1 00:01:39,850 --> 00:01:41,643 We're all very proud 2 00:01:41,727 --> 00:01:44,271 of Judah Rosenthal's philanthropic efforts, 3 00:01:44,355 --> 00:01:48,024 his endless hours of fundraising for the hospital, 4 00:01:48,693 --> 00:01:50,610 the new medical center, and now, 5 00:01:50,778 --> 00:01:52,112 the ophthalmology wing, 6 00:01:52,196 --> 00:01:55,490 which, until this year, had just been a dream. 7 00:01:56,659 --> 00:01:58,660 But it's Judah Rosenthal, our friend, 8 00:01:58,744 --> 00:02:00,287 that we most appreciate. 9 00:02:00,871 --> 00:02:03,790 The husband, the father, the golf companion. 10 00:02:05,126 --> 00:02:06,459 Naturally, if you have... 11 00:02:06,544 --> 00:02:07,961 You're blushing, darling. 12 00:02:08,045 --> 00:02:10,046 ...day or night, weekends or holidays. 13 00:02:10,589 --> 00:02:12,757 But you can also call Judah to find out 14 00:02:12,842 --> 00:02:14,884 which is the best restaurant in Paris. 15 00:02:16,053 --> 00:02:17,220 Or Athens 16 00:02:17,555 --> 00:02:19,723 or which hotel to stay at in Moscow 17 00:02:20,474 --> 00:02:23,893 or the best recording of a particular Mozart symphony. 18 00:02:24,895 --> 00:02:27,689 My father is so nervous about having to get up and speak. 19 00:02:27,773 --> 00:02:29,316 I know, I know. I knew he was nervous 20 00:02:29,400 --> 00:02:32,444 when you didn't eat any of those cocktail weenies at hors d'oeuvres. 21 00:02:32,528 --> 00:02:34,279 He was so courageous all week. 22 00:02:34,363 --> 00:02:36,406 Then suddenly tonight, stage fright. 23 00:02:36,490 --> 00:02:39,492 Really, Judah, you were fine till you got home from work today. 24 00:02:41,078 --> 00:02:42,203 Any mail? 25 00:02:42,288 --> 00:02:44,873 The mail's exactly where I left it this morning. 26 00:02:44,957 --> 00:02:47,083 I haven't had a free second all day. 27 00:02:47,376 --> 00:02:51,087 If you gotta take a shower, you better do it because I have to use it, too. 28 00:02:52,298 --> 00:02:54,299 I dread making that speech tonight. 29 00:03:17,281 --> 00:03:19,199 Dear Miriam Rosenthal, 30 00:03:20,618 --> 00:03:22,369 I'm at the lowest point of my life 31 00:03:22,453 --> 00:03:24,037 as I write you this letter. 32 00:03:24,872 --> 00:03:26,664 I wish to cause no suffering, 33 00:03:27,458 --> 00:03:29,667 but because I'm going through pure hell, 34 00:03:29,752 --> 00:03:31,795 I ask if you can meet me one time. 35 00:03:33,130 --> 00:03:35,965 Your husband and I are more than intimate friends 36 00:03:36,509 --> 00:03:39,803 and have been deeply in love for over two years now. 37 00:03:41,222 --> 00:03:42,347 This must be faced 38 00:03:42,431 --> 00:03:45,517 as there are so many ramifications and complications. 39 00:03:46,394 --> 00:03:48,645 Many promises were made, et cetera. 40 00:03:49,772 --> 00:03:52,482 I need an open exchange with you to clear things. 41 00:03:53,651 --> 00:03:55,652 For all three of us to go on, 42 00:03:55,736 --> 00:03:58,822 the situation has got to be confronted in some fashion. 43 00:04:00,282 --> 00:04:02,117 Please contact me at this number. 44 00:04:03,327 --> 00:04:04,994 I want what's best for everyone. 45 00:04:05,913 --> 00:04:07,205 Dolores Paley. 46 00:04:31,021 --> 00:04:32,689 That the new ophthalmology wing 47 00:04:32,773 --> 00:04:35,275 has become a reality is not just a tribute to me, 48 00:04:36,152 --> 00:04:38,027 but to a spirit of community, 49 00:04:38,362 --> 00:04:39,946 generosity, 50 00:04:40,156 --> 00:04:41,406 of mutual caring, 51 00:04:42,199 --> 00:04:43,575 and answered prayers. 52 00:04:44,702 --> 00:04:46,703 Now it's funny I use the term "answered prayers." 53 00:04:46,787 --> 00:04:47,787 You see, 54 00:04:48,122 --> 00:04:49,581 I'm a man of science. 55 00:04:50,124 --> 00:04:51,749 I've always been a skeptic, 56 00:04:52,084 --> 00:04:53,877 but I was raised quite religiously. 57 00:04:53,961 --> 00:04:56,171 And while I challenged it, even as a child, 58 00:04:57,047 --> 00:04:59,299 some of that feeling must have stuck with me. 59 00:05:00,843 --> 00:05:02,635 I remember my father telling me, 60 00:05:03,345 --> 00:05:05,763 "the eyes of God are on us always." 61 00:05:06,765 --> 00:05:08,391 The eyes of God. 62 00:05:09,351 --> 00:05:11,394 What a phrase to a young boy. 63 00:05:12,396 --> 00:05:14,230 I mean, what were God's eyes like? 64 00:05:15,232 --> 00:05:18,735 Unimaginably penetrating, intense eyes, I assumed. 65 00:05:20,696 --> 00:05:22,822 And I wonder if it was just a coincidence 66 00:05:22,907 --> 00:05:25,158 that I made my specialty ophthalmology. 67 00:05:28,579 --> 00:05:30,455 I'm so proud of you, Judah. 68 00:05:30,539 --> 00:05:32,207 Surely we all are. 69 00:05:59,777 --> 00:06:01,694 Why did you write that letter? 70 00:06:01,779 --> 00:06:03,446 You know why. We've been through it. 71 00:06:03,531 --> 00:06:05,782 You want to destroy my life and my family? 72 00:06:05,866 --> 00:06:08,117 I want her to know the kind of man she's married to. 73 00:06:08,202 --> 00:06:09,536 It was lying on the table all day. 74 00:06:09,620 --> 00:06:11,287 By sheer chance, she didn't open it. 75 00:06:11,372 --> 00:06:13,039 By a miracle, I got it first. 76 00:06:13,123 --> 00:06:15,625 You told me over and over again you'd leave Miriam. 77 00:06:15,709 --> 00:06:17,001 - We made plans. - I didn't. 78 00:06:17,086 --> 00:06:18,795 You did! I gave up things for you! 79 00:06:18,879 --> 00:06:20,547 - Business opportunities. - Oh, pipe dreams. 80 00:06:20,631 --> 00:06:22,006 And there were other men who wanted me. 81 00:06:22,091 --> 00:06:23,466 What do you want from me? 82 00:06:23,759 --> 00:06:25,260 You think this was an easy decision? 83 00:06:25,344 --> 00:06:27,220 I want what you told me you wanted. 84 00:06:27,304 --> 00:06:28,721 To be together. Otherwise, I... 85 00:06:28,806 --> 00:06:30,348 I don't know what I'll do, Judah. 86 00:06:30,432 --> 00:06:32,308 I'll jump out the window, I swear. 87 00:06:32,726 --> 00:06:35,103 You've been my whole life for two years. 88 00:06:35,187 --> 00:06:36,980 I can't go back to the way things were. 89 00:06:37,064 --> 00:06:39,691 I was at a low point when I met you. You turned everything around. 90 00:06:39,775 --> 00:06:41,025 I never said I'd leave Miriam. 91 00:06:41,110 --> 00:06:42,527 That's wishful thinking on your part. 92 00:06:42,611 --> 00:06:44,904 Yeah, well, there's no passion left. It's boring. 93 00:06:44,989 --> 00:06:47,240 Those are your words, unless you were lying to me. 94 00:06:47,324 --> 00:06:48,408 Now, that's not true. 95 00:06:48,492 --> 00:06:50,076 Or there's more to this than... That I don't know. 96 00:06:50,160 --> 00:06:51,744 - You met someone else? - What? 97 00:06:51,829 --> 00:06:53,079 Oh, come on, will you? 98 00:06:53,163 --> 00:06:54,622 For God's sake, Dolores. 99 00:06:54,707 --> 00:06:56,249 - Dolores. - What? 100 00:06:56,667 --> 00:06:58,084 Now, look. 101 00:06:58,252 --> 00:07:01,004 I've lived with her 25 years. The roots are very deep. 102 00:07:02,673 --> 00:07:04,299 I mean, I can't go on leading two lives. 103 00:07:04,383 --> 00:07:07,218 Yeah, well, you're not doing her any favor by pretending with her. 104 00:07:07,303 --> 00:07:08,928 I'm not going to be without you. 105 00:07:09,013 --> 00:07:10,805 I'm not going to let this happen to me without a fight! 106 00:07:10,889 --> 00:07:12,599 - Wait a minute, listen. - I wanna speak to Miriam! 107 00:07:12,683 --> 00:07:14,976 - I'm not gonna let this happen again. - Dolores, nothing is happening, 108 00:07:15,060 --> 00:07:16,102 - all right? - No. 109 00:07:16,186 --> 00:07:18,396 Yes. Now, listen to me, please. 110 00:07:18,522 --> 00:07:20,648 Just bear with me. We'll work something out. 111 00:07:20,733 --> 00:07:22,692 Let me get my thoughts together. 112 00:07:22,818 --> 00:07:24,652 Just don't do anything rash. Now... 113 00:07:25,154 --> 00:07:26,362 Dolores. 114 00:07:28,324 --> 00:07:29,490 What? 115 00:07:33,203 --> 00:07:34,537 It's gonna be okay. 116 00:07:37,416 --> 00:07:38,666 Oh, God. 117 00:07:40,127 --> 00:07:41,961 - You were gonna wait until... - Annie... 118 00:07:42,046 --> 00:07:43,796 And then throw me aside like a squeezed lemon. 119 00:07:43,881 --> 00:07:45,298 Squeezed lemon. Don't dramatize it. 120 00:07:45,382 --> 00:07:47,175 I've given you the best years of my life 121 00:07:47,259 --> 00:07:49,177 and you were willing to go on and on. 122 00:07:49,261 --> 00:07:50,470 - Get out of here. - May I... 123 00:07:50,554 --> 00:07:51,679 I know you for what you are. 124 00:07:51,764 --> 00:07:53,473 I'm lucky I found you out. You're going out of here. 125 00:07:53,557 --> 00:07:54,766 Those are my clothes! 126 00:07:58,896 --> 00:08:00,647 - That was great, wasn't it? - Yeah. I loved it. 127 00:08:00,731 --> 00:08:02,857 With the tuxedos and the evening gowns and everything. 128 00:08:02,941 --> 00:08:04,150 I know. It was great. 129 00:08:04,234 --> 00:08:06,944 God, it was wonderful to live like that. This is awful. 130 00:08:07,112 --> 00:08:09,405 - Let me see if I can get a cab. You stay here. - Okay. 131 00:08:10,574 --> 00:08:12,617 So you want to go to the movies again tomorrow? 132 00:08:12,701 --> 00:08:13,993 Oh, sure, Uncle Cliff. 133 00:08:14,828 --> 00:08:15,995 Jesus. 134 00:08:16,080 --> 00:08:18,956 Unless... Unless maybe we should make it a museum day, you know? 135 00:08:19,333 --> 00:08:21,668 I promised your father on his deathbed 136 00:08:21,752 --> 00:08:24,212 that I would give you a well-rounded education. 137 00:08:24,296 --> 00:08:26,798 And, you know, we probably shouldn't go to the movies every day. 138 00:08:26,882 --> 00:08:29,592 Just... Just once in a while. Even though I'd love to. 139 00:08:30,094 --> 00:08:31,344 You know? 140 00:08:31,428 --> 00:08:32,512 So, while we wait for a cab, 141 00:08:32,596 --> 00:08:33,930 I'll give you your lesson for today. 142 00:08:34,014 --> 00:08:35,098 Okay? 143 00:08:35,265 --> 00:08:36,683 Your lesson is this, 144 00:08:36,767 --> 00:08:39,143 don't listen to what your schoolteachers tell you, 145 00:08:39,228 --> 00:08:40,687 you know? Don't pay attention to that. 146 00:08:40,771 --> 00:08:42,105 Just... Just see what they look like. 147 00:08:42,189 --> 00:08:44,899 And that's how you'll know what life is really gonna be like. 148 00:08:44,983 --> 00:08:46,359 Ok? You heard it here first. 149 00:08:46,443 --> 00:08:48,486 I think I see a cab. If we run quickly, 150 00:08:48,654 --> 00:08:51,239 we can kick the crutch from that old lady and get it. 151 00:08:54,785 --> 00:08:55,952 I'm back. 152 00:08:56,453 --> 00:08:57,704 - Where were you? - Oh. 153 00:08:57,788 --> 00:08:59,539 You know, just out and around. 154 00:08:59,707 --> 00:09:01,874 You probably took your niece to the movies again. 155 00:09:01,959 --> 00:09:03,835 Oh, I'm crazy about that kid. 156 00:09:03,919 --> 00:09:05,378 You know, she's just great. 157 00:09:05,462 --> 00:09:07,046 My brother called. He's in town. 158 00:09:07,131 --> 00:09:09,382 He wants us to join him for a little dinner party tonight. 159 00:09:09,466 --> 00:09:11,551 - Jesus. - Oh, please, Clifford. 160 00:09:11,635 --> 00:09:12,802 You gonna make another scene? 161 00:09:12,886 --> 00:09:15,012 - Hey, I didn't make a scene last time. - Yes, you certainly did. 162 00:09:15,097 --> 00:09:17,181 You were not nice and your resentment showed. 163 00:09:17,266 --> 00:09:18,850 I don't resent him. I've told you that. 164 00:09:18,934 --> 00:09:21,561 You know, I happen to think he's a pompous ass. You don't see it 165 00:09:21,645 --> 00:09:23,563 - 'cause you're in love with him. - What are you muttering? 166 00:09:23,647 --> 00:09:25,565 - I'm not muttering anything. - You certainly are. 167 00:09:25,649 --> 00:09:27,442 You're running down Lester under your breath. 168 00:09:27,526 --> 00:09:28,735 Hey, I like your brother Ben. 169 00:09:28,819 --> 00:09:30,903 Sure. Ben is a saint. You're not jealous of Ben. 170 00:09:30,988 --> 00:09:32,405 You think I'm jealous of Lester 171 00:09:32,489 --> 00:09:33,865 because he's a television producer? 172 00:09:33,949 --> 00:09:36,117 No. I think you're jealous because he's a much-honored, 173 00:09:36,201 --> 00:09:38,911 highly-respected man and he's a millionaire 10 times over, 174 00:09:38,996 --> 00:09:40,538 and he's doing what you'd like to be doing. 175 00:09:40,622 --> 00:09:42,915 Hey, listen, I can't watch his stuff, ok. 176 00:09:43,000 --> 00:09:44,167 It's submental. 177 00:09:44,251 --> 00:09:46,127 I think he wants to talk to you about a job. 178 00:09:46,211 --> 00:09:47,670 I don't need a job. 179 00:09:47,755 --> 00:09:50,673 And didn't I get honorable mention at that festival in, in, in... 180 00:09:50,841 --> 00:09:53,760 In Cincinnati? The Cincinnati Documentary Film Festival? 181 00:09:53,844 --> 00:09:55,178 This is what you're clinging to? 182 00:09:55,262 --> 00:09:57,513 Everybody got honorable mention who showed up. 183 00:09:57,848 --> 00:10:00,099 Boy, things have really changed around here. 184 00:10:09,318 --> 00:10:11,527 Wendy, Wendy, Cliff, come here. I want you to meet Lisa. 185 00:10:11,612 --> 00:10:13,696 - Hi, this is my... My sister Wendy. - Hi. 186 00:10:13,781 --> 00:10:15,239 - My brother-in-law Clifford. - Hi. 187 00:10:15,324 --> 00:10:17,492 This is Lisa Crosley. Lisa's gonna star in my new series. 188 00:10:17,576 --> 00:10:18,743 I'm not really starring. 189 00:10:18,827 --> 00:10:20,453 Yeah, well, you're one of the stars. 190 00:10:20,537 --> 00:10:22,413 - It's an ensemble piece. - Mmm-hmm. 191 00:10:22,498 --> 00:10:23,873 - Tell them who you're playing. - Hello, Lester. 192 00:10:23,957 --> 00:10:25,458 Oh, hi. Hello, darling. 193 00:10:25,542 --> 00:10:27,794 - I'm so glad you came. - Thank you so much for inviting me. 194 00:10:27,878 --> 00:10:29,086 - It's a beautiful party. - Thank you. 195 00:10:29,171 --> 00:10:31,714 Why don't you have a drink. I'll be right... I'm gonna see you in a second. 196 00:10:31,799 --> 00:10:32,882 I'll be right there. 197 00:10:32,966 --> 00:10:35,343 She gave a bundle to the Museum of Broadcasting. 198 00:10:35,427 --> 00:10:36,719 She paid a lot. 199 00:10:36,970 --> 00:10:38,596 She plays, uh, she plays, um... 200 00:10:38,680 --> 00:10:40,765 - A lawyer for the A.C.L.U. - A.C.L.U. Yeah, yeah. 201 00:10:40,849 --> 00:10:43,142 With a husband who writes for a conservative magazine. 202 00:10:43,227 --> 00:10:45,269 Yeah, gives us a chance to get into issues, you know. 203 00:10:45,354 --> 00:10:47,647 We're gonna try to be fair to both sides, but, 204 00:10:47,731 --> 00:10:50,024 knowing Lester, it'll be heavily slanted to the left. 205 00:10:50,108 --> 00:10:51,484 Well, let's hope so. 206 00:10:51,568 --> 00:10:52,568 You know, we're gonna shoot it here. 207 00:10:52,653 --> 00:10:54,153 - You're kidding. You'll be here? - Yeah, yeah. 208 00:10:54,238 --> 00:10:55,696 Yeah. I want to shoot more shows in New York. 209 00:10:55,781 --> 00:10:57,073 - Oh, God. I couldn't be happier. - I know. Me, too. 210 00:10:57,157 --> 00:10:59,116 - Oh, this is great. - I know, I love this town. I mean, it's... 211 00:10:59,201 --> 00:11:02,078 You know, out there is such a Mickey Mouse environment. I'm not interested. 212 00:11:02,162 --> 00:11:04,163 In fact, that's one of the reasons I'm in this... 213 00:11:04,248 --> 00:11:05,665 - Hello, Lester. - Hi, I want to talk to you. 214 00:11:05,749 --> 00:11:07,667 Don't go away. I'll be right with you. 215 00:11:07,751 --> 00:11:10,211 Uh, we're go... A bunch of us are getting together to, uh, 216 00:11:10,295 --> 00:11:12,255 to build major studio space for production 217 00:11:12,339 --> 00:11:13,881 right here in, you know, in the city. 218 00:11:13,966 --> 00:11:16,634 In fact... I'm sorry. Just give me one second. 219 00:11:17,427 --> 00:11:18,970 Idea for series, 220 00:11:19,096 --> 00:11:21,013 a wealthy, high-profile builder 221 00:11:21,098 --> 00:11:23,558 who's always trying to realize, uh, grandiose dreams 222 00:11:23,642 --> 00:11:25,643 � la Donald Trump. To be shot in New York. 223 00:11:25,727 --> 00:11:26,853 Look who's here. 224 00:11:26,937 --> 00:11:28,813 Oh, that's my brother Ben. I want you to meet Ben. 225 00:11:28,897 --> 00:11:30,356 Ben, Ben, Carol, come here. 226 00:11:30,440 --> 00:11:31,774 - How are you, kid? - Nice to see you. 227 00:11:33,235 --> 00:11:34,527 - Hi, honey. - Hi, sweetheart. 228 00:11:35,362 --> 00:11:36,362 Hi, Cliff. 229 00:11:36,446 --> 00:11:38,155 Listen, how are you doing? How are your eyes? 230 00:11:38,240 --> 00:11:40,157 Not so good. It's not so optimistic. 231 00:11:40,242 --> 00:11:41,367 Oh, you're kidding. 232 00:11:41,451 --> 00:11:43,786 I've been seeing Dr. Rosenthal for about three months. 233 00:11:43,871 --> 00:11:46,581 Uh, Lester, I'm sorry. Don't you want to talk to Clifford? 234 00:11:46,665 --> 00:11:49,208 - Oh, yeah, yeah. Step into my office. - Yeah, thank you. 235 00:11:49,835 --> 00:11:51,043 Hi. 236 00:11:51,128 --> 00:11:52,211 - Hi. - I'm Lisa. 237 00:11:52,296 --> 00:11:54,380 - Oh, hi. We didn't meet. I'm sorry. - Oh, I'm sorry. 238 00:11:54,464 --> 00:11:55,882 So, are you in T.V., too? 239 00:11:57,050 --> 00:11:58,050 No. 240 00:11:58,135 --> 00:11:59,719 No. I'm a rabbi. 241 00:12:00,596 --> 00:12:02,597 You don't have to wear an outfit or anything? 242 00:12:04,182 --> 00:12:06,809 Public television wants to do a documentary on, you know... 243 00:12:06,894 --> 00:12:08,019 Well, follow me around. 244 00:12:08,103 --> 00:12:09,896 The way I talk, the way I think, that kind of thing. 245 00:12:09,980 --> 00:12:12,732 So it's for part of their, uh, uh, Creative Mind series. 246 00:12:13,358 --> 00:12:15,484 So I told them about you. 247 00:12:15,611 --> 00:12:16,736 Oh, thank you. 248 00:12:16,820 --> 00:12:18,696 You know, I'm... I'm working on a thing of my own. 249 00:12:18,780 --> 00:12:20,573 - I'm putting together a little film. - Yeah, I know. 250 00:12:20,657 --> 00:12:23,075 Wendy told me. You're trying to make a film about, uh, 251 00:12:23,160 --> 00:12:25,620 some philosophy professor, which is admirable. That's fine. 252 00:12:25,704 --> 00:12:28,372 But I'm... I'm... I'm offering you the chance to earn some decent money, 253 00:12:28,457 --> 00:12:30,249 you know, reach a big audience. 254 00:12:30,375 --> 00:12:33,419 The last thing in the world you need is for me to be your biographer. 