1 00:02:59,954 --> 00:03:04,517 Nebraska Territory, circa 1853. 2 00:03:32,450 --> 00:03:34,122 Come on, girls. 3 00:05:34,368 --> 00:05:37,206 - Hello, Bob. - Afternoon, Miss Cuddy. 4 00:05:38,538 --> 00:05:40,740 Come on inside, I've got supper ready. 5 00:05:58,893 --> 00:06:03,345 The pie is made out of peaches... from a can. 6 00:06:04,732 --> 00:06:06,116 They had four of those cans. 7 00:06:06,316 --> 00:06:07,411 I don't know who got the other three, 8 00:06:07,612 --> 00:06:10,391 - I don't know who could afford 'em. - It's good pie. 9 00:06:10,738 --> 00:06:14,612 If it pleases you, we might have a postprandial recital. 10 00:06:16,286 --> 00:06:17,774 Okay, what? 11 00:06:20,165 --> 00:06:23,679 - A bit of music. - I like music. 12 00:06:28,423 --> 00:06:32,557 ♫ On the distant prairie, where the heather wild, ♫ 13 00:06:33,469 --> 00:06:38,138 ♫ In its quiet beauty liv'd and smiled, ♫ 14 00:06:38,338 --> 00:06:43,602 ♫ Stands a little cottage, and a creeping vine, ♫ 15 00:06:44,064 --> 00:06:48,278 ♫ Loves around its porch to twine. ♫ 16 00:06:49,328 --> 00:06:54,186 ♫ In that peaceful dwelling was a lovely child, ♫ 17 00:06:54,741 --> 00:06:59,866 ♫ With her blue eyes beaming soft and mild. ♫ 18 00:07:00,956 --> 00:07:05,572 ♫ And the wavy ringlets of her flaxen hair, ♫ 19 00:07:06,053 --> 00:07:10,093 ♫ Floating in the summer air. ♫ 20 00:07:10,975 --> 00:07:15,783 ♫ Fair as a lily, joyous and free, ♫ 21 00:07:16,472 --> 00:07:21,267 ♫ Light of that prairie home was she. ♫ 22 00:07:22,269 --> 00:07:27,005 ♫ Ev'ryone who knew her felt the gentle pow'r ♫ 23 00:07:27,567 --> 00:07:32,060 ♫ Of Rosalie, "The Prairie Flower." ♫ 24 00:07:42,499 --> 00:07:45,132 That sure was pretty singin', Miss Cuddy. 25 00:07:47,838 --> 00:07:50,798 - I got some cheese. - Cheese? 26 00:07:51,800 --> 00:07:54,522 Yes, Ma'am, you know I've got a few of your sheep now. 27 00:07:55,763 --> 00:07:56,544 I know. 28 00:07:56,972 --> 00:07:59,107 Well, I made some cheese outta their milk. 29 00:07:59,307 --> 00:08:01,729 I wonder if you'd like to have some. 30 00:08:02,060 --> 00:08:04,423 I've got some here in my pocket. 31 00:08:05,306 --> 00:08:07,435 The cheese would be a fine finish to our 32 00:08:07,635 --> 00:08:10,073 fried chicken dinner and peach pie this evening. 33 00:08:10,778 --> 00:08:14,495 Well then, here it is. 34 00:08:33,467 --> 00:08:35,760 This is fine cheese, Bob. 35 00:08:38,432 --> 00:08:40,364 So why not marry? 36 00:08:43,270 --> 00:08:44,028 Do what? 37 00:08:44,229 --> 00:08:49,254 Why not throw in together, land, animals, implement, lives, 38 00:08:50,110 --> 00:08:52,392 the whole ball of wax? 39 00:08:52,904 --> 00:08:56,678 We could use my capital and know-how to improve your claim and mine. 40 00:08:58,160 --> 00:09:01,583 And if the union produces children, so much the better. 41 00:09:02,372 --> 00:09:06,045 Looked at from any angle, it works. 42 00:09:10,506 --> 00:09:12,698 So why not marry? 43 00:09:13,926 --> 00:09:18,120 I reckon I'll go back East to find me a wife. 44 00:09:18,556 --> 00:09:20,816 Please, Mr. Giffen, 45 00:09:21,016 --> 00:09:22,848 I won't take "No." for an answer. 46 00:09:24,395 --> 00:09:25,716 Miss Cuddy... 47 00:09:26,189 --> 00:09:28,281 I appreciate the offer and the supper, 48 00:09:28,399 --> 00:09:30,994 and the concert and all... 49 00:09:31,194 --> 00:09:33,329 but I cannot marry you. 50 00:09:33,529 --> 00:09:34,570 Will not. 51 00:09:34,780 --> 00:09:36,432 Won't. 52 00:09:36,867 --> 00:09:38,708 I ain't perfect, 53 00:09:38,952 --> 00:09:40,353 but you are too bossy. 54 00:09:42,247 --> 00:09:43,999 And too plum-damned plain. 55 00:10:12,303 --> 00:10:13,885 There ain't no medicine for it. 56 00:10:15,397 --> 00:10:19,281 This one here's still breathing a little bit, Mama. 57 00:10:37,679 --> 00:10:38,700 She is dead. 58 00:10:39,847 --> 00:10:40,664 Mother is dead! = Mor er død! = 59 00:10:41,057 --> 00:10:42,200 I'll take her outside. 60 00:10:42,225 --> 00:10:45,201 No! No! We must bury her properly! 61 00:10:46,063 --> 00:10:46,948 I'll prepare her. 62 00:10:47,522 --> 00:10:49,117 I'll take her outside She is starting to smell. 63 00:10:49,399 --> 00:10:52,551 No! No! No! 64 00:10:54,154 --> 00:10:56,401 We must bury her properly! 65 00:10:58,200 --> 00:10:59,886 You wished for her to die. = Du ønskede for hende at dø. = 66 00:11:01,203 --> 00:11:02,420 You hated her. = Du hadede hende. = 67 00:11:02,913 --> 00:11:04,162 You hate me. = Du hader mig. = 68 00:11:09,294 --> 00:11:10,565 Take her inside! Let Go! 69 00:11:11,196 --> 00:11:12,898 Take her inside! Let Go! 70 00:11:15,801 --> 00:11:17,572 Take her inside! 71 00:11:24,435 --> 00:11:24,936 Ice... 72 00:11:25,895 --> 00:11:26,395 Cold... 73 00:11:27,420 --> 00:11:29,622 FROZEN! 74 00:11:49,919 --> 00:11:51,612 Oh, my Jesus. 75 00:11:59,513 --> 00:12:01,941 To what do I owe this pleasure, Reverend? 76 00:12:02,141 --> 00:12:03,983 Springtime, Miss Cuddy. 77 00:12:04,434 --> 00:12:06,236 Are Clydene and the kids getting along all right? 78 00:12:06,353 --> 00:12:08,530 Meaner than ever and growing by the minute. 79 00:12:08,731 --> 00:12:11,283 Put your mule up and come on inside the house. 80 00:12:18,491 --> 00:12:21,053 There's been some trouble amongst the women here abouts. 81 00:12:24,705 --> 00:12:26,547 I've heard about it. 82 00:12:27,875 --> 00:12:29,547 It's bad. 83 00:12:31,587 --> 00:12:33,559 Guess what I'm ordering. 84 00:12:33,589 --> 00:12:36,296 - I couldn't. - A Melodeon. 85 00:12:36,496 --> 00:12:39,562 - You are not! - Yep, I don't trust shipping a piano... 86 00:12:39,762 --> 00:12:44,943 so, soon as I get into Loup I'm gonna order a Mason & Hamlin Melodeon. 87 00:12:45,143 --> 00:12:47,719 You'll have the only Melodeon in the Territory. 88 00:12:49,064 --> 00:12:52,725 Back home I used to play the piano by the hour. 89 00:12:53,944 --> 00:12:56,713 I can't live without real music much longer. 90 00:12:59,658 --> 00:13:03,158 - I could help you with them dishes. - I don't want any help with the dishes. 91 00:13:05,061 --> 00:13:06,332 So... 92 00:13:08,041 --> 00:13:10,674 How you gettin' along with that Giffen boy? 93 00:13:13,464 --> 00:13:15,983 He uses my mules when I don't need them. 94 00:13:16,008 --> 00:13:17,985 He helps me with my corn. 95 00:13:18,010 --> 00:13:21,278 We planted some potatoes together and we keep the fences up. 96 00:13:21,395 --> 00:13:25,003 How you getting along? 97 00:13:25,059 --> 00:13:26,854 When my bulls have finished their work here, 98 00:13:26,954 --> 00:13:28,660 I let him turn it turn up on his heifers. 99 00:13:28,855 --> 00:13:29,856 Well... 100 00:13:30,982 --> 00:13:33,006 Seems like you are getting along together all right. 101 00:13:33,051 --> 00:13:33,052 These are by δΘΣτΘP⌠ß⌠Θ which is Greek to me. 102 00:13:33,109 --> 00:13:34,836 Feed him a meal every now and then. 103 00:13:34,861 --> 00:13:36,407 Like you do me. 104 00:13:37,196 --> 00:13:39,448 You're a good citizen, Mary Bee. 105 00:13:40,367 --> 00:13:41,938 The bed up on the loft has fresh linen. 106 00:13:42,034 --> 00:13:46,035 I'll take the slop out to the hogs before you go to sleep. 107 00:14:16,987 --> 00:14:18,826 You're gonna give me a son. 108 00:14:31,602 --> 00:14:33,842 You're gonna give me a son. 109 00:15:21,846 --> 00:15:22,346 Hell no! 110 00:15:24,974 --> 00:15:28,578 This here is a God damned free country, Dowd! Can't nobody make me do it. 111 00:15:28,603 --> 00:15:31,879 Thou shalt not take the Lord's name in vain, Vester. 112 00:15:32,079 --> 00:15:35,376 - Especially not in His own house. - I won't go, I can't. 113 00:15:35,401 --> 00:15:36,346 Why not? 114 00:15:36,986 --> 00:15:39,914 In the name of our Savior, Vester. I ask you, why not? 115 00:15:40,073 --> 00:15:43,233 I can't take no time away from my crops and I got the girls to look after 116 00:15:43,326 --> 00:15:46,137 and I can't afford to pay for no wagon. 117 00:15:46,162 --> 00:15:49,672 - I ain't in on this deal. - Then what are we gonna do about Theoline? 118 00:15:51,334 --> 00:15:52,833 Pitch her down a hole in the outhouse. 119 00:15:53,044 --> 00:15:55,997 You are a poor specimen of a man, Vester Belknap! 120 00:16:00,093 --> 00:16:02,278 - I came here for the drawing. - Me, too. 121 00:16:02,303 --> 00:16:03,417 Let's get it over with. 122 00:16:03,472 --> 00:16:05,969 What about Vester? I'll draw for Vester. 123 00:16:06,307 --> 00:16:09,391 - What do you mean? - I said I will draw for him. 124 00:16:09,591 --> 00:16:14,290 - What did she say? - I said, "I will draw for Vester Belknap." 