1 00:00:01,386 --> 00:00:06,277 ("Rocket Boy" By Liz Phair Playing) 2 00:00:08,387 --> 00:00:09,825 Didn't see 3 00:00:09,921 --> 00:00:13,949 I had no idea I never heard it before 4 00:00:14,045 --> 00:00:16,347 And instead, why don't I, yeah 5 00:00:16,443 --> 00:00:18,073 Why don't I 6 00:00:18,169 --> 00:00:21,430 It's not a question of love, yeah 7 00:00:21,430 --> 00:00:25,362 You used to be my favorite toy 8 00:00:26,992 --> 00:00:30,157 But what happened 9 00:00:30,253 --> 00:00:35,432 To my 10 00:00:36,870 --> 00:00:38,213 Rocket boy 11 00:00:38,309 --> 00:00:40,994 Rocket boy 12 00:00:41,090 --> 00:00:43,008 Where are you gonna land 13 00:00:43,104 --> 00:00:45,214 I said don't, don't stop it 14 00:00:45,310 --> 00:00:47,132 Don't, don't stop it 15 00:00:47,132 --> 00:00:49,242 How we all understand 16 00:00:49,338 --> 00:00:50,872 Ciao. 17 00:00:50,872 --> 00:00:55,284 You used to be my pride and joy 18 00:00:58,065 --> 00:01:06,121 Now you're just my rocket 19 00:01:06,217 --> 00:01:08,135 Rocket boy 20 00:01:12,930 --> 00:01:14,273 Rocket boy 21 00:01:14,369 --> 00:01:17,054 Rocket boy 22 00:01:17,150 --> 00:01:18,972 Where are you gonna land 23 00:01:19,068 --> 00:01:21,370 I said don't, don't stop it 24 00:01:21,465 --> 00:01:23,192 Don't, don't stop it 25 00:01:23,192 --> 00:01:26,932 How we all understand 26 00:01:27,028 --> 00:01:31,344 You used to be my pride and joy 27 00:01:34,221 --> 00:01:42,277 Now you're just my rocket 28 00:01:42,373 --> 00:01:46,592 My rocket boy 29 00:01:52,155 --> 00:01:53,593 Thank you. 30 00:02:03,375 --> 00:02:04,622 What are you doing? 31 00:02:06,444 --> 00:02:07,787 What? 32 00:02:07,787 --> 00:02:09,226 I was on the plane with you. 33 00:02:09,322 --> 00:02:11,048 Shit. 34 00:02:13,829 --> 00:02:15,939 This is for you. 35 00:02:43,463 --> 00:02:48,067 (A Sample Of "Walk On By" By Isaac Hayes Playing) 36 00:02:57,849 --> 00:02:59,767 ("2 Wicky" By Hoover Playing) 37 00:03:01,206 --> 00:03:03,124 Profit 6 38 00:03:03,220 --> 00:03:06,384 0, 0, 9, 1 39 00:03:06,480 --> 00:03:12,714 This is the flight number of our galactic sun 40 00:03:14,344 --> 00:03:15,879 Profit 6 41 00:03:15,975 --> 00:03:20,386 0, 0, 9, 1 42 00:03:20,482 --> 00:03:21,825 If always dogged 43 00:03:21,921 --> 00:03:26,908 You should know that you're not the only one 44 00:03:27,004 --> 00:03:28,346 Who can hurt me 45 00:03:51,555 --> 00:03:53,377 Hello. 46 00:04:06,420 --> 00:04:08,242 Hello. 47 00:04:15,052 --> 00:04:16,874 Is anybody here? 48 00:05:30,816 --> 00:05:32,638 Diana. 49 00:05:37,433 --> 00:05:38,872 Diana? 50 00:05:38,872 --> 00:05:39,831 Mmm. 51 00:05:42,228 --> 00:05:43,667 Hi. 52 00:05:43,667 --> 00:05:45,106 Lucy. 53 00:05:45,106 --> 00:05:47,503 Oh, Lucy. 54 00:05:47,503 --> 00:05:49,901 We were waiting for you to call. 55 00:05:49,997 --> 00:05:51,243 I got a cab. 56 00:05:51,339 --> 00:05:52,394 Come on in. 57 00:05:54,312 --> 00:05:57,573 Ian, wake up! Lucy's here! 58 00:06:00,067 --> 00:06:03,807 I can't get over how grown-up you look. 59 00:06:03,903 --> 00:06:06,684 I hope so, after 4 years. 60 00:06:08,218 --> 00:06:10,041 Is Christopher here? 61 00:06:10,136 --> 00:06:12,918 Well, he was supposed to turn up yesterday... 62 00:06:13,014 --> 00:06:14,164 for my birthday, 63 00:06:14,260 --> 00:06:16,754 but he's still floating somewhere around Turkey... 64 00:06:16,850 --> 00:06:19,151 with his friend Niccolo'. 65 00:06:19,151 --> 00:06:20,206 Niccolo' Donati. 66 00:06:20,302 --> 00:06:22,220 Do you remember him? 67 00:06:22,316 --> 00:06:23,275 Yeah. 68 00:06:23,371 --> 00:06:25,481 Lucy. Welcome. 69 00:06:25,577 --> 00:06:27,495 Welcome. 70 00:06:31,139 --> 00:06:32,578 Welcome. 71 00:06:32,578 --> 00:06:35,455 Hi. How are you? 72 00:06:35,455 --> 00:06:37,949 I remember all of this exactly, 73 00:06:38,045 --> 00:06:39,771 just from one week. 74 00:06:39,771 --> 00:06:41,689 The bees. 75 00:06:41,689 --> 00:06:46,005 You don't bother them, they won't bother you. 76 00:06:46,005 --> 00:06:48,882 See? We fixed up the old hay barn. 77 00:06:48,882 --> 00:06:52,238 Only took us 20 years. 78 00:06:52,238 --> 00:06:54,636 When we came here first, there was nothing-- 79 00:06:54,636 --> 00:06:57,225 No water, no electricity. 80 00:06:57,225 --> 00:06:59,143 Cost us every penny we had... 81 00:06:59,239 --> 00:07:00,678 just to buy the place. 82 00:07:00,774 --> 00:07:02,980 So why'd you move here, then? 83 00:07:03,075 --> 00:07:04,226 Work. 84 00:07:04,226 --> 00:07:07,583 There's a great tradition of art in these hills. 85 00:07:25,901 --> 00:07:27,435 In the room next door, 86 00:07:27,531 --> 00:07:30,600 you've got Alex Parrish, old friend of ours. 87 00:07:30,600 --> 00:07:32,902 He knew your mother too. 88 00:07:32,998 --> 00:07:33,861 The writer? 89 00:07:33,957 --> 00:07:35,107 Been very sick. 90 00:07:36,354 --> 00:07:38,080 Distressing for everyone. 91 00:07:42,588 --> 00:07:44,506 I hope you're patient, 92 00:07:44,602 --> 00:07:48,438 because... I fumble along a bit. 93 00:07:49,877 --> 00:07:50,932 You'll help? 94 00:07:51,027 --> 00:07:52,082 How? 95 00:07:52,178 --> 00:07:53,329 Let me look at you. 96 00:07:53,425 --> 00:07:55,439 Not all the time, I hope. 97 00:07:55,439 --> 00:07:57,549 You won't even be aware. 98 00:07:57,645 --> 00:08:01,769 So get settled in. have a swim. 99 00:08:01,865 --> 00:08:03,687 We eat at sunset, but... 100 00:08:03,783 --> 00:08:06,084 come up before. 101 00:09:31,535 --> 00:09:32,878 Is this your slipper? 102 00:09:32,878 --> 00:09:37,193 I suppose so. 103 00:09:37,289 --> 00:09:38,440 Do I know you? 104 00:09:38,536 --> 00:09:40,166 I'm Lucy. 105 00:09:40,262 --> 00:09:41,605 I am Guillaume. 106 00:09:41,701 --> 00:09:42,947 Enchante. 107 00:09:43,043 --> 00:09:44,578 Here for a visit? 108 00:09:44,674 --> 00:09:46,592 Ian's doing my portrait. 109 00:09:46,688 --> 00:09:47,934 It's really just an excuse... 110 00:09:48,030 --> 00:09:50,428 for my father to send me to Italy... 111 00:09:50,524 --> 00:09:51,483 as a present. 112 00:09:51,579 --> 00:09:55,799 Hey, where is Signor Bruno? 113 00:09:55,894 --> 00:09:58,963 I have a dream to tell him. 114 00:09:59,059 --> 00:10:01,841 Hey, you forgot your slipper. 115 00:10:01,841 --> 00:10:05,869 Oh! Merci, mademoiselle! 116 00:10:05,964 --> 00:10:08,842 I'm going to go for a swim. Bye. 117 00:10:08,937 --> 00:10:10,568 Merci. 118 00:11:30,456 --> 00:11:32,758 Jesus. I thought you were drowning. 119 00:11:32,853 --> 00:11:34,196 I was wondering whether I was going... 120 00:11:34,292 --> 00:11:35,731 to have to haul you out or not. 121 00:11:35,826 --> 00:11:37,649 You're Miranda. 122 00:11:37,745 --> 00:11:40,046 You were here before, weren't you? 123 00:11:40,142 --> 00:11:41,197 Four years ago. 124 00:11:41,197 --> 00:11:43,595 Your brother was here, not you. 125 00:11:43,595 --> 00:11:44,937 Well, I don't really live here, 126 00:11:44,937 --> 00:11:48,006 but we come every year... 127 00:11:48,102 --> 00:11:50,308 for Mummy's birthday to console her. 128 00:11:50,308 --> 00:11:51,747 Christopher's so distracted, 129 00:11:51,747 --> 00:11:53,665 he couldn't quite find his way... 130 00:11:53,665 --> 00:11:55,103 out of Turkey. 131 00:11:55,199 --> 00:11:56,254 With Niccolo'. 132 00:11:56,350 --> 00:11:57,980 Do you know Niccolo'? 133 00:11:58,076 --> 00:11:59,419 From-- From last time. 134 00:11:59,515 --> 00:12:01,049 You don't smoke by any miracle, do you? 135 00:12:01,145 --> 00:12:02,488 Not really. 136 00:12:02,584 --> 00:12:04,598 Richard freaks out when I smoke. 137 00:12:04,598 --> 00:12:06,036 When are they coming back? 138 00:12:06,036 --> 00:12:07,283 Who? 139 00:12:07,379 --> 00:12:08,722 Your brother. 140 00:12:08,817 --> 00:12:10,640 Who knows? They said-- 141 00:12:14,092 --> 00:12:14,955 Richard! 142 00:12:15,051 --> 00:12:16,202 Hi, babe. 143 00:12:16,298 --> 00:12:20,230 Oh, and this is... you know, uh, harmon's-- 144 00:12:20,230 --> 00:12:22,340 Mummy's friend's daughter. 145 00:12:22,436 --> 00:12:23,299 Lucy. 146 00:12:23,395 --> 00:12:24,354 Lucy. 147 00:12:24,450 --> 00:12:25,601 Oh, my God. 148 00:12:25,697 --> 00:12:27,423 You're Sarah Harmon's daughter. 149 00:12:27,519 --> 00:12:30,396 Your mother was a great poet. 150 00:12:30,492 --> 00:12:33,465 I'm, uh, Richard Reid. 151 00:12:33,561 --> 00:12:35,575 Really, really honored to meet you. 152 00:12:35,671 --> 00:12:37,493 It's my mother, not me. 153 00:12:37,589 --> 00:12:41,329 Yeah, but she made me want to be a poet. 154 00:12:41,425 --> 00:12:43,726 I mean, I think it would be great, 155 00:12:43,822 --> 00:12:45,645 you know,just to sit around all day... 156 00:12:45,740 --> 00:12:48,042 and... express yourself. 157 00:12:48,138 --> 00:12:50,056 Richard, I never knew you wrote poetry. 158 00:12:50,056 --> 00:12:51,687 Well, honey, I never did. 159 00:12:51,782 --> 00:12:54,180 I don't have a creative bone in my body. 160 00:12:54,276 --> 00:12:56,194 But I did become an entertainment lawyer... 161 00:12:56,290 --> 00:12:58,400 so that I could be around creative people, 162 00:12:58,496 --> 00:12:59,455 Like Miranda. 163 00:12:59,551 --> 00:13:00,893 I design jewelry. 164 00:13:00,989 --> 00:13:03,866 I apprentice with this real asshole in New York. 165 00:13:03,962 --> 00:13:05,209 But he's a genius. 166 00:13:05,209 --> 00:13:06,168 Is this yours? 167 00:13:09,716 --> 00:13:11,155 Yes, but that's old shit. 168 00:13:11,155 --> 00:13:12,594 You going in? 169 00:13:12,594 --> 00:13:14,032 How is it in there, Lucy? 170 00:13:15,950 --> 00:13:17,197 Quiet as a tomb. 171 00:13:20,937 --> 00:13:22,088 What? 172 00:13:22,184 --> 00:13:24,486 No, I'm losing your voice. 173 00:13:24,582 --> 00:13:27,842 You sound like you're at the bottom of the sea. 174 00:13:27,938 --> 00:13:31,103 Ah, ah, ah, listen to this. 175 00:14:05,533 --> 00:14:06,588 Who was on the phone? 176 00:14:06,683 --> 00:14:09,752 Miranda? Who was on the phone? 177 00:14:09,848 --> 00:14:10,807 Christopher. 178 00:14:10,807 --> 00:14:12,150 What did he say? 179 00:14:12,246 --> 00:14:14,548 They're not coming back. 180 00:14:14,548 --> 00:14:15,794 What, never? 