255 00:12:33,503 --> 00:12:35,838 You know, I make these little films on, on, you know, 256 00:12:35,964 --> 00:12:37,840 - toxic waste and starving children. - Yeah, yeah, yeah. 257 00:12:37,925 --> 00:12:39,425 Yeah, look, I'll be frank with you. 258 00:12:39,509 --> 00:12:41,260 You're not my first choice. 259 00:12:41,345 --> 00:12:42,970 I'm doing this strictly as a favor to Wendy. 260 00:12:43,055 --> 00:12:45,431 She says you haven't worked in a long time. She's embarrassed. 261 00:12:45,515 --> 00:12:47,934 I've worked. It's just that nobody's paying me. I'm, you know... 262 00:12:48,018 --> 00:12:49,810 Look, I know you don't respect what I do, 263 00:12:49,895 --> 00:12:52,271 I understand that. But, you know, I got a closet full of Emmys. 264 00:12:52,356 --> 00:12:54,774 You, you realize that. Oh, all right, okay. You think that's bullshit. 265 00:12:54,858 --> 00:12:56,609 Fine. Okay, fine. I understand. Fine. 266 00:12:56,693 --> 00:12:59,612 I don't know. Maybe I could use the money to finish my movie. 267 00:12:59,696 --> 00:13:01,864 You know, I... I do have some debts and things. 268 00:13:02,532 --> 00:13:04,033 Idea for farce. 269 00:13:04,117 --> 00:13:05,284 A poor, uh... 270 00:13:05,369 --> 00:13:08,287 A poor loser agrees to do the story of a great man's life 271 00:13:08,372 --> 00:13:10,957 and in the process comes to learn deep values. 272 00:13:14,711 --> 00:13:16,504 What will you be doing in Boston? 273 00:13:16,588 --> 00:13:18,506 I'm lecturing at a symposium. 274 00:13:18,966 --> 00:13:20,675 Incidentally, my name's Dolores. 275 00:13:21,510 --> 00:13:23,386 - Hello, Dolores. - Hello. 276 00:13:23,470 --> 00:13:25,513 - Pretty name. - Thank you very much. 277 00:13:26,056 --> 00:13:28,099 Do you go to Boston often? 278 00:13:28,183 --> 00:13:30,017 Not very often. No, I... 279 00:13:30,644 --> 00:13:32,645 Don't know anyone in Boston, actually. 280 00:13:32,729 --> 00:13:34,021 - Really? - Yeah. 281 00:13:42,197 --> 00:13:43,489 - Good morning. - Hi, hi. 282 00:13:43,573 --> 00:13:45,992 A Miss Paley called, and said it was urgent. 283 00:13:53,041 --> 00:13:54,583 Why did you phone me? 284 00:13:54,876 --> 00:13:56,585 I told you I'd call you. 285 00:13:56,920 --> 00:13:58,629 I couldn't help it. 286 00:13:58,755 --> 00:14:00,756 I was going out of my skin. 287 00:14:02,759 --> 00:14:04,468 I have to see you later. 288 00:14:05,220 --> 00:14:06,804 I have to. 289 00:14:08,181 --> 00:14:09,306 Okay. 290 00:14:10,225 --> 00:14:11,851 After work is okay. 291 00:14:15,605 --> 00:14:16,897 I see it. 292 00:14:17,607 --> 00:14:18,774 Yeah. 293 00:14:19,985 --> 00:14:21,277 I see it. 294 00:14:22,779 --> 00:14:24,071 Oh, God. 295 00:14:25,198 --> 00:14:26,282 What? 296 00:14:28,118 --> 00:14:29,535 I need to take a minute. 297 00:14:32,164 --> 00:14:33,581 What's wrong, Judah? 298 00:14:35,542 --> 00:14:37,001 I'm in such trouble, Ben. 299 00:14:37,461 --> 00:14:38,836 What is it? 300 00:14:40,130 --> 00:14:41,714 I need to talk to someone. 301 00:14:42,799 --> 00:14:43,924 Sure. 302 00:14:45,135 --> 00:14:47,470 We've known each other many years. You're a religious man. 303 00:14:47,554 --> 00:14:49,221 I'm... Okay, I'm not. 304 00:14:49,347 --> 00:14:50,806 We've differed on many points, 305 00:14:50,891 --> 00:14:52,600 but you're somebody I do respect. 306 00:14:53,977 --> 00:14:55,311 May I confide in you? 307 00:14:55,395 --> 00:14:56,729 Of course. 308 00:14:57,647 --> 00:14:59,857 Go ahead. Everything's confidential. 309 00:15:04,488 --> 00:15:06,530 I've done a foolish thing. 310 00:15:06,990 --> 00:15:09,700 Senseless, vain, dumb. 311 00:15:13,914 --> 00:15:15,414 Another woman. 312 00:15:19,711 --> 00:15:22,671 Maybe I was flattered, vulnerable. 313 00:15:24,341 --> 00:15:26,675 Maybe because she was helpless and alone, I don't know. 314 00:15:26,760 --> 00:15:29,178 But now my life's about to go up in smoke. 315 00:15:30,639 --> 00:15:32,264 Can't you break it off? 316 00:15:32,349 --> 00:15:33,891 The woman won't allow it. 317 00:15:34,976 --> 00:15:36,936 She's young. She's very unstable. 318 00:15:37,020 --> 00:15:38,854 She's an hysteric. 319 00:15:39,689 --> 00:15:41,190 And vindictive. 320 00:15:41,483 --> 00:15:43,150 And it's my fault. 321 00:15:43,318 --> 00:15:45,611 I instigated it. I prolonged it. 322 00:15:46,363 --> 00:15:49,406 Many times I tried to back off, but I was too weak. 323 00:15:49,658 --> 00:15:51,784 But I promised her nothing. 324 00:15:52,619 --> 00:15:54,954 But did I? See, I don't even know anymore. 325 00:15:55,455 --> 00:15:57,540 In the heat of passion, you say things. 326 00:15:58,708 --> 00:16:00,918 All I know is, after two years of shameful deceit, 327 00:16:01,002 --> 00:16:02,211 where I led this double life, 328 00:16:02,295 --> 00:16:03,879 I awakened as if from a dream 329 00:16:04,756 --> 00:16:06,841 and realized what I'd be losing. 330 00:16:06,925 --> 00:16:08,634 It's called wisdom. 331 00:16:08,718 --> 00:16:10,719 It comes to some suddenly. 332 00:16:10,846 --> 00:16:14,598 We realize the difference between what's real and deep and lasting 333 00:16:15,016 --> 00:16:18,310 versus the superficial payoff of the moment. 334 00:16:18,812 --> 00:16:21,147 You know, I kidded myself about loving her, 335 00:16:21,565 --> 00:16:23,065 but deep down I knew, 336 00:16:23,150 --> 00:16:24,942 knowing I behaved selfishly. 337 00:16:25,068 --> 00:16:27,736 For pleasure, for adventure, for lust. 338 00:16:28,238 --> 00:16:30,990 Sometimes when there's real love and 339 00:16:31,992 --> 00:16:33,492 true acknowledgment of a mistake, 340 00:16:33,577 --> 00:16:35,786 there can be, uh, forgiveness, too. 341 00:16:37,164 --> 00:16:38,539 I know Miriam. 342 00:16:39,374 --> 00:16:41,375 Her values, her feelings, 343 00:16:41,751 --> 00:16:43,460 her place among our friends and colleagues... 344 00:16:43,545 --> 00:16:44,670 But what choice do you have 345 00:16:44,754 --> 00:16:46,630 if the woman is going to tell her? You... 346 00:16:46,715 --> 00:16:49,341 You have to confess the wrong 347 00:16:49,426 --> 00:16:50,926 and hope for understanding and 348 00:16:51,011 --> 00:16:53,762 maybe Miriam was responsible in some ways, too, 349 00:16:54,222 --> 00:16:56,765 and you have to discuss it and hope for the best. 350 00:16:57,934 --> 00:17:00,436 And maybe you and Miriam can never go back to the old life, 351 00:17:00,520 --> 00:17:03,856 but maybe there's a new one with maturity and understanding. 352 00:17:03,940 --> 00:17:05,357 Maybe I... 353 00:17:05,442 --> 00:17:07,109 Maybe even a richer one. 354 00:17:09,279 --> 00:17:10,654 You know what's funny? 355 00:17:11,448 --> 00:17:13,532 Our entire adult lives, 356 00:17:13,825 --> 00:17:16,493 you and I have been having 357 00:17:16,578 --> 00:17:18,746 this same conversation in one form or another. 358 00:17:18,830 --> 00:17:19,830 Yes, I know. 359 00:17:19,915 --> 00:17:21,874 It's a fundamental difference in the way we view the world. 360 00:17:21,958 --> 00:17:25,961 You see it as harsh and empty of values and pitiless, 361 00:17:26,796 --> 00:17:30,216 and I couldn't go on living if I didn't feel with all my heart 362 00:17:30,300 --> 00:17:32,635 a moral structure with real meaning 363 00:17:32,844 --> 00:17:34,803 and forgiveness. 364 00:17:35,472 --> 00:17:36,972 And some kind of higher power. 365 00:17:37,057 --> 00:17:39,475 Otherwise, there's no basis to know how to live. 366 00:17:40,393 --> 00:17:42,019 And I know you well enough to know 367 00:17:42,103 --> 00:17:44,855 that a spark of that notion is inside you somewhere, too. 368 00:17:45,649 --> 00:17:48,108 Now, you're talking to me like your congregation. 369 00:17:50,153 --> 00:17:52,238 It's true. We went from a small infidelity 370 00:17:52,322 --> 00:17:53,989 to the meaning of existence. 371 00:17:55,116 --> 00:17:58,619 Miriam won't think two years of scheming and dishonesty is a... 372 00:17:59,329 --> 00:18:00,829 Is a small infidelity. 373 00:18:14,094 --> 00:18:16,345 Oh, how can you do it? 374 00:18:17,013 --> 00:18:18,347 I give up. 375 00:18:18,932 --> 00:18:20,808 God, you're in such wonderful shape. 376 00:18:20,892 --> 00:18:23,018 - For a man my age. - For any age. 377 00:18:24,437 --> 00:18:26,939 I was actually quite athletic when I was a young student. 378 00:18:27,023 --> 00:18:29,358 - You still make love like a young student. - Yeah? 379 00:18:29,442 --> 00:18:30,776 - Yeah. - Yeah? 380 00:18:34,114 --> 00:18:35,281 You know, 381 00:18:35,365 --> 00:18:36,740 I don't think we should do this here. 382 00:18:36,825 --> 00:18:37,992 Well, why not? We're all alone. 383 00:18:38,076 --> 00:18:39,243 I don't know. 384 00:18:39,327 --> 00:18:40,869 I feel a little self-conscious. 385 00:18:40,954 --> 00:18:43,122 Let's go back to the cottage and light a fire. 386 00:18:43,206 --> 00:18:44,790 And you can play me the Schumann. 387 00:18:44,874 --> 00:18:46,166 Schubert. 388 00:18:46,501 --> 00:18:48,502 - Schumann is flowery. - Oh. 389 00:18:48,753 --> 00:18:49,962 Schubert is... 390 00:18:50,046 --> 00:18:51,422 Well, reminds me of you. 391 00:18:51,506 --> 00:18:52,589 The sad one. 392 00:18:52,882 --> 00:18:54,049 Schubert. 393 00:18:54,217 --> 00:18:56,135 God, you have to teach me all that. 394 00:18:56,219 --> 00:18:58,304 I'm so ignorant in classical music. 395 00:18:58,388 --> 00:18:59,638 I'll teach you. 396 00:18:59,848 --> 00:19:01,932 Someday, we'll have a lot of time. 397 00:19:17,824 --> 00:19:19,742 Would you like a drink? 398 00:19:21,369 --> 00:19:23,871 Yeah. Well, fix me whatever you're having. 399 00:19:33,590 --> 00:19:36,300 Why did you call the house last night and hang up, huh, Del? 400 00:19:37,594 --> 00:19:39,428 I'm not playing games, Judah. 401 00:19:40,764 --> 00:19:43,015 Just because you've decided I'm through in your life 402 00:19:43,099 --> 00:19:45,392 doesn't mean I'm gonna roll over and die. 403 00:19:45,477 --> 00:19:47,603 What the hell happened to us? I mean... 404 00:19:48,396 --> 00:19:49,688 We had a wonderful few years. 405 00:19:49,773 --> 00:19:51,523 We both knew it couldn't go on forever. 406 00:19:52,484 --> 00:19:54,109 I gave up things for you. 407 00:19:54,194 --> 00:19:55,861 Oh, come on. That's poppycock. 408 00:19:55,945 --> 00:19:57,488 Don't give me that, will you? 409 00:19:57,572 --> 00:19:58,781 For God's sakes. 410 00:19:59,157 --> 00:20:02,034 There were no business opportunities. It's all in your head. 411 00:20:02,410 --> 00:20:04,036 No lovers begging for your hand. 412 00:20:04,120 --> 00:20:06,663 I mean, I prevented nothing. I... I... I... 413 00:20:07,499 --> 00:20:08,791 Can we not argue? 414 00:20:09,376 --> 00:20:10,751 I just wanted to talk. 415 00:20:10,835 --> 00:20:12,086 I'm just so rattled. 416 00:20:13,213 --> 00:20:14,630 I have an idea. 417 00:20:16,174 --> 00:20:18,258 I thought if we could get away. Just... 418 00:20:18,343 --> 00:20:20,511 Just for a little while on one of our trips. 419 00:20:21,805 --> 00:20:24,056 Our trips are the warmest memories I have, 420 00:20:24,140 --> 00:20:25,641 not just in our relationship, 421 00:20:25,725 --> 00:20:28,143 but some of the loveliest times I've ever had. 422 00:20:28,478 --> 00:20:31,188 And you're always so much more relaxed away from home. 423 00:20:31,606 --> 00:20:33,232 You come to life. 424 00:20:33,400 --> 00:20:35,359 Your whole face changes. 425 00:20:36,152 --> 00:20:38,112 I thought if we could just 426 00:20:38,321 --> 00:20:40,948 get away to Boston or Washington, 427 00:20:41,199 --> 00:20:42,908 just without any preconceived notions... 428 00:20:42,992 --> 00:20:44,785 I can't go away, Del. 429 00:20:46,830 --> 00:20:48,872 - Just a weekend, just to be together. - I can't, Del. 430 00:20:48,957 --> 00:20:50,499 - Why not? - I can't. 431 00:20:50,917 --> 00:20:52,835 - You won't. - Of course, I won't. 432 00:20:52,919 --> 00:20:54,086 Right. 433 00:20:56,005 --> 00:20:57,172 Why not? 434 00:21:00,593 --> 00:21:02,970 Because you're very unrealistic, you know that? 435 00:21:04,514 --> 00:21:06,140 Sit, sit down for a second. 436 00:21:07,308 --> 00:21:08,684 Let's talk. 437 00:21:12,021 --> 00:21:13,105 Look. 438 00:21:13,440 --> 00:21:14,815 I've been... 439 00:21:16,401 --> 00:21:17,901 I've been thinking, too, 440 00:21:18,361 --> 00:21:19,653 and it... 441 00:21:20,071 --> 00:21:21,864 It occurs to me, I mean, if I... 442 00:21:22,240 --> 00:21:24,992 If I have caused you to miss out on any opportunities 443 00:21:25,076 --> 00:21:26,785 that might have been lucrative for you, 444 00:21:26,870 --> 00:21:28,954 I'm... I'm perfectly prepared to, to reimburse you. 445 00:21:29,038 --> 00:21:30,998 I mean, I certainly don't want to feel I've cost you... 446 00:21:31,082 --> 00:21:33,250 I'm not after your goddamn money! 447 00:21:33,835 --> 00:21:35,377 I want to speak to Miriam. 448 00:21:35,462 --> 00:21:37,004 - It's her problem, too. - Now keep her out of it. 449 00:21:37,088 --> 00:21:40,090 - I want her to know the truth. - Keep her out of it, all right? 450 00:21:43,052 --> 00:21:46,138 I think she should know her husband is a liar and an embezzler. 451 00:21:51,227 --> 00:21:53,103 Don't you dare call me an embezzler. 452 00:21:55,273 --> 00:21:56,732 I'm not blind. 453 00:21:56,816 --> 00:21:59,902 I know what went on between those philanthropies and your stocks. 454 00:21:59,986 --> 00:22:02,404 I took nothing, not a nickel, ever. 455 00:22:02,489 --> 00:22:04,281 My conscience is completely clear. 456 00:22:04,365 --> 00:22:06,074 You needed money to cover your losses. 457 00:22:06,159 --> 00:22:08,160 - I was around when it was happening. - Okay, okay. 458 00:22:08,244 --> 00:22:10,579 I needed some temporary help. I mean, 459 00:22:10,872 --> 00:22:12,956 for Christ's sake. I mean, after a lifetime of hard work, 460 00:22:13,041 --> 00:22:15,584 a man doesn't sit still and watch himself go down the toilet. 461 00:22:15,752 --> 00:22:16,960 I mean, does he? 462 00:22:17,170 --> 00:22:20,005 And moving around funds is certainly not stealing. 463 00:22:20,924 --> 00:22:23,091 - Without asking or telling anyone? - Look, listen to me. 464 00:22:23,176 --> 00:22:25,219 Every cent was accounted for with interest. 465 00:22:26,930 --> 00:22:29,348 I don't think they would see it that way. 466 00:22:29,432 --> 00:22:31,600 So this is it, right? This is what you plan on doing. 467 00:22:31,684 --> 00:22:33,685 You're gonna hold on to me with threats, right? 468 00:22:33,770 --> 00:22:36,355 Stupid threats and slander. 469 00:22:36,439 --> 00:22:37,689 This is your idea of love, right? 470 00:22:37,774 --> 00:22:40,609 I will not be tossed out! I want to speak to Miriam! 471 00:22:40,902 --> 00:22:42,402 Think, for Christ's sake! 472 00:22:42,487 --> 00:22:44,780 Well, think... Think what the hell you're doing to me, will you? 473 00:22:44,948 --> 00:22:46,156 Please. 474 00:22:46,616 --> 00:22:48,158 I can't figure it out. 475 00:22:48,910 --> 00:22:50,035 I need you. 476 00:22:51,788 --> 00:22:53,121 Del. 477 00:22:55,041 --> 00:22:57,751 I love New York. I was born in that building right there. 478 00:22:57,835 --> 00:23:00,921 Behind the... The guy, uh, the statue there, the guy on the pedestal. 479 00:23:01,256 --> 00:23:02,673 I love New York. It's like, uh, 480 00:23:02,757 --> 00:23:04,633 it's like thousands of, uh, straight lines 481 00:23:04,717 --> 00:23:06,677 just looking for a punch line, you know? 482 00:23:07,512 --> 00:23:10,138 And what makes New York such a funny place, is that 483 00:23:10,348 --> 00:23:13,976 there's so much tension and pain and misery and craziness here. 484 00:23:14,060 --> 00:23:15,936 And they got... That's the first part of comedy. 485 00:23:16,020 --> 00:23:17,563 But see, you got to get some distance from it. 486 00:23:17,647 --> 00:23:18,730 You know what I mean? 487 00:23:18,815 --> 00:23:20,691 That the main... The thing to remember about comedy is, 488 00:23:20,775 --> 00:23:23,527 if it's... If it bends, it's funny. 489 00:23:23,611 --> 00:23:25,445 If it breaks, it's not funny. 490 00:23:25,530 --> 00:23:27,656 So you gotta get back from the pain. You see what I mean? 491 00:23:27,740 --> 00:23:28,907 But the... The, uh... 492 00:23:28,992 --> 00:23:31,535 Like they said, they asked me up in, uh, at Harvard, 493 00:23:31,619 --> 00:23:33,704 a bunch of kids asked me, "Why... What's comedy?" 494 00:23:33,788 --> 00:23:34,871 So, I said... And then this is... 495 00:23:34,956 --> 00:23:37,291 This is part of what I'm trying to say about getting back from it. 496 00:23:37,375 --> 00:23:40,419 I, I said, "comedy is tragedy plus time." 497 00:23:41,296 --> 00:23:42,796 Tragedy plus time. 498 00:23:42,880 --> 00:23:44,756 See, when... The night Lincoln was shot, 499 00:23:44,841 --> 00:23:47,092 you couldn't joke about it. You couldn't make a joke about that. 500 00:23:47,176 --> 00:23:48,468 You just couldn't do it. 501 00:23:48,553 --> 00:23:51,847 Now time has gone by, and now it's fair game. 502 00:23:52,473 --> 00:23:54,766 See what I mean? It's tragedy plus time. 503 00:23:54,851 --> 00:23:56,351 Okay. We're out. 504 00:23:56,436 --> 00:23:57,686 That's it? So fast? 505 00:23:58,396 --> 00:24:00,814 I shot up 10 rolls on your first question. 506 00:24:00,898 --> 00:24:02,941 All right, I gotta... I gotta get to CBS Anyway. 507 00:24:03,026 --> 00:24:05,152 Remember where we were. We'll start this again tomorrow. 508 00:24:05,236 --> 00:24:06,612 Just... Just remember what I was saying. 509 00:24:06,696 --> 00:24:08,280 - What do you think? All right? - Excellent. 510 00:24:08,364 --> 00:24:09,865 - Absolutely. - I think I'm too cute. 511 00:24:09,949 --> 00:24:11,033 I'm gonna do it more... 512 00:24:11,117 --> 00:24:12,618 I'm gonna be more relaxed tomorrow, you know? 513 00:24:12,702 --> 00:24:14,328 I'm gonna do that tragedy stuff. I got good stuff on that. 514 00:24:14,412 --> 00:24:16,079 Yeah, this is Halley Reed for Mr. Kurnitz, please. 515 00:24:16,164 --> 00:24:17,748 Listen, would you... Would you excuse me one second? 516 00:24:18,124 --> 00:24:19,750 Listen, I know I told you this before, 517 00:24:19,834 --> 00:24:21,918 but if you play your cards right, you could have my body. 518 00:24:22,003 --> 00:24:23,503 Wouldn't you rather leave it to science? 519 00:24:23,588 --> 00:24:25,088 - That's okay, I'll wait. Thank you. - Will you listen? 