1 00:00:19,603 --> 00:00:27,603 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKER) 2 00:00:29,363 --> 00:00:31,529 (BUZZER BLARES) 3 00:00:31,574 --> 00:00:34,574 (DOOR OPENS) 4 00:00:34,743 --> 00:00:42,243 (IN ARABIC) Tilt your head up. 5 00:00:42,501 --> 00:00:45,417 He's lost his baby teeth. 6 00:00:45,462 --> 00:00:50,965 I'd say he's at least 12 years old, maybe 13. 7 00:00:51,010 --> 00:00:52,675 MAN: Michele, the Filipina? 8 00:00:52,720 --> 00:00:54,720 Michele? 9 00:00:54,847 --> 00:00:56,929 What's your last name? 10 00:00:56,974 --> 00:00:58,180 Family name? 11 00:00:58,225 --> 00:01:00,516 (IN ENGLISH) Last name? 12 00:01:00,561 --> 00:01:03,227 MICHELE: Sedad. MAN: Sedad. 13 00:01:03,272 --> 00:01:05,729 (IN ARABIC) Do you have a passport? Residence permit? 14 00:01:05,774 --> 00:01:09,775 MICHELE: At my madam's house. 15 00:01:09,820 --> 00:01:12,486 MAN: Lama Bekaum. 16 00:01:12,531 --> 00:01:14,280 Who's Lama? 17 00:01:14,325 --> 00:01:15,948 Lama, are you pregnant? 18 00:01:15,993 --> 00:01:18,159 - Yes. - How many months? 19 00:01:18,204 --> 00:01:20,744 Seven months. 20 00:01:20,789 --> 00:01:24,206 Okay, Caritas will see you now. 21 00:01:24,251 --> 00:01:26,125 Who's Tigest Ailo? 22 00:01:26,170 --> 00:01:29,003 The Ethiopian, Tigest Ailo? 23 00:01:29,048 --> 00:01:37,048 - Are you Tigest? - (TIGEST ASSENTS) 24 00:02:00,871 --> 00:02:08,621 (CHILDREN CHATTERING PLAYFULLY) 25 00:02:50,713 --> 00:02:56,463 (SHOUTING INDISTINCTLY) 26 00:03:47,144 --> 00:03:49,852 - (DISTANT SHOUTING) - (DOOR UNLOCKS) 27 00:03:49,897 --> 00:03:56,397 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 28 00:04:13,087 --> 00:04:16,087 (DOOR OPENS) 29 00:04:22,096 --> 00:04:26,346 (ENGINE RUMBLING) 30 00:04:27,017 --> 00:04:35,017 - (INDISTINCT CHATTER) - (SIREN WAILING) 31 00:04:35,734 --> 00:04:41,484 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 32 00:04:46,328 --> 00:04:50,078 (QUIET CHATTER) 33 00:04:54,795 --> 00:04:57,795 (DOOR OPENS) 34 00:05:02,052 --> 00:05:05,302 (DOOR CLOSES) 35 00:05:08,559 --> 00:05:12,684 JUDGE: Court's in session. 36 00:05:12,729 --> 00:05:14,144 Zain Al Hajj. 37 00:05:14,189 --> 00:05:17,856 Uncuff him and let him approach the bench. 38 00:05:17,901 --> 00:05:19,525 Souad and Selim Al Hajj. 39 00:05:19,570 --> 00:05:21,902 WOMAN: Yes. 40 00:05:21,947 --> 00:05:23,237 (HANDCUFFS CLICKING) 41 00:05:23,282 --> 00:05:25,239 JUDGE: The plaintiff is in custody. 42 00:05:25,284 --> 00:05:29,785 He is present and uncuffed. Show me your hands. 43 00:05:29,830 --> 00:05:31,078 Okay. 44 00:05:31,123 --> 00:05:33,372 Also present, 45 00:05:33,417 --> 00:05:36,291 his attorney, Nadine Al Aalam. 46 00:05:36,336 --> 00:05:38,585 Also present, the defendants, 47 00:05:38,630 --> 00:05:40,796 Selim and Souad Al Hajj, 48 00:05:40,841 --> 00:05:46,260 and their attorney, Saiid Tamer. 49 00:05:46,305 --> 00:05:49,638 Do you know why you are here, Souad? 50 00:05:49,683 --> 00:05:52,599 I know why I'm here, Your Honor. 51 00:05:52,644 --> 00:05:53,955 JUDGE: Why? 52 00:05:54,000 --> 00:05:56,863 I know that my son is serving time in prison, 53 00:05:56,908 --> 00:05:59,648 but not why he's dragging us back here. 54 00:05:59,693 --> 00:06:02,109 We're floor mats, anyone can sue us! 55 00:06:02,154 --> 00:06:05,195 JUDGE: You were a witness in Zain's previous trial, right? 56 00:06:05,240 --> 00:06:07,489 - Yes. - JUDGE: Did you testify? 57 00:06:07,534 --> 00:06:08,619 Yes. 58 00:06:08,785 --> 00:06:10,945 JUDGE: And now you are the accused. 59 00:06:10,990 --> 00:06:13,745 Do you know what Zain was convicted of? 60 00:06:13,790 --> 00:06:18,876 Zain did something childish and was put in jail for it. 61 00:06:18,921 --> 00:06:21,760 JUDGE: Childish? He was sentenced to five years! 62 00:06:21,805 --> 00:06:23,255 He committed a crime. 63 00:06:23,300 --> 00:06:25,550 Childish? 64 00:06:25,802 --> 00:06:29,261 Anyway... How old are you, Zain? 65 00:06:29,306 --> 00:06:31,555 I don't know? Ask them. 66 00:06:31,600 --> 00:06:34,516 NADINE: Your Honor, Zain has no birth certificate, 67 00:06:34,561 --> 00:06:39,438 and has never been registered with the state. 68 00:06:39,483 --> 00:06:43,066 And his parents apparently don't know 69 00:06:43,111 --> 00:06:46,653 his exact date of birth. 70 00:06:46,698 --> 00:06:48,614 Here's the medical examiner's report 71 00:06:48,659 --> 00:06:52,201 that states that Zain was approximately 12 years old 72 00:06:52,246 --> 00:06:54,495 at the time of the incident. 73 00:06:54,540 --> 00:06:57,080 So he's 12 years old? 74 00:06:57,125 --> 00:06:58,749 Correct. 75 00:06:58,794 --> 00:07:00,584 JUDGE: Where do you live, Zain? 76 00:07:00,629 --> 00:07:02,669 Roumieh Prison for Juveniles. 77 00:07:02,714 --> 00:07:06,423 Arrested on June 15, you're serving your sentence. 78 00:07:06,468 --> 00:07:08,050 Do you know why? 79 00:07:08,095 --> 00:07:12,054 Because I stabbed a sonofabitch. 80 00:07:12,099 --> 00:07:14,014 JUDGE: You stabbed someone? 81 00:07:14,059 --> 00:07:15,224 Yes, a sonofabitch. 82 00:07:15,269 --> 00:07:16,767 - (GALLERY CHUCKLING) - JUDGE: Really? 83 00:07:16,812 --> 00:07:18,936 - You're insisting? Hey! - (GAVEL POUNDING) 84 00:07:18,981 --> 00:07:20,979 No laughing in court! 85 00:07:21,024 --> 00:07:23,565 What's all this fuss you've caused? 86 00:07:23,610 --> 00:07:26,944 On TV and the media, your phone call from prison? 87 00:07:26,989 --> 00:07:30,072 - Know why you're here? - Yes. 88 00:07:30,117 --> 00:07:31,118 Why? 89 00:07:31,827 --> 00:07:35,035 I want to sue my parents. 90 00:07:35,080 --> 00:07:39,331 Why do you want to sue your parents? 91 00:07:39,376 --> 00:07:44,126 Because I was born. 92 00:07:45,090 --> 00:07:50,551 - (TOOLS WHIRRING) - (HORN HONKS) 93 00:07:50,596 --> 00:07:52,094 - Hello. - MAN: Good morning. 94 00:07:52,139 --> 00:07:54,221 I want two packs of Tramadol. 95 00:07:54,266 --> 00:08:00,561 MAN: You need a prescription. 96 00:08:00,606 --> 00:08:02,729 (PAPER RUSTLING) 97 00:08:02,774 --> 00:08:05,023 - Who's this medicine for? - My mother. 98 00:08:05,068 --> 00:08:06,608 Why didn't she come herself? 99 00:08:06,653 --> 00:08:13,653 She had a stomach operation. 100 00:08:14,578 --> 00:08:16,743 She broke her back. 101 00:08:16,788 --> 00:08:19,246 - MAN 2: Her doctor wrote this? - Yes. 102 00:08:19,291 --> 00:08:21,456 Couldn't your father come instead? 103 00:08:21,501 --> 00:08:24,334 He's paralyzed. 104 00:08:24,379 --> 00:08:27,879 (TOOL TAPPING) 105 00:09:11,259 --> 00:09:14,509 (BABY CRYING) 106 00:09:16,515 --> 00:09:18,930 (SOUAD SCOLDS) 107 00:09:18,975 --> 00:09:25,975 (MUSIC PLAYING OVER SPEAKER) 108 00:09:38,000 --> 00:09:41,495 WOMAN: Who are you here to see? SOUAD: My son. 109 00:09:41,540 --> 00:09:43,664 - His name? - Ibrahim Al Hajj. 110 00:09:43,709 --> 00:09:48,418 - Ibrahim Al Hajj? - Yes. 111 00:09:48,463 --> 00:09:52,005 MAN: Aunt Souad? Over here! 112 00:09:52,050 --> 00:09:55,759 Who's that? Massoud? How are you? 113 00:09:55,804 --> 00:09:58,178 How are you, my darling? 114 00:09:58,223 --> 00:09:59,918 Isn't my son Ibrahim with you? 115 00:09:59,963 --> 00:10:02,683 MASSOUD: No, they took him to another cell! 116 00:10:02,728 --> 00:10:05,249 (BABY COOS) - She's trying to talk to you! 117 00:10:05,294 --> 00:10:06,305 (CHUCKLING) 118 00:10:06,350 --> 00:10:07,854 Wave him goodbye. 119 00:10:07,899 --> 00:10:10,899 Wave. Zain, wave to your cousin. 120 00:10:10,944 --> 00:10:13,276 Are all your brothers with you? 121 00:10:13,321 --> 00:10:16,071 - MASSOUD: Yes, everyone! - God bless you. 122 00:10:16,116 --> 00:10:17,989 (MACHINERY WHIRRING) 123 00:10:18,034 --> 00:10:21,784 (QUIET CHATTER) 124 00:10:25,417 --> 00:10:29,126 (INDISTINCT CHATTER) 125 00:10:29,171 --> 00:10:32,838 IBRAHIM: Mom, we raised the price to $15 a shot now. 126 00:10:32,883 --> 00:10:36,591 Our hands are messed up from wringing out the clothes. 127 00:10:36,636 --> 00:10:41,430 So now our special juice is worth more than a kilo of meat! 128 00:10:41,475 --> 00:10:44,725 Good for you! 129 00:10:45,353 --> 00:10:50,353 (CONVERSATION FADES) 130 00:10:57,699 --> 00:11:04,699 (MUSIC PLAYING OVER SPEAKER) 131 00:11:07,042 --> 00:11:11,792 Hurry up! Let's go. 132 00:11:17,344 --> 00:11:19,426 KID: Bye-bye. 133 00:11:19,471 --> 00:11:23,430 (INDISTINCT CHATTER) 134 00:11:23,475 --> 00:11:27,684 - Do we have a test tomorrow? - Check your notebook. 135 00:11:27,729 --> 00:11:34,229 - Bye, ma'am. - Bye. Bye. 136 00:11:37,739 --> 00:11:40,697 ASSAAD: These are for your mother. 137 00:11:40,742 --> 00:11:43,200 And these are for my beautiful Sahar. 138 00:11:43,245 --> 00:11:45,160 I miss her. 139 00:11:45,205 --> 00:11:47,245 Ramen noodles and liquorice. 140 00:11:47,290 --> 00:11:48,705 Thank you. 141 00:11:48,750 --> 00:11:53,250 ASSAAD: Take care. 142 00:12:10,063 --> 00:12:13,813 (HORNS HONKING) 143 00:12:17,529 --> 00:12:22,029 (CHILD CHATTERING) 144 00:12:23,660 --> 00:12:26,910 (BABY CRYING) 145 00:12:28,248 --> 00:12:30,288 SOUAD: Assaad's father, that asshole. 146 00:12:30,333 --> 00:12:32,874 Every time he fills the water tank, 147 00:12:32,919 --> 00:12:36,503 we drown because of his rotten pipes! 148 00:12:36,548 --> 00:12:41,508 That bastard thinks we owe him for letting us live here for free. 149 00:12:41,553 --> 00:12:43,635 (KNOCKING) 150 00:12:43,680 --> 00:12:44,719 ZAIN: Sahar! 151 00:12:44,764 --> 00:12:47,347 SOUAD: This isn't a house, it's a pigsty! 152 00:12:47,392 --> 00:12:49,808 To hell with you all. 153 00:12:49,853 --> 00:12:53,854 Get out of here. You'll all be electrocuted! Out! 154 00:12:53,899 --> 00:12:56,189 This house is a curse! 155 00:12:56,234 --> 00:12:59,734 So go live on the street, there's plenty of room! 156 00:12:59,779 --> 00:13:01,778 (CRYING) 157 00:13:01,823 --> 00:13:09,823 SOUAD: Zain, why are the vegetables rotten? Did you upset Assaad? 158 00:13:09,998 --> 00:13:17,998 Zain, did he give you liquorice and ramen for me? 159 00:13:25,388 --> 00:13:30,388 (BEDSPRING CREAKING) 160 00:13:30,769 --> 00:13:32,851 (QUIET GRUNTING AND PANTING) 161 00:13:32,896 --> 00:13:36,646 (BABY COUGHING) 162 00:13:38,610 --> 00:13:46,610 - (CREAKING CONTINUES) - (GRUNTING AND PANTING) 163 00:13:59,005 --> 00:14:01,129 (INDISTINCT CHATTER) 164 00:14:01,174 --> 00:14:04,007 (BABY FUSSES) 165 00:14:04,052 --> 00:14:05,300 (CHATTER CONTINUES) 166 00:14:05,345 --> 00:14:06,426 Wake up, Zain! 167 00:14:06,471 --> 00:14:09,471 It's dawn. Leave me the fuck alone! 168 00:14:09,516 --> 00:14:11,681 Wake up, you donkey! 169 00:14:11,726 --> 00:14:16,476 (CHATTER CONTINUES) 170 00:14:35,667 --> 00:14:37,666 (FLIES BUZZING) 171 00:14:37,711 --> 00:14:40,460 Juice of all juices, for multiple uses! 172 00:14:40,505 --> 00:14:43,755 (BABY CRYING) 173 00:14:48,179 --> 00:14:50,679 (SNEEZING) 174 00:14:53,643 --> 00:14:55,266 Carrot juice. 175 00:14:55,311 --> 00:14:56,851 (DRUMS RHYTHMICALLY) 176 00:14:56,896 --> 00:14:58,728 To feel loose. 177 00:14:58,773 --> 00:15:01,022 (DRUMS RHYTHMICALLY) 178 00:15:01,067 --> 00:15:04,317 (BABY CRYING) 179 00:15:08,950 --> 00:15:13,034 Come here, Sahar. 180 00:15:13,079 --> 00:15:15,370 What's this blood on your shorts? 181 00:15:15,415 --> 00:15:18,165 What blood? 