1 00:00:58,658 --> 00:01:00,759 What is the meaning of life? 2 00:01:02,829 --> 00:01:04,830 Are we here for a reason? 3 00:01:07,901 --> 00:01:10,669 Is there a point to any of this? 4 00:01:15,109 --> 00:01:17,543 First, I had no idea what was going on. 5 00:01:17,545 --> 00:01:19,745 I... I couldn't see a thing. 6 00:01:20,947 --> 00:01:23,415 It was warm. 7 00:01:23,417 --> 00:01:26,085 There was my mother. 8 00:01:26,087 --> 00:01:28,353 Every day, I had fun. 9 00:01:29,589 --> 00:01:31,757 Was having fun the point? 10 00:01:31,759 --> 00:01:34,059 The whole point? 11 00:01:34,061 --> 00:01:37,262 No, it couldn't be that simple. 12 00:01:39,399 --> 00:01:40,966 Here's one. 13 00:01:42,103 --> 00:01:43,535 And then it was over. 14 00:01:43,537 --> 00:01:45,838 That's it for you. 15 00:01:47,740 --> 00:01:49,842 No more fun. 16 00:01:51,611 --> 00:01:54,880 It seemed like such a short life. 17 00:01:54,882 --> 00:01:58,450 I mean, what exactly did I do? 18 00:01:58,452 --> 00:02:00,719 There was some playing. 19 00:02:00,721 --> 00:02:02,888 There was some eating. 20 00:02:02,890 --> 00:02:05,290 I dug in the dirt. 21 00:02:05,292 --> 00:02:07,593 But when I really thought about it, 22 00:02:07,595 --> 00:02:09,661 it didn't add up to much. 23 00:02:12,098 --> 00:02:13,565 I was back. 24 00:02:13,567 --> 00:02:14,933 And I was a puppy again. 25 00:02:14,935 --> 00:02:18,270 Alive and ready to ask the big questions. 26 00:02:18,272 --> 00:02:19,938 To dig for answers. 27 00:02:19,940 --> 00:02:22,574 Just let me in there. 28 00:02:22,576 --> 00:02:25,110 Um, where am I? 29 00:02:25,112 --> 00:02:26,979 So what else do you have? 30 00:02:26,981 --> 00:02:29,781 - Uh, this one here. - Oh. 31 00:02:29,783 --> 00:02:31,917 - What is it? - It's a red retriever. 32 00:02:31,919 --> 00:02:34,486 Oh. Oh, yeah. 33 00:02:35,922 --> 00:02:38,423 - Oh! - Nice dog. 34 00:02:38,425 --> 00:02:40,325 Good breed. Easy to train. 35 00:02:40,327 --> 00:02:41,693 You got something smaller? 36 00:02:41,695 --> 00:02:43,662 I got some cute Yorkies over here. 37 00:02:43,664 --> 00:02:46,165 - Oh. - I got this Japanese chin. 38 00:02:46,167 --> 00:02:48,867 - Ah! - Uh, poodle. 39 00:02:48,869 --> 00:02:49,868 Corgi over here. 40 00:02:49,870 --> 00:02:51,837 Got a Pomeranian. 41 00:03:11,658 --> 00:03:14,293 Look at all this great stuff. 42 00:03:14,295 --> 00:03:16,261 Somebody knew I was coming. 43 00:03:17,363 --> 00:03:19,498 Oh, yeah. 44 00:03:21,135 --> 00:03:23,368 Hey, look at this. 45 00:03:28,041 --> 00:03:29,308 What do we have here? 46 00:03:30,677 --> 00:03:32,377 Look at this little guy. 47 00:03:32,379 --> 00:03:35,547 Bet it's worth a couple bucks. 48 00:03:35,549 --> 00:03:38,350 Yeah, it was a knockout in the second round. 49 00:03:38,352 --> 00:03:41,053 I lost everything. Hang tight, guy. 50 00:03:41,055 --> 00:03:43,655 Now, you're buying this time. 51 00:03:43,657 --> 00:03:45,891 Not today, buddy. 52 00:03:45,893 --> 00:03:49,061 I thought about my life. 53 00:03:49,063 --> 00:03:51,663 I still had so many questions. 54 00:03:51,665 --> 00:03:55,167 But I kept coming back to the same one: 55 00:03:55,169 --> 00:03:58,537 How do I get a drink of water? 56 00:03:59,773 --> 00:04:01,340 Do you want to get an ice cream? 57 00:04:01,342 --> 00:04:02,341 Sure. 58 00:04:02,343 --> 00:04:03,375 What flavor? 59 00:04:03,377 --> 00:04:05,244 Mom, I hear something in there. 60 00:04:05,246 --> 00:04:06,845 Hey, honey. 61 00:04:06,847 --> 00:04:09,014 Ethan! 62 00:04:09,016 --> 00:04:10,349 Hey, mom, come here. 63 00:04:14,221 --> 00:04:15,687 My god. 64 00:04:15,689 --> 00:04:17,022 It looks so thirsty. 65 00:04:17,024 --> 00:04:18,523 It's too hot in there. 66 00:04:18,525 --> 00:04:20,525 I think we need to get him out. 67 00:04:20,527 --> 00:04:22,261 I can't open the door. 68 00:04:22,263 --> 00:04:23,462 Wait, it's locked. 69 00:04:23,464 --> 00:04:24,730 Please, mom. 70 00:04:24,732 --> 00:04:26,632 Okay, stand back. 71 00:04:32,206 --> 00:04:34,973 You poor thing. 72 00:04:34,975 --> 00:04:37,509 You poor, poor thing. 73 00:04:50,156 --> 00:04:51,823 How are you, boy? 74 00:04:51,825 --> 00:04:54,393 - Good? - What... what is this? 75 00:04:54,395 --> 00:04:57,229 - Mom! - A boy? 76 00:04:57,231 --> 00:04:58,797 - Boy... - A boy! 77 00:04:58,799 --> 00:05:00,666 - Are you okay? - I never knew there might be 78 00:05:00,668 --> 00:05:02,334 - such a thing as a boy. - Tired, huh? 79 00:05:02,336 --> 00:05:06,004 I think this little guy is gonna make it. 80 00:05:06,006 --> 00:05:08,006 - Can we keep him, mom? - I don't know. 81 00:05:08,008 --> 00:05:10,142 I think your father might not... 82 00:05:10,144 --> 00:05:12,344 I decided right then and there. 83 00:05:12,346 --> 00:05:14,446 I am definitely keeping this boy. 84 00:05:17,985 --> 00:05:19,818 Yeah! Dad, can we keep him? 85 00:05:19,820 --> 00:05:22,454 Well, who's gonna feed him? 86 00:05:22,456 --> 00:05:24,956 - I will. - Who's gonna clean him? 87 00:05:24,958 --> 00:05:26,291 I'll do everything, dad. 88 00:05:26,293 --> 00:05:28,293 - You think you're ready to do it? - Yeah. 89 00:05:28,295 --> 00:05:30,996 - Oh, I don't know, son. - He's a good boy. 90 00:05:30,998 --> 00:05:32,164 He's a good boy. 91 00:05:33,667 --> 00:05:35,033 Come on, please. 92 00:05:35,035 --> 00:05:37,035 He's a retriever, dad. 93 00:05:37,037 --> 00:05:38,103 He'll fetch your slippers. 94 00:05:38,105 --> 00:05:39,338 And the paper when it rains. 95 00:05:39,340 --> 00:05:41,340 Name something you want fetched. 96 00:05:41,342 --> 00:05:42,708 He can do it. 97 00:05:42,710 --> 00:05:44,843 Look. Hey, come here! 98 00:05:44,845 --> 00:05:46,912 What are you doing? 99 00:05:48,481 --> 00:05:50,615 So, Ethan and I discussed that the dog 100 00:05:50,617 --> 00:05:53,652 - would be his responsibility. - Come here! Yeah. Good boy. 101 00:05:53,654 --> 00:05:55,454 Please, dad? 102 00:05:55,456 --> 00:05:58,390 Come on. He needs a pal. 103 00:05:58,392 --> 00:06:00,659 All right, this thing 104 00:06:00,661 --> 00:06:02,661 that you two are doing, it's dirty pool, okay? 105 00:06:02,663 --> 00:06:03,795 - Hey... - Take him away. 106 00:06:03,797 --> 00:06:05,697 I want to talk to your mother alone. 107 00:06:05,699 --> 00:06:08,166 Okay. 108 00:06:08,168 --> 00:06:09,668 We'll keep it till tomorrow... 109 00:06:09,670 --> 00:06:11,970 You nervous, boy? Don't be. 110 00:06:11,972 --> 00:06:13,305 It'll be okay. Yeah. 111 00:06:13,307 --> 00:06:14,539 We don't have much choice. 112 00:06:14,541 --> 00:06:15,674 They make a mess. 113 00:06:15,676 --> 00:06:17,042 - You gotta clean 'em. - Oh, come on. 114 00:06:17,044 --> 00:06:19,077 - He's gonna be bored with it. - Oh, come on, Jim. 115 00:06:19,079 --> 00:06:20,846 You know it. You know how he is. 116 00:06:20,848 --> 00:06:24,549 If he says no, we can run off and go find another family. 117 00:06:25,853 --> 00:06:27,219 Ethan? 118 00:06:27,221 --> 00:06:28,987 Yeah? 119 00:06:28,989 --> 00:06:30,555 You have a dog. 120 00:06:30,557 --> 00:06:33,325 Yes! Oh, my gosh, yes! 121 00:06:33,327 --> 00:06:35,026 Come on, boy. Dad! 122 00:06:35,028 --> 00:06:37,429 - Whoo! Yes! - All right. 123 00:06:37,431 --> 00:06:39,498 Oh, my gosh, thank you! 124 00:06:39,500 --> 00:06:40,932 Come on! Come on! 125 00:06:42,335 --> 00:06:44,002 Bailey. 126 00:06:44,004 --> 00:06:47,205 B-a-i-l-e-y, I-i would think. 127 00:06:47,207 --> 00:06:48,673 And I'm Ethan. 128 00:06:49,909 --> 00:06:52,077 I'm the owner. 129 00:06:52,079 --> 00:06:54,713 Do you think he knows how to spell my name? 130 00:06:54,715 --> 00:06:55,947 I would think so, honey. 131 00:06:55,949 --> 00:06:57,649 Here you go. 132 00:06:58,718 --> 00:07:00,118 Good boy. 133 00:07:01,187 --> 00:07:02,521 Here you go. 134 00:07:02,523 --> 00:07:03,922 Ready? 135 00:07:03,924 --> 00:07:05,223 Come on, Bailey. 136 00:07:05,225 --> 00:07:06,458 Bailey, sit. 137 00:07:06,460 --> 00:07:08,093 Sit. 138 00:07:08,095 --> 00:07:09,795 Roll over. Roll over. 139 00:07:12,966 --> 00:07:14,366 Get that out of your mouth! 140 00:07:14,368 --> 00:07:15,901 Get that out of your mouth. 141 00:07:15,903 --> 00:07:17,269 Okay. Come here. 142 00:07:17,271 --> 00:07:19,037 Shake your paw. Shake your paw. 143 00:07:19,039 --> 00:07:21,206 Come on. Yeah, good boy! 144 00:07:21,208 --> 00:07:22,574 Turn around. Turn around. 145 00:07:22,576 --> 00:07:24,709 - Come on. - What's he saying? 146 00:07:24,711 --> 00:07:26,311 - It's too many words. - Ethan: Come on. Okay. 147 00:07:26,313 --> 00:07:28,046 - I'm gonna do this now. - Ethan: Come here. 148 00:07:28,048 --> 00:07:29,581 Good job. Good job. 149 00:07:29,583 --> 00:07:31,883 But one word got said more than any other. 150 00:07:31,885 --> 00:07:33,552 Bailey, Bailey, Bailey, Bailey, Bailey. 151 00:07:33,554 --> 00:07:34,953 After a while, 152 00:07:34,955 --> 00:07:37,389 I came to understand the words that mattered. 153 00:07:37,391 --> 00:07:40,826 I had a boy, and his name was Ethan. 154 00:07:40,828 --> 00:07:42,761 I got a name. 155 00:07:42,763 --> 00:07:45,230 My name was Bailey, Bailey, Bailey, Bailey, Bailey. 156 00:07:45,232 --> 00:07:47,599 Oh, gee, honey, I wish I'd have known that you and Wes were... 157 00:07:47,601 --> 00:07:50,435 I learned my place in the pack. 158 00:07:50,437 --> 00:07:52,504 Mom liked me. 159 00:07:52,506 --> 00:07:53,905 Yes... Dad liked me. 160 00:07:53,907 --> 00:07:56,107 - Yes. Yes, no, I understand. - A lot. 161 00:07:56,109 --> 00:07:58,109 Oh, excuse me. Hold on. Come on. 162 00:07:58,111 --> 00:07:59,411 Get down a bit. 163 00:07:59,413 --> 00:08:01,413 I was sad for the cat. 164 00:08:01,415 --> 00:08:02,981 Obviously, he wanted to be a dog. 165 00:08:04,451 --> 00:08:06,284 Wasn't my fault he couldn't be a dog. 166 00:08:08,455 --> 00:08:10,422 Ethan, it's time to go to bed. 167 00:08:10,424 --> 00:08:12,424 Time to turn out the light, okay? 168 00:08:12,426 --> 00:08:13,892 Okay. 169 00:08:21,334 --> 00:08:22,968 Okay, come on. Come on. 170 00:08:22,970 --> 00:08:24,269 Come on. Come on. 171 00:08:24,271 --> 00:08:26,638 Okay. 172 00:08:26,640 --> 00:08:28,773 "Don't! Don't do it, cap. 173 00:08:28,775 --> 00:08:30,308 "Let him have it, Bucky. 174 00:08:30,310 --> 00:08:32,477 "We'll pound some sense into this character. 175 00:08:32,479 --> 00:08:35,780 "Pow! Stomp! 176 00:08:35,782 --> 00:08:37,616 "It's coming right at us. 177 00:08:37,618 --> 00:08:39,184 Jump for your lives!" 178 00:08:39,186 --> 00:08:41,953 Ethan always came up with such great games. 179 00:08:41,955 --> 00:08:42,646 "Boom!" 180 00:08:42,716 --> 00:08:46,958 Making noise under a blanket... genius. 181 00:08:46,960 --> 00:08:49,160 - "Zap!" - Every night as I fell asleep, 182 00:08:49,162 --> 00:08:52,964 I thought about how happy I was that I had an Ethan. 183 00:08:52,966 --> 00:08:55,200 And that I wasn't a cat. 184 00:09:00,039 --> 00:09:02,007 Bailey, get in the car. 185 00:09:02,009 --> 00:09:03,875 Come on, boy. 186 00:09:03,877 --> 00:09:05,176 Come on! 187 00:09:24,031 --> 00:09:26,364 Whenever the family wanted me to get some fresh smells, 188 00:09:26,366 --> 00:09:28,266 we all got in the car for a ride. 189 00:09:30,103 --> 00:09:34,172 Tree, toad, moss, skunk, 190 00:09:34,174 --> 00:09:36,107 dead skunk, pond, 191 00:09:36,109 --> 00:09:37,676 mud, goat. 192 00:09:37,678 --> 00:09:39,411 Goat! 193 00:09:40,914 --> 00:09:43,081 Everyone was asking themself 194 00:09:43,083 --> 00:09:44,916 the same question... 195 00:09:44,918 --> 00:09:46,251 "Why can't everything smell like goat?" 196 00:09:46,253 --> 00:09:47,752 Ooh, it stinks! 197 00:09:52,225 --> 00:09:54,125 - Oh, look who's here! - Hello! 198 00:09:54,127 --> 00:09:55,427 Guess what we got. 199 00:09:55,429 --> 00:09:57,062 What have you got? 200 00:09:57,064 --> 00:09:58,396 What'd you get? 201 00:09:58,398 --> 00:10:01,099 Come on, Bailey. 202 00:10:01,101 --> 00:10:01,976 Oh, my. Look at this. 203 00:10:02,046 --> 00:10:03,401 - Oh! A puppy! - Oh, my gosh. 204 00:10:03,403 --> 00:10:04,736 Here, boy. Here. 205 00:10:04,738 --> 00:10:06,271 - Hello! - Hey! Hey! 206 00:10:06,273 --> 00:10:08,106 Where's he going? Oh! 207 00:10:09,709 --> 00:10:12,043 Sometimes I thought that trying 208 00:10:12,045 --> 00:10:14,946 to make sense out of life could be a waste of time. 209 00:10:14,948 --> 00:10:18,750 Maybe it was better to just really enjoy life 210 00:10:18,752 --> 00:10:20,452 and leave it at that. 211 00:10:29,062 --> 00:10:30,729 Hey, where'd everybody go? 212 00:10:30,731 --> 00:10:31,896 Where's all the chickens? 213 00:10:31,898 --> 00:10:33,465 Bailey! Bailey, Bailey! 214 00:10:38,572 --> 00:10:40,713 Ethan, Ethan, Ethan, Ethan, Ethan! 215 00:10:40,783 --> 00:10:41,272 Yeah! 216 00:10:41,274 --> 00:10:42,841 Oh, my goodness! Look who's here! 217 00:10:42,843 --> 00:10:44,309 For some reason, 218 00:10:44,311 --> 00:10:45,844 they wouldn't share this ball with me. 219 00:10:45,846 --> 00:10:47,912 Yes! Run, Ethan, run! 220 00:10:47,914 --> 00:10:49,312 Everybody knows there's never 221 00:10:49,314 --> 00:10:50,448 been a game in the history of balls 222 00:10:50,450 --> 00:10:52,417 that can't be improved by having a dog in it. 223 00:10:54,688 --> 00:10:57,922 But there was something weird about this ball. 224 00:11:00,193 --> 00:11:01,660 Treasure. 225 00:11:05,098 --> 00:11:07,766 Ah, this is the life. 226 00:11:08,969 --> 00:11:10,368 Anyone else? Jim, your coffee? 