520 00:24:25,173 --> 00:24:28,050 Will you listen? I'm offering you my heart. You're squashing it. Come on. 521 00:24:28,259 --> 00:24:30,844 When are you gonna quit this organization, come work for me? 522 00:24:30,928 --> 00:24:33,430 Oh, you'd fire me. I'm much too opinionated. 523 00:24:33,514 --> 00:24:34,848 No, no, no. 524 00:24:34,932 --> 00:24:36,516 - That's okay. I'll wait. - Listen, I like... 525 00:24:36,601 --> 00:24:38,310 I like mental stimulation. 526 00:24:38,394 --> 00:24:39,978 You tried shock therapy? 527 00:24:40,063 --> 00:24:41,772 That's good, that's funny. That's very good. 528 00:24:41,856 --> 00:24:43,357 Listen, Lester. I'm sorry, but we've got... 529 00:24:43,441 --> 00:24:44,983 Ok, I'll be... I'll be right with you. 530 00:24:45,068 --> 00:24:46,526 Wait in the car for me. Wait in the car. 531 00:24:46,611 --> 00:24:47,819 Arthur, wait in the car. 532 00:24:47,904 --> 00:24:49,237 - Would you please come? - Yes. 533 00:24:49,322 --> 00:24:51,073 - You promise? - Wait in the car. Wait in the car. 534 00:24:51,157 --> 00:24:52,366 Yes. I... I was holding 535 00:24:52,450 --> 00:24:54,826 - for Mr. Kurnitz, please. It's Halley Reed. - What do you think? 536 00:24:54,911 --> 00:24:57,287 Why don't you come with me down to Barbados? 537 00:24:57,372 --> 00:24:59,498 We'll swim, you know, we'll get some sun... 538 00:24:59,582 --> 00:25:01,249 Sorry. I freckle. 539 00:25:01,709 --> 00:25:03,877 That's my best shot. I can't do any better than that. 540 00:25:03,961 --> 00:25:05,170 That's okay. I'll wait. 541 00:25:05,254 --> 00:25:06,338 Okay. Look, think about it, okay? 542 00:25:06,422 --> 00:25:08,590 Please think about it. Talk to you tomorrow. 543 00:25:10,468 --> 00:25:11,677 Oh. 544 00:25:17,600 --> 00:25:20,227 Yeah. It's Halley Reed. You cut me off. 545 00:25:20,645 --> 00:25:21,687 Excuse... 546 00:25:21,771 --> 00:25:22,771 Okay. 547 00:25:22,855 --> 00:25:24,356 Excuse me. We haven't officially met. 548 00:25:24,440 --> 00:25:25,607 Hi. I'm Halley Reed. 549 00:25:25,692 --> 00:25:27,275 I'm one of the associate producers. 550 00:25:27,360 --> 00:25:28,652 I'm Clifford Stern. 551 00:25:28,736 --> 00:25:31,196 Can I ask you the same question that I asked the producer? 552 00:25:31,280 --> 00:25:33,031 What do you bother with this guy for? 553 00:25:33,116 --> 00:25:35,367 I mean, he's, you know, he's such a pompous bore, 554 00:25:35,451 --> 00:25:37,703 - and your show does such great profiles. - Well, listen, 555 00:25:37,787 --> 00:25:39,162 I'll tell you just between you and me. 556 00:25:39,247 --> 00:25:41,206 I wanted to do Gabriel Garcia Marquez. 557 00:25:41,290 --> 00:25:42,374 That's perfect. 558 00:25:42,458 --> 00:25:44,543 They like to mix it up. They like a little variety. 559 00:25:44,627 --> 00:25:46,503 After all, he is an American phenomenon. 560 00:25:46,587 --> 00:25:48,171 Yeah, but so is acid rain. 561 00:25:48,256 --> 00:25:50,215 Boy, you really don't like him, do you? 562 00:25:50,299 --> 00:25:51,925 I love him like a brother. 563 00:25:52,009 --> 00:25:53,343 David Greenglass. 564 00:25:53,428 --> 00:25:55,887 So, why... Why are you doing this show? 565 00:25:55,972 --> 00:25:58,890 It's very unusual for them to bring in an outside person like this. 566 00:25:58,975 --> 00:26:01,643 Well, yes, I know. I'm... I'm doing it strictly for the money. 567 00:26:01,728 --> 00:26:04,229 I wanna, you know... I'm trying to make my own documentary on... 568 00:26:04,313 --> 00:26:05,856 I'm doing a profile on a guy 569 00:26:05,940 --> 00:26:08,150 who would be absolutely perfect for your show. 570 00:26:08,234 --> 00:26:09,943 - He would be worthy. - Yeah, who's that? 571 00:26:10,027 --> 00:26:12,654 His name is Louis Levy. Do, do, do you have 572 00:26:12,822 --> 00:26:14,072 a little time? 573 00:26:15,158 --> 00:26:17,242 Now, the unique thing that happened 574 00:26:18,161 --> 00:26:20,912 to the early Israelites was 575 00:26:20,997 --> 00:26:23,498 that they conceive a god that, that cares. 576 00:26:24,459 --> 00:26:27,294 He cares, but at the same time, 577 00:26:27,670 --> 00:26:30,130 he also demands 578 00:26:30,214 --> 00:26:31,882 that you behave morally. 579 00:26:32,508 --> 00:26:34,468 But here comes the paradox. 580 00:26:34,552 --> 00:26:37,763 What's one of the first things that, that God asks? 581 00:26:38,514 --> 00:26:40,724 That God asks Abraham 582 00:26:40,808 --> 00:26:44,019 to sacrifice his only son, 583 00:26:44,187 --> 00:26:46,104 his beloved son to him. 584 00:26:46,689 --> 00:26:49,733 In other words, in spite of millennia of efforts, 585 00:26:50,693 --> 00:26:53,069 we have not succeeded to create 586 00:26:53,529 --> 00:26:55,697 a really and entirely 587 00:26:55,782 --> 00:26:57,574 loving image of God. 588 00:26:57,950 --> 00:27:00,827 This was beyond our capacity to imagine. 589 00:27:02,830 --> 00:27:04,623 Boy, he's really interesting. 590 00:27:04,707 --> 00:27:06,416 I know. This is a fascinating guy. 591 00:27:06,501 --> 00:27:07,793 He could be wonderful for the series. 592 00:27:07,877 --> 00:27:10,462 Well, that would be great. You want to dump Lester and do him? 593 00:27:10,546 --> 00:27:12,589 'Cause I would love to... You know, we could scrap Lester... 594 00:27:12,673 --> 00:27:13,965 We can't do... We can't dump Lester, 595 00:27:14,050 --> 00:27:16,802 but I could talk them into a little financing for you. 596 00:27:16,886 --> 00:27:19,304 And if this, you know, if all this comes together right, 597 00:27:19,388 --> 00:27:20,430 and it should, 598 00:27:20,515 --> 00:27:21,598 I... I can tell you right now, 599 00:27:21,682 --> 00:27:23,558 we got some free spots in the fall schedule. 600 00:27:23,643 --> 00:27:26,269 That would be wonderful. For me to get something on your series 601 00:27:26,354 --> 00:27:28,188 - would be such a feather in my cap. Here. - Thanks. 602 00:27:28,272 --> 00:27:29,356 You know, that would be great. 603 00:27:29,440 --> 00:27:31,024 That would be the biggest audience I ever had. 604 00:27:31,108 --> 00:27:32,484 Well, great. You know, let's work on it. 605 00:27:32,568 --> 00:27:33,693 Let's... Let's make it happen. 606 00:27:33,778 --> 00:27:35,278 - Really? I got so much good footage on him. - Thank you. 607 00:27:35,363 --> 00:27:36,696 You know, even though we just met, 608 00:27:36,781 --> 00:27:38,406 I've taken an instant liking to you. 609 00:27:38,491 --> 00:27:39,950 And I to him. 610 00:27:44,664 --> 00:27:46,498 Hi. I thought I'd come by on my way home. 611 00:27:46,582 --> 00:27:47,791 - I... I got Jenny a present. - Okay, come on in. 612 00:27:47,875 --> 00:27:49,167 Is that you, Uncle Cliff? 613 00:27:49,252 --> 00:27:51,753 Yes, Jenny. I got you something. 614 00:27:52,088 --> 00:27:53,380 I got you a great book. 615 00:27:53,464 --> 00:27:55,215 I got you an absolutely terrific book. 616 00:27:55,299 --> 00:27:56,508 Hi, how are you? 617 00:27:56,592 --> 00:27:59,845 I got you this great book with great pictures of old New York in it. 618 00:27:59,929 --> 00:28:01,096 Look at this. Here, look at this. 619 00:28:01,180 --> 00:28:03,139 - This is old 5th Avenue. See? - Oh, my God. 620 00:28:03,224 --> 00:28:05,267 - I told you, carriages and top hats. - It's great. 621 00:28:05,351 --> 00:28:06,393 I told you. 622 00:28:06,477 --> 00:28:08,478 Then, there's a whole section on speakeasies, here, 623 00:28:08,563 --> 00:28:09,855 which is really interesting. 624 00:28:09,939 --> 00:28:11,439 - And that's the Flatiron Building. - Mmm-hmm. 625 00:28:11,524 --> 00:28:13,525 Which is a very famous building. I'm in a great mood today. 626 00:28:13,609 --> 00:28:15,777 I had a creative breakthrough, so my juices are flowing. 627 00:28:15,862 --> 00:28:18,071 I heard you got some action on your ad in the personals 628 00:28:18,155 --> 00:28:19,322 which is, I guess, terrific. 629 00:28:19,407 --> 00:28:21,658 This is the old Madison Square Garden. 630 00:28:21,742 --> 00:28:22,868 Jen, 631 00:28:22,952 --> 00:28:25,495 - don't you have some homework to finish? - Yeah. I have to go do that. 632 00:28:25,580 --> 00:28:26,830 So, we'll... We'll look at this later. 633 00:28:26,914 --> 00:28:27,914 But there's great pictures. 634 00:28:27,999 --> 00:28:29,040 Yeah. Thanks a lot. 635 00:28:29,125 --> 00:28:30,292 Cliff. 636 00:28:31,085 --> 00:28:32,752 What's the matter? 637 00:28:33,045 --> 00:28:34,462 I'm a wreck. 638 00:28:34,547 --> 00:28:36,089 What... What is it? 639 00:28:37,008 --> 00:28:38,341 I'm a wreck. 640 00:28:39,260 --> 00:28:43,096 Barbara, Barbara, what's... What's the matter? 641 00:28:43,598 --> 00:28:45,223 - I feel sick. - Barbara, 642 00:28:45,308 --> 00:28:47,225 - what... What is it? - I'm still shaking. 643 00:28:47,310 --> 00:28:49,895 I've been shaking like this for days. 644 00:28:49,979 --> 00:28:51,813 What? What's wrong? 645 00:28:54,317 --> 00:28:56,234 I've been going out with this man 646 00:28:56,319 --> 00:28:58,153 that I met through the personal columns. 647 00:28:59,822 --> 00:29:01,072 Very attractive. 648 00:29:01,866 --> 00:29:03,575 He was very nice. 649 00:29:04,744 --> 00:29:06,870 I went out with him three times. 650 00:29:06,954 --> 00:29:08,288 He was never fresh. 651 00:29:08,372 --> 00:29:10,999 He was always a perfect gentleman. 652 00:29:23,638 --> 00:29:26,640 So we both came back here, 653 00:29:26,724 --> 00:29:28,892 and, um, Jenny was away. 654 00:29:28,976 --> 00:29:31,603 You know, she was sleeping over at a friend's house. 655 00:29:31,854 --> 00:29:34,773 And it was like 1:00 in the morning or something, 656 00:29:34,941 --> 00:29:37,525 and we both had, had a little to drink. 657 00:29:38,402 --> 00:29:40,695 You know, I want to tie you to the bed. 658 00:29:41,030 --> 00:29:43,073 - Really? - And rip your dress off. 659 00:29:43,157 --> 00:29:44,282 Oh. 660 00:29:45,201 --> 00:29:47,619 Have you ever, uh, been bound up, 661 00:29:47,912 --> 00:29:49,704 tied up, and made love to? 662 00:29:49,789 --> 00:29:52,791 Um, I'm... I'm... I'm a... 663 00:29:52,917 --> 00:29:54,668 I'm a sensible gal. 664 00:29:56,253 --> 00:29:57,671 No more, you're not. 665 00:29:57,880 --> 00:29:58,880 Oh. 666 00:29:59,382 --> 00:30:00,632 God, Murray, God. 667 00:30:00,800 --> 00:30:02,133 God, uh... 668 00:30:03,469 --> 00:30:05,971 Barbara, I'm shocked at what I'm hearing. 669 00:30:06,055 --> 00:30:07,305 You're my sister. 670 00:30:07,390 --> 00:30:09,307 You're this nice middle-class mother. 671 00:30:09,392 --> 00:30:11,059 What... What are you telling me? 672 00:30:11,686 --> 00:30:12,978 I couldn't move. 673 00:30:13,062 --> 00:30:15,522 I was tied tightly to the bedposts. 674 00:30:16,190 --> 00:30:17,357 Oh, Jesus. 675 00:30:17,441 --> 00:30:19,609 By a... A guy that you didn't know? 676 00:30:19,694 --> 00:30:22,487 Well, now... Now you're gonna tell me that he robbed you, right? 677 00:30:23,155 --> 00:30:24,239 No. 678 00:30:25,491 --> 00:30:27,534 He got on top of me and... 679 00:30:29,286 --> 00:30:30,787 - And what? What? - I can't say it. 680 00:30:30,871 --> 00:30:32,789 I just... I can't say it. 681 00:30:32,873 --> 00:30:35,250 What? Tell me. What's so terrible? 682 00:30:36,252 --> 00:30:37,752 He sat over me 683 00:30:38,295 --> 00:30:40,046 and went to the bathroom. 684 00:30:40,131 --> 00:30:42,507 Oh! Oh! Oh! 685 00:30:42,591 --> 00:30:44,509 That's so disgusting! 686 00:30:44,635 --> 00:30:45,969 Oh, my God. 687 00:30:46,053 --> 00:30:48,013 That's the worst thing I ever heard in my life! 688 00:30:48,097 --> 00:30:50,181 Then he took his clothes and left. 689 00:30:50,266 --> 00:30:52,976 Oh, Barbara, you idiot! 690 00:30:53,060 --> 00:30:54,686 This guy could've cut your throat. 691 00:30:54,770 --> 00:30:56,062 He could've murdered you. 692 00:30:56,147 --> 00:30:57,772 I would've preferred it. 693 00:30:57,940 --> 00:30:59,357 Oh, Jesus, you're such a dope! 694 00:30:59,442 --> 00:31:01,234 I wish I could have sympathy for this. 695 00:31:01,318 --> 00:31:03,695 - That's the... - Oh, that's so easy for you to say, 696 00:31:03,779 --> 00:31:05,655 but I'm so lonely. 697 00:31:05,740 --> 00:31:07,991 You don't know what it's like to be by yourself 698 00:31:08,075 --> 00:31:09,534 all the time. 699 00:31:09,618 --> 00:31:11,995 Look, I'm sure you're lonely, I know it's painful, 700 00:31:12,079 --> 00:31:15,373 but promise me that you're never gonna place another ad again. 701 00:31:15,458 --> 00:31:17,375 Because that's just, you know, it's ridiculous. 702 00:31:17,460 --> 00:31:19,794 My whole life is passing me by, 703 00:31:19,879 --> 00:31:22,172 and I don't have anyone to love. 704 00:31:22,506 --> 00:31:24,841 I know that's so hard for you to comprehend 705 00:31:24,925 --> 00:31:26,384 because you're married. 706 00:31:26,469 --> 00:31:28,595 But it's just so lonely out there. 707 00:31:28,679 --> 00:31:31,431 I mean, you have a wife and you love her, 708 00:31:31,515 --> 00:31:32,807 and that's so nice. 709 00:31:32,892 --> 00:31:34,059 Let me tell you something. 710 00:31:34,143 --> 00:31:36,519 Things are not so good between my wife and myself 711 00:31:36,604 --> 00:31:38,229 just so you don't get any illusions. 712 00:31:38,314 --> 00:31:41,316 You know, we're... We... We've been coming apart for the last year. 713 00:31:41,484 --> 00:31:43,651 You know, it's just that neither of us has the energy 714 00:31:43,736 --> 00:31:44,986 to do anything about it, 715 00:31:45,071 --> 00:31:46,654 but it's not so great. 716 00:32:02,463 --> 00:32:03,755 A strange man 717 00:32:04,256 --> 00:32:06,049 defecated on my sister. 718 00:32:07,968 --> 00:32:09,135 Why? 719 00:32:12,098 --> 00:32:13,556 I don't know. 720 00:32:13,724 --> 00:32:15,391 Is there any... Is there any 721 00:32:15,726 --> 00:32:18,853 reason I could give you that would answer that satisfactorily? 722 00:32:19,939 --> 00:32:21,439 You know, it's just so... 723 00:32:21,816 --> 00:32:23,817 Human sexuality is just... 724 00:32:24,318 --> 00:32:26,027 It's so mysterious 725 00:32:26,237 --> 00:32:28,279 which I guess is, you know, 726 00:32:28,614 --> 00:32:30,198 I guess is good in a way. 727 00:32:32,535 --> 00:32:34,994 Yeah, well, I gotta be up at 7:00. 728 00:32:46,841 --> 00:32:49,300 I knew it had to be some kind of a deep, dark secret 729 00:32:49,385 --> 00:32:50,844 for you to stoop to call me. 730 00:32:50,928 --> 00:32:52,637 I mean, to actually invite me to your home. 731 00:32:52,721 --> 00:32:54,681 Come on, Jack, don't hit me while I'm down. 732 00:32:54,765 --> 00:32:56,349 I mean, who should I turn to but a brother? 733 00:32:56,433 --> 00:32:57,976 I've been there for you. 734 00:32:58,060 --> 00:32:59,060 I'm here, aren't I? 735 00:32:59,145 --> 00:33:01,688 So don't make sharp cracks. I didn't stoop to call you. 736 00:33:01,897 --> 00:33:03,273 I'm in serious trouble. 737 00:33:03,899 --> 00:33:06,442 She won't take money, she won't listen to reason. 738 00:33:06,694 --> 00:33:09,154 I even toyed with the idea of telling everything to Miriam, 739 00:33:09,864 --> 00:33:11,739 but she'd never be able to live with it. 740 00:33:11,866 --> 00:33:14,826 Add to that, her blabbing about my financial indiscretions. 741 00:33:15,536 --> 00:33:17,036 Not that I stole, but I... 742 00:33:17,121 --> 00:33:18,580 I was indiscreet and 743 00:33:19,248 --> 00:33:21,708 if they look hard enough, who knows what they'll find? 744 00:33:22,001 --> 00:33:23,585 What would you like me to do? 745 00:33:23,752 --> 00:33:25,545 I don't know, but she's killing me. 746 00:33:26,505 --> 00:33:28,548 Want me to have somebody talk to her? 747 00:33:29,049 --> 00:33:30,300 Like what? 748 00:33:30,426 --> 00:33:31,759 Straighten her out. 749 00:33:33,012 --> 00:33:34,345 What do you mean, threaten her? 750 00:33:34,430 --> 00:33:35,597 That's all I need. 751 00:33:36,098 --> 00:33:38,266 How else do you expect to keep her quiet? 752 00:33:38,350 --> 00:33:41,102 I don't know. Jack, I don't know. 753 00:33:43,314 --> 00:33:44,522 Well... 754 00:33:45,065 --> 00:33:47,025 Christ, Jack, what are you suggesting? 755 00:33:47,943 --> 00:33:49,485 What did you call me for? 756 00:33:50,946 --> 00:33:52,197 I don't know. I... I hoped 757 00:33:52,281 --> 00:33:54,741 you'd have more experience with something like this. 758 00:33:56,118 --> 00:33:58,703 You called me because you needed some dirty work done. 759 00:33:58,787 --> 00:34:00,330 That's all you ever call for. 760 00:34:03,125 --> 00:34:04,751 Look how bitter you are. 761 00:34:06,295 --> 00:34:08,588 You've staked me plenty of times. 762 00:34:08,672 --> 00:34:10,882 I don't forget my obligations. 763 00:34:11,008 --> 00:34:13,426 Threatening her would only make it worse, Jack. 764 00:34:14,303 --> 00:34:15,970 Okay. Forget about it. 765 00:34:16,055 --> 00:34:17,347 What do you want me to say? 766 00:34:17,431 --> 00:34:19,515 How the hell can I forget about it? 767 00:34:19,600 --> 00:34:21,059 I'm fighting for my life. 768 00:34:21,477 --> 00:34:23,978 This woman's gonna destroy everything I've built. 769 00:34:24,730 --> 00:34:26,022 That's what I'm saying, Judah. 770 00:34:26,106 --> 00:34:27,565 If the woman won't listen to reason, 771 00:34:27,650 --> 00:34:29,317 then you go on to the next step. 772 00:34:29,985 --> 00:34:31,611 What, threats? Violence? 773 00:34:31,695 --> 00:34:33,112 What are we talking about here? 774 00:34:33,197 --> 00:34:34,572 She can be gotten rid of. 775 00:34:34,657 --> 00:34:36,115 I mean, I know a lot of people. 776 00:34:36,200 --> 00:34:37,700 Money will buy whatever's necessary. 777 00:34:37,785 --> 00:34:40,036 I'm not even going to comment on that. That's mind-boggling. 778 00:34:40,246 --> 00:34:42,455 Well, what did you want me to do when you called me? 779 00:34:42,581 --> 00:34:44,999 Not to do dirty work, despite what you think. 780 00:34:47,461 --> 00:34:50,296 Anyway, it's gone beyond just Miriam, now. She's... 781 00:34:51,757 --> 00:34:53,800 She's talking financial doings. 782 00:34:55,344 --> 00:34:56,970 I'm out of ideas. 783 00:34:58,013 --> 00:35:00,682 I don't know what I expected from you, Jack, but maybe some help. 784 00:35:00,766 --> 00:35:02,350 You know, you're not aware 785 00:35:02,434 --> 00:35:03,977 of what goes on in this world. 