182 00:15:26,885 --> 00:15:31,428 Hurry up. Someone might see us. 183 00:15:31,473 --> 00:15:34,597 Remember what happened to your friend, Alia? 184 00:15:34,642 --> 00:15:37,392 Her mother locked her in the house 185 00:15:37,437 --> 00:15:40,812 until some pig came and took her away. 186 00:15:40,857 --> 00:15:43,940 If Mom finds out, she'll get rid of you. 187 00:15:43,985 --> 00:15:46,776 - She'll give you to Assaad. - But Assaad's really nice. 188 00:15:46,821 --> 00:15:48,028 ZAIN: He's a fart! 189 00:15:48,073 --> 00:15:51,239 But he gives me ramen and liquorice for free. 190 00:15:51,284 --> 00:15:53,700 He'll give you shit to eat! 191 00:15:53,745 --> 00:15:57,037 They'll give you to Assaad to get rid of you. 192 00:15:57,082 --> 00:15:58,621 We'll never see you again. 193 00:15:58,666 --> 00:16:03,293 He'll lock you up in a room full of rats, and cover the windows. 194 00:16:03,338 --> 00:16:05,378 You'll never go outside. 195 00:16:05,423 --> 00:16:11,259 Every three days, he'll give you a drop of water and expired ramen. 196 00:16:11,304 --> 00:16:19,304 Didn't you see his ear? A sewer rat bit him. 197 00:16:20,772 --> 00:16:25,272 Here, put this on. 198 00:16:32,242 --> 00:16:33,740 Are you done? 199 00:16:33,785 --> 00:16:35,658 SAHAR: Yeah. 200 00:16:35,703 --> 00:16:38,536 - Here. - What do I do with this? 201 00:16:38,581 --> 00:16:46,581 - Put it here, in your panties. - (SAHAR CHUCKLES) 202 00:16:47,215 --> 00:16:50,215 (CLATTERING) 203 00:16:54,305 --> 00:17:01,555 (MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 204 00:17:01,980 --> 00:17:05,063 ASSAAD: Your hair's so beautiful! Who did it? Hamada? 205 00:17:05,108 --> 00:17:07,608 Can I see? 206 00:17:09,320 --> 00:17:11,444 You done, chief? 207 00:17:11,489 --> 00:17:14,656 Still have to stack the Pepsis. Mom's waiting for Sahar. 208 00:17:14,701 --> 00:17:17,075 Stay a bit. I'm enjoying your sister. 209 00:17:17,120 --> 00:17:18,701 I'll bring her back. 210 00:17:18,746 --> 00:17:22,455 I'll talk to your mom. 211 00:17:22,500 --> 00:17:23,585 Bye. 212 00:17:26,462 --> 00:17:30,712 (DRUMMING A BEAT) 213 00:17:38,141 --> 00:17:42,891 (SINGING PLAYFULLY) 214 00:17:45,356 --> 00:17:48,523 (SPEAKS INDISTINCTLY) 215 00:17:48,568 --> 00:17:56,568 - (DRUMMING CONTINUES) - (HORNS HONKING IN DISTANCE) 216 00:18:02,165 --> 00:18:06,791 (MUEZZIN CALLING TO PRAYER IN DISTANCE) 217 00:18:06,836 --> 00:18:11,504 - (LAUGHTER) - (PLAYFUL CHATTER) 218 00:18:11,549 --> 00:18:16,549 (INDISTINCT CHATTER) 219 00:18:20,850 --> 00:18:22,056 Careful. 220 00:18:22,101 --> 00:18:24,809 Don't just throw the pads anywhere. 221 00:18:24,854 --> 00:18:28,730 I'll show you where to hide them. 222 00:18:28,775 --> 00:18:30,857 I'll show you. 223 00:18:30,902 --> 00:18:32,984 - Got it? - Yeah. 224 00:18:33,029 --> 00:18:40,529 Don't throw them in the trash. 225 00:18:46,042 --> 00:18:49,334 Beetroot juice, better than booze! 226 00:18:49,379 --> 00:18:54,589 Tomato juice, makes you loose! 227 00:18:54,634 --> 00:18:56,841 That's 250. 228 00:18:56,886 --> 00:18:59,302 Thank you. Bye. 229 00:18:59,347 --> 00:19:01,679 Here you go. 230 00:19:01,724 --> 00:19:05,224 God bless you. 231 00:19:05,603 --> 00:19:09,145 - (HORNS HONKING) - (MUSIC PLAYING OVER CAR STEREO) 232 00:19:09,190 --> 00:19:10,772 Here, take two. 233 00:19:10,817 --> 00:19:15,817 (INDISTINCT CHATTER) 234 00:19:19,492 --> 00:19:20,657 What do you want? 235 00:19:20,702 --> 00:19:25,536 - BOY: I wanna show you something. - Leave me alone. 236 00:19:25,581 --> 00:19:27,872 BOY: Come on, just for a bit! 237 00:19:27,917 --> 00:19:30,208 Get out of my face, creep. 238 00:19:30,253 --> 00:19:31,501 Drop it, Zain. 239 00:19:31,546 --> 00:19:32,961 (BOY EXCLAIMS) 240 00:19:33,006 --> 00:19:39,467 ZAIN: Don't fuck with me, asshole! 241 00:19:39,512 --> 00:19:43,429 SELIM: What do you want to go to school for? 242 00:19:43,474 --> 00:19:47,308 Forget it. Keep working at Assaad's. 243 00:19:47,353 --> 00:19:50,770 Why are you complicating things? 244 00:19:50,815 --> 00:19:53,356 Let him go and learn a word or two. 245 00:19:53,401 --> 00:19:57,068 Go sit next to your sister, but don't wake her up. 246 00:19:57,113 --> 00:19:58,861 Let him go to school. 247 00:19:58,906 --> 00:20:04,742 They'll give us some food and clothes. 248 00:20:04,787 --> 00:20:07,829 - And what do we tell Assaad? - Assaad? 249 00:20:07,874 --> 00:20:10,623 I'll talk to him. 250 00:20:10,668 --> 00:20:12,959 I'll go to school in the morning, 251 00:20:13,004 --> 00:20:15,878 and work for him in the afternoon. 252 00:20:15,923 --> 00:20:18,923 Haven't you seen Zahra's son, Farid? 253 00:20:18,968 --> 00:20:22,218 He comes back from school loaded with stuff. 254 00:20:22,263 --> 00:20:24,971 We'll get mattresses, clothes for the kids... 255 00:20:25,016 --> 00:20:26,055 Shut up! 256 00:20:26,100 --> 00:20:30,018 At least he'll eat there and bring food for his sisters. 257 00:20:30,063 --> 00:20:33,813 Leftovers from the fanciest hotels and weddings. 258 00:20:33,858 --> 00:20:37,859 It'll be good for all of us! Why are you being so stubborn? 259 00:20:37,904 --> 00:20:39,902 God willing, we'll see on Monday. 260 00:20:39,947 --> 00:20:40,987 SOUAD: God willing? 261 00:20:41,032 --> 00:20:43,156 Want me to swear on the bread? 262 00:20:43,201 --> 00:20:44,949 I said okay. 263 00:20:44,994 --> 00:20:47,785 What if Assaad gets upset and kicks us out? 264 00:20:47,830 --> 00:20:50,371 SOUAD: Don't worry, he's not gonna get upset. 265 00:20:50,416 --> 00:20:58,416 Zain can still go work for Assaad after school. 266 00:20:59,092 --> 00:21:04,802 (MUEZZIN CALLING TO PRAYER IN DISTANCE) 267 00:21:04,847 --> 00:21:09,847 (MUFFLED TV CHATTER) 268 00:21:12,230 --> 00:21:15,480 Goddamn soap! 269 00:21:23,991 --> 00:21:27,033 ASSAAD: What's your problem? Huh? 270 00:21:27,078 --> 00:21:28,578 Chill. 271 00:21:29,497 --> 00:21:37,497 Take a gas tank over to Emm Habib down the street. 272 00:21:38,965 --> 00:21:42,465 (HORN HONKING) 273 00:22:10,371 --> 00:22:11,869 Mrs. Bahia, I'm done. 274 00:22:11,914 --> 00:22:17,414 - How much? - 13,000. 275 00:22:25,261 --> 00:22:29,761 (THUNDER RUMBLING) 276 00:22:34,770 --> 00:22:38,104 (SPEAKS INDISTINCTLY) 277 00:22:38,149 --> 00:22:45,649 Get your fucking hands off me! 278 00:22:46,282 --> 00:22:48,698 (CHILDREN SHOUTING) 279 00:22:48,743 --> 00:22:53,619 - (THUDDING) - (CHILDREN CHATTERING) 280 00:22:53,664 --> 00:22:57,457 (CHICKENS CLUCKING) 281 00:22:57,502 --> 00:22:59,959 ZAIN: Where did these chickens come from? 282 00:23:00,004 --> 00:23:01,961 Who brought them? 283 00:23:02,006 --> 00:23:05,131 GIRL: Assaad. He's upstairs. 284 00:23:05,176 --> 00:23:06,382 Assaad's upstairs? 285 00:23:06,427 --> 00:23:07,428 Yes. 286 00:23:23,444 --> 00:23:27,694 (MUFFLED CHATTER) 287 00:23:27,740 --> 00:23:28,741 Mom? 288 00:23:29,534 --> 00:23:31,324 What's Assaad and his father doing here? 289 00:23:31,369 --> 00:23:34,345 - (SHUSHING) Don't make a scene. - You bet I will. 290 00:23:34,390 --> 00:23:36,954 - What's Assaad doing here? - Calm down. 291 00:23:36,999 --> 00:23:39,165 He's discussing the rent with your father. 292 00:23:39,210 --> 00:23:42,877 I'd bet my arm you're trading these chickens for Sahar. 293 00:23:42,922 --> 00:23:44,069 Listen to me, wait... 294 00:23:44,114 --> 00:23:47,071 Tell that son of a bitch he has no business here. 295 00:23:47,116 --> 00:23:50,134 - Understand what I'm saying? - Go tell him or I will. 296 00:23:50,179 --> 00:23:51,302 Keep your voice down. 297 00:23:51,347 --> 00:23:54,263 I swear on your sisters, I swear to God. 298 00:23:54,308 --> 00:23:56,849 It's nothing, it's all in your head. 299 00:23:56,894 --> 00:24:01,854 - So why's Sahar wearing makeup? - She's imitating me for fun. 300 00:24:01,899 --> 00:24:04,190 When they finish their juice, I'm kicking them out. 301 00:24:04,235 --> 00:24:07,235 Listen, don't make me crazy, got it? 302 00:24:07,280 --> 00:24:09,153 ZAIN: Go tell him it's not happening. 303 00:24:09,198 --> 00:24:10,769 Tell him or else I will. 304 00:24:10,814 --> 00:24:13,449 SOUAD: I don't want to hear a word. 305 00:24:13,494 --> 00:24:15,576 Want them to kick us out? 306 00:24:15,621 --> 00:24:17,537 Shut up! 307 00:24:17,582 --> 00:24:22,917 Welcome, dear neighbors! 308 00:24:22,962 --> 00:24:25,086 Abou Assaad, please serve yourself. 309 00:24:25,131 --> 00:24:26,462 Thank you. 310 00:24:26,507 --> 00:24:29,215 SOUAD: Here you go, Assaad. 311 00:24:29,260 --> 00:24:37,260 Take your sister and go inside, dear. 312 00:24:41,230 --> 00:24:44,939 (WHISPERING) Take that disgusting lipstick off your face. 313 00:24:44,984 --> 00:24:52,984 You look like a witch in that dress. 314 00:24:59,415 --> 00:25:04,415 (INDISTINCT CHATTER) 315 00:25:09,467 --> 00:25:13,467 You are welcome. 316 00:25:15,139 --> 00:25:21,639 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 317 00:26:08,484 --> 00:26:16,484 (MELANCHOLY MUSIC CONTINUES PLAYING) 318 00:26:50,818 --> 00:26:54,318 (CHILD COUGHS) 319 00:27:03,873 --> 00:27:08,873 (DRAWER SLIDES OPEN) 320 00:27:15,426 --> 00:27:16,799 (WHISPERING) Sahar. 321 00:27:16,844 --> 00:27:18,344 Sahar! 322 00:27:18,512 --> 00:27:21,178 Wake up, we're going somewhere. 323 00:27:21,223 --> 00:27:25,433 - Where? - I'll tell you later. 324 00:27:25,478 --> 00:27:27,852 Be ready when I come back. 325 00:27:27,897 --> 00:27:32,397 Don't tell anyone. 326 00:27:47,082 --> 00:27:55,082 (MUSIC PLAYING FAINTLY OVER SPEAKER) 327 00:27:56,050 --> 00:27:59,800 (QUIET CHATTER) 328 00:28:04,433 --> 00:28:08,433 (CHATTER NEARBY) 329 00:28:16,529 --> 00:28:18,360 How much to get to Cola? 330 00:28:18,405 --> 00:28:19,905 1,000. 331 00:28:21,951 --> 00:28:26,619 If I put my sister in my lap, can you take us for 1,000? 332 00:28:26,664 --> 00:28:30,755 - Where's your sister? - At home, I'll go get her now. 333 00:28:30,800 --> 00:28:37,550 No problem, go and get her. 334 00:28:38,217 --> 00:28:42,467 (MUFFLED CHATTER) 335 00:28:47,226 --> 00:28:49,517 SAHAR: Please, don't make me go! 336 00:28:49,562 --> 00:28:53,020 I don't want to, I beg you! 337 00:28:53,065 --> 00:28:54,897 Please don't make me go! 338 00:28:54,942 --> 00:28:58,067 SOUAD: If you come back, I'll beat the crap out of you. 339 00:28:58,112 --> 00:29:00,611 Where are you taking her, you bastards? 340 00:29:00,656 --> 00:29:03,640 You're sending her to be that asshole's maid? 341 00:29:03,685 --> 00:29:06,427 SAHAR: I want to stay with my brother. 342 00:29:06,472 --> 00:29:07,929 SOUAD: It's none of your business. 343 00:29:07,974 --> 00:29:11,200 - She's just a kid, Mom! - SOUAD: Mind your own business. 344 00:29:11,245 --> 00:29:12,581 Get out of the way! 345 00:29:12,626 --> 00:29:14,124 - Butt out. - (SAHAR SCREAMS) 346 00:29:14,169 --> 00:29:15,376 SOUAD: Go down! 347 00:29:15,421 --> 00:29:18,254 One more move and I'll kill you. 348 00:29:18,299 --> 00:29:20,256 I know what you've been hiding. 349 00:29:20,301 --> 00:29:22,758 You were about to get us into deep shit. 350 00:29:22,803 --> 00:29:26,929 ZAIN: You want her to wipe that pig's ass! 351 00:29:26,974 --> 00:29:29,723 SOUAD: Fuck off! Get out of my face! 352 00:29:29,768 --> 00:29:30,808 Go down! 353 00:29:30,853 --> 00:29:32,685 - (SCREAMING) - Let go of her! 354 00:29:32,730 --> 00:29:34,937 She's not going to Assaad! 355 00:29:34,982 --> 00:29:36,376 SOUAD: You little bastard! 