181 00:14:15,794 --> 00:14:17,041 Well, I don't know. 182 00:14:17,137 --> 00:14:18,671 They-- They missed a connection or something. 183 00:14:18,767 --> 00:14:19,630 I couldn't hear. 184 00:14:19,726 --> 00:14:20,590 Those naughty boys. 185 00:14:20,685 --> 00:14:24,426 I bet they're being very naughty. 186 00:14:24,522 --> 00:14:27,591 I'm sure they've gone beyond naughty by now. 187 00:14:37,660 --> 00:14:39,962 Noemi writes a lonely hearts column... 188 00:14:40,058 --> 00:14:41,401 called "Tell Noemi." 189 00:14:41,497 --> 00:14:42,839 Ha ha ha! 190 00:14:42,935 --> 00:14:45,237 Has quite a following. Oh, here it is. 191 00:14:45,333 --> 00:14:47,634 I have a picture of Mom in this dress. 192 00:14:47,730 --> 00:14:49,073 She said after she got married, 193 00:14:49,169 --> 00:14:50,512 she was going to be fat and happy... 194 00:14:50,607 --> 00:14:52,238 and had no more use for it. 195 00:14:52,238 --> 00:14:53,868 Of course, she never gained an ounce. 196 00:14:53,964 --> 00:14:55,307 Slip it on. 197 00:14:57,225 --> 00:14:59,143 You could wear it to the Donati's party. 198 00:14:59,239 --> 00:15:00,965 They give a lovely one every summer. 199 00:15:11,131 --> 00:15:13,529 You could be Sarah 20 years ago... 200 00:15:13,624 --> 00:15:15,543 coming to help us fix up this place. 201 00:15:15,638 --> 00:15:17,365 She helped you fix this place up? 202 00:15:17,461 --> 00:15:20,242 Well, with a lot of hash breaks. 203 00:15:21,584 --> 00:15:23,982 I think it's a little long. 204 00:15:23,982 --> 00:15:26,667 Why don't you get up here, 205 00:15:26,763 --> 00:15:28,394 and I'll pin it. 206 00:15:32,230 --> 00:15:35,011 Your mother needed to risk things. 207 00:15:35,107 --> 00:15:37,409 I admired the recklessness in her. 208 00:15:37,505 --> 00:15:41,341 It was so not me. I thought it brave. 209 00:15:41,437 --> 00:15:43,738 I couldn't live the way she did. 210 00:15:43,834 --> 00:15:47,574 I'm not the type. Neither is Ian. 211 00:15:47,670 --> 00:15:48,725 Do you know... 212 00:15:48,821 --> 00:15:51,315 I think we've been faithful to each other... 213 00:15:51,315 --> 00:15:52,466 for 20 years. 214 00:15:52,466 --> 00:15:53,521 Can you believe that? 215 00:15:53,616 --> 00:15:54,480 Yes. 216 00:15:54,575 --> 00:15:56,589 Most people can't. 217 00:15:58,316 --> 00:16:03,495 (Billie holiday Singing "I'll Be Seeing You") 218 00:16:36,390 --> 00:16:43,678 I'll be seeing you 219 00:16:43,678 --> 00:16:50,200 In every lovely summer face 220 00:16:56,625 --> 00:17:01,421 Very strange, that father of hers. 221 00:17:01,516 --> 00:17:03,818 He's never cared about my work. 222 00:17:03,818 --> 00:17:07,654 He hated the portrait I did of Sarah. 223 00:17:07,654 --> 00:17:11,490 Why does he suddenly want Lucy to come here? 224 00:17:11,490 --> 00:17:15,327 Maybe it was Lucy who wanted to come. 225 00:17:15,327 --> 00:17:19,163 Now she's here, stranded with us old fogies. 226 00:17:19,163 --> 00:17:21,560 Speak for yourself. 227 00:17:21,560 --> 00:17:24,054 I'm sure she'd rather be out chasing boys... 228 00:17:24,150 --> 00:17:26,835 around on a beach somewhere. 229 00:17:26,835 --> 00:17:29,233 Seemed rather serious to me. 230 00:17:29,233 --> 00:17:32,589 Being chased-- 19 is all about boys. 231 00:17:32,685 --> 00:17:34,507 You know, I caught her... 232 00:17:34,603 --> 00:17:37,385 Looking at a picture of Christopher. 233 00:17:37,385 --> 00:17:38,631 Christopher? 234 00:17:38,631 --> 00:17:41,700 Why not? She's 19. 235 00:17:47,071 --> 00:17:48,414 Not sleepy? 236 00:17:48,509 --> 00:17:49,852 No. Not at all. 237 00:17:49,948 --> 00:17:51,291 have to finish Daisy's dress. 238 00:17:51,387 --> 00:17:53,017 I must switch off all the lights. 239 00:17:53,113 --> 00:17:54,647 I'll try not to wake you up... 240 00:17:54,743 --> 00:17:55,990 when I get in. 241 00:17:55,990 --> 00:17:56,949 Come here. 242 00:17:59,538 --> 00:18:00,881 Good-night kiss? 243 00:18:03,279 --> 00:18:05,197 Another one? 244 00:18:11,910 --> 00:18:13,828 You were 19 once, I suppose, 245 00:18:13,828 --> 00:18:16,226 weren't you? 246 00:18:16,226 --> 00:18:18,623 I suppose I must have been. 247 00:19:35,251 --> 00:19:36,977 Yes? 248 00:19:37,073 --> 00:19:39,950 Excuse me, but you wouldn't happen to have... 249 00:19:39,950 --> 00:19:43,402 any more of that exotic brand of cigarette I can smell, 250 00:19:43,498 --> 00:19:44,649 would you? 251 00:19:49,348 --> 00:19:50,787 Hi. 252 00:20:11,886 --> 00:20:13,708 It's not my best play. 253 00:20:13,804 --> 00:20:16,106 I really liked it. 254 00:20:16,202 --> 00:20:19,654 It's the one they'll remember me for. 255 00:20:22,627 --> 00:20:23,970 I'm not contagious, you know. 256 00:20:23,970 --> 00:20:26,847 I always smoke this way with other people. 257 00:20:26,847 --> 00:20:28,765 One doctor even gave me three months. 258 00:20:28,861 --> 00:20:30,971 One said a week or two, depending. 259 00:20:31,067 --> 00:20:32,313 According to the third, 260 00:20:32,313 --> 00:20:34,519 I should be dead as we speak. 261 00:20:34,519 --> 00:20:36,054 I tend to... 262 00:20:36,150 --> 00:20:38,547 think of the first doctor as being the wisest. 263 00:20:38,643 --> 00:20:41,137 That's terrible. 264 00:20:42,767 --> 00:20:44,589 You're not one of those moralistic... 265 00:20:44,685 --> 00:20:45,932 young people, are you? 266 00:20:46,028 --> 00:20:47,370 What do you mean? 267 00:20:51,782 --> 00:20:53,988 I mean sex. 268 00:20:56,481 --> 00:20:57,920 Do you disapprove of sex? 269 00:20:57,920 --> 00:20:59,358 No. 270 00:21:00,989 --> 00:21:04,154 Nothing more transporting, I seem to remember... 271 00:21:06,551 --> 00:21:08,853 except perhaps good grass. 272 00:21:08,949 --> 00:21:11,250 I wouldn't really know. 273 00:21:11,346 --> 00:21:13,744 I haven't really had it that much. 274 00:21:13,744 --> 00:21:15,183 Grass? 275 00:21:15,183 --> 00:21:16,237 No. Sex. 276 00:21:16,333 --> 00:21:17,964 Hmm? 277 00:21:19,498 --> 00:21:21,416 You mean you never slept with anybody? 278 00:21:21,512 --> 00:21:22,855 No. 279 00:21:22,855 --> 00:21:24,773 A beautiful girl like you? 280 00:21:29,089 --> 00:21:30,144 Well... 281 00:21:31,390 --> 00:21:32,925 do you remember my mother... 282 00:21:33,021 --> 00:21:35,802 having a pair of green sandals? 283 00:21:35,802 --> 00:21:37,240 Sandals? 284 00:21:40,597 --> 00:21:42,995 I think so. She could have. 285 00:21:42,995 --> 00:21:44,913 She wore wonderful clothes. 286 00:21:46,831 --> 00:21:48,749 Excuse me. 287 00:21:48,749 --> 00:21:51,051 She was the best-dressed poet. 288 00:21:52,585 --> 00:21:55,079 Writing transporting little... 289 00:21:55,174 --> 00:21:58,819 verses in between fashion shoots and-- 290 00:22:04,573 --> 00:22:06,491 Why? 291 00:22:06,587 --> 00:22:09,081 Why have you never wanted to sleep with anyone? 292 00:22:09,176 --> 00:22:10,999 It's not that I... 293 00:22:10,999 --> 00:22:14,068 haven't wanted to sleep with anyone. 294 00:22:14,163 --> 00:22:15,506 Hmm? 295 00:22:16,753 --> 00:22:19,438 Tell me. 296 00:22:19,438 --> 00:22:22,507 It's not as if I'm going to know for very long. 297 00:22:22,507 --> 00:22:28,070 There was this one guy that I really liked. 298 00:22:28,070 --> 00:22:31,426 I met him in the summer when I was 15. 299 00:22:32,865 --> 00:22:33,824 Mm-hmm. 300 00:22:33,920 --> 00:22:36,605 He was the first person I really kissed... 301 00:22:36,701 --> 00:22:40,058 and, um, we wrote each other for a while. 302 00:22:40,153 --> 00:22:42,263 There was this one letter about, um, 303 00:22:42,359 --> 00:22:43,702 him having an animal... 304 00:22:43,798 --> 00:22:45,812 prowling through his heart, 305 00:22:45,908 --> 00:22:47,730 and I memorized the whole thing. 306 00:22:47,826 --> 00:22:50,511 But then after a while, they just stopped. 307 00:22:54,443 --> 00:22:58,183 And then your mum died, and everything stopped. 308 00:22:58,279 --> 00:22:59,622 Hmm? 309 00:22:59,718 --> 00:23:01,156 It's not because of my mother. 310 00:23:01,252 --> 00:23:03,458 Her death has nothing to do with it. 311 00:23:03,554 --> 00:23:05,952 It's easier to stay alone. 312 00:23:06,048 --> 00:23:09,692 Lucy, Lucy, Lucy. 313 00:23:09,692 --> 00:23:13,528 You can't have decided that at your age. 314 00:23:13,624 --> 00:23:15,446 I haven't decided. 315 00:23:15,542 --> 00:23:17,364 You're in need of a ravisher. 316 00:23:17,460 --> 00:23:18,803 I'm waiting. 317 00:23:23,118 --> 00:23:25,900 Lucy, Lucy, Lucy-- 318 00:23:25,900 --> 00:23:27,626 Would you stop saying that? 319 00:23:27,626 --> 00:23:29,832 You're scared. 320 00:23:35,586 --> 00:23:37,984 What is it you're scared of? 321 00:23:39,518 --> 00:23:41,820 There's something else, isn't there? 322 00:23:41,916 --> 00:23:46,040 I can see. You seem to be-- 323 00:23:46,135 --> 00:23:48,437 Stoned. 324 00:23:48,533 --> 00:23:50,355 I'm going to bed. 325 00:23:51,890 --> 00:23:54,671 Don't forget this. 326 00:23:54,767 --> 00:23:56,109 Thank you. 327 00:23:59,082 --> 00:24:00,905 Sweet dreams. 328 00:24:29,676 --> 00:24:32,649 Well, look who's up and about. 329 00:24:32,745 --> 00:24:34,471 I had a great night. 330 00:24:34,567 --> 00:24:36,389 You met Lucy. 331 00:24:36,389 --> 00:24:38,883 Oh... she's irresistible. 332 00:24:38,979 --> 00:24:40,609 I'm mad about her. 333 00:24:40,705 --> 00:24:44,349 Now, what's that smile about? 334 00:24:44,445 --> 00:24:45,308 What smile? 335 00:24:45,404 --> 00:24:46,363 Now, come on. Tell. 336 00:24:48,953 --> 00:24:49,912 Mm-hmm. 337 00:24:49,912 --> 00:24:52,309 Well... 338 00:24:52,309 --> 00:24:54,994 we just... talked. 339 00:24:54,994 --> 00:24:56,913 What did she tell you? 340 00:24:56,913 --> 00:24:58,063 I have a feeling... 341 00:24:59,502 --> 00:25:01,900 not as much as she might have done. 342 00:25:03,434 --> 00:25:05,256 Oh, come on. 343 00:25:05,256 --> 00:25:07,942 No, no, no. You can't keep a secret. 344 00:25:08,037 --> 00:25:09,092 Of course I can. 345 00:25:09,188 --> 00:25:10,051 Really? 346 00:25:11,970 --> 00:25:13,888 What's going on? 347 00:25:13,888 --> 00:25:15,422 Nothing's going on. 348 00:25:15,518 --> 00:25:16,765 Noemi, what would you tell your readers... 