1 00:00:49,247 --> 00:00:51,747 In a fictitious Canada, a new government is in office 2 00:00:51,748 --> 00:00:55,246 after the federal elections of 2015. 3 00:00:55,247 --> 00:00:58,547 Two months later, the office filed 4 00:00:58,548 --> 00:01:01,847 the legislative program S-18, a proposed law 5 00:01:01,848 --> 00:01:07,485 aimed at amending the Canadian policy in terms of health services. 6 00:01:07,486 --> 00:01:10,509 More precisely, the S-14 legislation, highly controversial, 7 00:01:10,510 --> 00:01:14,033 states that a parent responsible for a child with severe behavioral problems 8 00:01:14,034 --> 00:01:17,557 may, in a situation of financial distress, physical and/or psychological harm, 9 00:01:17,558 --> 00:01:20,581 exercise their moral and legislative right to entrust their child 10 00:01:20,582 --> 00:01:25,122 to any public hospital without further trial. 11 00:01:27,246 --> 00:01:30,269 This is the story of Diane "Die" Despr�s, 12 00:01:30,270 --> 00:01:36,270 a woman whose fate seems to be directly related to this case. 13 00:03:58,385 --> 00:03:59,525 Piece of... 14 00:04:03,723 --> 00:04:05,763 Dirty motherfucker... 15 00:04:08,019 --> 00:04:09,019 Hello? 16 00:04:18,238 --> 00:04:20,573 It's cool, your wave pool! 17 00:04:20,574 --> 00:04:21,740 Sorry, Ms. Despr�s. 18 00:04:21,741 --> 00:04:24,201 We should have let you know to bring your bikini. 19 00:04:24,202 --> 00:04:26,328 You don't have a sense of humor, d'ya? 20 00:04:26,329 --> 00:04:28,247 You will sign Steve's expulsi�n contract 21 00:04:28,248 --> 00:04:29,373 and walk out with him. 22 00:04:29,374 --> 00:04:35,374 What's that supposed to mean, huh? We could at least chat about it for two minutes? 23 00:04:36,047 --> 00:04:38,007 Do you even speak French, you? 24 00:04:38,008 --> 00:04:43,738 Maybe not the French of France, but yes, I speak French. 25 00:04:43,888 --> 00:04:47,474 At 12:15 today your son was in the cafeteria 26 00:04:47,475 --> 00:04:49,893 with four other residents 27 00:04:49,894 --> 00:04:52,354 when a fire was started. 28 00:04:52,814 --> 00:04:55,816 Little Kevin Julien was sent urgently to the hospital 29 00:04:55,817 --> 00:04:59,153 with burns of the second, if not the third degree. 30 00:04:59,154 --> 00:05:04,024 ... You want me to make you a drawing as well? 31 00:05:13,500 --> 00:05:17,050 Are those your kids? They're cute. 32 00:05:17,171 --> 00:05:23,171 Write your initials down beside mine and sign the penultimate page. 33 00:05:50,871 --> 00:05:52,791 So, what do we do? 34 00:05:54,667 --> 00:05:57,418 There's no "we", Ms. Despr�s. 35 00:05:57,419 --> 00:05:59,796 Oh come on, you know what I meant! Not "we" as in "you and me", 36 00:05:59,797 --> 00:06:01,547 "we" as in "me and my kid," I'm not dumb. 37 00:06:01,548 --> 00:06:04,509 Ms. Despr�s, Steve had his chance here. 38 00:06:04,510 --> 00:06:05,885 If you can't take him back 39 00:06:05,886 --> 00:06:07,720 I'll send him to our guarded wing. 40 00:06:07,721 --> 00:06:08,721 What? 41 00:06:09,682 --> 00:06:12,642 Do not pretend to fall off your chair, honestly! 42 00:06:12,643 --> 00:06:16,437 Your son hardly doesn't have a passport to go to jail! 43 00:06:16,438 --> 00:06:17,939 Something wrong with ya? 44 00:06:17,940 --> 00:06:20,607 My kid won't go to jail. I won't let you do that to me. 45 00:06:20,608 --> 00:06:23,318 You put 'em in there, they go in and they don't ever get out. 46 00:06:23,319 --> 00:06:24,903 And his teacher keeps telling me 47 00:06:24,904 --> 00:06:27,948 he's made progress in his positive attitude. 48 00:06:27,949 --> 00:06:30,909 He keeps telling me he's improved, so... 49 00:06:30,910 --> 00:06:35,230 This is a closed center here, Ms. Despr�s. 50 00:06:36,541 --> 00:06:39,451 Young people get better, yes. 51 00:06:40,253 --> 00:06:42,163 Until they relapse. 52 00:06:43,589 --> 00:06:45,966 Have you thought about the little Kevin Julian, who will keep 53 00:06:45,967 --> 00:06:48,093 the marks of this fire until the rest of his life? 54 00:06:48,094 --> 00:06:49,845 Little Kevin Julien, little Kevin Julien... 55 00:06:49,846 --> 00:06:53,056 Y' wanna beatify him? Wanna build him a fuckin' statue? 56 00:06:53,057 --> 00:06:59,057 Too bad, my Kevin! Don't stick your head in the microwave and you'll be fine! 57 00:07:03,317 --> 00:07:06,319 - Jacqueline for Jacques. - Listening. 58 00:07:06,320 --> 00:07:07,690 We're coming. 59 00:07:09,490 --> 00:07:10,490 Received. 60 00:07:16,914 --> 00:07:17,914 Listen... 61 00:07:18,249 --> 00:07:19,249 Diane... 62 00:07:21,502 --> 00:07:25,714 I have seen and I see young people come and go. 63 00:07:25,715 --> 00:07:27,424 We manage to save some of them, 64 00:07:27,425 --> 00:07:30,218 and we have to give up and lose the others. 65 00:07:30,219 --> 00:07:32,262 We have given to Steve. 66 00:07:32,263 --> 00:07:33,889 The specialized schools gave to Steve; 67 00:07:33,890 --> 00:07:35,223 The shelters gave to Steve; 68 00:07:35,224 --> 00:07:37,725 Our center here gave to Steve. 69 00:07:37,726 --> 00:07:39,326 It's your turn. 70 00:07:40,353 --> 00:07:44,023 Oh, and what d'ya think I'd do with him during the day? 71 00:07:44,024 --> 00:07:46,192 I'm not gonna drag him along with me to work! I have a job! 72 00:07:46,193 --> 00:07:48,903 I can't just fuck everything and go party with my kid! 73 00:07:48,904 --> 00:07:51,113 Already we barely have any money 74 00:07:51,114 --> 00:07:53,949 and to me, benefits are a no. 75 00:07:53,950 --> 00:07:54,825 When he turns 16, 76 00:07:54,826 --> 00:07:58,454 he will be eligible to juvenile detention. 77 00:07:58,455 --> 00:08:00,790 No! I won't send my kid in a small quail prison 78 00:08:00,791 --> 00:08:06,711 where they'll play the big boss and make him blow a hose. 79 00:08:08,215 --> 00:08:10,424 And uh... otherwise... do... 80 00:08:10,425 --> 00:08:14,115 have you thought about the S-14 law? 81 00:08:16,473 --> 00:08:17,933 The new law... 82 00:08:19,226 --> 00:08:20,768 Yeah, right, forget it. 83 00:08:20,769 --> 00:08:21,685 As a last resort. 84 00:08:21,686 --> 00:08:24,656 I'd never do that to my kid! 85 00:08:32,197 --> 00:08:35,115 The worst thing you can do to a sick child , 86 00:08:35,116 --> 00:08:39,286 is to believe they are, or we are invincible. 87 00:08:39,287 --> 00:08:42,456 Just because we love someone doesn't mean we can save them. 88 00:08:42,457 --> 00:08:45,167 Love has nothing to do with it. 89 00:08:45,168 --> 00:08:46,528 Unfortunately. 90 00:08:49,548 --> 00:08:50,638 Skeptics... 91 00:08:51,883 --> 00:08:54,023 will be proved wrong. 92 00:08:56,470 --> 00:08:58,200 Good luck, madam. 93 00:09:00,933 --> 00:09:04,561 Jacques for Jacqueline. The small Despr�s was untenable 94 00:09:04,562 --> 00:09:07,272 suddenly, it was necessary to send him in the isolation room. 95 00:09:07,273 --> 00:09:09,440 Fucking asshole to lick! 96 00:09:09,441 --> 00:09:11,693 Touch me and I'll fuck you, faggot 97 00:09:11,694 --> 00:09:16,004 - Calm yourself! - Fucking prick skin face! 98 00:09:16,740 --> 00:09:18,825 Eat my ass, you fag! 99 00:09:18,826 --> 00:09:19,826 Received. 100 00:09:21,912 --> 00:09:25,748 I'm glad to see you have enriched his vocabulary. 101 00:09:25,749 --> 00:09:27,917 Damn, you're a bomb! You get prettier and prettier, you! 102 00:09:27,918 --> 00:09:29,210 Every time I see you, you're prettier! 103 00:09:29,211 --> 00:09:30,962 You rejuvenate, it's funny! 104 00:09:30,963 --> 00:09:32,964 And it's funny when you set the fucking cafeteria on fire. 105 00:09:32,965 --> 00:09:34,382 I'm sick of being pissed on! 106 00:09:34,383 --> 00:09:37,760 It's as if I had fire in my ass, it has to come out. 107 00:09:37,761 --> 00:09:40,972 Try to get your head out of there as well, you might need it. 108 00:09:40,973 --> 00:09:42,307 Haven't you missed me? 109 00:09:42,308 --> 00:09:44,350 I think about you all the time in my head. 110 00:09:44,351 --> 00:09:45,935 Your head's up your ass, dammit! 111 00:09:45,936 --> 00:09:48,146 You manage to see me there? It must be dark in there! 112 00:09:48,147 --> 00:09:51,107 It's as dark as in the ass of a Black but I see you anyway! 113 00:09:51,108 --> 00:09:52,650 Fuck, where's your damn car? 114 00:09:52,651 --> 00:09:55,987 There's no car anymore. We'll take the bus. 115 00:09:55,988 --> 00:09:57,864 You're joking, right? 116 00:09:57,865 --> 00:10:00,491 Yeah, very funny See that bit of blood, here? 117 00:10:00,492 --> 00:10:02,243 Who did that to you? 118 00:10:02,244 --> 00:10:05,288 I got hit by an asshole, just now. 119 00:10:05,289 --> 00:10:06,998 Car's done, it's dead. 120 00:10:06,999 --> 00:10:08,458 We could sell the parts on the Internet! 121 00:10:08,459 --> 00:10:11,252 Leave it. Fuck, my damn foot hurts! 122 00:10:11,253 --> 00:10:12,623 Give it here! 123 00:10:13,297 --> 00:10:16,632 I couldn't stand 'em anymore, those stupid morons! 124 00:10:16,633 --> 00:10:18,759 Ay, pass me one of those! 125 00:10:18,760 --> 00:10:19,760 I smoke! 126 00:10:19,928 --> 00:10:21,553 Yeah, so you'll quit, right now. 127 00:10:21,554 --> 00:10:23,347 I'll also quit it. On my birthday. 128 00:10:23,348 --> 00:10:24,348 Fuck you. 129 00:10:24,432 --> 00:10:27,122 Hey oh! Listen to me, you! 130 00:10:27,518 --> 00:10:29,227 We gotta have some rules. 131 00:10:29,228 --> 00:10:31,146 If you want to stay with your mother, If you want no hassles... 132 00:10:31,147 --> 00:10:32,898 you gotta help your mother. 133 00:10:32,899 --> 00:10:34,983 And it starts with mutual respect, buddy. 134 00:10:34,984 --> 00:10:38,862 So you give me no shit, got it? I don't want that! 135 00:10:38,863 --> 00:10:39,863 Fuck you. 136 00:10:39,948 --> 00:10:41,323 Are you deaf or something? 137 00:10:41,324 --> 00:10:44,618 - We do we live now? - In Saint-Hubert, near the 116. 138 00:10:44,619 --> 00:10:45,619 Class. 139 00:10:45,828 --> 00:10:48,158 Do I have my own room? 140 00:10:48,206 --> 00:10:50,791 I still have enough dough to give you that, banana! 141 00:10:50,792 --> 00:10:52,501 I will not spoon with ya at 40. 142 00:10:52,502 --> 00:10:54,044 - At 46! - Shut up! 143 00:10:54,045 --> 00:10:55,837 You be careful with the decor, huh. 144 00:10:55,838 --> 00:10:58,882 I rented it to an old lady who's kicked the bucked barely two months ago 145 00:10:58,883 --> 00:11:00,968 There was so much wallpaper, buddy... 146 00:11:00,969 --> 00:11:02,135 We could start a business. 147 00:11:02,136 --> 00:11:05,347 - This sucks! - This sucks, no shit. 148 00:11:05,348 --> 00:11:09,718 Finish it, there's still enough for a puff 149 00:11:17,485 --> 00:11:19,361 Shit, Mom, you haven't even kissed me! 150 00:11:19,362 --> 00:11:20,570 Are you kidding? I have! 151 00:11:20,571 --> 00:11:22,351 I don't remember. 152 00:11:22,949 --> 00:11:26,451 - You little urchin, there you go! - Again! Again! Come on! 153 00:11:26,452 --> 00:11:28,787 Fucking urchin, eh, you! 154 00:11:28,788 --> 00:11:32,568 You're really the son of your father! 155 00:11:48,348 --> 00:11:50,938 Well, well, Diane Despr�s! 156 00:11:50,976 --> 00:11:51,851 How's she doin'? 157 00:11:51,852 --> 00:11:54,722 Well, she's been holding up. 158 00:11:55,564 --> 00:11:56,814 That's not your kid, is he? 159 00:11:56,815 --> 00:11:58,149 Obviously, that's my kid. 160 00:11:58,150 --> 00:12:00,526 He's just come back from...boarding school 161 00:12:00,527 --> 00:12:02,207 - Paul. - Steve. 162 00:12:03,447 --> 00:12:06,357 Social niceties! That's nice. 163 00:12:07,242 --> 00:12:09,910 You could come over for a bit of TV, just to chill 164 00:12:09,911 --> 00:12:13,122 I'll make pesto & pine nuts pasta, simple, nothing fancy. 165 00:12:13,123 --> 00:12:14,832 I believe not, Paul. 166 00:12:14,833 --> 00:12:15,875 Another time perhaps, 167 00:12:15,876 --> 00:12:18,878 We're just gonna settle quietly. 168 00:12:18,879 --> 00:12:20,671 Good. Rain check the bell! 169 00:12:20,672 --> 00:12:22,722 Rain check, you bet! 170 00:12:22,883 --> 00:12:24,133 "Rain check, you bet!" 171 00:12:24,134 --> 00:12:26,594 You're pissing off the neighbors already and you only just got here, it's starting. 172 00:12:26,595 --> 00:12:28,262 "I'll make pesto & pine nuts pasta, simple, nothing fancy" 173 00:12:28,263 --> 00:12:30,431 - Idiot. - " How's she doin'? " 174 00:12:30,432 --> 00:12:33,100 - Who's that asshole? - A neighbor! 175 00:12:33,101 --> 00:12:36,103 A neighbor... to others! He wants to shag you, for certainly. 176 00:12:36,104 --> 00:12:37,604 "For certainly" 177 00:12:37,898 --> 00:12:40,232 I'm sure that's not in the dictionary, that. 178 00:12:40,233 --> 00:12:41,233 'This it? 179 00:12:43,820 --> 00:12:46,322 Looks like nothing special. 