1
00:00:23,697 --> 00:00:27,155
# What is love #
2
00:00:27,234 --> 00:00:30,863
# Without the giving #
3
00:00:30,938 --> 00:00:33,736
# Without love #
4
00:00:33,807 --> 00:00:36,901
# You're only living #
5
00:00:36,977 --> 00:00:39,641
# An imitation #
6
00:00:39,813 --> 00:00:42,805
# An imitation #
7
00:00:42,883 --> 00:00:45,817
# Of life #
8
00:00:48,322 --> 00:00:51,314
# Skies above #
9
00:00:51,591 --> 00:00:54,718
# In flaming color #
10
00:00:54,795 --> 00:00:57,691
# Without love #
11
00:00:57,764 --> 00:01:00,756
# They're so much duller #
12
00:01:00,834 --> 00:01:03,803
# A false creation #
13
00:01:03,871 --> 00:01:06,738
# An imitation #
14
00:01:06,807 --> 00:01:10,142
# Of life #
15
00:01:13,446 --> 00:01:15,340
# Would the song of the lark #
16
00:01:15,415 --> 00:01:18,907
# Sound just as sweet #
17
00:01:19,586 --> 00:01:23,514
# Would the moon be as bright above #
18
00:01:25,092 --> 00:01:27,458
# Every day would be gray #
19
00:01:27,527 --> 00:01:31,088
# And incomplete #
20
00:01:31,164 --> 00:01:33,428
# Without the one #
21
00:01:33,500 --> 00:01:36,628
# You love #
22
00:01:36,703 --> 00:01:39,900
# Lips that kiss #
23
00:01:39,973 --> 00:01:43,568
# Can tell you clearly #
24
00:01:43,644 --> 00:01:45,771
# Without this #
25
00:01:45,846 --> 00:01:49,179
# Our lives are merely #
26
00:01:49,249 --> 00:01:52,116
# An imitation #
27
00:01:52,185 --> 00:01:55,245
# An imitation #
28
00:01:55,322 --> 00:01:59,915
# Of life #
29
00:02:36,162 --> 00:02:38,862
Susie! Susie!
30
00:02:43,570 --> 00:02:49,349
- Susie!
- The most sensational...
31
00:02:56,949 --> 00:02:58,556
Susie!
32
00:02:59,953 --> 00:03:04,924
Pardon me. Have you seen a
little girl in a blue sunsuit?
33
00:03:05,825 --> 00:03:07,226
Oh!
34
00:03:08,127 --> 00:03:10,762
- Oh, I'm awfully sorry.
- No harm done.
35
00:03:10,763 --> 00:03:14,564
I'm looking for my daughter. Have you
seen a little girl all by herself?
36
00:03:14,565 --> 00:03:17,102
- No, but if you'll...
- She's lost and I... Susie!
37
00:03:17,103 --> 00:03:19,204
- Relax, lady. Take it easy.
- Susie!
38
00:03:19,205 --> 00:03:21,073
The easiest way to find
Susie is to go to the police.
39
00:03:21,074 --> 00:03:23,109
Well, where are the police?
40
00:03:25,110 --> 00:03:26,278
Right there.
41
00:03:26,279 --> 00:03:30,082
- Right where?
- Right down there under the pier.
42
00:03:30,983 --> 00:03:32,183
You're it!
43
00:03:33,385 --> 00:03:34,686
Come, children.
44
00:03:34,687 --> 00:03:37,623
You hear me, Sarah Jane? Hot dogs!
45
00:03:37,624 --> 00:03:42,594
Oh, boy! Come on! Boy! Hot dogs!
46
00:03:43,595 --> 00:03:48,300
It might be the noise of that old ocean,
but it seems to me I didn't hear thank you.
47
00:03:48,301 --> 00:03:50,901
- I was too hungry. Thank you!
- Thank you!
48
00:03:50,904 --> 00:03:53,072
Honey, you gonna be all right. I reported you.
49
00:03:53,073 --> 00:03:55,974
- Come on, Sarah Jane!
- No, you're gonna stay right here.
50
00:03:55,975 --> 00:03:58,777
- Oh!
- Else how your mama gonna find you?
51
00:03:58,778 --> 00:04:02,311
Susie! Oh, Susie!
52
00:04:02,715 --> 00:04:05,851
Oh, my baby! Oh, I thought you were lost.
53
00:04:05,852 --> 00:04:08,253
Thank you, Officer. Thank you very much.
54
00:04:08,254 --> 00:04:11,723
- And thank you for being so kind, Mrs...
- Johnson.
55
00:04:11,724 --> 00:04:15,527
I'm Lora Meredith. I've never
been so frightened in my life.
56
00:04:15,528 --> 00:04:18,864
One moment I had her, and
the next moment she was gone.
57
00:04:18,865 --> 00:04:21,867
- Well, thank Mrs. Johnson for being so nice.
- Thank you!
58
00:04:21,868 --> 00:04:25,170
- And say good-bye to the little girl.
- Good-bye? Now?
59
00:04:25,171 --> 00:04:28,640
- But, darling, we have to go back to the city.
- But we wanna play!
60
00:04:28,641 --> 00:04:30,743
- Please?
- Please, Mommy, please!
61
00:04:30,744 --> 00:04:34,179
Oh, all right. But only for a little while.
62
00:04:34,980 --> 00:04:37,115
Come on, Sarah Jane!
63
00:04:37,317 --> 00:04:39,383
- You're it!
- You're it!
64
00:04:39,385 --> 00:04:42,429
- You're it!
- You're it! You're it!
65
00:04:45,190 --> 00:04:48,293
Susie doesn't have many children
to play with where we live.
66
00:04:48,294 --> 00:04:52,965
I guess Sarah Jane's kind of lonesome
too. They got along fine right off.
67
00:04:54,466 --> 00:04:56,169
Sarah Jane's a lovely child.
68
00:04:56,370 --> 00:04:59,505
- How long have you taken care of her?
- All her life.
69
00:04:59,906 --> 00:05:02,407
Oh, I wish I had someone to look after Susie.
70
00:05:02,408 --> 00:05:06,478
A maid to live in? Someone to
take care of your little girl?
71
00:05:06,679 --> 00:05:09,348
A strong, healthy, settled-down woman...
72
00:05:09,349 --> 00:05:14,119
who eats like a bird, and doesn't care if she
gets no time off and will work real cheap.
73
00:05:14,320 --> 00:05:18,123
Well, yes, if one exists. Oh, someday.
74
00:05:18,124 --> 00:05:20,625
Why not today? I'm available.
75
00:05:20,927 --> 00:05:24,162
- You?
- Me. Annie Johnson.
76
00:05:24,863 --> 00:05:27,899
You mean you'd consider leaving
that lovely little girl?
77
00:05:28,100 --> 00:05:31,970
Oh, I wouldn't be leaving
her. My baby goes where I go.
78
00:05:35,107 --> 00:05:40,245
- Sarah Jane is your child?
- Yes, ma'am. It surprises most people.
79
00:05:40,246 --> 00:05:44,949
Sarah Jane favors her daddy.
He was practically white.
80
00:05:45,150 --> 00:05:47,216
He left before she was born.
81
00:05:47,219 --> 00:05:50,521
Seems to me, Miss Meredith,
I'm just right for you.
82
00:05:50,523 --> 00:05:54,957
You wouldn't have to pay no wages.
Just let me come and do for you.
83
00:05:55,160 --> 00:05:59,730
I couldn't do that. I'd have
to pay you, and I... can't now.
84
00:06:02,668 --> 00:06:04,074
Susie!
85
00:06:09,641 --> 00:06:11,810
I ought to knock your blocks off.
86
00:06:11,811 --> 00:06:14,213
I'll take care of it, mister. I'll
wham the hides off both of them.
87
00:06:14,214 --> 00:06:16,122
Susie! What are you doing?
88
00:06:16,244 --> 00:06:18,016
About time you showed up!
89
00:06:18,017 --> 00:06:20,851
If your husband can't keep
these brats in line...
90
00:06:20,852 --> 00:06:24,255
No use talking to her. She not only
spoils them, she goes around losing them.
91
00:06:24,256 --> 00:06:26,090
I don't know what this is all about.
92
00:06:26,091 --> 00:06:28,737
Mommy, look at his stomach. It went up and down.
93
00:06:28,738 --> 00:06:31,163
- It was so funny.
- He took our picture.
94
00:06:31,164 --> 00:06:32,963
- Will you send me one?
- Me too.
95
00:06:32,964 --> 00:06:34,165
Sure. Where?
96
00:06:34,166 --> 00:06:38,136
Send it to Susan Meredith, 450
Prescott Place, Apartment 32.
97
00:06:38,137 --> 00:06:41,172
- Never mind, dear.
- See? I remembered.
98
00:06:41,173 --> 00:06:42,709
And send her one too.
99
00:06:42,910 --> 00:06:48,680
- Where do you live, Sarah Jane?
- Where do I... no place.
100
00:06:48,681 --> 00:06:50,949
We'll find a place come night, honey.
101
00:06:51,150 --> 00:06:54,352
Come on, darling, we have to go. Say
good-bye to Sarah Jane and Mrs. Johnson.
102
00:06:54,353 --> 00:06:55,174
Good-bye.
103
00:06:55,175 --> 00:06:59,458
- It was very nice meeting you.
- Same here. And good luck, Miss Meredith.
104
00:07:00,059 --> 00:07:04,755
- Mommy, I'm tired.
- I know, baby. I know.
105
00:07:04,756 --> 00:07:07,432
I wanna go home too!
106
00:07:07,733 --> 00:07:09,002
Come on, honey.
107
00:07:10,303 --> 00:07:13,003
- Thank you.
- Mrs. Johnson.
108
00:07:15,006 --> 00:07:17,614
Oh. Oh, come on.
109
00:07:34,626 --> 00:07:35,892
First.
110
00:07:36,495 --> 00:07:39,264
I don't like to mention it again,
but you must understand that...
111
00:07:39,265 --> 00:07:43,268
- this arrangement can only be for tonight.
- Oh, I understand, Miss Lora.
112
00:07:43,269 --> 00:07:45,470
There must be plenty of
jobs for a woman like you.
113
00:07:45,471 --> 00:07:47,773
But people just won't take
in a woman with a child.
114
00:07:47,774 --> 00:07:51,009
And no matter what, I won't
be separated from my baby.
115
00:07:51,010 --> 00:07:54,212
Hurry up, Mother. I want to
show Sarah Jane my dolls!
116
00:07:54,213 --> 00:07:55,622
Well, all right.
117
00:08:06,626 --> 00:08:08,867
There's a little place off the kitchen.
118
00:08:12,464 --> 00:08:15,367
But you could, uh, hardly call it a room.
119
00:08:17,736 --> 00:08:25,344
Oh, it'll do for Sarah Jane and me. And
the kitchen, we can make use of that too.
120
00:08:25,545 --> 00:08:29,220
- I'll get you some pillows and blankets.
- Thank you.
121
00:08:34,687 --> 00:08:38,026
Here, Sarah Jane, you can have Nancy.
122
00:08:39,559 --> 00:08:44,930
- It's a present. Mommy just got it for me.
- I want that one.
123
00:08:45,131 --> 00:08:49,467
Frieda's my friend. I've had her all my life.
124
00:08:49,468 --> 00:08:53,202
- Mommy! Mommy!
- Yes?
125
00:08:53,203 --> 00:08:56,007
- She took my doll!
- Oh.
126
00:08:56,008 --> 00:09:00,312
Sarah Jane. Where are your
manners? Now give it back.
127
00:09:00,513 --> 00:09:03,081
- I don't want the black one.
- I'll take those.
128
00:09:03,082 --> 00:09:05,317
It's been a long day and
they're both tired and cranky.
129
00:09:05,318 --> 00:09:08,186
Yes, Miss Lora. Everything will be all right.
130
00:09:08,287 --> 00:09:09,888
Come on, come on.
131
00:09:10,489 --> 00:09:11,758
Come on.
132
00:09:14,459 --> 00:09:16,394
I don't wanna live in the back.
133
00:09:16,395 --> 00:09:20,170
- Why do we always have to live in the back?
- Shh, honey.
134
00:09:26,939 --> 00:09:29,108
Thank you, Mr. McKinney.
135
00:09:30,109 --> 00:09:33,476
Shh. Good-bye.
136
00:09:37,082 --> 00:09:38,691
Shh!
137
00:09:52,164 --> 00:09:53,799
Good morning, darling.
138
00:09:54,000 --> 00:09:56,901
- Good morning, Sarah Jane.
- I want a kiss too.
139
00:09:57,902 --> 00:09:59,270
Well, of course.
140
00:09:59,271 --> 00:10:02,307
Annie said we had to be quiet until you got up.
141
00:10:02,308 --> 00:10:05,909
Now we can talk out loud.
Now we can even scream.
142
00:10:07,211 --> 00:10:09,081
Children! Children!
143
00:10:09,282 --> 00:10:13,149
- What... oh, good morning, Miss Lora.
- Good morning.
144
00:10:13,152 --> 00:10:16,387
- How are you this morning?
- I'm just fine.
145
00:10:16,388 --> 00:10:18,357
I'd love some coffee.
146
00:10:20,158 --> 00:10:22,427
Well, Annie, you shouldn't
have done my laundry.
147
00:10:22,428 --> 00:10:25,297
I like taking care of pretty things.
148
00:10:25,698 --> 00:10:27,567
Thank you.
149
00:10:28,868 --> 00:10:31,636
Eggs? Where did they come from?
150
00:10:31,637 --> 00:10:33,972
The milkman was here a minute ago, and...
151
00:10:33,973 --> 00:10:35,974
I just told him to leave your regular order.
152
00:10:36,175 --> 00:10:40,510
Oh, no. He didn't come to leave my order.
He stopped doing that two weeks ago.
153
00:10:40,511 --> 00:10:42,147
- May I?
- Thank you.
154
00:10:42,348 --> 00:10:44,249
He wanted to collect something on his bill.
155
00:10:44,250 --> 00:10:48,052
Didn't say anything about a
bill to me. He was very polite.
156
00:10:48,053 --> 00:10:51,022
Just gave me the order and said,
looked like things were picking up.
157
00:10:51,023 --> 00:10:55,026
He thought you were my maid.
Now he thinks I'm prosperous.
158
00:10:55,027 --> 00:10:59,030
No sin in lookin' prosperous. Just a
way of showin' your trust in the lord.
159
00:10:59,031 --> 00:11:01,566
Telling him you're ready whenever he is.
160
00:11:01,567 --> 00:11:03,837
I'll get it, Miss Lora.
161
00:11:06,438 --> 00:11:09,707
Miss Meredith's residence. Well...
162
00:11:09,708 --> 00:11:13,178
Well, I'll see if it's convenient for
Miss Meredith to come to the phone.
163
00:11:13,179 --> 00:11:15,313
Is it the landlord Mr. Berwitt?
164
00:11:15,514 --> 00:11:19,525
Pretty sure he said the A-Acme Model Agency.
165
00:11:22,087 --> 00:11:23,688
Hello?
166
00:11:23,889 --> 00:11:26,327
Yes, this is eh... Miss Meredith.
167
00:11:29,561 --> 00:11:33,229
Yes. Yes, I can be there by then.
168
00:11:36,502 --> 00:11:39,270
Fine. Thank you.
169
00:11:39,671 --> 00:11:41,639
Oh, Annie, I've got a job modeling.
170
00:11:41,640 --> 00:11:42,974
A job?
171
00:11:43,575 --> 00:11:45,876
I've registered everywhere.
But this is the first call.
172
00:11:45,877 --> 00:11:48,111
Now, isn't that fine?
173
00:11:52,484 --> 00:11:57,422
Annie, if you have no other plans, will
you stay with Susie until I come back?
174
00:11:57,423 --> 00:11:59,257
Why, certainly.
175
00:11:59,258 --> 00:12:02,861
Do you know this will be the first money
I've earned since I came to New York?
176
00:12:03,262 --> 00:12:05,463
Except for those envelopes.
177
00:12:05,664 --> 00:12:09,434
- Well, I was wondering what they were.
- I address them for a mail-order house.
178
00:12:09,435 --> 00:12:14,272
By hand. It gives them a personal
touch, and I can do them at home.
179
00:12:14,273 --> 00:12:19,010
They should have been finished
yesterday. Well, can't be helped.
180
00:12:19,011 --> 00:12:21,987
If I get a job modeling, at least I'll be seen.
181
00:12:30,155 --> 00:12:31,156
Good boy.
182
00:12:32,357 --> 00:12:35,692
Yes, that's fine. That's what I want.
Hold it. Beautiful. Just a minute.
183
00:12:35,793 --> 00:12:37,002
Hold it.
184
00:12:40,831 --> 00:12:43,034
How could you sneeze? I had it.
185
00:12:43,035 --> 00:12:45,269
I'm sorry, but it must be this flea powder.
186
00:12:45,270 --> 00:12:48,873
No, no, no. Don't move. You'll unfocus me.
187
00:12:49,074 --> 00:12:51,609
Art they want and I get sneezes.
188
00:12:51,610 --> 00:12:56,382
- Now, don't move a hair. Not one hair.
- Hold it, hold it.
189
00:13:01,854 --> 00:13:03,522
Okay.
190
00:13:05,923 --> 00:13:08,060
Got it. Perfect.
191
00:13:09,495 --> 00:13:11,463
You were wonderful, Henry.
192
00:13:11,464 --> 00:13:14,665
- I never sneeze. Really...
- Your check will be in the mail.
193
00:13:14,666 --> 00:13:17,902
- It would be so much more convenient...
- Checks are mailed on Thursday.
194
00:13:17,903 --> 00:13:20,171
We don't want to confuse the bookkeeper.
195
00:13:20,372 --> 00:13:22,706
Don't forget to leave the wardrobe.
196
00:13:32,117 --> 00:13:34,852
But wouldn't you like to have a bite to eat?
197
00:13:34,853 --> 00:13:36,596
Later. Thanks.
198
00:13:44,896 --> 00:13:47,698
You can keep the money
from this batch, Annie.
199
00:13:47,699 --> 00:13:50,368
It'll pay you for staying
today and cooking and...
200
00:13:50,369 --> 00:13:52,912
Uh-uh. That money goes into our kitty.
201
00:13:54,373 --> 00:13:55,974
"Our"?
202
00:13:57,476 --> 00:13:59,710
Seems as if you intend to stay.
203
00:13:59,711 --> 00:14:04,286
Seems like I do, if, if you want it.
204
00:14:05,918 --> 00:14:10,754
You know I do. But you can
see how bad things are.
205
00:14:11,155 --> 00:14:15,560
Miss Lora, we just come from a place where,
206
00:14:15,561 --> 00:14:19,730
where my color deviled my baby.
207
00:14:19,731 --> 00:14:22,466
Now, anything happens
here has gotta be better.
208
00:14:22,467 --> 00:14:26,039
- Oh, Annie.
- Oh.
209
00:14:32,611 --> 00:14:36,981
Susie? Susie? I'm home...
210
00:14:37,082 --> 00:14:39,817
Oh, baby. Mmm. Hi, dear.
211
00:14:39,818 --> 00:14:41,619
- Hello, Miss Lora.
- Hello, Annie.
212
00:14:41,620 --> 00:14:46,290
Mommy, we had such fun today. Annie took
us to the park and we caught a squirrel.
213
00:14:46,291 --> 00:14:49,861
- No, we didn't.
- Well, we nearly did.
214
00:14:50,162 --> 00:14:54,165
Tomorrow I'll take you both to the
park and we'll really catch one.
215
00:14:54,266 --> 00:14:57,706
- How'd it go?
- Oh, Annie.
216
00:14:58,704 --> 00:15:00,513
It didn't.
217
00:15:03,075 --> 00:15:04,976
And I'm exhausted.
218
00:15:05,277 --> 00:15:08,479
Walked my feet off trying to
see every agent on Broadway.
219
00:15:08,480 --> 00:15:11,982
And some off Broadway. Way off.
220
00:15:13,183 --> 00:15:16,258
- I'll get it.
- The children have eaten.
221
00:15:17,456 --> 00:15:20,091
- Yes?
- Hello, this is Steve Archer.
222
00:15:20,092 --> 00:15:22,493
- Steve Archer?
- I brought the pictures.
223
00:15:22,494 --> 00:15:26,164
- You brought the pictures?
- The ones of the children on the beach.
224
00:15:26,365 --> 00:15:29,433
- Oh, the man on the beach.
- The man on the beach?
225
00:15:29,434 --> 00:15:31,802
- The man on the beach!
- It's our picture with the fat man!
226
00:15:31,803 --> 00:15:34,705
- Mommy, tell him to come up.
- Yes, please!
227
00:15:34,706 --> 00:15:37,514
Oh, all right. Will you come up, Mr. Archer?