125 00:16:15,025 --> 00:16:16,503 Can we proceed? 126 00:16:18,612 --> 00:16:22,383 This is a painful occasion for you and your families and I grieve for you. 127 00:16:22,408 --> 00:16:24,655 Your wives are fine and godly women. 128 00:16:25,702 --> 00:16:28,058 But life gave them more than they could bear. 129 00:16:28,330 --> 00:16:29,351 Now we all draw lots. 130 00:16:31,709 --> 00:16:33,477 Whoever draws the black bean 131 00:16:33,502 --> 00:16:36,752 will carry the women home to where they come from. 132 00:16:37,757 --> 00:16:39,079 Shall we defer the lady? 133 00:16:39,179 --> 00:16:41,235 - I'll draw last. - I'll go first. 134 00:16:41,260 --> 00:16:43,576 Keep your hands closed until everybody's drawn. 135 00:16:43,846 --> 00:16:47,533 Thor. Miss Cuddy. 136 00:16:49,936 --> 00:16:51,828 Put your hands in a circle here. 137 00:16:52,522 --> 00:16:53,531 On the count of 3... 1... 138 00:16:53,731 --> 00:16:56,146 - If that bean in my hand is black. I dunno... - 2... 139 00:16:56,209 --> 00:16:57,510 - Pass for it. - 3. 140 00:16:59,604 --> 00:17:02,454 Does that mean Vester has to go? But he said he wouldn't. 141 00:17:02,654 --> 00:17:06,269 He has to, he's one of us. I baptized him. 142 00:17:06,391 --> 00:17:08,602 - I don't trust Vester. - Me neither. 143 00:17:09,665 --> 00:17:14,709 It's true, Reverend, Vester is a brute with no conscience. 144 00:17:15,295 --> 00:17:17,447 - I'll go. - You can't. 145 00:17:17,673 --> 00:17:19,702 - Yes I will. - Well, hell, a woman? 146 00:17:19,967 --> 00:17:22,069 I can ride as well as anybody. 147 00:17:22,094 --> 00:17:24,613 And handle a team and shoot. You all know that. 148 00:17:24,638 --> 00:17:26,432 And I can cook and care for 149 00:17:26,457 --> 00:17:28,668 those women better than any of you can. 150 00:17:28,776 --> 00:17:32,811 Hell, she's right, she's sure as hell right! 151 00:17:32,911 --> 00:17:34,550 That's mighty kind of you, Miss Cuddy. 152 00:17:34,732 --> 00:17:37,543 You tell us what you need, we'll... we'll see to it. 153 00:17:37,568 --> 00:17:39,768 - When will you leave? - As soon as I can. 154 00:17:39,869 --> 00:17:41,025 Today is May 5th. 155 00:17:41,948 --> 00:17:44,671 She could be back in time to celebrate 4th of July with us. 156 00:17:44,993 --> 00:17:46,900 Reverend Dowd, we cannot allow this. 157 00:17:47,495 --> 00:17:50,111 It is not a lone woman's place 158 00:17:50,211 --> 00:17:51,786 to drive a wagon across this country. 159 00:17:51,800 --> 00:17:56,094 Much less when it carries three of the Lord's least capable children. 160 00:17:56,194 --> 00:17:58,682 Then why not go with me, Mrs. Linens, we can do it together. 161 00:17:58,965 --> 00:18:01,360 You too, Mrs. Polhemus, better still. 162 00:18:01,385 --> 00:18:04,682 No, you have husbands and family to care for, as you should. 163 00:18:04,888 --> 00:18:09,242 But I do not, because I live uncommonly alone. 164 00:18:09,268 --> 00:18:11,783 Enough, please, be seated. 165 00:18:15,107 --> 00:18:17,694 I'm afraid you are all are right about Mr. Belknap, 166 00:18:17,818 --> 00:18:21,763 he's untrustworthy with the task of this gravity, 167 00:18:21,864 --> 00:18:23,703 and we need a Homesman. 168 00:18:24,491 --> 00:18:26,343 We will do everything we can to equip and... 169 00:18:26,368 --> 00:18:28,429 accommodate for this journey, Miss Cuddy. 170 00:18:30,456 --> 00:18:32,590 If you gentlemen will excuse me for a minute. 171 00:19:15,752 --> 00:19:18,484 - Come to look after your wagon? - I did. 172 00:19:23,469 --> 00:19:29,546 - My Lord, what is that? - It's a train wagon, traded for it last year. 173 00:19:29,892 --> 00:19:32,423 Since then it's been sittin' out here in the snow. 174 00:19:33,145 --> 00:19:35,909 When Svendsen and Sours come around here wantin' a wagon, 175 00:19:36,073 --> 00:19:39,532 I gave 'em a hell of a deal on it... I give it to 'em. 176 00:19:40,194 --> 00:19:44,309 I cut the windows a little bigger, greased it real good, 177 00:19:45,199 --> 00:19:47,687 set some new spokes and fellows. 178 00:19:48,327 --> 00:19:51,012 That's the just the right thing for them women. 179 00:20:19,151 --> 00:20:22,220 I put a sliding bolt on that door. 180 00:20:23,155 --> 00:20:26,124 - What for? - Lock them ladies in. 181 00:20:27,368 --> 00:20:30,986 - Why would I do that? - Stop and think about it. 182 00:20:32,243 --> 00:20:33,244 Oh. 183 00:20:36,585 --> 00:20:37,927 What's that? 184 00:20:39,880 --> 00:20:42,161 You might wanna tie somethin' down. 185 00:20:43,442 --> 00:20:45,273 Puttin' in ten of 'em. 186 00:20:47,055 --> 00:20:50,479 Oh my, I'm not sure I'm ready. 187 00:20:50,680 --> 00:20:51,579 Are you scared? 188 00:20:52,727 --> 00:20:55,646 - A little. - Listen here, Mary Bee... 189 00:20:55,980 --> 00:21:00,004 You got a passable rig, mules, 190 00:21:01,152 --> 00:21:05,070 and you're as good a man as any man here abouts. 191 00:21:05,532 --> 00:21:08,730 And you're doing a hell of a fine thing. 192 00:21:08,993 --> 00:21:14,494 So go ahead on... get to it... and do it. 193 00:21:16,751 --> 00:21:19,974 - Does everybody know? - Yep. 194 00:21:20,380 --> 00:21:23,742 - What are they say? - Don't say nothin'. 195 00:21:26,011 --> 00:21:29,153 People like to talk death and taxes. 196 00:21:30,032 --> 00:21:35,953 But when it comes to "crazy", they stay hushed up. 197 00:22:04,926 --> 00:22:06,219 Miss Cuddy! 198 00:22:10,724 --> 00:22:11,933 Mary Bee! 199 00:22:14,540 --> 00:22:16,284 Mary Bee! 200 00:22:16,485 --> 00:22:17,486 Whoa! 201 00:22:17,790 --> 00:22:17,791 These are by δΘΣτΘP⌠ß⌠Θ which is Greek to me. 202 00:22:19,274 --> 00:22:21,418 I tried to catch you in town, but you was already gone. 203 00:22:21,443 --> 00:22:22,371 What do you want, Reverend? 204 00:22:22,419 --> 00:22:24,422 To give you these, they're letters to the women's 205 00:22:24,428 --> 00:22:27,699 closest to kin around Hebron, Iowa and on back East. 206 00:22:30,244 --> 00:22:32,721 Your journey will be long, difficult and dangerous. 207 00:22:32,746 --> 00:22:33,847 I expect it will. 208 00:22:33,872 --> 00:22:35,153 Well, bless you woman. 209 00:22:35,499 --> 00:22:38,185 Bless you and keep you, you know I believe in you, don't you, I truly do? 210 00:22:38,210 --> 00:22:39,411 I know it. 211 00:22:40,254 --> 00:22:41,957 I'd go in your place if I could. 212 00:22:46,343 --> 00:22:47,988 Now let us pray. 213 00:22:48,846 --> 00:22:53,992 Heavenly Father, look down upon my daughter. Bless her in this undertaking. 214 00:22:54,143 --> 00:22:56,186 Grant her thy strength, guide her with thy grace that 215 00:22:56,270 --> 00:22:58,382 she may carry home these poor souls. 216 00:22:59,023 --> 00:23:00,112 We beg of Thee. 217 00:23:00,608 --> 00:23:03,059 In the name of Jesus Christ, thy only begotten son 218 00:23:03,986 --> 00:23:05,144 who gave his life 219 00:23:06,781 --> 00:23:08,474 for the sins of man. 220 00:23:09,034 --> 00:23:10,136 Amen. 221 00:23:19,795 --> 00:23:23,097 Come on out outta there you claim-jumpin' sonofabitch. 222 00:23:23,197 --> 00:23:27,861 Come down in here and you'll be a sad bastard as long as you live and that won't be very long. 223 00:23:27,886 --> 00:23:32,010 Send your account to Finnedy, the bastard! But this here is Bob Giffen's place. 224 00:23:32,089 --> 00:23:34,248 Bob Giffen has gone and abandoned this place, 225 00:23:34,410 --> 00:23:37,225 and I have a filed a new claim with... 226 00:23:37,425 --> 00:23:42,417 Go on, get the hell off of my roof, or face stiffle recourse, God damn it, I got lawyers. 227 00:24:23,527 --> 00:24:25,570 We need to hang that son of a bitch! 228 00:24:29,846 --> 00:24:31,246 C'mon! 229 00:24:59,564 --> 00:25:02,583 - Are you are an angel? - You're not dead. 230 00:25:02,608 --> 00:25:06,177 Help me. Would you help me? 231 00:25:06,529 --> 00:25:10,058 - For God sake? - Suppose I do? 232 00:25:11,159 --> 00:25:12,658 What would you do for me? 233 00:25:12,828 --> 00:25:16,267 Anything! Anything! As God is my witness! 234 00:25:16,623 --> 00:25:19,424 If I cut you down, will you do what I tell you to? 235 00:25:19,525 --> 00:25:21,104 Hell, yes I will! Swear to God! 236 00:25:21,204 --> 00:25:23,172 - You swear to it? - I swear. 237 00:25:23,213 --> 00:25:27,391 Swear to that Almighty God you've been talkin' about? 