1
00:00:11,845 --> 00:00:14,681
[building acoustic guitar music]
2
00:00:14,848 --> 00:00:22,814
♪ ♪
3
00:00:33,200 --> 00:00:34,493
♪ I was feeling free ♪
4
00:00:34,659 --> 00:00:39,456
♪ I had the ringing of the sea
in my ears ♪
5
00:00:42,375 --> 00:00:44,336
♪ And who else could I be? ♪
6
00:00:44,503 --> 00:00:49,466
♪ I had the ringing of the sea
in my ears ♪
7
00:00:51,968 --> 00:00:54,679
♪ And the pavement
rushing under me ♪
8
00:00:54,846 --> 00:01:01,394
♪ Just drowning out
the passing of the years ♪
9
00:01:01,561 --> 00:01:06,107
♪ And I said who-ooo-ooo ♪
10
00:01:06,274 --> 00:01:08,693
♪ Who else do I need? ♪
11
00:01:11,446 --> 00:01:15,909
♪ And without you ♪
12
00:01:16,076 --> 00:01:18,787
♪ What else could I be? ♪
13
00:01:21,373 --> 00:01:24,334
♪ What else do I need? ♪
14
00:01:26,545 --> 00:01:28,964
♪ Well, I guess I need
falling skies ♪
15
00:01:29,130 --> 00:01:35,178
♪
And more apologizing
for the way I became ♪
16
00:01:36,846 --> 00:01:42,143
♪ Windmills to fight with
stay up all night with ♪
17
00:01:42,310 --> 00:01:47,274
♪ Just give me enough room
to hang ♪
18
00:01:51,778 --> 00:01:53,405
♪ I was feeling free ♪
19
00:01:53,572 --> 00:01:57,409
♪ I had the shining of the ocean
in my eyes ♪
20
00:02:01,371 --> 00:02:03,290
♪ And who else could I be? ♪
21
00:02:03,456 --> 00:02:09,004
♪ I had the shining of the ocean
in my eyes ♪
22
00:02:10,964 --> 00:02:13,675
♪ See, I was blinded
by the very thing ♪
23
00:02:13,842 --> 00:02:18,680
♪ On which my fragile
peace of mind relied ♪
24
00:02:20,682 --> 00:02:25,103
♪ And without you ♪
25
00:02:25,270 --> 00:02:27,105
♪ What else could I be? ♪
26
00:02:27,272 --> 00:02:32,819
♪ ♪
27
00:02:37,115 --> 00:02:38,783
The pictures didn't
do it justice.
28
00:02:38,950 --> 00:02:41,911
Oh.
29
00:02:48,126 --> 00:02:49,878
- I sense danger.
- It's fine.
30
00:02:50,045 --> 00:02:50,962
I'm fine.
31
00:02:51,129 --> 00:02:52,213
Were you carsick?
32
00:02:52,380 --> 00:02:53,965
- Of course not.
- Of course I wasn't carsick.
33
00:02:54,132 --> 00:02:55,175
That's...
34
00:02:55,342 --> 00:02:56,926
Richard, I'm not sure
you fully understand
35
00:02:57,093 --> 00:02:58,303
what you're walking into here.
36
00:02:58,470 --> 00:03:01,640
There are countless unknowns.
37
00:03:01,806 --> 00:03:03,308
I can handle this, okay?
38
00:03:03,475 --> 00:03:04,267
Please, just give me
some credit.
39
00:03:04,434 --> 00:03:05,393
There's gonna be crying.
40
00:03:05,560 --> 00:03:06,770
[knocking]
41
00:03:06,936 --> 00:03:08,813
I'm having trouble believing
how great this is.
42
00:03:13,026 --> 00:03:14,778
You comin'?
43
00:03:14,944 --> 00:03:16,154
Whoa! Good Lord.
44
00:03:16,321 --> 00:03:18,073
Claire.
45
00:03:18,239 --> 00:03:20,158
Oh, poor thing.
46
00:03:20,325 --> 00:03:21,451
Well, at least it was quick.
47
00:03:21,618 --> 00:03:24,287
It's a clean thoracic tear.
48
00:03:29,918 --> 00:03:31,920
We should give him
a proper burial.
49
00:03:42,931 --> 00:03:45,892
I feel like I just lost
my bearings.
50
00:03:46,059 --> 00:03:48,770
[sighs]
51
00:03:48,937 --> 00:03:49,896
Oh, thanks.
52
00:03:50,063 --> 00:03:54,192
Yeah.
53
00:03:54,359 --> 00:03:55,318
[door creaking]
54
00:04:02,283 --> 00:04:03,660
[door slams]
55
00:04:05,995 --> 00:04:07,580
[gasps]
56
00:04:07,747 --> 00:04:10,083
Oh, this is charming.
57
00:04:12,752 --> 00:04:14,546
Oh, the water works.
58
00:04:14,713 --> 00:04:16,256
Good.
59
00:04:16,423 --> 00:04:17,257
[stove clicking]
60
00:04:17,424 --> 00:04:19,008
I don't know if the stove works.
61
00:04:19,175 --> 00:04:21,302
Maybe they have take-out menus.
62
00:04:21,469 --> 00:04:22,554
Ah, listen!
63
00:04:22,721 --> 00:04:25,473
Come here, come here, come here.
64
00:04:25,640 --> 00:04:27,434
There she is, the mighty sea.
65
00:04:27,600 --> 00:04:29,144
Still in there.
66
00:04:29,310 --> 00:04:30,145
Wow.
67
00:04:30,311 --> 00:04:31,563
- Yeah?
- Yeah, yeah.
68
00:04:31,730 --> 00:04:32,564
[chuckles]
69
00:04:32,731 --> 00:04:33,898
That's so... that's...
70
00:04:34,065 --> 00:04:34,899
I'm gonna look around.
71
00:04:35,066 --> 00:04:38,027
[chuckles]
72
00:04:40,613 --> 00:04:42,407
Oh, they've got plenty
of towels.
73
00:04:42,574 --> 00:04:44,075
We didn't need to bring any.
74
00:04:44,242 --> 00:04:46,244
Oh, well.
75
00:04:46,411 --> 00:04:50,373
The fuse box is in
the linen closet, Richard.
76
00:04:54,377 --> 00:04:57,714
Oh, there's a skylight.
77
00:04:57,881 --> 00:04:59,924
Richard?
78
00:05:04,721 --> 00:05:07,599
The couch
79
00:05:07,766 --> 00:05:09,976
could be a problem.
80
00:05:10,143 --> 00:05:11,519
Don't fixate.
81
00:05:11,686 --> 00:05:13,396
You're right.
82
00:05:13,563 --> 00:05:14,856
Wonderful, everything.
83
00:05:15,023 --> 00:05:16,149
Good, that's right.
84
00:05:16,316 --> 00:05:19,319
You want to grab the luggage
out of the car?
85
00:05:19,486 --> 00:05:23,740
I'll do it.
86
00:05:23,907 --> 00:05:27,202
Phil Turley
is very concerned, Claire,
87
00:05:27,368 --> 00:05:30,497
about the community's efforts
to protect the nesting grounds
88
00:05:30,663 --> 00:05:32,207
of the native tern.
89
00:05:32,373 --> 00:05:35,835
As he should be.
90
00:05:36,002 --> 00:05:37,337
Listen, I put all my numbers
91
00:05:37,504 --> 00:05:39,506
on the top sheet
of that memo pad by the phone,
92
00:05:39,672 --> 00:05:42,550
so if you want to tear that off
and tape it up somewhere.
93
00:05:42,717 --> 00:05:45,011
I'm in surgery from 9:00
till noon.
94
00:05:45,178 --> 00:05:47,013
So I'll check in after that,
okay?
95
00:05:47,180 --> 00:05:48,640
Great, good.
96
00:05:52,352 --> 00:05:54,687
Are you sure you don't want
to rent a car?
97
00:05:54,854 --> 00:05:56,314
Didn't they say there was
a bike?
98
00:05:56,481 --> 00:05:57,398
I'll dig it out of the garage.
99
00:05:57,565 --> 00:05:58,399
It's ten minutes to town.
100
00:05:58,566 --> 00:06:00,151
This will be ideal.
101
00:06:00,318 --> 00:06:01,694
Okay, it's up to you.
102
00:06:01,861 --> 00:06:03,738
[laughs]
103
00:06:08,201 --> 00:06:10,537
So what does your schedule
look like for tomorrow?
104
00:06:10,703 --> 00:06:12,789
I'll start
at the very beginning.
105
00:06:12,956 --> 00:06:14,457
That's a very good place
to start.
106
00:06:14,624 --> 00:06:16,000
Speaking of which...
107
00:06:17,210 --> 00:06:18,753
Close your eyes.
108
00:06:26,135 --> 00:06:28,304
Okay, you can open them.
109
00:06:30,974 --> 00:06:31,808
Oh.
110
00:06:31,975 --> 00:06:33,101
Mark just got one of these.
111
00:06:33,268 --> 00:06:34,561
He said a five-year-old
could use it.
112
00:06:34,727 --> 00:06:36,312
Richard, use your words.
113
00:06:36,479 --> 00:06:39,649
Actually, I was thinking
of writing on the Corona.
114
00:06:39,816 --> 00:06:41,401
Oh.
115
00:06:41,568 --> 00:06:42,944
No, but this is good.
116
00:06:43,111 --> 00:06:44,237
No, this is... you're right.
117
00:06:44,404 --> 00:06:47,448
This is better.
118
00:06:47,615 --> 00:06:48,658
Yeah.
119
00:06:48,825 --> 00:06:50,869
Okay.
120
00:06:55,540 --> 00:06:56,374
Richard.
121
00:06:56,541 --> 00:06:58,167
These fabrics.
122
00:06:58,334 --> 00:06:59,377
[chuckles]
123
00:07:12,140 --> 00:07:13,099
[coughs tightly]
124
00:07:14,225 --> 00:07:17,186
Oh, I talked to Peter and Lucy,
125
00:07:17,353 --> 00:07:19,522
and they said they might come
out the weekend of the 2nd.
126
00:07:19,689 --> 00:07:21,232
Great, great.
127
00:07:21,399 --> 00:07:23,735
Who?
128
00:07:23,902 --> 00:07:25,320
Peter and Lucy?
129
00:07:25,486 --> 00:07:26,321
Oh, good, yeah.
130
00:07:26,487 --> 00:07:27,655
They're always fun.
131
00:07:27,822 --> 00:07:30,825
Yeah, yeah.
132
00:07:30,992 --> 00:07:32,327
You didn't bring...
133
00:07:32,493 --> 00:07:36,998
you didn't bring him out here,
did you?
134
00:07:37,165 --> 00:07:38,124
What? No.
135
00:07:38,291 --> 00:07:39,959
No, of course not.
136
00:07:40,126 --> 00:07:43,796
No. Okay.
137
00:07:43,963 --> 00:07:45,423
All right.
138
00:07:45,590 --> 00:07:46,466
[door slams]
139
00:07:46,633 --> 00:07:48,760
[engine turns over]
140
00:07:48,927 --> 00:07:52,263
Have a productive week, okay?
141
00:07:55,308 --> 00:07:58,978
Save some lives!
142
00:07:59,145 --> 00:08:02,106
[bird cawing]
143
00:08:36,182 --> 00:08:37,725
ding!
144
00:08:41,187 --> 00:08:42,939
Beep!
145
00:08:49,654 --> 00:08:52,865
[keys clacking]
146
00:08:54,534 --> 00:08:59,122
[rattling]
147
00:08:59,288 --> 00:09:02,250
[bicycle squeaking]
148
00:09:04,377 --> 00:09:07,338
[bell chimes]
149
00:09:10,299 --> 00:09:11,426
Hot wheels.
150
00:09:11,592 --> 00:09:12,427
Let go of me.
151
00:09:12,593 --> 00:09:13,928
Do you remember the time
152
00:09:14,095 --> 00:09:16,347
that you ran over the neighbor's
guinea pig, Little Fluff?
153
00:09:16,514 --> 00:09:17,348
No, I do not.
154
00:09:17,515 --> 00:09:18,683
Now will you let me go?
155
00:09:18,850 --> 00:09:20,685
Look, we both know that you're
not equipped to deal
156
00:09:20,852 --> 00:09:22,145
with your current circumstances.
157
00:09:22,311 --> 00:09:24,814
And until you prove otherwise,
I feel compelled to be on hand.
158
00:09:24,981 --> 00:09:26,649
- Could you step aside?
- I have things to do.
159
00:09:26,816 --> 00:09:28,735
I sense danger.
160
00:09:28,901 --> 00:09:30,236
Would you stop saying that?
161
00:09:30,403 --> 00:09:33,364
[squeaking]
162
00:09:38,619 --> 00:09:42,415
Be careful!
163
00:09:42,582 --> 00:09:44,375
♪ Buh-buh-duh ♪
164
00:09:44,542 --> 00:09:46,919
♪ Buh-buh-buh-duh ♪
165
00:09:47,086 --> 00:09:48,421
♪ Buh-buh-duh ♪
166
00:09:48,588 --> 00:09:51,090
♪ Buh-buh-buh-duh ♪
167
00:09:51,257 --> 00:09:52,759
♪ Buh-buh-duh ♪
168
00:09:52,925 --> 00:09:55,344
♪ Hmmm ♪
169
00:09:55,511 --> 00:10:02,268
♪ ♪
170
00:10:02,435 --> 00:10:04,270
Why aren't you a cheerleader,
anyway?
171
00:10:04,437 --> 00:10:07,398
'Cause I'm not.
172
00:10:15,698 --> 00:10:17,992
Later.
173
00:10:18,159 --> 00:10:19,577
[spits]
174
00:10:26,959 --> 00:10:28,920
You could so easily
be a cheerleader.
175
00:10:29,087 --> 00:10:33,257
You could so easily drop dead.
176
00:10:45,645 --> 00:10:46,729
[squeaking]
177
00:10:46,896 --> 00:10:49,857
[bell dinging]
178
00:11:15,341 --> 00:11:18,302
[flames crackling]
179
00:11:29,689 --> 00:11:30,648
Ugh!
180
00:11:35,862 --> 00:11:38,823
[squeaking]
181
00:11:48,040 --> 00:11:51,002
[squeaking]
182
00:12:02,889 --> 00:12:05,850
[squeaking]
183
00:12:07,685 --> 00:12:09,061
Oh, no!
184
00:12:09,228 --> 00:12:11,272
No, it's not like that.
185
00:12:12,732 --> 00:12:15,568
Hand soap?
186
00:12:15,735 --> 00:12:16,903
No, it's for your wheels.
187
00:12:17,069 --> 00:12:18,696
The squeaks drive me nuts.
188
00:12:20,698 --> 00:12:21,824
It's a nice bike, though.
189
00:12:21,991 --> 00:12:26,120
I used to have one of these
when I was your age.
190
00:12:33,753 --> 00:12:35,046
[bell dings]
191
00:12:35,213 --> 00:12:36,422
So how come you're following me?
192
00:12:36,589 --> 00:12:37,423
I'm not.
193
00:12:37,590 --> 00:12:39,050
Are too.
194
00:12:39,217 --> 00:12:40,051
I'm not.
195
00:12:40,218 --> 00:12:41,052
I'm not.
196
00:12:41,219 --> 00:12:43,930
Are too. How come?
197
00:12:44,096 --> 00:12:45,640
- Well, I was just...
- I kind of...
198
00:12:45,806 --> 00:12:46,766
I just moved into town.
199
00:12:46,933 --> 00:12:50,353
And I need a babysitter.
200
00:12:50,519 --> 00:12:52,021
[chuckles]
201
00:12:52,188 --> 00:12:53,522
I just thought... you know,
202
00:12:53,689 --> 00:12:56,943
I thought maybe you might know
somebody who...
203
00:12:57,109 --> 00:12:57,944
Yeah, okay.
204
00:12:58,110 --> 00:12:59,237
When do you need me for?
205
00:12:59,403 --> 00:13:02,949
Oh, um...
206
00:13:03,115 --> 00:13:05,618
Friday night.
207
00:13:05,785 --> 00:13:06,953
6:00.
208
00:13:08,162 --> 00:13:09,247
Address and phone number?
209
00:13:09,413 --> 00:13:12,833
18 Sag Harbor Road.
210
00:13:13,000 --> 00:13:14,168
I don't know
the phone number yet.
211
00:13:14,335 --> 00:13:15,670
Sorry.
212
00:13:15,836 --> 00:13:18,506
All right, I'll see you Friday.
213
00:13:22,468 --> 00:13:23,386
I'm Mister...
214
00:13:23,552 --> 00:13:25,721
I'm Richard.
215
00:13:35,815 --> 00:13:36,649
Ding!
216
00:13:36,816 --> 00:13:41,279
[intense drumbeats]
217
00:13:41,445 --> 00:13:44,073
Merton regarded his solitude
as something sacred.
218
00:13:50,329 --> 00:13:53,207
Merton regarded his solitude
as something 3...
219
00:14:24,405 --> 00:14:26,907
[gulls cawing]
220
00:14:27,074 --> 00:14:27,908
Face it.
221
00:14:28,075 --> 00:14:29,201
You can't live without me.
222
00:14:29,368 --> 00:14:30,202
Do you mind?
223
00:14:30,369 --> 00:14:31,620
I'm communing with nature here.
224
00:14:31,787 --> 00:14:33,873
Why are you so incapable
of believing
225
00:14:34,040 --> 00:14:35,833
I can do things perfectly fine
on my own?
226
00:14:36,000 --> 00:14:37,543
Because you never have.
227
00:14:37,710 --> 00:14:38,544
Excuse me?
228
00:14:38,711 --> 00:14:40,546
Oh, Richard, Richard, Richard.
229
00:14:40,713 --> 00:14:41,547
How many times, huh?
230
00:14:41,714 --> 00:14:42,923
Huh? How many times?
231
00:14:43,090 --> 00:14:44,925
"I'm gonna go through these
ballet lessons alone."
232
00:14:45,092 --> 00:14:46,469
Do not mock me.
233
00:14:46,635 --> 00:14:49,096
"I'm gonna, like, go through
the college years, like, alone."
234
00:14:49,263 --> 00:14:50,306
Okay, that...
235
00:14:50,473 --> 00:14:51,766
"You know, I don't need you,
Captain.
236
00:14:51,932 --> 00:14:53,934
I'm gonna resuscitate
my half-dead marriage alone."
237
00:14:54,101 --> 00:14:55,144
Zip it. You kindly zip it.
238
00:14:55,311 --> 00:14:56,812
Please, for once in your life,
go it alone.
239
00:14:56,979 --> 00:14:58,481
Gladlyl Good day, sir.