356 00:29:36,421 --> 00:29:38,357 Open the door, you little shit! 357 00:29:38,402 --> 00:29:40,359 SAHAR: I don't want to go, Mom! 358 00:29:40,404 --> 00:29:41,944 I don't want to go! 359 00:29:41,989 --> 00:29:44,363 Leave me alone! 360 00:29:44,408 --> 00:29:47,199 I'm begging you, Mom! Don't make me go! 361 00:29:47,244 --> 00:29:49,535 SOUAD: Sahar, come right now! 362 00:29:49,580 --> 00:29:50,619 Enough! 363 00:29:50,664 --> 00:29:52,246 (BABY CRYING) 364 00:29:52,291 --> 00:29:55,457 Stop it, get the hell down! 365 00:29:55,502 --> 00:29:57,454 (YELLING INDISTINCTLY) 366 00:29:57,499 --> 00:30:00,462 SAHAR: I want to stay, I beg you. 367 00:30:00,507 --> 00:30:02,882 SOUAD: Get downstairs! 368 00:30:02,927 --> 00:30:06,594 Downstairs! Get downstairs! 369 00:30:06,639 --> 00:30:10,389 SAHAR: Mom, I beg you, please! SOUAD: Little bastard. 370 00:30:10,434 --> 00:30:13,267 SELIM: Damn you all! 371 00:30:13,312 --> 00:30:15,561 I don't want to go, Mom! 372 00:30:15,606 --> 00:30:18,439 SELIM: Enough! Enough of this hell! 373 00:30:18,484 --> 00:30:21,233 (BABY CONTINUES CRYING) 374 00:30:21,278 --> 00:30:22,943 Put her on! 375 00:30:22,988 --> 00:30:28,073 One more word and I'll cut your tongue out! 376 00:30:28,118 --> 00:30:34,038 - (ENGINE REVVING) - (ALL CLAMORING) 377 00:30:34,083 --> 00:30:41,333 (SAHAR YELLING AND SCREAMING) 378 00:30:45,928 --> 00:30:47,428 Sahar! 379 00:30:49,473 --> 00:30:50,888 Sahar! 380 00:30:50,933 --> 00:30:53,683 Let her go! 381 00:31:00,067 --> 00:31:04,567 Are you happy now? 382 00:31:04,697 --> 00:31:08,739 Acting like a man now? 383 00:31:08,784 --> 00:31:16,784 I'll show you, you little piece of crap! 384 00:31:30,639 --> 00:31:33,847 To get her out of her misery. 385 00:31:33,892 --> 00:31:35,975 She's dead with us, Your Honor. 386 00:31:36,020 --> 00:31:39,311 She barely has a space to sleep in. 387 00:31:39,356 --> 00:31:42,314 She hardly eats or drinks, barely showers. 388 00:31:42,359 --> 00:31:44,525 Never watches TV. 389 00:31:44,570 --> 00:31:48,195 I thought, "Marry her off. At least she'll have a bed." 390 00:31:48,240 --> 00:31:50,990 A real bed. 391 00:31:51,326 --> 00:31:53,617 With a blanket. 392 00:31:53,662 --> 00:31:54,702 She'll eat. 393 00:31:54,747 --> 00:31:58,355 JUDGE: You didn't expect it would lead to this? 394 00:31:58,400 --> 00:31:59,455 No, never! 395 00:31:59,500 --> 00:32:03,002 I never meant for this to happen. 396 00:32:03,047 --> 00:32:05,047 (SNIFFS) 397 00:32:05,632 --> 00:32:09,174 Think I'm happy my son stabbed someone? 398 00:32:09,219 --> 00:32:12,302 Ever think that maybe all this is not our fault? 399 00:32:12,347 --> 00:32:15,723 I was born and raised this way. Why blame me? 400 00:32:15,768 --> 00:32:19,882 If I had the choice, I'd be a better man than all of you! 401 00:32:19,927 --> 00:32:23,355 - You can't speak this way. - If you please... 402 00:32:23,400 --> 00:32:26,233 When I walk outside, I'll be covered with spit. 403 00:32:26,278 --> 00:32:31,363 People think I'm an animal. 404 00:32:31,408 --> 00:32:34,742 I never intended any of this. 405 00:32:34,787 --> 00:32:37,536 I was told, "Without children, you're not a man." 406 00:32:37,581 --> 00:32:40,497 "Your children will be your backbone." 407 00:32:40,542 --> 00:32:43,917 But they broke my back, broke my heart and humiliated me. 408 00:32:43,962 --> 00:32:47,504 I curse the day I got married. 409 00:32:47,549 --> 00:32:52,468 Why did I get myself into this? 410 00:32:52,513 --> 00:32:57,763 (BUS ENGINE RUMBLING) 411 00:33:13,617 --> 00:33:17,117 (MAN COUGHING) 412 00:33:36,890 --> 00:33:39,181 I'm not him, dear. 413 00:33:39,226 --> 00:33:44,476 I just look like him. 414 00:33:46,733 --> 00:33:50,359 Yeah, but there should be a spider there, not a cockroach. 415 00:33:50,404 --> 00:33:51,819 Right? 416 00:33:51,864 --> 00:33:56,365 I don't need a spider. I'm Cockroach-Man. 417 00:33:56,410 --> 00:34:00,327 What would I need a spider for? 418 00:34:00,372 --> 00:34:03,914 That's right. I'm Cockroach-Man. 419 00:34:03,959 --> 00:34:07,709 So how are you related to Spider-Man? 420 00:34:07,754 --> 00:34:10,129 How are we related? 421 00:34:10,174 --> 00:34:13,132 I'm his cousin. 422 00:34:13,177 --> 00:34:14,925 So you're his cousin? 423 00:34:14,970 --> 00:34:22,220 That's right, I'm his cousin. 424 00:34:22,936 --> 00:34:25,519 - What's your name? - Zain. 425 00:34:25,564 --> 00:34:28,021 - Hussein? - Zain! 426 00:34:28,066 --> 00:34:29,106 Zain! 427 00:34:29,151 --> 00:34:30,482 Where are you going, Zain? 428 00:34:30,527 --> 00:34:32,234 To my grandma's. 429 00:34:32,279 --> 00:34:34,653 - Speak up. - To my grandma's! 430 00:34:34,698 --> 00:34:36,864 To your grandma's? 431 00:34:36,909 --> 00:34:39,950 She's lucky to have you. 432 00:34:39,995 --> 00:34:41,994 Nobody really cares about me. 433 00:34:42,039 --> 00:34:45,831 - My life is... - MAN: Please, sir, your cigarette! 434 00:34:45,876 --> 00:34:52,212 - Please. - (COCKROACH-MAN ASSENTS) 435 00:34:52,257 --> 00:34:54,089 Slow down, sir. 436 00:34:54,134 --> 00:35:02,134 I'd like to get off here, please. 437 00:35:17,616 --> 00:35:20,240 Wait, wait. Stop, sir. 438 00:35:20,285 --> 00:35:22,910 I'd like to get off here, too. 439 00:35:22,955 --> 00:35:30,955 Corn on the cob. God's favorite crop! 440 00:35:34,174 --> 00:35:38,674 Mr. Cockroach-Man? 441 00:35:39,221 --> 00:35:47,221 (CARNIVAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKER) 442 00:35:52,442 --> 00:36:00,442 (SOUND EFFECTS PLAYING ON RIDES) 443 00:36:14,339 --> 00:36:19,589 (MECHANICAL WHIRRING) 444 00:36:59,634 --> 00:37:07,634 (CHILDREN SQUEALING IN DISTANCE) 445 00:37:21,490 --> 00:37:26,990 (HELICOPTERS WHIRRING) 446 00:38:17,337 --> 00:38:19,837 (LAUGHING) 447 00:38:36,690 --> 00:38:39,606 Is the owner here? 448 00:38:39,651 --> 00:38:40,901 What? 449 00:38:41,194 --> 00:38:43,193 Is the owner here? 450 00:38:43,238 --> 00:38:48,490 What do you want from him? 451 00:38:48,535 --> 00:38:51,868 I want to ask him for a job. 452 00:38:51,913 --> 00:38:54,788 What kind of job? 453 00:38:54,833 --> 00:39:02,833 Anything, really. I just need work. 454 00:39:03,884 --> 00:39:06,216 What's your name? 455 00:39:06,261 --> 00:39:07,511 Zain. 456 00:39:08,180 --> 00:39:09,430 Zain? 457 00:39:09,681 --> 00:39:11,471 What's yours? 458 00:39:11,516 --> 00:39:14,266 I'm Tigest. 459 00:39:14,769 --> 00:39:20,147 I could mop the floor, do the dishes. 460 00:39:20,192 --> 00:39:25,277 I really don't know... 461 00:39:25,322 --> 00:39:27,070 Do you have any work for me? 462 00:39:27,115 --> 00:39:28,116 No. 463 00:39:28,617 --> 00:39:33,577 Do you need someone to help you hold your fishing rod? 464 00:39:33,622 --> 00:39:36,538 Where are your parents? 465 00:39:36,583 --> 00:39:37,622 Eh? 466 00:39:37,667 --> 00:39:40,917 Your parents? 467 00:39:45,008 --> 00:39:49,843 Sir, do you have a juice or something for 250? 468 00:39:49,888 --> 00:39:53,430 Something for 250? 469 00:39:53,475 --> 00:39:55,849 Juice costs 1,000. 470 00:39:55,894 --> 00:39:57,100 Have anything cheaper? 471 00:39:57,145 --> 00:39:58,230 No. 472 00:40:10,575 --> 00:40:12,575 Take it. 473 00:40:12,869 --> 00:40:14,367 Take it. 474 00:40:14,412 --> 00:40:17,746 Go ahead, come on, just take it. 475 00:40:17,791 --> 00:40:22,000 (MUSIC PLAYING OVER SPEAKER) 476 00:40:22,045 --> 00:40:23,502 (CHILDREN SCREAMING) 477 00:40:23,547 --> 00:40:30,547 (ELECTRONIC BEEPING ON RIDE) 478 00:40:46,778 --> 00:40:49,778 (DOOR OPENS) 479 00:40:52,909 --> 00:40:55,992 It's occupied, ma'am. 480 00:40:56,037 --> 00:40:57,077 WOMAN: It's occupied? 481 00:40:57,122 --> 00:40:59,496 Yes, and this one's out of service. 482 00:40:59,541 --> 00:41:03,541 (FAUCET RUNNING) 483 00:41:06,006 --> 00:41:09,297 (ELECTRONIC BEEPING ON RIDE) 484 00:41:09,342 --> 00:41:12,592 (BABY COOING) 485 00:41:34,451 --> 00:41:37,201 (BABY COOS) 486 00:41:54,929 --> 00:41:56,511 (SHUSHES QUIETLY) 487 00:41:56,556 --> 00:41:59,306 (BABY COOS) 488 00:42:00,769 --> 00:42:07,769 (MUSIC PLAYING OVER SPEAKER) 489 00:42:10,904 --> 00:42:14,654 (HORNS HONKING) 490 00:42:20,955 --> 00:42:22,705 Tigest? 491 00:42:26,086 --> 00:42:27,836 Tigest? 492 00:42:28,171 --> 00:42:31,087 Do you have any food? 493 00:42:31,132 --> 00:42:32,882 Please. 494 00:43:06,251 --> 00:43:09,001 (BABY COOS) 495 00:43:10,338 --> 00:43:18,338 - (BABY COOING) - (TIGEST CHATTERING PLAYFULLY) 496 00:43:19,681 --> 00:43:20,720 (BABY COOS) 497 00:43:20,765 --> 00:43:22,015 Zain. 498 00:43:27,355 --> 00:43:29,729 (IN ENGLISH) No. No. 499 00:43:29,774 --> 00:43:35,774 (RAIN PATTERING ON ROOF) 500 00:43:59,471 --> 00:44:01,136 (DOGS BARKING) 501 00:44:01,181 --> 00:44:05,181 (TOOLS WHIRRING) 502 00:44:06,519 --> 00:44:09,602 (CHILDREN SQUEALING, CHATTERING) 503 00:44:09,647 --> 00:44:16,897 (DEVICE WHIRRING AND PUMPING) 504 00:44:17,322 --> 00:44:23,072 (BABY COOING, BABBLING) 505 00:44:26,080 --> 00:44:30,707 - (TOY PLAYING MUSIC) - (BABY BABBLES) 506 00:44:30,752 --> 00:44:35,752 (WHIRRING CONTINUES) 507 00:44:36,508 --> 00:44:38,758 (SQUEALS) 508 00:44:40,470 --> 00:44:43,970 (BABY SNEEZES) 509 00:44:44,766 --> 00:44:46,931 Zain, the milk's here. 510 00:44:46,976 --> 00:44:48,226 Okay? 511 00:44:49,103 --> 00:44:50,769 (BABY COOS) 512 00:44:50,814 --> 00:44:54,773 Give him the first bottle at 11:00, and the other one at 2:00. 513 00:44:54,818 --> 00:44:58,526 I'll be back at 3:00. 514 00:44:58,571 --> 00:45:05,321 (CHILDREN SHOUTING OUTSIDE) 515 00:45:08,998 --> 00:45:16,998 - (TIGEST MUTTERING QUIETLY) - (TOY PLAYING MUSIC) 516 00:45:17,298 --> 00:45:20,006 Don't leave the house, okay? 517 00:45:20,051 --> 00:45:25,970 Please don't let Yonas cry a lot. Our neighbor's a pain. 518 00:45:26,015 --> 00:45:29,182 Stay with your friend. I'll be back, Yoni. 519 00:45:29,227 --> 00:45:32,602 (ETHIOPIAN) This is your new friend now, okay? 520 00:45:32,647 --> 00:45:36,314 Zain is your new friend. 521 00:45:36,359 --> 00:45:39,234 - (YONAS CRYING) - (IN ENGLISH) Okay, okay. Okay. 522 00:45:39,279 --> 00:45:46,029 (ETHIOPIAN) Are you sleepy? 523 00:45:56,963 --> 00:46:02,463 (YONAS COUGHS, GRUNTS) 524 00:46:03,845 --> 00:46:07,345 (YONAS COOING) 525 00:46:15,565 --> 00:46:22,402 (CHILDREN CHATTERING OUTSIDE) 526 00:46:22,447 --> 00:46:30,447 (HELICOPTERS WHIRRING IN DISTANCE) 527 00:46:37,629 --> 00:46:38,668 (WOMAN SPEAKING) 528 00:46:38,713 --> 00:46:43,232 (ETHIOPIAN) Tell him you don't have that kind of money. 529 00:46:43,277 --> 00:46:47,427 TIGEST: I did, but he said no less than $1,500. 530 00:46:47,472 --> 00:46:53,808 I have to get a new one soon, mine is about to expire. 531 00:46:53,853 --> 00:47:00,440 Do it right away, you'll be in real trouble without a permit. 532 00:47:00,485 --> 00:47:02,859 A lot of girls are getting arrested now, 533 00:47:02,904 --> 00:47:10,904 sometimes in the middle of the night. 534 00:47:11,496 --> 00:47:19,496 ZAIN: You smell like shit, you little shit. 535 00:47:20,004 --> 00:47:23,754 (YONAS SQUEALS) 536 00:47:23,800 --> 00:47:25,050 Stop! 537 00:47:28,596 --> 00:47:30,011 Sit down. 538 00:47:30,056 --> 00:47:31,095 (CRYING) 539 00:47:31,140 --> 00:47:33,390 Sit down! 540 00:47:39,315 --> 00:47:40,815 (COOS) 541 00:47:41,150 --> 00:47:45,900 (TOY PLAYING MUSIC) 542 00:47:48,658 --> 00:47:50,490 (YONAS SQUEALS) 543 00:47:50,535 --> 00:47:51,824 It slipped. 