227 00:11:10,370 --> 00:11:12,437 - Oh, thank you. - Here you go. 228 00:11:12,439 --> 00:11:14,439 - Here we all are. - Yeah. 229 00:11:14,441 --> 00:11:16,307 Enjoy your meal. 230 00:11:16,309 --> 00:11:18,343 I liked the old humans. 231 00:11:18,345 --> 00:11:20,211 They got me. 232 00:11:24,117 --> 00:11:25,283 Would you please stop feeding the dog? 233 00:11:25,285 --> 00:11:27,452 - Oh. - We're trying to train him. 234 00:11:27,454 --> 00:11:28,720 I told you. 235 00:11:28,722 --> 00:11:30,188 You caught me. I'm sorry. 236 00:11:31,558 --> 00:11:34,125 Could you pass me the jam, please? 237 00:11:34,127 --> 00:11:37,896 When I wasn't thinking about food, my mind wandered. 238 00:11:37,898 --> 00:11:39,464 Why am I here? 239 00:11:39,466 --> 00:11:41,199 What's the purpose? 240 00:11:41,201 --> 00:11:43,034 Oh, yeah. Keep rubbing. 241 00:11:43,036 --> 00:11:45,837 And... Might there be more bacon? 242 00:11:45,839 --> 00:11:47,739 Oh, look at his plate. 243 00:11:47,741 --> 00:11:48,807 You know, the way you eat, 244 00:11:48,809 --> 00:11:50,041 you're gonna grow up to be bigger 245 00:11:50,043 --> 00:11:51,076 than all of us put together. 246 00:11:51,078 --> 00:11:52,177 - Yes! - Oh! 247 00:11:52,179 --> 00:11:55,547 If there's a world to grow up in. 248 00:11:55,549 --> 00:11:59,017 These Russians are putting missiles in Cuba. 249 00:11:59,019 --> 00:12:00,652 Do we have to talk about that now? 250 00:12:00,654 --> 00:12:03,054 - No. - So, um, Jim, 251 00:12:03,056 --> 00:12:05,190 I hear you're up for a new office job. 252 00:12:05,192 --> 00:12:06,725 Why don't you tell us about that? 253 00:12:06,727 --> 00:12:07,892 That didn't work out. 254 00:12:07,894 --> 00:12:09,494 Well, they want him in the field. 255 00:12:09,496 --> 00:12:11,496 He's one of the top sellers every year. 256 00:12:11,498 --> 00:12:13,364 I got the job nobody wants. 257 00:12:13,366 --> 00:12:16,334 Jim, do you have to? 258 00:12:16,336 --> 00:12:19,104 We're three seconds away from nuclear annihilation. 259 00:12:19,106 --> 00:12:21,740 Uh, can me and Bailey be excused? 260 00:12:22,775 --> 00:12:24,442 Sure. 261 00:12:25,612 --> 00:12:27,679 Ethan was sad. 262 00:12:27,681 --> 00:12:29,948 I didn't know why. 263 00:12:32,685 --> 00:12:33,918 Hey, Bailey. 264 00:12:33,920 --> 00:12:35,920 Captain America, remember? 265 00:12:35,922 --> 00:12:39,023 He could take out that bomb in a second. 266 00:12:41,026 --> 00:12:43,328 Pow! 267 00:12:54,140 --> 00:12:55,940 Zap! 268 00:13:04,116 --> 00:13:05,817 Oh, you like it, don't you? 269 00:13:05,819 --> 00:13:07,152 Whoa. 270 00:13:10,089 --> 00:13:12,123 Come on. Come on. 271 00:13:12,125 --> 00:13:14,325 Yeah, boy. Oh! 272 00:13:14,327 --> 00:13:15,727 Okay, Bailey. 273 00:13:15,729 --> 00:13:17,128 Get it, boy! 274 00:13:18,831 --> 00:13:20,465 Whoo! Come on! 275 00:13:20,467 --> 00:13:22,267 Yeah, boy! Come on. 276 00:13:22,269 --> 00:13:23,501 Come on. Oh, where'd it go? 277 00:13:23,503 --> 00:13:25,303 Where'd it go? Oh, oh! 278 00:13:25,305 --> 00:13:27,272 Come on, boy! Oh! What is that? 279 00:13:27,274 --> 00:13:28,640 Get it, boy! 280 00:13:28,642 --> 00:13:30,475 Oh, come on. Come on, get it! 281 00:13:30,477 --> 00:13:32,179 We played with that ball all afternoon. 282 00:13:32,249 --> 00:13:33,011 Yeah! Come on! 283 00:13:33,013 --> 00:13:35,346 - Ethan loved it. - Good boy! 284 00:13:35,348 --> 00:13:36,981 Get it! 285 00:13:36,983 --> 00:13:38,616 Come on! Come on. 286 00:13:38,618 --> 00:13:41,252 Hey, dad, watch this. 287 00:13:41,254 --> 00:13:43,321 Look what he can do. 288 00:13:43,323 --> 00:13:45,657 Okay, Bailey. Ready? 289 00:13:45,659 --> 00:13:46,958 Ready. 290 00:13:46,960 --> 00:13:48,693 Stay. Okay. 291 00:13:50,831 --> 00:13:52,497 And... 292 00:13:52,499 --> 00:13:53,932 Okay. 293 00:13:53,934 --> 00:13:54,999 Go, Bailey! 294 00:14:00,539 --> 00:14:02,207 Yeah! Out. 295 00:14:02,209 --> 00:14:03,842 That's great, pal. 296 00:14:03,844 --> 00:14:04,976 Thanks, dad. 297 00:14:04,978 --> 00:14:06,678 Hey, hey, come on. 298 00:14:06,680 --> 00:14:09,380 Oh, yes. Yes. 299 00:14:09,382 --> 00:14:11,115 Come on. Come on. 300 00:14:11,117 --> 00:14:13,117 - You have a great day. - When it got colder outside, 301 00:14:13,119 --> 00:14:14,786 - we all went back home. - Ethan: See ya. 302 00:14:14,788 --> 00:14:16,221 - He'll be fine. Bye. - Bye. 303 00:14:16,223 --> 00:14:17,856 Every morning, a big yellow box with wheels 304 00:14:17,858 --> 00:14:19,891 took Ethan away from me. 305 00:14:29,201 --> 00:14:31,836 When mom left the house, too, 306 00:14:31,838 --> 00:14:34,172 I was lonely. 307 00:14:34,174 --> 00:14:36,641 And hungry. 308 00:14:38,043 --> 00:14:39,911 And bored. 309 00:14:41,480 --> 00:14:43,982 At least they left the cat. 310 00:14:43,984 --> 00:14:46,351 I'd give him his dog lessons. 311 00:14:47,654 --> 00:14:49,921 Ugh. So much to learn. 312 00:14:49,923 --> 00:14:52,490 No, dogs do not hide under pillows. 313 00:14:52,492 --> 00:14:53,992 Come on. Come... 314 00:14:53,994 --> 00:14:55,260 Hey, hey. 315 00:14:55,262 --> 00:14:57,028 Come on, sniff me. 316 00:14:57,030 --> 00:14:59,163 Sniff me! 317 00:14:59,165 --> 00:15:01,566 Ugh! You don't know anything. 318 00:15:04,403 --> 00:15:07,071 Wow. You clear your throat a lot. 319 00:15:12,177 --> 00:15:14,412 Oh, Bailey, no. 320 00:15:24,890 --> 00:15:26,758 Hi, dad. 321 00:15:26,760 --> 00:15:28,426 Elizabeth? 322 00:15:29,595 --> 00:15:31,829 - This... this... - Elizabeth! 323 00:15:33,065 --> 00:15:34,866 Hello? 324 00:15:34,868 --> 00:15:36,134 Hey! 325 00:15:36,136 --> 00:15:37,235 That's my slipper. 326 00:15:37,237 --> 00:15:38,403 Bailey! Bailey! 327 00:15:38,405 --> 00:15:39,704 Come... get back here. 328 00:15:39,706 --> 00:15:41,005 Bailey, no! 329 00:15:42,074 --> 00:15:44,208 Bailey, come here. 330 00:15:44,210 --> 00:15:46,911 Come here. Come here. 331 00:15:46,913 --> 00:15:48,713 Bailey, come here. 332 00:15:48,715 --> 00:15:50,148 - Give me that. - When dad was in 333 00:15:50,150 --> 00:15:52,050 the right mood, he was so much fun to play with. 334 00:15:52,052 --> 00:15:53,318 Come on, let go. Let go. Let go. 335 00:15:53,320 --> 00:15:54,485 That's not yours, Bailey. 336 00:15:54,487 --> 00:15:55,586 That's mine. That's mine! 337 00:15:55,588 --> 00:15:58,156 You come over here. Come on! 338 00:15:59,659 --> 00:16:03,661 Ethan, my boss is coming over tonight, 339 00:16:03,663 --> 00:16:05,296 and he cannot see my office like this. 340 00:16:05,298 --> 00:16:07,231 Do you understand? 341 00:16:07,233 --> 00:16:09,400 You have got to start telling this dog who's boss. 342 00:16:09,402 --> 00:16:11,336 Here, take him. Just take him. 343 00:16:11,338 --> 00:16:13,404 And you say, "I am the boss!" 344 00:16:13,406 --> 00:16:15,573 You gotta show him who's boss. 345 00:16:17,243 --> 00:16:19,077 All right, everything goes back where it belongs. 346 00:16:19,079 --> 00:16:20,645 I want this place spick-and-span. 347 00:16:20,647 --> 00:16:23,081 Do you understand? Well, do you understand? 348 00:16:23,083 --> 00:16:24,582 Do you understand?! 349 00:16:24,584 --> 00:16:26,484 - Yes, sir. - Thank you. 350 00:16:29,521 --> 00:16:31,856 I want everything just the way I like it. 351 00:16:31,858 --> 00:16:33,858 Spick-and-span. 352 00:16:33,860 --> 00:16:36,494 Why? Because I'm the boss. That's why. 353 00:16:36,496 --> 00:16:40,331 I'm the boss man, and you're the boss dog. 354 00:16:43,335 --> 00:16:44,669 Boss dog. 355 00:16:45,872 --> 00:16:47,772 Boss dog. 356 00:16:47,774 --> 00:16:49,273 Boss dog. 357 00:16:50,443 --> 00:16:52,443 Boss dog. 358 00:16:52,445 --> 00:16:53,478 Ethan. 359 00:16:53,480 --> 00:16:55,813 Come on. Let's go. 360 00:16:55,815 --> 00:16:57,382 We got guests coming any minute. 361 00:16:57,384 --> 00:16:58,683 Chop-chop. 362 00:17:02,621 --> 00:17:04,489 Jim? 363 00:17:04,491 --> 00:17:06,991 - What? - Jim, can you help me? 364 00:17:06,993 --> 00:17:07,198 Huh? 365 00:17:07,268 --> 00:17:09,627 I don't know how to make a Singapore sling. 366 00:17:09,629 --> 00:17:11,963 What? 367 00:17:11,965 --> 00:17:13,631 Oh, I'll show you. 368 00:17:13,633 --> 00:17:15,066 I can make a whiskey cobbler. 369 00:17:15,068 --> 00:17:16,701 Wait, here's the recipe. 370 00:17:16,703 --> 00:17:18,569 Elizabeth, what are you... What are you doing? 371 00:17:18,571 --> 00:17:19,837 Well, we need spirit... 372 00:17:19,839 --> 00:17:23,541 Saint-Gaudens 1907 Golden Eagle. 373 00:17:23,543 --> 00:17:25,710 Real gold. 374 00:17:28,580 --> 00:17:29,881 No! Hey! 375 00:17:29,883 --> 00:17:31,249 Ethan was good to me. 376 00:17:31,251 --> 00:17:33,017 - Boy! No! - He always shared his food. 377 00:17:33,019 --> 00:17:35,820 Do you have it in your mouth? Did you swallow it? 378 00:17:35,822 --> 00:17:37,188 - Wasn't my favorite treat. - Come on, show me. 379 00:17:37,190 --> 00:17:38,589 - And he wanted it back. - Come on, come on. 380 00:17:38,591 --> 00:17:40,258 Why? 381 00:17:42,861 --> 00:17:45,863 - We made it. - Hello! Ellen. 382 00:17:45,865 --> 00:17:47,265 Come in. Welcome. 383 00:17:47,267 --> 00:17:49,200 - Yes. - I am glad we were finally able 384 00:17:49,202 --> 00:17:51,602 to make it out here, because I have been wanting 385 00:17:51,604 --> 00:17:53,905 to, uh, visit the field office for a while now. 386 00:17:53,907 --> 00:17:56,841 Oh, yes, and it's... It's so nice and... 387 00:17:56,843 --> 00:17:58,943 Quiet out here in the suburbs. 388 00:17:58,945 --> 00:18:00,845 - It sure is. Yeah. - Yes. 389 00:18:00,847 --> 00:18:02,513 Well, we're happy to have you. 390 00:18:02,515 --> 00:18:05,349 Um, so I've been meaning to say we... 391 00:18:05,351 --> 00:18:06,751 Uh, we're real impressed 392 00:18:06,753 --> 00:18:08,252 with your numbers this past year, Jim. 393 00:18:08,254 --> 00:18:09,720 Real impressed. 394 00:18:09,722 --> 00:18:11,556 You know, I'm glad you brought that up. 395 00:18:11,558 --> 00:18:14,892 Uh, I've actually been meaning to talk to you about that. 396 00:18:14,894 --> 00:18:18,863 You know, I was thinking, with the numbers so high, 397 00:18:18,865 --> 00:18:21,566 maybe it's time I get off the road 398 00:18:21,568 --> 00:18:24,769 and take an office position. 399 00:18:24,771 --> 00:18:26,938 Well, we... we really need you on the road. 400 00:18:26,940 --> 00:18:30,241 That's the backbone of the whole operation really. 401 00:18:30,243 --> 00:18:31,642 I'll be honest, Jim. 402 00:18:31,644 --> 00:18:33,377 You are one of our best traveling salesmen. 403 00:18:33,379 --> 00:18:37,515 I mean, I would be crazy to take you out of the field. 404 00:18:45,124 --> 00:18:47,658 Um, are you still collecting coins? 405 00:18:47,660 --> 00:18:49,127 Oh, sure. 406 00:18:49,129 --> 00:18:50,361 What... what's your showpiece? 407 00:18:52,631 --> 00:18:55,299 1907 Saint-Gaudens golden eagle. 408 00:18:55,301 --> 00:18:56,667 Oh! Well, Herman, 409 00:18:56,669 --> 00:18:57,735 I don't know anything about coins, 410 00:18:57,737 --> 00:18:58,836 but I know that that is special. 411 00:18:58,838 --> 00:19:00,171 - That is special. - That is a treasure. 412 00:19:00,173 --> 00:19:02,640 Yeah, I have never seen one up close before. 413 00:19:02,642 --> 00:19:04,976 - It's quite a coin. - Yeah, it's a beauty. 414 00:19:04,978 --> 00:19:06,911 I'll show you. I'll go get it. 415 00:19:06,913 --> 00:19:09,447 Well, maybe after dinner. 416 00:19:09,449 --> 00:19:11,415 Let me go get it later. 417 00:19:11,417 --> 00:19:13,351 May I please be excused? 418 00:19:13,353 --> 00:19:14,785 Huh? 419 00:19:14,787 --> 00:19:17,288 May I please be excused? 420 00:19:17,290 --> 00:19:19,323 Need to take Bailey out for a walk. 421 00:19:19,325 --> 00:19:21,259 Sure, honey. 422 00:19:24,197 --> 00:19:25,663 Go on, do it. 423 00:19:25,665 --> 00:19:27,031 Please, Bailey. 424 00:19:27,033 --> 00:19:28,966 Please, Bailey, do it. Come on. 425 00:19:28,968 --> 00:19:30,701 What does he want from me? 426 00:19:30,703 --> 00:19:32,970 Come on. Come on. 427 00:19:32,972 --> 00:19:36,107 I really wish I knew what he was saying. 428 00:19:36,109 --> 00:19:37,341 Go! Go! Come on! 429 00:19:37,343 --> 00:19:39,277 What's your problem? Come on! 430 00:19:41,281 --> 00:19:45,049 I don't know why he was so upset, but it made me anxious. 431 00:19:45,051 --> 00:19:49,253 And when I'm anxious, things kind of move super fast. 432 00:19:54,027 --> 00:19:56,060 This was a first. 433 00:19:56,062 --> 00:19:58,996 I'd never seen him so happy to clean up after me. 434 00:19:58,998 --> 00:20:00,398 Yes! Found it! 435 00:20:02,535 --> 00:20:04,068 It's important it shouldn't be too sweet. 436 00:20:04,070 --> 00:20:05,670 - No, it's nice. Mmm. - See this? 437 00:20:05,672 --> 00:20:06,904 - Oh. - Now, this... 438 00:20:06,906 --> 00:20:08,539 - Mm-hmm. - That's something 439 00:20:08,541 --> 00:20:10,308 - for your eyes to feast on. - No! 440 00:20:10,310 --> 00:20:11,409 What? 441 00:20:11,411 --> 00:20:12,743 There's a rat. 442 00:20:12,745 --> 00:20:14,011 - What? - What? - Right there! 443 00:20:14,013 --> 00:20:15,913 - Where? No, I don't like rats. - Where? 444 00:20:15,915 --> 00:20:16,720 - Where is it? - It's okay. 445 00:20:16,790 --> 00:20:17,348 Under the table. 446 00:20:17,350 --> 00:20:19,150 - I love rats. - Yeah, go get it, Bailey. 447 00:20:19,152 --> 00:20:20,318 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 448 00:20:20,320 --> 00:20:21,752 - I don't see anything. - Where? 