1 00:00:28,050 --> 00:00:32,170 They say the great thing about being a kid is, it's so easy to pretend. 2 00:00:32,250 --> 00:00:37,480 You can have a conversation with your dog, or a baseball, or a banana. 3 00:00:37,570 --> 00:00:41,480 Well, what if it wasn't pretend? What if you could have a conversation? 4 00:00:41,570 --> 00:00:45,640 I mean, not with a baseball or a banana - that's ridiculous. But with your dog... 5 00:00:45,730 --> 00:00:50,400 I mean, we don't have the same concept of time that, for instance, people do. 6 00:00:50,490 --> 00:00:53,920 Because you have watches and clocks. 7 00:00:54,010 --> 00:00:58,920 But we do know that you go away. And it's not like we don't know that you're gone. 8 00:00:59,010 --> 00:01:01,680 So, we don't know exactly how long, no. 9 00:01:01,770 --> 00:01:05,280 Why do dogs sniff each other's butts? 10 00:01:05,370 --> 00:01:08,920 Well, that's just kinda our way of shaking hands. 11 00:01:09,010 --> 00:01:12,920 If you really wanna get a sense of who somebody is, you gotta sniff their butt. 12 00:01:13,010 --> 00:01:16,160 Son. Stop talkin' to the dog. 13 00:01:16,250 --> 00:01:18,400 She doesn't understand a word. 14 00:01:18,490 --> 00:01:21,000 At first his dad thought "Hey, it's harmless." 15 00:01:21,090 --> 00:01:26,040 But as time went on, John crossed that fine line between harmless and just weird. 16 00:01:26,130 --> 00:01:27,120 Mr Galvin. 17 00:01:27,210 --> 00:01:29,280 - Mr Dolittle. - This is my son John. 18 00:01:29,370 --> 00:01:33,600 - John, this is your new principal, Mr Galvin. - Nice to meet you, John. 19 00:01:38,050 --> 00:01:39,800 That's not good. 20 00:01:39,890 --> 00:01:42,040 - Nice to meet you. - John...! 21 00:01:44,370 --> 00:01:46,760 It was time to put an end to it. 22 00:01:48,130 --> 00:01:50,800 Thank you for coming, Reverend. 23 00:01:57,890 --> 00:02:03,250 Leave this boy, devil man. Go now, Satan. Take the serpent's voices with you. 24 00:02:03,330 --> 00:02:08,120 I command you to come outta this boy. Come on outta this boy. 25 00:02:08,210 --> 00:02:10,200 God said it. Come on! 26 00:02:10,290 --> 00:02:12,360 I'm gonna bite ya. 27 00:02:13,090 --> 00:02:14,570 Get off. 28 00:02:14,650 --> 00:02:17,720 Get this dog... get this dog off of me. 29 00:02:23,250 --> 00:02:25,640 She was my best friend. 30 00:02:25,730 --> 00:02:29,000 You'll make some real friends now. 31 00:02:29,610 --> 00:02:32,650 From that day on, John Dolittle never spoke to animals again. 32 00:02:32,730 --> 00:02:35,850 Someday, you're gonna thank me for this. 33 00:02:35,930 --> 00:02:38,080 And after a while all he could remember 34 00:02:38,170 --> 00:02:40,680 was that deep down there was something missing. 35 00:02:41,170 --> 00:02:46,370 And, just like his dad wanted, he grew up to be a regular guy. You know, miserable. 36 00:02:46,450 --> 00:02:48,600 Hey! Hey, get outta here. 37 00:02:58,650 --> 00:03:01,770 Stupid mutt. A vicious animal's in the hallway. 38 00:03:03,210 --> 00:03:09,200 Did I mention he was a father? A lot like his own father, who was a father to him before 39 00:03:09,290 --> 00:03:10,930 he himself became... 40 00:03:11,690 --> 00:03:13,440 She's got a giant egg. 41 00:03:17,370 --> 00:03:21,880 - Good morning, Charisse. - I have changed my name to Paprika. 42 00:03:21,970 --> 00:03:24,930 Paprika? Paprika Dolittle. That has a nice ring to it. 43 00:03:25,010 --> 00:03:28,240 Not Dolittle. Just Paprika. 44 00:03:28,330 --> 00:03:31,130 Well, I don't understand it. What is that about? 45 00:03:31,210 --> 00:03:33,880 You know, Salt-n-Pepa? Paprika? 46 00:03:33,970 --> 00:03:38,040 - OK. Paprika. I get it. - I think Paprika is a beautiful name. 47 00:03:38,130 --> 00:03:40,690 Really? I think Paprika sounds like a seasoning. 48 00:03:42,450 --> 00:03:45,360 - Dolittle. - He doesn't take anything we want seriously. 49 00:03:45,450 --> 00:03:47,200 Tell me about it. 50 00:03:47,290 --> 00:03:49,600 I did go over the proposal. It's unbelievable. 51 00:03:49,690 --> 00:03:53,480 - OK, I'm on my way in now. - Maya, where are you goin' with that? 52 00:03:53,570 --> 00:03:57,200 - It's for my swan egg I found. - Looks like it'd be a good omelette. 53 00:03:57,490 --> 00:04:01,200 - It's gonna hatch any day now. - You'll miss that cos you'll be at camp. 54 00:04:01,290 --> 00:04:06,840 I can't go. When a bird hatches, the first thing it sees, it bonds with it. I want it to be me. 55 00:04:06,930 --> 00:04:10,970 You know, it is not healthy for you to spend all your time with your experiments. 56 00:04:11,050 --> 00:04:15,010 An experiment for you would be to spend time with kids your own age at camp, 57 00:04:15,090 --> 00:04:18,240 which is exactly where you're goin' this Sunday - camp. 58 00:04:18,330 --> 00:04:20,890 And what about my pet egg? 59 00:04:20,970 --> 00:04:24,320 Here. Here's half a dozen pet eggs to take with you to camp. 60 00:04:24,410 --> 00:04:27,000 - Stop it. - I don't know what all the fuss is about. 61 00:04:27,090 --> 00:04:30,970 We went and bought you that thing - what was that pet rat thing that we bought? 62 00:04:31,050 --> 00:04:35,250 - A guinea pig. - The thing died. And it's not our fault. 63 00:04:35,330 --> 00:04:38,160 It didn't die. His name is Rodney and he's in my room. 64 00:04:38,250 --> 00:04:40,600 So why are you bothering me about the swan...? 65 00:04:40,690 --> 00:04:43,160 - I'm goin' to work. Goodbye. - Bye. 66 00:04:43,250 --> 00:04:46,320 Have a nice day, everybody. Nice day. 67 00:04:51,610 --> 00:04:55,320 Johnny. Gene has got some qualms about the new proposal. Talk to him. 68 00:04:55,410 --> 00:04:59,080 - No room for qualms, Gene. - No room for qualms. 69 00:04:59,170 --> 00:05:02,760 - Qualms are bad. - Qualms are bad. Listen to Johnny. 70 00:05:02,850 --> 00:05:05,120 I have qualms I'd like to discuss. 71 00:05:05,210 --> 00:05:09,720 I'm just afraid that if we let a big company like Calnet take us over, 72 00:05:09,810 --> 00:05:12,530 you know, we're not gonna be us any more. 73 00:05:12,770 --> 00:05:16,520 - You know? We'd be them. - Let me explain. 74 00:05:17,050 --> 00:05:19,770 "Them" has the best hospitals, the best labs, 75 00:05:19,850 --> 00:05:23,840 and "them" is gonna pay us a very big, giant amount of money. 76 00:05:23,930 --> 00:05:27,480 I swear to God that when I think about the money, I get teary. 77 00:05:27,570 --> 00:05:31,280 - Look at me. - Those are real tears in his eyes. 78 00:05:31,370 --> 00:05:35,520 So Saturday we're sitting down with the Calnet people. I'm very excited about it. 79 00:05:35,610 --> 00:05:39,730 Hey, wait. Whoa. Saturday morning? I'm supposed to take my family to the country. 80 00:05:39,810 --> 00:05:41,800 Well, don't. 81 00:05:42,370 --> 00:05:44,520 You see? It's happening already. 82 00:05:44,610 --> 00:05:48,440 - What? - You're being forced to neglect your family. 83 00:05:48,530 --> 00:05:50,800 Gene, relax. No such thing. 84 00:05:51,850 --> 00:05:54,600 - Mrs O'Brien? - Yes. 85 00:05:54,690 --> 00:05:57,840 How are you? ls your tummy still...? 86 00:05:57,930 --> 00:06:01,810 Saturday morning, guys. Gene, no tank tops, please. 87 00:06:01,890 --> 00:06:04,640 - Mrs Parkus. - Yes, Doctor? 88 00:06:04,730 --> 00:06:08,440 - Mrs Parkus. Have you eaten shellfish again? - Just soft-shell crab. 89 00:06:08,530 --> 00:06:10,760 - And what's the middle word? - Shell. 90 00:06:11,850 --> 00:06:14,240 Rodney's lost. He's not in his cage. 91 00:06:14,330 --> 00:06:16,480 Y'all get goin'. I'll find your hamster. 92 00:06:16,570 --> 00:06:20,200 - He's a guinea pig. - Whatever. It's a rodent. I'll find the rodent. 93 00:06:20,290 --> 00:06:22,280 Hey, Nutmeg, let's go. 94 00:06:23,810 --> 00:06:27,200 You better wipe that look off your face. 95 00:06:27,290 --> 00:06:29,200 That's better. 96 00:06:29,290 --> 00:06:32,250 - She's turnin' into a wiseass. - She's turning into you. 97 00:06:32,690 --> 00:06:37,760 You know, there's more to this HMO deal than money. You sell, they own you. 98 00:06:37,850 --> 00:06:39,840 This will be good for us. 99 00:06:39,930 --> 00:06:45,080 I am so tired of that rap. It's always for us. But sometimes I don't know who "us" is. 100 00:06:45,170 --> 00:06:48,920 What do you mean? Us is us. Me and you and Maya and Charisse. 101 00:06:49,010 --> 00:06:54,320 Lisa, the more money you have, the more time you can spend with your family. 102 00:06:54,410 --> 00:06:58,850 Meanwhile you'll just have to make do with this fancy sports car you always wanted. 103 00:06:58,930 --> 00:07:02,280 - Right here. Beautiful. - Oh, my God, John. You didn't! 104 00:07:02,370 --> 00:07:07,000 No, I didn't. But I saw how fluttery you got, so don't tell me you don't care about money. 105 00:07:07,090 --> 00:07:11,210 - "John, you didn't!" - That's not funny. 106 00:07:11,290 --> 00:07:14,250 So, Daddy, you have to find Rodney. 107 00:07:14,330 --> 00:07:17,600 - I'll put down some of that sticky paper. - No, don't. 108 00:07:17,690 --> 00:07:21,200 Don't worry. You peel him right off it and he'll live. 109 00:07:21,290 --> 00:07:26,760 Tell you what. I will turn the house upside down and I will find Rodney for you. Yes? 110 00:07:26,850 --> 00:07:31,290 - And call me if my egg starts to hatch. - I will call you if your egg starts to hatch. 111 00:08:11,010 --> 00:08:12,520 Maya! 112 00:08:17,610 --> 00:08:19,200 Let's go. Let's go. 113 00:08:19,290 --> 00:08:22,170 Get in there. And you stay in there. 114 00:08:35,970 --> 00:08:36,960 Dolittle. 115 00:08:40,410 --> 00:08:42,880 Mrs Parkus, do you have a death wish? 116 00:08:42,970 --> 00:08:45,120 But I took it out of the shell. 117 00:08:46,490 --> 00:08:49,450 - Can I talk to you for a minute? - Sure. 118 00:08:50,370 --> 00:08:53,440 - You couldn't tell what it was without me? - I knew what it was. 119 00:08:53,530 --> 00:08:55,640 She was frightened. She wanted her doctor. 120 00:08:55,730 --> 00:08:59,320 - It's a beautiful thing. - That's a beautiful thing? 121 00:08:59,410 --> 00:09:01,360 - How old are you? - 26. 122 00:09:01,450 --> 00:09:06,520 You spend all your time here, right? Probably grab your naps curled up in the break room. 123 00:09:06,610 --> 00:09:09,650 Occasional nooky with one of the interns in the closet. 124 00:09:09,730 --> 00:09:14,400 I have a real life. And I'd appreciate it if you only called me when it was a real emergency. 125 00:09:14,490 --> 00:09:17,240 If a patient comes in carrying his own head, call me. 126 00:09:17,330 --> 00:09:20,240 Somebody has a bicycle up their ass, call me. Understand? 127 00:09:20,330 --> 00:09:23,840 Yeah, I understand. So, you want me to give her the injection? 128 00:09:23,930 --> 00:09:27,360 I would not be a smartass right now if I was you. 129 00:09:27,450 --> 00:09:32,600 Making little smart statements to me at two o'clock in the morning after I came... 130 00:09:44,130 --> 00:09:46,320 Is there something wrong, Doctor? 131 00:09:47,010 --> 00:09:49,000 No, Mrs Parkus. 132 00:09:51,290 --> 00:09:52,930 There we go. 133 00:09:53,010 --> 00:09:54,650 - OK. - Thank you. 134 00:09:54,730 --> 00:09:56,240 You're welcome. 135 00:10:40,530 --> 00:10:43,170 Watch where you're goin' next time, bonehead. 