1 00:01:15,633 --> 00:01:23,410 Edited and Resynced by H@w-to-kiLL. 2 00:01:23,634 --> 00:01:25,367 Hey, Jose. 3 00:01:25,434 --> 00:01:27,400 The way you drive around in this taco wagon, 4 00:01:27,467 --> 00:01:29,267 you'd think you'd want to be deported. 5 00:01:29,333 --> 00:01:30,834 Okay, culero. 6 00:01:30,901 --> 00:01:32,134 Yeah. 7 00:01:46,068 --> 00:01:47,901 Oh, here he comes now. 8 00:01:53,300 --> 00:01:55,200 Fashionably late, Earl. 9 00:01:55,267 --> 00:01:57,233 Helen, Helen, Helen. 10 00:01:57,300 --> 00:01:58,566 You look sensational. Sensational. 11 00:01:58,567 --> 00:02:00,267 Aw. You look pretty good yourself. 12 00:02:00,333 --> 00:02:01,500 It's been a long time. 13 00:02:01,567 --> 00:02:02,833 I brought you a little something 14 00:02:02,834 --> 00:02:04,001 from my latest cultivar. 15 00:02:04,068 --> 00:02:06,934 You charming old devil. This is lovely. 16 00:02:07,001 --> 00:02:08,133 Yes, I'll sign in right here. 17 00:02:08,134 --> 00:02:09,500 Hi. 18 00:02:09,567 --> 00:02:10,767 - Okay. - So talented. 19 00:02:14,934 --> 00:02:16,534 Tim Kennedy. 20 00:02:17,034 --> 00:02:18,367 My God. 21 00:02:18,434 --> 00:02:20,534 As I live and breathe. I thought you were dead. 22 00:02:20,600 --> 00:02:23,434 No such luck, I guess. 23 00:02:24,467 --> 00:02:26,500 Let me tell you something. 24 00:02:26,567 --> 00:02:28,200 Did anyone ever tell you 25 00:02:28,267 --> 00:02:29,834 you're a bit of an asshole, Earl? 26 00:02:29,901 --> 00:02:31,367 - All the time. - All the time. 27 00:02:31,434 --> 00:02:32,834 - Even in Spanish. - Yeah, okay. 28 00:02:32,901 --> 00:02:34,867 Oh, ladies. You're on the wrong floor. 29 00:02:34,934 --> 00:02:37,267 Third floor is the beauty pageant. 30 00:02:37,333 --> 00:02:40,467 Oh, Earl. 31 00:02:40,534 --> 00:02:43,333 It's literally so easy. My niece set this up for me. 32 00:02:43,400 --> 00:02:44,801 You just click one button 33 00:02:44,867 --> 00:02:46,534 and you can buy whatever you want. 34 00:02:46,600 --> 00:02:47,967 With one click from home, 35 00:02:48,034 --> 00:02:49,867 you get a choice of everything on our line. 36 00:02:49,934 --> 00:02:51,400 All the information is sent 37 00:02:51,467 --> 00:02:53,000 and the flowers arrive to you just two days later. 38 00:02:53,001 --> 00:02:54,333 The first person to sign up 39 00:02:54,400 --> 00:02:56,434 gets a 20% discount off their first order. 40 00:02:56,500 --> 00:02:59,267 Internet. Who needs it? 41 00:02:59,333 --> 00:03:01,467 There you go. 42 00:03:01,534 --> 00:03:03,867 - Hi, Earl. They're beautiful. - All right. 43 00:03:03,934 --> 00:03:06,901 Here, you get some. And here, you take these. 44 00:03:06,967 --> 00:03:08,267 Thanks, Earl. 45 00:03:08,333 --> 00:03:10,067 Oh, you're most welcome. You're most welcome. 46 00:03:10,068 --> 00:03:11,667 You're most welcome. 47 00:03:11,734 --> 00:03:12,967 Yes, ma'am. 48 00:03:13,034 --> 00:03:16,767 Here's some. And for you. Yeah, you're most welcome. 49 00:03:16,834 --> 00:03:18,801 - Earl! - Yeah, yeah, yeah. 50 00:03:49,467 --> 00:03:53,134 You'd think I'm giving away free Viagra or something. 51 00:03:53,200 --> 00:03:54,501 What's going on here? 52 00:03:54,567 --> 00:03:56,734 - Thanks, Earl. - I'll take one, Earl! 53 00:03:56,800 --> 00:03:58,301 I'll take one, too. 54 00:03:58,367 --> 00:04:01,634 I just... A wonderful thing you're doing here today. 55 00:04:01,701 --> 00:04:03,668 Earl, is that Jimmy Stewart? 56 00:04:03,734 --> 00:04:05,134 And now, 57 00:04:05,200 --> 00:04:06,566 the moment we've all been waiting for. 58 00:04:06,567 --> 00:04:09,834 The NDL 2005 Gold Medal winner is 59 00:04:10,001 --> 00:04:11,667 Earl Stone, 60 00:04:11,734 --> 00:04:15,300 with his Sunnyside Meadows' Illinois Majestic daylily. 61 00:04:15,367 --> 00:04:16,367 Earl! 62 00:04:29,400 --> 00:04:32,367 - Congratulations again, Earl. - Thank you. 63 00:04:32,434 --> 00:04:35,767 No booing, no booing. Thank you very much. 64 00:04:35,834 --> 00:04:39,001 And rather than give a long, boring speech, 65 00:04:39,068 --> 00:04:41,300 I just wanted to tell you a little joke. And that's... 66 00:04:41,367 --> 00:04:45,600 Why did the horticulturist walk across the hotel lobby? 67 00:04:45,667 --> 00:04:47,300 Why? 68 00:04:47,367 --> 00:04:48,767 'Cause he wanted to get to the bar, 69 00:04:48,801 --> 00:04:50,400 and that's exactly where I'm headed. 70 00:04:50,467 --> 00:04:52,134 Thank you! 71 00:04:59,467 --> 00:05:02,868 Where is he? He'll be here, right? 72 00:05:02,934 --> 00:05:04,400 Don't hold your breath, honey. 73 00:05:06,467 --> 00:05:08,868 Grandpa Earl will be here. He promised. 74 00:05:08,934 --> 00:05:11,033 Oh, my poor girls. 75 00:05:18,067 --> 00:05:19,400 There's no sign of him. 76 00:05:19,467 --> 00:05:22,367 Well, he'll be here. It's my wedding day. 77 00:05:23,200 --> 00:05:25,267 I love you, Iris, I do. 78 00:05:25,334 --> 00:05:27,801 But you have to face facts. 79 00:05:27,868 --> 00:05:30,767 Your father has always chose work over family. 80 00:05:30,834 --> 00:05:32,267 He missed your baptism, 81 00:05:32,334 --> 00:05:35,601 your confirmation, your graduation. 82 00:05:35,667 --> 00:05:36,767 Countless birthdays. 83 00:05:36,834 --> 00:05:39,067 Not to mention most of our anniversaries. 84 00:05:40,467 --> 00:05:42,000 I think I'm going to be sick. 85 00:05:42,067 --> 00:05:44,667 Who's gonna give Mommy away? 86 00:05:44,734 --> 00:05:47,467 Oh, well... 87 00:05:47,534 --> 00:05:50,467 - Oh, honey, my sweet Ginny. - Iris. 88 00:05:50,534 --> 00:05:53,467 Hon. Can we have another little reload here? 89 00:05:53,534 --> 00:05:54,968 Another Crown Royal, Earl? 90 00:05:55,033 --> 00:05:57,267 Yeah. In fact, get the whole bar one. 91 00:05:57,334 --> 00:06:00,100 Them, too? The wedding party? 92 00:06:03,767 --> 00:06:05,067 Them, too. 93 00:06:05,133 --> 00:06:07,501 All right. A round for everybody on Earl! 94 00:06:07,567 --> 00:06:09,634 I'll drink to that. 95 00:06:21,000 --> 00:06:22,467 Okay. 96 00:06:29,667 --> 00:06:31,667 Here you go, amigos. 97 00:06:33,734 --> 00:06:35,467 Sorry it couldn't be more. 98 00:06:37,267 --> 00:06:39,434 Damn Internet, it ruins everything. 99 00:06:39,501 --> 00:06:41,200 So what are you gonna do? 100 00:06:41,267 --> 00:06:44,234 I don't know. I've never been a plan-B type of guy. 101 00:06:44,300 --> 00:06:46,501 - Gracias, amigo. - My pleasure. 102 00:06:47,601 --> 00:06:48,601 Thank you. 103 00:06:49,667 --> 00:06:51,033 I'll find something. 104 00:06:51,100 --> 00:06:52,300 Gracias. 105 00:07:10,968 --> 00:07:13,033 Grandpa Earl! You're here! 106 00:07:13,100 --> 00:07:16,133 Yeah. Hey, Ginny. You look wonderful. 107 00:07:16,200 --> 00:07:18,567 I knew you'd make it to the pre-wedding brunch. 108 00:07:18,634 --> 00:07:20,133 Oh, I'm so excited. 109 00:07:21,767 --> 00:07:23,400 Is everything okay? 110 00:07:23,467 --> 00:07:25,033 Yeah, don't worry about that. 111 00:07:25,100 --> 00:07:26,767 That's just a minor setback. 112 00:07:26,834 --> 00:07:29,267 - It'll be just fine. - Okay. Well, come on in. 113 00:07:29,334 --> 00:07:30,414 I don't care what they say. 114 00:07:30,434 --> 00:07:31,634 You're always welcome. Come on. 115 00:07:31,701 --> 00:07:33,100 Okay. All right, you first. 116 00:07:33,167 --> 00:07:34,500 I just gotta grab something inside, 117 00:07:34,501 --> 00:07:35,981 then I'll introduce you to everybody. 118 00:07:36,901 --> 00:07:38,267 Ooh. 119 00:07:39,868 --> 00:07:41,200 Oh, my God. 120 00:07:41,267 --> 00:07:42,901 You saved all my cards. 