544 00:47:51,869 --> 00:47:55,328 (DRUMMING A BEAT) 545 00:47:55,373 --> 00:47:59,999 - (TOY MUSIC PLAYING) - (CONTINUES DRUMMING) 546 00:48:00,044 --> 00:48:03,044 (SINGING) Go to sleep, go to sleep. 547 00:48:03,089 --> 00:48:06,547 Come on, sleep. 548 00:48:06,592 --> 00:48:11,302 What do you want in here? 549 00:48:11,347 --> 00:48:12,847 (COOS) 550 00:48:13,474 --> 00:48:18,685 (SINGING) Go to sleep, go to sleep. 551 00:48:18,730 --> 00:48:24,649 Go to sleep, stinky feet 552 00:48:24,694 --> 00:48:26,194 (COOS) 553 00:48:26,946 --> 00:48:34,946 - (MUSIC PLAYING OVER SPEAKER) - (CHATTER IN DISTANCE) 554 00:48:49,427 --> 00:48:50,550 (SIREN WAILING NEARBY) 555 00:48:50,595 --> 00:48:52,760 (IN ENGLISH) Bye. 556 00:48:52,805 --> 00:48:56,681 WOMAN: (IN ARABIC) Have some corn, darling! 557 00:48:56,726 --> 00:48:58,808 TIGEST: Bye, Harout. 558 00:48:58,853 --> 00:49:04,355 Come on in, everybody! Welcome! 559 00:49:04,400 --> 00:49:11,400 It's sizzling hot! Sizzling! 560 00:49:44,232 --> 00:49:48,982 TIGEST: Blow, blow. 561 00:49:49,153 --> 00:49:52,612 Blow it out, Zain. 562 00:49:52,657 --> 00:49:54,614 (TIGEST CHEERS AND CLAPS) 563 00:49:54,659 --> 00:49:56,074 Bravo, Zain. 564 00:49:56,119 --> 00:50:04,119 - (YONAS COOING) - (TIGEST LAUGHS) 565 00:50:07,088 --> 00:50:09,921 How old are you, Zain? 566 00:50:09,966 --> 00:50:11,798 I don't know, maybe 12. 567 00:50:11,843 --> 00:50:13,549 (YONAS COUGHING) 568 00:50:13,594 --> 00:50:18,094 (TIGEST MUTTERING) 569 00:50:21,477 --> 00:50:23,935 How many brothers and sisters do you have? 570 00:50:23,980 --> 00:50:25,480 A lot. 571 00:50:26,440 --> 00:50:29,565 - Don't you miss them? - I do. 572 00:50:29,610 --> 00:50:32,693 I miss my sister Sahar the most. 573 00:50:32,738 --> 00:50:35,571 - Where's your sister now? - With her husband. 574 00:50:35,616 --> 00:50:36,656 Really? 575 00:50:36,701 --> 00:50:38,908 We brought a drum and tambourine, 576 00:50:38,953 --> 00:50:40,993 and had a big wedding on the street. 577 00:50:41,038 --> 00:50:43,121 They threw rice and roses from balconies. 578 00:50:43,166 --> 00:50:46,416 Sounds great. 579 00:50:54,552 --> 00:50:55,883 Rahil Eresa. 580 00:50:55,928 --> 00:50:59,929 - JUDGE: Your family name? - Shifaraw. 581 00:50:59,974 --> 00:51:02,306 Do you know why you're in custody? 582 00:51:02,351 --> 00:51:03,614 Why you're handcuffed? 583 00:51:03,659 --> 00:51:05,677 Because I don't have a permit. 584 00:51:05,722 --> 00:51:07,198 You don't have a residency permit? 585 00:51:07,243 --> 00:51:08,980 Where were you working? 586 00:51:09,025 --> 00:51:11,399 I worked for a madam for six years. 587 00:51:11,444 --> 00:51:14,152 And then you left? 588 00:51:14,197 --> 00:51:15,695 Wasn't she good to you? 589 00:51:15,740 --> 00:51:17,238 Did she hit you? 590 00:51:17,283 --> 00:51:21,742 No, she was good to me, but I fell in love with someone. 591 00:51:21,787 --> 00:51:23,494 I was expecting, so I left. 592 00:51:23,539 --> 00:51:24,555 You were what? 593 00:51:24,600 --> 00:51:27,035 I was expecting a baby, so I left. 594 00:51:27,080 --> 00:51:28,082 Expecting? 595 00:51:28,127 --> 00:51:29,345 You speak Arabic well. 596 00:51:29,390 --> 00:51:31,502 Understand everything I'm saying? 597 00:51:31,547 --> 00:51:34,623 - Yes, I understand. - So no need for a translator? 598 00:51:34,668 --> 00:51:35,715 No need. 599 00:51:35,760 --> 00:51:38,551 You left so she wouldn't find out? 600 00:51:38,596 --> 00:51:43,097 I was afraid the police would take my son away and deport me. 601 00:51:43,142 --> 00:51:45,850 That's why I didn't tell anyone. 602 00:51:45,895 --> 00:51:49,270 So you'd leave Yonas with Zain when you went to work. 603 00:51:49,315 --> 00:51:52,190 Was he taking good care of your baby? 604 00:51:52,235 --> 00:51:54,984 Never thought he might harm him? 605 00:51:55,029 --> 00:52:00,281 I was a little scared the first couple of days, 606 00:52:00,326 --> 00:52:03,409 but then I started to really trust him. 607 00:52:03,454 --> 00:52:05,995 You never expected Zain could do what he did? 608 00:52:06,040 --> 00:52:07,246 RAHIL: Never. 609 00:52:07,291 --> 00:52:10,333 They were like brothers. 610 00:52:10,378 --> 00:52:14,212 But I don't blame Zain, 611 00:52:14,257 --> 00:52:16,797 because I know what Aspro is like. 612 00:52:16,842 --> 00:52:18,424 Who is this Aspro? 613 00:52:18,469 --> 00:52:23,137 The man who forged my permit. 614 00:52:23,182 --> 00:52:25,848 Souk Al Ahad 615 00:52:25,893 --> 00:52:33,606 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKER) 616 00:52:33,651 --> 00:52:36,968 Didn't I say I'd only give you till today? 617 00:52:37,013 --> 00:52:42,365 But I talked to my friend, and she only paid $900 for her permit. 618 00:52:42,410 --> 00:52:44,450 Let your friend get you a permit. 619 00:52:44,495 --> 00:52:48,663 No, I'm just wondering why it's so much more expensive? 620 00:52:48,708 --> 00:52:51,791 Wait, wait, wait. Don't try to fast-talk me. 621 00:52:51,836 --> 00:52:53,668 Let me get a word in. 622 00:52:53,713 --> 00:52:55,211 I'm trying to help you. 623 00:52:55,256 --> 00:52:57,880 Who changed your name to Tigest? I did. 624 00:52:57,925 --> 00:53:01,968 Run over to your friend who says she can get it for $900. 625 00:53:02,013 --> 00:53:03,427 Don't act smart. 626 00:53:03,472 --> 00:53:06,514 Please understand, I couldn't get $1,500. 627 00:53:06,559 --> 00:53:09,183 Look at this? Does this look fake? 628 00:53:09,228 --> 00:53:11,060 No one will bother you with this. 629 00:53:11,105 --> 00:53:13,000 The woman who this belonged to, boom! 630 00:53:13,045 --> 00:53:14,644 Blew up in a million pieces. 631 00:53:14,689 --> 00:53:17,817 She had no one, no family. Nobody claimed the body. 632 00:53:17,862 --> 00:53:20,361 You wouldn't have to fake your beauty mark anymore. 633 00:53:20,406 --> 00:53:22,196 Okay, but give me more time. 634 00:53:22,241 --> 00:53:25,908 Sweetheart, I've already told you I can save you the $1,500. 635 00:53:25,953 --> 00:53:28,160 Just give me Yonas and your permit's free. 636 00:53:28,205 --> 00:53:32,915 Don't ever mention Yonas again, that will never happen. Never! 637 00:53:32,960 --> 00:53:36,252 That boy lives like a fugitive here on this soil. 638 00:53:36,297 --> 00:53:40,047 If they ever find out about him, you'll both get expelled. 639 00:53:40,092 --> 00:53:42,421 You keep him underground like a rat. 640 00:53:42,466 --> 00:53:46,071 The boy never sees the sun, he'll never go to school. 641 00:53:46,116 --> 00:53:49,765 I want him to have a father and a mother. He'd still be your son. 642 00:53:49,810 --> 00:53:51,267 You could see him... 643 00:53:51,312 --> 00:53:54,437 I know what's best for my son, how to hide him. 644 00:53:54,482 --> 00:53:57,440 I know how to feed and care for him. 645 00:53:57,485 --> 00:54:02,069 I'm telling you your boy is dead before he's even born! 646 00:54:02,114 --> 00:54:03,321 He doesn't exist. 647 00:54:03,366 --> 00:54:07,241 Even a ketchup bottle has a name. 648 00:54:07,286 --> 00:54:10,453 It has a production and expiration date. 649 00:54:10,498 --> 00:54:13,581 I can't hear this anymore. 650 00:54:13,626 --> 00:54:15,583 How much more money do you need? 651 00:54:15,628 --> 00:54:19,253 - $500. - You still need $500. 652 00:54:19,298 --> 00:54:22,256 I can buy a human being with $500. 653 00:54:22,301 --> 00:54:24,800 So you don't say that Aspro ripped you off, 654 00:54:24,845 --> 00:54:28,387 I'm gonna reduce the price by $200. 655 00:54:28,432 --> 00:54:30,556 I'm giving you seven days. 656 00:54:30,601 --> 00:54:32,850 You either bring me the money, or your son. 657 00:54:32,895 --> 00:54:35,925 Or I don't want to see your pretty little face here again. 658 00:54:35,970 --> 00:54:36,979 (CLICKS TONGUE) 659 00:54:37,024 --> 00:54:39,357 (IN ENGLISH) Understand? 660 00:54:39,402 --> 00:54:41,569 (IN ARABIC) So go ahead, take your time. 661 00:54:41,614 --> 00:54:49,614 As much fucking time as you want. 662 00:54:49,745 --> 00:54:51,410 (THUNDER RUMBLING) 663 00:54:51,455 --> 00:54:59,205 (CHILDREN CHATTERING PLAYFULLY) 664 00:54:59,713 --> 00:55:01,463 (BOOMS) 665 00:55:06,554 --> 00:55:10,304 (YONAS FUSSING) 666 00:55:30,619 --> 00:55:31,869 Look. 667 00:55:34,999 --> 00:55:38,374 ZAIN: "Hello honey bunny." "How are you, buddy?" 668 00:55:38,419 --> 00:55:39,959 "How you doing, bro?" 669 00:55:40,004 --> 00:55:42,962 "I saw you get wasted on that joint." 670 00:55:43,007 --> 00:55:44,213 (IN HIGH-PITCHED VOICE) "Me?" 671 00:55:44,258 --> 00:55:46,382 "Your mother's turning tricks." 672 00:55:46,427 --> 00:55:49,385 "What a pothead!" 673 00:55:49,430 --> 00:55:51,387 (IN DEEP VOICE) "You cocksucker!" 674 00:55:51,432 --> 00:55:53,305 "Cut the crap, dickhead." 675 00:55:53,350 --> 00:55:57,226 (IN HIGH-PITCHED VOICE) "You're the only asshole here!" 676 00:55:57,271 --> 00:55:59,228 (IN NORMAL TONE) "Damn, your mother's ugly." 677 00:55:59,273 --> 00:56:00,855 (DRUMMING A BEAT) 678 00:56:00,900 --> 00:56:02,875 WOMAN: (IN DISTANCE) Close your damn window! 679 00:56:02,920 --> 00:56:04,809 I'm sick of smelling your food. 680 00:56:04,854 --> 00:56:08,863 ZAIN: I'll fill her mouth with shit if she keeps harassing you. 681 00:56:08,908 --> 00:56:10,823 Shall I open fire? 682 00:56:10,868 --> 00:56:14,743 - (SHUSHING QUIETLY) - What a piece of shit, that bitch. 683 00:56:14,788 --> 00:56:16,745 - (CHUCKLING) - Slut, whore, filthy... 684 00:56:16,790 --> 00:56:18,831 Are you going to... 685 00:56:18,876 --> 00:56:21,376 (LAUGHING) 686 00:56:23,339 --> 00:56:26,005 (ETHIOPIAN) Enough, just get me my salary! 687 00:56:26,050 --> 00:56:33,596 You said you knew the guy. You found me that job. 688 00:56:33,641 --> 00:56:36,432 I'm not the boss. I can't give you the money. 689 00:56:36,477 --> 00:56:39,643 If it was up to me, I would. 690 00:56:39,688 --> 00:56:42,563 (IN ARABIC) I'm Tigest, do you recognize me? 691 00:56:42,608 --> 00:56:44,773 Do you recognize me? 692 00:56:44,818 --> 00:56:50,196 Come back this afternoon, the manager will be here. 693 00:56:50,241 --> 00:56:56,241 (INAUDIBLE CONVERSATION) 694 00:57:01,544 --> 00:57:07,296 I don't give out advances and it's only the start of the month. 695 00:57:07,341 --> 00:57:11,258 You're illegal. I'm already risking a lot. 696 00:57:11,303 --> 00:57:19,303 Please, I'll do anything you want. 697 00:57:40,291 --> 00:57:43,499 MAN: I can't do anything for you, Rahil. 698 00:57:43,544 --> 00:57:45,376 You're going to ruin everything. 699 00:57:45,421 --> 00:57:47,878 Know what happens if they find out about us? 700 00:57:47,923 --> 00:57:50,839 They'll deport both you and the boy. 701 00:57:50,884 --> 00:57:52,761 Please leave, I'm only a doorman. 702 00:57:52,806 --> 00:57:54,802 They can replace me in a second. 703 00:57:54,847 --> 00:57:56,848 Want to even see a picture of him? 704 00:57:56,893 --> 00:57:57,895 No, I can't. 705 00:57:57,940 --> 00:58:03,102 I'm sorry, please go now. 706 00:58:03,147 --> 00:58:07,273 (SINGING) Yes, I am the King of Hashish... 707 00:58:07,318 --> 00:58:15,318 - (YONAS COOING) - (CONTINUES SINGING) 708 00:58:38,015 --> 00:58:41,765 (QUIET CHATTER) 709 00:58:45,022 --> 00:58:49,522 HAIRDRESSER: Okay. 710 00:58:49,860 --> 00:58:53,110 (MAN COUNTING) 711 00:58:53,155 --> 00:59:01,155 MAN: (IN ENGLISH) Okay. Thank you. 712 00:59:02,500 --> 00:59:04,955 RAHIL: (IN ARABIC) What's the matter? 