228
00:15:44,183 --> 00:15:45,325
Come on. Let's see.
229
00:15:45,594 --> 00:15:48,853
- Did you bring the pictures?
- Hi, Susie, Sarah Jane.
230
00:15:48,854 --> 00:15:51,155
- Where is it?
- Aren't you kids supposed to be in bed?
231
00:15:51,156 --> 00:15:52,990
No, we waited for you!
232
00:15:53,491 --> 00:15:55,694
- Hello.
- Good evening.
233
00:16:03,402 --> 00:16:06,410
If it's that funny, let me see it.
234
00:16:13,344 --> 00:16:15,713
Don't you think it's funny, Annie?
235
00:16:17,314 --> 00:16:19,683
I don't know who's funnier, you or that man.
236
00:16:19,684 --> 00:16:23,721
All I got to say is, it's lucky I didn't
catch Sarah Jane playing such pranks.
237
00:16:23,722 --> 00:16:27,358
It just ain't seemly, Miss
Lora. Now, off to bed.
238
00:16:27,359 --> 00:16:28,493
Good night.
239
00:16:28,494 --> 00:16:30,329
- Good night, Mr. Archer.
- Good night, ladies.
240
00:16:30,330 --> 00:16:31,762
- Good night.
- Good night.
241
00:16:32,363 --> 00:16:33,931
Won't you sit down?
242
00:16:34,833 --> 00:16:37,668
It was very nice of you
to remember the children.
243
00:16:38,469 --> 00:16:42,673
I like what you did... for Sarah Jane and Annie.
244
00:16:42,974 --> 00:16:47,011
Well, they didn't have a place
and since I live here alone...
245
00:16:47,012 --> 00:16:52,022
- I'm a widow.
- Oh, you... are.
246
00:16:54,853 --> 00:16:58,022
What do you think of this?
247
00:16:59,023 --> 00:17:00,424
Mother in distress.
248
00:17:00,425 --> 00:17:03,992
Well, that's good. Very good.
249
00:17:06,732 --> 00:17:10,901
Who are you anyway? Well, you
don't look like a photographer.
250
00:17:11,302 --> 00:17:13,304
Apparently the army thought I did.
251
00:17:13,305 --> 00:17:15,371
Anyhow, they made me one.
252
00:17:15,374 --> 00:17:19,510
Now all I wanna do is get pictures
like this in The Museum of Modern Art.
253
00:17:19,511 --> 00:17:21,712
Oh, you're aiming high.
254
00:17:21,713 --> 00:17:23,481
Why not? It doesn't cost anymore.
255
00:17:24,082 --> 00:17:26,585
Don't you believe in chasing rainbows?
256
00:17:27,386 --> 00:17:33,493
Well, if I didn't, I wouldn't
be here. I'm an actress.
257
00:17:37,127 --> 00:17:40,195
- What's the matter?
- Your bones.
258
00:17:40,198 --> 00:17:42,600
What about my bones?
259
00:17:44,201 --> 00:17:45,303
They're perfect.
260
00:17:46,304 --> 00:17:50,245
My camera could easily
have a love affair with you.
261
00:17:52,976 --> 00:17:55,316
Don't you think it's getting a little late?
262
00:17:56,648 --> 00:17:59,617
I don't suppose you'd like
to have dinner with me.
263
00:18:00,018 --> 00:18:02,753
Maybe. Sometime.
264
00:18:02,754 --> 00:18:06,457
I don't mean right away. How about tomorrow?
265
00:18:07,158 --> 00:18:11,662
I'm sorry, but I don't like to miss having
dinner with the children two nights in a row.
266
00:18:11,763 --> 00:18:15,203
I can understand that. How about lunch?
267
00:18:15,834 --> 00:18:17,168
Lunch?
268
00:18:18,370 --> 00:18:23,541
Would you mind taking me to Rodney's?
It's a little place on 45th and 8th.
269
00:18:23,742 --> 00:18:25,976
Unemployed actors can afford it.
270
00:18:25,977 --> 00:18:28,346
Sort of a poor man's 21.
271
00:18:28,647 --> 00:18:31,580
All right, I'll meet you there at noon.
272
00:18:34,519 --> 00:18:37,886
Oh, by the way, the name's Steve.
273
00:18:40,926 --> 00:18:43,960
- Everybody in here an actor?
- Just about.
274
00:18:43,961 --> 00:18:45,996
So far you're the only one I really believe.
275
00:18:45,997 --> 00:18:50,234
Thank you. Only so far, you're
the only one in New York who does.
276
00:18:50,635 --> 00:18:53,702
But someday I'm going to
make them all feel that way.
277
00:18:53,705 --> 00:18:58,308
Aren't you a little late
getting started? I mean, it's...
278
00:18:58,310 --> 00:19:02,580
Yes, five years late.
That's why every day counts.
279
00:19:02,581 --> 00:19:07,218
- Why the five-year lapse?
- My husband was in the theater too.
280
00:19:07,219 --> 00:19:10,521
A director. A good director.
281
00:19:10,522 --> 00:19:13,024
Everything I know I owe to him.
282
00:19:13,025 --> 00:19:16,794
It was a small town, a little
theater, but professional.
283
00:19:16,795 --> 00:19:21,565
When he died, I had to make a
living doing something else.
284
00:19:21,566 --> 00:19:24,633
I never really wanted anything but the stage.
285
00:19:24,636 --> 00:19:26,570
Oh, except Susie.
286
00:19:26,772 --> 00:19:30,207
So, it took me five years to save
enough money to come to New York.
287
00:19:30,208 --> 00:19:32,342
- But you did it.
- Mm-hmm.
288
00:19:32,344 --> 00:19:34,039
- And I'm going to be an actress,
- Lora?
289
00:19:34,044 --> 00:19:35,445
an important one...
290
00:19:35,447 --> 00:19:37,448
- Lora.
- Oh, excuse me.
291
00:19:39,149 --> 00:19:40,317
Nothing in it for me, honey,
292
00:19:40,318 --> 00:19:43,254
but they're beginning to cast
a new Tennessee Williams play.
293
00:19:43,255 --> 00:19:46,257
- Oh, what agent?
- Allen Loomis... today.
294
00:19:46,258 --> 00:19:49,466
- So put on your roller skates.
- Oh, thanks, Fay.
295
00:19:50,628 --> 00:19:52,229
- Coffee?
- I'm sorry, but I've got to go.
296
00:19:52,230 --> 00:19:54,131
- You haven't eaten.
- You go ahead. Good-bye.
297
00:19:54,132 --> 00:19:56,233
How about dinner? Tonight? We'll take Susie.
298
00:19:56,634 --> 00:19:57,869
- Fine.
- Where?
299
00:19:57,870 --> 00:19:59,393
Why don't you come and have dinner with us.
300
00:19:59,394 --> 00:20:00,204
All right.
301
00:20:00,305 --> 00:20:01,914
- Good luck.
- Thanks, Fay.
302
00:20:11,348 --> 00:20:13,951
But when can I have an appointment?
303
00:20:16,252 --> 00:20:18,989
How about a week from today? Thursday.
304
00:20:18,990 --> 00:20:23,593
Put me down. It's Iris Dawn. Don't forget it.
305
00:20:24,194 --> 00:20:25,395
Tsk.
306
00:20:25,596 --> 00:20:27,964
I'm sorry to add to your troubles, but...
307
00:20:27,965 --> 00:20:30,534
I'm afraid I'm a little late for my appointment.
308
00:20:30,535 --> 00:20:33,804
- Name, please.
- Miss Meredith.
309
00:20:33,805 --> 00:20:36,373
Mered... Meredith.
310
00:20:36,374 --> 00:20:38,408
Well, I don't seem to have you down.
311
00:20:38,409 --> 00:20:41,778
Never mind. Just tell Mr. Loomis
that Robert Hayes sent me.
312
00:20:41,979 --> 00:20:45,048
- Robert Hayes?
- From International Studio.
313
00:20:45,249 --> 00:20:48,518
It's probably just a slipup
from the coast, but, uh,
314
00:20:48,519 --> 00:20:50,520
Mr. Hayes won't like it at all.
315
00:20:50,521 --> 00:20:53,256
- I hope you didn't slip up.
- Me?
316
00:20:53,257 --> 00:20:56,960
Well, if you say there's no
appointment, um, good-bye.
317
00:20:56,961 --> 00:20:59,095
Well, just a second.
318
00:20:59,096 --> 00:21:03,300
Why don't you sit down and I'll see
if I can straighten all thing out?
319
00:21:03,301 --> 00:21:04,769
Thank you.
320
00:21:05,670 --> 00:21:07,471
- Mr. Loomis?
- Yes?
321
00:21:07,472 --> 00:21:10,040
There's a Miss Meredith here from Hollywood.
322
00:21:11,341 --> 00:21:13,643
Yes, quite lovely.
323
00:21:13,644 --> 00:21:17,914
- Think we should send her away?
- No. No, I think you ought to see her.
324
00:21:17,915 --> 00:21:20,184
- Fine.
- Okay.
325
00:21:22,086 --> 00:21:26,063
Miss... Miss Meredith? You can go in now.
326
00:21:30,228 --> 00:21:33,297
Um, just right in.
327
00:21:33,598 --> 00:21:35,532
Robert sends his warmest greetings.
328
00:21:35,533 --> 00:21:39,069
- Well, thanks. And how is he?
- Marvelous.
329
00:21:39,070 --> 00:21:42,603
He's lost 15 pounds. You know
what an effort that is for him.
330
00:21:42,607 --> 00:21:45,242
And, uh, what can I do for you?
331
00:21:45,243 --> 00:21:49,980
Robert thought I shouldn't do any more
pictures before I did a show on Broadway.
332
00:21:49,981 --> 00:21:52,582
- Very sensible.
- I'm glad you think so too.
333
00:21:52,583 --> 00:21:56,187
That's why Robert sent me to
you. He thought I'd get more...
334
00:21:56,788 --> 00:21:59,323
personal attention from you.
335
00:21:59,924 --> 00:22:03,260
- He could be right there. You mind?
- No.
336
00:22:03,461 --> 00:22:05,929
Incidentally, how's the new
Tennessee Williams play?
337
00:22:05,930 --> 00:22:10,101
Bound to be a blockbuster, but all cast.
338
00:22:11,202 --> 00:22:15,405
Hello? Oh, Lillian! What?
339
00:22:15,406 --> 00:22:17,941
Oh, well, can't you break it?
340
00:22:18,242 --> 00:22:20,977
Oh. No, I don't mind.
341
00:22:20,978 --> 00:22:26,583
I don't mind you standing me up.
I'm fine. I'll just kill myself. Yeah.
342
00:22:28,084 --> 00:22:32,522
- Never be a bachelor. There's no security.
- I know how you feel.
343
00:22:32,523 --> 00:22:36,226
- Yeah?
- Say, how'd you like to go with me tonight?
344
00:22:36,627 --> 00:22:38,528
Oh, I'm afraid I can't.
345
00:22:38,529 --> 00:22:41,097
Big party. Lots of important people.
346
00:22:41,898 --> 00:22:46,402
Well, I could see if I could
break a couple of engagements.
347
00:22:46,403 --> 00:22:47,904
I'll call my place.
348
00:22:48,005 --> 00:22:49,839
I'll call. What's the number?
349
00:22:50,440 --> 00:22:52,609
Montgomery,
350
00:22:53,010 --> 00:22:57,648
- 76120.
- One, two, O.
351
00:23:01,618 --> 00:23:03,186
Miss Meredith's residence.
352
00:23:03,187 --> 00:23:07,189
Oh, this is Miss Meredith's residence?
353
00:23:07,490 --> 00:23:10,231
That'll be Annie, my maid. I'll talk to her.
354
00:23:14,031 --> 00:23:18,868
Annie, uh, call the Waldorf and tell, um,
355
00:23:18,869 --> 00:23:22,172
you-know-who I cannot have
cocktails and dinner with him.
356
00:23:22,173 --> 00:23:26,876
Uh, I know who? Oh, yes,
Miss Lora, I'll do that.
357
00:23:26,877 --> 00:23:28,312
Thank you.
358
00:23:29,413 --> 00:23:31,513
Well, Mr. Loomis, it looks like I'm free.
359
00:23:31,515 --> 00:23:34,851
That'll be just fine. Should be
an interesting evening for me.
360
00:23:34,852 --> 00:23:38,855
Hollywood actress and... Oh,
that reminds me. Excuse me.
361
00:23:39,256 --> 00:23:40,657
Yes, Mr. Loomis?
362
00:23:40,658 --> 00:23:43,393
Annette, get me Hollywood, Mr. Robert Hayes.
363
00:23:43,394 --> 00:23:47,397
- International Studios, right? International...
- Um.
364
00:23:47,398 --> 00:23:50,934
Maybe you better not go
through with that call.
365
00:23:50,935 --> 00:23:53,938
You don't think so? Why not?
366
00:23:56,007 --> 00:23:59,342
Because Robert Hayes doesn't exist.
367
00:23:59,343 --> 00:24:03,912
I understand. Annette, cancel the call.
368
00:24:03,914 --> 00:24:05,515
- Yes, Mr. Loomis.
- I was desperate.
369
00:24:05,516 --> 00:24:09,919
You were pretty good. You lied.
All actresses lie. I know that.
370
00:24:09,920 --> 00:24:13,021
- But I believed you.
- I'm sorry.
371
00:24:13,023 --> 00:24:16,393
Don't leave. You took me in.
372
00:24:16,394 --> 00:24:19,396
For all of 20 seconds, you
took me in, but I don't mind.
373
00:24:19,397 --> 00:24:23,600
It was a good acting job,
and you're very pretty.
374
00:24:23,801 --> 00:24:26,436
Now, about tonight. Shall I pick you up?
375
00:24:26,437 --> 00:24:30,073
Um, no, it'll be easier for me to meet you here.
376
00:24:30,074 --> 00:24:34,210
- 8:00?
- You'll find me very prompt, Mr. Loomis.
377
00:24:58,368 --> 00:24:59,869
Come on in.
378
00:25:00,470 --> 00:25:03,972
Sit down. I just have a few letters to sign.
379
00:25:03,974 --> 00:25:05,809
- Oh, drink?
- No, thank you.
380
00:25:05,810 --> 00:25:10,480
- But aren't we going to be late to the party?
- Plenty of time, plenty.
381
00:25:10,481 --> 00:25:14,284
And I need a drink. So relax.
382
00:25:14,285 --> 00:25:17,454
Say, you're not allergic to mink, are you?
383
00:25:17,455 --> 00:25:21,227
- Mink? No, I don't think so.
- Good.
384
00:25:26,931 --> 00:25:29,433
Try this on for size.
385
00:25:29,934 --> 00:25:33,501
- But whose is it?
- Mine.And I only loan it to very special clients.
386
00:25:33,504 --> 00:25:36,072
- I want you to wear it tonight.
- You want me to wear...
387
00:25:36,073 --> 00:25:38,074
Please. Got to think of my reputation.
388
00:25:38,075 --> 00:25:41,278
I haven't been seen with a girl without
a mink since the heat wave of '39.
389
00:25:41,279 --> 00:25:42,947
Come on.
390
00:25:44,548 --> 00:25:47,917
We should spend a little time
talking about our future.
391
00:25:47,918 --> 00:25:51,154
You can act. Well, that's of
no importance at the moment.
392
00:25:51,155 --> 00:25:54,257
The main thing is, you're a beaut.
393
00:25:54,458 --> 00:25:58,194
- Please, don't.
- Oh, and you're decent too.
394
00:25:58,195 --> 00:26:00,430
No doubt possess some fine principles.
395
00:26:00,431 --> 00:26:05,068
Well, me, I'm a man of very few principles,
and they're all open to revision.
396
00:26:05,269 --> 00:26:07,869
But I'm in a position to do something for you.
397
00:26:07,872 --> 00:26:10,939
You'll get 10% of everything
I make. Isn't that enough?
398
00:26:10,941 --> 00:26:14,007
No. Now, sit down and listen.
399
00:26:16,046 --> 00:26:20,250
Here it is, short and
clear. You're not a chicken.
400
00:26:20,251 --> 00:26:22,318
You're no high-hearted kid
out of some drama school,
401
00:26:22,319 --> 00:26:24,453
wanting to do or die for dear old Thespis.
402
00:26:24,455 --> 00:26:26,321
And you're beginning under a handicap.
403
00:26:26,324 --> 00:26:29,425
- I know I'm starting late.
- So time isn't on your side.
404
00:26:29,426 --> 00:26:31,761
But you do have some qualifications.
405
00:26:31,762 --> 00:26:36,132
Your face will pass. You've good,
nice, long silky legs. I like them.
406
00:26:36,133 --> 00:26:38,899
You have a chest full of
quality and quantity. I like it.
407
00:26:38,903 --> 00:26:40,783
Aren't you taking a few things for granted,
408
00:26:40,784 --> 00:26:42,972
- after all...?
- Me? I don't count.
409
00:26:42,973 --> 00:26:45,775
But there are certain people who do,
and you're going to meet all of them.
410
00:26:45,776 --> 00:26:48,978
That is, if you're really
serious about your career.
411
00:26:49,179 --> 00:26:52,715
- I am, but...
- Good, then you're going every place with me.
412
00:26:52,716 --> 00:26:55,652
Every party, every opening
night, every saloon in town.
413
00:26:55,653 --> 00:27:00,257
With a complete new wardrobe at
my expense. Oh, it's tax deductible.
414
00:27:00,458 --> 00:27:02,793
This is a tough, competitive racket.
415
00:27:02,794 --> 00:27:05,996
Although it's a lot more than
any agent is supposed to do,
416
00:27:05,997 --> 00:27:07,799
I'd do it.
417
00:27:09,400 --> 00:27:11,368
- What's this got to do with acting?
- Nothing.
418
00:27:11,369 --> 00:27:15,238
But I'll show you how to realize
your ambitions, if you do as I say.
419
00:27:15,439 --> 00:27:19,209
If the dramatists' club wants to eat and
sleep with you, you eat and sleep with them.
420
00:27:19,210 --> 00:27:22,512
If some producer with a hand as cold as a
toad wants to do a painting of you in the nude,
421
00:27:22,513 --> 00:27:24,514
you'll accommodate him for a very small part.
422
00:27:24,515 --> 00:27:26,916
- It's disgusting!
- It pays off.
423
00:27:26,917 --> 00:27:28,918
- You're disgusting.
- Maybe I am.
424
00:27:28,919 --> 00:27:32,522
But let me assure you, once you get it made,
425
00:27:32,523 --> 00:27:35,858
you can be idealistic all of
ten seconds before you die.
426
00:27:35,859 --> 00:27:39,596
You're trying to cheapen
me. But you won't. Not me.
427
00:27:39,597 --> 00:27:42,973
Oh, I'll make it, Mr.
Loomis, but it'll be my way.
428
00:27:53,676 --> 00:27:55,578
You have a wonderful handwriting, Annie.
429
00:27:55,579 --> 00:27:59,482
Oh, thank you, Mr. Steve. But my
spellin' won't take no prizes.
430
00:27:59,483 --> 00:28:02,184
I don't think Lora has anything to
worry about as long as you're with her.
431
00:28:02,185 --> 00:28:05,554
Oh, we'll get by. I made an
agreement with the landlord.
432
00:28:05,555 --> 00:28:07,723
- He's really a nice person.
- Oh?
433
00:28:07,724 --> 00:28:11,427
Just for doin' the staircases twice
a week, we get $10 off our rent.
434
00:28:11,428 --> 00:28:12,529
Is that a fact?
435
00:28:13,030 --> 00:28:16,265
I answered an ad and got a job
while the kids are at school.
436
00:28:16,266 --> 00:28:18,968
- Doing what?
- Doing shirts for a gentleman.
437
00:28:18,969 --> 00:28:21,745
He's real persnickety about his shirts.
438
00:28:43,760 --> 00:28:46,662
- Oh, Steve.
- Hello.
439
00:28:46,663 --> 00:28:49,798
I'm sorry. It's just that I got so involved.
440
00:28:50,200 --> 00:28:53,802
- We're having a wonderful time.
- How'd everything go, Miss Lora?
441
00:28:53,803 --> 00:28:57,237
Oh, just fine. I went to the 21 with Mr. Loomis.
442
00:28:57,240 --> 00:29:00,009
Everybody there was somebody
exciting and important.
443
00:29:00,010 --> 00:29:02,778
For the first time, I felt
that I was somebody too.
444
00:29:02,979 --> 00:29:05,679
Is Mr. Loomis gonna find you a job?
445
00:29:06,881 --> 00:29:08,184
Well, he, uh,
446
00:29:08,185 --> 00:29:10,059
he wanted to represent me, but...