121 00:07:42,968 --> 00:07:45,567 Ever since the first one you sent me, 122 00:07:45,634 --> 00:07:46,834 when I was nine. 123 00:07:46,901 --> 00:07:49,167 It was the Corn Palace? 124 00:07:49,234 --> 00:07:52,133 Um... Okay. I want you to meet Mike. 125 00:07:52,200 --> 00:07:54,400 Okay? He's my fiance. Don't forget. 126 00:07:54,467 --> 00:07:58,968 Fiance. All right. Okay, fiance. 127 00:07:59,033 --> 00:08:00,067 You need help with that? 128 00:08:00,133 --> 00:08:01,234 It's fine. Thank you. 129 00:08:01,300 --> 00:08:02,767 - Mom. - Jesus. 130 00:08:08,834 --> 00:08:11,334 I'm sorry, sweetie. I can't stay if he's here. 131 00:08:11,400 --> 00:08:13,501 - I'll wait in the car, Mom. - No. Honey. 132 00:08:14,100 --> 00:08:15,534 Honey. 133 00:08:17,100 --> 00:08:20,100 Well, of course. 134 00:08:20,167 --> 00:08:22,601 You're not here because of the wedding. No, no. 135 00:08:22,667 --> 00:08:26,000 You're here because you had nowhere else to go. 136 00:08:26,067 --> 00:08:27,534 Again! 137 00:08:27,601 --> 00:08:30,667 And you promised Ginny you'd help pay for the wedding. 138 00:08:30,734 --> 00:08:33,067 It's fine, Grandma. We can just make it BYOB. 139 00:08:33,133 --> 00:08:36,000 No, it's not fine. It's never been fine. 140 00:08:36,067 --> 00:08:37,132 Why don't you knock it off? 141 00:08:37,133 --> 00:08:38,601 Man, he's in deep shit. 142 00:08:38,667 --> 00:08:40,067 Just stop it. 143 00:08:40,133 --> 00:08:42,634 Come back doing the same old shit all the time. 144 00:08:42,701 --> 00:08:44,167 How dare you come in here 145 00:08:44,234 --> 00:08:45,666 and make all this fuss right here in front of her. 146 00:08:45,667 --> 00:08:47,266 Because you weren't there for your own daughter, 147 00:08:47,267 --> 00:08:49,467 and now you're letting down your granddaughter? 148 00:08:49,534 --> 00:08:51,501 But it's no big surprise, you know why? 149 00:08:51,567 --> 00:08:52,701 Yeah, why? 150 00:08:52,767 --> 00:08:54,467 You were never a real father or a husband. 151 00:08:54,534 --> 00:08:56,367 I was on the road 60 hours a week 152 00:08:56,434 --> 00:08:58,000 to provide for this family. 153 00:08:58,067 --> 00:08:59,734 What the hell are you talking about? 154 00:08:59,801 --> 00:09:03,767 On the road providing? Ha! You know what you do? 155 00:09:03,834 --> 00:09:05,634 You play with your friends. 156 00:09:05,701 --> 00:09:08,300 You sit around and hand each other trophies 157 00:09:08,367 --> 00:09:10,901 - for watching seeds sprout. - Trophies? 158 00:09:10,968 --> 00:09:13,100 - Mr. Daylily. - You fucking... 159 00:09:14,801 --> 00:09:16,434 Ginny, come here, please. 160 00:09:21,968 --> 00:09:24,634 Oh, my God, I'm so sorry. 161 00:09:24,701 --> 00:09:26,067 It's okay, Grandma. Thank you. 162 00:09:26,133 --> 00:09:27,173 I'm so sorry, darling. 163 00:09:30,100 --> 00:09:32,000 They did the alterations. 164 00:09:32,067 --> 00:09:33,834 I'll see you next week, sweet girl. 165 00:09:33,901 --> 00:09:35,601 Thank you, Grandma. 166 00:09:42,534 --> 00:09:45,467 I'm sorry, darling. I'm sorry. 167 00:09:46,534 --> 00:09:48,300 I'll be going. 168 00:09:50,000 --> 00:09:52,434 Be right back. 169 00:09:55,834 --> 00:09:58,834 Bitch. Bitch. 170 00:09:58,901 --> 00:10:00,267 Hey, man. 171 00:10:03,167 --> 00:10:05,834 Weddings make everyone crazy. 172 00:10:05,901 --> 00:10:07,767 Always some kind of drama. 173 00:10:07,834 --> 00:10:09,734 Yeah. You got that right. 174 00:10:12,267 --> 00:10:14,434 Looks like you covered some ground in your day. 175 00:10:14,501 --> 00:10:16,000 Yeah. 176 00:10:16,067 --> 00:10:19,067 Forty-one states out of 50. 177 00:10:19,133 --> 00:10:21,934 Never had a ticket, nothing. Just drive. 178 00:10:22,000 --> 00:10:23,367 I never had a problem. 179 00:10:23,434 --> 00:10:26,133 This old truck is great. Got a good record. 180 00:10:26,200 --> 00:10:28,033 - No tickets? - Nah. 181 00:10:28,100 --> 00:10:29,334 Never had one. 182 00:10:29,400 --> 00:10:31,467 Ever in my life, I've never had one. 183 00:10:31,534 --> 00:10:33,667 My grandpa was a real road warrior, too. 184 00:10:33,734 --> 00:10:34,968 He loved to drive. 185 00:10:35,033 --> 00:10:37,334 Yeah. Well, let's hear it for gramps. 186 00:10:38,033 --> 00:10:39,701 I'm Richard. Rico. 187 00:10:39,767 --> 00:10:42,000 I'm a friend of one of Ginny's bridesmaids. 188 00:10:42,067 --> 00:10:44,167 Yeah, okay, Rico. My name's Earl. 189 00:10:44,234 --> 00:10:47,567 Hey, Earl, you know, if you're really stuck... 190 00:10:47,634 --> 00:10:50,934 I know some people who would pay you to just drive, 191 00:10:51,000 --> 00:10:52,467 one city to another. 192 00:10:53,167 --> 00:10:54,767 Pay me to just drive? 193 00:10:55,934 --> 00:10:57,501 What do you get out of it, slick? 194 00:10:59,033 --> 00:11:00,434 All I'm saying is, I have friends 195 00:11:00,501 --> 00:11:03,367 looking for cautious drivers like you. 196 00:11:03,434 --> 00:11:04,434 Yeah. 197 00:11:04,501 --> 00:11:07,133 You could help your granddaughter. 198 00:11:09,000 --> 00:11:11,033 All righty. 199 00:11:16,634 --> 00:11:18,300 Just drive. 200 00:11:18,934 --> 00:11:21,734 Okay. All right. 201 00:11:32,200 --> 00:11:35,067 It says "tire shop," but which one? 202 00:12:17,801 --> 00:12:19,400 Hola. I'm Earl. 203 00:12:19,467 --> 00:12:21,434 Hola, hola, Earl. 204 00:12:21,501 --> 00:12:23,968 Where do you want us to cut the compartment, huh? 205 00:12:24,033 --> 00:12:26,067 Under the seat? The wheel well? 206 00:12:26,133 --> 00:12:28,033 Do what to the compartment? 207 00:12:29,167 --> 00:12:30,734 Cut up your truck. 208 00:12:32,634 --> 00:12:36,467 What are you talking about? Cutting up the... 209 00:12:36,534 --> 00:12:40,033 Look, nobody's gonna cut up this truck, understand? 210 00:12:40,100 --> 00:12:42,067 Put whatever you want right back there, 211 00:12:42,133 --> 00:12:44,400 next to the golf clubs. It'll be safe. 212 00:12:45,067 --> 00:12:46,467 No problem. 213 00:12:49,767 --> 00:12:51,901 You're fucking crazy, huh? 214 00:12:51,968 --> 00:12:53,400 Yeah. 215 00:12:57,234 --> 00:12:59,334 - Take it. - What's this? 216 00:12:59,400 --> 00:13:01,300 You answer this, day or night... 217 00:13:02,734 --> 00:13:04,167 But you don't call anyone. 218 00:13:04,234 --> 00:13:07,467 When you get to the drop, someone will text you. 219 00:13:07,901 --> 00:13:09,100 Text? 220 00:13:09,934 --> 00:13:12,067 You know how to text? 221 00:13:12,133 --> 00:13:13,501 Well... 222 00:13:17,200 --> 00:13:19,467 Hold on to the phone. 223 00:13:22,801 --> 00:13:27,300 If it rings, you answer. Here. 224 00:13:27,367 --> 00:13:30,601 When you get to the hotel, park your truck. 225 00:13:30,667 --> 00:13:34,067 Put the keys in the glove compartment. 226 00:13:34,133 --> 00:13:36,067 Then come back in an hour. 227 00:13:36,133 --> 00:13:37,501 Your money 228 00:13:37,567 --> 00:13:40,100 will be in the glove compartment with the keys. 229 00:13:40,167 --> 00:13:42,000 Do you understand? 230 00:13:42,067 --> 00:13:43,467 Si, si. 231 00:13:43,534 --> 00:13:45,467 I understand. But what would happen 232 00:13:45,534 --> 00:13:48,167 if somebody steals the money or my truck? 233 00:13:49,167 --> 00:13:50,934 No one will fuck with it. 234 00:13:51,000 --> 00:13:52,701 We got eyes everywhere, viejito. 235 00:13:53,834 --> 00:13:55,367 Oye, viejito. 236 00:13:55,434 --> 00:13:57,601 Do yourself a favor. 237 00:13:57,667 --> 00:13:59,434 Don't look in that bag. 238 00:13:59,501 --> 00:14:02,067 You might think you can identify us, 239 00:14:02,133 --> 00:14:04,133 or know about this tire shop, 240 00:14:04,200 --> 00:14:06,567 but don't forget, 241 00:14:06,634 --> 00:14:09,033 we know who you are. 242 00:14:09,100 --> 00:14:10,234 Comprende. 