1 00:00:23,697 --> 00:00:27,155 # What is love # 2 00:00:27,234 --> 00:00:30,863 # Without the giving # 3 00:00:30,938 --> 00:00:33,736 # Without love # 4 00:00:33,807 --> 00:00:36,901 # You're only living # 5 00:00:36,977 --> 00:00:39,641 # An imitation # 6 00:00:39,813 --> 00:00:42,805 # An imitation # 7 00:00:42,883 --> 00:00:45,817 # Of life # 8 00:00:48,322 --> 00:00:51,314 # Skies above # 9 00:00:51,591 --> 00:00:54,718 # In flaming color # 10 00:00:54,795 --> 00:00:57,691 # Without love # 11 00:00:57,764 --> 00:01:00,756 # They're so much duller # 12 00:01:00,834 --> 00:01:03,803 # A false creation # 13 00:01:03,871 --> 00:01:06,738 # An imitation # 14 00:01:06,807 --> 00:01:10,142 # Of life # 15 00:01:13,446 --> 00:01:15,340 # Would the song of the lark # 16 00:01:15,415 --> 00:01:18,907 # Sound just as sweet # 17 00:01:19,586 --> 00:01:23,514 # Would the moon be as bright above # 18 00:01:25,092 --> 00:01:27,458 # Every day would be gray # 19 00:01:27,527 --> 00:01:31,088 # And incomplete # 20 00:01:31,164 --> 00:01:33,428 # Without the one # 21 00:01:33,500 --> 00:01:36,628 # You love # 22 00:01:36,703 --> 00:01:39,900 # Lips that kiss # 23 00:01:39,973 --> 00:01:43,568 # Can tell you clearly # 24 00:01:43,644 --> 00:01:45,771 # Without this # 25 00:01:45,846 --> 00:01:49,179 # Our lives are merely # 26 00:01:49,249 --> 00:01:52,116 # An imitation # 27 00:01:52,185 --> 00:01:55,245 # An imitation # 28 00:01:55,322 --> 00:01:59,915 # Of life # 29 00:02:36,162 --> 00:02:38,862 Susie! Susie! 30 00:02:43,570 --> 00:02:49,349 - Susie! - The most sensational... 31 00:02:56,949 --> 00:02:58,556 Susie! 32 00:02:59,953 --> 00:03:04,924 Pardon me. Have you seen a little girl in a blue sunsuit? 33 00:03:05,825 --> 00:03:07,226 Oh! 34 00:03:08,127 --> 00:03:10,762 - Oh, I'm awfully sorry. - No harm done. 35 00:03:10,763 --> 00:03:14,564 I'm looking for my daughter. Have you seen a little girl all by herself? 36 00:03:14,565 --> 00:03:17,102 - No, but if you'll... - She's lost and I... Susie! 37 00:03:17,103 --> 00:03:19,204 - Relax, lady. Take it easy. - Susie! 38 00:03:19,205 --> 00:03:21,073 The easiest way to find Susie is to go to the police. 39 00:03:21,074 --> 00:03:23,109 Well, where are the police? 40 00:03:25,110 --> 00:03:26,278 Right there. 41 00:03:26,279 --> 00:03:30,082 - Right where? - Right down there under the pier. 42 00:03:30,983 --> 00:03:32,183 You're it! 43 00:03:33,385 --> 00:03:34,686 Come, children. 44 00:03:34,687 --> 00:03:37,623 You hear me, Sarah Jane? Hot dogs! 45 00:03:37,624 --> 00:03:42,594 Oh, boy! Come on! Boy! Hot dogs! 46 00:03:43,595 --> 00:03:48,300 It might be the noise of that old ocean, but it seems to me I didn't hear thank you. 47 00:03:48,301 --> 00:03:50,901 - I was too hungry. Thank you! - Thank you! 48 00:03:50,904 --> 00:03:53,072 Honey, you gonna be all right. I reported you. 49 00:03:53,073 --> 00:03:55,974 - Come on, Sarah Jane! - No, you're gonna stay right here. 50 00:03:55,975 --> 00:03:58,777 - Oh! - Else how your mama gonna find you? 51 00:03:58,778 --> 00:04:02,311 Susie! Oh, Susie! 52 00:04:02,715 --> 00:04:05,851 Oh, my baby! Oh, I thought you were lost. 53 00:04:05,852 --> 00:04:08,253 Thank you, Officer. Thank you very much. 54 00:04:08,254 --> 00:04:11,723 - And thank you for being so kind, Mrs... - Johnson. 55 00:04:11,724 --> 00:04:15,527 I'm Lora Meredith. I've never been so frightened in my life. 56 00:04:15,528 --> 00:04:18,864 One moment I had her, and the next moment she was gone. 57 00:04:18,865 --> 00:04:21,867 - Well, thank Mrs. Johnson for being so nice. - Thank you! 58 00:04:21,868 --> 00:04:25,170 - And say good-bye to the little girl. - Good-bye? Now? 59 00:04:25,171 --> 00:04:28,640 - But, darling, we have to go back to the city. - But we wanna play! 60 00:04:28,641 --> 00:04:30,743 - Please? - Please, Mommy, please! 61 00:04:30,744 --> 00:04:34,179 Oh, all right. But only for a little while. 62 00:04:34,980 --> 00:04:37,115 Come on, Sarah Jane! 63 00:04:37,317 --> 00:04:39,383 - You're it! - You're it! 64 00:04:39,385 --> 00:04:42,429 - You're it! - You're it! You're it! 65 00:04:45,190 --> 00:04:48,293 Susie doesn't have many children to play with where we live. 66 00:04:48,294 --> 00:04:52,965 I guess Sarah Jane's kind of lonesome too. They got along fine right off. 67 00:04:54,466 --> 00:04:56,169 Sarah Jane's a lovely child. 68 00:04:56,370 --> 00:04:59,505 - How long have you taken care of her? - All her life. 69 00:04:59,906 --> 00:05:02,407 Oh, I wish I had someone to look after Susie. 70 00:05:02,408 --> 00:05:06,478 A maid to live in? Someone to take care of your little girl? 71 00:05:06,679 --> 00:05:09,348 A strong, healthy, settled-down woman... 72 00:05:09,349 --> 00:05:14,119 who eats like a bird, and doesn't care if she gets no time off and will work real cheap. 73 00:05:14,320 --> 00:05:18,123 Well, yes, if one exists. Oh, someday. 74 00:05:18,124 --> 00:05:20,625 Why not today? I'm available. 75 00:05:20,927 --> 00:05:24,162 - You? - Me. Annie Johnson. 76 00:05:24,863 --> 00:05:27,899 You mean you'd consider leaving that lovely little girl? 77 00:05:28,100 --> 00:05:31,970 Oh, I wouldn't be leaving her. My baby goes where I go. 78 00:05:35,107 --> 00:05:40,245 - Sarah Jane is your child? - Yes, ma'am. It surprises most people. 79 00:05:40,246 --> 00:05:44,949 Sarah Jane favors her daddy. He was practically white. 80 00:05:45,150 --> 00:05:47,216 He left before she was born. 81 00:05:47,219 --> 00:05:50,521 Seems to me, Miss Meredith, I'm just right for you. 82 00:05:50,523 --> 00:05:54,957 You wouldn't have to pay no wages. Just let me come and do for you. 83 00:05:55,160 --> 00:05:59,730 I couldn't do that. I'd have to pay you, and I... can't now. 84 00:06:02,668 --> 00:06:04,074 Susie! 85 00:06:09,641 --> 00:06:11,810 I ought to knock your blocks off. 86 00:06:11,811 --> 00:06:14,213 I'll take care of it, mister. I'll wham the hides off both of them. 87 00:06:14,214 --> 00:06:16,122 Susie! What are you doing? 88 00:06:16,244 --> 00:06:18,016 About time you showed up! 89 00:06:18,017 --> 00:06:20,851 If your husband can't keep these brats in line... 90 00:06:20,852 --> 00:06:24,255 No use talking to her. She not only spoils them, she goes around losing them. 91 00:06:24,256 --> 00:06:26,090 I don't know what this is all about. 92 00:06:26,091 --> 00:06:28,737 Mommy, look at his stomach. It went up and down. 93 00:06:28,738 --> 00:06:31,163 - It was so funny. - He took our picture. 94 00:06:31,164 --> 00:06:32,963 - Will you send me one? - Me too. 95 00:06:32,964 --> 00:06:34,165 Sure. Where? 96 00:06:34,166 --> 00:06:38,136 Send it to Susan Meredith, 450 Prescott Place, Apartment 32. 97 00:06:38,137 --> 00:06:41,172 - Never mind, dear. - See? I remembered. 98 00:06:41,173 --> 00:06:42,709 And send her one too. 99 00:06:42,910 --> 00:06:48,680 - Where do you live, Sarah Jane? - Where do I... no place. 100 00:06:48,681 --> 00:06:50,949 We'll find a place come night, honey. 101 00:06:51,150 --> 00:06:54,352 Come on, darling, we have to go. Say good-bye to Sarah Jane and Mrs. Johnson. 102 00:06:54,353 --> 00:06:55,174 Good-bye. 103 00:06:55,175 --> 00:06:59,458 - It was very nice meeting you. - Same here. And good luck, Miss Meredith. 104 00:07:00,059 --> 00:07:04,755 - Mommy, I'm tired. - I know, baby. I know. 105 00:07:04,756 --> 00:07:07,432 I wanna go home too! 106 00:07:07,733 --> 00:07:09,002 Come on, honey. 107 00:07:10,303 --> 00:07:13,003 - Thank you. - Mrs. Johnson. 108 00:07:15,006 --> 00:07:17,614 Oh. Oh, come on. 109 00:07:34,626 --> 00:07:35,892 First. 110 00:07:36,495 --> 00:07:39,264 I don't like to mention it again, but you must understand that... 111 00:07:39,265 --> 00:07:43,268 - this arrangement can only be for tonight. - Oh, I understand, Miss Lora. 112 00:07:43,269 --> 00:07:45,470 There must be plenty of jobs for a woman like you. 113 00:07:45,471 --> 00:07:47,773 But people just won't take in a woman with a child. 114 00:07:47,774 --> 00:07:51,009 And no matter what, I won't be separated from my baby. 115 00:07:51,010 --> 00:07:54,212 Hurry up, Mother. I want to show Sarah Jane my dolls! 116 00:07:54,213 --> 00:07:55,622 Well, all right. 117 00:08:06,626 --> 00:08:08,867 There's a little place off the kitchen. 118 00:08:12,464 --> 00:08:15,367 But you could, uh, hardly call it a room. 119 00:08:17,736 --> 00:08:25,344 Oh, it'll do for Sarah Jane and me. And the kitchen, we can make use of that too. 120 00:08:25,545 --> 00:08:29,220 - I'll get you some pillows and blankets. - Thank you. 121 00:08:34,687 --> 00:08:38,026 Here, Sarah Jane, you can have Nancy. 122 00:08:39,559 --> 00:08:44,930 - It's a present. Mommy just got it for me. - I want that one. 123 00:08:45,131 --> 00:08:49,467 Frieda's my friend. I've had her all my life. 124 00:08:49,468 --> 00:08:53,202 - Mommy! Mommy! - Yes? 125 00:08:53,203 --> 00:08:56,007 - She took my doll! - Oh. 126 00:08:56,008 --> 00:09:00,312 Sarah Jane. Where are your manners? Now give it back. 127 00:09:00,513 --> 00:09:03,081 - I don't want the black one. - I'll take those. 128 00:09:03,082 --> 00:09:05,317 It's been a long day and they're both tired and cranky. 129 00:09:05,318 --> 00:09:08,186 Yes, Miss Lora. Everything will be all right. 130 00:09:08,287 --> 00:09:09,888 Come on, come on. 131 00:09:10,489 --> 00:09:11,758 Come on. 132 00:09:14,459 --> 00:09:16,394 I don't wanna live in the back. 133 00:09:16,395 --> 00:09:20,170 - Why do we always have to live in the back? - Shh, honey. 134 00:09:26,939 --> 00:09:29,108 Thank you, Mr. McKinney. 135 00:09:30,109 --> 00:09:33,476 Shh. Good-bye. 136 00:09:37,082 --> 00:09:38,691 Shh! 137 00:09:52,164 --> 00:09:53,799 Good morning, darling. 138 00:09:54,000 --> 00:09:56,901 - Good morning, Sarah Jane. - I want a kiss too. 139 00:09:57,902 --> 00:09:59,270 Well, of course. 140 00:09:59,271 --> 00:10:02,307 Annie said we had to be quiet until you got up. 141 00:10:02,308 --> 00:10:05,909 Now we can talk out loud. Now we can even scream. 142 00:10:07,211 --> 00:10:09,081 Children! Children! 143 00:10:09,282 --> 00:10:13,149 - What... oh, good morning, Miss Lora. - Good morning. 144 00:10:13,152 --> 00:10:16,387 - How are you this morning? - I'm just fine. 145 00:10:16,388 --> 00:10:18,357 I'd love some coffee. 146 00:10:20,158 --> 00:10:22,427 Well, Annie, you shouldn't have done my laundry. 147 00:10:22,428 --> 00:10:25,297 I like taking care of pretty things. 148 00:10:25,698 --> 00:10:27,567 Thank you. 149 00:10:28,868 --> 00:10:31,636 Eggs? Where did they come from? 150 00:10:31,637 --> 00:10:33,972 The milkman was here a minute ago, and... 151 00:10:33,973 --> 00:10:35,974 I just told him to leave your regular order. 152 00:10:36,175 --> 00:10:40,510 Oh, no. He didn't come to leave my order. He stopped doing that two weeks ago. 153 00:10:40,511 --> 00:10:42,147 - May I? - Thank you. 154 00:10:42,348 --> 00:10:44,249 He wanted to collect something on his bill. 155 00:10:44,250 --> 00:10:48,052 Didn't say anything about a bill to me. He was very polite. 156 00:10:48,053 --> 00:10:51,022 Just gave me the order and said, looked like things were picking up. 157 00:10:51,023 --> 00:10:55,026 He thought you were my maid. Now he thinks I'm prosperous. 158 00:10:55,027 --> 00:10:59,030 No sin in lookin' prosperous. Just a way of showin' your trust in the lord. 159 00:10:59,031 --> 00:11:01,566 Telling him you're ready whenever he is. 160 00:11:01,567 --> 00:11:03,837 I'll get it, Miss Lora. 161 00:11:06,438 --> 00:11:09,707 Miss Meredith's residence. Well... 162 00:11:09,708 --> 00:11:13,178 Well, I'll see if it's convenient for Miss Meredith to come to the phone. 163 00:11:13,179 --> 00:11:15,313 Is it the landlord Mr. Berwitt? 164 00:11:15,514 --> 00:11:19,525 Pretty sure he said the A-Acme Model Agency. 165 00:11:22,087 --> 00:11:23,688 Hello? 166 00:11:23,889 --> 00:11:26,327 Yes, this is eh... Miss Meredith. 167 00:11:29,561 --> 00:11:33,229 Yes. Yes, I can be there by then. 168 00:11:36,502 --> 00:11:39,270 Fine. Thank you. 169 00:11:39,671 --> 00:11:41,639 Oh, Annie, I've got a job modeling. 170 00:11:41,640 --> 00:11:42,974 A job? 171 00:11:43,575 --> 00:11:45,876 I've registered everywhere. But this is the first call. 172 00:11:45,877 --> 00:11:48,111 Now, isn't that fine? 173 00:11:52,484 --> 00:11:57,422 Annie, if you have no other plans, will you stay with Susie until I come back? 174 00:11:57,423 --> 00:11:59,257 Why, certainly. 175 00:11:59,258 --> 00:12:02,861 Do you know this will be the first money I've earned since I came to New York? 176 00:12:03,262 --> 00:12:05,463 Except for those envelopes. 177 00:12:05,664 --> 00:12:09,434 - Well, I was wondering what they were. - I address them for a mail-order house. 178 00:12:09,435 --> 00:12:14,272 By hand. It gives them a personal touch, and I can do them at home. 179 00:12:14,273 --> 00:12:19,010 They should have been finished yesterday. Well, can't be helped. 180 00:12:19,011 --> 00:12:21,987 If I get a job modeling, at least I'll be seen. 181 00:12:30,155 --> 00:12:31,156 Good boy. 182 00:12:32,357 --> 00:12:35,692 Yes, that's fine. That's what I want. Hold it. Beautiful. Just a minute. 183 00:12:35,793 --> 00:12:37,002 Hold it. 184 00:12:40,831 --> 00:12:43,034 How could you sneeze? I had it. 185 00:12:43,035 --> 00:12:45,269 I'm sorry, but it must be this flea powder. 186 00:12:45,270 --> 00:12:48,873 No, no, no. Don't move. You'll unfocus me. 187 00:12:49,074 --> 00:12:51,609 Art they want and I get sneezes. 188 00:12:51,610 --> 00:12:56,382 - Now, don't move a hair. Not one hair. - Hold it, hold it. 189 00:13:01,854 --> 00:13:03,522 Okay. 190 00:13:05,923 --> 00:13:08,060 Got it. Perfect. 191 00:13:09,495 --> 00:13:11,463 You were wonderful, Henry. 192 00:13:11,464 --> 00:13:14,665 - I never sneeze. Really... - Your check will be in the mail. 193 00:13:14,666 --> 00:13:17,902 - It would be so much more convenient... - Checks are mailed on Thursday. 194 00:13:17,903 --> 00:13:20,171 We don't want to confuse the bookkeeper. 195 00:13:20,372 --> 00:13:22,706 Don't forget to leave the wardrobe. 196 00:13:32,117 --> 00:13:34,852 But wouldn't you like to have a bite to eat? 197 00:13:34,853 --> 00:13:36,596 Later. Thanks. 198 00:13:44,896 --> 00:13:47,698 You can keep the money from this batch, Annie. 199 00:13:47,699 --> 00:13:50,368 It'll pay you for staying today and cooking and... 200 00:13:50,369 --> 00:13:52,912 Uh-uh. That money goes into our kitty. 201 00:13:54,373 --> 00:13:55,974 "Our"? 202 00:13:57,476 --> 00:13:59,710 Seems as if you intend to stay. 203 00:13:59,711 --> 00:14:04,286 Seems like I do, if, if you want it. 204 00:14:05,918 --> 00:14:10,754 You know I do. But you can see how bad things are. 205 00:14:11,155 --> 00:14:15,560 Miss Lora, we just come from a place where, 206 00:14:15,561 --> 00:14:19,730 where my color deviled my baby. 207 00:14:19,731 --> 00:14:22,466 Now, anything happens here has gotta be better. 208 00:14:22,467 --> 00:14:26,039 - Oh, Annie. - Oh. 209 00:14:32,611 --> 00:14:36,981 Susie? Susie? I'm home... 210 00:14:37,082 --> 00:14:39,817 Oh, baby. Mmm. Hi, dear. 211 00:14:39,818 --> 00:14:41,619 - Hello, Miss Lora. - Hello, Annie. 212 00:14:41,620 --> 00:14:46,290 Mommy, we had such fun today. Annie took us to the park and we caught a squirrel. 213 00:14:46,291 --> 00:14:49,861 - No, we didn't. - Well, we nearly did. 214 00:14:50,162 --> 00:14:54,165 Tomorrow I'll take you both to the park and we'll really catch one. 215 00:14:54,266 --> 00:14:57,706 - How'd it go? - Oh, Annie. 216 00:14:58,704 --> 00:15:00,513 It didn't. 217 00:15:03,075 --> 00:15:04,976 And I'm exhausted. 218 00:15:05,277 --> 00:15:08,479 Walked my feet off trying to see every agent on Broadway. 219 00:15:08,480 --> 00:15:11,982 And some off Broadway. Way off. 220 00:15:13,183 --> 00:15:16,258 - I'll get it. - The children have eaten. 221 00:15:17,456 --> 00:15:20,091 - Yes? - Hello, this is Steve Archer. 222 00:15:20,092 --> 00:15:22,493 - Steve Archer? - I brought the pictures. 223 00:15:22,494 --> 00:15:26,164 - You brought the pictures? - The ones of the children on the beach. 224 00:15:26,365 --> 00:15:29,433 - Oh, the man on the beach. - The man on the beach? 225 00:15:29,434 --> 00:15:31,802 - The man on the beach! - It's our picture with the fat man! 226 00:15:31,803 --> 00:15:34,705 - Mommy, tell him to come up. - Yes, please! 227 00:15:34,706 --> 00:15:37,514 Oh, all right. Will you come up, Mr. Archer? 228 00:15:44,183 --> 00:15:45,325 Come on. Let's see. 229 00:15:45,594 --> 00:15:48,853 - Did you bring the pictures? - Hi, Susie, Sarah Jane. 230 00:15:48,854 --> 00:15:51,155 - Where is it? - Aren't you kids supposed to be in bed? 231 00:15:51,156 --> 00:15:52,990 No, we waited for you! 232 00:15:53,491 --> 00:15:55,694 - Hello. - Good evening. 