349 00:25:16,861 --> 00:25:18,203 about a man who dangles a secret... 350 00:25:18,299 --> 00:25:19,354 in front of you? 351 00:25:19,450 --> 00:25:20,505 I wasn't dangling it. 352 00:25:20,505 --> 00:25:21,464 Yes, you were. 353 00:25:21,560 --> 00:25:22,615 No, I was not. 354 00:25:22,711 --> 00:25:24,629 He wants to tell it. 355 00:25:33,260 --> 00:25:34,507 We're going to have... 356 00:25:34,603 --> 00:25:35,850 to find Lucy some friends... 357 00:25:35,946 --> 00:25:37,768 so she doesn't get bored with all us old people. 358 00:25:37,864 --> 00:25:39,206 Are we that old already? 359 00:25:39,302 --> 00:25:40,165 Good morning. 360 00:25:40,261 --> 00:25:41,124 Hi. 361 00:25:41,220 --> 00:25:42,467 Sorry. My time's all screwed up. 362 00:25:42,563 --> 00:25:43,426 Want some coffee? 363 00:25:43,522 --> 00:25:44,385 Please. 364 00:25:44,481 --> 00:25:45,440 Have some bread. 365 00:25:46,399 --> 00:25:48,317 Do you take milk? 366 00:25:48,413 --> 00:25:51,194 Yeah. Oh, hey! Uh, no, it's fine. 367 00:25:51,290 --> 00:25:52,633 Um, what time is it there? 368 00:25:52,729 --> 00:25:54,263 Do you take sugar? 369 00:25:54,359 --> 00:25:56,565 What about Filippo Castellini as Lucy's boyfriend? 370 00:25:56,565 --> 00:25:57,908 Okay, Miranda. 371 00:25:58,003 --> 00:25:59,058 Terrible flirt. 372 00:25:59,154 --> 00:26:01,072 What about Harry Fenimore Jones? 373 00:26:01,072 --> 00:26:03,086 Too perverse for an American girl. 374 00:26:03,182 --> 00:26:04,237 Would you pass the sugar, Noemi? 375 00:26:04,237 --> 00:26:05,868 Ben Cartaclay. Cartaclay would love Lucy. 376 00:26:05,963 --> 00:26:07,210 Basta! 377 00:26:09,896 --> 00:26:13,636 Thank you. I feel like a classified ad. 378 00:26:15,170 --> 00:26:16,129 Do you hear that? 379 00:26:16,225 --> 00:26:18,623 Come and see what we have to put up with. 380 00:26:21,212 --> 00:26:23,898 All right? Yeah. Talk to you later. Bye-bye. 381 00:26:31,186 --> 00:26:32,433 What is that? 382 00:26:33,584 --> 00:26:35,598 They're building a television mast. 383 00:26:35,694 --> 00:26:37,516 To brainwash the Italian electorate. 384 00:26:37,612 --> 00:26:38,763 You don't like it... 385 00:26:38,859 --> 00:26:40,105 because it messes up your view. 386 00:26:57,943 --> 00:26:58,902 Daisy! 387 00:27:02,259 --> 00:27:04,177 My little Piglet. how was Camilla's? 388 00:27:06,479 --> 00:27:07,438 Again? 389 00:27:07,438 --> 00:27:08,397 Hi, Daisy. 390 00:27:08,493 --> 00:27:09,836 Do you remember Lucy? 391 00:27:09,931 --> 00:27:11,754 You were four when she was last here. 392 00:27:11,850 --> 00:27:12,713 Hi. 393 00:27:12,809 --> 00:27:13,959 Hmm. What's that? 394 00:27:14,055 --> 00:27:17,028 It's called a scarab. It's kind of like a beetle. 395 00:27:17,124 --> 00:27:18,659 It's good luck. 396 00:27:18,755 --> 00:27:19,618 Come. 397 00:27:22,399 --> 00:27:23,838 Okay. 398 00:27:28,441 --> 00:27:29,975 Well, thank you for being... 399 00:27:30,071 --> 00:27:31,606 so fucking helpful. 400 00:27:31,702 --> 00:27:33,428 Miranda, you wouldn't stop. 401 00:27:33,428 --> 00:27:34,866 Me! It wasn't just me! 402 00:27:34,866 --> 00:27:38,607 Oh, she's searching for something... 403 00:27:38,703 --> 00:27:41,196 with those long hands she can barely control... 404 00:27:41,196 --> 00:27:44,361 and... curiosity. 405 00:27:44,457 --> 00:27:47,238 A little bit frightened. 406 00:27:47,334 --> 00:27:50,595 It reminds me so much of me somehow. 407 00:28:00,281 --> 00:28:02,487 You know, I kissed someone here once. 408 00:28:02,583 --> 00:28:04,117 Did he touch tongues? 409 00:28:04,117 --> 00:28:05,076 Uh-huh. 410 00:28:05,076 --> 00:28:07,186 Miranda likes to kiss boys. 411 00:28:07,282 --> 00:28:09,200 She'll kiss Richard, and before that, 412 00:28:09,296 --> 00:28:11,118 she kissed Matthew and Johnny... 413 00:28:11,214 --> 00:28:12,844 and Niccolo' and David. 414 00:28:12,940 --> 00:28:14,475 She used to kiss Niccolo'? 415 00:28:14,667 --> 00:28:16,201 Yeah, at the fireworks. 416 00:28:16,201 --> 00:28:16,777 Yeah, at the fireworks. 417 00:28:27,422 --> 00:28:30,203 Do you know a man named Carlo Lisca? 418 00:28:30,299 --> 00:28:32,121 Yes. He lives near Caorle. 419 00:28:32,217 --> 00:28:34,039 Why do you know him? 420 00:28:34,135 --> 00:28:36,437 Mama used to get letters from him. 421 00:28:37,971 --> 00:28:39,793 What's he like? 422 00:28:39,889 --> 00:28:42,671 He's a very good war correspondent... 423 00:28:42,766 --> 00:28:44,109 but I think... 424 00:28:44,205 --> 00:28:46,507 seeing so much death and blood and... 425 00:28:46,603 --> 00:28:48,904 horror has made him a little peculiar. 426 00:28:49,000 --> 00:28:51,302 Well, I'll ask him over. You can meet him. 427 00:28:53,220 --> 00:28:55,330 Do you remember her being in love... 428 00:28:55,426 --> 00:28:57,056 with a man here? 429 00:28:57,152 --> 00:28:58,495 You mean Carlo? 430 00:28:58,591 --> 00:29:00,413 I don't know. 431 00:29:00,509 --> 00:29:02,810 There was... 432 00:29:02,906 --> 00:29:05,208 this thing that she wrote about. 433 00:29:05,304 --> 00:29:06,647 Really? 434 00:29:06,742 --> 00:29:08,085 What did she write? 435 00:29:08,181 --> 00:29:10,962 Lucy, I think the time has come. 436 00:29:15,853 --> 00:29:17,676 Off you go. 437 00:29:25,923 --> 00:29:27,937 He's gone to the studio. 438 00:29:28,033 --> 00:29:30,143 You know, he hasn't worked at night... 439 00:29:30,239 --> 00:29:31,582 for years. 440 00:29:31,678 --> 00:29:33,979 But there's a virgin in the house. 441 00:30:35,454 --> 00:30:37,372 It's cool in here. 442 00:30:39,290 --> 00:30:41,592 My father never came here. 443 00:30:41,687 --> 00:30:42,838 No. 444 00:30:42,934 --> 00:30:45,811 I never met him. 445 00:30:45,907 --> 00:30:48,305 He's small. I'm five inches taller. 446 00:30:48,401 --> 00:30:50,702 Really? 447 00:30:50,798 --> 00:30:54,059 Maybe if you could concentrate on... 448 00:30:54,155 --> 00:30:56,553 on that horse's leg, for instance. 449 00:30:56,553 --> 00:30:58,854 Might help you to keep still. 450 00:31:01,444 --> 00:31:04,033 Oh, but I see how you're different... 451 00:31:04,033 --> 00:31:04,992 from your mother. 452 00:31:05,088 --> 00:31:08,636 You have a sort of joy in your eyes. 453 00:31:12,377 --> 00:31:15,158 H-h-have you ever eaten olive leaves? 454 00:31:15,254 --> 00:31:18,515 No. Olive leaves are inedible. 455 00:31:18,515 --> 00:31:21,392 Disgusting. 456 00:31:21,392 --> 00:31:23,310 Why'd you ask me that? 457 00:31:23,310 --> 00:31:24,748 Just asking. 458 00:31:28,105 --> 00:31:30,886 I can feel the night behind me. 459 00:31:30,982 --> 00:31:33,380 You see why we love it here. 460 00:31:33,476 --> 00:31:38,559 There's one thing I miss, though-- 461 00:31:38,654 --> 00:31:39,997 the Grave diggers. 462 00:31:41,436 --> 00:31:43,546 The best pub in Dublin. 463 00:31:49,204 --> 00:31:50,834 I think we've done enough for tonight. 464 00:31:50,834 --> 00:31:54,095 You've been very patient. 465 00:31:56,397 --> 00:31:57,835 Good night. 466 00:32:16,153 --> 00:32:18,455 I love to fuck Pumpkin. 467 00:32:18,550 --> 00:32:21,619 Oh, I love to fuck my little Pumpkin. 468 00:32:26,127 --> 00:32:27,949 I love to fuck Pumpkin. 469 00:32:28,045 --> 00:32:29,867 I love to fuck my little Pumpkin. 470 00:32:29,963 --> 00:32:31,306 Oh, I'm fucking Pumpkin. 471 00:32:31,402 --> 00:32:33,703 Oh, Poop is fucking Pumpkin. 472 00:32:36,005 --> 00:32:37,348 I'm your daddy, baby. 473 00:32:37,444 --> 00:32:39,362 That's good, baby. 474 00:32:39,458 --> 00:32:41,759 Oh, yeah! You like it, baby? 475 00:32:41,855 --> 00:32:42,718 Yes! 476 00:32:42,814 --> 00:32:43,773 Tell me you like it. Oh! 477 00:32:43,869 --> 00:32:46,267 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 478 00:32:46,363 --> 00:32:49,048 No! No! No! No! No! No! Yes! No! No! 479 00:32:50,582 --> 00:32:51,733 No! Shh! Shh! 480 00:32:57,775 --> 00:32:58,830 Where does he go? 481 00:32:58,926 --> 00:33:01,036 Shh! Don't wake him. 482 00:33:01,132 --> 00:33:03,913 You must never disturb sleepwalkers. 483 00:33:33,739 --> 00:33:34,986 Ha ha ha! 484 00:33:39,973 --> 00:33:42,754 Here comes the Marquis de Saab. 485 00:33:48,988 --> 00:33:51,002 Noemi. Michele. 486 00:33:55,126 --> 00:33:56,085 Carlo! 487 00:34:01,072 --> 00:34:03,374 Carlo Lisca, Monsieur Guillaume. 488 00:34:10,183 --> 00:34:11,621 Come on and play! Come on! 489 00:34:12,868 --> 00:34:14,498 Is that Sarah's daughter? 490 00:34:14,498 --> 00:34:16,417 Mmm. Lucy. 491 00:34:16,417 --> 00:34:17,855 Aah! 492 00:34:26,678 --> 00:34:27,637 Richard, sweetheart, 493 00:34:27,637 --> 00:34:29,364 we're going to go have a swim. 494 00:34:29,364 --> 00:34:30,802 All right. Just a second, babe. 495 00:34:30,802 --> 00:34:32,145 Hey! You get back here! 496 00:34:40,201 --> 00:34:42,215 Whoo-hoo! Ya-hoo! 497 00:34:44,708 --> 00:34:46,147 Ha ha ha! 498 00:34:47,298 --> 00:34:50,079 You get back here, young lady! 499 00:34:50,175 --> 00:34:51,326 Aah! 500 00:34:53,435 --> 00:34:54,874 I'm right here. 501 00:34:54,874 --> 00:34:57,272 Richard, are you coming or not? 502 00:34:57,272 --> 00:34:58,998 Stop it! 503 00:35:28,345 --> 00:35:29,687 You Carlo? 504 00:35:29,783 --> 00:35:31,318 Yes. 505 00:35:31,318 --> 00:35:35,058 My mother used to mark a star on her calendar... 506 00:35:35,154 --> 00:35:37,359 every time she got a letter from you. 507 00:35:37,359 --> 00:35:39,373 I was very fond of your mother. 508 00:35:39,469 --> 00:35:41,292 We had many jokes together. 509 00:35:41,387 --> 00:35:44,169 She appeared the delicate woman, 510 00:35:44,265 --> 00:35:48,197 but she loved to act vulgar. 511 00:35:48,293 --> 00:35:49,827 That's not what I remember. 512 00:35:49,923 --> 00:35:50,978 I remember her... 513 00:35:51,074 --> 00:35:53,184 sitting awake all night in the dark... 514 00:35:53,280 --> 00:35:54,334 smoking cigarettes... 515 00:35:54,430 --> 00:35:57,116 and listening to jazz records. 516 00:35:57,212 --> 00:35:59,034 Everyone has dark moods. 