1
00:02:59,954 --> 00:03:04,517
Nebraska Territory,
circa 1853.
2
00:03:32,450 --> 00:03:34,122
Come on, girls.
3
00:05:34,368 --> 00:05:37,206
- Hello, Bob.
- Afternoon, Miss Cuddy.
4
00:05:38,538 --> 00:05:40,740
Come on inside, I've got supper ready.
5
00:05:58,893 --> 00:06:03,345
The pie is made out of peaches... from a can.
6
00:06:04,732 --> 00:06:06,116
They had four of those cans.
7
00:06:06,316 --> 00:06:07,411
I don't know who got the other three,
8
00:06:07,612 --> 00:06:10,391
- I don't know who could afford 'em.
- It's good pie.
9
00:06:10,738 --> 00:06:14,612
If it pleases you, we might
have a postprandial recital.
10
00:06:16,286 --> 00:06:17,774
Okay, what?
11
00:06:20,165 --> 00:06:23,679
- A bit of music.
- I like music.
12
00:06:28,423 --> 00:06:32,557
♫ On the distant prairie,
where the heather wild, ♫
13
00:06:33,469 --> 00:06:38,138
♫ In its quiet beauty liv'd and smiled, ♫
14
00:06:38,338 --> 00:06:43,602
♫ Stands a little cottage,
and a creeping vine, ♫
15
00:06:44,064 --> 00:06:48,278
♫ Loves around its porch to twine. ♫
16
00:06:49,328 --> 00:06:54,186
♫ In that peaceful dwelling
was a lovely child, ♫
17
00:06:54,741 --> 00:06:59,866
♫ With her blue eyes
beaming soft and mild. ♫
18
00:07:00,956 --> 00:07:05,572
♫ And the wavy ringlets
of her flaxen hair, ♫
19
00:07:06,053 --> 00:07:10,093
♫ Floating in the summer air. ♫
20
00:07:10,975 --> 00:07:15,783
♫ Fair as a lily, joyous and free, ♫
21
00:07:16,472 --> 00:07:21,267
♫ Light of that prairie home was she. ♫
22
00:07:22,269 --> 00:07:27,005
♫ Ev'ryone who knew her felt the gentle pow'r ♫
23
00:07:27,567 --> 00:07:32,060
♫ Of Rosalie, "The Prairie Flower." ♫
24
00:07:42,499 --> 00:07:45,132
That sure was pretty singin', Miss Cuddy.
25
00:07:47,838 --> 00:07:50,798
- I got some cheese.
- Cheese?
26
00:07:51,800 --> 00:07:54,522
Yes, Ma'am, you know I've got
a few of your sheep now.
27
00:07:55,763 --> 00:07:56,544
I know.
28
00:07:56,972 --> 00:07:59,107
Well, I made some cheese outta their milk.
29
00:07:59,307 --> 00:08:01,729
I wonder if you'd like to have some.
30
00:08:02,060 --> 00:08:04,423
I've got some here in my pocket.
31
00:08:05,306 --> 00:08:07,435
The cheese would be a fine finish to our
32
00:08:07,635 --> 00:08:10,073
fried chicken dinner and
peach pie this evening.
33
00:08:10,778 --> 00:08:14,495
Well then, here it is.
34
00:08:33,467 --> 00:08:35,760
This is fine cheese, Bob.
35
00:08:38,432 --> 00:08:40,364
So why not marry?
36
00:08:43,270 --> 00:08:44,028
Do what?
37
00:08:44,229 --> 00:08:49,254
Why not throw in together,
land, animals, implement, lives,
38
00:08:50,110 --> 00:08:52,392
the whole ball of wax?
39
00:08:52,904 --> 00:08:56,678
We could use my capital and
know-how to improve your claim and mine.
40
00:08:58,160 --> 00:09:01,583
And if the union produces children,
so much the better.
41
00:09:02,372 --> 00:09:06,045
Looked at from any angle, it works.
42
00:09:10,506 --> 00:09:12,698
So why not marry?
43
00:09:13,926 --> 00:09:18,120
I reckon I'll go back
East to find me a wife.
44
00:09:18,556 --> 00:09:20,816
Please, Mr. Giffen,
45
00:09:21,016 --> 00:09:22,848
I won't take "No." for an answer.
46
00:09:24,395 --> 00:09:25,716
Miss Cuddy...
47
00:09:26,189 --> 00:09:28,281
I appreciate the offer and the supper,
48
00:09:28,399 --> 00:09:30,994
and the concert and all...
49
00:09:31,194 --> 00:09:33,329
but I cannot marry you.
50
00:09:33,529 --> 00:09:34,570
Will not.
51
00:09:34,780 --> 00:09:36,432
Won't.
52
00:09:36,867 --> 00:09:38,708
I ain't perfect,
53
00:09:38,952 --> 00:09:40,353
but you are too bossy.
54
00:09:42,247 --> 00:09:43,999
And too plum-damned plain.
55
00:10:12,303 --> 00:10:13,885
There ain't no medicine for it.
56
00:10:15,397 --> 00:10:19,281
This one here's still
breathing a little bit, Mama.
57
00:10:37,679 --> 00:10:38,700
She is dead.
58
00:10:39,847 --> 00:10:40,664
Mother is dead!
= Mor er død! =
59
00:10:41,057 --> 00:10:42,200
I'll take her outside.
60
00:10:42,225 --> 00:10:45,201
No! No! We must bury her properly!
61
00:10:46,063 --> 00:10:46,948
I'll prepare her.
62
00:10:47,522 --> 00:10:49,117
I'll take her outside
She is starting to smell.
63
00:10:49,399 --> 00:10:52,551
No! No! No!
64
00:10:54,154 --> 00:10:56,401
We must bury her properly!
65
00:10:58,200 --> 00:10:59,886
You wished for her to die.
= Du ønskede for hende at dø. =
66
00:11:01,203 --> 00:11:02,420
You hated her.
= Du hadede hende. =
67
00:11:02,913 --> 00:11:04,162
You hate me.
= Du hader mig. =
68
00:11:09,294 --> 00:11:10,565
Take her inside!
Let Go!
69
00:11:11,196 --> 00:11:12,898
Take her inside!
Let Go!
70
00:11:15,801 --> 00:11:17,572
Take her inside!
71
00:11:24,435 --> 00:11:24,936
Ice...
72
00:11:25,895 --> 00:11:26,395
Cold...
73
00:11:27,420 --> 00:11:29,622
FROZEN!
74
00:11:49,919 --> 00:11:51,612
Oh, my Jesus.
75
00:11:59,513 --> 00:12:01,941
To what do I owe this pleasure, Reverend?
76
00:12:02,141 --> 00:12:03,983
Springtime, Miss Cuddy.
77
00:12:04,434 --> 00:12:06,236
Are Clydene and the kids
getting along all right?
78
00:12:06,353 --> 00:12:08,530
Meaner than ever and
growing by the minute.
79
00:12:08,731 --> 00:12:11,283
Put your mule up and
come on inside the house.
80
00:12:18,491 --> 00:12:21,053
There's been some trouble amongst
the women here abouts.
81
00:12:24,705 --> 00:12:26,547
I've heard about it.
82
00:12:27,875 --> 00:12:29,547
It's bad.
83
00:12:31,587 --> 00:12:33,559
Guess what I'm ordering.
84
00:12:33,589 --> 00:12:36,296
- I couldn't.
- A Melodeon.
85
00:12:36,496 --> 00:12:39,562
- You are not!
- Yep, I don't trust shipping a piano...
86
00:12:39,762 --> 00:12:44,943
so, soon as I get into Loup I'm gonna
order a Mason & Hamlin Melodeon.
87
00:12:45,143 --> 00:12:47,719
You'll have the only Melodeon in the Territory.
88
00:12:49,064 --> 00:12:52,725
Back home I used to play
the piano by the hour.
89
00:12:53,944 --> 00:12:56,713
I can't live without
real music much longer.
90
00:12:59,658 --> 00:13:03,158
- I could help you with them dishes.
- I don't want any help with the dishes.
91
00:13:05,061 --> 00:13:06,332
So...
92
00:13:08,041 --> 00:13:10,674
How you gettin'
along with that Giffen boy?
93
00:13:13,464 --> 00:13:15,983
He uses my mules when I don't need them.
94
00:13:16,008 --> 00:13:17,985
He helps me with my corn.
95
00:13:18,010 --> 00:13:21,278
We planted some potatoes together
and we keep the fences up.
96
00:13:21,395 --> 00:13:25,003
How you getting along?
97
00:13:25,059 --> 00:13:26,854
When my bulls have finished their work here,
98
00:13:26,954 --> 00:13:28,660
I let him turn it turn up on his heifers.
99
00:13:28,855 --> 00:13:29,856
Well...
100
00:13:30,982 --> 00:13:33,006
Seems like you are getting
along together all right.
101
00:13:33,051 --> 00:13:33,052
These are by δΘΣτΘP⌠ß⌠Θ which is Greek to me.
102
00:13:33,109 --> 00:13:34,836
Feed him a meal every now and then.
103
00:13:34,861 --> 00:13:36,407
Like you do me.
104
00:13:37,196 --> 00:13:39,448
You're a good citizen, Mary Bee.
105
00:13:40,367 --> 00:13:41,938
The bed up on the
loft has fresh linen.
106
00:13:42,034 --> 00:13:46,035
I'll take the slop out to the hogs
before you go to sleep.
107
00:14:16,987 --> 00:14:18,826
You're gonna give me a son.
108
00:14:31,602 --> 00:14:33,842
You're gonna give me a son.
109
00:15:21,846 --> 00:15:22,346
Hell no!
110
00:15:24,974 --> 00:15:28,578
This here is a God damned free country, Dowd!
Can't nobody make me do it.
111
00:15:28,603 --> 00:15:31,879
Thou shalt not take the Lord's
name in vain, Vester.
112
00:15:32,079 --> 00:15:35,376
- Especially not in His own house.
- I won't go, I can't.
113
00:15:35,401 --> 00:15:36,346
Why not?
114
00:15:36,986 --> 00:15:39,914
In the name of our Savior, Vester.
I ask you, why not?
115
00:15:40,073 --> 00:15:43,233
I can't take no time away from my crops
and I got the girls to look after
116
00:15:43,326 --> 00:15:46,137
and I can't afford to pay for no wagon.
117
00:15:46,162 --> 00:15:49,672
- I ain't in on this deal.
- Then what are we gonna do about Theoline?
118
00:15:51,334 --> 00:15:52,833
Pitch her down a hole in the outhouse.
119
00:15:53,044 --> 00:15:55,997
You are a poor specimen of a man,
Vester Belknap!
120
00:16:00,093 --> 00:16:02,278
- I came here for the drawing.