233 00:16:03,402 --> 00:16:06,410 If it's that funny, let me see it. 234 00:16:13,344 --> 00:16:15,713 Don't you think it's funny, Annie? 235 00:16:17,314 --> 00:16:19,683 I don't know who's funnier, you or that man. 236 00:16:19,684 --> 00:16:23,721 All I got to say is, it's lucky I didn't catch Sarah Jane playing such pranks. 237 00:16:23,722 --> 00:16:27,358 It just ain't seemly, Miss Lora. Now, off to bed. 238 00:16:27,359 --> 00:16:28,493 Good night. 239 00:16:28,494 --> 00:16:30,329 - Good night, Mr. Archer. - Good night, ladies. 240 00:16:30,330 --> 00:16:31,762 - Good night. - Good night. 241 00:16:32,363 --> 00:16:33,931 Won't you sit down? 242 00:16:34,833 --> 00:16:37,668 It was very nice of you to remember the children. 243 00:16:38,469 --> 00:16:42,673 I like what you did... for Sarah Jane and Annie. 244 00:16:42,974 --> 00:16:47,011 Well, they didn't have a place and since I live here alone... 245 00:16:47,012 --> 00:16:52,022 - I'm a widow. - Oh, you... are. 246 00:16:54,853 --> 00:16:58,022 What do you think of this? 247 00:16:59,023 --> 00:17:00,424 Mother in distress. 248 00:17:00,425 --> 00:17:03,992 Well, that's good. Very good. 249 00:17:06,732 --> 00:17:10,901 Who are you anyway? Well, you don't look like a photographer. 250 00:17:11,302 --> 00:17:13,304 Apparently the army thought I did. 251 00:17:13,305 --> 00:17:15,371 Anyhow, they made me one. 252 00:17:15,374 --> 00:17:19,510 Now all I wanna do is get pictures like this in The Museum of Modern Art. 253 00:17:19,511 --> 00:17:21,712 Oh, you're aiming high. 254 00:17:21,713 --> 00:17:23,481 Why not? It doesn't cost anymore. 255 00:17:24,082 --> 00:17:26,585 Don't you believe in chasing rainbows? 256 00:17:27,386 --> 00:17:33,493 Well, if I didn't, I wouldn't be here. I'm an actress. 257 00:17:37,127 --> 00:17:40,195 - What's the matter? - Your bones. 258 00:17:40,198 --> 00:17:42,600 What about my bones? 259 00:17:44,201 --> 00:17:45,303 They're perfect. 260 00:17:46,304 --> 00:17:50,245 My camera could easily have a love affair with you. 261 00:17:52,976 --> 00:17:55,316 Don't you think it's getting a little late? 262 00:17:56,648 --> 00:17:59,617 I don't suppose you'd like to have dinner with me. 263 00:18:00,018 --> 00:18:02,753 Maybe. Sometime. 264 00:18:02,754 --> 00:18:06,457 I don't mean right away. How about tomorrow? 265 00:18:07,158 --> 00:18:11,662 I'm sorry, but I don't like to miss having dinner with the children two nights in a row. 266 00:18:11,763 --> 00:18:15,203 I can understand that. How about lunch? 267 00:18:15,834 --> 00:18:17,168 Lunch? 268 00:18:18,370 --> 00:18:23,541 Would you mind taking me to Rodney's? It's a little place on 45th and 8th. 269 00:18:23,742 --> 00:18:25,976 Unemployed actors can afford it. 270 00:18:25,977 --> 00:18:28,346 Sort of a poor man's 21. 271 00:18:28,647 --> 00:18:31,580 All right, I'll meet you there at noon. 272 00:18:34,519 --> 00:18:37,886 Oh, by the way, the name's Steve. 273 00:18:40,926 --> 00:18:43,960 - Everybody in here an actor? - Just about. 274 00:18:43,961 --> 00:18:45,996 So far you're the only one I really believe. 275 00:18:45,997 --> 00:18:50,234 Thank you. Only so far, you're the only one in New York who does. 276 00:18:50,635 --> 00:18:53,702 But someday I'm going to make them all feel that way. 277 00:18:53,705 --> 00:18:58,308 Aren't you a little late getting started? I mean, it's... 278 00:18:58,310 --> 00:19:02,580 Yes, five years late. That's why every day counts. 279 00:19:02,581 --> 00:19:07,218 - Why the five-year lapse? - My husband was in the theater too. 280 00:19:07,219 --> 00:19:10,521 A director. A good director. 281 00:19:10,522 --> 00:19:13,024 Everything I know I owe to him. 282 00:19:13,025 --> 00:19:16,794 It was a small town, a little theater, but professional. 283 00:19:16,795 --> 00:19:21,565 When he died, I had to make a living doing something else. 284 00:19:21,566 --> 00:19:24,633 I never really wanted anything but the stage. 285 00:19:24,636 --> 00:19:26,570 Oh, except Susie. 286 00:19:26,772 --> 00:19:30,207 So, it took me five years to save enough money to come to New York. 287 00:19:30,208 --> 00:19:32,342 - But you did it. - Mm-hmm. 288 00:19:32,344 --> 00:19:34,039 - And I'm going to be an actress, - Lora? 289 00:19:34,044 --> 00:19:35,445 an important one... 290 00:19:35,447 --> 00:19:37,448 - Lora. - Oh, excuse me. 291 00:19:39,149 --> 00:19:40,317 Nothing in it for me, honey, 292 00:19:40,318 --> 00:19:43,254 but they're beginning to cast a new Tennessee Williams play. 293 00:19:43,255 --> 00:19:46,257 - Oh, what agent? - Allen Loomis... today. 294 00:19:46,258 --> 00:19:49,466 - So put on your roller skates. - Oh, thanks, Fay. 295 00:19:50,628 --> 00:19:52,229 - Coffee? - I'm sorry, but I've got to go. 296 00:19:52,230 --> 00:19:54,131 - You haven't eaten. - You go ahead. Good-bye. 297 00:19:54,132 --> 00:19:56,233 How about dinner? Tonight? We'll take Susie. 298 00:19:56,634 --> 00:19:57,869 - Fine. - Where? 299 00:19:57,870 --> 00:19:59,393 Why don't you come and have dinner with us. 300 00:19:59,394 --> 00:20:00,204 All right. 301 00:20:00,305 --> 00:20:01,914 - Good luck. - Thanks, Fay. 302 00:20:11,348 --> 00:20:13,951 But when can I have an appointment? 303 00:20:16,252 --> 00:20:18,989 How about a week from today? Thursday. 304 00:20:18,990 --> 00:20:23,593 Put me down. It's Iris Dawn. Don't forget it. 305 00:20:24,194 --> 00:20:25,395 Tsk. 306 00:20:25,596 --> 00:20:27,964 I'm sorry to add to your troubles, but... 307 00:20:27,965 --> 00:20:30,534 I'm afraid I'm a little late for my appointment. 308 00:20:30,535 --> 00:20:33,804 - Name, please. - Miss Meredith. 309 00:20:33,805 --> 00:20:36,373 Mered... Meredith. 310 00:20:36,374 --> 00:20:38,408 Well, I don't seem to have you down. 311 00:20:38,409 --> 00:20:41,778 Never mind. Just tell Mr. Loomis that Robert Hayes sent me. 312 00:20:41,979 --> 00:20:45,048 - Robert Hayes? - From International Studio. 313 00:20:45,249 --> 00:20:48,518 It's probably just a slipup from the coast, but, uh, 314 00:20:48,519 --> 00:20:50,520 Mr. Hayes won't like it at all. 315 00:20:50,521 --> 00:20:53,256 - I hope you didn't slip up. - Me? 316 00:20:53,257 --> 00:20:56,960 Well, if you say there's no appointment, um, good-bye. 317 00:20:56,961 --> 00:20:59,095 Well, just a second. 318 00:20:59,096 --> 00:21:03,300 Why don't you sit down and I'll see if I can straighten all thing out? 319 00:21:03,301 --> 00:21:04,769 Thank you. 320 00:21:05,670 --> 00:21:07,471 - Mr. Loomis? - Yes? 321 00:21:07,472 --> 00:21:10,040 There's a Miss Meredith here from Hollywood. 322 00:21:11,341 --> 00:21:13,643 Yes, quite lovely. 323 00:21:13,644 --> 00:21:17,914 - Think we should send her away? - No. No, I think you ought to see her. 324 00:21:17,915 --> 00:21:20,184 - Fine. - Okay. 325 00:21:22,086 --> 00:21:26,063 Miss... Miss Meredith? You can go in now. 326 00:21:30,228 --> 00:21:33,297 Um, just right in. 327 00:21:33,598 --> 00:21:35,532 Robert sends his warmest greetings. 328 00:21:35,533 --> 00:21:39,069 - Well, thanks. And how is he? - Marvelous. 329 00:21:39,070 --> 00:21:42,603 He's lost 15 pounds. You know what an effort that is for him. 330 00:21:42,607 --> 00:21:45,242 And, uh, what can I do for you? 331 00:21:45,243 --> 00:21:49,980 Robert thought I shouldn't do any more pictures before I did a show on Broadway. 332 00:21:49,981 --> 00:21:52,582 - Very sensible. - I'm glad you think so too. 333 00:21:52,583 --> 00:21:56,187 That's why Robert sent me to you. He thought I'd get more... 334 00:21:56,788 --> 00:21:59,323 personal attention from you. 335 00:21:59,924 --> 00:22:03,260 - He could be right there. You mind? - No. 336 00:22:03,461 --> 00:22:05,929 Incidentally, how's the new Tennessee Williams play? 337 00:22:05,930 --> 00:22:10,101 Bound to be a blockbuster, but all cast. 338 00:22:11,202 --> 00:22:15,405 Hello? Oh, Lillian! What? 339 00:22:15,406 --> 00:22:17,941 Oh, well, can't you break it? 340 00:22:18,242 --> 00:22:20,977 Oh. No, I don't mind. 341 00:22:20,978 --> 00:22:26,583 I don't mind you standing me up. I'm fine. I'll just kill myself. Yeah. 342 00:22:28,084 --> 00:22:32,522 - Never be a bachelor. There's no security. - I know how you feel. 343 00:22:32,523 --> 00:22:36,226 - Yeah? - Say, how'd you like to go with me tonight? 344 00:22:36,627 --> 00:22:38,528 Oh, I'm afraid I can't. 345 00:22:38,529 --> 00:22:41,097 Big party. Lots of important people. 346 00:22:41,898 --> 00:22:46,402 Well, I could see if I could break a couple of engagements. 347 00:22:46,403 --> 00:22:47,904 I'll call my place. 348 00:22:48,005 --> 00:22:49,839 I'll call. What's the number? 349 00:22:50,440 --> 00:22:52,609 Montgomery, 350 00:22:53,010 --> 00:22:57,648 - 76120. - One, two, O. 351 00:23:01,618 --> 00:23:03,186 Miss Meredith's residence. 352 00:23:03,187 --> 00:23:07,189 Oh, this is Miss Meredith's residence? 353 00:23:07,490 --> 00:23:10,231 That'll be Annie, my maid. I'll talk to her. 354 00:23:14,031 --> 00:23:18,868 Annie, uh, call the Waldorf and tell, um, 355 00:23:18,869 --> 00:23:22,172 you-know-who I cannot have cocktails and dinner with him. 356 00:23:22,173 --> 00:23:26,876 Uh, I know who? Oh, yes, Miss Lora, I'll do that. 357 00:23:26,877 --> 00:23:28,312 Thank you. 358 00:23:29,413 --> 00:23:31,513 Well, Mr. Loomis, it looks like I'm free. 359 00:23:31,515 --> 00:23:34,851 That'll be just fine. Should be an interesting evening for me. 360 00:23:34,852 --> 00:23:38,855 Hollywood actress and... Oh, that reminds me. Excuse me. 361 00:23:39,256 --> 00:23:40,657 Yes, Mr. Loomis? 362 00:23:40,658 --> 00:23:43,393 Annette, get me Hollywood, Mr. Robert Hayes. 363 00:23:43,394 --> 00:23:47,397 - International Studios, right? International... - Um. 364 00:23:47,398 --> 00:23:50,934 Maybe you better not go through with that call. 365 00:23:50,935 --> 00:23:53,938 You don't think so? Why not? 366 00:23:56,007 --> 00:23:59,342 Because Robert Hayes doesn't exist. 367 00:23:59,343 --> 00:24:03,912 I understand. Annette, cancel the call. 368 00:24:03,914 --> 00:24:05,515 - Yes, Mr. Loomis. - I was desperate. 369 00:24:05,516 --> 00:24:09,919 You were pretty good. You lied. All actresses lie. I know that. 370 00:24:09,920 --> 00:24:13,021 - But I believed you. - I'm sorry. 371 00:24:13,023 --> 00:24:16,393 Don't leave. You took me in. 372 00:24:16,394 --> 00:24:19,396 For all of 20 seconds, you took me in, but I don't mind. 373 00:24:19,397 --> 00:24:23,600 It was a good acting job, and you're very pretty. 374 00:24:23,801 --> 00:24:26,436 Now, about tonight. Shall I pick you up? 375 00:24:26,437 --> 00:24:30,073 Um, no, it'll be easier for me to meet you here. 376 00:24:30,074 --> 00:24:34,210 - 8:00? - You'll find me very prompt, Mr. Loomis. 377 00:24:58,368 --> 00:24:59,869 Come on in. 378 00:25:00,470 --> 00:25:03,972 Sit down. I just have a few letters to sign. 379 00:25:03,974 --> 00:25:05,809 - Oh, drink? - No, thank you. 380 00:25:05,810 --> 00:25:10,480 - But aren't we going to be late to the party? - Plenty of time, plenty. 381 00:25:10,481 --> 00:25:14,284 And I need a drink. So relax. 382 00:25:14,285 --> 00:25:17,454 Say, you're not allergic to mink, are you? 383 00:25:17,455 --> 00:25:21,227 - Mink? No, I don't think so. - Good. 384 00:25:26,931 --> 00:25:29,433 Try this on for size. 385 00:25:29,934 --> 00:25:33,501 - But whose is it? - Mine.And I only loan it to very special clients. 386 00:25:33,504 --> 00:25:36,072 - I want you to wear it tonight. - You want me to wear... 387 00:25:36,073 --> 00:25:38,074 Please. Got to think of my reputation. 388 00:25:38,075 --> 00:25:41,278 I haven't been seen with a girl without a mink since the heat wave of '39. 389 00:25:41,279 --> 00:25:42,947 Come on. 390 00:25:44,548 --> 00:25:47,917 We should spend a little time talking about our future. 391 00:25:47,918 --> 00:25:51,154 You can act. Well, that's of no importance at the moment. 392 00:25:51,155 --> 00:25:54,257 The main thing is, you're a beaut. 393 00:25:54,458 --> 00:25:58,194 - Please, don't. - Oh, and you're decent too. 394 00:25:58,195 --> 00:26:00,430 No doubt possess some fine principles. 395 00:26:00,431 --> 00:26:05,068 Well, me, I'm a man of very few principles, and they're all open to revision. 396 00:26:05,269 --> 00:26:07,869 But I'm in a position to do something for you. 397 00:26:07,872 --> 00:26:10,939 You'll get 10% of everything I make. Isn't that enough? 398 00:26:10,941 --> 00:26:14,007 No. Now, sit down and listen. 399 00:26:16,046 --> 00:26:20,250 Here it is, short and clear. You're not a chicken. 400 00:26:20,251 --> 00:26:22,318 You're no high-hearted kid out of some drama school, 401 00:26:22,319 --> 00:26:24,453 wanting to do or die for dear old Thespis. 402 00:26:24,455 --> 00:26:26,321 And you're beginning under a handicap. 403 00:26:26,324 --> 00:26:29,425 - I know I'm starting late. - So time isn't on your side. 404 00:26:29,426 --> 00:26:31,761 But you do have some qualifications. 405 00:26:31,762 --> 00:26:36,132 Your face will pass. You've good, nice, long silky legs. I like them. 406 00:26:36,133 --> 00:26:38,899 You have a chest full of quality and quantity. I like it. 407 00:26:38,903 --> 00:26:40,783 Aren't you taking a few things for granted, 408 00:26:40,784 --> 00:26:42,972 - after all...? - Me? I don't count. 409 00:26:42,973 --> 00:26:45,775 But there are certain people who do, and you're going to meet all of them. 410 00:26:45,776 --> 00:26:48,978 That is, if you're really serious about your career. 411 00:26:49,179 --> 00:26:52,715 - I am, but... - Good, then you're going every place with me. 412 00:26:52,716 --> 00:26:55,652 Every party, every opening night, every saloon in town. 413 00:26:55,653 --> 00:27:00,257 With a complete new wardrobe at my expense. Oh, it's tax deductible. 414 00:27:00,458 --> 00:27:02,793 This is a tough, competitive racket. 415 00:27:02,794 --> 00:27:05,996 Although it's a lot more than any agent is supposed to do, 416 00:27:05,997 --> 00:27:07,799 I'd do it. 417 00:27:09,400 --> 00:27:11,368 - What's this got to do with acting? - Nothing. 418 00:27:11,369 --> 00:27:15,238 But I'll show you how to realize your ambitions, if you do as I say. 419 00:27:15,439 --> 00:27:19,209 If the dramatists' club wants to eat and sleep with you, you eat and sleep with them. 420 00:27:19,210 --> 00:27:22,512 If some producer with a hand as cold as a toad wants to do a painting of you in the nude, 421 00:27:22,513 --> 00:27:24,514 you'll accommodate him for a very small part. 422 00:27:24,515 --> 00:27:26,916 - It's disgusting! - It pays off. 423 00:27:26,917 --> 00:27:28,918 - You're disgusting. - Maybe I am. 424 00:27:28,919 --> 00:27:32,522 But let me assure you, once you get it made, 425 00:27:32,523 --> 00:27:35,858 you can be idealistic all of ten seconds before you die. 426 00:27:35,859 --> 00:27:39,596 You're trying to cheapen me. But you won't. Not me. 427 00:27:39,597 --> 00:27:42,973 Oh, I'll make it, Mr. Loomis, but it'll be my way. 428 00:27:53,676 --> 00:27:55,578 You have a wonderful handwriting, Annie. 429 00:27:55,579 --> 00:27:59,482 Oh, thank you, Mr. Steve. But my spellin' won't take no prizes. 430 00:27:59,483 --> 00:28:02,184 I don't think Lora has anything to worry about as long as you're with her. 431 00:28:02,185 --> 00:28:05,554 Oh, we'll get by. I made an agreement with the landlord. 432 00:28:05,555 --> 00:28:07,723 - He's really a nice person. - Oh? 433 00:28:07,724 --> 00:28:11,427 Just for doin' the staircases twice a week, we get $10 off our rent. 434 00:28:11,428 --> 00:28:12,529 Is that a fact? 435 00:28:13,030 --> 00:28:16,265 I answered an ad and got a job while the kids are at school. 436 00:28:16,266 --> 00:28:18,968 - Doing what? - Doing shirts for a gentleman. 437 00:28:18,969 --> 00:28:21,745 He's real persnickety about his shirts. 438 00:28:43,760 --> 00:28:46,662 - Oh, Steve. - Hello. 439 00:28:46,663 --> 00:28:49,798 I'm sorry. It's just that I got so involved. 440 00:28:50,200 --> 00:28:53,802 - We're having a wonderful time. - How'd everything go, Miss Lora? 441 00:28:53,803 --> 00:28:57,237 Oh, just fine. I went to the 21 with Mr. Loomis. 442 00:28:57,240 --> 00:29:00,009 Everybody there was somebody exciting and important. 443 00:29:00,010 --> 00:29:02,778 For the first time, I felt that I was somebody too. 444 00:29:02,979 --> 00:29:05,679 Is Mr. Loomis gonna find you a job? 445 00:29:06,881 --> 00:29:08,184 Well, he, uh, 446 00:29:08,185 --> 00:29:10,059 he wanted to represent me, but... 447 00:29:14,958 --> 00:29:18,491 But I... Oh, Annie. 