517 00:35:59,130 --> 00:36:00,472 Do you? 518 00:36:00,568 --> 00:36:03,349 Only when I am away from war. 519 00:36:03,445 --> 00:36:07,186 Around war, I am as light as a souffle. 520 00:36:07,282 --> 00:36:09,104 You ever killed a viper? 521 00:36:09,200 --> 00:36:12,269 Of course. I grew up in the country. 522 00:36:12,364 --> 00:36:14,570 Did you ever meet my father? 523 00:36:14,666 --> 00:36:16,488 It's not what you think. 524 00:36:16,584 --> 00:36:18,886 We had only one night together. 525 00:36:18,982 --> 00:36:20,612 That's all. 526 00:36:20,708 --> 00:36:22,051 Only one night? 527 00:36:22,147 --> 00:36:24,161 We were friends. 528 00:36:24,257 --> 00:36:25,216 Lucy? 529 00:36:28,572 --> 00:36:30,394 See you later. 530 00:36:32,312 --> 00:36:35,477 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 531 00:36:35,573 --> 00:36:37,875 I don't think he's the one. 532 00:36:37,971 --> 00:36:39,313 Not for you. 533 00:36:39,409 --> 00:36:43,150 Not for my Lucy in the sky. 534 00:36:43,246 --> 00:36:44,588 Actually, I like him. 535 00:36:46,123 --> 00:36:48,904 You do? 536 00:36:49,000 --> 00:36:51,301 There's something familiar about him. 537 00:36:59,070 --> 00:37:00,892 My illusion's shattered. 538 00:37:08,660 --> 00:37:10,482 Come. 539 00:37:10,578 --> 00:37:13,359 Let us bring up the rear... 540 00:37:13,359 --> 00:37:15,757 Like Turgenev's poor Rakitin. 541 00:37:23,429 --> 00:37:25,827 Oh, look. 542 00:37:30,718 --> 00:37:31,581 Oh, God. 543 00:37:31,677 --> 00:37:32,828 What? 544 00:37:35,513 --> 00:37:38,294 I can't bear it. It's too unnatural. 545 00:37:38,390 --> 00:37:39,253 Come on. 546 00:37:39,349 --> 00:37:41,172 They're not going to bite you. 547 00:37:45,967 --> 00:37:49,227 Can you imagine Sarah being a virgin at 19? 548 00:38:20,972 --> 00:38:22,410 What about Christopher as your boyfriend? 549 00:38:22,506 --> 00:38:24,137 Who told you that? 550 00:38:24,232 --> 00:38:26,151 That's what Mommy told Noemi. 551 00:38:32,768 --> 00:38:33,727 Oh, hello. 552 00:38:33,823 --> 00:38:34,974 Christopher! 553 00:38:34,974 --> 00:38:35,933 Crazy Daisy. 554 00:38:35,933 --> 00:38:36,892 Piglet. 555 00:38:36,988 --> 00:38:38,330 Piglet. 556 00:38:38,330 --> 00:38:39,673 Hey. 557 00:38:41,016 --> 00:38:43,605 Here. The Turkish flag. 558 00:38:43,605 --> 00:38:45,044 I remember you. Lucy. 559 00:38:45,140 --> 00:38:46,003 Hi. 560 00:38:46,099 --> 00:38:47,345 Sorry. Did I interrupt you? 561 00:38:47,441 --> 00:38:49,167 This is the last time I carry your bag. 562 00:38:51,086 --> 00:38:52,332 Hello. 563 00:38:52,428 --> 00:38:53,675 Don't tell me you've forgotten Lucy. 564 00:38:53,771 --> 00:38:55,114 Lucy Harmon. 565 00:38:55,114 --> 00:38:56,744 Lucy? 566 00:38:56,744 --> 00:38:59,142 Lucy. 567 00:38:59,142 --> 00:39:00,868 Of course, it's you. 568 00:39:02,786 --> 00:39:04,224 Osvaldo. 569 00:39:05,759 --> 00:39:07,965 Yes. I remember her. 570 00:39:08,061 --> 00:39:09,499 Come to dinner tonight. 571 00:39:12,760 --> 00:39:13,719 I'll get Mum to call. 572 00:39:13,719 --> 00:39:14,678 Good. 573 00:39:16,596 --> 00:39:18,994 So I'll see you very, very soon. 574 00:39:19,090 --> 00:39:22,254 ("You Won't Fall" By Lori Carson Playing) 575 00:39:22,350 --> 00:39:27,625 I don't need the surface of things 576 00:39:27,625 --> 00:39:29,159 To tell me 577 00:39:29,159 --> 00:39:33,667 No, I just know 578 00:39:33,763 --> 00:39:36,448 You can rest easy 579 00:39:36,544 --> 00:39:40,093 Your beauty is clear to me 580 00:39:40,093 --> 00:39:43,066 You won't fall 581 00:39:43,161 --> 00:39:46,134 You won't fall 582 00:40:26,222 --> 00:40:27,565 Dinnertime. 583 00:40:29,579 --> 00:40:31,977 Do you think she's still angry with me? 584 00:40:35,813 --> 00:40:38,114 Darling, I don't think she's giving you... 585 00:40:38,210 --> 00:40:39,649 too much thought. 586 00:40:51,157 --> 00:40:53,075 Come on. 587 00:40:55,953 --> 00:40:59,789 When I went to school 588 00:40:59,789 --> 00:41:03,337 In Olympia 589 00:41:03,433 --> 00:41:04,872 It never was the same 590 00:41:04,968 --> 00:41:07,077 It's so you 591 00:41:07,077 --> 00:41:09,955 In Olympia Ya ya ya 592 00:41:09,955 --> 00:41:10,914 Ya ya ya 593 00:41:11,010 --> 00:41:12,448 It never was the same 594 00:41:12,544 --> 00:41:14,174 We'd look the same 595 00:41:14,174 --> 00:41:15,709 We'd talk the same 596 00:41:15,805 --> 00:41:17,819 Yeah yeah yeah 597 00:41:17,915 --> 00:41:19,929 We even fucked the same 598 00:41:19,929 --> 00:41:21,271 When I went to school 599 00:41:21,271 --> 00:41:26,162 In Olympia Ya ya ya 600 00:41:26,258 --> 00:41:28,656 Don't you please 601 00:41:28,752 --> 00:41:32,108 Make me real Come on 602 00:41:32,108 --> 00:41:36,232 Make me sick Come on 603 00:41:36,232 --> 00:41:37,479 Make me real 604 00:41:41,219 --> 00:41:42,946 Ah, Chiarella. 605 00:41:42,946 --> 00:41:45,823 Buonasera. 606 00:42:02,510 --> 00:42:05,387 Chiarella Donati, Monsieur Guillaume. 607 00:42:05,483 --> 00:42:06,922 Buonasera. 608 00:42:08,360 --> 00:42:10,182 But where is Lucy? 609 00:42:10,278 --> 00:42:13,731 So, Lucy harmon, how long are you staying, 610 00:42:13,827 --> 00:42:15,745 and what do you think of Italy, 611 00:42:15,745 --> 00:42:17,663 and when are you going to come to our house... 612 00:42:17,663 --> 00:42:19,101 and see how real Italians live... 613 00:42:19,101 --> 00:42:21,019 and change your life forever? 614 00:42:21,019 --> 00:42:23,033 You didn't even recognize me. 615 00:42:37,899 --> 00:42:39,433 Excuse me. 616 00:42:54,586 --> 00:42:58,230 I decided I had to get rid of it one summer... 617 00:42:58,326 --> 00:43:00,148 before I went back to school. 618 00:43:00,244 --> 00:43:01,299 Darling, 619 00:43:01,395 --> 00:43:03,505 are you speaking of life before me? 620 00:43:03,601 --> 00:43:05,519 I ended up doing it with the same guy... 621 00:43:05,519 --> 00:43:06,957 my best friend did it with. 622 00:43:06,957 --> 00:43:09,355 He was the local... deflowerer. 623 00:43:09,355 --> 00:43:11,273 Hmm. 624 00:43:11,273 --> 00:43:13,671 God. Please. Ow! Fuck! 625 00:43:13,671 --> 00:43:15,109 Jesus! 626 00:43:15,109 --> 00:43:19,425 Aw, shit on a stick. 627 00:43:19,425 --> 00:43:22,782 Well, that's what pot's all about. 628 00:43:22,878 --> 00:43:24,220 There you go. 629 00:43:25,755 --> 00:43:28,632 I wonder how we got on this subject. 630 00:43:28,728 --> 00:43:30,262 And there were girls... 631 00:43:30,358 --> 00:43:31,892 queuing up around the block... 632 00:43:31,988 --> 00:43:33,331 to see this guy. 633 00:43:33,427 --> 00:43:35,729 We had 10 minutes with him. 634 00:43:35,825 --> 00:43:37,647 Exactly 10. No more, no less. 635 00:43:37,743 --> 00:43:39,181 God, Miranda. 636 00:43:39,277 --> 00:43:41,003 I remember that guy. 637 00:43:41,099 --> 00:43:44,360 Oh, he was repulsive. 638 00:43:44,456 --> 00:43:46,758 He was creepy, I must admit. 639 00:43:46,854 --> 00:43:48,676 I don't remember mine at all. 640 00:43:48,772 --> 00:43:50,690 I was completely drunk. 641 00:44:00,184 --> 00:44:02,102 It was in a car. 642 00:44:02,102 --> 00:44:04,979 It was snowing. 643 00:44:04,979 --> 00:44:07,377 I was 11... 644 00:44:07,377 --> 00:44:09,391 tripping with my baby-sitter. 645 00:44:13,611 --> 00:44:15,337 Lucy? 646 00:44:15,433 --> 00:44:17,926 What about falling in love? 647 00:44:18,022 --> 00:44:21,283 None of you even mentioned falling in love. 648 00:44:27,613 --> 00:44:28,955 There's not love. 649 00:44:29,051 --> 00:44:31,545 There's only proof of love. 650 00:44:31,545 --> 00:44:34,230 And what about you, Osvaldo? 651 00:44:34,326 --> 00:44:37,107 I don't know which is more ridiculous-- 652 00:44:37,203 --> 00:44:39,984 This conversation or the silly political one... 653 00:44:39,984 --> 00:44:41,615 going on over there. 654 00:44:41,711 --> 00:44:43,820 What about you? 655 00:44:43,916 --> 00:44:45,834 Oh, no, not me. 656 00:44:45,834 --> 00:44:47,753 Not you, what? 657 00:44:47,753 --> 00:44:49,671 Love. 658 00:44:49,671 --> 00:44:52,548 That's not a word that I use. 659 00:44:54,466 --> 00:44:58,206 That's the saddest thing I've ever heard. 660 00:44:58,302 --> 00:45:02,522 I think I miss a lot of trouble that way. 661 00:45:02,618 --> 00:45:05,399 I think I've missed a lot of you. 662 00:45:13,647 --> 00:45:14,797 Oh, my God. 663 00:45:22,278 --> 00:45:23,621 I'm sorry. 664 00:45:23,717 --> 00:45:26,114 That's okay. That's okay. 665 00:45:29,471 --> 00:45:32,348 You've been too far away. 666 00:46:44,276 --> 00:46:45,139 Yeah? 667 00:46:45,235 --> 00:46:46,674 Yeah. 668 00:46:48,975 --> 00:46:50,030 Hey, Lu. 669 00:46:52,332 --> 00:46:55,209 I was just wondering if maybe, uh... 670 00:46:55,209 --> 00:46:58,086 I could, um, bum a smoke. 671 00:46:58,086 --> 00:47:00,004 I thought you hated smoking. 672 00:47:00,004 --> 00:47:02,402 Ah, yes, well, don't tell Miranda. 673 00:47:02,402 --> 00:47:03,840 Jesus. 674 00:47:03,840 --> 00:47:06,717 Have to quit someday, I guess. 675 00:47:06,717 --> 00:47:09,115 I have never been down here. 676 00:47:09,115 --> 00:47:11,033 Huh. 677 00:47:11,033 --> 00:47:13,431 Oh, so this is, like... 678 00:47:13,431 --> 00:47:14,869 the view. 679 00:47:14,869 --> 00:47:16,308 I get it. 680 00:47:16,308 --> 00:47:17,746 Ha ha ha. 681 00:47:17,746 --> 00:47:20,144 I have a loft in New York. 682 00:47:20,240 --> 00:47:21,583 Although, I must say, 683 00:47:21,678 --> 00:47:24,076 the bathroom wasn't completely exposed... 684 00:47:24,076 --> 00:47:26,378 to the entire room. 685 00:47:26,474 --> 00:47:28,967 Ah, what have we here? 686 00:47:30,406 --> 00:47:32,132 You do write, huh? 687 00:47:32,228 --> 00:47:33,379 Sorry. 688 00:47:35,585 --> 00:47:37,886 What do you write about? 689 00:47:37,982 --> 00:47:39,325 Your fantasies? 690 00:47:41,818 --> 00:47:44,695 I mean, you do have fantasies, right? 691 00:47:44,791 --> 00:47:46,038 Everybody does. 692 00:47:46,134 --> 00:47:47,956 You know, there's this exercise... 693 00:47:48,052 --> 00:47:49,107 that actors do... 694 00:47:49,107 --> 00:47:50,354 to explore their fantasies... 695 00:47:50,450 --> 00:47:52,751 and to shed their inhibitions. 696 00:47:52,847 --> 00:47:54,669 Have you ever tried that? 697 00:47:54,669 --> 00:47:56,108 Giving up control? 