243 00:14:10,300 --> 00:14:13,200 I'm not gonna look in anybody's bag. 244 00:14:13,968 --> 00:14:16,167 Okay, papa. 245 00:14:20,100 --> 00:14:21,434 Thank you. 246 00:14:30,267 --> 00:14:31,767 Come on. 247 00:14:37,367 --> 00:14:38,367 Adios! 248 00:14:43,701 --> 00:14:46,567 Welcome to the team, Agent Bates. 249 00:14:46,634 --> 00:14:47,934 Thank you, sir. 250 00:14:48,000 --> 00:14:50,501 Go ahead and have a seat. 251 00:14:50,567 --> 00:14:53,667 So, how's your family adjusting to the move? 252 00:14:53,734 --> 00:14:55,367 Do they like the city? 253 00:14:55,434 --> 00:14:57,534 I'm assuming you don't want the truth. 254 00:14:57,601 --> 00:14:58,901 No. 255 00:14:58,968 --> 00:15:01,501 Listen, you made some big cases in New York and D.C. 256 00:15:01,567 --> 00:15:03,634 and I'm expecting you to do the same thing here. 257 00:15:03,701 --> 00:15:05,300 - Yes, sir. - Good. 258 00:15:05,367 --> 00:15:07,433 No one wants to sit through these long Chicago winters 259 00:15:07,434 --> 00:15:09,834 but we got crime coming out of our ass. 260 00:15:09,901 --> 00:15:11,467 That's how you get out of here. 261 00:15:11,534 --> 00:15:15,901 Work hard, make cases, make busts, make your name. 262 00:15:15,968 --> 00:15:17,801 Then maybe you can move on. 263 00:15:17,868 --> 00:15:20,834 Well, that's the best news I've heard all week. 264 00:15:20,901 --> 00:15:22,734 Good. 265 00:15:22,801 --> 00:15:25,901 Now get out there and make a splash, Special Agent. 266 00:15:25,968 --> 00:15:27,334 Yes, sir. 267 00:15:31,834 --> 00:15:32,901 Agent Bates? 268 00:15:32,968 --> 00:15:34,200 - Agent Trevino? - Yes, sir. 269 00:15:34,267 --> 00:15:36,133 - Pleasure. - So, I'll be your number one. 270 00:15:36,200 --> 00:15:38,100 - Yeah, I heard. It's an honor. - Yeah. 271 00:15:38,167 --> 00:15:40,267 - How you feeling? - I feel good. 272 00:15:40,334 --> 00:15:42,467 Ready to make a big splash? 273 00:15:42,534 --> 00:15:44,767 - He says that to everybody. - Yeah, he does. 274 00:15:44,834 --> 00:15:46,167 That's all right. 275 00:15:46,234 --> 00:15:49,133 So your office is out here, to the right. 276 00:15:49,200 --> 00:15:51,133 Well, I'm not gonna spend too much time there. 277 00:15:51,200 --> 00:15:52,834 Hopefully not. 278 00:15:52,901 --> 00:15:55,300 Jesus says that he came to seek 279 00:15:55,367 --> 00:15:58,567 and save that which is lost. 280 00:16:04,701 --> 00:16:07,767 ♪ Spending time with you 281 00:16:07,834 --> 00:16:13,234 ♪ I love you more today than yesterday 282 00:16:14,534 --> 00:16:20,100 ♪ But not as much as tomorrow ♪ 283 00:17:03,667 --> 00:17:08,201 Jesus, it's like the Star Wars cantina in there. 284 00:17:08,268 --> 00:17:10,734 Yeah, it's where all the homies hang out. 285 00:17:10,800 --> 00:17:13,600 It doesn't look like a TED Talks. 286 00:17:13,667 --> 00:17:15,934 It's my kid's. He helps me pack. 287 00:17:16,001 --> 00:17:17,001 You got kids? 288 00:17:17,067 --> 00:17:19,268 Yeah, five of 'em. 289 00:17:19,334 --> 00:17:22,500 Five. How do you make that work in a job like this? 290 00:17:23,533 --> 00:17:25,134 We just make it work. 291 00:17:28,767 --> 00:17:31,433 Ah, the plot thins. 292 00:17:31,500 --> 00:17:33,400 - Why's that? - This is our guy. 293 00:17:33,467 --> 00:17:35,834 Yeah. 294 00:17:41,934 --> 00:17:43,600 Right there. 295 00:18:14,134 --> 00:18:15,500 Shit. 296 00:18:22,400 --> 00:18:24,467 Oh, shit. 297 00:18:31,600 --> 00:18:33,700 - Yeah? - You did good. 298 00:18:33,767 --> 00:18:34,966 Supposed to tell you to call this number 299 00:18:34,967 --> 00:18:36,233 any time you need work, all right? 300 00:18:36,234 --> 00:18:37,734 Here you go. 301 00:18:37,800 --> 00:18:40,667 No, no, no, no. This is just a one-time deal for me. 302 00:18:41,533 --> 00:18:42,867 Well, I tell you what, man, 303 00:18:42,934 --> 00:18:44,699 why don't you call us if you change your mind? 304 00:18:44,700 --> 00:18:47,101 You know what I'm saying? Here you go. Take the number. 305 00:18:48,034 --> 00:18:50,567 Here. 306 00:18:50,634 --> 00:18:51,966 Why don't you save that for a rainy day? 307 00:18:51,967 --> 00:18:53,034 Yeah. 308 00:18:53,101 --> 00:18:55,167 Yeah, a rainy day. Okay. 309 00:18:55,234 --> 00:18:57,333 All right, let's go. Come on. Let's move it up out of here. 310 00:18:57,334 --> 00:18:58,533 All right. 311 00:18:59,834 --> 00:19:01,400 All right. 312 00:19:04,533 --> 00:19:08,101 It's the starter, the starter's pretty ratty. 313 00:19:12,400 --> 00:19:13,667 Let's go. Come on. Back it up. 314 00:19:13,734 --> 00:19:15,167 All right. I got it. 315 00:19:29,567 --> 00:19:31,567 Everybody's on their cell phone. 316 00:19:31,634 --> 00:19:32,901 It's becoming an epidemic. 317 00:19:32,967 --> 00:19:34,166 What do you think you're doing? 318 00:19:34,167 --> 00:19:35,400 Who the hell are you guys? 319 00:19:35,467 --> 00:19:37,334 My name is Special Agent Colin Bates, 320 00:19:37,400 --> 00:19:38,834 this is Agent Trevino. 321 00:19:38,901 --> 00:19:40,741 We're with the Drug Enforcement Administration. 322 00:19:40,767 --> 00:19:42,901 And you're Luis Rocha. 323 00:19:42,967 --> 00:19:45,134 And we're here to save your life. 324 00:19:45,201 --> 00:19:46,867 I beg your pardon? 325 00:19:46,934 --> 00:19:49,101 We're gonna make sure your cartel doesn't know 326 00:19:49,167 --> 00:19:51,067 you're working for the DEA. 327 00:19:51,134 --> 00:19:52,800 I'm not working for the DEA. 328 00:19:52,867 --> 00:19:54,566 No, but that's what they'll think if you don't, 329 00:19:54,567 --> 00:19:57,167 so welcome aboard. 330 00:19:57,234 --> 00:19:59,101 Wait, I don't know what you're talking about. 331 00:19:59,567 --> 00:20:01,234 I like the Tahitian Pearl. 332 00:20:01,301 --> 00:20:02,967 It's got, like, a nice sheen. 333 00:20:03,034 --> 00:20:04,567 Think about it, Luis. 334 00:20:07,267 --> 00:20:09,601 We got a warrant to search your house. 335 00:20:09,668 --> 00:20:10,833 What? 336 00:20:10,900 --> 00:20:12,134 Yeah, we'll see you there. 337 00:20:25,067 --> 00:20:27,000 Hi. I'm gonna interrupt for a second. 338 00:20:27,067 --> 00:20:28,800 - I'm sorry. - He's yours. 339 00:20:45,768 --> 00:20:47,534 Hi, everyone. 340 00:20:47,601 --> 00:20:51,501 Before I get over-served... 341 00:20:51,567 --> 00:20:53,900 ...we'd just like to take a moment 342 00:20:53,967 --> 00:20:56,067 to say thank you. Um... 343 00:20:56,967 --> 00:20:58,401 Mom, 344 00:20:58,467 --> 00:20:59,734 I love you. 345 00:20:59,800 --> 00:21:01,501 - Aw. - I love you so much. 346 00:21:01,567 --> 00:21:04,301 Grandma Mary, thank you so, so much 347 00:21:04,367 --> 00:21:05,933 for everything that you've done. 348 00:21:06,000 --> 00:21:08,534 Um... 349 00:21:08,601 --> 00:21:12,100 And to my Grandpa Earl, 350 00:21:12,167 --> 00:21:14,501 who brought the flowers, of course. 351 00:21:14,567 --> 00:21:17,267 And covered the open bar. 352 00:21:21,034 --> 00:21:22,401 So, thank you. 353 00:21:35,301 --> 00:21:36,301 Hi. 354 00:21:38,134 --> 00:21:39,134 Hey. 355 00:21:40,601 --> 00:21:41,933 You look lovely tonight. 356 00:21:48,367 --> 00:21:49,800 It's kinda funny, 357 00:21:49,867 --> 00:21:51,800 our granddaughter getting married. 358 00:21:51,867 --> 00:21:56,067 And we worried all those years about her finding Mr. Right. 359 00:21:56,134 --> 00:21:57,768 Earl, why do you think 360 00:21:57,833 --> 00:21:59,167 you could just sit down 361 00:21:59,234 --> 00:22:02,200 and expect me to forget about the past and 362 00:22:02,267 --> 00:22:05,167 reminisce about old times? 