1
00:00:19,603 --> 00:00:27,603
(MAN SPEAKING
INDISTINCTLY OVER SPEAKER)
2
00:00:29,363 --> 00:00:31,529
(BUZZER BLARES)
3
00:00:31,574 --> 00:00:34,574
(DOOR OPENS)
4
00:00:34,743 --> 00:00:42,243
(IN ARABIC) Tilt your head up.
5
00:00:42,501 --> 00:00:45,417
He's lost his baby teeth.
6
00:00:45,462 --> 00:00:50,965
I'd say he's at least 12 years old,
maybe 13.
7
00:00:51,010 --> 00:00:52,675
MAN: Michele, the Filipina?
8
00:00:52,720 --> 00:00:54,720
Michele?
9
00:00:54,847 --> 00:00:56,929
What's your last name?
10
00:00:56,974 --> 00:00:58,180
Family name?
11
00:00:58,225 --> 00:01:00,516
(IN ENGLISH) Last name?
12
00:01:00,561 --> 00:01:03,227
MICHELE: Sedad. MAN: Sedad.
13
00:01:03,272 --> 00:01:05,729
(IN ARABIC) Do you have a passport?
Residence permit?
14
00:01:05,774 --> 00:01:09,775
MICHELE: At my madam's house.
15
00:01:09,820 --> 00:01:12,486
MAN: Lama Bekaum.
16
00:01:12,531 --> 00:01:14,280
Who's Lama?
17
00:01:14,325 --> 00:01:15,948
Lama, are you pregnant?
18
00:01:15,993 --> 00:01:18,159
- Yes.
- How many months?
19
00:01:18,204 --> 00:01:20,744
Seven months.
20
00:01:20,789 --> 00:01:24,206
Okay, Caritas will see you now.
21
00:01:24,251 --> 00:01:26,125
Who's Tigest Ailo?
22
00:01:26,170 --> 00:01:29,003
The Ethiopian, Tigest Ailo?
23
00:01:29,048 --> 00:01:37,048
- Are you Tigest?
- (TIGEST ASSENTS)
24
00:02:00,871 --> 00:02:08,621
(CHILDREN CHATTERING PLAYFULLY)
25
00:02:50,713 --> 00:02:56,463
(SHOUTING INDISTINCTLY)
26
00:03:47,144 --> 00:03:49,852
- (DISTANT SHOUTING)
- (DOOR UNLOCKS)
27
00:03:49,897 --> 00:03:56,397
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
28
00:04:13,087 --> 00:04:16,087
(DOOR OPENS)
29
00:04:22,096 --> 00:04:26,346
(ENGINE RUMBLING)
30
00:04:27,017 --> 00:04:35,017
- (INDISTINCT CHATTER)
- (SIREN WAILING)
31
00:04:35,734 --> 00:04:41,484
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
32
00:04:46,328 --> 00:04:50,078
(QUIET CHATTER)
33
00:04:54,795 --> 00:04:57,795
(DOOR OPENS)
34
00:05:02,052 --> 00:05:05,302
(DOOR CLOSES)
35
00:05:08,559 --> 00:05:12,684
JUDGE: Court's in session.
36
00:05:12,729 --> 00:05:14,144
Zain Al Hajj.
37
00:05:14,189 --> 00:05:17,856
Uncuff him and let him
approach the bench.
38
00:05:17,901 --> 00:05:19,525
Souad and Selim Al Hajj.
39
00:05:19,570 --> 00:05:21,902
WOMAN: Yes.
40
00:05:21,947 --> 00:05:23,237
(HANDCUFFS CLICKING)
41
00:05:23,282 --> 00:05:25,239
JUDGE: The plaintiff is in custody.
42
00:05:25,284 --> 00:05:29,785
He is present and uncuffed.
Show me your hands.
43
00:05:29,830 --> 00:05:31,078
Okay.
44
00:05:31,123 --> 00:05:33,372
Also present,
45
00:05:33,417 --> 00:05:36,291
his attorney, Nadine Al Aalam.
46
00:05:36,336 --> 00:05:38,585
Also present, the defendants,
47
00:05:38,630 --> 00:05:40,796
Selim and Souad Al Hajj,
48
00:05:40,841 --> 00:05:46,260
and their attorney, Saiid Tamer.
49
00:05:46,305 --> 00:05:49,638
Do you know why you are
here, Souad?
50
00:05:49,683 --> 00:05:52,599
I know why I'm here, Your Honor.
51
00:05:52,644 --> 00:05:53,955
JUDGE: Why?
52
00:05:54,000 --> 00:05:56,863
I know that my son is
serving time in prison,
53
00:05:56,908 --> 00:05:59,648
but not why he's
dragging us back here.
54
00:05:59,693 --> 00:06:02,109
We're floor mats,
anyone can sue us!
55
00:06:02,154 --> 00:06:05,195
JUDGE: You were a witness
in Zain's previous trial, right?
56
00:06:05,240 --> 00:06:07,489
- Yes.
- JUDGE: Did you testify?
57
00:06:07,534 --> 00:06:08,619
Yes.
58
00:06:08,785 --> 00:06:10,945
JUDGE: And now
you are the accused.
59
00:06:10,990 --> 00:06:13,745
Do you know what
Zain was convicted of?
60
00:06:13,790 --> 00:06:18,876
Zain did something childish
and was put in jail for it.
61
00:06:18,921 --> 00:06:21,760
JUDGE: Childish?
He was sentenced to five years!
62
00:06:21,805 --> 00:06:23,255
He committed a crime.
63
00:06:23,300 --> 00:06:25,550
Childish?
64
00:06:25,802 --> 00:06:29,261
Anyway... How old are you, Zain?
65
00:06:29,306 --> 00:06:31,555
I don't know? Ask them.
66
00:06:31,600 --> 00:06:34,516
NADINE: Your Honor,
Zain has no birth certificate,
67
00:06:34,561 --> 00:06:39,438
and has never been registered
with the state.
68
00:06:39,483 --> 00:06:43,066
And his parents
apparently don't know
69
00:06:43,111 --> 00:06:46,653
his exact date of birth.
70
00:06:46,698 --> 00:06:48,614
Here's the medical
examiner's report
71
00:06:48,659 --> 00:06:52,201
that states that Zain was
approximately 12 years old
72
00:06:52,246 --> 00:06:54,495
at the time of the incident.
73
00:06:54,540 --> 00:06:57,080
So he's 12 years old?
74
00:06:57,125 --> 00:06:58,749
Correct.
75
00:06:58,794 --> 00:07:00,584
JUDGE: Where do you live, Zain?
76
00:07:00,629 --> 00:07:02,669
Roumieh Prison for Juveniles.
77
00:07:02,714 --> 00:07:06,423
Arrested on June 15,
you're serving your sentence.
78
00:07:06,468 --> 00:07:08,050
Do you know why?
79
00:07:08,095 --> 00:07:12,054
Because I stabbed a sonofabitch.
80
00:07:12,099 --> 00:07:14,014
JUDGE: You stabbed someone?
81
00:07:14,059 --> 00:07:15,224
Yes, a sonofabitch.
82
00:07:15,269 --> 00:07:16,767
- (GALLERY CHUCKLING)
- JUDGE: Really?
83
00:07:16,812 --> 00:07:18,936
- You're insisting? Hey!
- (GAVEL POUNDING)
84
00:07:18,981 --> 00:07:20,979
No laughing in court!
85
00:07:21,024 --> 00:07:23,565
What's all this fuss you've caused?
86
00:07:23,610 --> 00:07:26,944
On TV and the media,
your phone call from prison?
87
00:07:26,989 --> 00:07:30,072
- Know why you're here?
- Yes.
88
00:07:30,117 --> 00:07:31,118
Why?
89
00:07:31,827 --> 00:07:35,035
I want to sue my parents.
90
00:07:35,080 --> 00:07:39,331
Why do you want to
sue your parents?
91
00:07:39,376 --> 00:07:44,126
Because I was born.
92
00:07:45,090 --> 00:07:50,551
- (TOOLS WHIRRING)
- (HORN HONKS)
93
00:07:50,596 --> 00:07:52,094
- Hello.
- MAN: Good morning.
94
00:07:52,139 --> 00:07:54,221
I want two packs of Tramadol.
95
00:07:54,266 --> 00:08:00,561
MAN: You need a prescription.
96
00:08:00,606 --> 00:08:02,729
(PAPER RUSTLING)
97
00:08:02,774 --> 00:08:05,023
- Who's this medicine for?
- My mother.
98
00:08:05,068 --> 00:08:06,608
Why didn't she come herself?
99
00:08:06,653 --> 00:08:13,653
She had a stomach operation.
100
00:08:14,578 --> 00:08:16,743
She broke her back.
101
00:08:16,788 --> 00:08:19,246
- MAN 2: Her doctor wrote this?
- Yes.
102
00:08:19,291 --> 00:08:21,456
Couldn't your father come instead?
103
00:08:21,501 --> 00:08:24,334
He's paralyzed.
104
00:08:24,379 --> 00:08:27,879
(TOOL TAPPING)
105
00:09:11,259 --> 00:09:14,509
(BABY CRYING)
106
00:09:16,515 --> 00:09:18,930
(SOUAD SCOLDS)
107
00:09:18,975 --> 00:09:25,975
(MUSIC PLAYING OVER SPEAKER)
108
00:09:38,000 --> 00:09:41,495
WOMAN: Who are you here to see?
SOUAD: My son.
109
00:09:41,540 --> 00:09:43,664
- His name?
- Ibrahim Al Hajj.
110
00:09:43,709 --> 00:09:48,418
- Ibrahim Al Hajj?
- Yes.
111
00:09:48,463 --> 00:09:52,005
MAN: Aunt Souad? Over here!
112
00:09:52,050 --> 00:09:55,759
Who's that? Massoud? How are you?
113
00:09:55,804 --> 00:09:58,178
How are you, my darling?
114
00:09:58,223 --> 00:09:59,918
Isn't my son Ibrahim with you?
115
00:09:59,963 --> 00:10:02,683
MASSOUD: No,
they took him to another cell!
116
00:10:02,728 --> 00:10:05,249
(BABY COOS) - She's
trying to talk to you!
117
00:10:05,294 --> 00:10:06,305
(CHUCKLING)
118
00:10:06,350 --> 00:10:07,854
Wave him goodbye.
119
00:10:07,899 --> 00:10:10,899
Wave. Zain, wave to your cousin.
120
00:10:10,944 --> 00:10:13,276
Are all your brothers with you?
121
00:10:13,321 --> 00:10:16,071
- MASSOUD: Yes, everyone!
- God bless you.
122
00:10:16,116 --> 00:10:17,989
(MACHINERY WHIRRING)
123
00:10:18,034 --> 00:10:21,784
(QUIET CHATTER)
124
00:10:25,417 --> 00:10:29,126
(INDISTINCT CHATTER)
125
00:10:29,171 --> 00:10:32,838
IBRAHIM: Mom, we raised the price
to $15 a shot now.
126
00:10:32,883 --> 00:10:36,591
Our hands are messed up
from wringing out the clothes.
127
00:10:36,636 --> 00:10:41,430
So now our special juice is
worth more than a kilo of meat!
128
00:10:41,475 --> 00:10:44,725
Good for you!
129
00:10:45,353 --> 00:10:50,353
(CONVERSATION FADES)
130
00:10:57,699 --> 00:11:04,699
(MUSIC PLAYING OVER SPEAKER)
131
00:11:07,042 --> 00:11:11,792
Hurry up! Let's go.
132
00:11:17,344 --> 00:11:19,426
KID: Bye-bye.
133
00:11:19,471 --> 00:11:23,430
(INDISTINCT CHATTER)
134
00:11:23,475 --> 00:11:27,684
- Do we have a test tomorrow?
- Check your notebook.
135
00:11:27,729 --> 00:11:34,229
- Bye, ma'am.
- Bye. Bye.
136
00:11:37,739 --> 00:11:40,697
ASSAAD: These are for your mother.
137
00:11:40,742 --> 00:11:43,200
And these are for
my beautiful Sahar.
138
00:11:43,245 --> 00:11:45,160
I miss her.
139
00:11:45,205 --> 00:11:47,245
Ramen noodles and liquorice.
140
00:11:47,290 --> 00:11:48,705
Thank you.
141
00:11:48,750 --> 00:11:53,250
ASSAAD: Take care.
142
00:12:10,063 --> 00:12:13,813
(HORNS HONKING)
143
00:12:17,529 --> 00:12:22,029
(CHILD CHATTERING)
144
00:12:23,660 --> 00:12:26,910
(BABY CRYING)
145
00:12:28,248 --> 00:12:30,288
SOUAD: Assaad's
father, that asshole.
146
00:12:30,333 --> 00:12:32,874
Every time he fills the water tank,
147
00:12:32,919 --> 00:12:36,503
we drown because of
his rotten pipes!
148
00:12:36,548 --> 00:12:41,508
That bastard thinks we owe him
for letting us live here for free.
149
00:12:41,553 --> 00:12:43,635
(KNOCKING)
150
00:12:43,680 --> 00:12:44,719
ZAIN: Sahar!
151
00:12:44,764 --> 00:12:47,347
SOUAD: This isn't a house,
it's a pigsty!
152
00:12:47,392 --> 00:12:49,808
To hell with you all.
153
00:12:49,853 --> 00:12:53,854
Get out of here.
You'll all be electrocuted! Out!
154
00:12:53,899 --> 00:12:56,189
This house is a curse!
155
00:12:56,234 --> 00:12:59,734
So go live on the street,
there's plenty of room!
156
00:12:59,779 --> 00:13:01,778
(CRYING)
157
00:13:01,823 --> 00:13:09,823
SOUAD: Zain, why are the vegetables
rotten? Did you upset Assaad?
158
00:13:09,998 --> 00:13:17,998
Zain, did he give you
liquorice and ramen for me?
159
00:13:25,388 --> 00:13:30,388
(BEDSPRING CREAKING)
160
00:13:30,769 --> 00:13:32,851
(QUIET GRUNTING AND PANTING)
161
00:13:32,896 --> 00:13:36,646
(BABY COUGHING)
162
00:13:38,610 --> 00:13:46,610
- (CREAKING CONTINUES)
- (GRUNTING AND PANTING)
163
00:13:59,005 --> 00:14:01,129
(INDISTINCT CHATTER)
164
00:14:01,174 --> 00:14:04,007
(BABY FUSSES)
165
00:14:04,052 --> 00:14:05,300
(CHATTER CONTINUES)
166
00:14:05,345 --> 00:14:06,426
Wake up, Zain!
167
00:14:06,471 --> 00:14:09,471
It's dawn. Leave me the fuck alone!
168
00:14:09,516 --> 00:14:11,681
Wake up, you donkey!
169
00:14:11,726 --> 00:14:16,476
(CHATTER CONTINUES)
170
00:14:35,667 --> 00:14:37,666
(FLIES BUZZING)
171
00:14:37,711 --> 00:14:40,460
Juice of all juices,
for multiple uses!
172
00:14:40,505 --> 00:14:43,755
(BABY CRYING)
173
00:14:48,179 --> 00:14:50,679
(SNEEZING)
174
00:14:53,643 --> 00:14:55,266
Carrot juice.
175
00:14:55,311 --> 00:14:56,851
(DRUMS RHYTHMICALLY)
176
00:14:56,896 --> 00:14:58,728
To feel loose.