698 00:47:56,204 --> 00:47:57,451 Like what? 699 00:47:57,451 --> 00:48:00,903 Like, get on your knees. 700 00:48:00,999 --> 00:48:02,917 Ha ha ha! 701 00:48:02,917 --> 00:48:04,931 Right. On my knees. 702 00:48:05,027 --> 00:48:06,562 I'll show you. 703 00:48:06,562 --> 00:48:08,671 Okay. 704 00:48:08,671 --> 00:48:10,014 You go first. 705 00:48:12,028 --> 00:48:12,987 Okay. 706 00:48:27,373 --> 00:48:29,099 Now... 707 00:48:29,195 --> 00:48:30,729 on all fours. 708 00:48:30,729 --> 00:48:31,688 You're kidding-- 709 00:48:31,688 --> 00:48:33,127 No talking. 710 00:48:37,443 --> 00:48:38,881 Now... 711 00:48:38,881 --> 00:48:41,758 go to the mirror. 712 00:48:41,758 --> 00:48:43,389 Slowly. 713 00:48:52,308 --> 00:48:53,650 Open your mouth. 714 00:48:56,623 --> 00:48:57,870 Tongue out. 715 00:49:01,131 --> 00:49:02,665 And lick. 716 00:49:11,489 --> 00:49:13,598 Good. 717 00:49:13,598 --> 00:49:15,325 And lick. 718 00:49:21,558 --> 00:49:23,381 Good kitty. 719 00:49:24,436 --> 00:49:25,299 Rrr. 720 00:49:25,395 --> 00:49:27,313 Rrr. 721 00:49:27,313 --> 00:49:28,272 Lick. 722 00:49:33,067 --> 00:49:36,424 Now, touch your tongue to my tongue... 723 00:49:36,519 --> 00:49:38,054 for the ultimate connection. 724 00:49:39,397 --> 00:49:41,602 Um, Lucy, I was just wondering-- 725 00:49:41,698 --> 00:49:42,561 Oh, Richard. 726 00:49:42,657 --> 00:49:43,520 Hi, sweetie. 727 00:49:43,616 --> 00:49:44,959 Wh-What's going on? 728 00:49:45,055 --> 00:49:46,877 Uh, well, we were just, uh... 729 00:49:46,973 --> 00:49:47,836 you know. 730 00:49:47,932 --> 00:49:48,795 Wait. Wait. 731 00:49:48,891 --> 00:49:50,713 Miranda! 732 00:49:50,809 --> 00:49:52,152 Quite frankly, 733 00:49:52,248 --> 00:49:53,974 I don't know why you even bothered coming. 734 00:49:54,070 --> 00:49:55,604 Either you're jogging your ass off somewhere, 735 00:49:55,700 --> 00:49:56,947 or you've got your ear glued... 736 00:49:57,043 --> 00:49:58,098 to that bloody phone. 737 00:49:58,194 --> 00:49:59,441 Plus, you reek of aftershave. 738 00:49:59,536 --> 00:50:00,112 What were you two doing in there? 739 00:50:00,208 --> 00:50:01,071 Nothing. 740 00:50:01,167 --> 00:50:02,222 Nothing? For Christ's sake! 741 00:50:02,318 --> 00:50:04,044 You're in there sniffing around her like a dog! 742 00:50:04,140 --> 00:50:05,099 I was explaining... 743 00:50:05,195 --> 00:50:07,688 the Lee Strasberg acting technique. 744 00:50:09,510 --> 00:50:10,949 No. I'm sorry. 745 00:50:10,949 --> 00:50:11,908 What? 746 00:50:42,406 --> 00:50:43,460 I'm so tired 747 00:50:43,556 --> 00:50:44,995 Niccolo'? 748 00:50:44,995 --> 00:50:46,817 Of playin' 749 00:50:46,913 --> 00:50:49,598 Playin' with his bow and arrow 750 00:50:49,694 --> 00:50:52,475 Gonna keep my hideaway 751 00:50:52,571 --> 00:50:55,640 Leave it to the other girls 752 00:50:55,736 --> 00:50:58,805 To play 753 00:50:58,901 --> 00:51:02,833 For I've been a temptress too long 754 00:51:05,135 --> 00:51:07,053 Yes 755 00:51:07,149 --> 00:51:09,450 Give me a reason 756 00:51:09,450 --> 00:51:11,369 To love you 757 00:51:13,766 --> 00:51:15,205 No, um-- 758 00:51:20,192 --> 00:51:21,438 Grazie. 759 00:51:27,193 --> 00:51:29,111 I just-a wanna be 760 00:51:29,111 --> 00:51:30,549 A woman 761 00:51:36,399 --> 00:51:37,838 From this time 762 00:51:37,934 --> 00:51:39,564 Unchained 763 00:51:39,660 --> 00:51:43,592 We're all looking at a different picture 764 00:51:43,688 --> 00:51:47,237 Through this new frame of mind 765 00:51:47,237 --> 00:51:50,593 A thousand flowers could bloom 766 00:51:52,991 --> 00:51:58,553 Move over and give us some room 767 00:51:58,553 --> 00:52:00,663 Yeah 768 00:52:00,663 --> 00:52:02,773 Give me a reason 769 00:52:02,869 --> 00:52:04,883 To love you 770 00:52:08,431 --> 00:52:10,733 Give me a reason 771 00:52:10,829 --> 00:52:14,953 To dream 772 00:52:27,612 --> 00:52:28,763 Ciao, Lucy! 773 00:52:32,599 --> 00:52:34,230 Ow, shit! 774 00:52:40,080 --> 00:52:41,422 Did you hurt yourself? 775 00:52:41,518 --> 00:52:42,381 No. 776 00:52:42,477 --> 00:52:42,861 Are you sure? 777 00:52:42,957 --> 00:52:44,779 Yes! 778 00:53:24,196 --> 00:53:25,251 Well... 779 00:53:25,346 --> 00:53:27,265 they'll come and pick me up... 780 00:53:27,265 --> 00:53:28,991 tomorrow morning at dawn. 781 00:53:28,991 --> 00:53:30,429 Well, thank you, anyway. 782 00:53:30,429 --> 00:53:31,484 No! 783 00:53:31,580 --> 00:53:32,731 You can't just go... 784 00:53:32,827 --> 00:53:34,649 and sit at the bottom of the drive. 785 00:53:34,745 --> 00:53:36,088 Would you like a cup of tea? 786 00:53:36,184 --> 00:53:37,526 Are you in the highway patrol? 787 00:53:37,622 --> 00:53:38,581 No. In the army. 788 00:53:38,677 --> 00:53:40,020 You must try some of our honey. 789 00:53:40,020 --> 00:53:41,075 It's from our own bees. 790 00:53:41,171 --> 00:53:42,321 What's your rank? 791 00:53:42,417 --> 00:53:44,240 Lieutenant. 792 00:53:51,336 --> 00:53:52,391 Here. Have a biscuit. 793 00:53:52,487 --> 00:53:53,830 Well, thank you. 794 00:54:22,026 --> 00:54:23,560 Don't be cross with me. 795 00:54:26,054 --> 00:54:27,588 I'm sorry. 796 00:54:29,314 --> 00:54:31,616 Please forgive me. 797 00:54:34,301 --> 00:54:36,795 We're all going to a pizzeria for dinner, 798 00:54:36,891 --> 00:54:38,425 if you want to come. 799 00:54:38,425 --> 00:54:39,672 Yeah? 800 00:54:39,672 --> 00:54:41,782 I think I'll pass on that. 801 00:54:41,878 --> 00:54:43,220 What have you done? 802 00:54:43,316 --> 00:54:44,371 It's just a scratch. 803 00:54:44,467 --> 00:54:45,618 That's terrible. 804 00:54:45,714 --> 00:54:48,495 No, wait. I'll do something about it. 805 00:54:48,591 --> 00:54:51,372 I've got stuff that's going to do that. 806 00:54:51,468 --> 00:54:53,290 I'm going to clean it up. 807 00:54:58,661 --> 00:55:00,004 Here, put it on my knee. 808 00:55:00,100 --> 00:55:00,963 Come on. 809 00:55:06,813 --> 00:55:09,115 Oh, we have to clean that up. 810 00:55:11,129 --> 00:55:12,951 Alcohol? 811 00:55:13,047 --> 00:55:15,348 You know... 812 00:55:15,444 --> 00:55:17,266 you must not let it get to you. 813 00:55:17,362 --> 00:55:18,513 What? 814 00:55:18,609 --> 00:55:19,664 Us. 815 00:55:23,117 --> 00:55:25,035 We don't mean you any harm. 816 00:55:25,131 --> 00:55:26,857 Gentle. 817 00:55:26,953 --> 00:55:29,350 It's just that up on this hill, 818 00:55:29,446 --> 00:55:31,844 the only thing we have to talk about... 819 00:55:31,940 --> 00:55:32,995 is each other. 820 00:55:32,995 --> 00:55:34,913 Blow on it, please. 821 00:55:38,941 --> 00:55:41,242 You don't know how much good... 822 00:55:41,338 --> 00:55:43,160 your being here has done me. 823 00:55:43,256 --> 00:55:45,079 Better than all the drugs. 824 00:55:47,572 --> 00:55:50,353 You're my own personal walking I.V. 825 00:55:51,888 --> 00:55:53,710 Do you know French? 826 00:55:53,806 --> 00:55:56,395 Comme ci comme ca. 827 00:56:00,999 --> 00:56:03,780 You have to allow me a little frivolity. 828 00:56:19,316 --> 00:56:20,851 English, please. 829 00:56:20,851 --> 00:56:22,769 I'm here for work. 830 00:56:22,769 --> 00:56:24,207 Unfortunately, 831 00:56:24,207 --> 00:56:26,125 not something I'm permitted to discuss. 832 00:56:26,125 --> 00:56:27,564 Oh, top secret. 833 00:56:27,564 --> 00:56:31,017 Oh, top secret? 834 00:56:33,798 --> 00:56:36,195 Hey! Look! 835 00:56:36,195 --> 00:56:37,154 Ciao! 836 00:56:37,154 --> 00:56:38,785 Oh... hey. 837 00:56:43,292 --> 00:56:45,019 This is Gabriella. 838 00:56:45,114 --> 00:56:47,704 Sit down with us here. 839 00:56:56,815 --> 00:56:58,829 Lieutenant, have some bruschetta. 840 00:56:58,925 --> 00:57:01,226 No, thanks. Garlic gives me gas. 841 00:57:01,322 --> 00:57:03,432 Oh! 842 00:57:03,432 --> 00:57:07,076 Get the shit off the table. 843 00:57:07,076 --> 00:57:08,995 Here we go. 844 00:57:10,913 --> 00:57:13,694 I can't piss in that shit pile. 845 00:57:13,694 --> 00:57:16,091 Did I say something wrong? 846 00:57:16,187 --> 00:57:18,489 No, no. he's a very well-known art dealer. 847 00:57:18,585 --> 00:57:19,928 He's legendary, 848 00:57:20,024 --> 00:57:22,229 but sometimes he has these little episodes. 849 00:57:23,956 --> 00:57:26,065 Mr. Guillaume is very theatrical. 850 00:57:27,312 --> 00:57:28,655 Up we go. 851 00:57:32,107 --> 00:57:34,985 The angels talking again, Mr. G.? 852 00:57:35,080 --> 00:57:37,574 I think it's time we took the angels home to bed. 853 00:57:41,520 --> 00:57:43,055 Oh, Gui. 854 00:57:43,150 --> 00:57:44,493 Perhaps I could help? 855 00:57:44,589 --> 00:57:46,699 I think we can manage. Thanks. 856 00:57:46,795 --> 00:57:49,096 Ah, mon ami, I'm sorry. 857 00:57:49,192 --> 00:57:51,878 I haven't a car for you. 858 00:58:07,990 --> 00:58:08,853 Good night. 859 00:58:08,949 --> 00:58:10,675 Good night. 860 00:58:10,771 --> 00:58:12,113 Good night. 861 00:58:12,209 --> 00:58:13,168 Bye, Mummy. 862 00:58:13,168 --> 00:58:14,319 Bye. 863 00:58:19,210 --> 00:58:20,265 Ciao. 864 00:59:06,299 --> 00:59:07,642 Lucy, want to play? 865 00:59:07,738 --> 00:59:09,272 Daisy, Lucy is helping Daddy... 866 00:59:09,368 --> 00:59:10,711 with his work. 867 00:59:18,383 --> 00:59:20,205 Miranda, want to come and play? 868 00:59:20,301 --> 00:59:22,507 No. I'm not in the mood for playing with Piglets. 869 00:59:27,973 --> 00:59:30,275 Richard, want to come play? 870 00:59:30,371 --> 00:59:32,673 Richard! Come w-- 871 00:59:33,728 --> 00:59:35,070 Ow! 872 00:59:47,154 --> 00:59:48,305 Uh-- 873 01:00:05,280 --> 01:00:06,719 Oops! 874 01:00:42,779 --> 01:00:44,601 Oh! Oh! 875 01:00:48,053 --> 01:00:48,916 Take that! 876 01:00:49,971 --> 01:00:51,314 And that! 877 01:00:51,410 --> 01:00:52,753 And that! 878 01:00:52,849 --> 01:00:54,191 And that! 879 01:00:54,287 --> 01:00:55,630 And that! 880 01:00:55,726 --> 01:00:57,068 And that! 881 01:01:29,772 --> 01:01:31,977 Oh, if I'm not ready now, 882 01:01:32,073 --> 01:01:33,320 I'll never be ready. 883 01:01:33,320 --> 01:01:34,950 You're free. 884 01:02:04,201 --> 01:02:05,544 Ciao! 885 01:02:35,370 --> 01:02:37,192 So when did Gabriella leave? 