180 00:12:46,323 --> 00:12:47,948 That is in the dictionary, right? 181 00:12:47,949 --> 00:12:49,325 It will be comfortable. 182 00:12:49,326 --> 00:12:51,117 There's greenery, and greenery means health. 183 00:12:51,118 --> 00:12:52,368 Does it have two bathrooms? 184 00:12:52,369 --> 00:12:53,870 A bidet and Jacuzzi as well. 185 00:12:53,871 --> 00:12:55,121 Where's my room? 186 00:12:55,122 --> 00:12:56,262 Down there! 187 00:13:40,751 --> 00:13:44,121 This is not the PARC des Princes! 188 00:13:48,384 --> 00:13:53,346 Two radios at the same time, I'll be fucking deaf soon! 189 00:13:53,347 --> 00:13:54,347 What? 190 00:13:55,474 --> 00:13:57,524 Turn it off, dammit! 191 00:13:58,686 --> 00:14:03,736 Two radios on at the same time! It's cacophonous! 192 00:14:06,902 --> 00:14:09,903 Why can't I find fuck all in this fucking mess? 193 00:14:09,904 --> 00:14:12,774 Where are the photos of Dad? 194 00:14:15,285 --> 00:14:18,565 What do you want those for, you? 195 00:14:19,247 --> 00:14:20,617 They're in... 196 00:14:22,500 --> 00:14:27,690 In the room, I don't know! Somewhere in the boxes! 197 00:15:15,178 --> 00:15:16,178 Shit... 198 00:15:18,556 --> 00:15:20,696 What a fucking idiot. 199 00:15:27,190 --> 00:15:28,600 Bloody hell... 200 00:16:06,937 --> 00:16:09,021 Steve, this is the last time that I'm telling you this! 201 00:16:09,022 --> 00:16:12,608 Another annoying thing, always repeating everything 24/7! 202 00:16:12,609 --> 00:16:14,193 That's not in my contract! 203 00:16:14,194 --> 00:16:17,363 I want to catch the 45 bus, if I don't the schedule changes 204 00:16:17,364 --> 00:16:19,865 and with the 11AM bus we'll be stuck in traffic. 205 00:16:19,866 --> 00:16:20,908 Come on, get ready! 206 00:16:20,909 --> 00:16:22,034 Shit, fuck! 207 00:16:22,035 --> 00:16:23,411 It smells foul in here. 208 00:16:23,412 --> 00:16:25,454 Knock before entering, for fuck's sake! 209 00:16:25,455 --> 00:16:27,581 It's not complicated. Are you stupid or what? 210 00:16:27,582 --> 00:16:28,624 Change your tone! I knocked. 211 00:16:28,625 --> 00:16:32,044 You did NOT knock! You just fuckin' stormed in here! 212 00:16:32,045 --> 00:16:34,797 You've been back 24 hours and this place is a slum! 213 00:16:34,798 --> 00:16:36,132 Tidy the hell up! 214 00:16:36,133 --> 00:16:37,967 Could I knock one off in peace first? 215 00:16:37,968 --> 00:16:39,510 Give me your underpants, I'll wash 'em. 216 00:16:39,511 --> 00:16:41,971 And used handkerchiefs, nice to see for the guests! 217 00:16:41,972 --> 00:16:44,015 Soon you'll have to learn how to manage your handjobs like a man 218 00:16:44,016 --> 00:16:45,182 and we'll be fine. 219 00:16:45,183 --> 00:16:46,975 You'll hold my noodle when I piss, too? 220 00:16:46,976 --> 00:16:49,076 If it helps you aim! 221 00:18:54,894 --> 00:18:55,894 Mom? 222 00:19:12,579 --> 00:19:14,538 What's the matter, love? 223 00:19:14,539 --> 00:19:16,081 "Que nous avons remport�..." 224 00:19:16,082 --> 00:19:18,992 - We won what? - "La partie" 225 00:19:19,586 --> 00:19:22,086 - Female. - So we add... 226 00:19:23,590 --> 00:19:25,960 - We add an E. - Bravo. 227 00:19:39,021 --> 00:19:40,571 299.51, please. 228 00:19:42,107 --> 00:19:43,107 What? 229 00:19:43,233 --> 00:19:45,013 It's 300 dollars. 230 00:19:50,782 --> 00:19:52,472 And what's this? 231 00:19:52,576 --> 00:19:53,910 A decoration to read in the bathroom? 232 00:19:53,911 --> 00:19:56,412 If it cost 300 bucks, I wouldn't have come here 233 00:19:56,413 --> 00:19:58,080 this morning frolicking in traffic! 234 00:19:58,081 --> 00:20:01,209 Ma, I need these pens right here, they fucking rock! 235 00:20:01,210 --> 00:20:03,544 Madam, frankly, is a catalogue from September. 236 00:20:03,545 --> 00:20:07,465 Really? Because the price of a school book changes with the season? 237 00:20:07,466 --> 00:20:09,606 Of course, of course! 238 00:20:09,760 --> 00:20:11,969 Of course, of course! Of course, of course! 239 00:20:11,970 --> 00:20:13,721 I'm really stupid, me! 240 00:20:13,722 --> 00:20:16,891 It must be written in purple on everyone's ass! 241 00:20:16,892 --> 00:20:20,394 Madam, our discounts are valid during the school year. 242 00:20:20,395 --> 00:20:22,063 - After the... - Well, we have no choice. 243 00:20:22,064 --> 00:20:23,731 It smells like a fucking strawberry! 244 00:20:23,732 --> 00:20:25,816 I write and it smells like strawberries, fuck! 245 00:20:25,817 --> 00:20:28,986 You don't need that, Stevie. Don't move all that stuff for nothing. 246 00:20:28,987 --> 00:20:30,363 We will try this one. 247 00:20:30,364 --> 00:20:31,414 Mom, wait! 248 00:20:31,990 --> 00:20:33,032 There's still all this! 249 00:20:33,033 --> 00:20:34,083 Forget it! 250 00:20:34,201 --> 00:20:35,326 But I need it! 251 00:20:35,327 --> 00:20:37,828 I want to home-school you, not open a stickers shop! 252 00:20:37,829 --> 00:20:38,663 But Mooooom! 253 00:20:38,664 --> 00:20:40,831 Buck up! I'm going to be in a rush to go to work. 254 00:20:40,832 --> 00:20:42,083 Fucking shit... 255 00:20:42,084 --> 00:20:46,294 You should not talk to your mother this way, young man. 256 00:20:46,295 --> 00:20:49,798 Did ya stick your head up a redhead's ass, you? 257 00:20:49,799 --> 00:20:51,550 I won't buy a ride on the Internet! 258 00:20:51,551 --> 00:20:54,261 Don't wanna spend my life in a garage! 259 00:20:54,262 --> 00:20:57,180 You just gotta be careful and negotiate the hard way. 260 00:20:57,181 --> 00:20:58,765 I know the market. 261 00:20:58,766 --> 00:21:00,850 You check suspensions, mileage... 262 00:21:00,851 --> 00:21:03,353 You know the market? And I'm Marilyn Monroe? 263 00:21:03,354 --> 00:21:06,064 Damn, it's better than taking the fucking bus and the metro 264 00:21:06,065 --> 00:21:08,191 and waste our money on a taxi. 265 00:21:08,192 --> 00:21:11,570 Let me handle the budget and you take care of the ball handkerchiefs. 266 00:21:11,571 --> 00:21:14,406 Fuck, respect me! Treat me like an adult! 267 00:21:14,407 --> 00:21:16,825 Mutual respect, does that tell you something? Mutual! 268 00:21:16,826 --> 00:21:20,328 Could you calm the tam-tams over there? Fucking sucks ass! 269 00:21:20,329 --> 00:21:23,081 The driver can listen to his drums if he wants! Do you want to get there or not? 270 00:21:23,082 --> 00:21:24,207 Fuck, where are we, goddammit? 271 00:21:24,208 --> 00:21:25,625 I told you not to take Sainte-H�lene, Sir! 272 00:21:25,626 --> 00:21:27,586 We can't turn left there, there's a traffic workzone. 273 00:21:27,587 --> 00:21:29,462 You never told me that. You should have told me that before. 274 00:21:29,463 --> 00:21:33,592 Is he kidding me? I told you: "Don't take Sainte-H�lene" 275 00:21:33,593 --> 00:21:34,801 It could not be clearer! 276 00:21:34,802 --> 00:21:36,636 And you take Sainte-H�lene like a boss! 277 00:21:36,637 --> 00:21:38,430 Listen, boy, don't you talk to me like that, huh! 278 00:21:38,431 --> 00:21:40,015 Do a U-turn here, Sir. 279 00:21:40,016 --> 00:21:41,266 I can't turn around here, my friend. 280 00:21:41,267 --> 00:21:43,810 - Hey, we're not your friends! - Steve, let me handle this! 281 00:21:43,811 --> 00:21:45,145 There, Sir, it's your problem. 282 00:21:45,146 --> 00:21:46,438 I told you not to take Sainte-H�lene 283 00:21:46,439 --> 00:21:48,189 You just did that so that it would cost me more. 284 00:21:48,190 --> 00:21:50,817 Are you calling me a thief? 285 00:21:50,818 --> 00:21:51,651 Okay, chill out. 286 00:21:51,652 --> 00:21:53,028 You accuse me of wanting to rip you off, 287 00:21:53,029 --> 00:21:55,280 and with your son. After that, you start yelling in my car? 288 00:21:55,281 --> 00:21:56,948 - You yell into my ears? - Fuck you, Kirikou! 289 00:21:56,949 --> 00:21:57,907 Steve! 290 00:21:57,908 --> 00:21:59,951 Get out of my car right now! Both of you! 291 00:21:59,952 --> 00:22:02,411 - Band of idiots! - Shut your mouth! 292 00:22:02,412 --> 00:22:03,412 Asshole! 293 00:22:03,955 --> 00:22:04,955 Savages! 294 00:22:06,916 --> 00:22:09,835 It started well! You're going to bring me luck, for sure! 295 00:22:09,836 --> 00:22:10,753 I'll call the police! 296 00:22:10,754 --> 00:22:13,088 I too will call, to complain! 297 00:22:13,089 --> 00:22:14,381 What? I'll break your face, you little bastard! 298 00:22:14,382 --> 00:22:17,176 And you, teach your son some manners! Bitch! 299 00:22:17,177 --> 00:22:21,722 - What did you just call my mother? - Calm down! 300 00:22:21,723 --> 00:22:24,767 How you insult my mother, dirty race? 301 00:22:24,768 --> 00:22:26,894 Come here! I don't wanna deal with the cops! 302 00:22:26,895 --> 00:22:28,395 Fucking nigger! 303 00:22:29,898 --> 00:22:31,732 - You're not well, are you? - Shut up, you whore! 304 00:22:31,733 --> 00:22:33,651 Come on, dirty rat of a motherfucker! Get out of your car! 305 00:22:33,652 --> 00:22:36,528 "Dirty rat of a motherfucker" now! A nigger and a rat! 306 00:22:36,529 --> 00:22:38,781 Climb back onto your palm and go juggle your coconuts... 307 00:22:38,782 --> 00:22:40,407 ...and stay out of my country, asshole! 308 00:22:40,408 --> 00:22:41,992 Stop being racist, Steve! 309 00:22:41,993 --> 00:22:44,411 I'm not racist, fuck! He's a nigger! 310 00:22:44,412 --> 00:22:45,746 Go sit there and shut your mouth. 311 00:22:45,747 --> 00:22:47,206 Hello, Diane. Unfortunately... 312 00:22:47,207 --> 00:22:48,207 Shut up! 313 00:22:57,092 --> 00:22:58,759 I'm really sorry, Ghislain... 314 00:22:58,760 --> 00:23:00,580 Hey! 40 minutes... 315 00:23:01,805 --> 00:23:04,056 My dear Diane, I'm glad to see you. 316 00:23:04,057 --> 00:23:06,600 Mr. Gravel is on sick leave. 317 00:23:06,601 --> 00:23:09,269 It's disappointing, right? Please, sit down. 318 00:23:09,270 --> 00:23:11,689 Ask me the service you were going to ask from my husband. 319 00:23:11,690 --> 00:23:17,390 I'm all ears and I really can't wait to to help you... 320 00:23:39,508 --> 00:23:40,508 Hey! You! 321 00:23:40,884 --> 00:23:45,704 You want me to show you a relaxation technique? 322 00:23:46,473 --> 00:23:49,473 Can we consult Ghislain first? 323 00:23:49,977 --> 00:23:52,477 Forget opinions, my dear. 324 00:23:52,730 --> 00:23:55,022 Do not call me "my dear." 325 00:23:55,023 --> 00:23:58,484 Ghislain doesn't have any strength anymore, and I have full authority here. 326 00:23:58,485 --> 00:24:01,404 I'm sure he would have been very sensitive to your charms, 327 00:24:01,405 --> 00:24:04,325 but now it's me who decides. 328 00:24:06,452 --> 00:24:08,077 You have no right to do that. 329 00:24:08,078 --> 00:24:09,912 Oh yes, I do have the right. 330 00:24:09,913 --> 00:24:13,583 I'll give you your allowances and everything will be legit. 331 00:24:13,584 --> 00:24:15,084 There won't be a Love Mail column anymore? 332 00:24:15,085 --> 00:24:19,865 Yes, but it's a real journalist will write it. 333 00:24:22,301 --> 00:24:24,510 I have talent. Ghislain told me. 334 00:24:24,511 --> 00:24:26,971 He told me that I have good timing. 335 00:24:26,972 --> 00:24:30,641 Yes, with his nose buried in your knockers I'm sure he loved your timing. 336 00:24:30,642 --> 00:24:34,562 But as far as I think, your job here would be to sort, to copy 337 00:24:34,563 --> 00:24:37,106 and serve coffee four days a week. 338 00:24:37,107 --> 00:24:39,608 If you have your son full time and you can't come to work on time anymore 339 00:24:39,609 --> 00:24:43,929 take all of your shit and sayonara, bitch. 340 00:24:44,530 --> 00:24:47,449 Why are you digging in my bag? Leave it! 341 00:24:47,450 --> 00:24:48,960 It's my stuff! 342 00:24:51,454 --> 00:24:56,708 You and me, Diane, this ain't our first struggle, eh? 343 00:24:56,709 --> 00:24:57,899 Look at me. 344 00:24:58,169 --> 00:25:01,359 We will team up, okay? Us two. 345 00:25:02,548 --> 00:25:04,090 I will learn to control myself. 346 00:25:04,091 --> 00:25:05,759 I'll take care of you. 347 00:25:05,760 --> 00:25:07,260 I'll protect you. 348 00:25:07,261 --> 00:25:09,888 You, your priority is school, OK? 349 00:25:09,889 --> 00:25:11,848 I dropped out at your age 350 00:25:11,849 --> 00:25:14,267 and now I'm stuck like a bitch! 351 00:25:14,268 --> 00:25:18,128 No training, no diploma, nothing, damn! 352 00:25:23,861 --> 00:25:24,861 And Dad? 353 00:25:25,321 --> 00:25:26,530 You know what he would have said? 354 00:25:26,531 --> 00:25:28,573 - He would have said...? - You know. 355 00:25:28,574 --> 00:25:30,304 What, "you know"? 356 00:25:31,327 --> 00:25:33,787 "Fuck it in the front.." 357 00:25:36,207 --> 00:25:38,667 - "...and shit on it from behind." - What? 358 00:25:38,668 --> 00:25:41,628 "And shit on it from behind!" 