00:55:09,848 Hey, this won't end well. 1037 00:55:10,015 --> 00:55:12,976 [grunts] 1038 00:55:15,145 --> 00:55:16,521 Hey, how you doing? 1039 00:55:16,688 --> 00:55:17,522 Come on. 1040 00:55:17,689 --> 00:55:18,648 I want to show you something. 1041 00:55:18,815 --> 00:55:20,484 Great, okay. 1042 00:55:26,948 --> 00:55:30,744 I have a problem with my hands. 1043 00:55:30,911 --> 00:55:32,162 What do you mean? 1044 00:55:32,329 --> 00:55:33,830 They won't do what I want them to do. 1045 00:55:35,582 --> 00:55:37,042 What do you want them to do? 1046 00:55:37,209 --> 00:55:38,043 Anything. 1047 00:55:38,210 --> 00:55:39,628 I don't know, something useful. 1048 00:55:39,795 --> 00:55:43,423 I want them to build something or make something. 1049 00:55:43,590 --> 00:55:44,925 Like what? 1050 00:55:45,091 --> 00:55:48,053 Even Jesus, I mean, he was a carpenter. 1051 00:55:48,220 --> 00:55:50,347 You know, it wasn't enough for him to save mankind. 1052 00:55:50,514 --> 00:55:51,473 He needed a trade. 1053 00:55:51,640 --> 00:55:55,560 I'm a flimsy man, an insubstantial. 1054 00:55:55,727 --> 00:55:58,647 Well, compared to Jesus. 1055 00:55:58,814 --> 00:56:01,691 I'm a paper man. 1056 00:56:01,858 --> 00:56:03,902 No, you're a writer. 1057 00:56:04,069 --> 00:56:05,654 Yeah, that's crucial. 1058 00:56:05,821 --> 00:56:08,782 No, it is. 1059 00:56:11,243 --> 00:56:13,078 Here we are. 1060 00:56:13,245 --> 00:56:14,579 [gulls cawing] 1061 00:56:14,746 --> 00:56:16,748 Where? 1062 00:56:16,915 --> 00:56:20,252 "It is possible to be so at sea 1063 00:56:20,418 --> 00:56:22,754 "when life and land have slipped under the horizon. 1064 00:56:22,921 --> 00:56:26,091 I quietly wish to never see either again." 1065 00:56:26,258 --> 00:56:27,092 Did I write that? 1066 00:56:27,259 --> 00:56:28,176 I wrote that. 1067 00:56:28,343 --> 00:56:30,929 [gull cawing] 1068 00:56:31,096 --> 00:56:32,681 Hold this. 1069 00:56:41,189 --> 00:56:42,440 Abby? 1070 00:56:46,278 --> 00:56:47,237 Abby! 1071 00:56:48,822 --> 00:56:50,740 Abby! 1072 00:56:55,245 --> 00:56:57,414 Come on. 1073 00:56:57,581 --> 00:56:58,415 Abby! 1074 00:56:58,582 --> 00:56:59,416 Abby. 1075 00:56:59,583 --> 00:57:01,084 Abby! 1076 00:57:06,965 --> 00:57:10,802 Jesus, what are you doing? 1077 00:57:10,969 --> 00:57:12,262 What are you doing? 1078 00:57:19,102 --> 00:57:20,186 - [laughing] - Come here. 1079 00:57:24,316 --> 00:57:26,067 You cannot do this. 1080 00:57:26,234 --> 00:57:27,986 You can't do that. 1081 00:57:46,171 --> 00:57:48,882 It was me 1082 00:57:49,049 --> 00:57:54,888 that dared her to go in. 1083 00:57:55,055 --> 00:57:59,309 It was really cold. 1084 00:57:59,476 --> 00:58:01,561 It was much, much colder than today. 1085 00:58:01,728 --> 00:58:05,690 But you know, she wasn't gonna turn down a dare. 1086 00:58:05,857 --> 00:58:08,193 [chuckles] 1087 00:58:08,360 --> 00:58:12,489 We were like that. 1088 00:58:12,656 --> 00:58:14,366 And I had eaten 23 oysters. 1089 00:58:14,532 --> 00:58:15,367 Hmm. 1090 00:58:15,533 --> 00:58:18,078 So I don't know 1091 00:58:18,244 --> 00:58:21,665 why she went in in her clothes. 1092 00:58:21,831 --> 00:58:24,292 Um... 1093 00:58:24,459 --> 00:58:29,839 I guess maybe we thought it would be warmer. 1094 00:58:30,006 --> 00:58:31,967 Kids. 1095 00:58:36,471 --> 00:58:42,686 And she was laughing, 1096 00:58:42,852 --> 00:58:47,732 and, you know, fine. 1097 00:58:47,899 --> 00:58:52,737 And then she was... 1098 00:58:52,904 --> 00:58:55,198 And then she was gone. 1099 00:58:57,826 --> 00:59:04,624 Just under and gone. 1100 00:59:04,791 --> 00:59:09,713 And I just stood there. 1101 00:59:14,259 --> 00:59:17,887 And then a couple hours later my mom came 1102 00:59:18,054 --> 00:59:19,180 and found me. 1103 00:59:19,347 --> 00:59:22,726 And I guess, you know, 1104 00:59:22,892 --> 00:59:25,103 I was waiting for her to swim back in. 1105 00:59:25,270 --> 00:59:30,942 But she never did. 1106 00:59:31,109 --> 00:59:33,069 How old? 1107 00:59:33,236 --> 00:59:35,447 Same age as me. 1108 00:59:35,613 --> 00:59:37,532 We're twins. 1109 00:59:37,699 --> 00:59:40,702 Oh. 1110 00:59:40,869 --> 00:59:43,246 Oh, my God. 1111 00:59:43,413 --> 00:59:45,665 That was a long time ago. 1112 00:59:45,832 --> 00:59:48,793 I like to go out there every year 1113 00:59:48,960 --> 00:59:52,088 and swim back to shore. 1114 00:59:52,255 --> 00:59:55,967 You know, I like to feel the cold. 1115 00:59:56,134 --> 01:00:00,889 It must have... 1116 01:00:01,056 --> 01:00:05,393 I don't know what to say. 1117 01:00:05,560 --> 01:00:08,897 So we're both only children. 1118 01:00:25,288 --> 01:00:28,875 That was our thing every year, 1119 01:00:29,042 --> 01:00:31,795 and you know it. 1120 01:00:31,961 --> 01:00:38,968 And you take that guy out there on this day. 1121 01:00:39,135 --> 01:00:41,387 He didn't even know her. 1122 01:00:41,554 --> 01:00:42,847 I know. 1123 01:00:43,014 --> 01:00:47,060 Remember when I was the only one that would talk to you 1124 01:00:47,227 --> 01:00:48,812 for a long time? 1125 01:00:48,978 --> 01:00:51,481 I know, but... 1126 01:00:51,648 --> 01:00:53,566 He doesn't love you. 1127 01:00:53,733 --> 01:00:56,444 If that's what you think, you're wrong. 1128 01:00:56,611 --> 01:00:58,530 What do you want me to say? 1129 01:00:58,696 --> 01:01:01,699 I could so move to California. 1130 01:01:01,866 --> 01:01:02,951 You shouldn't just assume 1131 01:01:03,118 --> 01:01:05,370 I'll always be around, 'cause one day 1132 01:01:05,537 --> 01:01:07,622 maybe I won't. 1133 01:01:07,789 --> 01:01:10,333 Stop it. 1134 01:01:10,500 --> 01:01:13,461 Is that what you want? 1135 01:01:20,552 --> 01:01:22,929 I don't have much of a story, do I? 1136 01:01:23,096 --> 01:01:24,639 It's all relative, I suppose. 1137 01:01:24,806 --> 01:01:26,724 Exactly. 1138 01:01:26,891 --> 01:01:29,060 Other people seem to have had events. 1139 01:01:29,227 --> 01:01:30,395 Things have happened to them, 1140 01:01:30,562 --> 01:01:32,564 life-altering occurrences. 1141 01:01:32,730 --> 01:01:34,816 I used to do things. 1142 01:01:34,983 --> 01:01:35,942 Remember? 1143 01:01:36,109 --> 01:01:37,235 This isn't about you. 1144 01:01:37,402 --> 01:01:39,988 Amazing things. 1145 01:01:40,155 --> 01:01:41,573 [inhales deeply] 1146 01:01:41,739 --> 01:01:42,991 What do you want me to say? 1147 01:01:43,158 --> 01:01:44,200 I don't know. 1148 01:01:44,367 --> 01:01:45,743 No, no, no, no. 1149 01:01:45,910 --> 01:01:47,954 Tell me what you want me to say, literally, 1150 01:01:48,121 --> 01:01:54,460 'cause, frankly, at this point, I got nothing. 