713 00:59:05,000 --> 00:59:10,000 Do I look different? 714 00:59:11,590 --> 00:59:13,881 (LAUGHING) 715 00:59:13,926 --> 00:59:17,718 (YONAS COOS AND BABBLES) 716 00:59:17,763 --> 00:59:25,763 (RAHIL CHUCKLES, CHATTING PLAYFULLY) 717 00:59:30,234 --> 00:59:32,734 (GIGGLING) 718 01:00:05,018 --> 01:00:08,310 (MUSIC PLAYING OVER RADIO) 719 01:00:08,355 --> 01:00:14,105 (SINGING ALONG TO SONG) 720 01:00:16,780 --> 01:00:22,780 (YONAS COOS AND BABBLES) 721 01:00:27,499 --> 01:00:29,039 Where are you going? 722 01:00:29,084 --> 01:00:33,836 I'm going to call my mom, and then I need to go to Souk al Ahad. 723 01:00:33,881 --> 01:00:39,091 (ETHIOPIAN) You're not alone. Zain is here. You can play with him. 724 01:00:39,136 --> 01:00:40,179 Ah. 725 01:00:42,389 --> 01:00:43,724 Bye. 726 01:00:44,308 --> 01:00:46,808 (BABBLING) 727 01:00:51,440 --> 01:00:55,190 (YONAS FUSSING) 728 01:01:00,449 --> 01:01:01,947 (IN ENGLISH) Bye, Zain. 729 01:01:01,992 --> 01:01:04,492 ZAIN: Bye. 730 01:01:28,519 --> 01:01:31,268 (ETHIOPIAN) I can't send you any money this month. 731 01:01:31,313 --> 01:01:33,312 (BUSY CHATTER NEARBY) 732 01:01:33,357 --> 01:01:40,277 Because I'm taking English lessons, so I really can't. 733 01:01:40,322 --> 01:01:44,822 I'm so sorry, Mom. 734 01:01:45,118 --> 01:01:50,496 I can't ask madam for money. 735 01:01:50,541 --> 01:01:54,958 She's been so good to me, I'm ashamed to ask. 736 01:01:55,003 --> 01:02:01,003 I love you so much, Mom. 737 01:02:20,612 --> 01:02:22,112 Rahil? 738 01:02:24,825 --> 01:02:26,325 Rahil? 739 01:02:28,954 --> 01:02:30,454 Rahil? 740 01:02:31,748 --> 01:02:37,248 (YONAS COOING QUIETLY) 741 01:02:46,013 --> 01:02:52,763 (ROOSTER CROWS IN DISTANCE) 742 01:03:01,153 --> 01:03:04,653 (COOS QUIETLY) 743 01:03:05,240 --> 01:03:07,490 (FUSSING) 744 01:03:11,330 --> 01:03:19,330 - (YONAS FUSSING) - (DOG BARKING IN DISTANCE) 745 01:03:23,008 --> 01:03:24,172 To Manara? 746 01:03:24,217 --> 01:03:29,217 DRIVER: Yes, get in. 747 01:03:35,520 --> 01:03:37,311 Haven't seen her since yesterday morning. 748 01:03:37,356 --> 01:03:40,230 I figured she's sick or something. 749 01:03:40,275 --> 01:03:44,026 She said she was going to Souk al Ahad, but hasn't come back. 750 01:03:44,071 --> 01:03:46,528 Maybe she went to Aspro? 751 01:03:46,573 --> 01:03:49,072 Aspro? I don't know him. 752 01:03:49,117 --> 01:03:56,867 He has a stand in Souk al Ahad. 753 01:04:03,882 --> 01:04:06,381 - (HORN HONKS) - (MAN SPEAKING OVER SPEAKER) 754 01:04:06,426 --> 01:04:10,344 (MUSIC PLAYING OVER SPEAKER) 755 01:04:10,389 --> 01:04:14,848 Any sweater on the table for 2,000! 756 01:04:14,893 --> 01:04:16,725 ZAIN: Sir, where's Aspro's stand? 757 01:04:16,770 --> 01:04:19,978 Aspro's? It's over there. 758 01:04:20,023 --> 01:04:25,273 Is that Aspro, Aspro? 759 01:04:27,239 --> 01:04:28,739 Rahil? 760 01:04:29,032 --> 01:04:31,365 How are you related to Rahil? 761 01:04:31,410 --> 01:04:33,659 - ZAIN: We're family. - Family? 762 01:04:33,704 --> 01:04:34,952 Let's see. 763 01:04:34,997 --> 01:04:36,244 Obviously. 764 01:04:36,289 --> 01:04:39,039 On her mother's or father's side? 765 01:04:39,084 --> 01:04:41,249 Isn't this her son, Yonas? 766 01:04:41,294 --> 01:04:42,794 Right? 767 01:04:42,921 --> 01:04:44,836 What's Yonas doing with you? 768 01:04:44,881 --> 01:04:47,631 Rahil left the house yesterday, 769 01:04:47,676 --> 01:04:49,800 and hasn't come back yet. 770 01:04:49,845 --> 01:04:52,135 Give me Yonas, let me see him. 771 01:04:52,180 --> 01:04:54,972 - No, no... - You scared? 772 01:04:55,017 --> 01:04:58,517 I know everything about my little Yonas. 773 01:04:58,562 --> 01:05:02,020 He's a badass, just like his mother. 774 01:05:02,065 --> 01:05:06,650 Yasser! Two falafels for these two rabbits over here! 775 01:05:06,695 --> 01:05:08,402 You hungry? 776 01:05:08,447 --> 01:05:09,448 Huh? 777 01:05:10,323 --> 01:05:12,698 You didn't try to call her? 778 01:05:12,743 --> 01:05:17,993 I don't have a phone. 779 01:05:18,874 --> 01:05:20,831 (TONES CHIMING OVER PHONE) 780 01:05:20,876 --> 01:05:24,876 Her phone's off. 781 01:05:26,400 --> 01:05:27,455 Thank you, Yasser. 782 01:05:27,500 --> 01:05:30,424 - Come and eat inside. - No, thank you. 783 01:05:30,469 --> 01:05:33,578 What do I tell her if she comes by? 784 01:05:33,623 --> 01:05:36,054 That we were looking for her and went home. 785 01:05:36,099 --> 01:05:38,265 - ASPRO: Stay here. - No, no. 786 01:05:38,310 --> 01:05:46,310 ASPRO: Wait for her here, in case she comes by. 787 01:06:02,125 --> 01:06:03,206 Hey, girl. 788 01:06:03,251 --> 01:06:06,752 Where can I open this? 789 01:06:06,797 --> 01:06:12,047 Keep an eye on these. 790 01:06:17,500 --> 01:06:20,557 - Here you go. - Thank you. 791 01:06:20,602 --> 01:06:24,352 You're welcome. 792 01:06:27,150 --> 01:06:28,815 Are you hungry? 793 01:06:28,860 --> 01:06:29,900 No. 794 01:06:29,945 --> 01:06:31,445 Enjoy. 795 01:06:31,530 --> 01:06:33,028 What's your name? 796 01:06:33,073 --> 01:06:34,404 Ibrahim. 797 01:06:34,449 --> 01:06:35,530 (YONAS COOS) 798 01:06:35,575 --> 01:06:38,075 - And this one? - He's... 799 01:06:38,120 --> 01:06:40,077 His name's Assaad. 800 01:06:40,122 --> 01:06:43,246 - And you? - Maysoun. 801 01:06:43,291 --> 01:06:46,708 Did you steal him, or are you using him to beg? 802 01:06:46,753 --> 01:06:47,876 ZAIN: He's my brother. 803 01:06:47,921 --> 01:06:49,544 Doesn't look like you. 804 01:06:49,589 --> 01:06:52,005 We were all born black like him, 805 01:06:52,050 --> 01:06:53,298 and then 806 01:06:53,343 --> 01:06:56,955 we brightened up with time. 807 01:06:57,000 --> 01:07:00,472 How much do you sell these boxes for? 808 01:07:00,517 --> 01:07:02,641 It depends on the car. 809 01:07:02,686 --> 01:07:04,726 Let's say a woman passes. 810 01:07:04,771 --> 01:07:08,021 You look at her hand, if she's wearing a ring, 811 01:07:08,066 --> 01:07:13,151 you say, "God bless and protect you and your husband." 812 01:07:13,196 --> 01:07:15,529 If she's not wearing a ring, 813 01:07:15,574 --> 01:07:19,533 you say, "May God send you a worthy husband." 814 01:07:19,578 --> 01:07:25,914 Stop licking your hands! They're dirty from the floor. 815 01:07:25,959 --> 01:07:29,459 (YONAS COOING) 816 01:07:42,392 --> 01:07:46,142 (QUIET CHATTER) 817 01:07:59,201 --> 01:08:04,951 (DISTANT SIREN WAILING) 818 01:08:08,084 --> 01:08:13,084 (HANDCUFFS CLICKING) 819 01:08:16,468 --> 01:08:21,968 (WOMEN CRYING QUIETLY) 820 01:08:27,896 --> 01:08:32,480 MAN: In line, Ethiopian... 821 01:08:32,525 --> 01:08:35,442 Are you pregnant? 822 01:08:35,487 --> 01:08:37,527 (INDISTINCT CHATTER) 823 01:08:37,572 --> 01:08:40,113 (ETHIOPIAN) You can't tell them anything! 824 01:08:40,158 --> 01:08:44,534 They'll take the boy away from you. 825 01:08:44,579 --> 01:08:47,120 (SPEAKS INDISTINCTLY) 826 01:08:47,165 --> 01:08:49,915 (SNIFFLING) 827 01:08:50,252 --> 01:08:55,002 (MUTTERING QUIETLY) 828 01:08:56,466 --> 01:08:58,677 (CRYING) 829 01:09:04,599 --> 01:09:07,766 (ETHIOPIAN) Forgive me, my baby. 830 01:09:07,811 --> 01:09:10,769 Please, God, forgive me! 831 01:09:10,814 --> 01:09:14,189 (CONTINUES CRYING) 832 01:09:14,234 --> 01:09:18,568 (MUTTERS INDISTINCTLY) 833 01:09:18,613 --> 01:09:20,863 (FUSSING) 834 01:09:34,421 --> 01:09:37,921 (YONAS CRYING) 835 01:10:11,708 --> 01:10:16,208 (CRYING CONTINUES) 836 01:10:22,886 --> 01:10:26,344 Do you have food a baby can eat? 837 01:10:26,389 --> 01:10:28,096 SHOPKEEPER: Yes. 838 01:10:28,141 --> 01:10:30,098 How much? 839 01:10:30,143 --> 01:10:32,726 There's something for 250, something for 1,000. 840 01:10:32,771 --> 01:10:38,773 I'll take the one for 250. 841 01:10:38,818 --> 01:10:45,318 (YONAS CRYING IN DISTANCE) 842 01:10:57,629 --> 01:11:02,129 (CRYING CONTINUES) 843 01:11:02,300 --> 01:11:03,757 (COUGHS) 844 01:11:03,802 --> 01:11:07,802 (RESUMES CRYING) 845 01:11:20,485 --> 01:11:22,485 (COUGHS) 846 01:11:31,413 --> 01:11:32,577 (CRYING) 847 01:11:32,622 --> 01:11:34,372 Try it. 848 01:11:37,210 --> 01:11:40,543 Just this once. 849 01:11:40,588 --> 01:11:42,379 (ZAIN IMITATES SUCKING) 850 01:11:42,424 --> 01:11:46,924 (CONTINUES CRYING) 851 01:11:47,971 --> 01:11:52,471 (CRYING CONTINUES) 852 01:11:54,477 --> 01:11:58,227 (TOY SQUEAKING) 853 01:12:04,237 --> 01:12:07,529 (CRYING STOPS) 854 01:12:07,574 --> 01:12:11,824 (COOING SLEEPILY) 855 01:12:14,414 --> 01:12:21,914 (CHATTER AND LAUGHTER OVER TV) 856 01:12:22,046 --> 01:12:25,546 (COOS QUIETLY) 857 01:12:30,263 --> 01:12:36,763 (YONAS COOING CONTENTEDLY) 858 01:12:50,617 --> 01:12:52,617 (GRUNTS) 859 01:13:08,301 --> 01:13:09,340 Seriously, 860 01:13:09,385 --> 01:13:17,385 isn't this better than a shawarma sandwich? 861 01:13:19,270 --> 01:13:24,189 Don't swallow it whole, you'll get sick! 862 01:13:24,234 --> 01:13:25,235 Hey! 863 01:13:25,527 --> 01:13:26,649 You swallowed it? 864 01:13:26,694 --> 01:13:28,026 (YONAS COUGHS) 865 01:13:28,071 --> 01:13:32,571 (BIRDS SCREECHING) 866 01:13:32,951 --> 01:13:38,201 (CHILDREN CHATTERING) 867 01:13:40,124 --> 01:13:44,124 (TOOLS WHIRRING) 868 01:13:47,215 --> 01:13:50,882 (CHICKEN CLUCKING) 869 01:13:50,927 --> 01:13:54,677 (ZAIN WHISTLES) 870 01:14:04,107 --> 01:14:07,106 (YONAS BABBLING) 871 01:14:07,151 --> 01:14:12,151 (INDISTINCT CHATTER) 872 01:14:14,534 --> 01:14:18,284 (YONAS SQUEALS) 873 01:14:19,872 --> 01:14:21,162 Is it good? (CLICKS TONGUE) 874 01:14:21,207 --> 01:14:24,957 Dig in, mister! 875 01:14:49,152 --> 01:14:51,025 (METAL CREAKING) 876 01:14:51,070 --> 01:14:53,027 No water? 877 01:14:53,072 --> 01:14:57,322 Seriously? Great! 878 01:14:59,704 --> 01:15:01,661 She doesn't care about her son? 879 01:15:01,706 --> 01:15:05,039 Is he all right? Is he sick? 880 01:15:05,084 --> 01:15:07,625 Your mother is even worse than mine! 881 01:15:07,670 --> 01:15:09,210 (YONAS BABBLES) 882 01:15:09,255 --> 01:15:14,505 (CHILDREN CHATTERING) 883 01:15:24,812 --> 01:15:29,062 (CHILD SCREAMING) 884 01:15:31,736 --> 01:15:36,404 - (CHILD YELLING) - (BABY CRYING) 885 01:15:36,449 --> 01:15:38,740 ZAIN: After you, Sir Yonas. 886 01:15:38,785 --> 01:15:41,285 Go inside. 887 01:15:51,923 --> 01:15:57,050 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKER) 888 01:15:57,095 --> 01:15:59,510 MAYSOUN: Ibrahim! 889 01:15:59,555 --> 01:16:01,555 Ibrahim! 890 01:16:04,143 --> 01:16:06,143 Ibrahim! 891 01:16:07,980 --> 01:16:09,687 What are you doing here? 892 01:16:09,732 --> 01:16:12,023 I'm selling pots. 893 01:16:12,068 --> 01:16:14,734 Those crappy pots? 894 01:16:14,779 --> 01:16:18,571 ZAIN: They're better than that flowers thing on your back. 895 01:16:18,616 --> 01:16:20,490 MAYSOUN: It's for cemeteries, idiot. 896 01:16:20,535 --> 01:16:23,868 Well, I can sell this in two seconds. 897 01:16:23,913 --> 01:16:26,055 They'll buy the whole thing. 898 01:16:26,100 --> 01:16:27,147 Want to bet? 899 01:16:27,192 --> 01:16:30,541 - Let's bet on a plate of food. - Eh. 900 01:16:30,586 --> 01:16:33,044 I want meat rolls and Shish Barak. 901 01:16:33,089 --> 01:16:34,754 What about you? 902 01:16:34,799 --> 01:16:38,257 I want meat rolls and Shish Barak. 