- Me, too.
121
00:16:02,303 --> 00:16:03,417
Let's get it over with.
122
00:16:03,472 --> 00:16:05,969
What about Vester?
I'll draw for Vester.
123
00:16:06,307 --> 00:16:09,391
- What do you mean?
- I said I will draw for him.
124
00:16:09,591 --> 00:16:14,290
- What did she say?
- I said, "I will draw for Vester Belknap."
125
00:16:15,025 --> 00:16:16,503
Can we proceed?
126
00:16:18,612 --> 00:16:22,383
This is a painful occasion for you and
your families and I grieve for you.
127
00:16:22,408 --> 00:16:24,655
Your wives are fine and godly women.
128
00:16:25,702 --> 00:16:28,058
But life gave them more
than they could bear.
129
00:16:28,330 --> 00:16:29,351
Now we all draw lots.
130
00:16:31,709 --> 00:16:33,477
Whoever draws the black bean
131
00:16:33,502 --> 00:16:36,752
will carry the women home
to where they come from.
132
00:16:37,757 --> 00:16:39,079
Shall we defer the lady?
133
00:16:39,179 --> 00:16:41,235
- I'll draw last.
- I'll go first.
134
00:16:41,260 --> 00:16:43,576
Keep your hands closed until
everybody's drawn.
135
00:16:43,846 --> 00:16:47,533
Thor.
Miss Cuddy.
136
00:16:49,936 --> 00:16:51,828
Put your hands in a circle here.
137
00:16:52,522 --> 00:16:53,531
On the count of 3... 1...
138
00:16:53,731 --> 00:16:56,146
- If that bean in my hand is black. I dunno...
- 2...
139
00:16:56,209 --> 00:16:57,510
- Pass for it.
- 3.
140
00:16:59,604 --> 00:17:02,454
Does that mean Vester has to go?
But he said he wouldn't.
141
00:17:02,654 --> 00:17:06,269
He has to, he's one of us.
I baptized him.
142
00:17:06,391 --> 00:17:08,602
- I don't trust Vester.
- Me neither.
143
00:17:09,665 --> 00:17:14,709
It's true, Reverend,
Vester is a brute with no conscience.
144
00:17:15,295 --> 00:17:17,447
- I'll go.
- You can't.
145
00:17:17,673 --> 00:17:19,702
- Yes I will.
- Well, hell, a woman?
146
00:17:19,967 --> 00:17:22,069
I can ride as well as anybody.
147
00:17:22,094 --> 00:17:24,613
And handle a team and shoot.
You all know that.
148
00:17:24,638 --> 00:17:26,432
And I can cook and care for
149
00:17:26,457 --> 00:17:28,668
those women better
than any of you can.
150
00:17:28,776 --> 00:17:32,811
Hell, she's right,
she's sure as hell right!
151
00:17:32,911 --> 00:17:34,550
That's mighty kind of you, Miss Cuddy.
152
00:17:34,732 --> 00:17:37,543
You tell us what you need,
we'll... we'll see to it.
153
00:17:37,568 --> 00:17:39,768
- When will you leave?
- As soon as I can.
154
00:17:39,869 --> 00:17:41,025
Today is May 5th.
155
00:17:41,948 --> 00:17:44,671
She could be back in time to
celebrate 4th of July with us.
156
00:17:44,993 --> 00:17:46,900
Reverend Dowd, we cannot allow this.
157
00:17:47,495 --> 00:17:50,111
It is not a lone woman's place
158
00:17:50,211 --> 00:17:51,786
to drive a wagon across this country.
159
00:17:51,800 --> 00:17:56,094
Much less when it carries three of
the Lord's least capable children.
160
00:17:56,194 --> 00:17:58,682
Then why not go with me, Mrs. Linens,
we can do it together.
161
00:17:58,965 --> 00:18:01,360
You too, Mrs. Polhemus,
better still.
162
00:18:01,385 --> 00:18:04,682
No, you have husbands and family
to care for, as you should.
163
00:18:04,888 --> 00:18:09,242
But I do not, because I live uncommonly alone.
164
00:18:09,268 --> 00:18:11,783
Enough, please, be seated.
165
00:18:15,107 --> 00:18:17,694
I'm afraid you are all are
right about Mr. Belknap,
166
00:18:17,818 --> 00:18:21,763
he's untrustworthy with the
task of this gravity,
167
00:18:21,864 --> 00:18:23,703
and we need a Homesman.
168
00:18:24,491 --> 00:18:26,343
We will do everything we can to equip and...
169
00:18:26,368 --> 00:18:28,429
accommodate for this journey, Miss Cuddy.
170
00:18:30,456 --> 00:18:32,590
If you gentlemen will excuse me for a minute.
171
00:19:15,752 --> 00:19:18,484
- Come to look after your wagon?
- I did.
172
00:19:23,469 --> 00:19:29,546
- My Lord, what is that?
- It's a train wagon, traded for it last year.
173
00:19:29,892 --> 00:19:32,423
Since then it's been sittin'
out here in the snow.
174
00:19:33,145 --> 00:19:35,909
When Svendsen and Sours come
around here wantin' a wagon,
175
00:19:36,073 --> 00:19:39,532
I gave 'em a hell of a deal on it...
I give it to 'em.
176
00:19:40,194 --> 00:19:44,309
I cut the windows a little bigger,
greased it real good,
177
00:19:45,199 --> 00:19:47,687
set some new spokes and fellows.
178
00:19:48,327 --> 00:19:51,012
That's the just the right
thing for them women.
179
00:20:19,151 --> 00:20:22,220
I put a sliding bolt on that door.
180
00:20:23,155 --> 00:20:26,124
- What for?
- Lock them ladies in.
181
00:20:27,368 --> 00:20:30,986
- Why would I do that?
- Stop and think about it.
182
00:20:32,243 --> 00:20:33,244
Oh.
183
00:20:36,585 --> 00:20:37,927
What's that?
184
00:20:39,880 --> 00:20:42,161
You might wanna tie somethin' down.
185
00:20:43,442 --> 00:20:45,273
Puttin' in ten of 'em.
186
00:20:47,055 --> 00:20:50,479
Oh my, I'm not sure I'm ready.
187
00:20:50,680 --> 00:20:51,579
Are you scared?
188
00:20:52,727 --> 00:20:55,646
- A little.
- Listen here, Mary Bee...
189
00:20:55,980 --> 00:21:00,004
You got a passable rig, mules,
190
00:21:01,152 --> 00:21:05,070
and you're as good a man
as any man here abouts.
191
00:21:05,532 --> 00:21:08,730
And you're doing a hell of a fine thing.
192
00:21:08,993 --> 00:21:14,494
So go ahead on... get to it... and do it.
193
00:21:16,751 --> 00:21:19,974
- Does everybody know?
- Yep.
194
00:21:20,380 --> 00:21:23,742
- What are they say?
- Don't say nothin'.
195
00:21:26,011 --> 00:21:29,153
People like to talk death and taxes.
196
00:21:30,032 --> 00:21:35,953
But when it comes to "crazy",
they stay hushed up.
197
00:22:04,926 --> 00:22:06,219
Miss Cuddy!
198
00:22:10,724 --> 00:22:11,933
Mary Bee!
199
00:22:14,540 --> 00:22:16,284
Mary Bee!
200
00:22:16,485 --> 00:22:17,486
Whoa!
201
00:22:17,790 --> 00:22:17,791
These are by δΘΣτΘP⌠ß⌠Θ which is Greek to me.
202
00:22:19,274 --> 00:22:21,418
I tried to catch you in town,
but you was already gone.
203
00:22:21,443 --> 00:22:22,371
What do you want, Reverend?
204
00:22:22,419 --> 00:22:24,422
To give you these,
they're letters to the women's
205
00:22:24,428 --> 00:22:27,699
closest to kin around Hebron,
Iowa and on back East.
206
00:22:30,244 --> 00:22:32,721
Your journey will be long,
difficult and dangerous.
207
00:22:32,746 --> 00:22:33,847
I expect it will.
208
00:22:33,872 --> 00:22:35,153
Well, bless you woman.
209
00:22:35,499 --> 00:22:38,185
Bless you and keep you, you know I believe
in you, don't you, I truly do?
210
00:22:38,210 --> 00:22:39,411
I know it.
211
00:22:40,254 --> 00:22:41,957
I'd go in your place if I could.
212
00:22:46,343 --> 00:22:47,988
Now let us pray.
213
00:22:48,846 --> 00:22:53,992
Heavenly Father, look down upon my daughter.
Bless her in this undertaking.
214
00:22:54,143 --> 00:22:56,186
Grant her thy strength,
guide her with thy grace that
215
00:22:56,270 --> 00:22:58,382
she may carry home
these poor souls.
216
00:22:59,023 --> 00:23:00,112
We beg of Thee.
217
00:23:00,608 --> 00:23:03,059
In the name of Jesus Christ,
thy only begotten son
218
00:23:03,986 --> 00:23:05,144
who gave his life
219
00:23:06,781 --> 00:23:08,474
for the sins of man.
220
00:23:09,034 --> 00:23:10,136
Amen.
221
00:23:19,795 --> 00:23:23,097
Come on out outta there you
claim-jumpin' sonofabitch.
222
00:23:23,197 --> 00:23:27,861
Come down in here and you'll be a sad bastard
as long as you live and that won't be very long.
223
00:23:27,886 --> 00:23:32,010
Send your account to Finnedy, the bastard!
But this here is Bob Giffen's place.
224
00:23:32,089 --> 00:23:34,248
Bob Giffen has gone and abandoned this place,
225
00:23:34,410 --> 00:23:37,225
and I have a filed a new claim with...
226
00:23:37,425 --> 00:23:42,417
Go on, get the hell off of my roof, or face
stiffle recourse, God damn it, I got lawyers.
227
00:24:23,527 --> 00:24:25,570
We need to hang that son of a bitch!
228
00:24:29,846 --> 00:24:31,246
C'mon!
229
00:24:59,564 --> 00:25:02,583
- Are you are an angel?
- You're not dead.
230
00:25:02,608 --> 00:25:06,177
Help me.
Would you help me?
231
00:25:06,529 --> 00:25:10,058
- For God sake?
- Suppose I do?
232
00:25:11,159 --> 00:25:12,658
What would you do for me?
233
00:25:12,828 --> 00:25:16,267
Anything! Anything!
As God is my witness!
234
00:25:16,623 --> 00:25:19,424
If I cut you down, will you
do what I tell you to?
235
00:25:19,525 --> 00:25:21,104
Hell, yes I will!
Swear to God!
236
00:25:21,204 --> 00:25:23,172
- You swear to it?
- I swear.
237
00:25:23,213 --> 00:25:27,391
Swear to that Almighty God
you've been talkin' about?