136 00:11:05,730 --> 00:11:09,800 Let me start by saying thank you very much for giving up part of your weekend. 137 00:11:09,890 --> 00:11:13,680 We just want to make sure we can answer any and all of your questions. 138 00:11:13,770 --> 00:11:16,680 We want you to be comfortable with what we're proposing. 139 00:11:16,770 --> 00:11:20,840 And, speaking of which, that explains the details of the buyout. 140 00:11:20,930 --> 00:11:25,210 The information you're probably most interested in is on page four. 141 00:11:25,290 --> 00:11:28,440 Wow, four million dollars. That's pretty comfortable. 142 00:11:28,530 --> 00:11:32,570 - I'm comfortable. You comfortable, Geno? - I have some questions. 143 00:11:32,650 --> 00:11:34,840 - No, you don't. - Yes, I do. 144 00:11:35,690 --> 00:11:38,000 Are we gonna have to cut back on our staff? 145 00:11:38,090 --> 00:11:40,760 Yes. Unfortunately, we'll have to make some cuts. 146 00:11:41,330 --> 00:11:42,810 Bread? 147 00:11:42,890 --> 00:11:44,880 No, thank you. 148 00:11:45,690 --> 00:11:48,730 - "No, thank you"? - Yeah. You offered me some bread. 149 00:11:48,810 --> 00:11:52,850 - I don't want any, thanks. - So you have no problem with staff cuts? 150 00:11:52,930 --> 00:11:56,320 - You gonna share that bread? - You just said you didn't want any. 151 00:11:56,410 --> 00:11:59,530 - What is it, some kind of joke? - Absolutely not. 152 00:11:59,610 --> 00:12:02,330 - Bagel chips! - Back off or you'll find your nuts in a tree. 153 00:12:02,410 --> 00:12:03,920 Where's the love? 154 00:12:04,010 --> 00:12:08,000 So, John, do you have a problem with that or not? John? 155 00:12:08,090 --> 00:12:11,680 - Watch your head. - That's enough meeting for me. I gotta go. 156 00:12:11,770 --> 00:12:14,240 This was a great meeting. Very productive. 157 00:12:14,330 --> 00:12:16,680 Wonderful meeting. See you guys on Monday. 158 00:12:16,770 --> 00:12:19,570 I'll talk to you later. 'Scuse me. 159 00:12:20,690 --> 00:12:24,680 Johnny's been on call all night, Mr Calloway. He's very excited. 160 00:12:33,690 --> 00:12:35,680 You gotta move it. 161 00:12:37,450 --> 00:12:39,680 I said let's go. You can't park here. 162 00:12:39,770 --> 00:12:43,840 Oh, jeez. Thanks, man. OK, I'm movin' it. Thank you. 163 00:12:56,330 --> 00:12:58,680 This is ridiculous. 164 00:13:13,410 --> 00:13:16,050 Boy, we got some fresh air here. 165 00:13:16,130 --> 00:13:19,840 That's the thing about the city. You don't realise it... 166 00:13:19,930 --> 00:13:21,920 - Whoa. - Whoa. 167 00:13:22,610 --> 00:13:24,960 I should've put on my seat belt. 168 00:13:25,050 --> 00:13:30,080 Easy now. Easy now. Slow your butt down! Whoa. 169 00:13:32,610 --> 00:13:34,720 Jeez, Louise! That didn't seem too safe. 170 00:13:35,530 --> 00:13:37,440 My back hurt. 171 00:13:37,530 --> 00:13:41,600 This is a dream. I'm dreaming right now. 172 00:13:41,690 --> 00:13:45,000 Hold it. Stop. You're talkin' and I understand you. 173 00:13:45,970 --> 00:13:51,570 Those guys in my dorm told me that stuff was safe. 15 years later, this starts happenin'. 174 00:13:51,650 --> 00:13:54,080 Let's chill. Let's just chill. 175 00:13:55,330 --> 00:13:58,160 I'm not gonna chill. You gonna chill. 176 00:13:58,250 --> 00:14:00,920 - Are you switchin' sides? - All right, you. Come on. 177 00:14:01,010 --> 00:14:04,840 - Hey, I can't drive. - Out. Let's go. 178 00:14:05,850 --> 00:14:08,040 - Need some help? - No. We're fine. 179 00:14:08,130 --> 00:14:11,600 - I'm just stretchin' my legs. - Ask her if she's got any lettuce. 180 00:14:11,690 --> 00:14:16,280 - Shut your little furry mouth right now. - Are you sure you're OK? 181 00:14:18,010 --> 00:14:20,400 Yeah. I'm fine. 182 00:14:20,490 --> 00:14:23,480 - That's good. - Thank you. Thank you so much. 183 00:14:23,570 --> 00:14:25,560 - Goodbye. - Now what? 184 00:14:28,250 --> 00:14:29,040 Monster! 185 00:14:29,130 --> 00:14:31,440 - Hey, what are you doin'? - Leave me alone. 186 00:14:31,530 --> 00:14:34,760 - What are you, nuts? I'll roast. - Stay away or I'll kill you. 187 00:14:34,850 --> 00:14:39,160 Don't leave me out here. It's hot. Hey, what kind of doc are you? 188 00:14:39,250 --> 00:14:41,920 Hey, doc. This is cruel to animals. 189 00:14:44,490 --> 00:14:46,520 Come on. I'm your friend. 190 00:14:46,610 --> 00:14:48,600 I'm your buddy. 191 00:14:49,170 --> 00:14:51,160 Reverse. 192 00:14:52,250 --> 00:14:57,720 That's it. Back up. Hey, hey, hey, hey. Don't run over the cage now. 193 00:15:00,610 --> 00:15:03,730 Man, you scared the crap outta me. See? There it is. 194 00:15:03,810 --> 00:15:06,000 Shut up. Shut up right now. 195 00:15:06,690 --> 00:15:10,200 Say one more word and I'll leave you here in the road. Understand? 196 00:15:10,290 --> 00:15:11,880 OK, OK, OK. 197 00:15:14,810 --> 00:15:16,920 Stop. Slow down. 198 00:15:17,010 --> 00:15:19,200 Shut up. I can hear you up there. Shut up. 199 00:15:19,290 --> 00:15:21,640 I'm gettin' whisker-whipped up here. 200 00:15:21,730 --> 00:15:27,360 One more word and I'm gonna pull over, let you out your cage and leave you in the wild. 201 00:15:27,450 --> 00:15:30,720 See how much you talk with real squirrels kickin' in your ass. 202 00:15:30,810 --> 00:15:32,610 Fine, then I'll sing. 203 00:15:36,250 --> 00:15:38,680 - You know it is. - Turnin' up the radio. 204 00:15:40,090 --> 00:15:42,890 - I can't hear you. I'm groovin'. - Come on. Let me in. 205 00:15:42,970 --> 00:15:47,840 Hey, why they call me guinea pig anyway? I'm not Italian and I'm not pork. 206 00:15:52,130 --> 00:15:55,250 Grandpa, did Daddy learn how to be bossy from you? 207 00:15:55,330 --> 00:15:58,050 Maya, don't talk to your grandfather that way. 208 00:15:58,130 --> 00:16:02,010 He certainly didn't learn it from his mother, God rest her soul. 209 00:16:02,090 --> 00:16:07,960 One day you'll understand that sometimes your parents do know what they're doing. 210 00:16:12,610 --> 00:16:16,040 - I made it. - Daddy, what's Rodney doing on the roof? 211 00:16:16,130 --> 00:16:19,440 I thought the fresh air would do him some good, honey. 212 00:16:19,530 --> 00:16:21,170 - Hey. - Are you OK? 213 00:16:21,250 --> 00:16:22,320 I'm fine. 214 00:16:22,410 --> 00:16:24,050 - Hey. - Lunatic. 215 00:16:24,130 --> 00:16:26,770 Daddy, we still got those BB guns I used to play with? 216 00:16:26,850 --> 00:16:29,200 - Crazy man. - BB gun? 217 00:16:29,290 --> 00:16:30,640 Psycho. 218 00:16:30,730 --> 00:16:34,610 - Son, I think you need a vacation. - And I'm gonna have one too. 219 00:16:34,690 --> 00:16:40,290 This is beautiful. 'Scuse me, honey. Hey, what's that step called? 220 00:16:42,370 --> 00:16:44,480 Let's get rid of Maya's little rat thing. 221 00:16:44,570 --> 00:16:49,480 He's a guinea pig. I don't know why you let him get to you. 222 00:16:49,570 --> 00:16:53,450 I goan get gim. I guss... Gugga geggond. 223 00:16:59,090 --> 00:17:02,600 I'm not lettin' him get to me. Not the least bit. 224 00:17:02,690 --> 00:17:04,680 Good. 225 00:17:08,890 --> 00:17:12,850 - I'll be right back. - Is it all right if I wait in the bed naked? 226 00:17:12,930 --> 00:17:14,570 Yes. 227 00:17:14,650 --> 00:17:17,240 Time to come out of these drawers, then. 228 00:17:17,330 --> 00:17:19,320 Hello! 229 00:17:20,250 --> 00:17:22,200 Out here. 230 00:17:22,290 --> 00:17:23,880 Yeah. 231 00:17:23,970 --> 00:17:26,960 - There you are. - Oh, my God. 232 00:17:27,490 --> 00:17:29,210 Hello. 233 00:17:30,450 --> 00:17:34,040 That's right. You're the one who can hear us, aren't you? 234 00:17:34,130 --> 00:17:36,520 No, I'm not hearing anything. I can't hear you. 235 00:17:36,610 --> 00:17:40,320 The whole woods are talking about you, you know. 236 00:17:40,410 --> 00:17:42,480 Listen, can you do me a favour? 237 00:17:42,570 --> 00:17:46,850 Can you just take this stick out of my wing? It's killin' me. Can ya, huh? 238 00:17:48,810 --> 00:17:51,720 Don't worry. I won't hurt you. 239 00:17:58,210 --> 00:18:01,010 Much better. Good job. Thank you. 240 00:18:05,130 --> 00:18:07,160 What's happenin' to me? 241 00:18:07,250 --> 00:18:11,080 You're gonna be pleasantly surprised, that's what. 242 00:18:13,490 --> 00:18:17,080 - Oh, my goodness. It's an owl. - Yeah, a big, nasty owl. Let's go in. 243 00:18:17,170 --> 00:18:19,480 - It's beautiful. - They're very dangerous. 244 00:18:19,570 --> 00:18:22,370 - No, they're not. - They are. They can poke your eye out. 245 00:18:22,450 --> 00:18:25,800 - Come on! - Yes, they can. Very easily. 246 00:18:25,890 --> 00:18:28,690 - Take a finger off. - What you doin' with that owl? 247 00:18:28,770 --> 00:18:32,280 Go get into bed. I'm gonna go check on Charisse and Maya. 248 00:18:32,370 --> 00:18:33,960 - Are you OK? - I'm fine. 249 00:18:34,050 --> 00:18:36,770 - Are you sure? - Get to bed. Please? 250 00:18:36,850 --> 00:18:38,680 - OK. - Five minutes. 251 00:18:44,650 --> 00:18:47,080 Crazy man! You havin' fun in there. 252 00:18:52,410 --> 00:18:56,040 Can I make a request? Can I get tuna in oil instead of water? 253 00:18:56,130 --> 00:18:58,120 Who put in that bug-zapper? 254 00:19:01,930 --> 00:19:04,000 I'm nasty. 255 00:19:04,090 --> 00:19:10,200 Yo, looky here. Hey, buddy, my old lady asks, I been eatin' trash all night. You dig? 256 00:19:10,290 --> 00:19:12,280 You're on my tail, you idiot. 257 00:19:12,370 --> 00:19:15,040 Got to lose that bug light. I know you can hear me. 258 00:19:15,130 --> 00:19:18,280 Hey, doc, while you're out, get some salmon. 259 00:19:18,370 --> 00:19:21,280 - Hey, buddy. All night. - You broke Mr Stinky, I think. 260 00:19:21,370 --> 00:19:23,800 - Keep away! - John? What are you doing? 261 00:19:23,890 --> 00:19:26,960 - I have to go back to the city, honey. - Wait! John, why? 262 00:19:27,050 --> 00:19:29,200 - John, you just got here. - I need a doctor. 263 00:19:29,290 --> 00:19:32,410 I mean, I am a doctor and I got beeped, so I gotta go. 264 00:19:32,490 --> 00:19:36,080 I'm very sorry, hon. I'll talk to you later. 265 00:19:37,050 --> 00:19:39,520 I love you so much. 266 00:19:39,610 --> 00:19:40,760 (coughs) 267 00:19:44,330 --> 00:19:46,320 (squawks) 268 00:19:49,610 --> 00:19:52,600 - (ringing tone) - Come on. Pick up the phone. Pick it up! 269 00:19:52,690 --> 00:19:56,920 - Dr Litvack. - Hello, Sam, how are you? It's John Dolittle! 270 00:19:57,010 --> 00:20:01,320 - John? - How you doin'? So, enjoying your summer? 271 00:20:01,410 --> 00:20:05,080 Jeez, it's really late, John. It's one o'clock in the morning. 272 00:20:05,170 --> 00:20:09,760 Is it really? Wow! I didn't realise it was that late. I'm sorry. I'm on my way into town. 273 00:20:09,850 --> 00:20:14,320 I wondered if you wanted to get together for a drink or a CAT scan or somethin'. 274 00:20:14,410 --> 00:20:16,600 A CAT scan? 275 00:20:16,690 --> 00:20:18,680 Can it wait till morning? 276 00:20:18,770 --> 00:20:21,000 I love you. 277 00:20:23,130 --> 00:20:25,120 No, I have to come right now. 278 00:20:34,690 --> 00:20:36,570 - What's wrong? - Your face. 279 00:20:36,650 --> 00:20:41,010 - I'll hit you so hard you'll see ten more of me. - It already smells like ten more of you. 280 00:20:41,090 --> 00:20:43,810 Come on. Bring it on. I'll tear you to pieces. 