177
00:14:58,773 --> 00:15:01,022
(DRUMS RHYTHMICALLY)
178
00:15:01,067 --> 00:15:04,317
(BABY CRYING)
179
00:15:08,950 --> 00:15:13,034
Come here, Sahar.
180
00:15:13,079 --> 00:15:15,370
What's this blood on your shorts?
181
00:15:15,415 --> 00:15:18,165
What blood?
182
00:15:26,885 --> 00:15:31,428
Hurry up. Someone might see us.
183
00:15:31,473 --> 00:15:34,597
Remember what happened
to your friend, Alia?
184
00:15:34,642 --> 00:15:37,392
Her mother locked her in the house
185
00:15:37,437 --> 00:15:40,812
until some pig came
and took her away.
186
00:15:40,857 --> 00:15:43,940
If Mom finds out,
she'll get rid of you.
187
00:15:43,985 --> 00:15:46,776
- She'll give you to Assaad.
- But Assaad's really nice.
188
00:15:46,821 --> 00:15:48,028
ZAIN: He's a fart!
189
00:15:48,073 --> 00:15:51,239
But he gives me ramen
and liquorice for free.
190
00:15:51,284 --> 00:15:53,700
He'll give you shit to eat!
191
00:15:53,745 --> 00:15:57,037
They'll give you to Assaad
to get rid of you.
192
00:15:57,082 --> 00:15:58,621
We'll never see you again.
193
00:15:58,666 --> 00:16:03,293
He'll lock you up in a room full
of rats, and cover the windows.
194
00:16:03,338 --> 00:16:05,378
You'll never go outside.
195
00:16:05,423 --> 00:16:11,259
Every three days, he'll give you
a drop of water and expired ramen.
196
00:16:11,304 --> 00:16:19,304
Didn't you see his ear?
A sewer rat bit him.
197
00:16:20,772 --> 00:16:25,272
Here, put this on.
198
00:16:32,242 --> 00:16:33,740
Are you done?
199
00:16:33,785 --> 00:16:35,658
SAHAR: Yeah.
200
00:16:35,703 --> 00:16:38,536
- Here.
- What do I do with this?
201
00:16:38,581 --> 00:16:46,581
- Put it here, in your panties.
- (SAHAR CHUCKLES)
202
00:16:47,215 --> 00:16:50,215
(CLATTERING)
203
00:16:54,305 --> 00:17:01,555
(MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
204
00:17:01,980 --> 00:17:05,063
ASSAAD: Your hair's so beautiful!
Who did it? Hamada?
205
00:17:05,108 --> 00:17:07,608
Can I see?
206
00:17:09,320 --> 00:17:11,444
You done, chief?
207
00:17:11,489 --> 00:17:14,656
Still have to stack the Pepsis.
Mom's waiting for Sahar.
208
00:17:14,701 --> 00:17:17,075
Stay a bit.
I'm enjoying your sister.
209
00:17:17,120 --> 00:17:18,701
I'll bring her back.
210
00:17:18,746 --> 00:17:22,455
I'll talk to your mom.
211
00:17:22,500 --> 00:17:23,585
Bye.
212
00:17:26,462 --> 00:17:30,712
(DRUMMING A BEAT)
213
00:17:38,141 --> 00:17:42,891
(SINGING PLAYFULLY)
214
00:17:45,356 --> 00:17:48,523
(SPEAKS INDISTINCTLY)
215
00:17:48,568 --> 00:17:56,568
- (DRUMMING CONTINUES)
- (HORNS HONKING IN DISTANCE)
216
00:18:02,165 --> 00:18:06,791
(MUEZZIN CALLING TO
PRAYER IN DISTANCE)
217
00:18:06,836 --> 00:18:11,504
- (LAUGHTER)
- (PLAYFUL CHATTER)
218
00:18:11,549 --> 00:18:16,549
(INDISTINCT CHATTER)
219
00:18:20,850 --> 00:18:22,056
Careful.
220
00:18:22,101 --> 00:18:24,809
Don't just throw the pads anywhere.
221
00:18:24,854 --> 00:18:28,730
I'll show you where to hide them.
222
00:18:28,775 --> 00:18:30,857
I'll show you.
223
00:18:30,902 --> 00:18:32,984
- Got it?
- Yeah.
224
00:18:33,029 --> 00:18:40,529
Don't throw them in the trash.
225
00:18:46,042 --> 00:18:49,334
Beetroot juice, better than booze!
226
00:18:49,379 --> 00:18:54,589
Tomato juice, makes you loose!
227
00:18:54,634 --> 00:18:56,841
That's 250.
228
00:18:56,886 --> 00:18:59,302
Thank you. Bye.
229
00:18:59,347 --> 00:19:01,679
Here you go.
230
00:19:01,724 --> 00:19:05,224
God bless you.
231
00:19:05,603 --> 00:19:09,145
- (HORNS HONKING)
- (MUSIC PLAYING OVER CAR STEREO)
232
00:19:09,190 --> 00:19:10,772
Here, take two.
233
00:19:10,817 --> 00:19:15,817
(INDISTINCT CHATTER)
234
00:19:19,492 --> 00:19:20,657
What do you want?
235
00:19:20,702 --> 00:19:25,536
- BOY: I wanna show you something.
- Leave me alone.
236
00:19:25,581 --> 00:19:27,872
BOY: Come on, just for a bit!
237
00:19:27,917 --> 00:19:30,208
Get out of my face, creep.
238
00:19:30,253 --> 00:19:31,501
Drop it, Zain.
239
00:19:31,546 --> 00:19:32,961
(BOY EXCLAIMS)
240
00:19:33,006 --> 00:19:39,467
ZAIN: Don't fuck with me, asshole!
241
00:19:39,512 --> 00:19:43,429
SELIM: What do you
want to go to school for?
242
00:19:43,474 --> 00:19:47,308
Forget it.
Keep working at Assaad's.
243
00:19:47,353 --> 00:19:50,770
Why are you complicating things?
244
00:19:50,815 --> 00:19:53,356
Let him go and learn a word or two.
245
00:19:53,401 --> 00:19:57,068
Go sit next to your sister,
but don't wake her up.
246
00:19:57,113 --> 00:19:58,861
Let him go to school.
247
00:19:58,906 --> 00:20:04,742
They'll give us some
food and clothes.
248
00:20:04,787 --> 00:20:07,829
- And what do we tell Assaad?
- Assaad?
249
00:20:07,874 --> 00:20:10,623
I'll talk to him.
250
00:20:10,668 --> 00:20:12,959
I'll go to school in the morning,
251
00:20:13,004 --> 00:20:15,878
and work for him in the afternoon.
252
00:20:15,923 --> 00:20:18,923
Haven't you seen Zahra's
son, Farid?
253
00:20:18,968 --> 00:20:22,218
He comes back from school
loaded with stuff.
254
00:20:22,263 --> 00:20:24,971
We'll get mattresses,
clothes for the kids...
255
00:20:25,016 --> 00:20:26,055
Shut up!
256
00:20:26,100 --> 00:20:30,018
At least he'll eat there
and bring food for his sisters.
257
00:20:30,063 --> 00:20:33,813
Leftovers from the fanciest hotels
and weddings.
258
00:20:33,858 --> 00:20:37,859
It'll be good for all of us!
Why are you being so stubborn?
259
00:20:37,904 --> 00:20:39,902
God willing, we'll see on Monday.
260
00:20:39,947 --> 00:20:40,987
SOUAD: God willing?
261
00:20:41,032 --> 00:20:43,156
Want me to swear on the bread?
262
00:20:43,201 --> 00:20:44,949
I said okay.
263
00:20:44,994 --> 00:20:47,785
What if Assaad gets upset
and kicks us out?
264
00:20:47,830 --> 00:20:50,371
SOUAD: Don't worry,
he's not gonna get upset.
265
00:20:50,416 --> 00:20:58,416
Zain can still go work for Assaad
after school.
266
00:20:59,092 --> 00:21:04,802
(MUEZZIN CALLING TO
PRAYER IN DISTANCE)
267
00:21:04,847 --> 00:21:09,847
(MUFFLED TV CHATTER)
268
00:21:12,230 --> 00:21:15,480
Goddamn soap!
269
00:21:23,991 --> 00:21:27,033
ASSAAD: What's your problem? Huh?
270
00:21:27,078 --> 00:21:28,578
Chill.
271
00:21:29,497 --> 00:21:37,497
Take a gas tank over to Emm Habib
down the street.
272
00:21:38,965 --> 00:21:42,465
(HORN HONKING)
273
00:22:10,371 --> 00:22:11,869
Mrs. Bahia, I'm done.
274
00:22:11,914 --> 00:22:17,414
- How much?
- 13,000.
275
00:22:25,261 --> 00:22:29,761
(THUNDER RUMBLING)
276
00:22:34,770 --> 00:22:38,104
(SPEAKS INDISTINCTLY)
277
00:22:38,149 --> 00:22:45,649
Get your fucking hands off me!
278
00:22:46,282 --> 00:22:48,698
(CHILDREN SHOUTING)
279
00:22:48,743 --> 00:22:53,619
- (THUDDING)
- (CHILDREN CHATTERING)
280
00:22:53,664 --> 00:22:57,457
(CHICKENS CLUCKING)
281
00:22:57,502 --> 00:22:59,959
ZAIN: Where did these chickens
come from?
282
00:23:00,004 --> 00:23:01,961
Who brought them?
283
00:23:02,006 --> 00:23:05,131
GIRL: Assaad. He's upstairs.
284
00:23:05,176 --> 00:23:06,382
Assaad's upstairs?
285
00:23:06,427 --> 00:23:07,428
Yes.
286
00:23:23,444 --> 00:23:27,694
(MUFFLED CHATTER)
287
00:23:27,740 --> 00:23:28,741
Mom?
288
00:23:29,534 --> 00:23:31,324
What's Assaad and his
father doing here?
289
00:23:31,369 --> 00:23:34,345
- (SHUSHING) Don't make a scene.
- You bet I will.
290
00:23:34,390 --> 00:23:36,954
- What's Assaad doing here?
- Calm down.
291
00:23:36,999 --> 00:23:39,165
He's discussing the rent
with your father.
292
00:23:39,210 --> 00:23:42,877
I'd bet my arm you're trading
these chickens for Sahar.
293
00:23:42,922 --> 00:23:44,069
Listen to me, wait...
294
00:23:44,114 --> 00:23:47,071
Tell that son of a bitch
he has no business here.
295
00:23:47,116 --> 00:23:50,134
- Understand what I'm saying?
- Go tell him or I will.
296
00:23:50,179 --> 00:23:51,302
Keep your voice down.
297
00:23:51,347 --> 00:23:54,263
I swear on your
sisters, I swear to God.
298
00:23:54,308 --> 00:23:56,849
It's nothing,
it's all in your head.
299
00:23:56,894 --> 00:24:01,854
- So why's Sahar wearing makeup?
- She's imitating me for fun.
300
00:24:01,899 --> 00:24:04,190
When they finish their juice,
I'm kicking them out.
301
00:24:04,235 --> 00:24:07,235
Listen, don't make me
crazy, got it?
302
00:24:07,280 --> 00:24:09,153
ZAIN: Go tell him
it's not happening.
303
00:24:09,198 --> 00:24:10,769
Tell him or else I will.
304
00:24:10,814 --> 00:24:13,449
SOUAD: I don't
want to hear a word.
305
00:24:13,494 --> 00:24:15,576
Want them to kick us out?
306
00:24:15,621 --> 00:24:17,537
Shut up!
307
00:24:17,582 --> 00:24:22,917
Welcome, dear neighbors!
308
00:24:22,962 --> 00:24:25,086
Abou Assaad, please serve yourself.
309
00:24:25,131 --> 00:24:26,462
Thank you.
310
00:24:26,507 --> 00:24:29,215
SOUAD: Here you go, Assaad.
311
00:24:29,260 --> 00:24:37,260
Take your sister and go
inside, dear.
312
00:24:41,230 --> 00:24:44,939
(WHISPERING) Take that disgusting
lipstick off your face.
313
00:24:44,984 --> 00:24:52,984
You look like a
witch in that dress.
314
00:24:59,415 --> 00:25:04,415
(INDISTINCT CHATTER)
315
00:25:09,467 --> 00:25:13,467
You are welcome.
316
00:25:15,139 --> 00:25:21,639
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
317
00:26:08,484 --> 00:26:16,484
(MELANCHOLY MUSIC
CONTINUES PLAYING)
318
00:26:50,818 --> 00:26:54,318
(CHILD COUGHS)
319
00:27:03,873 --> 00:27:08,873
(DRAWER SLIDES OPEN)
320
00:27:15,426 --> 00:27:16,799
(WHISPERING) Sahar.
321
00:27:16,844 --> 00:27:18,344
Sahar!
322
00:27:18,512 --> 00:27:21,178
Wake up, we're going somewhere.
323
00:27:21,223 --> 00:27:25,433
- Where?
- I'll tell you later.
324
00:27:25,478 --> 00:27:27,852
Be ready when I come back.
325
00:27:27,897 --> 00:27:32,397
Don't tell anyone.
326
00:27:47,082 --> 00:27:55,082
(MUSIC PLAYING
FAINTLY OVER SPEAKER)
327
00:27:56,050 --> 00:27:59,800
(QUIET CHATTER)
328
00:28:04,433 --> 00:28:08,433
(CHATTER NEARBY)
329
00:28:16,529 --> 00:28:18,360
How much to get to Cola?
330
00:28:18,405 --> 00:28:19,905
1,000.
331
00:28:21,951 --> 00:28:26,619
If I put my sister in my lap,
can you take us for 1,000?
332
00:28:26,664 --> 00:28:30,755
- Where's your sister?
- At home, I'll go get her now.
333
00:28:30,800 --> 00:28:37,550
No problem, go and get her.
334
00:28:38,217 --> 00:28:42,467
(MUFFLED CHATTER)
335
00:28:47,226 --> 00:28:49,517
SAHAR: Please, don't make me go!
336
00:28:49,562 --> 00:28:53,020
I don't want to, I beg you!
337
00:28:53,065 --> 00:28:54,897
Please don't make me go!
338
00:28:54,942 --> 00:28:58,067
SOUAD: If you come back,
I'll beat the crap out of you.
339
00:28:58,112 --> 00:29:00,611
Where are you taking
her, you bastards?
340
00:29:00,656 --> 00:29:03,640
You're sending her to
be that asshole's maid?
341
00:29:03,685 --> 00:29:06,427
SAHAR: I want to
stay with my brother.
342
00:29:06,472 --> 00:29:07,929
SOUAD: It's none of your business.
343
00:29:07,974 --> 00:29:11,200
- She's just a kid, Mom!
- SOUAD: Mind your own business.
344
00:29:11,245 --> 00:29:12,581
Get out of the way!
345
00:29:12,626 --> 00:29:14,124
- Butt out.
- (SAHAR SCREAMS)
346
00:29:14,169 --> 00:29:15,376
SOUAD: Go down!
347
00:29:15,421 --> 00:29:18,254
One more move and I'll kill you.
348
00:29:18,299 --> 00:29:20,256
I know what you've been hiding.
349
00:29:20,301 --> 00:29:22,758
You were about to get
us into deep shit.
350
00:29:22,803 --> 00:29:26,929
ZAIN: You want her
to wipe that pig's ass!
351
00:29:26,974 --> 00:29:29,723
SOUAD: Fuck off!
Get out of my face!
352
00:29:29,768 --> 00:29:30,808
Go down!