359 00:25:42,463 --> 00:25:44,840 It's really is funny, that one! 360 00:25:44,841 --> 00:25:46,299 How do I look? 361 00:25:46,300 --> 00:25:47,634 You look okay. 362 00:25:47,635 --> 00:25:49,135 Are you kidding? 363 00:25:49,136 --> 00:25:52,305 - Really, you look okay. - I look like a raccoon. 364 00:25:52,306 --> 00:25:54,946 I have big smudges here. 365 00:26:00,522 --> 00:26:02,314 You know I always did that, in the center? 366 00:26:02,315 --> 00:26:08,315 Every time I completely fucking lost it, I threw myself into cold water. 367 00:26:08,822 --> 00:26:13,692 Mum, are you listening when I'm talking to you? 368 00:26:16,204 --> 00:26:18,484 Where the fuck is she? 369 00:26:52,032 --> 00:26:56,892 Your translator had left you, so I translated... 370 00:26:59,164 --> 00:27:00,831 a children's book. It was very cute. 371 00:27:00,832 --> 00:27:04,209 A small collection... Do you remember? 372 00:27:04,210 --> 00:27:06,300 Yeah, that! Exactly. 373 00:27:10,592 --> 00:27:13,969 Yes, so I told myself that if ever... 374 00:27:13,970 --> 00:27:15,880 ...by any chance... 375 00:27:15,930 --> 00:27:18,556 ...if you had another little... 376 00:27:18,557 --> 00:27:21,976 another small job in like that for me... 377 00:27:21,977 --> 00:27:24,604 I know, Martha, I have no CV 378 00:27:24,605 --> 00:27:27,105 or skills to translate... 379 00:27:27,816 --> 00:27:31,226 a massive Ken Follett book, but... 380 00:27:31,236 --> 00:27:33,286 I know! Ken Follett! 381 00:27:33,739 --> 00:27:36,569 Yeah, it's too much for me, 382 00:27:36,742 --> 00:27:39,602 But something for children... 383 00:27:40,037 --> 00:27:43,817 You leave the Larousse and it's done. 384 00:27:44,500 --> 00:27:46,920 no, no, no, it's not... 385 00:27:51,090 --> 00:27:53,960 Just a hobby, a hobby to... 386 00:27:54,635 --> 00:27:56,005 to pass time. 387 00:28:08,732 --> 00:28:11,192 Yes, I understand, Martha. 388 00:28:11,193 --> 00:28:12,703 No, it's okay! 389 00:28:14,822 --> 00:28:17,152 No, no, no, it's fine. 390 00:28:18,367 --> 00:28:21,777 Steve has returned, so we begin... 391 00:28:23,080 --> 00:28:26,630 A new chapter begins, as they say. 392 00:30:54,855 --> 00:30:56,545 Here I am, damn! 393 00:31:00,152 --> 00:31:01,569 Where were you? 394 00:31:01,570 --> 00:31:03,445 I waited like a bitch, for your classes. 395 00:31:03,446 --> 00:31:05,030 We'll do that tomorrow. 396 00:31:05,031 --> 00:31:06,657 I'm still in the reunion mode. 397 00:31:06,658 --> 00:31:08,033 What is this crown? 398 00:31:08,034 --> 00:31:09,034 A cap! 399 00:31:11,996 --> 00:31:13,276 And that is? 400 00:31:18,210 --> 00:31:19,530 Shit, dammit. 401 00:31:22,590 --> 00:31:25,633 Can you fucking tell me What is this fucking cart? 402 00:31:25,634 --> 00:31:26,718 Well, it's a cart! 403 00:31:26,719 --> 00:31:29,345 Yes I can see it's a cart, but what the fuck is it doing in my driveway 404 00:31:29,346 --> 00:31:32,599 and why it is full of stuff that you're stuffing into my fridge? 405 00:31:32,600 --> 00:31:35,351 Check out these things I got you, this hole needs some decorations 406 00:31:35,352 --> 00:31:36,936 Don't change the subject! 407 00:31:36,937 --> 00:31:38,146 Well, it's food... 408 00:31:38,147 --> 00:31:43,427 I ain't gonna stuff it under my bed, but... Wait... 409 00:31:45,154 --> 00:31:49,754 When I said that I would take care of you... 410 00:31:50,659 --> 00:31:55,246 Fucking stupid moron asshole, are you completely out of your mind? 411 00:31:55,247 --> 00:31:57,749 - How much did it cost? - None of your business. 412 00:31:57,750 --> 00:31:59,209 Yes it is, you asshole, 413 00:31:59,210 --> 00:32:02,086 if the cops knock on my door because my son is a thief! 414 00:32:02,087 --> 00:32:03,546 I'm not a thief! It's a gift. 415 00:32:03,547 --> 00:32:04,631 That's great, Steve, 416 00:32:04,632 --> 00:32:07,425 but just because it's a gift it doesn't mean you didn't steal it! 417 00:32:07,426 --> 00:32:09,010 Where did you steal this from? 418 00:32:09,011 --> 00:32:10,720 I didn't steal it! 419 00:32:10,721 --> 00:32:14,933 Tell me where you stole all of this and we will return everything... 420 00:32:14,934 --> 00:32:18,353 I did not fucking steal it, fucking shit! Are you deaf or what, whore! 421 00:32:18,354 --> 00:32:19,729 I didn't steal it! 422 00:32:19,730 --> 00:32:23,149 Fucking get it in your goddamn degenerate head, bitch! 423 00:32:23,150 --> 00:32:24,901 Calm down, now. Do not make a scene. 424 00:32:24,902 --> 00:32:27,779 Mommy is not angry, we will go return everything... 425 00:32:27,780 --> 00:32:29,740 It's for you! 426 00:32:29,906 --> 00:32:32,115 We won't return shit, fuck! 427 00:32:32,116 --> 00:32:35,452 This is yours, ass fuck! Do not touch anything, damn! 428 00:32:35,453 --> 00:32:39,831 You touch something and I'll rip your fucking bitch mouth! 429 00:32:39,832 --> 00:32:42,626 Steve, calm down, my love. Calm yourself, my love. 430 00:32:42,627 --> 00:32:47,172 Do NOT call me "my love" to make up for shit, fuck off! 431 00:32:47,173 --> 00:32:50,050 Do not take me for a retard, whore! 432 00:32:50,051 --> 00:32:51,971 I gave you a gift! 433 00:32:54,264 --> 00:32:57,891 Listen, Steve... it is a very nice gift. 434 00:32:57,892 --> 00:33:00,686 Mom finds your gift very beautiful. Mom is very happy. 435 00:33:00,687 --> 00:33:01,917 But there... 436 00:33:03,106 --> 00:33:06,817 you're going to calm down, you'll breathe... 437 00:33:06,818 --> 00:33:09,695 - And you're gonna take your sedative. - Give me... 438 00:33:09,696 --> 00:33:10,696 Stop! 439 00:33:10,947 --> 00:33:13,323 You make me take that shit and I'll kill you, understand? 440 00:33:13,324 --> 00:33:14,283 I'll kill you, you can fuck right off! 441 00:33:14,284 --> 00:33:17,744 You poke a hole into my ass with your goddamn fucking meds! 442 00:33:17,745 --> 00:33:19,830 I'll flush them down the toilet, fucking shit! 443 00:33:19,831 --> 00:33:21,123 You understand that, dirty whore? 444 00:33:21,124 --> 00:33:23,041 You pump me there with your fucking meds! 445 00:33:23,042 --> 00:33:24,042 Stop! 446 00:33:29,340 --> 00:33:31,341 Mommy didn't want to hurt you, my baby. 447 00:33:31,342 --> 00:33:33,468 Mom didn't want to hurt you. 448 00:33:33,469 --> 00:33:34,699 But Mommy... 449 00:33:35,305 --> 00:33:36,763 ...was choking. 450 00:33:36,764 --> 00:33:39,494 You were choking me, Steve. 451 00:33:40,435 --> 00:33:42,185 Show me your head. 452 00:33:42,186 --> 00:33:46,064 I will take care of that and we will calm down together. OK, Steve? 453 00:33:46,065 --> 00:33:49,385 You attack me, you fucking snake? 454 00:33:49,401 --> 00:33:54,271 Mommy didn't mean to! Mom was scared, you know? 455 00:33:54,323 --> 00:33:57,616 You want to play dirty, you fucking bitch? 456 00:33:57,617 --> 00:33:59,618 You attack me! Alright, well I will too! 457 00:33:59,619 --> 00:34:01,787 - Stop! - Me too, bitch! 50-50! 458 00:34:01,788 --> 00:34:03,497 If I catch you you'll see something, whore! 459 00:34:03,498 --> 00:34:04,638 Stop, stop! 460 00:34:04,833 --> 00:34:06,334 What, no balls to fight? 461 00:34:06,335 --> 00:34:07,565 Stop, Steve! 462 00:34:14,259 --> 00:34:16,552 You cut me, dirty whore! 463 00:34:16,553 --> 00:34:21,833 You cut me, bitch! You cut me, bitch, I'm bleeding! 464 00:34:23,518 --> 00:34:24,977 You need to calm down, OK? 465 00:34:24,978 --> 00:34:27,355 You gotta calm yourself if you're not calm mommy can't help you. 466 00:34:27,356 --> 00:34:30,191 You're dangerous. You have to calm down. You're having a fit. 467 00:34:30,192 --> 00:34:33,069 You have to take your sedative, OK? 468 00:34:33,070 --> 00:34:35,170 I am dizzy, damn it! 469 00:34:35,572 --> 00:34:38,572 Stop it,fuck, Steve... Stop... 470 00:34:39,743 --> 00:34:41,702 You can't do this to me! 471 00:34:41,703 --> 00:34:45,456 Mom doesn't know what to think anymore! I'm gonna fucking freak out! 472 00:34:45,457 --> 00:34:51,457 If I go out, I want you to be calm! I don't want us to yell at each other! 473 00:34:52,923 --> 00:34:55,007 Answer me when I talk to you, shit! 474 00:34:55,008 --> 00:34:57,748 I'm gonna go nuts in here! 475 00:34:58,762 --> 00:34:59,762 Answer! 476 00:35:12,817 --> 00:35:13,775 Steve, are you okay? 477 00:35:13,776 --> 00:35:14,776 Fuck off! 478 00:35:32,211 --> 00:35:33,581 Are you okay? 479 00:35:37,133 --> 00:35:39,003 Do you feel dizzy? 480 00:35:52,440 --> 00:35:53,760 You should... 481 00:35:55,359 --> 00:35:57,819 You should really take him to the hospital. 482 00:35:57,820 --> 00:35:59,460 No. No hospital. 483 00:36:29,058 --> 00:36:35,058 Her ass smells like a fucking rose, it's written in the sky. 484 00:36:51,789 --> 00:36:52,915 Don't hurt him. 485 00:36:52,916 --> 00:36:56,376 - Don't even try. - Shut up, you. 486 00:37:00,340 --> 00:37:01,882 What is that massive spliff there? 487 00:37:01,883 --> 00:37:04,343 They give them to you in the hospitals. To bear the pain. 488 00:37:04,344 --> 00:37:09,764 That's it, he's in his terminal phase. Give me that! 489 00:37:14,896 --> 00:37:15,896 You... 490 00:37:17,190 --> 00:37:18,880 I love you, you. 491 00:37:19,150 --> 00:37:20,840 But you hurt me. 492 00:37:21,319 --> 00:37:24,321 But when it hurts, it feels good. 493 00:37:24,322 --> 00:37:27,032 Don't worry, you're still my favorite even though you beat me. 494 00:37:27,033 --> 00:37:28,283 Fuck, you're pissing me off. 495 00:37:28,284 --> 00:37:31,564 It's a laugh, damn it! Breathe! 496 00:37:42,215 --> 00:37:43,995 What's your name? 497 00:37:55,644 --> 00:37:56,644 Kyla. 498 00:37:57,354 --> 00:37:59,063 Two syllables. Thank God, eh? 499 00:37:59,064 --> 00:38:00,344 I'm kidding. 500 00:38:00,524 --> 00:38:02,714 Do you want a coffee? 501 00:38:02,859 --> 00:38:04,139 A juice? No? 502 00:38:05,320 --> 00:38:07,113 I also have a kit like this. 503 00:38:07,114 --> 00:38:09,804 It's in a box, somewhere. 504 00:38:10,033 --> 00:38:13,763 I, too, could have put him bandages. 505 00:38:14,162 --> 00:38:15,746 But I couldn't find my kit... 506 00:38:15,747 --> 00:38:18,291 "When our child blocks in a subject,..." 507 00:38:18,292 --> 00:38:21,502 "...what can we do to bring him further?" 508 00:38:21,503 --> 00:38:23,823 The farther the better. 509 00:38:24,172 --> 00:38:29,402 "A column matrix is a matrix with a single column." 510 00:39:28,402 --> 00:39:29,319 Hello? 511 00:39:29,320 --> 00:39:30,320 Hello! 512 00:39:30,529 --> 00:39:33,156 Allow me to introduce myself. Diane Despr�s. I am the neighbor across the street. 513 00:39:33,157 --> 00:39:36,017 - OK. Hello. - Good morning. 514 00:39:36,702 --> 00:39:38,072 Is Kyla here? 515 00:39:38,162 --> 00:39:40,038 Kyla, no... Uh, yeah... 516 00:39:40,039 --> 00:39:43,667 But she's sleeping. Is... Can I pass on a message? 517 00:39:43,668 --> 00:39:47,837 Well, you don't pass this on, you drink it. 518 00:39:47,838 --> 00:39:50,465 She came over this afternoon. 519 00:39:50,466 --> 00:39:52,246 It was very nice. 520 00:39:52,843 --> 00:39:55,303 It was really nice, so... 521 00:39:55,304 --> 00:39:57,472 I wanted to give her this. 522 00:39:57,473 --> 00:39:59,163 What did she do? 523 00:40:01,102 --> 00:40:02,102 Nothing. 524 00:40:02,353 --> 00:40:04,893 Nothing... Well, anyway... 525 00:40:08,526 --> 00:40:14,526 Give her that. We don't know each other. We'll address each other formally. 526 00:40:14,907 --> 00:40:16,597 Have a good day. 527 00:40:18,661 --> 00:40:24,661 If you have nothing to do this evening, why don'tcha come over for dinner? 528 00:40:26,918 --> 00:40:29,503 Fuck, this is a pain in the ass, your thing! 529 00:40:29,504 --> 00:40:31,422 Welcome to my life, darling. 530 00:40:31,423 --> 00:40:34,383 Well, easy on the greens, it makes me puke. You know that. 531 00:40:34,384 --> 00:40:36,885 Your father was short, your mother is not super tall either 532 00:40:36,886 --> 00:40:40,931 so if you want to stay above 1m50, shut up and cut the veggies. 533 00:40:40,932 --> 00:40:41,932 Onions? 534 00:40:41,933 --> 00:40:44,017 Golden, semi-golden... I'll just throw 'em in there. 535 00:40:44,018 --> 00:40:45,477 Alright, throw 'em in there. 536 00:40:45,478 --> 00:40:48,313 ... "would be in the general hospital in critical condition." 537 00:40:48,314 --> 00:40:49,982 "A report that freezes the blood, 538 00:40:49,983 --> 00:40:55,383 according to Maude Lajoie of the Montreal police,..." 539 00:40:55,780 --> 00:40:58,615 Don't smoke near the food! It will taste like cigarette butts! 540 00:40:58,616 --> 00:41:01,994 It's like bread, it absorbs all odors. 541 00:41:01,995 --> 00:41:03,595 Aren't ya dumb! 542 00:41:04,539 --> 00:41:05,956 "In fact, like you said,..." 