449 00:20:21,754 --> 00:20:23,321 - It's running over there. - Whoa, whoa, whoa, wait! 450 00:20:23,323 --> 00:20:25,089 Get that dog! Get the dog. 451 00:20:25,091 --> 00:20:26,324 - Get the dog. Get the... - Bailey! 452 00:20:26,326 --> 00:20:27,448 I don't see anything. 453 00:20:27,518 --> 00:20:28,159 Come here. 454 00:20:28,161 --> 00:20:30,328 - It's right there. - Maybe you saw smokey. 455 00:20:30,330 --> 00:20:32,730 - Definitely not smokey. - No, it wasn't smokey. 456 00:20:32,732 --> 00:20:34,265 I really don't like rats. I don't like rats. 457 00:20:34,267 --> 00:20:35,499 It's more scared of you than you are of him. 458 00:20:35,501 --> 00:20:37,168 - Oh, oh! - Come here. Come here, Bailey. 459 00:20:37,170 --> 00:20:38,936 - Come here! Come here. - Can you grab him? Grab him. 460 00:20:38,938 --> 00:20:40,171 - Jim. - Bailey! Bailey, come here! 461 00:20:40,173 --> 00:20:41,239 Come here! 462 00:20:41,241 --> 00:20:42,607 Wait. Please, Bailey. 463 00:20:42,609 --> 00:20:43,774 - Can you grab him, Jim? - I don't see anything. 464 00:20:43,776 --> 00:20:45,276 Bailey! 465 00:20:45,278 --> 00:20:47,078 Bailey, come here. 466 00:20:47,080 --> 00:20:48,279 I think it's gone now. 467 00:20:48,281 --> 00:20:49,547 Oh, I don't like rats! 468 00:20:49,549 --> 00:20:51,349 Whoa! 469 00:20:51,351 --> 00:20:52,583 Bailey! 470 00:20:52,585 --> 00:20:53,751 What was that? 471 00:20:54,754 --> 00:20:55,753 Herman! 472 00:20:55,755 --> 00:20:56,754 Bailey, come here! 473 00:20:56,756 --> 00:20:58,556 Come here! Come on! 474 00:20:58,558 --> 00:20:59,790 You got him, Jim? You got him? 475 00:21:03,895 --> 00:21:06,797 Whoa! 476 00:21:06,799 --> 00:21:09,467 Any chances I had of a promotion, forget it. 477 00:21:09,469 --> 00:21:11,902 Dad! Dad, stop! 478 00:21:11,904 --> 00:21:14,205 - It's not his fault. It's... - You made us look like fools! 479 00:21:14,207 --> 00:21:15,940 Dad always talked so loud when he smelled this way. 480 00:21:15,942 --> 00:21:17,408 Don't punish him! My fault! 481 00:21:17,410 --> 00:21:19,076 Jim, why don't we take a moment before you... 482 00:21:19,078 --> 00:21:20,645 No, from now on, he stays out here. 483 00:21:20,647 --> 00:21:22,647 He didn't do anything! 484 00:21:22,649 --> 00:21:24,081 I do not want to see him. 485 00:21:24,083 --> 00:21:25,716 I do not want to see him in the house. 486 00:21:25,718 --> 00:21:26,917 But it's cold outside. 487 00:21:26,919 --> 00:21:28,119 Well, he's got fur for that. 488 00:21:28,121 --> 00:21:29,720 We should at least set out a blanket. 489 00:21:29,722 --> 00:21:31,422 It's a dog! 490 00:21:31,424 --> 00:21:33,691 Ethan? 491 00:21:35,494 --> 00:21:37,495 Hey, boy. Good? 492 00:21:37,497 --> 00:21:39,430 I'm so sorry. 493 00:21:39,432 --> 00:21:40,965 It's all my fault. 494 00:21:40,967 --> 00:21:42,933 Even though I couldn't see him, 495 00:21:42,935 --> 00:21:45,636 I knew Ethan was very sad that night. 496 00:22:22,541 --> 00:22:24,375 Hey, boy. 497 00:22:25,511 --> 00:22:26,777 Hey. 498 00:22:26,779 --> 00:22:29,880 It's cold out there, isn't it? 499 00:22:29,882 --> 00:22:32,049 I knew he needed me. 500 00:22:33,352 --> 00:22:35,820 And I needed him, too. 501 00:22:35,822 --> 00:22:38,289 You're a good boy. 502 00:22:39,358 --> 00:22:41,058 Ready, boy? 503 00:22:41,060 --> 00:22:42,493 Okay. Come here. 504 00:22:42,495 --> 00:22:43,561 Come here. 505 00:22:43,563 --> 00:22:44,795 Come on, Bailey. 506 00:22:44,797 --> 00:22:46,130 Okay, boy. Ready? 507 00:22:46,132 --> 00:22:47,698 Three, two... 508 00:22:47,700 --> 00:22:48,733 One! 509 00:22:48,735 --> 00:22:49,800 Come on! 510 00:22:52,904 --> 00:22:54,338 Yeah, boy. 511 00:22:54,340 --> 00:22:55,840 Yeah, boy. 512 00:22:55,842 --> 00:22:57,541 - Oh, come on. - Let's do it again. 513 00:23:08,520 --> 00:23:10,921 - Yes! - Yeah! 514 00:23:12,558 --> 00:23:14,658 Nice throw, Ethan. Nice throw. 515 00:23:14,660 --> 00:23:16,827 Nice play. 516 00:23:16,829 --> 00:23:18,729 Great pass, Ethan. 517 00:23:18,731 --> 00:23:20,598 Got 'em now. Right on. 518 00:23:22,100 --> 00:23:23,567 You get it to him every time. 519 00:23:23,569 --> 00:23:24,835 Yeah, exactly. 520 00:23:24,837 --> 00:23:26,203 'Cause every time we run that play... 521 00:23:26,205 --> 00:23:28,105 Everybody wanted to walk next to the Alpha male. 522 00:23:28,107 --> 00:23:29,607 Yeah, that's what I mean. 523 00:23:29,609 --> 00:23:31,242 Almost everybody. 524 00:23:31,244 --> 00:23:32,578 'Cause he's right there every single time. 525 00:23:32,648 --> 00:23:32,843 Yep. 526 00:23:32,845 --> 00:23:34,951 Ethan, why do you always have this dog with you? 527 00:23:35,021 --> 00:23:35,379 Hmm? 528 00:23:35,381 --> 00:23:37,381 What? It's like a girlfriend replacement or something? 529 00:23:37,383 --> 00:23:39,383 - Huh? - Yeah, good one, Todd. 530 00:23:39,385 --> 00:23:41,051 Give a little kiss? Huh? 531 00:23:41,053 --> 00:23:42,253 I'm just asking. 532 00:23:42,255 --> 00:23:43,387 Excuse me. 533 00:23:46,025 --> 00:23:47,591 Oh, I'm sorry, Todd. 534 00:23:47,593 --> 00:23:50,027 Did my, uh, girlfriend replacement just trip you? 535 00:23:50,029 --> 00:23:51,896 Very funny. 536 00:23:51,898 --> 00:23:54,365 - Relax, man. I'm kidding. - The dog's laughing at you. 537 00:23:54,367 --> 00:23:56,600 - Dogs don't laugh, you moron. - Bailey, come here. 538 00:23:56,602 --> 00:23:59,470 That's funny. 539 00:23:59,472 --> 00:24:01,439 - Got everything? - Yeah. 540 00:24:01,441 --> 00:24:03,207 When Lou dropped that pass at the start, 541 00:24:03,209 --> 00:24:05,242 - I thought we were done, man. - I know! 542 00:24:05,244 --> 00:24:06,410 Here. 543 00:24:08,381 --> 00:24:10,281 Bailey, come here. 544 00:24:12,250 --> 00:24:13,818 Hey, dad. 545 00:24:17,622 --> 00:24:19,957 - You hungry? - I'm starving. 546 00:24:19,959 --> 00:24:22,626 - I got a casserole in the oven. - Yeah? 547 00:24:22,628 --> 00:24:24,295 Africa is home to hundreds 548 00:24:24,297 --> 00:24:25,663 of thousands of animals. 549 00:24:25,665 --> 00:24:29,433 Some look comical, some... Some forbidding, 550 00:24:29,435 --> 00:24:31,502 and some so entrancing that we'd like 551 00:24:31,504 --> 00:24:33,137 to reach out and touch them... 552 00:24:33,139 --> 00:24:35,773 So, uh, coach made me starting quarterback today. 553 00:24:35,775 --> 00:24:38,142 That's great, kid. 554 00:24:40,245 --> 00:24:42,179 You gotta come to my next game, dad. 555 00:24:42,181 --> 00:24:44,315 I'm serious. I'm better now. 556 00:24:44,317 --> 00:24:46,016 It's been a long time. 557 00:24:47,085 --> 00:24:48,652 Okay. 558 00:24:54,593 --> 00:24:56,494 Poor dad. 559 00:25:04,870 --> 00:25:06,670 Wow. Wow! 560 00:25:06,672 --> 00:25:08,339 This place is great. 561 00:25:08,341 --> 00:25:10,541 Oh, there's so much to smell here. 562 00:25:10,543 --> 00:25:12,042 And eat. 563 00:25:12,044 --> 00:25:13,377 Oh, it's everywhere. 564 00:25:13,379 --> 00:25:15,913 Feed me. Feed me. 565 00:25:17,883 --> 00:25:20,718 - You want to go next? - Mm-hmm. 566 00:25:28,493 --> 00:25:31,562 Ethan had a different smell all of a sudden. 567 00:25:31,564 --> 00:25:33,898 A sweaty smell. 568 00:25:33,900 --> 00:25:35,499 Who wants to go on that roller coaster? 569 00:25:35,501 --> 00:25:39,370 Hmm. I wonder if that girl had anything to do with it. 570 00:25:39,372 --> 00:25:42,406 Oh! Hey, hey, hey! Bailey, Bailey, Bailey, Bailey! 571 00:25:42,408 --> 00:25:43,874 - Whoa! - Sorry. 572 00:25:43,876 --> 00:25:44,975 Sorry. Sorry. 573 00:25:44,977 --> 00:25:46,343 That was the dog. That wasn't me. 574 00:25:46,345 --> 00:25:47,478 - Oh. - I wouldn't do that. 575 00:25:48,514 --> 00:25:49,747 Okay, well, maybe 576 00:25:49,749 --> 00:25:51,649 you should teach your dog some manners. 577 00:25:51,651 --> 00:25:53,484 I've been trying. He's, uh... he's not too smart. 578 00:25:53,486 --> 00:25:54,652 Really? 579 00:25:54,654 --> 00:25:57,187 Wow. Did you hear what he said about you? 580 00:25:57,189 --> 00:25:59,256 You look pretty smart to me. 581 00:25:59,258 --> 00:26:00,824 Oh, yeah. 582 00:26:00,826 --> 00:26:03,160 Such intelligent eyes. 583 00:26:03,162 --> 00:26:05,829 My butt itches. 584 00:26:05,831 --> 00:26:07,431 What's your name, handsome? 585 00:26:07,433 --> 00:26:09,333 He's, uh... he's Bailey. 586 00:26:09,335 --> 00:26:11,368 - Bailey, yeah. - Bailey. 587 00:26:11,370 --> 00:26:13,604 Now, you seem like a very good dog, Bailey. 588 00:26:13,606 --> 00:26:15,172 - Yeah. - Excuse me? 589 00:26:15,174 --> 00:26:16,574 - Nice job. - Oh. Thank you. 590 00:26:17,842 --> 00:26:19,376 Nice. 591 00:26:19,378 --> 00:26:20,844 Yeah... oh! 592 00:26:20,846 --> 00:26:22,580 Hey, hey, hey, hey. Keep that away from him. 593 00:26:22,582 --> 00:26:24,715 - Okay, okay, okay. - You're really good at that. 594 00:26:24,717 --> 00:26:26,116 Thanks. 595 00:26:26,118 --> 00:26:27,518 - Like, really good. - Yeah? 596 00:26:27,520 --> 00:26:28,752 I was watching you over there. 597 00:26:28,754 --> 00:26:31,021 - Okay. - Not like that. 598 00:26:31,023 --> 00:26:33,023 I mean... yeah. 599 00:26:33,025 --> 00:26:34,892 See ya. 600 00:26:34,894 --> 00:26:37,795 Hey, uh, if we never speak again, 601 00:26:37,797 --> 00:26:39,863 I just want to take back what I said before 602 00:26:39,865 --> 00:26:41,198 about my dog not being smart. 603 00:26:41,200 --> 00:26:43,367 He's actually really smart. 604 00:26:43,369 --> 00:26:45,402 Definitely smarter than me. 605 00:26:46,606 --> 00:26:48,606 Now they both had a sweaty smell. 606 00:26:48,608 --> 00:26:51,308 You want to, uh... you want to get a hot dog or something? 607 00:26:51,310 --> 00:26:52,710 Popcorn? 608 00:26:53,878 --> 00:26:55,145 Sure. 609 00:26:55,147 --> 00:26:57,047 Okay, let's do it. 610 00:26:57,049 --> 00:26:58,449 There's some good ones over here. 611 00:26:58,451 --> 00:26:59,750 Hey, Bailey, come here. 612 00:27:12,362 --> 00:27:13,362 613 00:27:13,432 --> 00:27:17,568 I wanted to save them, but I didn't know how. 614 00:27:22,741 --> 00:27:24,675 - Come on. - We done? 615 00:27:24,677 --> 00:27:26,977 - Oh, that was good. - Never again. 616 00:27:26,979 --> 00:27:29,313 - No! It was fun! - Thank you. 617 00:27:29,315 --> 00:27:30,481 Thank you. 618 00:27:30,483 --> 00:27:32,149 - Whoa! - Whoa! 619 00:27:32,151 --> 00:27:33,350 Uh-oh, Ethan's in trouble. 620 00:27:33,352 --> 00:27:34,618 I'm gonna die. 621 00:27:34,620 --> 00:27:36,654 I'm gonna die. I'm gonna die. 622 00:27:36,656 --> 00:27:39,490 - Whoa! - Whoa! 623 00:27:39,492 --> 00:27:41,325 - What's wrong with you? - Oh, don't worry, Ethan. 624 00:27:41,327 --> 00:27:41,748 I'll help. 625 00:27:41,818 --> 00:27:43,427 Hey, hey, hey, hey, no, no, no, no, no. 626 00:27:43,429 --> 00:27:44,862 Stay back. Stay back. 627 00:27:44,864 --> 00:27:47,031 - Bailey, no, no, no. - But I'm helping. 628 00:27:47,033 --> 00:27:48,932 Bailey, stop! Bailey, Bailey, Bailey, Bailey, Bailey, 629 00:27:48,934 --> 00:27:51,068 Bailey, stop, stop, stop, stop. Hey. No. 630 00:27:57,375 --> 00:27:59,977 - Okay. - Yeah. 631 00:27:59,979 --> 00:28:02,780 Thank you. Thank you both for the ride. 632 00:28:02,782 --> 00:28:05,716 Why did I eat so many meat logs? 633 00:28:05,718 --> 00:28:07,685 Yeah, we should do something. 634 00:28:07,687 --> 00:28:10,320 Yes, that would be nice. 635 00:28:10,322 --> 00:28:11,689 It was fun. 636 00:28:11,691 --> 00:28:13,457 It was. 637 00:28:13,459 --> 00:28:15,492 Except for having to pay for 28 hot dogs. 638 00:28:15,494 --> 00:28:17,695 Excuse me. 639 00:28:17,697 --> 00:28:19,563 Whoa! 640 00:28:19,565 --> 00:28:21,332 Yeah, you better go. You better go quick. 641 00:28:21,402 --> 00:28:21,799 Okay. 642 00:28:21,801 --> 00:28:23,634 - Okay. Bye. - See ya. 643 00:28:25,404 --> 00:28:26,737 From that moment on, 644 00:28:26,739 --> 00:28:29,573 the girl was a member of our pack. 645 00:28:29,575 --> 00:28:31,141 I liked her. 646 00:28:31,143 --> 00:28:33,711 Plus she smelled like biscuits. 647 00:28:33,713 --> 00:28:35,579 Go! Go, Bailey! 648 00:28:35,581 --> 00:28:37,014 We spent every day together. 649 00:28:38,350 --> 00:28:39,850 - That a boy. - Ready, Bailey? 650 00:28:39,852 --> 00:28:42,419 - Yeah. Go, go, go. - Ready? Okay, here we go. 651 00:28:42,421 --> 00:28:44,755 - Oh! Good boy! - What a dive. 652 00:28:44,757 --> 00:28:46,590 What was that? 653 00:28:46,592 --> 00:28:48,258 - Oh! Good boy! - Swim! 654 00:28:48,260 --> 00:28:49,660 Bring it back! 655 00:28:49,662 --> 00:28:51,228 That a boy. 656 00:28:51,230 --> 00:28:52,830 - Come here, boy. - That a boy. That a boy. 657 00:28:52,832 --> 00:28:55,065 - Come on. - Oh, good boy! 658 00:28:55,067 --> 00:28:57,267 - Good boy. Good boy. - Yeah, good boy. 659 00:28:57,269 --> 00:28:59,269 - Oh! Whoa! - Hey! 660 00:29:02,407 --> 00:29:04,174 Watch your head. 661 00:29:05,910 --> 00:29:07,277 Good boy. 662 00:29:07,279 --> 00:29:08,779 - No, it's not okay. - No. 663 00:29:08,781 --> 00:29:10,013 Besides, I'm going. 664 00:29:10,015 --> 00:29:11,682 - Why? - You don't listen! 665 00:29:11,684 --> 00:29:13,751 Every time I ask you where something comes from... 666 00:29:13,753 --> 00:29:15,719 You tell me! You tell me where it's going! 667 00:29:15,721 --> 00:29:18,021 'Cause I earn it! I earn it! I earn it! 668 00:29:18,023 --> 00:29:20,624 You, uh... you want to go to town instead? 669 00:29:20,626 --> 00:29:22,693 Yeah. 670 00:29:23,963 --> 00:29:25,362 - Bailey. - Come on, Bailey! 671 00:29:46,485 --> 00:29:48,218 We howled together. 