238 00:25:29,511 --> 00:25:32,508 Vengeance is Mine, sayeth the Lord, and 239 00:25:33,265 --> 00:25:34,967 bringin' in sheaves, and... 240 00:25:36,060 --> 00:25:37,389 do unto others, and... 241 00:25:37,453 --> 00:25:40,168 if you cut me down from this God damned tree, 242 00:25:41,282 --> 00:25:44,935 I'll do anything you tell me to, I swear on God's holy name. 243 00:25:45,652 --> 00:25:46,947 Please. 244 00:25:53,210 --> 00:25:56,733 All right, I'll save you. 245 00:26:07,425 --> 00:26:09,536 I got a job'll work for you. 246 00:26:24,401 --> 00:26:31,164 But if you try and hurt me or you try and run away... I'll kill you. 247 00:26:38,791 --> 00:26:40,349 Take off the noose. 248 00:26:59,687 --> 00:27:02,153 I need to collect my possibles. 249 00:27:11,190 --> 00:27:14,010 - This is Bob Giffen's place. - I never met him. 250 00:27:14,035 --> 00:27:16,078 - What happened to his sheep? - I ate 'em. 251 00:27:16,705 --> 00:27:20,678 Now you've been blasted out by vigilantes and hanged for jumping Bob's claim. 252 00:27:20,750 --> 00:27:22,477 Hell! That's abandoned. Now look at it. 253 00:27:22,502 --> 00:27:24,341 He didn't abandon nothing. 254 00:27:24,546 --> 00:27:26,861 He just went back East, to find himself a wife. 255 00:27:29,384 --> 00:27:30,746 It's abandoned. 256 00:27:33,848 --> 00:27:35,005 It sure is. 257 00:27:39,729 --> 00:27:41,227 This is abandoned. 258 00:27:43,107 --> 00:27:44,120 Damn. 259 00:28:04,629 --> 00:28:08,316 Unhitch and stable the mules then tend to my mare, Dorothy, 260 00:28:08,341 --> 00:28:11,624 and see to it that all the stock on the place is fed and watered. 261 00:28:12,387 --> 00:28:14,179 Your horse needs feed, too. 262 00:28:16,291 --> 00:28:19,487 Well, if you don't care to, I will, and then your supper'll be an hour late! 263 00:28:26,042 --> 00:28:28,522 Get up that wagon! Get up here now! C'mon! 264 00:28:29,222 --> 00:28:30,541 Step up! 265 00:28:32,435 --> 00:28:35,037 C'mon! Get on there! 266 00:28:47,882 --> 00:28:49,652 Cleanup before you come in. 267 00:29:36,640 --> 00:29:38,866 What's this job of work you have in mind? 268 00:29:39,276 --> 00:29:42,701 I would be grateful if you not use my good chair that way. 269 00:29:45,148 --> 00:29:47,167 My name is Cuddy, Mary Bee Cuddy. 270 00:29:47,192 --> 00:29:49,741 - Where is Mr. Cuddy? - I'm unmarried. 271 00:29:50,529 --> 00:29:51,618 What's the job? 272 00:29:54,117 --> 00:29:57,045 Three women in this country have lost their mind... 273 00:29:57,203 --> 00:29:59,722 their husbands can't care for them properly. 274 00:29:59,747 --> 00:30:03,906 You and I are gonna take them back across the river to Iowa. 275 00:30:04,293 --> 00:30:06,354 - The Missouri River? - We'll leave tomorrow. 276 00:30:06,379 --> 00:30:08,354 Hell, that's five God damn weeks from here! 277 00:30:08,682 --> 00:30:11,886 I will not sit still for profanity in my house. 278 00:30:12,086 --> 00:30:13,859 I can see why you're single! 279 00:30:19,518 --> 00:30:22,272 I need someone who can hunt and guide and spell me at the rains, 280 00:30:22,699 --> 00:30:24,368 help with the animals on the trip. 281 00:30:24,685 --> 00:30:29,624 That's why I set you free. It's your job and you're sworn to do it. 282 00:30:31,071 --> 00:30:34,543 Three crazy women for five weeks is a lot more than I bargained for. 283 00:30:34,866 --> 00:30:39,513 If you've lied to me, and intend on abandoning your responsibility, 284 00:30:39,538 --> 00:30:41,581 then you are a man of low character, 285 00:30:42,707 --> 00:30:46,384 more, disgusting pig than honorable man. 286 00:30:46,628 --> 00:30:48,230 Thank you for the kind words, Sister. 287 00:30:48,263 --> 00:30:52,149 You're no prize yourself, you're plain as an old tin pail and you are bossy! 288 00:30:54,128 --> 00:30:57,165 But I'll sit out with you, because I said I would. 289 00:30:57,473 --> 00:31:00,478 And I'll help you tend your cuckoo-cuckoo clocks as long as it suits me. 290 00:31:00,578 --> 00:31:03,783 However, I will up and leave when, where and if I please. 291 00:31:03,883 --> 00:31:07,963 Now, if you don't mind me asking you, where the hell is my God damned bed? 292 00:31:08,193 --> 00:31:11,607 In the stable, where you belong. 293 00:31:32,884 --> 00:31:35,166 What are you doing, Mother? = Hvad laver du, Mor? = 294 00:31:35,471 --> 00:31:37,425 I'm sweeping. = Jeg feje. = 295 00:31:37,625 --> 00:31:39,541 You see I'm sweeping. 296 00:31:40,351 --> 00:31:41,728 Why? = Hvorfor = 297 00:31:42,603 --> 00:31:44,621 Why are you sweeping? = Hvorfor feje du? = 298 00:31:44,821 --> 00:31:47,062 God is in our house. = Gud er i vores hus. = 299 00:31:48,109 --> 00:31:51,300 Our house was always clean. 300 00:31:55,908 --> 00:31:58,938 Mom, you've lost your mind. 301 00:31:59,411 --> 00:32:01,752 Soil is made of dust. 302 00:32:02,248 --> 00:32:05,093 You'll dust off the dust? 303 00:32:06,711 --> 00:32:09,679 This house will be clean. 304 00:32:14,511 --> 00:32:18,004 Cleanliness is next to godliness. = Renlighed er ud for guddommelighed. = 305 00:32:23,228 --> 00:32:27,994 ♫ Yonder, where the road bends, ♫ = Hist, hvor vejen slår en bugt, = 306 00:32:28,194 --> 00:32:31,814 ♫ There is a house so beautiful. ♫ = Ligger der et hus så smukt. = 307 00:32:32,029 --> 00:32:35,382 ♫ Yonder, where the road bends, ♫ = Hist, hvor vejen slår en bugt, = 308 00:32:35,523 --> 00:32:38,871 ♫ There is a house so beautiful. ♫ = Ligger der et hus så smukt. = 309 00:33:41,433 --> 00:33:43,136 The wind's blown all the corn over. 310 00:33:45,062 --> 00:33:46,631 I know it. 311 00:33:48,107 --> 00:33:50,986 All we can do is burn the cobs in the stove. 312 00:33:51,986 --> 00:33:54,375 There ain't no corn for us to eat. 313 00:33:54,554 --> 00:33:58,237 Just cobs... just bare old cobs. 314 00:33:58,576 --> 00:34:00,995 - I know it. - The wheat and goats are dead. 315 00:34:01,020 --> 00:34:01,937 I know that. 316 00:34:03,163 --> 00:34:07,237 What do you know? Are you crazy? 317 00:34:20,932 --> 00:34:23,193 Pull up here. Whoa. 318 00:34:23,484 --> 00:34:26,174 - You better lock me in the wagon. - Why? 319 00:34:26,274 --> 00:34:28,380 Well, I cheated one rope I don't wanna change to another. 320 00:34:28,430 --> 00:34:32,847 - Them sons of bitches'll try to hang me again. - Oh, you might be recognized. 321 00:34:54,883 --> 00:34:57,970 - You got any money? - Some. Why? 322 00:34:58,087 --> 00:35:02,574 I need 3 boxes of paper cartridges for a Navy Colt's 36 and a jug of whiskey. 323 00:35:02,599 --> 00:35:05,563 - Bullets maybe, but no whiskey. - Why not? 324 00:35:05,636 --> 00:35:09,285 Can't have you gettin' drunk around poor, defenseless women... no. 325 00:35:09,385 --> 00:35:12,281 Well, then, I won't go East with you! Goodbye, Cuddy! 326 00:35:22,329 --> 00:35:25,499 - What's your name? - That's my business. 327 00:35:25,599 --> 00:35:27,511 I'm going to the bank and I need your name. 328 00:35:28,385 --> 00:35:30,989 Oh, well, we'll say "George". 329 00:35:31,188 --> 00:35:32,805 George what? 330 00:35:35,550 --> 00:35:38,997 - Briggs. - George Briggs. 331 00:35:39,197 --> 00:35:45,946 That's right, George Briggs, George Briggs. 332 00:36:04,872 --> 00:36:06,379 Read this. 333 00:36:10,128 --> 00:36:11,619 Here, I'll read it for you. 334 00:36:12,046 --> 00:36:16,943 Mr. George Briggs, care of Mrs. Altha Carter, Lady's Aid Society Methodist Church, Hebron, Iowa. 335 00:36:16,968 --> 00:36:17,512 So? 336 00:36:18,052 --> 00:36:22,218 I put banknotes for $300 inside this envelope, just for you. 337 00:36:22,440 --> 00:36:24,071 Well, why not let me have it now? 338 00:36:24,100 --> 00:36:26,682 Right this minute I'm going to the Post Office to put it in the mail. 339 00:36:26,782 --> 00:36:28,175 Why not carry it along with us? 340 00:36:28,187 --> 00:36:30,503 When we get to Hebron, Mrs. Carter will have it for you. 341 00:36:49,526 --> 00:36:53,651 Her boy's not very not old, we'll have to watch him close. 342 00:36:53,655 --> 00:36:56,582 I don't know what he'll do when we take Arabella away. 343 00:37:32,212 --> 00:37:33,424 Ma'am... 344 00:37:42,263 --> 00:37:45,468 Well there she is, my wife, Belle. 345 00:37:46,685 --> 00:37:48,932 It's a pleasure to meet you, Mrs. Sours. 346 00:37:52,358 --> 00:37:55,980 She won't say nothin', Miss Cuddy, she just sets and looks out the window. 347 00:37:59,698 --> 00:38:01,933 It's like her body's all stoved-up. 348 00:38:04,996 --> 00:38:06,870 I have to carry her to the outhouse, 349 00:38:07,048 --> 00:38:10,392 undress her nights, dress her in the morning. 350 00:38:10,417 --> 00:38:12,371 How long she been like this? 351 00:38:13,504 --> 00:38:14,049 Ever since... 