363 00:22:06,867 --> 00:22:11,634 Well, we had 10 good years. 364 00:22:11,701 --> 00:22:13,467 We can still be civil. 365 00:22:21,534 --> 00:22:22,867 Care to dance? 366 00:22:24,034 --> 00:22:25,933 You always liked this tune. 367 00:22:26,401 --> 00:22:27,401 I do. 368 00:22:29,100 --> 00:22:33,100 No, I can't. I just can't. 369 00:22:33,867 --> 00:22:36,100 I can't. 370 00:22:36,167 --> 00:22:38,800 I see you're still into your flowers. 371 00:22:39,334 --> 00:22:40,334 Yeah. 372 00:22:40,401 --> 00:22:43,134 I never understood how you could spend 373 00:22:43,200 --> 00:22:46,434 so much time and money on them. 374 00:22:49,367 --> 00:22:53,900 I love 'em. I mean, they're unique. 375 00:22:53,967 --> 00:22:56,034 They just bloom one day 376 00:22:56,100 --> 00:22:58,367 and that's the end of it. 377 00:22:58,434 --> 00:23:00,967 They deserve all the time and effort. 378 00:23:02,034 --> 00:23:05,000 So did your family. 379 00:24:01,034 --> 00:24:03,434 Not bad, viejito, not bad. 380 00:24:04,701 --> 00:24:06,567 Damn! 381 00:24:06,634 --> 00:24:08,367 Badass, right there. 382 00:24:08,434 --> 00:24:09,967 New ride. Nice. 383 00:24:10,034 --> 00:24:12,734 Yeah. Badass is right. 384 00:24:12,800 --> 00:24:14,267 - Yeah. - This is beautiful. 385 00:24:14,334 --> 00:24:17,267 Yeah, the old one finally quit on me. 386 00:24:19,501 --> 00:24:21,800 Hey, Earl. 387 00:24:21,867 --> 00:24:24,467 Got a little present for you. 388 00:24:24,534 --> 00:24:26,234 What's in that? 389 00:24:26,301 --> 00:24:28,467 Your jale, old man. Your cargo. 390 00:24:28,534 --> 00:24:33,401 Yeah. Yeah. Okay. 391 00:24:35,967 --> 00:24:37,234 All right. 392 00:24:40,234 --> 00:24:41,500 Hey, what's going on, big poppa? 393 00:24:41,501 --> 00:24:43,067 Yeah, good. Just everything good. 394 00:24:43,134 --> 00:24:44,467 I'm just on the road again. 395 00:24:44,534 --> 00:24:46,967 - You're king pimping? - Yeah. 396 00:24:47,034 --> 00:24:48,967 Kind of like that. 397 00:24:49,034 --> 00:24:51,167 - Yeah? - Same as before. 398 00:24:51,234 --> 00:24:54,034 It rings, you answer. Day or night. 399 00:24:54,100 --> 00:24:55,367 Yeah, well, you know, 400 00:24:55,434 --> 00:24:56,999 I've got this other one from before, too. 401 00:24:57,000 --> 00:24:59,601 - Yeah. Let me see. - Yeah. 402 00:24:59,668 --> 00:25:01,833 - Yep. - Ah, I see. 403 00:25:04,267 --> 00:25:07,833 Hey, that was a perfectly good phone. 404 00:25:07,900 --> 00:25:09,701 What's going on? 405 00:25:09,768 --> 00:25:12,501 Earl, you throw your phone away 406 00:25:12,567 --> 00:25:14,800 when your run is done. 407 00:25:14,867 --> 00:25:17,467 I don't suppose you learned how to text yet either, huh? 408 00:25:18,634 --> 00:25:20,601 I can text. 409 00:25:20,668 --> 00:25:21,933 I'll be able to. 410 00:25:22,000 --> 00:25:24,034 Next time you see me, I'll be texting. 411 00:25:24,100 --> 00:25:25,467 Texting my brains out. 412 00:25:25,534 --> 00:25:26,601 Okay. 413 00:25:26,668 --> 00:25:28,134 Looking good, abuelito. 414 00:25:28,200 --> 00:25:29,933 Okay. 415 00:25:34,401 --> 00:25:35,534 Hey, Earl. 416 00:25:35,601 --> 00:25:36,833 Yeah? 417 00:25:36,900 --> 00:25:38,100 Same hotel as before. 418 00:25:38,167 --> 00:25:40,601 Yeah, same hotel. I'll be there. 419 00:25:40,668 --> 00:25:42,100 Okay. 420 00:25:42,601 --> 00:25:44,267 Vamos. 421 00:26:53,367 --> 00:26:55,167 1980 Shovelhead. 422 00:26:55,234 --> 00:26:57,134 I ran one of those things into the ground. 423 00:26:58,167 --> 00:27:01,534 It'll probably be the relay, son. 424 00:27:02,601 --> 00:27:04,134 Who you calling "son"? 425 00:27:05,800 --> 00:27:07,167 Oh, you're gals, huh? 426 00:27:07,234 --> 00:27:11,267 Gals? Come on, old-timer, we're dykes on bikes. 427 00:27:11,334 --> 00:27:12,334 No shit. 428 00:27:14,867 --> 00:27:16,200 Okay, well. 429 00:27:16,267 --> 00:27:18,567 So, you think that's the issue? The relay? 430 00:27:19,701 --> 00:27:21,367 It's a good early check. 431 00:27:21,434 --> 00:27:23,367 It'll be the relay. 432 00:27:23,434 --> 00:27:24,567 Thanks, Pops. 433 00:27:26,167 --> 00:27:27,933 You're welcome, dykes. 434 00:28:01,200 --> 00:28:03,501 - You crazy motherfucker. - Crazy old man. 435 00:28:04,668 --> 00:28:06,900 Think about our offer, amigo? 436 00:28:06,967 --> 00:28:10,900 No. And I'm Filipino, not Mexican. 437 00:28:10,967 --> 00:28:12,467 Well, that's a good thing. 438 00:28:12,534 --> 00:28:15,067 It'll be harder for the cartel to get to your family. 439 00:28:15,134 --> 00:28:18,267 Why do you think I'd work for you guys? 440 00:28:18,334 --> 00:28:22,000 I mean, we found drugs, $425,000 in cash 441 00:28:22,067 --> 00:28:24,434 and three unlicensed firearms in your house, 442 00:28:24,501 --> 00:28:26,000 so I mean, that's a start. 443 00:28:26,067 --> 00:28:28,467 Not to mention fraud, tax evasion, money laundering, 444 00:28:28,534 --> 00:28:30,174 state and federal drug laws you've broken. 445 00:28:30,234 --> 00:28:31,634 I mean, conservatively, I'd say 446 00:28:31,701 --> 00:28:33,501 you're looking at back-to-back life sentences. 447 00:28:35,034 --> 00:28:37,200 And I'm no psychic, but... 448 00:28:37,267 --> 00:28:39,668 Looking at your manicured nails and your exfoliated skin 449 00:28:39,734 --> 00:28:41,134 and your scented candles, 450 00:28:41,200 --> 00:28:42,500 I don't think you're gonna fare too well in prison. 451 00:28:42,501 --> 00:28:44,067 Oh, it's definitely bitch material. 452 00:28:44,134 --> 00:28:46,534 You'd be somebody's girlfriend in a day. 453 00:28:46,601 --> 00:28:48,534 You wouldn't like that, would you? 454 00:28:48,601 --> 00:28:50,567 And that's before the cartel gets to you. 455 00:28:50,634 --> 00:28:53,900 So, what do you think, Luis? Are we gonna be friends? 456 00:28:55,434 --> 00:28:57,200 What do I do? 457 00:28:57,267 --> 00:28:59,134 Just do your job, go back to work, 458 00:28:59,200 --> 00:29:00,401 be a good cartel employee 459 00:29:00,467 --> 00:29:01,833 and answer my calls day and night. 460 00:29:03,601 --> 00:29:05,200 - Okay. - Good. 461 00:29:11,800 --> 00:29:13,200 The foreclosure will be canceled 462 00:29:13,267 --> 00:29:14,634 with your reinstatement payment. 463 00:29:14,701 --> 00:29:17,000 Plus late fees and incidentals. 464 00:29:17,067 --> 00:29:18,467 You said you had cash? 465 00:29:18,900 --> 00:29:20,134 Yeah. 466 00:29:22,501 --> 00:29:24,034 Right here. 467 00:29:26,234 --> 00:29:27,234 Okay. 468 00:29:37,833 --> 00:29:40,200 Piece of shit. Motherfucker. 469 00:30:09,967 --> 00:30:11,901 The hell happened here? Fire? 470 00:30:11,967 --> 00:30:14,967 Yeah, in the kitchen. Nobody got hurt. 471 00:30:15,034 --> 00:30:17,034 Oh, good. 472 00:30:17,101 --> 00:30:19,134 I'll have pancakes, then. 473 00:30:19,200 --> 00:30:21,333 Yeah. Yeah. 474 00:30:22,967 --> 00:30:26,200 Unfortunately, the insurance company's jerking us around. 475 00:30:26,267 --> 00:30:28,233 We might not see any money for years. 476 00:30:28,300 --> 00:30:29,701 Yeah. 477 00:30:29,767 --> 00:30:32,801 Well, I've been coming here since '58. 478 00:30:32,867 --> 00:30:34,667 This place is like an institution. 479 00:30:34,734 --> 00:30:37,134 I don't know what the hell the vets are gonna do. 480 00:30:37,200 --> 00:30:38,801 I don't know. 481 00:30:42,034 --> 00:30:44,467 No Sunday night polka parties. 482 00:30:44,534 --> 00:30:46,101 No more meat raffles. 