240
00:14:58,647 --> 00:15:00,024
A good day.
241
00:15:00,191 --> 00:15:02,026
You just don't like it
because I'm on an upswing.
242
00:15:02,193 --> 00:15:03,652
Oh, my God.
243
00:15:03,819 --> 00:15:04,904
[splashing]
244
00:15:05,071 --> 00:15:07,365
[gulls cawing]
245
00:15:11,577 --> 00:15:15,206
Merton regarded his solitude
as something sacred.
246
00:15:16,248 --> 00:15:17,249
Merton?
247
00:15:17,416 --> 00:15:18,626
Burton.
248
00:15:18,793 --> 00:15:20,503
Milton? Milton.
249
00:15:20,669 --> 00:15:24,048
Milton regarded his solitude
as something sacred.
250
00:15:24,215 --> 00:15:25,633
[knocking at door]
251
00:15:25,800 --> 00:15:29,428
[sighs]
252
00:15:31,263 --> 00:15:32,098
Hey.
253
00:15:32,264 --> 00:15:34,475
Sorry, I'm a little early.
254
00:15:34,642 --> 00:15:35,476
No, no problem.
255
00:15:35,643 --> 00:15:37,895
I'm sorry, I forgot your name.
256
00:15:38,062 --> 00:15:39,271
Oh, that's okay.
257
00:15:39,438 --> 00:15:40,272
I forgot yours too,
258
00:15:40,439 --> 00:15:43,442
but I was thinking
that it was Paul
259
00:15:43,609 --> 00:15:46,362
or Steve or Dave, maybe?
260
00:15:46,529 --> 00:15:47,363
Richard.
261
00:15:47,530 --> 00:15:48,364
Oh, okay.
262
00:15:48,531 --> 00:15:51,617
That works.
263
00:15:57,790 --> 00:15:59,125
[chuckles]
264
00:15:59,291 --> 00:16:03,504
Oh, here.
265
00:16:03,671 --> 00:16:08,676
It's a Love-A-Lot for the kid.
266
00:16:08,843 --> 00:16:10,136
Oh, well...
267
00:16:10,302 --> 00:16:11,387
[clears throat]
268
00:16:11,554 --> 00:16:12,513
Actually...
269
00:16:12,680 --> 00:16:14,723
Um, so you just moved here?
270
00:16:14,890 --> 00:16:16,225
Where from?
271
00:16:16,392 --> 00:16:19,061
Just the city.
272
00:16:19,228 --> 00:16:20,062
Oh.
273
00:16:20,229 --> 00:16:21,897
Yeah, it's only temporary.
274
00:16:22,064 --> 00:16:24,650
My wife Claire is at New York
Presbyterian.
275
00:16:24,817 --> 00:16:26,318
She's a vascular surgeon.
276
00:16:26,485 --> 00:16:28,487
Oh, wow.
277
00:16:28,654 --> 00:16:29,488
Is that her?
278
00:16:29,655 --> 00:16:30,781
She's cute.
279
00:16:30,948 --> 00:16:33,868
Oh, yeah, that's the doctor.
280
00:16:34,034 --> 00:16:36,245
My parents went through
a trial separation once too.
281
00:16:36,412 --> 00:16:37,496
What? Oh, no, no. No, no, no.
282
00:16:37,663 --> 00:16:38,831
That's not what's happening
here.
283
00:16:38,998 --> 00:16:39,832
No, that's... no.
284
00:16:39,999 --> 00:16:42,334
That's...
285
00:16:42,501 --> 00:16:43,794
I don't... is it?
286
00:16:43,961 --> 00:16:46,672
Well, you should probably
find out.
287
00:16:46,839 --> 00:16:47,673
Huh.
288
00:16:47,840 --> 00:16:51,635
Is it sleeping, the baby?
289
00:16:51,802 --> 00:16:54,180
The thing about that baby is...
290
00:16:54,346 --> 00:16:55,431
are you thirsty?
291
00:16:55,598 --> 00:16:57,099
Um, no.
292
00:16:57,266 --> 00:16:59,185
Oh, look.
293
00:16:59,351 --> 00:17:03,063
The baby is not here.
294
00:17:03,230 --> 00:17:04,064
What do you mean?
295
00:17:04,231 --> 00:17:08,027
Basically, I guess,
296
00:17:08,194 --> 00:17:10,488
there is no baby...
297
00:17:10,654 --> 00:17:12,364
as such.
298
00:17:12,531 --> 00:17:14,116
There's no kid?
299
00:17:14,283 --> 00:17:17,244
Nope.
300
00:17:19,371 --> 00:17:20,998
Well, shit.
301
00:17:21,165 --> 00:17:22,666
Then this will be easy.
302
00:17:24,585 --> 00:17:26,754
So when do you think
you'll be home?
303
00:17:26,921 --> 00:17:30,883
Oh, 9:00, 9:30.
304
00:17:31,050 --> 00:17:32,259
Okay, I got a lot of homework.
305
00:17:32,426 --> 00:17:35,513
So have fun.
306
00:17:45,231 --> 00:17:46,941
[toy squeaks]
307
00:17:48,609 --> 00:17:50,945
Okay.
308
00:17:56,742 --> 00:18:04,250
♪ Only when the good
is unattainable ♪
309
00:18:04,416 --> 00:18:13,551
♪ Do I start to feel like
I'm losing myself ♪
310
00:18:13,717 --> 00:18:20,683
♪ And this deep secret
that hasn't come out yet ♪
311
00:18:20,849 --> 00:18:22,810
Chickenshit.
312
00:18:22,977 --> 00:18:27,147
♪ Is buried down deep ♪
313
00:18:27,314 --> 00:18:33,612
♪ With the rest ♪
314
00:18:33,779 --> 00:18:40,953
♪ I can't coerce you
into this one ♪
315
00:18:41,120 --> 00:18:46,667
♪ Jealousy lay all
your spells to bed ♪
316
00:18:46,834 --> 00:18:51,213
♪ I'll choose unloved instead ♪
317
00:18:51,380 --> 00:18:53,757
”Self-loathing
is an underrated form
318
00:18:53,924 --> 00:18:56,135
"'of psychological checks
and balances:
319
00:18:56,302 --> 00:18:58,637
"Never too high,
never too low, '
320
00:18:58,804 --> 00:18:59,972
"thought Merton to himself
321
00:19:00,139 --> 00:19:04,184
as he gazed into the rapidly
reddening bathwater."
322
00:19:04,351 --> 00:19:05,185
Jesus.
323
00:19:05,352 --> 00:19:07,896
♪ Lay all your spells to bed ♪
324
00:19:08,063 --> 00:19:13,193
♪ I'll choose unloved instead ♪
325
00:19:18,616 --> 00:19:22,661
[waves crashing]
326
00:19:22,828 --> 00:19:23,662
Don't say it.
327
00:19:23,829 --> 00:19:24,788
Say what?
328
00:19:26,165 --> 00:19:27,291
I know what you're thinking.
329
00:19:27,458 --> 00:19:28,292
No, you don't.
330
00:19:28,459 --> 00:19:29,752
I was thinking about pantaloons.
331
00:19:29,918 --> 00:19:32,880
[water running]
332
00:19:44,266 --> 00:19:46,226
What are you doing?
333
00:19:46,393 --> 00:19:47,645
You ass!
334
00:19:47,811 --> 00:19:48,687
How did you get in here?
335
00:19:48,854 --> 00:19:49,855
The door was open,
336
00:19:50,022 --> 00:19:51,857
which is extremely unsafe,
by the way.
337
00:19:52,024 --> 00:19:54,026
You don't need to keep
checking up on me.
338
00:19:54,193 --> 00:19:55,861
Isn't this the guy you said
was following you?
339
00:19:56,028 --> 00:19:56,904
Who does that?
340
00:19:57,071 --> 00:19:58,155
You do.
341
00:19:58,322 --> 00:20:00,240
It's just babysitting.
342
00:20:00,407 --> 00:20:01,867
Where's the kid?
343
00:20:02,034 --> 00:20:03,619
He doesn't have a kid.
344
00:20:06,288 --> 00:20:07,206
Abby, this guy is a perv.
345
00:20:07,373 --> 00:20:08,540
We got to get out of here now.
346
00:20:08,707 --> 00:20:11,001
Okay, he's a famous writer,
okay?
347
00:20:11,168 --> 00:20:12,419
Get a life.
348
00:20:12,586 --> 00:20:15,089
You are my life.
349
00:20:22,846 --> 00:20:25,808
[water running]
350
00:20:27,935 --> 00:20:28,936
You've got a problem with men.
351
00:20:29,103 --> 00:20:30,562
No, I have got
a problem with you.
352
00:20:30,729 --> 00:20:32,022
- What about Bryce?
- What about him?
353
00:20:32,189 --> 00:20:33,565
He treats you like shit.
354
00:20:33,732 --> 00:20:34,566
- When?
- Always.
355
00:20:34,733 --> 00:20:35,984
- No.
- Yes.
356
00:20:36,151 --> 00:20:38,195
Shut up.
357
00:20:47,413 --> 00:20:48,664
Oh, you are not.
358
00:20:48,831 --> 00:20:49,998
I'm not what?
359
00:20:50,165 --> 00:20:50,999
What are you doing?
360
00:20:51,166 --> 00:20:52,793
Making soup.
361
00:20:52,960 --> 00:20:54,920
You've known this stalker guy
five minutes.
362
00:20:55,087 --> 00:20:56,171
You're already making him soup?
363
00:20:56,338 --> 00:20:57,506
I told you, Christopher.
364
00:20:57,673 --> 00:20:59,758
He is a writer.
365
00:21:02,720 --> 00:21:05,264
I love you.
366
00:21:05,431 --> 00:21:06,932
[sighs]
367
00:21:07,099 --> 00:21:08,851
What are you doing out here?
368
00:21:09,017 --> 00:21:10,602
I told her 9:00, 9:30.
369
00:21:10,769 --> 00:21:14,398
No, I mean what are you doing
out here with the girl?
370
00:21:14,565 --> 00:21:15,607
Nothing.
371
00:21:15,774 --> 00:21:17,860
That doesn't strike you
as odd somehow?
372
00:21:18,026 --> 00:21:19,403
A babysitter?
373
00:21:19,570 --> 00:21:22,156
I'm under a lot of pressure,
okay, to produce.
374
00:21:22,322 --> 00:21:24,616
People expect literature:
375
00:21:24,783 --> 00:21:25,909
The doctor, my publisher.
376
00:21:26,076 --> 00:21:26,994
I've got three months,
377
00:21:27,161 --> 00:21:28,787
three months to crack
this thing.
378
00:21:28,954 --> 00:21:31,123
And the girl helps how?
379
00:21:31,290 --> 00:21:33,417
Was I popular in high school,
in retrospect?
380
00:21:33,584 --> 00:21:35,210
And the girl helps how?
381
00:21:35,377 --> 00:21:38,005
Do you have to question
every decision I make?
382
00:21:38,172 --> 00:21:39,506
Make better decisions.
383
00:21:39,673 --> 00:21:40,799
Just do the voice.
384
00:21:40,966 --> 00:21:43,635
Oh.
385
00:21:43,802 --> 00:21:45,721
Oh, now he needs me.
386
00:21:45,888 --> 00:21:47,181
At this juncture, yes.
387
00:21:47,347 --> 00:21:48,891
- Juncture?
- Yes.
388
00:21:49,057 --> 00:21:50,684
- Oh.
- Yes, just do it.
389
00:21:50,851 --> 00:21:53,687
[triumphant music]
390
00:21:53,854 --> 00:22:01,820
♪ ♪
391
00:22:04,782 --> 00:22:05,616
[booming voice]
392
00:22:05,783 --> 00:22:08,035
When the world is in peril,
393
00:22:08,202 --> 00:22:12,414
when evil surrounds you,
394
00:22:12,581 --> 00:22:15,375
when danger is lurking,
395
00:22:15,542 --> 00:22:16,794
who do you call?
396
00:22:16,960 --> 00:22:17,836
[horns trumpeting]
397
00:22:18,003 --> 00:22:23,008
Captain Excellent!
398
00:22:26,428 --> 00:22:27,971
I'm bolstered!
399
00:22:38,148 --> 00:22:41,109
[hooting and chittering sounds]
400
00:22:47,199 --> 00:22:49,493
There's something out there
in the woods.
401
00:22:49,660 --> 00:22:51,662
Oh, my God.
402
00:22:51,829 --> 00:22:53,539
The wolf. Didn't you hear?
403
00:22:53,705 --> 00:22:55,415
It escaped from the zoo
this morning.
404
00:22:56,458 --> 00:22:57,292
There's a zoo here?
405
00:22:57,459 --> 00:22:58,335
[laughs]
406
00:22:58,502 --> 00:23:00,462
No, I'm just...
407
00:23:00,629 --> 00:23:02,714
[groans]
408
00:23:02,881 --> 00:23:05,133
Well, whatever it is,
I won't let it get you.
409
00:23:07,135 --> 00:23:08,220
Come on, there's soup.
410
00:23:08,387 --> 00:23:10,264
What?
411
00:23:10,430 --> 00:23:11,723
Yeah, I made soup.
412
00:23:11,890 --> 00:23:14,309
I thought that you might
be cold.
413
00:23:21,567 --> 00:23:23,151
What did you do tonight?
414
00:23:23,318 --> 00:23:25,237
I went to the shore,
did some thinking.
415
00:23:26,655 --> 00:23:30,409
Oh, for three hours
in the freezing cold?
416
00:23:30,576 --> 00:23:32,202
You made this?
417
00:23:32,369 --> 00:23:33,203
Yeah.
418
00:23:33,370 --> 00:23:34,329
How?
419
00:23:35,873 --> 00:23:37,499
I don't know.
420
00:23:37,666 --> 00:23:39,209
A couple of carrots,
421
00:23:39,376 --> 00:23:42,880
an onion, one of your beers.
422
00:23:43,046 --> 00:23:44,214
Oh, I hope that's okay.
423
00:23:44,381 --> 00:23:46,508
I just kind of helped myself.
424
00:23:46,675 --> 00:23:47,801
No, it's fantastic.
425
00:23:47,968 --> 00:23:51,054
Oh, well, you haven't even
tasted it yet.
426
00:23:51,221 --> 00:23:54,850
No, no, no, I mean,
the fact of it is fantastic,
427
00:23:55,017 --> 00:23:57,311
that you made something
from nothing.
428
00:23:57,477 --> 00:23:59,646
Oh, you can, you know,
429
00:23:59,813 --> 00:24:02,232
kind of make soup
out of anything.
430
00:24:02,399 --> 00:24:05,527
That's the great thing about it.
431
00:24:05,694 --> 00:24:07,571
Just whatever's left
laying around, you know.
432
00:24:07,738 --> 00:24:10,240
You can take all the crap
433
00:24:10,407 --> 00:24:13,076
that's rotting in your fridge
and throw out,
434
00:24:13,243 --> 00:24:16,079
or you could toss it into a pot
and make soup out of it.
435
00:24:16,246 --> 00:24:18,498
So I go with soup.
436
00:24:18,665 --> 00:24:19,917
[slurping]
437
00:24:20,083 --> 00:24:21,960
Oh.
438
00:24:22,127 --> 00:24:23,879
It's superb.
439
00:24:25,672 --> 00:24:27,382
Thank you.
440
00:24:27,549 --> 00:24:29,593
No, really.
441
00:24:29,760 --> 00:24:31,637
It's excellent.
442
00:24:31,803 --> 00:24:33,597
Do you remember the moment
when you realized
443
00:24:33,764 --> 00:24:35,599
that soup didn't have
to come out of a can,
444
00:24:35,766 --> 00:24:37,768
you know, like all manufactured,
445
00:24:37,935 --> 00:24:39,186
that your chicken noodle
could kick.
446
00:24:39,353 --> 00:24:41,605
Campbell's chicken noodle's ass
any day of the week?
447
00:24:41,772 --> 00:24:44,274
I think I'm having
that moment right now.
448
00:24:44,441 --> 00:24:46,151
[chuckles]
449
00:24:46,318 --> 00:24:48,987
Plus, it's very nutritious,
450
00:24:49,154 --> 00:24:53,116
which is good.
451
00:25:03,377 --> 00:25:04,920
What... what happened there?
452
00:25:05,087 --> 00:25:06,254
Oh.
453
00:25:06,421 --> 00:25:08,423
Sorry.
454
00:25:08,590 --> 00:25:10,842
It's just...
it's a boyfriend thing.
455
00:25:11,009 --> 00:25:13,512
Just, um,
456
00:25:13,679 --> 00:25:17,975
the bird kind of reminded me
of him.
457
00:25:18,141 --> 00:25:19,643
He's chickenshit.
458
00:25:19,810 --> 00:25:21,687
Oh.
459
00:25:21,853 --> 00:25:23,188
Actually, it's not a chicken.
460
00:25:23,355 --> 00:25:24,815
It's the North American
heath hen.
461
00:25:24,982 --> 00:25:26,692
Related to the greater
prairie chicken,
462
00:25:26,858 --> 00:25:28,360
but not technically a chicken.
463
00:25:28,527 --> 00:25:29,361
Oh.
464
00:25:29,528 --> 00:25:30,696
It's extinct now.
465
00:25:30,862 --> 00:25:32,698
The last few lived out here
466
00:25:32,864 --> 00:25:34,700
out on the nature preserve
at Camp Hero.
467
00:25:34,866 --> 00:25:36,326
Hmm.
468
00:25:36,493 --> 00:25:38,537
I did not know that.
469
00:25:38,704 --> 00:25:40,038
I'm not a birder or anything.
470
00:25:40,205 --> 00:25:42,708
It's just, the last surviving
heath hen
471
00:25:42,874 --> 00:25:45,669
is a character in...
472
00:25:46,837 --> 00:25:47,838
In what?
473
00:25:48,005 --> 00:25:49,006
That bird's just...
474
00:25:49,172 --> 00:25:50,590
it's the main character of this
book that,
475
00:25:50,757 --> 00:25:54,886
you know, I'm attempting
to produce, to write,
476
00:25:55,053 --> 00:25:56,888
finish.
477
00:25:57,055 --> 00:26:03,228
Actually, to start.
478
00:26:03,395 --> 00:26:07,649
Saying it out loud just sounded
kind of stupid.
479
00:26:07,816 --> 00:26:11,903
Well, there's Chicken Little,
480
00:26:12,070 --> 00:26:13,989
you know, and Little Red Hen.
481
00:26:14,156 --> 00:26:15,240
Henny Penny.
482
00:26:15,407 --> 00:26:16,700
Yeah, exactly.