672 00:29:48,220 --> 00:29:51,288 And sometimes we would sit in the car 673 00:29:51,290 --> 00:29:53,290 not even going anywhere. 674 00:29:55,628 --> 00:29:58,929 Ethan and Hannah would wrestle and lick each other. 675 00:29:58,931 --> 00:30:01,532 Are they fighting over food? 676 00:30:03,568 --> 00:30:05,769 Maybe Hannah's hiding something in her mouth. 677 00:30:05,771 --> 00:30:07,971 Whoa! Whoa! 678 00:30:07,973 --> 00:30:09,640 Nope. Nothing in there. 679 00:30:09,642 --> 00:30:11,675 Oh, my... What's going on with you? 680 00:30:11,677 --> 00:30:13,510 Man, he loves you. 681 00:30:13,512 --> 00:30:15,145 But no matter how much 682 00:30:15,147 --> 00:30:18,715 he looked for food in there, he never found anything. 683 00:30:19,984 --> 00:30:21,351 And he looked. 684 00:30:21,353 --> 00:30:22,853 A lot. 685 00:30:32,364 --> 00:30:33,864 Summer's ending. 686 00:30:36,335 --> 00:30:37,701 Best summer ever. 687 00:30:37,703 --> 00:30:39,102 Yeah. 688 00:30:39,104 --> 00:30:41,138 I don't want to go back to school. 689 00:30:41,140 --> 00:30:43,106 Yes, you do. 690 00:30:46,545 --> 00:30:48,345 I do? 691 00:30:48,347 --> 00:30:49,980 Yes. 692 00:30:49,982 --> 00:30:52,049 You are gonna get a big football scholarship 693 00:30:52,051 --> 00:30:53,550 at a good school. 694 00:30:53,552 --> 00:30:55,219 And then I'm gonna apply to that school 695 00:30:55,221 --> 00:30:56,787 and get an academic scholarship. 696 00:30:56,789 --> 00:30:58,388 And then we'll both be at college, 697 00:30:58,390 --> 00:31:00,023 and we'll never be apart. 698 00:31:00,025 --> 00:31:01,458 Wow. 699 00:31:01,460 --> 00:31:03,293 You've got it all planned out, huh? 700 00:31:03,295 --> 00:31:04,862 Yes, indeed. 701 00:31:07,299 --> 00:31:09,633 - That's a good plan. - Mm-hmm. 702 00:31:11,237 --> 00:31:13,237 Right, Bailey? 703 00:31:13,239 --> 00:31:15,505 What? What did you say? 704 00:31:18,577 --> 00:31:21,678 - See ya. - Bye. 705 00:31:21,680 --> 00:31:23,013 Bye! 706 00:31:23,015 --> 00:31:24,581 See you tomorrow. 707 00:31:27,319 --> 00:31:29,720 Good boy. 708 00:31:37,595 --> 00:31:38,862 I gotta go. 709 00:31:38,864 --> 00:31:39,897 Where are you going? 710 00:31:39,899 --> 00:31:41,098 I'm getting some beer. 711 00:31:41,100 --> 00:31:43,000 All I ask is for you to lower your voice. 712 00:31:43,002 --> 00:31:44,701 - That's all I... - Stop, stop. Just stop! 713 00:31:44,703 --> 00:31:46,370 Will you please just keep it down? 714 00:31:46,372 --> 00:31:48,272 My parents are upstairs, Jim. You need to stop. 715 00:31:48,274 --> 00:31:49,606 Oh, I'm sorry. You know, you're right. 716 00:31:49,608 --> 00:31:50,874 Fine. I will stop doing it, then. 717 00:31:50,876 --> 00:31:52,109 I'll just go! I'll just leave. 718 00:31:52,111 --> 00:31:53,443 Does that sound good to you? 719 00:31:53,445 --> 00:31:54,878 - Come on, boy. - Does it sound good to you? 720 00:31:54,880 --> 00:31:56,246 - Well, I don't know. You tell me. - Will that be 721 00:31:56,248 --> 00:31:57,881 good for you? Will you be happy then if I just...? 722 00:31:57,883 --> 00:31:59,583 No, just tell me. Just tell me if you'll be happy. 723 00:31:59,585 --> 00:32:01,118 - Stop it. Just go! - Oh, I'm gonna go! 724 00:32:01,120 --> 00:32:02,552 Fine, I'll go. 725 00:32:02,554 --> 00:32:03,954 Will you just come back inside... 726 00:32:03,956 --> 00:32:06,023 Stop it, Eliz... Shut up! Shut up! 727 00:32:06,025 --> 00:32:08,392 Just come back inside. I am trying to help you, Jim. 728 00:32:08,394 --> 00:32:10,427 You're trying to help me? You want to help me? 729 00:32:10,429 --> 00:32:11,628 You're my wife, Elizabeth. 730 00:32:11,630 --> 00:32:13,297 - You should support me. - I do support you. 731 00:32:13,299 --> 00:32:15,766 - Will you just come back inside... - Hey. Hey, pal. 732 00:32:15,768 --> 00:32:17,768 Hey. 733 00:32:18,970 --> 00:32:21,204 You spying on me? 734 00:32:21,206 --> 00:32:22,239 What? 735 00:32:22,241 --> 00:32:23,540 You spying on me? 736 00:32:23,542 --> 00:32:24,875 - Leave him alone, Jim. - Come here. 737 00:32:24,877 --> 00:32:26,877 - Leave him alone. - No. You got something to say? 738 00:32:26,879 --> 00:32:29,046 - I just got home. - Come here. 739 00:32:35,954 --> 00:32:38,956 - Look at how he looks at me. - No. 740 00:32:38,958 --> 00:32:39,842 I am so sick of the way you look at me. 741 00:32:39,912 --> 00:32:40,424 It's okay, Ethan. 742 00:32:40,426 --> 00:32:41,625 - It's okay. - Just relax. Relax. 743 00:32:41,627 --> 00:32:43,060 - Look at how you look at me. - What are you doing? 744 00:32:43,062 --> 00:32:44,394 - This has nothing to do with him. - Stay out of it. 745 00:32:44,396 --> 00:32:45,595 - This has nothing... - You stay out of it! 746 00:32:45,597 --> 00:32:46,797 What are you doing? 747 00:32:46,799 --> 00:32:48,098 Easy. Take it easy. Take it easy. 748 00:32:48,100 --> 00:32:49,766 - You're right. - God... 749 00:32:49,768 --> 00:32:51,668 You're right. Hey, hey, hey, hey. 750 00:32:51,670 --> 00:32:53,804 I'm gonna... 751 00:32:53,806 --> 00:32:55,238 Hey! 752 00:32:57,342 --> 00:32:59,643 Don't you ever touch her again! 753 00:32:59,645 --> 00:33:02,346 You hear me? 754 00:33:04,515 --> 00:33:05,949 You gotta go. 755 00:33:05,951 --> 00:33:07,484 Mom, he's gotta go. 756 00:33:10,188 --> 00:33:11,888 He can't stay here. 757 00:33:16,194 --> 00:33:18,528 Mom, you okay? 758 00:33:18,530 --> 00:33:21,298 Yeah. I'm sorry. 759 00:33:22,601 --> 00:33:24,234 Sure you got everything? 760 00:33:31,542 --> 00:33:32,976 Just let her talk to me. 761 00:33:32,978 --> 00:33:34,911 Just get in the car, dad. I got it. 762 00:33:38,850 --> 00:33:40,117 Yeah. 763 00:33:41,486 --> 00:33:43,387 From that moment on, 764 00:33:43,389 --> 00:33:46,223 Ethan was the leader of our pack. 765 00:33:46,225 --> 00:33:49,226 When we went home, things were different. 766 00:33:50,396 --> 00:33:53,363 Dad was gone. 767 00:33:53,365 --> 00:33:56,967 That cat had been hiding from me for a while. 768 00:33:56,969 --> 00:33:58,735 And now I got it. 769 00:34:03,141 --> 00:34:04,508 I found him! 770 00:34:04,510 --> 00:34:06,543 Okay, sorry. 771 00:34:08,147 --> 00:34:09,579 Geez! 772 00:34:09,581 --> 00:34:12,182 Go! Red 80. Red 80. 773 00:34:12,184 --> 00:34:14,418 - Let's go, Ethan! - Down, set, hut! 774 00:34:14,420 --> 00:34:16,586 - That's it. - Over the top. 775 00:34:16,588 --> 00:34:18,155 Good block. 776 00:34:19,891 --> 00:34:21,925 First down, tigers. 777 00:34:21,927 --> 00:34:23,560 Pass caught by wide receiver... 778 00:34:23,562 --> 00:34:24,895 Way to go, Ethan! 779 00:34:35,841 --> 00:34:37,040 First and ten for the tigers. 780 00:34:37,042 --> 00:34:38,041 Come on, tigers! 781 00:34:38,043 --> 00:34:39,910 Down, set, hut! 782 00:34:47,852 --> 00:34:49,419 Yeah! Yeah! 783 00:34:53,191 --> 00:34:56,960 Touchdown, tigers! 784 00:35:00,232 --> 00:35:01,398 That was amazing. 785 00:35:01,400 --> 00:35:03,100 Mom. 786 00:35:04,102 --> 00:35:05,302 No. 787 00:35:05,304 --> 00:35:07,204 Full scholarship. Four years. 788 00:35:07,206 --> 00:35:09,406 Oh, my gosh! Really? 789 00:35:11,777 --> 00:35:12,909 Okay, okay. Come on. 790 00:35:12,911 --> 00:35:14,811 - Really? Oh! - Yeah. 791 00:35:14,813 --> 00:35:15,645 Okay, you wait here. 792 00:35:15,715 --> 00:35:16,713 - Okay, boss dog? - Okay. 793 00:35:16,715 --> 00:35:18,415 You wait here. I'll get you something to eat, okay? 794 00:35:18,417 --> 00:35:20,884 - I just said okay. - Good boy. 795 00:35:27,926 --> 00:35:30,127 Come on, baby! Let it burn! 796 00:35:30,129 --> 00:35:32,129 Go, go, go, go, go! Yes! 797 00:35:32,131 --> 00:35:32,678 Ye... 798 00:35:32,748 --> 00:35:34,498 - What? - What? 799 00:35:34,500 --> 00:35:35,662 - Ah, some jokers. - Good job. 800 00:35:35,732 --> 00:35:36,733 Great game, great game. 801 00:35:36,735 --> 00:35:38,835 - I'm keeping watch. - Man: Hey, Ethan! 802 00:35:38,837 --> 00:35:41,338 - All clear. - Ethan: How you doing? 803 00:35:41,340 --> 00:35:42,906 What? 804 00:35:43,975 --> 00:35:45,108 Uh-oh. 805 00:35:45,110 --> 00:35:47,444 What was he doing here? 806 00:35:47,446 --> 00:35:50,013 And in one of his bad moods, too. 807 00:35:50,015 --> 00:35:51,248 I could smell it. 808 00:35:51,250 --> 00:35:53,083 Come on, let's go. 809 00:35:53,085 --> 00:35:53,585 Come on. 810 00:35:53,639 --> 00:35:56,119 Got his brains from his mom, huh? 811 00:35:56,121 --> 00:35:58,822 Yeah, I didn't get a scholarship, though. 812 00:35:59,858 --> 00:36:01,858 Hey, dad. 813 00:36:01,860 --> 00:36:03,493 Hey, pal. 814 00:36:03,495 --> 00:36:05,529 What are you, uh... What are you doing here? 815 00:36:05,531 --> 00:36:10,167 Oh. Well, I saw you... I saw you tonight, Ethan. 816 00:36:10,169 --> 00:36:12,002 - You did good. - You were at the game? 817 00:36:12,004 --> 00:36:13,470 Yeah. 818 00:36:13,472 --> 00:36:15,605 You got a good arm. 819 00:36:15,607 --> 00:36:16,773 So everything's going good, huh? 820 00:36:16,775 --> 00:36:18,041 - This guy, huh? - Dad. 821 00:36:18,043 --> 00:36:19,676 - Good game, huh? - Dad, hey. 822 00:36:19,678 --> 00:36:20,996 We're all excited for the big win, huh? 823 00:36:21,066 --> 00:36:21,344 Dad. 824 00:36:21,346 --> 00:36:22,646 Let's hear it for this guy! 825 00:36:22,648 --> 00:36:23,880 You don't have to do this right now, dad. 826 00:36:23,882 --> 00:36:25,315 Come on! Come on, huh? 827 00:36:25,317 --> 00:36:27,684 Would you stop this? 828 00:36:27,686 --> 00:36:30,353 Hey. All right. 829 00:36:30,355 --> 00:36:32,589 Come on, let's go. 830 00:36:35,727 --> 00:36:37,060 Want your burger? 831 00:36:37,062 --> 00:36:38,562 For Bailey? 832 00:36:39,897 --> 00:36:41,464 Hey, boss dog. 833 00:36:41,466 --> 00:36:43,533 Good boy. 834 00:36:43,535 --> 00:36:46,636 So it's not all perfect in Ethan land, huh? 835 00:36:46,638 --> 00:36:48,738 Now I know why you're going to Michigan, man. 836 00:36:48,740 --> 00:36:51,208 Get away from that alchy father of yours. 837 00:36:51,210 --> 00:36:53,710 - You should shut up, Todd. - Oh, yeah? 838 00:36:53,712 --> 00:36:55,145 You don't want everyone here knowing 839 00:36:55,147 --> 00:36:56,580 that your father's a drunk? 840 00:36:56,582 --> 00:36:58,548 Ethan, I have to catch my bus. Please. 841 00:36:58,550 --> 00:36:59,883 It's pretty obvious. 842 00:36:59,885 --> 00:37:01,718 - Can we go? - Yeah, we're going soon. 843 00:37:01,720 --> 00:37:04,187 Oh, oh, and his girlfriend's fighting his battles, too. 844 00:37:04,189 --> 00:37:06,156 If Michigan state knew the real Ethan... 845 00:37:06,158 --> 00:37:08,758 Whoa! 846 00:37:08,760 --> 00:37:11,127 I told you to shut up, Todd. 847 00:37:15,100 --> 00:37:16,366 I don't like that smell. 848 00:37:16,368 --> 00:37:17,667 Please get in the car. 849 00:37:17,669 --> 00:37:19,269 Bailey, come on! 850 00:37:19,271 --> 00:37:21,738 Bailey, let's go. Get in the car. 851 00:37:29,881 --> 00:37:31,214 What was that? 852 00:37:31,216 --> 00:37:32,616 Could that be that squirrel? 853 00:37:37,355 --> 00:37:39,022 Perfect. 854 00:37:39,024 --> 00:37:42,559 Todd was on our territory. 855 00:37:42,561 --> 00:37:44,394 Oh, I wanted to bite him. 856 00:37:44,396 --> 00:37:48,231 But I remembered Ethan telling me no biting. 857 00:37:48,233 --> 00:37:49,933 Then I forgot. 858 00:37:49,935 --> 00:37:51,268 Hey! 859 00:37:53,638 --> 00:37:55,272 No, no, no, no, no! 860 00:38:01,579 --> 00:38:02,979 Ethan. 861 00:38:12,224 --> 00:38:13,890 Bailey. 862 00:38:13,892 --> 00:38:15,158 Bailey, shut up. 863 00:38:22,466 --> 00:38:23,633 Mom! 864 00:38:23,635 --> 00:38:24,801 Mom, mom, mom! 865 00:38:24,803 --> 00:38:26,403 Get up, get up, get up. 866 00:38:26,405 --> 00:38:28,338 Quick, quick. Come on, quick! 867 00:38:30,442 --> 00:38:32,642 - We gotta get out. - We can't. We can't. 868 00:38:32,644 --> 00:38:33,677 Come... the window. 869 00:38:33,679 --> 00:38:35,679 - Come here. - Oh, god. 870 00:38:38,416 --> 00:38:40,083 Fire! Fire! 871 00:38:40,085 --> 00:38:42,419 - You gotta jump. - It's too high. 872 00:38:42,421 --> 00:38:43,701 Get your sheets! Get your sheets! 873 00:38:48,860 --> 00:38:49,532 Here. Here. 874 00:38:49,602 --> 00:38:51,861 I just want to tie these together. 875 00:38:53,265 --> 00:38:55,265 Anyone have a ladder handy? 876 00:38:56,868 --> 00:38:59,169 We gotta help 'em down! 877 00:38:59,171 --> 00:39:01,037 - Oh, god. - It's the only way, okay? 878 00:39:01,039 --> 00:39:03,440 - How many people are in the house? - Okay. 879 00:39:03,442 --> 00:39:04,974 Check the back of the house. 880 00:39:10,549 --> 00:39:12,882 Somebody give me a hand! 881 00:39:12,884 --> 00:39:14,451 - Go, go, go. - We got you. 882 00:39:16,287 --> 00:39:17,787 Okay, we got you. Got her. 883 00:39:17,789 --> 00:39:19,789 - We got you. We got you. - Okay. 884 00:39:22,460 --> 00:39:25,829 Good boy. Good boy. 885 00:39:29,133 --> 00:39:31,034 I'll check around back! 886 00:39:31,036 --> 00:39:33,470 I'm here... right behind you. 887 00:39:33,472 --> 00:39:35,004 Okay. 888 00:39:35,006 --> 00:39:36,005 No! 889 00:39:36,007 --> 00:39:38,241 Oh! 890 00:39:38,243 --> 00:39:39,963 - Come on. - Is there anything I can do? 891 00:39:41,747 --> 00:39:43,213 We gotta help him down. 892 00:39:43,215 --> 00:39:44,547 Come on, Ethan. 893 00:39:47,184 --> 00:39:48,585 You need to jump, son. 894 00:39:48,587 --> 00:39:50,220 Ethan, jump! 895 00:39:55,826 --> 00:39:56,926 Ethan! 896 00:39:58,196 --> 00:40:00,196 - Okay, can you move? - My leg! 897 00:40:00,198 --> 00:40:02,165 - All right, come on. - One, two, three. 