353
00:29:30,853 --> 00:29:32,685
- (SCREAMING)
- Let go of her!
354
00:29:32,730 --> 00:29:34,937
She's not going to Assaad!
355
00:29:34,982 --> 00:29:36,376
SOUAD: You little bastard!
356
00:29:36,421 --> 00:29:38,357
Open the door, you little shit!
357
00:29:38,402 --> 00:29:40,359
SAHAR: I don't want to go, Mom!
358
00:29:40,404 --> 00:29:41,944
I don't want to go!
359
00:29:41,989 --> 00:29:44,363
Leave me alone!
360
00:29:44,408 --> 00:29:47,199
I'm begging you, Mom!
Don't make me go!
361
00:29:47,244 --> 00:29:49,535
SOUAD: Sahar, come right now!
362
00:29:49,580 --> 00:29:50,619
Enough!
363
00:29:50,664 --> 00:29:52,246
(BABY CRYING)
364
00:29:52,291 --> 00:29:55,457
Stop it, get the hell down!
365
00:29:55,502 --> 00:29:57,454
(YELLING INDISTINCTLY)
366
00:29:57,499 --> 00:30:00,462
SAHAR: I want to
stay, I beg you.
367
00:30:00,507 --> 00:30:02,882
SOUAD: Get downstairs!
368
00:30:02,927 --> 00:30:06,594
Downstairs! Get downstairs!
369
00:30:06,639 --> 00:30:10,389
SAHAR: Mom, I beg you, please!
SOUAD: Little bastard.
370
00:30:10,434 --> 00:30:13,267
SELIM: Damn you all!
371
00:30:13,312 --> 00:30:15,561
I don't want to go, Mom!
372
00:30:15,606 --> 00:30:18,439
SELIM: Enough! Enough of this hell!
373
00:30:18,484 --> 00:30:21,233
(BABY CONTINUES CRYING)
374
00:30:21,278 --> 00:30:22,943
Put her on!
375
00:30:22,988 --> 00:30:28,073
One more word
and I'll cut your tongue out!
376
00:30:28,118 --> 00:30:34,038
- (ENGINE REVVING)
- (ALL CLAMORING)
377
00:30:34,083 --> 00:30:41,333
(SAHAR YELLING AND SCREAMING)
378
00:30:45,928 --> 00:30:47,428
Sahar!
379
00:30:49,473 --> 00:30:50,888
Sahar!
380
00:30:50,933 --> 00:30:53,683
Let her go!
381
00:31:00,067 --> 00:31:04,567
Are you happy now?
382
00:31:04,697 --> 00:31:08,739
Acting like a man now?
383
00:31:08,784 --> 00:31:16,784
I'll show you,
you little piece of crap!
384
00:31:30,639 --> 00:31:33,847
To get her out of her misery.
385
00:31:33,892 --> 00:31:35,975
She's dead with us, Your Honor.
386
00:31:36,020 --> 00:31:39,311
She barely has a space to sleep in.
387
00:31:39,356 --> 00:31:42,314
She hardly eats or drinks,
barely showers.
388
00:31:42,359 --> 00:31:44,525
Never watches TV.
389
00:31:44,570 --> 00:31:48,195
I thought, "Marry her off.
At least she'll have a bed."
390
00:31:48,240 --> 00:31:50,990
A real bed.
391
00:31:51,326 --> 00:31:53,617
With a blanket.
392
00:31:53,662 --> 00:31:54,702
She'll eat.
393
00:31:54,747 --> 00:31:58,355
JUDGE: You didn't expect
it would lead to this?
394
00:31:58,400 --> 00:31:59,455
No, never!
395
00:31:59,500 --> 00:32:03,002
I never meant for this to happen.
396
00:32:03,047 --> 00:32:05,047
(SNIFFS)
397
00:32:05,632 --> 00:32:09,174
Think I'm happy my
son stabbed someone?
398
00:32:09,219 --> 00:32:12,302
Ever think that maybe
all this is not our fault?
399
00:32:12,347 --> 00:32:15,723
I was born and raised this way.
Why blame me?
400
00:32:15,768 --> 00:32:19,882
If I had the choice, I'd be
a better man than all of you!
401
00:32:19,927 --> 00:32:23,355
- You can't speak this way.
- If you please...
402
00:32:23,400 --> 00:32:26,233
When I walk outside,
I'll be covered with spit.
403
00:32:26,278 --> 00:32:31,363
People think I'm an animal.
404
00:32:31,408 --> 00:32:34,742
I never intended any of this.
405
00:32:34,787 --> 00:32:37,536
I was told, "Without
children, you're not a man."
406
00:32:37,581 --> 00:32:40,497
"Your children will
be your backbone."
407
00:32:40,542 --> 00:32:43,917
But they broke my back,
broke my heart and humiliated me.
408
00:32:43,962 --> 00:32:47,504
I curse the day I got married.
409
00:32:47,549 --> 00:32:52,468
Why did I get myself into this?
410
00:32:52,513 --> 00:32:57,763
(BUS ENGINE RUMBLING)
411
00:33:13,617 --> 00:33:17,117
(MAN COUGHING)
412
00:33:36,890 --> 00:33:39,181
I'm not him, dear.
413
00:33:39,226 --> 00:33:44,476
I just look like him.
414
00:33:46,733 --> 00:33:50,359
Yeah, but there should be
a spider there, not a cockroach.
415
00:33:50,404 --> 00:33:51,819
Right?
416
00:33:51,864 --> 00:33:56,365
I don't need a spider.
I'm Cockroach-Man.
417
00:33:56,410 --> 00:34:00,327
What would I need a spider for?
418
00:34:00,372 --> 00:34:03,914
That's right. I'm Cockroach-Man.
419
00:34:03,959 --> 00:34:07,709
So how are you
related to Spider-Man?
420
00:34:07,754 --> 00:34:10,129
How are we related?
421
00:34:10,174 --> 00:34:13,132
I'm his cousin.
422
00:34:13,177 --> 00:34:14,925
So you're his cousin?
423
00:34:14,970 --> 00:34:22,220
That's right, I'm his cousin.
424
00:34:22,936 --> 00:34:25,519
- What's your name?
- Zain.
425
00:34:25,564 --> 00:34:28,021
- Hussein?
- Zain!
426
00:34:28,066 --> 00:34:29,106
Zain!
427
00:34:29,151 --> 00:34:30,482
Where are you going, Zain?
428
00:34:30,527 --> 00:34:32,234
To my grandma's.
429
00:34:32,279 --> 00:34:34,653
- Speak up.
- To my grandma's!
430
00:34:34,698 --> 00:34:36,864
To your grandma's?
431
00:34:36,909 --> 00:34:39,950
She's lucky to have you.
432
00:34:39,995 --> 00:34:41,994
Nobody really cares about me.
433
00:34:42,039 --> 00:34:45,831
- My life is...
- MAN: Please, sir, your cigarette!
434
00:34:45,876 --> 00:34:52,212
- Please.
- (COCKROACH-MAN ASSENTS)
435
00:34:52,257 --> 00:34:54,089
Slow down, sir.
436
00:34:54,134 --> 00:35:02,134
I'd like to get off here, please.
437
00:35:17,616 --> 00:35:20,240
Wait, wait. Stop, sir.
438
00:35:20,285 --> 00:35:22,910
I'd like to get off here, too.
439
00:35:22,955 --> 00:35:30,955
Corn on the cob.
God's favorite crop!
440
00:35:34,174 --> 00:35:38,674
Mr. Cockroach-Man?
441
00:35:39,221 --> 00:35:47,221
(CARNIVAL MUSIC
PLAYING OVER SPEAKER)
442
00:35:52,442 --> 00:36:00,442
(SOUND EFFECTS PLAYING ON RIDES)
443
00:36:14,339 --> 00:36:19,589
(MECHANICAL WHIRRING)
444
00:36:59,634 --> 00:37:07,634
(CHILDREN SQUEALING IN DISTANCE)
445
00:37:21,490 --> 00:37:26,990
(HELICOPTERS WHIRRING)
446
00:38:17,337 --> 00:38:19,837
(LAUGHING)
447
00:38:36,690 --> 00:38:39,606
Is the owner here?
448
00:38:39,651 --> 00:38:40,901
What?
449
00:38:41,194 --> 00:38:43,193
Is the owner here?
450
00:38:43,238 --> 00:38:48,490
What do you want from him?
451
00:38:48,535 --> 00:38:51,868
I want to ask him for a job.
452
00:38:51,913 --> 00:38:54,788
What kind of job?
453
00:38:54,833 --> 00:39:02,833
Anything, really. I just need work.
454
00:39:03,884 --> 00:39:06,216
What's your name?
455
00:39:06,261 --> 00:39:07,511
Zain.
456
00:39:08,180 --> 00:39:09,430
Zain?
457
00:39:09,681 --> 00:39:11,471
What's yours?
458
00:39:11,516 --> 00:39:14,266
I'm Tigest.
459
00:39:14,769 --> 00:39:20,147
I could mop the
floor, do the dishes.
460
00:39:20,192 --> 00:39:25,277
I really don't know...
461
00:39:25,322 --> 00:39:27,070
Do you have any work for me?
462
00:39:27,115 --> 00:39:28,116
No.
463
00:39:28,617 --> 00:39:33,577
Do you need someone
to help you hold your fishing rod?
464
00:39:33,622 --> 00:39:36,538
Where are your parents?
465
00:39:36,583 --> 00:39:37,622
Eh?
466
00:39:37,667 --> 00:39:40,917
Your parents?
467
00:39:45,008 --> 00:39:49,843
Sir, do you have a juice
or something for 250?
468
00:39:49,888 --> 00:39:53,430
Something for 250?
469
00:39:53,475 --> 00:39:55,849
Juice costs 1,000.
470
00:39:55,894 --> 00:39:57,100
Have anything cheaper?
471
00:39:57,145 --> 00:39:58,230
No.
472
00:40:10,575 --> 00:40:12,575
Take it.
473
00:40:12,869 --> 00:40:14,367
Take it.
474
00:40:14,412 --> 00:40:17,746
Go ahead, come on, just take it.
475
00:40:17,791 --> 00:40:22,000
(MUSIC PLAYING OVER SPEAKER)
476
00:40:22,045 --> 00:40:23,502
(CHILDREN SCREAMING)
477
00:40:23,547 --> 00:40:30,547
(ELECTRONIC BEEPING ON RIDE)
478
00:40:46,778 --> 00:40:49,778
(DOOR OPENS)
479
00:40:52,909 --> 00:40:55,992
It's occupied, ma'am.
480
00:40:56,037 --> 00:40:57,077
WOMAN: It's occupied?
481
00:40:57,122 --> 00:40:59,496
Yes, and this one's out of service.
482
00:40:59,541 --> 00:41:03,541
(FAUCET RUNNING)
483
00:41:06,006 --> 00:41:09,297
(ELECTRONIC BEEPING ON RIDE)
484
00:41:09,342 --> 00:41:12,592
(BABY COOING)
485
00:41:34,451 --> 00:41:37,201
(BABY COOS)
486
00:41:54,929 --> 00:41:56,511
(SHUSHES QUIETLY)
487
00:41:56,556 --> 00:41:59,306
(BABY COOS)
488
00:42:00,769 --> 00:42:07,769
(MUSIC PLAYING OVER SPEAKER)
489
00:42:10,904 --> 00:42:14,654
(HORNS HONKING)
490
00:42:20,955 --> 00:42:22,705
Tigest?
491
00:42:26,086 --> 00:42:27,836
Tigest?
492
00:42:28,171 --> 00:42:31,087
Do you have any food?
493
00:42:31,132 --> 00:42:32,882
Please.
494
00:43:06,251 --> 00:43:09,001
(BABY COOS)
495
00:43:10,338 --> 00:43:18,338
- (BABY COOING)
- (TIGEST CHATTERING PLAYFULLY)
496
00:43:19,681 --> 00:43:20,720
(BABY COOS)
497
00:43:20,765 --> 00:43:22,015
Zain.
498
00:43:27,355 --> 00:43:29,729
(IN ENGLISH) No. No.
499
00:43:29,774 --> 00:43:35,774
(RAIN PATTERING ON ROOF)
500
00:43:59,471 --> 00:44:01,136
(DOGS BARKING)
501
00:44:01,181 --> 00:44:05,181
(TOOLS WHIRRING)
502
00:44:06,519 --> 00:44:09,602
(CHILDREN SQUEALING, CHATTERING)
503
00:44:09,647 --> 00:44:16,897
(DEVICE WHIRRING AND PUMPING)
504
00:44:17,322 --> 00:44:23,072
(BABY COOING, BABBLING)
505
00:44:26,080 --> 00:44:30,707
- (TOY PLAYING MUSIC)
- (BABY BABBLES)
506
00:44:30,752 --> 00:44:35,752
(WHIRRING CONTINUES)
507
00:44:36,508 --> 00:44:38,758
(SQUEALS)
508
00:44:40,470 --> 00:44:43,970
(BABY SNEEZES)
509
00:44:44,766 --> 00:44:46,931
Zain, the milk's here.
510
00:44:46,976 --> 00:44:48,226
Okay?
511
00:44:49,103 --> 00:44:50,769
(BABY COOS)
512
00:44:50,814 --> 00:44:54,773
Give him the first bottle at 11:00,
and the other one at 2:00.
513
00:44:54,818 --> 00:44:58,526
I'll be back at 3:00.
514
00:44:58,571 --> 00:45:05,321
(CHILDREN SHOUTING OUTSIDE)
515
00:45:08,998 --> 00:45:16,998
- (TIGEST MUTTERING QUIETLY)
- (TOY PLAYING MUSIC)
516
00:45:17,298 --> 00:45:20,006
Don't leave the house, okay?
517
00:45:20,051 --> 00:45:25,970
Please don't let Yonas cry a lot.
Our neighbor's a pain.
518
00:45:26,015 --> 00:45:29,182
Stay with your friend.
I'll be back, Yoni.
519
00:45:29,227 --> 00:45:32,602
(ETHIOPIAN)
This is your new friend now, okay?
520
00:45:32,647 --> 00:45:36,314
Zain is your new friend.
521
00:45:36,359 --> 00:45:39,234
- (YONAS CRYING)
- (IN ENGLISH) Okay, okay. Okay.
522
00:45:39,279 --> 00:45:46,029
(ETHIOPIAN) Are you sleepy?
523
00:45:56,963 --> 00:46:02,463
(YONAS COUGHS, GRUNTS)
524
00:46:03,845 --> 00:46:07,345
(YONAS COOING)
525
00:46:15,565 --> 00:46:22,402
(CHILDREN CHATTERING OUTSIDE)
526
00:46:22,447 --> 00:46:30,447
(HELICOPTERS WHIRRING IN DISTANCE)
527
00:46:37,629 --> 00:46:38,668
(WOMAN SPEAKING)
528
00:46:38,713 --> 00:46:43,232
(ETHIOPIAN) Tell him you
don't have that kind of money.
529
00:46:43,277 --> 00:46:47,427
TIGEST: I did,
but he said no less than $1,500.
530
00:46:47,472 --> 00:46:53,808
I have to get a new one soon,
mine is about to expire.
531
00:46:53,853 --> 00:47:00,440
Do it right away, you'll be
in real trouble without a permit.
532
00:47:00,485 --> 00:47:02,859
A lot of girls are
getting arrested now,
533
00:47:02,904 --> 00:47:10,904
sometimes in the
middle of the night.