352 00:38:17,884 --> 00:38:19,660 I don't even know her no more. 353 00:38:22,138 --> 00:38:23,832 How old is your wife? 354 00:38:24,032 --> 00:38:25,517 Nineteen. 355 00:38:25,767 --> 00:38:28,747 - And you? - Twenty one 356 00:38:29,646 --> 00:38:30,797 I see. 357 00:38:34,792 --> 00:38:38,682 My, but she was beautiful, Miss Cuddy. 358 00:38:39,364 --> 00:38:41,195 She may be once again. 359 00:38:42,492 --> 00:38:46,789 Mr. Briggs, will ya winter-up your leisure long enough to lend a hand? Now! 360 00:39:19,072 --> 00:39:21,220 I wish you God's comfort, Garn. 361 00:39:25,328 --> 00:39:27,756 Here... there's this, too. 362 00:39:28,873 --> 00:39:32,128 Her grandma's wedding gift, I reckon it should go with her. 363 00:39:32,794 --> 00:39:36,080 I'll keep it for her and see she takes it home. 364 00:39:36,506 --> 00:39:41,102 We'll be back in a few weeks, you'll hear from or meet the Reverend Dowd that she's safe. 365 00:39:49,186 --> 00:39:50,524 Goodbye! 366 00:39:56,393 --> 00:39:58,296 Goodbye! 367 00:39:59,321 --> 00:40:00,888 You don't love me? 368 00:40:01,741 --> 00:40:03,103 You won't even look at me. 369 00:40:04,827 --> 00:40:06,802 You don't give a tinker's damn. 370 00:40:08,038 --> 00:40:10,481 Just go on home and play with that damn doll. 371 00:40:11,125 --> 00:40:12,848 Leave me up against it. 372 00:40:15,921 --> 00:40:17,547 You don't love me? 373 00:40:19,475 --> 00:40:23,200 - G'bye. - Go on, get, you can just go to hell. 374 00:40:24,133 --> 00:40:24,815 G'bye! 375 00:40:27,308 --> 00:40:28,942 You don't love me. 376 00:40:39,821 --> 00:40:41,183 Good morning, Mr. Svendsen. 377 00:40:43,199 --> 00:40:44,487 Come in. 378 00:40:50,031 --> 00:40:53,257 - She's ready. - Why is she tied? 379 00:40:53,358 --> 00:40:56,355 "God will strike you down", she says to me. 380 00:41:07,349 --> 00:41:09,199 She thinks she's God. 381 00:41:14,390 --> 00:41:17,759 Her cousin will pick her up in Iowa and take her to asylum. 382 00:41:17,927 --> 00:41:19,008 Stop it! 383 00:41:21,078 --> 00:41:22,938 What a pain you are! = ...du der. = 384 00:41:33,543 --> 00:41:35,739 How will we get her loaded? 385 00:41:43,553 --> 00:41:45,205 Unbolt the wagon door. 386 00:41:45,888 --> 00:41:48,130 Stop it! Stop it! 387 00:41:48,330 --> 00:41:49,331 Stop. 388 00:41:53,538 --> 00:41:55,239 Open the wagon door! 389 00:42:03,323 --> 00:42:05,293 Help me, push her in. 390 00:42:09,162 --> 00:42:12,644 Do not untie her, she'll try to kill you. 391 00:42:12,916 --> 00:42:15,537 She'll try to kill her, too. Drop out! 392 00:42:22,218 --> 00:42:23,362 What are you doing with that son of a bitch? 393 00:42:23,461 --> 00:42:25,828 - Oh, no. - He's going with us. 394 00:42:25,855 --> 00:42:27,978 He's the one who tried to take over Bob Giffen's place. 395 00:42:28,191 --> 00:42:30,571 I need help, surely you understand! 396 00:42:30,772 --> 00:42:32,587 He was suppose to hang. 397 00:42:33,537 --> 00:42:36,120 - Mr. Svendsen. - Get down off that wagon. 398 00:42:37,622 --> 00:42:41,392 Get down off that wagon right now, or I will shoot you where you sit. 399 00:42:41,429 --> 00:42:45,299 I can't do this alone, I need him, now you leave us be! 400 00:42:46,170 --> 00:42:47,775 Get us moving. 401 00:42:49,771 --> 00:42:53,980 You boys didn't have balls to hang me! You wanted my horse to do it for you, didn't ya? 402 00:42:54,050 --> 00:42:56,224 C'mon! Let's go. 403 00:42:56,424 --> 00:42:58,193 C'mon, first, c'mon. 404 00:42:59,256 --> 00:43:01,554 Keep that gun on that son of a bitch. 405 00:43:05,930 --> 00:43:10,701 I'll watch over your wife, Mr. Svendsen, I promise, she'll be safe with me. 406 00:43:55,564 --> 00:43:56,994 I'm giving you my seed. 407 00:43:58,066 --> 00:43:59,599 But you refuse. 408 00:44:02,237 --> 00:44:05,160 You'll receive my seed, woman. 409 00:44:05,824 --> 00:44:07,822 You'll give birth to our child. 410 00:44:36,898 --> 00:44:39,165 You girls go to your room while I talk to your mama. 411 00:44:52,039 --> 00:44:54,422 Theoline, this is Mary Bee. 412 00:44:54,541 --> 00:44:56,652 - Undo! - Undo your hands? I am. 413 00:44:57,169 --> 00:44:58,807 Undo, undo. 414 00:44:59,207 --> 00:45:01,407 Undo, undo, undo. 415 00:45:01,607 --> 00:45:02,908 Do you know me, Theoline? 416 00:45:02,932 --> 00:45:04,333 Undo, undo, undo. 417 00:45:04,426 --> 00:45:08,247 Line, darling, I am Mary Bee, your friend. 418 00:45:10,433 --> 00:45:11,891 Don't you know me? 419 00:45:37,251 --> 00:45:41,169 Now listen, girls, your mother's very sick. 420 00:45:43,424 --> 00:45:47,440 But she loves you just the same as she always has. 421 00:45:47,640 --> 00:45:50,436 And you must love her, too, and help as much as you can. 422 00:45:51,190 --> 00:45:54,054 There are some things I want you to do for her. 423 00:45:54,127 --> 00:45:57,360 I want you to undress her, heat some water, 424 00:45:57,689 --> 00:46:01,860 and give her a nice bath, with soap, from face to feet. 425 00:46:02,069 --> 00:46:04,784 - Right on the bed? - Right on the bed. 426 00:46:05,489 --> 00:46:08,068 Wash and dry her hair, too, then brush and comb it. 427 00:46:08,325 --> 00:46:13,457 Then find some clean clothes for her and underwear, and dress her again. 428 00:46:16,826 --> 00:46:21,783 And while you do all this, I want you to smile at her and say kind things. 429 00:46:22,840 --> 00:46:27,566 - Do you know a little song you can sing? - We know "Flow gently, Sweet Afton" 430 00:46:27,862 --> 00:46:30,074 That would be fine. 431 00:46:30,931 --> 00:46:34,708 And when you've finished all this, I want you to do some chores for your father, too. 432 00:46:35,486 --> 00:46:37,677 You're now the ladies of the house. 433 00:46:38,523 --> 00:46:42,241 I want you to sweep it out, wash the dirty dishes, 434 00:46:42,341 --> 00:46:48,204 take the bedding outdoors and air it... show him how grown up you are. 435 00:46:48,574 --> 00:46:51,126 Will you do that for him, for me? 436 00:46:52,537 --> 00:46:56,065 Now, all right, now start singing. 437 00:46:56,374 --> 00:46:59,007 ♫ Flow gently, sweet Afton ♫ 438 00:46:59,107 --> 00:47:01,806 - Good, and remember... - ♫ Among thy green braes ♫ 439 00:47:02,088 --> 00:47:04,987 - love your dear mother. - ♫ Flow gently, I'll sing thee ♫ 440 00:47:05,087 --> 00:47:09,030 - Now, you get busy as bees, give me these foreheads. - ♫ a song in thy praise ♫ 441 00:47:09,388 --> 00:47:15,235 ♫ Flow gently, I'll sing thee a song in thy praise ♫ 442 00:47:15,352 --> 00:47:20,200 ♫ My Mary's asleep by thy murmuring stream. ♫ 443 00:47:20,899 --> 00:47:26,256 ♫ Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream. ♫ 444 00:47:26,697 --> 00:47:31,257 ♫ Thou stock-dove whose echo resounds tho' the glen ♫ 445 00:47:31,357 --> 00:47:36,572 ♫ Ye wild whistling blackbirds in yon thorny den, ♫ 446 00:47:36,672 --> 00:47:38,565 ♫ Thou green-crested lapwing... ♫ 447 00:47:52,265 --> 00:47:54,327 Mrs. Svendsen, is that you? 448 00:47:58,355 --> 00:48:00,357 Please, stop wailing, Mrs. Svendsen. 449 00:48:03,068 --> 00:48:06,358 Mrs. Svendsen, I asked you to stop. Please do! 450 00:48:12,703 --> 00:48:13,884 Stop! 451 00:48:14,062 --> 00:48:16,483 Mrs. Svendsen, stop! 452 00:49:06,466 --> 00:49:09,216 Do you think these mules'll make it all the way to the Missouri river? 453 00:49:10,387 --> 00:49:12,702 I doubt it, not without a good feeding of corn. 454 00:49:13,473 --> 00:49:16,411 The one flickin' her ears, she knows she's the subject of our discussion. 455 00:49:16,511 --> 00:49:19,591 She's a thinker, the other one's a worker. 456 00:49:20,397 --> 00:49:21,930 They should have names, what should we name 'em? 457 00:49:22,032 --> 00:49:25,773 Mules don't need names, they need feed, and corn's the best there is. 458 00:49:26,195 --> 00:49:29,881 I'll name that one Grace, and that one Redemption. 459 00:49:30,908 --> 00:49:33,238 My mare, her name's Dorothy, after my sister. 460 00:49:33,453 --> 00:49:37,273 She's married to a doctor up in New York state, that's where we're from. 461 00:49:38,040 --> 00:49:41,627 Dorothy has a little 6 year old boy and a baby on the way. 462 00:49:43,629 --> 00:49:45,835 Our mother died when we were little girls. 463 00:49:51,137 --> 00:49:52,732 What's your horse's name? 464 00:49:54,349 --> 00:49:55,500 Brown. 465 00:50:34,807 --> 00:50:38,466 You didn't give me the two damned skinny blankets, it gets cold at night out here! 466 00:50:38,566 --> 00:50:39,932 You noticed. 467 00:50:41,105 --> 00:50:43,989 We need to head south-east, follow the river bottoms. 