898 00:40:05,203 --> 00:40:06,403 His leg. 899 00:40:06,405 --> 00:40:08,671 My leg. 900 00:40:08,673 --> 00:40:10,407 - You're gonna be all right. - It's okay. You're okay. 901 00:40:10,409 --> 00:40:11,708 It's okay. 902 00:40:16,047 --> 00:40:17,881 Somebody hold this dog. 903 00:40:17,883 --> 00:40:20,717 Hey, Bailey. Bailey, no. 904 00:40:20,719 --> 00:40:22,051 No. 905 00:40:22,053 --> 00:40:23,953 Go with him. Go with him. 906 00:40:23,955 --> 00:40:25,088 No. 907 00:40:25,090 --> 00:40:26,289 One, two, three. 908 00:40:34,566 --> 00:40:36,733 It's going to be okay, boy. He'll be back. 909 00:40:39,237 --> 00:40:40,470 Easy. 910 00:40:51,483 --> 00:40:54,484 No. Hey, hey. 911 00:40:54,486 --> 00:40:55,618 - Don't! Stop! - There's the dog. 912 00:40:55,620 --> 00:40:56,620 Somebody get the dog. 913 00:40:57,656 --> 00:40:59,322 Hey, hey, hey, hey, hey. Hey. 914 00:41:00,658 --> 00:41:02,459 What you running from, son? 915 00:41:02,461 --> 00:41:05,762 I swear, it... It was an accident. I... 916 00:41:05,764 --> 00:41:07,464 Why don't you tell us what happened? 917 00:41:07,466 --> 00:41:08,898 I had a firework... 918 00:41:08,900 --> 00:41:10,800 I think you should come with us. 919 00:41:10,802 --> 00:41:12,569 But don't... Please... please just... 920 00:41:13,938 --> 00:41:16,206 It was an accident. 921 00:41:18,142 --> 00:41:20,176 Fran! Fran, come on, come on, come on. 922 00:41:20,178 --> 00:41:21,444 - They're here? - They're here, they're here. 923 00:41:21,446 --> 00:41:23,580 - Okay. - Be careful, dear. 924 00:41:23,582 --> 00:41:24,848 I'm... I'm being careful. 925 00:41:24,850 --> 00:41:26,082 I'm being careful. 926 00:41:26,084 --> 00:41:28,184 - Hi. - Hey, sweetie. 927 00:41:28,186 --> 00:41:29,919 - Good to see you. - Oh! 928 00:41:32,123 --> 00:41:33,623 Oh, look at you. 929 00:41:33,625 --> 00:41:35,191 Here, here, let... 930 00:41:35,193 --> 00:41:37,026 - I got it. - Fran, Fran, Fran, Fran. 931 00:41:37,028 --> 00:41:38,695 Stop it. Stop. 932 00:41:39,830 --> 00:41:40,964 Good to see you, Ethan. 933 00:41:40,966 --> 00:41:42,565 Yeah. You, too. 934 00:41:46,203 --> 00:41:47,937 I've been baking all day. 935 00:41:47,939 --> 00:41:49,939 Got your room all set up for you, Ethan. 936 00:41:49,941 --> 00:41:52,208 It's so good to have you here. 937 00:41:52,210 --> 00:41:54,978 Ethan never wanted to play anymore. 938 00:41:54,980 --> 00:41:56,212 Oh, Bailey. 939 00:41:56,214 --> 00:41:57,447 I'm so sorry. 940 00:41:57,449 --> 00:41:58,615 Even though he carried 941 00:41:58,617 --> 00:42:00,137 a great new stick everywhere he went. 942 00:42:01,319 --> 00:42:02,719 Bailey, come on. Hey! 943 00:42:02,721 --> 00:42:03,987 Come here, Bailey. 944 00:42:03,989 --> 00:42:05,321 - No, no, no, no, no, Bailey. - Bailey. 945 00:42:05,323 --> 00:42:06,623 Come on. Come on. 946 00:42:08,692 --> 00:42:11,528 I couldn't make him play with me. 947 00:42:11,530 --> 00:42:14,097 All he wanted to do was sleep. 948 00:42:18,636 --> 00:42:23,006 I had a lot of free time now, so I made a new friend. 949 00:42:23,008 --> 00:42:24,507 It was like a small horse. 950 00:42:24,509 --> 00:42:25,975 Or a giant dog. 951 00:42:26,978 --> 00:42:29,245 With its own special smell 952 00:42:29,247 --> 00:42:31,981 that was so wonderful and disgusting. 953 00:42:31,983 --> 00:42:33,850 Oh, I wished I could roll in it. 954 00:42:38,989 --> 00:42:42,058 Oh, we had fun. 955 00:42:42,060 --> 00:42:44,127 Until we didn't. 956 00:42:47,197 --> 00:42:49,432 At least Hannah still came around. 957 00:42:49,434 --> 00:42:50,833 Hey! 958 00:42:50,835 --> 00:42:53,703 - Hey. - Hi, Bailey. 959 00:42:53,705 --> 00:42:56,739 Hi. Hi. 960 00:42:56,741 --> 00:42:58,174 I missed you, too. 961 00:42:58,176 --> 00:43:01,578 Good boy. Good boy. 962 00:43:01,580 --> 00:43:03,580 Ah, you're such a good boy. 963 00:43:03,582 --> 00:43:05,615 Come on. Come on! 964 00:43:05,617 --> 00:43:07,584 - Hey. - Hey. 965 00:43:09,620 --> 00:43:12,121 You, um... do you want to go to the pond? 966 00:43:12,123 --> 00:43:14,190 I made some sandwiches. 967 00:43:14,192 --> 00:43:15,358 Yeah. 968 00:43:15,360 --> 00:43:16,626 I mean... 969 00:43:17,861 --> 00:43:19,228 Yeah, if you want. 970 00:43:19,230 --> 00:43:20,763 I just... I thought it'd be nice 971 00:43:20,765 --> 00:43:24,434 if we could get out of the house, get you out. 972 00:43:31,642 --> 00:43:33,643 What? 973 00:43:33,645 --> 00:43:35,378 Look, Hannah, it's nice for you to try, 974 00:43:35,380 --> 00:43:37,647 but you don't have to... You don't have to do this. 975 00:43:37,649 --> 00:43:39,716 You don't have to help me. 976 00:43:42,252 --> 00:43:43,786 I'm not doing it for you. 977 00:43:43,788 --> 00:43:45,254 I'm doing it for us. I want... 978 00:43:45,256 --> 00:43:47,190 No, you're doing this for me. 979 00:43:48,959 --> 00:43:51,194 You leave for college in three weeks. 980 00:43:53,297 --> 00:43:55,098 But I'll be back all the time. 981 00:43:55,100 --> 00:43:57,066 Uh-huh, and I'll be here. 982 00:43:57,068 --> 00:43:58,901 With that. 983 00:44:00,738 --> 00:44:02,572 You have to stop feeling sorry for yourself. 984 00:44:02,574 --> 00:44:04,507 You can't do this for me, Hannah. 985 00:44:06,010 --> 00:44:07,844 I'd do anything for you. 986 00:44:07,846 --> 00:44:10,346 I don't think we should be with each other anymore, Hannah. 987 00:44:13,150 --> 00:44:14,417 Whoa. 988 00:44:18,455 --> 00:44:20,590 We shouldn't be with each other anymore. 989 00:44:22,693 --> 00:44:23,926 It's not gonna work. 990 00:44:23,928 --> 00:44:25,428 I'm sorry. 991 00:44:27,464 --> 00:44:29,999 Why are you doing this? 992 00:44:46,517 --> 00:44:48,084 Bailey. 993 00:44:51,689 --> 00:44:53,389 Good boy. 994 00:44:53,391 --> 00:44:54,657 Yeah. 995 00:44:54,659 --> 00:44:55,992 You want your ball? 996 00:44:55,994 --> 00:44:57,560 Okay, here's your ball. 997 00:44:57,562 --> 00:44:59,128 Go on. 998 00:45:05,637 --> 00:45:07,103 Bye, Bailey. 999 00:45:22,386 --> 00:45:24,353 Wait. Wait, no. 1000 00:45:24,355 --> 00:45:26,155 No, stay. 1001 00:45:31,862 --> 00:45:34,030 I really missed Hannah. 1002 00:45:34,032 --> 00:45:36,532 Ethan missed her, too. 1003 00:45:36,534 --> 00:45:38,067 I could tell. 1004 00:45:39,336 --> 00:45:41,938 Ethan, I made you a sandwich. 1005 00:45:41,940 --> 00:45:43,673 I'm gonna put it in the backseat, okay? 1006 00:45:43,675 --> 00:45:44,478 - All right, Fran. - Bailey, 1007 00:45:44,548 --> 00:45:45,608 Bailey, Bailey, Bailey, Bailey. 1008 00:45:45,610 --> 00:45:47,343 Good boy. 1009 00:45:47,345 --> 00:45:49,412 You're gonna miss me, huh? 1010 00:45:49,414 --> 00:45:51,714 I'm gonna miss you, too. 1011 00:45:51,716 --> 00:45:53,216 Don't look so glum, women. 1012 00:45:53,218 --> 00:45:55,451 It's a good agricultural school. 1013 00:45:55,453 --> 00:45:57,019 He's gonna learn everything he needs to know 1014 00:45:57,021 --> 00:45:58,121 about running this farm. 1015 00:45:58,123 --> 00:45:59,388 - Mm-hmm. - Yes, absolutely. Yes. 1016 00:45:59,390 --> 00:46:01,424 All right, go on. Come on. 1017 00:46:02,426 --> 00:46:03,526 Better grab him. 1018 00:46:03,528 --> 00:46:05,394 He's not gonna understand. 1019 00:46:05,396 --> 00:46:06,596 Come here. 1020 00:46:06,598 --> 00:46:08,731 - Good boy. Good boy. - Have you got the dog? 1021 00:46:08,733 --> 00:46:10,133 Let's come here. 1022 00:46:10,135 --> 00:46:12,735 - Stay, Bailey, stay. - Come on, boy. 1023 00:46:14,205 --> 00:46:16,005 Great day, huh? 1024 00:46:18,809 --> 00:46:20,143 He's so grown-up. 1025 00:46:22,646 --> 00:46:24,046 What's he doing? 1026 00:46:26,617 --> 00:46:28,985 Oh! 1027 00:46:28,987 --> 00:46:30,253 Oh, my goodness. 1028 00:46:30,255 --> 00:46:31,888 Good boy, Bailey. 1029 00:46:31,890 --> 00:46:33,322 You keep that for me, okay, Bailey? 1030 00:46:33,324 --> 00:46:35,024 - Caught it. - Yeah. 1031 00:46:36,660 --> 00:46:38,261 Bye, Ethan. 1032 00:46:38,263 --> 00:46:39,762 Drive safe. 1033 00:46:39,764 --> 00:46:42,598 See you, Ethan! 1034 00:46:47,604 --> 00:46:49,305 No, Bailey. 1035 00:46:49,307 --> 00:46:50,773 - Stay. - You got him, honey? 1036 00:46:50,775 --> 00:46:52,675 Stay? We're playing fetch. 1037 00:46:52,677 --> 00:46:54,143 Bailey! 1038 00:46:54,145 --> 00:46:57,513 It's been so long since we've played. 1039 00:47:29,446 --> 00:47:30,546 Bailey. 1040 00:47:36,887 --> 00:47:40,389 I like this new version of fetch. 1041 00:47:40,391 --> 00:47:42,558 You're crazy, you know that, boss dog? 1042 00:47:42,560 --> 00:47:46,395 Maybe not... Drive so far next time. 1043 00:47:50,667 --> 00:47:53,236 Take care of things around here for me, okay, boy? 1044 00:47:54,504 --> 00:47:55,805 I'll be back soon. 1045 00:47:55,807 --> 00:47:57,240 Promise. 1046 00:48:02,914 --> 00:48:04,380 Come on. Go on. Go home. 1047 00:48:11,889 --> 00:48:13,823 Humans are complicated. 1048 00:48:13,825 --> 00:48:16,359 They do things dogs can't understand. 1049 00:48:16,361 --> 00:48:18,294 Like leave. 1050 00:48:20,430 --> 00:48:22,732 Ethan and I were meant to be together. 1051 00:48:22,734 --> 00:48:24,533 But if there was no Ethan, 1052 00:48:24,535 --> 00:48:28,271 what was the point of my being here? 1053 00:48:28,273 --> 00:48:32,341 Maybe the point was not to look for a point. 1054 00:48:32,343 --> 00:48:34,877 Okay, hold on. Hold on. 1055 00:48:36,047 --> 00:48:37,446 Okay. 1056 00:48:37,448 --> 00:48:39,282 I'll be right back, Bailey. 1057 00:48:39,284 --> 00:48:42,018 Everything moved at a slower pace now. 1058 00:48:43,186 --> 00:48:44,620 Which was okay, 1059 00:48:44,622 --> 00:48:47,590 because I never felt like running anymore. 1060 00:48:49,092 --> 00:48:51,627 I was tired all the time. 1061 00:48:55,065 --> 00:48:57,133 I didn't feel like playing anymore. 1062 00:48:58,235 --> 00:49:01,270 Not even with horse-dog. 1063 00:49:05,275 --> 00:49:06,976 Hey, Bailey. 1064 00:49:10,481 --> 00:49:12,214 Are you okay, boy? 1065 00:49:15,553 --> 00:49:16,852 Bill? 1066 00:49:18,588 --> 00:49:20,790 - Careful. Keep a... - Okay. 1067 00:49:22,326 --> 00:49:24,627 Okay, let's see what we have here. 1068 00:49:24,629 --> 00:49:26,395 His eyes just didn't look right. 1069 00:49:26,397 --> 00:49:28,931 They just, uh... they were... They were kind of rheumy. 1070 00:49:28,933 --> 00:49:30,800 And he... and he was panting, he was, uh... 1071 00:49:30,802 --> 00:49:32,601 His breathing was labored. 1072 00:49:32,603 --> 00:49:35,438 He's-he's also got this little lump in his, uh... 1073 00:49:35,440 --> 00:49:37,073 Oh, yeah. Has he been drinking 1074 00:49:37,075 --> 00:49:39,008 - a lot of water and peeing? - No. 1075 00:49:39,010 --> 00:49:41,310 Lethargic, so he... he doesn't want to go for walks anymore? 1076 00:49:41,312 --> 00:49:43,446 I had to carry him into the car. 1077 00:49:43,448 --> 00:49:45,748 What can we do for him, doctor? What do you think? 1078 00:49:45,750 --> 00:49:48,617 Well, we-we... We could do testing, 1079 00:49:48,619 --> 00:49:53,356 but I'm afraid that it would probably be the same results. 1080 00:49:53,358 --> 00:49:55,691 His... his kidneys are shutting down. 1081 00:49:55,693 --> 00:49:56,792 Can we just... 1082 00:49:56,794 --> 00:49:58,794 Everyone was so sad, 1083 00:49:58,796 --> 00:50:01,430 but I was too tired to cheer them up. 1084 00:50:01,432 --> 00:50:03,366 Dr. Joyce, can I, uh... Can I use your phone? 1085 00:50:03,368 --> 00:50:04,834 Yes. Oh, absolutely. 1086 00:50:04,836 --> 00:50:07,536 Doctor, doctor, uh, if this was a person, 1087 00:50:07,538 --> 00:50:09,205 if this was a person... You're the veterinarian... 1088 00:50:09,207 --> 00:50:11,107 If this was a person, would you say that... 1089 00:50:17,547 --> 00:50:19,448 Uh, hello. 1090 00:50:19,450 --> 00:50:21,217 Yeah, uh, I'm looking for Ethan. 1091 00:50:21,219 --> 00:50:23,119 It's his grandpa, bill. 1092 00:50:24,654 --> 00:50:26,489 Ethan, it's grandpa. 1093 00:50:26,491 --> 00:50:27,823 Ethan. 1094 00:50:27,825 --> 00:50:30,026 Are you here? 1095 00:50:31,161 --> 00:50:33,129 I can't smell you. 1096 00:50:34,998 --> 00:50:36,799 Where are you? 1097 00:50:42,406 --> 00:50:44,240 Hey, Bailey. 1098 00:50:46,244 --> 00:50:48,210 There he was. 1099 00:50:49,312 --> 00:50:52,048 I could tell he was still sad. 1100 00:50:52,050 --> 00:50:54,750 I didn't want him to be sad. 1101 00:50:54,752 --> 00:50:56,752 Doodle dog. 1102 00:50:56,754 --> 00:50:59,855 Boss dog, huh? 1103 00:50:59,857 --> 00:51:04,460 I knew I was here to love Ethan and make him happy. 1104 00:51:05,862 --> 00:51:09,498 Oh, Bailey, Bailey, Bailey, Bailey. 1105 00:51:09,500 --> 00:51:12,635 I didn't want to leave him like this. 1106 00:51:15,739 --> 00:51:17,706 Good boy. 1107 00:51:17,708 --> 00:51:19,742 Good boy, Bailey. 1108 00:51:19,744 --> 00:51:21,777 Don't worry. 1109 00:51:21,779 --> 00:51:24,947 He'll just feel a little... A little prick in his neck, 1110 00:51:24,949 --> 00:51:27,550 and then the pain will go away. 1111 00:51:41,098 --> 00:51:43,032 And then it happened again. 1112 00:51:43,034 --> 00:51:45,067 The mother, the milk, 1113 00:51:45,069 --> 00:51:47,436 the tongue, the warmth. 1114 00:51:47,438 --> 00:51:48,971 I was back. 1115 00:51:48,973 --> 00:51:50,606 But why? 1116 00:51:50,608 --> 00:51:52,308 Where was Ethan? 1117 00:51:52,310 --> 00:51:54,877 Other things were missing, too. 1118 00:51:54,879 --> 00:51:56,712 I didn't have a... 1119 00:51:56,714 --> 00:51:58,214 What? I'm a girl? 1120 00:51:59,217 --> 00:52:00,916 Come on, come on! 1121 00:52:00,918 --> 00:52:02,818 Good girl, good girl. 1122 00:52:02,820 --> 00:52:04,086 My man was very serious. 