281 00:20:43,890 --> 00:20:46,960 - You are tempting fate now, buddy. - Right here, fat boy. 282 00:20:47,050 --> 00:20:49,040 Put it right here. I'll murderise you. 283 00:20:49,130 --> 00:20:52,920 - Stick 'em up, you little rat. - Hey, come here, you gerbil. 284 00:20:53,010 --> 00:20:55,080 - Hey, what are you looking at? - Me? 285 00:20:55,170 --> 00:20:57,970 Yeah, you. Who else, buddy? 286 00:20:58,050 --> 00:21:01,250 I'm lookin' at a couple of greasy rats fightin' over garbage. 287 00:21:01,330 --> 00:21:04,290 Come here and say that, you four-eyed dufus biped! 288 00:21:04,370 --> 00:21:06,960 I'll get bubonic on your ass. Come here. 289 00:21:07,250 --> 00:21:10,760 What if I take that light bulb, put it between your butt cheeks 290 00:21:10,850 --> 00:21:12,960 and make a rodent lamp out of you? 291 00:21:13,050 --> 00:21:16,120 Let me tell you somethin'. I'm a human. I'm a human. 292 00:21:16,210 --> 00:21:20,440 Hey. Sam, how are you? How are you? Thanks for comin' down, Sam. Thanks. 293 00:21:21,770 --> 00:21:26,320 - There's no abnormalities of any kind. - All right, then. 294 00:21:26,410 --> 00:21:29,050 - Why are you hearing animal voices? - Exactly. 295 00:21:29,130 --> 00:21:32,250 Why do I think I am if everything is fine? I tell ya, Sam, 296 00:21:33,450 --> 00:21:37,570 I don't wanna wind up like one of these guys on the street, talking to myself 297 00:21:37,650 --> 00:21:40,960 and stinking, with my hair all matted. It's not a cool look. 298 00:21:41,050 --> 00:21:44,930 Have you been under any unusual stress lately? 299 00:21:45,490 --> 00:21:50,480 Not really. My wife's been givin' me a hard time about Calnet, but that can't be it. 300 00:21:50,810 --> 00:21:53,480 - Small potatoes. - I did hit a dog the other day. 301 00:21:53,650 --> 00:21:56,320 Oh, my God! A dog? 302 00:21:56,410 --> 00:22:00,000 - Hey, make me feel worse, huh? - Well, I'm sorry, but a little doggie? 303 00:22:00,090 --> 00:22:02,970 - The dog was fine. It got up and ran off. - He was injured? 304 00:22:03,050 --> 00:22:06,250 He felt well enough to scream out "bonehead" before he left. 305 00:22:07,570 --> 00:22:11,720 - John, the dog couldn't have spoken to you. - Well, Sam, with all due respect... 306 00:22:11,810 --> 00:22:16,320 No, John. The dog did not speak to you. 307 00:22:17,610 --> 00:22:21,360 Maybe you're right. I'm sorry I woke you up for this. 308 00:22:22,330 --> 00:22:23,840 Thanks. 309 00:22:23,930 --> 00:22:25,600 - Hi, honey. - Are you all right? 310 00:22:25,690 --> 00:22:28,160 - I'm OK. - Are you sure? 311 00:22:28,250 --> 00:22:30,480 Really. I just freaked out a little bit. 312 00:22:30,570 --> 00:22:32,880 - What's wrong? - I got stress I been under. 313 00:22:32,970 --> 00:22:35,440 - From what? - The merger and the practice. 314 00:22:35,530 --> 00:22:37,680 It's all come to a head, and I'm sorry. 315 00:22:37,770 --> 00:22:40,520 OK, John, just come back out here, OK? 316 00:22:40,610 --> 00:22:43,440 Yeah, I'm on my w... Yeah, I'm on my way out now. 317 00:22:45,730 --> 00:22:47,480 Bonehead! 318 00:22:47,570 --> 00:22:49,600 - I'll see you in a few. - John? 319 00:22:50,770 --> 00:22:51,560 John? 320 00:22:59,210 --> 00:23:03,760 - 'Scuse me. Where's the stray dogs? - Right this way. 321 00:23:06,450 --> 00:23:08,480 - Yo! - What's up? 322 00:23:10,450 --> 00:23:12,440 Hey, buddy. 323 00:23:12,530 --> 00:23:14,040 Over here. 324 00:23:14,130 --> 00:23:18,010 Hey, mister. Bet you I won't bite nobody again. 325 00:23:19,370 --> 00:23:21,360 I am Keyser Soze. 326 00:23:21,450 --> 00:23:24,330 I have owners. They've just been out of town for a few... 327 00:23:24,410 --> 00:23:26,400 A few years. 328 00:23:27,290 --> 00:23:30,840 - Dead dog walkin'. - That does not sound good. 329 00:23:30,930 --> 00:23:34,970 When are we gonna get some decent chow in here? 330 00:23:36,090 --> 00:23:39,000 Hey, thanks a lot. Whoa, that was close, huh? 331 00:23:39,090 --> 00:23:41,810 Hey, hey, you got kids? Kids, they're the greatest. 332 00:23:41,890 --> 00:23:45,280 - Kids are great(!) What the hell is goin' on? - Hey, you understood me. 333 00:23:45,370 --> 00:23:48,440 You don't say. How come I can understand you talkin'? 334 00:23:48,530 --> 00:23:50,720 I don't know. Maybe you're just weird. 335 00:23:50,810 --> 00:23:53,240 Hey, shut up. You're a dog. Dogs can't talk. 336 00:23:53,330 --> 00:23:55,920 What do you think barking is? An involuntary spasm(?) 337 00:23:56,010 --> 00:23:58,730 I don't know what it is. I know you're not barking. 338 00:23:58,810 --> 00:24:01,480 And I'm going to be with my family. Good luck to you. 339 00:24:01,570 --> 00:24:03,680 That's it? 340 00:24:06,130 --> 00:24:11,040 It must be that truck exhaust or something. Oh, no! Everything's going black. 341 00:24:12,730 --> 00:24:15,200 It's not good. 342 00:24:24,370 --> 00:24:26,440 Thank you. Oops. 343 00:24:27,650 --> 00:24:31,040 Is that the biggest ass you've ever seen? 344 00:24:31,130 --> 00:24:33,080 Lie down. 345 00:24:33,170 --> 00:24:37,840 Lie down. Lie down, Chauncy. 346 00:24:39,330 --> 00:24:43,560 - He's deaf. - I'm not. I just can't stand listening to her. 347 00:24:43,650 --> 00:24:47,850 Just don't fix me, OK? Please. Don't fix me. 348 00:24:48,610 --> 00:24:51,120 I won't look at another female ever, I swear. 349 00:24:51,210 --> 00:24:56,280 Anything but my manhood, man. Not my manhood, please! I'm... 350 00:24:56,850 --> 00:25:00,480 Yo, baby, what's up? You lookin' sweet there, sugar. Is it the... 351 00:25:00,570 --> 00:25:04,200 No. Don't, please. Please, ju... No, no, no, don't. 352 00:25:04,290 --> 00:25:06,360 Please, I'm begging you. 353 00:25:08,330 --> 00:25:09,890 Dolittle. 354 00:25:09,970 --> 00:25:11,920 Come on. 355 00:25:20,090 --> 00:25:22,920 So, what seems to be the problem? 356 00:25:23,010 --> 00:25:27,290 Well, I really think it's pulmonary distress. And he might have fluid on his lungs. 357 00:25:27,810 --> 00:25:31,010 - Let me guess. You're an MD. - Yes, I am. 358 00:25:31,090 --> 00:25:35,800 I can always tell when a real doctor comes in. They always do a little amateur diagnosis. 359 00:25:35,890 --> 00:25:40,840 - Tell him to get away from my butt. - I did go to veterinary school for five years. 360 00:25:40,930 --> 00:25:44,130 Is it just me, or is he hovering around my butt a lot? 361 00:25:44,210 --> 00:25:48,000 And unlike an MD, my patient cannot tell me where it hurts. 362 00:25:48,090 --> 00:25:50,600 Seriously, could you tell him my butt is great? 363 00:25:50,690 --> 00:25:54,120 So, Doctor, if you don't mind... 364 00:25:54,210 --> 00:25:56,280 Hey, where's he's gonna put that? 365 00:25:56,370 --> 00:26:00,330 Look, look, I was faking it, OK? I feel fine. Just don't let him stick that... 366 00:26:00,410 --> 00:26:02,050 Hello! 367 00:26:02,130 --> 00:26:04,320 Let's just have a listen to those lungs. 368 00:26:04,410 --> 00:26:07,160 I'm gonna swallow it. And I don't mean in my mouth. 369 00:26:07,250 --> 00:26:09,760 Dr Fish, I should pull that out a little bit. 370 00:26:09,850 --> 00:26:13,560 - Don't you touch that. - It's headin' in. It's goin' south for the winter. 371 00:26:15,250 --> 00:26:19,370 Now, you see? I have to interpret what the dog is moaning about. 372 00:26:19,450 --> 00:26:23,040 What's to interpret? There's a thermometer. It's in my butt. 373 00:26:23,490 --> 00:26:26,720 - Take it easy. It'll be over in a minute. - What? 374 00:26:26,810 --> 00:26:30,600 - Yes. - Well, there it goes. Butt just swallowed it. 375 00:26:31,330 --> 00:26:36,320 Doctor? I'm just guessing, but I think you might have just lost your thermometer. 376 00:26:44,410 --> 00:26:46,080 It's gone. 377 00:26:47,490 --> 00:26:49,760 All right, I have... I have three options. 378 00:26:50,050 --> 00:26:53,040 - One: I can manually retrieve it. - What's he sayin'? 379 00:26:53,130 --> 00:26:55,120 Options. Retrieve it manually. 380 00:26:55,210 --> 00:26:59,960 - Pass. - Two: give the dog a laxative and wait it out. 381 00:27:00,050 --> 00:27:02,690 And three: surgically remove it. 382 00:27:02,770 --> 00:27:04,840 - A laxative or surgery. - Laxative! 383 00:27:05,370 --> 00:27:09,080 Why don't you just give him a laxative? It'd probably come out later on. 384 00:27:09,170 --> 00:27:11,970 - Never works. - So what would you suggest? 385 00:27:14,690 --> 00:27:17,250 I'd like to go in manually. 386 00:27:21,850 --> 00:27:24,440 - Here we go. - Oh, my Lord! 387 00:27:24,570 --> 00:27:27,840 This is not good. Lassie go home! 388 00:27:35,370 --> 00:27:39,490 Why on earth would a guy go into a line of work like that? 389 00:27:39,570 --> 00:27:44,010 - All right. That's it for you. Hit the road. - What? But I'm your pet. 390 00:27:44,090 --> 00:27:48,800 You are not my pet. If I were gonna get a pet, I wouldn't get one as annoying as you. Go. 391 00:27:49,250 --> 00:27:53,080 Hey, don't worry about it. You sprung me from the joint. I'm thankful. 392 00:27:53,170 --> 00:27:55,560 - Yeah. Just go. - Don't worry about me. 393 00:27:55,650 --> 00:27:59,000 I'll just be goin' down the road, disappearing without a trace. 394 00:28:00,130 --> 00:28:02,520 I hope a car doesn't hit me. Oh, well, one less dog. 395 00:28:02,610 --> 00:28:04,440 - Dolittle. - Hi, Daddy. 396 00:28:04,530 --> 00:28:08,600 - Hey, baby. How you doin'? - Am I gonna see you before I go to camp? 397 00:28:08,690 --> 00:28:11,410 I'm really workin' on it. 398 00:28:11,490 --> 00:28:13,240 Get outta here. 399 00:28:13,330 --> 00:28:15,920 - Daddy, is that a dog? - Yeah, but it's a... 400 00:28:16,490 --> 00:28:19,840 - Mommy, guess what. Daddy got me a dog. - No! Daddy didn't... 401 00:28:19,930 --> 00:28:22,810 Hey. Is that what you've been up to, you sneak? 402 00:28:24,490 --> 00:28:26,680 You caught me. 403 00:28:26,770 --> 00:28:29,600 What? I have allergies. 404 00:28:29,690 --> 00:28:32,360 Yeah, I guess we'll see you at camp. 405 00:28:33,290 --> 00:28:36,250 Grandpa, Daddy got me a dog. He got me a dog. 406 00:28:36,330 --> 00:28:38,680 Can you believe it? My own dog. 407 00:28:40,450 --> 00:28:42,170 Hi. 408 00:28:42,250 --> 00:28:45,760 - They're gonna want to know your name. - I don't have one. 409 00:28:45,850 --> 00:28:48,280 - We'll have to think of one. - Let me see. 410 00:28:48,370 --> 00:28:52,330 A little girl once called me "Please, Mommy, not him." How 'bout that? 411 00:28:52,410 --> 00:28:56,640 Nah, that's not gonna work. You got red hair. How 'bout Lucy? 412 00:28:56,730 --> 00:28:59,200 Yes, I like that. Lucy. Just one problem. 413 00:28:59,290 --> 00:29:02,760 - I'm a guy. - Really? How 'bout Lucky? 414 00:29:02,850 --> 00:29:06,240 Perfect. Lucky, yes. "Hi, I'm Lucky." 415 00:29:06,330 --> 00:29:08,640 Hey, it works on two levels. I love it. 416 00:29:08,730 --> 00:29:10,610 Daddy! 417 00:29:10,690 --> 00:29:14,650 - That's my daughter. Be nice. - Oh, you got me a dog. Oh, he's adorable. 418 00:29:14,730 --> 00:29:17,450 Oh, you're such a cute dog. 419 00:29:20,250 --> 00:29:22,160 - What's his name? - Lucky. 420 00:29:22,250 --> 00:29:26,210 - Does he do any tricks? - He does a neat trick with a thermometer. 