534
00:47:11,496 --> 00:47:19,496
ZAIN: You smell like shit,
you little shit.
535
00:47:20,004 --> 00:47:23,754
(YONAS SQUEALS)
536
00:47:23,800 --> 00:47:25,050
Stop!
537
00:47:28,596 --> 00:47:30,011
Sit down.
538
00:47:30,056 --> 00:47:31,095
(CRYING)
539
00:47:31,140 --> 00:47:33,390
Sit down!
540
00:47:39,315 --> 00:47:40,815
(COOS)
541
00:47:41,150 --> 00:47:45,900
(TOY PLAYING MUSIC)
542
00:47:48,658 --> 00:47:50,490
(YONAS SQUEALS)
543
00:47:50,535 --> 00:47:51,824
It slipped.
544
00:47:51,869 --> 00:47:55,328
(DRUMMING A BEAT)
545
00:47:55,373 --> 00:47:59,999
- (TOY MUSIC PLAYING)
- (CONTINUES DRUMMING)
546
00:48:00,044 --> 00:48:03,044
(SINGING) Go to sleep, go to sleep.
547
00:48:03,089 --> 00:48:06,547
Come on, sleep.
548
00:48:06,592 --> 00:48:11,302
What do you want in here?
549
00:48:11,347 --> 00:48:12,847
(COOS)
550
00:48:13,474 --> 00:48:18,685
(SINGING) Go to sleep, go to sleep.
551
00:48:18,730 --> 00:48:24,649
Go to sleep, stinky feet
552
00:48:24,694 --> 00:48:26,194
(COOS)
553
00:48:26,946 --> 00:48:34,946
- (MUSIC PLAYING OVER SPEAKER)
- (CHATTER IN DISTANCE)
554
00:48:49,427 --> 00:48:50,550
(SIREN WAILING NEARBY)
555
00:48:50,595 --> 00:48:52,760
(IN ENGLISH) Bye.
556
00:48:52,805 --> 00:48:56,681
WOMAN: (IN ARABIC)
Have some corn, darling!
557
00:48:56,726 --> 00:48:58,808
TIGEST: Bye, Harout.
558
00:48:58,853 --> 00:49:04,355
Come on in, everybody! Welcome!
559
00:49:04,400 --> 00:49:11,400
It's sizzling hot! Sizzling!
560
00:49:44,232 --> 00:49:48,982
TIGEST: Blow, blow.
561
00:49:49,153 --> 00:49:52,612
Blow it out, Zain.
562
00:49:52,657 --> 00:49:54,614
(TIGEST CHEERS AND CLAPS)
563
00:49:54,659 --> 00:49:56,074
Bravo, Zain.
564
00:49:56,119 --> 00:50:04,119
- (YONAS COOING)
- (TIGEST LAUGHS)
565
00:50:07,088 --> 00:50:09,921
How old are you, Zain?
566
00:50:09,966 --> 00:50:11,798
I don't know, maybe 12.
567
00:50:11,843 --> 00:50:13,549
(YONAS COUGHING)
568
00:50:13,594 --> 00:50:18,094
(TIGEST MUTTERING)
569
00:50:21,477 --> 00:50:23,935
How many brothers
and sisters do you have?
570
00:50:23,980 --> 00:50:25,480
A lot.
571
00:50:26,440 --> 00:50:29,565
- Don't you miss them?
- I do.
572
00:50:29,610 --> 00:50:32,693
I miss my sister Sahar the most.
573
00:50:32,738 --> 00:50:35,571
- Where's your sister now?
- With her husband.
574
00:50:35,616 --> 00:50:36,656
Really?
575
00:50:36,701 --> 00:50:38,908
We brought a drum and tambourine,
576
00:50:38,953 --> 00:50:40,993
and had a big wedding
on the street.
577
00:50:41,038 --> 00:50:43,121
They threw rice and roses
from balconies.
578
00:50:43,166 --> 00:50:46,416
Sounds great.
579
00:50:54,552 --> 00:50:55,883
Rahil Eresa.
580
00:50:55,928 --> 00:50:59,929
- JUDGE: Your family name?
- Shifaraw.
581
00:50:59,974 --> 00:51:02,306
Do you know why you're in custody?
582
00:51:02,351 --> 00:51:03,614
Why you're handcuffed?
583
00:51:03,659 --> 00:51:05,677
Because I don't have a permit.
584
00:51:05,722 --> 00:51:07,198
You don't have a
residency permit?
585
00:51:07,243 --> 00:51:08,980
Where were you working?
586
00:51:09,025 --> 00:51:11,399
I worked for a madam for six years.
587
00:51:11,444 --> 00:51:14,152
And then you left?
588
00:51:14,197 --> 00:51:15,695
Wasn't she good to you?
589
00:51:15,740 --> 00:51:17,238
Did she hit you?
590
00:51:17,283 --> 00:51:21,742
No, she was good to me,
but I fell in love with someone.
591
00:51:21,787 --> 00:51:23,494
I was expecting, so I left.
592
00:51:23,539 --> 00:51:24,555
You were what?
593
00:51:24,600 --> 00:51:27,035
I was expecting a
baby, so I left.
594
00:51:27,080 --> 00:51:28,082
Expecting?
595
00:51:28,127 --> 00:51:29,345
You speak Arabic well.
596
00:51:29,390 --> 00:51:31,502
Understand
everything I'm saying?
597
00:51:31,547 --> 00:51:34,623
- Yes, I understand.
- So no need for a translator?
598
00:51:34,668 --> 00:51:35,715
No need.
599
00:51:35,760 --> 00:51:38,551
You left so she wouldn't find out?
600
00:51:38,596 --> 00:51:43,097
I was afraid the police would take
my son away and deport me.
601
00:51:43,142 --> 00:51:45,850
That's why I didn't tell anyone.
602
00:51:45,895 --> 00:51:49,270
So you'd leave Yonas with Zain
when you went to work.
603
00:51:49,315 --> 00:51:52,190
Was he taking good
care of your baby?
604
00:51:52,235 --> 00:51:54,984
Never thought he might harm him?
605
00:51:55,029 --> 00:52:00,281
I was a little scared
the first couple of days,
606
00:52:00,326 --> 00:52:03,409
but then I started
to really trust him.
607
00:52:03,454 --> 00:52:05,995
You never expected Zain
could do what he did?
608
00:52:06,040 --> 00:52:07,246
RAHIL: Never.
609
00:52:07,291 --> 00:52:10,333
They were like brothers.
610
00:52:10,378 --> 00:52:14,212
But I don't blame Zain,
611
00:52:14,257 --> 00:52:16,797
because I know what Aspro is like.
612
00:52:16,842 --> 00:52:18,424
Who is this Aspro?
613
00:52:18,469 --> 00:52:23,137
The man who forged my permit.
614
00:52:23,182 --> 00:52:25,848
Souk Al Ahad
615
00:52:25,893 --> 00:52:33,606
(MAN SPEAKING
INDISTINCTLY OVER SPEAKER)
616
00:52:33,651 --> 00:52:36,968
Didn't I say I'd only
give you till today?
617
00:52:37,013 --> 00:52:42,365
But I talked to my friend, and
she only paid $900 for her permit.
618
00:52:42,410 --> 00:52:44,450
Let your friend get you a permit.
619
00:52:44,495 --> 00:52:48,663
No, I'm just wondering
why it's so much more expensive?
620
00:52:48,708 --> 00:52:51,791
Wait, wait, wait.
Don't try to fast-talk me.
621
00:52:51,836 --> 00:52:53,668
Let me get a word in.
622
00:52:53,713 --> 00:52:55,211
I'm trying to help you.
623
00:52:55,256 --> 00:52:57,880
Who changed your name to Tigest?
I did.
624
00:52:57,925 --> 00:53:01,968
Run over to your friend
who says she can get it for $900.
625
00:53:02,013 --> 00:53:03,427
Don't act smart.
626
00:53:03,472 --> 00:53:06,514
Please understand,
I couldn't get $1,500.
627
00:53:06,559 --> 00:53:09,183
Look at this? Does this look fake?
628
00:53:09,228 --> 00:53:11,060
No one will bother you with this.
629
00:53:11,105 --> 00:53:13,000
The woman who this belonged
to, boom!
630
00:53:13,045 --> 00:53:14,644
Blew up in a million pieces.
631
00:53:14,689 --> 00:53:17,817
She had no one, no family.
Nobody claimed the body.
632
00:53:17,862 --> 00:53:20,361
You wouldn't have to fake
your beauty mark anymore.
633
00:53:20,406 --> 00:53:22,196
Okay, but give me more time.
634
00:53:22,241 --> 00:53:25,908
Sweetheart, I've already told you
I can save you the $1,500.
635
00:53:25,953 --> 00:53:28,160
Just give me Yonas
and your permit's free.
636
00:53:28,205 --> 00:53:32,915
Don't ever mention Yonas again,
that will never happen. Never!
637
00:53:32,960 --> 00:53:36,252
That boy lives like a fugitive
here on this soil.
638
00:53:36,297 --> 00:53:40,047
If they ever find out about him,
you'll both get expelled.
639
00:53:40,092 --> 00:53:42,421
You keep him
underground like a rat.
640
00:53:42,466 --> 00:53:46,071
The boy never sees the sun,
he'll never go to school.
641
00:53:46,116 --> 00:53:49,765
I want him to have a father and
a mother. He'd still be your son.
642
00:53:49,810 --> 00:53:51,267
You could see him...
643
00:53:51,312 --> 00:53:54,437
I know what's best for my son,
how to hide him.
644
00:53:54,482 --> 00:53:57,440
I know how to feed
and care for him.
645
00:53:57,485 --> 00:54:02,069
I'm telling you your boy is dead
before he's even born!
646
00:54:02,114 --> 00:54:03,321
He doesn't exist.
647
00:54:03,366 --> 00:54:07,241
Even a ketchup bottle has a name.
648
00:54:07,286 --> 00:54:10,453
It has a production
and expiration date.
649
00:54:10,498 --> 00:54:13,581
I can't hear this anymore.
650
00:54:13,626 --> 00:54:15,583
How much more money do you need?
651
00:54:15,628 --> 00:54:19,253
- $500.
- You still need $500.
652
00:54:19,298 --> 00:54:22,256
I can buy a human being with $500.
653
00:54:22,301 --> 00:54:24,800
So you don't say
that Aspro ripped you off,
654
00:54:24,845 --> 00:54:28,387
I'm gonna reduce the price by $200.
655
00:54:28,432 --> 00:54:30,556
I'm giving you seven days.
656
00:54:30,601 --> 00:54:32,850
You either bring me the money,
or your son.
657
00:54:32,895 --> 00:54:35,925
Or I don't want to see
your pretty little face here again.
658
00:54:35,970 --> 00:54:36,979
(CLICKS TONGUE)
659
00:54:37,024 --> 00:54:39,357
(IN ENGLISH) Understand?
660
00:54:39,402 --> 00:54:41,569
(IN ARABIC) So go
ahead, take your time.
661
00:54:41,614 --> 00:54:49,614
As much fucking
time as you want.
662
00:54:49,745 --> 00:54:51,410
(THUNDER RUMBLING)
663
00:54:51,455 --> 00:54:59,205
(CHILDREN CHATTERING PLAYFULLY)
664
00:54:59,713 --> 00:55:01,463
(BOOMS)
665
00:55:06,554 --> 00:55:10,304
(YONAS FUSSING)
666
00:55:30,619 --> 00:55:31,869
Look.
667
00:55:34,999 --> 00:55:38,374
ZAIN: "Hello honey bunny."
"How are you, buddy?"
668
00:55:38,419 --> 00:55:39,959
"How you doing, bro?"
669
00:55:40,004 --> 00:55:42,962
"I saw you get wasted
on that joint."
670
00:55:43,007 --> 00:55:44,213
(IN HIGH-PITCHED VOICE) "Me?"
671
00:55:44,258 --> 00:55:46,382
"Your mother's turning tricks."
672
00:55:46,427 --> 00:55:49,385
"What a pothead!"
673
00:55:49,430 --> 00:55:51,387
(IN DEEP VOICE) "You cocksucker!"
674
00:55:51,432 --> 00:55:53,305
"Cut the crap, dickhead."
675
00:55:53,350 --> 00:55:57,226
(IN HIGH-PITCHED VOICE)
"You're the only asshole here!"
676
00:55:57,271 --> 00:55:59,228
(IN NORMAL TONE)
"Damn, your mother's ugly."
677
00:55:59,273 --> 00:56:00,855
(DRUMMING A BEAT)
678
00:56:00,900 --> 00:56:02,875
WOMAN: (IN DISTANCE)
Close your damn window!
679
00:56:02,920 --> 00:56:04,809
I'm sick of smelling your food.
680
00:56:04,854 --> 00:56:08,863
ZAIN: I'll fill her mouth with
shit if she keeps harassing you.
681
00:56:08,908 --> 00:56:10,823
Shall I open fire?
682
00:56:10,868 --> 00:56:14,743
- (SHUSHING QUIETLY)
- What a piece of shit, that bitch.
683
00:56:14,788 --> 00:56:16,745
- (CHUCKLING)
- Slut, whore, filthy...
684
00:56:16,790 --> 00:56:18,831
Are you going to...
685
00:56:18,876 --> 00:56:21,376
(LAUGHING)
686
00:56:23,339 --> 00:56:26,005
(ETHIOPIAN)
Enough, just get me my salary!
687
00:56:26,050 --> 00:56:33,596
You said you knew the guy.
You found me that job.
688
00:56:33,641 --> 00:56:36,432
I'm not the boss.
I can't give you the money.
689
00:56:36,477 --> 00:56:39,643
If it was up to me, I would.
690
00:56:39,688 --> 00:56:42,563
(IN ARABIC) I'm Tigest,
do you recognize me?
691
00:56:42,608 --> 00:56:44,773
Do you recognize me?
692
00:56:44,818 --> 00:56:50,196
Come back this afternoon,
the manager will be here.
693
00:56:50,241 --> 00:56:56,241
(INAUDIBLE CONVERSATION)
694
00:57:01,544 --> 00:57:07,296
I don't give out advances and
it's only the start of the month.
695
00:57:07,341 --> 00:57:11,258
You're illegal.
I'm already risking a lot.
696
00:57:11,303 --> 00:57:19,303
Please, I'll do anything you want.
697
00:57:40,291 --> 00:57:43,499
MAN: I can't do anything for
you, Rahil.
698
00:57:43,544 --> 00:57:45,376
You're going to ruin everything.
699
00:57:45,421 --> 00:57:47,878
Know what happens
if they find out about us?
700
00:57:47,923 --> 00:57:50,839
They'll deport both
you and the boy.
701
00:57:50,884 --> 00:57:52,761
Please leave,
I'm only a doorman.
702
00:57:52,806 --> 00:57:54,802
They can replace me in a second.
703
00:57:54,847 --> 00:57:56,848
Want to even see
a picture of him?
704
00:57:56,893 --> 00:57:57,895
No, I can't.
705
00:57:57,940 --> 00:58:03,102
I'm sorry, please go now.
706
00:58:03,147 --> 00:58:07,273
(SINGING) Yes,
I am the King of Hashish...
707
00:58:07,318 --> 00:58:15,318
- (YONAS COOING)
- (CONTINUES SINGING)
708
00:58:38,015 --> 00:58:41,765
(QUIET CHATTER)
709
00:58:45,022 --> 00:58:49,522
HAIRDRESSER: Okay.