786 00:35:04,061 --> 00:35:05,645 I mean, you sit up here with your four acres 787 00:35:05,729 --> 00:35:07,397 - don't give me any of that stuff. - ...and your country club 788 00:35:07,481 --> 00:35:09,732 - I don't want to hear about my success. - ...and your rich friends and 789 00:35:09,817 --> 00:35:10,775 out there in the real world, 790 00:35:10,859 --> 00:35:12,944 - it's a whole different story. - Come on. 791 00:35:13,028 --> 00:35:14,821 I've met a lot of characters from when I had the restaurant... 792 00:35:14,905 --> 00:35:16,781 I know you have. I've heard these stories before. 793 00:35:16,865 --> 00:35:18,950 From 7th Avenue, from Atlantic City, 794 00:35:19,034 --> 00:35:22,120 and I'm not so high-class that I can avoid looking at realities. 795 00:35:22,204 --> 00:35:24,914 I can't afford to be aloof. 796 00:35:25,416 --> 00:35:27,625 And you come to me with a hell of a problem, 797 00:35:27,710 --> 00:35:29,544 and, uh, then you get high-handed on me. 798 00:35:31,297 --> 00:35:32,964 Jack, I don't mean to be high-handed. 799 00:35:33,048 --> 00:35:35,008 I haven't been sleeping nights. I'm irritable, okay? 800 00:35:35,092 --> 00:35:36,884 - Okay. Okay. Forget I said anything. - Okay. 801 00:35:41,974 --> 00:35:44,142 Now let me just get something straight here. 802 00:35:45,936 --> 00:35:48,187 Am I understanding you right? I mean... 803 00:35:49,898 --> 00:35:51,899 Are you suggesting getting rid of her? 804 00:35:53,610 --> 00:35:55,069 You won't be involved. 805 00:35:55,487 --> 00:35:56,988 But I'll need some cash. 806 00:36:01,827 --> 00:36:03,494 What will they do? 807 00:36:04,371 --> 00:36:06,205 What'll they do? They'll handle it. 808 00:36:09,835 --> 00:36:12,003 I can't believe I'm talking about a human being. 809 00:36:12,087 --> 00:36:14,213 Jack, she's not an... An insect. 810 00:36:14,298 --> 00:36:15,840 You don't just step on her. 811 00:36:17,509 --> 00:36:18,676 I know. 812 00:36:18,761 --> 00:36:20,803 Playing hardball was never your game. 813 00:36:21,305 --> 00:36:23,348 You never liked to get your hands dirty. 814 00:36:23,432 --> 00:36:26,059 But apparently this woman is for real, 815 00:36:26,435 --> 00:36:28,519 and this thing isn't just gonna go away. 816 00:36:31,273 --> 00:36:32,648 I can't do it. 817 00:36:34,651 --> 00:36:36,194 I can't think that way. 818 00:36:37,404 --> 00:36:38,404 No. 819 00:36:40,282 --> 00:36:41,282 Mmm-mmm. 820 00:36:47,956 --> 00:36:49,207 Don't tell me. 821 00:36:49,291 --> 00:36:50,666 I don't want to know anything about it. 822 00:36:50,751 --> 00:36:52,251 This is a work of art. 823 00:36:53,170 --> 00:36:54,545 The ropes come off, 824 00:36:54,671 --> 00:36:57,340 I tie sash weights to her ankles with soft catgut. 825 00:36:57,424 --> 00:36:59,175 Please. That's a horrible word. 826 00:36:59,259 --> 00:37:00,802 Look, get the angle on this. 827 00:37:00,886 --> 00:37:03,221 She disappears, two weeks, maybe three, 828 00:37:03,305 --> 00:37:04,555 then up she pops, 829 00:37:04,640 --> 00:37:06,140 none of this stuff on her anymore. 830 00:37:06,225 --> 00:37:08,226 No marks. A suicide. 831 00:37:08,811 --> 00:37:10,395 Now, isn't that beautiful? 832 00:37:10,479 --> 00:37:12,897 It's loathsome. Now be sure no one sees you. 833 00:37:12,981 --> 00:37:14,232 Don't worry, I'll take... 834 00:37:14,316 --> 00:37:16,776 This only happens in the movies. 835 00:37:17,152 --> 00:37:18,820 Oh, listen, we should get back. 836 00:37:18,904 --> 00:37:21,280 Lester's going to be leaving the hotel soon. 837 00:37:21,365 --> 00:37:22,740 It's okay. We'll make it. 838 00:37:22,825 --> 00:37:25,076 We've been shooting Lester all week. I'm tired of it, you know. 839 00:37:25,160 --> 00:37:26,744 We... We'll catch him in time. 840 00:37:26,829 --> 00:37:28,830 I never should have told you my weakness 841 00:37:28,914 --> 00:37:30,832 is going to the movies in the daytime. 842 00:37:31,542 --> 00:37:34,085 I go all the time with my niece. It's wonderful. 843 00:37:34,169 --> 00:37:35,962 You know, it's like playing hooky. 844 00:37:36,046 --> 00:37:38,589 Yeah, that's what you said yesterday. We were late then, too. 845 00:37:38,674 --> 00:37:41,175 We weren't late. We didn't miss anything. Here. 846 00:37:41,260 --> 00:37:42,552 Have another cheeseburger. 847 00:37:42,636 --> 00:37:44,345 - It's our lunch hour. - Thanks. 848 00:37:45,722 --> 00:37:47,140 I got everyone up at the network 849 00:37:47,224 --> 00:37:49,183 very excited over Professor Levy. 850 00:37:49,643 --> 00:37:52,437 Yes, well, I have some great stuff to show you later. 851 00:37:52,729 --> 00:37:53,896 Listen, 852 00:37:54,815 --> 00:37:56,524 I brought you a present. 853 00:37:58,026 --> 00:38:00,945 Great. Now I can get rid of my few remaining teeth. 854 00:38:02,030 --> 00:38:05,032 Happy birthday to you 855 00:38:05,117 --> 00:38:07,785 Happy birthday to you 856 00:38:07,870 --> 00:38:09,120 Ta-da! 857 00:38:09,204 --> 00:38:10,288 Look at his face. 858 00:38:10,372 --> 00:38:11,956 - A treadmill. - Yeah. 859 00:38:12,040 --> 00:38:13,916 Just what I need. You trying to tell me something? 860 00:38:14,001 --> 00:38:15,334 You said you were bored with the bicycle. 861 00:38:15,419 --> 00:38:17,795 I'm afraid you're gonna find this just as boring, though. 862 00:38:17,880 --> 00:38:19,422 Well, I think you're in great shape already. 863 00:38:19,506 --> 00:38:20,631 Yeah, for a man my age. 864 00:38:20,716 --> 00:38:22,383 - That's exactly what I was gonna say. - Thank you. 865 00:38:22,468 --> 00:38:25,011 Oh, it's great to see you enjoy yourself. You've been so depressed lately. 866 00:38:25,095 --> 00:38:27,305 This thing's great for tension, you know, relieving tension. 867 00:38:27,389 --> 00:38:28,764 I'll go get it. 868 00:38:28,849 --> 00:38:30,600 - Well, it's just like the one at the club. - Uh-huh. 869 00:38:30,684 --> 00:38:33,060 - ...burning calories. - The one you saw that you liked, remember? 870 00:38:33,145 --> 00:38:34,437 Where are we gonna put this? 871 00:38:34,521 --> 00:38:35,730 I'm gonna have some 20 men take it upstairs. 872 00:38:37,232 --> 00:38:39,400 - Your weight. - It looks like a piece of kinetic sculpture. 873 00:38:39,485 --> 00:38:40,860 No, no, it's not gonna stay down here. 874 00:38:40,944 --> 00:38:42,612 It tells you, uh, you know, how many calories... 875 00:38:42,696 --> 00:38:44,155 Dad, Dad, it's for you. 876 00:38:44,239 --> 00:38:45,448 Miss Paley. 877 00:38:45,782 --> 00:38:46,782 Oh. 878 00:38:46,867 --> 00:38:48,159 Uh, she's a patient. 879 00:38:48,243 --> 00:38:49,660 Oh, on this phone? 880 00:38:49,745 --> 00:38:52,038 Uh, yeah. She's going through a crisis. I'll... I'll be back. 881 00:38:52,122 --> 00:38:53,831 Hey, you don't... You don't need a manual for this. 882 00:38:53,916 --> 00:38:55,082 What's the matter with the service? 883 00:38:55,167 --> 00:38:57,376 - Why couldn't the service pick it up? - ...I can use this. 884 00:38:57,920 --> 00:38:59,420 I'm calling from the gas station 885 00:38:59,505 --> 00:39:01,547 down the road from your house. 886 00:39:01,632 --> 00:39:03,633 I can be there in five minutes. 887 00:39:04,009 --> 00:39:05,468 I'm going to, 888 00:39:05,886 --> 00:39:08,262 unless you meet me here, right now. 889 00:39:08,931 --> 00:39:11,933 No, Judah. No, Judah. 890 00:39:14,186 --> 00:39:16,521 No. I wanna talk to you in person, 891 00:39:16,605 --> 00:39:18,356 or I'm coming over. 892 00:39:35,249 --> 00:39:36,541 Just calm down, okay? 893 00:39:36,625 --> 00:39:38,334 You keep saying we're going away. 894 00:39:38,418 --> 00:39:40,044 I want to be alone with you. 895 00:39:40,128 --> 00:39:42,129 And when we get back, I want you to bring everything 896 00:39:42,214 --> 00:39:44,090 to a conclusion with Miriam. 897 00:39:44,174 --> 00:39:46,968 - Now, listen. - I can't go on like this. I can't wait forever! 898 00:39:47,052 --> 00:39:49,220 - Del, listen, now, maybe... - You don't know what it's like! 899 00:39:49,304 --> 00:39:51,013 Maybe it would help if you talked to somebody. 900 00:39:51,098 --> 00:39:53,224 I mean, like, like a therapist or somebody. 901 00:39:53,308 --> 00:39:55,017 - Don't trick me, Judah! - I'm... 902 00:39:55,102 --> 00:39:56,852 Christ, I'm shaking. 903 00:39:59,147 --> 00:40:00,398 Listen... 904 00:40:01,858 --> 00:40:03,901 I brought you a birthday present. 905 00:40:04,778 --> 00:40:07,154 I know how much you love Schubert. 906 00:40:20,836 --> 00:40:22,712 Sometimes, when there's real love 907 00:40:22,796 --> 00:40:25,881 and true acknowledgment of a mistake, 908 00:40:25,966 --> 00:40:28,551 there can be, uh, forgiveness, too. 909 00:40:29,803 --> 00:40:33,055 I know Miriam. Her values, her feelings, 910 00:40:34,182 --> 00:40:35,766 Her place among our friends and colleagues. 911 00:40:35,851 --> 00:40:37,018 But what choice do you have 912 00:40:37,102 --> 00:40:38,894 if the woman is going to tell her? 913 00:40:38,979 --> 00:40:41,522 You have to confess the wrong 914 00:40:41,607 --> 00:40:43,608 and hope for understanding. 915 00:40:43,692 --> 00:40:46,444 I couldn't go on living if I didn't feel with all my heart 916 00:40:46,528 --> 00:40:49,113 a moral structure with real meaning 917 00:40:49,197 --> 00:40:51,616 and forgiveness 918 00:40:51,700 --> 00:40:53,159 and some kind of higher power. 919 00:40:53,243 --> 00:40:56,037 Otherwise, there's no basis to know how to live. 920 00:40:56,747 --> 00:40:58,205 And I know you well enough to know that 921 00:40:58,290 --> 00:41:01,375 a spark of that notion is inside you somewhere, too. 922 00:41:07,591 --> 00:41:10,092 Could you really go through with it? 923 00:41:12,679 --> 00:41:14,472 What choice do I have, Ben? 924 00:41:15,223 --> 00:41:16,432 Tell me. 925 00:41:17,559 --> 00:41:20,686 Give the people that you've hurt a chance to forgive you. 926 00:41:21,605 --> 00:41:23,356 Miriam won't forgive me. 927 00:41:24,232 --> 00:41:25,900 She'll be broken. 928 00:41:26,318 --> 00:41:27,902 She worships me. 929 00:41:29,029 --> 00:41:30,696 She'll be humiliated before our friends. 930 00:41:30,781 --> 00:41:33,115 This woman plans to make a stink. 931 00:41:35,077 --> 00:41:37,119 Did you make promises to her? 932 00:41:37,204 --> 00:41:38,245 No. 933 00:41:39,247 --> 00:41:41,123 Maybe I led her on more than I realized. 934 00:41:41,416 --> 00:41:44,251 She... She's so emotionally hungry. 935 00:41:45,504 --> 00:41:47,546 But it's deeper than just Miriam, now. 936 00:41:47,631 --> 00:41:49,924 Meaning financial improprieties? 937 00:41:50,509 --> 00:41:51,550 No. 938 00:41:52,886 --> 00:41:54,220 Maybe I... 939 00:41:54,930 --> 00:41:57,431 Maybe I did make some questionable moves. 940 00:42:02,187 --> 00:42:04,563 Only you would know that, Judah. 941 00:42:04,648 --> 00:42:06,440 I don't anymore, Ben. 942 00:42:08,026 --> 00:42:10,945 Sometimes it's worse than... Worse than jail. 943 00:42:12,989 --> 00:42:14,657 It's a human life. 944 00:42:16,284 --> 00:42:18,285 You don't think God sees? 945 00:42:20,455 --> 00:42:22,623 God is a luxury I can't afford. 946 00:42:22,708 --> 00:42:24,917 Now you're talking like your brother Jack. 947 00:42:26,962 --> 00:42:29,130 Jack lives in the real world. 948 00:42:29,589 --> 00:42:31,966 You live in the kingdom of heaven. 949 00:42:33,468 --> 00:42:36,262 I managed to keep free of that real world, but 950 00:42:36,596 --> 00:42:38,681 suddenly, it's found me. 951 00:42:39,474 --> 00:42:41,142 You fool around with her for your pleasure, 952 00:42:41,226 --> 00:42:43,477 and then when you think it's enough, 953 00:42:43,562 --> 00:42:45,479 you want to sweep her under the rug? 954 00:42:46,982 --> 00:42:49,316 There's no other solution but Jack's, Ben. 955 00:42:51,027 --> 00:42:54,155 I push one button, and I can sleep again nights. 956 00:42:54,281 --> 00:42:56,282 Could you sleep with that? 957 00:42:57,534 --> 00:42:59,577 - No. - Is that who you really are? 958 00:43:01,830 --> 00:43:04,915 I will not be destroyed by this neurotic woman. 959 00:43:07,627 --> 00:43:09,336 But the law, Judah. 960 00:43:10,964 --> 00:43:13,382 Without the law, it's all darkness. 961 00:43:15,510 --> 00:43:17,553 You sound like my father. 962 00:43:18,180 --> 00:43:19,388 What good is the law 963 00:43:19,473 --> 00:43:22,349 if it prevents me from receiving justice? 964 00:43:23,393 --> 00:43:25,478 Is what she's doing to me just? 965 00:43:25,562 --> 00:43:27,438 Is this what I deserve? 966 00:43:40,160 --> 00:43:42,119 Jack? It's Judah. 967 00:43:44,372 --> 00:43:47,082 I think we should move ahead with what we discussed. 968 00:43:49,044 --> 00:43:50,961 How much will you need? 969 00:44:12,943 --> 00:44:14,527 Not funny. It's not funny, guys. 970 00:44:14,611 --> 00:44:16,695 No, it's not. It's not, not funny. You're not thinking funny. 971 00:44:16,780 --> 00:44:18,781 You got to think with your ear. You know what I'm saying? 972 00:44:18,865 --> 00:44:20,658 Do... Do you understand what I'm trying to tell you? 973 00:44:20,742 --> 00:44:23,285 Look, here's the difference. It's very easy, very easy. 974 00:44:23,370 --> 00:44:25,913 If it bends, it's funny. 975 00:44:26,081 --> 00:44:28,165 If it breaks, it's not funny. 976 00:44:28,250 --> 00:44:30,167 It's very simple. Wait a minute. 977 00:44:30,252 --> 00:44:33,087 Here, wait a minute. Jeff, this is Alva. 978 00:44:33,338 --> 00:44:34,505 Hi, pleased to meet you. 979 00:44:34,589 --> 00:44:35,881 Don't... Don't shoot this part. 980 00:44:35,966 --> 00:44:37,299 Don't, don't, hey. 981 00:44:38,009 --> 00:44:40,344 Alva's gonna play a small part in the, uh, new series. 982 00:44:40,428 --> 00:44:42,805 I don't know what she's gonna do, but I just know I want her. 983 00:44:42,889 --> 00:44:44,265 - It's wonderful. You look great. - Thank you. 984 00:44:44,349 --> 00:44:45,349 - It's wonderful. - Thank you. 985 00:44:45,433 --> 00:44:48,143 Trust me, they love you. Wonderful. Be right out. 986 00:44:48,436 --> 00:44:49,520 All right, okay. 987 00:44:49,604 --> 00:44:51,021 Don't do that while he's shooting. Don't. 988 00:44:51,106 --> 00:44:52,773 It's messing my hair up. 989 00:44:52,858 --> 00:44:54,275 All right, now, you understand what I'm saying? 990 00:44:54,359 --> 00:44:55,526 - No. - Think of Oedipus. 991 00:44:55,610 --> 00:44:58,237 Oedipus is funny. Oedipus... That's the structure of funny 992 00:44:58,321 --> 00:44:59,321 right there. 993 00:44:59,406 --> 00:45:00,865 "Who did this terrible thing to our city? 994 00:45:00,949 --> 00:45:02,533 "Oh, my God, it was me." That's funny. 995 00:45:02,617 --> 00:45:04,368 See, but the difference is one... 996 00:45:04,452 --> 00:45:05,870 Don't do it while they're shooting! 997 00:45:05,954 --> 00:45:07,663 What the hell are you doing? 998 00:45:09,624 --> 00:45:11,292 You will notice 999 00:45:11,376 --> 00:45:14,336 that what we are aiming at 1000 00:45:14,796 --> 00:45:18,340 when we fall in love is a very strange paradox. 1001 00:45:18,800 --> 00:45:21,051 The paradox consists of the fact 1002 00:45:21,136 --> 00:45:23,137 that when we fall in love, 1003 00:45:23,305 --> 00:45:26,098 we are seeking to re-find 1004 00:45:26,808 --> 00:45:29,351 all or some of the people 1005 00:45:29,477 --> 00:45:31,979 to whom we were attached as children. 1006 00:45:32,480 --> 00:45:33,772 On the other hand, 1007 00:45:33,857 --> 00:45:35,858 we ask our beloved 1008 00:45:36,318 --> 00:45:39,069 to correct all of the wrongs 1009 00:45:39,696 --> 00:45:42,072 that these early parents 1010 00:45:42,157 --> 00:45:44,783 or siblings inflicted on upon us, 1011 00:45:45,118 --> 00:45:48,162 so that love contains in it the contradiction, 1012 00:45:48,496 --> 00:45:50,831 the attempt to return to the past 1013 00:45:51,333 --> 00:45:53,667 and the attempt to undo the past. 1014 00:45:55,128 --> 00:45:57,254 See? No limos. No bimbos. 1015 00:45:57,339 --> 00:45:59,465 No, no awards or anything. This guy is just a... 1016 00:45:59,549 --> 00:46:01,425 You know, just a, a, a thinker, an intellect. 1017 00:46:01,509 --> 00:46:03,052 You know, I was just thinking. I was thinking 1018 00:46:03,136 --> 00:46:04,428 when you... When you ultimately show this 1019 00:46:04,512 --> 00:46:06,639 to the pro... Uh, the people that make the final decision... 1020 00:46:06,723 --> 00:46:08,432 - Mmm-hmm. - ...I think you should emphasize 1021 00:46:08,516 --> 00:46:10,267 his overall view of life. I mean, 'cause it's great. 1022 00:46:10,352 --> 00:46:11,936 It's large and life-affirming. 1023 00:46:12,020 --> 00:46:13,812 - Well, well, I plan to. - They love a positive statement. 1024 00:46:13,897 --> 00:46:15,064 - Good. - See, this is what I need, a little... 1025 00:46:15,148 --> 00:46:17,858 A little interest in my work. A little encouragement or something, you know. 1026 00:46:17,943 --> 00:46:19,860 It's, uh... Let me ask you something. 1027 00:46:19,945 --> 00:46:22,571 I got a, a bottle of champagne as a prize. 1028 00:46:22,656 --> 00:46:25,449 It was sent to me from Paris. I, uh, got honorable mention, you know, 1029 00:46:25,533 --> 00:46:27,868 for a little documentary that I did on leukemia. 1030 00:46:27,953 --> 00:46:29,078 And, and, um, 1031 00:46:29,162 --> 00:46:30,621 You want some champagne? 1032 00:46:30,705 --> 00:46:32,414 - I... I... I... - We can open it and celebrate or something. 1033 00:46:32,499 --> 00:46:34,124 I never say no to champagne or caviar. 1034 00:46:34,209 --> 00:46:36,168 Ok, that's perfect. I, I have no caviar, of course. 1035 00:46:36,252 --> 00:46:38,420 I have oat bran which is better for your heart. 1036 00:46:41,508 --> 00:46:45,010 He was very eloquent on the subject of love, didn't you think? 1037 00:46:45,303 --> 00:46:48,472 Yeah. Wish I had read him before I got married, you know? 1038 00:46:48,890 --> 00:46:50,975 It would have saved me a gallbladder operation. 1039 00:46:51,059 --> 00:46:52,559 Sorry. What did you say? 1040 00:46:52,644 --> 00:46:53,727 Nothing. 1041 00:46:53,812 --> 00:46:55,646 You know, he wrote a very interesting book 1042 00:46:55,730 --> 00:46:57,648 on human relationships. 1043 00:46:57,732 --> 00:47:01,026 He speaks very, very highly of love at first sight. 1044 00:47:01,111 --> 00:47:04,238 My ex-husband and I fell in love at first sight. 