483
00:26:16,867 --> 00:26:18,744
Exactly.
484
00:26:18,910 --> 00:26:20,620
Oh, you know, there's a lot
of books out there
485
00:26:20,787 --> 00:26:25,208
about poultry.
486
00:26:25,375 --> 00:26:28,336
[laughter]
487
00:26:31,089 --> 00:26:32,382
We should settle up.
488
00:26:32,549 --> 00:26:35,552
Okay.
489
00:26:38,346 --> 00:26:40,599
Is that about right?
490
00:26:40,766 --> 00:26:43,769
Actually, I'm $12 an hour.
491
00:26:43,935 --> 00:26:47,898
Oh, okay.
492
00:26:48,065 --> 00:26:48,899
I only have a $10.
493
00:26:49,066 --> 00:26:50,108
Do you have change?
494
00:26:50,275 --> 00:26:53,612
Let me check.
495
00:26:53,779 --> 00:26:56,281
So how come your boyfriend's
a chickenshit?
496
00:26:57,824 --> 00:26:58,658
None of my business.
497
00:26:58,825 --> 00:27:01,787
Sorry.
498
00:27:01,953 --> 00:27:04,998
No, he just...
499
00:27:05,165 --> 00:27:06,583
He just bugs.
500
00:27:06,750 --> 00:27:09,795
You know, it's like when he's
with me, it's all,
501
00:27:09,961 --> 00:27:11,421
"Oh, you know."
502
00:27:11,588 --> 00:27:14,132
And when he's with his friends,
he's all, "Ugh, whatever."
503
00:27:14,299 --> 00:27:16,301
It's just... you know,
he's a fucking chickenshit.
504
00:27:16,468 --> 00:27:20,222
Right.
505
00:27:20,388 --> 00:27:23,350
Okay, so thank you.
506
00:27:23,517 --> 00:27:24,351
Mmm-hmm.
507
00:27:24,518 --> 00:27:27,479
Thank you.
508
00:27:33,068 --> 00:27:35,695
Can I ask you a quick question?
509
00:27:35,862 --> 00:27:37,197
Sure.
510
00:27:39,658 --> 00:27:41,660
Does this couch
make me look fat?
511
00:27:41,827 --> 00:27:44,663
I wouldn't sit there.
512
00:27:44,830 --> 00:27:45,747
Hmm.
513
00:27:45,914 --> 00:27:47,165
So okay.
514
00:27:47,332 --> 00:27:50,502
Good luck with the chicken book.
515
00:27:56,007 --> 00:27:57,592
Same time next week?
516
00:28:01,179 --> 00:28:03,390
Um...
517
00:28:03,557 --> 00:28:05,308
Okay.
518
00:28:05,475 --> 00:28:09,354
You didn't tell me your name.
519
00:28:09,521 --> 00:28:11,690
[door creaking]
520
00:28:20,782 --> 00:28:22,784
Richard?
521
00:28:22,951 --> 00:28:25,328
Richard.
522
00:28:30,750 --> 00:28:32,210
Are we separated?
523
00:28:32,377 --> 00:28:33,628
What?
524
00:28:33,795 --> 00:28:36,548
Is this a trial separation,
what we're doing?
525
00:28:36,715 --> 00:28:38,508
What makes you think that?
526
00:28:38,675 --> 00:28:40,969
I don't know.
527
00:28:41,136 --> 00:28:44,347
Our separateness.
528
00:28:44,514 --> 00:28:45,682
Sweetie, if we were separating,
529
00:28:45,849 --> 00:28:47,392
you'd be the first to know.
530
00:28:47,559 --> 00:28:49,644
G
531
00:28:49,811 --> 00:28:51,605
Well, we would have
discussed it.
532
00:28:51,771 --> 00:28:55,233
Trust me.
533
00:28:55,400 --> 00:28:57,652
Okay.
534
00:28:57,819 --> 00:29:00,739
Whew, good.
535
00:29:03,950 --> 00:29:07,287
It just moved.
536
00:29:07,454 --> 00:29:10,081
Well, that's not possible.
537
00:29:10,248 --> 00:29:12,626
It's been boiled to death.
538
00:29:12,792 --> 00:29:15,253
Poor little Louie.
539
00:29:15,420 --> 00:29:17,881
Well, don't name it, Richard.
540
00:29:18,048 --> 00:29:19,257
I mean, do whatever you want.
541
00:29:19,424 --> 00:29:21,760
No, don't...
don't name your food.
542
00:29:21,927 --> 00:29:23,261
Here.
543
00:29:23,428 --> 00:29:24,387
[shell cracking]
544
00:29:24,554 --> 00:29:25,388
Oh.
545
00:29:25,555 --> 00:29:28,516
[shell cracking]
546
00:29:31,770 --> 00:29:33,605
There. Okay?
547
00:29:39,819 --> 00:29:41,488
Hmm?
548
00:29:41,655 --> 00:29:43,490
There you go.
549
00:29:43,657 --> 00:29:45,575
Hmm?
550
00:29:45,742 --> 00:29:48,119
If only everything in the world
551
00:29:48,286 --> 00:29:50,372
could be covered in butter.
552
00:29:50,538 --> 00:29:52,791
What a world that would be.
553
00:29:52,958 --> 00:29:54,417
I guess.
554
00:30:01,383 --> 00:30:04,719
What a buttery world.
555
00:30:08,056 --> 00:30:10,642
[birds cawing]
556
00:30:16,481 --> 00:30:19,234
He any good?
557
00:30:19,401 --> 00:30:20,235
I don't know.
558
00:30:20,402 --> 00:30:23,071
It's kind of wordy.
559
00:30:23,238 --> 00:30:26,157
So what does
the tenderer render?
560
00:30:26,324 --> 00:30:28,535
I haven't gotten
to that part yet.
561
00:30:28,702 --> 00:30:30,287
Well, let me know.
562
00:30:30,453 --> 00:30:32,080
I'm sure it's something
brilliant.
563
00:30:34,040 --> 00:30:35,834
What were you doing
in my gym class?
564
00:30:36,001 --> 00:30:36,876
Nothing.
565
00:30:37,043 --> 00:30:38,628
You think I didn't see you?
566
00:30:38,795 --> 00:30:40,505
I was just there
for moral support.
567
00:30:40,672 --> 00:30:42,132
I suck at volleyball.
568
00:30:42,299 --> 00:30:43,341
You do not.
569
00:30:43,508 --> 00:30:44,801
I suck at everything.
570
00:30:44,968 --> 00:30:45,802
[sighs]
571
00:30:45,969 --> 00:30:47,470
No, you don't.
572
00:30:47,637 --> 00:30:49,723
You're fantastic
across the board.
573
00:30:49,889 --> 00:30:55,520
Would you just shut up?
574
00:30:55,687 --> 00:30:56,521
We never go out anymore.
575
00:30:56,688 --> 00:30:59,190
Look, you got to leave, okay?
576
00:30:59,357 --> 00:31:02,319
I'm meeting Bryce later.
577
00:31:04,571 --> 00:31:07,324
He's beneath you, you know.
578
00:31:07,490 --> 00:31:10,452
[both moaning]
579
00:31:22,630 --> 00:31:24,174
Why you got to wear
so much shit?
580
00:31:24,341 --> 00:31:25,759
'Cause it's freezing in here.
581
00:31:25,925 --> 00:31:27,344
Run the heater.
582
00:31:27,510 --> 00:31:30,221
You want to pay for the gas?
583
00:31:30,388 --> 00:31:33,350
[grunting]
584
00:31:37,062 --> 00:31:38,855
Are you done?
585
00:31:39,022 --> 00:31:40,732
[signing]
586
00:31:40,899 --> 00:31:41,941
Yeah.
587
00:31:55,038 --> 00:31:57,999
[moaning]
588
00:32:12,514 --> 00:32:13,932
See you later.
589
00:32:14,099 --> 00:32:17,060
[engine turns over]
590
00:32:21,064 --> 00:32:23,900
[rock music blaring]
591
00:32:24,067 --> 00:32:27,737
♪ ♪
592
00:32:33,660 --> 00:32:34,953
[buzzing]
593
00:32:35,120 --> 00:32:35,954
Okay.
594
00:32:36,121 --> 00:32:36,955
Well, just go for it.
595
00:32:37,122 --> 00:32:39,666
I... I... I'm going.
596
00:32:39,833 --> 00:32:43,336
[buzzing]
597
00:32:43,503 --> 00:32:44,796
Okay, well, he's dead now.
598
00:32:44,963 --> 00:32:45,797
Why don't you go?
599
00:32:45,964 --> 00:32:47,424
Damn it. It's your turn.
600
00:32:47,590 --> 00:32:48,800
I don't know how you do this
all day.
601
00:32:48,967 --> 00:32:50,301
I mean, there's so much
pressure.
602
00:32:50,468 --> 00:32:51,386
Well, it's just a game.
603
00:32:51,553 --> 00:32:53,304
- I know.
- No one's dying here.
604
00:32:53,471 --> 00:32:54,305
Go ahead.
605
00:32:54,472 --> 00:32:55,432
We can play something else.
606
00:32:55,598 --> 00:32:56,975
- No, it's fine.
- It's... you know.
607
00:32:57,142 --> 00:32:58,685
All right.
608
00:32:58,852 --> 00:33:01,813
Let's see.
609
00:33:15,535 --> 00:33:17,162
That one's on my side.
610
00:33:17,328 --> 00:33:18,246
Yeah.
611
00:33:18,413 --> 00:33:19,372
Well, that was fun.
612
00:33:19,539 --> 00:33:20,373
Yes, it was.
613
00:33:20,540 --> 00:33:21,541
Fun-packed weekend.
614
00:33:21,708 --> 00:33:24,210
Okay, well,
have a productive week.
615
00:33:24,377 --> 00:33:25,837
And I'll see you on the 15th.
616
00:33:26,004 --> 00:33:26,838
Yeah.
617
00:33:27,005 --> 00:33:28,631
[engine turns over]
618
00:33:40,602 --> 00:33:42,437
[humming quietly]
619
00:33:44,481 --> 00:33:46,399
What?
620
00:33:49,694 --> 00:33:51,488
You're standing.
621
00:33:51,654 --> 00:33:53,615
Oh.
622
00:33:53,781 --> 00:33:55,742
Really?
623
00:33:55,909 --> 00:33:57,869
Really?
624
00:33:58,036 --> 00:33:59,704
[groans]
625
00:33:59,871 --> 00:34:03,541
[exhaling deeply]
626
00:34:03,708 --> 00:34:09,005
That's enough of that.
627
00:34:09,172 --> 00:34:10,924
You remember when you stuck
that dime up your nose
628
00:34:11,090 --> 00:34:13,551
and tried to snort it
out your mouth?
629
00:34:13,718 --> 00:34:16,054
The cowboy outfit for your
seventh grade school picture?
630
00:34:16,221 --> 00:34:17,639
You remember?
631
00:34:17,805 --> 00:34:20,225
The horny toads,
the hunger strike?
632
00:34:20,391 --> 00:34:22,143
I cautioned you against
those decisions,
633
00:34:22,310 --> 00:34:23,394
but you didn't listen to me,
634
00:34:23,561 --> 00:34:25,063
which is fine,
'cause you were just a kid.
635
00:34:25,230 --> 00:34:27,982
But now it's grow-up time.
636
00:34:28,149 --> 00:34:29,609
The babysitter?
637
00:34:29,776 --> 00:34:30,693
Bad, Richard.
638
00:34:30,860 --> 00:34:34,239
Very, very bad, Richard.
639
00:34:34,405 --> 00:34:35,990
That chair's gonna be a problem.
640
00:34:36,157 --> 00:34:39,911
Sakes alive.
641
00:34:40,078 --> 00:34:41,162
[sighs]
642
00:34:41,329 --> 00:34:42,497
“Making the monkey.
643
00:34:42,664 --> 00:34:47,377
"A humorous monkey is popular
in zoological gardens."
644
00:34:47,544 --> 00:34:51,089
"For example, it is lovely
that you make a baby monkey"
645
00:34:51,256 --> 00:34:56,636
"with small paper and that you
put it on a mother monkey."
646
00:35:06,271 --> 00:35:11,234
"Fold A. Top right corner."
647
00:35:11,401 --> 00:35:13,945
Why origami?
648
00:35:14,112 --> 00:35:15,655
Why now?
649
00:35:15,822 --> 00:35:17,782
I needed something to do
with my hands.
650
00:35:17,949 --> 00:35:19,867
I'm having trouble telling
which is the monkey
651
00:35:20,034 --> 00:35:21,619
and which is the swan.
652
00:35:21,786 --> 00:35:24,747
[knocking at door]
653
00:35:31,754 --> 00:35:33,339
Oh, that can't be all of them.
654
00:35:33,506 --> 00:35:35,883
No, no, there's a bunch more
in the truck.
655
00:35:36,050 --> 00:35:36,884
Oh, great.
656
00:35:37,051 --> 00:35:40,013
Start bringing them in.
657
00:35:50,648 --> 00:35:51,566
Horton r...
658
00:35:51,733 --> 00:35:53,109
[knocking at door]
659
00:35:59,157 --> 00:36:00,241
Richard, Richard,
660
00:36:00,408 --> 00:36:01,951
for the love of God,
don't do this please.
661
00:36:02,118 --> 00:36:02,952
Listen to me.
662
00:36:03,119 --> 00:36:05,121
You're making a huge mistake.
663
00:36:05,288 --> 00:36:07,582
You're going for it.
664
00:36:10,460 --> 00:36:13,087
It's Abby.
665
00:36:13,254 --> 00:36:14,631
My name.
666
00:36:28,811 --> 00:36:30,647
Oh, you got rid of the couch.
667
00:36:30,813 --> 00:36:32,106
Yeah, the couch was a problem.
668
00:36:32,273 --> 00:36:33,900
[chuckles]
669
00:36:34,067 --> 00:36:36,361
Um...
670
00:36:36,527 --> 00:36:38,196
This is for you.
671
00:36:38,363 --> 00:36:39,530
Oh.
672
00:36:39,697 --> 00:36:42,116
It's...
673
00:36:42,283 --> 00:36:45,453
it's a fish.
674
00:36:45,620 --> 00:36:47,455
A dead fish.
675
00:36:47,622 --> 00:36:49,415
A whole dead fish.
676
00:36:49,582 --> 00:36:50,541
Yeah.
677
00:36:50,708 --> 00:36:54,087
My dad fishes, like,
for a living.
678
00:36:54,253 --> 00:36:55,088
It's a fluke.
679
00:36:55,254 --> 00:36:56,964
In what sense?
680
00:36:57,131 --> 00:36:58,758
It's called a fluke.
681
00:36:58,925 --> 00:37:01,344
It's... the water around here
is swimming with them.
682
00:37:01,511 --> 00:37:02,345
Ah, yeah.
683
00:37:02,512 --> 00:37:03,346
So it's edible?
684
00:37:03,513 --> 00:37:06,933
Yeah.
685
00:37:07,100 --> 00:37:07,934
A fluke.
686
00:37:08,101 --> 00:37:09,769
That's great.
687
00:37:09,936 --> 00:37:11,896
Thanks.
688
00:37:15,692 --> 00:37:18,194
So I read that book you wrote.
689
00:37:18,361 --> 00:37:20,530
I hope that's okay.
690
00:37:20,697 --> 00:37:22,615
Reading my book?
691
00:37:22,782 --> 00:37:23,616
Of course.
692
00:37:23,783 --> 00:37:26,744
You may be one of the few.
693
00:37:26,911 --> 00:37:28,329
So are you going out tonight?
694
00:37:28,496 --> 00:37:30,331
Out on the town?
695
00:37:30,498 --> 00:37:31,708
Uh, I don't know.
696
00:37:31,874 --> 00:37:34,836
What do the people of Montauk
do on a Friday night?
697
00:37:35,002 --> 00:37:36,462
The Yardarm's totally dead.
698
00:37:36,629 --> 00:37:39,465
So you'd probably like that.
699
00:37:39,632 --> 00:37:41,175
It's down by the harbor.
700
00:37:41,342 --> 00:37:42,427
You can't miss it.
701
00:37:42,593 --> 00:37:46,931
What did you think of the book?
702
00:37:47,098 --> 00:37:47,932
I don't know.
703
00:37:48,099 --> 00:37:48,975
What did you think of it?
704
00:37:49,142 --> 00:37:50,309
Me? Oh, I...
705
00:37:50,476 --> 00:37:54,856
you know,
it's got its strengths,
706
00:37:55,022 --> 00:37:57,233
got its moments.
707
00:37:58,651 --> 00:38:00,236
I hate it.
708
00:38:04,323 --> 00:38:07,201
You should probably
put that fish in the fridge,
709
00:38:07,368 --> 00:38:09,662
'cause it'll stink up
the whole house.
710
00:38:09,829 --> 00:38:11,414
Trust me. I know.
711
00:38:25,303 --> 00:38:26,262
What?
712
00:38:27,930 --> 00:38:28,765
Soup ingredients.
713
00:38:28,931 --> 00:38:30,558
You know, if you feel like it.
714
00:38:33,478 --> 00:38:35,396
You bought me a rutabaga.
715
00:38:35,563 --> 00:38:38,107
[chuckles]
716
00:38:38,274 --> 00:38:40,568
You're making this
too easy on me.
717
00:38:40,735 --> 00:38:42,612
Well, like I said, you know,
if you feel like it.
718
00:38:42,779 --> 00:38:45,948
No pressure.
719
00:38:54,165 --> 00:38:56,042
Your book was cool, actually.
720
00:38:58,628 --> 00:39:01,589
It kind of blew me away.
721
00:39:06,677 --> 00:39:09,514
[bass-heavy rock music]
722
00:39:09,680 --> 00:39:17,647
♪ ♪
723
00:39:23,861 --> 00:39:26,989
You planning on having
something to eat?
724
00:39:27,156 --> 00:39:28,157
Thanks, no.
725
00:39:28,324 --> 00:39:32,036
I've got soup at home: Homemade.
726
00:39:32,203 --> 00:39:33,663
Can't beat that.
727
00:39:33,830 --> 00:39:34,664
Another beer?
728
00:39:34,831 --> 00:39:36,791
Sure.
729
00:39:44,674 --> 00:39:49,554
So what brings you down
to the South Shore, then?
730
00:39:49,720 --> 00:39:50,555
A book.
731
00:39:50,721 --> 00:39:51,806
A bird.
732
00:39:51,973 --> 00:39:54,058
A book about a bird.
733
00:39:54,225 --> 00:39:58,521
Research work, you know.