903 01:16:38,302 --> 01:16:39,842 My God, 904 01:16:39,887 --> 01:16:45,765 I'd be sitting and eating, but not just any plate, a huge one. 905 01:16:45,810 --> 01:16:48,851 From where do you bring the food aid? 906 01:16:48,896 --> 01:16:51,854 Didn't you talk to me about food aid last time? 907 01:16:51,899 --> 01:16:55,692 You mean the food dispensary? 908 01:16:55,737 --> 01:16:57,026 Can I go with you? 909 01:16:57,071 --> 01:16:59,362 No, you're Lebanese, not a Syrian refugee like me. 910 01:16:59,407 --> 01:17:01,489 MAN: Where did you get this bunny from? 911 01:17:01,534 --> 01:17:05,451 Mind your own shit! 912 01:17:05,496 --> 01:17:09,205 - Look at this stupid goat. - MAYSOUN: Let's go. 913 01:17:09,250 --> 01:17:11,040 Can you fuck off? 914 01:17:11,085 --> 01:17:16,295 - Wanna eat my fist? - MAYSOUN: Come, Ibrahim, let's go. 915 01:17:16,340 --> 01:17:19,215 You can keep this country all to yourself, I'm leaving. 916 01:17:19,260 --> 01:17:20,299 Where to? 917 01:17:20,344 --> 01:17:23,720 I'm leaving you the business and everything. 918 01:17:23,765 --> 01:17:25,263 It can be all yours. 919 01:17:25,308 --> 01:17:26,806 Where are you going? 920 01:17:26,851 --> 01:17:28,766 To Sweden. 921 01:17:28,811 --> 01:17:31,310 There's a neighborhood full of Syrians there. 922 01:17:31,355 --> 01:17:33,604 No one asks what are you doing here. 923 01:17:33,649 --> 01:17:36,399 No one messes with you. 924 01:17:36,444 --> 01:17:40,236 I'll have my own room, no one comes in without knocking. 925 01:17:40,281 --> 01:17:43,406 I choose who can come in and who can't. 926 01:17:43,451 --> 01:17:47,702 Kids there, they die only from natural causes. 927 01:17:47,747 --> 01:17:49,323 I want to go with you. 928 01:17:49,368 --> 01:17:51,789 Sure, but you need money. 929 01:17:51,834 --> 01:17:53,332 How much? 930 01:17:53,377 --> 01:17:56,711 About $300, not more. 931 01:17:56,756 --> 01:17:58,504 $300 is a lot. 932 01:17:58,549 --> 01:18:01,924 Do you know Os... Ospar? 933 01:18:01,969 --> 01:18:03,217 ZAIN: Aspro? 934 01:18:03,262 --> 01:18:04,635 Yes, in Souk Al Ahad. 935 01:18:04,680 --> 01:18:06,596 Yes, what about him? 936 01:18:06,641 --> 01:18:09,432 This is his number. 937 01:18:09,477 --> 01:18:13,936 He organizes the trip. He gave me this piece of paper. 938 01:18:13,981 --> 01:18:18,399 I drew a ship next to his number. 939 01:18:18,444 --> 01:18:21,110 The ship has the most beautiful lights... 940 01:18:21,155 --> 01:18:22,612 and amazing food. 941 01:18:22,657 --> 01:18:25,323 Can I take my brother Assaad with me? 942 01:18:25,368 --> 01:18:27,450 Does he know how to swim? 943 01:18:27,495 --> 01:18:29,243 I'll teach him. 944 01:18:29,288 --> 01:18:32,497 I don't know, you'd have to ask Ospro. 945 01:18:32,542 --> 01:18:35,458 Aspro, not Ospro. 946 01:18:35,503 --> 01:18:37,003 Aspro. 947 01:18:38,800 --> 01:18:41,564 - ZAIN: "Where are you from?" - (YONAS CRYING) 948 01:18:41,609 --> 01:18:43,449 (SYRIAN ACCENT) "Where are you from?" 949 01:18:43,494 --> 01:18:46,219 (SYRIAN ACCENT) Me? From Syria. 950 01:18:46,264 --> 01:18:47,887 "Where in Syria?" 951 01:18:47,932 --> 01:18:50,056 From Aleppo. 952 01:18:50,101 --> 01:18:51,265 "Is this your brother?" 953 01:18:51,310 --> 01:18:52,683 Yes, this is my brother. 954 01:18:52,728 --> 01:18:56,938 (CORRECTING SYRIAN ACCENT) "I mean, this is my brother." 955 01:18:56,983 --> 01:18:59,190 "What's his name?" 956 01:18:59,235 --> 01:19:00,985 Nawras. 957 01:19:01,696 --> 01:19:03,569 "And he hasn't eaten for two days," 958 01:19:03,614 --> 01:19:06,030 "or drunk anything." 959 01:19:06,075 --> 01:19:08,491 "And why is he so black?" 960 01:19:08,536 --> 01:19:12,620 "My mom drank a lot of coffee when she was pregnant." 961 01:19:12,665 --> 01:19:16,666 "She used to drink a whole pot every day." 962 01:19:16,711 --> 01:19:18,584 "Where's your ration card?" 963 01:19:18,629 --> 01:19:24,382 "I lost it. I was walking next to the Dog River..." 964 01:19:24,427 --> 01:19:26,717 So you were strolling by the river? 965 01:19:26,762 --> 01:19:29,762 Yeah, I slipped and dropped my card. 966 01:19:29,807 --> 01:19:32,723 I jumped in the river, but couldn't find it. 967 01:19:32,768 --> 01:19:34,433 And how did you get here? 968 01:19:34,478 --> 01:19:38,563 We were at home in Syria, and our next door neighbor 969 01:19:38,608 --> 01:19:41,190 ratted us out, maybe. 970 01:19:41,235 --> 01:19:43,381 I really shouldn't jump to conclusions, 971 01:19:43,426 --> 01:19:45,194 but I suspect it was him. 972 01:19:45,239 --> 01:19:47,697 A bomb hit our house. 973 01:19:47,742 --> 01:19:49,476 We started to crawl like Rambo. 974 01:19:49,521 --> 01:19:51,107 You know, the one who crawls? 975 01:19:51,152 --> 01:19:52,660 You started crawling? 976 01:19:52,705 --> 01:19:55,580 Yeah, like him, in the trenches. 977 01:19:55,625 --> 01:19:58,165 Okay, and what exactly do you want? 978 01:19:58,210 --> 01:20:02,295 Whatever you have, but most important is milk and diapers. 979 01:20:02,340 --> 01:20:06,590 Milk and diapers? 980 01:20:09,472 --> 01:20:17,472 And if you have any ramen, vinegar chips, stuff like that. 981 01:20:17,855 --> 01:20:21,856 (IN NORMAL TONE) Get up. 982 01:20:21,901 --> 01:20:29,901 What are you looking at? Get up! 983 01:20:50,304 --> 01:20:51,719 Nice Lamborghini! 984 01:20:51,764 --> 01:20:53,930 Come here, let me see, kid. 985 01:20:53,975 --> 01:20:55,806 Rahil still hasn't shown up? 986 01:20:55,851 --> 01:20:56,933 No. 987 01:20:56,978 --> 01:20:59,226 I mean, yeah, Rahil? 988 01:20:59,271 --> 01:21:00,895 She's been back for a while. 989 01:21:00,940 --> 01:21:02,104 Yeah, right. 990 01:21:02,149 --> 01:21:03,981 What are you dragging around? 991 01:21:04,026 --> 01:21:06,776 A nuclear bomb or a rocket? 992 01:21:06,821 --> 01:21:09,320 A brand-new, top-of-the-line water tank. 993 01:21:09,365 --> 01:21:12,448 How much for this brand-new, top-of-the-line water tank? 994 01:21:12,493 --> 01:21:16,535 - 20,000. - 20,000? 995 01:21:16,580 --> 01:21:18,330 Yasser! 996 01:21:18,916 --> 01:21:23,042 Give me 30,000 for this 20,000 guy. 997 01:21:23,087 --> 01:21:24,460 Yonas. 998 01:21:24,505 --> 01:21:26,128 Why's Yonas looking so thin? 999 01:21:26,173 --> 01:21:28,756 Aren't you guys eating? 1000 01:21:28,801 --> 01:21:31,133 He seems sick. 1001 01:21:31,178 --> 01:21:35,846 My God, you both smell like dogs. 1002 01:21:35,891 --> 01:21:38,015 I already talked to Rahil. 1003 01:21:38,060 --> 01:21:41,352 There's a good family that can take Yonas in, 1004 01:21:41,397 --> 01:21:44,146 take care of him, dress him. 1005 01:21:44,191 --> 01:21:48,359 And you could line your pockets with $500. 1006 01:21:48,404 --> 01:21:49,654 Deal? 1007 01:21:50,573 --> 01:21:51,612 So? 1008 01:21:51,657 --> 01:21:56,283 Heard you can help people travel to Turkey. 1009 01:21:56,328 --> 01:21:57,952 You want to travel? 1010 01:21:57,997 --> 01:21:59,412 I wish I could. 1011 01:21:59,457 --> 01:22:01,122 Where do you want to go? 1012 01:22:01,167 --> 01:22:02,456 To Turkey. 1013 01:22:02,501 --> 01:22:04,333 I mean Sweden. 1014 01:22:04,378 --> 01:22:06,865 Sweden, Turkey, whichever you like. 1015 01:22:06,910 --> 01:22:08,963 Which one's prettier? 1016 01:22:09,008 --> 01:22:11,632 You can choose. I'll even send you to the moon. 1017 01:22:11,677 --> 01:22:15,344 All you have to do is convince her about the boy. 1018 01:22:15,389 --> 01:22:17,138 Deal, kiddo? 1019 01:22:17,183 --> 01:22:20,850 Here you go, boss. 1020 01:22:20,895 --> 01:22:25,229 Take this and tell Rahil that Aspro sends his regards. 1021 01:22:25,274 --> 01:22:26,856 All right? 1022 01:22:26,901 --> 01:22:28,232 I'll ask Rahil. 1023 01:22:28,277 --> 01:22:30,818 ASPRO: Ask Rahil. 1024 01:22:30,863 --> 01:22:32,863 (KISSES) 1025 01:22:38,788 --> 01:22:41,538 (INAUDIBLE) 1026 01:22:48,506 --> 01:22:52,006 (YONAS CRYING) 1027 01:22:52,760 --> 01:22:55,260 (LAUGHING) 1028 01:23:00,226 --> 01:23:03,226 (YONAS COOS) 1029 01:23:04,271 --> 01:23:11,192 Yonas, hand me a clothespin. 1030 01:23:11,237 --> 01:23:13,487 (BLOWING) 1031 01:23:14,406 --> 01:23:17,782 Go like this to warm your hands. 1032 01:23:17,827 --> 01:23:19,327 (COOS) 1033 01:23:26,961 --> 01:23:30,711 (BELL JINGLING) 1034 01:23:30,840 --> 01:23:35,549 My little sister washed the clothes because my mom's sick. 1035 01:23:35,594 --> 01:23:41,847 WOMAN: She washed the prescription with the clothes? 1036 01:23:41,892 --> 01:23:44,433 PHARMACIST: I'll give you one packet. 1037 01:23:44,478 --> 01:23:48,771 And when you come back with the 3,000, I'll give you the rest. 1038 01:23:48,816 --> 01:23:52,566 One packet? Can you give me two? 1039 01:23:52,611 --> 01:24:00,611 (MACHINERY CLANKING IN DISTANCE) 1040 01:24:16,886 --> 01:24:19,136 ZAIN: No! 1041 01:24:20,472 --> 01:24:24,472 (YONAS GRUNTING) 1042 01:24:28,147 --> 01:24:30,146 Go away! 1043 01:24:30,191 --> 01:24:38,191 Don't think I can't see you, I'm not blind! 1044 01:24:46,707 --> 01:24:50,457 (YONAS FUSSING) 1045 01:24:51,795 --> 01:24:58,465 Hey, guys! Can one of you give me a hand? 1046 01:24:58,510 --> 01:25:01,927 (QUIETLY) I have Tramadol shots. You interested? 1047 01:25:01,972 --> 01:25:03,804 1,000 a shot. 1048 01:25:03,849 --> 01:25:07,808 Hey, help me lift it. 1049 01:25:07,853 --> 01:25:11,353 Come and help! 1050 01:25:11,649 --> 01:25:14,940 Brother, for you I can make a deal. 1051 01:25:14,985 --> 01:25:17,735 Come on, hurry up. 1052 01:25:17,780 --> 01:25:19,945 Guys, he has Tramadol. 1053 01:25:19,990 --> 01:25:22,149 I got Tramadol by the shot, interested? 1054 01:25:22,194 --> 01:25:23,908 Have any Viagra? Or Rivo? 1055 01:25:23,953 --> 01:25:26,285 - Got any Rivo? - Farawla? Tradamol? 1056 01:25:26,330 --> 01:25:28,537 - Free base? - I'm in the juice business. 1057 01:25:28,582 --> 01:25:30,956 This is like Rivo, but juice-style. 1058 01:25:31,001 --> 01:25:33,501 (BABBLING) 1059 01:25:34,630 --> 01:25:36,837 You're selling me saltwater, big man? 1060 01:25:36,882 --> 01:25:38,714 What's better than seawater, man? 1061 01:25:38,759 --> 01:25:46,759 I've got Tramadol by the sip, interested? 1062 01:25:50,271 --> 01:25:53,521 1,000 a shot. 1063 01:25:58,904 --> 01:26:03,989 Here, choose. Which country do you want to go to? 1064 01:26:04,034 --> 01:26:07,034 Let's go to Sweden! It's the prettiest. 1065 01:26:07,079 --> 01:26:10,079 We'll go with that idiot Maysoun. 1066 01:26:10,124 --> 01:26:12,414 When you're in Sweden, 1067 01:26:12,459 --> 01:26:15,292 there are no assholes who get in your face. 1068 01:26:15,337 --> 01:26:23,337 You can even piss from the balcony, no one will give you shit for it. 1069 01:26:28,726 --> 01:26:31,350 Give him the money, bitch! 1070 01:26:31,395 --> 01:26:33,686 Take your midget and leave! 1071 01:26:33,731 --> 01:26:35,104 I'm leaving, chill. 1072 01:26:35,149 --> 01:26:39,191 Shove it up your ass and cook it! 1073 01:26:39,236 --> 01:26:40,818 Don't go near the kid, asshole! 1074 01:26:40,863 --> 01:26:43,237 MAN: Fuck off, you little prick! 