1151 01:01:54,627 --> 01:01:57,589 [whispering] 1152 01:01:59,966 --> 01:02:01,634 But you have touched several lives, Richard, 1153 01:02:01,801 --> 01:02:02,635 through your work. 1154 01:02:02,802 --> 01:02:03,803 It's not about your happiness 1155 01:02:03,970 --> 01:02:06,097 but the happiness you've brought to others. 1156 01:02:06,264 --> 01:02:09,225 [phone ringing] 1157 01:02:14,939 --> 01:02:16,065 [answering machine beeps] 1158 01:02:16,232 --> 01:02:19,611 Hey, look, it's the fund-raiser 1159 01:02:19,777 --> 01:02:21,613 for the children's hospital tomorrow night. 1160 01:02:21,779 --> 01:02:24,908 And I was thinking of donating that bottle of wine, 1161 01:02:25,074 --> 01:02:27,410 the '71 Chateau Petrus. 1162 01:02:27,577 --> 01:02:29,746 I know we were saving it for a special occasion, 1163 01:02:29,913 --> 01:02:31,873 but, well, it's for a good cause. 1164 01:02:32,040 --> 01:02:34,250 So what do you think? 1165 01:02:34,417 --> 01:02:36,044 [phone ringing] 1166 01:02:36,211 --> 01:02:37,128 [machine beeps] 1167 01:02:37,295 --> 01:02:39,214 Richard, did you drink that wine, 1168 01:02:39,380 --> 01:02:42,217 that $5,000 bottle of wine? 1169 01:02:42,383 --> 01:02:43,676 It's not in the rack. 1170 01:02:43,843 --> 01:02:45,303 It was for the children. 1171 01:02:45,470 --> 01:02:48,890 Will you call me, please? 1172 01:02:49,057 --> 01:02:52,018 [tape crackling] 1173 01:02:53,478 --> 01:02:54,938 [knocking at door] 1174 01:02:55,104 --> 01:02:57,440 Come in. 1175 01:03:02,362 --> 01:03:03,196 Whoa. 1176 01:03:03,363 --> 01:03:05,073 Check out the couch. 1177 01:03:05,240 --> 01:03:06,616 You like? 1178 01:03:06,783 --> 01:03:07,617 [laughs] 1179 01:03:07,784 --> 01:03:08,660 I made it with these. 1180 01:03:08,826 --> 01:03:10,161 All right! 1181 01:03:10,328 --> 01:03:11,162 That's awesome. 1182 01:03:11,329 --> 01:03:14,791 - Yeah, sit. - Sit, sit, sit, sit, sit. 1183 01:03:14,958 --> 01:03:16,626 Uh! 1184 01:03:16,793 --> 01:03:17,627 Huh? 1185 01:03:17,794 --> 01:03:21,422 It's nice. 1186 01:03:21,589 --> 01:03:25,343 - Oh, those... - just ideas for titles. 1187 01:03:25,510 --> 01:03:26,636 For your new book? 1188 01:03:26,803 --> 01:03:28,012 - Mm-hmm. - Cool, what have you got? 1189 01:03:28,179 --> 01:03:31,766 Uh... 1190 01:03:31,933 --> 01:03:35,186 Cloudscape, 1191 01:03:35,353 --> 01:03:38,064 Death and Desolation, 1192 01:03:38,231 --> 01:03:39,065 The Daffodil. 1193 01:03:39,232 --> 01:03:41,192 [laughs] 1194 01:03:41,359 --> 01:03:45,446 Memoirs of an Amnesiac, 1195 01:03:45,613 --> 01:03:46,489 Bolero. 1196 01:03:46,656 --> 01:03:47,907 Bolero? 1197 01:03:48,074 --> 01:03:49,534 Okay. 1198 01:03:49,701 --> 01:03:50,868 Ad Nauseam, 1199 01:03:51,035 --> 01:03:52,203 Balm of Silence. 1200 01:03:52,370 --> 01:03:53,746 No? 1201 01:03:53,913 --> 01:03:55,581 Old Miss Ptarmigan's Blackberry Wine? 1202 01:03:55,748 --> 01:03:56,582 Whoa. 1203 01:03:56,749 --> 01:03:57,917 Let's forget it. 1204 01:03:58,084 --> 01:04:00,044 Titles are impossible. 1205 01:04:00,211 --> 01:04:02,213 [paper crinkling] 1206 01:04:02,380 --> 01:04:05,258 Paper Man. 1207 01:04:14,267 --> 01:04:16,352 [laughs softly] 1208 01:04:29,032 --> 01:04:31,409 You seem a lot more interesting than me. 1209 01:04:33,036 --> 01:04:34,203 I'm not. 1210 01:04:34,370 --> 01:04:36,539 It just seems that way because I have a dead sister. 1211 01:04:36,706 --> 01:04:38,666 [door creaking] 1212 01:04:38,833 --> 01:04:40,001 Where you been all day? 1213 01:04:40,168 --> 01:04:41,169 I don't know. 1214 01:04:41,336 --> 01:04:43,171 Whatever. 1215 01:04:43,338 --> 01:04:44,756 So the party's off this weekend. 1216 01:04:44,922 --> 01:04:46,257 Turner's mom busted him. 1217 01:04:48,092 --> 01:04:50,720 So what about the cove? 1218 01:04:50,887 --> 01:04:53,181 It's fucking cold out there. 1219 01:04:53,348 --> 01:04:54,182 Big deal. 1220 01:04:54,349 --> 01:04:55,183 So the party's off. 1221 01:04:55,350 --> 01:04:56,517 What kind of party? 1222 01:04:56,684 --> 01:04:57,935 What do mean "What kind of party?" 1223 01:04:58,102 --> 01:04:59,604 - A fucking party. - Just nothing. 1224 01:04:59,771 --> 01:05:00,813 Just some friends hanging out. 1225 01:05:00,980 --> 01:05:02,273 You could use my place. 1226 01:05:03,441 --> 01:05:04,901 What? 1227 01:05:05,068 --> 01:05:05,902 Seriously? 1228 01:05:06,069 --> 01:05:06,903 Yeah, why not? 1229 01:05:07,070 --> 01:05:08,696 This weekend's not so good. 1230 01:05:08,863 --> 01:05:09,864 My wife's back. 1231 01:05:10,031 --> 01:05:11,616 But you know, we could do next week. 1232 01:05:11,783 --> 01:05:12,825 Friday? 1233 01:05:12,992 --> 01:05:14,869 Friday is cool. 1234 01:05:15,036 --> 01:05:15,870 Really? 1235 01:05:16,037 --> 01:05:18,498 Yeah, I'll get a keg. 1236 01:05:18,664 --> 01:05:20,333 Nice! Nice. 1237 01:05:20,500 --> 01:05:21,584 What else do you guys need? 1238 01:05:21,751 --> 01:05:24,045 Appetizers, you know, paper plates and stuff? 1239 01:05:24,212 --> 01:05:25,963 No, no, no. 1240 01:05:26,130 --> 01:05:27,298 We're okay. 1241 01:05:27,465 --> 01:05:28,299 We've got it covered. 1242 01:05:28,466 --> 01:05:30,551 Great, we're on. 1243 01:05:30,718 --> 01:05:31,719 Righteous. 1244 01:05:31,886 --> 01:05:32,845 Thanks, man. 1245 01:05:43,689 --> 01:05:44,941 You didn't have to do that. 1246 01:05:45,108 --> 01:05:47,026 Ah, it'll be fun. 1247 01:05:47,193 --> 01:05:48,361 [slurping] 1248 01:05:59,872 --> 01:06:01,999 Richard! 1249 01:06:03,418 --> 01:06:04,877 Richard? 1250 01:06:06,504 --> 01:06:08,965 Richard, please. 1251 01:06:11,300 --> 01:06:15,721 Hi. 1252 01:06:15,888 --> 01:06:16,722 [booming voice] 1253 01:06:16,889 --> 01:06:18,683 When the world is in peril, 1254 01:06:18,850 --> 01:06:21,894 when evil surrounds you, when dange... 1255 01:06:22,061 --> 01:06:22,895 [door slams] 1256 01:06:23,062 --> 01:06:24,021 Okay. 1257 01:06:29,235 --> 01:06:30,695 Richard, help me. 1258 01:06:30,862 --> 01:06:32,113 You don't like it? 1259 01:06:32,280 --> 01:06:34,782 All the furniture is outside. 1260 01:06:34,949 --> 01:06:38,035 And what the hell is this? 1261 01:06:38,202 --> 01:06:40,788 You seem disappointed, going off your body language. 