1045 00:47:04,406 --> 00:47:06,740 Maybe, I should have taken a second look. 1046 00:47:06,866 --> 00:47:09,994 No, actually, it was... It was my fault as much as his. 1047 00:47:10,078 --> 00:47:12,204 I noticed that you, you still wear a wedding ring. 1048 00:47:12,288 --> 00:47:13,580 - Uh, um. - Is there any reason for that? 1049 00:47:13,665 --> 00:47:14,665 Well, 1050 00:47:14,958 --> 00:47:17,793 I don't know. I guess I'm just not ready to take it off. 1051 00:47:18,420 --> 00:47:20,170 It's good, you know? You know, it keeps me 1052 00:47:20,255 --> 00:47:22,131 from, from getting asked out on dates. 1053 00:47:22,215 --> 00:47:24,174 Really, you must have had a pretty terrible marriage 1054 00:47:24,259 --> 00:47:26,301 if you... If you don't want to be asked out on any dates. 1055 00:47:26,386 --> 00:47:28,762 Well, no. I mean, he, he was great. 1056 00:47:28,847 --> 00:47:30,139 He was, you know, very brilliant. 1057 00:47:30,223 --> 00:47:31,348 - He's an architect. - Uh-huh. 1058 00:47:31,433 --> 00:47:32,975 Real handsome and everything. 1059 00:47:33,059 --> 00:47:35,686 But if you're gonna have an affair, not with my best friend. 1060 00:47:35,770 --> 00:47:37,813 - Really? - In my four-poster bed. 1061 00:47:37,897 --> 00:47:40,858 And they definitely didn't have to finish all my pistachio nuts. 1062 00:47:42,152 --> 00:47:43,235 Really? That inconsiderate? Well, 1063 00:47:43,319 --> 00:47:46,238 I hope it hasn't soured you on, on marriage or men... 1064 00:47:46,322 --> 00:47:48,449 Yeah, I can hear myself sounding like a bore. 1065 00:47:48,533 --> 00:47:50,159 Just the opposite. Hello. 1066 00:47:50,577 --> 00:47:52,995 Yeah, she's here. How did you know? 1067 00:47:54,289 --> 00:47:56,040 Oh, hold on one second. 1068 00:47:56,124 --> 00:47:57,499 It's Lester. 1069 00:47:59,127 --> 00:48:00,294 Hello. 1070 00:48:00,670 --> 00:48:01,795 Yeah. 1071 00:48:02,714 --> 00:48:04,715 Sure, if you want me to. 1072 00:48:05,508 --> 00:48:08,052 Yeah, okay. At the office at what time? 1073 00:48:08,303 --> 00:48:09,720 - 9:00? - 9:00? 1074 00:48:09,804 --> 00:48:11,764 - The building will be dark. - Okay, that's no problem. 1075 00:48:11,848 --> 00:48:13,557 The floor is dark. There's nobody at the office. 1076 00:48:13,641 --> 00:48:14,641 I didn't... Didn't hear that. 1077 00:48:14,726 --> 00:48:16,393 The office is closed. You'll be in a dark room with Lester. 1078 00:48:16,478 --> 00:48:18,228 ...no, I won't forget the outline. 1079 00:48:18,313 --> 00:48:20,731 Yeah, the office is kind of a spooky place at 9:00. 1080 00:48:20,815 --> 00:48:22,066 Definitely. 1081 00:48:22,150 --> 00:48:24,026 Sure. The hotel's even nearer. 1082 00:48:24,110 --> 00:48:26,278 - That's... That's better for me. - Don't go to the hotel. 1083 00:48:26,362 --> 00:48:29,198 - What was that? Okay, room 1911 . Sure. - Hey, you... 1084 00:48:29,282 --> 00:48:31,825 Okay. I'll see you there. Okay. 1085 00:48:31,910 --> 00:48:33,952 - You're not gonna go to a hotel with him. - Yeah, sure. 1086 00:48:34,037 --> 00:48:36,413 - What's the matter with you? - It's crazy. I better go with you. 1087 00:48:36,498 --> 00:48:38,791 - Oh, come on, don't be ridiculous. - This guy, I know this guy. 1088 00:48:38,875 --> 00:48:40,417 He won't be able to take his hands off you. 1089 00:48:40,502 --> 00:48:42,086 He'll get you in the room, you know, and he'll... 1090 00:48:42,170 --> 00:48:43,712 He'll read you your Miranda rights, 1091 00:48:43,797 --> 00:48:45,464 - and he'll tear your clothes off. - No, he's interested 1092 00:48:45,548 --> 00:48:47,132 in producing something of mine. 1093 00:48:47,217 --> 00:48:48,592 - Your first child. - Oh, God. 1094 00:48:48,676 --> 00:48:50,511 Listen, I've never been seduced by a guy 1095 00:48:50,595 --> 00:48:52,262 who wears loafers and no socks. 1096 00:48:52,347 --> 00:48:54,223 Much less one who says "nucular." 1097 00:48:54,307 --> 00:48:56,183 And he also says "foilage." 1098 00:48:56,351 --> 00:48:58,060 - I don't like it. - What are you doing with a copy 1099 00:48:58,144 --> 00:48:59,770 of Singin' in the Rain? 1100 00:48:59,854 --> 00:49:02,439 It's... It's the one print that I own. 1101 00:49:02,524 --> 00:49:04,274 It's a... It's a very good 16 mm print. 1102 00:49:04,359 --> 00:49:05,984 - I play it every couple of months... - Gosh. 1103 00:49:06,069 --> 00:49:07,528 ...to get my spirits up. 1104 00:49:07,612 --> 00:49:08,779 You know, I, I, I saw it 1105 00:49:08,863 --> 00:49:11,490 years... I don't know how many years ago. I remember loving it. 1106 00:49:11,574 --> 00:49:14,201 Oh, they play it on television very, uh, very frequently. 1107 00:49:14,285 --> 00:49:15,285 It's wonderful. You want to watch it? 1108 00:49:15,370 --> 00:49:16,411 You know, 'cause I could... 1109 00:49:16,496 --> 00:49:17,496 I could play it on this thing, reel by reel. 1110 00:49:17,580 --> 00:49:19,623 - Really? Don't you have some... - Yeah. You want to have dinner? 1111 00:49:19,707 --> 00:49:21,667 - Anything to do right now? - No, no. 1112 00:49:21,751 --> 00:49:24,419 And, you know, you got till 9:00. I, uh, I... 1113 00:49:24,504 --> 00:49:25,879 You know, why not, well, 1114 00:49:25,964 --> 00:49:27,798 there's an Indian restaurant right near. I'll send out. 1115 00:49:27,882 --> 00:49:29,633 You know, we could... 1116 00:49:29,801 --> 00:49:30,801 You know. 1117 00:49:32,053 --> 00:49:35,389 All I do is dream of you the whole night through 1118 00:49:36,057 --> 00:49:38,475 With the dawn, I still go on dreamin' of you 1119 00:49:38,560 --> 00:49:39,685 Mmm. 1120 00:49:39,769 --> 00:49:41,687 I love this Indian food. 1121 00:49:42,230 --> 00:49:43,230 It's great. 1122 00:49:43,314 --> 00:49:45,023 You want some more tandoori mouse? 1123 00:49:45,108 --> 00:49:46,650 Just kidding. 1124 00:49:46,734 --> 00:49:48,402 You want some of the curry? 1125 00:49:48,486 --> 00:49:50,696 Uh-uh. Too hot. Too hot. 1126 00:49:51,239 --> 00:49:52,823 My... My teeth are melting. 1127 00:49:52,907 --> 00:49:54,533 Sweet content just dreamin' away 1128 00:49:54,617 --> 00:49:57,494 Boy, this is the perfect way to see this movie. 1129 00:49:57,579 --> 00:49:59,204 Morning, noon, and night-time, too! 1130 00:49:59,289 --> 00:50:01,123 It's great, isn't it? 1131 00:50:01,207 --> 00:50:03,208 When you see Lester later, 1132 00:50:03,459 --> 00:50:05,502 you know, be careful 'cause 1133 00:50:05,587 --> 00:50:08,672 this guy tells you he wants to exchange ideas. 1134 00:50:08,756 --> 00:50:11,258 What he wants is to exchange fluids. 1135 00:52:05,540 --> 00:52:06,623 Yes? 1136 00:52:06,874 --> 00:52:09,251 I have a delivery of some flowers. 1137 00:52:09,419 --> 00:52:11,378 So, what you're saying is Chris and you can't agree 1138 00:52:11,462 --> 00:52:12,796 on where you want to spend your money. 1139 00:52:12,880 --> 00:52:14,298 We can... We can agree on something. 1140 00:52:14,382 --> 00:52:15,924 We talk about a lot of different places. 1141 00:52:16,009 --> 00:52:19,094 It's just that I told Chris and I told... I told you before. 1142 00:52:19,178 --> 00:52:21,638 - Stanley. - I want to go someplace warm, has beaches. 1143 00:52:21,723 --> 00:52:23,515 - Caribbean. - But I also want to do 1144 00:52:23,599 --> 00:52:24,599 things like maybe hike. 1145 00:52:24,684 --> 00:52:26,351 I think we should stay out of it. 1146 00:52:27,603 --> 00:52:28,645 You know, I hadn't thought of Australia. 1147 00:52:28,730 --> 00:52:30,439 - Australia? - Oh, we don't want to go to Australia. 1148 00:52:30,523 --> 00:52:32,482 You know, I should have done what my friends told me. 1149 00:52:32,567 --> 00:52:34,735 Just, just go where we wanted to go in the first place. 1150 00:52:34,819 --> 00:52:37,696 - Where did you want to go in the first place? - We wanted to go to Italy. 1151 00:52:37,780 --> 00:52:38,864 So, what's wrong? 1152 00:52:38,948 --> 00:52:41,908 Dad, it's Jack. He's on the phone. 1153 00:52:42,285 --> 00:52:43,827 - Who? - I don't know what happened. 1154 00:52:43,911 --> 00:52:45,162 - We were going to go to Italy. - Jack. 1155 00:52:45,246 --> 00:52:47,414 - Well, go to Venice. - I thought we had it all decided. 1156 00:52:47,498 --> 00:52:49,499 - Italy is a wonderful place. - Italy will be all right. 1157 00:52:49,584 --> 00:52:51,084 We can have sun. We can have snow. 1158 00:52:51,169 --> 00:52:52,336 We could have everything we want. 1159 00:52:52,420 --> 00:52:54,338 Well, you could get snow, I guess. 1160 00:52:54,422 --> 00:52:55,922 All my friends have come back from, you know... 1161 00:52:56,007 --> 00:52:57,507 - A lot of my friends have gone to Italy. - What? 1162 00:52:57,592 --> 00:52:58,633 You're not going to go there 1163 00:52:58,718 --> 00:53:00,052 - because all your friends have been there? - No. 1164 00:53:00,136 --> 00:53:02,346 I just wanted you to know everything came out fine. 1165 00:53:02,430 --> 00:53:04,056 It's over and done with. 1166 00:53:04,140 --> 00:53:06,433 No problems. So you can forget about it. 1167 00:53:06,934 --> 00:53:08,268 Oh, my God. 1168 00:53:09,896 --> 00:53:11,271 Oh, my God. 1169 00:53:12,065 --> 00:53:13,774 I'm in shock, Jack. 1170 00:53:14,776 --> 00:53:16,109 Judah, I'm telling you, 1171 00:53:16,194 --> 00:53:18,612 it's like the whole thing never existed. 1172 00:53:18,696 --> 00:53:21,782 It's a small burglary, nothing more. 1173 00:53:23,117 --> 00:53:24,785 So go on back to your life 1174 00:53:24,869 --> 00:53:26,661 and, uh, put it behind you. 1175 00:53:28,623 --> 00:53:30,123 I can't speak. I'm... 1176 00:53:31,292 --> 00:53:32,793 I need a drink. 1177 00:53:32,877 --> 00:53:34,086 Jack... 1178 00:53:36,172 --> 00:53:38,590 What am I gonna do? I've got guests here now. 1179 00:53:44,972 --> 00:53:46,139 Jack, 1180 00:53:47,100 --> 00:53:49,142 God have mercy on us, Jack. 1181 00:54:31,269 --> 00:54:33,145 Mom, you told me that Mary went... 1182 00:54:33,229 --> 00:54:34,438 Has been having acupuncture. 1183 00:54:34,522 --> 00:54:35,480 Yeah, she's tried it. 1184 00:54:35,565 --> 00:54:37,899 Yeah, she's... I think she's been going for the last few months. 1185 00:54:37,984 --> 00:54:39,192 She hasn't gone back. She stopped. 1186 00:54:39,277 --> 00:54:41,278 - She hasn't gone back? - Is everything okay, sweetheart? 1187 00:54:42,780 --> 00:54:43,989 You look kind of upset. 1188 00:54:44,073 --> 00:54:45,824 Yeah, I'm fine. It's just Jack. 1189 00:54:46,534 --> 00:54:48,535 She's still wearing that collar when she drives. 1190 00:54:48,619 --> 00:54:50,620 She's, you know, she can't look around or anything. So... 1191 00:54:50,705 --> 00:54:52,831 I know, but it's gotta hurt a lot. 1192 00:54:52,915 --> 00:54:54,499 I think I'd just consider trying it, too. 1193 00:54:54,584 --> 00:54:56,501 We were talking about, uh, oriental medicine. 1194 00:54:56,586 --> 00:54:59,629 Now, I have a friend who consulted a Chinese physician 1195 00:54:59,714 --> 00:55:01,298 with an eye problem. 1196 00:55:01,382 --> 00:55:04,050 And he inserted a cat's whisker into her tear duct. 1197 00:55:04,135 --> 00:55:05,969 She's been telling this story all week long. 1198 00:55:07,138 --> 00:55:08,221 She's loves this story. It's her favorite story. 1199 00:55:08,306 --> 00:55:09,347 Yeah, and what happened? 1200 00:55:09,432 --> 00:55:10,599 - Well, it cured it. - It did? 1201 00:55:10,683 --> 00:55:11,725 It did. 1202 00:55:11,809 --> 00:55:14,644 But you told me also he, uh, he uses wires, too. 1203 00:55:14,729 --> 00:55:16,021 Well, because why would you use... 1204 00:55:16,105 --> 00:55:17,522 Acupuncture, you use needles. Not wires. 1205 00:55:17,607 --> 00:55:19,316 But very fine, almost like, almost... 1206 00:55:19,400 --> 00:55:20,484 Yeah, but that's a different procedure. 1207 00:55:20,568 --> 00:55:21,526 It's for something else. 1208 00:55:21,611 --> 00:55:23,487 What do you think, Judah? 1209 00:55:24,614 --> 00:55:25,780 Judah? 1210 00:55:26,616 --> 00:55:28,658 Judah, what do you think, hmm? 1211 00:55:28,910 --> 00:55:32,704 I think I've done a, a terrible thing. 1212 00:55:33,581 --> 00:55:35,248 What's wrong, honey? 1213 00:55:36,667 --> 00:55:37,792 I... 1214 00:55:38,628 --> 00:55:40,086 I left these papers at the office 1215 00:55:40,171 --> 00:55:42,005 which I absolutely need tonight. 1216 00:55:42,089 --> 00:55:43,173 Look, sweetheart, don't... 1217 00:55:43,257 --> 00:55:45,425 I can't believe I did this. How negligent of me. 1218 00:55:45,510 --> 00:55:47,052 I've never done this before. 1219 00:55:47,136 --> 00:55:49,095 I've got this major conference first thing in the morning, 1220 00:55:49,180 --> 00:55:51,181 - and I left these papers there. - No, darling, you're not gonna go 1221 00:55:51,265 --> 00:55:52,599 - and get them tonight. - I have to get them tonight... 1222 00:55:52,683 --> 00:55:53,683 You can go and get them in the morning. 1223 00:55:53,768 --> 00:55:54,851 ...because I got an hour's work to do. 1224 00:55:54,936 --> 00:55:56,561 Yeah, but we're in the middle of a dinner party. 1225 00:55:56,646 --> 00:55:59,439 I'm so sorry. Please forgive me. I, I, I, I... 1226 00:55:59,524 --> 00:56:01,358 - Don't apologize. - Yeah, I don't like you driving. 1227 00:56:01,442 --> 00:56:02,859 I don't like him driving at night. 1228 00:56:02,944 --> 00:56:04,027 - It worries me. - Well, Chris can... 1229 00:56:04,111 --> 00:56:06,363 Stanley, I'm so sorry about this. 1230 00:56:08,366 --> 00:56:10,742 - Would you like some company? - No, no, not at all. 1231 00:56:10,826 --> 00:56:13,119 Darling, forgive me, but I must leave. 1232 00:56:13,204 --> 00:56:15,038 - Honey, Chris, will take you. - It was a wonderful evening. 1233 00:56:15,122 --> 00:56:17,541 - I enjoyed it so much. - Oh, it was wonderful. 1234 00:56:17,875 --> 00:56:18,917 Thank you. 1235 00:56:19,001 --> 00:56:20,835 Oh, don't... Don't worry about us. No, we're fine. 1236 00:56:20,920 --> 00:56:23,338 I do apologize. We couldn't apologize more. 1237 00:56:23,422 --> 00:56:25,799 Let's just finish the coffee, sit down, and he'll be back. 1238 00:56:25,883 --> 00:56:27,259 Well, you know, it's late. 1239 00:58:38,349 --> 00:58:40,100 I'll say it once again. 1240 00:58:40,726 --> 00:58:42,936 The eyes of God see all. 1241 00:58:44,271 --> 00:58:45,355 Listen to me, Judah. 1242 00:58:45,439 --> 00:58:48,900 There is absolutely nothing that escapes his sight. 1243 00:58:49,110 --> 00:58:52,237 He sees the righteous, and he sees the wicked. 1244 00:58:52,321 --> 00:58:54,531 And the righteous will be rewarded, 1245 00:58:54,865 --> 00:58:59,202 but the wicked will be punished for eternity. 1246 01:00:23,704 --> 01:00:24,871 Hello? 1247 01:00:26,040 --> 01:00:27,207 Hello? 1248 01:00:28,793 --> 01:00:30,376 Hello? Hello? 1249 01:01:03,702 --> 01:01:05,161 I want your opinion on this. 1250 01:01:05,246 --> 01:01:07,163 We're doing a special show on jazz, here. 1251 01:01:07,248 --> 01:01:09,541 I'd really like to know what you think. I admire her opinions, so. 1252 01:01:09,625 --> 01:01:12,210 Did you tell him I want to... I want to get involved in producing that idea 1253 01:01:12,294 --> 01:01:13,461 - you have for a series? - No. 1254 01:01:13,546 --> 01:01:14,671 Oh, it's wonderful, it's great. 1255 01:01:14,755 --> 01:01:17,340 She wants to do a different Chekhov story every month. 1256 01:01:17,424 --> 01:01:18,883 The guy wrote a million of them. 1257 01:01:18,968 --> 01:01:20,176 It's very sweet of you. 1258 01:01:20,261 --> 01:01:22,011 Well, I told you I'm putty in your hands. 1259 01:01:22,096 --> 01:01:23,805 What am I gonna do with a handful of putty? 1260 01:01:23,889 --> 01:01:25,849 Look at her. She's always got a zinger. Isn't that great? 1261 01:01:25,933 --> 01:01:27,934 This vixen, this minx. 1262 01:01:28,018 --> 01:01:29,727 We should really be going, shouldn't we? 1263 01:01:29,812 --> 01:01:32,397 'Cause we have to pick up those air sick bags and something else. 1264 01:01:32,481 --> 01:01:33,815 I, uh, well, we really do have to go. 1265 01:01:33,899 --> 01:01:35,817 I've got to get up at dawn and teach Emily Dickinson 1266 01:01:35,901 --> 01:01:37,986 to a bunch of upper middle-class crack addicts. 1267 01:01:38,070 --> 01:01:39,737 One of my favorite poets. 1268 01:01:39,822 --> 01:01:40,989 Me, too. 1269 01:01:41,073 --> 01:01:43,241 "Because I could not stop for death..." 1270 01:01:43,325 --> 01:01:44,909 "He kindly stopped for me" 1271 01:01:44,994 --> 01:01:46,452 The word "kindly," right? 1272 01:01:46,787 --> 01:01:50,206 "The carriage held but just ourselves and immortality 1273 01:01:50,624 --> 01:01:53,001 "We slowly drove, he knew no haste 1274 01:01:53,085 --> 01:01:55,628 "and I had put away my labor and my leisure, too 1275 01:01:55,713 --> 01:01:56,963 "for his civility" 1276 01:01:57,047 --> 01:01:59,048 Lester was a great English student in college. 1277 01:01:59,133 --> 01:02:00,592 Not that I graduated. 1278 01:02:00,676 --> 01:02:02,719 I mean, it's... It's amazing. I couldn't graduate, 1279 01:02:02,803 --> 01:02:06,556 and the same school now teaches a course in existential motifs 1280 01:02:06,640 --> 01:02:07,849 in my situation comedies. 1281 01:02:07,933 --> 01:02:09,601 - Really? - Yeah. 1282 01:02:09,685 --> 01:02:10,935 Where'd you go to college, Halley? 1283 01:02:11,020 --> 01:02:12,020 Columbia. 1284 01:02:12,104 --> 01:02:15,023 You went to Columbia. What, uh, what'd you... What'd you major in? 1285 01:02:15,107 --> 01:02:17,901 Law. I... I graduated from the law school. 1286 01:02:17,985 --> 01:02:19,485 - You didn't practice? - Yes, I did. 1287 01:02:19,570 --> 01:02:23,156 I, uh, but then, you know I... I met my husband and 1288 01:02:23,532 --> 01:02:25,116 we moved to Europe for a while. 1289 01:02:25,200 --> 01:02:27,493 It's a long, boring story, but... 1290 01:02:27,661 --> 01:02:29,829 I wish you'd go back to your old job. 1291 01:02:29,997 --> 01:02:31,956 I used to edit newsreel footage, so, 1292 01:02:32,041 --> 01:02:34,250 you know, floods, and fires and famines 1293 01:02:34,335 --> 01:02:36,252 and, uh, it's depressing. 1294 01:02:36,337 --> 01:02:37,962 Listen, we don't all have to go, you know. 1295 01:02:38,047 --> 01:02:39,339 Oh, no. I do. 1296 01:02:39,423 --> 01:02:40,798 You know what? I'll tell you what. We'll go, 1297 01:02:40,883 --> 01:02:43,384 and why don't you two stay, and you have business to talk over, right? 1298 01:02:43,469 --> 01:02:44,761 I could go with you, if you like. 1299 01:02:44,845 --> 01:02:45,929 Let's just go, okay? 1300 01:02:46,013 --> 01:02:47,931 Why don't... Why don't we go someplace quiet for a drink? 1301 01:02:48,015 --> 01:02:49,599 I wouldn't mind that. It's fine. 1302 01:02:49,683 --> 01:02:51,476 I'm... I'm just exhausted. 