483 00:30:46,168 --> 00:30:50,467 What the hell, pretty soon it'll be no more VFW. 484 00:30:50,534 --> 00:30:54,867 Yeah, I guess so. Well, that is unless... 485 00:30:57,200 --> 00:31:01,901 Not unless somebody's got an extra 25K laying around. 486 00:31:45,867 --> 00:31:47,068 How do, how do, how do. 487 00:31:47,134 --> 00:31:49,134 Bienvenidos, Senor Earl. Welcome back. 488 00:31:49,200 --> 00:31:50,367 Oh, thank you, thank you. 489 00:31:50,434 --> 00:31:51,534 What's up, big poppa? 490 00:31:51,600 --> 00:31:52,733 Not too much, not too much. 491 00:31:52,734 --> 00:31:54,134 Same old, same old. 492 00:31:54,200 --> 00:31:55,834 Just on the highway. 493 00:31:55,901 --> 00:31:57,200 What's going on? 494 00:32:00,901 --> 00:32:03,367 Look at this. Wow. 495 00:32:04,300 --> 00:32:05,834 What's in that? That's big. 496 00:32:05,901 --> 00:32:07,567 Don't worry about it. 497 00:32:09,567 --> 00:32:12,600 - Hey, Earl? - Yeah. Oh, yeah. 498 00:32:12,667 --> 00:32:14,801 - It rings, you do what? - I answer. 499 00:32:14,867 --> 00:32:16,600 - That's my man. Big poppa. - Okay. 500 00:32:16,667 --> 00:32:17,801 I got you. 501 00:32:17,867 --> 00:32:19,734 Remember, con cuidado when you drive. 502 00:32:19,801 --> 00:32:21,034 Just drive safely. 503 00:32:21,101 --> 00:32:22,333 - Okay. - Si. 504 00:32:22,400 --> 00:32:25,567 Drive safely. All right. Okay. 505 00:32:27,867 --> 00:32:31,333 Hey, Earl. Keep your eyes open. 506 00:32:31,400 --> 00:32:33,801 - All right. I will. - All right. 507 00:32:33,867 --> 00:32:36,500 - Okay. All right. - Vamonos. 508 00:33:33,834 --> 00:33:37,200 Holy shit. Holy shit. 509 00:33:38,367 --> 00:33:39,934 Need help, sir? 510 00:33:41,034 --> 00:33:43,168 Oh, uh... Officer, hi. 511 00:33:43,233 --> 00:33:44,400 Need any help? 512 00:33:44,467 --> 00:33:46,267 No, no. I'm fine, thank you. 513 00:33:46,333 --> 00:33:47,667 What do you got there? 514 00:33:47,734 --> 00:33:51,034 Pecans. I'm delivering pecans to my niece. 515 00:33:51,101 --> 00:33:52,567 - Pecans? - Yeah, pecans. 516 00:33:52,634 --> 00:33:54,867 She makes the worst pecan pie you've ever tasted. 517 00:33:54,934 --> 00:33:57,101 I feel sorry for her husband, but... 518 00:33:57,168 --> 00:33:58,648 And I feel sorry for the pecans, too. 519 00:34:00,934 --> 00:34:02,801 I don't know what's wrong with him now, 520 00:34:02,867 --> 00:34:05,801 but this dog has to pee every 15 minutes. 521 00:34:05,867 --> 00:34:07,168 Dogs. 522 00:34:07,233 --> 00:34:09,400 Oh, shit. 523 00:34:13,667 --> 00:34:15,967 It's all right. All right, calm down. Come on. 524 00:34:36,268 --> 00:34:37,368 Hi! 525 00:34:37,433 --> 00:34:40,700 Hi. Hi, doggy! How ya doing? 526 00:34:41,500 --> 00:34:42,767 Take a sniff of that. 527 00:34:42,834 --> 00:34:44,233 I'm sorry, sir, I'm gonna have to ask you 528 00:34:44,234 --> 00:34:45,301 not to touch the animal. 529 00:34:46,867 --> 00:34:48,166 - I'm sorry, Officer. - It's okay. It's okay, sir. 530 00:34:48,167 --> 00:34:49,533 I had no idea. I'm sorry. 531 00:34:49,600 --> 00:34:52,001 - My Dukie, I miss him so much. - It's okay, sir. 532 00:34:52,067 --> 00:34:53,334 Dukie, you know, 533 00:34:53,400 --> 00:34:56,201 Dukie just one of those dogs that everybody loves. 534 00:34:56,268 --> 00:34:57,600 - Drive safely, sir. - Okay. 535 00:34:57,667 --> 00:34:59,067 - You can go now. - Yeah, thank you. 536 00:34:59,134 --> 00:35:01,500 You do a great Jimmy Stewart, by the way. 537 00:35:03,034 --> 00:35:04,600 Yeah. Fuck. 538 00:35:22,867 --> 00:35:24,567 Let me explain something, Luis. 539 00:35:24,634 --> 00:35:26,033 For you to get into witness protection, 540 00:35:26,034 --> 00:35:27,532 you're gonna have to prove your value. 541 00:35:27,533 --> 00:35:29,167 We win, you win. 542 00:35:29,234 --> 00:35:31,101 So we're gonna go on a little sightseeing tour. 543 00:35:31,167 --> 00:35:33,101 See what kind of value you can offer. 544 00:35:33,167 --> 00:35:35,467 - You understand? - Yeah. 545 00:35:35,533 --> 00:35:37,934 Good. Got you a latte. 546 00:35:42,301 --> 00:35:43,734 This is where it start, 547 00:35:43,800 --> 00:35:47,034 not just here, but dozens of hotels across the city. 548 00:35:47,101 --> 00:35:50,600 Mules come in from various locations, loaded, 549 00:35:50,667 --> 00:35:53,400 leave their vehicles, someone takes the vehicles, 550 00:35:53,467 --> 00:35:54,867 removes the load, 551 00:35:54,934 --> 00:35:57,268 and returns it with the mule's payment. 552 00:35:57,334 --> 00:36:01,201 At 121, there's a guy outside. What's going on here? 553 00:36:01,268 --> 00:36:02,700 121 is ours. 554 00:36:02,767 --> 00:36:04,901 He's just there to make sure that 555 00:36:04,967 --> 00:36:08,034 they keep an eye on the vans that come in and out. 556 00:36:08,101 --> 00:36:09,533 What else? 557 00:36:34,201 --> 00:36:35,700 Fuck me. 558 00:36:38,001 --> 00:36:39,500 Oh, shit. 559 00:36:43,533 --> 00:36:46,867 Okay. All right, just settle down, boy. 560 00:36:46,934 --> 00:36:48,600 Settle down. 561 00:37:07,067 --> 00:37:11,634 ♪ Oh, it's a day to say thank you 562 00:37:11,700 --> 00:37:15,667 ♪ And it's time to have fun, too 563 00:37:15,734 --> 00:37:18,433 ♪ The sky is blue, the grass is green 564 00:37:18,500 --> 00:37:20,634 ♪ And the birds are singing, too 565 00:37:20,700 --> 00:37:22,201 - ♪ Oh, my friends, - ♪ My friends 566 00:37:22,268 --> 00:37:24,800 - ♪ I say thank you - ♪ I say thank you 567 00:37:24,867 --> 00:37:26,901 ♪ It's not often that you hear 568 00:37:26,967 --> 00:37:29,234 ♪ A lot of thanks for those who gave 569 00:37:29,301 --> 00:37:33,400 ♪ And few remember those who won't return 570 00:37:33,467 --> 00:37:38,167 ♪ It's our patriotic duty to honor those who serve 571 00:37:38,234 --> 00:37:41,934 ♪ And give you the praise that you deserve 572 00:37:42,001 --> 00:37:46,600 ♪ Oh, it's a day to say thank you 573 00:37:46,667 --> 00:37:51,201 ♪ And it's time to have fun, too 574 00:37:51,268 --> 00:37:53,600 ♪ The sky is blue, the grass is green 575 00:37:53,667 --> 00:37:55,301 ♪ And the birds are singing, too 576 00:37:55,368 --> 00:37:59,767 ♪ Oh, my friends, I say thank you ♪ 577 00:38:06,934 --> 00:38:08,134 All right! 578 00:38:08,201 --> 00:38:09,466 How about putting your hands together, 579 00:38:09,467 --> 00:38:10,767 make a little bit of noise 580 00:38:10,834 --> 00:38:12,533 for Mollie-B and her polka band. 581 00:38:14,101 --> 00:38:17,101 And a nice thank you for Earl Stone. 582 00:38:20,433 --> 00:38:23,634 VFW Post 6330 owes this man a debt of gratitude. 583 00:38:23,700 --> 00:38:25,267 So put your hands together again for Earl. 584 00:38:25,268 --> 00:38:26,268 What do you say? 585 00:38:29,167 --> 00:38:30,834 Earl! Earl! 586 00:38:30,901 --> 00:38:33,634 Now how about shelling out another bundle 587 00:38:33,700 --> 00:38:36,400 to fix the ice-skating rink up at the old rec center? 588 00:38:39,834 --> 00:38:40,967 Ice rink? 589 00:38:48,001 --> 00:38:49,634 ♪ ...everywhere, man 590 00:38:49,700 --> 00:38:51,533 ♪ I've been everywhere, man 591 00:38:51,600 --> 00:38:53,567 ♪ Crossed the deserts bare, man 592 00:38:53,634 --> 00:38:55,467 ♪ I've breathed the mountain air, man 593 00:38:55,533 --> 00:38:57,368 ♪ Of travel, I've had my share, man 594 00:38:57,433 --> 00:38:59,667 ♪ I've been everywhere ♪ 595 00:39:31,234 --> 00:39:32,634 Okay. 596 00:39:45,368 --> 00:39:46,567 Pull! 597 00:40:03,201 --> 00:40:06,667 That old man's gonna make a full run for us. 598 00:40:09,600 --> 00:40:11,600 Hundred and ten kilos. 599 00:40:13,368 --> 00:40:15,967 It's $2.7 million. 600 00:40:16,034 --> 00:40:19,734 He has no record. He has no traffic tickets. 