710
00:58:49,860 --> 00:58:53,110
(MAN COUNTING)
711
00:58:53,155 --> 00:59:01,155
MAN: (IN ENGLISH) Okay. Thank you.
712
00:59:02,500 --> 00:59:04,955
RAHIL: (IN ARABIC)
What's the matter?
713
00:59:05,000 --> 00:59:10,000
Do I look different?
714
00:59:11,590 --> 00:59:13,881
(LAUGHING)
715
00:59:13,926 --> 00:59:17,718
(YONAS COOS AND BABBLES)
716
00:59:17,763 --> 00:59:25,763
(RAHIL CHUCKLES,
CHATTING PLAYFULLY)
717
00:59:30,234 --> 00:59:32,734
(GIGGLING)
718
01:00:05,018 --> 01:00:08,310
(MUSIC PLAYING OVER RADIO)
719
01:00:08,355 --> 01:00:14,105
(SINGING ALONG TO SONG)
720
01:00:16,780 --> 01:00:22,780
(YONAS COOS AND BABBLES)
721
01:00:27,499 --> 01:00:29,039
Where are you going?
722
01:00:29,084 --> 01:00:33,836
I'm going to call my mom, and
then I need to go to Souk al Ahad.
723
01:00:33,881 --> 01:00:39,091
(ETHIOPIAN) You're not alone. Zain
is here. You can play with him.
724
01:00:39,136 --> 01:00:40,179
Ah.
725
01:00:42,389 --> 01:00:43,724
Bye.
726
01:00:44,308 --> 01:00:46,808
(BABBLING)
727
01:00:51,440 --> 01:00:55,190
(YONAS FUSSING)
728
01:01:00,449 --> 01:01:01,947
(IN ENGLISH) Bye, Zain.
729
01:01:01,992 --> 01:01:04,492
ZAIN: Bye.
730
01:01:28,519 --> 01:01:31,268
(ETHIOPIAN) I can't send
you any money this month.
731
01:01:31,313 --> 01:01:33,312
(BUSY CHATTER NEARBY)
732
01:01:33,357 --> 01:01:40,277
Because I'm taking English lessons,
so I really can't.
733
01:01:40,322 --> 01:01:44,822
I'm so sorry, Mom.
734
01:01:45,118 --> 01:01:50,496
I can't ask madam for money.
735
01:01:50,541 --> 01:01:54,958
She's been so good to me,
I'm ashamed to ask.
736
01:01:55,003 --> 01:02:01,003
I love you so much, Mom.
737
01:02:20,612 --> 01:02:22,112
Rahil?
738
01:02:24,825 --> 01:02:26,325
Rahil?
739
01:02:28,954 --> 01:02:30,454
Rahil?
740
01:02:31,748 --> 01:02:37,248
(YONAS COOING QUIETLY)
741
01:02:46,013 --> 01:02:52,763
(ROOSTER CROWS IN DISTANCE)
742
01:03:01,153 --> 01:03:04,653
(COOS QUIETLY)
743
01:03:05,240 --> 01:03:07,490
(FUSSING)
744
01:03:11,330 --> 01:03:19,330
- (YONAS FUSSING)
- (DOG BARKING IN DISTANCE)
745
01:03:23,008 --> 01:03:24,172
To Manara?
746
01:03:24,217 --> 01:03:29,217
DRIVER: Yes, get in.
747
01:03:35,520 --> 01:03:37,311
Haven't seen her
since yesterday morning.
748
01:03:37,356 --> 01:03:40,230
I figured she's sick or something.
749
01:03:40,275 --> 01:03:44,026
She said she was going to Souk
al Ahad, but hasn't come back.
750
01:03:44,071 --> 01:03:46,528
Maybe she went to Aspro?
751
01:03:46,573 --> 01:03:49,072
Aspro? I don't know him.
752
01:03:49,117 --> 01:03:56,867
He has a stand in Souk al Ahad.
753
01:04:03,882 --> 01:04:06,381
- (HORN HONKS)
- (MAN SPEAKING OVER SPEAKER)
754
01:04:06,426 --> 01:04:10,344
(MUSIC PLAYING OVER SPEAKER)
755
01:04:10,389 --> 01:04:14,848
Any sweater on the table for 2,000!
756
01:04:14,893 --> 01:04:16,725
ZAIN: Sir, where's Aspro's stand?
757
01:04:16,770 --> 01:04:19,978
Aspro's? It's over there.
758
01:04:20,023 --> 01:04:25,273
Is that Aspro, Aspro?
759
01:04:27,239 --> 01:04:28,739
Rahil?
760
01:04:29,032 --> 01:04:31,365
How are you related to Rahil?
761
01:04:31,410 --> 01:04:33,659
- ZAIN: We're family.
- Family?
762
01:04:33,704 --> 01:04:34,952
Let's see.
763
01:04:34,997 --> 01:04:36,244
Obviously.
764
01:04:36,289 --> 01:04:39,039
On her mother's or father's side?
765
01:04:39,084 --> 01:04:41,249
Isn't this her son, Yonas?
766
01:04:41,294 --> 01:04:42,794
Right?
767
01:04:42,921 --> 01:04:44,836
What's Yonas doing with you?
768
01:04:44,881 --> 01:04:47,631
Rahil left the house yesterday,
769
01:04:47,676 --> 01:04:49,800
and hasn't come back yet.
770
01:04:49,845 --> 01:04:52,135
Give me Yonas, let me see him.
771
01:04:52,180 --> 01:04:54,972
- No, no...
- You scared?
772
01:04:55,017 --> 01:04:58,517
I know everything
about my little Yonas.
773
01:04:58,562 --> 01:05:02,020
He's a badass,
just like his mother.
774
01:05:02,065 --> 01:05:06,650
Yasser! Two falafels
for these two rabbits over here!
775
01:05:06,695 --> 01:05:08,402
You hungry?
776
01:05:08,447 --> 01:05:09,448
Huh?
777
01:05:10,323 --> 01:05:12,698
You didn't try to call her?
778
01:05:12,743 --> 01:05:17,993
I don't have a phone.
779
01:05:18,874 --> 01:05:20,831
(TONES CHIMING OVER PHONE)
780
01:05:20,876 --> 01:05:24,876
Her phone's off.
781
01:05:26,400 --> 01:05:27,455
Thank you, Yasser.
782
01:05:27,500 --> 01:05:30,424
- Come and eat inside.
- No, thank you.
783
01:05:30,469 --> 01:05:33,578
What do I tell
her if she comes by?
784
01:05:33,623 --> 01:05:36,054
That we were looking
for her and went home.
785
01:05:36,099 --> 01:05:38,265
- ASPRO: Stay here.
- No, no.
786
01:05:38,310 --> 01:05:46,310
ASPRO: Wait for her here,
in case she comes by.
787
01:06:02,125 --> 01:06:03,206
Hey, girl.
788
01:06:03,251 --> 01:06:06,752
Where can I open this?
789
01:06:06,797 --> 01:06:12,047
Keep an eye on these.
790
01:06:17,500 --> 01:06:20,557
- Here you go.
- Thank you.
791
01:06:20,602 --> 01:06:24,352
You're welcome.
792
01:06:27,150 --> 01:06:28,815
Are you hungry?
793
01:06:28,860 --> 01:06:29,900
No.
794
01:06:29,945 --> 01:06:31,445
Enjoy.
795
01:06:31,530 --> 01:06:33,028
What's your name?
796
01:06:33,073 --> 01:06:34,404
Ibrahim.
797
01:06:34,449 --> 01:06:35,530
(YONAS COOS)
798
01:06:35,575 --> 01:06:38,075
- And this one?
- He's...
799
01:06:38,120 --> 01:06:40,077
His name's Assaad.
800
01:06:40,122 --> 01:06:43,246
- And you?
- Maysoun.
801
01:06:43,291 --> 01:06:46,708
Did you steal him,
or are you using him to beg?
802
01:06:46,753 --> 01:06:47,876
ZAIN: He's my brother.
803
01:06:47,921 --> 01:06:49,544
Doesn't look like you.
804
01:06:49,589 --> 01:06:52,005
We were all born black like him,
805
01:06:52,050 --> 01:06:53,298
and then
806
01:06:53,343 --> 01:06:56,955
we brightened up with time.
807
01:06:57,000 --> 01:07:00,472
How much do you sell
these boxes for?
808
01:07:00,517 --> 01:07:02,641
It depends on the car.
809
01:07:02,686 --> 01:07:04,726
Let's say a woman passes.
810
01:07:04,771 --> 01:07:08,021
You look at her hand,
if she's wearing a ring,
811
01:07:08,066 --> 01:07:13,151
you say, "God bless
and protect you and your husband."
812
01:07:13,196 --> 01:07:15,529
If she's not wearing a ring,
813
01:07:15,574 --> 01:07:19,533
you say, "May God send you
a worthy husband."
814
01:07:19,578 --> 01:07:25,914
Stop licking your hands!
They're dirty from the floor.
815
01:07:25,959 --> 01:07:29,459
(YONAS COOING)
816
01:07:42,392 --> 01:07:46,142
(QUIET CHATTER)
817
01:07:59,201 --> 01:08:04,951
(DISTANT SIREN WAILING)
818
01:08:08,084 --> 01:08:13,084
(HANDCUFFS CLICKING)
819
01:08:16,468 --> 01:08:21,968
(WOMEN CRYING QUIETLY)
820
01:08:27,896 --> 01:08:32,480
MAN: In line, Ethiopian...
821
01:08:32,525 --> 01:08:35,442
Are you pregnant?
822
01:08:35,487 --> 01:08:37,527
(INDISTINCT CHATTER)
823
01:08:37,572 --> 01:08:40,113
(ETHIOPIAN)
You can't tell them anything!
824
01:08:40,158 --> 01:08:44,534
They'll take the boy away from you.
825
01:08:44,579 --> 01:08:47,120
(SPEAKS INDISTINCTLY)
826
01:08:47,165 --> 01:08:49,915
(SNIFFLING)
827
01:08:50,252 --> 01:08:55,002
(MUTTERING QUIETLY)
828
01:08:56,466 --> 01:08:58,677
(CRYING)
829
01:09:04,599 --> 01:09:07,766
(ETHIOPIAN) Forgive me, my baby.
830
01:09:07,811 --> 01:09:10,769
Please, God, forgive me!
831
01:09:10,814 --> 01:09:14,189
(CONTINUES CRYING)
832
01:09:14,234 --> 01:09:18,568
(MUTTERS INDISTINCTLY)
833
01:09:18,613 --> 01:09:20,863
(FUSSING)
834
01:09:34,421 --> 01:09:37,921
(YONAS CRYING)
835
01:10:11,708 --> 01:10:16,208
(CRYING CONTINUES)
836
01:10:22,886 --> 01:10:26,344
Do you have food a baby can eat?
837
01:10:26,389 --> 01:10:28,096
SHOPKEEPER: Yes.
838
01:10:28,141 --> 01:10:30,098
How much?
839
01:10:30,143 --> 01:10:32,726
There's something for 250,
something for 1,000.
840
01:10:32,771 --> 01:10:38,773
I'll take the one for 250.
841
01:10:38,818 --> 01:10:45,318
(YONAS CRYING IN DISTANCE)
842
01:10:57,629 --> 01:11:02,129
(CRYING CONTINUES)
843
01:11:02,300 --> 01:11:03,757
(COUGHS)
844
01:11:03,802 --> 01:11:07,802
(RESUMES CRYING)
845
01:11:20,485 --> 01:11:22,485
(COUGHS)
846
01:11:31,413 --> 01:11:32,577
(CRYING)
847
01:11:32,622 --> 01:11:34,372
Try it.
848
01:11:37,210 --> 01:11:40,543
Just this once.
849
01:11:40,588 --> 01:11:42,379
(ZAIN IMITATES SUCKING)
850
01:11:42,424 --> 01:11:46,924
(CONTINUES CRYING)
851
01:11:47,971 --> 01:11:52,471
(CRYING CONTINUES)
852
01:11:54,477 --> 01:11:58,227
(TOY SQUEAKING)
853
01:12:04,237 --> 01:12:07,529
(CRYING STOPS)
854
01:12:07,574 --> 01:12:11,824
(COOING SLEEPILY)
855
01:12:14,414 --> 01:12:21,914
(CHATTER AND LAUGHTER OVER TV)
856
01:12:22,046 --> 01:12:25,546
(COOS QUIETLY)
857
01:12:30,263 --> 01:12:36,763
(YONAS COOING CONTENTEDLY)
858
01:12:50,617 --> 01:12:52,617
(GRUNTS)
859
01:13:08,301 --> 01:13:09,340
Seriously,
860
01:13:09,385 --> 01:13:17,385
isn't this better than
a shawarma sandwich?
861
01:13:19,270 --> 01:13:24,189
Don't swallow it
whole, you'll get sick!
862
01:13:24,234 --> 01:13:25,235
Hey!
863
01:13:25,527 --> 01:13:26,649
You swallowed it?
864
01:13:26,694 --> 01:13:28,026
(YONAS COUGHS)
865
01:13:28,071 --> 01:13:32,571
(BIRDS SCREECHING)
866
01:13:32,951 --> 01:13:38,201
(CHILDREN CHATTERING)
867
01:13:40,124 --> 01:13:44,124
(TOOLS WHIRRING)
868
01:13:47,215 --> 01:13:50,882
(CHICKEN CLUCKING)
869
01:13:50,927 --> 01:13:54,677
(ZAIN WHISTLES)
870
01:14:04,107 --> 01:14:07,106
(YONAS BABBLING)
871
01:14:07,151 --> 01:14:12,151
(INDISTINCT CHATTER)
872
01:14:14,534 --> 01:14:18,284
(YONAS SQUEALS)
873
01:14:19,872 --> 01:14:21,162
Is it good? (CLICKS TONGUE)
874
01:14:21,207 --> 01:14:24,957
Dig in, mister!
875
01:14:49,152 --> 01:14:51,025
(METAL CREAKING)
876
01:14:51,070 --> 01:14:53,027
No water?
877
01:14:53,072 --> 01:14:57,322
Seriously? Great!
878
01:14:59,704 --> 01:15:01,661
She doesn't care about her son?
879
01:15:01,706 --> 01:15:05,039
Is he all right? Is he sick?
880
01:15:05,084 --> 01:15:07,625
Your mother is even
worse than mine!
881
01:15:07,670 --> 01:15:09,210
(YONAS BABBLES)
882
01:15:09,255 --> 01:15:14,505
(CHILDREN CHATTERING)
883
01:15:24,812 --> 01:15:29,062
(CHILD SCREAMING)
884
01:15:31,736 --> 01:15:36,404
- (CHILD YELLING)
- (BABY CRYING)
885
01:15:36,449 --> 01:15:38,740
ZAIN: After you, Sir Yonas.
886
01:15:38,785 --> 01:15:41,285
Go inside.
887
01:15:51,923 --> 01:15:57,050
(MAN SPEAKING
INDISTINCTLY OVER SPEAKER)
888
01:15:57,095 --> 01:15:59,510
MAYSOUN: Ibrahim!
889
01:15:59,555 --> 01:16:01,555
Ibrahim!
890
01:16:04,143 --> 01:16:06,143
Ibrahim!
891
01:16:07,980 --> 01:16:09,687
What are you doing here?
892
01:16:09,732 --> 01:16:12,023
I'm selling pots.