448 00:29:18,695 --> 00:29:25,167 - What's wrong, Miss Lora? - Everything. Everything. 449 00:29:25,368 --> 00:29:30,606 Now, you just rest. Everything will work out. 450 00:29:31,107 --> 00:29:34,916 I'll go get you a glass of hot milk, huh? 451 00:29:44,154 --> 00:29:47,156 - Can I help in any way? - No. 452 00:29:47,357 --> 00:29:49,525 No one can. 453 00:29:50,326 --> 00:29:52,395 No one. 454 00:29:52,596 --> 00:29:55,333 I'm so ashamed. 455 00:29:56,833 --> 00:29:59,635 It was... horrible. 456 00:30:00,036 --> 00:30:02,937 He tried to make me feel so cheap. 457 00:30:03,139 --> 00:30:04,940 You could never be cheap. 458 00:30:04,941 --> 00:30:08,674 - You don't know what I mean. - Yes, I do. 459 00:30:08,678 --> 00:30:11,881 It happens all the time. Not just in the theater. 460 00:30:11,882 --> 00:30:15,050 I love the theater. It's what I want. 461 00:30:15,051 --> 00:30:19,188 Then hold onto your dreams. Forget tonight. 462 00:30:19,389 --> 00:30:22,959 But they seem so stale after tonight. 463 00:30:23,760 --> 00:30:27,563 So stale I can't believe in them anymore. 464 00:30:28,665 --> 00:30:32,273 M... Maybe I'm a fool. 465 00:30:33,937 --> 00:30:37,373 Maybe I should see things as they really are... 466 00:30:37,774 --> 00:30:40,510 and not as I want them to be. 467 00:30:41,911 --> 00:30:45,153 If I know you, they'll have to be the way you want them. 468 00:30:48,785 --> 00:30:50,886 Thanks, Steve. 469 00:30:51,287 --> 00:30:55,991 You're so... so good for what ails me. 470 00:30:56,392 --> 00:31:00,170 It's all part of the Archer service... day or night. 471 00:31:02,365 --> 00:31:04,734 I'll call you soon, Lora. 472 00:31:05,735 --> 00:31:07,369 Tomorrow. 473 00:31:07,770 --> 00:31:09,779 Yes, please, tomorrow. 474 00:31:35,665 --> 00:31:38,935 Annie, what's happened to Susie's wrist? 475 00:31:39,636 --> 00:31:44,439 Oh, nothin' serious. Just a little experiment. 476 00:31:44,440 --> 00:31:46,241 - Experiment? - Sarah Jane's fault. 477 00:31:46,242 --> 00:31:50,745 After class, one of the kids said that negro blood was different. 478 00:31:50,947 --> 00:31:55,149 So later this evenin', Sarah Jane wanted to compare her blood with Susie's. 479 00:31:55,151 --> 00:31:57,319 Well, I spanked her good. 480 00:31:57,320 --> 00:32:03,290 Oh, well, you know how children are they. 481 00:32:03,491 --> 00:32:08,838 - They were only playing. - I hope so, Miss Lora. I hope so. 482 00:32:14,466 --> 00:32:18,602 Santa Claus has many names in many different countries. 483 00:32:18,603 --> 00:32:24,542 In Holland, he is called "Sinter Klaas". "In France," Saint Nicolas. 484 00:32:24,543 --> 00:32:27,712 In Sweden, he is known as "Jul Tomte." 485 00:32:27,713 --> 00:32:30,446 In Germany, he is... 486 00:32:33,752 --> 00:32:35,386 Oh, can I do something for you? 487 00:32:35,387 --> 00:32:38,188 Sorry to trouble you, but I brought these for my little girl. 488 00:32:38,189 --> 00:32:39,757 I'm afraid you've made a mistake. 489 00:32:39,758 --> 00:32:41,959 I don't have any little colored girl in my class. 490 00:32:41,960 --> 00:32:45,565 But they said 3-B. This is 3-B, isn't... 491 00:32:46,631 --> 00:32:48,497 Why, there's Sarah Jane. 492 00:32:48,500 --> 00:32:51,569 - There's my baby. - You mean Sarah Jane Johnson? 493 00:32:51,570 --> 00:32:54,143 Yes, ma'am. I'm Mrs. Johnson. 494 00:32:58,877 --> 00:33:02,813 Sarah Jane, baby, I brought you your... 495 00:33:04,816 --> 00:33:07,523 - Sarah Jane! - We didn't know. 496 00:33:08,386 --> 00:33:10,922 Sarah Jane? Wait. 497 00:33:11,923 --> 00:33:13,958 Sarah Jane? 498 00:33:14,359 --> 00:33:16,628 Baby? Wait. 499 00:33:20,232 --> 00:33:21,773 Sarah Jane? 500 00:33:24,769 --> 00:33:27,205 Sarah Jane, wait. 501 00:33:27,606 --> 00:33:32,275 Wait. Now, now, let me do it. 502 00:33:33,077 --> 00:33:36,079 Now, put your coat on. What do you want to do, catch pneumonia? 503 00:33:36,081 --> 00:33:40,552 - I hope I do! I hope I die! - Honey, nothing's hurt. 504 00:33:40,553 --> 00:33:44,422 - You shouldn't have let them... - They didn't ask me. Why should I tell them? 505 00:33:44,423 --> 00:33:47,691 Because that's what you are, and it's nothin' to be ashamed of. 506 00:33:47,692 --> 00:33:51,503 Why do you have to be my mother? Why? 507 00:33:57,402 --> 00:33:59,779 Why, you're practically normal. 508 00:34:18,789 --> 00:34:21,692 You two are soaking wet. Get out of those things and I'll make some tea. 509 00:34:21,693 --> 00:34:25,062 I'll be fine. You better get ready. Mr. Steve's comin'. 510 00:34:25,063 --> 00:34:28,800 Serve him right to wait. He was due here over an hour ago. 511 00:34:29,201 --> 00:34:31,790 I just don't want everybody having colds. 512 00:34:33,157 --> 00:34:34,704 Cups and... 513 00:34:36,705 --> 00:34:37,941 What's wrong? 514 00:34:38,442 --> 00:34:40,975 Sarah Jane's been passing at school, 515 00:34:40,979 --> 00:34:46,620 - pretending she's white. - But I am white! I'm as white as Susie. 516 00:34:49,755 --> 00:34:55,525 Oh, honey, don't you see it doesn't make any difference to us? 517 00:34:55,527 --> 00:34:57,730 Because we all love you. 518 00:34:59,431 --> 00:35:01,298 I'll take you back to school myself. 519 00:35:01,299 --> 00:35:06,771 I'm never going back to that school! Never as long as I live! 520 00:35:07,372 --> 00:35:10,847 Sarah Jane! Don't cry! 521 00:35:12,978 --> 00:35:18,916 Annie, don't be upset. Children are always pretending. You know that. 522 00:35:19,417 --> 00:35:30,461 No, it's a sin to be ashamed of what you are. It's even worse to pretend... to lie. 523 00:35:31,062 --> 00:35:35,965 Sarah Jane has to learn that the Lord must have had his reasons... 524 00:35:36,067 --> 00:35:40,036 for making some of us white and some of us black. 525 00:35:40,038 --> 00:35:42,204 Sarah Jane doesn't want me with her. 526 00:35:42,205 --> 00:35:45,543 She says I'm not her friend. She says nobody's her friend. 527 00:35:45,544 --> 00:35:49,413 Oh, darling, she's upset right now. But she'll be better soon. 528 00:35:49,614 --> 00:35:52,622 So will you if you get back in bed. Come on. 529 00:35:55,920 --> 00:36:00,524 Don't worry, Annie. I'm sure you'll be able to explain things to her. 530 00:36:00,825 --> 00:36:03,060 I don't know. 531 00:36:03,461 --> 00:36:08,699 How do you explain to your child she was born to be hurt? 532 00:36:23,247 --> 00:36:25,849 - Hello. - Hi. Sorry I'm late. 533 00:36:25,850 --> 00:36:30,859 That's all right. I'm ready. I thought you'd never get here. 534 00:36:34,225 --> 00:36:36,493 Why, Steve, you sold it! 535 00:36:36,494 --> 00:36:40,530 More than that, they gave me a job, a steady one on the advertising staff. 536 00:36:40,531 --> 00:36:42,732 Oh, that's wonderful. 537 00:36:42,933 --> 00:36:46,236 But, darling, is it really what you want? 538 00:36:46,737 --> 00:36:49,005 Well, it's not The Museum of Modern Art. 539 00:36:49,006 --> 00:36:52,309 But they pay you in the nicest-looking green folding money. 540 00:36:52,910 --> 00:36:57,514 Which reminds me, this is the season for spending it. Let's go. 541 00:36:58,415 --> 00:37:01,718 We have to get a tree, and I have a list of gifts for the kids and Annie. 542 00:37:01,919 --> 00:37:04,921 And I hope you like what I picked out for you. 543 00:37:05,322 --> 00:37:06,925 - Oh, Steve, you... - You have to have... 544 00:37:06,926 --> 00:37:08,351 something to put under a tree, don't you? 545 00:37:08,326 --> 00:37:10,560 - Well, I know, but... - This way, ma'am. 546 00:37:10,761 --> 00:37:12,896 Oh, I feel awful. 547 00:37:12,897 --> 00:37:16,199 I haven't been able to buy you anything really nice. 548 00:37:16,200 --> 00:37:19,369 You know, it's been five months without a job... 549 00:37:19,670 --> 00:37:22,306 Then I guess you'll have to marry me. 550 00:37:22,907 --> 00:37:25,909 It's the least you can do for me for Christmas. 551 00:37:27,310 --> 00:37:28,678 I love you. 552 00:37:29,979 --> 00:37:31,414 But, darling, you're... 553 00:37:31,615 --> 00:37:33,984 You're just getting started and... 554 00:37:35,185 --> 00:37:36,786 It would be foolish. 555 00:37:36,787 --> 00:37:39,155 At least we'd be foolish together. 556 00:37:39,156 --> 00:37:42,292 But marriage is such a big step. 557 00:37:42,293 --> 00:37:46,062 - I want us to be together. - Well, we are, most of the time. 558 00:37:46,063 --> 00:37:48,765 Most of the time you're out fighting to get somewhere. 559 00:37:48,766 --> 00:37:51,000 Breaking your heart, trying to do for yourself and Susie... 560 00:37:51,001 --> 00:37:52,503 what I want to do for you, 561 00:37:52,504 --> 00:37:54,873 - what I finally can do for you. - Pardon me. I'm sorry. 562 00:37:54,874 --> 00:37:56,673 - Oh! - Pardon me. 563 00:37:57,074 --> 00:37:58,974 Well, wait a minute. 564 00:38:01,378 --> 00:38:05,848 I want to give you a home, take care of you, love you. 565 00:38:05,849 --> 00:38:09,853 Oh, Steve, you don't know me at all. 566 00:38:10,654 --> 00:38:12,522 I still love the theater. 567 00:38:13,023 --> 00:38:15,291 You tried it and it's only hurt you. 568 00:38:15,792 --> 00:38:17,493 Realize that and you'll get over it. 569 00:38:17,494 --> 00:38:20,297 I want to be honest with you, darling. 570 00:38:20,998 --> 00:38:23,033 I want more. 571 00:38:23,634 --> 00:38:25,703 Everything. 572 00:38:27,604 --> 00:38:29,205 Maybe too much. 573 00:38:29,406 --> 00:38:31,474 Don't think I want any less. 574 00:38:31,675 --> 00:38:36,547 So let's settle something right now. Do you love me? 575 00:38:37,348 --> 00:38:39,789 I think I do. 576 00:38:44,387 --> 00:38:46,355 I want to kiss you so badly. 577 00:38:46,756 --> 00:38:50,760 But if you did, the way things are right now, 578 00:38:51,561 --> 00:38:55,096 I might say something I wouldn't really mean. 579 00:38:55,499 --> 00:38:58,102 That's why I want to kiss you. 580 00:38:59,503 --> 00:39:01,378 That's my phone. 581 00:39:04,441 --> 00:39:07,843 Hello? Miss Meredith's residence. 582 00:39:08,646 --> 00:39:13,216 - Who, Mr. Loomis? - She's not in. 583 00:39:13,217 --> 00:39:17,594 She isn't in, Mr. Loomis. No, not even if it's important. 584 00:39:17,988 --> 00:39:23,701 - What? A job? - I... I have to find out. It could be something. 585 00:39:27,497 --> 00:39:28,398 Yes, Mr. Loomis? 586 00:39:28,399 --> 00:39:32,168 - You look good with a St. Bernard dog. - The St. Bernard dog? 587 00:39:32,169 --> 00:39:33,770 Yes. Uh-huh. 588 00:39:34,671 --> 00:39:39,575 Well, that's you in the picture, isn't it? Sprinkling flea powder? 589 00:39:40,276 --> 00:39:42,211 All right, well, I'm here with David Edwards. 590 00:39:42,212 --> 00:39:43,747 David... Edwards, yes. 591 00:39:43,748 --> 00:39:46,149 You know, the prize-winning playwright. 592 00:39:46,550 --> 00:39:48,451 He saw that picture in a magazine. 593 00:39:48,452 --> 00:39:52,655 He seems looking for a girl with that certain "je ne sais quoi" for his new play. 594 00:39:52,656 --> 00:39:55,992 That certain something you managed to get with the dog. 595 00:39:55,993 --> 00:40:00,163 - And now, it's not a big part, I know... - If this is one of your jokes, Mr. Loomis... 596 00:40:00,164 --> 00:40:04,062 Jokes? So help me, I'm only thinking percentage-wise. 597 00:40:04,063 --> 00:40:05,868 - The part calls for about... - Two and a half. 598 00:40:05,869 --> 00:40:07,771 Two-fifty a week. 599 00:40:08,172 --> 00:40:10,974 I left the script with my secretary. Can you pick it up immediately? 600 00:40:11,375 --> 00:40:13,941 Uh, yes. Yes, Mr. Loomis. 601 00:40:14,144 --> 00:40:15,545 Yes. 602 00:40:16,146 --> 00:40:19,248 He wants me to come over and pick up a script. I'm to audition tomorrow. 603 00:40:19,249 --> 00:40:21,150 - And you're going down there? - Of course. 604 00:40:21,151 --> 00:40:24,454 - Even after what happened last time? - Oh, this has nothing to do with Loomis. 605 00:40:24,455 --> 00:40:27,957 - I'm to audition for David Edwards. - How do you know that? 606 00:40:27,956 --> 00:40:30,159 - I know. I just know. - All right... 607 00:40:30,160 --> 00:40:31,763 But do you know if he's gonna be any different than Loomis? 608 00:40:31,764 --> 00:40:32,963 No, I don't. 609 00:40:32,964 --> 00:40:34,087 I don't want you to go. 610 00:40:34,658 --> 00:40:38,901 Don't you know what you're asking? Don't you realize what this could mean to me? 611 00:40:38,902 --> 00:40:41,805 I'm not asking you not to go down there, I'm telling you. 612 00:40:42,006 --> 00:40:45,808 - What makes you think you have that right? - Because I love you. Isn't that enough? 613 00:40:46,109 --> 00:40:49,019 No, Steve, I'm sorry. Good night. 614 00:40:50,214 --> 00:40:51,782 Lora, wait. 615 00:40:53,283 --> 00:40:56,186 I didn't mean to sound dictatorial or to try to run your life, but... 616 00:40:56,187 --> 00:40:58,493 - you have to understand how I feel. - And what about me? 617 00:40:58,494 --> 00:40:59,789 What about the way I feel? 618 00:40:59,790 --> 00:41:02,225 - Oh, stop acting. - I'm not acting. 619 00:41:02,526 --> 00:41:05,428 I want to achieve something, something you'll never understand. 620 00:41:05,429 --> 00:41:09,196 - What you're after isn't real. What you're... - At least I'm after something! 621 00:41:09,199 --> 00:41:12,402 Not the snapshot of a disgusting old man with a beer can on his belly. 622 00:41:12,403 --> 00:41:15,805 Is that your idea of achieving something? Is a beer can "real"? 623 00:41:15,806 --> 00:41:17,807 Going up and down, up and down. 624 00:41:18,008 --> 00:41:21,811 Well, I'm going up and up and up, and nobody's going to pull me down! 625 00:41:21,812 --> 00:41:23,580 Lora, listen, please. You know how hard... 626 00:41:23,581 --> 00:41:27,083 I've been trying to do something with my pictures. It's meant everything to me too. 627 00:41:27,084 --> 00:41:30,086 - Every minute, for a long time now. - No, it hasn't. 628 00:41:30,287 --> 00:41:33,289 Or you wouldn't give it up to sell beer. 629 00:41:34,890 --> 00:41:37,993 I gave it up for something much better, something right now: You. 630 00:41:37,994 --> 00:41:40,597 But you're asking me to give up something I've wanted all my life, 631 00:41:40,598 --> 00:41:45,210 - ever since I was a child, and I can't do it! - If you grew up, you could. 632 00:41:47,537 --> 00:41:49,146 What do you mean? 633 00:41:50,674 --> 00:41:52,575 You're not a child anymore, 634 00:41:52,676 --> 00:41:55,878 and I might not be around to pick up the pieces this time. 635 00:41:56,379 --> 00:41:57,280 Good. 636 00:41:57,881 --> 00:42:00,686 I'd like it that way. Forever. 637 00:42:16,433 --> 00:42:19,836 And Joseph and Mary couldn't find no place at the inn, 638 00:42:20,037 --> 00:42:23,539 so they had to go to the stable among the animals. 639 00:42:23,540 --> 00:42:25,341 - The animals? - Mm-hmm. 640 00:42:25,342 --> 00:42:28,344 And in the manger Jesus was born. 641 00:42:28,545 --> 00:42:32,015 And the heavenly hosts sang, "Hallelujah." 642 00:42:32,216 --> 00:42:35,018 There was a shining bright star in the sky, 643 00:42:35,019 --> 00:42:38,422 and it was a beautiful time. 644 00:42:39,623 --> 00:42:41,934 That'll be Mr. Steve again. 645 00:42:47,464 --> 00:42:49,198 - Hello? - Hello, Annie. 646 00:42:49,199 --> 00:42:52,235 - Oh, hello, Mr. Steve. - Has she come in yet? 647 00:42:52,636 --> 00:42:54,437 I'm sorry. 648 00:42:54,838 --> 00:42:56,239 I see. 649 00:42:57,640 --> 00:42:59,174 Well, Merry Christmas, Annie. 650 00:42:59,175 --> 00:43:01,177 Merry Christmas to you, Mr. Steve. 651 00:43:01,178 --> 00:43:03,879 Mommy, isn't Steve coming here tonight? 652 00:43:05,081 --> 00:43:09,719 - I think you'd better go to bed, both of you. - But Annie was telling us a story. 653 00:43:09,720 --> 00:43:12,522 - Oh, all right, Annie can finish it. - Now, where were we? 654 00:43:12,523 --> 00:43:14,857 - Jesus was almost borned. - That's right. 655 00:43:14,858 --> 00:43:20,529 As soon as the holy infant was born, three wise men saw a beautiful star in the sky. 656 00:43:20,530 --> 00:43:23,232 - The star of Bethlehem... - Was Jesus white or black? 657 00:43:23,633 --> 00:43:26,435 It doesn't matter. He's the way you imagine him. 658 00:43:26,436 --> 00:43:28,971 But Annie said he was a real man. 659 00:43:29,272 --> 00:43:33,309 - He's not a pretend man. - He was real. He is real. 660 00:43:33,310 --> 00:43:37,621 - Then what color was he? - He was like me... white. 661 00:43:41,614 --> 00:43:44,382 Now, the closet door is over here. 662 00:43:45,183 --> 00:43:47,619 The clothes closet door is over there. 663 00:43:48,220 --> 00:43:50,622 The door to your bedroom is over here. 664 00:43:50,823 --> 00:43:54,134 And you trip over the vacuum cleaner over there. 