238
00:25:29,511 --> 00:25:32,508
Vengeance is Mine,
sayeth the Lord, and
239
00:25:33,265 --> 00:25:34,967
bringin' in sheaves, and...
240
00:25:36,060 --> 00:25:37,389
do unto others, and...
241
00:25:37,453 --> 00:25:40,168
if you cut me down from
this God damned tree,
242
00:25:41,282 --> 00:25:44,935
I'll do anything you tell me to,
I swear on God's holy name.
243
00:25:45,652 --> 00:25:46,947
Please.
244
00:25:53,210 --> 00:25:56,733
All right, I'll save you.
245
00:26:07,425 --> 00:26:09,536
I got a job'll work for you.
246
00:26:24,401 --> 00:26:31,164
But if you try and hurt me or you
try and run away... I'll kill you.
247
00:26:38,791 --> 00:26:40,349
Take off the noose.
248
00:26:59,687 --> 00:27:02,153
I need to collect my possibles.
249
00:27:11,190 --> 00:27:14,010
- This is Bob Giffen's place.
- I never met him.
250
00:27:14,035 --> 00:27:16,078
- What happened to his sheep?
- I ate 'em.
251
00:27:16,705 --> 00:27:20,678
Now you've been blasted out by vigilantes
and hanged for jumping Bob's claim.
252
00:27:20,750 --> 00:27:22,477
Hell! That's abandoned.
Now look at it.
253
00:27:22,502 --> 00:27:24,341
He didn't abandon nothing.
254
00:27:24,546 --> 00:27:26,861
He just went back East, to find himself a wife.
255
00:27:29,384 --> 00:27:30,746
It's abandoned.
256
00:27:33,848 --> 00:27:35,005
It sure is.
257
00:27:39,729 --> 00:27:41,227
This is abandoned.
258
00:27:43,107 --> 00:27:44,120
Damn.
259
00:28:04,629 --> 00:28:08,316
Unhitch and stable the mules
then tend to my mare, Dorothy,
260
00:28:08,341 --> 00:28:11,624
and see to it that all the stock
on the place is fed and watered.
261
00:28:12,387 --> 00:28:14,179
Your horse needs feed, too.
262
00:28:16,291 --> 00:28:19,487
Well, if you don't care to, I will,
and then your supper'll be an hour late!
263
00:28:26,042 --> 00:28:28,522
Get up that wagon!
Get up here now! C'mon!
264
00:28:29,222 --> 00:28:30,541
Step up!
265
00:28:32,435 --> 00:28:35,037
C'mon!
Get on there!
266
00:28:47,882 --> 00:28:49,652
Cleanup before you come in.
267
00:29:36,640 --> 00:29:38,866
What's this job of work you have in mind?
268
00:29:39,276 --> 00:29:42,701
I would be grateful if you not
use my good chair that way.
269
00:29:45,148 --> 00:29:47,167
My name is Cuddy,
Mary Bee Cuddy.
270
00:29:47,192 --> 00:29:49,741
- Where is Mr. Cuddy?
- I'm unmarried.
271
00:29:50,529 --> 00:29:51,618
What's the job?
272
00:29:54,117 --> 00:29:57,045
Three women in this country
have lost their mind...
273
00:29:57,203 --> 00:29:59,722
their husbands can't care for them properly.
274
00:29:59,747 --> 00:30:03,906
You and I are gonna take them
back across the river to Iowa.
275
00:30:04,293 --> 00:30:06,354
- The Missouri River?
- We'll leave tomorrow.
276
00:30:06,379 --> 00:30:08,354
Hell, that's five God damn weeks from here!
277
00:30:08,682 --> 00:30:11,886
I will not sit still for
profanity in my house.
278
00:30:12,086 --> 00:30:13,859
I can see why you're single!
279
00:30:19,518 --> 00:30:22,272
I need someone who can hunt
and guide and spell me at the rains,
280
00:30:22,699 --> 00:30:24,368
help with the animals on the trip.
281
00:30:24,685 --> 00:30:29,624
That's why I set you free.
It's your job and you're sworn to do it.
282
00:30:31,071 --> 00:30:34,543
Three crazy women for five weeks
is a lot more than I bargained for.
283
00:30:34,866 --> 00:30:39,513
If you've lied to me, and intend
on abandoning your responsibility,
284
00:30:39,538 --> 00:30:41,581
then you are a man of low character,
285
00:30:42,707 --> 00:30:46,384
more, disgusting pig than honorable man.
286
00:30:46,628 --> 00:30:48,230
Thank you for the kind words, Sister.
287
00:30:48,263 --> 00:30:52,149
You're no prize yourself, you're plain
as an old tin pail and you are bossy!
288
00:30:54,128 --> 00:30:57,165
But I'll sit out with you,
because I said I would.
289
00:30:57,473 --> 00:31:00,478
And I'll help you tend your cuckoo-cuckoo
clocks as long as it suits me.
290
00:31:00,578 --> 00:31:03,783
However, I will up and leave
when, where and if I please.
291
00:31:03,883 --> 00:31:07,963
Now, if you don't mind me asking you,
where the hell is my God damned bed?
292
00:31:08,193 --> 00:31:11,607
In the stable, where you belong.
293
00:31:32,884 --> 00:31:35,166
What are you doing, Mother?
= Hvad laver du, Mor? =
294
00:31:35,471 --> 00:31:37,425
I'm sweeping.
= Jeg feje. =
295
00:31:37,625 --> 00:31:39,541
You see I'm sweeping.
296
00:31:40,351 --> 00:31:41,728
Why?
= Hvorfor =
297
00:31:42,603 --> 00:31:44,621
Why are you sweeping?
= Hvorfor feje du? =
298
00:31:44,821 --> 00:31:47,062
God is in our house.
= Gud er i vores hus. =
299
00:31:48,109 --> 00:31:51,300
Our house was always clean.
300
00:31:55,908 --> 00:31:58,938
Mom, you've lost your mind.
301
00:31:59,411 --> 00:32:01,752
Soil is made of dust.
302
00:32:02,248 --> 00:32:05,093
You'll dust off the dust?
303
00:32:06,711 --> 00:32:09,679
This house will be clean.
304
00:32:14,511 --> 00:32:18,004
Cleanliness is next to godliness.
= Renlighed er ud for guddommelighed. =
305
00:32:23,228 --> 00:32:27,994
♫ Yonder, where the road bends, ♫
= Hist, hvor vejen slår en bugt, =
306
00:32:28,194 --> 00:32:31,814
♫ There is a house so beautiful. ♫
= Ligger der et hus så smukt. =
307
00:32:32,029 --> 00:32:35,382
♫ Yonder, where the road bends, ♫
= Hist, hvor vejen slår en bugt, =
308
00:32:35,523 --> 00:32:38,871
♫ There is a house so beautiful. ♫
= Ligger der et hus så smukt. =
309
00:33:41,433 --> 00:33:43,136
The wind's blown all the corn over.
310
00:33:45,062 --> 00:33:46,631
I know it.
311
00:33:48,107 --> 00:33:50,986
All we can do is burn
the cobs in the stove.
312
00:33:51,986 --> 00:33:54,375
There ain't no corn for us to eat.
313
00:33:54,554 --> 00:33:58,237
Just cobs... just bare old cobs.
314
00:33:58,576 --> 00:34:00,995
- I know it.
- The wheat and goats are dead.
315
00:34:01,020 --> 00:34:01,937
I know that.
316
00:34:03,163 --> 00:34:07,237
What do you know?
Are you crazy?
317
00:34:20,932 --> 00:34:23,193
Pull up here. Whoa.
318
00:34:23,484 --> 00:34:26,174
- You better lock me in the wagon.
- Why?
319
00:34:26,274 --> 00:34:28,380
Well, I cheated one rope I
don't wanna change to another.
320
00:34:28,430 --> 00:34:32,847
- Them sons of bitches'll try to hang me again.
- Oh, you might be recognized.
321
00:34:54,883 --> 00:34:57,970
- You got any money?
- Some. Why?
322
00:34:58,087 --> 00:35:02,574
I need 3 boxes of paper cartridges
for a Navy Colt's 36 and a jug of whiskey.
323
00:35:02,599 --> 00:35:05,563
- Bullets maybe, but no whiskey.
- Why not?
324
00:35:05,636 --> 00:35:09,285
Can't have you gettin' drunk around
poor, defenseless women... no.
325
00:35:09,385 --> 00:35:12,281
Well, then, I won't go East with you!
Goodbye, Cuddy!
326
00:35:22,329 --> 00:35:25,499
- What's your name?
- That's my business.
327
00:35:25,599 --> 00:35:27,511
I'm going to the bank
and I need your name.
328
00:35:28,385 --> 00:35:30,989
Oh, well, we'll say "George".
329
00:35:31,188 --> 00:35:32,805
George what?
330
00:35:35,550 --> 00:35:38,997
- Briggs.
- George Briggs.
331
00:35:39,197 --> 00:35:45,946
That's right,
George Briggs, George Briggs.
332
00:36:04,872 --> 00:36:06,379
Read this.
333
00:36:10,128 --> 00:36:11,619
Here, I'll read it for you.
334
00:36:12,046 --> 00:36:16,943
Mr. George Briggs, care of Mrs. Altha Carter,
Lady's Aid Society Methodist Church, Hebron, Iowa.
335
00:36:16,968 --> 00:36:17,512
So?
336
00:36:18,052 --> 00:36:22,218
I put banknotes for $300 inside
this envelope, just for you.
337
00:36:22,440 --> 00:36:24,071
Well, why not let me have it now?
338
00:36:24,100 --> 00:36:26,682
Right this minute I'm going to the
Post Office to put it in the mail.
339
00:36:26,782 --> 00:36:28,175
Why not carry it along with us?
340
00:36:28,187 --> 00:36:30,503
When we get to Hebron, Mrs. Carter
will have it for you.
341
00:36:49,526 --> 00:36:53,651
Her boy's not very not old,
we'll have to watch him close.
342
00:36:53,655 --> 00:36:56,582
I don't know what he'll do
when we take Arabella away.
343
00:37:32,212 --> 00:37:33,424
Ma'am...
344
00:37:42,263 --> 00:37:45,468
Well there she is, my wife, Belle.
345
00:37:46,685 --> 00:37:48,932
It's a pleasure to meet you, Mrs. Sours.
346
00:37:52,358 --> 00:37:55,980
She won't say nothin', Miss Cuddy,
she just sets and looks out the window.
347
00:37:59,698 --> 00:38:01,933
It's like her body's all stoved-up.
348
00:38:04,996 --> 00:38:06,870
I have to carry her to the outhouse,
349
00:38:07,048 --> 00:38:10,392
undress her nights, dress her in the morning.