468 00:50:43,991 --> 00:50:45,573 No. 469 00:50:46,694 --> 00:50:49,894 We'll meet more people that way in case we need help. 470 00:50:50,031 --> 00:50:52,049 Ya know, only three kinds of people out here, 471 00:50:52,074 --> 00:50:54,730 you gonna meet wagon trains that don't want to see crazy people. 472 00:50:54,786 --> 00:50:56,971 You gonna meet freighters who will surely rape you, 473 00:50:57,066 --> 00:51:00,343 and you gonna meet Indians who'll kill ya... and then rape you... 474 00:51:00,543 --> 00:51:04,116 after they kill me! No, we're gonna go straight east to the river. 475 00:51:04,216 --> 00:51:06,234 We're haulin' an odd lot of freight. 476 00:51:06,506 --> 00:51:08,413 They are not freight, they are human beings. 477 00:51:08,716 --> 00:51:11,187 - They're crazy. - They are precious to the Lord. 478 00:51:11,269 --> 00:51:15,061 Precious to me, too. Give me that skillet, about $300 worth. 479 00:51:16,600 --> 00:51:18,777 Wake up! Time to get moving! 480 00:51:23,023 --> 00:51:24,524 Get up and go pee! 481 00:51:28,279 --> 00:51:29,829 C'mon there, girl. 482 00:51:36,787 --> 00:51:39,473 Watch your head on the hub there, baby, c'mon. 483 00:51:40,874 --> 00:51:42,063 C'mon. 484 00:51:55,849 --> 00:51:57,019 There ya go. 485 00:51:59,603 --> 00:52:00,813 Pee. 486 00:52:01,555 --> 00:52:03,533 God damn! 487 00:52:08,903 --> 00:52:11,578 Squat down. Squat down! 488 00:52:12,782 --> 00:52:13,997 Now pee! 489 00:53:11,217 --> 00:53:14,566 God... will strike you down. 490 00:56:43,394 --> 00:56:46,666 God will strike you down. 491 00:56:52,695 --> 00:56:54,125 I love trees. 492 00:56:55,281 --> 00:56:59,901 I don't get to see very many trees... I miss them. 493 00:57:02,372 --> 00:57:03,393 God will strike you... 494 00:57:05,917 --> 00:57:11,633 New York... has lots of trees. 495 00:57:54,549 --> 00:57:57,767 Surely you wouldn't defile and desecrate. 496 00:57:58,094 --> 00:58:02,553 You are horrible... and morbid! 497 00:58:11,568 --> 00:58:13,826 I don't wanna be cold anymore when I'm trying to sleep. 498 00:58:14,571 --> 00:58:17,180 I need this buffalo hide, and that dead Indian don't. 499 00:58:32,047 --> 00:58:34,067 I was in the Dragoons. 500 00:58:35,050 --> 00:58:37,961 Company C, 1st. U.S. Division. 501 00:58:39,221 --> 00:58:40,741 Fort Kearney. 502 00:58:42,266 --> 00:58:47,182 Had us a right smart scuffle one time down there in Kansas with them God damned Kiowas! 503 00:58:48,230 --> 00:58:52,352 - Tell me. - We were headed out to Fort Leavenworth. 504 00:58:53,027 --> 00:58:57,665 Supply train, 6 mule wagons and a herd of 300 horses. 505 00:58:57,990 --> 00:59:01,503 And we had Kiowas like flees trailing us! 506 00:59:01,619 --> 00:59:06,335 War paint, sassy, big as life and twice as natural. 507 00:59:07,125 --> 00:59:11,406 - Wanted them horses. - I see. 508 00:59:11,712 --> 00:59:14,845 Well, we camped down on the Arkansas River one night, 509 00:59:15,341 --> 00:59:19,282 and them teamsters picketed 36 mules and 510 00:59:19,387 --> 00:59:22,361 they picketed 300 horses in the sand. 511 00:59:22,562 --> 00:59:27,709 Sand, hell, them picket pens wouldn't hold a prairie dog in that sand. 512 00:59:28,522 --> 00:59:32,064 Sure enough, that night, Kiowas come through there 513 00:59:32,265 --> 00:59:35,879 and stampeded the whole bunch and away they went. 514 00:59:37,823 --> 00:59:39,758 Trampled the wagons all to pieces, 515 00:59:39,783 --> 00:59:42,216 got the stock all tangled up in the ropes, 516 00:59:42,266 --> 00:59:44,604 and crippled-up with the flying picket fence, 517 00:59:44,689 --> 00:59:48,740 and them Kiowas just running through there hooping and hollerin'. 518 00:59:49,877 --> 00:59:52,162 My, oh, my, wasn't we riled? 519 00:59:52,797 --> 00:59:57,903 We blew the bugle... boots and saddles and away went after 'em with the sun risin'. 520 00:59:58,010 --> 01:00:00,730 We caught Kiowas here and we caught Kiowas there, 521 01:00:00,763 --> 01:00:03,531 and we caught 'em in bunches and killed every one of 'em. 522 01:00:05,184 --> 01:00:06,836 We rounded up our stock and drove it right through the 523 01:00:06,843 --> 01:00:10,202 middle of the God damned Kiowa camp... tore it all to hell. 524 01:00:14,611 --> 01:00:19,586 Pretty fair job of work... Company C 1st U.S. Dragoon! 525 01:00:20,408 --> 01:00:23,198 Well, how interesting. 526 01:00:27,515 --> 01:00:33,115 ♫ I don't want none o' your weevily wheat, I don't want none o' your barley. ♫ 527 01:00:33,215 --> 01:00:38,035 ♫ I'll take some flour and half an hour and bake a cake for Charley. ♫ 528 01:00:41,179 --> 01:00:46,281 ♫ The higher up the cherry tree, The sweeter grows the cherry. ♫ 529 01:00:46,644 --> 01:00:51,449 ♫ The more you hug and kiss a gal The more she'll want to marry. ♫ 530 01:00:54,042 --> 01:00:58,144 ♫ Charlie, he's a fine young boy Charlie, he's a dandy. ♫ 531 01:00:58,497 --> 01:01:04,372 ♫ Every time he goes town He'll bring the gal some candy. ♫ 532 01:01:19,343 --> 01:01:22,036 - What are they? - Pawnee, probably. 533 01:01:24,849 --> 01:01:26,922 - What was that? - Bugle. 534 01:01:27,227 --> 01:01:30,735 Somewhere along the line they killed themselves a U.S. cavalry bugler. 535 01:01:35,402 --> 01:01:37,732 - What do they want? - Whatever we got. 536 01:01:38,233 --> 01:01:41,777 The trouble is they don't know what that is... they've never seen a wagon like this. 537 01:01:41,878 --> 01:01:47,602 Could be goods inside, soldiers, anything to them, hell, they don't know. 538 01:01:49,458 --> 01:01:51,450 I count four rifles amongst 'em. 539 01:01:59,259 --> 01:02:01,453 If they think we're worth the trouble, we're dead. 540 01:02:03,806 --> 01:02:05,575 I'll try to buy 'em off. 541 01:02:15,068 --> 01:02:17,921 Something happens to me, they come all the way down here, 542 01:02:17,946 --> 01:02:19,810 don't you fool with that carbine. 543 01:02:20,115 --> 01:02:21,778 You get in the wagon quick as you can, 544 01:02:21,807 --> 01:02:25,281 you shoot the women in the head, then shoot yourself. 545 01:02:26,454 --> 01:02:28,494 You got four good rounds. 546 01:02:56,811 --> 01:02:58,423 C'mon, turn around here. 547 01:02:58,888 --> 01:03:01,747 C'mon, turn around here. Get outta here! 548 01:03:18,174 --> 01:03:22,871 - What will they do with Dorothy? - They'll probably eat her. 549 01:04:13,815 --> 01:04:15,786 No! No! 550 01:04:26,753 --> 01:04:28,360 What the hell? 551 01:04:41,885 --> 01:04:46,664 She's gone, Mr. Briggs! Mr. Briggs, she's gone. She's gone, we have to get her back! 552 01:04:46,790 --> 01:04:51,099 - Cuddy, it was a God dammed horse. - Get up, you lout. 553 01:05:07,086 --> 01:05:10,170 She hasn't taken a step by herself since we put her on the wagon. 554 01:05:10,331 --> 01:05:12,021 Hells Bells. 555 01:05:14,369 --> 01:05:16,576 That gal done run off. 556 01:05:33,814 --> 01:05:35,315 - Morning! - Morning! 557 01:05:36,692 --> 01:05:38,239 Where you from, friend? 558 01:05:38,485 --> 01:05:41,037 Freight train, camped down south a little ways. 559 01:05:41,680 --> 01:05:44,619 - Big, eh? - Thirty wagons, six yolk. 560 01:05:44,719 --> 01:05:47,135 Two weeks ago outta Fall City headed for Salt Lake. 561 01:05:47,160 --> 01:05:51,680 - You the driver? - I am, out hunting' meat, you seen any? 562 01:05:51,757 --> 01:05:54,708 No not today, I'm out looking for this young lady here. 563 01:05:56,087 --> 01:05:59,284 - She's lost. - She ain't now. 564 01:06:00,632 --> 01:06:04,334 Friend, I got a frame wagon back there, 565 01:06:04,461 --> 01:06:07,826 I'm carrying three crazy women to a church in Iowa 566 01:06:08,032 --> 01:06:11,292 so they can go home back East. 567 01:06:11,393 --> 01:06:13,096 This young girl is one of 'em. 568 01:06:14,105 --> 01:06:16,937 She's married, her name is Sours. 569 01:06:18,042 --> 01:06:20,740 She had three little children, and lost 'em all 570 01:06:20,840 --> 01:06:24,973 to the diphtheria... in short order and she lost her mind. 571 01:06:25,992 --> 01:06:28,083 She run away from us last night. 572 01:06:29,579 --> 01:06:32,078 - I'm her friend. - So am I. 573 01:06:32,278 --> 01:06:35,029 So you wouldn't wanna her not to waste you here. 574 01:06:35,229 --> 01:06:37,569 She can spread her legs, can't she? 575 01:06:40,182 --> 01:06:43,953 I can tell you what, why don't we leave it to her. 576 01:06:44,427 --> 01:06:48,590 See here sweet thing, who'd you rather go with, him or me? 577 01:06:51,602 --> 01:06:53,985 Well, there you be, she caught me stunned me already. 