734
00:39:58,688 --> 00:40:01,649
My wife makes a good chowder.
735
00:40:01,816 --> 00:40:05,152
Not so much a clam chowder
like you'd expect,
736
00:40:05,319 --> 00:40:08,489
more of a corn chowder.
737
00:40:10,408 --> 00:40:13,953
My Lorraine, she can shuck
a dozen oysters
738
00:40:14,120 --> 00:40:15,371
in a minute and a half.
739
00:40:15,538 --> 00:40:16,914
Local Malpeque oyster?
740
00:40:17,081 --> 00:40:18,374
That's the one.
741
00:40:18,541 --> 00:40:22,044
My wife invented and patented
a lifesaving polymer shunt.
742
00:40:24,338 --> 00:40:25,214
Shunt, you say?
743
00:40:25,381 --> 00:40:27,383
Shunt.
744
00:40:37,643 --> 00:40:38,853
So there's our heath hen,
745
00:40:39,020 --> 00:40:40,980
hunkered down at Camp Hero.
746
00:40:41,147 --> 00:40:41,981
Just down the road here?
747
00:40:42,148 --> 00:40:43,441
Yep. As game warden...
748
00:40:43,608 --> 00:40:44,442
The Alfred guy.
749
00:40:44,609 --> 00:40:45,443
Yeah, correct.
750
00:40:45,610 --> 00:40:47,486
Alfred is his actual name.
751
00:40:47,653 --> 00:40:51,824
In the book, I am going
to call him Horton or Morton.
752
00:40:51,991 --> 00:40:55,119
Anyway, so he's brought
his flock of heath hens
753
00:40:55,286 --> 00:40:57,038
back from the brink
of extinction.
754
00:40:57,204 --> 00:40:58,289
Awesome.
755
00:40:58,456 --> 00:41:00,917
I mean, he was down to 11
of them.
756
00:41:01,083 --> 00:41:03,294
11, you know, but now with care,
and dare I say, love,
757
00:41:03,461 --> 00:41:04,295
and incubators,
758
00:41:04,462 --> 00:41:06,672
he's got 200.
759
00:41:06,839 --> 00:41:08,090
And it's like the hen is saved.
760
00:41:08,257 --> 00:41:09,425
Safe, thank God.
761
00:41:09,592 --> 00:41:11,761
But because our story
is a tragedy,
762
00:41:11,928 --> 00:41:13,220
- you know what happens?
- What?
763
00:41:13,387 --> 00:41:14,555
Fire.
764
00:41:14,722 --> 00:41:15,723
- No!
- Come on!
765
00:41:15,890 --> 00:41:17,224
Oh, yeah,
it sweeps across the preserve.
766
00:41:17,391 --> 00:41:18,643
Of course, the heath hen,
767
00:41:18,809 --> 00:41:20,770
not nature's most intelligent
bird to begin with...
768
00:41:20,937 --> 00:41:21,979
I hear ya.
769
00:41:22,146 --> 00:41:23,606
She just sits in her nest.
770
00:41:23,773 --> 00:41:25,358
You know, and she doesn't have
the sense to run
771
00:41:25,524 --> 00:41:27,526
or fly or waddle.
772
00:41:27,693 --> 00:41:29,987
You know,
when the fire runs out,
773
00:41:30,154 --> 00:41:32,573
there's just five birds
remaining.
774
00:41:32,740 --> 00:41:35,368
Roast chicken.
775
00:41:37,662 --> 00:41:40,206
What happens to the five?
776
00:41:41,499 --> 00:41:42,875
They dwindle.
777
00:41:43,042 --> 00:41:45,670
They dwindle
778
00:41:45,836 --> 00:41:49,173
till there's just one left,
you know?
779
00:41:49,340 --> 00:41:50,383
Just one.
780
00:41:50,549 --> 00:41:54,553
Just one poor stupid
little thing.
781
00:41:54,720 --> 00:41:58,766
You know,
it's just a stupid bird.
782
00:41:58,933 --> 00:42:01,644
Just one.
783
00:42:06,983 --> 00:42:10,194
It's a true story.
784
00:42:10,361 --> 00:42:13,990
Another round
for my friend here, Mike.
785
00:42:31,799 --> 00:42:33,843
Chicken shit.
786
00:42:54,030 --> 00:42:56,532
Oh, you did make soup.
787
00:42:56,699 --> 00:42:57,992
Bless your heart.
788
00:42:58,159 --> 00:43:00,119
Oh.
789
00:43:00,286 --> 00:43:04,081
Mm, oh.
790
00:43:04,248 --> 00:43:05,666
Such a small act of kindness,
791
00:43:05,833 --> 00:43:09,378
but I can't tell you
what that means to me.
792
00:43:09,545 --> 00:43:10,379
Well, it's no big deal.
793
00:43:10,546 --> 00:43:11,839
It's just soup.
794
00:43:12,006 --> 00:43:16,510
You are such a beautiful girl.
795
00:43:16,677 --> 00:43:19,430
You are such a beautiful child.
796
00:43:19,597 --> 00:43:20,639
You're loaded.
797
00:43:20,806 --> 00:43:22,183
No, no, no, I
798
00:43:22,349 --> 00:43:23,184
well, yes.
799
00:43:23,350 --> 00:43:24,935
Okay, I should go.
800
00:43:25,102 --> 00:43:26,395
Since tonight
was a little longer...
801
00:43:26,562 --> 00:43:27,897
You know what I am?
802
00:43:28,064 --> 00:43:30,566
Let me tell you what I am,
just in case you're interested.
803
00:43:30,733 --> 00:43:31,942
This is what I am.
804
00:43:32,109 --> 00:43:33,277
What?
805
00:43:33,444 --> 00:43:36,197
I am the only child
of an only child
806
00:43:36,363 --> 00:43:37,615
and an only child.
807
00:43:37,782 --> 00:43:38,949
And you know what that means.
808
00:43:39,116 --> 00:43:40,785
No cousins?
809
00:43:40,951 --> 00:43:43,746
It means I am the end
of a bloodline,
810
00:43:43,913 --> 00:43:45,873
the last of my kind.
811
00:43:46,040 --> 00:43:47,958
Okay, well, then have some kids.
812
00:43:48,125 --> 00:43:49,043
[laughs]
813
00:43:49,210 --> 00:43:51,921
Said the babysitter.
814
00:43:52,088 --> 00:43:52,922
If you only knew.
815
00:43:53,089 --> 00:43:54,799
[groaning]
816
00:43:54,965 --> 00:43:55,800
Okay.
817
00:43:55,966 --> 00:43:57,718
Look, it's gonna be 60 bucks.
818
00:43:57,885 --> 00:43:59,929
Okay, you should go to bed.
819
00:44:00,096 --> 00:44:02,306
I don't blame her, the doctor.
820
00:44:02,473 --> 00:44:05,893
You know, she's just...
she's a human mechanic.
821
00:44:06,060 --> 00:44:09,814
You know, she's got her hands
inside human beings every day.
822
00:44:09,980 --> 00:44:11,357
They're just machines to her,
you know.
823
00:44:11,524 --> 00:44:13,734
They're machines that break,
824
00:44:13,901 --> 00:44:16,237
like rot factories.
825
00:44:16,403 --> 00:44:17,863
So how can you create life
826
00:44:18,030 --> 00:44:19,448
when you know it's gonna
end up in death?
827
00:44:19,615 --> 00:44:20,449
I mean, I get that.
828
00:44:20,616 --> 00:44:24,370
I get it!
829
00:44:24,537 --> 00:44:25,830
I don't blame her, but...
830
00:44:25,996 --> 00:44:29,375
Hey, I'm sorry.
831
00:44:29,542 --> 00:44:30,918
Eh.
832
00:44:31,085 --> 00:44:40,052
See, she doesn't realize
that human beings are warm.
833
00:44:40,219 --> 00:44:41,720
You know, they need contact.
834
00:44:41,887 --> 00:44:43,514
They need, you know...
835
00:44:43,681 --> 00:44:45,432
you are such a beautiful girl.
836
00:44:45,599 --> 00:44:46,976
You are such a beautiful child.
837
00:44:47,143 --> 00:44:47,977
Thud!
838
00:44:48,144 --> 00:44:49,186
No, no!
839
00:44:49,353 --> 00:44:50,187
No, no!
840
00:44:50,354 --> 00:44:51,355
Thud!
841
00:44:51,522 --> 00:44:52,356
[groaning]
842
00:44:52,523 --> 00:44:55,693
[dishes crashing]
843
00:44:55,860 --> 00:44:56,986
Shit.
844
00:44:57,153 --> 00:44:58,445
[groaning]
845
00:44:58,612 --> 00:45:01,949
I'm gonna go.
846
00:45:02,116 --> 00:45:03,993
[door creaking]
847
00:45:10,374 --> 00:45:12,376
Why are men such dicks?
848
00:45:12,543 --> 00:45:14,044
Beats me.
849
00:45:14,211 --> 00:45:16,046
I just thought he was lonely.
850
00:45:16,213 --> 00:45:18,632
We're all lonely.
851
00:45:18,799 --> 00:45:19,717
I don't know.
852
00:45:19,884 --> 00:45:22,052
Maybe I shouldn't have hit him.
853
00:45:22,219 --> 00:45:24,847
No, you definitely should have.
854
00:45:26,891 --> 00:45:28,225
Okay, would you rather?
855
00:45:28,392 --> 00:45:30,019
I don't want to play.
856
00:45:30,186 --> 00:45:33,439
Oh, come on.
857
00:45:37,610 --> 00:45:39,987
Would you rather
858
00:45:40,154 --> 00:45:42,656
have no TV for a year
859
00:45:42,823 --> 00:45:45,492
or only be able
to watch The Golf Channel?
860
00:45:47,786 --> 00:45:49,288
Golf Channel.
861
00:45:49,455 --> 00:45:50,998
Yeah, me too.
862
00:45:51,165 --> 00:45:56,378
At least it's TV.
863
00:45:56,545 --> 00:45:57,504
Your turn.
864
00:46:00,674 --> 00:46:04,845
Okay, would you rather have
no friends or no parents?
865
00:46:18,442 --> 00:46:20,694
[gulls cawing]
866
00:46:23,113 --> 00:46:24,615
[door creaking]
867
00:46:37,544 --> 00:46:39,088
Claire?
868
00:46:39,255 --> 00:46:40,798
Richard, the couch is outside.
869
00:46:40,965 --> 00:46:42,841
Is it the 15th already?
870
00:46:43,008 --> 00:46:44,218
Are you okay?
871
00:46:44,385 --> 00:46:45,219
Yes, I am.
872
00:46:45,386 --> 00:46:47,263
There's soup in the kitchen.
873
00:46:47,429 --> 00:46:48,472
Have you been making soup?
874
00:46:48,639 --> 00:46:50,599
I'll be right back.
875
00:46:59,775 --> 00:47:00,693
All right.
876
00:47:00,859 --> 00:47:01,694
You made the soup.
877
00:47:01,860 --> 00:47:02,861
What babysitter?
878
00:47:03,028 --> 00:47:06,740
Work is going great,
and I'm still not here.
879
00:47:06,907 --> 00:47:07,741
Drink it up.
880
00:47:07,908 --> 00:47:08,742
There you go.
881
00:47:08,909 --> 00:47:10,828
Now get out there.
882
00:47:15,874 --> 00:47:18,168
You know the funny thing
about soup?
883
00:47:18,335 --> 00:47:20,546
You get the ingredients
basically into the pot
884
00:47:20,713 --> 00:47:23,549
along with the sauce and the...
not the sauce.
885
00:47:23,716 --> 00:47:25,134
The juice.
886
00:47:25,301 --> 00:47:26,885
You mean the broth?
887
00:47:27,052 --> 00:47:31,765
Right, right, and then
it just needs some cooking.
888
00:47:31,932 --> 00:47:33,142
[clears throat]
889
00:47:33,309 --> 00:47:35,060
Richard, is anything wrong?
890
00:47:35,227 --> 00:47:36,437
I'm not...
891
00:47:36,603 --> 00:47:37,771
I'm concerned.
892
00:47:37,938 --> 00:47:42,067
Oh, well, thank you
for your concern, Claire.
893
00:47:42,234 --> 00:47:43,944
Speaking of...
how are your patients?
894
00:47:44,111 --> 00:47:45,904
Are they doing well?
895
00:47:46,071 --> 00:47:50,826
And what are some
of their names?
896
00:47:52,286 --> 00:47:55,122
You know, you've got a bruise
right here.
897
00:47:55,289 --> 00:47:57,207
Oh, well, you know,
beaten down by life.
898
00:47:57,374 --> 00:48:00,753
You know, winds of change.
899
00:48:00,919 --> 00:48:02,713
Anyway, I want to do some
unloading of boxes
900
00:48:02,880 --> 00:48:05,090
if you want to pitch in.
901
00:48:05,257 --> 00:48:08,469
Then we can grab some brunch.
902
00:48:12,639 --> 00:48:13,724
Oh, no, Richard, no.
903
00:48:13,891 --> 00:48:14,725
Are these all...
904
00:48:14,892 --> 00:48:17,019
Oh, yes.
905
00:48:17,186 --> 00:48:18,103
Why?
906
00:48:18,270 --> 00:48:19,772
Why would you do that
to yourself?
907
00:48:19,938 --> 00:48:21,190
Well, I just thought
as I embarked
908
00:48:21,357 --> 00:48:22,649
on the writing of my second...
909
00:48:22,816 --> 00:48:24,193
my much anticipated
second novel,
910
00:48:24,360 --> 00:48:26,445
that I should be reminded
of the remarkable,
911
00:48:26,612 --> 00:48:28,364
I mean, really
quite noteworthy failure
912
00:48:28,530 --> 00:48:32,534
of my first novel to sell
any copies whatsoever.
913
00:48:32,701 --> 00:48:34,495
Richard, I can't go
down this road with you.
914
00:48:34,661 --> 00:48:37,748
No, no, no, it's gonna be
very motivational, really.
915
00:48:53,722 --> 00:48:54,598
That was smooth.
916
00:48:54,765 --> 00:48:55,641
Hey, I got through it.
917
00:48:55,808 --> 00:48:57,142
Wait, wait, wait, wait, wait,
wait.
918
00:48:57,309 --> 00:48:58,310
What?
919
00:48:58,477 --> 00:49:00,020
My super senses
are telling me something.
920
00:49:00,187 --> 00:49:01,355
- What?
- Yes.
921
00:49:01,522 --> 00:49:03,357
I think the doctor
may be on to you.
922
00:49:03,524 --> 00:49:04,483
Oh, hush your mouth.
923
00:49:04,650 --> 00:49:05,484
Knock, knock.
924
00:49:05,651 --> 00:49:06,485
Who's there?
925
00:49:06,652 --> 00:49:09,613
[knocking at door]
926
00:49:11,490 --> 00:49:12,324
Shit.
927
00:49:12,491 --> 00:49:14,034
What do you want?
928
00:49:16,078 --> 00:49:17,663
I came to see if you were okay,
929
00:49:17,830 --> 00:49:18,664
'cause your head was...
930
00:49:18,831 --> 00:49:19,665
It's fine. I'm fine.
931
00:49:19,832 --> 00:49:21,500
You need to go.
932
00:49:21,667 --> 00:49:22,793
What?
933
00:49:22,960 --> 00:49:24,503
You need to go now.
934
00:49:24,670 --> 00:49:27,965
Well, screw you too.
935
00:49:28,132 --> 00:49:29,883
And you were the one
who came on to me,
936
00:49:30,050 --> 00:49:31,885
by the way.
937
00:49:32,970 --> 00:49:33,804
What?
938
00:49:33,971 --> 00:49:37,433
Last night, asshole.
939
00:49:37,599 --> 00:49:39,810
I was gonna apologize
for hitting you,
940
00:49:39,977 --> 00:49:40,811
but forget it.
941
00:49:40,978 --> 00:49:43,522
You're a creep.
942
00:49:43,689 --> 00:49:45,107
Wait, Abby.
943
00:49:45,274 --> 00:49:51,155
The doctor's
out of her shower, FYI.
944
00:49:51,321 --> 00:49:54,074
Richard, who was that?
945
00:49:55,200 --> 00:49:56,034
Girl scout.
946
00:49:56,201 --> 00:49:57,744
Girl scout.
947
00:49:57,911 --> 00:49:59,538
Oh, okay.
948
00:50:08,255 --> 00:50:11,967
Horton regarded his solitude
as something sacred.
949
00:50:12,134 --> 00:50:15,220
Horton, Norton,
950
00:50:15,387 --> 00:50:16,221
Norwood.
951
00:50:16,388 --> 00:50:18,015
Norwood.
952
00:50:18,182 --> 00:50:20,058
Norwood regarded his solitude
as S...
953
00:50:20,225 --> 00:50:21,894
[groans]
954
00:50:32,112 --> 00:50:33,447
How's it coming?
955
00:50:39,786 --> 00:50:42,664
Norwood regarded his solitude
as some...
956
00:50:48,712 --> 00:50:51,840
Richard, what's this?
957
00:50:52,007 --> 00:50:52,841
It's a fluke.
958
00:50:53,008 --> 00:50:54,927
In what way?
959
00:50:55,093 --> 00:50:56,303
The fish. It's called a fluke.
960
00:50:56,470 --> 00:50:58,222
The water around here
is swimming with them.
961
00:50:58,388 --> 00:50:59,848
Oh, okay.
962
00:51:00,015 --> 00:51:01,433
What were you planning
on doing with it?
963
00:51:01,600 --> 00:51:03,644
Do I have to have a plan?
964
00:51:03,810 --> 00:51:06,104
Can't I just have a fish
in the house?
965
00:51:06,271 --> 00:51:07,523
Yes, fine. I'm sorry.
966
00:51:07,689 --> 00:51:09,942
I thought we could cook it
then eat it.
967
00:51:10,108 --> 00:51:11,193
How's that?
968
00:51:11,360 --> 00:51:12,903
I guess I just hadn't caught
up with the fact
969
00:51:13,070 --> 00:51:16,031
that you're a cook now.
970
00:51:51,441 --> 00:51:54,403
[wet splattering]
971
00:51:57,281 --> 00:51:58,991
Okay, stop. Stop it.
972
00:51:59,157 --> 00:51:59,992
You can stop.
973
00:52:00,158 --> 00:52:01,285
Please stop now.
974
00:52:01,451 --> 00:52:02,286
Stop it.
975
00:52:02,452 --> 00:52:03,579
Stop, stop, please!
976
00:52:03,745 --> 00:52:05,080
Stop!
977
00:52:33,066 --> 00:52:35,110
Abby.