1123 00:52:04,088 --> 00:52:05,154 Look. 1124 00:52:05,156 --> 00:52:08,557 - Over. Over. Good girl! - We worked hard. 1125 00:52:08,559 --> 00:52:12,261 Even when we played, he made it feel like work. 1126 00:52:12,263 --> 00:52:13,996 Easy, easy. Down, down. 1127 00:52:13,998 --> 00:52:16,499 Find Wally. Search! Go! 1128 00:52:22,773 --> 00:52:24,306 Wally was a disaster, 1129 00:52:24,308 --> 00:52:26,509 always losing pieces of clothing. 1130 00:52:29,647 --> 00:52:31,413 You found him. 1131 00:52:31,415 --> 00:52:33,415 Good job. Okay. 1132 00:52:33,417 --> 00:52:34,950 Okay. 1133 00:52:41,425 --> 00:52:43,859 So this is my purpose? 1134 00:52:43,861 --> 00:52:45,928 It's not about fun. 1135 00:52:45,930 --> 00:52:48,264 - It's not about Ethan. - Come on. Good girl. 1136 00:52:48,266 --> 00:52:51,867 My job is to seek, find 1137 00:52:51,869 --> 00:52:53,369 and show. 1138 00:52:57,707 --> 00:52:59,942 Good job. Good job. 1139 00:53:01,479 --> 00:53:03,846 But even when I did a good job, 1140 00:53:03,848 --> 00:53:06,115 my man was still sad. 1141 00:53:09,787 --> 00:53:11,554 He was lonely. 1142 00:53:11,556 --> 00:53:13,889 I could smell someone else used to live here, 1143 00:53:13,891 --> 00:53:15,824 but their scent was faint. 1144 00:53:15,826 --> 00:53:18,027 They hadn't been around in a long time. 1145 00:53:19,462 --> 00:53:21,397 That's when I realized 1146 00:53:21,399 --> 00:53:24,133 being alone might be the worst thing 1147 00:53:24,135 --> 00:53:25,968 that could happen to you. 1148 00:53:29,173 --> 00:53:32,241 I knew how it felt to miss someone. 1149 00:53:33,577 --> 00:53:35,644 Did he miss someone, too? 1150 00:53:44,222 --> 00:53:45,888 Stop that. 1151 00:53:45,890 --> 00:53:48,157 Hey. 1152 00:53:48,159 --> 00:53:49,758 What? 1153 00:53:49,760 --> 00:53:52,228 Dog bed... now. 1154 00:53:55,032 --> 00:53:56,565 Ellie... 1155 00:53:56,567 --> 00:53:59,301 Dog bed... now. 1156 00:54:02,405 --> 00:54:05,074 Why did I listen to him? 1157 00:54:05,076 --> 00:54:07,209 I didn't want to go. 1158 00:54:07,211 --> 00:54:10,646 And I could tell he didn't want me to go, either. 1159 00:54:12,749 --> 00:54:15,751 Oh, gosh. 1160 00:54:17,855 --> 00:54:19,855 Would you give me a break? 1161 00:54:31,902 --> 00:54:33,836 No whining. 1162 00:54:46,750 --> 00:54:47,916 Gun. 1163 00:54:49,253 --> 00:54:51,987 Gun had a smell that stung my nose. 1164 00:54:51,989 --> 00:54:53,656 Steady. 1165 00:54:53,658 --> 00:54:55,591 Stay. 1166 00:54:55,593 --> 00:54:57,826 Relax. 1167 00:54:57,828 --> 00:54:59,995 Get used to it. 1168 00:55:01,498 --> 00:55:03,732 Stay strong. 1169 00:55:08,938 --> 00:55:10,372 Good girl. 1170 00:55:21,252 --> 00:55:22,651 Yes? 1171 00:55:27,324 --> 00:55:28,724 What? 1172 00:55:37,133 --> 00:55:38,901 I could do that, too. 1173 00:55:49,312 --> 00:55:51,947 You know, I don't see why not. 1174 00:55:51,949 --> 00:55:54,750 Come on. Come on. 1175 00:56:05,495 --> 00:56:08,364 That's the sweater that she was wearing yesterday. 1176 00:56:08,366 --> 00:56:09,965 - Okay, ma'am. - Today, she had on 1177 00:56:09,967 --> 00:56:11,400 blue jeans and a blue jacket. 1178 00:56:11,402 --> 00:56:12,968 Do you remember what time it was... 1179 00:56:12,970 --> 00:56:14,503 We got called here on a domestic. 1180 00:56:14,505 --> 00:56:16,805 By the time we got here, it was kidnapping. 1181 00:56:16,807 --> 00:56:18,140 Ex-boyfriend, armed. 1182 00:56:18,142 --> 00:56:20,142 Took the 12-year-old girl. 1183 00:56:20,144 --> 00:56:21,410 What is this? 1184 00:56:21,412 --> 00:56:23,212 This is the last item of clothing she was wearing. 1185 00:56:23,214 --> 00:56:24,346 Okay. 1186 00:56:24,348 --> 00:56:26,248 Come on. Come on. 1187 00:56:34,824 --> 00:56:36,692 Got a partial plate called in 1188 00:56:36,694 --> 00:56:39,395 on a blue Toyota heading east toward the reservoir. 1189 00:56:39,397 --> 00:56:41,497 Copy that. We're on our way. 1190 00:56:45,002 --> 00:56:47,770 Ellie. Ellie. 1191 00:56:47,772 --> 00:56:48,904 Find. 1192 00:56:50,408 --> 00:56:51,707 Find, Ellie. 1193 00:56:51,709 --> 00:56:54,376 Good girl. Good find. 1194 00:56:54,378 --> 00:56:56,745 Pretzel. Pizza. Hot dog. 1195 00:56:56,747 --> 00:56:58,881 Rubber. Train. Cab. 1196 00:56:58,883 --> 00:57:01,250 Coffee. Sweater. Girl? Sweater girl! 1197 00:57:01,252 --> 00:57:03,018 Girl! Girl! 1198 00:57:13,864 --> 00:57:15,998 Come on. 1199 00:57:27,211 --> 00:57:29,111 Come on. Come on. 1200 00:57:34,050 --> 00:57:35,417 That a girl. 1201 00:57:35,419 --> 00:57:36,785 Get him! Get him! 1202 00:57:36,787 --> 00:57:38,287 Halt! 1203 00:57:38,289 --> 00:57:39,888 Police! 1204 00:57:39,890 --> 00:57:41,290 Halt! 1205 00:57:41,292 --> 00:57:43,325 Get him, girl. Get him! 1206 00:57:43,327 --> 00:57:45,294 Get him, Ellie! 1207 00:57:45,296 --> 00:57:46,728 I said halt! 1208 00:57:49,099 --> 00:57:50,332 Slowly! 1209 00:57:50,334 --> 00:57:51,733 Let her go! 1210 00:58:12,956 --> 00:58:15,491 Hold it! Hold it! 1211 00:58:15,493 --> 00:58:17,593 Stop! 1212 00:58:21,097 --> 00:58:22,331 Hey! 1213 00:58:33,142 --> 00:58:34,443 Halt! 1214 00:59:05,642 --> 00:59:07,342 - Hey! - Hey, hey, there she is. 1215 00:59:07,344 --> 00:59:09,511 - Hey, hey. - We've got you. We've got you. 1216 00:59:09,513 --> 00:59:11,813 - Good girl. Good girl. - There you go. 1217 00:59:41,678 --> 00:59:43,445 Release! 1218 00:59:52,556 --> 00:59:54,523 All right, we got him. We got him. 1219 00:59:54,525 --> 00:59:55,857 - Get up. - Let's go. 1220 00:59:55,859 --> 00:59:57,392 Come on, get up! 1221 00:59:57,394 --> 00:59:59,194 Come on. 1222 01:00:03,633 --> 01:00:06,602 This is canine unit k-27. 1223 01:00:06,604 --> 01:00:09,137 I'm gonna need immediate... 1224 01:00:09,139 --> 01:00:11,139 Assistance. 1225 01:00:11,141 --> 01:00:12,808 My dog's been shot. 1226 01:00:12,810 --> 01:00:16,812 I repeat, canine shot. 1227 01:00:18,548 --> 01:00:21,984 I always hated getting shots. 1228 01:00:21,986 --> 01:00:24,920 This was definitely the worst shot I ever got. 1229 01:00:24,922 --> 01:00:26,555 Ellie. 1230 01:00:26,557 --> 01:00:28,256 You're gonna be okay. 1231 01:00:29,927 --> 01:00:32,127 You're gonna be okay. 1232 01:00:35,331 --> 01:00:37,332 You're a good dog. 1233 01:00:37,334 --> 01:00:39,768 I could tell from Carlos's voice. 1234 01:00:39,770 --> 01:00:41,903 I'd done a good job. 1235 01:00:44,807 --> 01:00:47,075 You're a good dog. 1236 01:00:55,451 --> 01:00:57,686 I need to rest. 1237 01:00:58,988 --> 01:01:01,156 Can I just sleep in your bed? 1238 01:01:14,671 --> 01:01:16,672 That was a different life. 1239 01:01:17,874 --> 01:01:19,875 Not so much fun, really. 1240 01:01:21,277 --> 01:01:24,680 But I did good work. 1241 01:01:24,682 --> 01:01:26,415 Here we go. 1242 01:01:28,551 --> 01:01:30,519 Now I'm tiny and all ears. 1243 01:01:30,521 --> 01:01:32,154 Aw! 1244 01:01:32,156 --> 01:01:33,989 Hi, you. 1245 01:01:33,991 --> 01:01:35,857 Are you the cutest little puppy in the world? 1246 01:01:35,859 --> 01:01:37,659 She smelled good, 1247 01:01:37,661 --> 01:01:39,194 like sunshine and pretzels. 1248 01:01:39,196 --> 01:01:40,962 I think you are. 1249 01:01:40,964 --> 01:01:44,066 Oh, yeah. You want to come home with me, huh? 1250 01:01:46,870 --> 01:01:48,336 Okay, you gotta come home with me. 1251 01:01:48,338 --> 01:01:49,971 You gotta come home with me, huh? 1252 01:01:54,745 --> 01:01:56,344 Are you gonna help me with this? 1253 01:01:56,346 --> 01:01:58,380 What's happening? 1254 01:01:58,382 --> 01:02:00,348 Where are you going? Come here. 1255 01:02:00,350 --> 01:02:01,383 What's going on? 1256 01:02:01,385 --> 01:02:02,751 What's going on, huh? 1257 01:02:10,094 --> 01:02:12,527 I could tell she was sad. 1258 01:02:12,529 --> 01:02:15,397 I needed to cheer her up. 1259 01:02:20,203 --> 01:02:22,437 What are you doing? 1260 01:02:22,439 --> 01:02:24,172 Where's my tail? 1261 01:02:24,174 --> 01:02:25,941 Hello? Where's my tail? 1262 01:02:28,177 --> 01:02:29,578 Okay, boy. All right. 1263 01:02:29,580 --> 01:02:31,847 Come on. Come on, let's go. 1264 01:02:31,849 --> 01:02:34,950 Everywhere she went, Maya brought me along. 1265 01:02:34,952 --> 01:02:36,718 Which was great. 1266 01:02:36,720 --> 01:02:38,286 According to the American philosopher. 1267 01:02:38,288 --> 01:02:39,755 Charles Sanders Peirce, 1268 01:02:39,757 --> 01:02:41,523 human beings think only in signs. 1269 01:02:41,525 --> 01:02:43,391 She always brought me something to eat. 1270 01:02:43,393 --> 01:02:45,727 I almost forgot what it was like to be hungry. 1271 01:02:45,729 --> 01:02:47,562 Well, almost. 1272 01:02:49,566 --> 01:02:51,299 Hey. Hi. 1273 01:02:51,301 --> 01:02:52,934 Hi. 1274 01:02:52,936 --> 01:02:54,903 - Cute dog. - Uh-huh. Thanks. 1275 01:02:54,905 --> 01:02:57,806 Um, listen, uh, a few of us 1276 01:02:57,808 --> 01:02:59,608 are putting together a study group. 1277 01:02:59,610 --> 01:03:01,076 We're meeting at the Woodford common room. 1278 01:03:01,078 --> 01:03:03,211 We'd love for you to join us. 1279 01:03:03,213 --> 01:03:07,749 Um, I would, but I have plans, so... 1280 01:03:07,751 --> 01:03:11,386 Oh... oh, but I didn't say when we was meeting. 1281 01:03:11,388 --> 01:03:12,921 No. 1282 01:03:12,923 --> 01:03:14,489 No, I just... I'm busy. I... 1283 01:03:14,491 --> 01:03:16,258 Like, I know I'm gonna be busy and, like... 1284 01:03:16,260 --> 01:03:17,592 I got my dog, so I gotta... 1285 01:03:17,594 --> 01:03:19,161 - Oh. - Thank you. I gotta go. 1286 01:03:19,163 --> 01:03:20,996 I'm sorry. I have to take my dog out, so... 1287 01:03:20,998 --> 01:03:22,430 - Okay. - But thank you. 1288 01:03:22,432 --> 01:03:24,065 Okay. 1289 01:03:24,067 --> 01:03:25,967 - Maybe next time. - Uh, yeah. 1290 01:03:25,969 --> 01:03:28,003 I don't know what's wrong with me, Tino. 1291 01:03:28,005 --> 01:03:31,573 Like, yeah, maybe it would be nice to meet people, but... 1292 01:03:31,575 --> 01:03:33,775 No, also I should just study alone 'cause... 1293 01:03:33,777 --> 01:03:35,343 Slow down. Slow down. 1294 01:03:35,345 --> 01:03:37,179 My legs are barely even legs. 1295 01:03:37,181 --> 01:03:38,914 Ugh! I feel like such an idiot. 1296 01:03:38,916 --> 01:03:40,615 I learned quickly that even though Maya 1297 01:03:40,617 --> 01:03:43,985 talked all the time, she was a lot like Carlos. 1298 01:03:43,987 --> 01:03:46,154 There was no one else in our pack. 1299 01:03:46,156 --> 01:03:48,256 Just Maya and me. 1300 01:03:48,258 --> 01:03:50,525 But I'm starting to get her. 1301 01:03:50,527 --> 01:03:52,594 Actually, I can read her mind. 1302 01:03:52,596 --> 01:03:54,529 You know what I'm thinking? 1303 01:03:54,531 --> 01:03:57,165 - Chips. - Chips. 1304 01:04:01,204 --> 01:04:02,804 You know what I'm thinking? 1305 01:04:02,806 --> 01:04:05,640 - Pizza. - Pizza. 1306 01:04:06,810 --> 01:04:08,343 Please. Pizza. 1307 01:04:08,345 --> 01:04:09,611 - Hey, Chris. - Hi. 1308 01:04:09,613 --> 01:04:10,812 Here you go. 1309 01:04:10,814 --> 01:04:12,681 Thank you. Bye. 1310 01:04:12,683 --> 01:04:14,850 - You ready? - I am ready. 1311 01:04:17,120 --> 01:04:18,286 You know what I'm thinking? 1312 01:04:18,288 --> 01:04:19,521 Ice cream. 1313 01:04:19,523 --> 01:04:21,356 It's ridiculous, but sometimes 1314 01:04:21,358 --> 01:04:23,658 I actually think you know what I'm thinking. 1315 01:04:23,660 --> 01:04:25,493 Ice cream, ice cream, ice cream. 1316 01:04:25,495 --> 01:04:27,829 Ugh. Do you know, I'm spending way too much time alone. 1317 01:04:27,831 --> 01:04:29,497 You want to go get some ice cream? 1318 01:04:29,499 --> 01:04:31,299 You read my mind. 1319 01:04:34,136 --> 01:04:36,371 I think this is it, Tino. 1320 01:04:38,074 --> 01:04:40,275 I think it's just gonna be you and me. 1321 01:04:42,345 --> 01:04:44,346 I don't know. It's fine, right? 1322 01:04:44,348 --> 01:04:47,883 Because I love you and you love me, and... 1323 01:04:47,885 --> 01:04:49,985 Love is all that matters. 1324 01:04:51,354 --> 01:04:52,654 It's not like it matters 1325 01:04:52,656 --> 01:04:55,190 where you get your love. 1326 01:04:55,192 --> 01:04:57,659 As long as something loves you, right? 1327 01:04:57,661 --> 01:04:59,094 Can I have some more? 1328 01:05:03,901 --> 01:05:05,767 Oh, you're so sweet. 1329 01:05:08,839 --> 01:05:10,438 You're so cute. 1330 01:05:10,440 --> 01:05:13,041 Hi. I love you. 1331 01:05:13,043 --> 01:05:16,011 Why can't you be my boyfriend, huh? 1332 01:05:16,013 --> 01:05:19,547 Why can't you give me more ice cream? 1333 01:05:19,549 --> 01:05:21,750 Okay, one more to go. 1334 01:05:21,752 --> 01:05:23,018 What's with these white-coat people 1335 01:05:23,020 --> 01:05:24,586 sticking me with sharp things? 1336 01:05:24,588 --> 01:05:27,055 Now, do you feed him at regular times? 1337 01:05:27,057 --> 01:05:28,924 Pretty regular. Mm-hmm. 1338 01:05:28,926 --> 01:05:30,425 What do you give him? 1339 01:05:30,427 --> 01:05:31,726 Food. 1340 01:05:31,728 --> 01:05:33,561 Dog food. What? 1341 01:05:33,563 --> 01:05:35,964 Maybe give him more exercise. 1342 01:05:35,966 --> 01:05:37,299 Go on more walks. 1343 01:05:37,301 --> 01:05:38,733 Sure. 1344 01:05:38,735 --> 01:05:41,069 Shots. I hate those shots. 