893
01:16:12,068 --> 01:16:14,734
Those crappy pots?
894
01:16:14,779 --> 01:16:18,571
ZAIN: They're better than
that flowers thing on your back.
895
01:16:18,616 --> 01:16:20,490
MAYSOUN: It's for
cemeteries, idiot.
896
01:16:20,535 --> 01:16:23,868
Well,
I can sell this in two seconds.
897
01:16:23,913 --> 01:16:26,055
They'll buy the whole thing.
898
01:16:26,100 --> 01:16:27,147
Want to bet?
899
01:16:27,192 --> 01:16:30,541
- Let's bet on a plate of food.
- Eh.
900
01:16:30,586 --> 01:16:33,044
I want meat rolls and Shish Barak.
901
01:16:33,089 --> 01:16:34,754
What about you?
902
01:16:34,799 --> 01:16:38,257
I want meat rolls and Shish Barak.
903
01:16:38,302 --> 01:16:39,842
My God,
904
01:16:39,887 --> 01:16:45,765
I'd be sitting and eating,
but not just any plate, a huge one.
905
01:16:45,810 --> 01:16:48,851
From where do you
bring the food aid?
906
01:16:48,896 --> 01:16:51,854
Didn't you talk to me
about food aid last time?
907
01:16:51,899 --> 01:16:55,692
You mean the food dispensary?
908
01:16:55,737 --> 01:16:57,026
Can I go with you?
909
01:16:57,071 --> 01:16:59,362
No, you're Lebanese,
not a Syrian refugee like me.
910
01:16:59,407 --> 01:17:01,489
MAN: Where did you
get this bunny from?
911
01:17:01,534 --> 01:17:05,451
Mind your own shit!
912
01:17:05,496 --> 01:17:09,205
- Look at this stupid goat.
- MAYSOUN: Let's go.
913
01:17:09,250 --> 01:17:11,040
Can you fuck off?
914
01:17:11,085 --> 01:17:16,295
- Wanna eat my fist?
- MAYSOUN: Come, Ibrahim, let's go.
915
01:17:16,340 --> 01:17:19,215
You can keep this country
all to yourself, I'm leaving.
916
01:17:19,260 --> 01:17:20,299
Where to?
917
01:17:20,344 --> 01:17:23,720
I'm leaving you the business
and everything.
918
01:17:23,765 --> 01:17:25,263
It can be all yours.
919
01:17:25,308 --> 01:17:26,806
Where are you going?
920
01:17:26,851 --> 01:17:28,766
To Sweden.
921
01:17:28,811 --> 01:17:31,310
There's a neighborhood
full of Syrians there.
922
01:17:31,355 --> 01:17:33,604
No one asks what
are you doing here.
923
01:17:33,649 --> 01:17:36,399
No one messes with you.
924
01:17:36,444 --> 01:17:40,236
I'll have my own room,
no one comes in without knocking.
925
01:17:40,281 --> 01:17:43,406
I choose who can come in
and who can't.
926
01:17:43,451 --> 01:17:47,702
Kids there, they die
only from natural causes.
927
01:17:47,747 --> 01:17:49,323
I want to go with you.
928
01:17:49,368 --> 01:17:51,789
Sure, but you need money.
929
01:17:51,834 --> 01:17:53,332
How much?
930
01:17:53,377 --> 01:17:56,711
About $300, not more.
931
01:17:56,756 --> 01:17:58,504
$300 is a lot.
932
01:17:58,549 --> 01:18:01,924
Do you know Os... Ospar?
933
01:18:01,969 --> 01:18:03,217
ZAIN: Aspro?
934
01:18:03,262 --> 01:18:04,635
Yes, in Souk Al Ahad.
935
01:18:04,680 --> 01:18:06,596
Yes, what about him?
936
01:18:06,641 --> 01:18:09,432
This is his number.
937
01:18:09,477 --> 01:18:13,936
He organizes the trip.
He gave me this piece of paper.
938
01:18:13,981 --> 01:18:18,399
I drew a ship next to his number.
939
01:18:18,444 --> 01:18:21,110
The ship has
the most beautiful lights...
940
01:18:21,155 --> 01:18:22,612
and amazing food.
941
01:18:22,657 --> 01:18:25,323
Can I take my brother
Assaad with me?
942
01:18:25,368 --> 01:18:27,450
Does he know how to swim?
943
01:18:27,495 --> 01:18:29,243
I'll teach him.
944
01:18:29,288 --> 01:18:32,497
I don't know,
you'd have to ask Ospro.
945
01:18:32,542 --> 01:18:35,458
Aspro, not Ospro.
946
01:18:35,503 --> 01:18:37,003
Aspro.
947
01:18:38,800 --> 01:18:41,564
- ZAIN: "Where are you from?"
- (YONAS CRYING)
948
01:18:41,609 --> 01:18:43,449
(SYRIAN ACCENT)
"Where are you from?"
949
01:18:43,494 --> 01:18:46,219
(SYRIAN ACCENT) Me? From Syria.
950
01:18:46,264 --> 01:18:47,887
"Where in Syria?"
951
01:18:47,932 --> 01:18:50,056
From Aleppo.
952
01:18:50,101 --> 01:18:51,265
"Is this your brother?"
953
01:18:51,310 --> 01:18:52,683
Yes, this is my brother.
954
01:18:52,728 --> 01:18:56,938
(CORRECTING SYRIAN ACCENT)
"I mean, this is my brother."
955
01:18:56,983 --> 01:18:59,190
"What's his name?"
956
01:18:59,235 --> 01:19:00,985
Nawras.
957
01:19:01,696 --> 01:19:03,569
"And he hasn't eaten for two days,"
958
01:19:03,614 --> 01:19:06,030
"or drunk anything."
959
01:19:06,075 --> 01:19:08,491
"And why is he so black?"
960
01:19:08,536 --> 01:19:12,620
"My mom drank a lot of coffee
when she was pregnant."
961
01:19:12,665 --> 01:19:16,666
"She used to drink
a whole pot every day."
962
01:19:16,711 --> 01:19:18,584
"Where's your ration card?"
963
01:19:18,629 --> 01:19:24,382
"I lost it. I was walking
next to the Dog River..."
964
01:19:24,427 --> 01:19:26,717
So you were strolling by the river?
965
01:19:26,762 --> 01:19:29,762
Yeah,
I slipped and dropped my card.
966
01:19:29,807 --> 01:19:32,723
I jumped in the river,
but couldn't find it.
967
01:19:32,768 --> 01:19:34,433
And how did you get here?
968
01:19:34,478 --> 01:19:38,563
We were at home in Syria,
and our next door neighbor
969
01:19:38,608 --> 01:19:41,190
ratted us out, maybe.
970
01:19:41,235 --> 01:19:43,381
I really shouldn't
jump to conclusions,
971
01:19:43,426 --> 01:19:45,194
but I suspect it was him.
972
01:19:45,239 --> 01:19:47,697
A bomb hit our house.
973
01:19:47,742 --> 01:19:49,476
We started to crawl like Rambo.
974
01:19:49,521 --> 01:19:51,107
You know, the one who crawls?
975
01:19:51,152 --> 01:19:52,660
You started crawling?
976
01:19:52,705 --> 01:19:55,580
Yeah, like him, in the trenches.
977
01:19:55,625 --> 01:19:58,165
Okay, and what exactly do you want?
978
01:19:58,210 --> 01:20:02,295
Whatever you have, but most
important is milk and diapers.
979
01:20:02,340 --> 01:20:06,590
Milk and diapers?
980
01:20:09,472 --> 01:20:17,472
And if you have any ramen,
vinegar chips, stuff like that.
981
01:20:17,855 --> 01:20:21,856
(IN NORMAL TONE) Get up.
982
01:20:21,901 --> 01:20:29,901
What are you looking at? Get up!
983
01:20:50,304 --> 01:20:51,719
Nice Lamborghini!
984
01:20:51,764 --> 01:20:53,930
Come here, let me see, kid.
985
01:20:53,975 --> 01:20:55,806
Rahil still hasn't shown up?
986
01:20:55,851 --> 01:20:56,933
No.
987
01:20:56,978 --> 01:20:59,226
I mean, yeah, Rahil?
988
01:20:59,271 --> 01:21:00,895
She's been back for a while.
989
01:21:00,940 --> 01:21:02,104
Yeah, right.
990
01:21:02,149 --> 01:21:03,981
What are you dragging around?
991
01:21:04,026 --> 01:21:06,776
A nuclear bomb or a rocket?
992
01:21:06,821 --> 01:21:09,320
A brand-new,
top-of-the-line water tank.
993
01:21:09,365 --> 01:21:12,448
How much for this brand-new,
top-of-the-line water tank?
994
01:21:12,493 --> 01:21:16,535
- 20,000.
- 20,000?
995
01:21:16,580 --> 01:21:18,330
Yasser!
996
01:21:18,916 --> 01:21:23,042
Give me 30,000 for this 20,000 guy.
997
01:21:23,087 --> 01:21:24,460
Yonas.
998
01:21:24,505 --> 01:21:26,128
Why's Yonas looking so thin?
999
01:21:26,173 --> 01:21:28,756
Aren't you guys eating?
1000
01:21:28,801 --> 01:21:31,133
He seems sick.
1001
01:21:31,178 --> 01:21:35,846
My God, you both smell like dogs.
1002
01:21:35,891 --> 01:21:38,015
I already talked to Rahil.
1003
01:21:38,060 --> 01:21:41,352
There's a good family
that can take Yonas in,
1004
01:21:41,397 --> 01:21:44,146
take care of him, dress him.
1005
01:21:44,191 --> 01:21:48,359
And you could line
your pockets with $500.
1006
01:21:48,404 --> 01:21:49,654
Deal?
1007
01:21:50,573 --> 01:21:51,612
So?
1008
01:21:51,657 --> 01:21:56,283
Heard you can help people
travel to Turkey.
1009
01:21:56,328 --> 01:21:57,952
You want to travel?
1010
01:21:57,997 --> 01:21:59,412
I wish I could.
1011
01:21:59,457 --> 01:22:01,122
Where do you want to go?
1012
01:22:01,167 --> 01:22:02,456
To Turkey.
1013
01:22:02,501 --> 01:22:04,333
I mean Sweden.
1014
01:22:04,378 --> 01:22:06,865
Sweden, Turkey,
whichever you like.
1015
01:22:06,910 --> 01:22:08,963
Which one's prettier?
1016
01:22:09,008 --> 01:22:11,632
You can choose.
I'll even send you to the moon.
1017
01:22:11,677 --> 01:22:15,344
All you have to do
is convince her about the boy.
1018
01:22:15,389 --> 01:22:17,138
Deal, kiddo?
1019
01:22:17,183 --> 01:22:20,850
Here you go, boss.
1020
01:22:20,895 --> 01:22:25,229
Take this and tell Rahil
that Aspro sends his regards.
1021
01:22:25,274 --> 01:22:26,856
All right?
1022
01:22:26,901 --> 01:22:28,232
I'll ask Rahil.
1023
01:22:28,277 --> 01:22:30,818
ASPRO: Ask Rahil.
1024
01:22:30,863 --> 01:22:32,863
(KISSES)
1025
01:22:38,788 --> 01:22:41,538
(INAUDIBLE)
1026
01:22:48,506 --> 01:22:52,006
(YONAS CRYING)
1027
01:22:52,760 --> 01:22:55,260
(LAUGHING)
1028
01:23:00,226 --> 01:23:03,226
(YONAS COOS)
1029
01:23:04,271 --> 01:23:11,192
Yonas, hand me a clothespin.
1030
01:23:11,237 --> 01:23:13,487
(BLOWING)
1031
01:23:14,406 --> 01:23:17,782
Go like this to warm your hands.
1032
01:23:17,827 --> 01:23:19,327
(COOS)
1033
01:23:26,961 --> 01:23:30,711
(BELL JINGLING)
1034
01:23:30,840 --> 01:23:35,549
My little sister washed the clothes
because my mom's sick.
1035
01:23:35,594 --> 01:23:41,847
WOMAN: She washed the prescription
with the clothes?
1036
01:23:41,892 --> 01:23:44,433
PHARMACIST: I'll
give you one packet.
1037
01:23:44,478 --> 01:23:48,771
And when you come back with
the 3,000, I'll give you the rest.
1038
01:23:48,816 --> 01:23:52,566
One packet? Can you give me two?
1039
01:23:52,611 --> 01:24:00,611
(MACHINERY CLANKING IN DISTANCE)
1040
01:24:16,886 --> 01:24:19,136
ZAIN: No!
1041
01:24:20,472 --> 01:24:24,472
(YONAS GRUNTING)
1042
01:24:28,147 --> 01:24:30,146
Go away!
1043
01:24:30,191 --> 01:24:38,191
Don't think I can't see you,
I'm not blind!
1044
01:24:46,707 --> 01:24:50,457
(YONAS FUSSING)
1045
01:24:51,795 --> 01:24:58,465
Hey, guys!
Can one of you give me a hand?
1046
01:24:58,510 --> 01:25:01,927
(QUIETLY) I have Tramadol shots.
You interested?
1047
01:25:01,972 --> 01:25:03,804
1,000 a shot.
1048
01:25:03,849 --> 01:25:07,808
Hey, help me lift it.
1049
01:25:07,853 --> 01:25:11,353
Come and help!
1050
01:25:11,649 --> 01:25:14,940
Brother, for you I can make a deal.
1051
01:25:14,985 --> 01:25:17,735
Come on, hurry up.
1052
01:25:17,780 --> 01:25:19,945
Guys, he has Tramadol.
1053
01:25:19,990 --> 01:25:22,149
I got Tramadol by the
shot, interested?
1054
01:25:22,194 --> 01:25:23,908
Have any Viagra? Or Rivo?
1055
01:25:23,953 --> 01:25:26,285
- Got any Rivo?
- Farawla? Tradamol?
1056
01:25:26,330 --> 01:25:28,537
- Free base?
- I'm in the juice business.
1057
01:25:28,582 --> 01:25:30,956
This is like Rivo, but juice-style.
1058
01:25:31,001 --> 01:25:33,501
(BABBLING)
1059
01:25:34,630 --> 01:25:36,837
You're selling me
saltwater, big man?
1060
01:25:36,882 --> 01:25:38,714
What's better than seawater, man?
1061
01:25:38,759 --> 01:25:46,759
I've got Tramadol by the sip,
interested?
1062
01:25:50,271 --> 01:25:53,521
1,000 a shot.
1063
01:25:58,904 --> 01:26:03,989
Here, choose.
Which country do you want to go to?
1064
01:26:04,034 --> 01:26:07,034
Let's go to Sweden!
It's the prettiest.
1065
01:26:07,079 --> 01:26:10,079
We'll go with that idiot Maysoun.
1066
01:26:10,124 --> 01:26:12,414
When you're in Sweden,
1067
01:26:12,459 --> 01:26:15,292
there are no assholes
who get in your face.
1068
01:26:15,337 --> 01:26:23,337
You can even piss from the balcony,
no one will give you shit for it.
1069
01:26:28,726 --> 01:26:31,350
Give him the money, bitch!
1070
01:26:31,395 --> 01:26:33,686
Take your midget and leave!
1071
01:26:33,731 --> 01:26:35,104
I'm leaving, chill.
1072
01:26:35,149 --> 01:26:39,191
Shove it up your ass and cook it!
1073
01:26:39,236 --> 01:26:40,818
Don't go near the kid, asshole!