1262 01:06:40,955 --> 01:06:43,207 You don't pick up the phone once this week. 1263 01:06:43,374 --> 01:06:45,710 You don't call me once. 1264 01:06:45,877 --> 01:06:49,881 I drive all the way out here, and there's this. 1265 01:06:50,047 --> 01:06:52,258 Richard, say something. 1266 01:06:52,425 --> 01:06:53,759 [stammering] 1267 01:07:02,727 --> 01:07:03,853 [sighs] 1268 01:07:04,020 --> 01:07:05,313 What's this? 1269 01:07:05,480 --> 01:07:06,814 What's what? 1270 01:07:06,981 --> 01:07:08,441 This. Whose is this? 1271 01:07:08,608 --> 01:07:10,526 Will you just tell her? 1272 01:07:10,693 --> 01:07:12,361 Claire? 1273 01:07:12,528 --> 01:07:15,239 Yes? 1274 01:07:15,406 --> 01:07:16,991 Are we unhappy, 1275 01:07:17,158 --> 01:07:20,912 or are we just pretending to be unhappy? 1276 01:07:21,078 --> 01:07:22,371 What do you mean? 1277 01:07:22,538 --> 01:07:24,999 Are we just pretending to be unhappy 1278 01:07:25,166 --> 01:07:27,126 to add drama to our lives 1279 01:07:27,293 --> 01:07:31,506 so that we seem somehow more substantial? 1280 01:07:31,672 --> 01:07:32,798 I mean, think about it. 1281 01:07:32,965 --> 01:07:34,884 Our lives are embarrassingly easy. 1282 01:07:35,051 --> 01:07:36,260 We've got plenty of money. 1283 01:07:36,427 --> 01:07:37,386 We got friends. 1284 01:07:37,553 --> 01:07:38,513 Well, you've got friends. 1285 01:07:38,679 --> 01:07:40,181 There are people out there 1286 01:07:40,348 --> 01:07:42,475 who have real problems, you know, 1287 01:07:42,642 --> 01:07:45,978 real reasons to be unhappy. 1288 01:07:46,145 --> 01:07:48,773 I mean, I could be a coal miner 1289 01:07:48,940 --> 01:07:50,775 dying of black lung or something. 1290 01:07:50,942 --> 01:07:54,153 You could be 3 Cincinnati crack whore on food stamps. 1291 01:07:54,320 --> 01:07:56,781 - What? - I don't know. 1292 01:07:56,948 --> 01:08:00,034 Doesn't it feel like we're faking it, 1293 01:08:00,201 --> 01:08:01,786 our unhappiness? 1294 01:08:03,496 --> 01:08:04,830 No- 1295 01:08:06,123 --> 01:08:07,792 No, it's real. 1296 01:08:07,959 --> 01:08:09,544 It's very real. 1297 01:08:13,381 --> 01:08:14,799 I'm going home now. 1298 01:08:21,556 --> 01:08:24,308 I think you think this is still charming. 1299 01:08:24,475 --> 01:08:26,143 We're not 23 anymore. 1300 01:08:26,310 --> 01:08:28,729 You need to pull it together. 1301 01:08:28,896 --> 01:08:30,439 Pick up the phone this week. 1302 01:08:30,606 --> 01:08:33,484 [door unlatching] 1303 01:08:33,651 --> 01:08:37,446 And bring the fucking furniture in from the lawn. 1304 01:08:37,613 --> 01:08:40,575 [door slams] 1305 01:08:51,961 --> 01:08:54,505 Norwood regarded his solitude as something... 1306 01:08:54,672 --> 01:08:58,050 Norwood, Norman, Richmond? 1307 01:08:58,217 --> 01:09:01,053 Richmond, Richmond. 1308 01:09:01,220 --> 01:09:02,972 Richmond regarded his solitude as something... 1309 01:09:03,139 --> 01:09:06,976 Ew! 1310 01:09:07,143 --> 01:09:07,977 Richmond. 1311 01:09:08,144 --> 01:09:08,978 Hitchmond. 1312 01:09:09,145 --> 01:09:10,438 Shmichmond. 1313 01:09:10,605 --> 01:09:12,440 Shmichmond. 1314 01:09:13,524 --> 01:09:15,484 [crashing] 1315 01:09:18,321 --> 01:09:20,865 Richmond regarded his solitude as something... 1316 01:09:21,032 --> 01:09:24,535 Unbearable! 1317 01:09:24,702 --> 01:09:26,537 Richmond regarded his... 1318 01:09:26,704 --> 01:09:28,914 Unbearable! 1319 01:09:31,250 --> 01:09:37,340 Richmond regarded his solitude as something unbearable. 1320 01:09:37,506 --> 01:09:38,674 Ptoo! 1321 01:09:49,268 --> 01:09:52,229 [bicycle squeaking] 1322 01:10:03,658 --> 01:10:04,617 [knocking at window] 1323 01:10:06,786 --> 01:10:07,745 Come on. 1324 01:10:13,959 --> 01:10:16,087 Scalpel. 1325 01:10:18,756 --> 01:10:19,882 No, you're starting too high. 1326 01:10:20,049 --> 01:10:21,967 You need to go down at the base of the chin. 1327 01:10:22,134 --> 01:10:22,968 Oh. 1328 01:10:23,135 --> 01:10:24,762 And then cut up from there. 1329 01:10:24,929 --> 01:10:26,097 Good. 1330 01:10:26,263 --> 01:10:27,723 Careful, careful, careful. 1331 01:10:27,890 --> 01:10:28,724 [laughs] 1332 01:10:28,891 --> 01:10:29,725 Let me help you. 1333 01:10:29,892 --> 01:10:31,602 All right. Ready? 1334 01:10:31,769 --> 01:10:33,354 Yeah. 1335 01:10:34,397 --> 01:10:35,940 And there. 1336 01:10:36,107 --> 01:10:38,984 Good, good, good, good. 1337 01:10:42,279 --> 01:10:48,119 Okay, would you rather always walk backwards 1338 01:10:48,285 --> 01:10:50,996 or stub your toe every time you took a step? 1339 01:10:51,163 --> 01:10:52,456 Why would I want to do either? 1340 01:10:52,623 --> 01:10:53,457 It's a game. 1341 01:10:53,624 --> 01:10:54,750 Just pick one. 1342 01:10:54,917 --> 01:10:56,210 Ah! 1343 01:10:56,377 --> 01:11:00,756 Oh, drop that in the pan. 1344 01:11:00,923 --> 01:11:01,757 [sizzling] 1345 01:11:01,924 --> 01:11:02,758 Beautiful. 1346 01:11:02,925 --> 01:11:04,844 You are really good at this. 1347 01:11:05,010 --> 01:11:06,387 My wife reattached a leg today. 1348 01:11:06,554 --> 01:11:08,139 Oh. 1349 01:11:08,305 --> 01:11:09,724 Maybe I should have been a fishmonger. 1350 01:11:09,890 --> 01:11:12,685 I could have, you know, mongered some fish. 1351 01:11:12,852 --> 01:11:14,103 Okay, which one is it? 1352 01:11:14,270 --> 01:11:16,313 Is it walk backwards or stub your toe? 1353 01:11:16,480 --> 01:11:18,482 Well, could I just design a special kind of shoe... 1354 01:11:18,649 --> 01:11:21,485 Mm-mm-No- 1355 01:11:21,652 --> 01:11:23,988 Oh, wait. Here. Flip that in a minute. 1356 01:11:24,155 --> 01:11:25,448 Gently, gently, gently. 1357 01:11:25,614 --> 01:11:28,492 I guess I would walk backwards. 1358 01:11:28,659 --> 01:11:29,910 I'm not good with pain. 1359 01:11:30,077 --> 01:11:31,996 You? 1360 01:11:32,163 --> 01:11:35,124 I like to see where I'm going. 1361 01:11:39,920 --> 01:11:43,507 Okay, come here. 1362 01:11:43,674 --> 01:11:46,761 You hold this end. 1363 01:11:49,472 --> 01:11:52,516 Ahh, paper men. 1364 01:11:52,683 --> 01:11:55,311 You know, for your book. 1365 01:11:55,478 --> 01:11:57,104 Oh, yes! 1366 01:11:57,271 --> 01:11:58,189 Oh. 1367 01:11:58,355 --> 01:11:59,774 I got something for you too. 1368 01:11:59,940 --> 01:12:01,901 Yeah, close your eyes. 1369 01:12:13,120 --> 01:12:15,122 Oh! 1370 01:12:15,289 --> 01:12:18,250 A camel. 1371 01:12:18,417 --> 01:12:19,794 A peacock. 1372 01:12:19,960 --> 01:12:22,046 It's the swan, 1373 01:12:22,213 --> 01:12:24,882 the beautiful, graceful swan. 1374 01:12:25,049 --> 01:12:26,550 Oh, sorry. 