1345 01:05:41,071 --> 01:05:42,871 Okay, Tino. 1346 01:05:42,873 --> 01:05:44,039 Let's do this, huh? 1347 01:05:44,041 --> 01:05:45,640 Doctor's orders. Come here. 1348 01:05:45,642 --> 01:05:47,776 All right, get the ball. 1349 01:05:47,778 --> 01:05:50,245 A long walk, and now I have to chase a ball? 1350 01:05:50,247 --> 01:05:51,880 Get the ball. Come on. 1351 01:05:51,882 --> 01:05:53,949 Why was I being punished like this? 1352 01:05:53,951 --> 01:05:55,216 Tino, come on. You're a dog. 1353 01:05:55,218 --> 01:05:56,451 Get... chase the ball. Chase it. 1354 01:05:56,453 --> 01:05:58,386 - Come on, Tino. - Lucky. 1355 01:05:59,722 --> 01:06:00,989 Tino, this is embarrassing, okay? 1356 01:06:00,991 --> 01:06:02,590 - Just, come on. - Sorry, not today. 1357 01:06:02,592 --> 01:06:04,459 - Get the ball. - I'm not in the mood. 1358 01:06:04,461 --> 01:06:06,294 And then I saw her. 1359 01:06:07,731 --> 01:06:09,631 And everything changed. 1360 01:06:10,834 --> 01:06:13,268 My heart was aflutter. 1361 01:06:20,010 --> 01:06:21,743 What a catch. 1362 01:06:27,818 --> 01:06:30,018 Tino, bring it back to me. 1363 01:06:35,291 --> 01:06:37,993 Are you feeling what I'm feeling? 1364 01:06:37,995 --> 01:06:39,461 Hey, I'm sorry. 1365 01:06:39,463 --> 01:06:40,929 My dog's acting so weird today. 1366 01:06:40,931 --> 01:06:42,597 - No, it's okay. - Come on, boy. Let's go. 1367 01:06:42,599 --> 01:06:44,499 Come on, are you gonna chase this? 1368 01:06:44,501 --> 01:06:45,533 Hey. 1369 01:06:45,535 --> 01:06:46,835 - Wait a minute. - Oh. Hey. 1370 01:06:46,837 --> 01:06:47,936 You, uh... 1371 01:06:47,938 --> 01:06:50,171 You and I both have, uh, professor Kenter. 1372 01:06:50,173 --> 01:06:51,473 Right. Yeah, yeah. 1373 01:06:51,475 --> 01:06:53,108 - Yeah. - Wow. 1374 01:06:54,143 --> 01:06:55,377 I'm al. 1375 01:06:55,379 --> 01:06:56,611 Oh. Okay, I'm Maya. 1376 01:06:56,613 --> 01:06:58,146 - Nice to meet you. - I'm sorry. You know... 1377 01:06:58,148 --> 01:07:01,182 Maya was talking, but I didn't listen. 1378 01:07:01,184 --> 01:07:02,851 All I could think of was her. 1379 01:07:02,853 --> 01:07:04,452 It's cool. I... No, I, understand. 1380 01:07:04,454 --> 01:07:06,554 So he's, like, acting crazy around your dog. 1381 01:07:08,558 --> 01:07:09,891 Why fight it? 1382 01:07:09,893 --> 01:07:11,893 We smell great together. 1383 01:07:17,299 --> 01:07:20,402 We started seeing Roxy all the time. 1384 01:07:20,404 --> 01:07:23,271 For some reason, al always came, too. 1385 01:07:24,573 --> 01:07:26,307 It wasn't long before... 1386 01:07:26,309 --> 01:07:28,043 We slept together. 1387 01:07:33,049 --> 01:07:35,683 I'm really starting to get it now. 1388 01:07:35,685 --> 01:07:38,987 If there's a point, Roxy is the point. 1389 01:07:40,890 --> 01:07:43,858 Wait. What's going on? 1390 01:07:43,860 --> 01:07:46,761 Um, Maya? 1391 01:07:46,763 --> 01:07:48,897 There's been something on my mind 1392 01:07:48,899 --> 01:07:51,332 that I've been wanting to talk to you about. 1393 01:07:51,334 --> 01:07:53,535 Oh, I recognize that sweaty smell. 1394 01:07:53,537 --> 01:07:56,004 We've been together for a while now. 1395 01:07:56,006 --> 01:07:58,173 And, um... 1396 01:08:02,878 --> 01:08:05,213 Maya, I want you to be my wife. 1397 01:08:05,215 --> 01:08:07,282 - Al! Oh, my god! - Something's wrong here. 1398 01:08:07,284 --> 01:08:08,550 - Yes! - Maya's in trouble. 1399 01:08:08,552 --> 01:08:10,452 Yes! Yay! Come here! 1400 01:08:10,454 --> 01:08:13,121 - Oh, honey, yes! - Yeah. 1401 01:08:13,123 --> 01:08:14,789 There is danger. Get behind me, Roxy. 1402 01:08:14,791 --> 01:08:16,458 I'll protect us all! 1403 01:08:16,460 --> 01:08:18,059 Whoa! 1404 01:08:18,061 --> 01:08:19,427 Oh! Al! 1405 01:08:19,429 --> 01:08:21,262 Okay. I got Tino. I got Tino. I got Tino. 1406 01:08:21,264 --> 01:08:22,897 Okay, wait, wait, wait, wait. Hold on! 1407 01:08:22,899 --> 01:08:24,466 - Aah! - Oh! 1408 01:08:24,468 --> 01:08:27,202 No, Roxy. Stop it! 1409 01:08:27,204 --> 01:08:29,804 Okay. Mom, hold the... Hold these. 1410 01:08:29,806 --> 01:08:31,873 Okay, come here. Come here. Come on. Come here. 1411 01:08:31,875 --> 01:08:33,541 - Yeah, okay. - Okay, uh, I think we're ready. 1412 01:08:33,543 --> 01:08:35,430 Okay, let's do this. Okay, perfect. 1413 01:08:35,500 --> 01:08:35,944 Yes! 1414 01:08:35,946 --> 01:08:37,612 - Okay. - Okay. Ready. 1415 01:08:40,083 --> 01:08:41,616 You're jealous because Fallon's had her baby, 1416 01:08:41,618 --> 01:08:43,618 and that's made you even more paranoid. 1417 01:08:43,620 --> 01:08:45,653 Hmm. Okay, Alexis gonna get her butt whupped 1418 01:08:45,655 --> 01:08:47,146 she keep running off the mouth like that. 1419 01:08:47,216 --> 01:08:47,589 Right? 1420 01:08:47,591 --> 01:08:50,058 Cause Krystle's not gonna take much more of this. 1421 01:08:50,060 --> 01:08:52,327 - I haven't. - This is crazy. 1422 01:08:52,329 --> 01:08:53,761 - Ooh! - I told you. I told you. 1423 01:08:53,763 --> 01:08:55,163 Oh, my gosh. 1424 01:08:55,165 --> 01:08:57,065 - What? - Oh, get her, Krystle. 1425 01:08:57,067 --> 01:08:59,100 - Mmm! - Oh, my gosh. 1426 01:08:59,102 --> 01:09:02,170 What's all that noise in her stomach? 1427 01:09:02,172 --> 01:09:05,140 Was it something she ate? 1428 01:09:05,142 --> 01:09:08,143 Yo, they trying to kill each other. 1429 01:09:08,145 --> 01:09:10,011 - Oh! - What? 1430 01:09:11,113 --> 01:09:13,281 Oh, no. 1431 01:09:13,283 --> 01:09:16,317 - It was a baby. - Is she breathing? 1432 01:09:16,319 --> 01:09:17,619 You gotta relax, honey. 1433 01:09:17,621 --> 01:09:19,187 She's breathing, okay? 1434 01:09:19,189 --> 01:09:21,322 Uh, maybe we should wake her up just to be sure. 1435 01:09:21,324 --> 01:09:24,092 I didn't understand why they got a baby. 1436 01:09:24,094 --> 01:09:25,927 It took all their attention. 1437 01:09:25,929 --> 01:09:28,363 Good thing Roxy and I already had everything we needed. 1438 01:09:28,365 --> 01:09:31,299 Each other. 1439 01:09:31,301 --> 01:09:32,700 Hey, baby. 1440 01:09:32,702 --> 01:09:34,602 Then they went and got more babies. 1441 01:09:34,604 --> 01:09:37,272 Seemed like a mistake to me. 1442 01:09:37,274 --> 01:09:39,774 Soon, I had to live my life on the run. 1443 01:09:39,776 --> 01:09:41,342 Found him! 1444 01:09:42,512 --> 01:09:46,781 There was no escape. 1445 01:09:46,783 --> 01:09:50,285 I let them do what they wanted to me. 1446 01:09:50,287 --> 01:09:54,489 I'd do anything so that Roxy could be safe. 1447 01:09:54,491 --> 01:09:58,893 That was my mission: To protect her at all times. 1448 01:10:02,232 --> 01:10:04,832 I guess, if I was really honest, 1449 01:10:04,834 --> 01:10:06,234 I liked all the attention. 1450 01:10:10,507 --> 01:10:11,839 Boo! 1451 01:10:15,377 --> 01:10:19,214 As Roxy and I got older, our connection grew stronger. 1452 01:10:21,384 --> 01:10:24,419 And she never lost the spark 1453 01:10:24,421 --> 01:10:26,888 that drew me to her in the first place. 1454 01:10:28,057 --> 01:10:31,259 One day, Roxy went to the vet. 1455 01:10:32,561 --> 01:10:34,562 And she never came back. 1456 01:10:38,867 --> 01:10:40,401 - Look at me! Look at me! - Oh! 1457 01:10:40,403 --> 01:10:42,370 Everyone was good to me. 1458 01:10:42,372 --> 01:10:47,242 But as the years went by, I missed Roxy. 1459 01:10:47,244 --> 01:10:49,978 It just wasn't the same without her. 1460 01:11:01,690 --> 01:11:03,258 Hey, Tino. 1461 01:11:10,566 --> 01:11:13,134 Hey, Tino. 1462 01:11:13,136 --> 01:11:15,370 You know what I'm thinking? 1463 01:11:15,372 --> 01:11:16,604 Yes. 1464 01:11:16,606 --> 01:11:18,439 I know what you're thinking. 1465 01:11:18,441 --> 01:11:20,208 Pizza. 1466 01:11:20,210 --> 01:11:21,976 Ugh. 1467 01:11:23,379 --> 01:11:24,846 No? 1468 01:11:25,981 --> 01:11:27,482 No pizza? 1469 01:11:27,484 --> 01:11:29,817 I'm not hungry. 1470 01:11:31,220 --> 01:11:32,654 Okay. 1471 01:11:34,757 --> 01:11:37,725 Tino... 1472 01:11:37,727 --> 01:11:41,296 What are you thinking? 1473 01:11:41,298 --> 01:11:43,031 Hmm? 1474 01:11:48,270 --> 01:11:50,538 What are you thinking? 1475 01:11:53,676 --> 01:11:55,576 Tino, what are you thinking? 1476 01:11:55,578 --> 01:11:58,012 I'm thinking I'm ready. 1477 01:11:58,014 --> 01:12:00,581 One of my best lives, really. 1478 01:12:13,697 --> 01:12:15,330 I'm back. 1479 01:12:15,332 --> 01:12:16,698 Again. 1480 01:12:16,700 --> 01:12:18,566 But why? 1481 01:12:22,439 --> 01:12:23,597 - Puppies! - Want a puppy? 1482 01:12:23,667 --> 01:12:24,872 Hey there, little fella. 1483 01:12:24,874 --> 01:12:27,175 - Puppies for sale! - Want to buy one? 1484 01:12:27,177 --> 01:12:29,210 Who wants a puppy? 1485 01:12:29,212 --> 01:12:30,712 Hi! 1486 01:12:30,714 --> 01:12:32,847 Oh! 1487 01:12:32,849 --> 01:12:35,116 Here we go again. 1488 01:12:35,118 --> 01:12:36,884 Look what I got. Huh? 1489 01:12:36,886 --> 01:12:38,152 Man; Yeah, I am looking. 1490 01:12:38,154 --> 01:12:39,354 Look how cute he is. 1491 01:12:39,356 --> 01:12:40,621 You know, it's crazy. 1492 01:12:40,623 --> 01:12:42,357 Who's gonna take care of him? 1493 01:12:42,359 --> 01:12:44,158 I will. 1494 01:12:44,160 --> 01:12:45,893 Come on. I named him waffles. 1495 01:12:45,895 --> 01:12:48,162 Not inside. 1496 01:13:06,482 --> 01:13:08,116 Come on. 1497 01:13:11,987 --> 01:13:14,922 I kept telling her you were going to get bigger. 1498 01:13:14,924 --> 01:13:17,225 Not so into you now, is she? 1499 01:13:18,427 --> 01:13:20,595 I never went anywhere. 1500 01:13:20,597 --> 01:13:23,364 I never played. 1501 01:13:23,366 --> 01:13:26,367 It was like the days went on and on without me. 1502 01:13:27,904 --> 01:13:29,570 You have 30 days to deal with this. 1503 01:13:29,572 --> 01:13:31,239 When the officer came, 1504 01:13:31,241 --> 01:13:33,841 I thought it was to take me to do find-and-show. 1505 01:13:33,843 --> 01:13:35,877 But she left without me. 1506 01:13:35,879 --> 01:13:37,345 He's dirty. We're getting rid of him. 1507 01:13:37,347 --> 01:13:39,547 We are not going to get rid of that dog. 1508 01:13:39,549 --> 01:13:41,082 That's enough! We're getting rid of him. 1509 01:13:41,084 --> 01:13:43,985 I took him in here, and we're gonna take care of him. 1510 01:13:54,263 --> 01:13:56,230 You'll make sure he finds a nice home, right? 1511 01:13:56,232 --> 01:13:58,399 Somebody responsible? 1512 01:13:58,401 --> 01:14:00,034 Yeah. 1513 01:14:09,611 --> 01:14:10,611 Come on. Out. 1514 01:14:10,613 --> 01:14:12,079 Move it. 1515 01:14:12,081 --> 01:14:13,881 Let's go. Come on. 1516 01:14:13,883 --> 01:14:15,450 Move. 1517 01:14:22,257 --> 01:14:24,225 So long, doggie. 1518 01:14:33,802 --> 01:14:36,571 Now I'm supposed to walk home? 1519 01:14:36,573 --> 01:14:38,840 That didn't seem very fair. 1520 01:14:38,842 --> 01:14:41,809 But when I thought about it, 1521 01:14:41,811 --> 01:14:45,046 I didn't want to go back to that home. 1522 01:14:51,487 --> 01:14:54,355 Come on. Over here. 1523 01:14:54,357 --> 01:14:56,123 Look, mom. 1524 01:14:56,125 --> 01:14:57,992 That looks like fun. 1525 01:14:57,994 --> 01:15:00,261 Sit. Sit. You like that? 1526 01:15:00,263 --> 01:15:03,464 It's been so long since I've had fun. 1527 01:15:03,466 --> 01:15:05,399 Where is she going? 1528 01:15:09,372 --> 01:15:11,172 Do I know you? 1529 01:15:11,174 --> 01:15:14,008 There's something about you. 1530 01:15:14,010 --> 01:15:16,777 It's... your smell. 1531 01:15:16,779 --> 01:15:18,012 Aw. 1532 01:15:18,014 --> 01:15:19,814 You're a scruffy one. 1533 01:15:19,816 --> 01:15:21,315 Are you lost? 1534 01:15:21,317 --> 01:15:23,718 Where are you from? 1535 01:15:24,954 --> 01:15:26,654 You got a collar? 1536 01:15:26,656 --> 01:15:29,490 I know that smell. 1537 01:15:29,492 --> 01:15:31,626 Don't be afraid. 1538 01:15:31,628 --> 01:15:35,129 It's... from a long time ago. 1539 01:16:06,662 --> 01:16:09,363 Had I been here before? 1540 01:16:09,365 --> 01:16:12,733 I was so happy to leave the town behind. 1541 01:16:14,903 --> 01:16:20,374 My nose was full of fresh new smells. 1542 01:16:20,376 --> 01:16:24,045 And then there are the smells you never forget. 1543 01:16:25,248 --> 01:16:27,515 Train. Moss. 1544 01:16:27,517 --> 01:16:30,418 Trees. Horse. Garbage. 1545 01:16:30,420 --> 01:16:31,586 It was horse-dog! 1546 01:16:59,214 --> 01:17:01,215 Could it be the same? 1547 01:17:02,618 --> 01:17:05,052 Ah, it was the same. 1548 01:17:05,054 --> 01:17:08,055 Could it mean Ethan was here, too? 1549 01:17:08,057 --> 01:17:11,592 That ought to cover us to the end of the month. 1550 01:17:11,594 --> 01:17:13,761 Ethan? 1551 01:17:13,763 --> 01:17:15,730 That can't be him. 1552 01:17:15,732 --> 01:17:18,299 Tell Fred that I will be in town... 1553 01:17:18,301 --> 01:17:19,467 Is that him? 1554 01:17:19,469 --> 01:17:20,635 Tomorrow to settle up, okay? 1555 01:17:20,637 --> 01:17:21,669 Will do. 1556 01:17:22,738 --> 01:17:24,505 It is him! 1557 01:17:24,507 --> 01:17:26,240 It's him! Yes! 1558 01:17:26,242 --> 01:17:28,042 Yes, it's him! 1559 01:17:30,579 --> 01:17:33,514 Hey! Hey! Hey! 1560 01:17:33,516 --> 01:17:35,116 It's me! 1561 01:17:35,118 --> 01:17:36,817 Boss dog! Bailey, Bailey, Bailey. 1562 01:17:36,819 --> 01:17:38,285 - Doodle dog! - Hey! 1563 01:17:38,287 --> 01:17:40,187 Where'd you come from? 1564 01:17:40,189 --> 01:17:43,658 After all these lives, I'd actually found him. 1565 01:17:43,660 --> 01:17:45,493 I found Ethan. 1566 01:17:47,763 --> 01:17:49,897 I'm gonna make a bet you're hungry. 1567 01:17:51,466 --> 01:17:52,967 Here you go. 1568 01:17:55,838 --> 01:17:57,471 Wow. 1569 01:17:57,473 --> 01:17:58,806 You must be. 1570 01:17:58,808 --> 01:18:00,574 Nobody likes my cooking. 