421 00:29:26,290 --> 00:29:27,930 - Hey, baby. - Hey, baby. 422 00:29:28,010 --> 00:29:31,890 - You got her a dog. - Yeah, well, I got us a dog. 423 00:29:32,730 --> 00:29:34,720 Are you OK? 424 00:29:35,570 --> 00:29:36,560 Yeah. 425 00:29:36,650 --> 00:29:38,680 Come on, let's get you all set up here. 426 00:29:38,770 --> 00:29:43,360 - Come on, Maya. - Look at this nice rabbit on your door. 427 00:29:44,450 --> 00:29:46,720 This is nice. 428 00:29:46,810 --> 00:29:48,920 - Yeah! - What a fun cabin. 429 00:29:51,130 --> 00:29:53,120 You smell the air here? 430 00:29:53,210 --> 00:29:56,410 What a wonderful place. What a wonderful camp. 431 00:29:56,490 --> 00:29:58,800 Daddy, can I go home with you and Lucky? 432 00:30:00,690 --> 00:30:04,520 Hey, Maya. Look, here's the deal. 433 00:30:04,610 --> 00:30:08,440 You stay here for a while, have a great time, then Lucky's all yours. 434 00:30:08,530 --> 00:30:11,120 Three weeks is a long time. Can't I go home with... 435 00:30:11,210 --> 00:30:13,960 No. No camp, no dog. 436 00:30:17,490 --> 00:30:20,320 - OK, I'll stay. - You're gonna have a great time. 437 00:30:20,410 --> 00:30:25,480 When you get older you're gonna thank me, cos you'll have so many friends. You'll see. 438 00:30:26,010 --> 00:30:27,490 You'll see. 439 00:30:33,610 --> 00:30:36,840 - What's the matter with you? - Everything's goin' by so fast. 440 00:30:36,930 --> 00:30:40,280 Don't you dare throw up in this car. What are you lookin' at? 441 00:30:40,370 --> 00:30:43,200 The lines on the road. They're just whippin' by. 442 00:30:43,290 --> 00:30:46,410 Lines. Line, line, line, line, line, line. 443 00:30:46,490 --> 00:30:49,760 Don't focus on somethin' so close. Don't look at the lines. 444 00:30:50,210 --> 00:30:51,440 OK. 445 00:30:51,530 --> 00:30:54,880 Tree, tree, tree, tree, tree, tree. 446 00:30:55,890 --> 00:30:58,000 Tree, tree, tree. 447 00:30:59,130 --> 00:31:01,240 Sir, could you just... 448 00:31:02,810 --> 00:31:04,800 Who knew? 449 00:31:06,810 --> 00:31:10,240 And not only could he understand me, but it turns out he's a doctor. 450 00:31:10,330 --> 00:31:12,680 Look. Not even a scar. 451 00:31:12,770 --> 00:31:17,920 And it hurt so bad. I don't know what I would have done without him. 452 00:31:18,010 --> 00:31:20,280 - Whoo-hoo! - Yup. 453 00:31:21,290 --> 00:31:23,640 Oh, what a day. 454 00:31:23,730 --> 00:31:26,040 You have knots all over the place. 455 00:31:26,130 --> 00:31:29,520 I'm all messed up. I'm fallin' apart. 456 00:31:33,090 --> 00:31:35,970 - How's that feel? - Mrs Dolittle! 457 00:31:36,050 --> 00:31:38,280 Yeah, baby! 458 00:31:41,250 --> 00:31:43,130 - Excuse me one second. - OK. 459 00:31:43,210 --> 00:31:45,400 Excuse me just one second. 460 00:31:46,410 --> 00:31:49,370 - Come on. Let's go. - What a gyp. 461 00:31:49,930 --> 00:31:52,440 You mind if I have a little privacy, please? 462 00:31:52,530 --> 00:31:55,730 Oh, yeah, but it's fine when people watch us do it, huh? 463 00:31:55,810 --> 00:31:57,800 Fine to turn on the garden hose. 464 00:31:57,890 --> 00:32:00,640 Hey, you want a tip on a good position? 465 00:32:00,730 --> 00:32:03,530 - You were barking. - Well, I'm excited. 466 00:32:03,610 --> 00:32:06,330 When I get excited I make all kinds of sounds. 467 00:32:07,490 --> 00:32:10,840 - You never barked before. - Oh. 468 00:32:19,730 --> 00:32:21,320 Hello. 469 00:32:22,090 --> 00:32:26,370 - Yoo-hoo, doc. We got trouble here. - Let's go. 470 00:32:26,450 --> 00:32:28,760 Hey! No. You take the ducks. I'll take the goat. 471 00:32:28,850 --> 00:32:31,080 Me? 472 00:32:31,170 --> 00:32:33,240 All right. I'll get the ducks. 473 00:32:38,770 --> 00:32:40,120 What's goin' on? 474 00:32:40,210 --> 00:32:45,040 Mark just showed up. So I'm gonna have to go over the proposal. We have to... 475 00:32:45,130 --> 00:32:46,640 - Come on! - Don't do that. 476 00:32:46,730 --> 00:32:50,960 Lucky wants me to take him for a walk. So I gotta do that, then I gotta deal with Mark. 477 00:32:51,050 --> 00:32:54,320 Great. I'll be the one cooking breakfast. 478 00:32:54,930 --> 00:32:56,570 Tomorrow. 479 00:32:58,690 --> 00:33:01,200 Hey, Mark! How you doin'? 480 00:33:01,290 --> 00:33:04,280 You're trying to destroy my life, all of you. Aren't you? 481 00:33:04,370 --> 00:33:07,120 Freeze! Stop right there. Don't you move. 482 00:33:07,210 --> 00:33:11,440 - What are you doin' in the hallway? - Going to the bathroom. What are you doin'? 483 00:33:12,090 --> 00:33:17,120 I'm p-p-patrolling the hallways. I'm the father. I make sure it's safe while you're asleep. 484 00:33:17,210 --> 00:33:19,770 I patrol these halls. You wait. Don't you move. 485 00:33:20,250 --> 00:33:25,160 The reason you're up this time of night is cos you spend too much time drinkin' liquids. 486 00:33:25,250 --> 00:33:28,720 You're old enough to be able to hold it in. So go on back to bed. 487 00:33:28,810 --> 00:33:31,370 But, Dad, I have to go. 488 00:33:32,690 --> 00:33:34,840 Lucky's in the bathroom right now. 489 00:33:35,490 --> 00:33:37,480 The dog is using the bathroom? 490 00:33:46,810 --> 00:33:51,440 Let me make sure he put the seat down. Then it's your turn, OK? Don't you move. 491 00:33:54,010 --> 00:33:57,640 - You heard of knockin'? - Not one quack. Not one quack. 492 00:34:03,410 --> 00:34:07,690 Here's the toilet. It's all down like y'all like it, ready for you. 493 00:34:08,690 --> 00:34:13,280 No little sprinklets on it or anything. It's waitin' for you to come and do your thing. 494 00:34:13,850 --> 00:34:17,400 - Dad, I don't need adult supervision. - OK. 495 00:34:18,930 --> 00:34:22,050 - Somebody get this thing off me. - Come here. 496 00:34:22,130 --> 00:34:24,600 Get this thing off... Whoa. 497 00:34:24,690 --> 00:34:26,360 Take it easy. 498 00:34:30,290 --> 00:34:32,520 - Night, Dad. - Night, honey. 499 00:34:32,610 --> 00:34:34,410 Yeah, yeah. 500 00:34:35,450 --> 00:34:37,760 OK, let's go. See what you almost made happen? 501 00:34:37,850 --> 00:34:40,440 What I almost made happen? What did I do? 502 00:34:40,530 --> 00:34:43,120 - Beep, beep! We're the sheep. - Oh, no. 503 00:34:43,210 --> 00:34:45,770 - Not these clones. - Where you goin'? 504 00:34:45,850 --> 00:34:48,600 - Move aside. - Am I late? 505 00:34:48,690 --> 00:34:51,080 - Good evening, Doctor. - Oh, no, no. 506 00:34:51,170 --> 00:34:54,210 You gonna have to take your fat ass back... I don't... 507 00:34:54,290 --> 00:34:57,920 - Oh, my God! What a zoo. - Obviously not a kosher establishment. 508 00:34:58,010 --> 00:35:02,050 - Everybody, just come in... - Where are the chicks? I'm cool. 509 00:35:08,410 --> 00:35:10,400 Landing! Make way. 510 00:35:13,250 --> 00:35:15,440 Very well appointed sty. 511 00:35:17,890 --> 00:35:21,010 - What's goin' on? - Hey, there's the guy. 512 00:35:21,090 --> 00:35:23,730 I don't know. You know, tell a friend. 513 00:35:23,810 --> 00:35:26,320 Looks like they need to talk to a doctor, doc. 514 00:35:26,410 --> 00:35:28,520 Our butts hurt. 515 00:35:29,490 --> 00:35:31,480 OK, let's do this. 516 00:35:31,570 --> 00:35:34,920 - Watch your droppings. - This is the house of love. 517 00:35:35,010 --> 00:35:38,760 East coast, west coast, let's unite! ls Brooklyn in the house? 518 00:35:38,850 --> 00:35:42,970 This should take care of the inflammation. But who'll wipe it on for you? 519 00:35:43,050 --> 00:35:44,720 Does Brad Pitt need a goat? 520 00:35:44,810 --> 00:35:48,280 Don't be ashamed. It happens to most men occasionally. 521 00:35:48,370 --> 00:35:51,680 - You're probably under a lot of pressure. - He's not. 522 00:35:51,770 --> 00:35:54,490 He's not interested because I'm just a pigeon. 523 00:35:54,570 --> 00:35:56,450 - But... - He's a self-hating pigeon. 524 00:35:56,530 --> 00:35:59,410 - That is not true. - Ask him what he does all day. 525 00:35:59,490 --> 00:36:01,560 - What do... - I sit in a tree by myself. 526 00:36:01,770 --> 00:36:05,840 He's too good to eat with the rest of us when the old people feed us in the park. 527 00:36:05,930 --> 00:36:08,650 - Can I speak? - The way he stares at a robin's breast... 528 00:36:08,730 --> 00:36:13,200 - It's enough to make you sick. - I happen to be attracted to orange breasts. 529 00:36:13,290 --> 00:36:17,200 You're not a robin. Or a dove or a hawk. You're a pigeon and I'm a pigeon. 530 00:36:17,290 --> 00:36:22,320 I'm sorry. She sits on that nest all day long, and she just gets a little crazy. 531 00:36:22,410 --> 00:36:27,120 May I ask you something? If I turn this way, don't I look a little like a blue jay? 532 00:36:27,210 --> 00:36:29,520 Poor equilibrium may mean an ear infection. 533 00:36:32,450 --> 00:36:38,080 - Or it may be due to this. - I'm a social drinker. Very social. 534 00:36:38,170 --> 00:36:40,400 Stand up. Stand up. 535 00:36:40,930 --> 00:36:44,760 - Touch your nose and raise your left foot. - Nose. Leg. 536 00:36:46,850 --> 00:36:49,080 I don't know. I think you're wasted. 537 00:36:49,170 --> 00:36:52,400 - I want to see you walk this line. - Oh, my goodness. 538 00:36:52,490 --> 00:36:54,050 Ooh-la-la! 539 00:36:55,450 --> 00:36:58,680 You have a drinking problem. I suggest that you stop drinking. 540 00:36:58,770 --> 00:37:00,760 - I think you may be an alcoholic. - Really? 541 00:37:00,850 --> 00:37:03,680 - Nobody likes a drunk monkey. - Sorry. 542 00:37:03,770 --> 00:37:06,970 You're suffering from obsessive-compulsive behaviour. 543 00:37:07,050 --> 00:37:08,080 Throw! 544 00:37:08,170 --> 00:37:11,400 Whenever you want the ball, think about something else. 545 00:37:11,490 --> 00:37:14,320 - Just throw the ball. - Can you relax your mind? 546 00:37:14,410 --> 00:37:18,880 This is the way it works. You're the person. You throw the ball. I'm the dog. I get it. 547 00:37:18,970 --> 00:37:21,440 - Look at you goin'! - I'll pee on your carpet. 548 00:37:21,530 --> 00:37:24,800 - It's very irritating, this ball thing. - Shut up and throw it. 549 00:37:24,890 --> 00:37:30,120 Am I alone here? Am I by myself? Am I in another universe? 550 00:37:30,210 --> 00:37:34,280 - Throw the damn ball. - He threw the ball. He threw the ball. 551 00:37:34,370 --> 00:37:36,640 I'll get it. Hold on. I'll get it, I'll get it. 552 00:37:36,730 --> 00:37:39,200 I love you. I love you. You threw the ball. 553 00:37:39,570 --> 00:37:41,680 You can't save 'em all, Hasselhoff. 554 00:37:41,770 --> 00:37:43,880 'Ey, is there a doctor in the house? 555 00:37:45,610 --> 00:37:46,800 Up here. 556 00:37:46,890 --> 00:37:50,120 Doc, they're gonna kick me off the force. I'm as blind as a bat. 557 00:37:50,210 --> 00:37:52,960 - Can you help me? - Just gimme a minute, all right? 558 00:37:53,050 --> 00:37:55,120 - All right. - Keep it quiet. 559 00:37:55,210 --> 00:37:57,800 Tell me what you think of these. 560 00:38:00,250 --> 00:38:04,480 Holy road apples! I can see! No desk job for me. 561 00:38:04,570 --> 00:38:07,000 - Thanks a million. - You are most welcome. 562 00:38:07,610 --> 00:38:12,890 This is gonna be great. I'll make lieutenant. Nothing can stop me. Look, a doughnut shop. 563 00:38:13,090 --> 00:38:15,160 Wow, what a night. All those animals. 564 00:38:15,250 --> 00:38:18,720 And I bet that's just the tip of the iceberg. When word gets around... 565 00:38:18,810 --> 00:38:21,850 - Doctor, you must help us, quick. - What happened? 