978
00:52:39,448 --> 00:52:40,907
Who the hell is that?
979
00:52:45,454 --> 00:52:47,789
What the hell is she doing?
980
00:52:47,956 --> 00:52:50,626
I don't think I got a chance
to pay you the other night.
981
00:52:50,792 --> 00:52:51,627
How's $60?
982
00:52:51,793 --> 00:52:52,628
Keep it.
983
00:52:52,794 --> 00:52:54,338
You don't even have a kid, so...
984
00:52:54,504 --> 00:52:57,382
[horn honking]
985
00:52:57,549 --> 00:52:59,217
I think there was kind of
a misunderstanding
986
00:52:59,384 --> 00:53:01,845
about some of my actions
or intentions.
987
00:53:02,012 --> 00:53:03,221
I'm pretty sure
I said some things.
988
00:53:03,388 --> 00:53:04,723
Whatever.
989
00:53:04,890 --> 00:53:06,725
I'm sure you're sorry
that you said all that stuff.
990
00:53:06,892 --> 00:53:08,935
I'm not sorry, actually,
about all that.
991
00:53:09,102 --> 00:53:12,189
What I'm sorry about is that
I was so abrupt at the house.
992
00:53:12,356 --> 00:53:13,190
It was just...
993
00:53:13,357 --> 00:53:14,191
Your wife was there.
994
00:53:14,358 --> 00:53:15,400
Yeah, I figured that out.
995
00:53:15,567 --> 00:53:16,777
Yes, it would have been,
you know,
996
00:53:16,943 --> 00:53:17,778
awkward, you know?
997
00:53:17,944 --> 00:53:20,697
No, actually, I don't know.
998
00:53:20,864 --> 00:53:24,326
Well, Claire wouldn't really
understand our...
999
00:53:25,869 --> 00:53:26,995
Our what?
1000
00:53:27,162 --> 00:53:30,374
Uh...
1001
00:53:30,540 --> 00:53:32,292
our friendship.
1002
00:53:37,839 --> 00:53:38,674
Abby.
1003
00:53:38,840 --> 00:53:39,675
Come on.
1004
00:53:39,841 --> 00:53:41,093
We're out of here.
1005
00:53:41,259 --> 00:53:45,222
Anyway, I wanted to let
you know that I respect you.
1006
00:53:45,389 --> 00:53:50,185
And is that Chickenshit?
1007
00:53:50,352 --> 00:53:51,687
[laughs]
1008
00:53:51,853 --> 00:53:52,688
Yeah.
1009
00:53:52,854 --> 00:53:53,772
He's a good-looking guy.
1010
00:53:53,939 --> 00:53:56,900
Yeah, he sure thinks so.
1011
00:53:57,067 --> 00:53:58,694
You coming or what?
1012
00:53:58,860 --> 00:54:00,779
We're going to Turner's house,
smoke a jay.
1013
00:54:00,946 --> 00:54:01,780
Yeah, just a minute.
1014
00:54:01,947 --> 00:54:03,657
I'm Richard.
1015
00:54:03,824 --> 00:54:05,617
Look, you said you wanted
to hang out more.
1016
00:54:05,784 --> 00:54:06,743
You in or out?
1017
00:54:06,910 --> 00:54:07,869
It's okay, Abby.
1018
00:54:08,036 --> 00:54:11,540
I don't want to keep you
from your jay.
1019
00:54:11,707 --> 00:54:12,999
Who's your friend with the bike?
1020
00:54:13,166 --> 00:54:14,626
Abby's been babysitting for me.
1021
00:54:14,793 --> 00:54:17,212
How's Wednesday night?
1022
00:54:17,379 --> 00:54:18,880
[scoffs]
1023
00:54:19,047 --> 00:54:20,006
Sure.
1024
00:54:21,341 --> 00:54:25,137
Damn, girl, move your ass.
1025
00:54:27,180 --> 00:54:30,809
Sorry.
1026
00:54:30,976 --> 00:54:33,520
What's wrong with you?
1027
00:54:51,830 --> 00:54:54,624
Richard!
1028
00:54:54,791 --> 00:54:55,667
[air whooshing]
1029
00:54:55,834 --> 00:54:57,002
Hello!
1030
00:54:57,169 --> 00:54:59,045
[explosion]
1031
00:54:59,212 --> 00:55:01,548
[both grunting]
1032
00:55:01,715 --> 00:55:03,341
Don't you do it!
1033
00:55:03,508 --> 00:55:04,801
Richard, are you here?
1034
00:55:04,968 --> 00:55:05,844
Yeah, I'll be right there.
1035
00:55:06,011 --> 00:55:07,596
Listen to me.
1036
00:55:07,763 --> 00:55:09,848
Hey, this won't end well.
1037
00:55:10,015 --> 00:55:12,976
[grunts]
1038
00:55:15,145 --> 00:55:16,521
Hey, how you doing?
1039
00:55:16,688 --> 00:55:17,522
Come on.
1040
00:55:17,689 --> 00:55:18,648
I want to show you something.
1041
00:55:18,815 --> 00:55:20,484
Great, okay.
1042
00:55:26,948 --> 00:55:30,744
I have a problem with my hands.
1043
00:55:30,911 --> 00:55:32,162
What do you mean?
1044
00:55:32,329 --> 00:55:33,830
They won't do
what I want them to do.
1045
00:55:35,582 --> 00:55:37,042
What do you want them to do?
1046
00:55:37,209 --> 00:55:38,043
Anything.
1047
00:55:38,210 --> 00:55:39,628
I don't know, something useful.
1048
00:55:39,795 --> 00:55:43,423
I want them to build something
or make something.
1049
00:55:43,590 --> 00:55:44,925
Like what?
1050
00:55:45,091 --> 00:55:48,053
Even Jesus, I mean,
he was a carpenter.
1051
00:55:48,220 --> 00:55:50,347
You know, it wasn't enough
for him to save mankind.
1052
00:55:50,514 --> 00:55:51,473
He needed a trade.
1053
00:55:51,640 --> 00:55:55,560
I'm a flimsy man,
an insubstantial.
1054
00:55:55,727 --> 00:55:58,647
Well, compared to Jesus.
1055
00:55:58,814 --> 00:56:01,691
I'm a paper man.
1056
00:56:01,858 --> 00:56:03,902
No, you're a writer.
1057
00:56:04,069 --> 00:56:05,654
Yeah, that's crucial.
1058
00:56:05,821 --> 00:56:08,782
No, it is.
1059
00:56:11,243 --> 00:56:13,078
Here we are.
1060
00:56:13,245 --> 00:56:14,579
[gulls cawing]
1061
00:56:14,746 --> 00:56:16,748
Where?
1062
00:56:16,915 --> 00:56:20,252
"It is possible to be so at sea
1063
00:56:20,418 --> 00:56:22,754
"when life and land have
slipped under the horizon.
1064
00:56:22,921 --> 00:56:26,091
I quietly wish to never see
either again."
1065
00:56:26,258 --> 00:56:27,092
Did I write that?
1066
00:56:27,259 --> 00:56:28,176
I wrote that.
1067
00:56:28,343 --> 00:56:30,929
[gull cawing]
1068
00:56:31,096 --> 00:56:32,681
Hold this.
1069
00:56:41,189 --> 00:56:42,440
Abby?
1070
00:56:46,278 --> 00:56:47,237
Abby!
1071
00:56:48,822 --> 00:56:50,740
Abby!
1072
00:56:55,245 --> 00:56:57,414
Come on.
1073
00:56:57,581 --> 00:56:58,415
Abby!
1074
00:56:58,582 --> 00:56:59,416
Abby.
1075
00:56:59,583 --> 00:57:01,084
Abby!
1076
00:57:06,965 --> 00:57:10,802
Jesus, what are you doing?
1077
00:57:10,969 --> 00:57:12,262
What are you doing?
1078
00:57:19,102 --> 00:57:20,186
- [laughing]
- Come here.
1079
00:57:24,316 --> 00:57:26,067
You cannot do this.
1080
00:57:26,234 --> 00:57:27,986
You can't do that.
1081
00:57:46,171 --> 00:57:48,882
It was me
1082
00:57:49,049 --> 00:57:54,888
that dared her to go in.
1083
00:57:55,055 --> 00:57:59,309
It was really cold.
1084
00:57:59,476 --> 00:58:01,561
It was much,
much colder than today.
1085
00:58:01,728 --> 00:58:05,690
But you know, she wasn't gonna
turn down a dare.
1086
00:58:05,857 --> 00:58:08,193
[chuckles]
1087
00:58:08,360 --> 00:58:12,489
We were like that.
1088
00:58:12,656 --> 00:58:14,366
And I had eaten 23 oysters.
1089
00:58:14,532 --> 00:58:15,367
Hmm.
1090
00:58:15,533 --> 00:58:18,078
So I don't know
1091
00:58:18,244 --> 00:58:21,665
why she went in in her clothes.
1092
00:58:21,831 --> 00:58:24,292
Um...
1093
00:58:24,459 --> 00:58:29,839
I guess maybe we thought
it would be warmer.
1094
00:58:30,006 --> 00:58:31,967
Kids.
1095
00:58:36,471 --> 00:58:42,686
And she was laughing,
1096
00:58:42,852 --> 00:58:47,732
and, you know, fine.
1097
00:58:47,899 --> 00:58:52,737
And then she was...
1098
00:58:52,904 --> 00:58:55,198
And then she was gone.
1099
00:58:57,826 --> 00:59:04,624
Just under and gone.
1100
00:59:04,791 --> 00:59:09,713
And I just stood there.
1101
00:59:14,259 --> 00:59:17,887
And then a couple hours later
my mom came
1102
00:59:18,054 --> 00:59:19,180
and found me.
1103
00:59:19,347 --> 00:59:22,726
And I guess, you know,
1104
00:59:22,892 --> 00:59:25,103
I was waiting for her
to swim back in.
1105
00:59:25,270 --> 00:59:30,942
But she never did.
1106
00:59:31,109 --> 00:59:33,069
How old?
1107
00:59:33,236 --> 00:59:35,447
Same age as me.
1108
00:59:35,613 --> 00:59:37,532
We're twins.
1109
00:59:37,699 --> 00:59:40,702
Oh.
1110
00:59:40,869 --> 00:59:43,246
Oh, my God.
1111
00:59:43,413 --> 00:59:45,665
That was a long time ago.
1112
00:59:45,832 --> 00:59:48,793
I like to go out there
every year
1113
00:59:48,960 --> 00:59:52,088
and swim back to shore.
1114
00:59:52,255 --> 00:59:55,967
You know, I like to feel
the cold.
1115
00:59:56,134 --> 01:00:00,889
It must have...
1116
01:00:01,056 --> 01:00:05,393
I don't know what to say.
1117
01:00:05,560 --> 01:00:08,897
So we're both only children.
1118
01:00:25,288 --> 01:00:28,875
That was our thing every year,
1119
01:00:29,042 --> 01:00:31,795
and you know it.
1120
01:00:31,961 --> 01:00:38,968
And you take that guy out there
on this day.
1121
01:00:39,135 --> 01:00:41,387
He didn't even know her.
1122
01:00:41,554 --> 01:00:42,847
I know.
1123
01:00:43,014 --> 01:00:47,060
Remember when I was the only
one that would talk to you
1124
01:00:47,227 --> 01:00:48,812
for a long time?
1125
01:00:48,978 --> 01:00:51,481
I know, but...
1126
01:00:51,648 --> 01:00:53,566
He doesn't love you.
1127
01:00:53,733 --> 01:00:56,444
If that's what you think,
you're wrong.
1128
01:00:56,611 --> 01:00:58,530
What do you want me to say?
1129
01:00:58,696 --> 01:01:01,699
I could so move to California.
1130
01:01:01,866 --> 01:01:02,951
You shouldn't just assume
1131
01:01:03,118 --> 01:01:05,370
I'll always be around,
'cause one day
1132
01:01:05,537 --> 01:01:07,622
maybe I won't.
1133
01:01:07,789 --> 01:01:10,333
Stop it.
1134
01:01:10,500 --> 01:01:13,461
Is that what you want?
1135
01:01:20,552 --> 01:01:22,929
I don't have much of a story,
do I?
1136
01:01:23,096 --> 01:01:24,639
It's all relative, I suppose.
1137
01:01:24,806 --> 01:01:26,724
Exactly.
1138
01:01:26,891 --> 01:01:29,060
Other people seem
to have had events.
1139
01:01:29,227 --> 01:01:30,395
Things have happened to them,
1140
01:01:30,562 --> 01:01:32,564
life-altering occurrences.
1141
01:01:32,730 --> 01:01:34,816
I used to do things.
1142
01:01:34,983 --> 01:01:35,942
Remember?
1143
01:01:36,109 --> 01:01:37,235
This isn't about you.
1144
01:01:37,402 --> 01:01:39,988
Amazing things.
1145
01:01:40,155 --> 01:01:41,573
[inhales deeply]
1146
01:01:41,739 --> 01:01:42,991
What do you want me to say?
1147
01:01:43,158 --> 01:01:44,200
I don't know.
1148
01:01:44,367 --> 01:01:45,743
No, no, no, no.
1149
01:01:45,910 --> 01:01:47,954
Tell me what you want me to say,
literally,
1150
01:01:48,121 --> 01:01:54,460
'cause, frankly, at this point,
I got nothing.
1151
01:01:54,627 --> 01:01:57,589
[whispering]
1152
01:01:59,966 --> 01:02:01,634
But you have touched
several lives, Richard,
1153
01:02:01,801 --> 01:02:02,635
through your work.
1154
01:02:02,802 --> 01:02:03,803
It's not about your happiness
1155
01:02:03,970 --> 01:02:06,097
but the happiness you've brought
to others.
1156
01:02:06,264 --> 01:02:09,225
[phone ringing]
1157
01:02:14,939 --> 01:02:16,065
[answering machine beeps]
1158
01:02:16,232 --> 01:02:19,611
Hey, look, it's the fund-raiser
1159
01:02:19,777 --> 01:02:21,613
for the children's hospital
tomorrow night.
1160
01:02:21,779 --> 01:02:24,908
And I was thinking of donating
that bottle of wine,
1161
01:02:25,074 --> 01:02:27,410
the '71 Chateau Petrus.
1162
01:02:27,577 --> 01:02:29,746
I know we were saving it
for a special occasion,
1163
01:02:29,913 --> 01:02:31,873
but, well,
it's for a good cause.
1164
01:02:32,040 --> 01:02:34,250
So what do you think?
1165
01:02:34,417 --> 01:02:36,044
[phone ringing]
1166
01:02:36,211 --> 01:02:37,128
[machine beeps]
1167
01:02:37,295 --> 01:02:39,214
Richard, did you drink
that wine,
1168
01:02:39,380 --> 01:02:42,217
that $5,000 bottle of wine?
1169
01:02:42,383 --> 01:02:43,676
It's not in the rack.
1170
01:02:43,843 --> 01:02:45,303
It was for the children.
1171
01:02:45,470 --> 01:02:48,890
Will you call me, please?
1172
01:02:49,057 --> 01:02:52,018
[tape crackling]
1173
01:02:53,478 --> 01:02:54,938
[knocking at door]
1174
01:02:55,104 --> 01:02:57,440
Come in.
1175
01:03:02,362 --> 01:03:03,196
Whoa.
1176
01:03:03,363 --> 01:03:05,073
Check out the couch.
1177
01:03:05,240 --> 01:03:06,616
You like?
1178
01:03:06,783 --> 01:03:07,617
[laughs]
1179
01:03:07,784 --> 01:03:08,660
I made it with these.
1180
01:03:08,826 --> 01:03:10,161
All right!
1181
01:03:10,328 --> 01:03:11,162
That's awesome.
1182
01:03:11,329 --> 01:03:14,791
- Yeah, sit.
- Sit, sit, sit, sit, sit.
1183
01:03:14,958 --> 01:03:16,626
Uh!
1184
01:03:16,793 --> 01:03:17,627
Huh?
1185
01:03:17,794 --> 01:03:21,422
It's nice.
1186
01:03:21,589 --> 01:03:25,343
- Oh, those...
- just ideas for titles.
1187
01:03:25,510 --> 01:03:26,636
For your new book?
1188
01:03:26,803 --> 01:03:28,012
- Mm-hmm.
- Cool, what have you got?
1189
01:03:28,179 --> 01:03:31,766
Uh...
1190
01:03:31,933 --> 01:03:35,186
Cloudscape,
1191
01:03:35,353 --> 01:03:38,064
Death and Desolation,
1192
01:03:38,231 --> 01:03:39,065
The Daffodil.
1193
01:03:39,232 --> 01:03:41,192
[laughs]
1194
01:03:41,359 --> 01:03:45,446
Memoirs of an Amnesiac,
1195
01:03:45,613 --> 01:03:46,489
Bolero.
1196
01:03:46,656 --> 01:03:47,907
Bolero?
1197
01:03:48,074 --> 01:03:49,534
Okay.
1198
01:03:49,701 --> 01:03:50,868
Ad Nauseam,
1199
01:03:51,035 --> 01:03:52,203
Balm of Silence.
1200
01:03:52,370 --> 01:03:53,746
No?
1201
01:03:53,913 --> 01:03:55,581
Old Miss Ptarmigan's
Blackberry Wine?
1202
01:03:55,748 --> 01:03:56,582
Whoa.
1203
01:03:56,749 --> 01:03:57,917
Let's forget it.
1204
01:03:58,084 --> 01:04:00,044
Titles are impossible.
1205
01:04:00,211 --> 01:04:02,213
[paper crinkling]
1206
01:04:02,380 --> 01:04:05,258
Paper Man.
1207
01:04:14,267 --> 01:04:16,352
[laughs softly]
1208
01:04:29,032 --> 01:04:31,409
You seem a lot more
interesting than me.
1209
01:04:33,036 --> 01:04:34,203
I'm not.
1210
01:04:34,370 --> 01:04:36,539
It just seems that way
because I have a dead sister.
1211
01:04:36,706 --> 01:04:38,666
[door creaking]
1212
01:04:38,833 --> 01:04:40,001
Where you been all day?
1213
01:04:40,168 --> 01:04:41,169
I don't know.
1214
01:04:41,336 --> 01:04:43,171
Whatever.
1215
01:04:43,338 --> 01:04:44,756
So the party's off this weekend.
1216
01:04:44,922 --> 01:04:46,257
Turner's mom busted him.
1217
01:04:48,092 --> 01:04:50,720
So what about the cove?
1218
01:04:50,887 --> 01:04:53,181
It's fucking cold out there.
1219
01:04:53,348 --> 01:04:54,182
Big deal.