1074
01:26:40,863 --> 01:26:43,237
MAN: Fuck off, you little prick!
1075
01:26:43,282 --> 01:26:46,032
(CLAMORING)
1076
01:26:46,785 --> 01:26:50,369
Fuck off before I trash your face!
1077
01:26:50,414 --> 01:26:56,664
Get the fuck out of here!
1078
01:27:12,770 --> 01:27:15,270
(BABBLING)
1079
01:27:27,326 --> 01:27:31,118
(CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY)
1080
01:27:31,163 --> 01:27:34,538
(TOY PLAYING MUSIC)
1081
01:27:34,583 --> 01:27:36,123
(TOY SQUEAKS)
1082
01:27:36,168 --> 01:27:39,418
(MUSIC STOPS)
1083
01:27:59,566 --> 01:28:03,400
WOMAN: Hey, hey.
1084
01:28:03,445 --> 01:28:05,944
Why are you breaking the door down?
1085
01:28:05,989 --> 01:28:10,449
What sonofabitch changed the lock
and threw my shit out?
1086
01:28:10,494 --> 01:28:13,786
What shit? It's all here!
And who the hell are you?
1087
01:28:13,831 --> 01:28:16,246
- I still have stuff inside.
- What stuff?
1088
01:28:16,291 --> 01:28:19,333
- Maybe the landlord has it.
- Where does the shitlord live?
1089
01:28:19,378 --> 01:28:22,378
Why don't you find your dirty slut?
1090
01:28:22,423 --> 01:28:25,654
Keep bashing that door
and I'll call the warden.
1091
01:28:25,699 --> 01:28:28,092
Go ahead, tell him I said, "Hi."
1092
01:28:28,137 --> 01:28:30,803
What's your relation
to that bitch again?
1093
01:28:30,848 --> 01:28:31,929
ZAIN: I'm her brother.
1094
01:28:31,974 --> 01:28:34,431
WOMAN: Which gutter
did she drag you out of?
1095
01:28:34,476 --> 01:28:38,227
ZAIN: Get out of my face
before I lose it!
1096
01:28:38,272 --> 01:28:42,481
WOMAN: I'm calling the warden now!
1097
01:28:42,526 --> 01:28:45,276
You'll see.
1098
01:28:45,446 --> 01:28:49,696
I'll break your house down!
Where's the fucking landlord?
1099
01:28:49,741 --> 01:28:53,992
Get out of here
before I break your skull!
1100
01:28:54,037 --> 01:28:58,747
- Shut up! Shut your mouth!
- Get out of here!
1101
01:28:58,792 --> 01:29:06,792
- ZAIN: I want my fucking money!
- (DOGS BARKING)
1102
01:29:23,025 --> 01:29:26,525
(YONAS CRYING)
1103
01:29:38,832 --> 01:29:43,332
(CONTINUES CRYING)
1104
01:29:50,719 --> 01:29:52,719
(COUGHS)
1105
01:29:56,391 --> 01:30:01,891
Stay here, don't move.
1106
01:30:06,276 --> 01:30:12,776
(HORNS HONKING REPEATEDLY)
1107
01:30:15,661 --> 01:30:18,452
Go back there!
1108
01:30:18,497 --> 01:30:19,997
(COOS)
1109
01:30:26,797 --> 01:30:30,255
(COOS HAPPILY)
1110
01:30:30,300 --> 01:30:32,550
(GIGGLES)
1111
01:30:32,928 --> 01:30:38,178
(COOING AND BABBLING)
1112
01:30:39,393 --> 01:30:42,893
(COOS HAPPILY)
1113
01:30:46,817 --> 01:30:48,857
Go over there.
1114
01:30:48,902 --> 01:30:52,152
There. There!
1115
01:31:04,001 --> 01:31:07,501
Go over there.
1116
01:31:21,893 --> 01:31:23,893
(COOING)
1117
01:31:36,575 --> 01:31:38,825
(FUSSING)
1118
01:31:49,004 --> 01:31:51,006
(CRYING)
1119
01:32:06,480 --> 01:32:08,895
(YONAS COUGHING)
1120
01:32:08,940 --> 01:32:14,440
(YONAS RESUMES CRYING)
1121
01:32:34,466 --> 01:32:38,466
(YONAS BABBLING)
1122
01:32:48,105 --> 01:32:52,898
(MAN SPEAKING
INDISTINCTLY OVER SPEAKER)
1123
01:32:52,943 --> 01:32:57,069
(INAUDIBLE CONVERSATION)
1124
01:32:57,114 --> 01:32:58,820
ASPRO: Yes, my friend.
1125
01:32:58,865 --> 01:33:00,072
Listen,
1126
01:33:00,117 --> 01:33:02,824
I'm sending you a little kid.
1127
01:33:02,869 --> 01:33:06,620
Looks like a dog,
we need to make him look human.
1128
01:33:06,665 --> 01:33:10,416
Can you do that? I have to
get him out of the country.
1129
01:33:10,461 --> 01:33:11,708
Okay.
1130
01:33:11,753 --> 01:33:12,793
Why the sad face?
1131
01:33:12,838 --> 01:33:14,252
Nothing.
1132
01:33:14,297 --> 01:33:16,046
We agreed on this.
1133
01:33:16,091 --> 01:33:17,436
Do you have papers?
1134
01:33:17,481 --> 01:33:21,468
- Any ID, a birth certificate?
- I don't know, maybe at home.
1135
01:33:21,513 --> 01:33:23,970
I need proof you're a human being.
1136
01:33:24,015 --> 01:33:26,292
ID card, registration,
even a newspaper...
1137
01:33:26,337 --> 01:33:28,517
with your picture, anything.
1138
01:33:28,562 --> 01:33:32,229
So I can get you out
through the port of Beirut, okay?
1139
01:33:32,274 --> 01:33:33,438
Can you do that?
1140
01:33:33,483 --> 01:33:35,232
Don't worry about Yonas.
1141
01:33:35,277 --> 01:33:37,776
I love him.
I'll put him with a good family.
1142
01:33:37,821 --> 01:33:41,780
The people you're traveling with
will take good care of you.
1143
01:33:41,825 --> 01:33:45,037
Remember Yasser who works for me?
Go see him.
1144
01:33:45,082 --> 01:33:47,270
He'll send you to a barber.
1145
01:33:47,315 --> 01:33:49,496
Then you go home
and bring back what?
1146
01:33:49,541 --> 01:33:51,331
- Your papers.
- My papers.
1147
01:33:51,376 --> 01:33:52,582
Got it?
1148
01:33:52,627 --> 01:33:56,128
Here. One, two, three, four.
1149
01:33:56,173 --> 01:33:57,587
Take it.
1150
01:33:57,632 --> 01:33:59,589
You promised me $500.
1151
01:33:59,634 --> 01:34:02,175
You expect to eat
and drink for free?
1152
01:34:02,220 --> 01:34:05,721
$100 pays for your food, got it?
1153
01:34:05,766 --> 01:34:07,472
Give me a kiss.
1154
01:34:07,517 --> 01:34:09,391
Take care of yourself, okay?
1155
01:34:09,436 --> 01:34:10,936
Go on.
1156
01:34:19,988 --> 01:34:24,488
(SPEAKING QUIETLY)
1157
01:34:25,327 --> 01:34:27,868
ASPRO: That's enough,
you should go.
1158
01:34:27,913 --> 01:34:31,872
I told you
I'll take good care of him, okay?
1159
01:34:31,917 --> 01:34:35,417
(YONAS COOING)
1160
01:35:14,501 --> 01:35:20,001
(TOOL CLANKING NEARBY)
1161
01:35:23,176 --> 01:35:26,676
(PICKS UP BAG)
1162
01:35:36,982 --> 01:35:44,982
- (BABY CRYING)
- (MUFFLED CHATTERING)
1163
01:36:17,355 --> 01:36:21,022
(CHATTER NEARBY)
1164
01:36:21,067 --> 01:36:22,649
(BABY CRYING)
1165
01:36:22,694 --> 01:36:25,444
GIRL: Zain!
1166
01:36:25,822 --> 01:36:27,988
When did you come back?
1167
01:36:28,033 --> 01:36:29,990
None of your business.
1168
01:36:30,035 --> 01:36:32,409
Where the hell have you been?
1169
01:36:32,454 --> 01:36:35,287
Where have you been all this time?
1170
01:36:35,332 --> 01:36:40,250
Where? Where? Where?
1171
01:36:40,295 --> 01:36:42,545
Damn you!
1172
01:36:43,965 --> 01:36:48,341
Anyway, I'm not here to see you
or that asshole over there.
1173
01:36:48,386 --> 01:36:51,803
- I need my papers.
- SOUAD: Of course, my sweetheart!
1174
01:36:51,848 --> 01:36:56,057
Selim, wake up,
your son needs his papers!
1175
01:36:56,102 --> 01:36:57,640
ZAIN: Where are my papers?
1176
01:36:57,685 --> 01:36:59,708
Where the hell have you been?
1177
01:36:59,753 --> 01:37:02,282
None of your business.
Just give me my papers.
1178
01:37:02,327 --> 01:37:04,316
None of my business?
1179
01:37:04,361 --> 01:37:06,902
What do you need papers for?
1180
01:37:06,947 --> 01:37:09,237
Want to become a trash collector?
1181
01:37:09,282 --> 01:37:12,449
My Papers, my ID, anything!
1182
01:37:12,494 --> 01:37:16,786
Who gives a shit about you or me
or any of us?
1183
01:37:16,831 --> 01:37:21,583
Don't play the big man with me,
you little shit!
1184
01:37:21,628 --> 01:37:28,878
Come, take your papers? Come!
1185
01:37:31,888 --> 01:37:35,847
I've got a lot of papers.
Which ones do you want?
1186
01:37:35,892 --> 01:37:37,227
Huh?
1187
01:37:37,560 --> 01:37:41,978
I've got papers
that can send me to jail.
1188
01:37:42,023 --> 01:37:46,399
I've got an eviction notice.
1189
01:37:46,444 --> 01:37:48,944
And here's the most
important paper of all.
1190
01:37:48,989 --> 01:37:53,782
Come back here,
you should see this one!
1191
01:37:53,827 --> 01:37:56,159
This one's from a hospital.
1192
01:37:56,204 --> 01:37:59,037
It could break any man's heart.
1193
01:37:59,082 --> 01:38:02,165
We're insects, my friend.
Don't you get it?
1194
01:38:02,210 --> 01:38:04,125
We're parasites.
1195
01:38:04,170 --> 01:38:08,004
You either accept
life without papers,
1196
01:38:08,049 --> 01:38:12,050
or you might as well
jump out the window.
1197
01:38:12,095 --> 01:38:13,845
Got it?
1198
01:38:14,806 --> 01:38:18,515
Get the hell out of here
before I kill you!
1199
01:38:18,560 --> 01:38:19,724
SOUAD: Stop Selim!
1200
01:38:19,769 --> 01:38:21,726
SELIM: Tell whoever
the hell sent you,
1201
01:38:21,771 --> 01:38:26,147
"My father never gave a shit!
He never got us any papers."
1202
01:38:26,192 --> 01:38:28,483
Go back where you came from,
you animal!
1203
01:38:28,528 --> 01:38:31,945
Damn you and your mother and
whoever brought you to this world.
1204
01:38:31,990 --> 01:38:37,033
Who went to the hospital?
1205
01:38:37,078 --> 01:38:40,036
Not a word, Selim.
Don't say another word!
1206
01:38:40,081 --> 01:38:43,832
Who went to the hospital?
1207
01:38:43,877 --> 01:38:46,292
Who went to the hospital?
1208
01:38:46,337 --> 01:38:48,753
Who's in the hospital?
1209
01:38:48,798 --> 01:38:54,801
Get him out of my sight
before I tear him to pieces!
1210
01:38:54,846 --> 01:38:56,345
SELIM: I curse
your father's seed!
1211
01:38:56,390 --> 01:38:59,180
(CRYING) Who went
to the hospital?
1212
01:38:59,225 --> 01:39:03,226
- Who went to the hospital?
- SELIM: Little shit!
1213
01:39:03,271 --> 01:39:11,271
Tell me! Who went to the hospital?
1214
01:39:15,075 --> 01:39:18,867
What did that
motherfucker do to her?
1215
01:39:18,912 --> 01:39:21,286
What did he do to her?
1216
01:39:21,331 --> 01:39:23,955
What did he do to her?
1217
01:39:24,000 --> 01:39:28,376
Sahar is gone, it's over.
1218
01:39:28,421 --> 01:39:31,087
She's gone?
1219
01:39:31,132 --> 01:39:36,593
She's gone?
I'll show you who's gone.
1220
01:39:36,638 --> 01:39:39,220
I'll show you who's
who, who'll be gone.
1221
01:39:39,265 --> 01:39:42,057
SELIM: He's got a knife!
1222
01:39:42,102 --> 01:39:45,435
I'll bury you alive!
1223
01:39:45,480 --> 01:39:48,521
Come back, you son of a bitch!
1224
01:39:48,566 --> 01:39:56,566
I'll kill you with my bare hands!
1225
01:40:35,738 --> 01:40:38,488
Uncuff him.
1226
01:40:39,742 --> 01:40:43,492
(QUIET CHATTER)
1227
01:41:02,557 --> 01:41:10,557
(MAN SPEAKING
INDISTINCTLY OVER SPEAKER)
1228
01:41:41,100 --> 01:41:44,140
You are the husband of...
What was her name again?
1229
01:41:44,185 --> 01:41:45,805
- ASSAAD: Sahar.
- Sahar.
1230
01:41:45,850 --> 01:41:48,455
How old was Sahar
when you married her?
1231
01:41:48,500 --> 01:41:52,187
- Eleven.
- Eleven years old.
1232
01:41:52,232 --> 01:41:55,190
Do you think an 11-year-old girl
is suitable for marriage?
1233
01:41:55,235 --> 01:41:58,318
Does she know what it means?
1234
01:41:58,363 --> 01:42:01,237
From what I know...
1235
01:42:01,282 --> 01:42:03,615
Yes, she is.
1236
01:42:03,660 --> 01:42:05,833
She blossomed,
she reached that time...
1237
01:42:05,878 --> 01:42:08,329
Really?
I didn't know she was a potato...
1238
01:42:08,374 --> 01:42:09,996
or a tomato plant that blossoms!
1239
01:42:10,041 --> 01:42:14,125
- (GAVEL BANGING)
- JUDGE: Zain, calm down!
1240
01:42:14,170 --> 01:42:19,505
I didn't know she
could die from it.
1241
01:42:19,550 --> 01:42:23,509
Many girls in the neighborhood
get married at that age.
1242
01:42:23,554 --> 01:42:28,014
Even my mother-in-law
was married at that age.
1243
01:42:28,059 --> 01:42:31,768
And here she is, alive and well.
1244
01:42:31,813 --> 01:42:35,313
How long were you married
before she got pregnant?
1245
01:42:35,358 --> 01:42:37,190
Two or three months.
1246
01:42:37,235 --> 01:42:39,192
Okay, was the pregnancy normal?
1247
01:42:39,237 --> 01:42:41,736
At first, I didn't notice
anything wrong.
1248
01:42:41,781 --> 01:42:43,279
But then she started bleeding.
1249
01:42:43,324 --> 01:42:46,241
She bled a lot.
1250
01:42:46,286 --> 01:42:48,993
Then what happened?