665 00:43:56,261 --> 00:43:59,528 All right, come on, come on, let's have your off stage line. 666 00:44:05,471 --> 00:44:07,171 Is anybody home? 667 00:44:07,772 --> 00:44:10,414 Marjorie? Oh, Marjorie! 668 00:44:12,811 --> 00:44:15,621 Colonel, what are you doing in there? 669 00:44:18,183 --> 00:44:21,393 Why, Mr. Obermeyer, why aren't you in Duluth? 670 00:44:23,922 --> 00:44:29,060 - Oh, Herbert, you too? - No! No, no, Miss Meredith. 671 00:44:29,061 --> 00:44:32,163 David, David. She can do it, David. I guarantee it. 672 00:44:32,164 --> 00:44:33,930 - She's just a little nervous. - Miss Meredith. 673 00:44:35,333 --> 00:44:36,000 Yes, sir? 674 00:44:36,001 --> 00:44:39,837 This scene is supposed to be played for high comedy, with delicate reactions, 675 00:44:39,838 --> 00:44:42,147 not loud, goggle-eyed takes. 676 00:44:43,542 --> 00:44:45,608 I'm sorry, Mr. Edwards. 677 00:44:46,511 --> 00:44:49,413 But I'm an actress, and a good one. 678 00:44:49,815 --> 00:44:53,351 But I couldn't play this part for high comedy. Nobody could. 679 00:44:53,352 --> 00:44:57,221 - Nobody. - I think that's all, Miss Meredith. 680 00:44:58,122 --> 00:45:00,324 And if you'll forgive me for saying it, 681 00:45:00,325 --> 00:45:02,727 you're too good a writer to have such a scene in your play. 682 00:45:02,728 --> 00:45:05,630 Okay, sister, this way out. 683 00:45:06,231 --> 00:45:07,522 I might as well confess, David... 684 00:45:07,523 --> 00:45:10,400 - She's not really my client. - Tell her to wait a minute. 685 00:45:15,174 --> 00:45:16,108 Lora! 686 00:45:17,674 --> 00:45:19,208 Lora, wait a minute. 687 00:45:19,211 --> 00:45:21,913 - I think we've still got a chance. Mr. Edwards, - No, I don't... 688 00:45:22,114 --> 00:45:23,323 Miss Meredith. 689 00:45:25,284 --> 00:45:28,386 It's been a long time since anyone told me off. 690 00:45:28,787 --> 00:45:31,898 Tell me, what would you do with that scene? 691 00:45:34,092 --> 00:45:37,002 I'd cut it out. Drop it entirely. 692 00:45:37,896 --> 00:45:40,899 That's not a bad idea. Let me think. 693 00:45:41,100 --> 00:45:44,402 Yes, but the scene has a couple of lines that are important. 694 00:45:45,703 --> 00:45:47,312 Give them to Amy. 695 00:45:48,207 --> 00:45:50,541 Yes, it would work. 696 00:45:51,477 --> 00:45:54,416 Ha! Think you could play Amy? 697 00:45:55,547 --> 00:45:57,182 Amy? 698 00:45:58,183 --> 00:46:00,373 Of course we'll have to work very hard together, Miss Meredith. 699 00:46:00,374 --> 00:46:01,486 Ah... I'd love it. 700 00:46:01,487 --> 00:46:02,461 So would I. 701 00:46:03,175 --> 00:46:04,188 - Tom? - Yes, Mr. Edwards. 702 00:46:04,189 --> 00:46:06,291 Call off auditions for the day. I'm busy. 703 00:46:08,393 --> 00:46:11,503 You know, I always believed in that girl. 704 00:46:33,818 --> 00:46:36,921 - Lora Meredith! - Lora Meredith! 705 00:46:38,022 --> 00:46:41,297 Lora Meredith! Lora Meredith! 706 00:46:55,806 --> 00:46:57,307 Thank you, David. 707 00:46:57,608 --> 00:47:00,578 - They applauded me. Did you hear them? - Why not? You were great! 708 00:47:00,579 --> 00:47:03,681 - Author! Author! - Your turn, Mr. Edwards. 709 00:47:04,882 --> 00:47:07,284 - Tom, may I borrow a dime? - Sure. 710 00:47:07,285 --> 00:47:10,254 - I'll pay you back. - Don't rush. You'll be around a long time. 711 00:47:10,255 --> 00:47:11,664 I'll be right back. 712 00:47:20,799 --> 00:47:21,600 Yes? 713 00:47:22,601 --> 00:47:24,710 Oh, Miss Lora! 714 00:47:25,637 --> 00:47:30,341 - And they liked me too. - They did? Ohh! 715 00:47:30,342 --> 00:47:32,610 Now, isn't that wonderful? 716 00:47:32,611 --> 00:47:35,946 - Do you want Susie? - Yes, let speak to her, please. 717 00:47:36,147 --> 00:47:37,748 Congratulations, mommy. 718 00:47:37,749 --> 00:47:41,452 Congratulations, Mommy. Did you remember your lines? 719 00:47:41,753 --> 00:47:43,954 Yes, I remembered all my lines. 720 00:47:43,955 --> 00:47:47,157 - Did they clap for you? - Yes, they did clap for me too. 721 00:47:47,158 --> 00:47:50,728 I'll be home very soon. I'll only stay a little while. 722 00:47:50,729 --> 00:47:52,130 Then I'll come right home. 723 00:47:52,131 --> 00:47:54,799 - Here's a kiss, mommy. - Ohh. 724 00:47:55,200 --> 00:47:58,001 - And here's one for you too. Mmm! - Let's go. 725 00:47:58,002 --> 00:48:01,113 Let's go. The paper's will be out soon, and the party's waiting. 726 00:48:05,410 --> 00:48:07,812 "This should be a Pulitzer prize play for David Edwards, 727 00:48:07,813 --> 00:48:10,748 "for tonight we saw the ranking comedy of the season, 728 00:48:10,749 --> 00:48:14,251 marvelously performed by Geraldine Moore and Preston Mitchell." 729 00:48:15,652 --> 00:48:19,089 Listen to the "Times". Atkinson says, "A new star was born." 730 00:48:19,090 --> 00:48:22,792 "Lora Meredith, an actress who heretofore has been hiding her light in bushhold... 731 00:48:22,793 --> 00:48:24,295 "somewhere in the hinterlands, 732 00:48:24,296 --> 00:48:27,999 gave a great performance in a small part last night." 733 00:48:28,400 --> 00:48:30,801 - Congratulations, baby. - Thank you, Allen. 734 00:48:30,802 --> 00:48:32,703 Congratulations. That was really... 735 00:48:32,704 --> 00:48:36,474 - Lora, this is a great night for us. - For us? 736 00:48:36,475 --> 00:48:39,076 Oh. Oh! 737 00:48:39,477 --> 00:48:42,746 Well, I for one can't keep my beady eyes open anymore. 738 00:48:42,747 --> 00:48:45,049 - I'm going home. - Well, good night, David. 739 00:48:45,050 --> 00:48:46,985 Good night, all you lucky people. 740 00:48:48,686 --> 00:48:50,888 - Good night. - Good night, dear. 741 00:48:51,389 --> 00:48:52,286 Good night. 742 00:48:52,387 --> 00:48:54,490 - Good night, David. - Good night, Gerry. 743 00:48:54,891 --> 00:48:55,792 - Good night, David. - See you tomorrow. 744 00:48:55,793 --> 00:48:56,894 Good night, David! 745 00:48:56,895 --> 00:48:58,896 - Good night, all! - Good night. 746 00:48:59,097 --> 00:49:01,899 Well, congratulations again, baby. We did it, all right. 747 00:49:01,900 --> 00:49:03,524 I'll see you first thing in the morning... 748 00:49:03,525 --> 00:49:06,111 - Yes, Allen. - in my office. 749 00:49:08,172 --> 00:49:09,573 Agents. 750 00:49:10,574 --> 00:49:14,078 By morning it'll be all over town that he wrote your part, directed you personally... 751 00:49:14,079 --> 00:49:16,355 and was your lover before you met me. 752 00:49:20,452 --> 00:49:22,986 Well, lady, there's your new empire. 753 00:49:22,987 --> 00:49:26,757 Not big, just stretches from 42nd to 52nd street. 754 00:49:27,358 --> 00:49:29,267 But it's the heart of the world. 755 00:49:31,095 --> 00:49:34,130 - You happy? - Oh, yes. 756 00:49:35,133 --> 00:49:36,942 Yes. 757 00:49:38,636 --> 00:49:42,270 I can't thank you... I can't begin to thank you for, 758 00:49:42,474 --> 00:49:44,275 for giving me the chance. 759 00:49:44,276 --> 00:49:45,977 No thanks. 760 00:49:46,878 --> 00:49:48,487 It's something we did together. 761 00:49:51,349 --> 00:49:52,958 Yes. 762 00:49:54,819 --> 00:49:56,787 We'll have more evenings like this. 763 00:49:56,988 --> 00:50:00,958 More plays. I promise that. 764 00:50:01,326 --> 00:50:02,927 Please. 765 00:50:03,828 --> 00:50:08,173 And with you, David. Always with you. 766 00:50:08,933 --> 00:50:11,142 You are good for me. 767 00:50:16,473 --> 00:50:19,777 - You mean that? - Well, you must be, because I... 768 00:50:19,978 --> 00:50:22,580 I've never felt this way before. 769 00:50:22,781 --> 00:50:27,885 Never so... so complete... and so happy. 770 00:50:28,586 --> 00:50:31,689 I don't think I could be happier with anyone else either. 771 00:50:31,990 --> 00:50:33,792 I'm in love with you, Lora. 772 00:50:35,593 --> 00:50:39,161 Though I must hasten to add, I always fall in love with my leading ladies. 773 00:50:39,163 --> 00:50:41,098 Maybe that's all it is. 774 00:50:41,299 --> 00:50:43,367 But I don't care, 775 00:50:43,568 --> 00:50:46,137 because I'm loving you now. 776 00:50:46,338 --> 00:50:49,106 You and tonight. 777 00:50:49,807 --> 00:50:51,316 Thank you. 778 00:52:06,116 --> 00:52:07,317 Marvelous performance, darling. 779 00:52:07,318 --> 00:52:10,054 - Just as fresh as it was seven months ago. - Hmm. 780 00:52:10,055 --> 00:52:12,823 - Now hurry up and get ready. - David. 781 00:52:13,024 --> 00:52:16,927 - Can't I beg off tonight? I am so... - Beg off? Impossible, darling. 782 00:52:16,928 --> 00:52:19,630 Some nice, untouched money out there from Cincinnati. 783 00:52:19,631 --> 00:52:23,734 Hardware. They want to meet you to invest in your success and my next play. 784 00:52:23,735 --> 00:52:25,355 She oughta go to bed right now. 785 00:52:25,356 --> 00:52:26,837 Annie, you're much too pretty to be a watchdog. 786 00:52:26,838 --> 00:52:29,340 - And I can bite sometimes. - Five minutes, darling. 787 00:52:29,341 --> 00:52:32,308 - But darling... - While I keep Cincinnati and the money happy 788 00:52:33,111 --> 00:52:34,912 Doesn't he ever stop? 789 00:52:35,813 --> 00:52:37,414 He can't, Annie. 790 00:52:37,815 --> 00:52:41,527 If he did he'd be sure to find out how sad he really is. 791 00:52:43,721 --> 00:52:45,830 And I know that feeling. 792 00:52:47,458 --> 00:52:48,759 Funny, isn't it? 793 00:52:49,160 --> 00:52:53,331 After all this time, the struggling and heartache, 794 00:52:53,732 --> 00:52:55,233 and you make it. 795 00:52:56,834 --> 00:52:59,537 Then you find out it doesn't seem worth it. 796 00:53:00,138 --> 00:53:02,047 Something is missing. 797 00:53:03,808 --> 00:53:06,110 Now David wants to marry me. 798 00:53:06,311 --> 00:53:09,216 - I don't know. - Do you love him? 799 00:53:10,782 --> 00:53:12,716 No. 800 00:53:13,117 --> 00:53:15,886 But he's good for me in many ways. 801 00:53:16,087 --> 00:53:18,990 At least I'm trying to make myself think he is. 802 00:53:19,391 --> 00:53:22,693 And of course it... it would be better for Susie. 803 00:53:22,894 --> 00:53:25,096 This ain't no time to make decisions. 804 00:53:25,097 --> 00:53:28,407 You're tired, and you don't know what you want. 805 00:53:32,002 --> 00:53:34,304 Maybe I don't want so much anymore. 806 00:53:34,305 --> 00:53:36,908 But what would you do if you gave it all up? 807 00:53:38,609 --> 00:53:41,212 Well, I could spend more time with Susie. 808 00:53:41,813 --> 00:53:44,423 And you could stay home with Sarah Jane. 809 00:53:45,817 --> 00:53:47,418 Do you know, 810 00:53:47,419 --> 00:53:50,921 I haven't been up to see my baby at school in weeks. 811 00:53:50,922 --> 00:53:52,923 Susie knows you love her. 812 00:53:53,324 --> 00:53:57,135 And you need show business as much as it needs you. 813 00:53:58,630 --> 00:54:02,739 Oh, Annie, what would I do without you? 814 00:54:04,969 --> 00:54:07,437 Well. Beautiful. 815 00:54:07,438 --> 00:54:08,972 Do you really like it? 816 00:54:08,973 --> 00:54:11,708 You're more beautiful than I could ever possibly remember. 817 00:54:12,110 --> 00:54:13,311 And we're late. 818 00:54:13,912 --> 00:54:18,348 - Good night, Annie. - You see she gets home at a decent hour. 819 00:54:28,558 --> 00:54:31,459 Annie, I think we'll try these, uh, over here. 820 00:54:31,460 --> 00:54:34,464 Miss Lora, we been spending an awful lot of money up here. 821 00:54:34,465 --> 00:54:36,956 Do you think we can really afford to have this place? 822 00:54:36,957 --> 00:54:39,736 We can't afford not to. 823 00:54:39,937 --> 00:54:42,138 - Ma'am? Ma'am? - Oh, um... 824 00:54:42,139 --> 00:54:44,744 Would you put it over there, please? 825 00:54:52,015 --> 00:54:53,416 Oh, that's fine. 826 00:54:53,817 --> 00:54:55,520 - Would you sign this, ma'am? - Mm-hmm. 827 00:54:59,223 --> 00:55:00,424 Thank you very much. 828 00:55:00,925 --> 00:55:02,434 Come on, let's go, Joe. 829 00:55:06,063 --> 00:55:08,358 Did you see the bills from Susie's new school? 830 00:55:08,359 --> 00:55:09,199 Mm-hmm. 831 00:55:09,500 --> 00:55:11,401 - And it doesn't matter. - But Miss Lora... 832 00:55:11,402 --> 00:55:15,905 No matter what it costs, Susie's going to have everything that I missed. 833 00:55:15,906 --> 00:55:19,209 From her letters she misses you more than she'd ever miss Latin. 834 00:55:19,210 --> 00:55:21,111 - She just wrote and told me... - Annie. 835 00:55:21,512 --> 00:55:24,815 You still haven't told me what the doctor said about those spells you've been getting. 836 00:55:24,816 --> 00:55:29,419 Oh, what do doctors always say when they can't find nothin' wrong? "Take it easy." 837 00:55:29,420 --> 00:55:31,721 - Well, do. And I mean it. - Oh, Miss Lora... 838 00:55:31,722 --> 00:55:34,124 You know, you can have anyone you want in here to help you. 839 00:55:34,125 --> 00:55:37,061 Be more work gettin' 'em out of my way. 840 00:55:38,262 --> 00:55:40,071 I'll get it. 841 00:55:42,967 --> 00:55:45,068 - Hello, Mr. Edwards. - Hello, Sarah Jane. 842 00:55:45,069 --> 00:55:47,070 - How are you? - Fine, thanks. 843 00:55:47,071 --> 00:55:50,407 I'm going to The Village. I'll be back by 3:00. 844 00:55:51,208 --> 00:55:54,410 Annie, that daughter of yours gets prettier every day. 845 00:55:54,411 --> 00:55:56,312 And so sophisticated. 846 00:55:56,513 --> 00:55:58,915 - Darling. - Hello, dear. 847 00:55:58,916 --> 00:56:02,218 - Oh. Nice. - Yes. It's new. 848 00:56:02,219 --> 00:56:06,422 Didn't you get my messages yesterday? Or have you given up telephones? 849 00:56:06,523 --> 00:56:11,628 Uh, well, we've been so busy David, getting the house in order. 850 00:56:12,229 --> 00:56:13,638 Come sit down. 851 00:56:15,933 --> 00:56:19,235 - Would you like a drink? - A long one. It's quite a trek from Manhattan. 852 00:56:19,236 --> 00:56:20,537 - Your usual? - Uh-huh. 853 00:56:20,538 --> 00:56:23,039 - I'll get it. - All right, enough chitchat. 854 00:56:23,040 --> 00:56:24,908 Have you read my new play? 855 00:56:25,409 --> 00:56:29,012 - Great, isn't it? - Yes, it's very good. 856 00:56:29,013 --> 00:56:31,079 But... David... 857 00:56:32,682 --> 00:56:35,084 Darling, I don't think I should do another comedy. 858 00:56:35,085 --> 00:56:36,886 No, no, wait a minute. 859 00:56:37,087 --> 00:56:42,191 - I've decided to do the new Stewart play. - That? What part? 860 00:56:42,292 --> 00:56:45,195 Not the dull social worker with the high dreams and low heels. 861 00:56:45,196 --> 00:56:48,564 - Yes. - It's drama. No clothes, no sex. 862 00:56:48,565 --> 00:56:50,367 - No fun! - I know. 863 00:56:50,768 --> 00:56:53,570 But it's a great chance for... for good acting. 864 00:56:53,571 --> 00:56:56,573 And that colored angle in it, it's absolutely controversial. 865 00:56:56,574 --> 00:56:58,974 - What do you know about controversy? - Nothing. 866 00:56:59,376 --> 00:57:00,777 And I don't want to know. 867 00:57:01,478 --> 00:57:04,981 I only know it's a good script, and they're not easy to find. 868 00:57:05,182 --> 00:57:10,419 Besides, I feel I need something different, a new experience. 869 00:57:10,420 --> 00:57:13,423 All right, if you want a flop, have it on your own time. 870 00:57:13,724 --> 00:57:16,826 I wrote my play for you. I tailored it to your every mood. 871 00:57:16,827 --> 00:57:18,929 I never wrote better laughs in my life! 872 00:57:19,330 --> 00:57:22,932 You tell me... you want controversy. Hmph! 873 00:57:23,433 --> 00:57:27,136 It may sound ungrateful, after all you've done for me. 874 00:57:27,137 --> 00:57:28,938 You're right. It is ungrateful. 875 00:57:28,939 --> 00:57:30,940 But then I never expected gratitude. 876 00:57:31,141 --> 00:57:33,110 Personally, I couldn't stand it. 877 00:57:34,711 --> 00:57:36,413 May I have my property back? 878 00:57:37,614 --> 00:57:39,119 Of course. 879 00:57:44,488 --> 00:57:50,794 - Good luck, David. I know it will be a hit. - It won't without you. 880 00:57:51,995 --> 00:57:53,664 It'll never be done. 881 00:57:54,565 --> 00:57:58,468 Under the circumstances I think it's best if I destroy this. 882 00:57:58,569 --> 00:58:01,604 What? But Mr. Edwards... 883 00:58:02,005 --> 00:58:04,908 There goes my pride, up in ashes. 884 00:58:05,609 --> 00:58:07,177 Well, good-bye. 885 00:58:08,578 --> 00:58:09,512 What... 886 00:58:10,113 --> 00:58:12,215 Just a theatrical gesture. 887 00:58:12,416 --> 00:58:15,026 He never makes less than six copies. 888 00:58:31,000 --> 00:58:32,401 Wasn't she great? 889 00:58:32,602 --> 00:58:35,404 - You're going to join us, aren't you? - No. 890 00:58:35,405 --> 00:58:38,108 Just wish her all the luck in the world for me. 891 00:58:38,309 --> 00:58:40,318 Tell her I was wrong. 