886 01:02:37,288 --> 01:02:39,877 This morning. I asked her to. 887 01:02:39,973 --> 01:02:41,891 Why? 888 01:02:41,891 --> 01:02:45,440 I wanted to see you. 889 01:02:47,166 --> 01:02:48,796 Lucy. 890 01:02:50,331 --> 01:02:52,153 So this is an olive grove? 891 01:02:52,249 --> 01:02:54,071 Yes. 892 01:03:00,305 --> 01:03:02,607 You looked very beautiful... 893 01:03:02,607 --> 01:03:05,004 back there. 894 01:03:05,100 --> 01:03:07,881 I could not take my eyes away. 895 01:03:13,732 --> 01:03:15,650 Like this. 896 01:03:34,351 --> 01:03:36,748 I need to kiss your mouth. 897 01:03:46,818 --> 01:03:49,120 After this long time. 898 01:04:36,209 --> 01:04:38,127 Wait. 899 01:04:41,004 --> 01:04:42,443 Please. 900 01:04:43,881 --> 01:04:45,799 Lucy... 901 01:04:45,799 --> 01:04:47,717 I'm dying for you. 902 01:04:52,992 --> 01:04:54,814 I'm dying. 903 01:05:00,185 --> 01:05:02,487 Not here. 904 01:05:02,583 --> 01:05:03,733 I can't. 905 01:05:03,829 --> 01:05:06,898 I can't! No! 906 01:05:08,145 --> 01:05:11,022 Stop, please. Stop. No! 907 01:05:11,118 --> 01:05:12,652 Stop! 908 01:05:14,283 --> 01:05:16,105 What is it? 909 01:06:55,270 --> 01:06:57,284 What's the matter? 910 01:06:57,380 --> 01:06:58,818 This was my mother's... 911 01:06:58,914 --> 01:07:00,736 from right before she died. 912 01:07:02,463 --> 01:07:04,285 It's about me. 913 01:07:10,614 --> 01:07:13,300 "Where have they gone, the green sandals? 914 01:07:13,396 --> 01:07:15,889 I was not made to be a mother. 915 01:07:15,889 --> 01:07:18,287 I had too stricken a heart, 916 01:07:18,287 --> 01:07:20,972 so I wore green sandals to stay apart. 917 01:07:21,068 --> 01:07:24,808 Then one night, a man stood in an olive grove. 918 01:07:24,904 --> 01:07:27,877 he beat a viper till it bled, 919 01:07:27,973 --> 01:07:29,795 then drew me down low. 920 01:07:29,795 --> 01:07:32,672 One night was all there was. 921 01:07:32,672 --> 01:07:35,741 he fed me an olive leaf. 922 01:07:35,837 --> 01:07:39,386 And broke... the-- 923 01:07:41,400 --> 01:07:44,085 the strap of my dress." 924 01:07:52,333 --> 01:07:54,155 Come here. 925 01:08:00,964 --> 01:08:03,266 "I kept-- 926 01:08:03,362 --> 01:08:05,663 I kept on the green sandals, 927 01:08:05,759 --> 01:08:09,020 but I could not get off that hill. 928 01:08:09,116 --> 01:08:14,295 Italy, where did you take me that night so black... 929 01:08:14,391 --> 01:08:16,213 and still? 930 01:08:16,309 --> 01:08:19,090 He had an accent and a knife, 931 01:08:19,186 --> 01:08:21,967 and somewhere, even, had a wife. 932 01:08:22,063 --> 01:08:25,420 He took my face and tore my hips... 933 01:08:25,515 --> 01:08:28,968 and planted in their place something new and strange... 934 01:08:28,968 --> 01:08:31,174 and near to love. 935 01:08:31,174 --> 01:08:35,010 I thought I had nothing left, but you came later, 936 01:08:35,010 --> 01:08:36,928 curved anew. 937 01:08:36,928 --> 01:08:38,846 Forgive me. 938 01:08:38,846 --> 01:08:41,627 I did not have the means for catching... 939 01:08:41,723 --> 01:08:44,984 when I got poor Lucy." 940 01:08:46,998 --> 01:08:48,820 You. 941 01:08:48,916 --> 01:08:51,218 It's my real father. 942 01:08:51,314 --> 01:08:53,615 So it would seem. 943 01:08:55,150 --> 01:08:56,972 It's not you, is it? 944 01:09:00,904 --> 01:09:03,206 Can you picture me beating a viper? 945 01:09:03,302 --> 01:09:06,083 I don't even know what a viper looks like. 946 01:09:07,617 --> 01:09:10,878 I thought it was Carlo Lisca. 947 01:09:10,974 --> 01:09:12,412 Really? 948 01:09:12,508 --> 01:09:15,194 But I'm not sure anymore. 949 01:09:17,399 --> 01:09:18,742 Just forget about it. 950 01:09:18,838 --> 01:09:20,948 I already have a father I love. 951 01:09:21,044 --> 01:09:22,866 No, no, no. 952 01:09:24,880 --> 01:09:27,661 I was never very good at... 953 01:09:27,757 --> 01:09:30,538 asking for the things that I needed. 954 01:09:31,785 --> 01:09:33,895 Have you ever been in love? 955 01:09:36,388 --> 01:09:38,211 Lots of times. 956 01:09:41,088 --> 01:09:42,526 No. 957 01:09:44,924 --> 01:09:46,842 Just once. 958 01:09:52,021 --> 01:09:53,555 Alex. 959 01:09:54,610 --> 01:09:56,912 Alex, are you okay? 960 01:09:58,830 --> 01:09:59,885 Hmm. I'm sorry. 961 01:09:59,981 --> 01:10:01,803 I feel a bit grotty today. 962 01:10:01,899 --> 01:10:03,242 Here. Can I get you something? 963 01:10:03,337 --> 01:10:05,735 I'll be all right. Don't fuss. 964 01:10:05,831 --> 01:10:08,900 I'm just feeling a bit... 965 01:10:08,996 --> 01:10:10,818 rough. 966 01:10:10,914 --> 01:10:12,257 That's all. 967 01:10:18,586 --> 01:10:20,408 Don't give up. 968 01:10:20,504 --> 01:10:22,326 You'll find him. 969 01:10:24,340 --> 01:10:26,834 You won't disappoint me. 970 01:10:44,576 --> 01:10:46,974 Well, don't you look nice. 971 01:10:48,316 --> 01:10:49,563 Can I see? 972 01:10:49,659 --> 01:10:51,961 No! I mean... 973 01:10:52,057 --> 01:10:54,934 I never let anybody look until it's finished. 974 01:10:54,934 --> 01:10:56,564 Does it look like me? 975 01:10:57,715 --> 01:10:59,441 It's not supposed to. 976 01:10:59,537 --> 01:11:00,400 It's not? 977 01:11:00,496 --> 01:11:01,551 Of course not. 978 01:11:01,647 --> 01:11:02,894 Didn't anybody ever tell you... 979 01:11:02,894 --> 01:11:04,045 that the true artist... 980 01:11:04,141 --> 01:11:06,538 only ever depicts himself? 981 01:11:06,634 --> 01:11:08,169 Thanks a lot. 982 01:11:08,169 --> 01:11:09,991 You sure you won't come? 983 01:11:10,087 --> 01:11:13,347 It's been the same for the last 20 years. 984 01:11:13,443 --> 01:11:15,170 Why should tonight be different? 985 01:11:15,265 --> 01:11:19,006 I thought life with you was going to be one long party. 986 01:11:19,102 --> 01:11:20,924 Not so. 987 01:11:21,020 --> 01:11:22,842 Bella. 988 01:11:34,830 --> 01:11:37,899 This reminds me of dances I used to go to... 989 01:11:37,995 --> 01:11:39,625 when I was a girl. 990 01:11:39,721 --> 01:11:42,023 Silly, isn't it, to feel homesick... 991 01:11:42,119 --> 01:11:43,941 in a magic place like this? 992 01:11:44,037 --> 01:11:45,859 Beauty wounds the heart. 993 01:11:47,393 --> 01:11:48,544 I can't believe... 994 01:11:48,640 --> 01:11:50,175 you actually brought that thing. 995 01:11:50,270 --> 01:11:51,325 You know, 996 01:11:51,421 --> 01:11:53,052 something surprising always happens... 997 01:11:53,148 --> 01:11:54,970 every year at this party. 998 01:11:55,066 --> 01:11:56,888 You'll see. 999 01:12:20,288 --> 01:12:22,782 Come on.Just a little more. 1000 01:12:30,167 --> 01:12:31,797 Carlo. 1001 01:13:58,398 --> 01:13:59,645 It's Christopher! 1002 01:13:59,645 --> 01:14:01,563 Yeah. 1003 01:14:01,659 --> 01:14:03,289 Bearing a torch. 1004 01:14:04,920 --> 01:14:06,358 Oh! 1005 01:14:06,358 --> 01:14:07,797 Hello. 1006 01:14:07,893 --> 01:14:08,756 Hi, Christopher. 1007 01:14:08,852 --> 01:14:11,441 Is this what you want in life? 1008 01:14:11,537 --> 01:14:12,688 I didn't realize... 1009 01:14:12,784 --> 01:14:14,031 he was a, uh-- 1010 01:14:14,126 --> 01:14:15,469 He was what? 1011 01:14:15,565 --> 01:14:16,428 Uh-- 1012 01:14:16,524 --> 01:14:17,387 Oh, Lucy. 1013 01:14:17,483 --> 01:14:19,305 Darling, would you hold that? 1014 01:14:19,401 --> 01:14:20,744 Uh, sure. Fine. 1015 01:14:20,840 --> 01:14:22,182 Can I do you a favor? 1016 01:14:22,278 --> 01:14:23,141 What? 1017 01:14:23,237 --> 01:14:25,060 Wait. See. It looks like a spaceship. 1018 01:14:25,155 --> 01:14:26,882 See? It looks so much better. 1019 01:14:26,978 --> 01:14:28,320 You look beautiful. 1020 01:14:28,416 --> 01:14:30,526 Thank you. 1021 01:14:33,691 --> 01:14:35,705 Carlo. 1022 01:14:35,801 --> 01:14:37,335 Would you like to dance? 1023 01:14:37,431 --> 01:14:38,774 Now? 1024 01:14:38,870 --> 01:14:40,308 Now. 1025 01:14:40,404 --> 01:14:44,240 ("My Baby Just Cares For Me" By Nina Simone Playing) 1026 01:14:47,693 --> 01:14:50,954 My baby just cares for me 1027 01:14:54,502 --> 01:14:57,187 My baby don't care for 1028 01:14:58,722 --> 01:15:01,983 Cars and races 1029 01:15:02,078 --> 01:15:04,284 My baby don't care for 1030 01:15:07,545 --> 01:15:09,175 high-tone places 1031 01:15:09,271 --> 01:15:11,573 Do you happen to remember... 1032 01:15:11,669 --> 01:15:14,738 where you were in August 1 975? 1033 01:15:14,834 --> 01:15:16,176 I try to forget... 1034 01:15:16,272 --> 01:15:21,163 but that was after the fall of Saigon. 1035 01:15:21,259 --> 01:15:23,849 Hard to forget the fall of Saigon. 1036 01:15:23,945 --> 01:15:27,589 But after, did you come back to Italy? 1037 01:15:27,685 --> 01:15:31,233 I don't think I ever came back. 1038 01:15:33,247 --> 01:15:37,947 (Nina Simone) My baby just cares for me 1039 01:16:12,184 --> 01:16:17,075 Baby, my baby don't care for shows 1040 01:16:17,171 --> 01:16:20,240 And he don't even care for clothes 1041 01:16:22,158 --> 01:16:24,652 he cares for me 1042 01:16:25,227 --> 01:16:26,666 What? 1043 01:16:26,666 --> 01:16:30,022 I will show you what this bastard likes. 1044 01:16:32,995 --> 01:16:35,009 For cars or the races 1045 01:16:37,023 --> 01:16:39,613 Baby don't care for 1046 01:16:39,709 --> 01:16:42,490 My baby just cares for me 1047 01:16:42,490 --> 01:16:44,024 Marta. 1048 01:16:47,285 --> 01:16:49,203 My baby just cares 1049 01:16:49,203 --> 01:16:51,121 For me 1050 01:16:52,368 --> 01:16:54,286 ("The Life" By Mark Tchanz Playing) 1051 01:16:54,286 --> 01:16:55,629 This is the life 1052 01:17:03,493 --> 01:17:05,795 This is the life This is the life 1053 01:17:05,891 --> 01:17:07,713 This is the life This is the life 1054 01:17:07,809 --> 01:17:08,864 This is-- 1055 01:17:37,922 --> 01:17:39,265 Ha ha ha! 1056 01:17:41,759 --> 01:17:43,101 Oh! 1057 01:17:43,197 --> 01:17:45,499 ha ha! Oh! 1058 01:17:50,774 --> 01:17:54,130 ("Superstition" By Stevie Wonder Playing) 1059 01:18:09,475 --> 01:18:12,352 Very superstitious 1060 01:18:14,174 --> 01:18:16,764 Writings on the wall 1061 01:18:18,682 --> 01:18:21,175 Very superstitious 1062 01:18:23,573 --> 01:18:26,450 Ladders 'bout to fall 1063 01:18:28,080 --> 01:18:31,245 13-month-old baby 1064 01:18:32,971 --> 01:18:36,040 Broke the looking glass 1065 01:18:37,671 --> 01:18:40,740 Seven years bad luck 1066 01:18:42,370 --> 01:18:44,480 The good things in your past 1067 01:18:44,576 --> 01:18:46,877 You look as if you've lost something. 