1220
01:04:54,349 --> 01:04:55,183
So the party's off.
1221
01:04:55,350 --> 01:04:56,517
What kind of party?
1222
01:04:56,684 --> 01:04:57,935
What do mean
"What kind of party?"
1223
01:04:58,102 --> 01:04:59,604
- A fucking party.
- Just nothing.
1224
01:04:59,771 --> 01:05:00,813
Just some friends hanging out.
1225
01:05:00,980 --> 01:05:02,273
You could use my place.
1226
01:05:03,441 --> 01:05:04,901
What?
1227
01:05:05,068 --> 01:05:05,902
Seriously?
1228
01:05:06,069 --> 01:05:06,903
Yeah, why not?
1229
01:05:07,070 --> 01:05:08,696
This weekend's not so good.
1230
01:05:08,863 --> 01:05:09,864
My wife's back.
1231
01:05:10,031 --> 01:05:11,616
But you know,
we could do next week.
1232
01:05:11,783 --> 01:05:12,825
Friday?
1233
01:05:12,992 --> 01:05:14,869
Friday is cool.
1234
01:05:15,036 --> 01:05:15,870
Really?
1235
01:05:16,037 --> 01:05:18,498
Yeah, I'll get a keg.
1236
01:05:18,664 --> 01:05:20,333
Nice! Nice.
1237
01:05:20,500 --> 01:05:21,584
What else do you guys need?
1238
01:05:21,751 --> 01:05:24,045
Appetizers, you know,
paper plates and stuff?
1239
01:05:24,212 --> 01:05:25,963
No, no, no.
1240
01:05:26,130 --> 01:05:27,298
We're okay.
1241
01:05:27,465 --> 01:05:28,299
We've got it covered.
1242
01:05:28,466 --> 01:05:30,551
Great, we're on.
1243
01:05:30,718 --> 01:05:31,719
Righteous.
1244
01:05:31,886 --> 01:05:32,845
Thanks, man.
1245
01:05:43,689 --> 01:05:44,941
You didn't have to do that.
1246
01:05:45,108 --> 01:05:47,026
Ah, it'll be fun.
1247
01:05:47,193 --> 01:05:48,361
[slurping]
1248
01:05:59,872 --> 01:06:01,999
Richard!
1249
01:06:03,418 --> 01:06:04,877
Richard?
1250
01:06:06,504 --> 01:06:08,965
Richard, please.
1251
01:06:11,300 --> 01:06:15,721
Hi.
1252
01:06:15,888 --> 01:06:16,722
[booming voice]
1253
01:06:16,889 --> 01:06:18,683
When the world is in peril,
1254
01:06:18,850 --> 01:06:21,894
when evil surrounds you,
when dange...
1255
01:06:22,061 --> 01:06:22,895
[door slams]
1256
01:06:23,062 --> 01:06:24,021
Okay.
1257
01:06:29,235 --> 01:06:30,695
Richard, help me.
1258
01:06:30,862 --> 01:06:32,113
You don't like it?
1259
01:06:32,280 --> 01:06:34,782
All the furniture is outside.
1260
01:06:34,949 --> 01:06:38,035
And what the hell is this?
1261
01:06:38,202 --> 01:06:40,788
You seem disappointed,
going off your body language.
1262
01:06:40,955 --> 01:06:43,207
You don't pick up the phone
once this week.
1263
01:06:43,374 --> 01:06:45,710
You don't call me once.
1264
01:06:45,877 --> 01:06:49,881
I drive all the way out here,
and there's this.
1265
01:06:50,047 --> 01:06:52,258
Richard, say something.
1266
01:06:52,425 --> 01:06:53,759
[stammering]
1267
01:07:02,727 --> 01:07:03,853
[sighs]
1268
01:07:04,020 --> 01:07:05,313
What's this?
1269
01:07:05,480 --> 01:07:06,814
What's what?
1270
01:07:06,981 --> 01:07:08,441
This. Whose is this?
1271
01:07:08,608 --> 01:07:10,526
Will you just tell her?
1272
01:07:10,693 --> 01:07:12,361
Claire?
1273
01:07:12,528 --> 01:07:15,239
Yes?
1274
01:07:15,406 --> 01:07:16,991
Are we unhappy,
1275
01:07:17,158 --> 01:07:20,912
or are we just pretending
to be unhappy?
1276
01:07:21,078 --> 01:07:22,371
What do you mean?
1277
01:07:22,538 --> 01:07:24,999
Are we just pretending
to be unhappy
1278
01:07:25,166 --> 01:07:27,126
to add drama to our lives
1279
01:07:27,293 --> 01:07:31,506
so that we seem somehow
more substantial?
1280
01:07:31,672 --> 01:07:32,798
I mean, think about it.
1281
01:07:32,965 --> 01:07:34,884
Our lives
are embarrassingly easy.
1282
01:07:35,051 --> 01:07:36,260
We've got plenty of money.
1283
01:07:36,427 --> 01:07:37,386
We got friends.
1284
01:07:37,553 --> 01:07:38,513
Well, you've got friends.
1285
01:07:38,679 --> 01:07:40,181
There are people out there
1286
01:07:40,348 --> 01:07:42,475
who have real problems,
you know,
1287
01:07:42,642 --> 01:07:45,978
real reasons to be unhappy.
1288
01:07:46,145 --> 01:07:48,773
I mean, I could be a coal miner
1289
01:07:48,940 --> 01:07:50,775
dying of black lung
or something.
1290
01:07:50,942 --> 01:07:54,153
You could be 3 Cincinnati
crack whore on food stamps.
1291
01:07:54,320 --> 01:07:56,781
- What?
- I don't know.
1292
01:07:56,948 --> 01:08:00,034
Doesn't it feel like
we're faking it,
1293
01:08:00,201 --> 01:08:01,786
our unhappiness?
1294
01:08:03,496 --> 01:08:04,830
No-
1295
01:08:06,123 --> 01:08:07,792
No, it's real.
1296
01:08:07,959 --> 01:08:09,544
It's very real.
1297
01:08:13,381 --> 01:08:14,799
I'm going home now.
1298
01:08:21,556 --> 01:08:24,308
I think you think
this is still charming.
1299
01:08:24,475 --> 01:08:26,143
We're not 23 anymore.
1300
01:08:26,310 --> 01:08:28,729
You need to pull it together.
1301
01:08:28,896 --> 01:08:30,439
Pick up the phone this week.
1302
01:08:30,606 --> 01:08:33,484
[door unlatching]
1303
01:08:33,651 --> 01:08:37,446
And bring the fucking furniture
in from the lawn.
1304
01:08:37,613 --> 01:08:40,575
[door slams]
1305
01:08:51,961 --> 01:08:54,505
Norwood regarded his solitude
as something...
1306
01:08:54,672 --> 01:08:58,050
Norwood, Norman, Richmond?
1307
01:08:58,217 --> 01:09:01,053
Richmond, Richmond.
1308
01:09:01,220 --> 01:09:02,972
Richmond regarded his solitude
as something...
1309
01:09:03,139 --> 01:09:06,976
Ew!
1310
01:09:07,143 --> 01:09:07,977
Richmond.
1311
01:09:08,144 --> 01:09:08,978
Hitchmond.
1312
01:09:09,145 --> 01:09:10,438
Shmichmond.
1313
01:09:10,605 --> 01:09:12,440
Shmichmond.
1314
01:09:13,524 --> 01:09:15,484
[crashing]
1315
01:09:18,321 --> 01:09:20,865
Richmond regarded his solitude
as something...
1316
01:09:21,032 --> 01:09:24,535
Unbearable!
1317
01:09:24,702 --> 01:09:26,537
Richmond regarded his...
1318
01:09:26,704 --> 01:09:28,914
Unbearable!
1319
01:09:31,250 --> 01:09:37,340
Richmond regarded his solitude
as something unbearable.
1320
01:09:37,506 --> 01:09:38,674
Ptoo!
1321
01:09:49,268 --> 01:09:52,229
[bicycle squeaking]
1322
01:10:03,658 --> 01:10:04,617
[knocking at window]
1323
01:10:06,786 --> 01:10:07,745
Come on.
1324
01:10:13,959 --> 01:10:16,087
Scalpel.
1325
01:10:18,756 --> 01:10:19,882
No, you're starting too high.
1326
01:10:20,049 --> 01:10:21,967
You need to go down at the base
of the chin.
1327
01:10:22,134 --> 01:10:22,968
Oh.
1328
01:10:23,135 --> 01:10:24,762
And then cut up from there.
1329
01:10:24,929 --> 01:10:26,097
Good.
1330
01:10:26,263 --> 01:10:27,723
Careful, careful, careful.
1331
01:10:27,890 --> 01:10:28,724
[laughs]
1332
01:10:28,891 --> 01:10:29,725
Let me help you.
1333
01:10:29,892 --> 01:10:31,602
All right. Ready?
1334
01:10:31,769 --> 01:10:33,354
Yeah.
1335
01:10:34,397 --> 01:10:35,940
And there.
1336
01:10:36,107 --> 01:10:38,984
Good, good, good, good.
1337
01:10:42,279 --> 01:10:48,119
Okay, would you rather
always walk backwards
1338
01:10:48,285 --> 01:10:50,996
or stub your toe every time
you took a step?
1339
01:10:51,163 --> 01:10:52,456
Why would I want to do either?
1340
01:10:52,623 --> 01:10:53,457
It's a game.
1341
01:10:53,624 --> 01:10:54,750
Just pick one.
1342
01:10:54,917 --> 01:10:56,210
Ah!
1343
01:10:56,377 --> 01:11:00,756
Oh, drop that in the pan.
1344
01:11:00,923 --> 01:11:01,757
[sizzling]
1345
01:11:01,924 --> 01:11:02,758
Beautiful.
1346
01:11:02,925 --> 01:11:04,844
You are really good at this.
1347
01:11:05,010 --> 01:11:06,387
My wife reattached a leg today.
1348
01:11:06,554 --> 01:11:08,139
Oh.
1349
01:11:08,305 --> 01:11:09,724
Maybe I should have been
a fishmonger.
1350
01:11:09,890 --> 01:11:12,685
I could have, you know,
mongered some fish.
1351
01:11:12,852 --> 01:11:14,103
Okay, which one is it?
1352
01:11:14,270 --> 01:11:16,313
Is it walk backwards
or stub your toe?
1353
01:11:16,480 --> 01:11:18,482
Well, could I just design
a special kind of shoe...
1354
01:11:18,649 --> 01:11:21,485
Mm-mm-No-
1355
01:11:21,652 --> 01:11:23,988
Oh, wait. Here.
Flip that in a minute.
1356
01:11:24,155 --> 01:11:25,448
Gently, gently, gently.
1357
01:11:25,614 --> 01:11:28,492
I guess I would walk backwards.
1358
01:11:28,659 --> 01:11:29,910
I'm not good with pain.
1359
01:11:30,077 --> 01:11:31,996
You?
1360
01:11:32,163 --> 01:11:35,124
I like to see where I'm going.
1361
01:11:39,920 --> 01:11:43,507
Okay, come here.
1362
01:11:43,674 --> 01:11:46,761
You hold this end.
1363
01:11:49,472 --> 01:11:52,516
Ahh, paper men.
1364
01:11:52,683 --> 01:11:55,311
You know, for your book.
1365
01:11:55,478 --> 01:11:57,104
Oh, yes!
1366
01:11:57,271 --> 01:11:58,189
Oh.
1367
01:11:58,355 --> 01:11:59,774
I got something for you too.
1368
01:11:59,940 --> 01:12:01,901
Yeah, close your eyes.
1369
01:12:13,120 --> 01:12:15,122
Oh!
1370
01:12:15,289 --> 01:12:18,250
A camel.
1371
01:12:18,417 --> 01:12:19,794
A peacock.
1372
01:12:19,960 --> 01:12:22,046
It's the swan,
1373
01:12:22,213 --> 01:12:24,882
the beautiful, graceful swan.
1374
01:12:25,049 --> 01:12:26,550
Oh, sorry.
1375
01:12:26,717 --> 01:12:28,010
[laughs]
1376
01:12:28,177 --> 01:12:30,971
Aw.
1377
01:12:31,138 --> 01:12:35,392
♪ And I know
what it means to you ♪
1378
01:12:35,559 --> 01:12:39,563
♪ And I know
what it means to you ♪
1379
01:12:39,730 --> 01:12:43,234
♪ And I know who I want to be ♪
1380
01:12:43,400 --> 01:12:51,367
♪ ♪
1381
01:13:00,835 --> 01:13:02,002
[knocking at door]
1382
01:13:02,169 --> 01:13:04,129
Come in.
1383
01:13:09,301 --> 01:13:10,594
Whoa.
1384
01:13:10,761 --> 01:13:14,473
Oh.
1385
01:13:14,640 --> 01:13:16,058
We look good.
1386
01:13:16,225 --> 01:13:17,059
Yeah.
1387
01:13:17,226 --> 01:13:18,060
Wow.
1388
01:13:18,227 --> 01:13:20,187
You really went all out.
1389
01:13:20,354 --> 01:13:21,647
Yeah, too much?
1390
01:13:21,814 --> 01:13:23,315
No, mm-mm-
1391
01:13:23,482 --> 01:13:25,568
No, it looks great.
1392
01:13:25,734 --> 01:13:26,569
Party town.
1393
01:13:26,735 --> 01:13:28,153
Mm-hmm, the keg's in here.
1394
01:13:28,320 --> 01:13:30,072
And I put the hors d'oeuvres
in the kitchen.
1395
01:13:30,239 --> 01:13:31,448
I think it will flow well
that way.
1396
01:13:31,615 --> 01:13:32,491
Yeah, oh.
1397
01:13:32,658 --> 01:13:34,451
That's a pinata.
1398
01:13:34,618 --> 01:13:35,536
Yeah, I went for the donkey.
1399
01:13:35,703 --> 01:13:37,329
You know, go classic.
1400
01:13:37,496 --> 01:13:38,789
[laughs]
1401
01:13:38,956 --> 01:13:41,834
You don't really
do parties much, do you?
1402
01:13:42,001 --> 01:13:42,918
No, I'm a little nervous.
1403
01:13:43,085 --> 01:13:43,961
[laughs]
1404
01:13:44,128 --> 01:13:44,962
Well, relax.
1405
01:13:45,129 --> 01:13:46,255
- It will be fun.
- Okay.
1406
01:13:48,382 --> 01:13:50,009
[laughs]
1407
01:13:50,175 --> 01:13:52,553
No-
1408
01:13:52,720 --> 01:13:53,554
Hey.
1409
01:13:53,721 --> 01:13:56,432
Hey.
1410
01:13:56,599 --> 01:13:57,433
Shit.
1411
01:13:57,600 --> 01:14:00,352
Yeah, I know.
1412
01:14:00,519 --> 01:14:02,104
Where's the freak?
1413
01:14:02,271 --> 01:14:04,565
- Don't be an asshole.
- What a dickweed.
1414
01:14:04,732 --> 01:14:05,608
Hey, Bryce.
1415
01:14:05,774 --> 01:14:07,067
What's up, man?
1416
01:14:07,234 --> 01:14:09,194
[laughs]
1417
01:14:09,361 --> 01:14:10,404
Where do I put these?
1418
01:14:10,571 --> 01:14:12,865
Kitchen.
1419
01:14:13,032 --> 01:14:13,949
What about the box?
1420
01:14:14,116 --> 01:14:14,950
Whatever, man.
1421
01:14:15,117 --> 01:14:16,327
Whatever feels right, you know.
1422
01:14:16,493 --> 01:14:17,995
Mi casa, you know.
1423
01:14:18,162 --> 01:14:19,663
What?
1424
01:14:19,830 --> 01:14:22,666
[pulsing hip-hop music]
1425
01:14:22,833 --> 01:14:24,209
♪ ♪
1426
01:14:24,376 --> 01:14:25,419
Where's the cups?
1427
01:14:25,586 --> 01:14:27,338
Nice.
1428
01:14:27,504 --> 01:14:29,465
[laughs]
1429
01:14:34,845 --> 01:14:37,222
Hey, welcome to party central.
1430
01:14:37,389 --> 01:14:38,223
Come on in.
1431
01:14:38,390 --> 01:14:40,976
That's it.
1432
01:14:41,143 --> 01:14:42,978
Hey, what's... hey.
1433
01:14:43,145 --> 01:14:44,271
What grade are you guys in?
1434
01:14:44,438 --> 01:14:45,856
Wow... oop, I'm sorry.
1435
01:14:46,023 --> 01:14:47,191
Somebody wants to party.
1436
01:14:47,358 --> 01:14:49,485
[laughs]
1437
01:14:49,652 --> 01:14:51,695
What's up?
1438
01:14:51,862 --> 01:14:53,572
Hey, come on in.
1439
01:14:53,739 --> 01:14:55,991
[whooping]
1440
01:14:56,158 --> 01:14:57,034
Let me see some ID.
1441
01:14:57,201 --> 01:14:58,077
I'm kidding.
1442
01:14:58,243 --> 01:15:01,080
[jumping hip-hop music]
1443
01:15:01,246 --> 01:15:09,213
♪ ♪
1444
01:15:11,340 --> 01:15:13,676
Hey!
1445
01:15:13,842 --> 01:15:14,677
Hey, hey.
1446
01:15:14,843 --> 01:15:17,054
Having fun, huh?
1447
01:15:17,221 --> 01:15:19,473
What's happening?
1448
01:15:19,640 --> 01:15:22,142
[keg squeaking]
1449
01:15:22,309 --> 01:15:24,228
All right, line up.
Get 'em up here.
1450
01:15:24,395 --> 01:15:27,356
[laughing]
1451
01:15:32,444 --> 01:15:35,739
Stop dicking around.
1452
01:15:35,906 --> 01:15:38,242
Watch this.
1453
01:15:38,409 --> 01:15:40,869
[all cheering]
1454
01:15:41,036 --> 01:15:43,080
Drink, drink, drink!
1455
01:15:43,247 --> 01:15:46,208
[laughter]
1456
01:15:50,754 --> 01:15:52,381
Whoo, when, one, cool.
1457
01:15:52,548 --> 01:15:55,384
High school for me was a time
of self-discovery.
1458
01:15:55,551 --> 01:15:56,510
[laughing]
1459
01:15:56,677 --> 01:15:57,511
There you go.
1460
01:15:57,678 --> 01:15:59,430
When I look back on it...
1461
01:15:59,596 --> 01:16:03,475
though, got to say,
wouldn't want to be 17 again.
1462
01:16:03,642 --> 01:16:06,854
[all shouting]
1463
01:16:07,021 --> 01:16:09,982
We're 15.