578 01:06:54,146 --> 01:06:58,153 - Friend, I'm taking this girl home. - Not likely, she's mine now. 579 01:06:58,734 --> 01:07:03,519 Possession is nine points of the law, and it's all of us out here now, ain't it? 580 01:07:03,581 --> 01:07:08,126 - Sorry, I'll just have to have her. - God Almighty! 581 01:07:11,122 --> 01:07:12,321 Fight you for her. 582 01:07:12,521 --> 01:07:14,551 Best man takes the prize, how's that? 583 01:07:14,651 --> 01:07:16,752 - I'm agreeable. - All right. 584 01:07:17,161 --> 01:07:20,988 When I say "Pitch", we pitch these guns, how's that? 585 01:07:21,090 --> 01:07:22,543 Anytime. 586 01:07:24,719 --> 01:07:25,219 Pitch! 587 01:07:28,139 --> 01:07:30,006 God Almighty! 588 01:07:31,851 --> 01:07:35,672 - Say it again and act right this time. - Pitch! 589 01:08:54,620 --> 01:08:56,508 Goodbye. 590 01:08:57,356 --> 01:08:59,133 Did you have to take an eternity? 591 01:09:00,651 --> 01:09:02,276 She's nearly froze to death. 592 01:09:04,238 --> 01:09:06,757 You lost one horse, Cuddy, here's you another one. 593 01:09:06,782 --> 01:09:09,635 - Who did you get this horse? - Man let us have him. 594 01:09:09,660 --> 01:09:12,954 - Why would he do that? - Because he was dead, Mrs. Sours shot him. 595 01:09:39,441 --> 01:09:44,137 - Who would do such a thing? - Indians... for the clothes. 596 01:10:05,759 --> 01:10:06,894 Wolves. 597 01:10:19,983 --> 01:10:24,106 "Cissy Hahn, eleven years, two months, nine days." 598 01:10:24,495 --> 01:10:27,609 "God loved her and took her home onto Him." 599 01:10:28,082 --> 01:10:29,998 Let's go, Cuddy. 600 01:10:31,661 --> 01:10:33,576 I intend to tidy up this grave. 601 01:10:34,080 --> 01:10:35,932 - Getting late. - I don't care. 602 01:10:35,957 --> 01:10:38,125 Well, suit yourself, I'm goin' home. 603 01:10:39,085 --> 01:10:41,401 Then, I'll take a horse and join you later. 604 01:10:41,755 --> 01:10:43,227 Not mine you won't. 605 01:10:44,374 --> 01:10:46,540 You'll have to ride that train horse. 606 01:10:50,597 --> 01:10:52,700 I want a shovel, too. 607 01:11:13,779 --> 01:11:16,606 Oh, Sweet Merciful Father, 608 01:11:19,084 --> 01:11:20,755 Prince Jesus, 609 01:11:21,379 --> 01:11:22,754 Good Shepherd, 610 01:11:23,214 --> 01:11:25,211 Harvester of righteousnesses, 611 01:11:27,135 --> 01:11:29,737 take thee this token and bury them deep, 612 01:11:31,431 --> 01:11:36,189 carry in...carry in, in love let us sleep. 613 01:11:36,436 --> 01:11:39,092 Send me summons to wed Thee one day. 614 01:11:40,899 --> 01:11:46,493 Love us, and love me, Oh, love me, I pray. 615 01:11:52,043 --> 01:11:53,408 Amen. 616 01:15:20,291 --> 01:15:25,385 Why, why, why did you light a fire for me? 617 01:15:40,312 --> 01:15:42,235 What about supper? 618 01:15:46,651 --> 01:15:49,035 I did light a fire for you, Cuddy. 619 01:15:52,282 --> 01:15:53,848 Where's that shovel? 620 01:15:55,702 --> 01:16:01,549 I lost the goddamn shovel! Who cares about a shovel? 621 01:16:03,210 --> 01:16:07,753 - You... are... insane! - The hell I am, Cuddy. 622 01:16:07,806 --> 01:16:12,736 I'm tryin' to move a load to the river quick as I can and draw that $300. 623 01:16:12,761 --> 01:16:14,451 And that's all there is! 624 01:16:15,973 --> 01:16:17,941 There ain't no more. 625 01:16:57,349 --> 01:16:59,667 ♫ If I should prosper, ♫ 626 01:17:00,352 --> 01:17:02,689 ♫ Hear my heart pray, ♫. 627 01:17:03,397 --> 01:17:08,279 ♫ Send me a summons to wed thee one day. ♫ 628 01:17:09,111 --> 01:17:13,448 ♫ Take me this token and love me all ways. ♫ 629 01:17:15,701 --> 01:17:20,751 ♫ But if I should perish, Thy promises keep. ♫ 630 01:17:22,041 --> 01:17:27,009 ♫ Take thee our two hearts and bury them here. ♫ 631 01:17:28,047 --> 01:17:34,208 ♫ Take Thee our tokens and love let us sleep. ♫ 632 01:17:59,746 --> 01:18:03,459 - I couldn't sleep. - I could. 633 01:18:03,709 --> 01:18:05,909 How long now 'til we get there? 634 01:18:08,497 --> 01:18:14,366 A week... thereabouts, maybe a month, hell, I don't know. 635 01:18:16,055 --> 01:18:20,409 It's almost over now. We stay in Iowa or come back to the territory? 636 01:18:20,434 --> 01:18:21,387 I don't know. 637 01:18:22,269 --> 01:18:26,710 - You're not much for makin' plans. - No, not much. 638 01:18:28,901 --> 01:18:32,613 Mr. Briggs, you're an intelligent man. 639 01:18:33,114 --> 01:18:37,566 And if you think on it, I'm sure you will see the wisdom in it. 640 01:18:37,666 --> 01:18:39,975 After we've turned them over to Mrs. Carter, 641 01:18:41,330 --> 01:18:43,703 why don't we marry and come back together? 642 01:18:45,209 --> 01:18:48,980 I'm 31 years old, if I'm ever to marry, it better be soon, and 643 01:18:49,005 --> 01:18:50,776 you're not getting any younger. 644 01:18:51,466 --> 01:18:53,645 You've seen my house and my stock. 645 01:18:54,052 --> 01:18:56,809 I've got two fine claims and money in the bank... 646 01:18:57,347 --> 01:19:00,766 I'm in good health and capable of child bearing... 647 01:19:01,518 --> 01:19:05,198 I plan to buy shoats next spring and fatten 'em on corn... 648 01:19:05,698 --> 01:19:09,174 and come summer I'll have 60 acres into wheat. 649 01:19:10,903 --> 01:19:13,742 I plan to put in pumpkins, too. 650 01:19:15,658 --> 01:19:17,878 We'd make a good team you and I. 651 01:19:18,869 --> 01:19:22,143 If we pull together, we're bound to prosper, don't you agree? 652 01:19:22,748 --> 01:19:27,283 - No, I ain't no farmer. - Well you could try... you could try. 653 01:19:27,378 --> 01:19:30,427 I tried it one time with a widow woman up north of Wamego. 654 01:19:30,706 --> 01:19:34,818 Up and down them God dammed rows daylight 'til dark. 655 01:19:34,843 --> 01:19:37,204 There's prettier things to look at than the ass end of an Ox. 656 01:19:37,213 --> 01:19:39,625 One morning I just rode off. 657 01:19:41,392 --> 01:19:43,003 You deserted her. 658 01:19:43,277 --> 01:19:46,227 When I left I was sorry, but I never did look back. 659 01:19:46,372 --> 01:19:48,190 I see. 660 01:19:48,567 --> 01:19:50,678 So you won't marry me? 661 01:19:51,861 --> 01:19:57,775 - No, I won't. - I know, I'm plain as an old tin pail. 662 01:19:58,743 --> 01:20:02,352 But would you think about it from here to Hebron and talk with me about it again? 663 01:20:03,039 --> 01:20:04,742 Talk's cheap. 664 01:20:06,210 --> 01:20:09,517 Mr. Briggs, perhaps you don't realize what a grand thing 665 01:20:09,617 --> 01:20:12,549 you're doing taking these poor helpless women home. 666 01:20:12,674 --> 01:20:16,638 If you don't, I assure you the good Lord does and I do. 667 01:20:17,421 --> 01:20:21,035 This might be the finest, most generous act of your life. 668 01:20:21,516 --> 01:20:23,894 It might be $300. 669 01:20:26,438 --> 01:20:30,498 - You won't marry me? - No. 670 01:20:32,653 --> 01:20:35,192 Then I am plain. 671 01:20:37,241 --> 01:20:39,395 I wish you'd say one kind word to me. 672 01:20:39,494 --> 01:20:40,175 Like what? 673 01:20:40,270 --> 01:20:43,013 That I'm a good woman, that I've helped you. 674 01:20:43,038 --> 01:20:46,525 Fair enough, you're a damn good woman, Cuddy, and you've helped me. 675 01:20:56,219 --> 01:20:58,534 I deserted from the Dragoons. 676 01:21:00,056 --> 01:21:06,499 That's right, Company C 1st U.S., Fort Kearney, stoled a horse and away I run. 677 01:21:08,774 --> 01:21:10,712 I ain't attached to nothin', 678 01:21:12,778 --> 01:21:14,225 Just me. 679 01:21:34,346 --> 01:21:35,517 No. 680 01:21:36,018 --> 01:21:40,362 - I want to lie with you. - No. 681 01:21:41,390 --> 01:21:46,252 -You must, I saved your life. - No. 682 01:21:56,906 --> 01:22:00,775 Please, spare me my dignity, Sir. 683 01:22:42,570 --> 01:22:44,607 Raise your knees. 684 01:22:49,377 --> 01:22:51,301 Take me in your hand. 685 01:22:54,633 --> 01:22:57,130 Just you remember Cuddy, I didn't force you. 686 01:22:57,844 --> 01:22:59,423 - I will. - If I hurt you, 687 01:22:59,481 --> 01:23:01,349 - I can't help it. - I know. 688 01:23:02,223 --> 01:23:05,045 - You asked me, I didn't ask you. - I know. 689 01:23:05,727 --> 01:23:09,770 - So let me in you. - Yes. 690 01:23:53,184 --> 01:23:54,661 Cuddy? 691 01:23:58,731 --> 01:24:00,117 Cuddy! 692 01:25:05,016 --> 01:25:08,899 My God in Heaven, Cuddy, we made a deal to carry these women back to Iowa, 693 01:25:09,100 --> 01:25:12,291 and I kept my word and here you done and broke yours. 