1068 01:18:46,973 --> 01:18:48,796 I haven't lost anything. 1069 01:18:48,891 --> 01:18:52,056 Huh. Well, perhaps I can help you find it. 1070 01:18:57,810 --> 01:18:59,345 Do you have a cigarette? 1071 01:18:59,441 --> 01:19:00,784 Um... 1072 01:19:00,879 --> 01:19:02,222 cigar do? 1073 01:19:02,318 --> 01:19:04,907 Oh, please. 1074 01:19:05,003 --> 01:19:07,017 Mmm. huh. 1075 01:19:07,113 --> 01:19:09,511 What do I-- 1076 01:19:09,607 --> 01:19:10,662 Yeah, that's it. 1077 01:19:10,758 --> 01:19:12,004 Hey. 1078 01:19:12,100 --> 01:19:13,347 Ew! 1079 01:19:16,991 --> 01:19:17,854 Come. 1080 01:19:17,950 --> 01:19:19,485 Home. 1081 01:19:19,485 --> 01:19:21,882 Do all that you can 1082 01:19:24,280 --> 01:19:26,390 Keep me in a daydream 1083 01:19:28,596 --> 01:19:31,473 Keep me goin' strong 1084 01:19:31,569 --> 01:19:33,679 Do you ever get the feeling... 1085 01:19:33,774 --> 01:19:35,309 you're being watched? 1086 01:19:35,405 --> 01:19:37,227 Mm-hmm. 1087 01:19:38,570 --> 01:19:40,488 Sad is my song 1088 01:19:43,269 --> 01:19:47,872 When you believe in things you don't understand 1089 01:19:47,968 --> 01:19:50,462 Then you suffer 1090 01:20:08,012 --> 01:20:10,889 Wait. I want to ask you something. 1091 01:20:10,889 --> 01:20:11,752 Yeah? 1092 01:20:11,848 --> 01:20:13,191 I'm coming to America, 1093 01:20:13,287 --> 01:20:15,109 and I want to ask you about it. 1094 01:20:15,205 --> 01:20:16,548 Okay, maybe later-- 1095 01:20:16,644 --> 01:20:17,986 Good night, Lucy. 1096 01:20:18,082 --> 01:20:19,425 Good night. We could-- 1097 01:20:19,521 --> 01:20:20,384 When? 1098 01:20:20,480 --> 01:20:21,343 Tomorrow? 1099 01:20:21,343 --> 01:20:23,740 Okay. I'll come over tomorrow. 1100 01:20:23,740 --> 01:20:26,138 Are you sure he can drive? 1101 01:20:26,138 --> 01:20:27,577 Of course I can drive. 1102 01:20:27,577 --> 01:20:29,015 Come on. 1103 01:20:38,126 --> 01:20:40,044 Thanks for the party! 1104 01:20:56,444 --> 01:20:57,786 Shh. 1105 01:20:57,882 --> 01:20:59,896 Hug me. 1106 01:21:03,924 --> 01:21:06,418 No kiss. 1107 01:21:06,514 --> 01:21:08,719 Let's go. 1108 01:21:12,652 --> 01:21:14,090 Absolutely no kissing... 1109 01:21:14,090 --> 01:21:18,406 because... I am, above all, an Englishman... 1110 01:21:18,406 --> 01:21:20,612 and a gentleman. 1111 01:21:33,367 --> 01:21:35,189 Grab my ass. 1112 01:21:37,203 --> 01:21:38,546 Mmm. 1113 01:21:38,641 --> 01:21:39,984 Hey, baby. Come here. 1114 01:21:40,080 --> 01:21:42,382 You got to see this. 1115 01:21:45,355 --> 01:21:46,697 No kissing. 1116 01:21:48,616 --> 01:21:49,479 Oh! 1117 01:21:49,575 --> 01:21:51,013 Look at her! Look at that! 1118 01:21:51,109 --> 01:21:52,164 Richard! 1119 01:21:52,164 --> 01:21:55,808 What? I like it when you're mad. 1120 01:21:55,904 --> 01:21:58,302 Right over here. 1121 01:21:58,398 --> 01:21:59,740 Get on that bed! 1122 01:21:59,836 --> 01:22:02,809 Right back on the bed. Right back on the bed. 1123 01:22:10,961 --> 01:22:12,016 I know how it looks. 1124 01:22:12,112 --> 01:22:15,085 They're wonderful, wonderful friends. 1125 01:22:15,181 --> 01:22:16,236 They just-- 1126 01:22:16,332 --> 01:22:19,688 They just have this habit of disappearing, 1127 01:22:19,688 --> 01:22:21,702 which means, as usual, 1128 01:22:21,798 --> 01:22:24,484 I've been completely abandoned. 1129 01:22:24,580 --> 01:22:25,922 I'll be right back. 1130 01:22:26,018 --> 01:22:28,032 Right. Good. 1131 01:22:42,801 --> 01:22:44,432 Come in. 1132 01:22:47,692 --> 01:22:49,035 Hi. 1133 01:22:49,131 --> 01:22:50,953 Hi. 1134 01:22:56,036 --> 01:22:58,146 So I brought someone back. 1135 01:22:58,242 --> 01:23:00,160 Yeah. I heard. 1136 01:23:00,256 --> 01:23:02,941 Who's the lucky fella? 1137 01:23:03,037 --> 01:23:04,763 Huh. Guy from the party. 1138 01:23:04,859 --> 01:23:06,202 Uh-huh. 1139 01:23:06,298 --> 01:23:07,928 Italian? 1140 01:23:08,024 --> 01:23:10,134 English, actually. 1141 01:23:10,134 --> 01:23:12,436 Oh, English. 1142 01:23:12,532 --> 01:23:15,792 So... good. 1143 01:23:15,888 --> 01:23:18,765 Well, I'm... proud to be nearby... 1144 01:23:18,765 --> 01:23:21,930 at such an auspicious moment. 1145 01:23:21,930 --> 01:23:23,177 What are you doing? 1146 01:23:23,273 --> 01:23:24,424 Oh, I've lost something. 1147 01:23:24,520 --> 01:23:26,438 I think it might have been... 1148 01:23:26,533 --> 01:23:28,260 one of the better things I've written, 1149 01:23:28,356 --> 01:23:29,411 but, of course, 1150 01:23:29,507 --> 01:23:32,480 I would think that since I can't find it. 1151 01:23:36,220 --> 01:23:38,809 Go on. Off you go. 1152 01:23:38,809 --> 01:23:41,207 Okay. 1153 01:23:41,303 --> 01:23:42,837 Night. 1154 01:23:42,837 --> 01:23:44,276 Good night. 1155 01:23:48,400 --> 01:23:50,030 Off you go. 1156 01:23:50,126 --> 01:23:51,469 What? 1157 01:23:51,564 --> 01:23:53,003 Nothing. 1158 01:24:16,212 --> 01:24:18,609 Hello. 1159 01:24:18,705 --> 01:24:20,911 Where are we? 1160 01:24:21,007 --> 01:24:22,541 Nowhere. 1161 01:24:22,637 --> 01:24:23,884 What are you doing? 1162 01:24:23,980 --> 01:24:25,802 Going to sleep. 1163 01:24:25,898 --> 01:24:27,912 No. Of course not. 1164 01:24:27,912 --> 01:24:31,556 I will absolutely sleep there. 1165 01:24:31,652 --> 01:24:33,091 Oh... 1166 01:24:33,091 --> 01:24:34,529 spinning head. 1167 01:24:36,927 --> 01:24:39,133 It's okay. 1168 01:24:39,133 --> 01:24:39,133 It's okay. 1169 01:24:39,229 --> 01:24:43,928 No. No. I absolutely insist. 1170 01:24:46,326 --> 01:24:47,764 ("Anna Mae" By John Lee Hooker Playing) 1171 01:24:47,764 --> 01:24:50,066 ("Anna Mae" By John Lee hooker Playing) 1172 01:24:50,066 --> 01:24:53,327 Need you night and day Anna Mae 1173 01:24:55,724 --> 01:24:58,122 Anna Mae, Anna Mae 1174 01:24:58,122 --> 01:25:01,766 I want you for my own Anna Mae 1175 01:25:06,274 --> 01:25:08,192 Anna Mae, Anna Mae 1176 01:25:10,685 --> 01:25:12,603 Don't ever leave me by myself 1177 01:25:17,399 --> 01:25:18,837 Anna Mae, Anna Mae 1178 01:25:21,331 --> 01:25:23,153 Don't leave me here to cry 1179 01:25:27,756 --> 01:25:30,441 You, you, you leave me Leave me 1180 01:25:31,592 --> 01:25:34,757 I believe I will die 1181 01:25:39,073 --> 01:25:41,950 Uh! Ahh. 1182 01:25:42,046 --> 01:25:44,252 Uh! Ahh. 1183 01:25:46,745 --> 01:25:48,951 Ah! 1184 01:25:51,540 --> 01:25:53,746 Oh, Anna Mae, Anna Mae Anna Mae 1185 01:25:56,048 --> 01:25:58,733 My own My own Anna Mae 1186 01:26:12,352 --> 01:26:13,502 Huh. 1187 01:26:13,598 --> 01:26:14,653 Shh. 1188 01:26:19,832 --> 01:26:21,654 Shh. 1189 01:26:34,697 --> 01:26:36,040 Come on. 1190 01:26:41,123 --> 01:26:42,082 I don't know... 1191 01:26:42,178 --> 01:26:43,616 what you're complaining about, you know? 1192 01:26:43,712 --> 01:26:44,959 You've been getting what you want, 1193 01:26:45,055 --> 01:26:46,014 when you want it. 1194 01:26:46,014 --> 01:26:48,220 So I'm supposed to be grateful? 1195 01:26:48,316 --> 01:26:51,480 I can already picture your next summer on Nantucket... 1196 01:26:51,480 --> 01:26:53,207 with some WASP heiress. 1197 01:26:53,207 --> 01:26:56,563 Excuse me. have I misled you in some way? 1198 01:26:56,659 --> 01:26:57,810 Whatever happened to... 1199 01:26:57,810 --> 01:27:00,399 "What you see is what you get," huh? 1200 01:27:00,399 --> 01:27:02,413 Oh, come on. 1201 01:27:02,509 --> 01:27:06,921 This isn't you. I know you. 1202 01:27:07,017 --> 01:27:09,606 Tell that to your wife. 1203 01:27:11,524 --> 01:27:14,114 Tell your wife how well you know me. 1204 01:27:15,360 --> 01:27:16,799 All right. 1205 01:27:25,718 --> 01:27:27,732 I'm going to call Dr. Signorelli. 1206 01:27:27,828 --> 01:27:30,034 Oh, God, no. 1207 01:27:30,130 --> 01:27:33,582 He smells like rotten meat. 1208 01:27:33,678 --> 01:27:35,884 Mmm. 1209 01:27:35,980 --> 01:27:38,761 Alex, you need more help. 1210 01:27:40,295 --> 01:27:42,214 Did Lucy choose a good one? 1211 01:27:43,748 --> 01:27:47,201 She chose her first one. 1212 01:27:53,722 --> 01:27:56,024 It's ludicrous, isn't it? 1213 01:27:56,120 --> 01:27:57,942 What? 1214 01:27:58,038 --> 01:28:01,203 About to snuff it, and still-- 1215 01:28:02,833 --> 01:28:04,176 Still chasing tail. 1216 01:28:04,271 --> 01:28:05,614 Huh. 1217 01:28:09,067 --> 01:28:11,944 That's how you are. 1218 01:28:29,686 --> 01:28:31,125 Thank you. 1219 01:28:36,399 --> 01:28:39,276 Thank you for what exactly? 1220 01:28:39,372 --> 01:28:41,195 Nothing. 1221 01:28:41,290 --> 01:28:42,633 Right. 1222 01:28:42,729 --> 01:28:43,880 Hee hee hee! 1223 01:28:43,976 --> 01:28:45,510 Bye. 1224 01:28:45,606 --> 01:28:46,949 Ciao. 1225 01:29:39,984 --> 01:29:41,518 Ciao. 1226 01:29:41,614 --> 01:29:43,053 Ciao. 1227 01:29:56,000 --> 01:29:56,863 Uh. 1228 01:29:56,959 --> 01:29:58,301 Better? 1229 01:29:58,397 --> 01:30:00,219 Yeah. 1230 01:30:02,713 --> 01:30:05,015 Great. Oh, give me a ciggy, Ian. 1231 01:30:05,111 --> 01:30:06,837 Oh, for God's sake, Alex. 1232 01:30:06,837 --> 01:30:10,193 Have you ever actually bought a cigarette? 1233 01:30:10,289 --> 01:30:11,440 I bought a cigarette... 1234 01:30:11,440 --> 01:30:13,166 the last time you bought a shirt. 1235 01:30:16,331 --> 01:30:19,208 Alex. 1236 01:30:19,304 --> 01:30:22,277 It's like being in a parade, isn't it, darling? 1237 01:30:25,059 --> 01:30:26,881 All the bloody doctor's fault. 1238 01:30:26,977 --> 01:30:29,470 You know, I'm quite able to walk. 1239 01:30:33,882 --> 01:30:36,759 If you could see yourselves. 1240 01:30:48,555 --> 01:30:51,336 I don't want to see him... 1241 01:30:51,432 --> 01:30:52,775 at the hospital. 1242 01:30:52,871 --> 01:30:54,405 Oh, that's fine. You stay. 1243 01:30:54,501 --> 01:30:56,323 Say good-bye to him. 1244 01:30:58,337 --> 01:30:59,680 Hi. 1245 01:30:59,776 --> 01:31:03,516 Ah, Lucy. Let me see if you look different. 1246 01:31:03,612 --> 01:31:04,955 I didn't really. 