601 00:40:19,800 --> 00:40:22,067 I need you to travel with him, to monitor him 602 00:40:22,134 --> 00:40:23,834 because he can become our top mule. 603 00:40:23,901 --> 00:40:25,667 Monitor him, you mean babysit, no? 604 00:40:29,634 --> 00:40:30,900 Are you tired of being the top guy? 605 00:40:30,901 --> 00:40:32,234 Because I can ask Gustavo here. 606 00:40:32,301 --> 00:40:33,734 He's always eager to step up. 607 00:40:33,800 --> 00:40:35,134 No, no, no. No. I got it. 608 00:40:40,967 --> 00:40:42,634 Have fun with Tata, Julio. 609 00:40:44,767 --> 00:40:47,400 It won't be too bad. You can always take Sal. Pull! 610 00:41:00,500 --> 00:41:01,800 Who are you? 611 00:41:01,867 --> 00:41:04,467 The boss sent me. I'm your handler. 612 00:41:04,533 --> 00:41:06,667 We're gonna be with you the whole trip. 613 00:41:11,101 --> 00:41:13,500 Where are the boys? Where are the fellas here... 614 00:41:13,567 --> 00:41:15,433 Hey, hey, hey. Never mind the fellas. 615 00:41:15,500 --> 00:41:16,967 Listen to me. 616 00:41:17,034 --> 00:41:19,167 You've been entrusted with a very valuable cargo, 617 00:41:19,234 --> 00:41:20,867 and I don't trust you. 618 00:41:21,667 --> 00:41:23,268 You do as you're told. 619 00:41:23,334 --> 00:41:24,667 Take the routes I say. 620 00:41:24,734 --> 00:41:27,433 No unauthorized roads, no unexpected stops. 621 00:41:27,500 --> 00:41:30,700 My schedule, my timetable. Is that clear? 622 00:41:30,767 --> 00:41:32,934 You sure you're Mexican? 623 00:41:33,001 --> 00:41:35,368 You're playing like you're the Fuhrer 624 00:41:35,433 --> 00:41:36,901 or something like that. 625 00:41:36,967 --> 00:41:39,101 Yes. Show me your papers 626 00:41:39,167 --> 00:41:40,400 - at the border. - Yeah. 627 00:41:40,467 --> 00:41:42,234 - Yes. You fucker. - I'll show you my papers. 628 00:41:42,301 --> 00:41:43,567 Here are my papers. 629 00:41:44,967 --> 00:41:46,533 Don't underestimate how seriously 630 00:41:46,600 --> 00:41:48,600 I take my work, Mr. Stone. 631 00:41:48,667 --> 00:41:50,533 I've been in combat before. 632 00:41:50,600 --> 00:41:53,901 I'm not intimidated by you, mocoso. 633 00:41:55,800 --> 00:41:56,934 Sonny. 634 00:42:04,533 --> 00:42:07,101 Hey, Tata, how's it going? 635 00:42:07,167 --> 00:42:09,767 It's going good. 636 00:42:09,834 --> 00:42:12,301 A little bit too long on the road and everything. 637 00:42:12,368 --> 00:42:14,567 But it's okay. 638 00:42:14,634 --> 00:42:15,734 How's your nephew? 639 00:42:15,800 --> 00:42:17,301 - He's doing a lot better. - Good. 640 00:42:17,368 --> 00:42:18,867 Thanks for asking. Gracias. 641 00:42:18,934 --> 00:42:21,533 - Yeah. All right. - Hey, what's up, big poppa? 642 00:42:21,600 --> 00:42:25,867 Okay. All right. Okay. 643 00:42:25,934 --> 00:42:29,167 I was okay with the little letters and stuff, 644 00:42:29,234 --> 00:42:31,201 but you see, when I come around to numbers... 645 00:42:31,268 --> 00:42:33,500 Yeah, I can help you with that. Easy. Mira. 646 00:42:33,567 --> 00:42:34,687 You press on this icon here. 647 00:42:34,700 --> 00:42:36,001 - You see that? - Yeah. 648 00:42:36,067 --> 00:42:37,767 And it takes you back. Pay attention now. 649 00:42:37,834 --> 00:42:39,234 - Emilio. - Julio... 650 00:42:40,667 --> 00:42:42,600 - Is his package ready? - Si. 651 00:42:42,667 --> 00:42:43,966 Then why are you standing around? 652 00:42:43,967 --> 00:42:44,967 He just pulled in. 653 00:42:45,034 --> 00:42:47,934 I don't care. Load the truck now. 654 00:42:48,001 --> 00:42:49,934 Hey, what's up, papito? How's your old lady? 655 00:42:50,001 --> 00:42:51,833 - I got your papito right here. - Now! Let's go! Move! 656 00:42:51,834 --> 00:42:54,167 Great, mein Kommandant. Very good. 657 00:42:54,234 --> 00:42:55,600 Shut up. Shut up! 658 00:42:55,667 --> 00:42:57,400 Mules don't talk. 659 00:43:01,533 --> 00:43:03,967 Somebody ought to cool his ass down. 660 00:43:05,901 --> 00:43:07,467 Okay, mira, papi. Pay attention. 661 00:43:07,533 --> 00:43:08,833 You click on the icon here, all right. 662 00:43:08,834 --> 00:43:09,867 Yeah. 663 00:43:09,934 --> 00:43:11,533 - Numbers pop up. You see that? - Yeah. 664 00:43:11,600 --> 00:43:14,934 Then you just type "7-7-1. 665 00:43:15,001 --> 00:43:18,368 "Joy Drive." Easy. 666 00:43:18,433 --> 00:43:19,800 - Yeah. - That's the drop site. 667 00:43:43,268 --> 00:43:44,767 I think I got it. 668 00:43:44,834 --> 00:43:45,900 - Icon pops up, numbers pop up. - He says he's got it. 669 00:43:45,901 --> 00:43:47,901 Let's go. We're running late. 670 00:43:47,967 --> 00:43:50,101 Let's go. Let's go! Move. Vamos. 671 00:43:53,134 --> 00:43:54,767 Okay. 672 00:43:54,834 --> 00:43:56,500 Come on. We don't have all day. 673 00:43:56,567 --> 00:43:59,067 All right. 674 00:43:59,134 --> 00:44:01,800 That's right, shoot the motherfucker. 675 00:44:01,867 --> 00:44:03,268 I will. 676 00:44:03,334 --> 00:44:06,134 ♪ How lucky can one guy be? 677 00:44:06,201 --> 00:44:09,400 ♪ I kissed her and she kissed me 678 00:44:09,467 --> 00:44:12,700 ♪ Like the fella once said 679 00:44:12,767 --> 00:44:15,634 ♪ "Ain't that a kick in the head?" 680 00:44:17,268 --> 00:44:20,767 ♪ The room was completely black 681 00:44:20,834 --> 00:44:24,567 ♪ I hugged her and she hugged me back 682 00:44:24,634 --> 00:44:26,533 ♪ Like the sailor said, quote 683 00:44:26,600 --> 00:44:30,533 ♪ "Ain't that a hole in the boat?" 684 00:44:30,600 --> 00:44:33,834 ♪ My head keeps spinning 685 00:44:33,901 --> 00:44:36,334 ♪ I go to sleep and keep 686 00:44:36,400 --> 00:44:37,734 ♪ Grinning 687 00:44:37,800 --> 00:44:40,867 ♪ If this is just the beginning 688 00:44:40,934 --> 00:44:44,667 ♪ My life is going to be beautiful 689 00:44:44,734 --> 00:44:46,800 ♪ Beautiful ♪ 690 00:45:22,500 --> 00:45:25,034 Wow, thank you. 691 00:45:25,101 --> 00:45:26,634 How you folks doing? 692 00:45:26,700 --> 00:45:29,734 Not so good. We got a flat. 693 00:45:29,800 --> 00:45:31,734 - A flat tire? - Yeah. 694 00:45:31,800 --> 00:45:35,334 And my husband isn't too handy, so... 695 00:45:40,201 --> 00:45:43,334 Didn't your daddy teach you how to change a tire? 696 00:45:43,400 --> 00:45:45,600 No. That's why I'm googling it. 697 00:45:45,667 --> 00:45:48,134 I don't have any reception. 698 00:45:48,201 --> 00:45:51,334 Yeah, well, that's the trouble with this generation. 699 00:45:51,400 --> 00:45:53,368 If you can't open a fruit box 700 00:45:53,433 --> 00:45:55,101 without calling the Internet... 701 00:45:55,167 --> 00:45:58,734 Anyway, you want a hand? I'll give you a hand. 702 00:45:58,800 --> 00:45:59,600 Okay. 703 00:45:59,667 --> 00:46:00,934 Yeah, come on. 704 00:46:01,001 --> 00:46:02,934 You get the tire out, we'll fix it up. 705 00:46:03,433 --> 00:46:04,734 Yeah. 706 00:46:07,067 --> 00:46:09,767 - All right. - Tire's in there. Great. 707 00:46:09,834 --> 00:46:11,533 Okay. Keep going. 708 00:46:11,600 --> 00:46:13,700 - Okay. - Okay. 709 00:46:13,767 --> 00:46:15,533 - Ah, here we go. - Okay. 710 00:46:15,600 --> 00:46:18,201 There it is. Yeah. 711 00:46:18,268 --> 00:46:21,800 Well, this is good. Helping you Negro folks out. 712 00:46:23,967 --> 00:46:26,667 "Negro"? Sir, we don't say that anymore. 713 00:46:26,734 --> 00:46:29,067 Yeah, we prefer "black." 714 00:46:29,134 --> 00:46:30,774 - "Black" or "people." - Or just "people." 715 00:46:30,800 --> 00:46:32,134 Yeah. I'm black, you're white. 716 00:46:32,201 --> 00:46:33,567 No shit. 717 00:46:33,634 --> 00:46:35,034 Yeah, no shit. 718 00:46:35,101 --> 00:46:37,934 Okay. Let me give you a hand here. 719 00:46:38,001 --> 00:46:39,567 - I'll take the jack. - Okay. 720 00:46:39,634 --> 00:46:41,700 - You get the tire. - All right. 