694 01:25:34,087 --> 01:25:37,983 See here? You see what you've done? You killed her. 695 01:25:38,008 --> 01:25:40,188 Look at her! You killed her! 696 01:25:40,836 --> 01:25:44,201 You're too damned crazy to pay attention to anything, you God damned lunatics! 697 01:25:45,183 --> 01:25:47,430 You don't know nothing about this world. 698 01:25:48,811 --> 01:25:50,446 Can't even piss straight. 699 01:25:53,942 --> 01:25:56,189 Hadn't been for you, Mary Bee wouldn't be dead. 700 01:25:58,362 --> 01:26:00,722 She wouldn't even be out here! 701 01:26:01,866 --> 01:26:06,622 If you hadn't gone crazy, she wouldn't've made this trip. 702 01:26:06,822 --> 01:26:10,517 If you'd stayed steady and strong, she'd be alive, 703 01:26:10,542 --> 01:26:12,868 and at home, in her own house. 704 01:26:13,086 --> 01:26:16,072 And so would you, but no, you went crazy... 705 01:26:16,273 --> 01:26:19,911 and drove her crazy and it killed her, what do you got to say about that? 706 01:26:23,523 --> 01:26:25,004 Da. 707 01:26:59,092 --> 01:27:00,925 Well, I'll be. 708 01:27:22,658 --> 01:27:24,614 I'm goin' on by myself. 709 01:27:26,495 --> 01:27:28,704 You're on your own. 710 01:27:29,498 --> 01:27:33,427 Far enough along near East where somebody'll come along and tend to you. 711 01:27:35,746 --> 01:27:39,909 There ain't a damn one of ya can understand a word I'm saying. 712 01:28:21,426 --> 01:28:23,381 Oh, my God. 713 01:30:49,286 --> 01:30:50,484 How do? 714 01:30:50,746 --> 01:30:54,138 Been carryin' three women outside, hadn't had anything to eat for three days. 715 01:30:54,238 --> 01:30:57,069 They need supper now, rooms for the night and a hot baths. 716 01:30:57,194 --> 01:30:59,046 We're fill up. 717 01:31:01,382 --> 01:31:04,572 - With what? - People. 718 01:31:06,554 --> 01:31:09,931 Mister I didn't come in here for trouble, but I am tired. 719 01:31:10,767 --> 01:31:12,657 When I'm tired I'm easy to aggravate. 720 01:31:12,894 --> 01:31:15,521 Now this is a hotel, I've got money, 721 01:31:15,813 --> 01:31:18,639 I want supper now, then I want a room for myself, 722 01:31:18,839 --> 01:31:20,361 then I want the room for three women, 723 01:31:20,394 --> 01:31:23,412 and I want four baths or the reason why not. 724 01:31:24,406 --> 01:31:25,995 Wait here a minute. 725 01:31:47,388 --> 01:31:49,056 - Greetings! - How do? 726 01:31:50,441 --> 01:31:52,307 My name is Aloysius Duffy, 727 01:31:52,329 --> 01:31:54,626 - and yours is? - Briggs. 728 01:31:54,726 --> 01:31:58,249 I understand you're in need of a meal and accommodations, Mr. Briggs. 729 01:31:58,274 --> 01:32:01,013 That's right, for myself and 3 passengers, women. 730 01:32:01,122 --> 01:32:05,004 Oh, what an unusual cargo, I must say. 731 01:32:05,356 --> 01:32:09,298 In any case, Mr. Briggs, I regret I cannot oblige you. 732 01:32:09,498 --> 01:32:13,572 - Why not, this is a hotel, ain't it? - Have a drink on the house. 733 01:32:20,422 --> 01:32:21,563 Grant. 734 01:32:25,302 --> 01:32:26,255 There she went. 735 01:32:27,596 --> 01:32:31,762 Now then, Mr. Briggs, you couldn'ta shown up at a more inauspicious time. 736 01:32:31,821 --> 01:32:39,060 It so happens a party of 16 potential investors is coming from St. Louis by steamboat and coach. 737 01:32:39,160 --> 01:32:42,471 I trust you recognize, we cannot accommodate anyone else. 738 01:32:43,904 --> 01:32:48,536 These are gentlemen of means and the fate of our entire venture may very well depend on... 739 01:32:48,567 --> 01:32:52,793 We had a bad winter, traveled a long way to get here. 740 01:32:53,005 --> 01:32:55,692 And they ain't had nothin' to eat for 3 days. 741 01:32:57,460 --> 01:32:58,546 I'm sorry. 742 01:32:58,746 --> 01:33:04,503 The women are in bad shape, they're... awful hungry. 743 01:33:07,137 --> 01:33:08,668 Let me see them. 744 01:33:29,901 --> 01:33:31,514 Good God. 745 01:33:31,778 --> 01:33:35,951 - You can't turn us away. - I can't. 746 01:33:47,136 --> 01:33:51,433 Mr. Briggs, those women are pitiful, I concede. 747 01:33:51,565 --> 01:33:56,333 But we can't have 'em here tonight, the milk of human kindness be damned. 748 01:33:56,813 --> 01:34:01,167 Now, kindly, be out the door and take that wagon away from here. 749 01:34:01,367 --> 01:34:03,170 And God speed to ya. 750 01:34:04,220 --> 01:34:07,401 The shoe's on the other foot now, you put them guns down on the floor 751 01:34:07,414 --> 01:34:11,977 real careful and get us our supper on the table right God damned now. 752 01:34:14,864 --> 01:34:17,831 Shoe's back where it belongs, Mr. Briggs. 753 01:34:19,752 --> 01:34:22,129 Grant, well done. 754 01:34:22,580 --> 01:34:24,271 Be on your way, my friend. 755 01:34:24,416 --> 01:34:27,945 And lament your neglect at my offering a whiskey. 756 01:34:27,970 --> 01:34:29,929 Why? And I'll tell you why... 757 01:34:29,988 --> 01:34:34,025 you are the worst bunch of lyin', thievin', pissant sons of bitches I'll ever run into. 758 01:34:36,103 --> 01:34:39,776 You turn your back on these poor women you'll answer for it for the rest of your lives. 759 01:34:40,616 --> 01:34:45,087 You won't sleep, you'll choke on your whiskey and on your water. 760 01:34:45,571 --> 01:34:51,072 The food you eat will block up your bowels, you'll die of your own shit. 761 01:34:51,535 --> 01:34:53,621 Your mothers and your sisters, 762 01:34:53,721 --> 01:34:59,001 and your wives and your daughters will curse your broke dicks old. 763 01:35:00,836 --> 01:35:08,405 Get on! Get on! Hyah! Hyah! Get on! Get on! Get! Go on! 764 01:35:10,420 --> 01:35:11,983 Get on! Get on! Get on! 765 01:35:14,392 --> 01:35:16,014 Oh, for God's sake. Come on! Come on! 766 01:35:16,715 --> 01:35:17,729 Come on! Jaw! 767 01:35:20,846 --> 01:35:23,091 Get on there, mule! Go on! 768 01:35:24,893 --> 01:35:26,136 Get on! 769 01:35:31,549 --> 01:35:32,850 Get on! 770 01:35:56,393 --> 01:35:58,435 I'm gonna go get us somethin' to eat. 771 01:35:59,021 --> 01:36:03,246 Now you all be good girls and go to sleep, I'll be back directly. 772 01:36:51,742 --> 01:36:53,488 You need to get on outta here. 773 01:37:03,462 --> 01:37:04,920 Don't look back, daughter. 774 01:37:36,872 --> 01:37:38,166 Son of a bitch! 775 01:37:40,633 --> 01:37:42,311 God damn that hurts! 776 01:37:47,257 --> 01:37:49,042 Ah, shite! 777 01:40:44,857 --> 01:40:47,254 She looks ridiculous, with... 778 01:40:48,861 --> 01:40:51,720 Pardon, Ma'am, I'm looking for a woman by the name of Altha Carter, 779 01:40:51,814 --> 01:40:53,671 do you know where her house is at? 780 01:40:54,074 --> 01:40:57,240 - That would be the Minister's wife? - Yes, Ma'am, that's right, it would be. 781 01:40:58,328 --> 01:40:59,756 Go on down to the Methodist church. 782 01:40:59,856 --> 01:41:02,953 The house across the street, that's the parsonage. 783 01:41:04,001 --> 01:41:06,585 All right, Ma'am, thank you. 784 01:41:06,795 --> 01:41:08,430 Come, Maisy, don't look at him. 785 01:42:04,229 --> 01:42:04,730 Sir? 786 01:42:06,941 --> 01:42:11,179 Afternoon, Ma'am, are you Mrs. Altha Carter, the wife of the Methodist Minister? 787 01:42:11,279 --> 01:42:14,541 - I am. - Well, Ma'am, my name is Briggs. 788 01:42:14,641 --> 01:42:19,220 I'm from the Territories, Loup, and I've brought you 3 women. 789 01:42:20,062 --> 01:42:21,399 Women? 790 01:42:23,573 --> 01:42:25,019 Oh. 791 01:42:25,893 --> 01:42:29,010 Oh, for goodness sakes, yes! 792 01:42:30,665 --> 01:42:33,365 You have been a long time coming, Mr. Briggs, 793 01:42:33,565 --> 01:42:35,284 I am relieved you're here. 794 01:42:35,384 --> 01:42:37,703 I'm... I'm sorry Reverend Carter isn't. 795 01:42:37,823 --> 01:42:41,502 He is out burying a beloved member of our congregation. 796 01:42:43,311 --> 01:42:47,296 Just a minute, I thought a woman named Cuddy was bringing them. 797 01:42:47,396 --> 01:42:49,212 That's what Reverend Dowd wrote. 798 01:42:49,443 --> 01:42:51,587 She was with us up to a week ago, Ma'am. 799 01:42:51,612 --> 01:42:54,599 I'm sorry to tell you that a fever took her. 800 01:42:55,491 --> 01:42:57,738 I buried her and we moved on. 801 01:42:58,502 --> 01:43:02,243 Mary Bee Cuddy... was her name. 802 01:43:05,008 --> 01:43:08,230 Oh, what a... terrible loss. 803 01:43:08,429 --> 01:43:11,285 She must have been a fine, brave human being. 804 01:43:11,590 --> 01:43:13,551 She truly was. 805 01:43:15,719 --> 01:43:19,559 They've ridden all this way... in that box? 806 01:43:21,408 --> 01:43:22,865 Oh, Mercy! 807 01:43:26,396 --> 01:43:29,431 Well...it's time to meet them. 808 01:43:31,986 --> 01:43:33,602 I'm not sure I'm ready. 