566 00:38:22,050 --> 00:38:24,280 It is all my fault. I should not have let him out. 567 00:38:24,370 --> 00:38:26,930 - Calm down. - The circus tiger, he will jump. 568 00:38:27,050 --> 00:38:30,120 - I told you to stop drinkin'. - Drinking. I give it up. 569 00:38:30,210 --> 00:38:33,800 - That's better. Let's go. - Wait for me. You don't know where it is. 570 00:38:34,090 --> 00:38:36,520 And now, on the day I end it all, 571 00:38:36,610 --> 00:38:40,970 I'd like to leave Margaret the bearded lady my rhinestone collar and my wet-dry shaver. 572 00:38:41,050 --> 00:38:45,360 I'd like to leave Jack the midget nothing. It's too late for you. You're a short... 573 00:38:45,450 --> 00:38:48,170 Hey, get outta there. You're in my landing space. 574 00:38:48,250 --> 00:38:51,050 - Man! - See if you land on your feet, road kill. 575 00:38:51,130 --> 00:38:53,800 Why don't you bloodsuckin' vermin take a break? 576 00:38:54,210 --> 00:38:56,280 - Blood sucking! - Look out below. 577 00:38:56,370 --> 00:38:58,360 - Hey, Lucky, come on. - Come on what? 578 00:38:58,450 --> 00:39:01,760 - Come on. We gotta go up there. - Are you crazy? That's a tiger. 579 00:39:01,850 --> 00:39:05,640 - I'm jumping now. Don't try and stop me. - Will you come on? 580 00:39:05,730 --> 00:39:08,770 Comin' right up. One order of man, side of dog. 581 00:39:09,610 --> 00:39:11,410 I need a drink. 582 00:39:11,490 --> 00:39:13,520 Goodbye, cruel world. 583 00:39:13,610 --> 00:39:17,970 Oh, no, I just remembered. I wanted to leave the whip to the baboon. 584 00:39:18,770 --> 00:39:20,960 One of the few animals that enjoys that stuff. 585 00:39:21,050 --> 00:39:23,720 - Hi. - Who are you? 586 00:39:24,010 --> 00:39:26,650 - I'm Dolittle. - Yeah, well, get outta here. 587 00:39:26,730 --> 00:39:30,850 - I'm in a lot of pain and I'm gonna jump. - Whoa, take it easy now. 588 00:39:30,930 --> 00:39:34,640 - I'm a doctor. Maybe I can help. - I don't need a doctor. I need a miracle. 589 00:39:34,730 --> 00:39:40,250 I'm a train wreck. I have headaches, nausea... The worst thing is this double vision. 590 00:39:40,970 --> 00:39:44,930 What's the use? It's not like anybody cares about tigers. 591 00:39:45,010 --> 00:39:48,600 Now stop, you're being silly. There have been lots of loveable tigers. 592 00:39:48,690 --> 00:39:50,680 Yeah? Name one. 593 00:39:52,330 --> 00:39:54,360 How about Tony? 594 00:39:54,450 --> 00:39:57,880 - Tony the cereal tiger? - I didn't hear you come up with anything. 595 00:39:59,930 --> 00:40:02,890 Remember that song "Eye of the Tiger" from Rocky Ill? 596 00:40:05,810 --> 00:40:09,800 That one from Rocky Ill, when Rocky was fightin' Mr T, couldn't beat Mr T, 597 00:40:09,890 --> 00:40:12,160 Apollo Creed played "Eye of the Tiger", 598 00:40:12,250 --> 00:40:17,960 he went back and beat the snot out of Mr T because of that song. It moved him inside. 599 00:40:18,050 --> 00:40:21,170 Not "Eye of the Moose", not "Eye of the Bull". "Eye of the Tiger". 600 00:40:21,250 --> 00:40:23,440 - That's it. I'm jumping. - No, no, don't. 601 00:40:23,530 --> 00:40:27,810 Jump, you big pussy. I'll catch ya - not! 602 00:40:28,810 --> 00:40:31,370 Didn't I say take a break? 603 00:40:31,450 --> 00:40:34,440 All right, doc. Then you jump! 604 00:40:34,530 --> 00:40:37,880 - Why do you want to help me? - Because I'm the only one who can. 605 00:40:37,970 --> 00:40:42,330 Maybe it's my destiny. And maybe it's yours to be the one tiger everybody remembers. 606 00:40:42,410 --> 00:40:47,960 - Why else would I be here talkin' to you? - Cos the monkey can't keep his mouth shut. 607 00:40:48,050 --> 00:40:51,320 - Are you gonna let me help? - What if you can't? 608 00:40:51,410 --> 00:40:55,530 - If I can't help, you can eat me and Lucky. - Yeah, or just him. 609 00:40:55,610 --> 00:41:00,080 - Really? Will you take me back to the circus? - I will take you back to the circus. 610 00:41:00,170 --> 00:41:04,240 All right. But don't think I wasn't gonna jump, because I was. 611 00:41:05,850 --> 00:41:08,360 Hope you're a better doctor than you are a singer. 612 00:41:08,450 --> 00:41:14,000 Good job, doc. Although seein' a tiger jump five stories would've been cool. 613 00:41:14,090 --> 00:41:16,240 I heard that. 614 00:41:16,410 --> 00:41:21,770 Hey, Dr D. Three o'clock, Calnet. Meeting to go over the agreement. You gonna be there? 615 00:41:21,850 --> 00:41:25,760 You're not gonna believe what I got for us. Corporate cars - every two years. 616 00:41:25,850 --> 00:41:28,200 Why aren't you paying attention to me? 617 00:41:28,290 --> 00:41:32,800 Atlas of Feline Anatomy for Veterinarians. But, John, we treat humans. 618 00:41:32,890 --> 00:41:36,400 Hey, Mark, sit down a second. Just a minute. 619 00:41:36,490 --> 00:41:40,040 - OK. - Do you remember when we started out? 620 00:41:40,130 --> 00:41:44,440 We had crummy offices in the worst neighbourhood and got paid almost nothing. 621 00:41:44,530 --> 00:41:46,440 - I've blocked it out. - Really? 622 00:41:46,610 --> 00:41:50,080 - I guess so, yeah. - Those were the most exciting times to me. 623 00:41:50,170 --> 00:41:54,240 It was like, you felt like you were making a difference, you know? 624 00:41:54,330 --> 00:41:58,040 And last night I had to treat some... some emergencies. 625 00:41:58,130 --> 00:42:00,880 And I was challenged, and it was difficult, 626 00:42:00,970 --> 00:42:03,640 and I got the same kind of rush I had back then. 627 00:42:03,730 --> 00:42:07,040 I felt like I was doin' somethin', like I was makin' a difference. 628 00:42:07,130 --> 00:42:13,040 And I started thinkin' that here I'm not giving my patients the right amount of attention. 629 00:42:13,810 --> 00:42:18,090 Do me a favour. Don't confide in me. I'm utterly useless. I'm very self-absorbed. 630 00:42:18,170 --> 00:42:20,160 Let's get Geno. 631 00:42:20,250 --> 00:42:22,050 Hey, Geno? 632 00:42:22,130 --> 00:42:26,200 You did your job just by pretending you were listening. It was very helpful. 633 00:42:26,290 --> 00:42:28,280 - Any time. - OK. 634 00:42:29,370 --> 00:42:33,040 - Calnet, three o'clock. - Three o'clock sharp. 635 00:42:41,290 --> 00:42:45,170 - This is Dr Fish. - The author of Feline Illnesses and Diseases? 636 00:42:45,490 --> 00:42:47,560 Yes it is. You've read my book? 637 00:42:47,650 --> 00:42:51,930 Have I read your book? I sleep with your book next to my bed. It's my bible. 638 00:42:52,010 --> 00:42:57,000 Well, some people consider it the definitive work on cats, but 639 00:42:57,090 --> 00:43:00,080 bible? l... I... I... 640 00:43:00,170 --> 00:43:02,440 Well, no, I can... I can see your point. 641 00:43:02,530 --> 00:43:06,810 Dr Fish, I have a very very sick, very very big cat. 642 00:43:07,810 --> 00:43:11,360 I'm concerned it might be serious because his vision's impaired. 643 00:43:11,450 --> 00:43:13,720 And he seems to be in a lot of pain. 644 00:43:13,810 --> 00:43:17,690 Unfortunately, if it is in the head there's only two options. 645 00:43:17,770 --> 00:43:21,650 One is surgery and the other is putting it down. 646 00:43:23,530 --> 00:43:25,680 I have no idea how I'm gonna do this. 647 00:43:25,770 --> 00:43:30,640 - I'm gonna try to take care of you. I promise. - Just hurry back. 648 00:43:30,730 --> 00:43:33,850 Every minute you're gone I'm one minute closer to death. 649 00:43:33,930 --> 00:43:37,160 I just might hang myself by my underpants. 650 00:43:37,250 --> 00:43:39,440 I can get underpants. 651 00:43:39,530 --> 00:43:40,800 Not really. 652 00:43:40,890 --> 00:43:44,120 - He blew off the Calloway meeting. - I don't care about that. 653 00:43:44,210 --> 00:43:48,880 I need to speak with John. You wouldn't believe what's goin' on here. 654 00:43:53,170 --> 00:43:54,920 Doc! 655 00:43:55,010 --> 00:43:58,000 You gotta help me. He's dead. You gotta help me. 656 00:43:59,170 --> 00:44:02,210 - He's not dead. - Oh, no, no, don't go, old buddy, old pal. 657 00:44:02,290 --> 00:44:05,200 - You gotta help him. - Really? Why's that? 658 00:44:05,290 --> 00:44:08,330 Cos... cos... cos you're the man. You're the man! 659 00:44:08,410 --> 00:44:11,320 Oh? I thought I was the guy you wanted to get bubonic with. 660 00:44:11,410 --> 00:44:14,680 - I'm going towards the light now. - I was kiddin'. We were riffin'. 661 00:44:14,770 --> 00:44:17,600 Serious? Come on! 662 00:44:17,690 --> 00:44:20,080 Goodbye, world. I smell flowers. 663 00:44:20,170 --> 00:44:23,290 I'm begging you. Don't let him die. Don't let my buddy go. 664 00:44:23,370 --> 00:44:25,480 I'm sinking fast. 665 00:44:26,930 --> 00:44:29,040 - John...! Where have you been? - Hi. 666 00:44:29,130 --> 00:44:30,960 - What? - The meeting. 667 00:44:31,050 --> 00:44:33,560 I had an emergency. Excuse me. Sorry. 668 00:44:33,650 --> 00:44:35,400 Excuse you! 669 00:44:35,490 --> 00:44:38,480 - Hang in there, brother. - Does it hurt when I do this? 670 00:44:38,570 --> 00:44:41,160 - It ain't no day at the dump. - If he dies 671 00:44:41,250 --> 00:44:43,320 - I don't know what I'll do. - He'll eat me. 672 00:44:43,410 --> 00:44:46,080 Only out of respect. 673 00:44:46,170 --> 00:44:48,680 Be quiet. I can't hear while you're talkin'. 674 00:44:48,770 --> 00:44:50,880 - Sorry, doc. - John. 675 00:44:52,810 --> 00:44:55,400 He said he was suffering from abdominal cramps. 676 00:44:56,050 --> 00:44:57,530 "He said"? 677 00:44:57,610 --> 00:45:01,490 I wouldn't be working on this rat unless it was an emergency. Take a look. 678 00:45:03,490 --> 00:45:07,000 - What happened? - He's gone into arrest. I don't feel a pulse. 679 00:45:07,090 --> 00:45:09,970 - Oh, my God, he's a goner. - He's not breathing. 680 00:45:10,050 --> 00:45:12,400 - Johnny. - Maybe we should shock him, huh? 681 00:45:12,490 --> 00:45:16,120 - I don't know. - The paddles'll be too big. He needs CPR. 682 00:45:16,210 --> 00:45:19,640 - You know how to do CPR? - I can't even spell it. 683 00:45:19,730 --> 00:45:23,000 - OK. - I can't even look. Doc, no. 684 00:45:23,090 --> 00:45:25,440 - No, Johnny. - For Chrissakes. 685 00:45:25,530 --> 00:45:30,480 You didn't even wine him or dine him, doc. I think my friend would rather die. 686 00:45:30,570 --> 00:45:32,560 No tongue, doc. 687 00:45:34,090 --> 00:45:36,520 - Come on. I got no pulse. - Doc, do somethin'. 688 00:45:36,610 --> 00:45:38,840 - John... - Not now. 689 00:45:38,930 --> 00:45:41,200 - Honey... - Lisa, please! 690 00:45:43,490 --> 00:45:45,080 I'm hungry. 691 00:45:45,170 --> 00:45:49,290 It's a false alarm. There's nothing wrong with him. He just has gas. 692 00:45:49,370 --> 00:45:52,330 - Whoa, you're telling me! - He just had gas. 693 00:45:53,250 --> 00:45:56,560 You're back. I don't care if you stink. I love ya, pal. 694 00:45:56,650 --> 00:45:59,960 Thanks a lot, little buddy. I felt your presence. 695 00:46:00,770 --> 00:46:03,920 Lisa, stop lookin' at me like that. 696 00:46:09,250 --> 00:46:11,320 John Dolittle. 697 00:46:12,090 --> 00:46:16,680 Who'd have ever thought you would end up in a mental institution? 698 00:46:16,770 --> 00:46:19,810 Number one in our medical school class. 699 00:46:19,890 --> 00:46:24,330 Not that I'm jealous, John. Someone had to finish first. 