350
00:38:10,417 --> 00:38:12,371
How long she been like this?
351
00:38:13,504 --> 00:38:14,049
Ever since...
352
00:38:17,884 --> 00:38:19,660
I don't even know her no more.
353
00:38:22,138 --> 00:38:23,832
How old is your wife?
354
00:38:24,032 --> 00:38:25,517
Nineteen.
355
00:38:25,767 --> 00:38:28,747
- And you?
- Twenty one
356
00:38:29,646 --> 00:38:30,797
I see.
357
00:38:34,792 --> 00:38:38,682
My, but she was beautiful, Miss Cuddy.
358
00:38:39,364 --> 00:38:41,195
She may be once again.
359
00:38:42,492 --> 00:38:46,789
Mr. Briggs, will ya winter-up your
leisure long enough to lend a hand? Now!
360
00:39:19,072 --> 00:39:21,220
I wish you God's comfort, Garn.
361
00:39:25,328 --> 00:39:27,756
Here... there's this, too.
362
00:39:28,873 --> 00:39:32,128
Her grandma's wedding gift,
I reckon it should go with her.
363
00:39:32,794 --> 00:39:36,080
I'll keep it for her and
see she takes it home.
364
00:39:36,506 --> 00:39:41,102
We'll be back in a few weeks, you'll hear from
or meet the Reverend Dowd that she's safe.
365
00:39:49,186 --> 00:39:50,524
Goodbye!
366
00:39:56,393 --> 00:39:58,296
Goodbye!
367
00:39:59,321 --> 00:40:00,888
You don't love me?
368
00:40:01,741 --> 00:40:03,103
You won't even look at me.
369
00:40:04,827 --> 00:40:06,802
You don't give a tinker's damn.
370
00:40:08,038 --> 00:40:10,481
Just go on home and play
with that damn doll.
371
00:40:11,125 --> 00:40:12,848
Leave me up against it.
372
00:40:15,921 --> 00:40:17,547
You don't love me?
373
00:40:19,475 --> 00:40:23,200
- G'bye.
- Go on, get, you can just go to hell.
374
00:40:24,133 --> 00:40:24,815
G'bye!
375
00:40:27,308 --> 00:40:28,942
You don't love me.
376
00:40:39,821 --> 00:40:41,183
Good morning, Mr. Svendsen.
377
00:40:43,199 --> 00:40:44,487
Come in.
378
00:40:50,031 --> 00:40:53,257
- She's ready.
- Why is she tied?
379
00:40:53,358 --> 00:40:56,355
"God will strike you down",
she says to me.
380
00:41:07,349 --> 00:41:09,199
She thinks she's God.
381
00:41:14,390 --> 00:41:17,759
Her cousin will pick her up in Iowa
and take her to asylum.
382
00:41:17,927 --> 00:41:19,008
Stop it!
383
00:41:21,078 --> 00:41:22,938
What a pain you are!
= ...du der. =
384
00:41:33,543 --> 00:41:35,739
How will we get her loaded?
385
00:41:43,553 --> 00:41:45,205
Unbolt the wagon door.
386
00:41:45,888 --> 00:41:48,130
Stop it!
Stop it!
387
00:41:48,330 --> 00:41:49,331
Stop.
388
00:41:53,538 --> 00:41:55,239
Open the wagon door!
389
00:42:03,323 --> 00:42:05,293
Help me, push her in.
390
00:42:09,162 --> 00:42:12,644
Do not untie her,
she'll try to kill you.
391
00:42:12,916 --> 00:42:15,537
She'll try to kill her, too.
Drop out!
392
00:42:22,218 --> 00:42:23,362
What are you doing with that son of a bitch?
393
00:42:23,461 --> 00:42:25,828
- Oh, no.
- He's going with us.
394
00:42:25,855 --> 00:42:27,978
He's the one who tried to
take over Bob Giffen's place.
395
00:42:28,191 --> 00:42:30,571
I need help,
surely you understand!
396
00:42:30,772 --> 00:42:32,587
He was suppose to hang.
397
00:42:33,537 --> 00:42:36,120
- Mr. Svendsen.
- Get down off that wagon.
398
00:42:37,622 --> 00:42:41,392
Get down off that wagon right now,
or I will shoot you where you sit.
399
00:42:41,429 --> 00:42:45,299
I can't do this alone,
I need him, now you leave us be!
400
00:42:46,170 --> 00:42:47,775
Get us moving.
401
00:42:49,771 --> 00:42:53,980
You boys didn't have balls to hang me!
You wanted my horse to do it for you, didn't ya?
402
00:42:54,050 --> 00:42:56,224
C'mon! Let's go.
403
00:42:56,424 --> 00:42:58,193
C'mon, first, c'mon.
404
00:42:59,256 --> 00:43:01,554
Keep that gun on that son of a bitch.
405
00:43:05,930 --> 00:43:10,701
I'll watch over your wife, Mr. Svendsen,
I promise, she'll be safe with me.
406
00:43:55,564 --> 00:43:56,994
I'm giving you my seed.
407
00:43:58,066 --> 00:43:59,599
But you refuse.
408
00:44:02,237 --> 00:44:05,160
You'll receive my seed, woman.
409
00:44:05,824 --> 00:44:07,822
You'll give birth to our child.
410
00:44:36,898 --> 00:44:39,165
You girls go to your room
while I talk to your mama.
411
00:44:52,039 --> 00:44:54,422
Theoline, this is Mary Bee.
412
00:44:54,541 --> 00:44:56,652
- Undo!
- Undo your hands? I am.
413
00:44:57,169 --> 00:44:58,807
Undo, undo.
414
00:44:59,207 --> 00:45:01,407
Undo, undo, undo.
415
00:45:01,607 --> 00:45:02,908
Do you know me, Theoline?
416
00:45:02,932 --> 00:45:04,333
Undo, undo, undo.
417
00:45:04,426 --> 00:45:08,247
Line, darling,
I am Mary Bee, your friend.
418
00:45:10,433 --> 00:45:11,891
Don't you know me?
419
00:45:37,251 --> 00:45:41,169
Now listen, girls,
your mother's very sick.
420
00:45:43,424 --> 00:45:47,440
But she loves you just the
same as she always has.
421
00:45:47,640 --> 00:45:50,436
And you must love her, too, and
help as much as you can.
422
00:45:51,190 --> 00:45:54,054
There are some things
I want you to do for her.
423
00:45:54,127 --> 00:45:57,360
I want you to undress her,
heat some water,
424
00:45:57,689 --> 00:46:01,860
and give her a nice bath,
with soap, from face to feet.
425
00:46:02,069 --> 00:46:04,784
- Right on the bed?
- Right on the bed.
426
00:46:05,489 --> 00:46:08,068
Wash and dry her hair, too,
then brush and comb it.
427
00:46:08,325 --> 00:46:13,457
Then find some clean clothes for her
and underwear, and dress her again.
428
00:46:16,826 --> 00:46:21,783
And while you do all this, I want you
to smile at her and say kind things.
429
00:46:22,840 --> 00:46:27,566
- Do you know a little song you can sing?
- We know "Flow gently, Sweet Afton"
430
00:46:27,862 --> 00:46:30,074
That would be fine.
431
00:46:30,931 --> 00:46:34,708
And when you've finished all this, I want
you to do some chores for your father, too.
432
00:46:35,486 --> 00:46:37,677
You're now the ladies of the house.
433
00:46:38,523 --> 00:46:42,241
I want you to sweep it out,
wash the dirty dishes,
434
00:46:42,341 --> 00:46:48,204
take the bedding outdoors and air it...
show him how grown up you are.
435
00:46:48,574 --> 00:46:51,126
Will you do that for him, for me?
436
00:46:52,537 --> 00:46:56,065
Now, all right, now start singing.
437
00:46:56,374 --> 00:46:59,007
♫ Flow gently, sweet Afton ♫
438
00:46:59,107 --> 00:47:01,806
- Good, and remember...
- ♫ Among thy green braes ♫
439
00:47:02,088 --> 00:47:04,987
- love your dear mother.
- ♫ Flow gently, I'll sing thee ♫
440
00:47:05,087 --> 00:47:09,030
- Now, you get busy as bees, give me these foreheads.
- ♫ a song in thy praise ♫
441
00:47:09,388 --> 00:47:15,235
♫ Flow gently, I'll sing thee
a song in thy praise ♫
442
00:47:15,352 --> 00:47:20,200
♫ My Mary's asleep by
thy murmuring stream. ♫
443
00:47:20,899 --> 00:47:26,256
♫ Flow gently, sweet Afton,
disturb not her dream. ♫
444
00:47:26,697 --> 00:47:31,257
♫ Thou stock-dove whose echo
resounds tho' the glen ♫
445
00:47:31,357 --> 00:47:36,572
♫ Ye wild whistling
blackbirds in yon thorny den, ♫
446
00:47:36,672 --> 00:47:38,565
♫ Thou green-crested lapwing... ♫
447
00:47:52,265 --> 00:47:54,327
Mrs. Svendsen, is that you?
448
00:47:58,355 --> 00:48:00,357
Please, stop wailing, Mrs. Svendsen.
449
00:48:03,068 --> 00:48:06,358
Mrs. Svendsen, I asked you to stop.
Please do!
450
00:48:12,703 --> 00:48:13,884
Stop!
451
00:48:14,062 --> 00:48:16,483
Mrs. Svendsen, stop!
452
00:49:06,466 --> 00:49:09,216
Do you think these mules'll make it
all the way to the Missouri river?
453
00:49:10,387 --> 00:49:12,702
I doubt it, not without a good feeding of corn.
454
00:49:13,473 --> 00:49:16,411
The one flickin' her ears, she knows
she's the subject of our discussion.
455
00:49:16,511 --> 00:49:19,591
She's a thinker,
the other one's a worker.
456
00:49:20,397 --> 00:49:21,930
They should have names,
what should we name 'em?
457
00:49:22,032 --> 00:49:25,773
Mules don't need names, they need feed,
and corn's the best there is.
458
00:49:26,195 --> 00:49:29,881
I'll name that one Grace,
and that one Redemption.
459
00:49:30,908 --> 00:49:33,238
My mare, her name's Dorothy, after my sister.
460
00:49:33,453 --> 00:49:37,273
She's married to a doctor up in New York state,
that's where we're from.
461
00:49:38,040 --> 00:49:41,627
Dorothy has a little 6 year
old boy and a baby on the way.
462
00:49:43,629 --> 00:49:45,835
Our mother died when we were little girls.
463
00:49:51,137 --> 00:49:52,732
What's your horse's name?
464
00:49:54,349 --> 00:49:55,500
Brown.
465
00:50:34,807 --> 00:50:38,466
You didn't give me the two damned skinny
blankets, it gets cold at night out here!