892 00:58:44,980 --> 00:58:48,882 - Oh, Annie, wasn't mother just wonderful? - Susie! Susie, wait! 893 00:58:48,883 --> 00:58:51,754 Oh, I've got to hurry. Remember mama's bringing them all home. 894 00:58:51,955 --> 00:58:53,757 Sarah Jane! 895 00:58:59,362 --> 00:59:01,163 - Oh, yes! - Thank you. 896 00:59:01,164 --> 00:59:04,166 - Oh, that's very sweet. - Darling, you were wonderful. 897 00:59:04,267 --> 00:59:08,337 How sweet. Wasn't it... Steve! 898 00:59:08,538 --> 00:59:11,740 Hello, Lora. And congratulations. 899 00:59:12,141 --> 00:59:14,341 Oh, Steve, I can't believe it. 900 00:59:14,944 --> 00:59:17,555 Oh, Lora, I'd... I'd like you to know Louise Morton. 901 00:59:17,556 --> 00:59:18,147 How do you do? 902 00:59:18,148 --> 00:59:21,150 How do you do, Miss Meredith? I loved your performance. 903 00:59:21,151 --> 00:59:22,752 Thank you very much. 904 00:59:22,953 --> 00:59:26,419 Um, Steve Archer, everybody. 905 00:59:26,502 --> 00:59:27,523 - How do you do? - How do you do? 906 00:59:27,524 --> 00:59:29,926 A very old and dear friend. 907 00:59:30,427 --> 00:59:32,861 Oh, and, uh, Miss Morton. 908 00:59:32,862 --> 00:59:34,864 - Hi. Hello. - Nice meeting you. 909 00:59:34,865 --> 00:59:37,033 Oh, Steve, it's been so long. 910 00:59:37,434 --> 00:59:41,037 Ten years. Oh, and you haven't changed a bit. 911 00:59:41,338 --> 00:59:44,040 - How are Annie and the kids? - Oh, Annie's fine. 912 00:59:44,341 --> 00:59:48,044 You'd never know the children, they're so grown-up and lovely. 913 00:59:48,445 --> 00:59:52,048 Uh, look, we're all going to my house to wait for the reviews. 914 00:59:52,049 --> 00:59:55,551 - Why don't you join us? - Well, let's get going. 915 00:59:55,552 --> 00:59:59,455 - You mind us riding with you folks? - Fine. We have plenty of room. 916 00:59:59,456 --> 01:00:02,461 That'd be nice. All right. 917 01:00:08,665 --> 01:00:11,467 Mmm. I'm glad the opening's over. 918 01:00:11,668 --> 01:00:15,071 Now I hope mother will have some time for me before my graduation. 919 01:00:15,072 --> 01:00:17,381 You know, I have a lot of subjects I wanna discuss with her and... 920 01:00:17,382 --> 01:00:18,875 I don't want to forget any of them. 921 01:00:18,876 --> 01:00:20,586 Annie, do you wanna hear them? 922 01:00:20,587 --> 01:00:22,278 - Sure, honey. - Sure good. 923 01:00:22,279 --> 01:00:25,882 Well, the most important is Jane Beeler's party. There are gonna be boys. 924 01:00:25,883 --> 01:00:29,185 And under that I have an "A" and a "B" I wanna discuss with mother. 925 01:00:29,186 --> 01:00:33,389 A... How do I make a boy like me, and B... Should I let him kiss me. 926 01:00:33,390 --> 01:00:37,931 - Isn't that subject comin' up a little soon? - The girls in school discuss it all the time. 927 01:00:42,432 --> 01:00:44,876 My goodness! They're here already! 928 01:00:47,270 --> 01:00:49,757 Honey, will you run upstairs and get Sarah Jane? 929 01:00:49,760 --> 01:00:50,840 All right. 930 01:00:54,811 --> 01:00:56,779 - All right, ma'am? - Oh, yes, it's wonderful. 931 01:00:56,780 --> 01:00:57,789 Thank you. 932 01:01:00,250 --> 01:01:03,461 Annie, are you ready for a surprise? 933 01:01:05,288 --> 01:01:07,097 Wait till you see who's here. 934 01:01:09,425 --> 01:01:10,626 Hello, Annie. 935 01:01:10,627 --> 01:01:12,228 Why, Mr. Steve! 936 01:01:12,229 --> 01:01:15,964 - Oh, my goodness! - I'll get you a drink. 937 01:01:15,965 --> 01:01:17,964 You certainly look fine! 938 01:01:17,965 --> 01:01:22,371 - You too, Annie. How's everything been? - Oh, each day I count my blessings. 939 01:01:22,372 --> 01:01:24,983 You call doing this at 1:00 in the morning a blessing? 940 01:01:24,984 --> 01:01:25,875 Yes, sir. 941 01:01:25,876 --> 01:01:28,778 I can remember when plenty of ham and eggs was more than a blessing. 942 01:01:28,779 --> 01:01:30,580 It was a miracle. 943 01:01:31,081 --> 01:01:33,883 Here you are. Scotch and water. I remembered. 944 01:01:34,084 --> 01:01:36,886 Thanks, but I'd better get back to Louise. 945 01:01:36,887 --> 01:01:41,190 Oh, she won't even know you're there. She's being mesmerized by Allen Loomis. 946 01:01:41,791 --> 01:01:45,094 Oh, Steve, it's good to have you here. I mean it. 947 01:01:45,695 --> 01:01:48,397 Now that we finally have you back, we will not let you go. 948 01:01:48,398 --> 01:01:50,701 No, sir, you're gonna stay with us. 949 01:01:51,002 --> 01:01:55,604 Listen, I have this sunday off, the first sunday I've had in weeks. 950 01:01:55,605 --> 01:01:59,675 We're going to drive into the country for a picnic, Susie, Sarah Jane and Annie. 951 01:01:59,676 --> 01:02:02,778 - How does that sound? - Wonderful. 952 01:02:02,979 --> 01:02:07,483 Steve! I heard your voice! Ohh! 953 01:02:07,784 --> 01:02:11,354 This can't be Susie. So pretty, and not little anymore. 954 01:02:11,355 --> 01:02:14,357 Little? Why, I'm graduating in two weeks! 955 01:02:14,358 --> 01:02:17,493 - Oh, you'll come, won't you? - I wouldn't miss it for the world. 956 01:02:17,494 --> 01:02:19,803 Sarah Jane, look who's here. 957 01:02:21,298 --> 01:02:24,369 - Sarah Jane? - Hello, Steve. 958 01:02:25,368 --> 01:02:28,371 It can't be. Why, you were all legs. 959 01:02:28,772 --> 01:02:32,410 - I still have them. - Yes, but they came up to here. 960 01:02:33,610 --> 01:02:36,879 Oh, Steve, don't ever go away from us again. Will you promise? 961 01:02:36,880 --> 01:02:40,249 - Well, are we holding the party in here? - Hi, Annie, Sarah Jane. 962 01:02:40,250 --> 01:02:42,459 No, Allen, we're coming right out. 963 01:02:47,124 --> 01:02:50,764 - What a surprise to see you. - Wonderful to see you again. 964 01:02:52,829 --> 01:02:56,432 You have an open invitation to come here any time you can get away from Madison avenue. 965 01:02:56,433 --> 01:02:59,868 - Oh, yes, not just anytime, but all the time. - Come on. 966 01:02:59,869 --> 01:03:01,371 Even though it is a long drive. 967 01:03:01,872 --> 01:03:06,376 You forget I used to walk up three flights of stairs to see you in the old days. 968 01:03:07,377 --> 01:03:10,919 Oh, Mama, look! A falling star! 969 01:03:16,918 --> 01:03:18,384 The food's on. 970 01:03:19,188 --> 01:03:20,490 Excuse me. 971 01:03:26,295 --> 01:03:28,564 - Did you wish on it? - Mm-hmm. 972 01:03:30,233 --> 01:03:33,436 I wish it could always be like tonight. 973 01:03:34,037 --> 01:03:37,247 All of us together. Don't you? 974 01:03:39,209 --> 01:03:41,018 Yes, my darling. 975 01:03:42,579 --> 01:03:45,381 And I'm going to do something about it. 976 01:03:45,982 --> 01:03:50,519 I will not do another play for a long, long time. 977 01:03:50,520 --> 01:03:53,794 - Ohh, Mama! - Come in. 978 01:04:07,770 --> 01:04:09,505 We're goin' now, honey. 979 01:04:09,506 --> 01:04:13,309 If that headache ain't gone in an hour's time, you take another aspirin. 980 01:04:13,310 --> 01:04:16,779 - You hear? - Yes, Mama. Have a good time. 981 01:04:16,880 --> 01:04:18,981 - Mama. - Yes, baby? 982 01:04:19,382 --> 01:04:23,352 Tell 'em I'm... I'm sorry I had to miss the picnic. 983 01:04:23,353 --> 01:04:25,162 Okay. Okay. 984 01:04:44,974 --> 01:04:48,276 But by the time I find Steve the fire'll be just perfect. 985 01:04:48,277 --> 01:04:50,913 Now you let them alone. Maybe they got things to talk about. 986 01:04:50,914 --> 01:04:52,715 This is a fine picnic. 987 01:04:52,716 --> 01:04:56,920 Sarah Jane announces she's getting the flu. Mom and Steve just go off. 988 01:04:58,121 --> 01:05:02,124 Oh, well, if this is the way it's gonna be, I guess I might as well get on with my list. 989 01:05:02,125 --> 01:05:02,738 Now, 990 01:05:02,739 --> 01:05:06,829 I can cross off pink sweater for Elizabeth and yellow sweater for Sarah Jane. 991 01:05:06,830 --> 01:05:09,531 Then we skip ahead to algebra. 992 01:05:09,832 --> 01:05:11,954 Do you think another year of that stuff is a good idea? 993 01:05:12,027 --> 01:05:13,235 I sure do. 994 01:05:13,236 --> 01:05:16,539 It's gonna come in mighty handy with prices always goin' up. 995 01:05:16,740 --> 01:05:19,241 Which brings us back to boys. 996 01:05:19,442 --> 01:05:21,344 What do you think about kissing, Annie? 997 01:05:22,845 --> 01:05:28,618 - Well, there's kissin' and kissin'. - Oh, I still take pictures every chance I get. 998 01:05:28,619 --> 01:05:33,322 - Still trying to get them exhibited. - Oh, stop hedging. What is your job, really? 999 01:05:33,323 --> 01:05:36,725 I'm Vice President in Charge of Advertising for P.C. Beer. 1000 01:05:36,926 --> 01:05:39,528 - Don't tell anybody. - Why not? I think it's wonderful. 1001 01:05:39,529 --> 01:05:42,551 'Cause I'm quitting just as soon as I can wind things up. 1002 01:05:42,529 --> 01:05:43,500 But why? 1003 01:05:44,501 --> 01:05:47,603 You ever get the feeling that you're tired of what you're doing, 1004 01:05:47,804 --> 01:05:49,906 that it isn't all you really wanted? 1005 01:05:50,307 --> 01:05:53,310 And did you ever get the urge not to do what you don't want to do? 1006 01:05:53,311 --> 01:05:54,383 To... 1007 01:05:54,722 --> 01:05:58,314 let yourself go and follow the wind or a star, 1008 01:05:58,915 --> 01:06:02,318 - maybe even a dusty old rainbow? - Yes. 1009 01:06:02,619 --> 01:06:04,420 Well, that's why I'm going. 1010 01:06:05,321 --> 01:06:07,522 - Where to? - I don't know. 1011 01:06:07,523 --> 01:06:09,559 Around the world, I guess, for a start. 1012 01:06:10,760 --> 01:06:12,461 You going alone? 1013 01:06:12,762 --> 01:06:17,399 I'm afraid so, I... I went through my entire little black book. 1014 01:06:17,500 --> 01:06:20,010 Well, you shouldn't have skipped my name. 1015 01:06:21,137 --> 01:06:24,840 I... I don't know why I said that, Steve, 1016 01:06:25,041 --> 01:06:28,344 except that I haven't been this happy with anyone for years. 1017 01:06:28,545 --> 01:06:30,894 You know I still have you in my blood, don't you? 1018 01:06:31,195 --> 01:06:33,282 Oh, Steve, do you really? 1019 01:06:35,084 --> 01:06:36,986 I never got over you, Lora. 1020 01:06:37,187 --> 01:06:40,656 No matter how hard I tried, I couldn't. 1021 01:06:42,993 --> 01:06:46,895 Now, there's a kind of kissin' that's not careless and doesn't lead to harm, 1022 01:06:47,096 --> 01:06:49,498 when the two people kissin' are nice and right. 1023 01:06:49,499 --> 01:06:51,500 Kissin' is part of fallin' in love. 1024 01:06:51,501 --> 01:06:54,003 The Lord wants his children to fall in love, 1025 01:06:54,004 --> 01:06:56,505 when they're old enough and got sense enough. 1026 01:06:56,506 --> 01:06:59,908 Then kissin' is like yeast is to bread that people have got all... 1027 01:06:59,909 --> 01:07:03,478 Pardon me, Annie, but I'm starving. Can't I please find Steve? 1028 01:07:03,479 --> 01:07:05,380 Don't think you'll have to. 1029 01:07:05,581 --> 01:07:10,020 Oh, Steve! It's time to cook the steaks! Even Annie says so! 1030 01:07:11,321 --> 01:07:14,323 Telling them will be wonderful, but Loomis, ohh. 1031 01:07:14,324 --> 01:07:15,334 Why tell him at all? 1032 01:07:15,335 --> 01:07:18,127 He has a lot of commitments he'll have to get me out of. 1033 01:07:18,628 --> 01:07:21,663 Susie, will you go see how Sarah Jane is? 1034 01:07:21,664 --> 01:07:24,303 - Tell her I'll be right up. - Okay. 1035 01:07:25,535 --> 01:07:29,437 - Wait a minute, let me help you with that. - Thank you, honey. 1036 01:07:32,942 --> 01:07:35,742 Hello, Allen? I... 1037 01:07:36,545 --> 01:07:38,546 Oh, you've been trying to call me? 1038 01:07:38,747 --> 01:07:40,749 Well, I'm sorry. We've been out all day. 1039 01:07:41,750 --> 01:07:42,816 When? 1040 01:07:43,019 --> 01:07:47,323 Oh. Well, that sounds simply marvelous, but... 1041 01:07:47,524 --> 01:07:50,634 Uh, no, not for dinner. I'm having guests. 1042 01:07:51,794 --> 01:07:54,396 Why don't you bring him for cocktails. 1043 01:07:54,797 --> 01:07:57,563 Yes. All right. 1044 01:07:59,435 --> 01:08:02,504 Steve! Amerigo Felluci! 1045 01:08:02,505 --> 01:08:04,840 - The Italian movie director. - Yes. 1046 01:08:04,841 --> 01:08:09,576 Oh, he wants me for the part of "Rena" in "No More Laughter." 1047 01:08:09,579 --> 01:08:12,591 His agent is in New York now to talk to me about it. 1048 01:08:12,592 --> 01:08:13,582 I see. 1049 01:08:13,883 --> 01:08:17,094 - That means you'd have to go to Italy. - Mmm. Of course. 1050 01:08:18,554 --> 01:08:19,763 Oh. 1051 01:08:21,824 --> 01:08:25,461 Well, I'll have to give a two-week notice to the play. 1052 01:08:25,862 --> 01:08:27,196 Yes. 1053 01:08:28,397 --> 01:08:30,032 Well, don't be so calm. 1054 01:08:30,433 --> 01:08:33,734 - They want me for Rena! - Well, who is she? 1055 01:08:33,735 --> 01:08:36,947 Oh, only the best part since Scarlett O'Hara. 1056 01:08:41,477 --> 01:08:43,253 Sarah Jane? 1057 01:09:04,533 --> 01:09:06,735 Sarah Jane! Where have you been? 1058 01:09:06,736 --> 01:09:08,554 I've... I've been looking all over for you! 1059 01:09:08,555 --> 01:09:10,947 - You know, you're supposed to be in bed... - Shh! 1060 01:09:20,816 --> 01:09:22,025 Sit down. 1061 01:09:24,453 --> 01:09:25,862 Cross your heart. 1062 01:09:27,723 --> 01:09:30,925 - You won't tell my mama? - No, I won't tell Annie. 1063 01:09:31,226 --> 01:09:33,235 Well, what is it? 1064 01:09:34,096 --> 01:09:35,505 I've been out. 1065 01:09:36,733 --> 01:09:39,167 With my boyfriend. 1066 01:09:39,368 --> 01:09:43,171 Boyfriend? I didn't know you had a boyfriend! 1067 01:09:43,572 --> 01:09:46,575 - Where's he from? - The Village. 1068 01:09:46,576 --> 01:09:50,387 - Oh. Did you meet him in school? - School? 1069 01:09:51,280 --> 01:09:52,681 No. 1070 01:09:52,682 --> 01:09:55,884 There's an ice cream parlor in The Village with a jukebox. 1071 01:09:55,885 --> 01:09:59,121 - Yeah? - And he used to stand outside, 1072 01:09:59,322 --> 01:10:04,058 - and every time I'd walk by, he'd whistle! - No kidding! 1073 01:10:04,059 --> 01:10:06,762 - But first I pretended he wasn't on earth. - Yeah? 1074 01:10:07,463 --> 01:10:10,765 But finally I had to laugh, and he followed me. 1075 01:10:10,866 --> 01:10:12,968 And we started to talk. 1076 01:10:13,369 --> 01:10:16,571 He's cute. Really cute. 1077 01:10:17,172 --> 01:10:18,373 Is he a colored boy? 1078 01:10:18,374 --> 01:10:21,710 - Why did you ask that? - Well, I don't know. 1079 01:10:21,911 --> 01:10:24,313 - It just slipped out. - It was the first thing you thought of. 1080 01:10:24,314 --> 01:10:27,316 - I told you, it just slipped out! - Well, he's white. 1081 01:10:27,717 --> 01:10:30,333 And if he ever finds out about me, 1082 01:10:31,217 --> 01:10:33,221 - I'll kill myself. - But why? 1083 01:10:33,222 --> 01:10:37,025 Because I'm white too. And if I have to be colored, then I want to die. 1084 01:10:37,026 --> 01:10:39,761 - Sarah Jane, what are you saying? - I wanna have a chance in life. 1085 01:10:39,762 --> 01:10:43,031 I don't wanna have to come through back doors, feel lower than other people, 1086 01:10:43,032 --> 01:10:45,334 - or apologize for my mother's color. - Don't say that! 1087 01:10:45,335 --> 01:10:49,671 She can't help her color, but I can. 1088 01:10:50,672 --> 01:10:51,873 And I will. 1089 01:10:52,674 --> 01:10:57,179 But we've always talked things over. You never told me this before. 1090 01:11:01,683 --> 01:11:04,093 Because I've never had a boyfriend before. 1091 01:11:05,308 --> 01:11:08,130 Because he wants to marry me someday. 1092 01:11:09,959 --> 01:11:12,761 A white boy. Me. 1093 01:11:13,362 --> 01:11:17,165 But how do you think he'd feel, or his folks, with a black in-law? 1094 01:11:17,566 --> 01:11:20,969 What do you think people would say where we lived if they knew my mother... 1095 01:11:21,570 --> 01:11:25,640 They'd spit at me. And my children. 1096 01:11:25,641 --> 01:11:28,443 - Sarah Jane, you know that's not true! - It is. 1097 01:11:29,444 --> 01:11:31,446 That's why he mustn't know her. 1098 01:11:31,747 --> 01:11:33,848 I don't want anybody to know her. 1099 01:11:33,849 --> 01:11:37,252 - What if he comes here? - He doesn't even know where I live. 1100 01:11:37,553 --> 01:11:41,956 I pretend I'm a... I'm a rich girl with strict parents. 1101 01:11:42,157 --> 01:11:44,260 - Well, if he's bound to find out... - How? 1102 01:11:45,294 --> 01:11:48,161 I'm going to be everything he thinks I am. 1103 01:11:48,464 --> 01:11:51,899 I look it, and that's all that matters. 1104 01:11:52,300 --> 01:11:57,105 - And you're not to say anything either. - I won't. You know I won't. I never did, but... 1105 01:11:57,106 --> 01:12:00,975 Sarah Jane, if mama ever found out she'd never stand for it. 1106 01:12:01,176 --> 01:12:02,785 I don't care. 1107 01:12:04,446 --> 01:12:06,555 Your mother doesn't own me. 1108 01:12:08,718 --> 01:12:12,287 I guess I won't be seeing you before you leave, so good luck in Italy. 1109 01:12:12,288 --> 01:12:15,789 You make that sound like good-bye. Why couldn't we meet in Italy? 