700 00:46:24,410 --> 00:46:27,290 And someone had to finish last too. 701 00:46:28,130 --> 00:46:31,280 So, John. You talk to animals now, do ya? 702 00:46:32,210 --> 00:46:36,090 Would you like to tell me about it? Or would you rather tell Bettelheim? 703 00:46:37,050 --> 00:46:41,600 - I don't need to talk to your cat, Blain. - Why? Do you think he'd talk back to you? 704 00:46:41,690 --> 00:46:45,280 - You know, he just might. - And what would he say? 705 00:46:45,370 --> 00:46:47,640 I'd say you were a butthead. 706 00:46:50,930 --> 00:46:52,960 I really like this cat. 707 00:46:54,290 --> 00:46:57,440 He's recommending you stay a minimum often days. 708 00:46:57,530 --> 00:47:01,410 You really think I need to be here for that long? 709 00:47:02,410 --> 00:47:05,160 You said that you can talk to animals. 710 00:47:06,610 --> 00:47:08,760 You know, I can really hear 'em. 711 00:47:10,170 --> 00:47:12,280 I can. 712 00:47:12,370 --> 00:47:14,360 You gotta believe me. 713 00:47:15,730 --> 00:47:17,720 I can't. 714 00:47:26,330 --> 00:47:28,970 Here you go. Your medicine. 715 00:47:31,570 --> 00:47:33,210 OK, then. 716 00:47:36,050 --> 00:47:38,960 I can get you anything you need. Saucers, coasters... 717 00:47:39,050 --> 00:47:40,530 Go away. 718 00:47:40,610 --> 00:47:43,120 If you have any extra medication I could use it. 719 00:47:43,210 --> 00:47:45,800 You're not following me, are you? Whoa. 720 00:47:47,170 --> 00:47:51,530 - Now, what is all this? - This is to prove to me and the world 721 00:47:51,610 --> 00:47:53,880 that you can actually talk to animals. 722 00:47:53,970 --> 00:47:58,960 Now, the orang-utan is attached to this brain-wave monitor. 723 00:47:59,530 --> 00:48:03,040 Normally he responds to visual stimulation, but 724 00:48:03,130 --> 00:48:08,650 since you have got the gift of gab, you won't need pictures to make him respond, will ya? 725 00:48:08,730 --> 00:48:11,200 Get acquainted, John. 726 00:48:12,450 --> 00:48:16,920 OK, listen. I need your help. I need you to make that needle over there move, 727 00:48:17,010 --> 00:48:19,970 cos if ou don't they'll make me stay here for ever. OK? 728 00:48:20,050 --> 00:48:23,320 So just make the little needle jump. 729 00:48:25,050 --> 00:48:26,200 Come on. 730 00:48:26,290 --> 00:48:30,170 I know you can hear me now, so don't play. This is very serious right now. 731 00:48:30,890 --> 00:48:33,690 I guess he's just not a big talker, John. 732 00:48:34,290 --> 00:48:37,960 Look, gimme a break. Say somethin', please. 733 00:48:47,130 --> 00:48:49,690 Please escort Dr Dolittle back to his room. 734 00:48:57,650 --> 00:49:00,290 Wait. You speak Spanish? 735 00:49:00,370 --> 00:49:03,880 That's why he couldn't understand. He's from south of the border. 736 00:49:03,970 --> 00:49:07,960 - Remove him. Go. - Turn that machine back on. 737 00:49:08,050 --> 00:49:09,770 Spanish... 738 00:49:13,970 --> 00:49:15,960 I'm worried, John. 739 00:49:16,050 --> 00:49:20,200 Who are you trying to fool? You're worrying about Calnet. 740 00:49:20,570 --> 00:49:22,960 John I admit it. 741 00:49:23,050 --> 00:49:25,690 I want the money. I'm not ashamed of that. 742 00:49:25,770 --> 00:49:28,600 Look, here's what I want you to do for me. 743 00:49:28,690 --> 00:49:31,490 Just stop barking and chirping for one day. 744 00:49:31,570 --> 00:49:33,960 If you do, I'm pretty sure you can get out of here. 745 00:49:34,050 --> 00:49:36,320 And that'd be a really good idea, 746 00:49:36,410 --> 00:49:41,770 because Calloway said if you're not back for Friday's press conference, the deal's off. 747 00:49:41,850 --> 00:49:46,360 If you would do that for me, Johnny, I'll buy you a rat farm. 748 00:49:46,450 --> 00:49:51,040 And you can... you can burp and fart the little rats till you pass out. 749 00:49:51,130 --> 00:49:54,520 But let's just get it signed. OK, my shot. 750 00:50:01,450 --> 00:50:03,600 Pick it up. Pick the phone up, please. 751 00:50:03,690 --> 00:50:06,960 Hi. We're nothere. Leave a message. 752 00:50:07,050 --> 00:50:09,040 Hey. Hi, it's me. 753 00:50:11,050 --> 00:50:13,770 I'm really startin' to miss you guys. 754 00:50:13,850 --> 00:50:17,080 I'm startin' to wonder what I'm doin' here too. 755 00:50:17,170 --> 00:50:20,080 Maybe you were right. Maybe it was all my imagination. 756 00:50:20,170 --> 00:50:22,400 - Hey, honey, feelin' better? - Who's this? 757 00:50:22,490 --> 00:50:26,720 I'll give you a hint. I'm cute, I'm furry and I make 500 babies a year. 758 00:50:27,170 --> 00:50:29,160 Rodney. Get back in your cage. 759 00:50:29,250 --> 00:50:32,640 What's up with that trap behind the fridge? You tryin' to kill me? 760 00:50:32,730 --> 00:50:35,850 Never mind that. Get your little furry ass back in your cage. 761 00:50:35,930 --> 00:50:38,240 Now. I don't want your droppings on... 762 00:50:39,090 --> 00:50:40,890 Bye-bye. 763 00:50:40,970 --> 00:50:43,770 My son Rodney. Little hairy boy, sleeps in the cage. 764 00:50:43,850 --> 00:50:47,730 I have to keep him in the cage cos he has hygiene problems. 765 00:50:48,410 --> 00:50:50,400 He's not coming back. 766 00:50:50,890 --> 00:50:53,690 I can't believe I fell for it. 767 00:50:54,210 --> 00:50:57,960 - Oh, boy, I'm getting dizzy. - Man, you don't look so good. 768 00:50:58,050 --> 00:51:00,800 Look who's talking! What do the three of you know? 769 00:51:02,170 --> 00:51:04,160 I'm in bad shape. 770 00:51:05,050 --> 00:51:06,530 My head! 771 00:51:06,610 --> 00:51:08,640 What kind of a name is Edfora horse? 772 00:51:08,730 --> 00:51:11,610 What kind of a name is Wilburfora man? 773 00:51:11,690 --> 00:51:14,920 Peanut butter. That's how they got the horse to move his lips. 774 00:51:15,010 --> 00:51:17,920 - In the back of the mouth. - I disagree, sir. 775 00:51:18,010 --> 00:51:20,360 - Side. The side. - Look, look. See his jaw? 776 00:51:20,450 --> 00:51:22,640 - See? See? - The oesophagus, yes. 777 00:51:22,730 --> 00:51:25,480 - He's not talking. That's an act. - No, no, no. 778 00:51:29,810 --> 00:51:32,120 Finish what you were talking about. 779 00:51:32,210 --> 00:51:34,850 - No, he's... - Full teeth. Full teeth. 780 00:51:34,930 --> 00:51:36,490 Doc. Out here. 781 00:51:36,570 --> 00:51:38,640 Doc. Hey, over here. 782 00:51:45,490 --> 00:51:47,560 What are you doin' here? 783 00:51:47,650 --> 00:51:52,520 I crossed three freeways to rescue you, and all I get is "What are you doing here?" 784 00:51:52,970 --> 00:51:56,170 - This isn't a prison. It's a clinic. - The tiger's in bad shape. 785 00:51:56,250 --> 00:51:58,760 The tiger? Listen, forget the tiger. 786 00:51:58,850 --> 00:52:02,560 I had a perfect life until you came along and started talkin' to me. 787 00:52:02,650 --> 00:52:05,770 Now I'm sittin' here in a robe discussin' Mr Ed with these guys. 788 00:52:05,850 --> 00:52:08,730 You've ruined my life enough. Just go away. 789 00:52:08,810 --> 00:52:11,160 Just get outta here, please. This is crazy. 790 00:52:11,410 --> 00:52:14,320 I get it. Now it's crazy to want to save a tiger's life. 791 00:52:14,410 --> 00:52:17,000 Listen, tigers die every day. It's called nature. 792 00:52:17,090 --> 00:52:21,160 Let me tell you a little about nature. I'm a dog, and I act like a dog. 793 00:52:21,250 --> 00:52:23,760 I don't try to be anybody else. We are who we are. 794 00:52:23,850 --> 00:52:28,080 And you are a doctor who can talk to animals. That's who you are. 795 00:52:28,170 --> 00:52:31,000 - That is not who I am. - Stop lying to yourself. 796 00:52:31,090 --> 00:52:34,080 Didn't I tell you to get outta here? Go. Get outta here. 797 00:52:34,170 --> 00:52:35,840 - Get outta here. - Fine. 798 00:52:35,930 --> 00:52:38,650 - Stop talkin' to me. - With pleasure. 799 00:52:38,730 --> 00:52:41,450 You better not come back. 800 00:52:42,010 --> 00:52:44,200 - Bonehead. - That's all of you. 801 00:52:44,690 --> 00:52:46,920 Leave me alone. Stop talkin' to me. 802 00:52:47,010 --> 00:52:49,480 Ruined his life. That's a laugh. 803 00:53:08,850 --> 00:53:13,640 - OK, Blain, look. I wanna go home. - So soon? And miss the field trip to the zoo? 804 00:53:14,210 --> 00:53:16,930 Listen. You've hated me since medical school, 805 00:53:17,010 --> 00:53:19,810 but we are both adults now. Let's put that behind us. 806 00:53:19,890 --> 00:53:23,090 We both have families. I want to get back to mine. How do I do that? 807 00:53:23,170 --> 00:53:27,450 Well, it's very simple. Stop talking to animals, John. 808 00:53:27,530 --> 00:53:28,560 Simple. 809 00:53:28,650 --> 00:53:31,450 All right, listen. You're right. I made a mistake. 810 00:53:31,530 --> 00:53:36,890 Maybe it was a case of temporary insanity, but it's over. I don't talk to animals any more. 811 00:53:38,250 --> 00:53:42,840 I'm not convinced. We'll talk again in a month or so, OK? 812 00:53:43,810 --> 00:53:46,530 Tell you what, Blain. You sign my release form 813 00:53:46,610 --> 00:53:51,400 and I won't tell our fellow-doctor friends about that pink tutu you keep in your closet. 814 00:53:51,490 --> 00:53:54,000 With the thong back. 815 00:54:03,690 --> 00:54:06,250 - Daddy's home. - Daddy? Hey, Daddy. 816 00:54:06,330 --> 00:54:10,040 - Hey, beautiful, how are you? - Oh, I'm fine. 817 00:54:10,130 --> 00:54:12,360 - Hey, baby. - Wh...? 818 00:54:13,010 --> 00:54:16,800 - Why didn't you call me? - I wanted to surprise you. 819 00:54:16,890 --> 00:54:20,880 - Hey, why aren't you in camp, young lady? - Mom brought her home. 820 00:54:21,890 --> 00:54:24,640 I didn't fit in. 821 00:54:26,250 --> 00:54:30,320 You're just gonna have to try a little harder next year. Gimme a hug. I missed you. 822 00:54:30,410 --> 00:54:32,800 - Still Daddy's baby, huh? - Honey? 823 00:54:32,890 --> 00:54:35,200 Do they know that you left? 824 00:54:35,290 --> 00:54:40,080 No, I escaped. Of course they know I left. I'm better. Time to spend some time with you. 825 00:54:40,930 --> 00:54:42,960 Are you not talkin' to me? 826 00:54:43,050 --> 00:54:45,560 - You're sure you're OK? - Yeah, I'm fine. 827 00:54:45,650 --> 00:54:48,850 Cos I got scared, wonderin' when you were comin' home. 828 00:54:49,330 --> 00:54:53,880 Well, I am back and I'm fine, and everything's gonna be just like it was in the old days. 829 00:54:53,970 --> 00:54:58,360 I know what you're doin'. Two can play at that game. I don't have to listen to you either. 830 00:54:58,450 --> 00:55:01,280 I was thinkin' maybe we should get rid of that dog. 831 00:55:01,370 --> 00:55:06,400 Comin' home empty-handed...! Don't tell me there wasn't a gift shop at the loony bin. 832 00:55:07,050 --> 00:55:10,930 Diane, please call down to Radiology and get me the x-rays on Mr Galvin. 833 00:55:11,010 --> 00:55:14,680 Also, see if Mrs Rivers can switch her appointment to 3.15. 834 00:55:14,770 --> 00:55:17,570 - I may need Gene for a consultation. - Yes, Doctor. 835 00:55:17,930 --> 00:55:21,720 Gene can you check your schedule and see if you can do a 3.15 consult? 836 00:55:21,810 --> 00:55:23,640 - Sure. - Good. And Mark. 837 00:55:23,730 --> 00:55:27,800 - Did you get back the tests on Mr Freeman? - I think they're comin' in this afternoon. 