466
00:50:38,566 --> 00:50:39,932
You noticed.
467
00:50:41,105 --> 00:50:43,989
We need to head south-east,
follow the river bottoms.
468
00:50:43,991 --> 00:50:45,573
No.
469
00:50:46,694 --> 00:50:49,894
We'll meet more people that way
in case we need help.
470
00:50:50,031 --> 00:50:52,049
Ya know, only three kinds of people out here,
471
00:50:52,074 --> 00:50:54,730
you gonna meet wagon trains that
don't want to see crazy people.
472
00:50:54,786 --> 00:50:56,971
You gonna meet freighters
who will surely rape you,
473
00:50:57,066 --> 00:51:00,343
and you gonna meet Indians
who'll kill ya... and then rape you...
474
00:51:00,543 --> 00:51:04,116
after they kill me!
No, we're gonna go straight east to the river.
475
00:51:04,216 --> 00:51:06,234
We're haulin' an odd lot of freight.
476
00:51:06,506 --> 00:51:08,413
They are not freight,
they are human beings.
477
00:51:08,716 --> 00:51:11,187
- They're crazy.
- They are precious to the Lord.
478
00:51:11,269 --> 00:51:15,061
Precious to me, too.
Give me that skillet, about $300 worth.
479
00:51:16,600 --> 00:51:18,777
Wake up! Time to get moving!
480
00:51:23,023 --> 00:51:24,524
Get up and go pee!
481
00:51:28,279 --> 00:51:29,829
C'mon there, girl.
482
00:51:36,787 --> 00:51:39,473
Watch your head on the
hub there, baby, c'mon.
483
00:51:40,874 --> 00:51:42,063
C'mon.
484
00:51:55,849 --> 00:51:57,019
There ya go.
485
00:51:59,603 --> 00:52:00,813
Pee.
486
00:52:01,555 --> 00:52:03,533
God damn!
487
00:52:08,903 --> 00:52:11,578
Squat down.
Squat down!
488
00:52:12,782 --> 00:52:13,997
Now pee!
489
00:53:11,217 --> 00:53:14,566
God... will strike you down.
490
00:56:43,394 --> 00:56:46,666
God will strike you down.
491
00:56:52,695 --> 00:56:54,125
I love trees.
492
00:56:55,281 --> 00:56:59,901
I don't get to see very many trees...
I miss them.
493
00:57:02,372 --> 00:57:03,393
God will strike you...
494
00:57:05,917 --> 00:57:11,633
New York... has lots of trees.
495
00:57:54,549 --> 00:57:57,767
Surely you wouldn't defile and desecrate.
496
00:57:58,094 --> 00:58:02,553
You are horrible... and morbid!
497
00:58:11,568 --> 00:58:13,826
I don't wanna be cold anymore
when I'm trying to sleep.
498
00:58:14,571 --> 00:58:17,180
I need this buffalo hide,
and that dead Indian don't.
499
00:58:32,047 --> 00:58:34,067
I was in the Dragoons.
500
00:58:35,050 --> 00:58:37,961
Company C,
1st. U.S. Division.
501
00:58:39,221 --> 00:58:40,741
Fort Kearney.
502
00:58:42,266 --> 00:58:47,182
Had us a right smart scuffle one time down
there in Kansas with them God damned Kiowas!
503
00:58:48,230 --> 00:58:52,352
- Tell me.
- We were headed out to Fort Leavenworth.
504
00:58:53,027 --> 00:58:57,665
Supply train, 6 mule wagons and a herd of 300 horses.
505
00:58:57,990 --> 00:59:01,503
And we had Kiowas like flees trailing us!
506
00:59:01,619 --> 00:59:06,335
War paint, sassy,
big as life and twice as natural.
507
00:59:07,125 --> 00:59:11,406
- Wanted them horses.
- I see.
508
00:59:11,712 --> 00:59:14,845
Well, we camped down on the
Arkansas River one night,
509
00:59:15,341 --> 00:59:19,282
and them teamsters picketed 36 mules and
510
00:59:19,387 --> 00:59:22,361
they picketed 300 horses in the sand.
511
00:59:22,562 --> 00:59:27,709
Sand, hell, them picket pens wouldn't
hold a prairie dog in that sand.
512
00:59:28,522 --> 00:59:32,064
Sure enough, that night,
Kiowas come through there
513
00:59:32,265 --> 00:59:35,879
and stampeded the whole
bunch and away they went.
514
00:59:37,823 --> 00:59:39,758
Trampled the wagons all to pieces,
515
00:59:39,783 --> 00:59:42,216
got the stock all tangled up in the ropes,
516
00:59:42,266 --> 00:59:44,604
and crippled-up with the flying picket fence,
517
00:59:44,689 --> 00:59:48,740
and them Kiowas just running through
there hooping and hollerin'.
518
00:59:49,877 --> 00:59:52,162
My, oh, my, wasn't we riled?
519
00:59:52,797 --> 00:59:57,903
We blew the bugle... boots and saddles and
away went after 'em with the sun risin'.
520
00:59:58,010 --> 01:00:00,730
We caught Kiowas here and we caught Kiowas there,
521
01:00:00,763 --> 01:00:03,531
and we caught 'em in bunches and
killed every one of 'em.
522
01:00:05,184 --> 01:00:06,836
We rounded up our stock and
drove it right through the
523
01:00:06,843 --> 01:00:10,202
middle of the God damned
Kiowa camp... tore it all to hell.
524
01:00:14,611 --> 01:00:19,586
Pretty fair job of work...
Company C 1st U.S. Dragoon!
525
01:00:20,408 --> 01:00:23,198
Well, how interesting.
526
01:00:27,515 --> 01:00:33,115
♫ I don't want none o' your weevily wheat,
I don't want none o' your barley. ♫
527
01:00:33,215 --> 01:00:38,035
♫ I'll take some flour and half an hour
and bake a cake for Charley. ♫
528
01:00:41,179 --> 01:00:46,281
♫ The higher up the cherry tree,
The sweeter grows the cherry. ♫
529
01:00:46,644 --> 01:00:51,449
♫ The more you hug and kiss a gal
The more she'll want to marry. ♫
530
01:00:54,042 --> 01:00:58,144
♫ Charlie, he's a fine young boy
Charlie, he's a dandy. ♫
531
01:00:58,497 --> 01:01:04,372
♫ Every time he goes town
He'll bring the gal some candy. ♫
532
01:01:19,343 --> 01:01:22,036
- What are they?
- Pawnee, probably.
533
01:01:24,849 --> 01:01:26,922
- What was that?
- Bugle.
534
01:01:27,227 --> 01:01:30,735
Somewhere along the line they
killed themselves a U.S. cavalry bugler.
535
01:01:35,402 --> 01:01:37,732
- What do they want?
- Whatever we got.
536
01:01:38,233 --> 01:01:41,777
The trouble is they don't know what that is...
they've never seen a wagon like this.
537
01:01:41,878 --> 01:01:47,602
Could be goods inside, soldiers,
anything to them, hell, they don't know.
538
01:01:49,458 --> 01:01:51,450
I count four rifles amongst 'em.
539
01:01:59,259 --> 01:02:01,453
If they think we're worth
the trouble, we're dead.
540
01:02:03,806 --> 01:02:05,575
I'll try to buy 'em off.
541
01:02:15,068 --> 01:02:17,921
Something happens to me, they
come all the way down here,
542
01:02:17,946 --> 01:02:19,810
don't you fool with that carbine.
543
01:02:20,115 --> 01:02:21,778
You get in the wagon quick as you can,
544
01:02:21,807 --> 01:02:25,281
you shoot the women in the
head, then shoot yourself.
545
01:02:26,454 --> 01:02:28,494
You got four good rounds.
546
01:02:56,811 --> 01:02:58,423
C'mon, turn around here.
547
01:02:58,888 --> 01:03:01,747
C'mon, turn around here.
Get outta here!
548
01:03:18,174 --> 01:03:22,871
- What will they do with Dorothy?
- They'll probably eat her.
549
01:04:13,815 --> 01:04:15,786
No! No!
550
01:04:26,753 --> 01:04:28,360
What the hell?
551
01:04:41,885 --> 01:04:46,664
She's gone, Mr. Briggs! Mr. Briggs, she's gone.
She's gone, we have to get her back!
552
01:04:46,790 --> 01:04:51,099
- Cuddy, it was a God dammed horse.
- Get up, you lout.
553
01:05:07,086 --> 01:05:10,170
She hasn't taken a step by herself
since we put her on the wagon.
554
01:05:10,331 --> 01:05:12,021
Hells Bells.
555
01:05:14,369 --> 01:05:16,576
That gal done run off.
556
01:05:33,814 --> 01:05:35,315
- Morning!
- Morning!
557
01:05:36,692 --> 01:05:38,239
Where you from, friend?
558
01:05:38,485 --> 01:05:41,037
Freight train,
camped down south a little ways.
559
01:05:41,680 --> 01:05:44,619
- Big, eh?
- Thirty wagons, six yolk.
560
01:05:44,719 --> 01:05:47,135
Two weeks ago outta Fall City
headed for Salt Lake.
561
01:05:47,160 --> 01:05:51,680
- You the driver?
- I am, out hunting' meat, you seen any?
562
01:05:51,757 --> 01:05:54,708
No not today, I'm out looking
for this young lady here.
563
01:05:56,087 --> 01:05:59,284
- She's lost.
- She ain't now.
564
01:06:00,632 --> 01:06:04,334
Friend, I got a frame wagon back there,
565
01:06:04,461 --> 01:06:07,826
I'm carrying three crazy
women to a church in Iowa
566
01:06:08,032 --> 01:06:11,292
so they can go home back East.
567
01:06:11,393 --> 01:06:13,096
This young girl is one of 'em.
568
01:06:14,105 --> 01:06:16,937
She's married, her name is Sours.
569
01:06:18,042 --> 01:06:20,740
She had three little children,
and lost 'em all
570
01:06:20,840 --> 01:06:24,973
to the diphtheria... in short order
and she lost her mind.
571
01:06:25,992 --> 01:06:28,083
She run away from us last night.
572
01:06:29,579 --> 01:06:32,078
- I'm her friend.
- So am I.
573
01:06:32,278 --> 01:06:35,029
So you wouldn't wanna
her not to waste you here.
574
01:06:35,229 --> 01:06:37,569
She can spread her legs, can't she?
575
01:06:40,182 --> 01:06:43,953
I can tell you what,
why don't we leave it to her.
576
01:06:44,427 --> 01:06:48,590
See here sweet thing,
who'd you rather go with, him or me?
577
01:06:51,602 --> 01:06:53,985
Well, there you be, she caught
me stunned me already.
578
01:06:54,146 --> 01:06:58,153
- Friend, I'm taking this girl home.