1464
01:16:15,738 --> 01:16:17,656
Ah.
1465
01:16:19,783 --> 01:16:22,745
[laughter]
1466
01:16:26,123 --> 01:16:29,126
[cheering]
1467
01:16:29,293 --> 01:16:30,127
Okay.
1468
01:16:30,294 --> 01:16:33,130
[pulsing dance music]
1469
01:16:33,297 --> 01:16:39,344
♪ ♪
1470
01:16:46,101 --> 01:16:47,519
Oh, what?
1471
01:16:47,686 --> 01:16:49,646
[laughter]
1472
01:16:50,981 --> 01:16:52,524
Come on.
1473
01:16:52,691 --> 01:16:55,652
[people chatting]
1474
01:17:00,491 --> 01:17:03,327
[dance music continues]
1475
01:17:03,494 --> 01:17:11,335
♪ ♪
1476
01:17:11,502 --> 01:17:15,422
♪ I'll take you to a place
that you've never been before ♪
1477
01:17:15,589 --> 01:17:17,132
♪ Come on, don't stop ♪
1478
01:17:17,299 --> 01:17:20,135
[heavy rock music]
1479
01:17:20,302 --> 01:17:21,261
♪ ♪
1480
01:17:21,428 --> 01:17:23,931
Oh, sorry.
1481
01:17:30,354 --> 01:17:31,563
Dude, do you mind?
1482
01:17:31,730 --> 01:17:33,148
What are you doing?
1483
01:17:33,315 --> 01:17:34,149
What?
1484
01:17:34,316 --> 01:17:35,275
What the fuck are you doing?
1485
01:17:35,442 --> 01:17:36,276
What about Abby?
1486
01:17:36,443 --> 01:17:37,986
What about Abby?
1487
01:17:38,153 --> 01:17:39,196
You don't do this to her.
1488
01:17:39,363 --> 01:17:41,073
You don't do this
to that little girl.
1489
01:17:41,240 --> 01:17:43,200
Mind your own business,
you fucking pervert.
1490
01:17:43,367 --> 01:17:44,618
Chickenshit.
1491
01:17:44,785 --> 01:17:47,162
What did you call me?
1492
01:17:47,329 --> 01:17:48,247
Chickenshit bastard.
1493
01:17:48,413 --> 01:17:51,458
You don't talk to me like that.
1494
01:17:51,625 --> 01:17:52,751
Who the hell are you?
1495
01:17:52,918 --> 01:17:54,169
Who the fuck
do you think you are?
1496
01:17:54,336 --> 01:17:57,256
You don't talk to me like that,
you fucking freak.
1497
01:17:57,422 --> 01:17:59,133
- You think you can threaten me?
- You're a child.
1498
01:17:59,299 --> 01:18:00,425
[all gasp]
1499
01:18:00,592 --> 01:18:01,885
I'm a child, huh?
1500
01:18:02,052 --> 01:18:03,053
Is that what I am?
1501
01:18:03,220 --> 01:18:05,097
Bryce, get the fuck off of him.
1502
01:18:05,264 --> 01:18:07,391
What are you doing? Stop it.
1503
01:18:07,558 --> 01:18:08,725
Are you okay?
1504
01:18:08,892 --> 01:18:10,310
- What's the deal?
- What's the deal here?
1505
01:18:10,477 --> 01:18:12,896
- You fucking him?
- Stop it, Bryce.
1506
01:18:13,063 --> 01:18:13,939
Seriously, are you fucking her?
1507
01:18:14,106 --> 01:18:14,940
No-
1508
01:18:15,107 --> 01:18:16,358
- I don't give a shit.
1509
01:18:16,525 --> 01:18:17,359
He can have her.
1510
01:18:17,526 --> 01:18:19,403
She's fucking crazy anyway.
1511
01:18:19,570 --> 01:18:21,071
Why don't you go back
to the looney bin
1512
01:18:21,238 --> 01:18:22,406
where you belong?
1513
01:18:22,573 --> 01:18:23,866
And take him with you.
1514
01:18:24,032 --> 01:18:26,326
Get the fuck out.
1515
01:18:26,493 --> 01:18:27,828
Yeah, yeah, yeah.
1516
01:18:27,995 --> 01:18:30,581
Get the fuck out now!
1517
01:18:30,747 --> 01:18:33,834
Go!
1518
01:18:34,001 --> 01:18:35,294
What the fuck are you
looking at?
1519
01:18:35,460 --> 01:18:37,796
Get out of here. Party's over.
1520
01:18:41,842 --> 01:18:47,055
Chickenshit is an asshole.
1521
01:18:47,222 --> 01:18:49,183
Yeah.
1522
01:18:51,935 --> 01:18:55,189
Great party.
1523
01:18:55,355 --> 01:18:57,316
Yeah.
1524
01:19:01,987 --> 01:19:06,742
I love you.
1525
01:19:06,909 --> 01:19:10,913
What?
1526
01:19:11,079 --> 01:19:17,878
Not in any inappropriate way,
1527
01:19:18,045 --> 01:19:23,508
nothin| that's not,
you know, decent or...
1528
01:19:23,675 --> 01:19:28,889
I just find when I examine
my heart
1529
01:19:29,056 --> 01:19:35,020
I find...
1530
01:19:35,187 --> 01:19:39,191
I think that there's love
there...
1531
01:19:41,485 --> 01:19:44,071
For you.
1532
01:19:44,238 --> 01:19:46,198
Yeah.
1533
01:19:50,202 --> 01:19:52,079
I love you.
1534
01:20:00,170 --> 01:20:04,216
It was...
1535
01:20:04,383 --> 01:20:06,385
It wasn't really a looney bin.
1536
01:20:06,551 --> 01:20:09,888
It was...
1537
01:20:10,055 --> 01:20:15,352
I mean, I was only there
for a couple months,
1538
01:20:15,519 --> 01:20:21,441
you know, just until I...
1539
01:20:21,608 --> 01:20:27,197
My parents thought...
1540
01:20:27,364 --> 01:20:30,409
I don't know.
1541
01:20:33,078 --> 01:20:36,039
I never told them.
1542
01:20:38,583 --> 01:20:43,422
I never told anyone.
1543
01:20:45,924 --> 01:20:48,051
Me and Amy.
1544
01:20:55,726 --> 01:20:59,146
Me and Amy
1545
01:20:59,313 --> 01:21:03,400
were both supposed to go
1546
01:21:03,567 --> 01:21:07,029
into the water, and she did it.
1547
01:21:10,240 --> 01:21:13,035
And I swam back.
1548
01:21:19,082 --> 01:21:23,587
I swam back.
1549
01:21:23,754 --> 01:21:28,258
I couldn't...
1550
01:21:28,425 --> 01:21:31,386
[sighs]
1551
01:21:34,598 --> 01:21:36,808
I don't know what we were
so unhappy about.
1552
01:21:36,975 --> 01:21:41,646
I mean...
1553
01:21:41,813 --> 01:21:46,568
what could we have been
so unhappy about?
1554
01:21:46,735 --> 01:21:48,695
Eight.
1555
01:21:53,867 --> 01:22:00,082
I guess you're too young to know
that you can get over anything.
1556
01:22:41,748 --> 01:22:45,335
He's always made poor decisions.
1557
01:22:45,502 --> 01:22:48,922
Same with her.
1558
01:22:49,089 --> 01:22:51,091
You feel helpless.
1559
01:22:55,470 --> 01:22:57,848
How long you been with her?
1560
01:22:58,014 --> 01:22:59,641
Since she was eight.
1561
01:22:59,808 --> 01:23:00,642
You?
1562
01:23:00,809 --> 01:23:03,478
Oh, Christ.
1563
01:23:03,645 --> 01:23:06,231
That's got to be over 40 years.
1564
01:23:06,398 --> 01:23:08,316
[inhales deeply]
1565
01:23:08,483 --> 01:23:10,861
Second grade.
1566
01:23:11,027 --> 01:23:12,946
Isn't he a little old for you?
1567
01:23:13,113 --> 01:23:16,283
I keep telling him that.
1568
01:23:16,450 --> 01:23:18,493
He never listens.
1569
01:23:18,660 --> 01:23:20,036
They never do.
1570
01:23:20,203 --> 01:23:22,372
No-
1571
01:23:22,539 --> 01:23:25,876
- What's your gig?
1572
01:23:26,042 --> 01:23:28,086
I've pretty much done it all.
1573
01:23:28,253 --> 01:23:34,217
Battled monsters under the bed,
been a cheerleader,
1574
01:23:34,384 --> 01:23:38,388
confidant.
1575
01:23:38,555 --> 01:23:40,557
These days, it's a bit of a
mystery, to tell you the truth.
1576
01:23:40,724 --> 01:23:41,558
You?
1577
01:23:41,725 --> 01:23:43,602
I'm crazy in love with her.
1578
01:23:43,768 --> 01:23:46,188
[groans]
1579
01:23:46,354 --> 01:23:47,189
Tough one.
1580
01:23:47,355 --> 01:23:49,733
Yeah.
1581
01:23:49,900 --> 01:23:52,611
It's been all right.
1582
01:23:52,777 --> 01:23:53,945
I think she's almost done
with me.
1583
01:23:54,112 --> 01:23:56,573
Good.
1584
01:23:56,740 --> 01:23:57,574
Great.
1585
01:23:57,741 --> 01:24:00,952
Get out while you can.
1586
01:24:01,119 --> 01:24:05,582
I tell you, they open the door,
you run.
1587
01:24:05,749 --> 01:24:08,960
You don't want to end up
like me.
1588
01:24:09,127 --> 01:24:11,087
Guess not.
1589
01:24:15,175 --> 01:24:16,134
Captain Excellent.
1590
01:24:18,470 --> 01:24:20,138
Christopher.
1591
01:24:20,305 --> 01:24:23,558
Nice to meet you.
1592
01:24:23,725 --> 01:24:25,560
See you around.
1593
01:24:53,463 --> 01:24:56,424
[bird cawing]
1594
01:25:09,479 --> 01:25:11,356
Oh.
1595
01:25:15,694 --> 01:25:18,572
What? What? What? What?
1596
01:25:18,738 --> 01:25:20,782
You son of a bitch!
1597
01:25:20,949 --> 01:25:22,617
You son of a bitch!
1598
01:25:22,784 --> 01:25:23,910
Don't overreact here.
1599
01:25:24,077 --> 01:25:25,412
Shut up.
1600
01:25:25,579 --> 01:25:27,247
- Don't tell me how to react.
- It's not like that.
1601
01:25:27,414 --> 01:25:30,000
Shut up!
1602
01:25:30,166 --> 01:25:31,668
What is this, Richard?
1603
01:25:31,835 --> 01:25:32,836
What... who is that?
1604
01:25:33,003 --> 01:25:34,254
Who the fuck is that?
1605
01:25:34,421 --> 01:25:36,047
She's the babysitter.
1606
01:25:38,174 --> 01:25:39,009
Get out.
1607
01:25:39,175 --> 01:25:40,051
Get out.
1608
01:25:40,218 --> 01:25:41,803
Get out!
1609
01:25:44,639 --> 01:25:45,473
Hi, Lucy.
1610
01:25:45,640 --> 01:25:47,517
Hi, Peter.
1611
01:25:47,684 --> 01:25:49,603
Hi.
1612
01:25:49,769 --> 01:25:52,272
Claire, we'll just be...
1613
01:25:53,857 --> 01:25:55,275
I didn't sleep
with the babysitter,
1614
01:25:55,442 --> 01:25:56,526
if that's what you're thinking.
1615
01:25:56,693 --> 01:25:58,737
Oh, that's so comforting.
1616
01:25:58,903 --> 01:26:00,280
Why do we even have
a babysitter?
1617
01:26:00,447 --> 01:26:02,699
It's just a kegger, Claire.
1618
01:26:02,866 --> 01:26:03,825
That's all.
1619
01:26:03,992 --> 01:26:05,160
Just a kegger?
1620
01:26:05,327 --> 01:26:07,746
And with whom exactly
did you have a kegger?
1621
01:26:07,912 --> 01:26:09,289
Just some kids
from the high school.
1622
01:26:09,456 --> 01:26:10,790
Richard, just stop.
1623
01:26:10,957 --> 01:26:12,125
None of this is okay.
1624
01:26:12,292 --> 01:26:13,251
Okay.
1625
01:26:13,418 --> 01:26:15,462
You knew we were
coming this weekend.
1626
01:26:15,629 --> 01:26:16,963
Why are you doing this?
1627
01:26:17,130 --> 01:26:19,674
I've been at a bit of a loss.
1628
01:26:19,841 --> 01:26:21,051
That's a bullshit answer.
1629
01:26:21,217 --> 01:26:22,594
I've been floundering,
1630
01:26:22,761 --> 01:26:23,970
and Abby has been...
1631
01:26:24,137 --> 01:26:25,889
What? Abby's been what?
1632
01:26:26,056 --> 01:26:27,515
A friend.
1633
01:26:27,682 --> 01:26:28,683
For God's sake.
1634
01:26:28,850 --> 01:26:30,101
That's not a friend;
That's a child.
1635
01:26:30,268 --> 01:26:32,103
- You have friends.
- No, I don't.
1636
01:26:32,270 --> 01:26:35,023
Do think that was a chipmunk
that we hit?
1637
01:26:35,190 --> 01:26:37,400
- I think they hibernate.
- Yeah.
1638
01:26:37,567 --> 01:26:40,278
'Cause you don't know how
to relate to other human beings.
1639
01:26:40,445 --> 01:26:42,155
Yeah, you isolate yourself.
1640
01:26:42,322 --> 01:26:43,365
Oh, you could talk.
1641
01:26:43,531 --> 01:26:44,491
What the hell is that supposed
to mean?
1642
01:26:44,658 --> 01:26:45,992
You can be cold, Claire.
1643
01:26:46,159 --> 01:26:49,079
Let's just maybe
get out of here.
1644
01:26:49,245 --> 01:26:51,039
Can we just get out of here?
Can we leave this area?
1645
01:26:51,206 --> 01:26:52,874
What do you mean by that?
1646
01:26:53,041 --> 01:26:55,919
I don't know
if it's your profession or what.
1647
01:26:56,086 --> 01:26:57,629
[both muttering]
1648
01:26:57,796 --> 01:26:59,381
But it's made you hard.
1649
01:26:59,547 --> 01:27:00,674
- I can't...
- I don't accept that.
1650
01:27:00,840 --> 01:27:02,342
I wanted to have a baby.
1651
01:27:04,135 --> 01:27:05,762
Is that what this is all about?
1652
01:27:05,929 --> 01:27:07,555
We could have had a baby,
Claire.
1653
01:27:07,722 --> 01:27:09,182
Why didn't we have a baby?
1654
01:27:09,349 --> 01:27:11,142
Why? Because you are a baby!
1655
01:27:11,309 --> 01:27:12,977
You're an infant.
1656
01:27:13,144 --> 01:27:15,313
You still have
an imaginary friend.
1657
01:27:15,480 --> 01:27:18,066
I just wanted
a little warm thing,
1658
01:27:18,233 --> 01:27:20,151
something simple
I could start with,
1659
01:27:20,318 --> 01:27:24,239
a single relationship with
a person that was new and pure,
1660
01:27:24,406 --> 01:27:25,824
where I could be me
and they could be them,
1661
01:27:25,990 --> 01:27:27,575
and that was all
that was expected.
1662
01:27:27,742 --> 01:27:29,327
And we could build this world
1663
01:27:29,494 --> 01:27:32,163
where there was someone else
other than me
1664
01:27:32,330 --> 01:27:34,624
to think about and be about,
1665
01:27:34,791 --> 01:27:40,755
the relief of being able to give
the world to someone else
1666
01:27:40,922 --> 01:27:42,924
and just let it be theirs,
1667
01:27:43,091 --> 01:27:45,885
let them have their turn,
1668
01:27:46,052 --> 01:27:48,054
so it doesn't end with me.
1669
01:27:50,306 --> 01:27:51,725
Well, that's all you.
1670
01:27:51,891 --> 01:27:53,143
Where do I come in?
1671
01:27:53,309 --> 01:27:54,436
What do you mean?
1672
01:27:54,602 --> 01:27:57,272
God, you're the mother.
1673
01:27:58,982 --> 01:28:01,985
Uh, I'm so sorry, you guys.
1674
01:28:02,152 --> 01:28:03,611
But we're gonna go.
1675
01:28:03,778 --> 01:28:04,863
We're just gonna go.
1676
01:28:05,029 --> 01:28:06,823
B&B just anywhere?
1677
01:28:06,990 --> 01:28:07,824
Anywhere.
1678
01:28:07,991 --> 01:28:09,576
I'm sorry.
1679
01:28:09,743 --> 01:28:11,119
- No, it's fine.
- No, no, no, no, no.
1680
01:28:11,286 --> 01:28:12,912
- We're just gonna...
- Okay, I'll walk you out.
1681
01:28:13,079 --> 01:28:14,664
We should all go on a cruise
or something.
1682
01:28:18,710 --> 01:28:20,462
Okay.
1683
01:28:29,179 --> 01:28:30,680
Take care.
1684
01:28:50,116 --> 01:28:52,035
All right, if we're gonna do
this, let's...
1685
01:28:52,202 --> 01:28:54,996
all right, by the way,
what is she, like, 13, 14?
1686
01:28:55,163 --> 01:28:57,332
Let's at least get
our facts straight, though.
1687
01:28:57,499 --> 01:28:59,542
Okay, it was you, Richard.
1688
01:28:59,709 --> 01:29:01,127
You didn't want to have a baby.
1689
01:29:01,294 --> 01:29:02,253
You weren't ready.
1690
01:29:02,420 --> 01:29:04,839
So that little fuzzy
fucking speech
1691
01:29:05,006 --> 01:29:07,634
my friends had to hear
was bullshit.
1692
01:29:07,801 --> 01:29:10,720
And now I'm... I can't.
1693
01:29:12,972 --> 01:29:15,850
So I guess I'm the bad guy.
1694
01:29:18,895 --> 01:29:20,188
No, not the novel.
1695
01:29:20,355 --> 01:29:22,273
Look, I'd rather you didn't...
1696
01:29:22,440 --> 01:29:23,274
What is this?
1697
01:29:23,441 --> 01:29:25,568
What is this?
1698
01:29:25,735 --> 01:29:27,028
That's it.
1699
01:29:28,238 --> 01:29:29,739
After all this time out here,
1700
01:29:29,906 --> 01:29:30,949
this is it?
1701
01:29:31,115 --> 01:29:32,534
This?