447
00:29:14,958 --> 00:29:18,491
But I... Oh, Annie.
448
00:29:18,695 --> 00:29:25,167
- What's wrong, Miss Lora?
- Everything. Everything.
449
00:29:25,368 --> 00:29:30,606
Now, you just rest. Everything will work out.
450
00:29:31,107 --> 00:29:34,916
I'll go get you a glass of hot milk, huh?
451
00:29:44,154 --> 00:29:47,156
- Can I help in any way?
- No.
452
00:29:47,357 --> 00:29:49,525
No one can.
453
00:29:50,326 --> 00:29:52,395
No one.
454
00:29:52,596 --> 00:29:55,333
I'm so ashamed.
455
00:29:56,833 --> 00:29:59,635
It was... horrible.
456
00:30:00,036 --> 00:30:02,937
He tried to make me feel so cheap.
457
00:30:03,139 --> 00:30:04,940
You could never be cheap.
458
00:30:04,941 --> 00:30:08,674
- You don't know what I mean.
- Yes, I do.
459
00:30:08,678 --> 00:30:11,881
It happens all the time.
Not just in the theater.
460
00:30:11,882 --> 00:30:15,050
I love the theater. It's what I want.
461
00:30:15,051 --> 00:30:19,188
Then hold onto your dreams. Forget tonight.
462
00:30:19,389 --> 00:30:22,959
But they seem so stale after tonight.
463
00:30:23,760 --> 00:30:27,563
So stale I can't believe in them anymore.
464
00:30:28,665 --> 00:30:32,273
M... Maybe I'm a fool.
465
00:30:33,937 --> 00:30:37,373
Maybe I should see things as they really are...
466
00:30:37,774 --> 00:30:40,510
and not as I want them to be.
467
00:30:41,911 --> 00:30:45,153
If I know you, they'll have
to be the way you want them.
468
00:30:48,785 --> 00:30:50,886
Thanks, Steve.
469
00:30:51,287 --> 00:30:55,991
You're so... so good for what ails me.
470
00:30:56,392 --> 00:31:00,170
It's all part of the Archer
service... day or night.
471
00:31:02,365 --> 00:31:04,734
I'll call you soon, Lora.
472
00:31:05,735 --> 00:31:07,369
Tomorrow.
473
00:31:07,770 --> 00:31:09,779
Yes, please, tomorrow.
474
00:31:35,665 --> 00:31:38,935
Annie, what's happened to Susie's wrist?
475
00:31:39,636 --> 00:31:44,439
Oh, nothin' serious. Just a little experiment.
476
00:31:44,440 --> 00:31:46,241
- Experiment?
- Sarah Jane's fault.
477
00:31:46,242 --> 00:31:50,745
After class, one of the kids said
that negro blood was different.
478
00:31:50,947 --> 00:31:55,149
So later this evenin', Sarah Jane wanted
to compare her blood with Susie's.
479
00:31:55,151 --> 00:31:57,319
Well, I spanked her good.
480
00:31:57,320 --> 00:32:03,290
Oh, well, you know how children are they.
481
00:32:03,491 --> 00:32:08,838
- They were only playing.
- I hope so, Miss Lora. I hope so.
482
00:32:14,466 --> 00:32:18,602
Santa Claus has many names
in many different countries.
483
00:32:18,603 --> 00:32:24,542
In Holland, he is called "Sinter
Klaas". "In France," Saint Nicolas.
484
00:32:24,543 --> 00:32:27,712
In Sweden, he is known as "Jul Tomte."
485
00:32:27,713 --> 00:32:30,446
In Germany, he is...
486
00:32:33,752 --> 00:32:35,386
Oh, can I do something for you?
487
00:32:35,387 --> 00:32:38,188
Sorry to trouble you, but I
brought these for my little girl.
488
00:32:38,189 --> 00:32:39,757
I'm afraid you've made a mistake.
489
00:32:39,758 --> 00:32:41,959
I don't have any little
colored girl in my class.
490
00:32:41,960 --> 00:32:45,565
But they said 3-B. This is 3-B, isn't...
491
00:32:46,631 --> 00:32:48,497
Why, there's Sarah Jane.
492
00:32:48,500 --> 00:32:51,569
- There's my baby.
- You mean Sarah Jane Johnson?
493
00:32:51,570 --> 00:32:54,143
Yes, ma'am. I'm Mrs. Johnson.
494
00:32:58,877 --> 00:33:02,813
Sarah Jane, baby, I brought you your...
495
00:33:04,816 --> 00:33:07,523
- Sarah Jane!
- We didn't know.
496
00:33:08,386 --> 00:33:10,922
Sarah Jane? Wait.
497
00:33:11,923 --> 00:33:13,958
Sarah Jane?
498
00:33:14,359 --> 00:33:16,628
Baby? Wait.
499
00:33:20,232 --> 00:33:21,773
Sarah Jane?
500
00:33:24,769 --> 00:33:27,205
Sarah Jane, wait.
501
00:33:27,606 --> 00:33:32,275
Wait. Now, now, let me do it.
502
00:33:33,077 --> 00:33:36,079
Now, put your coat on. What do
you want to do, catch pneumonia?
503
00:33:36,081 --> 00:33:40,552
- I hope I do! I hope I die!
- Honey, nothing's hurt.
504
00:33:40,553 --> 00:33:44,422
- You shouldn't have let them...
- They didn't ask me. Why should I tell them?
505
00:33:44,423 --> 00:33:47,691
Because that's what you are, and
it's nothin' to be ashamed of.
506
00:33:47,692 --> 00:33:51,503
Why do you have to be my mother? Why?
507
00:33:57,402 --> 00:33:59,779
Why, you're practically normal.
508
00:34:18,789 --> 00:34:21,692
You two are soaking wet. Get out of
those things and I'll make some tea.
509
00:34:21,693 --> 00:34:25,062
I'll be fine. You better get
ready. Mr. Steve's comin'.
510
00:34:25,063 --> 00:34:28,800
Serve him right to wait. He
was due here over an hour ago.
511
00:34:29,201 --> 00:34:31,790
I just don't want everybody having colds.
512
00:34:33,157 --> 00:34:34,704
Cups and...
513
00:34:36,705 --> 00:34:37,941
What's wrong?
514
00:34:38,442 --> 00:34:40,975
Sarah Jane's been passing at school,
515
00:34:40,979 --> 00:34:46,620
- pretending she's white.
- But I am white! I'm as white as Susie.
516
00:34:49,755 --> 00:34:55,525
Oh, honey, don't you see it
doesn't make any difference to us?
517
00:34:55,527 --> 00:34:57,730
Because we all love you.
518
00:34:59,431 --> 00:35:01,298
I'll take you back to school myself.
519
00:35:01,299 --> 00:35:06,771
I'm never going back to that
school! Never as long as I live!
520
00:35:07,372 --> 00:35:10,847
Sarah Jane! Don't cry!
521
00:35:12,978 --> 00:35:18,916
Annie, don't be upset. Children are
always pretending. You know that.
522
00:35:19,417 --> 00:35:30,461
No, it's a sin to be ashamed of what you
are. It's even worse to pretend... to lie.
523
00:35:31,062 --> 00:35:35,965
Sarah Jane has to learn that the
Lord must have had his reasons...
524
00:35:36,067 --> 00:35:40,036
for making some of us white
and some of us black.
525
00:35:40,038 --> 00:35:42,204
Sarah Jane doesn't want me with her.
526
00:35:42,205 --> 00:35:45,543
She says I'm not her friend.
She says nobody's her friend.
527
00:35:45,544 --> 00:35:49,413
Oh, darling, she's upset right
now. But she'll be better soon.
528
00:35:49,614 --> 00:35:52,622
So will you if you get back in bed. Come on.
529
00:35:55,920 --> 00:36:00,524
Don't worry, Annie. I'm sure you'll
be able to explain things to her.
530
00:36:00,825 --> 00:36:03,060
I don't know.
531
00:36:03,461 --> 00:36:08,699
How do you explain to your
child she was born to be hurt?
532
00:36:23,247 --> 00:36:25,849
- Hello.
- Hi. Sorry I'm late.
533
00:36:25,850 --> 00:36:30,859
That's all right. I'm ready. I
thought you'd never get here.
534
00:36:34,225 --> 00:36:36,493
Why, Steve, you sold it!
535
00:36:36,494 --> 00:36:40,530
More than that, they gave me a job,
a steady one on the advertising staff.
536
00:36:40,531 --> 00:36:42,732
Oh, that's wonderful.
537
00:36:42,933 --> 00:36:46,236
But, darling, is it really what you want?
538
00:36:46,737 --> 00:36:49,005
Well, it's not The Museum of Modern Art.
539
00:36:49,006 --> 00:36:52,309
But they pay you in the
nicest-looking green folding money.
540
00:36:52,910 --> 00:36:57,514
Which reminds me, this is the
season for spending it. Let's go.
541
00:36:58,415 --> 00:37:01,718
We have to get a tree, and I have a
list of gifts for the kids and Annie.
542
00:37:01,919 --> 00:37:04,921
And I hope you like what I picked out for you.
543
00:37:05,322 --> 00:37:06,925
- Oh, Steve, you...
- You have to have...
544
00:37:06,926 --> 00:37:08,351
something to put under a tree, don't you?
545
00:37:08,326 --> 00:37:10,560
- Well, I know, but...
- This way, ma'am.
546
00:37:10,761 --> 00:37:12,896
Oh, I feel awful.
547
00:37:12,897 --> 00:37:16,199
I haven't been able to buy
you anything really nice.
548
00:37:16,200 --> 00:37:19,369
You know, it's been five
months without a job...
549
00:37:19,670 --> 00:37:22,306
Then I guess you'll have to marry me.
550
00:37:22,907 --> 00:37:25,909
It's the least you can do for me for Christmas.
551
00:37:27,310 --> 00:37:28,678
I love you.
552
00:37:29,979 --> 00:37:31,414
But, darling, you're...
553
00:37:31,615 --> 00:37:33,984
You're just getting started and...
554
00:37:35,185 --> 00:37:36,786
It would be foolish.
555
00:37:36,787 --> 00:37:39,155
At least we'd be foolish together.
556
00:37:39,156 --> 00:37:42,292
But marriage is such a big step.
557
00:37:42,293 --> 00:37:46,062
- I want us to be together.
- Well, we are, most of the time.
558
00:37:46,063 --> 00:37:48,765
Most of the time you're out
fighting to get somewhere.
559
00:37:48,766 --> 00:37:51,000
Breaking your heart, trying to
do for yourself and Susie...
560
00:37:51,001 --> 00:37:52,503
what I want to do for you,
561
00:37:52,504 --> 00:37:54,873
- what I finally can do for you.
- Pardon me. I'm sorry.
562
00:37:54,874 --> 00:37:56,673
- Oh!
- Pardon me.
563
00:37:57,074 --> 00:37:58,974
Well, wait a minute.
564
00:38:01,378 --> 00:38:05,848
I want to give you a home,
take care of you, love you.
565
00:38:05,849 --> 00:38:09,853
Oh, Steve, you don't know me at all.
566
00:38:10,654 --> 00:38:12,522
I still love the theater.
567
00:38:13,023 --> 00:38:15,291
You tried it and it's only hurt you.
568
00:38:15,792 --> 00:38:17,493
Realize that and you'll get over it.
569
00:38:17,494 --> 00:38:20,297
I want to be honest with you, darling.
570
00:38:20,998 --> 00:38:23,033
I want more.
571
00:38:23,634 --> 00:38:25,703
Everything.
572
00:38:27,604 --> 00:38:29,205
Maybe too much.
573
00:38:29,406 --> 00:38:31,474
Don't think I want any less.
574
00:38:31,675 --> 00:38:36,547
So let's settle something
right now. Do you love me?
575
00:38:37,348 --> 00:38:39,789
I think I do.
576
00:38:44,387 --> 00:38:46,355
I want to kiss you so badly.
577
00:38:46,756 --> 00:38:50,760
But if you did, the way things are right now,
578
00:38:51,561 --> 00:38:55,096
I might say something I wouldn't really mean.
579
00:38:55,499 --> 00:38:58,102
That's why I want to kiss you.
580
00:38:59,503 --> 00:39:01,378
That's my phone.
581
00:39:04,441 --> 00:39:07,843
Hello? Miss Meredith's residence.
582
00:39:08,646 --> 00:39:13,216
- Who, Mr. Loomis?
- She's not in.
583
00:39:13,217 --> 00:39:17,594
She isn't in, Mr. Loomis. No,
not even if it's important.
584
00:39:17,988 --> 00:39:23,701
- What? A job?
- I... I have to find out. It could be something.
585
00:39:27,497 --> 00:39:28,398
Yes, Mr. Loomis?
586
00:39:28,399 --> 00:39:32,168
- You look good with a St. Bernard dog.
- The St. Bernard dog?
587
00:39:32,169 --> 00:39:33,770
Yes. Uh-huh.
588
00:39:34,671 --> 00:39:39,575
Well, that's you in the picture,
isn't it? Sprinkling flea powder?
589
00:39:40,276 --> 00:39:42,211
All right, well, I'm here with David Edwards.
590
00:39:42,212 --> 00:39:43,747
David... Edwards, yes.
591
00:39:43,748 --> 00:39:46,149
You know, the prize-winning playwright.
592
00:39:46,550 --> 00:39:48,451
He saw that picture in a magazine.
593
00:39:48,452 --> 00:39:52,655
He seems looking for a girl with that
certain "je ne sais quoi" for his new play.
594
00:39:52,656 --> 00:39:55,992
That certain something you
managed to get with the dog.
595
00:39:55,993 --> 00:40:00,163
- And now, it's not a big part, I know...
- If this is one of your jokes, Mr. Loomis...
596
00:40:00,164 --> 00:40:04,062
Jokes? So help me, I'm only
thinking percentage-wise.
597
00:40:04,063 --> 00:40:05,868
- The part calls for about...
- Two and a half.
598
00:40:05,869 --> 00:40:07,771
Two-fifty a week.
599
00:40:08,172 --> 00:40:10,974
I left the script with my secretary.
Can you pick it up immediately?
600
00:40:11,375 --> 00:40:13,941
Uh, yes. Yes, Mr. Loomis.
601
00:40:14,144 --> 00:40:15,545
Yes.
602
00:40:16,146 --> 00:40:19,248
He wants me to come over and pick
up a script. I'm to audition tomorrow.
603
00:40:19,249 --> 00:40:21,150
- And you're going down there?
- Of course.
604
00:40:21,151 --> 00:40:24,454
- Even after what happened last time?
- Oh, this has nothing to do with Loomis.
605
00:40:24,455 --> 00:40:27,957
- I'm to audition for David Edwards.
- How do you know that?
606
00:40:27,956 --> 00:40:30,159
- I know. I just know.
- All right...
607
00:40:30,160 --> 00:40:31,763
But do you know if he's gonna
be any different than Loomis?
608
00:40:31,764 --> 00:40:32,963
No, I don't.
609
00:40:32,964 --> 00:40:34,087
I don't want you to go.
610
00:40:34,658 --> 00:40:38,901
Don't you know what you're asking? Don't
you realize what this could mean to me?
611
00:40:38,902 --> 00:40:41,805
I'm not asking you not to go
down there, I'm telling you.
612
00:40:42,006 --> 00:40:45,808
- What makes you think you have that right?
- Because I love you. Isn't that enough?
613
00:40:46,109 --> 00:40:49,019
No, Steve, I'm sorry. Good night.
614
00:40:50,214 --> 00:40:51,782
Lora, wait.
615
00:40:53,283 --> 00:40:56,186
I didn't mean to sound dictatorial
or to try to run your life, but...
616
00:40:56,187 --> 00:40:58,493
- you have to understand how I feel.
- And what about me?
617
00:40:58,494 --> 00:40:59,789
What about the way I feel?
618
00:40:59,790 --> 00:41:02,225
- Oh, stop acting.
- I'm not acting.
619
00:41:02,526 --> 00:41:05,428
I want to achieve something,
something you'll never understand.
620
00:41:05,429 --> 00:41:09,196
- What you're after isn't real. What you're...
- At least I'm after something!
621
00:41:09,199 --> 00:41:12,402
Not the snapshot of a disgusting old
man with a beer can on his belly.
622
00:41:12,403 --> 00:41:15,805
Is that your idea of achieving
something? Is a beer can "real"?
623
00:41:15,806 --> 00:41:17,807
Going up and down, up and down.
624
00:41:18,008 --> 00:41:21,811
Well, I'm going up and up and up,
and nobody's going to pull me down!
625
00:41:21,812 --> 00:41:23,580
Lora, listen, please. You know how hard...
626
00:41:23,581 --> 00:41:27,083
I've been trying to do something with my
pictures. It's meant everything to me too.
627
00:41:27,084 --> 00:41:30,086
- Every minute, for a long time now.
- No, it hasn't.
628
00:41:30,287 --> 00:41:33,289
Or you wouldn't give it up to sell beer.
629
00:41:34,890 --> 00:41:37,993
I gave it up for something much
better, something right now: You.
630
00:41:37,994 --> 00:41:40,597
But you're asking me to give up
something I've wanted all my life,
631
00:41:40,598 --> 00:41:45,210
- ever since I was a child, and I can't do it!
- If you grew up, you could.
632
00:41:47,537 --> 00:41:49,146
What do you mean?
633
00:41:50,674 --> 00:41:52,575
You're not a child anymore,
634
00:41:52,676 --> 00:41:55,878
and I might not be around to
pick up the pieces this time.
635
00:41:56,379 --> 00:41:57,280
Good.
636
00:41:57,881 --> 00:42:00,686
I'd like it that way. Forever.
637
00:42:16,433 --> 00:42:19,836
And Joseph and Mary couldn't
find no place at the inn,
638
00:42:20,037 --> 00:42:23,539
so they had to go to the
stable among the animals.
639
00:42:23,540 --> 00:42:25,341
- The animals?
- Mm-hmm.
640
00:42:25,342 --> 00:42:28,344
And in the manger Jesus was born.
641
00:42:28,545 --> 00:42:32,015
And the heavenly hosts sang, "Hallelujah."
642
00:42:32,216 --> 00:42:35,018
There was a shining bright star in the sky,
643
00:42:35,019 --> 00:42:38,422
and it was a beautiful time.
644
00:42:39,623 --> 00:42:41,934
That'll be Mr. Steve again.
645
00:42:47,464 --> 00:42:49,198
- Hello?
- Hello, Annie.
646
00:42:49,199 --> 00:42:52,235
- Oh, hello, Mr. Steve.
- Has she come in yet?
647
00:42:52,636 --> 00:42:54,437
I'm sorry.
648
00:42:54,838 --> 00:42:56,239
I see.
649
00:42:57,640 --> 00:42:59,174
Well, Merry Christmas, Annie.
650
00:42:59,175 --> 00:43:01,177
Merry Christmas to you, Mr. Steve.
651
00:43:01,178 --> 00:43:03,879
Mommy, isn't Steve coming here tonight?
652
00:43:05,081 --> 00:43:09,719
- I think you'd better go to bed, both of you.
- But Annie was telling us a story.
653
00:43:09,720 --> 00:43:12,522
- Oh, all right, Annie can finish it.
- Now, where were we?
654
00:43:12,523 --> 00:43:14,857
- Jesus was almost borned.
- That's right.
655
00:43:14,858 --> 00:43:20,529
As soon as the holy infant was born, three
wise men saw a beautiful star in the sky.
656
00:43:20,530 --> 00:43:23,232
- The star of Bethlehem...
- Was Jesus white or black?
657
00:43:23,633 --> 00:43:26,435
It doesn't matter. He's
the way you imagine him.
658
00:43:26,436 --> 00:43:28,971
But Annie said he was a real man.
659
00:43:29,272 --> 00:43:33,309
- He's not a pretend man.
- He was real. He is real.
660
00:43:33,310 --> 00:43:37,621
- Then what color was he?
- He was like me... white.
661
00:43:41,614 --> 00:43:44,382
Now, the closet door is over here.
662
00:43:45,183 --> 00:43:47,619
The clothes closet door is over there.
663
00:43:48,220 --> 00:43:50,622
The door to your bedroom is over here.
664
00:43:50,823 --> 00:43:54,134
And you trip over the
vacuum cleaner over there.
665
00:43:56,261 --> 00:43:59,528
All right, come on, come on,
let's have your off stage line.
666
00:44:05,471 --> 00:44:07,171
Is anybody home?
667
00:44:07,772 --> 00:44:10,414
Marjorie? Oh, Marjorie!
668
00:44:12,811 --> 00:44:15,621
Colonel, what are you doing in there?
669
00:44:18,183 --> 00:44:21,393
Why, Mr. Obermeyer, why aren't you in Duluth?
670
00:44:23,922 --> 00:44:29,060
- Oh, Herbert, you too?