1375 01:12:26,717 --> 01:12:28,010 [laughs] 1376 01:12:28,177 --> 01:12:30,971 Aw. 1377 01:12:31,138 --> 01:12:35,392 ♪ And I know what it means to you ♪ 1378 01:12:35,559 --> 01:12:39,563 ♪ And I know what it means to you ♪ 1379 01:12:39,730 --> 01:12:43,234 ♪ And I know who I want to be ♪ 1380 01:12:43,400 --> 01:12:51,367 ♪ ♪ 1381 01:13:00,835 --> 01:13:02,002 [knocking at door] 1382 01:13:02,169 --> 01:13:04,129 Come in. 1383 01:13:09,301 --> 01:13:10,594 Whoa. 1384 01:13:10,761 --> 01:13:14,473 Oh. 1385 01:13:14,640 --> 01:13:16,058 We look good. 1386 01:13:16,225 --> 01:13:17,059 Yeah. 1387 01:13:17,226 --> 01:13:18,060 Wow. 1388 01:13:18,227 --> 01:13:20,187 You really went all out. 1389 01:13:20,354 --> 01:13:21,647 Yeah, too much? 1390 01:13:21,814 --> 01:13:23,315 No, mm-mm- 1391 01:13:23,482 --> 01:13:25,568 No, it looks great. 1392 01:13:25,734 --> 01:13:26,569 Party town. 1393 01:13:26,735 --> 01:13:28,153 Mm-hmm, the keg's in here. 1394 01:13:28,320 --> 01:13:30,072 And I put the hors d'oeuvres in the kitchen. 1395 01:13:30,239 --> 01:13:31,448 I think it will flow well that way. 1396 01:13:31,615 --> 01:13:32,491 Yeah, oh. 1397 01:13:32,658 --> 01:13:34,451 That's a pinata. 1398 01:13:34,618 --> 01:13:35,536 Yeah, I went for the donkey. 1399 01:13:35,703 --> 01:13:37,329 You know, go classic. 1400 01:13:37,496 --> 01:13:38,789 [laughs] 1401 01:13:38,956 --> 01:13:41,834 You don't really do parties much, do you? 1402 01:13:42,001 --> 01:13:42,918 No, I'm a little nervous. 1403 01:13:43,085 --> 01:13:43,961 [laughs] 1404 01:13:44,128 --> 01:13:44,962 Well, relax. 1405 01:13:45,129 --> 01:13:46,255 - It will be fun. - Okay. 1406 01:13:48,382 --> 01:13:50,009 [laughs] 1407 01:13:50,175 --> 01:13:52,553 No- 1408 01:13:52,720 --> 01:13:53,554 Hey. 1409 01:13:53,721 --> 01:13:56,432 Hey. 1410 01:13:56,599 --> 01:13:57,433 Shit. 1411 01:13:57,600 --> 01:14:00,352 Yeah, I know. 1412 01:14:00,519 --> 01:14:02,104 Where's the freak? 1413 01:14:02,271 --> 01:14:04,565 - Don't be an asshole. - What a dickweed. 1414 01:14:04,732 --> 01:14:05,608 Hey, Bryce. 1415 01:14:05,774 --> 01:14:07,067 What's up, man? 1416 01:14:07,234 --> 01:14:09,194 [laughs] 1417 01:14:09,361 --> 01:14:10,404 Where do I put these? 1418 01:14:10,571 --> 01:14:12,865 Kitchen. 1419 01:14:13,032 --> 01:14:13,949 What about the box? 1420 01:14:14,116 --> 01:14:14,950 Whatever, man. 1421 01:14:15,117 --> 01:14:16,327 Whatever feels right, you know. 1422 01:14:16,493 --> 01:14:17,995 Mi casa, you know. 1423 01:14:18,162 --> 01:14:19,663 What? 1424 01:14:19,830 --> 01:14:22,666 [pulsing hip-hop music] 1425 01:14:22,833 --> 01:14:24,209 ♪ ♪ 1426 01:14:24,376 --> 01:14:25,419 Where's the cups? 1427 01:14:25,586 --> 01:14:27,338 Nice. 1428 01:14:27,504 --> 01:14:29,465 [laughs] 1429 01:14:34,845 --> 01:14:37,222 Hey, welcome to party central. 1430 01:14:37,389 --> 01:14:38,223 Come on in. 1431 01:14:38,390 --> 01:14:40,976 That's it. 1432 01:14:41,143 --> 01:14:42,978 Hey, what's... hey. 1433 01:14:43,145 --> 01:14:44,271 What grade are you guys in? 1434 01:14:44,438 --> 01:14:45,856 Wow... oop, I'm sorry. 1435 01:14:46,023 --> 01:14:47,191 Somebody wants to party. 1436 01:14:47,358 --> 01:14:49,485 [laughs] 1437 01:14:49,652 --> 01:14:51,695 What's up? 1438 01:14:51,862 --> 01:14:53,572 Hey, come on in. 1439 01:14:53,739 --> 01:14:55,991 [whooping] 1440 01:14:56,158 --> 01:14:57,034 Let me see some ID. 1441 01:14:57,201 --> 01:14:58,077 I'm kidding. 1442 01:14:58,243 --> 01:15:01,080 [jumping hip-hop music] 1443 01:15:01,246 --> 01:15:09,213 ♪ ♪ 1444 01:15:11,340 --> 01:15:13,676 Hey! 1445 01:15:13,842 --> 01:15:14,677 Hey, hey. 1446 01:15:14,843 --> 01:15:17,054 Having fun, huh? 1447 01:15:17,221 --> 01:15:19,473 What's happening? 1448 01:15:19,640 --> 01:15:22,142 [keg squeaking] 1449 01:15:22,309 --> 01:15:24,228 All right, line up. Get 'em up here. 1450 01:15:24,395 --> 01:15:27,356 [laughing] 1451 01:15:32,444 --> 01:15:35,739 Stop dicking around. 1452 01:15:35,906 --> 01:15:38,242 Watch this. 1453 01:15:38,409 --> 01:15:40,869 [all cheering] 1454 01:15:41,036 --> 01:15:43,080 Drink, drink, drink! 1455 01:15:43,247 --> 01:15:46,208 [laughter] 1456 01:15:50,754 --> 01:15:52,381 Whoo, when, one, cool. 1457 01:15:52,548 --> 01:15:55,384 High school for me was a time of self-discovery. 1458 01:15:55,551 --> 01:15:56,510 [laughing] 1459 01:15:56,677 --> 01:15:57,511 There you go. 1460 01:15:57,678 --> 01:15:59,430 When I look back on it... 1461 01:15:59,596 --> 01:16:03,475 though, got to say, wouldn't want to be 17 again. 1462 01:16:03,642 --> 01:16:06,854 [all shouting] 1463 01:16:07,021 --> 01:16:09,982 We're 15. 1464 01:16:15,738 --> 01:16:17,656 Ah. 1465 01:16:19,783 --> 01:16:22,745 [laughter] 1466 01:16:26,123 --> 01:16:29,126 [cheering] 1467 01:16:29,293 --> 01:16:30,127 Okay. 1468 01:16:30,294 --> 01:16:33,130 [pulsing dance music] 1469 01:16:33,297 --> 01:16:39,344 ♪ ♪ 1470 01:16:46,101 --> 01:16:47,519 Oh, what? 1471 01:16:47,686 --> 01:16:49,646 [laughter] 1472 01:16:50,981 --> 01:16:52,524 Come on. 1473 01:16:52,691 --> 01:16:55,652 [people chatting] 1474 01:17:00,491 --> 01:17:03,327 [dance music continues] 1475 01:17:03,494 --> 01:17:11,335 ♪ ♪ 1476 01:17:11,502 --> 01:17:15,422 ♪ I'll take you to a place that you've never been before ♪ 1477 01:17:15,589 --> 01:17:17,132 ♪ Come on, don't stop ♪ 1478 01:17:17,299 --> 01:17:20,135 [heavy rock music] 1479 01:17:20,302 --> 01:17:21,261 ♪ ♪ 1480 01:17:21,428 --> 01:17:23,931 Oh, sorry. 1481 01:17:30,354 --> 01:17:31,563 Dude, do you mind? 1482 01:17:31,730 --> 01:17:33,148 What are you doing? 1483 01:17:33,315 --> 01:17:34,149 What? 1484 01:17:34,316 --> 01:17:35,275 What the fuck are you doing? 1485 01:17:35,442 --> 01:17:36,276 What about Abby? 1486 01:17:36,443 --> 01:17:37,986 What about Abby? 1487 01:17:38,153 --> 01:17:39,196 You don't do this to her. 1488 01:17:39,363 --> 01:17:41,073 You don't do this to that little girl. 1489 01:17:41,240 --> 01:17:43,200 Mind your own business, you fucking pervert. 1490 01:17:43,367 --> 01:17:44,618 Chickenshit. 1491 01:17:44,785 --> 01:17:47,162 What did you call me? 1492 01:17:47,329 --> 01:17:48,247 Chickenshit bastard. 1493 01:17:48,413 --> 01:17:51,458 You don't talk to me like that. 1494 01:17:51,625 --> 01:17:52,751 Who the hell are you? 1495 01:17:52,918 --> 01:17:54,169 Who the fuck do you think you are? 1496 01:17:54,336 --> 01:17:57,256 You don't talk to me like that, you fucking freak. 