1303 01:02:51,560 --> 01:02:52,852 From what? It's early. 1304 01:02:52,937 --> 01:02:54,062 Some other time. 1305 01:02:54,146 --> 01:02:55,229 Come on, one little drink. 1306 01:02:55,314 --> 01:02:57,190 Really. Some other time. 1307 01:02:58,859 --> 01:03:01,653 Jesus, Lester was so pushy tonight, you know. 1308 01:03:01,737 --> 01:03:03,279 He comes on with Halley 1309 01:03:03,364 --> 01:03:04,989 like it's business, but he's after her. 1310 01:03:05,074 --> 01:03:06,658 Oh, please, what are you talking about? 1311 01:03:06,742 --> 01:03:07,992 She really likes him. I can tell. 1312 01:03:08,077 --> 01:03:10,161 Oh, you've got to be kidding. You tell me she likes him? 1313 01:03:10,245 --> 01:03:11,412 What, kidding? What's not to like? 1314 01:03:11,497 --> 01:03:13,206 What, you think I'm crazy? He's, he's attractive, 1315 01:03:13,290 --> 01:03:14,791 he's, he's rich. He's the most charming man. 1316 01:03:14,875 --> 01:03:16,125 He's your brother is what he is. 1317 01:03:16,210 --> 01:03:18,294 You know, you're prejudiced. She put him down pretty good 1318 01:03:18,379 --> 01:03:19,587 when he said, "Let's go have a drink." 1319 01:03:19,672 --> 01:03:20,838 She said, "Some other time." I loved that. 1320 01:03:20,923 --> 01:03:22,340 - Oh, come on. - The way she said, "Some other time." 1321 01:03:22,424 --> 01:03:24,926 - Just socked it right to him. - All right. Oh, fine, fine, you made your... 1322 01:03:25,010 --> 01:03:26,427 - Some other time. - Yes, enough already. That's enough. 1323 01:03:26,512 --> 01:03:28,513 That was pretty witty. What makes you think she likes him? 1324 01:03:28,597 --> 01:03:29,764 - That's so annoying. - What makes me... 1325 01:03:29,848 --> 01:03:32,016 Didn't you see the way she was staring at him all night? 1326 01:03:32,101 --> 01:03:33,309 She was staring at him all night. 1327 01:03:33,394 --> 01:03:34,936 She probably can't believe her eyes. I stare at the guy. 1328 01:03:35,020 --> 01:03:37,230 No, come on. You wouldn't pick up on those things 1329 01:03:37,314 --> 01:03:38,314 if they hit you over the head. 1330 01:03:38,399 --> 01:03:40,692 You're not the least bit romantic, and that's the problem. 1331 01:03:40,776 --> 01:03:44,070 Hey, honey, you're the one who stopped sleeping with me, okay? 1332 01:03:44,154 --> 01:03:45,947 It'll be a year come April 20th. 1333 01:03:46,031 --> 01:03:48,658 I remember the date exactly 'cause it was Hitler's birthday. 1334 01:03:48,742 --> 01:03:49,867 I'm not discussing that anymore. 1335 01:03:49,952 --> 01:03:51,327 I don't want to talk about it, all right? 1336 01:03:51,412 --> 01:03:52,745 It's just enough about that. Meantime, I'll bet you, 1337 01:03:52,830 --> 01:03:54,330 she's out having a drink with him right now. 1338 01:03:54,415 --> 01:03:55,373 For how much? 1339 01:03:55,457 --> 01:03:57,458 For how... I'm serious. For how much, huh? 1340 01:03:57,543 --> 01:03:59,377 You really know how to get my goat. 1341 01:04:25,696 --> 01:04:27,363 Hi, it's Clifford. 1342 01:04:27,948 --> 01:04:28,948 Yes, I... I... 1343 01:04:29,033 --> 01:04:31,367 I knew you'd be in. I just... I just wanted, you know... 1344 01:04:31,452 --> 01:04:32,702 Tonight was a lot of fun. 1345 01:04:32,786 --> 01:04:34,912 Wasn't Lester so silly? 1346 01:04:35,205 --> 01:04:37,874 I mean, the guy is so self-important. He was pushing all night. 1347 01:04:37,958 --> 01:04:41,335 The guy presses. I was... I was frankly embarrassed for him. 1348 01:04:43,922 --> 01:04:46,716 What is he doing there? 1349 01:04:50,012 --> 01:04:53,139 What do you mean, you're talking business at 12:00 midnight? 1350 01:04:54,767 --> 01:04:55,767 Well... 1351 01:04:55,976 --> 01:04:57,393 Gee, that could be very dangerous. 1352 01:04:57,478 --> 01:05:00,021 You, you want me to... You want me to come over? 1353 01:05:03,067 --> 01:05:06,319 Oh, okay, if you, you... If you can handle it. 1354 01:05:08,030 --> 01:05:11,157 Okay. Okay. I'll see you tomorrow. 1355 01:05:19,666 --> 01:05:21,542 I'm completely in love with Halley, 1356 01:05:21,627 --> 01:05:24,212 and Lester is starting to make his move. I can see it. 1357 01:05:24,296 --> 01:05:27,090 And he, he wants it just for conquest. I can tell. 1358 01:05:27,174 --> 01:05:29,634 You know, it's so shallow and I'm crazy about her. 1359 01:05:29,718 --> 01:05:32,178 You know, and how can I compete with the guy because he's rich 1360 01:05:32,262 --> 01:05:34,180 - and he's famous, he's successful. - Oh, come on, 1361 01:05:34,264 --> 01:05:36,099 he's no competition for you. 1362 01:05:36,183 --> 01:05:38,267 Oh, God bless you for saying that, sweetheart, really. 1363 01:05:38,352 --> 01:05:40,228 You know, but you'll find as you go through life 1364 01:05:40,312 --> 01:05:43,231 that, that great depth and, and smoldering sensuality 1365 01:05:43,315 --> 01:05:45,650 does not always win. I'm sorry to say. 1366 01:05:45,734 --> 01:05:47,902 Meanwhile, his brother Ben, you know, Ben the rabbi? 1367 01:05:47,986 --> 01:05:49,654 He's a wonderful guy. 1368 01:05:49,738 --> 01:05:51,948 The poor guy called me last night. He's going blind. 1369 01:05:52,032 --> 01:05:53,741 He's got a terrible eye disease 1370 01:05:53,826 --> 01:05:55,034 and he's losing his sight. 1371 01:05:55,119 --> 01:05:56,744 He's gonna be blind in another few months. 1372 01:05:56,829 --> 01:05:59,539 And he's got a great attitude. He's really a mensch. 1373 01:06:00,999 --> 01:06:02,834 All right. Look left. 1374 01:06:03,710 --> 01:06:05,378 Now, straight ahead, Ben. 1375 01:06:08,132 --> 01:06:09,757 Now, to the right. 1376 01:06:10,551 --> 01:06:12,051 That's good. 1377 01:06:19,810 --> 01:06:21,561 My mother said 1378 01:06:22,354 --> 01:06:23,980 that I should go to the doctor. 1379 01:06:24,064 --> 01:06:25,273 Uh-huh. 1380 01:06:25,357 --> 01:06:27,900 'Cause I was, you know, my eyes weren't so good. 1381 01:06:27,985 --> 01:06:30,862 - Well, you're an ophthalmologist. - Yeah. 1382 01:06:30,946 --> 01:06:34,073 Do you agree the eyes are the windows of the soul? 1383 01:06:34,158 --> 01:06:35,992 Well, I believe they're windows, 1384 01:06:36,076 --> 01:06:38,161 but I'm not sure it's the soul they see. 1385 01:06:38,370 --> 01:06:40,580 My mother taught me I have a soul. 1386 01:06:41,165 --> 01:06:44,000 And it will live on after me when I'm gone. 1387 01:06:44,668 --> 01:06:47,128 And if you look deeply enough in my eyes, 1388 01:06:47,462 --> 01:06:49,005 you can see it. 1389 01:06:49,756 --> 01:06:50,756 Hmm. 1390 01:06:53,302 --> 01:06:54,844 So what's the verdict? 1391 01:06:55,971 --> 01:06:59,140 Look, I'd like to get this resolved before my daughter's wedding. 1392 01:07:00,934 --> 01:07:02,643 Judy is getting married? 1393 01:07:02,728 --> 01:07:04,937 Time passes quickly, doesn't it? 1394 01:07:05,147 --> 01:07:06,856 Remember, she was just a baby? 1395 01:07:06,940 --> 01:07:08,608 Well, yours, too. 1396 01:07:10,444 --> 01:07:11,444 Yes. 1397 01:07:11,945 --> 01:07:13,529 Are you okay, Judah? 1398 01:07:13,614 --> 01:07:15,281 - Oh, yeah. - You don't look so good. 1399 01:07:15,365 --> 01:07:18,534 I'm fine. I, I just haven't been sleeping that well. 1400 01:07:19,286 --> 01:07:21,579 Tell me, if I'm not prying, 1401 01:07:21,663 --> 01:07:24,248 did you ever resolve your personal difficulties? 1402 01:07:25,334 --> 01:07:27,376 Uh, yes, actually, uh... 1403 01:07:28,212 --> 01:07:30,713 Resolved itself. The woman listened to reason. 1404 01:07:30,797 --> 01:07:32,131 Did she? 1405 01:07:32,758 --> 01:07:35,176 That's wonderful. So you got a break. 1406 01:07:36,220 --> 01:07:38,012 Sometimes to have a little good luck 1407 01:07:38,096 --> 01:07:40,056 is the most brilliant plan. 1408 01:07:40,974 --> 01:07:43,059 Judah, relax. You're white. 1409 01:07:43,143 --> 01:07:45,019 You're gonna have a break down. It's over. 1410 01:07:45,103 --> 01:07:47,605 What do you expect me to be, my old self? 1411 01:07:47,689 --> 01:07:49,440 I jump when the phone rings. 1412 01:07:50,150 --> 01:07:51,400 No good can come of this, Jack. 1413 01:07:51,485 --> 01:07:54,195 Hey, don't be so guilty. I kept you uninvolved. 1414 01:07:54,363 --> 01:07:57,657 The guy who's responsible is gone. He's back in New Orleans. 1415 01:07:57,908 --> 01:07:59,742 It's pure evil, Jack. 1416 01:08:00,661 --> 01:08:02,912 A man kills for money. He doesn't even know his victims. 1417 01:08:02,996 --> 01:08:04,163 I mean, 1418 01:08:04,581 --> 01:08:08,042 he kills, you pay him, and he, he kills again. 1419 01:08:08,126 --> 01:08:09,835 Hey, what was your alternative? 1420 01:08:10,963 --> 01:08:12,922 How did I get in so deep? I... 1421 01:08:14,800 --> 01:08:16,926 What dream was I following? 1422 01:08:17,636 --> 01:08:19,762 Judah, you said it yourself a million times. 1423 01:08:19,846 --> 01:08:21,931 You only go around once. 1424 01:08:23,308 --> 01:08:25,601 Jack, I went to her place after. 1425 01:08:26,186 --> 01:08:28,562 I had to retrieve some incriminating things. I... 1426 01:08:29,940 --> 01:08:31,274 I saw her there. 1427 01:08:32,776 --> 01:08:35,653 Just staring up, an inert object. 1428 01:08:37,698 --> 01:08:39,031 There's nothing in... 1429 01:08:39,616 --> 01:08:41,284 Behind her eyes if you looked into them. 1430 01:08:41,368 --> 01:08:43,202 All you saw 1431 01:08:44,037 --> 01:08:45,579 was a black void. 1432 01:09:22,284 --> 01:09:23,659 Can I help you? 1433 01:09:23,744 --> 01:09:24,910 Oh, uh. 1434 01:09:26,288 --> 01:09:28,706 I used to live in this house once. 1435 01:09:29,124 --> 01:09:30,833 Really? When? 1436 01:09:32,169 --> 01:09:33,711 Many years ago. 1437 01:09:35,964 --> 01:09:38,841 My brother and I used to race through these rooms. 1438 01:09:40,177 --> 01:09:42,511 He was a wonderful kid, my brother. 1439 01:09:42,596 --> 01:09:44,930 We were very close in those days. 1440 01:09:48,060 --> 01:09:50,936 My father had high hopes for him, but it never seemed 1441 01:09:51,730 --> 01:09:53,230 to work out for him. 1442 01:09:53,315 --> 01:09:54,607 Oh. 1443 01:09:57,694 --> 01:09:59,695 Would you mind if I just take a minute? 1444 01:09:59,780 --> 01:10:02,907 I mean, everything seems to be flooding through me. 1445 01:10:02,991 --> 01:10:04,033 Sure. 1446 01:10:26,473 --> 01:10:28,057 Come on, Sol, get on with it. 1447 01:10:28,141 --> 01:10:29,266 I'm hungry. 1448 01:10:29,393 --> 01:10:31,227 - Do you mind, May? - This is such nonsense, anyway. 1449 01:10:31,311 --> 01:10:33,312 What are you putting everyone through this mumbo-jumbo? 1450 01:10:33,397 --> 01:10:34,563 Bring on the main course. 1451 01:10:34,648 --> 01:10:37,400 I apologize for my disrespectful sister. 1452 01:10:37,692 --> 01:10:40,986 This is the 20th century. You have young boys sitting here. 1453 01:10:41,071 --> 01:10:42,655 Don't fill their heads with superstition. 1454 01:10:42,739 --> 01:10:45,074 Oh, the intellectual. The schoolteacher. 1455 01:10:45,158 --> 01:10:48,619 Spare us your, your, your Leninist philosophy just this once. 1456 01:10:48,703 --> 01:10:51,163 What, you're afraid if you don't obey the rules, God's gonna punish you? 1457 01:10:51,248 --> 01:10:53,207 He won't punish me, May. He punishes the wicked. 1458 01:10:53,291 --> 01:10:54,667 Oh, who? Like Hitler? 1459 01:10:54,751 --> 01:10:55,793 How do you say that? 1460 01:10:55,877 --> 01:10:58,754 Six million Jews burnt to death and he got away with it. 1461 01:10:58,964 --> 01:11:02,258 - How did he get away with it? How? - Come on, Sol. Open your eyes. 1462 01:11:02,509 --> 01:11:05,845 Six million Jews and millions of others and they got off with nothing. 1463 01:11:05,929 --> 01:11:07,513 How could human beings do such a thing? 1464 01:11:07,597 --> 01:11:09,181 Because might makes right. 1465 01:11:09,558 --> 01:11:12,184 That is, until the Americans marched in and started to... 1466 01:11:12,269 --> 01:11:15,271 - I don't like this talk at my Seder. - Okay, okay, okay, all right. 1467 01:11:15,355 --> 01:11:17,815 - I think this is interesting. - Yeah, yeah. 1468 01:11:19,192 --> 01:11:20,776 You know, wait a minute. There's this joke 1469 01:11:20,861 --> 01:11:23,279 about the prizefighter who enters the ring, 1470 01:11:23,363 --> 01:11:27,116 and his brother turns to the family priest and says, "Father, pray for him." 1471 01:11:27,200 --> 01:11:30,077 And the priest said, "I will, but if he can punch, it'll help." 1472 01:11:30,162 --> 01:11:31,495 So, what are you saying, May? 1473 01:11:31,830 --> 01:11:34,957 You're saying you challenge the whole moral structure of everything? 1474 01:11:35,041 --> 01:11:36,333 What moral structure? 1475 01:11:36,710 --> 01:11:39,253 Is that the kind of nonsense you use on your pupils? 1476 01:11:39,337 --> 01:11:42,798 Do you not find human impulse is basically decent? 1477 01:11:42,883 --> 01:11:44,508 It's basically nothing. 1478 01:11:44,593 --> 01:11:46,719 Such a cynic, my sister, a nihilist. 1479 01:11:46,803 --> 01:11:47,887 Go back to Russia. 1480 01:11:47,971 --> 01:11:51,265 Well, listen. I happen to agree with May 1481 01:11:51,391 --> 01:11:53,476 when it comes to all that mumbo-jumbo. 1482 01:11:53,560 --> 01:11:54,643 How can you say that? 1483 01:11:54,728 --> 01:11:57,563 You come to every Seder, you pray in Hebrew. 1484 01:11:57,731 --> 01:12:00,858 Yes, I'm going through the motions, just like any ritual. 1485 01:12:00,942 --> 01:12:01,942 It's a habit. 1486 01:12:02,027 --> 01:12:05,738 What are you saying, May? There's no morality anywhere in the whole world? 1487 01:12:05,906 --> 01:12:08,365 Listen, for those who want morality, there's morality. 1488 01:12:08,783 --> 01:12:10,701 Nothing's handed down in stones. 1489 01:12:10,785 --> 01:12:13,037 Sol's kind of faith is a gift. 1490 01:12:13,121 --> 01:12:16,040 It's like an, an ear for music or the talent to draw. 1491 01:12:16,124 --> 01:12:18,667 He believes, and you can use logic on him all day long, 1492 01:12:18,752 --> 01:12:19,835 and he still believes. 1493 01:12:19,920 --> 01:12:21,462 Must everything be logical? 1494 01:12:22,005 --> 01:12:23,005 If a man 1495 01:12:23,632 --> 01:12:25,341 commits a crime, if he... 1496 01:12:25,926 --> 01:12:27,259 If he kills. 1497 01:12:28,803 --> 01:12:31,096 Then one way or another, he will be punished. 1498 01:12:31,181 --> 01:12:32,765 If he's caught, Sol. 1499 01:12:32,849 --> 01:12:35,768 If he's not caught, that which originates from a black deed 1500 01:12:35,852 --> 01:12:37,269 will blossom in a foul manner. 1501 01:12:37,437 --> 01:12:40,439 Eh, you're relying a little too heavily on the Bible, Sol. 1502 01:12:40,524 --> 01:12:43,192 No, no, no, no. Whether it's the, uh, the Old Testament or Shakespeare, 1503 01:12:43,276 --> 01:12:44,610 murder will out. 1504 01:12:45,612 --> 01:12:47,154 Who said anything about murder? 1505 01:12:47,739 --> 01:12:48,739 You did. 1506 01:12:51,618 --> 01:12:52,618 Did I? 1507 01:12:55,121 --> 01:12:57,748 And I say, if he can do it and get away with it, 1508 01:12:58,041 --> 01:13:00,334 and he chooses not to be bothered by the ethics, 1509 01:13:00,669 --> 01:13:01,669 then he's home free. 1510 01:13:01,795 --> 01:13:04,838 Remember, history is written by the winners. 1511 01:13:05,340 --> 01:13:06,757 And if the Nazis had won, 1512 01:13:06,841 --> 01:13:08,384 future generations would understand 1513 01:13:08,468 --> 01:13:11,053 the story of World War II quite differently. 1514 01:13:11,137 --> 01:13:13,013 Your aunt is a brilliant woman, Judah, 1515 01:13:13,098 --> 01:13:14,974 but she's had a very unhappy life. 1516 01:13:15,433 --> 01:13:18,227 - And if all your faith is wrong, Sol. - Yeah... 1517 01:13:18,311 --> 01:13:20,938 I mean, just what if, huh? If, hmm? 1518 01:13:21,022 --> 01:13:24,108 Then I'll still have a better life than all of those that doubt. 1519 01:13:24,192 --> 01:13:25,484 Wait a minute? 1520 01:13:25,569 --> 01:13:28,237 Are you telling me that you prefer God to the truth? 1521 01:13:28,321 --> 01:13:31,574 If necessary, I will always choose God over truth. 1522 01:13:31,658 --> 01:13:32,741 I agree with him. 1523 01:13:34,327 --> 01:13:36,829 I say, what goes around, comes around. 1524 01:13:41,167 --> 01:13:43,794 - Oh, are you okay? - Yes. 1525 01:13:43,878 --> 01:13:45,838 - I was worried. It's late. - I had some business. 1526 01:13:46,423 --> 01:13:47,923 - Mrs. Ames is waiting. - Yeah. 1527 01:13:48,091 --> 01:13:50,676 - Any messages? - Yeah, you got an odd one. 1528 01:13:50,844 --> 01:13:54,138 A Detective O'Donnell called and said he wanted to talk to you about something. 1529 01:13:54,222 --> 01:13:55,889 Well, I tried to get him to tell me what, 1530 01:13:55,974 --> 01:13:58,142 but he said he only wants to talk with you. 1531 01:14:02,397 --> 01:14:04,106 He says, murder, he says 1532 01:14:04,190 --> 01:14:06,734 Every time we kiss, he says, murder, he says 1533 01:14:06,818 --> 01:14:09,570 Keep it up like this and that murder he says 1534 01:14:09,654 --> 01:14:12,031 In that impossible tone 1535 01:14:12,157 --> 01:14:16,994 Will bring on nobody's murder but his own 1536 01:14:18,705 --> 01:14:21,290 That was not such a great movie, but, but, you know, it's fun. 1537 01:14:21,374 --> 01:14:22,374 Yeah, I liked it. 1538 01:14:22,542 --> 01:14:24,960 I think maybe when I'm older I wanna be an actress. 1539 01:14:25,045 --> 01:14:26,337 I don't want you to be an actress. 1540 01:14:26,421 --> 01:14:28,380 I want you to be on the Supreme Court 1541 01:14:28,465 --> 01:14:29,715 or a doctor or something. 1542 01:14:29,799 --> 01:14:32,426 You know, show business is, is dog eat dog. 1543 01:14:32,510 --> 01:14:34,053 It's worse than dog eat dog. 1544 01:14:34,137 --> 01:14:36,305 It's, it's dog doesn't return other dog's phone calls. 1545 01:14:36,389 --> 01:14:37,598 You know, which is terrible. 1546 01:14:37,682 --> 01:14:39,725 Which reminds me, I should really check my service. 1547 01:14:39,809 --> 01:14:42,686 Although I don't know why. I haven't had a message in seven years, you know? 1548 01:14:42,771 --> 01:14:45,022 I call up and I hear the girls on the other end giggling. 1549 01:14:45,106 --> 01:14:47,316 - Oh, how's Halley? - She's great. 1550 01:14:47,400 --> 01:14:48,567 I'm going to make my move there, 1551 01:14:48,652 --> 01:14:49,652 - I think, you know? - Yeah. 1552 01:14:49,736 --> 01:14:51,487 But I have this ethical dilemma 'cause I'm married. 