- No! No, no, Miss Meredith.
671
00:44:29,061 --> 00:44:32,163
David, David. She can do
it, David. I guarantee it.
672
00:44:32,164 --> 00:44:33,930
- She's just a little nervous.
- Miss Meredith.
673
00:44:35,333 --> 00:44:36,000
Yes, sir?
674
00:44:36,001 --> 00:44:39,837
This scene is supposed to be played for
high comedy, with delicate reactions,
675
00:44:39,838 --> 00:44:42,147
not loud, goggle-eyed takes.
676
00:44:43,542 --> 00:44:45,608
I'm sorry, Mr. Edwards.
677
00:44:46,511 --> 00:44:49,413
But I'm an actress, and a good one.
678
00:44:49,815 --> 00:44:53,351
But I couldn't play this part
for high comedy. Nobody could.
679
00:44:53,352 --> 00:44:57,221
- Nobody.
- I think that's all, Miss Meredith.
680
00:44:58,122 --> 00:45:00,324
And if you'll forgive me for saying it,
681
00:45:00,325 --> 00:45:02,727
you're too good a writer to
have such a scene in your play.
682
00:45:02,728 --> 00:45:05,630
Okay, sister, this way out.
683
00:45:06,231 --> 00:45:07,522
I might as well confess, David...
684
00:45:07,523 --> 00:45:10,400
- She's not really my client.
- Tell her to wait a minute.
685
00:45:15,174 --> 00:45:16,108
Lora!
686
00:45:17,674 --> 00:45:19,208
Lora, wait a minute.
687
00:45:19,211 --> 00:45:21,913
- I think we've still got a chance. Mr. Edwards,
- No, I don't...
688
00:45:22,114 --> 00:45:23,323
Miss Meredith.
689
00:45:25,284 --> 00:45:28,386
It's been a long time since anyone told me off.
690
00:45:28,787 --> 00:45:31,898
Tell me, what would you do with that scene?
691
00:45:34,092 --> 00:45:37,002
I'd cut it out. Drop it entirely.
692
00:45:37,896 --> 00:45:40,899
That's not a bad idea. Let me think.
693
00:45:41,100 --> 00:45:44,402
Yes, but the scene has a couple
of lines that are important.
694
00:45:45,703 --> 00:45:47,312
Give them to Amy.
695
00:45:48,207 --> 00:45:50,541
Yes, it would work.
696
00:45:51,477 --> 00:45:54,416
Ha! Think you could play Amy?
697
00:45:55,547 --> 00:45:57,182
Amy?
698
00:45:58,183 --> 00:46:00,373
Of course we'll have to work very
hard together, Miss Meredith.
699
00:46:00,374 --> 00:46:01,486
Ah... I'd love it.
700
00:46:01,487 --> 00:46:02,461
So would I.
701
00:46:03,175 --> 00:46:04,188
- Tom?
- Yes, Mr. Edwards.
702
00:46:04,189 --> 00:46:06,291
Call off auditions for the day. I'm busy.
703
00:46:08,393 --> 00:46:11,503
You know, I always believed in that girl.
704
00:46:33,818 --> 00:46:36,921
- Lora Meredith!
- Lora Meredith!
705
00:46:38,022 --> 00:46:41,297
Lora Meredith! Lora Meredith!
706
00:46:55,806 --> 00:46:57,307
Thank you, David.
707
00:46:57,608 --> 00:47:00,578
- They applauded me. Did you hear them?
- Why not? You were great!
708
00:47:00,579 --> 00:47:03,681
- Author! Author!
- Your turn, Mr. Edwards.
709
00:47:04,882 --> 00:47:07,284
- Tom, may I borrow a dime?
- Sure.
710
00:47:07,285 --> 00:47:10,254
- I'll pay you back.
- Don't rush. You'll be around a long time.
711
00:47:10,255 --> 00:47:11,664
I'll be right back.
712
00:47:20,799 --> 00:47:21,600
Yes?
713
00:47:22,601 --> 00:47:24,710
Oh, Miss Lora!
714
00:47:25,637 --> 00:47:30,341
- And they liked me too.
- They did? Ohh!
715
00:47:30,342 --> 00:47:32,610
Now, isn't that wonderful?
716
00:47:32,611 --> 00:47:35,946
- Do you want Susie?
- Yes, let speak to her, please.
717
00:47:36,147 --> 00:47:37,748
Congratulations, mommy.
718
00:47:37,749 --> 00:47:41,452
Congratulations, Mommy. Did
you remember your lines?
719
00:47:41,753 --> 00:47:43,954
Yes, I remembered all my lines.
720
00:47:43,955 --> 00:47:47,157
- Did they clap for you?
- Yes, they did clap for me too.
721
00:47:47,158 --> 00:47:50,728
I'll be home very soon.
I'll only stay a little while.
722
00:47:50,729 --> 00:47:52,130
Then I'll come right home.
723
00:47:52,131 --> 00:47:54,799
- Here's a kiss, mommy.
- Ohh.
724
00:47:55,200 --> 00:47:58,001
- And here's one for you too. Mmm!
- Let's go.
725
00:47:58,002 --> 00:48:01,113
Let's go. The paper's will be out
soon, and the party's waiting.
726
00:48:05,410 --> 00:48:07,812
"This should be a Pulitzer
prize play for David Edwards,
727
00:48:07,813 --> 00:48:10,748
"for tonight we saw the
ranking comedy of the season,
728
00:48:10,749 --> 00:48:14,251
marvelously performed by Geraldine
Moore and Preston Mitchell."
729
00:48:15,652 --> 00:48:19,089
Listen to the "Times". Atkinson
says, "A new star was born."
730
00:48:19,090 --> 00:48:22,792
"Lora Meredith, an actress who heretofore
has been hiding her light in bushhold...
731
00:48:22,793 --> 00:48:24,295
"somewhere in the hinterlands,
732
00:48:24,296 --> 00:48:27,999
gave a great performance in
a small part last night."
733
00:48:28,400 --> 00:48:30,801
- Congratulations, baby.
- Thank you, Allen.
734
00:48:30,802 --> 00:48:32,703
Congratulations. That was really...
735
00:48:32,704 --> 00:48:36,474
- Lora, this is a great night for us.
- For us?
736
00:48:36,475 --> 00:48:39,076
Oh. Oh!
737
00:48:39,477 --> 00:48:42,746
Well, I for one can't keep
my beady eyes open anymore.
738
00:48:42,747 --> 00:48:45,049
- I'm going home.
- Well, good night, David.
739
00:48:45,050 --> 00:48:46,985
Good night, all you lucky people.
740
00:48:48,686 --> 00:48:50,888
- Good night.
- Good night, dear.
741
00:48:51,389 --> 00:48:52,286
Good night.
742
00:48:52,387 --> 00:48:54,490
- Good night, David.
- Good night, Gerry.
743
00:48:54,891 --> 00:48:55,792
- Good night, David.
- See you tomorrow.
744
00:48:55,793 --> 00:48:56,894
Good night, David!
745
00:48:56,895 --> 00:48:58,896
- Good night, all!
- Good night.
746
00:48:59,097 --> 00:49:01,899
Well, congratulations again,
baby. We did it, all right.
747
00:49:01,900 --> 00:49:03,524
I'll see you first thing in the morning...
748
00:49:03,525 --> 00:49:06,111
- Yes, Allen.
- in my office.
749
00:49:08,172 --> 00:49:09,573
Agents.
750
00:49:10,574 --> 00:49:14,078
By morning it'll be all over town that he
wrote your part, directed you personally...
751
00:49:14,079 --> 00:49:16,355
and was your lover before you met me.
752
00:49:20,452 --> 00:49:22,986
Well, lady, there's your new empire.
753
00:49:22,987 --> 00:49:26,757
Not big, just stretches
from 42nd to 52nd street.
754
00:49:27,358 --> 00:49:29,267
But it's the heart of the world.
755
00:49:31,095 --> 00:49:34,130
- You happy?
- Oh, yes.
756
00:49:35,133 --> 00:49:36,942
Yes.
757
00:49:38,636 --> 00:49:42,270
I can't thank you... I can't
begin to thank you for,
758
00:49:42,474 --> 00:49:44,275
for giving me the chance.
759
00:49:44,276 --> 00:49:45,977
No thanks.
760
00:49:46,878 --> 00:49:48,487
It's something we did together.
761
00:49:51,349 --> 00:49:52,958
Yes.
762
00:49:54,819 --> 00:49:56,787
We'll have more evenings like this.
763
00:49:56,988 --> 00:50:00,958
More plays. I promise that.
764
00:50:01,326 --> 00:50:02,927
Please.
765
00:50:03,828 --> 00:50:08,173
And with you, David. Always with you.
766
00:50:08,933 --> 00:50:11,142
You are good for me.
767
00:50:16,473 --> 00:50:19,777
- You mean that?
- Well, you must be, because I...
768
00:50:19,978 --> 00:50:22,580
I've never felt this way before.
769
00:50:22,781 --> 00:50:27,885
Never so... so complete... and so happy.
770
00:50:28,586 --> 00:50:31,689
I don't think I could be happier
with anyone else either.
771
00:50:31,990 --> 00:50:33,792
I'm in love with you, Lora.
772
00:50:35,593 --> 00:50:39,161
Though I must hasten to add, I always
fall in love with my leading ladies.
773
00:50:39,163 --> 00:50:41,098
Maybe that's all it is.
774
00:50:41,299 --> 00:50:43,367
But I don't care,
775
00:50:43,568 --> 00:50:46,137
because I'm loving you now.
776
00:50:46,338 --> 00:50:49,106
You and tonight.
777
00:50:49,807 --> 00:50:51,316
Thank you.
778
00:52:06,116 --> 00:52:07,317
Marvelous performance, darling.
779
00:52:07,318 --> 00:52:10,054
- Just as fresh as it was seven months ago.
- Hmm.
780
00:52:10,055 --> 00:52:12,823
- Now hurry up and get ready.
- David.
781
00:52:13,024 --> 00:52:16,927
- Can't I beg off tonight? I am so...
- Beg off? Impossible, darling.
782
00:52:16,928 --> 00:52:19,630
Some nice, untouched money
out there from Cincinnati.
783
00:52:19,631 --> 00:52:23,734
Hardware. They want to meet you to
invest in your success and my next play.
784
00:52:23,735 --> 00:52:25,355
She oughta go to bed right now.
785
00:52:25,356 --> 00:52:26,837
Annie, you're much too
pretty to be a watchdog.
786
00:52:26,838 --> 00:52:29,340
- And I can bite sometimes.
- Five minutes, darling.
787
00:52:29,341 --> 00:52:32,308
- But darling...
- While I keep Cincinnati and the money happy
788
00:52:33,111 --> 00:52:34,912
Doesn't he ever stop?
789
00:52:35,813 --> 00:52:37,414
He can't, Annie.
790
00:52:37,815 --> 00:52:41,527
If he did he'd be sure to
find out how sad he really is.
791
00:52:43,721 --> 00:52:45,830
And I know that feeling.
792
00:52:47,458 --> 00:52:48,759
Funny, isn't it?
793
00:52:49,160 --> 00:52:53,331
After all this time, the
struggling and heartache,
794
00:52:53,732 --> 00:52:55,233
and you make it.
795
00:52:56,834 --> 00:52:59,537
Then you find out it doesn't seem worth it.
796
00:53:00,138 --> 00:53:02,047
Something is missing.
797
00:53:03,808 --> 00:53:06,110
Now David wants to marry me.
798
00:53:06,311 --> 00:53:09,216
- I don't know.
- Do you love him?
799
00:53:10,782 --> 00:53:12,716
No.
800
00:53:13,117 --> 00:53:15,886
But he's good for me in many ways.
801
00:53:16,087 --> 00:53:18,990
At least I'm trying to make myself think he is.
802
00:53:19,391 --> 00:53:22,693
And of course it... it
would be better for Susie.
803
00:53:22,894 --> 00:53:25,096
This ain't no time to make decisions.
804
00:53:25,097 --> 00:53:28,407
You're tired, and you don't
know what you want.
805
00:53:32,002 --> 00:53:34,304
Maybe I don't want so much anymore.
806
00:53:34,305 --> 00:53:36,908
But what would you do if you gave it all up?
807
00:53:38,609 --> 00:53:41,212
Well, I could spend more time with Susie.
808
00:53:41,813 --> 00:53:44,423
And you could stay home with Sarah Jane.
809
00:53:45,817 --> 00:53:47,418
Do you know,
810
00:53:47,419 --> 00:53:50,921
I haven't been up to see
my baby at school in weeks.
811
00:53:50,922 --> 00:53:52,923
Susie knows you love her.
812
00:53:53,324 --> 00:53:57,135
And you need show business
as much as it needs you.
813
00:53:58,630 --> 00:54:02,739
Oh, Annie, what would I do without you?
814
00:54:04,969 --> 00:54:07,437
Well. Beautiful.
815
00:54:07,438 --> 00:54:08,972
Do you really like it?
816
00:54:08,973 --> 00:54:11,708
You're more beautiful than I
could ever possibly remember.
817
00:54:12,110 --> 00:54:13,311
And we're late.
818
00:54:13,912 --> 00:54:18,348
- Good night, Annie.
- You see she gets home at a decent hour.
819
00:54:28,558 --> 00:54:31,459
Annie, I think we'll try these, uh, over here.
820
00:54:31,460 --> 00:54:34,464
Miss Lora, we been spending
an awful lot of money up here.
821
00:54:34,465 --> 00:54:36,956
Do you think we can really
afford to have this place?
822
00:54:36,957 --> 00:54:39,736
We can't afford not to.
823
00:54:39,937 --> 00:54:42,138
- Ma'am? Ma'am?
- Oh, um...
824
00:54:42,139 --> 00:54:44,744
Would you put it over there, please?
825
00:54:52,015 --> 00:54:53,416
Oh, that's fine.
826
00:54:53,817 --> 00:54:55,520
- Would you sign this, ma'am?
- Mm-hmm.
827
00:54:59,223 --> 00:55:00,424
Thank you very much.
828
00:55:00,925 --> 00:55:02,434
Come on, let's go, Joe.
829
00:55:06,063 --> 00:55:08,358
Did you see the bills from Susie's new school?
830
00:55:08,359 --> 00:55:09,199
Mm-hmm.
831
00:55:09,500 --> 00:55:11,401
- And it doesn't matter.
- But Miss Lora...
832
00:55:11,402 --> 00:55:15,905
No matter what it costs, Susie's going
to have everything that I missed.
833
00:55:15,906 --> 00:55:19,209
From her letters she misses you
more than she'd ever miss Latin.
834
00:55:19,210 --> 00:55:21,111
- She just wrote and told me...
- Annie.
835
00:55:21,512 --> 00:55:24,815
You still haven't told me what the doctor
said about those spells you've been getting.
836
00:55:24,816 --> 00:55:29,419
Oh, what do doctors always say when they
can't find nothin' wrong? "Take it easy."
837
00:55:29,420 --> 00:55:31,721
- Well, do. And I mean it.
- Oh, Miss Lora...
838
00:55:31,722 --> 00:55:34,124
You know, you can have anyone
you want in here to help you.
839
00:55:34,125 --> 00:55:37,061
Be more work gettin' 'em out of my way.
840
00:55:38,262 --> 00:55:40,071
I'll get it.
841
00:55:42,967 --> 00:55:45,068
- Hello, Mr. Edwards.
- Hello, Sarah Jane.
842
00:55:45,069 --> 00:55:47,070
- How are you?
- Fine, thanks.
843
00:55:47,071 --> 00:55:50,407
I'm going to The Village. I'll be back by 3:00.
844
00:55:51,208 --> 00:55:54,410
Annie, that daughter of yours
gets prettier every day.
845
00:55:54,411 --> 00:55:56,312
And so sophisticated.
846
00:55:56,513 --> 00:55:58,915
- Darling.
- Hello, dear.
847
00:55:58,916 --> 00:56:02,218
- Oh. Nice.
- Yes. It's new.
848
00:56:02,219 --> 00:56:06,422
Didn't you get my messages yesterday?
Or have you given up telephones?
849
00:56:06,523 --> 00:56:11,628
Uh, well, we've been so busy
David, getting the house in order.
850
00:56:12,229 --> 00:56:13,638
Come sit down.
851
00:56:15,933 --> 00:56:19,235
- Would you like a drink?
- A long one. It's quite a trek from Manhattan.
852
00:56:19,236 --> 00:56:20,537
- Your usual?
- Uh-huh.
853
00:56:20,538 --> 00:56:23,039
- I'll get it.
- All right, enough chitchat.
854
00:56:23,040 --> 00:56:24,908
Have you read my new play?
855
00:56:25,409 --> 00:56:29,012
- Great, isn't it?
- Yes, it's very good.
856
00:56:29,013 --> 00:56:31,079
But... David...
857
00:56:32,682 --> 00:56:35,084
Darling, I don't think I
should do another comedy.
858
00:56:35,085 --> 00:56:36,886
No, no, wait a minute.
859
00:56:37,087 --> 00:56:42,191
- I've decided to do the new Stewart play.
- That? What part?
860
00:56:42,292 --> 00:56:45,195
Not the dull social worker with
the high dreams and low heels.
861
00:56:45,196 --> 00:56:48,564
- Yes.
- It's drama. No clothes, no sex.
862
00:56:48,565 --> 00:56:50,367
- No fun!
- I know.
863
00:56:50,768 --> 00:56:53,570
But it's a great chance for... for good acting.
864
00:56:53,571 --> 00:56:56,573
And that colored angle in it,
it's absolutely controversial.
865
00:56:56,574 --> 00:56:58,974
- What do you know about controversy?
- Nothing.
866
00:56:59,376 --> 00:57:00,777
And I don't want to know.
867
00:57:01,478 --> 00:57:04,981
I only know it's a good script,
and they're not easy to find.
868
00:57:05,182 --> 00:57:10,419
Besides, I feel I need something
different, a new experience.
869
00:57:10,420 --> 00:57:13,423
All right, if you want a flop,
have it on your own time.
870
00:57:13,724 --> 00:57:16,826
I wrote my play for you. I
tailored it to your every mood.
871
00:57:16,827 --> 00:57:18,929
I never wrote better laughs in my life!
872
00:57:19,330 --> 00:57:22,932
You tell me... you want controversy. Hmph!
873
00:57:23,433 --> 00:57:27,136
It may sound ungrateful,
after all you've done for me.
874
00:57:27,137 --> 00:57:28,938
You're right. It is ungrateful.
875
00:57:28,939 --> 00:57:30,940
But then I never expected gratitude.
876
00:57:31,141 --> 00:57:33,110
Personally, I couldn't stand it.
877
00:57:34,711 --> 00:57:36,413
May I have my property back?
878
00:57:37,614 --> 00:57:39,119
Of course.
879
00:57:44,488 --> 00:57:50,794
- Good luck, David. I know it will be a hit.
- It won't without you.
880
00:57:51,995 --> 00:57:53,664
It'll never be done.
881
00:57:54,565 --> 00:57:58,468
Under the circumstances I
think it's best if I destroy this.
882
00:57:58,569 --> 00:58:01,604
What? But Mr. Edwards...
883
00:58:02,005 --> 00:58:04,908
There goes my pride, up in ashes.
884
00:58:05,609 --> 00:58:07,177
Well, good-bye.
885
00:58:08,578 --> 00:58:09,512
What...
886
00:58:10,113 --> 00:58:12,215
Just a theatrical gesture.
887
00:58:12,416 --> 00:58:15,026
He never makes less than six copies.
888
00:58:31,000 --> 00:58:32,401
Wasn't she great?
889
00:58:32,602 --> 00:58:35,404
- You're going to join us, aren't you?
- No.
890
00:58:35,405 --> 00:58:38,108
Just wish her all the luck in the world for me.
891
00:58:38,309 --> 00:58:40,318
Tell her I was wrong.
892
00:58:44,980 --> 00:58:48,882
- Oh, Annie, wasn't mother just wonderful?
- Susie! Susie, wait!
893
00:58:48,883 --> 00:58:51,754
Oh, I've got to hurry. Remember
mama's bringing them all home.
894
00:58:51,955 --> 00:58:53,757
Sarah Jane!
895
00:58:59,362 --> 00:59:01,163
- Oh, yes!
- Thank you.
896
00:59:01,164 --> 00:59:04,166
- Oh, that's very sweet.
- Darling, you were wonderful.
897
00:59:04,267 --> 00:59:08,337
How sweet. Wasn't it... Steve!
898
00:59:08,538 --> 00:59:11,740
Hello, Lora. And congratulations.
899
00:59:12,141 --> 00:59:14,341
Oh, Steve, I can't believe it.
900
00:59:14,944 --> 00:59:17,555
Oh, Lora, I'd... I'd like you
to know Louise Morton.