1497 01:17:57,422 --> 01:17:59,133 - You think you can threaten me? - You're a child. 1498 01:17:59,299 --> 01:18:00,425 [all gasp] 1499 01:18:00,592 --> 01:18:01,885 I'm a child, huh? 1500 01:18:02,052 --> 01:18:03,053 Is that what I am? 1501 01:18:03,220 --> 01:18:05,097 Bryce, get the fuck off of him. 1502 01:18:05,264 --> 01:18:07,391 What are you doing? Stop it. 1503 01:18:07,558 --> 01:18:08,725 Are you okay? 1504 01:18:08,892 --> 01:18:10,310 - What's the deal? - What's the deal here? 1505 01:18:10,477 --> 01:18:12,896 - You fucking him? - Stop it, Bryce. 1506 01:18:13,063 --> 01:18:13,939 Seriously, are you fucking her? 1507 01:18:14,106 --> 01:18:14,940 No- 1508 01:18:15,107 --> 01:18:16,358 - I don't give a shit. 1509 01:18:16,525 --> 01:18:17,359 He can have her. 1510 01:18:17,526 --> 01:18:19,403 She's fucking crazy anyway. 1511 01:18:19,570 --> 01:18:21,071 Why don't you go back to the looney bin 1512 01:18:21,238 --> 01:18:22,406 where you belong? 1513 01:18:22,573 --> 01:18:23,866 And take him with you. 1514 01:18:24,032 --> 01:18:26,326 Get the fuck out. 1515 01:18:26,493 --> 01:18:27,828 Yeah, yeah, yeah. 1516 01:18:27,995 --> 01:18:30,581 Get the fuck out now! 1517 01:18:30,747 --> 01:18:33,834 Go! 1518 01:18:34,001 --> 01:18:35,294 What the fuck are you looking at? 1519 01:18:35,460 --> 01:18:37,796 Get out of here. Party's over. 1520 01:18:41,842 --> 01:18:47,055 Chickenshit is an asshole. 1521 01:18:47,222 --> 01:18:49,183 Yeah. 1522 01:18:51,935 --> 01:18:55,189 Great party. 1523 01:18:55,355 --> 01:18:57,316 Yeah. 1524 01:19:01,987 --> 01:19:06,742 I love you. 1525 01:19:06,909 --> 01:19:10,913 What? 1526 01:19:11,079 --> 01:19:17,878 Not in any inappropriate way, 1527 01:19:18,045 --> 01:19:23,508 nothin| that's not, you know, decent or... 1528 01:19:23,675 --> 01:19:28,889 I just find when I examine my heart 1529 01:19:29,056 --> 01:19:35,020 I find... 1530 01:19:35,187 --> 01:19:39,191 I think that there's love there... 1531 01:19:41,485 --> 01:19:44,071 For you. 1532 01:19:44,238 --> 01:19:46,198 Yeah. 1533 01:19:50,202 --> 01:19:52,079 I love you. 1534 01:20:00,170 --> 01:20:04,216 It was... 1535 01:20:04,383 --> 01:20:06,385 It wasn't really a looney bin. 1536 01:20:06,551 --> 01:20:09,888 It was... 1537 01:20:10,055 --> 01:20:15,352 I mean, I was only there for a couple months, 1538 01:20:15,519 --> 01:20:21,441 you know, just until I... 1539 01:20:21,608 --> 01:20:27,197 My parents thought... 1540 01:20:27,364 --> 01:20:30,409 I don't know. 1541 01:20:33,078 --> 01:20:36,039 I never told them. 1542 01:20:38,583 --> 01:20:43,422 I never told anyone. 1543 01:20:45,924 --> 01:20:48,051 Me and Amy. 1544 01:20:55,726 --> 01:20:59,146 Me and Amy 1545 01:20:59,313 --> 01:21:03,400 were both supposed to go 1546 01:21:03,567 --> 01:21:07,029 into the water, and she did it. 1547 01:21:10,240 --> 01:21:13,035 And I swam back. 1548 01:21:19,082 --> 01:21:23,587 I swam back. 1549 01:21:23,754 --> 01:21:28,258 I couldn't... 1550 01:21:28,425 --> 01:21:31,386 [sighs] 1551 01:21:34,598 --> 01:21:36,808 I don't know what we were so unhappy about. 1552 01:21:36,975 --> 01:21:41,646 I mean... 1553 01:21:41,813 --> 01:21:46,568 what could we have been so unhappy about? 1554 01:21:46,735 --> 01:21:48,695 Eight. 1555 01:21:53,867 --> 01:22:00,082 I guess you're too young to know that you can get over anything. 1556 01:22:41,748 --> 01:22:45,335 He's always made poor decisions. 1557 01:22:45,502 --> 01:22:48,922 Same with her. 1558 01:22:49,089 --> 01:22:51,091 You feel helpless. 1559 01:22:55,470 --> 01:22:57,848 How long you been with her? 1560 01:22:58,014 --> 01:22:59,641 Since she was eight. 1561 01:22:59,808 --> 01:23:00,642 You? 1562 01:23:00,809 --> 01:23:03,478 Oh, Christ. 1563 01:23:03,645 --> 01:23:06,231 That's got to be over 40 years. 1564 01:23:06,398 --> 01:23:08,316 [inhales deeply] 1565 01:23:08,483 --> 01:23:10,861 Second grade. 1566 01:23:11,027 --> 01:23:12,946 Isn't he a little old for you? 1567 01:23:13,113 --> 01:23:16,283 I keep telling him that. 1568 01:23:16,450 --> 01:23:18,493 He never listens. 1569 01:23:18,660 --> 01:23:20,036 They never do. 1570 01:23:20,203 --> 01:23:22,372 No- 1571 01:23:22,539 --> 01:23:25,876 - What's your gig? 1572 01:23:26,042 --> 01:23:28,086 I've pretty much done it all. 1573 01:23:28,253 --> 01:23:34,217 Battled monsters under the bed, been a cheerleader, 1574 01:23:34,384 --> 01:23:38,388 confidant. 1575 01:23:38,555 --> 01:23:40,557 These days, it's a bit of a mystery, to tell you the truth. 1576 01:23:40,724 --> 01:23:41,558 You? 1577 01:23:41,725 --> 01:23:43,602 I'm crazy in love with her. 1578 01:23:43,768 --> 01:23:46,188 [groans] 1579 01:23:46,354 --> 01:23:47,189 Tough one. 1580 01:23:47,355 --> 01:23:49,733 Yeah. 1581 01:23:49,900 --> 01:23:52,611 It's been all right. 1582 01:23:52,777 --> 01:23:53,945 I think she's almost done with me. 1583 01:23:54,112 --> 01:23:56,573 Good. 1584 01:23:56,740 --> 01:23:57,574 Great. 1585 01:23:57,741 --> 01:24:00,952 Get out while you can. 1586 01:24:01,119 --> 01:24:05,582 I tell you, they open the door, you run. 1587 01:24:05,749 --> 01:24:08,960 You don't want to end up like me. 1588 01:24:09,127 --> 01:24:11,087 Guess not. 1589 01:24:15,175 --> 01:24:16,134 Captain Excellent. 1590 01:24:18,470 --> 01:24:20,138 Christopher. 1591 01:24:20,305 --> 01:24:23,558 Nice to meet you. 1592 01:24:23,725 --> 01:24:25,560 See you around. 1593 01:24:53,463 --> 01:24:56,424 [bird cawing] 1594 01:25:09,479 --> 01:25:11,356 Oh. 1595 01:25:15,694 --> 01:25:18,572 What? What? What? What? 1596 01:25:18,738 --> 01:25:20,782 You son of a bitch! 1597 01:25:20,949 --> 01:25:22,617 You son of a bitch! 1598 01:25:22,784 --> 01:25:23,910 Don't overreact here. 1599 01:25:24,077 --> 01:25:25,412 Shut up. 1600 01:25:25,579 --> 01:25:27,247 - Don't tell me how to react. - It's not like that. 1601 01:25:27,414 --> 01:25:30,000 Shut up! 1602 01:25:30,166 --> 01:25:31,668 What is this, Richard? 1603 01:25:31,835 --> 01:25:32,836 What... who is that? 1604 01:25:33,003 --> 01:25:34,254 Who the fuck is that? 1605 01:25:34,421 --> 01:25:36,047 She's the babysitter. 1606 01:25:38,174 --> 01:25:39,009 Get out. 1607 01:25:39,175 --> 01:25:40,051 Get out. 1608 01:25:40,218 --> 01:25:41,803 Get out! 1609 01:25:44,639 --> 01:25:45,473 Hi, Lucy. 1610 01:25:45,640 --> 01:25:47,517 Hi, Peter. 