- Not likely, she's mine now.
579
01:06:58,734 --> 01:07:03,519
Possession is nine points of the law,
and it's all of us out here now, ain't it?
580
01:07:03,581 --> 01:07:08,126
- Sorry, I'll just have to have her.
- God Almighty!
581
01:07:11,122 --> 01:07:12,321
Fight you for her.
582
01:07:12,521 --> 01:07:14,551
Best man takes the prize, how's that?
583
01:07:14,651 --> 01:07:16,752
- I'm agreeable.
- All right.
584
01:07:17,161 --> 01:07:20,988
When I say "Pitch",
we pitch these guns, how's that?
585
01:07:21,090 --> 01:07:22,543
Anytime.
586
01:07:24,719 --> 01:07:25,219
Pitch!
587
01:07:28,139 --> 01:07:30,006
God Almighty!
588
01:07:31,851 --> 01:07:35,672
- Say it again and act right this time.
- Pitch!
589
01:08:54,620 --> 01:08:56,508
Goodbye.
590
01:08:57,356 --> 01:08:59,133
Did you have to take an eternity?
591
01:09:00,651 --> 01:09:02,276
She's nearly froze to death.
592
01:09:04,238 --> 01:09:06,757
You lost one horse, Cuddy,
here's you another one.
593
01:09:06,782 --> 01:09:09,635
- Who did you get this horse?
- Man let us have him.
594
01:09:09,660 --> 01:09:12,954
- Why would he do that?
- Because he was dead, Mrs. Sours shot him.
595
01:09:39,441 --> 01:09:44,137
- Who would do such a thing?
- Indians... for the clothes.
596
01:10:05,759 --> 01:10:06,894
Wolves.
597
01:10:19,983 --> 01:10:24,106
"Cissy Hahn, eleven years, two months, nine days."
598
01:10:24,495 --> 01:10:27,609
"God loved her and took her home onto Him."
599
01:10:28,082 --> 01:10:29,998
Let's go, Cuddy.
600
01:10:31,661 --> 01:10:33,576
I intend to tidy up this grave.
601
01:10:34,080 --> 01:10:35,932
- Getting late.
- I don't care.
602
01:10:35,957 --> 01:10:38,125
Well, suit yourself, I'm goin' home.
603
01:10:39,085 --> 01:10:41,401
Then, I'll take a horse
and join you later.
604
01:10:41,755 --> 01:10:43,227
Not mine you won't.
605
01:10:44,374 --> 01:10:46,540
You'll have to ride that train horse.
606
01:10:50,597 --> 01:10:52,700
I want a shovel, too.
607
01:11:13,779 --> 01:11:16,606
Oh, Sweet Merciful Father,
608
01:11:19,084 --> 01:11:20,755
Prince Jesus,
609
01:11:21,379 --> 01:11:22,754
Good Shepherd,
610
01:11:23,214 --> 01:11:25,211
Harvester of righteousnesses,
611
01:11:27,135 --> 01:11:29,737
take thee this token
and bury them deep,
612
01:11:31,431 --> 01:11:36,189
carry in...carry in,
in love let us sleep.
613
01:11:36,436 --> 01:11:39,092
Send me summons to wed Thee one day.
614
01:11:40,899 --> 01:11:46,493
Love us, and love me, Oh, love me, I pray.
615
01:11:52,043 --> 01:11:53,408
Amen.
616
01:15:20,291 --> 01:15:25,385
Why, why, why did you
light a fire for me?
617
01:15:40,312 --> 01:15:42,235
What about supper?
618
01:15:46,651 --> 01:15:49,035
I did light a fire for you, Cuddy.
619
01:15:52,282 --> 01:15:53,848
Where's that shovel?
620
01:15:55,702 --> 01:16:01,549
I lost the goddamn shovel!
Who cares about a shovel?
621
01:16:03,210 --> 01:16:07,753
- You... are... insane!
- The hell I am, Cuddy.
622
01:16:07,806 --> 01:16:12,736
I'm tryin' to move a load to the river
quick as I can and draw that $300.
623
01:16:12,761 --> 01:16:14,451
And that's all there is!
624
01:16:15,973 --> 01:16:17,941
There ain't no more.
625
01:16:57,349 --> 01:16:59,667
♫ If I should prosper, ♫
626
01:17:00,352 --> 01:17:02,689
♫ Hear my heart pray, ♫.
627
01:17:03,397 --> 01:17:08,279
♫ Send me a summons to wed thee one day. ♫
628
01:17:09,111 --> 01:17:13,448
♫ Take me this token and love me all ways. ♫
629
01:17:15,701 --> 01:17:20,751
♫ But if I should perish, Thy promises keep. ♫
630
01:17:22,041 --> 01:17:27,009
♫ Take thee our two hearts and bury them here. ♫
631
01:17:28,047 --> 01:17:34,208
♫ Take Thee our tokens and love let us sleep. ♫
632
01:17:59,746 --> 01:18:03,459
- I couldn't sleep.
- I could.
633
01:18:03,709 --> 01:18:05,909
How long now 'til we get there?
634
01:18:08,497 --> 01:18:14,366
A week... thereabouts, maybe a month, hell, I don't know.
635
01:18:16,055 --> 01:18:20,409
It's almost over now. We stay in
Iowa or come back to the territory?
636
01:18:20,434 --> 01:18:21,387
I don't know.
637
01:18:22,269 --> 01:18:26,710
- You're not much for makin' plans.
- No, not much.
638
01:18:28,901 --> 01:18:32,613
Mr. Briggs, you're an intelligent man.
639
01:18:33,114 --> 01:18:37,566
And if you think on it,
I'm sure you will see the wisdom in it.
640
01:18:37,666 --> 01:18:39,975
After we've turned
them over to Mrs. Carter,
641
01:18:41,330 --> 01:18:43,703
why don't we marry and
come back together?
642
01:18:45,209 --> 01:18:48,980
I'm 31 years old, if I'm
ever to marry, it better be soon, and
643
01:18:49,005 --> 01:18:50,776
you're not getting any younger.
644
01:18:51,466 --> 01:18:53,645
You've seen my house and my stock.
645
01:18:54,052 --> 01:18:56,809
I've got two fine claims
and money in the bank...
646
01:18:57,347 --> 01:19:00,766
I'm in good health and
capable of child bearing...
647
01:19:01,518 --> 01:19:05,198
I plan to buy shoats next spring
and fatten 'em on corn...
648
01:19:05,698 --> 01:19:09,174
and come summer I'll
have 60 acres into wheat.
649
01:19:10,903 --> 01:19:13,742
I plan to put in pumpkins, too.
650
01:19:15,658 --> 01:19:17,878
We'd make a good team you and I.
651
01:19:18,869 --> 01:19:22,143
If we pull together, we're bound
to prosper, don't you agree?
652
01:19:22,748 --> 01:19:27,283
- No, I ain't no farmer.
- Well you could try... you could try.
653
01:19:27,378 --> 01:19:30,427
I tried it one time with a
widow woman up north of Wamego.
654
01:19:30,706 --> 01:19:34,818
Up and down them God dammed
rows daylight 'til dark.
655
01:19:34,843 --> 01:19:37,204
There's prettier things to look at
than the ass end of an Ox.
656
01:19:37,213 --> 01:19:39,625
One morning I just rode off.
657
01:19:41,392 --> 01:19:43,003
You deserted her.
658
01:19:43,277 --> 01:19:46,227
When I left I was sorry,
but I never did look back.
659
01:19:46,372 --> 01:19:48,190
I see.
660
01:19:48,567 --> 01:19:50,678
So you won't marry me?
661
01:19:51,861 --> 01:19:57,775
- No, I won't.
- I know, I'm plain as an old tin pail.
662
01:19:58,743 --> 01:20:02,352
But would you think about it from here to
Hebron and talk with me about it again?
663
01:20:03,039 --> 01:20:04,742
Talk's cheap.
664
01:20:06,210 --> 01:20:09,517
Mr. Briggs, perhaps you don't
realize what a grand thing
665
01:20:09,617 --> 01:20:12,549
you're doing taking these
poor helpless women home.
666
01:20:12,674 --> 01:20:16,638
If you don't, I assure you the
good Lord does and I do.
667
01:20:17,421 --> 01:20:21,035
This might be the finest,
most generous act of your life.
668
01:20:21,516 --> 01:20:23,894
It might be $300.
669
01:20:26,438 --> 01:20:30,498
- You won't marry me?
- No.
670
01:20:32,653 --> 01:20:35,192
Then I am plain.
671
01:20:37,241 --> 01:20:39,395
I wish you'd say
one kind word to me.
672
01:20:39,494 --> 01:20:40,175
Like what?
673
01:20:40,270 --> 01:20:43,013
That I'm a good woman,
that I've helped you.
674
01:20:43,038 --> 01:20:46,525
Fair enough, you're a damn good woman,
Cuddy, and you've helped me.
675
01:20:56,219 --> 01:20:58,534
I deserted from the Dragoons.
676
01:21:00,056 --> 01:21:06,499
That's right, Company C 1st U.S.,
Fort Kearney, stoled a horse and away I run.
677
01:21:08,774 --> 01:21:10,712
I ain't attached to nothin',
678
01:21:12,778 --> 01:21:14,225
Just me.
679
01:21:34,346 --> 01:21:35,517
No.
680
01:21:36,018 --> 01:21:40,362
- I want to lie with you.
- No.
681
01:21:41,390 --> 01:21:46,252
-You must, I saved your life.
- No.
682
01:21:56,906 --> 01:22:00,775
Please, spare me my dignity, Sir.
683
01:22:42,570 --> 01:22:44,607
Raise your knees.
684
01:22:49,377 --> 01:22:51,301
Take me in your hand.
685
01:22:54,633 --> 01:22:57,130
Just you remember Cuddy,
I didn't force you.
686
01:22:57,844 --> 01:22:59,423
- I will.
- If I hurt you,
687
01:22:59,481 --> 01:23:01,349
- I can't help it.
- I know.
688
01:23:02,223 --> 01:23:05,045
- You asked me, I didn't ask you.
- I know.
689
01:23:05,727 --> 01:23:09,770
- So let me in you.
- Yes.
690
01:23:53,184 --> 01:23:54,661
Cuddy?
691
01:23:58,731 --> 01:24:00,117
Cuddy!
692
01:25:05,016 --> 01:25:08,899
My God in Heaven, Cuddy, we made a deal
to carry these women back to Iowa,
693
01:25:09,100 --> 01:25:12,291
and I kept my word and here
you done and broke yours.
694
01:25:34,087 --> 01:25:37,983
See here? You see what you've done?
You killed her.
695
01:25:38,008 --> 01:25:40,188
Look at her! You killed her!