1251
01:42:49,038 --> 01:42:52,288
ASSAAD: I took her to the hospital
with her parents.
1252
01:42:52,333 --> 01:42:55,166
And she died at the hospital door.
1253
01:42:55,211 --> 01:43:02,173
The hospital wouldn't let her in.
1254
01:43:02,218 --> 01:43:05,885
Can I ask why the hospital
refused to admit her?
1255
01:43:05,930 --> 01:43:08,680
Because she doesn't
have any papers.
1256
01:43:08,725 --> 01:43:12,684
JUDGE: Counselor,
I think that's enough.
1257
01:43:12,729 --> 01:43:17,021
I live and work here like a dog
for you to stand here and judge me?
1258
01:43:17,066 --> 01:43:20,316
How dare you judge me?
Have you ever been in my shoes?
1259
01:43:20,361 --> 01:43:21,985
Lived my life?
1260
01:43:22,030 --> 01:43:24,487
You never have, and you never will!
1261
01:43:24,532 --> 01:43:27,031
Not in your worst nightmare.
1262
01:43:27,076 --> 01:43:30,243
If you did, you'd hang yourself!
(SNIFFLES)
1263
01:43:30,288 --> 01:43:33,746
Imagine having to feed your kids
water and sugar
1264
01:43:33,791 --> 01:43:36,499
because you have nothing else
to give them.
1265
01:43:36,544 --> 01:43:39,585
I'm ready to commit 100 crimes
to keep my children alive!
1266
01:43:39,630 --> 01:43:41,642
They're mine,
the treasures of my life!
1267
01:43:41,687 --> 01:43:45,106
No one has the right to judge me.
I am my own judge.
1268
01:43:45,151 --> 01:43:47,427
They're my own flesh and blood.
1269
01:43:47,472 --> 01:43:50,972
Do you understand?
1270
01:43:51,017 --> 01:43:53,517
(SNIFFLES)
1271
01:43:56,773 --> 01:43:58,146
(INDISTINCT CHATTER)
1272
01:43:58,191 --> 01:44:00,398
MAN: The Syrian, Hussein.
1273
01:44:00,443 --> 01:44:04,277
(MAN TALKING OVER SPEAKER)
1274
01:44:04,322 --> 01:44:06,571
The Egyptian, Mohammad.
1275
01:44:06,616 --> 01:44:10,783
(RHYTHMIC CLAPPING,
TAMBOURINE JINGLING)
1276
01:44:10,828 --> 01:44:13,995
(ULULATING AND CHANTING)
1277
01:44:14,040 --> 01:44:17,707
(PLAYING LIVELY MUSIC)
1278
01:44:17,752 --> 01:44:21,085
(WOMEN SINGING ALONG)
1279
01:44:21,130 --> 01:44:23,713
WOMAN: Excuse me,
can you lend us an ear?
1280
01:44:23,758 --> 01:44:25,180
(MUSIC AND SINGING STOP)
1281
01:44:25,225 --> 01:44:27,592
The priest and I
came here to meet you
1282
01:44:27,637 --> 01:44:33,264
and get to know you a little bit.
1283
01:44:33,309 --> 01:44:36,309
And maybe cheer you
up a little bit.
1284
01:44:36,354 --> 01:44:38,770
WOMAN 2: Come on,
let's sing a song.
1285
01:44:38,815 --> 01:44:43,149
(HARMONICA PLAYING,
TAMBOURINE JINGLING)
1286
01:44:43,194 --> 01:44:48,694
(SINGING INDISTINCTLY)
1287
01:44:53,204 --> 01:44:55,954
(ULULATING)
1288
01:44:57,166 --> 01:45:00,416
(SONG FADING)
1289
01:45:02,255 --> 01:45:05,005
(INAUDIBLE)
1290
01:45:24,819 --> 01:45:32,819
(UNDERWORLD BY KHALED
MOUZANAR PLAYING)
1291
01:45:43,838 --> 01:45:49,088
(MAN CHANTING PRAYER)
1292
01:45:53,598 --> 01:46:00,601
(RHYTHMIC CLAPPING AND SINGING)
1293
01:46:00,646 --> 01:46:07,146
(MAN TALKING OVER SPEAKER)
1294
01:46:10,323 --> 01:46:15,073
(SINGING CONTINUES)
1295
01:46:19,415 --> 01:46:22,715
MAN ON SPEAKER: Zain Al
Hajj, gather...
1296
01:46:22,760 --> 01:46:30,760
your things,
prepare for transfer.
1297
01:46:43,189 --> 01:46:45,399
Zain?
1298
01:46:45,900 --> 01:46:47,064
Zain?
1299
01:46:47,109 --> 01:46:48,359
Zain!
1300
01:46:49,362 --> 01:46:50,610
Zain!
1301
01:46:50,655 --> 01:46:53,529
What are you doing here?
1302
01:46:53,574 --> 01:46:56,032
Zain, where's Yonas?
1303
01:46:56,077 --> 01:46:57,327
Zain!
1304
01:46:57,828 --> 01:47:01,245
Zain, where's Yonas?
1305
01:47:01,290 --> 01:47:02,538
Zain!
1306
01:47:02,583 --> 01:47:03,998
Where's my son?
1307
01:47:04,043 --> 01:47:06,626
Where's Yonas? Where?
1308
01:47:06,671 --> 01:47:07,960
(SOBBING)
1309
01:47:08,005 --> 01:47:11,714
Who did you leave him with?
1310
01:47:11,759 --> 01:47:14,592
(SOBBING AND MUTTERING)
1311
01:47:14,637 --> 01:47:17,220
My son is alone at home.
1312
01:47:17,265 --> 01:47:21,098
(SOBBING SOFTLY)
1313
01:47:21,143 --> 01:47:22,558
This eye,
1314
01:47:22,603 --> 01:47:23,853
here,
1315
01:47:24,397 --> 01:47:27,688
is blue, blue, blue.
1316
01:47:27,733 --> 01:47:29,398
OFFICER: Both the eyes are blue?
1317
01:47:29,443 --> 01:47:33,653
No. This eye is brown,
1318
01:47:33,698 --> 01:47:36,155
and this eye is blue.
1319
01:47:36,200 --> 01:47:39,950
(QUIET CHATTER)
1320
01:47:50,464 --> 01:47:54,214
(BOYS SHOUTING)
1321
01:47:56,304 --> 01:47:58,803
MAN 1 ON TV:
You're live on Wind Of Freedom.
1322
01:47:58,848 --> 01:48:02,682
Please turn your TV down.
1323
01:48:02,727 --> 01:48:07,311
MAN 2 ON TV: I've been following
your show for a while,
1324
01:48:07,356 --> 01:48:13,693
and I know you always talk
about social issues...
1325
01:48:13,738 --> 01:48:16,988
(LOCK CLICKS)
1326
01:48:25,041 --> 01:48:28,791
(QUIET CHATTER)
1327
01:48:46,687 --> 01:48:48,436
SOUAD: How are you?
1328
01:48:48,481 --> 01:48:50,481
(KISSES)
1329
01:48:55,237 --> 01:48:57,570
Do you have a cold? Are you sick?
1330
01:48:57,615 --> 01:49:00,906
Congratulations.
You're no longer in mourning?
1331
01:49:00,951 --> 01:49:03,743
You're not wearing black anymore?
1332
01:49:03,788 --> 01:49:07,538
(SIGHS HEAVILY)
1333
01:49:07,958 --> 01:49:11,959
I brought you some
candy to nibble on.
1334
01:49:12,004 --> 01:49:15,671
Eat them, Zain.
1335
01:49:15,716 --> 01:49:19,842
Why are you so angry with me?
1336
01:49:19,887 --> 01:49:23,095
There was nothing
I could have done.
1337
01:49:23,140 --> 01:49:25,931
She was my daughter.
I lost her, too.
1338
01:49:25,976 --> 01:49:32,063
What did you come here for?
1339
01:49:32,108 --> 01:49:38,486
When God takes something away from
you, He blesses you in return.
1340
01:49:38,531 --> 01:49:44,075
What did God bless you with?
1341
01:49:44,120 --> 01:49:47,078
I'm pregnant.
1342
01:49:47,123 --> 01:49:52,124
You're going to have
a little brother or sister.
1343
01:49:52,169 --> 01:49:53,584
My heart aches.
1344
01:49:53,629 --> 01:49:55,419
I hope it's a girl.
1345
01:49:55,464 --> 01:49:57,505
We'll name her Sahar.
1346
01:49:57,550 --> 01:50:00,424
Your words are stabbing me
in the heart.
1347
01:50:00,469 --> 01:50:02,551
God willing, when you get out,
1348
01:50:02,596 --> 01:50:06,389
she'll be walking and playing...
1349
01:50:06,434 --> 01:50:09,892
I don't want to see your face
in here again.
1350
01:50:09,937 --> 01:50:14,437
You have no heart.
1351
01:50:15,943 --> 01:50:22,071
Let go of me! I want to go outside!
1352
01:50:22,116 --> 01:50:25,741
(BOY SPEAKING OVER TV)
1353
01:50:25,786 --> 01:50:32,498
Ever since my dad died,
I haven't smiled.
1354
01:50:32,543 --> 01:50:36,460
MAN ON TV: This week's
special reports on child abuse
1355
01:50:36,505 --> 01:50:42,466
have had a great
impact on our audience.
1356
01:50:42,511 --> 01:50:45,261
For your comments, call us at
1357
01:50:45,306 --> 01:50:47,975
09658856.
1358
01:50:57,735 --> 01:51:02,153
MAN ON TV: Is there an adult
in the room with you, Zain?
1359
01:51:02,198 --> 01:51:04,321
A police officer.
1360
01:51:04,366 --> 01:51:06,157
A police officer?
1361
01:51:06,202 --> 01:51:08,909
Where are you calling us
from, Zain?
1362
01:51:08,954 --> 01:51:10,703
ZAIN: (OVER TV) From jail.
1363
01:51:10,748 --> 01:51:12,037
BOY: That's Zain talking!
1364
01:51:12,082 --> 01:51:13,497
MAN ON TV: From jail?
1365
01:51:13,542 --> 01:51:14,999
(EXCITED CHATTER)
1366
01:51:15,044 --> 01:51:16,751
Which jail?
1367
01:51:16,796 --> 01:51:18,002
Yes, it's Zain's voice.
1368
01:51:18,047 --> 01:51:19,795
ZAIN: Roumieh Prison for Juveniles.
1369
01:51:19,840 --> 01:51:22,256
(EXCITED CHATTER)
1370
01:51:22,301 --> 01:51:28,846
MAN: Zain, why are you calling
our show? How can we help you?
1371
01:51:28,891 --> 01:51:31,807
ZAIN: I want to sue my parents.
1372
01:51:31,852 --> 01:51:33,726
(INDISTINCT CHATTER)
1373
01:51:33,771 --> 01:51:35,394
Hey, guys!
1374
01:51:35,439 --> 01:51:36,479
Zain's on TV!
1375
01:51:36,524 --> 01:51:39,648
(EXCITED SHOUTING)
1376
01:51:39,693 --> 01:51:46,943
(BOYS WHISTLING AND SHOUTING)
1377
01:51:49,245 --> 01:51:52,661
(EXCITED CLAMORING)
1378
01:51:52,706 --> 01:51:58,501
You're live on the air.
What do you want to say?
1379
01:51:58,546 --> 01:52:01,545
ZAIN: I want grownups
to hear what I have to say.
1380
01:52:01,590 --> 01:52:06,759
I'm sick of those
who can't take care of their kids.
1381
01:52:06,804 --> 01:52:08,844
What will I take from all this?
1382
01:52:08,889 --> 01:52:12,848
All the insults, all the beatings,
all the kickings?
1383
01:52:12,893 --> 01:52:16,435
The chain, the hose, or the belt?
1384
01:52:16,480 --> 01:52:19,772
The nicest word I hear is,
"Fuck off, you sonofabitch!"
1385
01:52:19,817 --> 01:52:24,235
"Piss off, you fucker!"
1386
01:52:24,280 --> 01:52:26,862
Life is dog shit.
1387
01:52:26,907 --> 01:52:32,743
Filthier than the shoes on my feet!
1388
01:52:32,788 --> 01:52:35,371
I'm living in hell.
1389
01:52:35,416 --> 01:52:38,707
Getting roasted,
like the chicken I'm dying to eat.
1390
01:52:38,752 --> 01:52:41,752
How are you?
1391
01:52:43,299 --> 01:52:46,757
ZAIN: Life is a bitch!
1392
01:52:46,802 --> 01:52:52,346
I was expecting to be a good man,
1393
01:52:52,391 --> 01:52:56,934
respected and loved.
1394
01:52:56,979 --> 01:52:59,645
But God doesn't want that.
1395
01:52:59,690 --> 01:53:01,230
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
1396
01:53:01,275 --> 01:53:09,275
He wants us to be floor mats,
to be stepped on.
1397
01:53:11,410 --> 01:53:19,410
That kid in your belly
will be just like me.
1398
01:53:19,627 --> 01:53:22,918
JUDGE: What do you want
from your parents?
1399
01:53:22,963 --> 01:53:26,005
ZAIN: I want them to
stop having children.
1400
01:53:26,050 --> 01:53:27,214
JUDGE: Speak up!
1401
01:53:27,259 --> 01:53:29,256
I want them to
stop having children!
1402
01:53:29,301 --> 01:53:31,574
You want them to
stop having children?
1403
01:53:31,619 --> 01:53:34,054
That's right.
1404
01:53:34,099 --> 01:53:36,932
I don't think they're going
to have any more children.
1405
01:53:36,977 --> 01:53:42,479
And what about that one?
1406
01:53:42,524 --> 01:53:49,024
He's going to be born, no?
1407
01:54:13,347 --> 01:54:20,601
MAN ON TV: We raided a warehouse
where people were trapped...
1408
01:54:20,646 --> 01:54:28,646
(MAN ON TV CONTINUES
SPEAKING INDISTINCTLY)
1409
01:55:00,436 --> 01:55:05,771
- (QUIET CHATTER)
- (WOMAN TALKING OVER SPEAKER)
1410
01:55:05,816 --> 01:55:08,816
(DOOR OPENS)
1411
01:55:13,615 --> 01:55:16,865
(BABY COOING)
1412
01:55:44,813 --> 01:55:48,563
(KEYS JINGLING)
1413
01:55:52,071 --> 01:55:56,488
OFFICER: Stand on the line, Zain.
1414
01:55:56,533 --> 01:55:58,615
Go a bit to the right.
1415
01:55:58,660 --> 01:56:01,035
No, to the left.
1416
01:56:01,080 --> 01:56:05,122
Too much. Back to the right.
1417
01:56:05,167 --> 01:56:06,582
No, this is my right.
1418
01:56:06,627 --> 01:56:07,666
This is my left.
1419
01:56:07,711 --> 01:56:11,211
OFFICER: Okay.
1420
01:56:11,548 --> 01:56:14,923
Tilt your head up a bit.
1421
01:56:14,968 --> 01:56:18,469
Look straight ahead.
1422
01:56:18,514 --> 01:56:20,014
Smile.
1423
01:56:21,558 --> 01:56:22,723
Smile, Zain.
1424
01:56:22,768 --> 01:56:27,436
This is for your ID card,
not your death certificate.
1425
01:56:27,481 --> 01:56:33,231
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
1426
01:56:34,571 --> 01:56:41,821
(SOMBER STRING MUSIC PLAYING)