1611 01:25:47,684 --> 01:25:49,603 Hi. 1612 01:25:49,769 --> 01:25:52,272 Claire, we'll just be... 1613 01:25:53,857 --> 01:25:55,275 I didn't sleep with the babysitter, 1614 01:25:55,442 --> 01:25:56,526 if that's what you're thinking. 1615 01:25:56,693 --> 01:25:58,737 Oh, that's so comforting. 1616 01:25:58,903 --> 01:26:00,280 Why do we even have a babysitter? 1617 01:26:00,447 --> 01:26:02,699 It's just a kegger, Claire. 1618 01:26:02,866 --> 01:26:03,825 That's all. 1619 01:26:03,992 --> 01:26:05,160 Just a kegger? 1620 01:26:05,327 --> 01:26:07,746 And with whom exactly did you have a kegger? 1621 01:26:07,912 --> 01:26:09,289 Just some kids from the high school. 1622 01:26:09,456 --> 01:26:10,790 Richard, just stop. 1623 01:26:10,957 --> 01:26:12,125 None of this is okay. 1624 01:26:12,292 --> 01:26:13,251 Okay. 1625 01:26:13,418 --> 01:26:15,462 You knew we were coming this weekend. 1626 01:26:15,629 --> 01:26:16,963 Why are you doing this? 1627 01:26:17,130 --> 01:26:19,674 I've been at a bit of a loss. 1628 01:26:19,841 --> 01:26:21,051 That's a bullshit answer. 1629 01:26:21,217 --> 01:26:22,594 I've been floundering, 1630 01:26:22,761 --> 01:26:23,970 and Abby has been... 1631 01:26:24,137 --> 01:26:25,889 What? Abby's been what? 1632 01:26:26,056 --> 01:26:27,515 A friend. 1633 01:26:27,682 --> 01:26:28,683 For God's sake. 1634 01:26:28,850 --> 01:26:30,101 That's not a friend; That's a child. 1635 01:26:30,268 --> 01:26:32,103 - You have friends. - No, I don't. 1636 01:26:32,270 --> 01:26:35,023 Do think that was a chipmunk that we hit? 1637 01:26:35,190 --> 01:26:37,400 - I think they hibernate. - Yeah. 1638 01:26:37,567 --> 01:26:40,278 'Cause you don't know how to relate to other human beings. 1639 01:26:40,445 --> 01:26:42,155 Yeah, you isolate yourself. 1640 01:26:42,322 --> 01:26:43,365 Oh, you could talk. 1641 01:26:43,531 --> 01:26:44,491 What the hell is that supposed to mean? 1642 01:26:44,658 --> 01:26:45,992 You can be cold, Claire. 1643 01:26:46,159 --> 01:26:49,079 Let's just maybe get out of here. 1644 01:26:49,245 --> 01:26:51,039 Can we just get out of here? Can we leave this area? 1645 01:26:51,206 --> 01:26:52,874 What do you mean by that? 1646 01:26:53,041 --> 01:26:55,919 I don't know if it's your profession or what. 1647 01:26:56,086 --> 01:26:57,629 [both muttering] 1648 01:26:57,796 --> 01:26:59,381 But it's made you hard. 1649 01:26:59,547 --> 01:27:00,674 - I can't... - I don't accept that. 1650 01:27:00,840 --> 01:27:02,342 I wanted to have a baby. 1651 01:27:04,135 --> 01:27:05,762 Is that what this is all about? 1652 01:27:05,929 --> 01:27:07,555 We could have had a baby, Claire. 1653 01:27:07,722 --> 01:27:09,182 Why didn't we have a baby? 1654 01:27:09,349 --> 01:27:11,142 Why? Because you are a baby! 1655 01:27:11,309 --> 01:27:12,977 You're an infant. 1656 01:27:13,144 --> 01:27:15,313 You still have an imaginary friend. 1657 01:27:15,480 --> 01:27:18,066 I just wanted a little warm thing, 1658 01:27:18,233 --> 01:27:20,151 something simple I could start with, 1659 01:27:20,318 --> 01:27:24,239 a single relationship with a person that was new and pure, 1660 01:27:24,406 --> 01:27:25,824 where I could be me and they could be them, 1661 01:27:25,990 --> 01:27:27,575 and that was all that was expected. 1662 01:27:27,742 --> 01:27:29,327 And we could build this world 1663 01:27:29,494 --> 01:27:32,163 where there was someone else other than me 1664 01:27:32,330 --> 01:27:34,624 to think about and be about, 1665 01:27:34,791 --> 01:27:40,755 the relief of being able to give the world to someone else 1666 01:27:40,922 --> 01:27:42,924 and just let it be theirs, 1667 01:27:43,091 --> 01:27:45,885 let them have their turn, 1668 01:27:46,052 --> 01:27:48,054 so it doesn't end with me. 1669 01:27:50,306 --> 01:27:51,725 Well, that's all you. 1670 01:27:51,891 --> 01:27:53,143 Where do I come in? 1671 01:27:53,309 --> 01:27:54,436 What do you mean? 1672 01:27:54,602 --> 01:27:57,272 God, you're the mother. 1673 01:27:58,982 --> 01:28:01,985 Uh, I'm so sorry, you guys. 1674 01:28:02,152 --> 01:28:03,611 But we're gonna go. 1675 01:28:03,778 --> 01:28:04,863 We're just gonna go. 1676 01:28:05,029 --> 01:28:06,823 B&B just anywhere? 1677 01:28:06,990 --> 01:28:07,824 Anywhere. 1678 01:28:07,991 --> 01:28:09,576 I'm sorry. 1679 01:28:09,743 --> 01:28:11,119 - No, it's fine. - No, no, no, no, no. 1680 01:28:11,286 --> 01:28:12,912 - We're just gonna... - Okay, I'll walk you out. 1681 01:28:13,079 --> 01:28:14,664 We should all go on a cruise or something. 1682 01:28:18,710 --> 01:28:20,462 Okay. 1683 01:28:29,179 --> 01:28:30,680 Take care. 1684 01:28:50,116 --> 01:28:52,035 All right, if we're gonna do this, let's... 1685 01:28:52,202 --> 01:28:54,996 all right, by the way, what is she, like, 13, 14? 1686 01:28:55,163 --> 01:28:57,332 Let's at least get our facts straight, though. 1687 01:28:57,499 --> 01:28:59,542 Okay, it was you, Richard. 1688 01:28:59,709 --> 01:29:01,127 You didn't want to have a baby. 1689 01:29:01,294 --> 01:29:02,253 You weren't ready. 1690 01:29:02,420 --> 01:29:04,839 So that little fuzzy fucking speech 1691 01:29:05,006 --> 01:29:07,634 my friends had to hear was bullshit. 1692 01:29:07,801 --> 01:29:10,720 And now I'm... I can't. 1693 01:29:12,972 --> 01:29:15,850 So I guess I'm the bad guy. 1694 01:29:18,895 --> 01:29:20,188 No, not the novel. 1695 01:29:20,355 --> 01:29:22,273 Look, I'd rather you didn't... 1696 01:29:22,440 --> 01:29:23,274 What is this? 1697 01:29:23,441 --> 01:29:25,568 What is this? 1698 01:29:25,735 --> 01:29:27,028 That's it. 1699 01:29:28,238 --> 01:29:29,739 After all this time out here, 1700 01:29:29,906 --> 01:29:30,949 this is it? 1701 01:29:31,115 --> 01:29:32,534 This? 1702 01:29:32,700 --> 01:29:34,786 Maybe if you'd spent more time working 1703 01:29:34,953 --> 01:29:36,830 instead of fucking the babysitter... 1704 01:29:36,996 --> 01:29:38,206 No- 1705 01:29:38,373 --> 01:29:39,958 - You're useless. - Yes. 1706 01:29:40,124 --> 01:29:40,959 You're totally useless. 1707 01:29:41,125 --> 01:29:42,502 Yes, I am. 1708 01:29:42,669 --> 01:29:43,837 What is wrong with you? 1709 01:29:44,003 --> 01:29:49,467 I don't know what to do with my hands! 1710 01:29:52,929 --> 01:29:54,556 [sighs] 1711 01:29:57,100 --> 01:30:02,313 Everyone, Jen and my sister and Liv all envied me. 1712 01:30:02,480 --> 01:30:04,899 I had the one who made me laugh. 1713 01:30:05,066 --> 01:30:05,900 What happened? 1714 01:30:06,067 --> 01:30:08,194 I don't know what happened. 