1247 01:31:05,051 --> 01:31:06,873 Oh, you must not mind me. 1248 01:31:08,407 --> 01:31:11,188 I so enjoyed watching you. 1249 01:31:12,531 --> 01:31:14,065 All that beauty. 1250 01:31:16,079 --> 01:31:19,340 Aren't we lucky? hmm? 1251 01:31:25,190 --> 01:31:26,533 Ah, there's my girl. 1252 01:31:26,629 --> 01:31:28,931 Take it with you. 1253 01:31:29,027 --> 01:31:32,287 Mmm. I'll share it with the nurses. 1254 01:31:41,494 --> 01:31:42,837 See you. 1255 01:31:42,933 --> 01:31:44,275 Mmm. 1256 01:34:19,640 --> 01:34:22,325 Do you... remember where you were... 1257 01:34:22,421 --> 01:34:24,531 in August 1975? 1258 01:34:25,969 --> 01:34:29,230 Mmm. We bought the house in the spring of that year, 1259 01:34:29,326 --> 01:34:31,915 so we would have been here, I think. Why? 1260 01:34:32,011 --> 01:34:35,848 It's when I was conceived. 1261 01:34:41,314 --> 01:34:42,657 What? 1262 01:34:42,753 --> 01:34:44,287 Oh, nothing. 1263 01:34:44,287 --> 01:34:45,726 You look like something. 1264 01:34:45,726 --> 01:34:49,178 Ah, it's just that... thinking. 1265 01:34:49,274 --> 01:34:50,809 What? 1266 01:34:52,343 --> 01:34:56,467 I think that was when I did your mother's portrait. 1267 01:34:58,001 --> 01:35:00,687 That's what I thought. 1268 01:35:04,811 --> 01:35:06,633 I couldn't be sure. 1269 01:35:06,729 --> 01:35:10,277 Diana would remember. But, no, no, no. 1270 01:35:10,373 --> 01:35:12,195 She was in London then, 1271 01:35:12,291 --> 01:35:15,264 sorting out her divorce and the custody of the kids. 1272 01:35:15,360 --> 01:35:18,141 Be no point in asking her. 1273 01:35:21,594 --> 01:35:24,854 It was one of the few times we've ever been apart. 1274 01:35:25,909 --> 01:35:27,923 No. I wouldn't ask her. 1275 01:35:33,965 --> 01:35:35,883 These are for you. 1276 01:35:53,242 --> 01:35:55,831 So am I... done? 1277 01:35:55,927 --> 01:35:56,982 What? 1278 01:35:57,078 --> 01:35:58,900 Oh. Almost. 1279 01:36:00,914 --> 01:36:02,257 Can I see now? 1280 01:36:02,353 --> 01:36:05,134 I'll show it to you now, 1281 01:36:05,230 --> 01:36:07,532 it must be our secret. 1282 01:36:09,833 --> 01:36:11,080 Okay. 1283 01:36:12,711 --> 01:36:15,204 You can keep a secret, can't you? 1284 01:36:17,698 --> 01:36:19,040 Yes. 1285 01:36:22,972 --> 01:36:25,753 I learned from the master. 1286 01:36:29,590 --> 01:36:32,467 How did you get to be such a lovely girl? 1287 01:37:38,641 --> 01:37:39,887 Oh! 1288 01:37:39,983 --> 01:37:41,518 Fuck! 1289 01:37:42,573 --> 01:37:44,395 Come. Come with me. 1290 01:37:55,999 --> 01:37:57,534 Where did they get you? 1291 01:37:58,780 --> 01:38:00,123 Here. 1292 01:38:00,219 --> 01:38:01,945 This clay is good for it. 1293 01:38:03,480 --> 01:38:04,822 Are you okay? 1294 01:38:04,918 --> 01:38:06,357 I'm not dying. 1295 01:38:08,850 --> 01:38:12,111 And... here. 1296 01:38:14,605 --> 01:38:16,906 Here. You better do it. 1297 01:38:31,867 --> 01:38:33,689 Come walk with me. 1298 01:38:42,417 --> 01:38:44,239 ("I Need Love" By Sam Phillips Playing) 1299 01:38:44,335 --> 01:38:46,732 I left my conscience 1300 01:38:46,732 --> 01:38:46,732 I left my conscience 1301 01:38:46,828 --> 01:38:48,746 So you want to come to America? 1302 01:38:48,842 --> 01:38:50,760 I can't stand it here anymore. 1303 01:38:50,760 --> 01:38:52,199 But it's beautiful here. 1304 01:38:52,199 --> 01:38:54,117 Lock the doors behind me 1305 01:38:54,117 --> 01:38:58,433 Put the pane on fire 1306 01:38:58,433 --> 01:39:01,789 Broken like a window 1307 01:39:01,885 --> 01:39:05,338 I see my blindness now 1308 01:39:05,434 --> 01:39:08,023 And I need love 1309 01:39:08,119 --> 01:39:12,435 Not some sentimental prison 1310 01:39:12,531 --> 01:39:14,736 I need God 1311 01:39:14,736 --> 01:39:19,532 Not the political church 1312 01:39:19,532 --> 01:39:22,888 I need fire to melt 1313 01:39:22,888 --> 01:39:23,847 Whoo! 1314 01:39:23,847 --> 01:39:25,669 The frozen sea inside me 1315 01:39:25,765 --> 01:39:27,204 I wrote you once, you know. 1316 01:39:27,300 --> 01:39:28,642 You did not. 1317 01:39:28,738 --> 01:39:29,889 I didn't sign it, 1318 01:39:29,985 --> 01:39:32,383 so you probably thought it was from Niccolo'. 1319 01:39:32,479 --> 01:39:34,780 What was it about? 1320 01:39:34,876 --> 01:39:36,027 I don't know. 1321 01:39:36,123 --> 01:39:37,945 How much I liked you. 1322 01:39:38,041 --> 01:39:39,959 How I thought of you when I was in the woods. 1323 01:39:40,055 --> 01:39:43,412 you wrote that letter? I loved that letter. 1324 01:39:43,508 --> 01:39:45,905 You didn't write that letter. 1325 01:39:45,905 --> 01:39:47,727 I don't believe it. 1326 01:39:47,823 --> 01:39:49,454 That was my favorite letter. 1327 01:39:49,454 --> 01:39:51,180 I knew it by heart. 1328 01:39:51,276 --> 01:39:53,002 Dear Lucy, I'm on the top of the hill... 1329 01:39:53,098 --> 01:39:55,112 Wait. 1330 01:39:55,208 --> 01:39:57,222 Alone with my dog and thinking of you. 1331 01:39:57,222 --> 01:39:59,332 Where are you going? 1332 01:40:05,853 --> 01:40:07,963 This is my tree. 1333 01:40:32,706 --> 01:40:34,720 You must miss your mother. 1334 01:40:40,091 --> 01:40:42,680 I can't even picture her face. 1335 01:40:54,956 --> 01:40:56,874 Why are you crying? 1336 01:40:59,751 --> 01:41:02,149 Because I want to kiss you. 1337 01:41:04,067 --> 01:41:05,985 I'm not-- I'm not able. 1338 01:41:10,301 --> 01:41:12,219 I can't. 1339 01:41:40,319 --> 01:41:42,333 I want to leave. 1340 01:41:43,771 --> 01:41:45,210 What? 1341 01:41:45,306 --> 01:41:47,128 Here. 1342 01:41:48,662 --> 01:41:50,005 What are you saying? 1343 01:41:50,101 --> 01:41:52,403 I want to go home. 1344 01:41:52,498 --> 01:41:55,280 This is home. 1345 01:41:57,294 --> 01:41:59,212 Not really. 1346 01:41:59,308 --> 01:42:02,089 This is where Daisy was born. 1347 01:42:02,089 --> 01:42:04,007 I don't want to die here. 1348 01:42:04,103 --> 01:42:06,884 I want to die where I belong. 1349 01:42:06,884 --> 01:42:09,186 You're upset about Alex. 1350 01:42:09,282 --> 01:42:13,022 And... moving is not going to change that. 1351 01:42:13,118 --> 01:42:16,666 I'm getting tired of taking care of people. 1352 01:42:16,762 --> 01:42:19,160 I want to go back. 1353 01:42:19,256 --> 01:42:22,133 I want to go back... 1354 01:42:22,133 --> 01:42:25,969 where it's... gray... 1355 01:42:25,969 --> 01:42:27,791 damp... 1356 01:42:27,887 --> 01:42:30,285 and the milk goes off. 1357 01:42:30,285 --> 01:42:35,847 I feel... I'm not... this anymore. 1358 01:42:35,847 --> 01:42:37,286 We can't go back, Diana. 1359 01:42:37,381 --> 01:42:38,532 I put Richard... 1360 01:42:38,532 --> 01:42:40,163 on the train to Pisa. 1361 01:42:40,259 --> 01:42:41,793 Did you? 1362 01:42:41,889 --> 01:42:43,711 I'd had it. 1363 01:42:43,807 --> 01:42:46,588 Oh, darling, good for you. 1364 01:42:46,684 --> 01:42:48,027 Oh, Mummy. 1365 01:42:48,123 --> 01:42:49,945 Did you think I was mad? 1366 01:42:50,041 --> 01:42:52,822 No. We all have ones like that. 1367 01:42:52,918 --> 01:42:55,220 Where is everybody? 1368 01:42:55,316 --> 01:42:58,576 Gone. Mmm. ha ha. 1369 01:43:02,988 --> 01:43:04,331 Bonsoir. 1370 01:43:04,426 --> 01:43:05,769 Bonsoir. 1371 01:43:07,783 --> 01:43:08,646 Bonsoir. 1372 01:43:08,742 --> 01:43:10,085 Bonsoir. 1373 01:43:10,181 --> 01:43:11,044 Ciao. 1374 01:43:11,140 --> 01:43:12,962 What's for dinner? 1375 01:43:12,962 --> 01:43:14,880 I'm starving. 1376 01:43:18,716 --> 01:43:20,634 Chips? 1377 01:43:20,634 --> 01:43:22,456 Where's Lucy? 1378 01:45:39,599 --> 01:45:42,572 Could you... help me? 1379 01:46:45,965 --> 01:46:47,883 No. Stay. 1380 01:47:41,109 --> 01:47:43,411 I want to come with you. 1381 01:47:43,411 --> 01:47:45,329 Now? 1382 01:47:45,329 --> 01:47:47,727 No. To America. 1383 01:47:47,727 --> 01:47:49,645 Then do. 1384 01:47:59,331 --> 01:48:00,962 It was my first time too. 1385 01:48:21,293 --> 01:48:23,403 ("Say It Ain't So" By Roland Gift Playing) 1386 01:48:23,403 --> 01:48:26,088 When I'm out of sight 1387 01:48:28,774 --> 01:48:32,322 You think you're free 1388 01:48:32,322 --> 01:48:34,624 Out of my mind 1389 01:48:37,501 --> 01:48:39,611 Where can you be 1390 01:48:41,145 --> 01:48:43,447 You say you're sorry 1391 01:48:45,845 --> 01:48:48,530 You were with a friend 1392 01:48:49,777 --> 01:48:51,599 I know, why worry 1393 01:48:53,613 --> 01:48:55,723 But it happens 1394 01:48:55,819 --> 01:48:58,120 I get it again 1395 01:48:58,216 --> 01:49:00,326 Just say it ain't so 1396 01:49:03,683 --> 01:49:09,149 And I'll deny I ever asked you to go 1397 01:49:11,163 --> 01:49:13,465 Just say it ain't so 1398 01:49:16,630 --> 01:49:22,000 I want to believe you won't deceive me anymore 1399 01:49:26,316 --> 01:49:28,330 Sooner or later 1400 01:49:31,303 --> 01:49:34,276 I'll give up this lie 1401 01:49:35,523 --> 01:49:37,921 Wish I could hate you 1402 01:49:40,510 --> 01:49:42,332 I know I try 1403 01:49:43,771 --> 01:49:46,072 how can you tell me 1404 01:49:48,182 --> 01:49:51,059 There's nothing to be said 1405 01:49:52,882 --> 01:49:54,608 You took my money 1406 01:49:56,526 --> 01:50:01,129 With another guy laying in your bed 1407 01:50:01,225 --> 01:50:03,335 Just say it ain't so 1408 01:50:06,596 --> 01:50:11,966 And I'll deny I ever asked you to go 1409 01:50:13,980 --> 01:50:16,762 Just say it ain't so 1410 01:50:19,639 --> 01:50:25,105 I want to believe you won't deceive me anymore 1411 01:50:47,163 --> 01:50:49,081 how can you tell me 1412 01:50:50,903 --> 01:50:54,068 There's nothing to be said 1413 01:50:55,890 --> 01:50:57,809 You took my money 1414 01:50:59,631 --> 01:51:04,234 With another guy laying in your bed 1415 01:51:04,330 --> 01:51:06,248 Just say it ain't so 1416 01:51:09,605 --> 01:51:14,975 And I'll deny I ever asked you to go 1417 01:51:17,277 --> 01:51:19,291 Just say it ain't so 1418 01:51:22,648 --> 01:51:28,114 I want to believe you won't deceive me anymore 1419 01:51:30,416 --> 01:51:32,334 Just say it ain't so 1420 01:51:35,595 --> 01:51:41,253 And I'll deny I ever asked you to go 1421 01:51:43,459 --> 01:51:45,952 Just say it ain't so