901
00:59:17,556 --> 00:59:18,147
How do you do?
902
00:59:18,148 --> 00:59:21,150
How do you do, Miss Meredith?
I loved your performance.
903
00:59:21,151 --> 00:59:22,752
Thank you very much.
904
00:59:22,953 --> 00:59:26,419
Um, Steve Archer, everybody.
905
00:59:26,502 --> 00:59:27,523
- How do you do?
- How do you do?
906
00:59:27,524 --> 00:59:29,926
A very old and dear friend.
907
00:59:30,427 --> 00:59:32,861
Oh, and, uh, Miss Morton.
908
00:59:32,862 --> 00:59:34,864
- Hi. Hello.
- Nice meeting you.
909
00:59:34,865 --> 00:59:37,033
Oh, Steve, it's been so long.
910
00:59:37,434 --> 00:59:41,037
Ten years. Oh, and you haven't changed a bit.
911
00:59:41,338 --> 00:59:44,040
- How are Annie and the kids?
- Oh, Annie's fine.
912
00:59:44,341 --> 00:59:48,044
You'd never know the children,
they're so grown-up and lovely.
913
00:59:48,445 --> 00:59:52,048
Uh, look, we're all going to my
house to wait for the reviews.
914
00:59:52,049 --> 00:59:55,551
- Why don't you join us?
- Well, let's get going.
915
00:59:55,552 --> 00:59:59,455
- You mind us riding with you folks?
- Fine. We have plenty of room.
916
00:59:59,456 --> 01:00:02,461
That'd be nice. All right.
917
01:00:08,665 --> 01:00:11,467
Mmm. I'm glad the opening's over.
918
01:00:11,668 --> 01:00:15,071
Now I hope mother will have some
time for me before my graduation.
919
01:00:15,072 --> 01:00:17,381
You know, I have a lot of subjects
I wanna discuss with her and...
920
01:00:17,382 --> 01:00:18,875
I don't want to forget any of them.
921
01:00:18,876 --> 01:00:20,586
Annie, do you wanna hear them?
922
01:00:20,587 --> 01:00:22,278
- Sure, honey.
- Sure good.
923
01:00:22,279 --> 01:00:25,882
Well, the most important is Jane Beeler's
party. There are gonna be boys.
924
01:00:25,883 --> 01:00:29,185
And under that I have an "A" and
a "B" I wanna discuss with mother.
925
01:00:29,186 --> 01:00:33,389
A... How do I make a boy like me,
and B... Should I let him kiss me.
926
01:00:33,390 --> 01:00:37,931
- Isn't that subject comin' up a little soon?
- The girls in school discuss it all the time.
927
01:00:42,432 --> 01:00:44,876
My goodness! They're here already!
928
01:00:47,270 --> 01:00:49,757
Honey, will you run upstairs
and get Sarah Jane?
929
01:00:49,760 --> 01:00:50,840
All right.
930
01:00:54,811 --> 01:00:56,779
- All right, ma'am?
- Oh, yes, it's wonderful.
931
01:00:56,780 --> 01:00:57,789
Thank you.
932
01:01:00,250 --> 01:01:03,461
Annie, are you ready for a surprise?
933
01:01:05,288 --> 01:01:07,097
Wait till you see who's here.
934
01:01:09,425 --> 01:01:10,626
Hello, Annie.
935
01:01:10,627 --> 01:01:12,228
Why, Mr. Steve!
936
01:01:12,229 --> 01:01:15,964
- Oh, my goodness!
- I'll get you a drink.
937
01:01:15,965 --> 01:01:17,964
You certainly look fine!
938
01:01:17,965 --> 01:01:22,371
- You too, Annie. How's everything been?
- Oh, each day I count my blessings.
939
01:01:22,372 --> 01:01:24,983
You call doing this at 1:00 in
the morning a blessing?
940
01:01:24,984 --> 01:01:25,875
Yes, sir.
941
01:01:25,876 --> 01:01:28,778
I can remember when plenty of ham
and eggs was more than a blessing.
942
01:01:28,779 --> 01:01:30,580
It was a miracle.
943
01:01:31,081 --> 01:01:33,883
Here you are. Scotch
and water. I remembered.
944
01:01:34,084 --> 01:01:36,886
Thanks, but I'd better get back to Louise.
945
01:01:36,887 --> 01:01:41,190
Oh, she won't even know you're there.
She's being mesmerized by Allen Loomis.
946
01:01:41,791 --> 01:01:45,094
Oh, Steve, it's good to
have you here. I mean it.
947
01:01:45,695 --> 01:01:48,397
Now that we finally have you
back, we will not let you go.
948
01:01:48,398 --> 01:01:50,701
No, sir, you're gonna stay with us.
949
01:01:51,002 --> 01:01:55,604
Listen, I have this sunday off, the
first sunday I've had in weeks.
950
01:01:55,605 --> 01:01:59,675
We're going to drive into the country for
a picnic, Susie, Sarah Jane and Annie.
951
01:01:59,676 --> 01:02:02,778
- How does that sound?
- Wonderful.
952
01:02:02,979 --> 01:02:07,483
Steve! I heard your voice! Ohh!
953
01:02:07,784 --> 01:02:11,354
This can't be Susie. So
pretty, and not little anymore.
954
01:02:11,355 --> 01:02:14,357
Little? Why, I'm graduating in two weeks!
955
01:02:14,358 --> 01:02:17,493
- Oh, you'll come, won't you?
- I wouldn't miss it for the world.
956
01:02:17,494 --> 01:02:19,803
Sarah Jane, look who's here.
957
01:02:21,298 --> 01:02:24,369
- Sarah Jane?
- Hello, Steve.
958
01:02:25,368 --> 01:02:28,371
It can't be. Why, you were all legs.
959
01:02:28,772 --> 01:02:32,410
- I still have them.
- Yes, but they came up to here.
960
01:02:33,610 --> 01:02:36,879
Oh, Steve, don't ever go away
from us again. Will you promise?
961
01:02:36,880 --> 01:02:40,249
- Well, are we holding the party in here?
- Hi, Annie, Sarah Jane.
962
01:02:40,250 --> 01:02:42,459
No, Allen, we're coming right out.
963
01:02:47,124 --> 01:02:50,764
- What a surprise to see you.
- Wonderful to see you again.
964
01:02:52,829 --> 01:02:56,432
You have an open invitation to come here any
time you can get away from Madison avenue.
965
01:02:56,433 --> 01:02:59,868
- Oh, yes, not just anytime, but all the time.
- Come on.
966
01:02:59,869 --> 01:03:01,371
Even though it is a long drive.
967
01:03:01,872 --> 01:03:06,376
You forget I used to walk up three flights
of stairs to see you in the old days.
968
01:03:07,377 --> 01:03:10,919
Oh, Mama, look! A falling star!
969
01:03:16,918 --> 01:03:18,384
The food's on.
970
01:03:19,188 --> 01:03:20,490
Excuse me.
971
01:03:26,295 --> 01:03:28,564
- Did you wish on it?
- Mm-hmm.
972
01:03:30,233 --> 01:03:33,436
I wish it could always be like tonight.
973
01:03:34,037 --> 01:03:37,247
All of us together. Don't you?
974
01:03:39,209 --> 01:03:41,018
Yes, my darling.
975
01:03:42,579 --> 01:03:45,381
And I'm going to do something about it.
976
01:03:45,982 --> 01:03:50,519
I will not do another play
for a long, long time.
977
01:03:50,520 --> 01:03:53,794
- Ohh, Mama!
- Come in.
978
01:04:07,770 --> 01:04:09,505
We're goin' now, honey.
979
01:04:09,506 --> 01:04:13,309
If that headache ain't gone in an
hour's time, you take another aspirin.
980
01:04:13,310 --> 01:04:16,779
- You hear?
- Yes, Mama. Have a good time.
981
01:04:16,880 --> 01:04:18,981
- Mama.
- Yes, baby?
982
01:04:19,382 --> 01:04:23,352
Tell 'em I'm... I'm sorry
I had to miss the picnic.
983
01:04:23,353 --> 01:04:25,162
Okay. Okay.
984
01:04:44,974 --> 01:04:48,276
But by the time I find Steve
the fire'll be just perfect.
985
01:04:48,277 --> 01:04:50,913
Now you let them alone. Maybe
they got things to talk about.
986
01:04:50,914 --> 01:04:52,715
This is a fine picnic.
987
01:04:52,716 --> 01:04:56,920
Sarah Jane announces she's getting
the flu. Mom and Steve just go off.
988
01:04:58,121 --> 01:05:02,124
Oh, well, if this is the way it's gonna be, I
guess I might as well get on with my list.
989
01:05:02,125 --> 01:05:02,738
Now,
990
01:05:02,739 --> 01:05:06,829
I can cross off pink sweater for Elizabeth
and yellow sweater for Sarah Jane.
991
01:05:06,830 --> 01:05:09,531
Then we skip ahead to algebra.
992
01:05:09,832 --> 01:05:11,954
Do you think another year
of that stuff is a good idea?
993
01:05:12,027 --> 01:05:13,235
I sure do.
994
01:05:13,236 --> 01:05:16,539
It's gonna come in mighty handy
with prices always goin' up.
995
01:05:16,740 --> 01:05:19,241
Which brings us back to boys.
996
01:05:19,442 --> 01:05:21,344
What do you think about kissing, Annie?
997
01:05:22,845 --> 01:05:28,618
- Well, there's kissin' and kissin'.
- Oh, I still take pictures every chance I get.
998
01:05:28,619 --> 01:05:33,322
- Still trying to get them exhibited.
- Oh, stop hedging. What is your job, really?
999
01:05:33,323 --> 01:05:36,725
I'm Vice President in Charge
of Advertising for P.C. Beer.
1000
01:05:36,926 --> 01:05:39,528
- Don't tell anybody.
- Why not? I think it's wonderful.
1001
01:05:39,529 --> 01:05:42,551
'Cause I'm quitting just as
soon as I can wind things up.
1002
01:05:42,529 --> 01:05:43,500
But why?
1003
01:05:44,501 --> 01:05:47,603
You ever get the feeling that
you're tired of what you're doing,
1004
01:05:47,804 --> 01:05:49,906
that it isn't all you really wanted?
1005
01:05:50,307 --> 01:05:53,310
And did you ever get the urge not
to do what you don't want to do?
1006
01:05:53,311 --> 01:05:54,383
To...
1007
01:05:54,722 --> 01:05:58,314
let yourself go and follow the wind or a star,
1008
01:05:58,915 --> 01:06:02,318
- maybe even a dusty old rainbow?
- Yes.
1009
01:06:02,619 --> 01:06:04,420
Well, that's why I'm going.
1010
01:06:05,321 --> 01:06:07,522
- Where to?
- I don't know.
1011
01:06:07,523 --> 01:06:09,559
Around the world, I guess, for a start.
1012
01:06:10,760 --> 01:06:12,461
You going alone?
1013
01:06:12,762 --> 01:06:17,399
I'm afraid so, I... I went through
my entire little black book.
1014
01:06:17,500 --> 01:06:20,010
Well, you shouldn't have skipped my name.
1015
01:06:21,137 --> 01:06:24,840
I... I don't know why I said that, Steve,
1016
01:06:25,041 --> 01:06:28,344
except that I haven't been this
happy with anyone for years.
1017
01:06:28,545 --> 01:06:30,894
You know I still have you
in my blood, don't you?
1018
01:06:31,195 --> 01:06:33,282
Oh, Steve, do you really?
1019
01:06:35,084 --> 01:06:36,986
I never got over you, Lora.
1020
01:06:37,187 --> 01:06:40,656
No matter how hard I tried, I couldn't.
1021
01:06:42,993 --> 01:06:46,895
Now, there's a kind of kissin' that's not
careless and doesn't lead to harm,
1022
01:06:47,096 --> 01:06:49,498
when the two people kissin' are nice and right.
1023
01:06:49,499 --> 01:06:51,500
Kissin' is part of fallin' in love.
1024
01:06:51,501 --> 01:06:54,003
The Lord wants his children to fall in love,
1025
01:06:54,004 --> 01:06:56,505
when they're old enough
and got sense enough.
1026
01:06:56,506 --> 01:06:59,908
Then kissin' is like yeast is to
bread that people have got all...
1027
01:06:59,909 --> 01:07:03,478
Pardon me, Annie, but I'm starving.
Can't I please find Steve?
1028
01:07:03,479 --> 01:07:05,380
Don't think you'll have to.
1029
01:07:05,581 --> 01:07:10,020
Oh, Steve! It's time to cook the
steaks! Even Annie says so!
1030
01:07:11,321 --> 01:07:14,323
Telling them will be
wonderful, but Loomis, ohh.
1031
01:07:14,324 --> 01:07:15,334
Why tell him at all?
1032
01:07:15,335 --> 01:07:18,127
He has a lot of commitments
he'll have to get me out of.
1033
01:07:18,628 --> 01:07:21,663
Susie, will you go see how Sarah Jane is?
1034
01:07:21,664 --> 01:07:24,303
- Tell her I'll be right up.
- Okay.
1035
01:07:25,535 --> 01:07:29,437
- Wait a minute, let me help you with that.
- Thank you, honey.
1036
01:07:32,942 --> 01:07:35,742
Hello, Allen? I...
1037
01:07:36,545 --> 01:07:38,546
Oh, you've been trying to call me?
1038
01:07:38,747 --> 01:07:40,749
Well, I'm sorry. We've been out all day.
1039
01:07:41,750 --> 01:07:42,816
When?
1040
01:07:43,019 --> 01:07:47,323
Oh. Well, that sounds simply marvelous, but...
1041
01:07:47,524 --> 01:07:50,634
Uh, no, not for dinner. I'm having guests.
1042
01:07:51,794 --> 01:07:54,396
Why don't you bring him for cocktails.
1043
01:07:54,797 --> 01:07:57,563
Yes. All right.
1044
01:07:59,435 --> 01:08:02,504
Steve! Amerigo Felluci!
1045
01:08:02,505 --> 01:08:04,840
- The Italian movie director.
- Yes.
1046
01:08:04,841 --> 01:08:09,576
Oh, he wants me for the part of
"Rena" in "No More Laughter."
1047
01:08:09,579 --> 01:08:12,591
His agent is in New York
now to talk to me about it.
1048
01:08:12,592 --> 01:08:13,582
I see.
1049
01:08:13,883 --> 01:08:17,094
- That means you'd have to go to Italy.
- Mmm. Of course.
1050
01:08:18,554 --> 01:08:19,763
Oh.
1051
01:08:21,824 --> 01:08:25,461
Well, I'll have to give a
two-week notice to the play.
1052
01:08:25,862 --> 01:08:27,196
Yes.
1053
01:08:28,397 --> 01:08:30,032
Well, don't be so calm.
1054
01:08:30,433 --> 01:08:33,734
- They want me for Rena!
- Well, who is she?
1055
01:08:33,735 --> 01:08:36,947
Oh, only the best part since Scarlett O'Hara.
1056
01:08:41,477 --> 01:08:43,253
Sarah Jane?
1057
01:09:04,533 --> 01:09:06,735
Sarah Jane! Where have you been?
1058
01:09:06,736 --> 01:09:08,554
I've... I've been looking all over for you!
1059
01:09:08,555 --> 01:09:10,947
- You know, you're supposed to be in bed...
- Shh!
1060
01:09:20,816 --> 01:09:22,025
Sit down.
1061
01:09:24,453 --> 01:09:25,862
Cross your heart.
1062
01:09:27,723 --> 01:09:30,925
- You won't tell my mama?
- No, I won't tell Annie.
1063
01:09:31,226 --> 01:09:33,235
Well, what is it?
1064
01:09:34,096 --> 01:09:35,505
I've been out.
1065
01:09:36,733 --> 01:09:39,167
With my boyfriend.
1066
01:09:39,368 --> 01:09:43,171
Boyfriend? I didn't know you had a boyfriend!
1067
01:09:43,572 --> 01:09:46,575
- Where's he from?
- The Village.
1068
01:09:46,576 --> 01:09:50,387
- Oh. Did you meet him in school?
- School?
1069
01:09:51,280 --> 01:09:52,681
No.
1070
01:09:52,682 --> 01:09:55,884
There's an ice cream parlor
in The Village with a jukebox.
1071
01:09:55,885 --> 01:09:59,121
- Yeah?
- And he used to stand outside,
1072
01:09:59,322 --> 01:10:04,058
- and every time I'd walk by, he'd whistle!
- No kidding!
1073
01:10:04,059 --> 01:10:06,762
- But first I pretended he wasn't on earth.
- Yeah?
1074
01:10:07,463 --> 01:10:10,765
But finally I had to laugh, and he followed me.
1075
01:10:10,866 --> 01:10:12,968
And we started to talk.
1076
01:10:13,369 --> 01:10:16,571
He's cute. Really cute.
1077
01:10:17,172 --> 01:10:18,373
Is he a colored boy?
1078
01:10:18,374 --> 01:10:21,710
- Why did you ask that?
- Well, I don't know.
1079
01:10:21,911 --> 01:10:24,313
- It just slipped out.
- It was the first thing you thought of.
1080
01:10:24,314 --> 01:10:27,316
- I told you, it just slipped out!
- Well, he's white.
1081
01:10:27,717 --> 01:10:30,333
And if he ever finds out about me,
1082
01:10:31,217 --> 01:10:33,221
- I'll kill myself.
- But why?
1083
01:10:33,222 --> 01:10:37,025
Because I'm white too. And if I have
to be colored, then I want to die.
1084
01:10:37,026 --> 01:10:39,761
- Sarah Jane, what are you saying?
- I wanna have a chance in life.
1085
01:10:39,762 --> 01:10:43,031
I don't wanna have to come through back
doors, feel lower than other people,
1086
01:10:43,032 --> 01:10:45,334
- or apologize for my mother's color.
- Don't say that!
1087
01:10:45,335 --> 01:10:49,671
She can't help her color, but I can.
1088
01:10:50,672 --> 01:10:51,873
And I will.
1089
01:10:52,674 --> 01:10:57,179
But we've always talked things
over. You never told me this before.
1090
01:11:01,683 --> 01:11:04,093
Because I've never had a boyfriend before.
1091
01:11:05,308 --> 01:11:08,130
Because he wants to marry me someday.
1092
01:11:09,959 --> 01:11:12,761
A white boy. Me.
1093
01:11:13,362 --> 01:11:17,165
But how do you think he'd feel,
or his folks, with a black in-law?
1094
01:11:17,566 --> 01:11:20,969
What do you think people would say
where we lived if they knew my mother...
1095
01:11:21,570 --> 01:11:25,640
They'd spit at me. And my children.
1096
01:11:25,641 --> 01:11:28,443
- Sarah Jane, you know that's not true!
- It is.
1097
01:11:29,444 --> 01:11:31,446
That's why he mustn't know her.
1098
01:11:31,747 --> 01:11:33,848
I don't want anybody to know her.
1099
01:11:33,849 --> 01:11:37,252
- What if he comes here?
- He doesn't even know where I live.
1100
01:11:37,553 --> 01:11:41,956
I pretend I'm a... I'm a rich
girl with strict parents.
1101
01:11:42,157 --> 01:11:44,260
- Well, if he's bound to find out...
- How?
1102
01:11:45,294 --> 01:11:48,161
I'm going to be everything he thinks I am.
1103
01:11:48,464 --> 01:11:51,899
I look it, and that's all that matters.
1104
01:11:52,300 --> 01:11:57,105
- And you're not to say anything either.
- I won't. You know I won't. I never did, but...
1105
01:11:57,106 --> 01:12:00,975
Sarah Jane, if mama ever found
out she'd never stand for it.
1106
01:12:01,176 --> 01:12:02,785
I don't care.
1107
01:12:04,446 --> 01:12:06,555
Your mother doesn't own me.
1108
01:12:08,718 --> 01:12:12,287
I guess I won't be seeing you before
you leave, so good luck in Italy.
1109
01:12:12,288 --> 01:12:15,789
You make that sound like good-bye.
Why couldn't we meet in Italy?
1110
01:12:15,990 --> 01:12:17,292
What for?
1111
01:12:17,293 --> 01:12:22,230
- You'll have a film. You won't need me.
- But Steve, wait.
1112
01:12:22,631 --> 01:12:26,538
You tell Susie I'll be at her
graduation. Good-bye, Lora.
1113
01:12:45,614 --> 01:12:48,349
- Oh, Sarah Jane.
- Yes, Miss Lora?
1114
01:12:48,350 --> 01:12:50,552
I'm having some people come
for a business meeting and...
1115
01:12:50,553 --> 01:12:53,756
later the dinner guests will arrive. I wonder
if could you help your mother a bit?