1571 01:18:09,885 --> 01:18:12,853 Don't look at me like that. 1572 01:18:13,889 --> 01:18:16,123 You can't stay here. 1573 01:18:16,125 --> 01:18:17,324 You gotta go home. 1574 01:18:17,326 --> 01:18:18,959 You belong to somebody. 1575 01:18:18,961 --> 01:18:20,394 Home. Yes. 1576 01:18:20,396 --> 01:18:21,796 Yes, I'm home. 1577 01:18:22,865 --> 01:18:24,765 Go home, dog. 1578 01:18:29,337 --> 01:18:30,938 Go home. 1579 01:18:45,821 --> 01:18:48,823 You're a stubborn one, aren't you? 1580 01:18:54,229 --> 01:18:56,163 Then, Tuesday night, 1581 01:18:56,165 --> 01:18:58,432 we got three tenths of an inch of rain. 1582 01:19:10,278 --> 01:19:12,279 Be sure he gets a good home. 1583 01:19:12,281 --> 01:19:14,081 He's a good dog. 1584 01:19:14,083 --> 01:19:15,716 Sure. 1585 01:19:15,718 --> 01:19:18,385 No. No, don't leave me here. 1586 01:19:18,387 --> 01:19:20,788 This is a white-coat place. 1587 01:19:20,790 --> 01:19:21,956 I belong with you. 1588 01:19:24,559 --> 01:19:26,861 So long, dog. 1589 01:20:13,609 --> 01:20:15,242 You want to get out of here? 1590 01:20:18,080 --> 01:20:19,914 Do you want to go? 1591 01:20:19,916 --> 01:20:21,148 Come on, let's go. 1592 01:20:22,685 --> 01:20:25,820 I was back in the front seat. 1593 01:20:25,822 --> 01:20:28,088 Okay, buddy. 1594 01:20:28,090 --> 01:20:29,890 Guess it's gonna be you and me. 1595 01:20:30,992 --> 01:20:32,860 And the donkey. 1596 01:20:32,862 --> 01:20:35,162 What's a donkey? 1597 01:20:36,865 --> 01:20:40,134 Now, when was the last time you got a bath? 1598 01:20:40,136 --> 01:20:41,802 That's a good boy. 1599 01:20:41,804 --> 01:20:43,137 Yeah. 1600 01:20:43,139 --> 01:20:45,172 There you go. All right. 1601 01:20:45,174 --> 01:20:47,208 Just step out. Out. Let's go! 1602 01:20:48,877 --> 01:20:50,010 There you go. 1603 01:20:58,186 --> 01:21:00,487 You're getting a new collar. 1604 01:21:00,489 --> 01:21:02,690 Yeah! 1605 01:21:02,692 --> 01:21:04,325 Doesn't look like he's missed too many meals. 1606 01:21:04,327 --> 01:21:06,393 - He's in good shape. - Yeah, he's a good boy. 1607 01:21:06,395 --> 01:21:08,729 Aren't you, huh? 1608 01:21:13,168 --> 01:21:16,503 But Ethan still seemed sad. 1609 01:21:16,505 --> 01:21:20,007 Maybe it was because he slept alone. 1610 01:21:20,009 --> 01:21:24,812 I wanted to help him, but I didn't know how. 1611 01:21:24,814 --> 01:21:27,481 Wait. Wait. 1612 01:21:27,483 --> 01:21:29,483 Hold that thought. 1613 01:21:32,554 --> 01:21:34,922 Okay, Bailey, let's do this. 1614 01:21:34,924 --> 01:21:36,090 Hurry. 1615 01:21:36,092 --> 01:21:38,025 Hurry, hurry, hurry, hurry. 1616 01:21:38,027 --> 01:21:39,693 This is the place. 1617 01:21:39,695 --> 01:21:42,396 I'm looking for... 1618 01:21:45,835 --> 01:21:47,234 Come on, Carly. Come here, girl. 1619 01:21:47,236 --> 01:21:49,169 - Come on, Carly. - Come on, Carly. 1620 01:21:49,171 --> 01:21:51,338 Come here, Carly. 1621 01:21:51,340 --> 01:21:52,907 Can you get the gate for me? 1622 01:21:52,909 --> 01:21:55,743 - Yes, mommy. - Thank you. 1623 01:21:55,745 --> 01:21:58,078 Good girl. 1624 01:22:04,219 --> 01:22:06,320 Oh, sorry. 1625 01:22:07,722 --> 01:22:09,356 Rach. 1626 01:22:09,358 --> 01:22:12,059 Oh, hey. Look, will. 1627 01:22:12,061 --> 01:22:13,594 - Grandma's here. - Hi, grandma. 1628 01:22:13,596 --> 01:22:15,229 There's that smell again. 1629 01:22:15,231 --> 01:22:17,097 - How are you feeling? - I'm pretty good. 1630 01:22:17,099 --> 01:22:18,766 This is a surprise. 1631 01:22:18,768 --> 01:22:21,702 It's stronger now. 1632 01:22:21,704 --> 01:22:23,137 I thought I'd bring you some groceries. 1633 01:22:23,139 --> 01:22:25,205 - It's Hannah! - Aw. Hmm, thanks. 1634 01:22:25,207 --> 01:22:27,207 You're still here? 1635 01:22:27,209 --> 01:22:28,742 Oh, you look different. 1636 01:22:28,744 --> 01:22:31,245 But you still smell like biscuits. 1637 01:22:35,117 --> 01:22:37,618 Who is this? 1638 01:22:37,620 --> 01:22:40,621 It's the, uh, stray from the park. 1639 01:22:41,790 --> 01:22:43,390 A stray? Really? 1640 01:22:44,926 --> 01:22:48,228 Well, hello there. 1641 01:22:48,230 --> 01:22:51,165 What a good dog. 1642 01:22:51,167 --> 01:22:52,499 Well, he's certainly not a stray, 1643 01:22:52,501 --> 01:22:53,801 'cause he's got a collar. 1644 01:22:53,803 --> 01:22:54,835 Let's see. 1645 01:22:56,071 --> 01:22:58,005 His name is buddy. 1646 01:22:58,007 --> 01:23:00,474 Let's see. He belongs to... 1647 01:24:07,342 --> 01:24:09,209 Come on, Ethan. 1648 01:24:09,211 --> 01:24:11,712 I can smell you in there. 1649 01:24:11,714 --> 01:24:15,149 I don't want to leave you here. 1650 01:24:15,151 --> 01:24:17,051 But I guess he's not home. 1651 01:24:35,703 --> 01:24:38,105 Hi, Ethan. 1652 01:24:39,707 --> 01:24:41,742 Hi, Hannah. 1653 01:24:45,080 --> 01:24:47,681 I brought your dog home. 1654 01:24:56,225 --> 01:24:58,358 Must have been tough on you, 1655 01:24:58,360 --> 01:25:00,794 losing your husband after all those years. 1656 01:25:00,796 --> 01:25:03,864 Yeah, it made me miss my daughter a lot. 1657 01:25:05,201 --> 01:25:06,900 And then, with the new baby coming, 1658 01:25:06,902 --> 01:25:10,904 I thought Rachel and Miguel could really use the help. 1659 01:25:10,906 --> 01:25:12,806 Yeah. 1660 01:25:12,808 --> 01:25:15,209 How long you get to stay for? 1661 01:25:15,211 --> 01:25:18,712 Uh, well, I'm... I'm not visiting, Ethan. 1662 01:25:18,714 --> 01:25:21,482 I moved back about a month ago. 1663 01:25:21,484 --> 01:25:23,717 You did? 1664 01:25:23,719 --> 01:25:26,086 Welcome home. 1665 01:25:26,088 --> 01:25:27,721 Thanks. 1666 01:25:30,793 --> 01:25:34,261 Well, this place is still the same. 1667 01:25:34,263 --> 01:25:35,329 Yeah. 1668 01:25:35,331 --> 01:25:36,563 Oh, come on. 1669 01:25:37,799 --> 01:25:39,233 So, what about you? 1670 01:25:39,235 --> 01:25:41,835 You... you never met anyone or... 1671 01:25:41,837 --> 01:25:44,238 Never found the right fit. 1672 01:25:44,240 --> 01:25:46,140 Mm-hmm. 1673 01:25:46,142 --> 01:25:48,075 I'm really stubborn. 1674 01:25:48,077 --> 01:25:50,110 I know that. 1675 01:25:50,112 --> 01:25:52,146 When you put your mind to something, that was that. 1676 01:25:53,182 --> 01:25:54,681 Yeah. 1677 01:25:54,683 --> 01:25:56,316 That's good for getting things done. 1678 01:25:56,318 --> 01:25:58,152 It's not so good for relationships. 1679 01:25:58,154 --> 01:25:59,987 - Uh... - Mmm. 1680 01:26:01,189 --> 01:26:03,490 Okay, well... 1681 01:26:03,492 --> 01:26:05,659 Okay, here we go. 1682 01:26:05,661 --> 01:26:07,427 They're gonna lick faces. 1683 01:26:07,429 --> 01:26:10,497 Well, look, this was really nice. 1684 01:26:10,499 --> 01:26:12,032 I gotta go. 1685 01:26:12,034 --> 01:26:13,267 Thank you, Ethan. 1686 01:26:13,269 --> 01:26:15,702 Wait, what? 1687 01:26:15,704 --> 01:26:17,037 Oh, come on! 1688 01:26:17,039 --> 01:26:18,972 Hey, thanks for bringing back my dog. 1689 01:26:18,974 --> 01:26:21,441 You're welcome. Bye. 1690 01:26:24,512 --> 01:26:26,547 Hey, Hannah. 1691 01:26:29,851 --> 01:26:31,552 I, uh... 1692 01:26:32,887 --> 01:26:35,122 I owe you an apology. 1693 01:26:35,124 --> 01:26:37,624 For what happened to us. 1694 01:26:37,626 --> 01:26:39,726 Back then. 1695 01:26:39,728 --> 01:26:40,894 Well, don't worry. 1696 01:26:40,896 --> 01:26:42,663 It was a long, long time ago. 1697 01:26:42,665 --> 01:26:43,664 No. 1698 01:26:43,666 --> 01:26:45,132 I pushed you away. 1699 01:26:45,134 --> 01:26:48,402 And I was... I was really mad at the world. 1700 01:26:48,404 --> 01:26:51,505 And I just want you to know that not a day goes by 1701 01:26:51,507 --> 01:26:57,010 that I don't kick myself for doing that. 1702 01:26:57,012 --> 01:27:00,380 There's that sweaty smell. 1703 01:27:00,382 --> 01:27:03,016 You think, uh, 1704 01:27:03,018 --> 01:27:07,321 it'd be crazy if... 1705 01:27:07,323 --> 01:27:10,824 We did something together? 1706 01:27:12,160 --> 01:27:14,494 Are you asking me out on a date? 1707 01:27:14,496 --> 01:27:18,365 Well, I just think that I'd be an all-time fool 1708 01:27:18,367 --> 01:27:22,502 if I just watched you drive away. 1709 01:27:22,504 --> 01:27:25,572 Enough talking. Use your nose. 1710 01:27:25,574 --> 01:27:27,241 Then don't. 1711 01:27:38,286 --> 01:27:42,022 Okay, now you're getting it. 1712 01:27:47,629 --> 01:27:49,296 Yes! Yes! 1713 01:27:53,402 --> 01:27:54,701 Get out of here. 1714 01:27:54,703 --> 01:27:56,637 Give 'em some space. 1715 01:28:03,778 --> 01:28:05,479 Few right there, that's why... 1716 01:28:05,481 --> 01:28:07,447 Hi, you little cutie pie. 1717 01:28:07,449 --> 01:28:10,384 Ew. My water has mint in it. 1718 01:28:12,086 --> 01:28:13,854 You have a good time? 1719 01:28:15,623 --> 01:28:17,724 Once they started licking faces, 1720 01:28:17,726 --> 01:28:19,426 no one could stop them. 1721 01:28:19,428 --> 01:28:21,962 Ethan finally had what he needed. 1722 01:28:21,964 --> 01:28:23,830 He was happy. 1723 01:28:24,932 --> 01:28:28,168 I was happy, too. 1724 01:28:28,170 --> 01:28:29,803 Excuse me, everybody. 1725 01:28:29,805 --> 01:28:34,174 I would like to thank you all for coming here today. 1726 01:28:34,176 --> 01:28:35,416 It means a lot to Hannah and I. 1727 01:28:35,484 --> 01:28:36,443 - Cheers. - Hear, hear. 1728 01:28:36,445 --> 01:28:38,445 I've always wanted a big family. 1729 01:28:38,447 --> 01:28:40,080 All in one day, I've got one. 1730 01:28:40,082 --> 01:28:41,748 You didn't tell me how big it was. 1731 01:28:43,185 --> 01:28:45,752 I just would like to say how grateful I am 1732 01:28:45,754 --> 01:28:48,789 that my beautiful girl 1733 01:28:48,791 --> 01:28:51,325 walked back into my life. 1734 01:28:51,327 --> 01:28:52,759 Thank you. 1735 01:28:52,761 --> 01:28:55,162 Life's a mystery. 1736 01:28:55,164 --> 01:28:57,597 Cheers. 1737 01:28:59,867 --> 01:29:02,469 There was one thing I still wanted. 1738 01:29:02,471 --> 01:29:04,304 I wanted him to know it was me. 1739 01:29:04,306 --> 01:29:06,306 We had so much fun last night. 1740 01:29:06,308 --> 01:29:07,441 That I was Bailey. 1741 01:29:07,443 --> 01:29:08,508 What a great night. 1742 01:29:08,510 --> 01:29:10,143 Stop. 1743 01:29:10,145 --> 01:29:11,645 You were amazing. 1744 01:29:11,647 --> 01:29:13,180 Yeah. You, too. 1745 01:29:16,385 --> 01:29:17,974 Wait, didn't Bailey used to do that? 1746 01:29:18,044 --> 01:29:18,452 Yeah. 1747 01:29:18,454 --> 01:29:20,220 It's a dog thing. 1748 01:29:21,724 --> 01:29:25,325 Bailey. I'm Bailey. 1749 01:29:25,327 --> 01:29:27,627 There's gotta be a way. 1750 01:29:33,868 --> 01:29:35,369 Hmm. Wait. 1751 01:29:38,307 --> 01:29:40,607 That's familiar. 1752 01:29:58,993 --> 01:30:02,596 I smelled... me. 1753 01:30:08,936 --> 01:30:10,470 What do you got there? 1754 01:30:11,906 --> 01:30:14,508 Where did you find that? 1755 01:30:20,715 --> 01:30:21,715 Hey. 1756 01:30:23,217 --> 01:30:24,618 You want to play? 1757 01:30:25,687 --> 01:30:27,020 Get ready. 1758 01:30:27,022 --> 01:30:30,290 You have to really go after this one. 1759 01:30:31,426 --> 01:30:33,026 Go get it. 1760 01:30:33,028 --> 01:30:34,628 Good boy! 1761 01:30:34,630 --> 01:30:36,530 Come on, bring it here. 1762 01:30:36,532 --> 01:30:37,864 Good one. 1763 01:30:39,367 --> 01:30:42,068 All right. 1764 01:30:42,070 --> 01:30:44,471 You go play, all right? 1765 01:30:44,473 --> 01:30:46,039 Gotta get back. 1766 01:30:52,814 --> 01:30:55,615 What? What do you want? 1767 01:30:58,986 --> 01:31:01,221 This is nuts. 1768 01:31:08,563 --> 01:31:10,797 All right, buddy. 1769 01:31:10,799 --> 01:31:12,732 You want to go for the showstopper? 1770 01:31:14,169 --> 01:31:16,670 You want to try it? You want to get it? 1771 01:31:17,905 --> 01:31:19,172 Ready? 1772 01:31:19,174 --> 01:31:20,674 I am ready. 1773 01:31:20,676 --> 01:31:22,742 Okay. Go! 1774 01:31:35,022 --> 01:31:37,524 Where did you learn how to do that, buddy? 1775 01:31:42,297 --> 01:31:45,499 You are really starting to freak me out, boss dog. 1776 01:31:45,501 --> 01:31:47,534 Yes, Ethan, that's right. 1777 01:31:47,536 --> 01:31:49,970 I'm your boss dog. I'm Bailey. 1778 01:31:49,972 --> 01:31:51,304 Say it. 1779 01:31:52,841 --> 01:31:54,374 Boss dog? 1780 01:31:59,013 --> 01:32:00,714 Are you the boss dog? 1781 01:32:06,053 --> 01:32:07,654 No. 1782 01:32:07,656 --> 01:32:10,056 Yes. It's me, Ethan. 1783 01:32:10,058 --> 01:32:11,291 It's me. 1784 01:32:15,229 --> 01:32:17,564 Bailey? 1785 01:32:26,207 --> 01:32:28,108 Bailey. 1786 01:32:36,351 --> 01:32:39,352 Boss dog. 1787 01:32:39,354 --> 01:32:42,989 Bailey, Bailey, Bailey, Bailey, Bailey. 1788 01:32:48,930 --> 01:32:49,930 Aw. 1789 01:32:52,767 --> 01:32:54,367 Mmm, yeah. 1790 01:33:01,375 --> 01:33:03,944 So, in all my lives as a dog, 1791 01:33:03,946 --> 01:33:05,912 here's what I've learned. 1792 01:33:07,081 --> 01:33:10,116 Have fun, obviously. 1793 01:33:10,118 --> 01:33:12,419 Whenever possible, 1794 01:33:12,421 --> 01:33:16,222 find someone to save, and save them. 1795 01:33:16,224 --> 01:33:17,924 Lick the ones you love. 1796 01:33:17,926 --> 01:33:20,627 Don't get all sad-faced about what happened 1797 01:33:20,629 --> 01:33:24,864 and scrunchy-faced about what could. 1798 01:33:24,866 --> 01:33:26,366 - Just be here now. - Go! 1799 01:33:26,368 --> 01:33:27,634 Okay, go get it. 1800 01:33:27,636 --> 01:33:30,570 - Be here now. - That's it. 1801 01:33:32,374 --> 01:33:35,041 That's a dog's purpose.