838 00:55:27,890 --> 00:55:30,690 Good. Keep me informed, OK? 839 00:55:30,770 --> 00:55:34,200 Hey, doc, do you think I should get my beak done? 840 00:55:36,370 --> 00:55:40,160 Tell Maintenance we need to put some permanent screens up, set some traps. 841 00:55:40,250 --> 00:55:43,640 This is a doctor's office, not a zoo. 842 00:55:43,730 --> 00:55:46,320 He's back. We're gonna be rich. 843 00:55:49,650 --> 00:55:54,240 This is where he lives, and this is where he exercises. 844 00:55:54,330 --> 00:55:58,160 - Does he do aerobics? - Yeah, the guinea pig aerobics. 845 00:55:58,250 --> 00:56:02,880 Let's get this show on the road. Put that thing away. You're gonna get your dress dirty. 846 00:56:02,970 --> 00:56:05,000 Pop, help out. I can't be late for this. 847 00:56:05,090 --> 00:56:07,920 - But Rodney wants to come. - Rodney cannot come. 848 00:56:08,010 --> 00:56:11,080 This is a press conference for people. No animals allowed. 849 00:56:11,170 --> 00:56:15,320 - Why don't you tell him? He'll listen to you. - No, I am not going to tell him. 850 00:56:19,250 --> 00:56:21,720 Help out. 851 00:56:23,050 --> 00:56:24,530 Come on, Pop. 852 00:56:24,610 --> 00:56:27,080 - Can I tell you a secret? - Yes. 853 00:56:28,410 --> 00:56:32,720 When Mommy told me what happened to Daddy, I wasn't afraid - I was happy. 854 00:56:32,810 --> 00:56:36,080 Because I believed that he can talk to animals. 855 00:56:36,170 --> 00:56:39,130 Cos I wanted Dad to be weird. Like me. 856 00:56:39,210 --> 00:56:42,200 - Is that wrong? - No. No, it's not wrong. 857 00:56:42,290 --> 00:56:45,040 It's just, sometimes I don't think he likes me much. 858 00:56:45,490 --> 00:56:48,480 Honey, he loves you. 859 00:56:48,810 --> 00:56:52,160 I know he loves me. I don't think he likes me. 860 00:56:53,170 --> 00:56:55,440 And I really want him to. 861 00:56:55,530 --> 00:56:57,680 I'm gonna try to do things his way. 862 00:56:58,690 --> 00:57:01,680 And stop doing these stupid experiments. 863 00:57:03,810 --> 00:57:05,800 No, Maya. 864 00:57:06,610 --> 00:57:08,760 Don't stop your experiments. 865 00:57:09,850 --> 00:57:14,600 Sometimes daddies are the ones who need to change. 866 00:57:26,850 --> 00:57:31,720 - Let me park this car. - All right. Come on, girls. Let's go. 867 00:57:32,170 --> 00:57:34,520 Maya. Let me talk to you a second. 868 00:57:34,610 --> 00:57:37,650 - We'll be in there in a second. - OK. 869 00:57:37,730 --> 00:57:39,720 Hey, listen. 870 00:57:40,250 --> 00:57:43,450 I don't think your egg is a stupid idea. It's kinda cool. 871 00:57:43,530 --> 00:57:45,250 - You do? - Yes. 872 00:57:45,330 --> 00:57:48,760 You have curiosity and ideas, and that's what makes you special. 873 00:57:48,850 --> 00:57:52,120 - You mean weird. - I didn't say weird. I said special. 874 00:57:52,850 --> 00:57:58,640 Being weird's not so bad. A lot of the greatest people in history were considered weird. 875 00:57:58,730 --> 00:58:01,690 - Like who? - Lots of people. Albert Einstein. 876 00:58:01,770 --> 00:58:06,800 With his crazy hair, people thought he was weird. A guy that smart was weird to people. 877 00:58:06,890 --> 00:58:10,480 Muhammad Ali, when he said what round he was gonna knock out people in 878 00:58:10,570 --> 00:58:14,530 and screamed "I'm the greatest!" People thought that was super-weird. 879 00:58:14,610 --> 00:58:18,080 - And Joan of rc, she heard voices. - Like you, Daddy? 880 00:58:20,250 --> 00:58:22,240 Yeah, like me. 881 00:58:23,130 --> 00:58:28,120 Listen, this is what I'm tryin' to tell you. No matter what happens, you be who you are. 882 00:58:28,210 --> 00:58:30,400 And you love who you are. 883 00:58:31,410 --> 00:58:33,400 Cos I love you. 884 00:58:35,690 --> 00:58:37,720 Gimme a kiss. 885 00:58:39,090 --> 00:58:39,680 Yes. 886 00:58:39,770 --> 00:58:42,730 - You know, you're a great person. - Oh, thank you. 887 00:58:42,810 --> 00:58:45,690 And a weird one too. 888 00:58:45,770 --> 00:58:48,160 - See you inside. - OK. 889 00:58:58,010 --> 00:59:01,210 That was beautiful, man. 890 00:59:01,290 --> 00:59:04,680 - Lucky! What are you doin' here? - Do you have a tissue? 891 00:59:04,770 --> 00:59:07,970 Yes, I do. Right in the back in that pocket over there. 892 00:59:08,050 --> 00:59:10,690 Listen. I'm sorry I ignored you back at the house. 893 00:59:12,610 --> 00:59:15,440 You were the one who said "Be who you are." You were right. 894 00:59:17,450 --> 00:59:21,440 Put me back in touch with the part of me that I'd forgotten years ago, Lucky. 895 00:59:22,890 --> 00:59:25,770 Can you take it easy? I'm tryin' to say somethin'. 896 00:59:25,850 --> 00:59:29,160 - Well, then just say it. - I'm trying to say it. 897 00:59:29,250 --> 00:59:32,240 - What do you think I'm tryin' to say? - "l love you, Lucky." 898 00:59:32,330 --> 00:59:34,760 - That's not what I'm tryin' to say. - Yes, it is. 899 00:59:34,850 --> 00:59:36,840 That is not what I'm tryin' to tell you. 900 00:59:36,930 --> 00:59:40,480 Come on. Deep down inside that's exactly what you want to say. 901 00:59:40,570 --> 00:59:43,370 Come on, now. You'll feel a lot better. Come on. 902 00:59:43,450 --> 00:59:46,680 Let it out. Go ahead. You know it. I know it. 903 00:59:46,770 --> 00:59:49,240 - I love you. - You love me? 904 00:59:50,330 --> 00:59:52,360 I'm gonna need another tissue. 905 00:59:52,450 --> 00:59:55,520 - Where are we off to? - We are off to ruin my life. 906 00:59:58,010 --> 01:00:00,480 Wake up! 907 01:00:01,410 --> 01:00:04,160 Hey, doc. You came back. 908 01:00:04,770 --> 01:00:06,880 You need help. I wanna take you for tests. 909 01:00:06,970 --> 01:00:10,960 - Tests? That's good, right? Tests? - Yeah. Come on. 910 01:00:12,810 --> 01:00:14,880 I hate these stairs. 911 01:00:15,450 --> 01:00:18,040 Take good care of him, doc. He's our star. 912 01:00:18,130 --> 01:00:19,850 He'll be OK. 913 01:00:19,930 --> 01:00:22,040 - Great. More steps. - Come on. Get in. 914 01:00:23,770 --> 01:00:27,200 Wait a minute. The dog gets to ride up front? 915 01:00:27,290 --> 01:00:31,280 - Stop looking at me like I'm a side dish. - Don't flatter yourself. 916 01:00:31,370 --> 01:00:34,280 - Now, you two guys shut up. Quiet. - Hey, look. Jerry. 917 01:00:34,370 --> 01:00:36,880 - Can you keep your voice down? - He's a big fan. 918 01:00:36,970 --> 01:00:41,360 Hey, Jerry. How you doin', dude? Just goin' for some tests. 919 01:00:42,330 --> 01:00:45,720 I'm fine! "The tiger's fine." I'm sick. 920 01:00:47,050 --> 01:00:50,170 - I told you they'd get away. - No thanks to you. 921 01:00:50,250 --> 01:00:53,960 No? Three armed guards versus a pigeon - that's a fair fight? 922 01:00:56,490 --> 01:01:00,200 He's not at home and he's not answering his pager. I'm worried. 923 01:01:00,730 --> 01:01:02,080 - Mom. - Yes? 924 01:01:02,170 --> 01:01:05,160 Guess who Maya brought to the party. 925 01:01:05,650 --> 01:01:07,960 Rodney. Rodney, there you are. 926 01:01:09,490 --> 01:01:11,640 - Man... - Where the hell is Dolittle? 927 01:01:11,730 --> 01:01:16,400 You know, I just talked to him. He stopped at an orphanage to take care of a sick child. 928 01:01:16,490 --> 01:01:20,160 That is so John. It's so typical of the man. He just cares. 929 01:01:20,250 --> 01:01:26,200 Weller. Take your lips off my butt long enough to hear what I'm going to say. 930 01:01:26,290 --> 01:01:30,330 If Dolittle's not here in ten minutes, 931 01:01:30,410 --> 01:01:32,680 - I'm pulling the plug. - You won't have to. 932 01:01:32,770 --> 01:01:35,000 He's gonna be here in five minutes. 933 01:01:35,090 --> 01:01:39,370 - I hope so. - He will be. He'll be here in five minutes. 934 01:01:41,130 --> 01:01:43,080 Hey. 935 01:01:43,170 --> 01:01:47,210 Where's the kitchen at? I gotta get in here. Where's the food? 936 01:01:48,370 --> 01:01:51,280 - Rodney. - She's comin' to get me. 937 01:01:51,930 --> 01:01:53,920 Rodney. 938 01:02:01,610 --> 01:02:05,200 - Who's Rodney? - Sorry. 939 01:02:10,170 --> 01:02:14,160 This ain't no kitchen. Smell bad. Must be cookin' chitlins. 940 01:02:17,010 --> 01:02:19,520 Now what's this for? 941 01:02:22,090 --> 01:02:24,080 Somebody help me. 942 01:02:28,130 --> 01:02:30,120 I can't swim. 943 01:02:32,690 --> 01:02:34,440 Aaaggghhh yourself! 944 01:02:40,570 --> 01:02:43,800 Where you goin'? Get me outta here. 945 01:02:47,170 --> 01:02:52,770 Somebody get the license plate number. I have just been violated. 946 01:03:02,570 --> 01:03:06,080 - This is where you work? - Come on. 947 01:03:09,730 --> 01:03:15,040 Don't throw that away. That's the marrow - it's the best part of the bone. 948 01:03:16,170 --> 01:03:19,560 - Look who's here. - Well, if it isn't Siegfried and Roy! 949 01:03:19,650 --> 01:03:20,760 Quiet. 950 01:03:20,850 --> 01:03:24,320 - Lucky, keep an eye out. You rats help him. - We don't work for you. 951 01:03:24,410 --> 01:03:27,880 - Gimme a break. I saved your life. - That's yesterday's news. 952 01:03:28,810 --> 01:03:30,800 You want gratitude, get a hamster. 953 01:03:30,890 --> 01:03:34,120 "Get a hamster." You kill me! 954 01:03:34,210 --> 01:03:35,770 I gotta get help. 955 01:03:35,850 --> 01:03:38,680 Yeah, I got a plate ID on the catnapper. 956 01:03:38,770 --> 01:03:40,570 Do something. 957 01:03:40,650 --> 01:03:43,530 The heart of a hawk. The heart of a hawk. 958 01:03:43,610 --> 01:03:47,320 - A chicken hawk - The heart of a hawk. 959 01:03:57,530 --> 01:04:00,120 That feels good. 960 01:04:00,210 --> 01:04:04,360 I enjoy my personal relationships with my patients. 961 01:04:04,450 --> 01:04:06,920 - You'll get over that. - I just might not. 962 01:04:07,010 --> 01:04:09,080 I'm joking. Gene, I'm... 963 01:04:10,410 --> 01:04:16,280 This is the kind of guy who would rather be trudging through the snow with a black bag 964 01:04:16,370 --> 01:04:19,010 - makin' house calls. - Exactly. 965 01:04:20,730 --> 01:04:23,240 - That hurt me. - Oh, my gosh, I'm sorry. 966 01:04:23,330 --> 01:04:26,080 - I may have broken my nose. - I think I broke his nose. 967 01:04:26,170 --> 01:04:28,280 - Is it broken? - Let me check. 968 01:04:28,370 --> 01:04:31,280 Oh, my God! I broke his nose. 969 01:04:31,890 --> 01:04:35,200 - Let me take him to X-ray. - I'm blackin' out. 970 01:04:44,130 --> 01:04:50,040 Thaaaat feeeeels goooood! 971 01:04:51,090 --> 01:04:53,840 - This really hurts. I think... - Of course it hurts. 972 01:04:53,930 --> 01:04:56,040 You walked right into a door. 973 01:04:56,130 --> 01:04:58,160 Oh, God, I'm bleeding. 974 01:04:58,250 --> 01:05:01,320 I'm bleeding. Do we have any morphine in the vault? 975 01:05:01,410 --> 01:05:03,440 - Hey, guys. - John. 976 01:05:03,810 --> 01:05:06,080 - What happened to you? - I walked into a door. 977 01:05:06,170 --> 01:05:08,400 - I crushed his septum. - Really? 978 01:05:08,490 --> 01:05:11,760 Look, this is not really a good time. I'm kinda 979 01:05:11,850 --> 01:05:13,880 - here with somebody. - Oh, my God. 980 01:05:13,970 --> 01:05:17,680 I-l-l do not approve. Lisa is a wonderful woman! 981 01:05:19,570 --> 01:05:20,970 - Jesus. - It's OK. 982 01:05:21,050 --> 01:05:23,040 - It's a friggin' tiger. - He won't hurt you. 983 01:05:24,170 --> 01:05:27,240 - I know him. - Be afraid. Be very afraid. 