543 00:41:05,957 --> 00:41:08,584 "...quite a stir here, much fear above all..." 544 00:41:08,585 --> 00:41:09,501 Is it Kyla? 545 00:41:09,502 --> 00:41:14,339 "... disturbing testimonies of people who knew the young Asselin." 546 00:41:14,340 --> 00:41:15,924 Haven'tcha brought your guy too? 547 00:41:15,925 --> 00:41:17,176 She was cute, the little neighbor. 548 00:41:17,177 --> 00:41:18,802 I just wanted to play with her. 549 00:41:18,803 --> 00:41:21,972 - This was when we lived in Laval... - It's my story! 550 00:41:21,973 --> 00:41:25,017 Yes, but give it some context, otherwise you'll screw it up. 551 00:41:25,018 --> 00:41:26,518 But it is Laval, Laval, fuck! 552 00:41:26,519 --> 00:41:29,519 People speak English in Laval. 553 00:41:32,150 --> 00:41:33,901 People speak English in Laval? 554 00:41:33,902 --> 00:41:35,319 More and more of'em. 555 00:41:35,320 --> 00:41:38,489 But me, I didn't speak a fucking word of English. 556 00:41:38,490 --> 00:41:41,199 Hey, the swearing! Fucking this, fucking that... 557 00:41:41,200 --> 00:41:44,202 Not a fucking word of English except when Mom and Dad, 558 00:41:44,203 --> 00:41:46,037 didn't want me to understand what they were saying 559 00:41:46,038 --> 00:41:47,455 they spoke in English 560 00:41:47,456 --> 00:41:51,042 but it always ended by "shut up" and "fuck off!" 561 00:41:51,043 --> 00:41:53,252 So to Barbara, the neighbor, I said: 562 00:41:53,253 --> 00:41:59,253 "Hey Barbara, come play with me! Fuck off, Barbara! Shut up, Barbara!" 563 00:42:00,636 --> 00:42:03,221 No wonder he was always playing alone, that one. 564 00:42:03,222 --> 00:42:05,765 Hey, I can fucking behave, goddammit! 565 00:42:05,766 --> 00:42:08,935 He always had good inter-people skills. 566 00:42:08,936 --> 00:42:10,603 Did ya see that? 567 00:42:10,604 --> 00:42:13,689 What a pig, you're not well are ya? 568 00:42:13,690 --> 00:42:15,780 "Inter-people", fuck! 569 00:42:25,828 --> 00:42:27,328 Do you like it, Kyla? 570 00:42:27,329 --> 00:42:29,831 Is that in the dictionary, "inter-people"? 571 00:42:29,832 --> 00:42:31,541 Have yourself some more. 572 00:42:31,542 --> 00:42:33,092 Yes, thank you. 573 00:42:33,293 --> 00:42:34,473 Otherwise... 574 00:42:35,712 --> 00:42:39,757 Otherwise, besides taking care of wounds on my thigh, 575 00:42:39,758 --> 00:42:42,178 what do you do in life? 576 00:42:46,098 --> 00:42:47,723 I'm on a sabbatical. 577 00:42:47,724 --> 00:42:49,016 What does that mean? 578 00:42:49,017 --> 00:42:50,852 It's a holiday, a break. 579 00:42:50,853 --> 00:42:51,853 A pause. 580 00:42:52,104 --> 00:42:53,974 A break from what? 581 00:43:02,321 --> 00:43:05,331 What kind of job do you have? 582 00:43:07,535 --> 00:43:08,535 Teacher. 583 00:43:08,828 --> 00:43:11,278 Yuck. Primary? Secondary? 584 00:43:12,039 --> 00:43:13,719 Secondary school. 585 00:43:14,458 --> 00:43:18,545 Young people your age. Third, fourth year. 586 00:43:18,546 --> 00:43:19,880 You're getting better! 587 00:43:19,881 --> 00:43:22,173 She's making long sentences now. 588 00:43:22,174 --> 00:43:23,174 Imbecile! 589 00:43:23,259 --> 00:43:24,259 So what? 590 00:43:29,807 --> 00:43:31,182 This is not easy. 591 00:43:31,183 --> 00:43:35,553 I've always been a little shy, but there... 592 00:43:38,524 --> 00:43:42,754 The language problem, it's been two years. 593 00:43:43,070 --> 00:43:45,155 It seems that it comes in 7 year cycles. 594 00:43:45,156 --> 00:43:47,324 It comes, it goes and... 595 00:43:47,325 --> 00:43:50,201 Then one day you'll get rid of it. 596 00:43:50,202 --> 00:43:53,288 No need to get rid of it. It's sex. 597 00:43:53,289 --> 00:43:55,916 So what? It's true that it's sexy! 598 00:43:55,917 --> 00:43:57,237 You, Steve... 599 00:43:58,419 --> 00:44:00,587 I saw that you had a skate in the entrance? 600 00:44:00,588 --> 00:44:03,048 Not a skate, it's a longboard. 601 00:44:03,049 --> 00:44:04,591 You know the difference? No? Well I'll explain. 602 00:44:04,592 --> 00:44:06,843 The difference is that a longboard... 603 00:44:06,844 --> 00:44:07,969 It's longer. 604 00:44:07,970 --> 00:44:10,472 I will tell her that it's longer! I'm not stupid! 605 00:44:10,473 --> 00:44:12,573 I'm speaking to her! 606 00:44:12,683 --> 00:44:15,018 It takes a lot more... You're less mobile... 607 00:44:15,019 --> 00:44:18,228 - less mobile, but... - Stop! It's me who explains! 608 00:44:18,229 --> 00:44:21,879 I'm good for a second one. Are you? 609 00:44:22,025 --> 00:44:25,345 - A little shot? - A little one. 610 00:44:31,618 --> 00:44:32,618 Cheers. 611 00:44:33,870 --> 00:44:34,870 Cheers. 612 00:44:35,997 --> 00:44:38,867 You moved to the South Bank, 613 00:44:40,460 --> 00:44:46,256 you, you're on a sabbatical and your guy, what does he do? 614 00:44:46,257 --> 00:44:48,987 He's a computer programmer. 615 00:44:49,260 --> 00:44:50,770 Oh, an IT guy. 616 00:44:54,307 --> 00:44:56,857 Why did you leave Quebec? 617 00:44:58,812 --> 00:45:01,322 Can I take one of yours? 618 00:45:01,606 --> 00:45:02,690 A cigarette? You smoke? 619 00:45:02,691 --> 00:45:03,741 No, but... 620 00:45:06,027 --> 00:45:08,195 we're celebrating. Huh? 621 00:45:08,196 --> 00:45:10,114 We won't deprive ourselves of anything tonight. 622 00:45:10,115 --> 00:45:11,535 No, we won't. 623 00:45:12,701 --> 00:45:13,841 My lighter. 624 00:45:18,832 --> 00:45:23,961 This is the first time I've gone out since we moved. 625 00:45:23,962 --> 00:45:25,602 Are you serious? 626 00:45:26,214 --> 00:45:30,894 We're in transition between Quebec City and... 627 00:45:31,678 --> 00:45:33,778 we don't know where. 628 00:45:35,264 --> 00:45:38,634 It will depend on Patrick's work. 629 00:45:39,727 --> 00:45:42,007 And you and your work? 630 00:45:47,401 --> 00:45:49,001 Oh, I... I'm... 631 00:45:49,611 --> 00:45:55,071 I'm not ready to work with children again right away. 632 00:45:58,746 --> 00:46:01,386 We're starting again, too. 633 00:46:07,004 --> 00:46:08,004 Steve... 634 00:46:09,882 --> 00:46:11,424 he's got ADHD... 635 00:46:11,425 --> 00:46:13,465 Opponent-provoking... 636 00:46:14,344 --> 00:46:18,434 And apparently, there's a problem with... 637 00:46:20,893 --> 00:46:22,226 ...with attachment. 638 00:46:22,227 --> 00:46:24,917 I can't remember the name. 639 00:46:25,689 --> 00:46:31,569 When he was small, it was fine. We thought he was just his... 640 00:46:31,570 --> 00:46:35,560 hyperactivity. Hyperactivity, that's it. 641 00:46:35,783 --> 00:46:37,742 But then his father died, 3 years ago, and... 642 00:46:37,743 --> 00:46:42,883 Wait a second It sure stinks of smoke around here. 643 00:46:44,083 --> 00:46:46,723 Because the air, if not... 644 00:46:46,919 --> 00:46:50,009 It smells musty, with smoking. 645 00:46:55,843 --> 00:46:58,343 You know, Steve, there... 646 00:47:00,348 --> 00:47:02,028 This afternoon... 647 00:47:04,143 --> 00:47:06,513 Steve is a violent kid. 648 00:47:06,687 --> 00:47:10,697 He's a sweet kid, full of charisma, but 649 00:47:11,234 --> 00:47:14,424 when he loses it you best scram 650 00:47:14,487 --> 00:47:16,537 'cause it gets ugly. 651 00:47:18,157 --> 00:47:19,157 But I... 652 00:47:21,911 --> 00:47:24,601 ... I do not touch my kid. 653 00:47:26,958 --> 00:47:29,126 - I understand that. - No, no, no, no... 654 00:47:29,127 --> 00:47:33,380 This is because at the hospital, they quickly jump to conclusions. 655 00:47:33,381 --> 00:47:35,632 Been there, done that. I know the drill. 656 00:47:35,633 --> 00:47:38,385 Child protecting services, the cops... 657 00:47:38,386 --> 00:47:43,431 They would force me to fucking put him back into the center, etc. etc. 658 00:47:43,432 --> 00:47:47,442 But it's not a place for Steve. Right? 659 00:47:47,979 --> 00:47:52,129 You don't know him, but you've seen him. 660 00:47:52,525 --> 00:47:58,525 I'm actually glad. It was hard, not being able to see my kid. 661 00:47:58,906 --> 00:48:01,950 Now, I have him all for myself. 662 00:48:01,951 --> 00:48:03,785 And he's a real phenomenon... 663 00:48:03,786 --> 00:48:07,066 You do not get bored with Steve! 664 00:48:08,332 --> 00:48:11,292 Not a dull moment with Steve. 665 00:48:18,175 --> 00:48:19,967 Well, here it goes. 666 00:48:19,968 --> 00:48:22,838 Buckle up, we're taking off. 667 00:48:26,433 --> 00:48:27,433 Oh my... 668 00:48:46,620 --> 00:48:48,620 Faggot, you. Faggot! 669 00:48:58,048 --> 00:49:00,633 This is a compilation that his father made us. 670 00:49:00,634 --> 00:49:02,009 With all the songs we listened to 671 00:49:02,010 --> 00:49:03,886 when we had driven to California. 672 00:49:03,887 --> 00:49:06,889 We drove down the entire coast and we ended up in Los �ngeles. 673 00:49:06,890 --> 00:49:09,475 He just listens to it over and over again these days. 674 00:49:09,476 --> 00:49:11,296 Help. A minute... 675 00:49:16,524 --> 00:49:18,234 Fuck! You smell so good! 676 00:49:18,235 --> 00:49:20,569 Eau Sauvage, Christian Dior. 677 00:49:20,570 --> 00:49:22,738 My uncle has given me his leftover bottle. 678 00:49:22,739 --> 00:49:27,159 I always wear it. It smells good. You know, Eau Sauvage? 679 00:49:27,160 --> 00:49:29,530 Do not touch that, you! 680 00:49:38,879 --> 00:49:40,380 What are you doing here? 681 00:49:40,381 --> 00:49:45,021 Drop it for two minutes. Dance with your son. 682 00:49:45,261 --> 00:49:47,221 You know the words? 683 00:49:47,680 --> 00:49:48,721 It's very... 684 00:49:48,722 --> 00:49:49,722 famous. 685 00:49:50,015 --> 00:49:55,195 Come on, sing! This is our national treasure, damn! 686 00:50:11,954 --> 00:50:15,665 Hey, check out our Kyla! Hitting the notes! 687 00:50:15,666 --> 00:50:18,486 Yeah, you're more confident! 688 00:51:51,010 --> 00:51:52,010 Help... 689 00:51:54,430 --> 00:51:55,570 Oh, fuck... 690 00:52:33,760 --> 00:52:36,011 Hi, Kyla. Am I bothering you? 691 00:52:36,012 --> 00:52:37,430 It's just that I wanted... 692 00:52:37,431 --> 00:52:38,431 I... 693 00:52:46,064 --> 00:52:49,817 I just wanted to say that it was pleasant yesterday. 694 00:52:49,818 --> 00:52:52,903 It was great, it's true. It was the bomb. 695 00:52:52,904 --> 00:52:53,904 Listen... 696 00:52:54,739 --> 00:52:57,479 Do y'think you could do me 697 00:52:57,659 --> 00:52:59,029 a lil' favor? 698 00:54:04,225 --> 00:54:05,915 Like I told you, 699 00:54:06,185 --> 00:54:09,646 imagine, I called Marcel after your call yesterday. 700 00:54:09,647 --> 00:54:12,690 Our kids book translator's gone South with other concepts. 701 00:54:12,691 --> 00:54:15,276 So for him, one more, one less. 702 00:54:15,277 --> 00:54:16,917 So, timing-wise, 703 00:54:17,821 --> 00:54:19,489 You've hit the jackpot. 704 00:54:19,490 --> 00:54:21,783 Really, Martha you save my day. 705 00:54:21,784 --> 00:54:25,036 But then if it's a hobby, like you said the other day. 706 00:54:25,037 --> 00:54:27,914 We always find ways to have fun with old neighbors. 707 00:54:27,915 --> 00:54:32,752 In return for the many times when you did me a favor. 708 00:54:32,753 --> 00:54:34,337 What's new in your life? 709 00:54:34,338 --> 00:54:35,708 How is Steve? 710 00:54:38,551 --> 00:54:40,301 It makes me sweat! 711 00:54:40,302 --> 00:54:42,428 Why do I need to know this crap? 712 00:54:42,429 --> 00:54:43,939 We had a deal. 713 00:54:45,974 --> 00:54:48,600 An agreement? My ass, yeah! It was you who wanted to do that. 714 00:54:48,601 --> 00:54:50,751 I don't give a shit. 715 00:54:50,937 --> 00:54:52,521 The music, Steve... 716 00:54:52,522 --> 00:54:53,892 Turn it down! 717 00:54:59,153 --> 00:55:00,821 Why isn't there any fucking orange juice 718 00:55:00,822 --> 00:55:03,052 in this fucking house? 719 00:55:05,243 --> 00:55:08,412 We have ten minutes left until our thir... 720 00:55:08,413 --> 00:55:09,413 Thirty! 721 00:55:09,497 --> 00:55:13,750 Thirty! Thirty minutes! Say it, for fuck's sake! You can do it. 722 00:55:13,751 --> 00:55:15,841 Steve... Ten minutes. 723 00:55:16,588 --> 00:55:19,088 Then afterwards we dance. 724 00:55:20,925 --> 00:55:22,655 T... ten minutes! 725 00:55:22,844 --> 00:55:26,164 Then after we... d... d... dance! 726 00:55:26,431 --> 00:55:28,071 Calm down there. 727 00:55:29,142 --> 00:55:30,642 Steve! Steve... 728 00:55:33,187 --> 00:55:34,417 No, Steve... 729 00:55:34,439 --> 00:55:36,629 I do not accept that! 730 00:55:38,276 --> 00:55:40,777 Come on! Fight back, coward! 731 00:55:40,778 --> 00:55:43,864 Smack me! Go ahead, smack the shit out of me! 732 00:55:43,865 --> 00:55:47,465 I'm doing this as a favor, Steve... 733 00:55:49,245 --> 00:55:53,875 Your little girl necklace, huh! Your necklace? 734 00:55:54,709 --> 00:55:56,418 Get off me, bitch! 735 00:55:56,419 --> 00:55:58,462 There, you shut your mouth! 