1075 01:26:43,282 --> 01:26:46,032 (CLAMORING) 1076 01:26:46,785 --> 01:26:50,369 Fuck off before I trash your face! 1077 01:26:50,414 --> 01:26:56,664 Get the fuck out of here! 1078 01:27:12,770 --> 01:27:15,270 (BABBLING) 1079 01:27:27,326 --> 01:27:31,118 (CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY) 1080 01:27:31,163 --> 01:27:34,538 (TOY PLAYING MUSIC) 1081 01:27:34,583 --> 01:27:36,123 (TOY SQUEAKS) 1082 01:27:36,168 --> 01:27:39,418 (MUSIC STOPS) 1083 01:27:59,566 --> 01:28:03,400 WOMAN: Hey, hey. 1084 01:28:03,445 --> 01:28:05,944 Why are you breaking the door down? 1085 01:28:05,989 --> 01:28:10,449 What sonofabitch changed the lock and threw my shit out? 1086 01:28:10,494 --> 01:28:13,786 What shit? It's all here! And who the hell are you? 1087 01:28:13,831 --> 01:28:16,246 - I still have stuff inside. - What stuff? 1088 01:28:16,291 --> 01:28:19,333 - Maybe the landlord has it. - Where does the shitlord live? 1089 01:28:19,378 --> 01:28:22,378 Why don't you find your dirty slut? 1090 01:28:22,423 --> 01:28:25,654 Keep bashing that door and I'll call the warden. 1091 01:28:25,699 --> 01:28:28,092 Go ahead, tell him I said, "Hi." 1092 01:28:28,137 --> 01:28:30,803 What's your relation to that bitch again? 1093 01:28:30,848 --> 01:28:31,929 ZAIN: I'm her brother. 1094 01:28:31,974 --> 01:28:34,431 WOMAN: Which gutter did she drag you out of? 1095 01:28:34,476 --> 01:28:38,227 ZAIN: Get out of my face before I lose it! 1096 01:28:38,272 --> 01:28:42,481 WOMAN: I'm calling the warden now! 1097 01:28:42,526 --> 01:28:45,276 You'll see. 1098 01:28:45,446 --> 01:28:49,696 I'll break your house down! Where's the fucking landlord? 1099 01:28:49,741 --> 01:28:53,992 Get out of here before I break your skull! 1100 01:28:54,037 --> 01:28:58,747 - Shut up! Shut your mouth! - Get out of here! 1101 01:28:58,792 --> 01:29:06,792 - ZAIN: I want my fucking money! - (DOGS BARKING) 1102 01:29:23,025 --> 01:29:26,525 (YONAS CRYING) 1103 01:29:38,832 --> 01:29:43,332 (CONTINUES CRYING) 1104 01:29:50,719 --> 01:29:52,719 (COUGHS) 1105 01:29:56,391 --> 01:30:01,891 Stay here, don't move. 1106 01:30:06,276 --> 01:30:12,776 (HORNS HONKING REPEATEDLY) 1107 01:30:15,661 --> 01:30:18,452 Go back there! 1108 01:30:18,497 --> 01:30:19,997 (COOS) 1109 01:30:26,797 --> 01:30:30,255 (COOS HAPPILY) 1110 01:30:30,300 --> 01:30:32,550 (GIGGLES) 1111 01:30:32,928 --> 01:30:38,178 (COOING AND BABBLING) 1112 01:30:39,393 --> 01:30:42,893 (COOS HAPPILY) 1113 01:30:46,817 --> 01:30:48,857 Go over there. 1114 01:30:48,902 --> 01:30:52,152 There. There! 1115 01:31:04,001 --> 01:31:07,501 Go over there. 1116 01:31:21,893 --> 01:31:23,893 (COOING) 1117 01:31:36,575 --> 01:31:38,825 (FUSSING) 1118 01:31:49,004 --> 01:31:51,006 (CRYING) 1119 01:32:06,480 --> 01:32:08,895 (YONAS COUGHING) 1120 01:32:08,940 --> 01:32:14,440 (YONAS RESUMES CRYING) 1121 01:32:34,466 --> 01:32:38,466 (YONAS BABBLING) 1122 01:32:48,105 --> 01:32:52,898 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKER) 1123 01:32:52,943 --> 01:32:57,069 (INAUDIBLE CONVERSATION) 1124 01:32:57,114 --> 01:32:58,820 ASPRO: Yes, my friend. 1125 01:32:58,865 --> 01:33:00,072 Listen, 1126 01:33:00,117 --> 01:33:02,824 I'm sending you a little kid. 1127 01:33:02,869 --> 01:33:06,620 Looks like a dog, we need to make him look human. 1128 01:33:06,665 --> 01:33:10,416 Can you do that? I have to get him out of the country. 1129 01:33:10,461 --> 01:33:11,708 Okay. 1130 01:33:11,753 --> 01:33:12,793 Why the sad face? 1131 01:33:12,838 --> 01:33:14,252 Nothing. 1132 01:33:14,297 --> 01:33:16,046 We agreed on this. 1133 01:33:16,091 --> 01:33:17,436 Do you have papers? 1134 01:33:17,481 --> 01:33:21,468 - Any ID, a birth certificate? - I don't know, maybe at home. 1135 01:33:21,513 --> 01:33:23,970 I need proof you're a human being. 1136 01:33:24,015 --> 01:33:26,292 ID card, registration, even a newspaper... 1137 01:33:26,337 --> 01:33:28,517 with your picture, anything. 1138 01:33:28,562 --> 01:33:32,229 So I can get you out through the port of Beirut, okay? 1139 01:33:32,274 --> 01:33:33,438 Can you do that? 1140 01:33:33,483 --> 01:33:35,232 Don't worry about Yonas. 1141 01:33:35,277 --> 01:33:37,776 I love him. I'll put him with a good family. 1142 01:33:37,821 --> 01:33:41,780 The people you're traveling with will take good care of you. 1143 01:33:41,825 --> 01:33:45,037 Remember Yasser who works for me? Go see him. 1144 01:33:45,082 --> 01:33:47,270 He'll send you to a barber. 1145 01:33:47,315 --> 01:33:49,496 Then you go home and bring back what? 1146 01:33:49,541 --> 01:33:51,331 - Your papers. - My papers. 1147 01:33:51,376 --> 01:33:52,582 Got it? 1148 01:33:52,627 --> 01:33:56,128 Here. One, two, three, four. 1149 01:33:56,173 --> 01:33:57,587 Take it. 1150 01:33:57,632 --> 01:33:59,589 You promised me $500. 1151 01:33:59,634 --> 01:34:02,175 You expect to eat and drink for free? 1152 01:34:02,220 --> 01:34:05,721 $100 pays for your food, got it? 1153 01:34:05,766 --> 01:34:07,472 Give me a kiss. 1154 01:34:07,517 --> 01:34:09,391 Take care of yourself, okay? 1155 01:34:09,436 --> 01:34:10,936 Go on. 1156 01:34:19,988 --> 01:34:24,488 (SPEAKING QUIETLY) 1157 01:34:25,327 --> 01:34:27,868 ASPRO: That's enough, you should go. 1158 01:34:27,913 --> 01:34:31,872 I told you I'll take good care of him, okay? 1159 01:34:31,917 --> 01:34:35,417 (YONAS COOING) 1160 01:35:14,501 --> 01:35:20,001 (TOOL CLANKING NEARBY) 1161 01:35:23,176 --> 01:35:26,676 (PICKS UP BAG) 1162 01:35:36,982 --> 01:35:44,982 - (BABY CRYING) - (MUFFLED CHATTERING) 1163 01:36:17,355 --> 01:36:21,022 (CHATTER NEARBY) 1164 01:36:21,067 --> 01:36:22,649 (BABY CRYING) 1165 01:36:22,694 --> 01:36:25,444 GIRL: Zain! 1166 01:36:25,822 --> 01:36:27,988 When did you come back? 1167 01:36:28,033 --> 01:36:29,990 None of your business. 1168 01:36:30,035 --> 01:36:32,409 Where the hell have you been? 1169 01:36:32,454 --> 01:36:35,287 Where have you been all this time? 1170 01:36:35,332 --> 01:36:40,250 Where? Where? Where? 1171 01:36:40,295 --> 01:36:42,545 Damn you! 1172 01:36:43,965 --> 01:36:48,341 Anyway, I'm not here to see you or that asshole over there. 1173 01:36:48,386 --> 01:36:51,803 - I need my papers. - SOUAD: Of course, my sweetheart! 1174 01:36:51,848 --> 01:36:56,057 Selim, wake up, your son needs his papers! 1175 01:36:56,102 --> 01:36:57,640 ZAIN: Where are my papers? 1176 01:36:57,685 --> 01:36:59,708 Where the hell have you been? 1177 01:36:59,753 --> 01:37:02,282 None of your business. Just give me my papers. 1178 01:37:02,327 --> 01:37:04,316 None of my business? 1179 01:37:04,361 --> 01:37:06,902 What do you need papers for? 1180 01:37:06,947 --> 01:37:09,237 Want to become a trash collector? 1181 01:37:09,282 --> 01:37:12,449 My Papers, my ID, anything! 1182 01:37:12,494 --> 01:37:16,786 Who gives a shit about you or me or any of us? 1183 01:37:16,831 --> 01:37:21,583 Don't play the big man with me, you little shit! 1184 01:37:21,628 --> 01:37:28,878 Come, take your papers? Come! 1185 01:37:31,888 --> 01:37:35,847 I've got a lot of papers. Which ones do you want? 1186 01:37:35,892 --> 01:37:37,227 Huh? 1187 01:37:37,560 --> 01:37:41,978 I've got papers that can send me to jail. 1188 01:37:42,023 --> 01:37:46,399 I've got an eviction notice. 1189 01:37:46,444 --> 01:37:48,944 And here's the most important paper of all. 1190 01:37:48,989 --> 01:37:53,782 Come back here, you should see this one! 1191 01:37:53,827 --> 01:37:56,159 This one's from a hospital. 1192 01:37:56,204 --> 01:37:59,037 It could break any man's heart. 1193 01:37:59,082 --> 01:38:02,165 We're insects, my friend. Don't you get it? 1194 01:38:02,210 --> 01:38:04,125 We're parasites. 1195 01:38:04,170 --> 01:38:08,004 You either accept life without papers, 1196 01:38:08,049 --> 01:38:12,050 or you might as well jump out the window. 1197 01:38:12,095 --> 01:38:13,845 Got it? 1198 01:38:14,806 --> 01:38:18,515 Get the hell out of here before I kill you! 1199 01:38:18,560 --> 01:38:19,724 SOUAD: Stop Selim! 1200 01:38:19,769 --> 01:38:21,726 SELIM: Tell whoever the hell sent you, 1201 01:38:21,771 --> 01:38:26,147 "My father never gave a shit! He never got us any papers." 1202 01:38:26,192 --> 01:38:28,483 Go back where you came from, you animal! 1203 01:38:28,528 --> 01:38:31,945 Damn you and your mother and whoever brought you to this world. 1204 01:38:31,990 --> 01:38:37,033 Who went to the hospital? 1205 01:38:37,078 --> 01:38:40,036 Not a word, Selim. Don't say another word! 1206 01:38:40,081 --> 01:38:43,832 Who went to the hospital? 1207 01:38:43,877 --> 01:38:46,292 Who went to the hospital? 1208 01:38:46,337 --> 01:38:48,753 Who's in the hospital? 1209 01:38:48,798 --> 01:38:54,801 Get him out of my sight before I tear him to pieces! 1210 01:38:54,846 --> 01:38:56,345 SELIM: I curse your father's seed! 1211 01:38:56,390 --> 01:38:59,180 (CRYING) Who went to the hospital? 1212 01:38:59,225 --> 01:39:03,226 - Who went to the hospital? - SELIM: Little shit! 1213 01:39:03,271 --> 01:39:11,271 Tell me! Who went to the hospital? 1214 01:39:15,075 --> 01:39:18,867 What did that motherfucker do to her? 1215 01:39:18,912 --> 01:39:21,286 What did he do to her? 1216 01:39:21,331 --> 01:39:23,955 What did he do to her? 1217 01:39:24,000 --> 01:39:28,376 Sahar is gone, it's over. 1218 01:39:28,421 --> 01:39:31,087 She's gone? 1219 01:39:31,132 --> 01:39:36,593 She's gone? I'll show you who's gone. 1220 01:39:36,638 --> 01:39:39,220 I'll show you who's who, who'll be gone. 1221 01:39:39,265 --> 01:39:42,057 SELIM: He's got a knife! 1222 01:39:42,102 --> 01:39:45,435 I'll bury you alive! 1223 01:39:45,480 --> 01:39:48,521 Come back, you son of a bitch! 1224 01:39:48,566 --> 01:39:56,566 I'll kill you with my bare hands! 1225 01:40:35,738 --> 01:40:38,488 Uncuff him. 1226 01:40:39,742 --> 01:40:43,492 (QUIET CHATTER) 1227 01:41:02,557 --> 01:41:10,557 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKER) 1228 01:41:41,100 --> 01:41:44,140 You are the husband of... What was her name again? 1229 01:41:44,185 --> 01:41:45,805 - ASSAAD: Sahar. - Sahar. 1230 01:41:45,850 --> 01:41:48,455 How old was Sahar when you married her? 1231 01:41:48,500 --> 01:41:52,187 - Eleven. - Eleven years old. 1232 01:41:52,232 --> 01:41:55,190 Do you think an 11-year-old girl is suitable for marriage? 1233 01:41:55,235 --> 01:41:58,318 Does she know what it means? 1234 01:41:58,363 --> 01:42:01,237 From what I know... 1235 01:42:01,282 --> 01:42:03,615 Yes, she is. 1236 01:42:03,660 --> 01:42:05,833 She blossomed, she reached that time... 1237 01:42:05,878 --> 01:42:08,329 Really? I didn't know she was a potato... 1238 01:42:08,374 --> 01:42:09,996 or a tomato plant that blossoms! 1239 01:42:10,041 --> 01:42:14,125 - (GAVEL BANGING) - JUDGE: Zain, calm down! 1240 01:42:14,170 --> 01:42:19,505 I didn't know she could die from it. 1241 01:42:19,550 --> 01:42:23,509 Many girls in the neighborhood get married at that age. 1242 01:42:23,554 --> 01:42:28,014 Even my mother-in-law was married at that age. 1243 01:42:28,059 --> 01:42:31,768 And here she is, alive and well. 1244 01:42:31,813 --> 01:42:35,313 How long were you married before she got pregnant? 1245 01:42:35,358 --> 01:42:37,190 Two or three months. 1246 01:42:37,235 --> 01:42:39,192 Okay, was the pregnancy normal? 1247 01:42:39,237 --> 01:42:41,736 At first, I didn't notice anything wrong. 1248 01:42:41,781 --> 01:42:43,279 But then she started bleeding. 1249 01:42:43,324 --> 01:42:46,241 She bled a lot. 1250 01:42:46,286 --> 01:42:48,993 Then what happened? 1251 01:42:49,038 --> 01:42:52,288 ASSAAD: I took her to the hospital with her parents. 