1553 01:14:51,696 --> 01:14:54,073 - Yeah. - But you shouldn't know about that. 1554 01:14:54,157 --> 01:14:56,367 Clifford Stern. Any messages? Can you check, please? 1555 01:14:56,785 --> 01:14:59,536 Yeah, my, my heart says one thing, my head says something else, you know? 1556 01:14:59,621 --> 01:15:02,039 Very, very hard to get your heart and head together in life. 1557 01:15:02,123 --> 01:15:03,666 Let me teach you that, you know. 1558 01:15:03,750 --> 01:15:05,501 In my case, they're not even friendly. 1559 01:15:05,710 --> 01:15:06,710 Yes? 1560 01:15:11,049 --> 01:15:12,049 Really? 1561 01:15:18,098 --> 01:15:19,098 No. 1562 01:15:22,060 --> 01:15:23,143 Okay, thank you. 1563 01:15:27,065 --> 01:15:28,065 What's wrong? 1564 01:15:31,653 --> 01:15:35,614 Professor Levy committed suicide. 1565 01:15:37,492 --> 01:15:41,495 But we must always remember that we, 1566 01:15:41,746 --> 01:15:43,706 when we are born, 1567 01:15:43,790 --> 01:15:46,625 we need a great deal of love 1568 01:15:46,710 --> 01:15:50,254 in order to persuade us to stay in life. 1569 01:15:50,422 --> 01:15:52,631 Once we get that love... 1570 01:15:52,799 --> 01:15:54,383 ...it usually lasts us. 1571 01:15:54,467 --> 01:15:57,094 But the universe is a pretty cold place. 1572 01:15:57,178 --> 01:16:00,597 It's we who invest it with our feelings. 1573 01:16:01,015 --> 01:16:03,475 And under certain conditions, 1574 01:16:03,852 --> 01:16:05,144 we feel 1575 01:16:05,270 --> 01:16:07,479 that the thing isn't worth it anymore. 1576 01:16:07,772 --> 01:16:09,732 I came as soon as I heard. 1577 01:16:09,816 --> 01:16:11,734 I... I thought you might not want to be alone. 1578 01:16:11,818 --> 01:16:13,777 Oh, God. It's been terrible, you know. 1579 01:16:13,862 --> 01:16:17,114 I called... The guy was not sick at all. 1580 01:16:17,198 --> 01:16:19,283 And he left a note, he left a simple, little note that said, 1581 01:16:19,367 --> 01:16:20,743 "I've gone out the window." 1582 01:16:20,827 --> 01:16:23,746 I mean, this is a major intellectual, and, and this is his note. 1583 01:16:23,830 --> 01:16:24,872 "I've gone out the window." 1584 01:16:24,956 --> 01:16:26,165 I mean, what the hell does that mean, you know? 1585 01:16:26,249 --> 01:16:28,751 This guy was a role model. You'd think he'd leave a decent note. 1586 01:16:28,835 --> 01:16:31,628 What... Did he... Did he have family or anything? 1587 01:16:31,713 --> 01:16:33,839 No. You know, they were all killed in the war. 1588 01:16:33,923 --> 01:16:35,132 That's what's so strange about this. 1589 01:16:35,216 --> 01:16:37,676 He... He's seen the worst side of life his whole life. 1590 01:16:37,761 --> 01:16:40,304 He always was affirmative, always said yes to life. Yes, yes. 1591 01:16:40,388 --> 01:16:41,597 Now, today he said, "no." 1592 01:16:41,681 --> 01:16:43,265 Boy, can you imagine his students? 1593 01:16:43,349 --> 01:16:45,267 Imagine how shattered they're gonna be? 1594 01:16:45,351 --> 01:16:46,769 Listen, I don't know from suicide, you know. 1595 01:16:46,853 --> 01:16:49,772 Where I grew up in Brooklyn, nobody committed suicide. 1596 01:16:49,856 --> 01:16:51,356 You know, everyone was too unhappy. 1597 01:16:51,441 --> 01:16:53,859 Boy, you know, this will put a damper on the show. 1598 01:16:53,943 --> 01:16:56,695 Well, I got 600,000 feet of film on this guy, 1599 01:16:56,780 --> 01:16:58,781 and he's telling how great life is and everything. 1600 01:16:58,865 --> 01:17:00,032 And now, you know. 1601 01:17:00,116 --> 01:17:03,160 You know, what am I gonna do? I'll... I'll cut it up and make it into guitar picks. 1602 01:17:03,244 --> 01:17:06,371 I'm just thinking, I mean, no matter how elaborate 1603 01:17:06,456 --> 01:17:08,499 a philosophical system you work out, 1604 01:17:09,083 --> 01:17:10,083 in the end 1605 01:17:10,502 --> 01:17:12,544 it's, it's gotta be incomplete. 1606 01:17:13,129 --> 01:17:14,129 I've been so... 1607 01:17:14,214 --> 01:17:16,298 I've been so annoyed all day. I'm sorry for seeming cranky. 1608 01:17:16,382 --> 01:17:18,342 - Oh, God. I understand. - It's really, really... It's gonna be... 1609 01:17:18,426 --> 01:17:19,468 It's gonna be such a blow. 1610 01:17:19,552 --> 01:17:21,386 I just thought you might want some company. 1611 01:17:24,599 --> 01:17:25,933 No, don't do that. 1612 01:17:27,018 --> 01:17:30,145 It's something that I wanted to do now for, for weeks. 1613 01:17:30,230 --> 01:17:31,855 - I just want you to know that. - You're married. 1614 01:17:32,398 --> 01:17:36,527 Yes, I'm married, but, you know, that's not going to last. 1615 01:17:36,611 --> 01:17:38,070 I mean, you know... 1616 01:17:38,154 --> 01:17:40,781 Well, you know, I'm... I'm not ready. 1617 01:17:43,117 --> 01:17:45,619 Is there something you're not telling me? I mean... 1618 01:17:45,954 --> 01:17:46,995 No. 1619 01:17:47,247 --> 01:17:48,372 Is there anybody else? 1620 01:17:48,456 --> 01:17:50,707 I mean, I just don't want you to tell me it's Lester. 1621 01:17:50,792 --> 01:17:52,584 It's me, it's just me. 1622 01:17:53,086 --> 01:17:57,130 I... I... I guess I haven't gotten over my divorce yet, you know. 1623 01:17:57,215 --> 01:17:58,757 And also, I feel 1624 01:17:59,425 --> 01:18:01,009 unsettled about my career. 1625 01:18:01,094 --> 01:18:03,011 You don't know this about me but I'm very ambitious. 1626 01:18:03,096 --> 01:18:04,930 And, you know, that's an area that I... 1627 01:18:05,056 --> 01:18:06,932 You know, I'd like to get consolidated. 1628 01:18:07,016 --> 01:18:09,393 And I just feel, you know, unsettled. 1629 01:18:24,242 --> 01:18:25,951 Don't confuse me. 1630 01:18:26,035 --> 01:18:27,828 I'm not trying to confuse you. 1631 01:18:27,912 --> 01:18:29,329 I don't know what I'm doing. 1632 01:18:30,623 --> 01:18:33,709 I better go. I should just leave. 1633 01:18:33,793 --> 01:18:37,045 - You just got here. - Yeah, I know, but I... You know... 1634 01:18:37,130 --> 01:18:39,631 - Gee, I'm sorry. I didn't mean to... - No, that's okay. It's not... 1635 01:18:40,216 --> 01:18:43,468 I'll see you soon. I'll just... You know, I'll be seeing you. 1636 01:18:47,891 --> 01:18:49,474 Please come in. 1637 01:18:50,894 --> 01:18:52,561 Uh, we read about it in the paper. 1638 01:18:52,645 --> 01:18:54,813 It's... It's a terrible thing. 1639 01:18:55,607 --> 01:18:57,733 You know, she'd been coming here for several years now. 1640 01:18:57,817 --> 01:18:59,151 - Please sit down. - Thank you. 1641 01:19:00,653 --> 01:19:02,446 Just a couple of questions, Doctor. 1642 01:19:02,614 --> 01:19:05,157 The record shows that she phoned you here 1643 01:19:05,241 --> 01:19:07,659 - and at your home a number of times. - Mmm-hmm. 1644 01:19:08,328 --> 01:19:09,703 She was worried about her eyes. 1645 01:19:10,163 --> 01:19:12,039 What was she suffering from? 1646 01:19:12,123 --> 01:19:14,291 Nothing serious, I mean, she, um, 1647 01:19:14,834 --> 01:19:17,419 she had light flashes and they alarmed her. 1648 01:19:17,503 --> 01:19:19,630 And I could never find anything very wrong with her, but, uh... 1649 01:19:19,839 --> 01:19:22,966 And I told her that, you know, it was just a common occurrence. 1650 01:19:23,051 --> 01:19:24,593 She was a hypochondriac? 1651 01:19:24,677 --> 01:19:28,138 No, no. I wouldn't say that, but she was concerned. 1652 01:19:29,390 --> 01:19:30,891 And there's nothing she ever said 1653 01:19:30,975 --> 01:19:32,726 that you think might be relevant to the case? 1654 01:19:32,810 --> 01:19:34,853 Uh, personal life, friends? 1655 01:19:35,271 --> 01:19:36,813 No, not really. 1656 01:19:37,857 --> 01:19:39,483 How did she come to you? 1657 01:19:41,694 --> 01:19:43,445 You know, I honestly can't remember. 1658 01:19:43,863 --> 01:19:45,405 Possibly another patient. 1659 01:19:45,490 --> 01:19:46,907 Can I get that name? 1660 01:19:47,158 --> 01:19:50,118 Well, it was a while ago and I... I... I treat so many patients. 1661 01:19:50,578 --> 01:19:52,037 Might it be in your records? 1662 01:19:53,164 --> 01:19:56,333 No, no, no. I... I doubt it very much. 1663 01:19:57,835 --> 01:20:00,003 - Well, I'm sorry to take up your time. - That's all right. 1664 01:20:01,005 --> 01:20:03,840 If you, uh, remember anything you think might be helpful, 1665 01:20:03,925 --> 01:20:05,509 - will you give me a call? - Sure. 1666 01:20:05,843 --> 01:20:07,177 - Thank you. - Pleasure. 1667 01:20:17,772 --> 01:20:19,940 For Christ's sake, Judah, you're having a breakdown. 1668 01:20:20,024 --> 01:20:21,400 The police know she phoned me a lot. 1669 01:20:21,484 --> 01:20:23,276 I lied, but I know they saw through it. 1670 01:20:23,361 --> 01:20:25,237 I can't take this, Jack. This is not for me. 1671 01:20:25,321 --> 01:20:26,321 If you don't pull yourself together, 1672 01:20:26,406 --> 01:20:27,447 you're gonna blow the whole thing. 1673 01:20:27,532 --> 01:20:30,075 Well, I did it, and it's irrevocable, and now I'm gonna pay. 1674 01:20:30,159 --> 01:20:33,286 Jack, I had to fight an urge just to make a clean breast of it to the police. 1675 01:20:33,371 --> 01:20:34,496 I want this off my mind. 1676 01:20:34,580 --> 01:20:36,832 Listen to me, Judah, I'm in this with you. 1677 01:20:36,916 --> 01:20:39,209 I helped you out and I don't wanna go to jail for it. 1678 01:20:39,293 --> 01:20:41,086 Now, you get these ideas about confessing 1679 01:20:41,170 --> 01:20:43,171 and you may not care whether you drag me down with you. 1680 01:20:43,256 --> 01:20:45,757 But I'm telling you right now, I'm not gonna let that happen. 1681 01:20:46,259 --> 01:20:47,592 What the hell is that, Jack, a threat? 1682 01:20:47,677 --> 01:20:49,928 Just pull yourself together and be a man. You're in the clear. 1683 01:20:50,013 --> 01:20:51,346 What, are you gonna have me rubbed out, too? 1684 01:20:51,431 --> 01:20:52,431 Don't talk nonsense. 1685 01:20:52,515 --> 01:20:53,807 Look, I wanna know what you meant by that remark, 1686 01:20:53,891 --> 01:20:55,308 "You won't let it happen." What did you mean by that? 1687 01:20:55,393 --> 01:20:57,853 You're my brother. You've helped me out in the past, financially. 1688 01:20:57,937 --> 01:21:00,439 Fine. I did you a favor when you needed it, all right? 1689 01:21:00,523 --> 01:21:02,607 Now all of a sudden you get this urge to confess? 1690 01:21:02,692 --> 01:21:04,901 The time to confess was to Miriam, about your mistress. 1691 01:21:04,986 --> 01:21:07,362 Not about this. This is murder. 1692 01:21:07,447 --> 01:21:09,072 You paid for it, I engineered it, 1693 01:21:09,157 --> 01:21:11,366 and it's over, all right? So forget about it! 1694 01:21:12,243 --> 01:21:14,244 One sin leads to a deeper sin. 1695 01:21:14,328 --> 01:21:15,704 Now you sound like Papa. 1696 01:21:15,788 --> 01:21:19,374 Adultery, fornication, lies, killing. 1697 01:21:19,500 --> 01:21:20,876 Judah, will you shut up already? 1698 01:21:20,960 --> 01:21:22,753 Or what? You'll have your friends shut me up? 1699 01:21:22,837 --> 01:21:25,130 One phone call, like pushing a button, right? 1700 01:22:02,543 --> 01:22:04,419 Judah, I don't know what's wrong with you these days. 1701 01:22:04,504 --> 01:22:06,004 You're a different person. 1702 01:22:07,507 --> 01:22:09,341 I believe in God, Miriam. 1703 01:22:10,426 --> 01:22:11,843 I know it. 1704 01:22:13,221 --> 01:22:15,347 Because without God, the world is a cesspool. 1705 01:22:15,431 --> 01:22:17,057 You've been drinking steadily and every day. 1706 01:22:17,141 --> 01:22:20,393 You never used to drink like this. It's something new. 1707 01:22:20,561 --> 01:22:21,770 God, it's hot in here. 1708 01:22:21,854 --> 01:22:23,230 Well, maybe we should go, Dad. 1709 01:22:23,314 --> 01:22:24,606 Don't tell me what I should do, damn it! 1710 01:22:24,690 --> 01:22:26,274 - Judah, will you calm down? - Dad! 1711 01:22:27,735 --> 01:22:28,735 What the... 1712 01:22:29,445 --> 01:22:30,737 I don't... I don't feel well. 1713 01:22:30,822 --> 01:22:32,364 I'm gonna get a little air. 1714 01:22:32,448 --> 01:22:34,116 - Well, I... - No, you stay here. 1715 01:22:58,349 --> 01:23:00,308 All right, look. This, uh, this story on the homeless, 1716 01:23:00,393 --> 01:23:01,977 it's too long. I want five pages out of it. 1717 01:23:02,061 --> 01:23:04,146 Make sure he gets five real pages out of it. 1718 01:23:04,230 --> 01:23:06,481 This guy tells his secretary to type it tighter. 1719 01:23:06,566 --> 01:23:08,150 He doesn't take anything out of it. It's stupid. 1720 01:23:08,234 --> 01:23:09,943 And I want this guy, Johansson, off the show. 1721 01:23:10,027 --> 01:23:11,820 He's not funny. He doesn't write funny, I'm sick. 1722 01:23:11,904 --> 01:23:14,322 He has cancer. I'm sorry. I'll send him flowers. He's not funny. 1723 01:23:14,407 --> 01:23:15,657 I don't want him. I want him off. 1724 01:23:15,741 --> 01:23:18,201 Jesus! Doesn't anybody know how to write funny anymore? 1725 01:23:18,286 --> 01:23:19,870 I mean, what, what am I supposed to do? 1726 01:23:19,954 --> 01:23:21,288 Am I supposed to write everything myself? 1727 01:23:21,372 --> 01:23:23,874 Write it myself, direct it myself, produce it myself? 1728 01:23:23,958 --> 01:23:25,333 I can't believe this! Look at this! 1729 01:23:25,418 --> 01:23:26,960 Look at those people out there! Look at 'em! 1730 01:23:27,044 --> 01:23:28,336 Look out the window at them! 1731 01:23:28,421 --> 01:23:30,881 These people are looking for something funny in their lives! 1732 01:23:30,965 --> 01:23:32,007 They're not getting anything funny! 1733 01:23:32,091 --> 01:23:33,300 You're giving them straight lines! 1734 01:23:33,384 --> 01:23:35,135 Their lives are straight lines already. 1735 01:23:35,219 --> 01:23:36,553 They're waiting for something funny! 1736 01:23:54,864 --> 01:23:56,364 This is terrible. 1737 01:23:56,908 --> 01:23:58,408 What are you doing to me? 1738 01:23:59,118 --> 01:24:01,953 This is supposed to be the profile of a creative mind. 1739 01:24:02,288 --> 01:24:04,331 It's very tough for a woman in this profession. 1740 01:24:04,415 --> 01:24:05,749 I mean, men are always hitting on you. 1741 01:24:05,833 --> 01:24:07,459 I can make it easier for you... 1742 01:24:07,543 --> 01:24:10,503 What is this? What is this? When did you shoot that? When did you get that? 1743 01:24:10,588 --> 01:24:12,005 I was lurking around the corner. 1744 01:24:12,089 --> 01:24:14,466 I had my camera and I, I couldn't resist. I saw you guys. 1745 01:24:14,550 --> 01:24:16,635 I don't wanna do it in a kind of a vulgar way, 1746 01:24:16,719 --> 01:24:19,721 and just, uh, well, you know, take it off from what I see here. 1747 01:24:19,805 --> 01:24:21,890 I wanna find out what's in here, so I gotta, 1748 01:24:21,974 --> 01:24:24,935 you know, spend some time, we'll have dinner together... 1749 01:24:26,187 --> 01:24:28,772 Okay, you can step aside. I'm taking over this film. 1750 01:24:28,856 --> 01:24:31,149 What're you talking about? You can't finish my film. 1751 01:24:31,234 --> 01:24:32,609 I can't? Read your contract. 1752 01:24:32,693 --> 01:24:33,985 You promised. 1753 01:24:34,070 --> 01:24:36,112 Look, the idea was to show the real me. 1754 01:24:36,197 --> 01:24:37,614 All right, okay, I may not be perfect. 1755 01:24:37,698 --> 01:24:39,491 But I don't promote values that help... 1756 01:24:39,575 --> 01:24:41,910 That... That... Wait, let me get your quote exactly. 1757 01:24:41,994 --> 01:24:44,829 "That deaden the sensibilities of a great democracy." 1758 01:24:44,914 --> 01:24:47,540 You're fired, Cliff. You're fired! You're out! Get out of here! 1759 01:24:47,625 --> 01:24:49,084 Go! Thank you! Goodbye. 1760 01:24:50,503 --> 01:24:54,673 If it bends, it's funny. If it breaks, it isn't. 1761 01:24:55,508 --> 01:24:57,592 Come on, now, don't get discouraged. 1762 01:24:57,677 --> 01:24:59,427 You have your own personal vision. 1763 01:24:59,512 --> 01:25:01,137 What is the guy so upset about? 1764 01:25:01,222 --> 01:25:03,265 You'd think nobody was ever compared to Mussolini before. 1765 01:25:03,349 --> 01:25:06,434 God, I had no idea you were gonna cut the film like this. 1766 01:25:06,519 --> 01:25:09,104 I could have told you months ago they'd never use it. 1767 01:25:09,313 --> 01:25:11,648 They want an upbeat profile of Lester. They like him. 1768 01:25:11,732 --> 01:25:15,277 Yeah. Now he's gonna take it and recut it and make himself into a saint or something. 1769 01:25:15,403 --> 01:25:16,444 - Yeah. - You know, Wendy's right. 1770 01:25:16,529 --> 01:25:17,612 I'm probably jealous of him. 1771 01:25:17,697 --> 01:25:20,740 You now, with his limos and his money and all the women throw themselves... 1772 01:25:20,825 --> 01:25:22,200 You have your own style. 1773 01:25:22,410 --> 01:25:24,369 Hey, listen, marry me. I'm serious. I'm... 1774 01:25:24,453 --> 01:25:26,746 That's the only thing that will satisfy me. Marry me. 1775 01:25:26,831 --> 01:25:28,540 I'm crazy about you, you're single, 1776 01:25:28,624 --> 01:25:30,125 and you know my marriage is not gonna last. 1777 01:25:30,209 --> 01:25:31,543 Look, I gotta talk to you. 1778 01:25:31,627 --> 01:25:34,004 Can we just... Can we sit down here for a second? 1779 01:25:34,088 --> 01:25:37,215 I'm... I'm not joking, you know. I'm... I'm really nuts about you. 1780 01:25:37,300 --> 01:25:38,842 I'm going away. 1781 01:25:41,554 --> 01:25:43,388 Yeah? Meaning what? 1782 01:25:44,557 --> 01:25:49,185 I've got a chance to produce a couple of shows in London, 1783 01:25:49,395 --> 01:25:51,563 and, you know, I couldn't say no. 1784 01:25:53,065 --> 01:25:55,483 So, how... How long are you going for? 1785 01:25:55,693 --> 01:25:58,403 Well, probably three or four months. 1786 01:25:58,571 --> 01:26:00,613 Three or four months? 1787 01:26:01,240 --> 01:26:04,242 Jesus, you're kidding. 1788 01:26:04,327 --> 01:26:06,453 What a... What a discouraging thought. 1789 01:26:06,537 --> 01:26:08,663 But, you know, I think it's a good thing 1790 01:26:08,748 --> 01:26:10,874 because I... I need... 1791 01:26:10,958 --> 01:26:13,501 Well, it will give me a little distance. 1792 01:26:13,586 --> 01:26:16,171 About 3,000 miles to be exact. 1793 01:26:16,255 --> 01:26:17,422 When are you leaving? 