736 00:55:58,463 --> 00:56:00,756 You shut your dirty mouth and you touch me no more! 737 00:56:00,757 --> 00:56:04,175 And you will give me my necklace back or I will break your face! 738 00:56:04,176 --> 00:56:07,086 Get it? You understand that? 739 00:56:08,889 --> 00:56:11,759 That's what you want, right? 740 00:56:11,975 --> 00:56:14,255 Is that what you like? 741 00:56:30,744 --> 00:56:34,384 Am I talking about your dead father? 742 00:56:34,539 --> 00:56:37,459 Do I piss you off with that? 743 00:56:40,545 --> 00:56:42,797 No. So shut your mouth, 744 00:56:42,798 --> 00:56:48,398 sit your fucking ass down on the couch and don't move. 745 00:57:55,077 --> 00:57:56,077 Steve... 746 00:57:56,662 --> 00:57:58,762 Go away, I hate you! 747 00:58:01,375 --> 00:58:02,375 Fuck off! 748 00:58:17,516 --> 00:58:19,476 Take your time, Diane. 749 00:58:19,477 --> 00:58:20,477 OK. 750 00:58:22,104 --> 00:58:23,104 What? 751 00:58:23,272 --> 00:58:25,023 No, it's nothing. 752 00:58:25,024 --> 00:58:26,357 You don't have the right.. 753 00:58:26,358 --> 00:58:28,526 No, no. It's stupid... 754 00:58:28,527 --> 00:58:29,736 Oh, to others! 755 00:58:29,737 --> 00:58:31,446 No, that's stupid... 756 00:58:31,447 --> 00:58:32,947 I know I'm not your first choice... 757 00:58:32,948 --> 00:58:34,449 Stop with your manners! 758 00:58:34,450 --> 00:58:36,493 What a fuss she's making, am I dreaming? 759 00:58:36,494 --> 00:58:38,077 - It's stupid. - No, no, no! 760 00:58:38,078 --> 00:58:39,412 It's nothing. 761 00:58:39,413 --> 00:58:40,704 You're a pain in the ass! 762 00:58:40,705 --> 00:58:42,831 It was great chatting with you! 763 00:58:42,832 --> 00:58:43,874 Say it to me. 764 00:58:43,875 --> 00:58:45,876 You will not be disappointed, I will do that to you nickel. 765 00:58:45,877 --> 00:58:47,747 You gotta tell me. 766 00:58:48,129 --> 00:58:50,005 Say it to me, otherwise I'll go to bed saying 767 00:58:50,006 --> 00:58:52,633 "Bugger, what did she want? Was it important? Not important?..." 768 00:58:52,634 --> 00:58:55,004 I would need a advance. 769 00:59:03,102 --> 00:59:04,332 In twenties? 770 00:59:05,188 --> 00:59:07,098 Diane! In twenties? 771 00:59:10,652 --> 00:59:14,712 It's for you, huh... I, I do not mind. 772 00:59:18,618 --> 00:59:20,438 Yeah, in twenties. 773 00:59:20,537 --> 00:59:23,217 OK, everything in twenties. 774 01:00:32,858 --> 01:00:35,508 I'm a good guy, you know. 775 01:01:29,413 --> 01:01:30,413 Diane! 776 01:01:34,210 --> 01:01:35,670 Wait a minute! 777 01:01:41,467 --> 01:01:43,247 Wait, I'm coming! 778 01:01:49,475 --> 01:01:51,226 So, no luck this morning! 779 01:01:51,227 --> 01:01:57,227 No, but there are mornings like this. It's a part of life. 780 01:01:59,777 --> 01:02:01,236 So, y'all doin' alright? 781 01:02:01,237 --> 01:02:03,567 Who do you mean y'all? 782 01:02:04,073 --> 01:02:06,241 Well, you and your kid. 783 01:02:06,242 --> 01:02:08,932 Oh yeah, we're doing fine. 784 01:02:09,495 --> 01:02:12,831 And you, you just go non-stop these days, huh? 785 01:02:12,832 --> 01:02:15,458 Well at the City Court, it is non-stop. 786 01:02:15,459 --> 01:02:17,627 We see the greenery and not the walls, as they say. 787 01:02:17,628 --> 01:02:18,628 I guess. 788 01:02:20,673 --> 01:02:21,723 Oh, dammit 789 01:02:23,467 --> 01:02:26,207 A can opened up in my bag. 790 01:02:26,512 --> 01:02:27,512 Anyway... 791 01:02:28,472 --> 01:02:30,022 You're quite... 792 01:02:30,057 --> 01:02:31,147 ...quite... 793 01:02:31,267 --> 01:02:33,217 ... quite beautiful. 794 01:02:35,687 --> 01:02:39,107 Oh you! I am dressed like a bag! 795 01:02:41,109 --> 01:02:42,709 Don't even try. 796 01:02:44,279 --> 01:02:46,530 Well you see, that's it! 797 01:02:46,531 --> 01:02:48,115 This is what is sexy! 798 01:02:48,116 --> 01:02:51,036 That you don't even know it. 799 01:03:00,503 --> 01:03:02,643 Paul, you're funny... 800 01:03:29,324 --> 01:03:31,334 It's clean in here! 801 01:03:42,128 --> 01:03:45,408 Last House on the Left or what? 802 01:04:01,939 --> 01:04:04,079 Are you guys outside? 803 01:04:05,567 --> 01:04:06,567 Surprise! 804 01:04:08,320 --> 01:04:11,739 Damn, damn! Bunch of retards! I almost had a heart attack! 805 01:04:11,740 --> 01:04:14,158 I held my pee 'cause I wanted to see your face! 806 01:04:14,159 --> 01:04:16,369 I wanted too see you freak out! 807 01:04:16,370 --> 01:04:20,164 We finished maths and chemistry earlier, so we improvised a small snack. 808 01:04:20,165 --> 01:04:21,666 Did you notice she stutters less now? 809 01:04:21,667 --> 01:04:24,961 This is the Steve effect. What you want... 810 01:04:24,962 --> 01:04:27,380 I put them all at ease. 811 01:04:27,381 --> 01:04:28,701 Excuse him... 812 01:04:33,595 --> 01:04:35,555 Can I do something? 813 01:04:35,889 --> 01:04:39,475 All done, the table, everything... Covered... 814 01:04:39,476 --> 01:04:40,726 You can relax! 815 01:04:40,727 --> 01:04:42,227 Relax! Breathe! 816 01:04:45,315 --> 01:04:46,315 Can he? 817 01:04:46,733 --> 01:04:50,783 Yeah, as longs as the blinds are lowered 818 01:04:54,074 --> 01:04:57,574 Well... thank you, Kyla, thank you! 819 01:04:57,828 --> 01:05:00,798 And me, I'm a piece of shit? 820 01:05:06,211 --> 01:05:10,041 You, you're far from a piece of shit. 821 01:05:15,428 --> 01:05:19,306 You, you're a prince, my wolf. That's what you are. You're a prince! 822 01:05:19,307 --> 01:05:22,058 And us, we made you a lunch for a queen, his mother! 823 01:05:22,059 --> 01:05:25,061 We live like kings! This is Versailles! 824 01:05:25,062 --> 01:05:26,062 Fuck! 825 01:05:26,898 --> 01:05:27,988 Versailles! 826 01:05:28,566 --> 01:05:32,016 The salami rolled up beautifully... 827 01:05:32,653 --> 01:05:34,487 We have to take a photo. One minute! 828 01:05:34,488 --> 01:05:35,948 Get over here. 829 01:05:36,991 --> 01:05:40,581 - Come here. Come on, Kyla. - Wait. 830 01:05:40,661 --> 01:05:42,704 But then, my hair... 831 01:05:42,705 --> 01:05:44,247 Your hair is beautiful! 832 01:05:44,248 --> 01:05:46,041 I don't like this light. 833 01:05:46,042 --> 01:05:47,502 Not that side. 834 01:06:19,700 --> 01:06:22,250 We learned it in March... 835 01:06:22,703 --> 01:06:24,573 end of March 2010. 836 01:06:27,750 --> 01:06:30,085 Three weeks later, I was filling out the papers for the coffin. 837 01:06:30,086 --> 01:06:31,086 Bingo! 838 01:06:32,295 --> 01:06:33,755 It was insane. 839 01:06:34,589 --> 01:06:35,589 We moved. 840 01:06:38,218 --> 01:06:39,678 We left Laval. 841 01:06:40,595 --> 01:06:43,305 And Richard, he had many debts 842 01:06:43,306 --> 01:06:45,474 so I hurried and sold the house 843 01:06:45,475 --> 01:06:48,686 paid off the debts, everything back to zero. 844 01:06:48,687 --> 01:06:51,647 And this is where Steve got involved 845 01:06:51,648 --> 01:06:55,109 in vandalism, theft, the foul mood, screaming, 846 01:06:55,110 --> 01:06:56,200 bullshit... 847 01:06:59,114 --> 01:07:03,742 And then the diagnosis came in and I placed him. 848 01:07:03,743 --> 01:07:05,703 I placed him there. 849 01:07:07,956 --> 01:07:12,376 I asked you, but you have not answered me... 850 01:07:12,377 --> 01:07:15,427 Why did you move from Quebec? 851 01:07:25,974 --> 01:07:27,558 Me, I do know Quebec. 852 01:07:27,559 --> 01:07:32,839 We used to go there often because of Richard's job. 853 01:07:35,900 --> 01:07:38,270 What was Richard's job? 854 01:07:39,696 --> 01:07:43,532 Richard, he was in the field of the invention. 855 01:07:43,533 --> 01:07:45,353 He had invented... 856 01:07:46,536 --> 01:07:47,828 I never understood what that thing was, 857 01:07:47,829 --> 01:07:49,204 in the end, yes, but yeah... 858 01:07:49,205 --> 01:07:52,255 It was a thing with microwaves 859 01:07:54,376 --> 01:07:57,516 It was called the Heater-Waver. 860 01:07:58,422 --> 01:07:59,702 You know it? 861 01:08:00,299 --> 01:08:02,529 The Heater-Waver! Yes! 862 01:08:02,843 --> 01:08:05,663 No kidding! Well shit then! 863 01:08:05,846 --> 01:08:07,638 But it sold. It worked really well! 864 01:08:07,639 --> 01:08:10,475 Everyone had the Heater-Waver! My sister, my sister-in-law! 865 01:08:10,476 --> 01:08:11,934 Really? Oh yeah... 866 01:08:11,935 --> 01:08:12,985 Of course! 867 01:08:13,187 --> 01:08:17,815 We made the money with that. But it was short-lived. 868 01:08:17,816 --> 01:08:20,651 Because Richard thought big, me too... 869 01:08:20,652 --> 01:08:22,932 But it was great, too! 870 01:08:23,405 --> 01:08:27,075 Better to think big than small, that's for sure. 871 01:08:27,076 --> 01:08:30,078 And then, the Americans arrived. 872 01:08:30,079 --> 01:08:33,164 - They're never too far away, the Americans. - They're strong, the Americans. 873 01:08:33,165 --> 01:08:34,582 When there is money to be made... 874 01:08:34,583 --> 01:08:37,953 They put their hands on it and... 875 01:08:38,253 --> 01:08:39,663 Those fuckers. 876 01:08:41,215 --> 01:08:45,405 That's it... But the past is the past... 877 01:09:00,317 --> 01:09:03,867 And work? Are you looking for work? 878 01:09:06,490 --> 01:09:10,117 A friend gave me a small translation job. 879 01:09:10,118 --> 01:09:13,412 I couldn't do anything bigger, but oh well, 880 01:09:13,413 --> 01:09:18,500 it will help me cover my expenses until Christmas, you know. 881 01:09:18,501 --> 01:09:21,681 Christmas, it comes fast, but... 882 01:09:23,464 --> 01:09:27,134 I also have giant mess of furniture I don't know what to do with... 883 01:09:27,135 --> 01:09:29,970 They are in the basement, I don't have space up here. 884 01:09:29,971 --> 01:09:31,263 It's like from a different life. 885 01:09:31,264 --> 01:09:34,766 I don't have anything to do with that life anymore, I think. 886 01:09:34,767 --> 01:09:37,978 I thought I could put it all up for sale. 887 01:09:37,979 --> 01:09:40,619 A great garage sale, yeah. 888 01:09:43,526 --> 01:09:46,903 I don't know what it's worth, though... 889 01:09:46,904 --> 01:09:50,449 It's sure is worth something, get a little money out of it... 890 01:09:50,450 --> 01:09:53,118 some money to the left, some money to the right 891 01:09:53,119 --> 01:09:56,679 and in the end, it's a big packet! 892 01:09:57,874 --> 01:10:00,154 It is good, this wine! 893 01:10:00,376 --> 01:10:06,089 And you? Are you seeing someone? Is there someone in your life? 894 01:10:06,090 --> 01:10:07,910 The great groudht. 895 01:10:10,678 --> 01:10:11,728 Excuse me. 896 01:10:12,346 --> 01:10:15,265 I meant "drought", but I said "groudth." 897 01:10:15,266 --> 01:10:18,560 It's quite stunning... I mean, you're beautiful! 898 01:10:18,561 --> 01:10:19,728 You're beautiful, Die. 899 01:10:19,729 --> 01:10:22,189 You're very kind, but... 900 01:10:22,356 --> 01:10:25,676 Beautiful or not... I always say 901 01:10:26,735 --> 01:10:28,235 Life is like a game of bowling, 902 01:10:28,236 --> 01:10:31,886 if you don't have balls, it's tough 903 01:10:42,459 --> 01:10:45,469 Not easy to make a good shot! 904 01:10:47,589 --> 01:10:50,382 No bowling for you, fatso! Go and hit the sack! 905 01:10:50,383 --> 01:10:53,983 Sit on the sofa and have fun alone. 906 01:10:56,056 --> 01:10:57,746 You go watch TV. 907 01:10:58,433 --> 01:11:03,083 I don't even have a TV! No balls, no man... 908 01:11:05,524 --> 01:11:09,584 At least I have a ball in my mouth now. 909 01:11:10,570 --> 01:11:14,120 This is good. This is my favorite. 910 01:11:14,241 --> 01:11:15,783 Fuck, she is strong, that one. 911 01:11:15,784 --> 01:11:19,384 She's fighting back, you don't say! 912 01:11:20,247 --> 01:11:21,347 I'll pass! 913 01:11:22,707 --> 01:11:26,627 You just gotta make it go to the hole! 914 01:11:31,633 --> 01:11:32,683 Stop, Die! 915 01:11:33,385 --> 01:11:34,615 Excuse me... 916 01:11:34,886 --> 01:11:37,396 You'll make me die, Die! 917 01:11:39,140 --> 01:11:41,420 Did you get it? "Die"! 918 01:12:16,010 --> 01:12:17,650 Fuck, your face! 919 01:12:18,679 --> 01:12:20,909 You scared me there... 920 01:12:21,849 --> 01:12:25,269 It's just me. Don't worry, babe. 921 01:12:27,062 --> 01:12:28,813 Don't call me "babe". 922 01:12:28,814 --> 01:12:32,734 No problem. I'll won't say it anymore. 923 01:12:33,819 --> 01:12:34,819 Okay. 924 01:12:38,240 --> 01:12:39,991 Have you finished your history paper? 925 01:12:39,992 --> 01:12:41,701 I was about to finish, 926 01:12:41,702 --> 01:12:47,572 but I can't see anything with the power outage and all... 927 01:12:47,666 --> 01:12:48,666 Here. 928 01:13:02,473 --> 01:13:06,183 Damn! There's no other like this one! 929 01:13:06,184 --> 01:13:07,184 Mom? 930 01:13:07,894 --> 01:13:11,844 Dad asks where candles and flashlights. 