1110 01:12:15,990 --> 01:12:17,292 What for? 1111 01:12:17,293 --> 01:12:22,230 - You'll have a film. You won't need me. - But Steve, wait. 1112 01:12:22,631 --> 01:12:26,538 You tell Susie I'll be at her graduation. Good-bye, Lora. 1113 01:12:45,614 --> 01:12:48,349 - Oh, Sarah Jane. - Yes, Miss Lora? 1114 01:12:48,350 --> 01:12:50,552 I'm having some people come for a business meeting and... 1115 01:12:50,553 --> 01:12:53,756 later the dinner guests will arrive. I wonder if could you help your mother a bit? 1116 01:12:53,757 --> 01:13:01,129 - Oh, Miss Lora, I... I-I'd like to, but I have a... - A date? Is it the Hawkins boy? 1117 01:13:01,530 --> 01:13:02,731 Hawkins? 1118 01:13:02,732 --> 01:13:06,935 - Well, the Miller's chauffeur down the road. - Why do you say that? 1119 01:13:07,536 --> 01:13:10,538 Well, I met him at the station the other day and he asked about you. 1120 01:13:10,539 --> 01:13:13,541 No. It's with someone else. 1121 01:13:13,742 --> 01:13:14,943 Oh. 1122 01:13:15,544 --> 01:13:18,647 All right, you run along. I'll try to manage here. 1123 01:13:18,848 --> 01:13:20,657 Oh, there they are. 1124 01:13:32,327 --> 01:13:35,829 Look, honey, why don't you go over to the party at the church? 1125 01:13:35,831 --> 01:13:37,832 They bore me. 1126 01:13:37,833 --> 01:13:42,437 You're makin' a big mistake. You're young. You shouldn't be sittin' around. 1127 01:13:42,438 --> 01:13:44,639 Miss Lora feels the same way. 1128 01:13:44,640 --> 01:13:49,644 - She'll lend you her car. - Oh, she will? How nice of her. 1129 01:13:50,245 --> 01:13:52,647 I'd be happy knowin' you're meetin' nice young folks. 1130 01:13:52,848 --> 01:13:55,450 Busboys, cooks, chauffeurs! 1131 01:13:56,251 --> 01:13:58,253 Hmph. Like Hawkins. 1132 01:13:58,854 --> 01:14:02,365 No, thank you. I've seen your "nice young folks." 1133 01:14:03,426 --> 01:14:07,563 I don't wanna fight with you, honey. Not tonight. 1134 01:14:07,764 --> 01:14:09,765 I don't feel too good. 1135 01:14:10,462 --> 01:14:12,667 While I get started on the anchovies, 1136 01:14:12,668 --> 01:14:15,670 will you take this tray into Miss Lora and her friends? 1137 01:14:16,071 --> 01:14:17,672 Why, certainly. 1138 01:14:17,673 --> 01:14:20,983 Anything at all for Miss Lora and her friends. 1139 01:14:23,379 --> 01:14:25,774 But signor Romano, why should she need rehearsals? 1140 01:14:25,775 --> 01:14:27,378 - Ma scusa, signor. - You know her work. 1141 01:14:27,379 --> 01:14:29,284 Her last play was fantastic success. 1142 01:14:29,485 --> 01:14:31,786 Felluci always insists on two weeks' rehearsal. 1143 01:14:31,787 --> 01:14:35,325 Pictures are a different medium than the stage. She will need rehearsal, she will... 1144 01:14:38,227 --> 01:14:42,863 Fetched y'all a mess of crawdads, Miss Lora, for you and yo' friends. 1145 01:14:43,064 --> 01:14:46,432 That's quite a trick, Sarah Jane. Where did you learn it? 1146 01:14:46,435 --> 01:14:50,639 Oh, no trick to totin', Miss Lora. I learned it from my mammy, 1147 01:14:50,640 --> 01:14:54,651 and she learned it from old massa 'fore she belonged to you. 1148 01:14:58,681 --> 01:15:01,090 - Well... - Excuse me. 1149 01:15:05,821 --> 01:15:07,830 Another drink, Sr. Romano? 1150 01:15:09,825 --> 01:15:11,038 Sarah Jane! 1151 01:15:11,954 --> 01:15:13,427 Why did you do that? 1152 01:15:13,528 --> 01:15:15,430 What's the matter with you? 1153 01:15:15,631 --> 01:15:18,567 - Annie, did you see what she did? - I heard her. 1154 01:15:18,968 --> 01:15:21,779 You and my mother are so anxious for me to be colored. 1155 01:15:23,272 --> 01:15:25,383 I was going to show you I could be. 1156 01:15:32,181 --> 01:15:34,149 You weren't being colored. 1157 01:15:34,550 --> 01:15:35,951 You were being childish. 1158 01:15:35,952 --> 01:15:39,955 I don't understand why you would want to hurt your mother or me. 1159 01:15:39,956 --> 01:15:42,558 I told her she has to be patient. 1160 01:15:42,559 --> 01:15:44,968 - Things will work out. - How? 1161 01:15:47,062 --> 01:15:50,898 Miss Lora, you don't know what it means to be... 1162 01:15:51,299 --> 01:15:52,500 different. 1163 01:15:52,501 --> 01:15:57,640 Have I ever treated you as if you were different? Has Susie? Has anyone here? 1164 01:15:59,675 --> 01:16:01,109 No. 1165 01:16:02,310 --> 01:16:06,114 - You've been wonderful, but... - Then don't ever do this to us again. 1166 01:16:06,915 --> 01:16:08,555 Or to yourself. 1167 01:16:10,119 --> 01:16:12,728 It won't solve anything, Sarah Jane. 1168 01:16:31,140 --> 01:16:32,349 Mama? 1169 01:16:34,109 --> 01:16:35,718 Oh, please. 1170 01:16:37,446 --> 01:16:39,255 Try to understand. 1171 01:16:40,816 --> 01:16:43,385 I... I didn't mean to hurt you. 1172 01:16:43,986 --> 01:16:48,256 - I love you. - Oh, I know, baby. 1173 01:16:49,257 --> 01:16:52,862 You're just like a puppy that's been cooped up too much. 1174 01:16:53,762 --> 01:16:56,773 That's why I wanted you to go to the party. 1175 01:16:59,334 --> 01:17:00,836 Oh, Mama. 1176 01:17:01,837 --> 01:17:04,746 Don't you see that won't help? 1177 01:17:24,428 --> 01:17:25,829 Lora, wait a minute. 1178 01:17:25,830 --> 01:17:30,943 - I didn't mean the whole thing. I said... - Sr. Romano, she won't need rehearsal... 1179 01:17:40,811 --> 01:17:43,380 Frankie, you're late. 1180 01:17:44,082 --> 01:17:45,991 I thought you'd never get here. 1181 01:17:48,552 --> 01:17:50,954 Let's walk down by the river. 1182 01:17:51,455 --> 01:17:53,623 I wanna talk to you. 1183 01:17:54,424 --> 01:17:58,295 - We can talk here. - Frankie, I'm... 1184 01:17:58,696 --> 01:18:00,297 I'm having trouble at home. 1185 01:18:00,298 --> 01:18:03,066 - Your mother? - Yes. 1186 01:18:03,767 --> 01:18:08,105 Frankie, you said you wanted to take a job in Jersey. 1187 01:18:08,106 --> 01:18:10,073 Couldn't we run away? 1188 01:18:10,074 --> 01:18:13,343 I'd do anything to be with you, anything. 1189 01:18:13,544 --> 01:18:15,646 That's not a bad idea. 1190 01:18:16,047 --> 01:18:18,449 That's not a bad idea at all. 1191 01:18:19,050 --> 01:18:21,218 - Just tell me one thing. - Yes? 1192 01:18:21,519 --> 01:18:22,720 Is it true? 1193 01:18:23,321 --> 01:18:24,922 Is... what true? 1194 01:18:25,223 --> 01:18:27,524 Is your mother a nigger? 1195 01:18:28,325 --> 01:18:29,760 Tell me. 1196 01:18:30,061 --> 01:18:32,262 - Tell me! - What difference does it make? 1197 01:18:32,263 --> 01:18:35,662 - You love me! - All the kids talking behind my back! Is it true? 1198 01:18:35,663 --> 01:18:37,567 - No! - Are you black? 1199 01:18:37,568 --> 01:18:39,569 - No, I'm as white as you! - You're lying! 1200 01:18:39,570 --> 01:18:41,371 - I'm not! - You're lying! 1201 01:18:41,372 --> 01:18:45,208 - I'm not! I'm not! - You are! You're lying! 1202 01:18:45,209 --> 01:18:47,148 Don't hit me! 1203 01:18:53,284 --> 01:18:55,093 I'm not. 1204 01:19:16,340 --> 01:19:17,741 Mmm. 1205 01:19:18,142 --> 01:19:20,243 Oh, that felt so good. 1206 01:19:20,644 --> 01:19:23,046 And I'm glad the guests have gone. 1207 01:19:23,047 --> 01:19:25,249 - And I'm glad you're not going to Italy. - So am I. 1208 01:19:25,250 --> 01:19:27,952 Felluci wanted me in Rome in one week. 1209 01:19:27,953 --> 01:19:31,756 But I won't miss Susie's graduation, not for anything. 1210 01:19:32,757 --> 01:19:34,691 You know, I can't believe it. 1211 01:19:35,092 --> 01:19:37,902 Susie and Sarah Jane all grown up. 1212 01:19:39,597 --> 01:19:42,099 You and I have gone through a lot together, haven't we? 1213 01:19:42,900 --> 01:19:49,439 - The years are flyin'. I'm getting old. - You never sounded so solemn before. 1214 01:19:49,840 --> 01:19:53,976 - Don't you feel well, Annie? - Oh, just a little tired. 1215 01:19:54,978 --> 01:19:56,980 Well, do you need anything? Any money? 1216 01:19:57,581 --> 01:20:02,586 No, Miss Lora. Thanks to you, I'm well fixed. I've plenty to send Sarah Jane to college, 1217 01:20:02,587 --> 01:20:04,285 and something set aside for her, 1218 01:20:04,286 --> 01:20:07,990 - and enough for my funeral. - Oh, Annie. That funeral again. 1219 01:20:07,991 --> 01:20:12,495 Well, I'm gettin' on. That's the one thing I've always wanted to splurge on. 1220 01:20:12,496 --> 01:20:14,297 I really want it elegant. 1221 01:20:14,298 --> 01:20:18,902 Got it written down the way I want it to be, all the friends I'd like to have there. 1222 01:20:19,303 --> 01:20:22,505 It never occurred to me that you had many friends. 1223 01:20:22,506 --> 01:20:27,010 - You never have any visit you. - I know lots of people. Oh, hundreds. 1224 01:20:27,011 --> 01:20:30,013 - Really? - I belong to the baptist church. 1225 01:20:30,014 --> 01:20:34,484 - And I belong to several lodges too. - I didn't know. 1226 01:20:34,685 --> 01:20:37,620 Miss Lora, you never asked. 1227 01:20:38,522 --> 01:20:41,934 - Mama, Annie, quick! Quick, it's Sarah Jane! - Oh! 1228 01:20:48,498 --> 01:20:51,901 Sarah Jane! Oh, my baby! 1229 01:20:51,902 --> 01:20:55,170 - Get some water and towels. - What happened, baby? What happened? 1230 01:20:55,171 --> 01:20:58,272 - Leave me alone. - Honey, who did this to you? 1231 01:20:58,275 --> 01:21:00,276 - Tell me! - Leave me alone! 1232 01:21:00,277 --> 01:21:02,686 - Sarah jane, you've got to tell me! - Who was it? 1233 01:21:03,680 --> 01:21:07,149 - It was her boyfriend. - Boyfriend? 1234 01:21:07,150 --> 01:21:10,552 Yes. He found out I'm not white, 1235 01:21:10,754 --> 01:21:13,622 because you keep telling the world I'm your daughter. 1236 01:21:13,623 --> 01:21:16,592 Anything you can spoil, you spoil! 1237 01:21:16,593 --> 01:21:18,828 Stop that. Stop it! 1238 01:21:19,229 --> 01:21:21,196 Don't you talk to your mother like that. 1239 01:21:21,597 --> 01:21:24,700 I told you. Lies don't help none. 1240 01:21:24,701 --> 01:21:29,212 - This always happens when you lie. - It wouldn't if you weren't always around! 1241 01:21:36,346 --> 01:21:37,547 Thank you. 1242 01:21:38,448 --> 01:21:41,283 - Are you sure Annie will make it in time? - Honey, you know Annie. 1243 01:21:41,284 --> 01:21:43,319 If she says she will, she will. 1244 01:21:43,720 --> 01:21:45,955 Oh, Mama, I'm so happy. 1245 01:21:46,156 --> 01:21:48,859 You know, I never really believed you'd be here. 1246 01:21:50,260 --> 01:21:52,269 Are you sorry about the picture? 1247 01:21:54,097 --> 01:21:58,200 I'm only sorry I couldn't bring your present with me, but he's a little bit too big. 1248 01:21:58,201 --> 01:22:00,002 He? Who's he? Who's too big? 1249 01:22:00,003 --> 01:22:01,386 That thoroughbred you told me about, 1250 01:22:01,387 --> 01:22:02,571 - the one you love so? - Yeah? 1251 01:22:02,572 --> 01:22:05,407 - Well, he's waiting for you at home. - You got it mean he's mine? 1252 01:22:05,408 --> 01:22:07,443 - Yes! - Oh, Mama, thank you! 1253 01:22:07,444 --> 01:22:09,280 Happy graduation, angel. 1254 01:22:13,850 --> 01:22:16,552 Oh, Mama, look! It's Annie. 1255 01:22:18,088 --> 01:22:20,389 And Steve! 1256 01:22:20,790 --> 01:22:22,592 Steve! 1257 01:22:23,593 --> 01:22:25,561 - Hi! - Susie! 1258 01:22:26,262 --> 01:22:30,733 Oh, and Annie, I'm so glad you've made it. And Steve, you're such a darling to come. 1259 01:22:30,734 --> 01:22:34,775 I meant it when I said I wouldn't miss it for the... Lora! 1260 01:22:36,439 --> 01:22:39,241 - Hello, Steve. - I thought you were in Italy. 1261 01:22:39,642 --> 01:22:42,709 - Annie, why didn't you tell me? - Slipped my mind, I'm afraid. 1262 01:22:42,712 --> 01:22:44,980 - This came for you this mornin'. - Oh. 1263 01:22:44,981 --> 01:22:47,483 - Honey, Sarah Jane's much better. - I'm glad. 1264 01:22:47,484 --> 01:22:49,385 She's sorry she couldn't come, but she sends her love. 1265 01:22:49,386 --> 01:22:53,222 Oh, I think I'm gonna faint. This is the most exciting day of my entire life. 1266 01:22:53,423 --> 01:22:55,624 I never expected you'd all be here. 1267 01:22:55,625 --> 01:22:58,494 Oh, it's... it's from Felluci. 1268 01:22:58,695 --> 01:23:01,997 He still wants me for the part, and he'll wait after all. 1269 01:23:01,998 --> 01:23:05,531 Imagine he's even made my plane reservations. I'm to leave in two weeks. 1270 01:23:05,535 --> 01:23:12,374 - Two weeks? Oh, Mama. - Oh! At least that time will be ours together. 1271 01:23:12,575 --> 01:23:16,578 Oh, don't look like that, Susie. Felluci agreed to my terms. 1272 01:23:16,579 --> 01:23:20,149 - I can't turn him down now. - I know, Mother, I know. 1273 01:23:20,150 --> 01:23:23,585 Look, honey, your mama feels worse than you. 1274 01:23:23,586 --> 01:23:27,323 Girls, the exercises are beginning. Come on! 1275 01:23:27,524 --> 01:23:28,733 Darling. 1276 01:23:36,099 --> 01:23:37,733 When do you leave, Steve? 1277 01:23:38,134 --> 01:23:39,837 I don't know when I'll be able to get away now. 1278 01:23:39,838 --> 01:23:40,803 Oh. 1279 01:23:42,004 --> 01:23:43,806 Would you do me a favor? 1280 01:23:43,807 --> 01:23:47,743 Will you look after my child for me while I'm gone? Please? 1281 01:23:48,144 --> 01:23:50,382 I can think of nothing I'd like better. 1282 01:24:00,990 --> 01:24:03,856 - All right? - Fine. Let's ride down to the river. 1283 01:24:06,329 --> 01:24:07,738 Thank you. 1284 01:24:34,390 --> 01:24:38,360 Isn't this fun? I wrote Mother last week and told her you were riding like Audie Murphy. 1285 01:24:38,361 --> 01:24:41,631 - I'll wear my six-shooters tomorrow morning. - And your black tie tomorrow night at Bocce's. 1286 01:24:41,632 --> 01:24:44,734 - Did we make it definitely tomorrow? - Well, you said Monday night. 1287 01:24:45,035 --> 01:24:47,136 I hope you won't be disappointed. It's nothing glamorous. 1288 01:24:47,137 --> 01:24:51,412 Disappointed with you, Steve? Never. Come on, I'll race you back to the old mill. 1289 01:25:03,153 --> 01:25:07,789 - I hope you won't be disappointed. - Oh, no. I think it's romantic. 1290 01:25:07,790 --> 01:25:10,299 - Good evening. A table for two? - Please. 1291 01:25:16,466 --> 01:25:20,575 Oh, Steve, what a wonderful place to end a perfect evening. 1292 01:25:20,576 --> 01:25:22,569 - I'll have cognac and... - Could I have one too? 1293 01:25:22,570 --> 01:25:23,772 - Just once? - Mm-mmm. 1294 01:25:23,773 --> 01:25:26,808 - Um, maybe a little wine? - No. Coke. 1295 01:25:27,109 --> 01:25:29,145 You don't want them to lose their license, do you? 1296 01:25:29,946 --> 01:25:32,748 - No, of course not, but... - Shall we dance? 1297 01:25:32,749 --> 01:25:35,258 Dance? Oh, I'd love to, Steve. 1298 01:25:39,923 --> 01:25:43,192 Hem, you know, you're the only one that I can talk seriously with. 1299 01:25:43,193 --> 01:25:46,228 What about Annie? I thought she was everybody's Rock of Gibraltar. 1300 01:25:46,529 --> 01:25:50,464 She still treats me like I was a child, as if I were just out of rompers. 1301 01:25:50,667 --> 01:25:54,069 - You don't. - Well, you're almost a woman. 1302 01:25:54,070 --> 01:25:55,738 Almost? 1303 01:25:56,039 --> 01:25:59,742 Anytime you have anything serious on your mind, you try it out on me. 1304 01:26:00,743 --> 01:26:05,380 Well, I... I do have a problem that's been bothering me. 1305 01:26:05,381 --> 01:26:06,349 Let's have it. 1306 01:26:07,650 --> 01:26:09,985 No. Maybe I shouldn't. 1307 01:26:10,386 --> 01:26:13,723 - I'll bet I know what it's about. - You do? 1308 01:26:14,524 --> 01:26:16,890 - Boys. - Oh, no. 1309 01:26:17,093 --> 01:26:19,795 - You were teasing me. - Yes. 1310 01:26:20,396 --> 01:26:25,067 Steve, what's the proper age for people to... 1311 01:26:25,068 --> 01:26:26,702 well, to get married? 1312 01:26:27,103 --> 01:26:29,739 That is a problem. I'm no authority. 1313 01:26:30,540 --> 01:26:33,207 Isn't being in love enough? 1314 01:26:33,610 --> 01:26:35,711 As long as it's on both sides. 1315 01:26:36,512 --> 01:26:39,379 But then at your age, there's always the possibility of... 1316 01:26:39,983 --> 01:26:45,087 - being in love with love. - No. No, it's real. I am. 1317 01:26:45,088 --> 01:26:46,689 - In love? - Mm-hmm. 1318 01:26:46,690 --> 01:26:49,758 - Wanna talk about it? - Well, I... 1319 01:26:49,759 --> 01:26:52,268 No. Not yet. 1320 01:26:56,165 --> 01:27:00,301 Sometimes though, I... I feel awfully lonely. 1321 01:27:00,303 --> 01:27:03,004 Love is always a little lonely in the beginning, 1322 01:27:03,206 --> 01:27:06,475 especially when you're not sure the other party feels as you do. 1323 01:27:06,776 --> 01:27:12,221 - But it's heavenly, though. Don't you agree? - I do. Marvelous. No substitute for it. 1324 01:27:14,883 --> 01:27:17,885 Oh, I'm so glad I'm alive. I've never been so glad before. 1325 01:27:17,886 --> 01:27:20,388 Every time we've been together, it's been just perfect! 