721 00:46:51,533 --> 00:46:53,533 You are so sweet. 722 00:46:56,667 --> 00:46:58,600 Hey. 723 00:46:58,667 --> 00:46:59,934 My turn. 724 00:47:00,001 --> 00:47:02,167 Oh, my God, look at this. 725 00:47:02,234 --> 00:47:03,700 My God. 726 00:47:21,800 --> 00:47:23,400 - Would you like... - Yes. 727 00:47:23,467 --> 00:47:25,467 This is so nice. 728 00:48:19,734 --> 00:48:21,167 Tata, where are you going? 729 00:48:21,234 --> 00:48:22,500 The hotel is right up here! 730 00:48:23,767 --> 00:48:25,101 Move! 731 00:48:29,467 --> 00:48:31,134 Hey, move! Hey! 732 00:48:31,867 --> 00:48:33,533 Move! Okay. 733 00:48:38,734 --> 00:48:40,268 Where the hell is he? 734 00:48:40,334 --> 00:48:41,700 - Where's he going? - Over here. 735 00:48:59,734 --> 00:49:02,500 Who the fuck are you, ruco?? 736 00:49:03,001 --> 00:49:04,433 I'm Earl. 737 00:49:04,500 --> 00:49:05,934 - Earl? - Yeah. Earl. 738 00:49:06,001 --> 00:49:08,467 Earl who? I don't know any fucking Earl. 739 00:49:08,533 --> 00:49:10,167 Earl, the driver. 740 00:49:13,967 --> 00:49:16,234 Get your fucking ass inside, man. 741 00:49:28,167 --> 00:49:30,400 What the fuck are you doing here, old man? 742 00:49:30,467 --> 00:49:34,433 I'm just bringing in my load, that's all. 743 00:49:34,500 --> 00:49:37,334 But you're not supposed to be here. 744 00:49:37,400 --> 00:49:40,400 Look, the address says right here. Look. 745 00:49:40,467 --> 00:49:42,967 It's 771 Joy Drive. 746 00:49:43,901 --> 00:49:46,734 Okay. Just don't do it again. 747 00:49:48,600 --> 00:49:50,734 Who the fuck are you, pendejo? 748 00:49:51,500 --> 00:49:53,067 I'm his handler. 749 00:49:53,134 --> 00:49:56,167 Then handle him. He ain't supposed to be here. 750 00:49:56,234 --> 00:49:58,533 I'll take care of it. 751 00:50:28,467 --> 00:50:30,233 Who sent you here? 752 00:50:30,300 --> 00:50:32,333 Who gave you this address? 753 00:50:32,400 --> 00:50:34,400 I don't know. He was a big guy. 754 00:50:34,467 --> 00:50:37,200 Mexican-looking guy. He had tattoos all over. 755 00:50:37,267 --> 00:50:39,734 Very scary, at least to this gringo. 756 00:50:39,801 --> 00:50:42,600 Okay, that could be anyone I know. 757 00:50:42,667 --> 00:50:43,834 What's his name? 758 00:50:43,901 --> 00:50:45,233 I don't know his name. 759 00:50:45,300 --> 00:50:46,499 What do I look like, Alexander Graham Bell? 760 00:50:46,500 --> 00:50:47,667 I don't even know anything 761 00:50:47,734 --> 00:50:49,068 about texting and all this shit. 762 00:50:49,134 --> 00:50:50,266 I don't know whose name is who. 763 00:50:50,267 --> 00:50:51,467 - Okay. Okay. - They all look 764 00:50:51,534 --> 00:50:52,467 the fucking same. 765 00:51:00,801 --> 00:51:02,101 You're a real pain in my ass, 766 00:51:02,168 --> 00:51:03,567 you know that? 767 00:51:03,634 --> 00:51:07,068 Then go see a proctologist. Don't bother me. 768 00:51:07,134 --> 00:51:08,901 Stop. Where are you going? 769 00:51:08,967 --> 00:51:11,267 My pecans are in there. 770 00:51:11,333 --> 00:51:13,867 Fuck your pecans. Let them do their job. 771 00:51:21,367 --> 00:51:24,300 What's up? 772 00:51:31,901 --> 00:51:34,034 Okay, slow down. What did he do? 773 00:51:34,101 --> 00:51:35,600 What did he do? 774 00:51:35,667 --> 00:51:37,734 He stops wherever he wants. 775 00:51:37,801 --> 00:51:39,734 He doesn't follow my instructions. 776 00:51:39,801 --> 00:51:41,333 He doesn't do what I tell him to do. 777 00:51:41,400 --> 00:51:43,168 Yesterday he stopped to see an old friend. 778 00:51:43,233 --> 00:51:44,634 I'm just gonna kill him. 779 00:51:44,701 --> 00:51:46,461 - I won't tolerate... - Slow down, slow down. 780 00:51:46,467 --> 00:51:47,967 Listen to me. Listen to me. 781 00:51:48,034 --> 00:51:51,134 He moves his own way. He's been successful. 782 00:51:51,200 --> 00:51:54,134 If he changes his route, it's probably better for us 783 00:51:54,200 --> 00:51:55,801 'cause then he's less predictable. 784 00:51:55,867 --> 00:51:57,134 You understand me? 785 00:51:57,200 --> 00:51:59,367 Yeah, but we don't oblige the other drivers like this. 786 00:51:59,434 --> 00:52:01,767 You need to oblige me. 787 00:52:02,434 --> 00:52:04,134 Understood? 788 00:52:04,200 --> 00:52:05,300 Yeah, understood. 789 00:52:05,367 --> 00:52:07,101 Stay with him. 790 00:52:07,168 --> 00:52:09,168 Make him feel at home. 791 00:52:09,233 --> 00:52:10,834 Other than that... 792 00:52:13,867 --> 00:52:15,634 How you doing? 793 00:52:16,467 --> 00:52:18,434 I'm fine. 794 00:52:18,500 --> 00:52:20,634 Okay. Do your job. 795 00:52:20,701 --> 00:52:22,300 Si. Si. 796 00:52:35,168 --> 00:52:36,634 What do you got? 797 00:52:36,701 --> 00:52:38,467 I'm taking all the risk here. 798 00:52:38,534 --> 00:52:40,733 If they found out that I'm talking to you guys, I'm dead. 799 00:52:40,734 --> 00:52:42,333 Maybe don't work with drug dealers. 800 00:52:42,400 --> 00:52:45,300 Got you a latte. Feel better? 801 00:52:46,434 --> 00:52:48,600 So what do you got for us? 802 00:52:48,667 --> 00:52:51,034 I don't know if I should be doing this. 803 00:52:51,101 --> 00:52:52,701 What do you got? 804 00:52:55,168 --> 00:52:56,467 What's this? 805 00:52:57,168 --> 00:52:59,400 It's a freight manifest. 806 00:53:00,068 --> 00:53:02,001 What is this? Code? 807 00:53:02,068 --> 00:53:03,333 Symbols for each of the mules 808 00:53:03,400 --> 00:53:05,333 along with symbols for their routes, 809 00:53:05,400 --> 00:53:07,233 dates, and cargo loads. 810 00:53:07,300 --> 00:53:09,500 There's this new drug mule, Tata. 811 00:53:09,567 --> 00:53:12,901 New guy. He's delivered 121 kilos in April, 812 00:53:12,967 --> 00:53:15,400 172 kilos in May, 813 00:53:15,467 --> 00:53:17,634 and then 232 kilos. 814 00:53:17,701 --> 00:53:19,333 Jesus Christ. Could that be right? 815 00:53:19,400 --> 00:53:21,267 This guy's nickname's, Tata? 816 00:53:21,333 --> 00:53:23,267 - Is that right? - Yeah, that's Tata. 817 00:53:23,333 --> 00:53:25,467 That's good. Good work. 818 00:53:25,534 --> 00:53:27,567 I'm just gonna need to document this. 819 00:53:27,634 --> 00:53:30,134 I gotta get that back before they know it's gone, though. 820 00:53:30,200 --> 00:53:31,567 So if I can just take it now. 821 00:53:31,634 --> 00:53:33,500 It's just gonna take a second, so just relax. 822 00:53:33,567 --> 00:53:36,701 You play hard to get for a snitch. 823 00:53:36,767 --> 00:53:39,634 And you end up snitching anyway. 824 00:53:39,701 --> 00:53:41,333 I just need... 825 00:53:41,400 --> 00:53:42,966 Just think about who else you can snitch on 826 00:53:42,967 --> 00:53:44,434 while you're waiting. 827 00:53:44,500 --> 00:53:45,667 No. Come on. I'm just... 828 00:53:45,734 --> 00:53:47,534 Reflect on that. 829 00:53:47,600 --> 00:53:48,900 I'm showing my worth though, right? 830 00:53:48,901 --> 00:53:50,068 I mean, this is... 831 00:53:50,134 --> 00:53:51,233 You did great. 832 00:53:51,300 --> 00:53:52,533 I know enough for me to get in. 833 00:53:52,534 --> 00:53:53,700 Here we go. Good job, thank you. 834 00:53:53,701 --> 00:53:54,934 Get the fuck out of here. 835 00:53:55,001 --> 00:53:56,534 Jesus Christ. 