931 01:13:19,822 --> 01:13:24,242 In a box, in the basement. He knows where they are. 932 01:13:24,243 --> 01:13:25,703 OK, thank you. 933 01:13:29,207 --> 01:13:31,577 I wanted to tell you... 934 01:13:32,835 --> 01:13:34,245 For earlier... 935 01:13:34,253 --> 01:13:37,881 For this morning... Firstly, I apologize. 936 01:13:37,882 --> 01:13:39,702 I apologize and... 937 01:13:45,348 --> 01:13:47,948 I like when you teach me. 938 01:13:49,143 --> 01:13:53,373 I understand when you explain stuff to me. 939 01:13:54,941 --> 01:13:57,771 So this is why I would like 940 01:13:58,027 --> 01:14:00,987 to ask if you could continue. 941 01:14:04,575 --> 01:14:06,805 Mom, dinner is served! 942 01:14:13,835 --> 01:14:16,115 Thank you, I'm coming. 943 01:14:16,963 --> 01:14:18,193 Like this... 944 01:14:19,424 --> 01:14:22,550 I could do my exams at the end of the year. 945 01:14:22,551 --> 01:14:24,301 And when I am older, 946 01:14:24,302 --> 01:14:28,222 I'd like it to apply at an art school in the States. 947 01:14:28,223 --> 01:14:29,543 At Juilliard. 948 01:14:31,768 --> 01:14:35,062 And Die... she likes you, I think. 949 01:14:35,063 --> 01:14:36,253 We're good. 950 01:14:37,399 --> 01:14:39,984 And you, you're on a sabbatical, so if you stay with me, 951 01:14:39,985 --> 01:14:45,985 she will find a job during the day and it's back to business for us. 952 01:14:49,327 --> 01:14:55,327 I do not want to disturb you, but it's better when served hot. 953 01:17:46,878 --> 01:17:48,158 Show me how! 954 01:17:57,388 --> 01:17:58,513 Get out of there! 955 01:17:58,514 --> 01:18:00,614 Go on the bike path! 956 01:18:02,018 --> 01:18:03,568 Leave me alone! 957 01:18:05,396 --> 01:18:10,996 Lil' stupid shit! Don't expect me to come and get you! 958 01:18:14,405 --> 01:18:16,365 What are you doing? 959 01:18:20,661 --> 01:18:22,703 You're encouraging him! Stop! 960 01:18:22,704 --> 01:18:25,714 I'm tryin' to raise this kid! 961 01:18:32,506 --> 01:18:33,506 Freedom! 962 01:18:34,466 --> 01:18:35,466 Freedom! 963 01:18:42,808 --> 01:18:44,809 You like it Al dente, do you? 964 01:18:44,810 --> 01:18:46,860 There's several ways 965 01:18:47,396 --> 01:18:52,149 but I just like it a hair, a tad harder than Al dente. 966 01:18:52,150 --> 01:18:53,776 But now, they are Al dente. 967 01:18:53,777 --> 01:18:56,821 Put it in the colander then, pesto pronto! 968 01:18:56,822 --> 01:19:00,741 - You sucked off a clown today? - Shut up, you! 969 01:19:00,742 --> 01:19:03,035 It says this mayo may contain mustard. 970 01:19:03,036 --> 01:19:05,538 No problem! It says the same for biscuits. 971 01:19:05,539 --> 01:19:06,831 I won't eat this shit. 972 01:19:06,832 --> 01:19:10,382 Put in two spoons. Just two, okay? 973 01:19:10,711 --> 01:19:11,991 Let's see... 974 01:19:12,254 --> 01:19:15,256 Don't add the dressing right away, it will soften it. 975 01:19:15,257 --> 01:19:17,550 Kyla, could you cook the pine nuts on low heat? 976 01:19:17,551 --> 01:19:19,871 Otherwise they'll burn. 977 01:19:21,430 --> 01:19:22,430 Speaking! 978 01:19:23,168 --> 01:19:27,958 You have been served, or in French, you have been given a formal notice. 979 01:19:27,959 --> 01:19:30,009 Have a good evening. 980 01:19:48,391 --> 01:19:53,644 "Your son Steve O'Connor Despr�s set fire to the cafeteria..." 981 01:19:53,645 --> 01:19:55,545 "The fire has caused serious physical and mental damages..." 982 01:19:55,546 --> 01:19:57,736 Keep it off the heat. 983 01:19:59,967 --> 01:20:03,477 Put the lid on to keep them moist. 984 01:20:07,016 --> 01:20:10,131 "to our son Kevin Julien...compensation... skin transplant...certified check..." 985 01:20:10,132 --> 01:20:13,262 "PLEASE ACCEPT THE CONSEQUENCES" 986 01:20:43,761 --> 01:20:45,470 Steve, add the dressing. 987 01:20:45,471 --> 01:20:49,516 Stop painting my damn face with your two-balled blush! 988 01:20:49,517 --> 01:20:50,892 I'll look like a slut. 989 01:20:50,893 --> 01:20:53,645 You already look like a fucking bitch! 990 01:20:53,646 --> 01:20:54,562 Stop! 991 01:20:54,563 --> 01:20:55,528 Fuck off! 992 01:20:55,563 --> 01:20:57,356 Go change this damn pullover, it's too small! 993 01:20:57,357 --> 01:21:00,109 You have a brown spot on your back. Did you sleep in a pile of shit? 994 01:21:00,110 --> 01:21:01,610 It's you, the pile of shit! 995 01:21:01,611 --> 01:21:03,220 Oh why don't you just fuck off! 996 01:21:03,221 --> 01:21:06,198 You know who the shit is? The kid who set fire to the cafeteria, he's the shit. 997 01:21:06,199 --> 01:21:08,200 He, whose mother will go on a date with the neighbor from across the street, 998 01:21:08,201 --> 01:21:09,785 who will help us with our case 999 01:21:09,786 --> 01:21:11,954 so that you don't have to go back to George-�tienne-Lemieux! 1000 01:21:11,955 --> 01:21:14,456 - I won't go back! - I know it well, you massive idiot! 1001 01:21:14,457 --> 01:21:16,959 But we really have to defend ourselves this time, Steve! 1002 01:21:16,960 --> 01:21:19,002 When the Justice is up our ass, it really is up our ass! 1003 01:21:19,003 --> 01:21:21,296 Now what? We sit in the lounge and wait for St. Glinglin? 1004 01:21:21,297 --> 01:21:24,167 Look, there's a thingy here! 1005 01:21:24,425 --> 01:21:25,843 It makes me look like I have a big ball on my head! 1006 01:21:25,844 --> 01:21:27,754 Wait, wait, wait... 1007 01:21:27,929 --> 01:21:29,429 Don't undo it all, Die! 1008 01:21:29,430 --> 01:21:30,800 No, I know... 1009 01:21:38,481 --> 01:21:40,431 Fucking douchebag... 1010 01:21:42,610 --> 01:21:45,445 Me, I'm out of there at 10pm. 1011 01:21:45,446 --> 01:21:48,866 Nobody's out of there without my permissi�n, understood? 1012 01:21:48,867 --> 01:21:50,951 Steve, we need you to do it. 1013 01:21:50,952 --> 01:21:54,037 You're not going to die! It'll take two to three hours max. 1014 01:21:54,038 --> 01:21:55,122 Shit, go fuck yourself. 1015 01:21:55,123 --> 01:21:58,125 "Shit! Fuck!" You stop with your big words! 1016 01:21:58,126 --> 01:21:59,209 Let go of me! 1017 01:21:59,210 --> 01:22:01,044 I am so fucking fed up with this language! 1018 01:22:01,045 --> 01:22:03,839 We will make a good impressi�n tonight! 1019 01:22:03,840 --> 01:22:06,258 You like it when I mug you like this? 1020 01:22:06,259 --> 01:22:09,259 You're too stupid to see that the guy doesn't want to help us, 1021 01:22:09,260 --> 01:22:12,259 he just wants to fuck you! 1022 01:22:22,691 --> 01:22:24,061 We're coming! 1023 01:22:28,697 --> 01:22:31,517 Kyla, as usual, thank you... 1024 01:22:36,205 --> 01:22:39,985 - Good luck. - We'll do what we can. 1025 01:22:41,585 --> 01:22:43,045 For now, Bozo? 1026 01:22:47,341 --> 01:22:49,301 Wait here a minute. 1027 01:22:49,635 --> 01:22:50,685 Stay here. 1028 01:22:54,389 --> 01:22:57,183 Listen: There's no 10000 solutions. 1029 01:22:57,184 --> 01:22:59,477 Mom does have a handful of jobs, 1030 01:22:59,478 --> 01:23:02,104 but to pay for food and pay the bills, 1031 01:23:02,105 --> 01:23:04,975 not a pursuit, not a lawyer. 1032 01:23:05,901 --> 01:23:09,631 If we don't defend ourselves tonight, 1033 01:23:12,866 --> 01:23:15,451 we'll have to put water in our wine. 1034 01:23:15,452 --> 01:23:16,502 Huh, baby? 1035 01:23:17,120 --> 01:23:21,874 You understand this expressi�n? "Put water in one's wine"? 1036 01:23:21,875 --> 01:23:27,875 Tonight we stick together. You're there for mom, and vice versa. 1037 01:23:30,259 --> 01:23:31,449 You got it? 1038 01:23:49,443 --> 01:23:51,403 Where are we going? 1039 01:23:52,571 --> 01:23:53,571 Good! 1040 01:23:54,365 --> 01:23:57,200 It's scary how there is nothing that has changed here. 1041 01:23:57,201 --> 01:24:00,537 This secret sauce is even more scary. 1042 01:24:00,538 --> 01:24:03,123 It freaks me out, these secrets! 1043 01:24:03,124 --> 01:24:05,375 I do not understand the principle. 1044 01:24:05,376 --> 01:24:07,127 I do not understand the principle! 1045 01:24:07,128 --> 01:24:09,038 Of flat hamburgers. 1046 01:24:09,171 --> 01:24:11,381 Who cares, except the tourists, 1047 01:24:11,382 --> 01:24:13,466 burger squashed like a pancake? 1048 01:24:13,467 --> 01:24:18,138 I was surprised that you suggested coming here. 1049 01:24:18,139 --> 01:24:22,409 Right, who would want good homemade burgers 1050 01:24:22,518 --> 01:24:24,388 with a spicy sauce 1051 01:24:24,562 --> 01:24:29,441 and good white cheese instead of this shit fuckin' neon orange cheese 1052 01:24:29,442 --> 01:24:32,442 for fucking fat American pigs? 1053 01:24:33,112 --> 01:24:37,392 He had to be a tourist bastard, my father? 1054 01:24:41,412 --> 01:24:46,862 Great, very nice ambiance, very laid back and relaxed! 1055 01:24:54,924 --> 01:24:57,551 Well, anyway, Steve, I hope that you like karaoke! 1056 01:24:57,552 --> 01:25:00,804 I prepared an entire evening! I organized everything! 1057 01:25:00,805 --> 01:25:03,182 We love karaoke! He likes it. 1058 01:25:03,183 --> 01:25:04,641 I told you over the phone: He sings. 1059 01:25:04,642 --> 01:25:07,562 I don't sing, fuck, I dance! 1060 01:25:07,896 --> 01:25:12,316 You can do both at the same time , you're not stupid. 1061 01:25:12,317 --> 01:25:18,317 And tell me, you're going to eat like a moron pig shit for how long? 1062 01:25:19,741 --> 01:25:22,951 What I was going to say... When I sing Eye of the Tiger 1063 01:25:22,952 --> 01:25:25,952 it will decomplex you quickly. 1064 01:25:26,081 --> 01:25:29,041 You're out of it, indefinitely! 1065 01:25:29,042 --> 01:25:31,960 Since' 82, I've never let go of it. 1066 01:25:31,961 --> 01:25:35,241 I've seen it maybe eleven times. 1067 01:25:35,507 --> 01:25:39,468 It's like I never knew how it would end. 1068 01:25:39,469 --> 01:25:43,659 I have a p�ster of Scarface on my fridge. 1069 01:25:44,766 --> 01:25:46,626 But...concerning... 1070 01:25:47,477 --> 01:25:51,480 ... my request... for Steve, here... - Yes. 1071 01:25:51,481 --> 01:25:56,026 Yes, because our Steve, he's gotten himself into.. 1072 01:25:56,027 --> 01:25:58,937 ... big trouble, as they say. 1073 01:26:00,156 --> 01:26:02,476 This is a professional. 1074 01:26:02,742 --> 01:26:05,661 Here, it's starting to be urgent... 1075 01:26:05,662 --> 01:26:10,212 ...it has to be taken care of, this thing... 1076 01:26:11,166 --> 01:26:12,586 I'm your man. 1077 01:26:14,837 --> 01:26:15,837 I know. 1078 01:26:22,719 --> 01:26:27,769 - So what will you sing to us, Steve? - Yeah, so? 1079 01:26:39,820 --> 01:26:44,532 Fuck, I can't believe that! No, but are you kidding me! 1080 01:26:44,533 --> 01:26:46,701 I swear to God, I'm not! 1081 01:26:46,702 --> 01:26:48,870 He doesn't know what to do, he's just sitting there... 1082 01:26:48,871 --> 01:26:51,561 Cost her a lot, poor girl! 1083 01:26:52,624 --> 01:26:55,084 The guy came in the middle of the night. 1084 01:26:55,085 --> 01:26:57,044 He beats her, her and the stripper 1085 01:26:57,045 --> 01:27:00,185 the stick coming out his slips! 1086 01:27:00,466 --> 01:27:01,656 A big cock! 1087 01:27:02,593 --> 01:27:03,643 So, Steve! 1088 01:27:04,720 --> 01:27:06,680 What shall we sing? 1089 01:27:07,389 --> 01:27:08,514 I have an idea! 1090 01:27:08,515 --> 01:27:09,935 We do a duet! 1091 01:27:10,225 --> 01:27:12,852 We sing your mother a beautiful song 1092 01:27:12,853 --> 01:27:14,993 to a beautiful woman. 1093 01:27:18,567 --> 01:27:22,695 Mam'zelle! Two other! The same! You want another one? 1094 01:27:22,696 --> 01:27:23,696 Go ahead! 1095 01:27:23,780 --> 01:27:26,032 That's the same thing twice. 1096 01:27:26,033 --> 01:27:27,074 Thank you. 1097 01:27:27,075 --> 01:27:28,125 So Paul... 1098 01:27:31,746 --> 01:27:35,386 ...in terms of Steve and our case... 1099 01:27:36,542 --> 01:27:40,962 we could make an agreement before we're too smashed? 1100 01:27:40,963 --> 01:27:43,013 I never get smashed. 1101 01:27:43,341 --> 01:27:45,300 No, but seriously, my Paul 1102 01:27:45,301 --> 01:27:47,671 you, you could not stir 1103 01:27:51,140 --> 01:27:52,550 our direction, 1104 01:27:53,559 --> 01:27:56,645 to where we could take this thing? 1105 01:27:56,646 --> 01:27:58,563 What you have to understand is 1106 01:27:58,564 --> 01:28:01,204 That in these cases there, 1107 01:28:01,943 --> 01:28:05,673 - all is in the angle. - Oh, yeah... 1108 01:28:05,863 --> 01:28:07,739 The angle you take. 1109 01:28:07,740 --> 01:28:09,340 Is it this one? 1110 01:28:09,825 --> 01:28:10,784 Or this one? 1111 01:28:10,785 --> 01:28:12,744 I do not know. You're the boss. 1112 01:28:12,745 --> 01:28:13,787 Or this one? 1113 01:28:13,788 --> 01:28:15,789 This is clearly different, that. 1114 01:28:15,790 --> 01:28:17,207 No, this is a different one. 1115 01:28:17,208 --> 01:28:19,167 It is fragile, but it's the angle. 