1116
01:12:53,757 --> 01:13:01,129
- Oh, Miss Lora, I... I-I'd like to, but I have a...
- A date? Is it the Hawkins boy?
1117
01:13:01,530 --> 01:13:02,731
Hawkins?
1118
01:13:02,732 --> 01:13:06,935
- Well, the Miller's chauffeur down the road.
- Why do you say that?
1119
01:13:07,536 --> 01:13:10,538
Well, I met him at the station the
other day and he asked about you.
1120
01:13:10,539 --> 01:13:13,541
No. It's with someone else.
1121
01:13:13,742 --> 01:13:14,943
Oh.
1122
01:13:15,544 --> 01:13:18,647
All right, you run along. I'll try to manage here.
1123
01:13:18,848 --> 01:13:20,657
Oh, there they are.
1124
01:13:32,327 --> 01:13:35,829
Look, honey, why don't you go
over to the party at the church?
1125
01:13:35,831 --> 01:13:37,832
They bore me.
1126
01:13:37,833 --> 01:13:42,437
You're makin' a big mistake. You're
young. You shouldn't be sittin' around.
1127
01:13:42,438 --> 01:13:44,639
Miss Lora feels the same way.
1128
01:13:44,640 --> 01:13:49,644
- She'll lend you her car.
- Oh, she will? How nice of her.
1129
01:13:50,245 --> 01:13:52,647
I'd be happy knowin' you're
meetin' nice young folks.
1130
01:13:52,848 --> 01:13:55,450
Busboys, cooks, chauffeurs!
1131
01:13:56,251 --> 01:13:58,253
Hmph. Like Hawkins.
1132
01:13:58,854 --> 01:14:02,365
No, thank you. I've seen
your "nice young folks."
1133
01:14:03,426 --> 01:14:07,563
I don't wanna fight with
you, honey. Not tonight.
1134
01:14:07,764 --> 01:14:09,765
I don't feel too good.
1135
01:14:10,462 --> 01:14:12,667
While I get started on the anchovies,
1136
01:14:12,668 --> 01:14:15,670
will you take this tray into
Miss Lora and her friends?
1137
01:14:16,071 --> 01:14:17,672
Why, certainly.
1138
01:14:17,673 --> 01:14:20,983
Anything at all for Miss Lora and her friends.
1139
01:14:23,379 --> 01:14:25,774
But signor Romano, why
should she need rehearsals?
1140
01:14:25,775 --> 01:14:27,378
- Ma scusa, signor.
- You know her work.
1141
01:14:27,379 --> 01:14:29,284
Her last play was fantastic success.
1142
01:14:29,485 --> 01:14:31,786
Felluci always insists on two weeks' rehearsal.
1143
01:14:31,787 --> 01:14:35,325
Pictures are a different medium than the
stage. She will need rehearsal, she will...
1144
01:14:38,227 --> 01:14:42,863
Fetched y'all a mess of crawdads,
Miss Lora, for you and yo' friends.
1145
01:14:43,064 --> 01:14:46,432
That's quite a trick, Sarah
Jane. Where did you learn it?
1146
01:14:46,435 --> 01:14:50,639
Oh, no trick to totin', Miss Lora.
I learned it from my mammy,
1147
01:14:50,640 --> 01:14:54,651
and she learned it from old
massa 'fore she belonged to you.
1148
01:14:58,681 --> 01:15:01,090
- Well...
- Excuse me.
1149
01:15:05,821 --> 01:15:07,830
Another drink, Sr. Romano?
1150
01:15:09,825 --> 01:15:11,038
Sarah Jane!
1151
01:15:11,954 --> 01:15:13,427
Why did you do that?
1152
01:15:13,528 --> 01:15:15,430
What's the matter with you?
1153
01:15:15,631 --> 01:15:18,567
- Annie, did you see what she did?
- I heard her.
1154
01:15:18,968 --> 01:15:21,779
You and my mother are so
anxious for me to be colored.
1155
01:15:23,272 --> 01:15:25,383
I was going to show you I could be.
1156
01:15:32,181 --> 01:15:34,149
You weren't being colored.
1157
01:15:34,550 --> 01:15:35,951
You were being childish.
1158
01:15:35,952 --> 01:15:39,955
I don't understand why you would
want to hurt your mother or me.
1159
01:15:39,956 --> 01:15:42,558
I told her she has to be patient.
1160
01:15:42,559 --> 01:15:44,968
- Things will work out.
- How?
1161
01:15:47,062 --> 01:15:50,898
Miss Lora, you don't know
what it means to be...
1162
01:15:51,299 --> 01:15:52,500
different.
1163
01:15:52,501 --> 01:15:57,640
Have I ever treated you as if you were
different? Has Susie? Has anyone here?
1164
01:15:59,675 --> 01:16:01,109
No.
1165
01:16:02,310 --> 01:16:06,114
- You've been wonderful, but...
- Then don't ever do this to us again.
1166
01:16:06,915 --> 01:16:08,555
Or to yourself.
1167
01:16:10,119 --> 01:16:12,728
It won't solve anything, Sarah Jane.
1168
01:16:31,140 --> 01:16:32,349
Mama?
1169
01:16:34,109 --> 01:16:35,718
Oh, please.
1170
01:16:37,446 --> 01:16:39,255
Try to understand.
1171
01:16:40,816 --> 01:16:43,385
I... I didn't mean to hurt you.
1172
01:16:43,986 --> 01:16:48,256
- I love you.
- Oh, I know, baby.
1173
01:16:49,257 --> 01:16:52,862
You're just like a puppy that's
been cooped up too much.
1174
01:16:53,762 --> 01:16:56,773
That's why I wanted you to go to the party.
1175
01:16:59,334 --> 01:17:00,836
Oh, Mama.
1176
01:17:01,837 --> 01:17:04,746
Don't you see that won't help?
1177
01:17:24,428 --> 01:17:25,829
Lora, wait a minute.
1178
01:17:25,830 --> 01:17:30,943
- I didn't mean the whole thing. I said...
- Sr. Romano, she won't need rehearsal...
1179
01:17:40,811 --> 01:17:43,380
Frankie, you're late.
1180
01:17:44,082 --> 01:17:45,991
I thought you'd never get here.
1181
01:17:48,552 --> 01:17:50,954
Let's walk down by the river.
1182
01:17:51,455 --> 01:17:53,623
I wanna talk to you.
1183
01:17:54,424 --> 01:17:58,295
- We can talk here.
- Frankie, I'm...
1184
01:17:58,696 --> 01:18:00,297
I'm having trouble at home.
1185
01:18:00,298 --> 01:18:03,066
- Your mother?
- Yes.
1186
01:18:03,767 --> 01:18:08,105
Frankie, you said you wanted
to take a job in Jersey.
1187
01:18:08,106 --> 01:18:10,073
Couldn't we run away?
1188
01:18:10,074 --> 01:18:13,343
I'd do anything to be with you, anything.
1189
01:18:13,544 --> 01:18:15,646
That's not a bad idea.
1190
01:18:16,047 --> 01:18:18,449
That's not a bad idea at all.
1191
01:18:19,050 --> 01:18:21,218
- Just tell me one thing.
- Yes?
1192
01:18:21,519 --> 01:18:22,720
Is it true?
1193
01:18:23,321 --> 01:18:24,922
Is... what true?
1194
01:18:25,223 --> 01:18:27,524
Is your mother a nigger?
1195
01:18:28,325 --> 01:18:29,760
Tell me.
1196
01:18:30,061 --> 01:18:32,262
- Tell me!
- What difference does it make?
1197
01:18:32,263 --> 01:18:35,662
- You love me!
- All the kids talking behind my back! Is it true?
1198
01:18:35,663 --> 01:18:37,567
- No!
- Are you black?
1199
01:18:37,568 --> 01:18:39,569
- No, I'm as white as you!
- You're lying!
1200
01:18:39,570 --> 01:18:41,371
- I'm not!
- You're lying!
1201
01:18:41,372 --> 01:18:45,208
- I'm not! I'm not!
- You are! You're lying!
1202
01:18:45,209 --> 01:18:47,148
Don't hit me!
1203
01:18:53,284 --> 01:18:55,093
I'm not.
1204
01:19:16,340 --> 01:19:17,741
Mmm.
1205
01:19:18,142 --> 01:19:20,243
Oh, that felt so good.
1206
01:19:20,644 --> 01:19:23,046
And I'm glad the guests have gone.
1207
01:19:23,047 --> 01:19:25,249
- And I'm glad you're not going to Italy.
- So am I.
1208
01:19:25,250 --> 01:19:27,952
Felluci wanted me in Rome in one week.
1209
01:19:27,953 --> 01:19:31,756
But I won't miss Susie's
graduation, not for anything.
1210
01:19:32,757 --> 01:19:34,691
You know, I can't believe it.
1211
01:19:35,092 --> 01:19:37,902
Susie and Sarah Jane all grown up.
1212
01:19:39,597 --> 01:19:42,099
You and I have gone through
a lot together, haven't we?
1213
01:19:42,900 --> 01:19:49,439
- The years are flyin'. I'm getting old.
- You never sounded so solemn before.
1214
01:19:49,840 --> 01:19:53,976
- Don't you feel well, Annie?
- Oh, just a little tired.
1215
01:19:54,978 --> 01:19:56,980
Well, do you need anything? Any money?
1216
01:19:57,581 --> 01:20:02,586
No, Miss Lora. Thanks to you, I'm well fixed.
I've plenty to send Sarah Jane to college,
1217
01:20:02,587 --> 01:20:04,285
and something set aside for her,
1218
01:20:04,286 --> 01:20:07,990
- and enough for my funeral.
- Oh, Annie. That funeral again.
1219
01:20:07,991 --> 01:20:12,495
Well, I'm gettin' on. That's the one
thing I've always wanted to splurge on.
1220
01:20:12,496 --> 01:20:14,297
I really want it elegant.
1221
01:20:14,298 --> 01:20:18,902
Got it written down the way I want it to
be, all the friends I'd like to have there.
1222
01:20:19,303 --> 01:20:22,505
It never occurred to me
that you had many friends.
1223
01:20:22,506 --> 01:20:27,010
- You never have any visit you.
- I know lots of people. Oh, hundreds.
1224
01:20:27,011 --> 01:20:30,013
- Really?
- I belong to the baptist church.
1225
01:20:30,014 --> 01:20:34,484
- And I belong to several lodges too.
- I didn't know.
1226
01:20:34,685 --> 01:20:37,620
Miss Lora, you never asked.
1227
01:20:38,522 --> 01:20:41,934
- Mama, Annie, quick! Quick, it's Sarah Jane!
- Oh!
1228
01:20:48,498 --> 01:20:51,901
Sarah Jane! Oh, my baby!
1229
01:20:51,902 --> 01:20:55,170
- Get some water and towels.
- What happened, baby? What happened?
1230
01:20:55,171 --> 01:20:58,272
- Leave me alone.
- Honey, who did this to you?
1231
01:20:58,275 --> 01:21:00,276
- Tell me!
- Leave me alone!
1232
01:21:00,277 --> 01:21:02,686
- Sarah jane, you've got to tell me!
- Who was it?
1233
01:21:03,680 --> 01:21:07,149
- It was her boyfriend.
- Boyfriend?
1234
01:21:07,150 --> 01:21:10,552
Yes. He found out I'm not white,
1235
01:21:10,754 --> 01:21:13,622
because you keep telling
the world I'm your daughter.
1236
01:21:13,623 --> 01:21:16,592
Anything you can spoil, you spoil!
1237
01:21:16,593 --> 01:21:18,828
Stop that. Stop it!
1238
01:21:19,229 --> 01:21:21,196
Don't you talk to your mother like that.
1239
01:21:21,597 --> 01:21:24,700
I told you. Lies don't help none.
1240
01:21:24,701 --> 01:21:29,212
- This always happens when you lie.
- It wouldn't if you weren't always around!
1241
01:21:36,346 --> 01:21:37,547
Thank you.
1242
01:21:38,448 --> 01:21:41,283
- Are you sure Annie will make it in time?
- Honey, you know Annie.
1243
01:21:41,284 --> 01:21:43,319
If she says she will, she will.
1244
01:21:43,720 --> 01:21:45,955
Oh, Mama, I'm so happy.
1245
01:21:46,156 --> 01:21:48,859
You know, I never really
believed you'd be here.
1246
01:21:50,260 --> 01:21:52,269
Are you sorry about the picture?
1247
01:21:54,097 --> 01:21:58,200
I'm only sorry I couldn't bring your present
with me, but he's a little bit too big.
1248
01:21:58,201 --> 01:22:00,002
He? Who's he? Who's too big?
1249
01:22:00,003 --> 01:22:01,386
That thoroughbred you told me about,
1250
01:22:01,387 --> 01:22:02,571
- the one you love so?
- Yeah?
1251
01:22:02,572 --> 01:22:05,407
- Well, he's waiting for you at home.
- You got it mean he's mine?
1252
01:22:05,408 --> 01:22:07,443
- Yes!
- Oh, Mama, thank you!
1253
01:22:07,444 --> 01:22:09,280
Happy graduation, angel.
1254
01:22:13,850 --> 01:22:16,552
Oh, Mama, look! It's Annie.
1255
01:22:18,088 --> 01:22:20,389
And Steve!
1256
01:22:20,790 --> 01:22:22,592
Steve!
1257
01:22:23,593 --> 01:22:25,561
- Hi!
- Susie!
1258
01:22:26,262 --> 01:22:30,733
Oh, and Annie, I'm so glad you've made it.
And Steve, you're such a darling to come.
1259
01:22:30,734 --> 01:22:34,775
I meant it when I said I
wouldn't miss it for the... Lora!
1260
01:22:36,439 --> 01:22:39,241
- Hello, Steve.
- I thought you were in Italy.
1261
01:22:39,642 --> 01:22:42,709
- Annie, why didn't you tell me?
- Slipped my mind, I'm afraid.
1262
01:22:42,712 --> 01:22:44,980
- This came for you this mornin'.
- Oh.
1263
01:22:44,981 --> 01:22:47,483
- Honey, Sarah Jane's much better.
- I'm glad.
1264
01:22:47,484 --> 01:22:49,385
She's sorry she couldn't
come, but she sends her love.
1265
01:22:49,386 --> 01:22:53,222
Oh, I think I'm gonna faint. This is the
most exciting day of my entire life.
1266
01:22:53,423 --> 01:22:55,624
I never expected you'd all be here.
1267
01:22:55,625 --> 01:22:58,494
Oh, it's... it's from Felluci.
1268
01:22:58,695 --> 01:23:01,997
He still wants me for the
part, and he'll wait after all.
1269
01:23:01,998 --> 01:23:05,531
Imagine he's even made my plane
reservations. I'm to leave in two weeks.
1270
01:23:05,535 --> 01:23:12,374
- Two weeks? Oh, Mama.
- Oh! At least that time will be ours together.
1271
01:23:12,575 --> 01:23:16,578
Oh, don't look like that, Susie.
Felluci agreed to my terms.
1272
01:23:16,579 --> 01:23:20,149
- I can't turn him down now.
- I know, Mother, I know.
1273
01:23:20,150 --> 01:23:23,585
Look, honey, your mama feels worse than you.
1274
01:23:23,586 --> 01:23:27,323
Girls, the exercises are beginning. Come on!
1275
01:23:27,524 --> 01:23:28,733
Darling.
1276
01:23:36,099 --> 01:23:37,733
When do you leave, Steve?
1277
01:23:38,134 --> 01:23:39,837
I don't know when I'll be
able to get away now.
1278
01:23:39,838 --> 01:23:40,803
Oh.
1279
01:23:42,004 --> 01:23:43,806
Would you do me a favor?
1280
01:23:43,807 --> 01:23:47,743
Will you look after my child
for me while I'm gone? Please?
1281
01:23:48,144 --> 01:23:50,382
I can think of nothing I'd like better.
1282
01:24:00,990 --> 01:24:03,856
- All right?
- Fine. Let's ride down to the river.
1283
01:24:06,329 --> 01:24:07,738
Thank you.
1284
01:24:34,390 --> 01:24:38,360
Isn't this fun? I wrote Mother last week and
told her you were riding like Audie Murphy.
1285
01:24:38,361 --> 01:24:41,631
- I'll wear my six-shooters tomorrow morning.
- And your black tie tomorrow night at Bocce's.
1286
01:24:41,632 --> 01:24:44,734
- Did we make it definitely tomorrow?
- Well, you said Monday night.
1287
01:24:45,035 --> 01:24:47,136
I hope you won't be disappointed.
It's nothing glamorous.
1288
01:24:47,137 --> 01:24:51,412
Disappointed with you, Steve? Never.
Come on, I'll race you back to the old mill.
1289
01:25:03,153 --> 01:25:07,789
- I hope you won't be disappointed.
- Oh, no. I think it's romantic.
1290
01:25:07,790 --> 01:25:10,299
- Good evening. A table for two?
- Please.
1291
01:25:16,466 --> 01:25:20,575
Oh, Steve, what a wonderful
place to end a perfect evening.
1292
01:25:20,576 --> 01:25:22,569
- I'll have cognac and...
- Could I have one too?
1293
01:25:22,570 --> 01:25:23,772
- Just once?
- Mm-mmm.
1294
01:25:23,773 --> 01:25:26,808
- Um, maybe a little wine?
- No. Coke.
1295
01:25:27,109 --> 01:25:29,145
You don't want them to
lose their license, do you?
1296
01:25:29,946 --> 01:25:32,748
- No, of course not, but...
- Shall we dance?
1297
01:25:32,749 --> 01:25:35,258
Dance? Oh, I'd love to, Steve.
1298
01:25:39,923 --> 01:25:43,192
Hem, you know, you're the only one
that I can talk seriously with.
1299
01:25:43,193 --> 01:25:46,228
What about Annie? I thought she
was everybody's Rock of Gibraltar.
1300
01:25:46,529 --> 01:25:50,464
She still treats me like I was a child,
as if I were just out of rompers.
1301
01:25:50,667 --> 01:25:54,069
- You don't.
- Well, you're almost a woman.
1302
01:25:54,070 --> 01:25:55,738
Almost?
1303
01:25:56,039 --> 01:25:59,742
Anytime you have anything serious
on your mind, you try it out on me.
1304
01:26:00,743 --> 01:26:05,380
Well, I... I do have a problem
that's been bothering me.
1305
01:26:05,381 --> 01:26:06,349
Let's have it.
1306
01:26:07,650 --> 01:26:09,985
No. Maybe I shouldn't.
1307
01:26:10,386 --> 01:26:13,723
- I'll bet I know what it's about.
- You do?
1308
01:26:14,524 --> 01:26:16,890
- Boys.
- Oh, no.
1309
01:26:17,093 --> 01:26:19,795
- You were teasing me.
- Yes.
1310
01:26:20,396 --> 01:26:25,067
Steve, what's the proper age for people to...
1311
01:26:25,068 --> 01:26:26,702
well, to get married?
1312
01:26:27,103 --> 01:26:29,739
That is a problem. I'm no authority.
1313
01:26:30,540 --> 01:26:33,207
Isn't being in love enough?
1314
01:26:33,610 --> 01:26:35,711
As long as it's on both sides.
1315
01:26:36,512 --> 01:26:39,379
But then at your age, there's
always the possibility of...
1316
01:26:39,983 --> 01:26:45,087
- being in love with love.
- No. No, it's real. I am.
1317
01:26:45,088 --> 01:26:46,689
- In love?
- Mm-hmm.
1318
01:26:46,690 --> 01:26:49,758
- Wanna talk about it?
- Well, I...
1319
01:26:49,759 --> 01:26:52,268
No. Not yet.
1320
01:26:56,165 --> 01:27:00,301
Sometimes though, I... I feel awfully lonely.
1321
01:27:00,303 --> 01:27:03,004
Love is always a little lonely in the beginning,
1322
01:27:03,206 --> 01:27:06,475
especially when you're not sure
the other party feels as you do.
1323
01:27:06,776 --> 01:27:12,221
- But it's heavenly, though. Don't you agree?
- I do. Marvelous. No substitute for it.
1324
01:27:14,883 --> 01:27:17,885
Oh, I'm so glad I'm alive.
I've never been so glad before.
1325
01:27:17,886 --> 01:27:20,388
Every time we've been together,
it's been just perfect!
1326
01:27:20,389 --> 01:27:22,773
I think you ought to go out more
with friends your own age.
1327
01:27:22,774 --> 01:27:24,058
Than go out with Steve?
1328
01:27:24,059 --> 01:27:26,963
Oh, Annie, you can't believe
how much we have in common.
1329
01:27:28,964 --> 01:27:31,664
- Oh, it's Steve!
- Now, you're not going out without a coat.
1330
01:27:31,665 --> 01:27:34,369
Oh, I was going to borrow one of
mother's. Steve's seen all of mine.