696
01:25:40,836 --> 01:25:44,201
You're too damned crazy to pay attention
to anything, you God damned lunatics!
697
01:25:45,183 --> 01:25:47,430
You don't know nothing about this world.
698
01:25:48,811 --> 01:25:50,446
Can't even piss straight.
699
01:25:53,942 --> 01:25:56,189
Hadn't been for you,
Mary Bee wouldn't be dead.
700
01:25:58,362 --> 01:26:00,722
She wouldn't even be out here!
701
01:26:01,866 --> 01:26:06,622
If you hadn't gone crazy,
she wouldn't've made this trip.
702
01:26:06,822 --> 01:26:10,517
If you'd stayed steady and
strong, she'd be alive,
703
01:26:10,542 --> 01:26:12,868
and at home,
in her own house.
704
01:26:13,086 --> 01:26:16,072
And so would you, but no,
you went crazy...
705
01:26:16,273 --> 01:26:19,911
and drove her crazy and it killed her,
what do you got to say about that?
706
01:26:23,523 --> 01:26:25,004
Da.
707
01:26:59,092 --> 01:27:00,925
Well, I'll be.
708
01:27:22,658 --> 01:27:24,614
I'm goin' on by myself.
709
01:27:26,495 --> 01:27:28,704
You're on your own.
710
01:27:29,498 --> 01:27:33,427
Far enough along near East where
somebody'll come along and tend to you.
711
01:27:35,746 --> 01:27:39,909
There ain't a damn one of ya
can understand a word I'm saying.
712
01:28:21,426 --> 01:28:23,381
Oh, my God.
713
01:30:49,286 --> 01:30:50,484
How do?
714
01:30:50,746 --> 01:30:54,138
Been carryin' three women outside, hadn't
had anything to eat for three days.
715
01:30:54,238 --> 01:30:57,069
They need supper now, rooms for
the night and a hot baths.
716
01:30:57,194 --> 01:30:59,046
We're fill up.
717
01:31:01,382 --> 01:31:04,572
- With what?
- People.
718
01:31:06,554 --> 01:31:09,931
Mister I didn't come in here
for trouble, but I am tired.
719
01:31:10,767 --> 01:31:12,657
When I'm tired I'm easy to aggravate.
720
01:31:12,894 --> 01:31:15,521
Now this is a hotel, I've got money,
721
01:31:15,813 --> 01:31:18,639
I want supper now, then I
want a room for myself,
722
01:31:18,839 --> 01:31:20,361
then I want the room for three women,
723
01:31:20,394 --> 01:31:23,412
and I want four baths
or the reason why not.
724
01:31:24,406 --> 01:31:25,995
Wait here a minute.
725
01:31:47,388 --> 01:31:49,056
- Greetings!
- How do?
726
01:31:50,441 --> 01:31:52,307
My name is Aloysius Duffy,
727
01:31:52,329 --> 01:31:54,626
- and yours is?
- Briggs.
728
01:31:54,726 --> 01:31:58,249
I understand you're in need of a meal
and accommodations, Mr. Briggs.
729
01:31:58,274 --> 01:32:01,013
That's right, for myself
and 3 passengers, women.
730
01:32:01,122 --> 01:32:05,004
Oh, what an unusual cargo, I must say.
731
01:32:05,356 --> 01:32:09,298
In any case, Mr. Briggs,
I regret I cannot oblige you.
732
01:32:09,498 --> 01:32:13,572
- Why not, this is a hotel, ain't it?
- Have a drink on the house.
733
01:32:20,422 --> 01:32:21,563
Grant.
734
01:32:25,302 --> 01:32:26,255
There she went.
735
01:32:27,596 --> 01:32:31,762
Now then, Mr. Briggs, you couldn'ta
shown up at a more inauspicious time.
736
01:32:31,821 --> 01:32:39,060
It so happens a party of 16 potential investors
is coming from St. Louis by steamboat and coach.
737
01:32:39,160 --> 01:32:42,471
I trust you recognize, we cannot
accommodate anyone else.
738
01:32:43,904 --> 01:32:48,536
These are gentlemen of means and the fate of
our entire venture may very well depend on...
739
01:32:48,567 --> 01:32:52,793
We had a bad winter,
traveled a long way to get here.
740
01:32:53,005 --> 01:32:55,692
And they ain't had
nothin' to eat for 3 days.
741
01:32:57,460 --> 01:32:58,546
I'm sorry.
742
01:32:58,746 --> 01:33:04,503
The women are in bad shape,
they're... awful hungry.
743
01:33:07,137 --> 01:33:08,668
Let me see them.
744
01:33:29,901 --> 01:33:31,514
Good God.
745
01:33:31,778 --> 01:33:35,951
- You can't turn us away.
- I can't.
746
01:33:47,136 --> 01:33:51,433
Mr. Briggs, those women
are pitiful, I concede.
747
01:33:51,565 --> 01:33:56,333
But we can't have 'em here tonight,
the milk of human kindness be damned.
748
01:33:56,813 --> 01:34:01,167
Now, kindly, be out the door and
take that wagon away from here.
749
01:34:01,367 --> 01:34:03,170
And God speed to ya.
750
01:34:04,220 --> 01:34:07,401
The shoe's on the other foot now,
you put them guns down on the floor
751
01:34:07,414 --> 01:34:11,977
real careful and get us our supper
on the table right God damned now.
752
01:34:14,864 --> 01:34:17,831
Shoe's back where it belongs, Mr. Briggs.
753
01:34:19,752 --> 01:34:22,129
Grant, well done.
754
01:34:22,580 --> 01:34:24,271
Be on your way, my friend.
755
01:34:24,416 --> 01:34:27,945
And lament your neglect
at my offering a whiskey.
756
01:34:27,970 --> 01:34:29,929
Why? And I'll tell you why...
757
01:34:29,988 --> 01:34:34,025
you are the worst bunch of lyin', thievin',
pissant sons of bitches I'll ever run into.
758
01:34:36,103 --> 01:34:39,776
You turn your back on these poor women you'll
answer for it for the rest of your lives.
759
01:34:40,616 --> 01:34:45,087
You won't sleep, you'll choke on
your whiskey and on your water.
760
01:34:45,571 --> 01:34:51,072
The food you eat will block up your bowels,
you'll die of your own shit.
761
01:34:51,535 --> 01:34:53,621
Your mothers and your sisters,
762
01:34:53,721 --> 01:34:59,001
and your wives and your daughters
will curse your broke dicks old.
763
01:35:00,836 --> 01:35:08,405
Get on! Get on! Hyah! Hyah!
Get on! Get on! Get! Go on!
764
01:35:10,420 --> 01:35:11,983
Get on! Get on! Get on!
765
01:35:14,392 --> 01:35:16,014
Oh, for God's sake.
Come on! Come on!
766
01:35:16,715 --> 01:35:17,729
Come on! Jaw!
767
01:35:20,846 --> 01:35:23,091
Get on there, mule! Go on!
768
01:35:24,893 --> 01:35:26,136
Get on!
769
01:35:31,549 --> 01:35:32,850
Get on!
770
01:35:56,393 --> 01:35:58,435
I'm gonna go get us somethin' to eat.
771
01:35:59,021 --> 01:36:03,246
Now you all be good girls and go to sleep,
I'll be back directly.
772
01:36:51,742 --> 01:36:53,488
You need to get on outta here.
773
01:37:03,462 --> 01:37:04,920
Don't look back, daughter.
774
01:37:36,872 --> 01:37:38,166
Son of a bitch!
775
01:37:40,633 --> 01:37:42,311
God damn that hurts!
776
01:37:47,257 --> 01:37:49,042
Ah, shite!
777
01:40:44,857 --> 01:40:47,254
She looks ridiculous, with...
778
01:40:48,861 --> 01:40:51,720
Pardon, Ma'am, I'm looking
for a woman by the name of Altha Carter,
779
01:40:51,814 --> 01:40:53,671
do you know where her house is at?
780
01:40:54,074 --> 01:40:57,240
- That would be the Minister's wife?
- Yes, Ma'am, that's right, it would be.
781
01:40:58,328 --> 01:40:59,756
Go on down to the Methodist church.
782
01:40:59,856 --> 01:41:02,953
The house across the street,
that's the parsonage.
783
01:41:04,001 --> 01:41:06,585
All right, Ma'am, thank you.
784
01:41:06,795 --> 01:41:08,430
Come, Maisy, don't look at him.
785
01:42:04,229 --> 01:42:04,730
Sir?
786
01:42:06,941 --> 01:42:11,179
Afternoon, Ma'am, are you Mrs. Altha Carter,
the wife of the Methodist Minister?
787
01:42:11,279 --> 01:42:14,541
- I am.
- Well, Ma'am, my name is Briggs.
788
01:42:14,641 --> 01:42:19,220
I'm from the Territories, Loup,
and I've brought you 3 women.
789
01:42:20,062 --> 01:42:21,399
Women?
790
01:42:23,573 --> 01:42:25,019
Oh.
791
01:42:25,893 --> 01:42:29,010
Oh, for goodness sakes, yes!
792
01:42:30,665 --> 01:42:33,365
You have been a long
time coming, Mr. Briggs,
793
01:42:33,565 --> 01:42:35,284
I am relieved you're here.
794
01:42:35,384 --> 01:42:37,703
I'm... I'm sorry Reverend Carter isn't.
795
01:42:37,823 --> 01:42:41,502
He is out burying a beloved
member of our congregation.
796
01:42:43,311 --> 01:42:47,296
Just a minute, I thought a woman
named Cuddy was bringing them.
797
01:42:47,396 --> 01:42:49,212
That's what Reverend Dowd wrote.
798
01:42:49,443 --> 01:42:51,587
She was with us up to a week ago, Ma'am.
799
01:42:51,612 --> 01:42:54,599
I'm sorry to tell you
that a fever took her.
800
01:42:55,491 --> 01:42:57,738
I buried her and we moved on.
801
01:42:58,502 --> 01:43:02,243
Mary Bee Cuddy... was her name.
802
01:43:05,008 --> 01:43:08,230
Oh, what a... terrible loss.
803
01:43:08,429 --> 01:43:11,285
She must have been a fine,
brave human being.
804
01:43:11,590 --> 01:43:13,551
She truly was.
805
01:43:15,719 --> 01:43:19,559
They've ridden all this way...
in that box?
806
01:43:21,408 --> 01:43:22,865
Oh, Mercy!
807
01:43:26,396 --> 01:43:29,431
Well...it's time to meet them.
808
01:43:31,986 --> 01:43:33,602
I'm not sure I'm ready.
809
01:43:42,111 --> 01:43:43,087
Get over there.
810
01:43:57,980 --> 01:44:02,372
- You must have had an awful winter.