1116 01:28:19,168 --> 01:28:23,213 Seriously, why don't you just come over to my place tomorrow instead? 1117 01:28:23,214 --> 01:28:26,007 I'm not feeling comfortable, talking about it in front of Steve and all that 1118 01:28:26,008 --> 01:28:28,468 when we are partying. We're having a good time. 1119 01:28:28,469 --> 01:28:30,095 Do you like chalets? 1120 01:28:30,096 --> 01:28:34,766 Well, chalets... You just bring it up, you, "chalet" 1121 01:28:34,767 --> 01:28:39,062 We could spend two or three days at my chalet 1122 01:28:39,063 --> 01:28:42,732 when I'm not taking care of my daughter...and you...I don't know 1123 01:28:42,733 --> 01:28:43,873 I...well... 1124 01:29:07,048 --> 01:29:10,384 - You got the song Vivo per lei? - What? 1125 01:29:10,385 --> 01:29:11,885 The song Vivo per lei? 1126 01:29:11,886 --> 01:29:15,222 Andrea Bocelli, yes. For sure I have that. 1127 01:29:15,223 --> 01:29:19,018 You got the duo versi�n with the girl and the guy? 1128 01:29:19,019 --> 01:29:21,520 - Yeah. - D'you wanna sing it with me? 1129 01:29:21,521 --> 01:29:24,023 Ah, yeah, sure! That'd be cool. 1130 01:29:24,024 --> 01:29:28,164 - OK. Go ahead, I'll join you. - Thanks. 1131 01:29:44,085 --> 01:29:47,630 Hey, hey, hey! This is our international Steve! 1132 01:29:47,631 --> 01:29:49,423 Steve, he feels uncomfortable at first, 1133 01:29:49,424 --> 01:29:52,926 but once he's fired up, careful there! 1134 01:29:52,927 --> 01:29:56,747 Yes, Steve, he has good people skills. 1135 01:30:14,865 --> 01:30:19,744 Surely there's not many people who'd sing that here. 1136 01:30:19,745 --> 01:30:23,345 Fuck, there is a star in the place! 1137 01:30:23,457 --> 01:30:25,327 Who's this faggot? 1138 01:30:58,492 --> 01:30:59,632 Guys, look! 1139 01:31:46,080 --> 01:31:48,310 Come on, sing, coward! 1140 01:32:21,783 --> 01:32:25,243 You'll shut your mouth you fucking shit and you'll let me sing my song! 1141 01:32:25,244 --> 01:32:29,039 If not, I swear I'll break your fucking face! 1142 01:32:29,040 --> 01:32:31,708 - There you calm yourself! - Go die, asshole! 1143 01:32:31,709 --> 01:32:33,251 Steve, stop that right away! 1144 01:32:33,252 --> 01:32:39,216 Motherfucker, I'll kill you, you fucking scumbag, I'll kill you! 1145 01:32:39,217 --> 01:32:41,528 You will let him go and leave here right now, or I'll call the cops! 1146 01:32:41,529 --> 01:32:43,594 They're right around the corner so they'll be here right away! 1147 01:32:43,595 --> 01:32:44,965 So clear off! 1148 01:32:47,682 --> 01:32:50,059 - Steve, come here! - No, I'm going home. 1149 01:32:50,060 --> 01:32:52,603 Do what you want, fuck him, I don't give a shit. 1150 01:32:52,604 --> 01:32:55,439 Steve, listen to your mother. Come here, let's talk like adults. 1151 01:32:55,440 --> 01:32:58,275 You really do look like an adult with the 27 beers in your blood! 1152 01:32:58,276 --> 01:33:01,153 It is for you that we do this all! Not for me! 1153 01:33:01,154 --> 01:33:03,030 I'm not neck-deep in shit with the law! 1154 01:33:03,031 --> 01:33:04,365 We are looking for solutions. 1155 01:33:04,366 --> 01:33:06,075 In a fucking karaoke? 1156 01:33:06,076 --> 01:33:08,536 Open up your eyes, Diane! He just wants to fuck you! 1157 01:33:08,537 --> 01:33:11,789 Pay attention to your language! We're older than you so speak to us nicely! 1158 01:33:11,790 --> 01:33:12,957 Sure doesn't look like it. 1159 01:33:12,958 --> 01:33:14,188 Steve! Stop! 1160 01:33:14,209 --> 01:33:18,128 Why? To sing while this asshole licks your ass? 1161 01:33:18,129 --> 01:33:19,922 That's enough, asshole! 1162 01:33:19,923 --> 01:33:21,257 Paul, don't make it worse, shit! 1163 01:33:21,258 --> 01:33:23,592 - You will talk to your mother better! - We are all drunk... 1164 01:33:23,593 --> 01:33:25,970 Who d'you think you are? 1165 01:33:25,971 --> 01:33:30,015 Do you even realize how shit you put your mother through? 1166 01:33:30,016 --> 01:33:33,352 She does everything for you and you cost her so much! 1167 01:33:33,353 --> 01:33:35,688 And you, what do you do to thank her? 1168 01:33:35,689 --> 01:33:38,482 Spit in my mouth and fight in a bar? 1169 01:33:38,483 --> 01:33:39,567 Shut up, you 1170 01:33:39,568 --> 01:33:42,069 with your fucking shit small lawyer job! 1171 01:33:42,070 --> 01:33:45,114 You manipulated my mother so she'd suck your dick... 1172 01:33:45,115 --> 01:33:46,385 Motherfucker! 1173 01:33:51,621 --> 01:33:52,621 Fuck you. 1174 01:33:52,706 --> 01:33:55,249 Sort out your fucking pathetic problems yourselves. 1175 01:33:55,250 --> 01:33:58,940 That's it, go away, shit. Fuck off! 1176 01:34:00,462 --> 01:34:01,462 You shit! 1177 01:34:10,389 --> 01:34:12,029 This guy here... 1178 01:34:13,017 --> 01:34:16,387 he was going to help us, asshole. 1179 01:34:17,271 --> 01:34:18,813 Help you, you, Steve. 1180 01:34:18,814 --> 01:34:21,149 There's no- one who can help us. They are all the same, fuck! 1181 01:34:21,150 --> 01:34:24,277 There's just you and me. The rest is shit, shit! 1182 01:34:24,278 --> 01:34:26,613 I don't have any problems. You get that? 1183 01:34:26,614 --> 01:34:29,866 You know what my problem is? It's you! 1184 01:34:29,867 --> 01:34:33,411 I have no job because of you, I have no money, no life! 1185 01:34:33,412 --> 01:34:35,747 The meds, the bail, the correction center 1186 01:34:35,748 --> 01:34:37,165 and now the lawsuit! 1187 01:34:37,166 --> 01:34:40,585 Could I just have one fucking break in life? 1188 01:34:40,586 --> 01:34:43,713 No! Because Steve, ladies and gentlemen! 1189 01:34:43,714 --> 01:34:45,314 A break! C'mon! 1190 01:34:45,799 --> 01:34:48,593 She dreams in colours, Despr�s, fuck! 1191 01:34:48,594 --> 01:34:50,595 The father dies, the son will finish her! 1192 01:34:50,596 --> 01:34:54,390 Beautiful programme! And when there's no more, there's still more! 1193 01:34:54,391 --> 01:34:58,269 Because you always have some great fucking idea 1194 01:34:58,270 --> 01:35:00,188 to make it all go to shit! 1195 01:35:00,189 --> 01:35:02,690 And I, the pitcher, I pick up shit! 1196 01:35:02,691 --> 01:35:08,691 Fuck yourself you retard, go fuck yourself you fucking retard! 1197 01:37:08,648 --> 01:37:10,248 Can I help you? 1198 01:37:11,276 --> 01:37:12,826 Where were you? 1199 01:37:16,364 --> 01:37:17,364 When? 1200 01:37:19,451 --> 01:37:21,321 When do you think? 1201 01:37:22,746 --> 01:37:25,026 I slept. I'm sleeping. 1202 01:37:58,405 --> 01:38:00,595 It may one day happen 1203 01:38:03,202 --> 01:38:06,392 that you won't love me anymore. 1204 01:38:07,248 --> 01:38:09,582 It can happen, this sort of stuff. 1205 01:38:09,583 --> 01:38:10,723 It happens. 1206 01:38:15,256 --> 01:38:16,256 But I... 1207 01:38:17,550 --> 01:38:20,560 I'll always be there for you. 1208 01:38:20,928 --> 01:38:21,928 I... 1209 01:38:23,305 --> 01:38:25,265 you're my priority. 1210 01:39:01,635 --> 01:39:03,970 Row 2 Row 3... Fucking shit! 1211 01:39:03,971 --> 01:39:06,431 These aisles where they indicate nothing piss me off! 1212 01:39:06,432 --> 01:39:09,309 Calm down. We will find it alright. 1213 01:39:09,310 --> 01:39:14,410 He is completely down, he is in a very bad phase. 1214 01:39:14,606 --> 01:39:16,148 - What? - Don't touch anything. 1215 01:39:16,149 --> 01:39:18,567 - It's a phase, it ends. - Yeah, yeah... 1216 01:39:18,568 --> 01:39:19,902 He'll come back down. 1217 01:39:19,903 --> 01:39:22,863 Well, Kyla, I'll give you half my list. 1218 01:39:22,864 --> 01:39:24,740 It saves time if you do it in two. 1219 01:39:24,741 --> 01:39:26,251 I'll go there. 1220 01:39:26,367 --> 01:39:27,826 You, you don't touch shit. 1221 01:39:27,827 --> 01:39:30,871 I do not know your mother as much as you, Steve, but... 1222 01:39:30,872 --> 01:39:33,790 I know what it is, being a mother 1223 01:39:33,791 --> 01:39:36,210 and there is no malice there. 1224 01:39:36,211 --> 01:39:38,401 None. It's just fear. 1225 01:39:38,838 --> 01:39:40,505 This is her fear talking. 1226 01:39:40,506 --> 01:39:43,258 I don't care if she wouldn't want me anymore. 1227 01:39:43,259 --> 01:39:47,763 Wanted. She wants you, see, Steve. Stop there... 1228 01:39:47,764 --> 01:39:50,349 There, there, you're going to focus, OK? 1229 01:39:50,350 --> 01:39:54,180 We'll focus on your 3rd and 4th year. 1230 01:39:54,187 --> 01:39:56,507 And after that, well... 1231 01:39:56,689 --> 01:39:59,483 We will make your application to Juilliard. 1232 01:39:59,484 --> 01:40:03,278 You'll see that one day we will receive a nice letter 1233 01:40:03,279 --> 01:40:04,821 in a beautiful envelope 1234 01:40:04,822 --> 01:40:08,602 and your mother will be proud of you. 1235 01:41:17,436 --> 01:41:18,436 Come on. 1236 01:41:25,152 --> 01:41:27,702 Come on, damn! Come on,. 1237 01:41:33,076 --> 01:41:34,076 What? 1238 01:41:39,583 --> 01:41:41,683 What did ya do, you? 1239 01:41:48,175 --> 01:41:49,455 Let's see... 1240 01:41:55,598 --> 01:41:58,600 You and me, we still love each other? 1241 01:41:58,601 --> 01:42:02,687 That's what we do best, you and me, buddy. Come! Come here! 1242 01:42:02,688 --> 01:42:04,738 Wait! Help me, Kyla. 1243 01:45:06,995 --> 01:45:09,275 Will you be home late? 1244 01:45:11,208 --> 01:45:16,348 Are you going to cook or should I order something? 1245 01:45:22,970 --> 01:45:25,638 I'll be home for dinner, but still, do order something. 1246 01:45:25,639 --> 01:45:28,224 I won't feel like cooking. 1247 01:45:28,225 --> 01:45:33,585 The following ballot box is composed of four balls... 1248 01:45:34,273 --> 01:45:35,963 numbered 1 to 4. 1249 01:45:36,775 --> 01:45:42,775 We draw successively and without putting any back two balls. 1250 01:45:43,031 --> 01:45:44,031 Balls... 1251 01:45:46,243 --> 01:45:49,744 That is to say,we do not put the first ball drawn back in the ballot box 1252 01:45:49,745 --> 01:45:51,913 before drawing the second ball. 1253 01:45:51,914 --> 01:45:52,914 Ball. 1254 01:45:56,252 --> 01:45:58,044 We must move forward. 1255 01:45:58,045 --> 01:45:58,837 The result... 1256 01:45:58,838 --> 01:46:04,568 Whose is that beautiful white car in front of the house? 1257 01:46:13,853 --> 01:46:15,363 D'you like it? 1258 01:46:16,230 --> 01:46:17,647 Where to, my lady? 1259 01:46:17,648 --> 01:46:20,650 It's old, but modern. There's even a butt-warmer. 1260 01:46:20,651 --> 01:46:24,521 Have you seen? There's a button there! 1261 01:46:24,864 --> 01:46:26,094 Fuckin' eh?! 1262 01:46:42,590 --> 01:46:46,509 It doesn't happen to a mother that she would love her son less. 1263 01:46:46,510 --> 01:46:48,510 You understand that? 1264 01:46:51,015 --> 01:46:52,155 OK, yeah... 1265 01:46:55,645 --> 01:46:58,785 The only thing that will happen 1266 01:46:58,939 --> 01:47:03,269 is that I'm gonna love you more and more. 1267 01:47:04,028 --> 01:47:08,538 It's you who will love me less. But that... 1268 01:47:11,326 --> 01:47:13,146 ...that's nature. 1269 01:47:14,412 --> 01:47:16,012 It's like that. 1270 01:47:16,623 --> 01:47:22,127 It's the natural order of things. You will learn that, with time. 1271 01:47:22,128 --> 01:47:24,046 Do you understand what I'm saying? 1272 01:47:24,047 --> 01:47:25,867 Do you understand? 1273 01:47:36,226 --> 01:47:39,326 Did you pack like I asked you? 1274 01:47:43,817 --> 01:47:46,687 Did you pack or not, dammit? 1275 01:47:51,074 --> 01:47:52,764 Don't tickle me! 1276 01:47:56,955 --> 01:47:59,581 Do not forget the sandwiches, eh? 1277 01:47:59,582 --> 01:48:01,667 Look what was in the fridge. 1278 01:48:01,668 --> 01:48:02,668 Look! 1279 01:48:03,211 --> 01:48:06,505 It's not for me to take care of that. 1280 01:48:06,506 --> 01:48:08,966 The back door is locked? 1281 01:48:15,473 --> 01:48:17,516 This will really be a great trip! 1282 01:48:17,517 --> 01:48:19,435 Do I put this in... in... 1283 01:48:19,436 --> 01:48:22,036 No, keep it in the crate. 1284 01:48:27,192 --> 01:48:29,193 OK, do we have everything? 1285 01:48:29,194 --> 01:48:31,834 Didn't we forget anything? 1286 01:53:26,697 --> 01:53:28,387 Mom, it's green. 1287 01:53:29,033 --> 01:53:30,403 Are you okay? 1288 01:53:47,008 --> 01:53:50,018 I have to go to the bathroom. 1289 01:53:56,476 --> 01:53:58,076 I'll turn here. 1290 01:55:17,514 --> 01:55:19,524 Mom's gone to piss? 1291 01:55:42,497 --> 01:55:45,687 I'm not crushing you like this? 1292 01:56:58,572 --> 01:57:01,366 What a fucking filthy whore, piece of shit! 1293 01:57:01,367 --> 01:57:03,493 Calm down! Calm down! 1294 01:57:03,494 --> 01:57:05,745 Don't touch me, motherfucker! 