1331
01:27:34,370 --> 01:27:36,972
Sarah Jane bought herself a
new one. You can wear hers.
1332
01:27:37,673 --> 01:27:40,483
Oh, I'll be right down!
1333
01:27:42,177 --> 01:27:46,581
Annie, I haven't seen Sarah Jane in weeks.
Does she like that new job in New York?
1334
01:27:47,282 --> 01:27:48,348
Oh, yes.
1335
01:27:48,851 --> 01:27:51,886
- Thank you.
- The Head Librarian thinks she's so good,
1336
01:27:51,887 --> 01:27:55,323
- why, she even gave her a raise.
- Oh, that's wonderful!
1337
01:27:55,324 --> 01:27:58,294
She just wrote me the other
day and she said that...
1338
01:27:59,895 --> 01:28:03,097
Oh, don't wait up for me.
I'm going to be terribly late.
1339
01:28:03,098 --> 01:28:04,707
Good night, sweetie.
1340
01:28:06,935 --> 01:28:08,944
Harry's Club?
1341
01:28:19,681 --> 01:28:22,149
Hope I didn't keep you waiting too long, Steve.
1342
01:28:22,350 --> 01:28:26,120
Hello? Is this the Manhattan Public Library?
1343
01:28:26,121 --> 01:28:26,991
Yes, it is.
1344
01:28:26,992 --> 01:28:29,688
Well, may I speak to Miss
Sarah Jane Johnson, please?
1345
01:28:29,691 --> 01:28:34,395
- Well, I'm sorry. The library's closed.
- Yes, I know, but she's on a late shift.
1346
01:28:34,396 --> 01:28:36,831
Reclassifying books after hours, she said.
1347
01:28:36,832 --> 01:28:38,966
There's no one here by that name.
1348
01:28:38,967 --> 01:28:42,069
- You have no one there by that name?
- No.
1349
01:28:42,170 --> 01:28:47,709
- Are you sure? Absolutely sure?
- Yes, I'm sure. No one.
1350
01:28:48,210 --> 01:28:49,744
I see.
1351
01:28:50,445 --> 01:28:53,380
Well, thank you very much.
1352
01:28:53,582 --> 01:28:55,391
Thank you.
1353
01:29:26,281 --> 01:29:29,785
- May I help you, lady?
- Is there a girl named Sarah Jane Johnson...
1354
01:29:29,786 --> 01:29:32,386
- working here?
- Never heard of her. Two?
1355
01:29:45,167 --> 01:29:49,695
# The loneliest word I've heard of is empty #
1356
01:29:49,771 --> 01:29:54,206
# Anything empty is sad #
1357
01:29:54,676 --> 01:30:00,176
# An empty purse can make a good girl bad #
1358
01:30:00,449 --> 01:30:02,781
# You hear me, Dad #
1359
01:30:03,651 --> 01:30:05,411
# The loneliest word #
1360
01:30:05,487 --> 01:30:07,717
# I've heard of is empty #
1361
01:30:07,789 --> 01:30:12,783
# Empty things make me so mad #
1362
01:30:12,861 --> 01:30:18,231
# So fill me up with what I formerly had #
1363
01:30:21,603 --> 01:30:24,231
# Now, Venus, you know #
1364
01:30:24,306 --> 01:30:26,467
# Was loaded with charms #
1365
01:30:26,541 --> 01:30:30,744
# And look at what happened to her #
1366
01:30:31,012 --> 01:30:35,645
# Waitin' around she's minus two arms #
1367
01:30:35,646 --> 01:30:38,711
# Could happen to me no, sir #
1368
01:30:40,489 --> 01:30:44,926
# Now is the time to fill what is empty #
1369
01:30:44,993 --> 01:30:49,489
# Fill my life brim full of charms #
1370
01:30:49,490 --> 01:30:54,192
# Help me refill these empty #
1371
01:30:54,269 --> 01:30:59,263
# Empty, empty arms #
1372
01:31:14,022 --> 01:31:16,393
I thought you were great tonight, really great.
1373
01:31:16,694 --> 01:31:17,389
Thank you.
1374
01:31:17,592 --> 01:31:19,827
Where do you go when you
run out of here every night?
1375
01:31:19,828 --> 01:31:22,329
- You got a boyfriend?
- Could be.
1376
01:31:23,330 --> 01:31:25,732
- If you weren't such a cute...
- Sarah Jane Johnson!
1377
01:31:25,933 --> 01:31:28,358
You put your clothes on
and get out of this place.
1378
01:31:28,359 --> 01:31:30,645
Say, honey, who is this character?
1379
01:31:31,640 --> 01:31:35,509
I don't know. I've never
seen her before in my life.
1380
01:31:35,510 --> 01:31:39,578
Now, quit lyin'. You told me you had
a respectable job in the library.
1381
01:31:39,581 --> 01:31:42,483
Hey, what's going on here?
1382
01:31:42,484 --> 01:31:44,919
Well, she must be crazy.
1383
01:31:44,920 --> 01:31:47,987
Tell her my name's Judy
Brand. Make her go away.
1384
01:31:47,989 --> 01:31:50,224
Look, lady, why don't you blow?
1385
01:31:50,225 --> 01:31:53,661
You'd better keep out of this, mister.
This girl here is my daughter.
1386
01:31:53,662 --> 01:31:56,330
And if you don't tell her to
go home with me, her mother,
1387
01:31:56,331 --> 01:31:59,534
- I'll have the law on you.
- Your mother?
1388
01:32:00,335 --> 01:32:02,344
Well, I'll be.
1389
01:32:05,205 --> 01:32:06,740
Go on, beat it.
1390
01:32:06,741 --> 01:32:08,750
She's through, anyway.
1391
01:32:25,059 --> 01:32:26,660
Sarah Jane.
1392
01:32:27,261 --> 01:32:31,832
What did you expect me to do when I
find you dancing in that lowdown dive?
1393
01:32:32,033 --> 01:32:35,202
Honey, if it ever got back
to the teachers' college...
1394
01:32:35,203 --> 01:32:39,307
that you were mixed up in such a
place, they would never let you in.
1395
01:32:39,608 --> 01:32:42,843
I wouldn't be found dead in
a colored teachers' college.
1396
01:32:42,844 --> 01:32:45,347
Please, come home!
1397
01:32:47,048 --> 01:32:49,750
We'll have some coffee
and we'll talk about this.
1398
01:32:49,751 --> 01:32:52,820
Honey, nobody's all right about anything,
1399
01:32:52,821 --> 01:32:56,789
and nobody's all wrong. Now, if you
don't want to be a teacher, all right.
1400
01:32:56,790 --> 01:32:59,194
We'll talk about what you want to be.
1401
01:32:59,195 --> 01:33:03,798
Honey, Miss Lora gets home from
Italy in the mornin' and I'm sure...
1402
01:33:03,999 --> 01:33:05,308
Sarah Jane.
1403
01:33:07,168 --> 01:33:09,270
Sarah Jane!
1404
01:33:09,671 --> 01:33:12,910
Oh. Ooh, dear.
1405
01:33:31,993 --> 01:33:34,502
Oh, Susie, darling!
1406
01:33:35,930 --> 01:33:38,439
Oh, flower!
1407
01:33:39,100 --> 01:33:41,309
Oh, it's wonderful.
1408
01:33:42,703 --> 01:33:44,971
I was never so glad to be home.
1409
01:33:44,972 --> 01:33:49,276
- Annie was up at the crack of dawn.
- Where is she?
1410
01:33:49,877 --> 01:33:52,978
- Well, I don't know.
- Annie!
1411
01:33:52,980 --> 01:33:56,950
- Annie!
- That's funny. She was so anxious to see you.
1412
01:33:57,985 --> 01:33:59,594
Annie?
1413
01:34:01,455 --> 01:34:05,559
- Annie, what's the matter?
- What happened?
1414
01:34:05,760 --> 01:34:07,969
Is it Sarah Jane?
1415
01:34:10,131 --> 01:34:13,198
"Mama, if you really want to be kind,
1416
01:34:13,200 --> 01:34:15,902
"really a mother, don't try to find me.
1417
01:34:15,903 --> 01:34:19,505
"Just pretend that I died or was never born.
1418
01:34:19,507 --> 01:34:22,874
"This is my life and I'm
going to live it my way.
1419
01:34:23,077 --> 01:34:24,915
Sarah Jane."
1420
01:34:26,013 --> 01:34:28,014
Darling, I'm sorry.
1421
01:34:28,215 --> 01:34:30,450
We'll find her and bring her back.
1422
01:34:30,651 --> 01:34:32,386
No, Miss Lora.
1423
01:34:32,787 --> 01:34:36,455
It's her life and I'm done with interfering.
1424
01:34:36,856 --> 01:34:39,924
All I'd like to know somehow is where she is,
1425
01:34:39,925 --> 01:34:43,628
so if she should ever need
anything, I can help her.
1426
01:34:43,630 --> 01:34:45,796
Do you have any idea where
she might have gone?
1427
01:34:45,799 --> 01:34:46,875
No, ma'am.
1428
01:34:46,876 --> 01:34:49,069
I'll bet Steve will know what to do. I'll call him.
1429
01:34:49,070 --> 01:34:49,779
All right.
1430
01:34:51,973 --> 01:34:54,241
You lie down for a while.
1431
01:34:54,542 --> 01:34:57,252
We're going to take care of you for a change.
1432
01:35:02,616 --> 01:35:05,785
Hello, Steve? Yes.
1433
01:35:05,786 --> 01:35:08,795
- Susie.
- Let me have it.
1434
01:35:09,690 --> 01:35:12,959
Hello? No, this isn't Susie.
1435
01:35:13,160 --> 01:35:16,527
That's right. Oh, a few moments ago.
1436
01:35:16,731 --> 01:35:19,466
Oh, it was wonderful. Yes.
1437
01:35:19,667 --> 01:35:22,903
And thank you for taking
such good care of my child.
1438
01:35:23,604 --> 01:35:25,914
- Yes, she is, but...
- What's he saying about me?
1439
01:35:25,915 --> 01:35:28,509
He thinks you're as cute
as a button, and you are.
1440
01:35:29,310 --> 01:35:30,944
Only, Steve,
1441
01:35:31,645 --> 01:35:33,950
something dreadful has happened.
1442
01:35:34,949 --> 01:35:36,515
When?
1443
01:35:37,718 --> 01:35:42,289
No, I'll put a detective agency on it and
I'll report the moment I hear anything.
1444
01:35:42,690 --> 01:35:44,499
Good-bye.
1445
01:35:47,194 --> 01:35:51,031
Then under the name of Linda
Carroll, she got herself a job...
1446
01:35:51,032 --> 01:35:53,800
in the chorus line at the
Moulin Rouge in Hollywood.
1447
01:35:53,801 --> 01:35:57,470
- Where is she living?
- At a motel... nearby.
1448
01:35:58,005 --> 01:36:00,640
Thanks, Mr. Steve. I'm going out there.
1449
01:36:00,641 --> 01:36:03,476
No, Annie, you can't. You're not well enough.
1450
01:36:03,477 --> 01:36:05,511
- I'll go get her myself.
- No.
1451
01:36:05,613 --> 01:36:08,013
Miss Lora, I have to go.
1452
01:36:08,215 --> 01:36:11,618
I've just got to see my baby once more.
1453
01:36:11,619 --> 01:36:15,155
All right, Annie. I'll have my office
make your train reservations.
1454
01:36:15,156 --> 01:36:18,291
Thanks, but I'm not going by train.
1455
01:36:18,292 --> 01:36:20,127
I'm going to fly.
1456
01:36:20,528 --> 01:36:22,337
I'm in a hurry.
1457
01:38:53,113 --> 01:38:54,714
So, what's up, honey?
1458
01:38:55,115 --> 01:38:58,985
Oh. I don't know. Just a funny feeling.
1459
01:38:58,986 --> 01:39:01,521
Well, don't forget the guys
are picking us up at 12:30.
1460
01:39:01,522 --> 01:39:04,532
I'll rush to the motel
and change. See you there.
1461
01:39:20,773 --> 01:39:22,382
Door's open.
1462
01:39:24,445 --> 01:39:26,213
I'll be ready in a minute.
1463
01:39:26,814 --> 01:39:28,749
I hope they're not here...
1464
01:39:29,450 --> 01:39:33,154
Now, don't be mad, honey. Nobody saw me.
1465
01:39:34,788 --> 01:39:36,397
It was you.
1466
01:39:38,325 --> 01:39:40,227
You were there tonight.
1467
01:39:41,028 --> 01:39:45,899
- Why can't you leave me alone?
- I tried, Sarah Jane.
1468
01:39:46,100 --> 01:39:48,568
You'll never know how hard I tried.
1469
01:39:49,069 --> 01:39:50,469
Well,
1470
01:39:50,871 --> 01:39:52,680
I might as well pack.
1471
01:39:55,309 --> 01:39:58,345
- Look, baby...
- I suppose you've been to the boss,
1472
01:39:59,146 --> 01:40:02,846
- lost me my job, my friends...
- I've been no place.
1473
01:40:02,847 --> 01:40:06,719
- I didn't come to bother you.
- Well, you won't. Not ever again.
1474
01:40:06,920 --> 01:40:09,455
Spoil things for me here
and I'll go somewhere else.
1475
01:40:09,456 --> 01:40:14,961
- And I'll keep on going until you're so tired...
- Baby, I am tired.
1476
01:40:14,962 --> 01:40:17,931
I'm as tired as I ever want to be.
1477
01:40:18,332 --> 01:40:22,239
- You mind if I sit down?
- Yes, I do.
1478
01:40:24,638 --> 01:40:27,874
Somebody's coming. That's
why the door was unlocked.
1479
01:40:28,075 --> 01:40:30,376
I'll only stay a minute.
1480
01:40:30,377 --> 01:40:34,547
I just want to look at you. That's why I came.
1481
01:40:34,748 --> 01:40:36,651
Are you happy here, honey?
1482
01:40:36,652 --> 01:40:40,554
- Are you finding what you really want?
- I'm somebody else.
1483
01:40:41,555 --> 01:40:44,956
I'm white. White!
1484
01:40:45,793 --> 01:40:47,966
White!
1485
01:40:53,634 --> 01:40:55,402
Does that answer you?
1486
01:40:56,803 --> 01:41:00,405
- I guess so.
- Then please, Mama, will you go...
1487
01:41:00,407 --> 01:41:02,508
and never do this again?
1488
01:41:02,509 --> 01:41:05,778
And if by accident, if we
should ever pass on the street,
1489
01:41:05,779 --> 01:41:08,088
please don't recognize me.
1490
01:41:08,916 --> 01:41:12,352
I won't, Sarah Jane. I promise.
1491
01:41:12,553 --> 01:41:15,388
I settled all that in my mind.
1492
01:41:15,389 --> 01:41:18,724
- There's just one thing I wish from you.
- What?
1493
01:41:19,125 --> 01:41:21,025
If you're ever in trouble,
1494
01:41:21,028 --> 01:41:23,696
if you ever need anything at all,
1495
01:41:23,697 --> 01:41:25,763
if you ever want to come home...
1496
01:41:25,766 --> 01:41:28,735
and you shouldn't be able
to get in touch with me,
1497
01:41:28,736 --> 01:41:31,938
- will you let Miss Lora know?
- Yes.
1498
01:41:31,939 --> 01:41:34,407
Yes, anything. Now will you go?
1499
01:41:34,608 --> 01:41:37,276
That wasn't all I wanted, honey.
1500
01:41:37,277 --> 01:41:39,545
That was only part of it.
1501
01:41:39,546 --> 01:41:41,212
What's the rest?
1502
01:41:41,615 --> 01:41:44,517
I'd like to hold you in my arms once more...
1503
01:41:44,518 --> 01:41:46,827
like you were still my baby.
1504
01:41:47,821 --> 01:41:53,192
- All right, Mama. All right.
- Oh, Sarah Jane.
1505
01:41:53,493 --> 01:41:56,102
Oh, my baby!
1506
01:41:57,030 --> 01:42:01,933
My beautiful, beautiful baby! Oh!
1507
01:42:02,636 --> 01:42:04,906
I love you so much.
1508
01:42:05,107 --> 01:42:09,673
- Nothin' you ever do can stop that.
- Oh, Mama!
1509
01:42:09,676 --> 01:42:13,187
- Oh, my baby.
- Mama. Mama.
1510
01:42:14,448 --> 01:42:17,014
Oh, my baby.
1511
01:42:20,419 --> 01:42:22,489
Come on, Linda, they're waiting.
1512
01:42:24,825 --> 01:42:28,927
So, listen, if you're the new maid, I want
to report that my shower is full of ants.
1513
01:42:28,929 --> 01:42:32,865
Oh, I'm sorry, miss. That
must be very uncomfortable.
1514
01:42:32,866 --> 01:42:37,370
But I just happened to be in town
and dropped in to see Miss Linda.
1515
01:42:37,371 --> 01:42:39,910
I used to take care of her.
1516
01:42:41,241 --> 01:42:45,578
Well, I guess I'll be running along.
1517
01:42:45,579 --> 01:42:49,390
My plane's leaving in a
little while, Miss Linda.
1518
01:42:51,351 --> 01:42:53,787
Good-bye, honey.
1519
01:42:54,288 --> 01:42:57,821
You take good care of yourself.
1520
01:42:57,925 --> 01:43:02,069
Good-bye... Mama.
1521
01:43:07,501 --> 01:43:10,069
Well! Get you.
1522
01:43:10,270 --> 01:43:13,773
So, honey child, you had a mammy.
1523
01:43:14,174 --> 01:43:15,383
Yes.
1524
01:43:17,344 --> 01:43:19,353
All my life.
1525
01:43:29,351 --> 01:43:31,085
Hello, Steve.
1526
01:43:31,487 --> 01:43:33,496
Hello, Lora.
1527
01:43:34,924 --> 01:43:37,359
You know, some of my girlfriends get
embarrassed when their mothers...
1528
01:43:37,360 --> 01:43:40,228
wear shorts or capri pants, things like that.
1529
01:43:40,429 --> 01:43:43,564
- I really don't mind.
- Oh, that's very big of you.
1530
01:43:43,566 --> 01:43:47,035
You know, I mixed you a highball,
but you only get one before lunch.
1531
01:43:47,036 --> 01:43:49,771
- Yes, ma'am.
- I just had a call from Loomis.
1532
01:43:49,772 --> 01:43:50,712
Don't say a word.
1533
01:43:50,713 --> 01:43:53,107
- He's got a new role for you.
- No, no.
1534
01:43:53,108 --> 01:43:54,909
- Highball?
- Yes.
1535
01:43:55,310 --> 01:43:57,545
No, they've flown over a
print of the Italian picture.
1536
01:43:57,546 --> 01:44:01,249
He's arranged a special showing
tonight, and a party afterwards.
1537
01:44:01,250 --> 01:44:05,720
Darling, I'd like you to see it too,
but I'm worried about Annie.
1538
01:44:05,721 --> 01:44:09,290
Ever since she came back from
Los Angeles, she's changed.
1539
01:44:09,291 --> 01:44:12,260
Dr. Miller's quite concerned
about her condition.
1540
01:44:12,661 --> 01:44:16,264
I think someone should stay in the
house with her tonight. Do you mind?
1541
01:44:16,665 --> 01:44:19,800
No, of course not, Mama.
I'll see you tomorrow, Steve?
1542
01:44:19,802 --> 01:44:20,570
Sure.
1543
01:44:22,471 --> 01:44:24,973
What can we do to help Annie, Steve?
1544
01:44:25,474 --> 01:44:31,079
There's no answer, Lora, never
has been. Not for a broken heart.
1545
01:44:31,080 --> 01:44:36,217
Mmm, and I know mother didn't understand.
Oh, it was so embarrassing. And poor Steve.
1546
01:44:36,218 --> 01:44:39,687
I mean, what could he do? She just
swept over him like a tidal wave.
1547
01:44:39,688 --> 01:44:43,790
Now, honey, it's only natural he'd
like to go out with your mother.
1548
01:44:43,792 --> 01:44:47,429
He always enjoyed her
company. You remember that.
1549
01:44:47,430 --> 01:44:49,564
But it's different now.
1550
01:44:49,565 --> 01:44:52,035
All summer long it's been Steve and me.
1551
01:44:53,235 --> 01:44:56,704
- Annie, you know, don't you?
- Know what?
1552
01:44:56,705 --> 01:45:01,943
That I'm in love with Steve. I've always
been in love with him and always will be.
1553
01:45:02,144 --> 01:45:04,379
Sure, Susie,
1554
01:45:04,380 --> 01:45:06,781
but like a little girl.
1555
01:45:06,782 --> 01:45:10,084
No. I don't think it even started like that.