- We did, Ma'am.
811
01:44:27,185 --> 01:44:30,044
Put them on the settee, Mr. Briggs.
812
01:44:38,262 --> 01:44:40,598
- Do they speak?
- No.
813
01:44:48,898 --> 01:44:52,947
- Do they understand anything?
- Ma'am, I don't know.
814
01:44:57,407 --> 01:45:01,018
I noticed their eyes move 'round
the room, what does that mean?
815
01:45:02,787 --> 01:45:04,517
That's hard to tell.
816
01:45:05,875 --> 01:45:11,711
Perhaps each remembers
a parlor... from her own past.
817
01:45:12,172 --> 01:45:14,232
Poor, poor dears.
818
01:45:15,509 --> 01:45:18,598
Have you noticed any
improvement in their condition?
819
01:45:18,698 --> 01:45:21,666
They don't scrap with each other
and try to run off anymore.
820
01:45:22,600 --> 01:45:23,975
Tell me their names.
821
01:45:24,294 --> 01:45:26,981
- This Theoline Belknap, she killed her baby.
- Oh, no, no, no!
822
01:45:27,355 --> 01:45:31,119
Please don't tell me, Mr. Briggs,
I don't care to know.
823
01:45:31,984 --> 01:45:34,987
That one there is a Norski woman
by the name Gro Svendsen.
824
01:45:35,446 --> 01:45:38,591
- Very well.
- And that's Arabella Sours.
825
01:45:38,616 --> 01:45:41,415
She's only a girl, why,
she even have a doll.
826
01:45:41,419 --> 01:45:45,161
She had 3 little children, lost 'em
all to the diphtheria in 3 days.
827
01:45:45,673 --> 01:45:49,494
Dear Lord!
Please don't say anymore.
828
01:45:51,246 --> 01:45:56,488
There's letters on all 3 of 'em in this
bag here, about their kin folks and all.
829
01:45:57,343 --> 01:45:59,216
I better move on.
830
01:46:01,139 --> 01:46:04,123
They might just jump
up and try t'follow me.
831
01:46:05,352 --> 01:46:07,552
I think this room will hold them.
832
01:46:08,280 --> 01:46:10,536
Oh! I almost forgot.
833
01:46:16,113 --> 01:46:18,537
This is for you, Miss Sours.
834
01:46:19,658 --> 01:46:21,314
It's lovely.
835
01:46:21,786 --> 01:46:26,804
Maybe you'll want it...
one fine day.
836
01:46:34,732 --> 01:46:37,744
Well, goodbye, ladies.
837
01:46:40,630 --> 01:46:42,380
God bless you.
838
01:46:59,825 --> 01:47:02,940
They'll be all right.
I want to say goodbye to you.
839
01:47:03,328 --> 01:47:05,286
You can give this wagon and those mules
840
01:47:05,881 --> 01:47:08,688
and that plaid horse and everything
else to the Methodist Women.
841
01:47:08,888 --> 01:47:13,622
Maybe they can sell everything, use the money
to pay for railroad fare and whatever else.
842
01:47:14,673 --> 01:47:20,504
Mr. Briggs! I'm delighted!
How very generous of you.
843
01:47:20,513 --> 01:47:23,577
Tell the Reverend to give
those mules a good feeding of corn.
844
01:47:23,807 --> 01:47:26,677
- Will you go back to the Territory?
- I don't know.
845
01:47:26,894 --> 01:47:30,933
If you do, please thank Reverend
Dowd for me and wish him well.
846
01:47:31,033 --> 01:47:32,904
Yes, Ma'am.
847
01:47:33,526 --> 01:47:38,326
Well then... this is our goodbye,
Mr. Briggs, give me your hand.
848
01:47:39,783 --> 01:47:43,959
God Our Father, bless this
good man, wherever he may go.
849
01:47:44,059 --> 01:47:45,513
Keep watch over him.
850
01:47:45,872 --> 01:47:48,244
Cause thy face to shine upon him,
851
01:47:48,332 --> 01:47:51,193
and bring him home to Thee one day.
852
01:47:51,836 --> 01:47:54,107
In Jesus' name I pray, amen.
853
01:47:55,715 --> 01:47:59,488
I hope we meet again, Mr. Briggs, goodbye.
854
01:48:01,930 --> 01:48:03,604
You can go on now.
855
01:48:51,773 --> 01:48:54,757
Oh, yes, Sir.
Looks better, Sir.
856
01:49:17,624 --> 01:49:20,711
- How old are you?
- Sixteen.
857
01:49:21,262 --> 01:49:23,426
You ain't got no shoes or nothin' on your feet.
858
01:49:24,048 --> 01:49:26,455
Well, that's my business ain't it?
859
01:49:45,312 --> 01:49:47,904
I'll take them shoes, right there.
860
01:50:23,967 --> 01:50:27,364
You're playing high stakes, Sir,
can you show $50?
861
01:50:27,463 --> 01:50:30,187
There's $300... for ya.
862
01:50:30,999 --> 01:50:33,691
- Mind if I have a look?
- Suit yourself.
863
01:50:39,843 --> 01:50:41,759
Have a look at this, Mr. Carmichael.
864
01:50:51,354 --> 01:50:54,530
Bank of Loup, up near Wamego.
865
01:50:54,733 --> 01:50:56,595
How long since you've been there, Sir?
866
01:50:56,795 --> 01:50:58,293
Five... six weeks.
867
01:50:58,528 --> 01:51:00,008
Bank of Loup went bust.
868
01:51:00,208 --> 01:51:04,038
Happens all the time to
sod-buster banks in the Territory.
869
01:51:04,534 --> 01:51:08,128
I've lost more than my fair
share of this wild-cat paper.
870
01:51:08,955 --> 01:51:10,794
You have any greenbacks?
871
01:51:10,915 --> 01:51:13,871
No, I spent it all.
872
01:51:14,628 --> 01:51:18,343
I'm sorry, Sir, I cannot
accept these banknotes.
873
01:51:18,543 --> 01:51:20,593
Nobody around here will.
874
01:51:21,218 --> 01:51:23,916
Sorry, but you can't sit at the
table unless you're playin'.
875
01:51:24,221 --> 01:51:27,176
- I have to ask you to leave.
- What?
876
01:51:28,809 --> 01:51:30,779
Please leave the table, Sir.
877
01:51:34,440 --> 01:51:37,521
You are not socially acceptable here, see?
878
01:51:55,378 --> 01:51:58,032
You ever know a woman by
the name Mary Bee Cuddy?
879
01:51:58,840 --> 01:52:00,005
No, Sir.
880
01:52:00,759 --> 01:52:01,984
These are for you.
881
01:52:11,395 --> 01:52:12,792
You still gotta pay your bill.
882
01:52:12,821 --> 01:52:16,609
That gravy and them biscuits you
made was pretty good.
883
01:52:16,692 --> 01:52:17,847
Thank you.
884
01:52:18,402 --> 01:52:20,679
I gotta good piece of advice for you.
885
01:52:22,656 --> 01:52:25,273
When you get grown,
don't marry some shitty old kid
886
01:52:25,373 --> 01:52:28,609
headed West to make a claim
on a farm he ain't built yet.
887
01:52:28,709 --> 01:52:31,989
Don't do that, you stay here.
888
01:52:32,039 --> 01:52:35,510
- Why?
- Because I told you to.
889
01:52:36,087 --> 01:52:39,287
- Who is Mary Bee Cuddy?
- Mary Bee Cuddy...
890
01:52:40,800 --> 01:52:43,356
was just a fine a woman as ever walked.
891
01:52:46,305 --> 01:52:49,983
- You'll never know her.
- Well, then, so what?
892
01:52:50,183 --> 01:52:51,519
So what?
893
01:52:54,356 --> 01:53:01,221
You are the living, breathing reason
she will never be lost.
894
01:53:03,156 --> 01:53:06,285
That's "what", darlin'.
895
01:53:06,826 --> 01:53:10,096
- You're a strange man.
- Well, I expect I am.
896
01:53:12,332 --> 01:53:14,158
Why don't we marry?
897
01:53:16,211 --> 01:53:18,447
Maybe.
898
01:53:51,965 --> 01:53:53,426
Haul away!
899
01:54:17,013 --> 01:54:18,816
Pull up them shorelines!
900
01:54:29,067 --> 01:54:31,852
- Yeah, I'm good when your are.
- Shove off!
901
01:54:37,908 --> 01:54:39,964
Hang on, by the left.
902
01:54:41,447 --> 01:54:44,016
- Hang on, walk it down, walk it down.
- I got it.
903
01:54:46,284 --> 01:54:49,201
- All right, we're movin'.
- I see... take it down, boys, take it down.
904
01:54:50,054 --> 01:54:52,245
- Let 'er catch up.
- Lead it out.
905
01:55:02,403 --> 01:55:06,152
♫ Take her by her lily white hand, ♫
906
01:55:06,532 --> 01:55:09,712
♫ Lead her like a pigeon. ♫
907
01:55:10,253 --> 01:55:14,955
♫ Make her dance the Weevily Wheat,
scatter her religion. ♫
908
01:55:15,055 --> 01:55:16,282
You boys know the Weevily Wheat?
909
01:55:16,383 --> 01:55:17,714
- Hell, yeah.
- Get on up here
910
01:55:20,714 --> 01:55:25,237
♫ Oh, Charley, he's a fine man,
Charley, he's a dandy. ♫
911
01:55:25,277 --> 01:55:30,294
♫ Every time he goes to town,
he brings his gal some candy. ♫
912
01:55:37,031 --> 01:55:40,892
Hush up that noise,
there's people here trying to sleep!
913
01:55:43,988 --> 01:55:45,857
You sons of bitches!
914
01:55:46,157 --> 01:55:49,133
We are headed West, God damn it!
915
01:55:49,527 --> 01:55:52,761
You've been hiring them
for God damned Navy.
916
01:55:54,791 --> 01:55:59,242
♫ Oh, Charley, he's a fine man,
Charley, he's a dandy. ♫
917
01:55:59,254 --> 01:56:04,303
♫ Every time he goes to town,
he brings his gal some candy. ♫
918
01:56:05,968 --> 01:56:09,915
♫ Charley here and Charley there,
Charley over the ocean. ♫
919
01:56:10,016 --> 01:56:14,683
♫ Charley'd never pass a train
...if he don't see motion. ♫
920
01:56:34,931 --> 01:56:36,621
Clap your hands.
921
01:56:36,701 --> 01:56:36,702
- The Homesman (2014)
- IMDB #2398231
- fps = 24.000
- Length = 2:02:32
- First line = 2:22,454 Last line = 1:55:50,433
- Created by DonToribio (Subscence.Com moniker)
- Posted FIRST to Subscene September 27, 2014