1715 01:30:08,361 --> 01:30:10,405 You stopped laughing. 1716 01:30:41,227 --> 01:30:44,188 [squeaking] 1717 01:30:58,620 --> 01:31:01,456 [morose vocal and guitar music] 1718 01:31:01,623 --> 01:31:09,589 ♪ ♪ 1719 01:31:13,927 --> 01:31:15,970 Help you? 1720 01:31:16,137 --> 01:31:18,890 Yeah, I came to pay my respects. 1721 01:31:19,057 --> 01:31:20,099 Sorry? 1722 01:31:20,266 --> 01:31:22,018 The heath hen, the North American heath hen. 1723 01:31:22,185 --> 01:31:24,479 This is where the last one lived, died. 1724 01:31:24,646 --> 01:31:26,147 Oh. 1725 01:31:26,314 --> 01:31:29,275 I wouldn't know anything about a heath hen. 1726 01:31:29,442 --> 01:31:31,277 But you're welcome to look around. 1727 01:31:31,444 --> 01:31:33,529 We've got several varieties of plover. 1728 01:31:33,696 --> 01:31:36,324 Thank you. 1729 01:31:36,491 --> 01:31:39,327 [bittersweet acoustic guitar music] 1730 01:31:39,494 --> 01:31:47,460 ♪ ♪ 1731 01:32:00,932 --> 01:32:03,267 So this is what the end of something looks like. 1732 01:32:03,434 --> 01:32:05,186 The world went on, Richard. 1733 01:32:05,353 --> 01:32:06,479 But never the same. 1734 01:32:06,646 --> 01:32:08,147 Who knows how she might have changed things 1735 01:32:08,314 --> 01:32:11,442 with her just being here, the ripple effect. 1736 01:32:11,609 --> 01:32:12,902 And if that chicken hadn't died out, 1737 01:32:13,069 --> 01:32:14,404 you'd be perfectly well adjusted. 1738 01:32:14,570 --> 01:32:15,405 Maybe. 1739 01:32:15,571 --> 01:32:18,825 Doubtful. 1740 01:32:18,992 --> 01:32:20,868 Instead, I'm a childless loser. 1741 01:32:21,035 --> 01:32:23,579 I'm condemned to oblivion, Captain, 1742 01:32:23,746 --> 01:32:25,331 just like our little hen. 1743 01:32:29,961 --> 01:32:32,839 It's time for you to go. 1744 01:32:33,006 --> 01:32:35,675 No- 1745 01:32:35,842 --> 01:32:39,345 - You know what I'm saying, Captain. 1746 01:32:42,265 --> 01:32:46,644 I mean, go and never come back. 1747 01:32:46,811 --> 01:32:49,605 I'm not ready. 1748 01:32:49,772 --> 01:32:50,898 It doesn't matter. 1749 01:32:51,065 --> 01:32:56,029 You can't help me anymore. 1750 01:32:56,195 --> 01:32:58,031 The doctor's right. 1751 01:32:58,197 --> 01:32:59,741 But you'll be all alone. 1752 01:32:59,907 --> 01:33:01,951 Yes. 1753 01:33:02,118 --> 01:33:04,078 Last of my kind. 1754 01:33:09,083 --> 01:33:14,464 Okay. 1755 01:33:14,630 --> 01:33:17,175 Do the voice 1756 01:33:17,341 --> 01:33:19,218 one last time. 1757 01:33:22,263 --> 01:33:25,683 Please. 1758 01:33:30,730 --> 01:33:34,942 When the world is in peril, 1759 01:33:35,109 --> 01:33:39,655 when evil surrounds you, 1760 01:33:39,822 --> 01:33:42,366 when danger is lurking... 1761 01:33:46,913 --> 01:33:49,332 [whispering] Who do you call? 1762 01:33:51,250 --> 01:33:54,003 Captain Excellent. 1763 01:34:05,139 --> 01:34:07,975 [triumphant music] 1764 01:34:08,142 --> 01:34:16,109 ♪ ♪ 1765 01:34:59,318 --> 01:35:02,280 [sighs] 1766 01:35:08,536 --> 01:35:12,206 [sobbing quietly] 1767 01:35:12,373 --> 01:35:14,333 [knocking at window] 1768 01:35:18,504 --> 01:35:21,465 [window whirring] 1769 01:35:25,386 --> 01:35:31,225 I wish I had a really amazing 1770 01:35:31,392 --> 01:35:34,520 fucked-up father like him. 1771 01:35:39,525 --> 01:35:42,486 [window whirring] 1772 01:35:44,488 --> 01:35:48,326 [engine turns over] 1773 01:35:58,836 --> 01:36:02,256 [typewriter whirring] 1774 01:36:02,423 --> 01:36:04,133 Captain. 1775 01:36:04,300 --> 01:36:07,261 [typewriter whirring] 1776 01:36:13,559 --> 01:36:15,269 Richmond regarded his solitude... 1777 01:36:15,436 --> 01:36:17,605 Merton regarded... Horton regarded... 1778 01:36:17,772 --> 01:36:20,733 [Richard's voice overlapping] 1779 01:36:26,822 --> 01:36:29,867 [whispering] Richmond? 1780 01:36:30,034 --> 01:36:32,286 Richmond? 1781 01:36:32,453 --> 01:36:35,414 Richard. 1782 01:36:41,045 --> 01:36:43,089 Richard. 1783 01:36:54,308 --> 01:37:00,815 Richard regarded his solitude as something sacred. 1784 01:37:00,982 --> 01:37:03,943 [typewriter keys clacking] 1785 01:37:39,312 --> 01:37:41,814 I had this dream last night. 1786 01:37:41,981 --> 01:37:45,359 And you were in it. 1787 01:37:45,526 --> 01:37:47,903 Oh, was I interesting? 1788 01:37:49,572 --> 01:37:51,532 You were you. 1789 01:37:55,036 --> 01:37:56,829 You're leaving, aren't you? 1790 01:37:59,332 --> 01:38:02,752 Yeah, you know, 1791 01:38:02,918 --> 01:38:07,048 'cause of the situation. 1792 01:38:07,214 --> 01:38:08,049 Yeah. 1793 01:38:08,215 --> 01:38:10,426 I figured. 1794 01:38:14,805 --> 01:38:21,103 You know, spring is my favorite time, 1795 01:38:21,270 --> 01:38:23,898 'cause summer people aren't here yet. 1796 01:38:24,065 --> 01:38:27,193 It's not so fucking cold. 1797 01:38:27,360 --> 01:38:30,029 Yeah. 1798 01:38:30,196 --> 01:38:35,284 Um, I made you something. 1799 01:38:49,173 --> 01:38:51,133 That's the swan. 1800 01:38:55,262 --> 01:38:57,306 The beautiful, graceful swan. 1801 01:38:57,473 --> 01:39:01,894 It's... Richard, it's perfect. 1802 01:39:02,061 --> 01:39:04,897 Yeah, well... 1803 01:39:06,315 --> 01:39:08,818 Thank you. 1804 01:39:11,612 --> 01:39:17,201 It seems like we were just getting started. 1805 01:39:22,665 --> 01:39:25,167 Here. 1806 01:39:25,334 --> 01:39:28,963 ♪ Got to find a way back home ♪ 1807 01:39:33,551 --> 01:39:37,596 ♪ ♪ 1808 01:39:46,021 --> 01:39:49,442 Okay. 1809 01:39:50,526 --> 01:39:51,444 Okay. 1810 01:39:51,610 --> 01:39:54,447 [bittersweet music] 1811 01:39:54,613 --> 01:39:58,242 ♪ ♪ 1812 01:39:58,409 --> 01:40:01,495 ♪ Got to find a way to get home strong ♪ 1813 01:40:01,662 --> 01:40:06,500 ♪ Got to find a way back home ♪ 1814 01:40:06,667 --> 01:40:09,837 [laughs quietly] 1815 01:40:10,004 --> 01:40:12,965 ♪ Got to find a road that brings me back soon ♪ 1816 01:40:13,132 --> 01:40:16,677 ♪ Got to find a way back home ♪ 1817 01:40:16,844 --> 01:40:21,432 ♪ ♪ 1818 01:40:21,599 --> 01:40:24,685 ♪ Got to find a way to get home strong ♪ 1819 01:40:24,852 --> 01:40:30,107 ♪ Got to find a way back home ♪ 1820 01:40:30,274 --> 01:40:36,989 ♪ ♪ 1821 01:40:37,156 --> 01:40:39,992 [stirring rock music] 1822 01:40:40,159 --> 01:40:48,125 ♪ ♪ 1823 01:40:51,128 --> 01:40:57,384 ♪ Never wanted to feel this way ♪ 1824 01:40:57,551 --> 01:41:02,097 ♪ I never wanted to feel so sad ♪ 1825 01:41:02,264 --> 01:41:04,058 [sobbing] 1826 01:41:04,225 --> 01:41:12,358 ♪ Never wanted to feel this way again ♪ 1827 01:41:20,074 --> 01:41:21,033 Okay. 1828 01:41:54,024 --> 01:41:56,527 I'm a horse's ass. 1829 01:42:00,114 --> 01:42:02,074 Yes, you are. 1830 01:42:05,786 --> 01:42:08,747 I'm sorry. 