1556
01:45:10,085 --> 01:45:12,988
In a funny way, I always knew.
1557
01:45:13,389 --> 01:45:17,392
Every time I thought I liked a boy, it
was because he reminded me of Steve.
1558
01:45:17,393 --> 01:45:20,195
And then I'd stop liking him because...
1559
01:45:20,996 --> 01:45:23,164
Because he wasn't Steve.
1560
01:46:42,711 --> 01:46:45,513
Susie? Are you up, darling?
1561
01:46:45,514 --> 01:46:47,648
Yes.
1562
01:46:47,650 --> 01:46:51,252
I just had to tell you. I have
the most wonderful news.
1563
01:46:51,253 --> 01:46:54,188
- You're going to do another picture.
- No.
1564
01:46:54,189 --> 01:46:58,426
Not a picture, not a play, never again.
1565
01:46:58,427 --> 01:47:02,329
Oh, I know you don't believe
me. I can't blame you.
1566
01:47:02,431 --> 01:47:06,735
Steve didn't either. He probably
won't until our tenth anniversary.
1567
01:47:08,336 --> 01:47:09,737
A-Anniversary?
1568
01:47:09,738 --> 01:47:12,507
Oh, Steve and I have always been in love.
1569
01:47:13,208 --> 01:47:17,079
But it seems I've never had
time for anything but my work.
1570
01:47:17,580 --> 01:47:21,782
So I just up and proposed that we get married.
1571
01:47:23,319 --> 01:47:27,155
Well, Susie, what's the
matter? Are you all right?
1572
01:47:27,156 --> 01:47:33,801
- Yes, I'm fine. I hope you'll be very happy.
- Oh, we will be, all of us.
1573
01:47:35,631 --> 01:47:38,466
What is it, darling? Tell me.
1574
01:47:38,467 --> 01:47:41,276
I'm very tired. Good night, mother.
1575
01:47:43,472 --> 01:47:45,481
Good night, dear.
1576
01:48:04,126 --> 01:48:08,804
You know, Annie, last night
when I told Susie the news,
1577
01:48:09,932 --> 01:48:12,233
she was like ice.
1578
01:48:12,634 --> 01:48:16,577
It's strange. I... I thought
she would be ecstatic.
1579
01:48:18,807 --> 01:48:22,643
She always seemed to... to adore Steve.
1580
01:48:26,014 --> 01:48:28,584
Something's wrong with her, Annie.
1581
01:48:29,485 --> 01:48:31,494
Do you know what it is?
1582
01:48:33,255 --> 01:48:38,626
Miss Lora, you've got to be very
careful the way you handle Susie.
1583
01:48:38,627 --> 01:48:41,629
- She's got a real problem.
- Problem?
1584
01:48:41,630 --> 01:48:45,333
Why don't I know about it?
Why didn't she come to me?
1585
01:48:45,534 --> 01:48:47,803
Maybe because you weren't around.
1586
01:48:49,071 --> 01:48:50,939
You mean, I...
1587
01:48:52,040 --> 01:48:54,041
I haven't been a good mother.
1588
01:48:54,342 --> 01:48:56,811
I know you meant to be a good mother,
1589
01:48:56,812 --> 01:48:58,913
the best kind of mother,
1590
01:48:58,914 --> 01:49:04,018
but look, I meant to be a
good one too, and I failed.
1591
01:49:04,019 --> 01:49:07,355
But you couldn't have been a
better mother to Sarah Jane.
1592
01:49:07,356 --> 01:49:11,692
- Then where's my little girl?
- But Annie, that's different.
1593
01:49:11,693 --> 01:49:14,095
Hers is a very real problem.
1594
01:49:14,096 --> 01:49:16,196
What's complicated Susie's life?
1595
01:49:16,198 --> 01:49:19,600
We made a home for her, the
prettiest clothes, the best schools.
1596
01:49:19,601 --> 01:49:23,503
- Susie's in love.
- Oh, Annie.
1597
01:49:23,505 --> 01:49:26,707
Is that all? Why didn't you say so?
1598
01:49:26,708 --> 01:49:29,711
It's not unusual for a girl
Susie's age to be in love.
1599
01:49:29,712 --> 01:49:33,681
It's who she's in love with
that's causing all the trouble.
1600
01:49:33,682 --> 01:49:37,486
Why? Who is it?
1601
01:49:38,887 --> 01:49:40,596
Mr. Steve.
1602
01:49:42,157 --> 01:49:44,323
What?
1603
01:49:44,726 --> 01:49:46,528
That's impossible.
1604
01:49:47,229 --> 01:49:50,064
How did it happen? Why did he let it happen?
1605
01:49:50,065 --> 01:49:54,869
- I don't think he knows.
- Annie, it can't be serious!
1606
01:49:54,870 --> 01:49:57,971
It is, Miss Lora. Plenty serious.
1607
01:49:58,673 --> 01:50:02,944
- I better have a talk with Susie right now.
- Wait, wait.
1608
01:50:06,315 --> 01:50:07,516
Susie.
1609
01:50:08,517 --> 01:50:10,518
- I've just spoken to Annie.
- Have you?
1610
01:50:10,519 --> 01:50:12,934
Now I know why you were so upset last night.
1611
01:50:12,934 --> 01:50:14,121
So Annie told you.
1612
01:50:14,122 --> 01:50:16,313
Well, that's how you usually
find things out about me.
1613
01:50:16,314 --> 01:50:17,689
That's not true!
1614
01:50:17,693 --> 01:50:20,628
Let's face it, Mama. Annie's always
been more like a real mother.
1615
01:50:20,629 --> 01:50:24,562
You never had time for me. By the
way, is this worded correctly?
1616
01:50:27,302 --> 01:50:30,137
- An application to college?
- Uh-huh.
1617
01:50:30,238 --> 01:50:32,504
But you're going to study in New York.
1618
01:50:32,508 --> 01:50:35,076
Denver... It's 1,500 miles away.
1619
01:50:35,077 --> 01:50:37,111
- 1,628, to be exact.
- That's quite a distance.
1620
01:50:37,112 --> 01:50:40,581
- I don't think I'll be missed.
- Oh, don't be unfair, Susie.
1621
01:50:40,582 --> 01:50:43,484
- You know I'd miss you.
- I'm sure you'd be too busy to miss anyone.
1622
01:50:43,485 --> 01:50:44,951
Much too busy.
1623
01:50:45,254 --> 01:50:47,689
Well, you give me credit for nothing.
1624
01:50:47,690 --> 01:50:52,925
Yes, I'm ambitious, perhaps too ambitious,
but it's been for your sake as well as mine.
1625
01:50:52,926 --> 01:50:56,947
Isn't this house just a little bit nicer than
a cold-water flat? And your new horse.
1626
01:50:56,948 --> 01:50:58,433
- Aren't you crazy about it?
- Yes, but I...
1627
01:50:58,434 --> 01:50:59,616
And that closet of yours...
1628
01:50:59,617 --> 01:51:02,103
Has all the dresses fit for the
daughter of a famous star.
1629
01:51:02,104 --> 01:51:04,105
Now, just a moment, young lady.
1630
01:51:04,106 --> 01:51:07,441
It's only because of my ambition that
you've had the best of everything.
1631
01:51:07,442 --> 01:51:10,645
That's a solid achievement that
any mother can be proud of.
1632
01:51:10,646 --> 01:51:16,017
- How about a mother's love?
- Love? But you've always had that!
1633
01:51:16,018 --> 01:51:18,686
Yes, by telephone, by postcard,
by magazine interviews.
1634
01:51:18,687 --> 01:51:22,023
You've given me everything, but yourself.
1635
01:51:22,024 --> 01:51:26,561
No wonder I went to Annie last
night when I told her about Steve.
1636
01:51:26,962 --> 01:51:29,071
Oh, Susie.
1637
01:51:31,867 --> 01:51:34,376
If Steve is going to come between us,
1638
01:51:36,605 --> 01:51:38,473
I'll give him up.
1639
01:51:38,874 --> 01:51:41,108
I'll never see him again.
1640
01:51:41,109 --> 01:51:43,678
Oh, mama, stop acting!
1641
01:51:43,679 --> 01:51:47,115
Stop trying to shift people around
as if they were pawns on a stage.
1642
01:51:47,116 --> 01:51:49,417
- But, Susie, I...
- Don't worry, I'll get over Steve,
1643
01:51:49,418 --> 01:51:52,327
but please, don't play the martyr.
1644
01:51:56,925 --> 01:52:01,429
Oh, mama, I'm sorry. I didn't want to hurt you.
1645
01:52:01,430 --> 01:52:05,339
But last night I was so unhappy!
1646
01:52:06,435 --> 01:52:08,444
Oh, darling.
1647
01:52:10,405 --> 01:52:13,307
I... I don't know, may...
1648
01:52:13,308 --> 01:52:15,910
Maybe it was all to the good because...
1649
01:52:15,911 --> 01:52:22,116
this morning I felt strangely independent
and well, I like the feeling.
1650
01:52:22,417 --> 01:52:27,621
That's why I think I'd... I'd like
to go away, at least for a while.
1651
01:52:27,623 --> 01:52:29,958
Oh, mama, please try to understand.
1652
01:52:30,259 --> 01:52:32,668
I'm very sincere about it.
1653
01:52:36,198 --> 01:52:39,408
Ah, it's funny the way things turn out.
1654
01:52:44,205 --> 01:52:45,514
Thank you.
1655
01:52:52,647 --> 01:52:55,249
I still can't get over Susie
at the station yesterday.
1656
01:52:55,250 --> 01:52:59,352
She looked so... grown-up
when she said good-bye.
1657
01:52:59,353 --> 01:53:01,362
Yes, she did.
1658
01:53:04,659 --> 01:53:06,961
It does seem awfully quiet here without her.
1659
01:53:08,162 --> 01:53:10,597
Annie and I were talking about that last night.
1660
01:53:10,598 --> 01:53:14,968
With both the girls gone, we
felt so alone in this big house.
1661
01:53:14,969 --> 01:53:19,773
When did this idea of college come up?
Susie never once mentioned it to me.
1662
01:53:20,174 --> 01:53:22,341
She decided suddenly.
1663
01:53:23,144 --> 01:53:26,245
And why Colorado? So far away.
1664
01:53:26,247 --> 01:53:28,182
It's what she wanted.
1665
01:53:29,183 --> 01:53:32,185
Miss Meredith, it's Annie. She's terribly sick.
1666
01:53:32,186 --> 01:53:34,454
- Did you call the doctor?
- Yes, he'll be right over.
1667
01:53:34,455 --> 01:53:36,725
And she wants the minister too.
1668
01:53:56,377 --> 01:53:58,647
Oh, God, no!
1669
01:54:00,915 --> 01:54:03,720
I hate to dispute you, Miss Lora.
1670
01:54:06,154 --> 01:54:08,255
Oh, Annie, don't talk.
1671
01:54:08,256 --> 01:54:10,991
- I've got to talk. I've got to.
- Oh, please.
1672
01:54:10,992 --> 01:54:13,993
- Please, not now.
- You stop crying.
1673
01:54:13,994 --> 01:54:17,395
- But I...
- No, listen to me.
1674
01:54:17,396 --> 01:54:18,832
All right. I'm listening.
1675
01:54:19,233 --> 01:54:21,968
When my bills are all paid,
1676
01:54:21,969 --> 01:54:25,405
I want everything that's left to go to...
1677
01:54:25,406 --> 01:54:28,006
- Sarah Jane.
- Of course.
1678
01:54:28,009 --> 01:54:31,312
- Mr. Steve?
- Yes, Annie?
1679
01:54:31,813 --> 01:54:38,451
- Find her, Mr. Steve. Find her.
- I will. You may be sure.
1680
01:54:38,452 --> 01:54:41,254
- I will.
- Thank you.
1681
01:54:41,255 --> 01:54:47,494
Miss Lora, just tell her, tell
her I know I was selfish,
1682
01:54:47,495 --> 01:54:51,767
and if I loved her too much, I'm sorry.
1683
01:54:52,300 --> 01:54:55,468
But I didn't mean to cause her any trouble.
1684
01:54:55,469 --> 01:54:57,470
She was all I had.
1685
01:54:57,971 --> 01:55:00,206
- Tell her, Miss Lora.
- Oh, please, Annie!
1686
01:55:00,207 --> 01:55:03,710
- Promise me? Promise me?
- I promise.
1687
01:55:03,711 --> 01:55:05,746
Ohh.
1688
01:55:06,347 --> 01:55:09,355
- My pearl necklace.
- Yes?
1689
01:55:10,318 --> 01:55:15,296
I want you to give it to
Susie for her weddin'.
1690
01:55:16,324 --> 01:55:21,569
Give her a real bridey
wedding, with all the fixin's.
1691
01:55:22,830 --> 01:55:25,599
Our weddin' day...
1692
01:55:26,000 --> 01:55:31,846
and the day we die... are the great events...
1693
01:55:33,074 --> 01:55:35,242
of life.
1694
01:55:36,277 --> 01:55:38,278
Oh, Annie!
1695
01:55:38,279 --> 01:55:40,480
Annie, darling.
1696
01:55:40,481 --> 01:55:43,317
There's no cause to cry.
1697
01:55:43,818 --> 01:55:45,993
- Reverend?
- Yes, Annie?
1698
01:55:49,290 --> 01:55:53,560
I'd like for your wife to have my fur scarf.
1699
01:55:53,961 --> 01:55:57,497
She always admired that fur.
1700
01:55:57,698 --> 01:56:02,702
She never believed me when
I said it was genuine mink.
1701
01:56:02,903 --> 01:56:05,305
She did, Annie, she did.
1702
01:56:05,506 --> 01:56:10,009
- Oh, please, you don't have to...
- And I want Mr. McKinney...
1703
01:56:10,010 --> 01:56:13,913
to have a nice, clean 50-dollar bill.
1704
01:56:13,914 --> 01:56:16,282
M-Mr. McKinney?
1705
01:56:16,283 --> 01:56:20,419
- The milkman at the old cold-water flat.
- Oh.
1706
01:56:20,421 --> 01:56:24,591
He was so nice and
understanding about the bill.
1707
01:56:24,592 --> 01:56:27,693
I always send him a little
something at Christmas time,
1708
01:56:27,695 --> 01:56:30,004
in both our names.
1709
01:56:31,565 --> 01:56:34,200
You've been so good.
1710
01:56:34,201 --> 01:56:37,270
Sure hope you're right, Miss Lora.
1711
01:56:37,271 --> 01:56:42,407
I'd like to be standin' with the
lambs and not with the goats...
1712
01:56:42,408 --> 01:56:44,550
on judgment day.
1713
01:56:45,980 --> 01:56:51,351
And my funeral... Mr. Steve,
1714
01:56:51,552 --> 01:56:58,499
you'll find what I want in
the drawer oh... over there.
1715
01:57:04,398 --> 01:57:05,899
I've got it, Annie.
1716
01:57:05,900 --> 01:57:08,235
I want to go...
1717
01:57:08,636 --> 01:57:11,138
the way I planned,
1718
01:57:11,339 --> 01:57:15,175
especially the four white horses...
1719
01:57:15,176 --> 01:57:18,178
and a band playin'.
1720
01:57:18,179 --> 01:57:20,547
No mourning,
1721
01:57:20,548 --> 01:57:24,525
but proud and high-steppin',
1722
01:57:25,386 --> 01:57:27,887
like I was goin' to glory.
1723
01:57:27,888 --> 01:57:30,790
No. I won't listen.
1724
01:57:30,791 --> 01:57:34,358
There isn't going to be any
funeral, not for a long, long time.
1725
01:57:34,361 --> 01:57:37,405
You can't leave me. I won't let you.
1726
01:57:38,833 --> 01:57:41,776
I'm just tired, Miss Lora.
1727
01:57:43,370 --> 01:57:47,542
Awfully... tired.
1728
01:57:51,312 --> 01:57:58,493
Annie! Annie! No!
1729
01:58:03,186 --> 01:58:07,885
# Soon I will be done #
1730
01:58:07,957 --> 01:58:12,423
# Trouble of the world Lord #
1731
01:58:12,495 --> 01:58:17,089
# Trouble of the world #
1732
01:58:17,166 --> 01:58:20,932
# Trouble, Lord of the world #
1733
01:58:21,003 --> 01:58:26,100
# I soon will be done #
1734
01:58:26,175 --> 01:58:30,136
# Trouble, Lord of the world #
1735
01:58:30,213 --> 01:58:35,649
# I'm going home to live #
1736
01:58:35,718 --> 01:58:40,985
# with God #
1737
01:58:41,057 --> 01:58:45,721
# No more #
1738
01:58:45,795 --> 01:58:50,459
# Weepin'and wailin' #
1739
01:58:50,533 --> 01:58:55,032
# No more #
1740
01:58:55,104 --> 01:58:59,934
# Weepin'or wailin' #
1741
01:59:00,009 --> 01:59:03,968
# No more #
1742
01:59:04,046 --> 01:59:08,142
# Weepin' and wailin' #
1743
01:59:08,143 --> 01:59:11,182
# I'm going home #
1744
01:59:11,254 --> 01:59:17,083
# to live with my Lord #
1745
01:59:17,159 --> 01:59:19,223
# Lord #
1746
01:59:19,295 --> 01:59:23,659
# Soon I will be done #
1747
01:59:23,733 --> 01:59:25,667
# My trouble #
1748
01:59:25,735 --> 01:59:28,101
# of this world #
1749
01:59:28,170 --> 01:59:31,970
# Oh, my trouble in this world #
1750
01:59:32,041 --> 01:59:37,206
# Lord, the trouble in this world #
1751
01:59:37,279 --> 01:59:42,476
# Lord, I soon will be done #
1752
01:59:42,552 --> 01:59:46,612
# The trouble of this world #
1753
01:59:46,689 --> 01:59:50,224
# I'm going home #
1754
01:59:50,292 --> 01:59:55,730
# Ooh-ooh-ooh-ohh #
1755
01:59:55,798 --> 02:00:03,204
# to live #
1756
02:00:03,272 --> 02:00:12,078
# with my Lord #
1757
02:00:12,148 --> 02:00:18,615
# Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh #
1758
02:00:18,688 --> 02:00:22,991
"I will lift up mine eyes unto the
hills from whence cometh my help.
1759
02:00:23,192 --> 02:00:27,162
"My help cometh from the Lord
which made heaven and earth.
1760
02:00:27,263 --> 02:00:30,232
"He will not suffer thy foot to be moved.
1761
02:00:30,233 --> 02:00:33,502
"He that keepeth thee will not slumber.
1762
02:00:33,503 --> 02:00:38,273
"Behold, he that keepeth Israel
shall neither slumber nor sleep.
1763
02:00:38,274 --> 02:00:41,309
"The Lord is thy keeper.
1764
02:00:41,310 --> 02:00:44,377
"The Lord is the shade upon thy right hand.
1765
02:00:44,380 --> 02:00:47,782
"The sun shall not smite thee by day...
1766
02:00:47,783 --> 02:00:49,818
"nor the moon by night.
1767
02:00:49,819 --> 02:00:53,222
"The Lord shall preserve thee from all evil.
1768
02:00:53,223 --> 02:00:55,857
"He shall preserve thy soul.
1769
02:00:55,858 --> 02:01:00,194
The Lord shall preserve thy
going out and thy coming in."
1770
02:01:00,196 --> 02:01:03,064
Let me through! Please!
1771
02:01:03,065 --> 02:01:04,874
Please, let me through!
1772
02:01:09,605 --> 02:01:11,406
Hey, stand back, miss.
1773
02:01:11,407 --> 02:01:13,742
- But it's my mother!
- Stand back.
1774
02:01:13,743 --> 02:01:17,912
I'm telling you, it's my mother!
1775
02:01:18,113 --> 02:01:19,152
Please.
1776
02:01:22,117 --> 02:01:24,417
Mother!
1777
02:01:25,220 --> 02:01:27,360
Mama!
1778
02:01:30,292 --> 02:01:34,496
I didn't mean it. I didn't mean it.
1779
02:01:34,497 --> 02:01:38,299
Mama, do you hear me?
1780
02:01:38,300 --> 02:01:43,972
I'm sorry. I'm sorry, Mama.
1781
02:01:44,173 --> 02:01:46,708
Mama, I did love you.
1782
02:01:48,811 --> 02:01:52,480
Sarah Jane. Sarah Jane, don't!
1783
02:01:53,949 --> 02:01:56,058
Miss Lora.
1784
02:01:57,386 --> 02:02:01,757
Miss Lora, I killed my mother. I killed her.
1785
02:02:01,958 --> 02:02:05,147
I wanted to come home.
Now, she'll never know...
1786
02:02:05,148 --> 02:02:08,235
- how much I wanted to come home.
- Come with us, come with us.