1252 01:42:52,333 --> 01:42:55,166 And she died at the hospital door. 1253 01:42:55,211 --> 01:43:02,173 The hospital wouldn't let her in. 1254 01:43:02,218 --> 01:43:05,885 Can I ask why the hospital refused to admit her? 1255 01:43:05,930 --> 01:43:08,680 Because she doesn't have any papers. 1256 01:43:08,725 --> 01:43:12,684 JUDGE: Counselor, I think that's enough. 1257 01:43:12,729 --> 01:43:17,021 I live and work here like a dog for you to stand here and judge me? 1258 01:43:17,066 --> 01:43:20,316 How dare you judge me? Have you ever been in my shoes? 1259 01:43:20,361 --> 01:43:21,985 Lived my life? 1260 01:43:22,030 --> 01:43:24,487 You never have, and you never will! 1261 01:43:24,532 --> 01:43:27,031 Not in your worst nightmare. 1262 01:43:27,076 --> 01:43:30,243 If you did, you'd hang yourself! (SNIFFLES) 1263 01:43:30,288 --> 01:43:33,746 Imagine having to feed your kids water and sugar 1264 01:43:33,791 --> 01:43:36,499 because you have nothing else to give them. 1265 01:43:36,544 --> 01:43:39,585 I'm ready to commit 100 crimes to keep my children alive! 1266 01:43:39,630 --> 01:43:41,642 They're mine, the treasures of my life! 1267 01:43:41,687 --> 01:43:45,106 No one has the right to judge me. I am my own judge. 1268 01:43:45,151 --> 01:43:47,427 They're my own flesh and blood. 1269 01:43:47,472 --> 01:43:50,972 Do you understand? 1270 01:43:51,017 --> 01:43:53,517 (SNIFFLES) 1271 01:43:56,773 --> 01:43:58,146 (INDISTINCT CHATTER) 1272 01:43:58,191 --> 01:44:00,398 MAN: The Syrian, Hussein. 1273 01:44:00,443 --> 01:44:04,277 (MAN TALKING OVER SPEAKER) 1274 01:44:04,322 --> 01:44:06,571 The Egyptian, Mohammad. 1275 01:44:06,616 --> 01:44:10,783 (RHYTHMIC CLAPPING, TAMBOURINE JINGLING) 1276 01:44:10,828 --> 01:44:13,995 (ULULATING AND CHANTING) 1277 01:44:14,040 --> 01:44:17,707 (PLAYING LIVELY MUSIC) 1278 01:44:17,752 --> 01:44:21,085 (WOMEN SINGING ALONG) 1279 01:44:21,130 --> 01:44:23,713 WOMAN: Excuse me, can you lend us an ear? 1280 01:44:23,758 --> 01:44:25,180 (MUSIC AND SINGING STOP) 1281 01:44:25,225 --> 01:44:27,592 The priest and I came here to meet you 1282 01:44:27,637 --> 01:44:33,264 and get to know you a little bit. 1283 01:44:33,309 --> 01:44:36,309 And maybe cheer you up a little bit. 1284 01:44:36,354 --> 01:44:38,770 WOMAN 2: Come on, let's sing a song. 1285 01:44:38,815 --> 01:44:43,149 (HARMONICA PLAYING, TAMBOURINE JINGLING) 1286 01:44:43,194 --> 01:44:48,694 (SINGING INDISTINCTLY) 1287 01:44:53,204 --> 01:44:55,954 (ULULATING) 1288 01:44:57,166 --> 01:45:00,416 (SONG FADING) 1289 01:45:02,255 --> 01:45:05,005 (INAUDIBLE) 1290 01:45:24,819 --> 01:45:32,819 (UNDERWORLD BY KHALED MOUZANAR PLAYING) 1291 01:45:43,838 --> 01:45:49,088 (MAN CHANTING PRAYER) 1292 01:45:53,598 --> 01:46:00,601 (RHYTHMIC CLAPPING AND SINGING) 1293 01:46:00,646 --> 01:46:07,146 (MAN TALKING OVER SPEAKER) 1294 01:46:10,323 --> 01:46:15,073 (SINGING CONTINUES) 1295 01:46:19,415 --> 01:46:22,715 MAN ON SPEAKER: Zain Al Hajj, gather... 1296 01:46:22,760 --> 01:46:30,760 your things, prepare for transfer. 1297 01:46:43,189 --> 01:46:45,399 Zain? 1298 01:46:45,900 --> 01:46:47,064 Zain? 1299 01:46:47,109 --> 01:46:48,359 Zain! 1300 01:46:49,362 --> 01:46:50,610 Zain! 1301 01:46:50,655 --> 01:46:53,529 What are you doing here? 1302 01:46:53,574 --> 01:46:56,032 Zain, where's Yonas? 1303 01:46:56,077 --> 01:46:57,327 Zain! 1304 01:46:57,828 --> 01:47:01,245 Zain, where's Yonas? 1305 01:47:01,290 --> 01:47:02,538 Zain! 1306 01:47:02,583 --> 01:47:03,998 Where's my son? 1307 01:47:04,043 --> 01:47:06,626 Where's Yonas? Where? 1308 01:47:06,671 --> 01:47:07,960 (SOBBING) 1309 01:47:08,005 --> 01:47:11,714 Who did you leave him with? 1310 01:47:11,759 --> 01:47:14,592 (SOBBING AND MUTTERING) 1311 01:47:14,637 --> 01:47:17,220 My son is alone at home. 1312 01:47:17,265 --> 01:47:21,098 (SOBBING SOFTLY) 1313 01:47:21,143 --> 01:47:22,558 This eye, 1314 01:47:22,603 --> 01:47:23,853 here, 1315 01:47:24,397 --> 01:47:27,688 is blue, blue, blue. 1316 01:47:27,733 --> 01:47:29,398 OFFICER: Both the eyes are blue? 1317 01:47:29,443 --> 01:47:33,653 No. This eye is brown, 1318 01:47:33,698 --> 01:47:36,155 and this eye is blue. 1319 01:47:36,200 --> 01:47:39,950 (QUIET CHATTER) 1320 01:47:50,464 --> 01:47:54,214 (BOYS SHOUTING) 1321 01:47:56,304 --> 01:47:58,803 MAN 1 ON TV: You're live on Wind Of Freedom. 1322 01:47:58,848 --> 01:48:02,682 Please turn your TV down. 1323 01:48:02,727 --> 01:48:07,311 MAN 2 ON TV: I've been following your show for a while, 1324 01:48:07,356 --> 01:48:13,693 and I know you always talk about social issues... 1325 01:48:13,738 --> 01:48:16,988 (LOCK CLICKS) 1326 01:48:25,041 --> 01:48:28,791 (QUIET CHATTER) 1327 01:48:46,687 --> 01:48:48,436 SOUAD: How are you? 1328 01:48:48,481 --> 01:48:50,481 (KISSES) 1329 01:48:55,237 --> 01:48:57,570 Do you have a cold? Are you sick? 1330 01:48:57,615 --> 01:49:00,906 Congratulations. You're no longer in mourning? 1331 01:49:00,951 --> 01:49:03,743 You're not wearing black anymore? 1332 01:49:03,788 --> 01:49:07,538 (SIGHS HEAVILY) 1333 01:49:07,958 --> 01:49:11,959 I brought you some candy to nibble on. 1334 01:49:12,004 --> 01:49:15,671 Eat them, Zain. 1335 01:49:15,716 --> 01:49:19,842 Why are you so angry with me? 1336 01:49:19,887 --> 01:49:23,095 There was nothing I could have done. 1337 01:49:23,140 --> 01:49:25,931 She was my daughter. I lost her, too. 1338 01:49:25,976 --> 01:49:32,063 What did you come here for? 1339 01:49:32,108 --> 01:49:38,486 When God takes something away from you, He blesses you in return. 1340 01:49:38,531 --> 01:49:44,075 What did God bless you with? 1341 01:49:44,120 --> 01:49:47,078 I'm pregnant. 1342 01:49:47,123 --> 01:49:52,124 You're going to have a little brother or sister. 1343 01:49:52,169 --> 01:49:53,584 My heart aches. 1344 01:49:53,629 --> 01:49:55,419 I hope it's a girl. 1345 01:49:55,464 --> 01:49:57,505 We'll name her Sahar. 1346 01:49:57,550 --> 01:50:00,424 Your words are stabbing me in the heart. 1347 01:50:00,469 --> 01:50:02,551 God willing, when you get out, 1348 01:50:02,596 --> 01:50:06,389 she'll be walking and playing... 1349 01:50:06,434 --> 01:50:09,892 I don't want to see your face in here again. 1350 01:50:09,937 --> 01:50:14,437 You have no heart. 1351 01:50:15,943 --> 01:50:22,071 Let go of me! I want to go outside! 1352 01:50:22,116 --> 01:50:25,741 (BOY SPEAKING OVER TV) 1353 01:50:25,786 --> 01:50:32,498 Ever since my dad died, I haven't smiled. 1354 01:50:32,543 --> 01:50:36,460 MAN ON TV: This week's special reports on child abuse 1355 01:50:36,505 --> 01:50:42,466 have had a great impact on our audience. 1356 01:50:42,511 --> 01:50:45,261 For your comments, call us at 1357 01:50:45,306 --> 01:50:47,975 09658856. 1358 01:50:57,735 --> 01:51:02,153 MAN ON TV: Is there an adult in the room with you, Zain? 1359 01:51:02,198 --> 01:51:04,321 A police officer. 1360 01:51:04,366 --> 01:51:06,157 A police officer? 1361 01:51:06,202 --> 01:51:08,909 Where are you calling us from, Zain? 1362 01:51:08,954 --> 01:51:10,703 ZAIN: (OVER TV) From jail. 1363 01:51:10,748 --> 01:51:12,037 BOY: That's Zain talking! 1364 01:51:12,082 --> 01:51:13,497 MAN ON TV: From jail? 1365 01:51:13,542 --> 01:51:14,999 (EXCITED CHATTER) 1366 01:51:15,044 --> 01:51:16,751 Which jail? 1367 01:51:16,796 --> 01:51:18,002 Yes, it's Zain's voice. 1368 01:51:18,047 --> 01:51:19,795 ZAIN: Roumieh Prison for Juveniles. 1369 01:51:19,840 --> 01:51:22,256 (EXCITED CHATTER) 1370 01:51:22,301 --> 01:51:28,846 MAN: Zain, why are you calling our show? How can we help you? 1371 01:51:28,891 --> 01:51:31,807 ZAIN: I want to sue my parents. 1372 01:51:31,852 --> 01:51:33,726 (INDISTINCT CHATTER) 1373 01:51:33,771 --> 01:51:35,394 Hey, guys! 1374 01:51:35,439 --> 01:51:36,479 Zain's on TV! 1375 01:51:36,524 --> 01:51:39,648 (EXCITED SHOUTING) 1376 01:51:39,693 --> 01:51:46,943 (BOYS WHISTLING AND SHOUTING) 1377 01:51:49,245 --> 01:51:52,661 (EXCITED CLAMORING) 1378 01:51:52,706 --> 01:51:58,501 You're live on the air. What do you want to say? 1379 01:51:58,546 --> 01:52:01,545 ZAIN: I want grownups to hear what I have to say. 1380 01:52:01,590 --> 01:52:06,759 I'm sick of those who can't take care of their kids. 1381 01:52:06,804 --> 01:52:08,844 What will I take from all this? 1382 01:52:08,889 --> 01:52:12,848 All the insults, all the beatings, all the kickings? 1383 01:52:12,893 --> 01:52:16,435 The chain, the hose, or the belt? 1384 01:52:16,480 --> 01:52:19,772 The nicest word I hear is, "Fuck off, you sonofabitch!" 1385 01:52:19,817 --> 01:52:24,235 "Piss off, you fucker!" 1386 01:52:24,280 --> 01:52:26,862 Life is dog shit. 1387 01:52:26,907 --> 01:52:32,743 Filthier than the shoes on my feet! 1388 01:52:32,788 --> 01:52:35,371 I'm living in hell. 1389 01:52:35,416 --> 01:52:38,707 Getting roasted, like the chicken I'm dying to eat. 1390 01:52:38,752 --> 01:52:41,752 How are you? 1391 01:52:43,299 --> 01:52:46,757 ZAIN: Life is a bitch! 1392 01:52:46,802 --> 01:52:52,346 I was expecting to be a good man, 1393 01:52:52,391 --> 01:52:56,934 respected and loved. 1394 01:52:56,979 --> 01:52:59,645 But God doesn't want that. 1395 01:52:59,690 --> 01:53:01,230 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 1396 01:53:01,275 --> 01:53:09,275 He wants us to be floor mats, to be stepped on. 1397 01:53:11,410 --> 01:53:19,410 That kid in your belly will be just like me. 1398 01:53:19,627 --> 01:53:22,918 JUDGE: What do you want from your parents? 1399 01:53:22,963 --> 01:53:26,005 ZAIN: I want them to stop having children. 1400 01:53:26,050 --> 01:53:27,214 JUDGE: Speak up! 1401 01:53:27,259 --> 01:53:29,256 I want them to stop having children! 1402 01:53:29,301 --> 01:53:31,574 You want them to stop having children? 1403 01:53:31,619 --> 01:53:34,054 That's right. 1404 01:53:34,099 --> 01:53:36,932 I don't think they're going to have any more children. 1405 01:53:36,977 --> 01:53:42,479 And what about that one? 1406 01:53:42,524 --> 01:53:49,024 He's going to be born, no? 1407 01:54:13,347 --> 01:54:20,601 MAN ON TV: We raided a warehouse where people were trapped... 1408 01:54:20,646 --> 01:54:28,646 (MAN ON TV CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 1409 01:55:00,436 --> 01:55:05,771 - (QUIET CHATTER) - (WOMAN TALKING OVER SPEAKER) 1410 01:55:05,816 --> 01:55:08,816 (DOOR OPENS) 1411 01:55:13,615 --> 01:55:16,865 (BABY COOING) 1412 01:55:44,813 --> 01:55:48,563 (KEYS JINGLING) 1413 01:55:52,071 --> 01:55:56,488 OFFICER: Stand on the line, Zain. 1414 01:55:56,533 --> 01:55:58,615 Go a bit to the right. 1415 01:55:58,660 --> 01:56:01,035 No, to the left. 1416 01:56:01,080 --> 01:56:05,122 Too much. Back to the right. 1417 01:56:05,167 --> 01:56:06,582 No, this is my right. 1418 01:56:06,627 --> 01:56:07,666 This is my left. 1419 01:56:07,711 --> 01:56:11,211 OFFICER: Okay. 1420 01:56:11,548 --> 01:56:14,923 Tilt your head up a bit. 1421 01:56:14,968 --> 01:56:18,469 Look straight ahead. 1422 01:56:18,514 --> 01:56:20,014 Smile. 1423 01:56:21,558 --> 01:56:22,723 Smile, Zain. 1424 01:56:22,768 --> 01:56:27,436 This is for your ID card, not your death certificate. 1425 01:56:27,481 --> 01:56:33,231 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 1426 01:56:34,571 --> 01:56:41,821 (SOMBER STRING MUSIC PLAYING)