1702
01:29:32,700 --> 01:29:34,786
Maybe if you'd spent
more time working
1703
01:29:34,953 --> 01:29:36,830
instead of fucking
the babysitter...
1704
01:29:36,996 --> 01:29:38,206
No-
1705
01:29:38,373 --> 01:29:39,958
- You're useless.
- Yes.
1706
01:29:40,124 --> 01:29:40,959
You're totally useless.
1707
01:29:41,125 --> 01:29:42,502
Yes, I am.
1708
01:29:42,669 --> 01:29:43,837
What is wrong with you?
1709
01:29:44,003 --> 01:29:49,467
I don't know what to do
with my hands!
1710
01:29:52,929 --> 01:29:54,556
[sighs]
1711
01:29:57,100 --> 01:30:02,313
Everyone, Jen and my sister
and Liv all envied me.
1712
01:30:02,480 --> 01:30:04,899
I had the one who made me laugh.
1713
01:30:05,066 --> 01:30:05,900
What happened?
1714
01:30:06,067 --> 01:30:08,194
I don't know what happened.
1715
01:30:08,361 --> 01:30:10,405
You stopped laughing.
1716
01:30:41,227 --> 01:30:44,188
[squeaking]
1717
01:30:58,620 --> 01:31:01,456
[morose vocal and guitar music]
1718
01:31:01,623 --> 01:31:09,589
♪ ♪
1719
01:31:13,927 --> 01:31:15,970
Help you?
1720
01:31:16,137 --> 01:31:18,890
Yeah, I came to pay my respects.
1721
01:31:19,057 --> 01:31:20,099
Sorry?
1722
01:31:20,266 --> 01:31:22,018
The heath hen,
the North American heath hen.
1723
01:31:22,185 --> 01:31:24,479
This is where
the last one lived, died.
1724
01:31:24,646 --> 01:31:26,147
Oh.
1725
01:31:26,314 --> 01:31:29,275
I wouldn't know anything
about a heath hen.
1726
01:31:29,442 --> 01:31:31,277
But you're welcome
to look around.
1727
01:31:31,444 --> 01:31:33,529
We've got several varieties
of plover.
1728
01:31:33,696 --> 01:31:36,324
Thank you.
1729
01:31:36,491 --> 01:31:39,327
[bittersweet acoustic
guitar music]
1730
01:31:39,494 --> 01:31:47,460
♪ ♪
1731
01:32:00,932 --> 01:32:03,267
So this is what the end
of something looks like.
1732
01:32:03,434 --> 01:32:05,186
The world went on, Richard.
1733
01:32:05,353 --> 01:32:06,479
But never the same.
1734
01:32:06,646 --> 01:32:08,147
Who knows how she might have
changed things
1735
01:32:08,314 --> 01:32:11,442
with her just being here,
the ripple effect.
1736
01:32:11,609 --> 01:32:12,902
And if that chicken
hadn't died out,
1737
01:32:13,069 --> 01:32:14,404
you'd be perfectly
well adjusted.
1738
01:32:14,570 --> 01:32:15,405
Maybe.
1739
01:32:15,571 --> 01:32:18,825
Doubtful.
1740
01:32:18,992 --> 01:32:20,868
Instead, I'm a childless loser.
1741
01:32:21,035 --> 01:32:23,579
I'm condemned to oblivion,
Captain,
1742
01:32:23,746 --> 01:32:25,331
just like our little hen.
1743
01:32:29,961 --> 01:32:32,839
It's time for you to go.
1744
01:32:33,006 --> 01:32:35,675
No-
1745
01:32:35,842 --> 01:32:39,345
- You know what I'm saying,
Captain.
1746
01:32:42,265 --> 01:32:46,644
I mean, go and never come back.
1747
01:32:46,811 --> 01:32:49,605
I'm not ready.
1748
01:32:49,772 --> 01:32:50,898
It doesn't matter.
1749
01:32:51,065 --> 01:32:56,029
You can't help me anymore.
1750
01:32:56,195 --> 01:32:58,031
The doctor's right.
1751
01:32:58,197 --> 01:32:59,741
But you'll be all alone.
1752
01:32:59,907 --> 01:33:01,951
Yes.
1753
01:33:02,118 --> 01:33:04,078
Last of my kind.
1754
01:33:09,083 --> 01:33:14,464
Okay.
1755
01:33:14,630 --> 01:33:17,175
Do the voice
1756
01:33:17,341 --> 01:33:19,218
one last time.
1757
01:33:22,263 --> 01:33:25,683
Please.
1758
01:33:30,730 --> 01:33:34,942
When the world is in peril,
1759
01:33:35,109 --> 01:33:39,655
when evil surrounds you,
1760
01:33:39,822 --> 01:33:42,366
when danger is lurking...
1761
01:33:46,913 --> 01:33:49,332
[whispering] Who do you call?
1762
01:33:51,250 --> 01:33:54,003
Captain Excellent.
1763
01:34:05,139 --> 01:34:07,975
[triumphant music]
1764
01:34:08,142 --> 01:34:16,109
♪ ♪
1765
01:34:59,318 --> 01:35:02,280
[sighs]
1766
01:35:08,536 --> 01:35:12,206
[sobbing quietly]
1767
01:35:12,373 --> 01:35:14,333
[knocking at window]
1768
01:35:18,504 --> 01:35:21,465
[window whirring]
1769
01:35:25,386 --> 01:35:31,225
I wish I had a really amazing
1770
01:35:31,392 --> 01:35:34,520
fucked-up father like him.
1771
01:35:39,525 --> 01:35:42,486
[window whirring]
1772
01:35:44,488 --> 01:35:48,326
[engine turns over]
1773
01:35:58,836 --> 01:36:02,256
[typewriter whirring]
1774
01:36:02,423 --> 01:36:04,133
Captain.
1775
01:36:04,300 --> 01:36:07,261
[typewriter whirring]
1776
01:36:13,559 --> 01:36:15,269
Richmond regarded his solitude...
1777
01:36:15,436 --> 01:36:17,605
Merton regarded...
Horton regarded...
1778
01:36:17,772 --> 01:36:20,733
[Richard's voice overlapping]
1779
01:36:26,822 --> 01:36:29,867
[whispering] Richmond?
1780
01:36:30,034 --> 01:36:32,286
Richmond?
1781
01:36:32,453 --> 01:36:35,414
Richard.
1782
01:36:41,045 --> 01:36:43,089
Richard.
1783
01:36:54,308 --> 01:37:00,815
Richard regarded his solitude
as something sacred.
1784
01:37:00,982 --> 01:37:03,943
[typewriter keys clacking]
1785
01:37:39,312 --> 01:37:41,814
I had this dream last night.
1786
01:37:41,981 --> 01:37:45,359
And you were in it.
1787
01:37:45,526 --> 01:37:47,903
Oh, was I interesting?
1788
01:37:49,572 --> 01:37:51,532
You were you.
1789
01:37:55,036 --> 01:37:56,829
You're leaving, aren't you?
1790
01:37:59,332 --> 01:38:02,752
Yeah, you know,
1791
01:38:02,918 --> 01:38:07,048
'cause of the situation.
1792
01:38:07,214 --> 01:38:08,049
Yeah.
1793
01:38:08,215 --> 01:38:10,426
I figured.
1794
01:38:14,805 --> 01:38:21,103
You know,
spring is my favorite time,
1795
01:38:21,270 --> 01:38:23,898
'cause summer people
aren't here yet.
1796
01:38:24,065 --> 01:38:27,193
It's not so fucking cold.
1797
01:38:27,360 --> 01:38:30,029
Yeah.
1798
01:38:30,196 --> 01:38:35,284
Um, I made you something.
1799
01:38:49,173 --> 01:38:51,133
That's the swan.
1800
01:38:55,262 --> 01:38:57,306
The beautiful, graceful swan.
1801
01:38:57,473 --> 01:39:01,894
It's... Richard, it's perfect.
1802
01:39:02,061 --> 01:39:04,897
Yeah, well...
1803
01:39:06,315 --> 01:39:08,818
Thank you.
1804
01:39:11,612 --> 01:39:17,201
It seems like we were
just getting started.
1805
01:39:22,665 --> 01:39:25,167
Here.
1806
01:39:25,334 --> 01:39:28,963
♪ Got to find a way back home ♪
1807
01:39:33,551 --> 01:39:37,596
♪ ♪
1808
01:39:46,021 --> 01:39:49,442
Okay.
1809
01:39:50,526 --> 01:39:51,444
Okay.
1810
01:39:51,610 --> 01:39:54,447
[bittersweet music]
1811
01:39:54,613 --> 01:39:58,242
♪ ♪
1812
01:39:58,409 --> 01:40:01,495
♪ Got to find a way
to get home strong ♪
1813
01:40:01,662 --> 01:40:06,500
♪ Got to find a way back home ♪
1814
01:40:06,667 --> 01:40:09,837
[laughs quietly]
1815
01:40:10,004 --> 01:40:12,965
♪ Got to find a road
that brings me back soon ♪
1816
01:40:13,132 --> 01:40:16,677
♪ Got to find a way back home ♪
1817
01:40:16,844 --> 01:40:21,432
♪ ♪
1818
01:40:21,599 --> 01:40:24,685
♪ Got to find a way
to get home strong ♪
1819
01:40:24,852 --> 01:40:30,107
♪ Got to find a way back home ♪
1820
01:40:30,274 --> 01:40:36,989
♪ ♪
1821
01:40:37,156 --> 01:40:39,992
[stirring rock music]
1822
01:40:40,159 --> 01:40:48,125
♪ ♪
1823
01:40:51,128 --> 01:40:57,384
♪ Never wanted
to feel this way ♪
1824
01:40:57,551 --> 01:41:02,097
♪ I never wanted
to feel so sad ♪
1825
01:41:02,264 --> 01:41:04,058
[sobbing]
1826
01:41:04,225 --> 01:41:12,358
♪ Never wanted
to feel this way again ♪
1827
01:41:20,074 --> 01:41:21,033
Okay.
1828
01:41:54,024 --> 01:41:56,527
I'm a horse's ass.
1829
01:42:00,114 --> 01:42:02,074
Yes, you are.
1830
01:42:05,786 --> 01:42:08,747
I'm sorry.
1831
01:42:33,397 --> 01:42:36,108
I'm gonna need some he“;
Getting this couch in.
1832
01:42:36,275 --> 01:42:39,570
♪ Got to find a way
to get home strong ♪
1833
01:42:39,737 --> 01:42:43,032
♪ Got to find a way back home ♪
1834
01:42:43,198 --> 01:42:45,701
♪ ♪
1835
01:42:45,868 --> 01:42:49,288
Richard regarded his solitude
as something sacred,
1836
01:42:49,455 --> 01:42:52,833
as a well-earned badge of honor,
1837
01:42:53,000 --> 01:42:56,211
a cloak to be worn
to ward off life,
1838
01:42:56,378 --> 01:42:59,048
as his safety.
1839
01:42:59,214 --> 01:43:01,592
Solitude is who he was.
1840
01:43:01,759 --> 01:43:03,427
This caused those in his life
1841
01:43:03,594 --> 01:43:06,472
to view him
with a barely veiled contempt.
1842
01:43:06,639 --> 01:43:09,141
Richard was certain
that he was not liked,
1843
01:43:09,308 --> 01:43:10,851
which is hard on a man.
1844
01:43:11,018 --> 01:43:13,020
Maybe it was because
he gave nothing
1845
01:43:13,187 --> 01:43:15,356
that he received nothing
in return.
1846
01:43:15,522 --> 01:43:19,860
In any case, his situation
had become intolerable.
1847
01:43:20,027 --> 01:43:21,779
The closest things
he had to friends
1848
01:43:21,945 --> 01:43:24,406
were either imaginary
or extinct.
1849
01:43:24,573 --> 01:43:26,408
Richard had reached a point
in his life
1850
01:43:26,575 --> 01:43:31,205
where this was no longer enough.
1851
01:43:31,372 --> 01:43:34,291
And then he met a girl,
1852
01:43:34,458 --> 01:43:38,087
and she was warm,
and she was sad,
1853
01:43:38,253 --> 01:43:39,922
and she was maybe lonely
in a way
1854
01:43:40,089 --> 01:43:42,966
that reminded him of himself.
1855
01:43:43,133 --> 01:43:47,638
She'd lost things that a girl
should never have lost.
1856
01:43:47,805 --> 01:43:51,517
And she knew things,
and she taught him.
1857
01:43:51,684 --> 01:43:52,976
And Richard thought,
1858
01:43:53,143 --> 01:43:59,483
"Maybe this is what friendship
feels like.
1859
01:43:59,650 --> 01:44:03,028
Maybe."
1860
01:44:08,492 --> 01:44:11,412
It was just a glimpse.
1861
01:44:11,578 --> 01:44:15,207
They'd barely begun, really.
1862
01:44:18,627 --> 01:44:22,256
But in those long
few winter days,
1863
01:44:22,423 --> 01:44:26,093
she'd given him so much,
1864
01:44:26,260 --> 01:44:29,388
enough so that Richard
could go on.
1865
01:44:36,103 --> 01:44:40,190
And what had he given her?
1866
01:44:40,357 --> 01:44:44,445
Just a few words on a page.
1867
01:44:44,611 --> 01:44:49,032
Not much, perhaps.
1868
01:44:49,199 --> 01:44:54,037
But for Abby,
he hoped it was enough.
1869
01:45:03,464 --> 01:45:06,300
[gull cawing]
1870
01:45:06,467 --> 01:45:09,303
[bittersweet music]
1871
01:45:09,470 --> 01:45:11,305
♪ ♪
1872
01:45:11,472 --> 01:45:14,683
♪ Got to find a way
to get home strong ♪
1873
01:45:14,850 --> 01:45:18,645
♪ Got to find a way back home ♪
1874
01:45:18,812 --> 01:45:26,320
♪ ♪
1875
01:45:26,487 --> 01:45:29,573
♪ Got to find alight
to guide me home ♪
1876
01:45:29,740 --> 01:45:33,911
♪ Got to find a way back home ♪
1877
01:45:34,077 --> 01:45:38,999
♪ ♪
1878
01:45:39,166 --> 01:45:41,126
Okay.
1879
01:45:44,713 --> 01:45:48,634
♪ Got to find a way back home ♪
1880
01:45:53,138 --> 01:45:55,974
[wistful rock music]
1881
01:45:56,141 --> 01:46:04,066
♪ ♪
1882
01:46:19,081 --> 01:46:24,962
♪ I broke the door ♪
1883
01:46:25,128 --> 01:46:31,552
♪ I broke the furniture ♪
1884
01:46:31,718 --> 01:46:38,058
♪ I painted pictures ♪
1885
01:46:38,225 --> 01:46:46,066
♪ Did it for you ♪
1886
01:46:46,233 --> 01:46:52,573
♪ Oh, ho ♪
1887
01:46:52,739 --> 01:46:56,243
♪ Oh, oh ♪
1888
01:46:56,410 --> 01:46:58,161
♪ ♪
1889
01:46:58,328 --> 01:47:04,501
♪ I said good-bye ♪
1890
01:47:04,668 --> 01:47:11,091
♪ To my whole family ♪
1891
01:47:11,258 --> 01:47:17,723
♪ I hope they'll miss me ♪
1892
01:47:17,890 --> 01:47:24,688
♪ As much as you ♪
1893
01:47:24,855 --> 01:47:32,821
♪ ♪
1894
01:47:51,924 --> 01:47:54,760
[bright acoustic guitar music]
1895
01:47:54,927 --> 01:47:56,637
♪ ♪
1896
01:47:56,803 --> 01:48:01,308
♪ Driftwood finds its way
to sand ♪
1897
01:48:01,475 --> 01:48:02,935
♪ So I'm sure that we will ♪
1898
01:48:03,101 --> 01:48:08,398
♪ Recognize our landmark soon ♪
1899
01:48:08,565 --> 01:48:12,152
♪ ♪
1900
01:48:12,319 --> 01:48:16,198
♪ Wanderlust has lost
its shine ♪
1901
01:48:16,365 --> 01:48:21,703
♪ It's left me cold,
and we're running out of time ♪
1902
01:48:21,870 --> 01:48:26,041
♪ As we wonder how much longer
we can keep ♪
1903
01:48:26,208 --> 01:48:30,879
♪ Our cars in tune ♪
1904
01:48:31,046 --> 01:48:36,134
♪ And I only know that I'll
never be the boy wonder ♪
1905
01:48:36,301 --> 01:48:40,722
♪ Yeah, I only know that I'll
never be the boy wonder ♪
1906
01:48:40,889 --> 01:48:45,978
♪ It's too late
for that sort of thing now ♪
1907
01:48:46,144 --> 01:48:49,773
♪ Maybe I'll just cut my losses
in this city ♪
1908
01:48:49,940 --> 01:48:56,613
♪ That is how
we say "surrender" ♪
1909
01:48:56,780 --> 01:49:01,034
♪ Driftwood finds
its way to sand ♪
1910
01:49:01,201 --> 01:49:03,537
♪ And they're wondering
if they'll somehow ♪
1911
01:49:03,704 --> 01:49:08,625
♪ see a grandson 800“ ♪
1912
01:49:08,792 --> 01:49:11,378
♪ ♪
1913
01:49:11,545 --> 01:49:16,258
♪ And I only know that I'll
never be the boy wonder ♪
1914
01:49:16,425 --> 01:49:21,471
♪ It's too late
for that sort of thing now ♪
1915
01:49:21,638 --> 01:49:24,808
♪ Maybe I'll just cut my losses
in this city ♪
1916
01:49:24,975 --> 01:49:31,732
♪ That is how
we say "surrender" ♪
1917
01:49:31,898 --> 01:49:34,735
[humming]
1918
01:49:34,901 --> 01:49:42,868
♪ ♪
1919
01:50:01,386 --> 01:50:06,391
♪ Now if I get carried away,
I'll get plowed under ♪
1920
01:50:06,558 --> 01:50:11,188
♪ So I can't forget that I'll
never be the boy wonder ♪
1921
01:50:11,354 --> 01:50:14,024
♪ I'm too gray ♪
1922
01:50:14,191 --> 01:50:16,526
♪ And I'm too beat down ♪
1923
01:50:16,693 --> 01:50:21,073
♪ I could just come to my senses
then retire to some small town ♪
1924
01:50:21,239 --> 01:50:27,287
♪ And just surrender ♪
1925
01:50:27,454 --> 01:50:31,541
♪ Driftwood finds
its way to sand ♪
1926
01:50:31,708 --> 01:50:33,293
♪ So I'm sure that we will ♪
1927
01:50:33,460 --> 01:50:41,384
♪ Recognize our landmark soon ♪