1794 01:26:17,506 --> 01:26:20,133 Oh, I guess, you now, 10 days or so. 1795 01:26:21,677 --> 01:26:24,596 God, I'm... Oh. 1796 01:26:28,267 --> 01:26:30,935 God, I'm gonna Miss you. I... You know what? I don't know what to say. 1797 01:26:31,020 --> 01:26:32,270 I'm just... 1798 01:26:33,189 --> 01:26:35,565 I'm not gonna see you for three or four months? 1799 01:26:37,568 --> 01:26:41,404 I feel like I, you know, like I've been handed a prison sentence. 1800 01:27:11,477 --> 01:27:13,812 Ben, your daughter will make a beautiful bride. 1801 01:27:13,896 --> 01:27:15,855 You know, your daughter will... 1802 01:27:15,940 --> 01:27:18,358 This is Barbara, uh, the sister of my brother-in-law. 1803 01:27:18,442 --> 01:27:19,526 - Hi. - Carol. 1804 01:27:19,610 --> 01:27:20,985 - Oh. - Congratulations. 1805 01:27:21,904 --> 01:27:23,863 I wish your daughter all the happiness. 1806 01:27:23,948 --> 01:27:24,948 Thank you. 1807 01:27:25,366 --> 01:27:26,908 Oh, thank you so much. 1808 01:27:29,203 --> 01:27:31,454 Jesus, I'm so self-conscious. 1809 01:27:31,539 --> 01:27:34,124 You know, every single thing on me is rented. 1810 01:27:34,208 --> 01:27:37,043 A rented tux, rented shoes, rented underwear. 1811 01:27:37,128 --> 01:27:39,629 You look fine, you look terrific. Cliff, would you do me a favor? 1812 01:27:39,713 --> 01:27:42,132 This is the last occasion you have to do anything with my family. 1813 01:27:42,216 --> 01:27:43,508 Could we try to get along? 1814 01:27:43,968 --> 01:27:46,428 Oh, and this is Dr. Rosenthal. 1815 01:27:46,512 --> 01:27:47,762 I'm Miriam. 1816 01:27:47,847 --> 01:27:48,888 - Hello. - This is Miriam. 1817 01:27:48,973 --> 01:27:51,141 And this is Marianne, and this is Peter. 1818 01:27:51,225 --> 01:27:52,475 - How do you do, Peter? - How do you do? 1819 01:27:52,560 --> 01:27:53,560 It's a pleasure meeting you. 1820 01:27:53,769 --> 01:27:55,603 - Judah? - Yes, Ben? 1821 01:27:55,980 --> 01:27:59,149 Judah, I'm so glad you could make it. It means a lot. 1822 01:28:02,319 --> 01:28:05,280 What is the matter with you, you seem so depressed. 1823 01:28:05,364 --> 01:28:08,533 Wendy and I finally decided to call it quits, you know. 1824 01:28:08,617 --> 01:28:11,119 And even though the last couple of years have been terrible... 1825 01:28:11,203 --> 01:28:12,620 - Mmm-hmm. - ...this kind of thing 1826 01:28:12,705 --> 01:28:14,289 just makes me feel sad, you know. 1827 01:28:14,373 --> 01:28:15,874 I'm... I'm gonna have a vodka and tonic, please. 1828 01:28:15,958 --> 01:28:17,125 Oh, yeah. I'll have one of those, too. 1829 01:28:17,209 --> 01:28:18,626 But you know what you told me? 1830 01:28:18,711 --> 01:28:20,795 You told me it's been platonic for a year. 1831 01:28:20,880 --> 01:28:23,339 And I say once the sex goes, it all goes. 1832 01:28:23,424 --> 01:28:24,632 It's true. It's true. 1833 01:28:24,717 --> 01:28:26,092 The last time I was inside a woman 1834 01:28:26,177 --> 01:28:28,052 it was when I visited the Statue of Liberty. 1835 01:28:36,770 --> 01:28:38,563 Take a look at your father. 1836 01:28:38,647 --> 01:28:39,647 He's celebrating enough for two people. 1837 01:28:40,816 --> 01:28:42,984 Yeah, well, he... He and Ben will get high 1838 01:28:43,068 --> 01:28:44,694 and then argue about belief and God. 1839 01:28:44,778 --> 01:28:46,529 My father takes after his Aunt May. 1840 01:28:46,614 --> 01:28:48,656 You'd have loved her. She rejected the Bible 1841 01:28:48,741 --> 01:28:51,743 because she said it had a completely unbelievable sense of character. 1842 01:28:52,661 --> 01:28:54,078 I walked in, I sit. 1843 01:28:54,163 --> 01:28:57,499 The Waldorf-Astoria, the centerpieces. Did you see the centerpieces? 1844 01:28:57,583 --> 01:28:58,666 It's just beautiful. 1845 01:28:58,751 --> 01:29:00,960 Everything matches. And Lester paid for it. 1846 01:29:01,086 --> 01:29:03,505 It's hard to believe that a brother would pay for a wedding. 1847 01:29:03,589 --> 01:29:06,841 It's hard to believe but that's the sort of thing Lester is always doing, 1848 01:29:06,926 --> 01:29:07,967 isn't it? 1849 01:29:08,052 --> 01:29:10,178 - He must be a good brother. - Do you know him for a long time? 1850 01:29:10,262 --> 01:29:12,347 Since high school. I've known him since high school. 1851 01:29:12,431 --> 01:29:13,431 Oh, that's wonderful. 1852 01:29:26,612 --> 01:29:28,488 They're pretty. They're very, very pretty. 1853 01:29:28,572 --> 01:29:29,781 It's very square like that. See? 1854 01:29:29,865 --> 01:29:30,990 Hi, Cliff. 1855 01:29:31,075 --> 01:29:32,367 Cliff, hello. 1856 01:29:32,451 --> 01:29:35,036 Lester, how are you? Good to see you. 1857 01:29:35,120 --> 01:29:36,329 My fianc�e, Halley Reed. 1858 01:29:36,413 --> 01:29:38,206 Congratulations. My wife Nancy. 1859 01:29:38,290 --> 01:29:39,707 Hello, nice to meet you. 1860 01:29:43,045 --> 01:29:44,504 When did you get back? 1861 01:29:44,797 --> 01:29:47,799 I got back this morning. I've been trying to call you all day. 1862 01:29:47,883 --> 01:29:50,176 Look at this. Look at this. I finally won her heart. 1863 01:29:50,302 --> 01:29:52,262 What a romantic story, you should have seen it. 1864 01:29:52,346 --> 01:29:54,097 We ran into each other in London. 1865 01:29:54,181 --> 01:29:57,642 And I sent her white roses around the clock. 1866 01:29:57,810 --> 01:29:59,978 All the time, for days, for days. 1867 01:30:00,062 --> 01:30:01,688 And then I found out she was allergic. 1868 01:30:01,772 --> 01:30:02,855 - Hi, Lester. - Hi. 1869 01:30:02,940 --> 01:30:04,190 Lester, how are you? Congratulations. 1870 01:30:04,275 --> 01:30:05,650 Thank you. Good to see you. 1871 01:30:05,734 --> 01:30:08,403 So I... I... I started pleading with her. 1872 01:30:08,487 --> 01:30:11,155 I just... I begged her. I just begged her day and night. 1873 01:30:11,240 --> 01:30:13,157 And I think it was the caviar that did it. 1874 01:30:13,409 --> 01:30:15,868 You know, I've envied... I've envied you for years. 1875 01:30:15,953 --> 01:30:17,203 I've envied this guy for years. 1876 01:30:17,288 --> 01:30:20,081 I mean, he would show up with a beautiful woman each and every time. 1877 01:30:20,165 --> 01:30:22,083 But I... But I envy you more now. 1878 01:30:22,167 --> 01:30:23,293 Well, now, thank you. 1879 01:30:23,377 --> 01:30:24,377 Thank you. 1880 01:30:49,945 --> 01:30:52,572 Standing here, in the presence of God, 1881 01:30:52,698 --> 01:30:54,532 the guardian of our homes, 1882 01:30:54,700 --> 01:30:57,535 ready to enter into the bonds of wedlock, 1883 01:30:57,620 --> 01:31:01,080 answer each of you in reverence for God. 1884 01:31:01,165 --> 01:31:04,250 And in the hearing of the assembly that have gathered here 1885 01:31:04,335 --> 01:31:06,502 so joyously with you. 1886 01:31:15,471 --> 01:31:17,555 - I know the perfect guy for you. - Who? 1887 01:31:17,640 --> 01:31:19,807 - He's brilliant, he's attractive... - Well, who is it? 1888 01:31:19,892 --> 01:31:21,684 What? There's a hitch. I'm waiting. 1889 01:31:21,769 --> 01:31:23,311 There's a hitch, but it sounds worse than it is. 1890 01:31:23,395 --> 01:31:24,562 What is it? What is it? 1891 01:31:24,647 --> 01:31:25,813 He's in prison. 1892 01:31:25,898 --> 01:31:27,690 Rita, I would say that's a drawback. 1893 01:31:27,775 --> 01:31:30,193 Nothing terrible. Insider trading. 1894 01:31:30,277 --> 01:31:31,861 - He made a fortune in the market. - Oh, please. 1895 01:31:31,945 --> 01:31:36,282 And he'll be out soon, very soon, a couple of years. 1896 01:31:36,367 --> 01:31:37,950 You mean, with good behavior. 1897 01:31:52,007 --> 01:31:53,174 Cliff? 1898 01:31:57,054 --> 01:31:59,013 I wanted to talk to you. 1899 01:32:04,812 --> 01:32:06,145 What is there really to say? 1900 01:32:06,230 --> 01:32:09,565 You know, I'm... I'm just stunned still. 1901 01:32:12,736 --> 01:32:14,320 He's not what you think. 1902 01:32:15,447 --> 01:32:18,157 He's... He's wonderful, he's warm 1903 01:32:18,242 --> 01:32:19,909 and caring 1904 01:32:19,993 --> 01:32:22,370 and romantic. 1905 01:32:22,454 --> 01:32:24,288 - He's a success. That's what he is. - Oh. 1906 01:32:24,373 --> 01:32:25,873 He's, he's rich and he's a success. 1907 01:32:25,958 --> 01:32:27,542 Give me a little credit, will you? 1908 01:32:27,626 --> 01:32:30,378 Well, I always did give you a little credit until today. 1909 01:32:30,462 --> 01:32:31,671 You know, I... 1910 01:32:31,755 --> 01:32:34,340 We used to laugh at this guy. You know the, uh, 1911 01:32:34,425 --> 01:32:37,009 the silly shows he puts on, the way he talks. 1912 01:32:37,094 --> 01:32:38,302 He's endearing. 1913 01:32:40,097 --> 01:32:43,057 This is my worst fear realized. 1914 01:32:49,231 --> 01:32:51,315 I wanted to give you this letter back. 1915 01:32:55,571 --> 01:32:57,029 It's my one love letter. 1916 01:32:57,114 --> 01:32:58,364 It's beautiful. 1917 01:32:58,532 --> 01:33:01,075 I... I'm just the wrong person. 1918 01:33:04,997 --> 01:33:06,748 It's probably just as well. 1919 01:33:09,001 --> 01:33:11,669 I plagiarized most of it from James Joyce. 1920 01:33:13,589 --> 01:33:16,424 You probably wondered why all the references to Dublin. 1921 01:33:16,508 --> 01:33:17,759 Look, I... 1922 01:33:18,677 --> 01:33:22,013 I hope we can always be friends. 1923 01:33:29,271 --> 01:33:31,647 Hey! Hey! 1924 01:34:06,600 --> 01:34:08,351 Off by yourself, huh? 1925 01:34:08,560 --> 01:34:09,727 You're like me. 1926 01:34:11,104 --> 01:34:13,940 I always get sad at these kind of events. 1927 01:34:14,316 --> 01:34:16,192 You look very deep in thought. 1928 01:34:19,154 --> 01:34:21,364 I was plotting the perfect murder. 1929 01:34:22,908 --> 01:34:25,284 Yeah? Movie plot? 1930 01:34:26,411 --> 01:34:27,787 Movie? 1931 01:34:28,247 --> 01:34:31,207 Well, Ben, uh, that's what Ben told me. 1932 01:34:31,291 --> 01:34:33,000 He says you make films. 1933 01:34:33,210 --> 01:34:34,669 Yeah, but not that kind. 1934 01:34:34,753 --> 01:34:37,088 You know, the different kind. 1935 01:34:39,258 --> 01:34:41,384 I have a great murder story. 1936 01:34:42,594 --> 01:34:43,761 Yes? 1937 01:34:43,846 --> 01:34:45,012 A great plot. 1938 01:34:46,139 --> 01:34:47,473 Yeah. 1939 01:34:49,560 --> 01:34:51,561 Hey, I've had too many to drink. 1940 01:34:51,645 --> 01:34:55,273 I hope you'll forgive me. I... I know you want your privacy. 1941 01:34:55,607 --> 01:34:59,610 No, it's okay. I'm not doing anything special. 1942 01:35:00,821 --> 01:35:02,572 Except my murder story 1943 01:35:02,656 --> 01:35:05,950 has a very strange twist. 1944 01:35:07,327 --> 01:35:08,703 Yeah? 1945 01:35:11,206 --> 01:35:15,126 Let's say there's this man who... Who's very successful. 1946 01:35:15,294 --> 01:35:16,794 He has everything. 1947 01:35:24,511 --> 01:35:26,512 - Let me ask you something. - What? 1948 01:35:26,805 --> 01:35:27,889 Am I a phony? 1949 01:35:27,973 --> 01:35:29,515 - Are you what? - Am I a phony? 1950 01:35:29,600 --> 01:35:31,893 What are you talking about? Are you a little high or something? 1951 01:35:31,977 --> 01:35:34,228 No, I'm... You know, I think he hates me. 1952 01:35:34,313 --> 01:35:35,646 - Who hates you? - Your annoying husband. 1953 01:35:35,731 --> 01:35:37,189 He's a... Every time I'm with him 1954 01:35:37,274 --> 01:35:38,900 I get tense, you know. 1955 01:35:38,984 --> 01:35:40,401 It's just that he's angry. You know that. 1956 01:35:40,485 --> 01:35:41,736 Well, at what? At what? 1957 01:35:41,820 --> 01:35:42,987 At what? Are you kidding me? 1958 01:35:43,071 --> 01:35:45,114 He's got these fantasies about changing the world. 1959 01:35:45,198 --> 01:35:46,407 'Cause he's a man who thinks he can change it. 1960 01:35:46,491 --> 01:35:48,117 He makes these films, and in the end they come to nothing. 1961 01:35:48,201 --> 01:35:50,244 - They're nothing, these films. - Let me tell you something, honey. 1962 01:35:50,329 --> 01:35:52,079 He's gotta grow up. I mean, this is the real world. 1963 01:35:52,164 --> 01:35:55,082 This is the big time. They don't... They don't pay off on high aspirations. 1964 01:35:55,167 --> 01:35:57,209 - You gotta deliver, you know. - You don't have to tell me. 1965 01:35:57,294 --> 01:35:58,920 And not to mention the fact that... 1966 01:35:59,004 --> 01:36:00,046 I mean, I can't believe it. 1967 01:36:00,130 --> 01:36:03,674 You're... You're still young. You're not getting the life that you deserve, you know. 1968 01:36:03,759 --> 01:36:05,134 Lester, I met somebody. 1969 01:36:05,761 --> 01:36:07,720 Oh, then... Oh. 1970 01:36:08,764 --> 01:36:11,349 - That is music to my ears. - Yeah. 1971 01:36:12,809 --> 01:36:14,518 And after the awful deed is done, 1972 01:36:14,603 --> 01:36:18,356 he, he finds that he's plagued by deep-rooted guilt. 1973 01:36:19,191 --> 01:36:22,360 Little sparks of his religious background, 1974 01:36:22,653 --> 01:36:24,403 which he'd rejected 1975 01:36:24,571 --> 01:36:26,238 are suddenly stirred up. 1976 01:36:28,283 --> 01:36:30,368 He hears his father's voice. 1977 01:36:30,452 --> 01:36:34,705 He imagines that God is watching his every move. 1978 01:36:35,666 --> 01:36:37,875 Suddenly, it's not an empty universe at all, 1979 01:36:37,960 --> 01:36:40,336 but a just and moral one, 1980 01:36:40,420 --> 01:36:43,255 and he's violated it. 1981 01:36:44,758 --> 01:36:46,509 Now, he's panic-stricken. 1982 01:36:47,177 --> 01:36:49,470 He's on the verge of a mental collapse, 1983 01:36:50,055 --> 01:36:53,933 an inch away from confessing the whole thing to the police. 1984 01:36:55,394 --> 01:36:58,145 And then one morning, 1985 01:36:58,730 --> 01:37:00,231 he awakens 1986 01:37:01,233 --> 01:37:04,402 and the sun is shining and his family is around him. 1987 01:37:05,237 --> 01:37:08,990 Mysteriously, the crisis is lifted. 1988 01:37:10,909 --> 01:37:13,035 He takes his family on a vacation to Europe, 1989 01:37:13,120 --> 01:37:16,831 and as the months pass he finds he's not punished. 1990 01:37:17,916 --> 01:37:19,417 In fact, he prospers. 1991 01:37:20,419 --> 01:37:22,837 The killing gets attributed to another person, 1992 01:37:22,921 --> 01:37:25,006 a drifter who has a number of other murders to his credit. 1993 01:37:25,090 --> 01:37:28,217 So, I mean, what the hell, one more doesn't even matter. 1994 01:37:29,428 --> 01:37:31,178 Now he's Scot-free. 1995 01:37:32,180 --> 01:37:34,974 His life is completely back to normal. 1996 01:37:35,976 --> 01:37:40,271 Back to his protected world of wealth and privilege. 1997 01:37:40,814 --> 01:37:43,983 Uh, yes, but can he ever really go back? 1998 01:37:46,445 --> 01:37:49,530 Well, people carry sins around with them. 1999 01:37:49,614 --> 01:37:53,159 I mean, oh, maybe once in a while he has a bad moment, 2000 01:37:53,243 --> 01:37:54,910 but it passes. 2001 01:37:55,704 --> 01:37:58,539 And with time, it all fades. 2002 01:37:59,124 --> 01:38:01,500 Yeah. But, but, so then, you know, 2003 01:38:01,585 --> 01:38:05,254 then, then his worst... His worst beliefs are realized. 2004 01:38:05,464 --> 01:38:07,965 Well, I said it was a chilling story, didn't I? 2005 01:38:10,177 --> 01:38:11,218 I don't know. 2006 01:38:11,303 --> 01:38:13,971 It... It'd be... I think it'd be tough for somebody to live with that. 2007 01:38:14,056 --> 01:38:16,724 You know, it's... Very few guys could actually live, 2008 01:38:16,808 --> 01:38:19,185 you know, to live with something like that on their conscience. 2009 01:38:19,269 --> 01:38:21,395 What do you mean? People carry awful deeds around with them. 2010 01:38:21,480 --> 01:38:24,148 What do you expect him to do, turn himself in? 2011 01:38:25,150 --> 01:38:26,817 I mean, this is reality. 2012 01:38:27,194 --> 01:38:29,195 In reality, we, we rationalize. 2013 01:38:29,279 --> 01:38:32,448 We deny or we, we couldn't go on living. 2014 01:38:36,036 --> 01:38:39,413 Here's what I would do. I would have him turn himself in. 2015 01:38:39,498 --> 01:38:43,417 'Cause then you see, then your story assumes tragic proportions. 2016 01:38:43,502 --> 01:38:45,920 Because in the absence of a God or something, 2017 01:38:46,004 --> 01:38:49,090 he is forced to assume that responsibility himself. 2018 01:38:49,174 --> 01:38:51,008 Then you have... Then you have tragedy. 2019 01:38:52,010 --> 01:38:53,844 But that's fiction, that's movies. 2020 01:38:53,929 --> 01:38:56,931 I mean... I mean, you've seen too many movies. 2021 01:38:57,057 --> 01:38:58,974 I mean, I'm talking about reality. 2022 01:38:59,351 --> 01:39:00,935 I mean, if you want a happy ending, 2023 01:39:01,019 --> 01:39:03,521 you should go see a Hollywood movie. 2024 01:39:05,107 --> 01:39:06,565 Come on, darling. 2025 01:39:07,317 --> 01:39:09,151 Let's think about going home, huh? 2026 01:39:09,361 --> 01:39:11,028 Nice talking to you. Good luck to you. 2027 01:39:11,696 --> 01:39:14,615 Miriam, we're gonna make a wedding like this for Sharon. 2028 01:39:14,699 --> 01:39:16,200 And I can't wait. 2029 01:39:16,284 --> 01:39:17,785 She'll be radiant. 2030 01:39:18,954 --> 01:39:21,038 You're looking very handsome tonight. 2031 01:39:21,123 --> 01:39:22,915 And you look beautiful. 2032 01:39:46,898 --> 01:39:50,192 We are all faced throughout our lives 2033 01:39:50,277 --> 01:39:52,736 with agonizing decisions, 2034 01:39:52,988 --> 01:39:54,905 moral choices. 2035 01:39:55,240 --> 01:39:58,325 Some are on a grand scale. 2036 01:39:58,410 --> 01:40:01,912 Most of these choices are on lesser points. 2037 01:40:02,414 --> 01:40:05,708 But we define ourselves 2038 01:40:05,792 --> 01:40:08,544 by the choices we have made. 2039 01:40:08,712 --> 01:40:13,132 We are in fact, the sum total of our choices. 2040 01:40:14,092 --> 01:40:17,678 Events unfold, so unpredictably, 2041 01:40:17,762 --> 01:40:19,680 so unfairly, 2042 01:40:20,265 --> 01:40:24,435 human happiness does not seem to have been included 2043 01:40:24,644 --> 01:40:26,854 in the design of creation. 2044 01:40:27,397 --> 01:40:31,567 It is only we, with our capacity to love, 2045 01:40:31,651 --> 01:40:35,279 that give meaning to the indifferent universe. 2046 01:40:36,114 --> 01:40:39,283 And yet, most human beings 2047 01:40:39,451 --> 01:40:43,287 seem to have the ability to keep trying 2048 01:40:43,663 --> 01:40:47,666 and even to find joy from simple things, 2049 01:40:47,959 --> 01:40:50,753 like their family, 2050 01:40:50,921 --> 01:40:52,213 their work, 2051 01:40:52,839 --> 01:40:54,590 and from the hope 2052 01:40:54,674 --> 01:40:57,384 that future generations 2053 01:40:57,469 --> 01:41:00,721 might understand more.