984 01:05:27,330 --> 01:05:29,720 Oh, my goodness. I have to sit. 985 01:05:31,730 --> 01:05:35,400 Here's what we do. We tell Johnny we're gonna fix his little tiger up 986 01:05:35,490 --> 01:05:37,520 after he signs. OK? 987 01:05:37,610 --> 01:05:41,570 Then we'll have him committed. It's perfect! That way we get our money. 988 01:05:47,010 --> 01:05:50,560 It's shifted to the left. So there's something applying pressure to it. 989 01:05:50,650 --> 01:05:54,690 You can't operate on a tiger. Especially as you don't know the symptoms. 990 01:05:54,770 --> 01:05:59,130 - Double vision and headaches. He told me. - You'll wind up back at Hammersmith's. 991 01:05:59,210 --> 01:06:01,040 I've been supportive, 992 01:06:01,130 --> 01:06:04,720 but if you expect me to believe that a tiger told you his symptoms, 993 01:06:05,130 --> 01:06:07,280 I might have to draw the line. 994 01:06:09,250 --> 01:06:11,680 You have to do something. Quick. 995 01:06:11,770 --> 01:06:14,970 We gotta get him into OR fast. It's the only chance he's got. 996 01:06:15,050 --> 01:06:18,040 What about the press conference? 997 01:06:18,130 --> 01:06:20,440 20 bucks says this guy never shows. 998 01:06:20,530 --> 01:06:23,650 Watch your back. Trying to get to the operating room. 999 01:06:23,730 --> 01:06:29,170 - Outta the way, please. - Clear a spot. We have an emergency here. 1000 01:06:29,250 --> 01:06:31,760 Clear the way, please. Comin' through. 1001 01:06:31,850 --> 01:06:36,050 - There you are. Let's do this. - Mr Calloway, Mark broke his nose. 1002 01:06:36,130 --> 01:06:40,090 - The nose can wait. The press is waiting. - I-l-l-l... 1003 01:06:40,170 --> 01:06:44,450 - We're announcing. - I really don't know if we should... 1004 01:06:45,490 --> 01:06:47,600 - Where were you? - I'll explain. 1005 01:06:47,690 --> 01:06:52,400 Thank you all for coming, and thank you all for being so patient. 1006 01:06:52,490 --> 01:06:56,960 As you all know, the practice of medicine and the business of medicine 1007 01:06:57,050 --> 01:07:00,520 have been undergoing very big changes in this country. 1008 01:07:00,610 --> 01:07:04,520 We at Calnet strive to be at the forefront of these changes. 1009 01:07:04,610 --> 01:07:08,000 That is why I'm proud to announce the acquisition of... 1010 01:07:08,090 --> 01:07:12,080 This is the life! Hot wings, nuts. I love nuts. 1011 01:07:12,970 --> 01:07:16,440 Oh, my! Live prey. 1012 01:07:22,570 --> 01:07:26,800 - That's a big cat! - It's all right. It's OK. 1013 01:07:27,250 --> 01:07:29,720 It's OK. He's not gonna hurt anybody. 1014 01:07:31,130 --> 01:07:33,120 He's just a very, very sick tiger. 1015 01:07:33,210 --> 01:07:36,200 You'd better have a rational explanation for all this. 1016 01:07:36,290 --> 01:07:41,280 Mr Calloway, I don't have a rational explanation. I wish I did, but I don't. 1017 01:07:41,530 --> 01:07:45,890 Right now I got a sick tiger on my hands. I'm gonna try to save it. That's all that matters. 1018 01:07:45,970 --> 01:07:48,040 Dolittle, you go through with this... 1019 01:07:52,370 --> 01:07:54,640 So if you'll excuse me... 1020 01:07:56,290 --> 01:07:58,930 - Stupid cat. Ruined the party. - Shut up. 1021 01:07:59,010 --> 01:08:01,730 What do you mean, shut up? I was gonna do karaoke! 1022 01:08:15,330 --> 01:08:17,920 What the hell is this? 1023 01:08:18,010 --> 01:08:20,730 - No more bacon. - One, two, three, four. 1024 01:08:20,810 --> 01:08:23,800 You ain't gettin' through this door. 1025 01:08:23,890 --> 01:08:25,920 Make love, not war. 1026 01:08:26,450 --> 01:08:29,410 Fur is murder. Free Willy. 1027 01:08:29,490 --> 01:08:33,720 Pigs go home. Pigs go home. Pigs go home. 1028 01:08:33,810 --> 01:08:35,040 Huh? 1029 01:08:35,130 --> 01:08:37,440 No, no, not you. The police. 1030 01:08:37,530 --> 01:08:39,680 Wow, this is great. 1031 01:08:39,770 --> 01:08:42,970 - Are you OK? - The man's comin' down hard, but 1032 01:08:43,050 --> 01:08:46,480 - we're holdin' strong. - I got such a chill. 1033 01:08:46,570 --> 01:08:49,480 I'm gonna give you a local. It's not gonna hurt. 1034 01:08:49,570 --> 01:08:52,000 It'll feel like a little bee sting. 1035 01:08:52,090 --> 01:08:55,360 A little pressure. That's about it. 1036 01:08:55,450 --> 01:08:57,440 OK? Here I come. 1037 01:08:59,850 --> 01:09:00,840 There you go. 1038 01:09:01,010 --> 01:09:02,890 He can't do this. 1039 01:09:02,970 --> 01:09:08,120 - He still thinks he can talk to animals. - He can, Lisa. He can talk to animals. 1040 01:09:08,210 --> 01:09:11,330 It all started when he was a kid. I didn't know what to do. 1041 01:09:11,410 --> 01:09:14,610 - What are you saying, Dad? - I thought it was a handicap, 1042 01:09:14,690 --> 01:09:16,680 but it's a gift, Lisa. 1043 01:09:16,770 --> 01:09:19,760 Don't you believe it? Look. See for yourself. 1044 01:09:24,050 --> 01:09:28,640 I need you to stay alert and tell me if you feel numbness in your paws or on your right side. 1045 01:09:28,730 --> 01:09:32,770 Have you ever done this operation before? 1046 01:09:32,850 --> 01:09:35,160 Yeah, once in medical school. 1047 01:09:35,250 --> 01:09:37,400 But it was to a cadaver. 1048 01:09:37,490 --> 01:09:41,320 My professor told me that had my patient not been dead, he would have lived. 1049 01:09:41,730 --> 01:09:43,880 Very comforting, doc. 1050 01:09:50,770 --> 01:09:54,360 It's like Noah's ark out here. It truly is a remarkable sight. 1051 01:09:54,450 --> 01:09:59,920 This collection of animals has prevented San Francisco's finest from entering the building. 1052 01:10:00,010 --> 01:10:03,160 Which is apparently where the stolen tiger is being held. 1053 01:10:03,330 --> 01:10:06,560 OK, we're open. Gene, irrigate, please. 1054 01:10:10,570 --> 01:10:14,610 All right, Jake, I need you to be alert. Tell me if you feel anything at all. 1055 01:10:14,690 --> 01:10:16,720 - Can you feel anything now? - No. 1056 01:10:16,810 --> 01:10:18,800 Just the same old pain. 1057 01:10:20,090 --> 01:10:23,880 How about now? You feeling any numbness at all? 1058 01:10:23,970 --> 01:10:27,040 I... I can't. I don't know! 1059 01:10:27,130 --> 01:10:29,880 Just relax and listen to the sound of my voice, OK? 1060 01:10:29,970 --> 01:10:34,120 - I'm scared. - Don't be scared. I'm not gonna let you go. 1061 01:10:34,210 --> 01:10:36,200 John? 1062 01:10:38,130 --> 01:10:41,960 - What did he say? - He said he's a little scared. 1063 01:11:22,730 --> 01:11:25,880 Pulse is dropping fast. 1064 01:11:25,970 --> 01:11:29,880 His dura is bulging. There's too much pressure. 1065 01:11:29,970 --> 01:11:32,440 - My left side went numb. - Pulse still dropping. 1066 01:11:32,530 --> 01:11:36,280 All right. Hey, you just hang in there, OK, Jacob? Hang in there for me. 1067 01:11:36,370 --> 01:11:39,360 - OK, doc. - It's a blood clot. It has to be. 1068 01:11:39,450 --> 01:11:43,730 All I gotta do is find it. We're too close to his motor strip. More suction, Gene. 1069 01:11:43,810 --> 01:11:47,010 - We're losin' him. We gotta relieve pressure. - Come on, Jake. 1070 01:11:47,090 --> 01:11:51,370 - Don't let go yet. We're almost there. - I can feel it. 1071 01:11:51,450 --> 01:11:53,200 - There. - There? 1072 01:11:53,290 --> 01:11:55,600 OK. OK, here we go. 1073 01:12:00,930 --> 01:12:03,650 It's gone. The pain is gone. 1074 01:12:03,730 --> 01:12:06,800 Blood pressure stabilising. 1075 01:12:06,890 --> 01:12:10,040 It's gone. It's really gone. 1076 01:12:10,330 --> 01:12:12,800 He's OK. 1077 01:12:18,970 --> 01:12:22,440 - Thank you. - You are very welcome. 1078 01:12:22,530 --> 01:12:27,120 You just lay back and relax. We're gonna have you back in the centre ring in no time. 1079 01:12:32,130 --> 01:12:33,930 Why'd you do that? 1080 01:12:34,010 --> 01:12:37,760 If he tries to eat me again, I'm gonna smack that moustache off your face. 1081 01:12:41,370 --> 01:12:44,920 He's a lunatic. He has a history of mental illness. 1082 01:12:45,010 --> 01:12:47,040 - He's frankly... - He's the most 1083 01:12:47,130 --> 01:12:51,840 - remarkable surgeon I have ever seen. - He's here to stay. 1084 01:12:51,930 --> 01:12:56,080 - He is the straw that stirs the drink. - I want exclusive rights to him. 1085 01:12:56,170 --> 01:12:58,760 He's dynamic, caring. I can't imagine... 1086 01:12:58,850 --> 01:13:01,520 - What's the matter? - Dolittle. Wonderful work. 1087 01:13:01,610 --> 01:13:05,520 - Bravo. Bravo, Johnny. I'm so inspired. - Welcome aboard. 1088 01:13:05,610 --> 01:13:09,440 - I feel like I bought a winning franchise. - Yeah. 1089 01:13:09,810 --> 01:13:12,960 You haven't bought anything. We're not for sale. 1090 01:13:13,130 --> 01:13:17,840 Look. We don't need these namby-pamby wacko freaks. It's you and me, 1091 01:13:18,370 --> 01:13:22,250 - straight to the top. - You want pigeon? You'll get pigeon. 1092 01:13:27,770 --> 01:13:32,360 - Are ya happy now? - I'm right behind ya. 1093 01:13:41,410 --> 01:13:43,640 Hey. Somebody come here. 1094 01:13:43,730 --> 01:13:46,200 I think we got birth here. 1095 01:13:46,290 --> 01:13:49,840 Hey, hey! Somebody! I see some shakin' in that egg. 1096 01:13:49,930 --> 01:13:52,000 I see shakin' in the egg. 1097 01:13:52,090 --> 01:13:54,480 Hey, how's it goin', McGruff? 1098 01:13:54,570 --> 01:13:56,840 You know what? A Tic Tac wouldn't kill you. 1099 01:13:56,930 --> 01:13:59,920 Hey, girl, get up. We got birth comin'. 1100 01:14:00,010 --> 01:14:02,040 A swan egg. This is gonna be great. 1101 01:14:02,130 --> 01:14:04,480 - Come on, girl. - One question. What is a swan? 1102 01:14:04,570 --> 01:14:07,210 - That's my egg hatching. - OK, just breathe. 1103 01:14:07,290 --> 01:14:10,170 Yeah, here it come, the magic moment. 1104 01:14:10,250 --> 01:14:13,480 Oh, no. Just like Jurassic Park. It's gonna kill us. 1105 01:14:13,570 --> 01:14:16,160 My swan egg's hatching. It's hatching. It... 1106 01:14:18,290 --> 01:14:20,760 Good lord, doc. What on earth is that? 1107 01:14:21,330 --> 01:14:24,800 That would be Maya's brand-new baby alligator. 1108 01:14:24,890 --> 01:14:26,690 Cool. 1109 01:14:26,770 --> 01:14:29,120 - Momma? - Momma? I'm not your momma. 1110 01:14:30,770 --> 01:14:34,200 - Momma? - Oh, no, don't look at me. 1111 01:14:34,290 --> 01:14:38,680 Although there was that one time I got drunk in the Everglades... 1112 01:14:39,850 --> 01:14:41,280 Doc, wait up. 1113 01:14:41,370 --> 01:14:44,090 So, you're gonna treat humans and animals. I love it. 1114 01:14:44,170 --> 01:14:46,680 It's no big thing. We're all basically the same. 1115 01:14:46,770 --> 01:14:50,650 My thoughts exactly. First I want to move my bowl up on the dining-room table. 1116 01:14:50,730 --> 01:14:53,610 Second, no more dog food. That stuff's just gross. 1117 01:14:53,690 --> 01:14:56,840 I want my own room, with a TV. Basic cable will be fine. 1118 01:14:57,130 --> 01:14:59,960 I hate stories with happy endings. 1119 01:15:00,050 --> 01:15:01,800 - Yoo-hoo. - What? 1120 01:15:01,890 --> 01:15:04,880 - I didn't say nothin'. - Then who...? 1121 01:15:04,970 --> 01:15:08,680 Run for your lives. Oh, my God. I don't wanna die. 1122 01:15:08,770 --> 01:15:11,570 Hang a left. No, hang a right. 1123 01:15:11,650 --> 01:15:17,480 - Legs, do your thing. Outta my way. - This circle of life really stinks.