1326 01:27:20,389 --> 01:27:22,773 I think you ought to go out more with friends your own age. 1327 01:27:22,774 --> 01:27:24,058 Than go out with Steve? 1328 01:27:24,059 --> 01:27:26,963 Oh, Annie, you can't believe how much we have in common. 1329 01:27:28,964 --> 01:27:31,664 - Oh, it's Steve! - Now, you're not going out without a coat. 1330 01:27:31,665 --> 01:27:34,369 Oh, I was going to borrow one of mother's. Steve's seen all of mine. 1331 01:27:34,370 --> 01:27:36,972 Sarah Jane bought herself a new one. You can wear hers. 1332 01:27:37,673 --> 01:27:40,483 Oh, I'll be right down! 1333 01:27:42,177 --> 01:27:46,581 Annie, I haven't seen Sarah Jane in weeks. Does she like that new job in New York? 1334 01:27:47,282 --> 01:27:48,348 Oh, yes. 1335 01:27:48,851 --> 01:27:51,886 - Thank you. - The Head Librarian thinks she's so good, 1336 01:27:51,887 --> 01:27:55,323 - why, she even gave her a raise. - Oh, that's wonderful! 1337 01:27:55,324 --> 01:27:58,294 She just wrote me the other day and she said that... 1338 01:27:59,895 --> 01:28:03,097 Oh, don't wait up for me. I'm going to be terribly late. 1339 01:28:03,098 --> 01:28:04,707 Good night, sweetie. 1340 01:28:06,935 --> 01:28:08,944 Harry's Club? 1341 01:28:19,681 --> 01:28:22,149 Hope I didn't keep you waiting too long, Steve. 1342 01:28:22,350 --> 01:28:26,120 Hello? Is this the Manhattan Public Library? 1343 01:28:26,121 --> 01:28:26,991 Yes, it is. 1344 01:28:26,992 --> 01:28:29,688 Well, may I speak to Miss Sarah Jane Johnson, please? 1345 01:28:29,691 --> 01:28:34,395 - Well, I'm sorry. The library's closed. - Yes, I know, but she's on a late shift. 1346 01:28:34,396 --> 01:28:36,831 Reclassifying books after hours, she said. 1347 01:28:36,832 --> 01:28:38,966 There's no one here by that name. 1348 01:28:38,967 --> 01:28:42,069 - You have no one there by that name? - No. 1349 01:28:42,170 --> 01:28:47,709 - Are you sure? Absolutely sure? - Yes, I'm sure. No one. 1350 01:28:48,210 --> 01:28:49,744 I see. 1351 01:28:50,445 --> 01:28:53,380 Well, thank you very much. 1352 01:28:53,582 --> 01:28:55,391 Thank you. 1353 01:29:26,281 --> 01:29:29,785 - May I help you, lady? - Is there a girl named Sarah Jane Johnson... 1354 01:29:29,786 --> 01:29:32,386 - working here? - Never heard of her. Two? 1355 01:29:45,167 --> 01:29:49,695 # The loneliest word I've heard of is empty # 1356 01:29:49,771 --> 01:29:54,206 # Anything empty is sad # 1357 01:29:54,676 --> 01:30:00,176 # An empty purse can make a good girl bad # 1358 01:30:00,449 --> 01:30:02,781 # You hear me, Dad # 1359 01:30:03,651 --> 01:30:05,411 # The loneliest word # 1360 01:30:05,487 --> 01:30:07,717 # I've heard of is empty # 1361 01:30:07,789 --> 01:30:12,783 # Empty things make me so mad # 1362 01:30:12,861 --> 01:30:18,231 # So fill me up with what I formerly had # 1363 01:30:21,603 --> 01:30:24,231 # Now, Venus, you know # 1364 01:30:24,306 --> 01:30:26,467 # Was loaded with charms # 1365 01:30:26,541 --> 01:30:30,744 # And look at what happened to her # 1366 01:30:31,012 --> 01:30:35,645 # Waitin' around she's minus two arms # 1367 01:30:35,646 --> 01:30:38,711 # Could happen to me no, sir # 1368 01:30:40,489 --> 01:30:44,926 # Now is the time to fill what is empty # 1369 01:30:44,993 --> 01:30:49,489 # Fill my life brim full of charms # 1370 01:30:49,490 --> 01:30:54,192 # Help me refill these empty # 1371 01:30:54,269 --> 01:30:59,263 # Empty, empty arms # 1372 01:31:14,022 --> 01:31:16,393 I thought you were great tonight, really great. 1373 01:31:16,694 --> 01:31:17,389 Thank you. 1374 01:31:17,592 --> 01:31:19,827 Where do you go when you run out of here every night? 1375 01:31:19,828 --> 01:31:22,329 - You got a boyfriend? - Could be. 1376 01:31:23,330 --> 01:31:25,732 - If you weren't such a cute... - Sarah Jane Johnson! 1377 01:31:25,933 --> 01:31:28,358 You put your clothes on and get out of this place. 1378 01:31:28,359 --> 01:31:30,645 Say, honey, who is this character? 1379 01:31:31,640 --> 01:31:35,509 I don't know. I've never seen her before in my life. 1380 01:31:35,510 --> 01:31:39,578 Now, quit lyin'. You told me you had a respectable job in the library. 1381 01:31:39,581 --> 01:31:42,483 Hey, what's going on here? 1382 01:31:42,484 --> 01:31:44,919 Well, she must be crazy. 1383 01:31:44,920 --> 01:31:47,987 Tell her my name's Judy Brand. Make her go away. 1384 01:31:47,989 --> 01:31:50,224 Look, lady, why don't you blow? 1385 01:31:50,225 --> 01:31:53,661 You'd better keep out of this, mister. This girl here is my daughter. 1386 01:31:53,662 --> 01:31:56,330 And if you don't tell her to go home with me, her mother, 1387 01:31:56,331 --> 01:31:59,534 - I'll have the law on you. - Your mother? 1388 01:32:00,335 --> 01:32:02,344 Well, I'll be. 1389 01:32:05,205 --> 01:32:06,740 Go on, beat it. 1390 01:32:06,741 --> 01:32:08,750 She's through, anyway. 1391 01:32:25,059 --> 01:32:26,660 Sarah Jane. 1392 01:32:27,261 --> 01:32:31,832 What did you expect me to do when I find you dancing in that lowdown dive? 1393 01:32:32,033 --> 01:32:35,202 Honey, if it ever got back to the teachers' college... 1394 01:32:35,203 --> 01:32:39,307 that you were mixed up in such a place, they would never let you in. 1395 01:32:39,608 --> 01:32:42,843 I wouldn't be found dead in a colored teachers' college. 1396 01:32:42,844 --> 01:32:45,347 Please, come home! 1397 01:32:47,048 --> 01:32:49,750 We'll have some coffee and we'll talk about this. 1398 01:32:49,751 --> 01:32:52,820 Honey, nobody's all right about anything, 1399 01:32:52,821 --> 01:32:56,789 and nobody's all wrong. Now, if you don't want to be a teacher, all right. 1400 01:32:56,790 --> 01:32:59,194 We'll talk about what you want to be. 1401 01:32:59,195 --> 01:33:03,798 Honey, Miss Lora gets home from Italy in the mornin' and I'm sure... 1402 01:33:03,999 --> 01:33:05,308 Sarah Jane. 1403 01:33:07,168 --> 01:33:09,270 Sarah Jane! 1404 01:33:09,671 --> 01:33:12,910 Oh. Ooh, dear. 1405 01:33:31,993 --> 01:33:34,502 Oh, Susie, darling! 1406 01:33:35,930 --> 01:33:38,439 Oh, flower! 1407 01:33:39,100 --> 01:33:41,309 Oh, it's wonderful. 1408 01:33:42,703 --> 01:33:44,971 I was never so glad to be home. 1409 01:33:44,972 --> 01:33:49,276 - Annie was up at the crack of dawn. - Where is she? 1410 01:33:49,877 --> 01:33:52,978 - Well, I don't know. - Annie! 1411 01:33:52,980 --> 01:33:56,950 - Annie! - That's funny. She was so anxious to see you. 1412 01:33:57,985 --> 01:33:59,594 Annie? 1413 01:34:01,455 --> 01:34:05,559 - Annie, what's the matter? - What happened? 1414 01:34:05,760 --> 01:34:07,969 Is it Sarah Jane? 1415 01:34:10,131 --> 01:34:13,198 "Mama, if you really want to be kind, 1416 01:34:13,200 --> 01:34:15,902 "really a mother, don't try to find me. 1417 01:34:15,903 --> 01:34:19,505 "Just pretend that I died or was never born. 1418 01:34:19,507 --> 01:34:22,874 "This is my life and I'm going to live it my way. 1419 01:34:23,077 --> 01:34:24,915 Sarah Jane." 1420 01:34:26,013 --> 01:34:28,014 Darling, I'm sorry. 1421 01:34:28,215 --> 01:34:30,450 We'll find her and bring her back. 1422 01:34:30,651 --> 01:34:32,386 No, Miss Lora. 1423 01:34:32,787 --> 01:34:36,455 It's her life and I'm done with interfering. 1424 01:34:36,856 --> 01:34:39,924 All I'd like to know somehow is where she is, 1425 01:34:39,925 --> 01:34:43,628 so if she should ever need anything, I can help her. 1426 01:34:43,630 --> 01:34:45,796 Do you have any idea where she might have gone? 1427 01:34:45,799 --> 01:34:46,875 No, ma'am. 1428 01:34:46,876 --> 01:34:49,069 I'll bet Steve will know what to do. I'll call him. 1429 01:34:49,070 --> 01:34:49,779 All right. 1430 01:34:51,973 --> 01:34:54,241 You lie down for a while. 1431 01:34:54,542 --> 01:34:57,252 We're going to take care of you for a change. 1432 01:35:02,616 --> 01:35:05,785 Hello, Steve? Yes. 1433 01:35:05,786 --> 01:35:08,795 - Susie. - Let me have it. 1434 01:35:09,690 --> 01:35:12,959 Hello? No, this isn't Susie. 1435 01:35:13,160 --> 01:35:16,527 That's right. Oh, a few moments ago. 1436 01:35:16,731 --> 01:35:19,466 Oh, it was wonderful. Yes. 1437 01:35:19,667 --> 01:35:22,903 And thank you for taking such good care of my child. 1438 01:35:23,604 --> 01:35:25,914 - Yes, she is, but... - What's he saying about me? 1439 01:35:25,915 --> 01:35:28,509 He thinks you're as cute as a button, and you are. 1440 01:35:29,310 --> 01:35:30,944 Only, Steve, 1441 01:35:31,645 --> 01:35:33,950 something dreadful has happened. 1442 01:35:34,949 --> 01:35:36,515 When? 1443 01:35:37,718 --> 01:35:42,289 No, I'll put a detective agency on it and I'll report the moment I hear anything. 1444 01:35:42,690 --> 01:35:44,499 Good-bye. 1445 01:35:47,194 --> 01:35:51,031 Then under the name of Linda Carroll, she got herself a job... 1446 01:35:51,032 --> 01:35:53,800 in the chorus line at the Moulin Rouge in Hollywood. 1447 01:35:53,801 --> 01:35:57,470 - Where is she living? - At a motel... nearby. 1448 01:35:58,005 --> 01:36:00,640 Thanks, Mr. Steve. I'm going out there. 1449 01:36:00,641 --> 01:36:03,476 No, Annie, you can't. You're not well enough. 1450 01:36:03,477 --> 01:36:05,511 - I'll go get her myself. - No. 1451 01:36:05,613 --> 01:36:08,013 Miss Lora, I have to go. 1452 01:36:08,215 --> 01:36:11,618 I've just got to see my baby once more. 1453 01:36:11,619 --> 01:36:15,155 All right, Annie. I'll have my office make your train reservations. 1454 01:36:15,156 --> 01:36:18,291 Thanks, but I'm not going by train. 1455 01:36:18,292 --> 01:36:20,127 I'm going to fly. 1456 01:36:20,528 --> 01:36:22,337 I'm in a hurry. 1457 01:38:53,113 --> 01:38:54,714 So, what's up, honey? 1458 01:38:55,115 --> 01:38:58,985 Oh. I don't know. Just a funny feeling. 1459 01:38:58,986 --> 01:39:01,521 Well, don't forget the guys are picking us up at 12:30. 1460 01:39:01,522 --> 01:39:04,532 I'll rush to the motel and change. See you there. 1461 01:39:20,773 --> 01:39:22,382 Door's open. 1462 01:39:24,445 --> 01:39:26,213 I'll be ready in a minute. 1463 01:39:26,814 --> 01:39:28,749 I hope they're not here... 1464 01:39:29,450 --> 01:39:33,154 Now, don't be mad, honey. Nobody saw me. 1465 01:39:34,788 --> 01:39:36,397 It was you. 1466 01:39:38,325 --> 01:39:40,227 You were there tonight. 1467 01:39:41,028 --> 01:39:45,899 - Why can't you leave me alone? - I tried, Sarah Jane. 1468 01:39:46,100 --> 01:39:48,568 You'll never know how hard I tried. 1469 01:39:49,069 --> 01:39:50,469 Well, 1470 01:39:50,871 --> 01:39:52,680 I might as well pack. 1471 01:39:55,309 --> 01:39:58,345 - Look, baby... - I suppose you've been to the boss, 1472 01:39:59,146 --> 01:40:02,846 - lost me my job, my friends... - I've been no place. 1473 01:40:02,847 --> 01:40:06,719 - I didn't come to bother you. - Well, you won't. Not ever again. 1474 01:40:06,920 --> 01:40:09,455 Spoil things for me here and I'll go somewhere else. 1475 01:40:09,456 --> 01:40:14,961 - And I'll keep on going until you're so tired... - Baby, I am tired. 1476 01:40:14,962 --> 01:40:17,931 I'm as tired as I ever want to be. 1477 01:40:18,332 --> 01:40:22,239 - You mind if I sit down? - Yes, I do. 1478 01:40:24,638 --> 01:40:27,874 Somebody's coming. That's why the door was unlocked. 1479 01:40:28,075 --> 01:40:30,376 I'll only stay a minute. 1480 01:40:30,377 --> 01:40:34,547 I just want to look at you. That's why I came. 1481 01:40:34,748 --> 01:40:36,651 Are you happy here, honey? 1482 01:40:36,652 --> 01:40:40,554 - Are you finding what you really want? - I'm somebody else. 1483 01:40:41,555 --> 01:40:44,956 I'm white. White! 1484 01:40:45,793 --> 01:40:47,966 White! 1485 01:40:53,634 --> 01:40:55,402 Does that answer you? 1486 01:40:56,803 --> 01:41:00,405 - I guess so. - Then please, Mama, will you go... 1487 01:41:00,407 --> 01:41:02,508 and never do this again? 1488 01:41:02,509 --> 01:41:05,778 And if by accident, if we should ever pass on the street, 1489 01:41:05,779 --> 01:41:08,088 please don't recognize me. 1490 01:41:08,916 --> 01:41:12,352 I won't, Sarah Jane. I promise. 1491 01:41:12,553 --> 01:41:15,388 I settled all that in my mind. 1492 01:41:15,389 --> 01:41:18,724 - There's just one thing I wish from you. - What? 1493 01:41:19,125 --> 01:41:21,025 If you're ever in trouble, 1494 01:41:21,028 --> 01:41:23,696 if you ever need anything at all, 1495 01:41:23,697 --> 01:41:25,763 if you ever want to come home... 1496 01:41:25,766 --> 01:41:28,735 and you shouldn't be able to get in touch with me, 1497 01:41:28,736 --> 01:41:31,938 - will you let Miss Lora know? - Yes. 1498 01:41:31,939 --> 01:41:34,407 Yes, anything. Now will you go? 1499 01:41:34,608 --> 01:41:37,276 That wasn't all I wanted, honey. 1500 01:41:37,277 --> 01:41:39,545 That was only part of it. 1501 01:41:39,546 --> 01:41:41,212 What's the rest? 1502 01:41:41,615 --> 01:41:44,517 I'd like to hold you in my arms once more... 1503 01:41:44,518 --> 01:41:46,827 like you were still my baby. 1504 01:41:47,821 --> 01:41:53,192 - All right, Mama. All right. - Oh, Sarah Jane. 1505 01:41:53,493 --> 01:41:56,102 Oh, my baby! 1506 01:41:57,030 --> 01:42:01,933 My beautiful, beautiful baby! Oh! 1507 01:42:02,636 --> 01:42:04,906 I love you so much. 1508 01:42:05,107 --> 01:42:09,673 - Nothin' you ever do can stop that. - Oh, Mama! 1509 01:42:09,676 --> 01:42:13,187 - Oh, my baby. - Mama. Mama. 1510 01:42:14,448 --> 01:42:17,014 Oh, my baby. 1511 01:42:20,419 --> 01:42:22,489 Come on, Linda, they're waiting. 1512 01:42:24,825 --> 01:42:28,927 So, listen, if you're the new maid, I want to report that my shower is full of ants. 1513 01:42:28,929 --> 01:42:32,865 Oh, I'm sorry, miss. That must be very uncomfortable. 1514 01:42:32,866 --> 01:42:37,370 But I just happened to be in town and dropped in to see Miss Linda. 1515 01:42:37,371 --> 01:42:39,910 I used to take care of her. 1516 01:42:41,241 --> 01:42:45,578 Well, I guess I'll be running along. 1517 01:42:45,579 --> 01:42:49,390 My plane's leaving in a little while, Miss Linda. 1518 01:42:51,351 --> 01:42:53,787 Good-bye, honey. 1519 01:42:54,288 --> 01:42:57,821 You take good care of yourself. 1520 01:42:57,925 --> 01:43:02,069 Good-bye... Mama. 1521 01:43:07,501 --> 01:43:10,069 Well! Get you. 1522 01:43:10,270 --> 01:43:13,773 So, honey child, you had a mammy. 1523 01:43:14,174 --> 01:43:15,383 Yes. 1524 01:43:17,344 --> 01:43:19,353 All my life. 1525 01:43:29,351 --> 01:43:31,085 Hello, Steve. 1526 01:43:31,487 --> 01:43:33,496 Hello, Lora. 1527 01:43:34,924 --> 01:43:37,359 You know, some of my girlfriends get embarrassed when their mothers... 1528 01:43:37,360 --> 01:43:40,228 wear shorts or capri pants, things like that. 1529 01:43:40,429 --> 01:43:43,564 - I really don't mind. - Oh, that's very big of you. 1530 01:43:43,566 --> 01:43:47,035 You know, I mixed you a highball, but you only get one before lunch. 1531 01:43:47,036 --> 01:43:49,771 - Yes, ma'am. - I just had a call from Loomis. 1532 01:43:49,772 --> 01:43:50,712 Don't say a word. 1533 01:43:50,713 --> 01:43:53,107 - He's got a new role for you. - No, no. 1534 01:43:53,108 --> 01:43:54,909 - Highball? - Yes. 1535 01:43:55,310 --> 01:43:57,545 No, they've flown over a print of the Italian picture. 1536 01:43:57,546 --> 01:44:01,249 He's arranged a special showing tonight, and a party afterwards. 1537 01:44:01,250 --> 01:44:05,720 Darling, I'd like you to see it too, but I'm worried about Annie. 1538 01:44:05,721 --> 01:44:09,290 Ever since she came back from Los Angeles, she's changed. 1539 01:44:09,291 --> 01:44:12,260 Dr. Miller's quite concerned about her condition. 1540 01:44:12,661 --> 01:44:16,264 I think someone should stay in the house with her tonight. Do you mind? 1541 01:44:16,665 --> 01:44:19,800 No, of course not, Mama. I'll see you tomorrow, Steve? 1542 01:44:19,802 --> 01:44:20,570 Sure. 1543 01:44:22,471 --> 01:44:24,973 What can we do to help Annie, Steve? 1544 01:44:25,474 --> 01:44:31,079 There's no answer, Lora, never has been. Not for a broken heart. 1545 01:44:31,080 --> 01:44:36,217 Mmm, and I know mother didn't understand. Oh, it was so embarrassing. And poor Steve. 1546 01:44:36,218 --> 01:44:39,687 I mean, what could he do? She just swept over him like a tidal wave. 1547 01:44:39,688 --> 01:44:43,790 Now, honey, it's only natural he'd like to go out with your mother. 