1295 01:57:05,746 --> 01:57:11,346 - Don't touch me, don't speak to me! - Calm down, man! 1296 01:57:20,552 --> 01:57:24,264 - Calm down! - Quiet. We are here to help you. 1297 01:57:24,265 --> 01:57:26,266 Why are you doing this to me, bitch? 1298 01:57:26,267 --> 01:57:29,852 It's for your own good! To protect you, my baby! 1299 01:57:29,853 --> 01:57:32,647 You do that for me, you fucking traitor! 1300 01:57:32,648 --> 01:57:35,107 You'll leave me here like a fucking piece of trash, shit! 1301 01:57:35,108 --> 01:57:40,938 You don't love me anymore, fuck! You're sick of my face! 1302 01:57:43,825 --> 01:57:45,951 Being violent isn't good for anything, Steve. It's useless. 1303 01:57:45,952 --> 01:57:48,620 Shut up, motherfucker! You're gonna taze me, asshole, right? 1304 01:57:48,621 --> 01:57:53,941 Is that what you want! They'll electrocute me, damn! 1305 01:57:56,379 --> 01:58:00,382 We won't touch you if you come with us to the hospital. 1306 01:58:00,383 --> 01:58:02,134 No, I'm not a fucking freak! 1307 01:58:02,135 --> 01:58:04,469 I will not be in a hospital! Do I look like I'm nuts? 1308 01:58:04,470 --> 01:58:06,054 You do not look crazy. 1309 01:58:06,055 --> 01:58:08,885 Stop! No, fuck, I won't go! 1310 01:58:10,310 --> 01:58:13,645 Mommy, I don't want to go there. I won't go there! 1311 01:58:13,646 --> 01:58:18,442 Mommy, you can't leave me here, fuck! Don't do that to me! 1312 01:58:18,443 --> 01:58:19,443 Mommy! 1313 01:58:22,697 --> 01:58:26,033 And you, you spineless wimp of a bitch! You too, bitch! 1314 01:58:26,034 --> 01:58:28,618 You are all against me, all of you! 1315 01:58:28,619 --> 01:58:30,219 Don't touch me! 1316 01:58:31,914 --> 01:58:33,457 Hey, that's not fucking necessary! 1317 01:58:33,458 --> 01:58:35,792 Madam, let us do our work , OK? 1318 01:58:35,793 --> 01:58:39,212 - Let go of that! - You're hurting me! 1319 01:58:39,213 --> 01:58:40,589 You gotta calm down, man! 1320 01:58:40,590 --> 01:58:41,640 Calm down! 1321 01:58:43,343 --> 01:58:44,301 Off me, you whore! 1322 01:58:44,302 --> 01:58:45,492 Let him go! 1323 01:58:46,888 --> 01:58:48,298 Dirty bastard! 1324 01:58:50,808 --> 01:58:51,998 Let him go! 1325 01:58:52,684 --> 01:58:53,684 Asshole! 1326 01:58:54,102 --> 01:58:55,686 Let me do my job, ma'am! 1327 01:58:55,687 --> 01:58:56,877 He hit him! 1328 01:58:58,523 --> 01:59:00,943 He hit him! He hit him! 1329 01:59:01,693 --> 01:59:03,944 You've signed the paper! 1330 01:59:03,945 --> 01:59:05,738 You let us do our job! Enough! 1331 01:59:05,739 --> 01:59:08,115 I have not signed it so that you'd beat up my kid! 1332 01:59:08,116 --> 01:59:09,825 The retraction clause lasts 24 hours! 1333 01:59:09,826 --> 01:59:11,494 Fuck your clause! 1334 01:59:11,495 --> 01:59:14,997 - Come back in 24 hours! - Mom! It hurts! 1335 01:59:14,998 --> 01:59:17,375 I'm his mother! This is my decisi�n! 1336 01:59:17,376 --> 01:59:18,606 Not anymore! 1337 01:59:22,130 --> 01:59:24,965 What are they doing to him? I've changed my mind, Sir! 1338 01:59:24,966 --> 01:59:25,966 Out! 1339 01:59:27,636 --> 01:59:28,636 Asshole! 1340 02:01:39,224 --> 02:01:41,274 That's the forest... 1341 02:01:42,435 --> 02:01:45,075 That's still the forest... 1342 02:01:47,023 --> 02:01:48,803 That's the beach. 1343 02:02:24,811 --> 02:02:27,437 Hello. You have reached Diana Despr�s. 1344 02:02:27,438 --> 02:02:28,605 Leave me a message 1345 02:02:28,606 --> 02:02:31,116 and I will call yo back. 1346 02:02:31,276 --> 02:02:33,186 Thank you. Goodbye. 1347 02:02:34,279 --> 02:02:35,469 This is me. 1348 02:02:36,281 --> 02:02:40,325 You're probably doing your housework So... 1349 02:02:40,326 --> 02:02:43,016 Right now, I'm pretty high 1350 02:02:43,746 --> 02:02:47,026 I called you to tell you that... 1351 02:02:50,419 --> 02:02:53,929 Shit, I'm high off my tits, Diane. 1352 02:02:54,506 --> 02:02:56,674 If you could see me now, 1353 02:02:56,675 --> 02:03:00,185 you'd laugh at me so fucking much. 1354 02:03:01,680 --> 02:03:04,223 I thought you would answer. 1355 02:03:04,224 --> 02:03:07,094 I wanted to tell you that... 1356 02:03:09,813 --> 02:03:12,106 I just wanted to say... 1357 02:03:12,107 --> 02:03:15,526 ...thank you for being patient with me. 1358 02:03:15,527 --> 02:03:18,821 I understand that I am not convenient. 1359 02:03:18,822 --> 02:03:21,115 As she said Grandma, when I was little, 1360 02:03:21,116 --> 02:03:22,742 I was not convenient. 1361 02:03:22,743 --> 02:03:26,287 Now I understand why she said that. 1362 02:03:26,288 --> 02:03:27,838 So I apologize. 1363 02:03:29,791 --> 02:03:30,791 And... 1364 02:03:35,380 --> 02:03:36,520 and when... 1365 02:03:37,633 --> 02:03:40,133 when I think sometimes... 1366 02:03:42,179 --> 02:03:46,849 and when I think of the times I may have hurt you 1367 02:03:46,850 --> 02:03:51,950 later, when I get back down and I'm calm again... 1368 02:03:53,273 --> 02:03:55,232 It fucking hurts me so much 1369 02:03:55,233 --> 02:04:01,233 because you deserve much better than a fucking retard like me. 1370 02:04:03,533 --> 02:04:04,533 So... 1371 02:04:08,954 --> 02:04:14,954 the important thing is that I think of you, Diane, and I love you. 1372 02:04:17,505 --> 02:04:20,925 You tell Kyla I said Hi too. OK? 1373 02:04:28,766 --> 02:04:30,096 How'd it go? 1374 02:04:34,689 --> 02:04:36,379 I mean, did I... 1375 02:04:37,566 --> 02:04:38,846 Was it good? 1376 02:04:46,158 --> 02:04:47,158 I rang. 1377 02:04:48,160 --> 02:04:52,940 I didn't even hear. It's probably not working. 1378 02:04:53,999 --> 02:04:59,059 I'm washing the porch. It's so dirty, it's nuts. 1379 02:05:00,172 --> 02:05:01,542 Are you okay? 1380 02:05:01,799 --> 02:05:03,309 Yes. I'm good. 1381 02:05:03,509 --> 02:05:07,011 And you? You haven't come round to see me for a long time! 1382 02:05:07,012 --> 02:05:09,681 You want to come in? Have a beer. 1383 02:05:09,682 --> 02:05:12,767 Or watch some TV. I finally connected it, this old damn TV. 1384 02:05:12,768 --> 02:05:14,394 It has to be good for something at least! 1385 02:05:14,395 --> 02:05:15,812 Come in, come in. 1386 02:05:15,813 --> 02:05:17,397 Come have a beer, 1387 02:05:17,398 --> 02:05:21,178 or stay and eat. I could make pasta. 1388 02:05:22,069 --> 02:05:23,069 Come! 1389 02:05:24,405 --> 02:05:25,405 Here! 1390 02:05:27,657 --> 02:05:29,347 We'll take that. 1391 02:05:43,214 --> 02:05:47,843 I came to tell you that we're moving to Toronto. 1392 02:05:47,844 --> 02:05:50,484 Because of Patrick's work. 1393 02:05:55,059 --> 02:05:56,609 But that rocks! 1394 02:05:57,270 --> 02:06:00,090 This is great news! Toronto! 1395 02:06:00,648 --> 02:06:02,065 It's stupid, I only have beer. 1396 02:06:02,066 --> 02:06:06,445 If I'd known, I would have bought something better, classier! 1397 02:06:06,446 --> 02:06:07,586 Well, gosh! 1398 02:06:08,948 --> 02:06:11,533 You know I used to live in Toronto? 1399 02:06:11,534 --> 02:06:13,904 It's been ages, though. 1400 02:06:14,621 --> 02:06:17,080 It was just before Steve was born. 1401 02:06:17,081 --> 02:06:19,171 ... I kept addresses. 1402 02:06:21,252 --> 02:06:26,006 I'd filled up a nice big book, I could give it to you. 1403 02:06:26,007 --> 02:06:28,967 Because Toronto, it doesn't look like it, 1404 02:06:28,968 --> 02:06:32,971 but if you didn't know anything and anyone, it could be boring to death. 1405 02:06:32,972 --> 02:06:34,890 But I had so many addresses... 1406 02:06:34,891 --> 02:06:39,436 Some good restaurants, good stores, no tourist stuff. 1407 02:06:39,437 --> 02:06:42,807 I couldn't have thrown that away. 1408 02:06:43,066 --> 02:06:45,026 When are you going? 1409 02:06:45,484 --> 02:06:49,904 Well, that's it... We were supposed to leave in two month's time, 1410 02:06:49,905 --> 02:06:50,905 ...but... 1411 02:06:52,741 --> 02:06:58,741 it was changed, so we were supposed to leave in two weeks... 1412 02:06:58,872 --> 02:07:00,372 But actually... 1413 02:07:00,457 --> 02:07:01,827 in the end... 1414 02:07:04,294 --> 02:07:07,088 Listen, we're leaving next weekend. 1415 02:07:07,089 --> 02:07:09,139 No? Are you kidding! 1416 02:07:09,299 --> 02:07:11,029 The next weekend? 1417 02:07:11,260 --> 02:07:12,310 Well, wow! 1418 02:07:17,099 --> 02:07:20,518 Fuck! This is not nothing! This is not nothing! 1419 02:07:20,519 --> 02:07:24,839 You're moving to Toronto the next weekend! 1420 02:07:24,940 --> 02:07:26,810 You must be happy! 1421 02:07:32,948 --> 02:07:37,868 I admit, I did not think you'd react like that. 1422 02:07:38,745 --> 02:07:42,623 How would you want me to respond? It's heavy! 1423 02:07:42,624 --> 02:07:45,394 It's amazing! Extraordinary! 1424 02:07:46,169 --> 02:07:48,129 But you will write to me. 1425 02:07:48,130 --> 02:07:54,130 If you won't write me, I'll come see you. I'll force myself into your house. 1426 02:07:54,970 --> 02:07:57,722 I have to go finish packing boxes. 1427 02:07:57,723 --> 02:08:00,099 But still, have at least one beer. 1428 02:08:00,100 --> 02:08:02,225 Or just come round for dinner tonight. 1429 02:08:02,226 --> 02:08:05,186 In fact, my apples are all eaten by bugs, 1430 02:08:05,187 --> 02:08:08,481 they all fell, almost. I could make a good pie. 1431 02:08:08,482 --> 02:08:14,446 Would you like a nice pie? I have ice cream, we could put some on top... 1432 02:08:14,447 --> 02:08:17,240 Yes, I'll come back... I could come back later. 1433 02:08:17,241 --> 02:08:19,061 Come with Patrick! 1434 02:08:19,702 --> 02:08:22,112 Come with your daughter! 1435 02:08:37,053 --> 02:08:38,803 I do not want you to think 1436 02:08:38,804 --> 02:08:43,058 that the recent months weren't important to me. 1437 02:08:43,059 --> 02:08:44,059 With you. 1438 02:08:45,394 --> 02:08:46,394 Me too. 1439 02:08:47,146 --> 02:08:49,606 Me too. It was important. 1440 02:08:49,607 --> 02:08:51,207 We had a blast! 1441 02:08:51,609 --> 02:08:54,709 Admit it, we had such a laugh! 1442 02:08:55,112 --> 02:08:58,406 It was really good for us, you know, you being here. 1443 02:08:58,407 --> 02:08:59,597 In my life. 1444 02:09:00,201 --> 02:09:04,841 You, what do you like more? Pies or crumbles? 1445 02:09:20,388 --> 02:09:23,808 It's just that I can't abandon... 1446 02:09:26,851 --> 02:09:28,941 ...abandon my family. 1447 02:09:41,449 --> 02:09:44,049 That is not what I meant. 1448 02:10:00,093 --> 02:10:01,823 You know, Kyla... 1449 02:10:04,681 --> 02:10:08,058 We each have our own way of managing. 1450 02:10:08,059 --> 02:10:14,059 You deal with your life, I deal with mine.. It's like that. 1451 02:10:17,694 --> 02:10:20,154 If I placed him there... 1452 02:10:23,324 --> 02:10:25,924 it's because I have hope. 1453 02:10:26,786 --> 02:10:30,616 You get it? I am full of hope, okay? 1454 02:10:35,336 --> 02:10:38,936 There isn't much hope in the worid. 1455 02:10:39,089 --> 02:10:41,319 But I love thinking... 1456 02:10:42,801 --> 02:10:48,801 that it's full of people, filled with hope, who are hopeful. 1457 02:10:49,933 --> 02:10:54,020 And that is really fucked because we could change things. 1458 02:10:54,021 --> 02:10:56,355 A worid full of hope with lots of people who don't hope for anything anymore, 1459 02:10:56,356 --> 02:11:00,916 that's not much. You won't go far that way. 1460 02:11:01,028 --> 02:11:03,038 I did what I did... 1461 02:11:07,159 --> 02:11:11,069 because, like this, there is hope. OK? 1462 02:11:17,377 --> 02:11:18,387 So I win. 1463 02:11:22,299 --> 02:11:24,169 On the full scale. 1464 02:11:25,886 --> 02:11:30,896 I get out of this a winner. Everyone's a winner. 1465 02:11:33,769 --> 02:11:34,769 So... 1466 02:11:35,813 --> 02:11:39,223 ...pie or crumble? What you want? 1467 02:13:22,959 --> 02:13:26,420 Dr. Fawcett will drop by later to change his prescriptions. 1468 02:13:26,421 --> 02:13:28,464 Gradually, we will perhaps put him in a room. 1469 02:13:28,465 --> 02:13:30,883 Micheline's not working tonight. 1470 02:13:30,884 --> 02:13:33,093 She went to St. Paul this morning, but she'll come back. 1471 02:13:33,094 --> 02:13:35,763 - Thursdays are hers. - She doesn't come on Thursdays anymore. 1472 02:13:35,764 --> 02:13:39,225 She doesn't work on Thursday anymore. Don't ask questions. 1473 02:13:39,226 --> 02:13:41,686 Don't try to understand. 1474 02:13:42,229 --> 02:13:44,063 What do you want... 1475 02:13:44,064 --> 02:13:45,689 She's well with... 1476 02:13:45,690 --> 02:13:49,276 He's drinking again and she's back with him. 1477 02:13:49,277 --> 02:13:51,528 She doesn't understand? She doesn't get it at all? 1478 02:13:51,529 --> 02:13:52,821 There's nothing to understand, man. 1479 02:13:52,822 --> 02:13:55,366 She tries to save him, like... 1480 02:13:55,367 --> 02:13:57,957 Fucking human nature, man.