809 01:43:42,111 --> 01:43:43,087 Get over there. 810 01:43:57,980 --> 01:44:02,372 - You must have had an awful winter. - We did, Ma'am. 811 01:44:27,185 --> 01:44:30,044 Put them on the settee, Mr. Briggs. 812 01:44:38,262 --> 01:44:40,598 - Do they speak? - No. 813 01:44:48,898 --> 01:44:52,947 - Do they understand anything? - Ma'am, I don't know. 814 01:44:57,407 --> 01:45:01,018 I noticed their eyes move 'round the room, what does that mean? 815 01:45:02,787 --> 01:45:04,517 That's hard to tell. 816 01:45:05,875 --> 01:45:11,711 Perhaps each remembers a parlor... from her own past. 817 01:45:12,172 --> 01:45:14,232 Poor, poor dears. 818 01:45:15,509 --> 01:45:18,598 Have you noticed any improvement in their condition? 819 01:45:18,698 --> 01:45:21,666 They don't scrap with each other and try to run off anymore. 820 01:45:22,600 --> 01:45:23,975 Tell me their names. 821 01:45:24,294 --> 01:45:26,981 - This Theoline Belknap, she killed her baby. - Oh, no, no, no! 822 01:45:27,355 --> 01:45:31,119 Please don't tell me, Mr. Briggs, I don't care to know. 823 01:45:31,984 --> 01:45:34,987 That one there is a Norski woman by the name Gro Svendsen. 824 01:45:35,446 --> 01:45:38,591 - Very well. - And that's Arabella Sours. 825 01:45:38,616 --> 01:45:41,415 She's only a girl, why, she even have a doll. 826 01:45:41,419 --> 01:45:45,161 She had 3 little children, lost 'em all to the diphtheria in 3 days. 827 01:45:45,673 --> 01:45:49,494 Dear Lord! Please don't say anymore. 828 01:45:51,246 --> 01:45:56,488 There's letters on all 3 of 'em in this bag here, about their kin folks and all. 829 01:45:57,343 --> 01:45:59,216 I better move on. 830 01:46:01,139 --> 01:46:04,123 They might just jump up and try t'follow me. 831 01:46:05,352 --> 01:46:07,552 I think this room will hold them. 832 01:46:08,280 --> 01:46:10,536 Oh! I almost forgot. 833 01:46:16,113 --> 01:46:18,537 This is for you, Miss Sours. 834 01:46:19,658 --> 01:46:21,314 It's lovely. 835 01:46:21,786 --> 01:46:26,804 Maybe you'll want it... one fine day. 836 01:46:34,732 --> 01:46:37,744 Well, goodbye, ladies. 837 01:46:40,630 --> 01:46:42,380 God bless you. 838 01:46:59,825 --> 01:47:02,940 They'll be all right. I want to say goodbye to you. 839 01:47:03,328 --> 01:47:05,286 You can give this wagon and those mules 840 01:47:05,881 --> 01:47:08,688 and that plaid horse and everything else to the Methodist Women. 841 01:47:08,888 --> 01:47:13,622 Maybe they can sell everything, use the money to pay for railroad fare and whatever else. 842 01:47:14,673 --> 01:47:20,504 Mr. Briggs! I'm delighted! How very generous of you. 843 01:47:20,513 --> 01:47:23,577 Tell the Reverend to give those mules a good feeding of corn. 844 01:47:23,807 --> 01:47:26,677 - Will you go back to the Territory? - I don't know. 845 01:47:26,894 --> 01:47:30,933 If you do, please thank Reverend Dowd for me and wish him well. 846 01:47:31,033 --> 01:47:32,904 Yes, Ma'am. 847 01:47:33,526 --> 01:47:38,326 Well then... this is our goodbye, Mr. Briggs, give me your hand. 848 01:47:39,783 --> 01:47:43,959 God Our Father, bless this good man, wherever he may go. 849 01:47:44,059 --> 01:47:45,513 Keep watch over him. 850 01:47:45,872 --> 01:47:48,244 Cause thy face to shine upon him, 851 01:47:48,332 --> 01:47:51,193 and bring him home to Thee one day. 852 01:47:51,836 --> 01:47:54,107 In Jesus' name I pray, amen. 853 01:47:55,715 --> 01:47:59,488 I hope we meet again, Mr. Briggs, goodbye. 854 01:48:01,930 --> 01:48:03,604 You can go on now. 855 01:48:51,773 --> 01:48:54,757 Oh, yes, Sir. Looks better, Sir. 856 01:49:17,624 --> 01:49:20,711 - How old are you? - Sixteen. 857 01:49:21,262 --> 01:49:23,426 You ain't got no shoes or nothin' on your feet. 858 01:49:24,048 --> 01:49:26,455 Well, that's my business ain't it? 859 01:49:45,312 --> 01:49:47,904 I'll take them shoes, right there. 860 01:50:23,967 --> 01:50:27,364 You're playing high stakes, Sir, can you show $50? 861 01:50:27,463 --> 01:50:30,187 There's $300... for ya. 862 01:50:30,999 --> 01:50:33,691 - Mind if I have a look? - Suit yourself. 863 01:50:39,843 --> 01:50:41,759 Have a look at this, Mr. Carmichael. 864 01:50:51,354 --> 01:50:54,530 Bank of Loup, up near Wamego. 865 01:50:54,733 --> 01:50:56,595 How long since you've been there, Sir? 866 01:50:56,795 --> 01:50:58,293 Five... six weeks. 867 01:50:58,528 --> 01:51:00,008 Bank of Loup went bust. 868 01:51:00,208 --> 01:51:04,038 Happens all the time to sod-buster banks in the Territory. 869 01:51:04,534 --> 01:51:08,128 I've lost more than my fair share of this wild-cat paper. 870 01:51:08,955 --> 01:51:10,794 You have any greenbacks? 871 01:51:10,915 --> 01:51:13,871 No, I spent it all. 872 01:51:14,628 --> 01:51:18,343 I'm sorry, Sir, I cannot accept these banknotes. 873 01:51:18,543 --> 01:51:20,593 Nobody around here will. 874 01:51:21,218 --> 01:51:23,916 Sorry, but you can't sit at the table unless you're playin'. 875 01:51:24,221 --> 01:51:27,176 - I have to ask you to leave. - What? 876 01:51:28,809 --> 01:51:30,779 Please leave the table, Sir. 877 01:51:34,440 --> 01:51:37,521 You are not socially acceptable here, see? 878 01:51:55,378 --> 01:51:58,032 You ever know a woman by the name Mary Bee Cuddy? 879 01:51:58,840 --> 01:52:00,005 No, Sir. 880 01:52:00,759 --> 01:52:01,984 These are for you. 881 01:52:11,395 --> 01:52:12,792 You still gotta pay your bill. 882 01:52:12,821 --> 01:52:16,609 That gravy and them biscuits you made was pretty good. 883 01:52:16,692 --> 01:52:17,847 Thank you. 884 01:52:18,402 --> 01:52:20,679 I gotta good piece of advice for you. 885 01:52:22,656 --> 01:52:25,273 When you get grown, don't marry some shitty old kid 886 01:52:25,373 --> 01:52:28,609 headed West to make a claim on a farm he ain't built yet. 887 01:52:28,709 --> 01:52:31,989 Don't do that, you stay here. 888 01:52:32,039 --> 01:52:35,510 - Why? - Because I told you to. 889 01:52:36,087 --> 01:52:39,287 - Who is Mary Bee Cuddy? - Mary Bee Cuddy... 890 01:52:40,800 --> 01:52:43,356 was just a fine a woman as ever walked. 891 01:52:46,305 --> 01:52:49,983 - You'll never know her. - Well, then, so what? 892 01:52:50,183 --> 01:52:51,519 So what? 893 01:52:54,356 --> 01:53:01,221 You are the living, breathing reason she will never be lost. 894 01:53:03,156 --> 01:53:06,285 That's "what", darlin'. 895 01:53:06,826 --> 01:53:10,096 - You're a strange man. - Well, I expect I am. 896 01:53:12,332 --> 01:53:14,158 Why don't we marry? 897 01:53:16,211 --> 01:53:18,447 Maybe. 898 01:53:51,965 --> 01:53:53,426 Haul away! 899 01:54:17,013 --> 01:54:18,816 Pull up them shorelines! 900 01:54:29,067 --> 01:54:31,852 - Yeah, I'm good when your are. - Shove off! 901 01:54:37,908 --> 01:54:39,964 Hang on, by the left. 902 01:54:41,447 --> 01:54:44,016 - Hang on, walk it down, walk it down. - I got it. 903 01:54:46,284 --> 01:54:49,201 - All right, we're movin'. - I see... take it down, boys, take it down. 904 01:54:50,054 --> 01:54:52,245 - Let 'er catch up. - Lead it out. 905 01:55:02,403 --> 01:55:06,152 ♫ Take her by her lily white hand, ♫ 906 01:55:06,532 --> 01:55:09,712 ♫ Lead her like a pigeon. ♫ 907 01:55:10,253 --> 01:55:14,955 ♫ Make her dance the Weevily Wheat, scatter her religion. ♫ 908 01:55:15,055 --> 01:55:16,282 You boys know the Weevily Wheat? 909 01:55:16,383 --> 01:55:17,714 - Hell, yeah. - Get on up here 910 01:55:20,714 --> 01:55:25,237 ♫ Oh, Charley, he's a fine man, Charley, he's a dandy. ♫ 911 01:55:25,277 --> 01:55:30,294 ♫ Every time he goes to town, he brings his gal some candy. ♫ 912 01:55:37,031 --> 01:55:40,892 Hush up that noise, there's people here trying to sleep! 913 01:55:43,988 --> 01:55:45,857 You sons of bitches! 914 01:55:46,157 --> 01:55:49,133 We are headed West, God damn it! 915 01:55:49,527 --> 01:55:52,761 You've been hiring them for God damned Navy. 916 01:55:54,791 --> 01:55:59,242 ♫ Oh, Charley, he's a fine man, Charley, he's a dandy. ♫ 917 01:55:59,254 --> 01:56:04,303 ♫ Every time he goes to town, he brings his gal some candy. ♫ 918 01:56:05,968 --> 01:56:09,915 ♫ Charley here and Charley there, Charley over the ocean. ♫ 919 01:56:10,016 --> 01:56:14,683 ♫ Charley'd never pass a train ...if he don't see motion. ♫ 920 01:56:34,931 --> 01:56:36,621 Clap your hands. 921 01:56:36,701 --> 01:56:36,702 - The Homesman (2014) - IMDB #2398231 - fps = 24.000 - Length = 2:02:32 - First line = 2:22,454 Last line = 1:55:50,433 - Created by DonToribio (Subscence.Com moniker) - Posted FIRST to Subscene September 27, 2014