1831 01:42:33,397 --> 01:42:36,108 I'm gonna need some he“; Getting this couch in. 1832 01:42:36,275 --> 01:42:39,570 ♪ Got to find a way to get home strong ♪ 1833 01:42:39,737 --> 01:42:43,032 ♪ Got to find a way back home ♪ 1834 01:42:43,198 --> 01:42:45,701 ♪ ♪ 1835 01:42:45,868 --> 01:42:49,288 Richard regarded his solitude as something sacred, 1836 01:42:49,455 --> 01:42:52,833 as a well-earned badge of honor, 1837 01:42:53,000 --> 01:42:56,211 a cloak to be worn to ward off life, 1838 01:42:56,378 --> 01:42:59,048 as his safety. 1839 01:42:59,214 --> 01:43:01,592 Solitude is who he was. 1840 01:43:01,759 --> 01:43:03,427 This caused those in his life 1841 01:43:03,594 --> 01:43:06,472 to view him with a barely veiled contempt. 1842 01:43:06,639 --> 01:43:09,141 Richard was certain that he was not liked, 1843 01:43:09,308 --> 01:43:10,851 which is hard on a man. 1844 01:43:11,018 --> 01:43:13,020 Maybe it was because he gave nothing 1845 01:43:13,187 --> 01:43:15,356 that he received nothing in return. 1846 01:43:15,522 --> 01:43:19,860 In any case, his situation had become intolerable. 1847 01:43:20,027 --> 01:43:21,779 The closest things he had to friends 1848 01:43:21,945 --> 01:43:24,406 were either imaginary or extinct. 1849 01:43:24,573 --> 01:43:26,408 Richard had reached a point in his life 1850 01:43:26,575 --> 01:43:31,205 where this was no longer enough. 1851 01:43:31,372 --> 01:43:34,291 And then he met a girl, 1852 01:43:34,458 --> 01:43:38,087 and she was warm, and she was sad, 1853 01:43:38,253 --> 01:43:39,922 and she was maybe lonely in a way 1854 01:43:40,089 --> 01:43:42,966 that reminded him of himself. 1855 01:43:43,133 --> 01:43:47,638 She'd lost things that a girl should never have lost. 1856 01:43:47,805 --> 01:43:51,517 And she knew things, and she taught him. 1857 01:43:51,684 --> 01:43:52,976 And Richard thought, 1858 01:43:53,143 --> 01:43:59,483 "Maybe this is what friendship feels like. 1859 01:43:59,650 --> 01:44:03,028 Maybe." 1860 01:44:08,492 --> 01:44:11,412 It was just a glimpse. 1861 01:44:11,578 --> 01:44:15,207 They'd barely begun, really. 1862 01:44:18,627 --> 01:44:22,256 But in those long few winter days, 1863 01:44:22,423 --> 01:44:26,093 she'd given him so much, 1864 01:44:26,260 --> 01:44:29,388 enough so that Richard could go on. 1865 01:44:36,103 --> 01:44:40,190 And what had he given her? 1866 01:44:40,357 --> 01:44:44,445 Just a few words on a page. 1867 01:44:44,611 --> 01:44:49,032 Not much, perhaps. 1868 01:44:49,199 --> 01:44:54,037 But for Abby, he hoped it was enough. 1869 01:45:03,464 --> 01:45:06,300 [gull cawing] 1870 01:45:06,467 --> 01:45:09,303 [bittersweet music] 1871 01:45:09,470 --> 01:45:11,305 ♪ ♪ 1872 01:45:11,472 --> 01:45:14,683 ♪ Got to find a way to get home strong ♪ 1873 01:45:14,850 --> 01:45:18,645 ♪ Got to find a way back home ♪ 1874 01:45:18,812 --> 01:45:26,320 ♪ ♪ 1875 01:45:26,487 --> 01:45:29,573 ♪ Got to find alight to guide me home ♪ 1876 01:45:29,740 --> 01:45:33,911 ♪ Got to find a way back home ♪ 1877 01:45:34,077 --> 01:45:38,999 ♪ ♪ 1878 01:45:39,166 --> 01:45:41,126 Okay. 1879 01:45:44,713 --> 01:45:48,634 ♪ Got to find a way back home ♪ 1880 01:45:53,138 --> 01:45:55,974 [wistful rock music] 1881 01:45:56,141 --> 01:46:04,066 ♪ ♪ 1882 01:46:19,081 --> 01:46:24,962 ♪ I broke the door ♪ 1883 01:46:25,128 --> 01:46:31,552 ♪ I broke the furniture ♪ 1884 01:46:31,718 --> 01:46:38,058 ♪ I painted pictures ♪ 1885 01:46:38,225 --> 01:46:46,066 ♪ Did it for you ♪ 1886 01:46:46,233 --> 01:46:52,573 ♪ Oh, ho ♪ 1887 01:46:52,739 --> 01:46:56,243 ♪ Oh, oh ♪ 1888 01:46:56,410 --> 01:46:58,161 ♪ ♪ 1889 01:46:58,328 --> 01:47:04,501 ♪ I said good-bye ♪ 1890 01:47:04,668 --> 01:47:11,091 ♪ To my whole family ♪ 1891 01:47:11,258 --> 01:47:17,723 ♪ I hope they'll miss me ♪ 1892 01:47:17,890 --> 01:47:24,688 ♪ As much as you ♪ 1893 01:47:24,855 --> 01:47:32,821 ♪ ♪ 1894 01:47:51,924 --> 01:47:54,760 [bright acoustic guitar music] 1895 01:47:54,927 --> 01:47:56,637 ♪ ♪ 1896 01:47:56,803 --> 01:48:01,308 ♪ Driftwood finds its way to sand ♪ 1897 01:48:01,475 --> 01:48:02,935 ♪ So I'm sure that we will ♪ 1898 01:48:03,101 --> 01:48:08,398 ♪ Recognize our landmark soon ♪ 1899 01:48:08,565 --> 01:48:12,152 ♪ ♪ 1900 01:48:12,319 --> 01:48:16,198 ♪ Wanderlust has lost its shine ♪ 1901 01:48:16,365 --> 01:48:21,703 ♪ It's left me cold, and we're running out of time ♪ 1902 01:48:21,870 --> 01:48:26,041 ♪ As we wonder how much longer we can keep ♪ 1903 01:48:26,208 --> 01:48:30,879 ♪ Our cars in tune ♪ 1904 01:48:31,046 --> 01:48:36,134 ♪ And I only know that I'll never be the boy wonder ♪ 1905 01:48:36,301 --> 01:48:40,722 ♪ Yeah, I only know that I'll never be the boy wonder ♪ 1906 01:48:40,889 --> 01:48:45,978 ♪ It's too late for that sort of thing now ♪ 1907 01:48:46,144 --> 01:48:49,773 ♪ Maybe I'll just cut my losses in this city ♪ 1908 01:48:49,940 --> 01:48:56,613 ♪ That is how we say "surrender" ♪ 1909 01:48:56,780 --> 01:49:01,034 ♪ Driftwood finds its way to sand ♪ 1910 01:49:01,201 --> 01:49:03,537 ♪ And they're wondering if they'll somehow ♪ 1911 01:49:03,704 --> 01:49:08,625 ♪ see a grandson 800“ ♪ 1912 01:49:08,792 --> 01:49:11,378 ♪ ♪ 1913 01:49:11,545 --> 01:49:16,258 ♪ And I only know that I'll never be the boy wonder ♪ 1914 01:49:16,425 --> 01:49:21,471 ♪ It's too late for that sort of thing now ♪ 1915 01:49:21,638 --> 01:49:24,808 ♪ Maybe I'll just cut my losses in this city ♪ 1916 01:49:24,975 --> 01:49:31,732 ♪ That is how we say "surrender" ♪ 1917 01:49:31,898 --> 01:49:34,735 [humming] 1918 01:49:34,901 --> 01:49:42,868 ♪ ♪ 1919 01:50:01,386 --> 01:50:06,391 ♪ Now if I get carried away, I'll get plowed under ♪ 1920 01:50:06,558 --> 01:50:11,188 ♪ So I can't forget that I'll never be the boy wonder ♪ 1921 01:50:11,354 --> 01:50:14,024 ♪ I'm too gray ♪ 1922 01:50:14,191 --> 01:50:16,526 ♪ And I'm too beat down ♪ 1923 01:50:16,693 --> 01:50:21,073 ♪ I could just come to my senses then retire to some small town ♪ 1924 01:50:21,239 --> 01:50:27,287 ♪ And just surrender ♪ 1925 01:50:27,454 --> 01:50:31,541 ♪ Driftwood finds its way to sand ♪ 1926 01:50:31,708 --> 01:50:33,293 ♪ So I'm sure that we will ♪ 1927 01:50:33,460 --> 01:50:41,384 ♪ Recognize our landmark soon ♪