1548 01:44:43,792 --> 01:44:47,429 He always enjoyed her company. You remember that. 1549 01:44:47,430 --> 01:44:49,564 But it's different now. 1550 01:44:49,565 --> 01:44:52,035 All summer long it's been Steve and me. 1551 01:44:53,235 --> 01:44:56,704 - Annie, you know, don't you? - Know what? 1552 01:44:56,705 --> 01:45:01,943 That I'm in love with Steve. I've always been in love with him and always will be. 1553 01:45:02,144 --> 01:45:04,379 Sure, Susie, 1554 01:45:04,380 --> 01:45:06,781 but like a little girl. 1555 01:45:06,782 --> 01:45:10,084 No. I don't think it even started like that. 1556 01:45:10,085 --> 01:45:12,988 In a funny way, I always knew. 1557 01:45:13,389 --> 01:45:17,392 Every time I thought I liked a boy, it was because he reminded me of Steve. 1558 01:45:17,393 --> 01:45:20,195 And then I'd stop liking him because... 1559 01:45:20,996 --> 01:45:23,164 Because he wasn't Steve. 1560 01:46:42,711 --> 01:46:45,513 Susie? Are you up, darling? 1561 01:46:45,514 --> 01:46:47,648 Yes. 1562 01:46:47,650 --> 01:46:51,252 I just had to tell you. I have the most wonderful news. 1563 01:46:51,253 --> 01:46:54,188 - You're going to do another picture. - No. 1564 01:46:54,189 --> 01:46:58,426 Not a picture, not a play, never again. 1565 01:46:58,427 --> 01:47:02,329 Oh, I know you don't believe me. I can't blame you. 1566 01:47:02,431 --> 01:47:06,735 Steve didn't either. He probably won't until our tenth anniversary. 1567 01:47:08,336 --> 01:47:09,737 A-Anniversary? 1568 01:47:09,738 --> 01:47:12,507 Oh, Steve and I have always been in love. 1569 01:47:13,208 --> 01:47:17,079 But it seems I've never had time for anything but my work. 1570 01:47:17,580 --> 01:47:21,782 So I just up and proposed that we get married. 1571 01:47:23,319 --> 01:47:27,155 Well, Susie, what's the matter? Are you all right? 1572 01:47:27,156 --> 01:47:33,801 - Yes, I'm fine. I hope you'll be very happy. - Oh, we will be, all of us. 1573 01:47:35,631 --> 01:47:38,466 What is it, darling? Tell me. 1574 01:47:38,467 --> 01:47:41,276 I'm very tired. Good night, mother. 1575 01:47:43,472 --> 01:47:45,481 Good night, dear. 1576 01:48:04,126 --> 01:48:08,804 You know, Annie, last night when I told Susie the news, 1577 01:48:09,932 --> 01:48:12,233 she was like ice. 1578 01:48:12,634 --> 01:48:16,577 It's strange. I... I thought she would be ecstatic. 1579 01:48:18,807 --> 01:48:22,643 She always seemed to... to adore Steve. 1580 01:48:26,014 --> 01:48:28,584 Something's wrong with her, Annie. 1581 01:48:29,485 --> 01:48:31,494 Do you know what it is? 1582 01:48:33,255 --> 01:48:38,626 Miss Lora, you've got to be very careful the way you handle Susie. 1583 01:48:38,627 --> 01:48:41,629 - She's got a real problem. - Problem? 1584 01:48:41,630 --> 01:48:45,333 Why don't I know about it? Why didn't she come to me? 1585 01:48:45,534 --> 01:48:47,803 Maybe because you weren't around. 1586 01:48:49,071 --> 01:48:50,939 You mean, I... 1587 01:48:52,040 --> 01:48:54,041 I haven't been a good mother. 1588 01:48:54,342 --> 01:48:56,811 I know you meant to be a good mother, 1589 01:48:56,812 --> 01:48:58,913 the best kind of mother, 1590 01:48:58,914 --> 01:49:04,018 but look, I meant to be a good one too, and I failed. 1591 01:49:04,019 --> 01:49:07,355 But you couldn't have been a better mother to Sarah Jane. 1592 01:49:07,356 --> 01:49:11,692 - Then where's my little girl? - But Annie, that's different. 1593 01:49:11,693 --> 01:49:14,095 Hers is a very real problem. 1594 01:49:14,096 --> 01:49:16,196 What's complicated Susie's life? 1595 01:49:16,198 --> 01:49:19,600 We made a home for her, the prettiest clothes, the best schools. 1596 01:49:19,601 --> 01:49:23,503 - Susie's in love. - Oh, Annie. 1597 01:49:23,505 --> 01:49:26,707 Is that all? Why didn't you say so? 1598 01:49:26,708 --> 01:49:29,711 It's not unusual for a girl Susie's age to be in love. 1599 01:49:29,712 --> 01:49:33,681 It's who she's in love with that's causing all the trouble. 1600 01:49:33,682 --> 01:49:37,486 Why? Who is it? 1601 01:49:38,887 --> 01:49:40,596 Mr. Steve. 1602 01:49:42,157 --> 01:49:44,323 What? 1603 01:49:44,726 --> 01:49:46,528 That's impossible. 1604 01:49:47,229 --> 01:49:50,064 How did it happen? Why did he let it happen? 1605 01:49:50,065 --> 01:49:54,869 - I don't think he knows. - Annie, it can't be serious! 1606 01:49:54,870 --> 01:49:57,971 It is, Miss Lora. Plenty serious. 1607 01:49:58,673 --> 01:50:02,944 - I better have a talk with Susie right now. - Wait, wait. 1608 01:50:06,315 --> 01:50:07,516 Susie. 1609 01:50:08,517 --> 01:50:10,518 - I've just spoken to Annie. - Have you? 1610 01:50:10,519 --> 01:50:12,934 Now I know why you were so upset last night. 1611 01:50:12,934 --> 01:50:14,121 So Annie told you. 1612 01:50:14,122 --> 01:50:16,313 Well, that's how you usually find things out about me. 1613 01:50:16,314 --> 01:50:17,689 That's not true! 1614 01:50:17,693 --> 01:50:20,628 Let's face it, Mama. Annie's always been more like a real mother. 1615 01:50:20,629 --> 01:50:24,562 You never had time for me. By the way, is this worded correctly? 1616 01:50:27,302 --> 01:50:30,137 - An application to college? - Uh-huh. 1617 01:50:30,238 --> 01:50:32,504 But you're going to study in New York. 1618 01:50:32,508 --> 01:50:35,076 Denver... It's 1,500 miles away. 1619 01:50:35,077 --> 01:50:37,111 - 1,628, to be exact. - That's quite a distance. 1620 01:50:37,112 --> 01:50:40,581 - I don't think I'll be missed. - Oh, don't be unfair, Susie. 1621 01:50:40,582 --> 01:50:43,484 - You know I'd miss you. - I'm sure you'd be too busy to miss anyone. 1622 01:50:43,485 --> 01:50:44,951 Much too busy. 1623 01:50:45,254 --> 01:50:47,689 Well, you give me credit for nothing. 1624 01:50:47,690 --> 01:50:52,925 Yes, I'm ambitious, perhaps too ambitious, but it's been for your sake as well as mine. 1625 01:50:52,926 --> 01:50:56,947 Isn't this house just a little bit nicer than a cold-water flat? And your new horse. 1626 01:50:56,948 --> 01:50:58,433 - Aren't you crazy about it? - Yes, but I... 1627 01:50:58,434 --> 01:50:59,616 And that closet of yours... 1628 01:50:59,617 --> 01:51:02,103 Has all the dresses fit for the daughter of a famous star. 1629 01:51:02,104 --> 01:51:04,105 Now, just a moment, young lady. 1630 01:51:04,106 --> 01:51:07,441 It's only because of my ambition that you've had the best of everything. 1631 01:51:07,442 --> 01:51:10,645 That's a solid achievement that any mother can be proud of. 1632 01:51:10,646 --> 01:51:16,017 - How about a mother's love? - Love? But you've always had that! 1633 01:51:16,018 --> 01:51:18,686 Yes, by telephone, by postcard, by magazine interviews. 1634 01:51:18,687 --> 01:51:22,023 You've given me everything, but yourself. 1635 01:51:22,024 --> 01:51:26,561 No wonder I went to Annie last night when I told her about Steve. 1636 01:51:26,962 --> 01:51:29,071 Oh, Susie. 1637 01:51:31,867 --> 01:51:34,376 If Steve is going to come between us, 1638 01:51:36,605 --> 01:51:38,473 I'll give him up. 1639 01:51:38,874 --> 01:51:41,108 I'll never see him again. 1640 01:51:41,109 --> 01:51:43,678 Oh, mama, stop acting! 1641 01:51:43,679 --> 01:51:47,115 Stop trying to shift people around as if they were pawns on a stage. 1642 01:51:47,116 --> 01:51:49,417 - But, Susie, I... - Don't worry, I'll get over Steve, 1643 01:51:49,418 --> 01:51:52,327 but please, don't play the martyr. 1644 01:51:56,925 --> 01:52:01,429 Oh, mama, I'm sorry. I didn't want to hurt you. 1645 01:52:01,430 --> 01:52:05,339 But last night I was so unhappy! 1646 01:52:06,435 --> 01:52:08,444 Oh, darling. 1647 01:52:10,405 --> 01:52:13,307 I... I don't know, may... 1648 01:52:13,308 --> 01:52:15,910 Maybe it was all to the good because... 1649 01:52:15,911 --> 01:52:22,116 this morning I felt strangely independent and well, I like the feeling. 1650 01:52:22,417 --> 01:52:27,621 That's why I think I'd... I'd like to go away, at least for a while. 1651 01:52:27,623 --> 01:52:29,958 Oh, mama, please try to understand. 1652 01:52:30,259 --> 01:52:32,668 I'm very sincere about it. 1653 01:52:36,198 --> 01:52:39,408 Ah, it's funny the way things turn out. 1654 01:52:44,205 --> 01:52:45,514 Thank you. 1655 01:52:52,647 --> 01:52:55,249 I still can't get over Susie at the station yesterday. 1656 01:52:55,250 --> 01:52:59,352 She looked so... grown-up when she said good-bye. 1657 01:52:59,353 --> 01:53:01,362 Yes, she did. 1658 01:53:04,659 --> 01:53:06,961 It does seem awfully quiet here without her. 1659 01:53:08,162 --> 01:53:10,597 Annie and I were talking about that last night. 1660 01:53:10,598 --> 01:53:14,968 With both the girls gone, we felt so alone in this big house. 1661 01:53:14,969 --> 01:53:19,773 When did this idea of college come up? Susie never once mentioned it to me. 1662 01:53:20,174 --> 01:53:22,341 She decided suddenly. 1663 01:53:23,144 --> 01:53:26,245 And why Colorado? So far away. 1664 01:53:26,247 --> 01:53:28,182 It's what she wanted. 1665 01:53:29,183 --> 01:53:32,185 Miss Meredith, it's Annie. She's terribly sick. 1666 01:53:32,186 --> 01:53:34,454 - Did you call the doctor? - Yes, he'll be right over. 1667 01:53:34,455 --> 01:53:36,725 And she wants the minister too. 1668 01:53:56,377 --> 01:53:58,647 Oh, God, no! 1669 01:54:00,915 --> 01:54:03,720 I hate to dispute you, Miss Lora. 1670 01:54:06,154 --> 01:54:08,255 Oh, Annie, don't talk. 1671 01:54:08,256 --> 01:54:10,991 - I've got to talk. I've got to. - Oh, please. 1672 01:54:10,992 --> 01:54:13,993 - Please, not now. - You stop crying. 1673 01:54:13,994 --> 01:54:17,395 - But I... - No, listen to me. 1674 01:54:17,396 --> 01:54:18,832 All right. I'm listening. 1675 01:54:19,233 --> 01:54:21,968 When my bills are all paid, 1676 01:54:21,969 --> 01:54:25,405 I want everything that's left to go to... 1677 01:54:25,406 --> 01:54:28,006 - Sarah Jane. - Of course. 1678 01:54:28,009 --> 01:54:31,312 - Mr. Steve? - Yes, Annie? 1679 01:54:31,813 --> 01:54:38,451 - Find her, Mr. Steve. Find her. - I will. You may be sure. 1680 01:54:38,452 --> 01:54:41,254 - I will. - Thank you. 1681 01:54:41,255 --> 01:54:47,494 Miss Lora, just tell her, tell her I know I was selfish, 1682 01:54:47,495 --> 01:54:51,767 and if I loved her too much, I'm sorry. 1683 01:54:52,300 --> 01:54:55,468 But I didn't mean to cause her any trouble. 1684 01:54:55,469 --> 01:54:57,470 She was all I had. 1685 01:54:57,971 --> 01:55:00,206 - Tell her, Miss Lora. - Oh, please, Annie! 1686 01:55:00,207 --> 01:55:03,710 - Promise me? Promise me? - I promise. 1687 01:55:03,711 --> 01:55:05,746 Ohh. 1688 01:55:06,347 --> 01:55:09,355 - My pearl necklace. - Yes? 1689 01:55:10,318 --> 01:55:15,296 I want you to give it to Susie for her weddin'. 1690 01:55:16,324 --> 01:55:21,569 Give her a real bridey wedding, with all the fixin's. 1691 01:55:22,830 --> 01:55:25,599 Our weddin' day... 1692 01:55:26,000 --> 01:55:31,846 and the day we die... are the great events... 1693 01:55:33,074 --> 01:55:35,242 of life. 1694 01:55:36,277 --> 01:55:38,278 Oh, Annie! 1695 01:55:38,279 --> 01:55:40,480 Annie, darling. 1696 01:55:40,481 --> 01:55:43,317 There's no cause to cry. 1697 01:55:43,818 --> 01:55:45,993 - Reverend? - Yes, Annie? 1698 01:55:49,290 --> 01:55:53,560 I'd like for your wife to have my fur scarf. 1699 01:55:53,961 --> 01:55:57,497 She always admired that fur. 1700 01:55:57,698 --> 01:56:02,702 She never believed me when I said it was genuine mink. 1701 01:56:02,903 --> 01:56:05,305 She did, Annie, she did. 1702 01:56:05,506 --> 01:56:10,009 - Oh, please, you don't have to... - And I want Mr. McKinney... 1703 01:56:10,010 --> 01:56:13,913 to have a nice, clean 50-dollar bill. 1704 01:56:13,914 --> 01:56:16,282 M-Mr. McKinney? 1705 01:56:16,283 --> 01:56:20,419 - The milkman at the old cold-water flat. - Oh. 1706 01:56:20,421 --> 01:56:24,591 He was so nice and understanding about the bill. 1707 01:56:24,592 --> 01:56:27,693 I always send him a little something at Christmas time, 1708 01:56:27,695 --> 01:56:30,004 in both our names. 1709 01:56:31,565 --> 01:56:34,200 You've been so good. 1710 01:56:34,201 --> 01:56:37,270 Sure hope you're right, Miss Lora. 1711 01:56:37,271 --> 01:56:42,407 I'd like to be standin' with the lambs and not with the goats... 1712 01:56:42,408 --> 01:56:44,550 on judgment day. 1713 01:56:45,980 --> 01:56:51,351 And my funeral... Mr. Steve, 1714 01:56:51,552 --> 01:56:58,499 you'll find what I want in the drawer oh... over there. 1715 01:57:04,398 --> 01:57:05,899 I've got it, Annie. 1716 01:57:05,900 --> 01:57:08,235 I want to go... 1717 01:57:08,636 --> 01:57:11,138 the way I planned, 1718 01:57:11,339 --> 01:57:15,175 especially the four white horses... 1719 01:57:15,176 --> 01:57:18,178 and a band playin'. 1720 01:57:18,179 --> 01:57:20,547 No mourning, 1721 01:57:20,548 --> 01:57:24,525 but proud and high-steppin', 1722 01:57:25,386 --> 01:57:27,887 like I was goin' to glory. 1723 01:57:27,888 --> 01:57:30,790 No. I won't listen. 1724 01:57:30,791 --> 01:57:34,358 There isn't going to be any funeral, not for a long, long time. 1725 01:57:34,361 --> 01:57:37,405 You can't leave me. I won't let you. 1726 01:57:38,833 --> 01:57:41,776 I'm just tired, Miss Lora. 1727 01:57:43,370 --> 01:57:47,542 Awfully... tired. 1728 01:57:51,312 --> 01:57:58,493 Annie! Annie! No! 1729 01:58:03,186 --> 01:58:07,885 # Soon I will be done # 1730 01:58:07,957 --> 01:58:12,423 # Trouble of the world Lord # 1731 01:58:12,495 --> 01:58:17,089 # Trouble of the world # 1732 01:58:17,166 --> 01:58:20,932 # Trouble, Lord of the world # 1733 01:58:21,003 --> 01:58:26,100 # I soon will be done # 1734 01:58:26,175 --> 01:58:30,136 # Trouble, Lord of the world # 1735 01:58:30,213 --> 01:58:35,649 # I'm going home to live # 1736 01:58:35,718 --> 01:58:40,985 # with God # 1737 01:58:41,057 --> 01:58:45,721 # No more # 1738 01:58:45,795 --> 01:58:50,459 # Weepin'and wailin' # 1739 01:58:50,533 --> 01:58:55,032 # No more # 1740 01:58:55,104 --> 01:58:59,934 # Weepin'or wailin' # 1741 01:59:00,009 --> 01:59:03,968 # No more # 1742 01:59:04,046 --> 01:59:08,142 # Weepin' and wailin' # 1743 01:59:08,143 --> 01:59:11,182 # I'm going home # 1744 01:59:11,254 --> 01:59:17,083 # to live with my Lord # 1745 01:59:17,159 --> 01:59:19,223 # Lord # 1746 01:59:19,295 --> 01:59:23,659 # Soon I will be done # 1747 01:59:23,733 --> 01:59:25,667 # My trouble # 1748 01:59:25,735 --> 01:59:28,101 # of this world # 1749 01:59:28,170 --> 01:59:31,970 # Oh, my trouble in this world # 1750 01:59:32,041 --> 01:59:37,206 # Lord, the trouble in this world # 1751 01:59:37,279 --> 01:59:42,476 # Lord, I soon will be done # 1752 01:59:42,552 --> 01:59:46,612 # The trouble of this world # 1753 01:59:46,689 --> 01:59:50,224 # I'm going home # 1754 01:59:50,292 --> 01:59:55,730 # Ooh-ooh-ooh-ohh # 1755 01:59:55,798 --> 02:00:03,204 # to live # 1756 02:00:03,272 --> 02:00:12,078 # with my Lord # 1757 02:00:12,148 --> 02:00:18,615 # Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh # 1758 02:00:18,688 --> 02:00:22,991 "I will lift up mine eyes unto the hills from whence cometh my help. 1759 02:00:23,192 --> 02:00:27,162 "My help cometh from the Lord which made heaven and earth. 1760 02:00:27,263 --> 02:00:30,232 "He will not suffer thy foot to be moved. 1761 02:00:30,233 --> 02:00:33,502 "He that keepeth thee will not slumber. 1762 02:00:33,503 --> 02:00:38,273 "Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep. 1763 02:00:38,274 --> 02:00:41,309 "The Lord is thy keeper. 1764 02:00:41,310 --> 02:00:44,377 "The Lord is the shade upon thy right hand. 1765 02:00:44,380 --> 02:00:47,782 "The sun shall not smite thee by day... 1766 02:00:47,783 --> 02:00:49,818 "nor the moon by night. 1767 02:00:49,819 --> 02:00:53,222 "The Lord shall preserve thee from all evil. 1768 02:00:53,223 --> 02:00:55,857 "He shall preserve thy soul. 1769 02:00:55,858 --> 02:01:00,194 The Lord shall preserve thy going out and thy coming in." 1770 02:01:00,196 --> 02:01:03,064 Let me through! Please! 1771 02:01:03,065 --> 02:01:04,874 Please, let me through! 1772 02:01:09,605 --> 02:01:11,406 Hey, stand back, miss. 1773 02:01:11,407 --> 02:01:13,742 - But it's my mother! - Stand back. 1774 02:01:13,743 --> 02:01:17,912 I'm telling you, it's my mother! 1775 02:01:18,113 --> 02:01:19,152 Please. 1776 02:01:22,117 --> 02:01:24,417 Mother! 1777 02:01:25,220 --> 02:01:27,360 Mama! 1778 02:01:30,292 --> 02:01:34,496 I didn't mean it. I didn't mean it. 1779 02:01:34,497 --> 02:01:38,299 Mama, do you hear me? 1780 02:01:38,300 --> 02:01:43,972 I'm sorry. I'm sorry, Mama. 1781 02:01:44,173 --> 02:01:46,708 Mama, I did love you. 1782 02:01:48,811 --> 02:01:52,480 Sarah Jane. Sarah Jane, don't! 1783 02:01:53,949 --> 02:01:56,058 Miss Lora. 1784 02:01:57,386 --> 02:02:01,757 Miss Lora, I killed my mother. I killed her. 1785 02:02:01,958 --> 02:02:05,147 I wanted to come home. Now, she'll never know... 1786 02:02:05,148 --> 02:02:08,235 - how much I wanted to come home. - Come with us, come with us.