836 00:54:09,467 --> 00:54:12,300 ♪ Dang me, hang me 837 00:54:12,367 --> 00:54:14,367 ♪ Oughta take a rope and hang me 838 00:54:14,434 --> 00:54:17,200 ♪ Hang me from the highest tree 839 00:54:17,267 --> 00:54:19,534 ♪ Woman, would you weep for me? 840 00:54:31,068 --> 00:54:33,134 ♪ Woman, would you weep for me? ♪ 841 00:54:41,367 --> 00:54:42,801 He couldn't wait. 842 00:54:42,867 --> 00:54:44,801 Doesn't know how to fucking drive. Look at him. 843 00:54:44,867 --> 00:54:47,233 Relax, okay? 844 00:54:47,300 --> 00:54:48,267 We need to trust him. 845 00:54:48,333 --> 00:54:49,734 What else are we gonna do? 846 00:54:49,801 --> 00:54:50,767 We have no other choice. 847 00:55:15,734 --> 00:55:17,567 Okay. Thank you. 848 00:55:28,867 --> 00:55:30,500 There you go. 849 00:55:30,567 --> 00:55:32,534 Everyone keeps looking at us. 850 00:55:33,701 --> 00:55:36,300 Yeah, well, that's 'cause they see two beaners 851 00:55:36,367 --> 00:55:38,634 in a bowl full of crackers. 852 00:55:42,967 --> 00:55:44,333 Why are we here? 853 00:55:45,168 --> 00:55:46,600 The best pulled pork sandwich 854 00:55:46,667 --> 00:55:48,300 in the whole Midwest, that's why. 855 00:56:01,034 --> 00:56:02,534 Not bad, huh? 856 00:56:02,600 --> 00:56:05,367 See, what you gotta do is take more time out, like this. 857 00:56:05,434 --> 00:56:08,168 Enjoy life. Like I do. 858 00:56:08,233 --> 00:56:09,834 Maybe. 859 00:56:11,901 --> 00:56:15,034 Or maybe you enjoyed the moment a little too much. 860 00:56:15,101 --> 00:56:17,600 Had too much fun. 861 00:56:17,667 --> 00:56:19,934 That's why you're working for us now. 862 00:56:24,734 --> 00:56:28,233 Best pulled pork sandwich in the whole wide world. 863 00:56:35,367 --> 00:56:36,901 No more stopping, Tata. 864 00:56:36,967 --> 00:56:38,434 You stay on route. 865 00:56:39,500 --> 00:56:41,367 Losing my patience. 866 00:56:43,500 --> 00:56:45,367 What's your business here? 867 00:56:49,400 --> 00:56:52,467 I ain't gonna ask you again. 868 00:56:52,534 --> 00:56:54,901 What's your business in my town? 869 00:56:57,367 --> 00:56:59,500 Officer. Officer. 870 00:56:59,567 --> 00:57:01,068 I can vouch for these fellas. 871 00:57:01,134 --> 00:57:02,266 They're actually working for me. 872 00:57:02,267 --> 00:57:03,500 You know this guy? 873 00:57:03,567 --> 00:57:06,500 Yeah. I got 'em down at Home Depot. 874 00:57:06,567 --> 00:57:08,366 They came out here, and they've been helping me move. 875 00:57:08,367 --> 00:57:09,967 Great job. 876 00:57:10,034 --> 00:57:11,833 A lot cheaper than the moving company, I'll tell you that. 877 00:57:11,834 --> 00:57:14,333 Terrific job. 878 00:57:14,400 --> 00:57:16,367 Yeah, could you come over here for a second? 879 00:57:16,434 --> 00:57:17,700 There's something very important 880 00:57:17,701 --> 00:57:19,134 I want to show you in this truck. 881 00:57:19,200 --> 00:57:20,467 Right here. 882 00:57:20,534 --> 00:57:23,300 Really important. Really important. 883 00:57:36,767 --> 00:57:38,267 You'll love this. 884 00:57:41,001 --> 00:57:44,134 I went to a charity and I got this caramelized corn. 885 00:57:44,200 --> 00:57:45,480 And it is really terrific stuff. 886 00:57:45,500 --> 00:57:46,967 We can't accept this kind of stuff. 887 00:57:47,034 --> 00:57:48,766 You'll be doing me a great favor, if you would. 888 00:57:48,767 --> 00:57:51,400 I've got diabetes. I can't have it. 889 00:57:51,467 --> 00:57:53,001 They'd love it down at the station. 890 00:57:53,068 --> 00:57:56,467 And the gals upstairs, they'll love it, too. 891 00:57:59,400 --> 00:58:01,200 Thank you for helping me, sir. 892 00:58:01,267 --> 00:58:02,967 All right, sir? 893 00:58:08,767 --> 00:58:10,834 I'm very big on law enforcement. 894 00:58:10,901 --> 00:58:12,801 Very supportive. 895 00:58:13,934 --> 00:58:16,233 We appreciate what you do. 896 00:58:19,567 --> 00:58:21,500 - Our numbers are down, Special Agent. - Yes. Yes. 897 00:58:21,567 --> 00:58:24,700 I realize we're down. The numbers don't reflect the actuals, 898 00:58:24,701 --> 00:58:26,434 and will be adjusted by the end of the day. 899 00:58:26,500 --> 00:58:28,067 - Fix 'em and send 'em over... - Yes, sir. Yes, sir. 900 00:58:28,068 --> 00:58:29,101 Today. 901 00:58:29,168 --> 00:58:30,801 Yes, sir. 902 00:58:30,867 --> 00:58:32,001 What? 903 00:58:32,068 --> 00:58:34,400 Cartel's top mule's on his way to a drop. 904 00:58:34,467 --> 00:58:36,067 So we know the route. We know it's a black pickup. 905 00:58:36,068 --> 00:58:38,834 It's a needle in a haystack, but at least it's a start. 906 00:58:38,901 --> 00:58:40,300 How do we know this? 907 00:58:41,200 --> 00:58:42,901 Phone tap. 908 00:58:42,967 --> 00:58:44,499 They thought their mule was in an accident. 909 00:58:44,500 --> 00:58:46,867 Turns out it was a pickup on Interstate 55. 910 00:58:47,567 --> 00:58:48,767 When's he due to arrive? 911 00:58:48,834 --> 00:58:51,267 9:00 p.m. That puts us five hours out. 912 00:58:51,333 --> 00:58:52,801 So if we have local law enforcement 913 00:58:52,867 --> 00:58:54,227 stop vehicles of that description, 914 00:58:54,233 --> 00:58:55,767 do a random road check, 915 00:58:55,834 --> 00:58:57,332 we can catch this guy without tipping off the cartel. 916 00:58:57,333 --> 00:58:58,734 This is the guy you think is moving 917 00:58:58,801 --> 00:59:00,901 over 100 kilos into Chicago a month? 918 00:59:02,068 --> 00:59:03,434 100 kilos is overzealous, 919 00:59:03,500 --> 00:59:05,333 considering we're only confiscating 920 00:59:05,400 --> 00:59:07,534 five kilos a month. 921 00:59:07,600 --> 00:59:09,934 Is that a yes or a no? 922 00:59:10,834 --> 00:59:11,834 Yes. 923 00:59:12,967 --> 00:59:16,267 But I want busts, Agent Bates. 924 00:59:17,901 --> 00:59:21,734 ♪ Oh, my name is Pancho Villa 925 00:59:21,801 --> 00:59:26,634 ♪ I got the gonorrhea I got it from Maria 926 00:59:26,701 --> 00:59:29,168 ♪ She gave it to me free-ah 927 00:59:29,233 --> 00:59:32,168 ♪ Now I cannot pee-ah 928 00:59:45,500 --> 00:59:47,467 ♪ You so ugly 929 00:59:47,534 --> 00:59:49,534 ♪ You so ugly 930 00:59:49,600 --> 00:59:52,367 ♪ You some ugly child ♪ 931 01:00:21,600 --> 01:00:24,068 Congratulations, my friend. 932 01:00:24,134 --> 01:00:25,134 About what? 933 01:00:25,200 --> 01:00:27,233 You just broke the record. 934 01:00:27,300 --> 01:00:28,333 - Really? - Yeah. 935 01:00:28,400 --> 01:00:30,901 282 keys in one load. 936 01:00:30,967 --> 01:00:32,701 Oh, my God. 937 01:00:32,767 --> 01:00:34,534 Okay. 938 01:00:34,600 --> 01:00:36,734 The main boss is really happy about this. 939 01:00:36,801 --> 01:00:38,534 - Yeah. Good. - He wants to meet you. 940 01:00:38,600 --> 01:00:40,534 - Does he? Does he? Okay. - Yeah. 941 01:01:06,101 --> 01:01:07,200 Beautiful. 942 01:01:18,267 --> 01:01:19,267 Hola, papi. 943 01:01:19,333 --> 01:01:21,267 Hi, gals. Wow. 944 01:01:21,333 --> 01:01:23,034 Laton. 945 01:01:26,101 --> 01:01:27,467 Welcome to Mexico, Mr. Stone. 946 01:01:27,534 --> 01:01:29,701 Hi, Mr. Laton. Yes, how are you? 947 01:01:29,767 --> 01:01:31,701 Who do you have to kill to get a place like this? 948 01:01:31,767 --> 01:01:33,034 Many, many people. 949 01:01:33,101 --> 01:01:34,299 I mean, it's really beautiful. 950 01:01:34,300 --> 01:01:35,767 - Thank you. - My, my. 951 01:01:35,834 --> 01:01:38,300 What's your pleasure? 952 01:01:38,367 --> 01:01:39,467 What would you like? 953 01:01:39,534 --> 01:01:40,701 I'll have a double. 954 01:01:43,934 --> 01:01:45,233 How was the flight? Good? 955 01:01:45,300 --> 01:01:46,533 You know, it was really good. 956 01:01:46,534 --> 01:01:47,967 Really good. A little bumpy. 957 01:01:48,034 --> 01:01:49,400 Thank you. But not too bad. 958 01:01:49,467 --> 01:01:52,233 - Let me show you around. - It was good. 959 01:02:09,867 --> 01:02:12,467 Don't hurt yourself. 960 01:02:55,267 --> 01:02:57,667 Earl, I want to introduce you to somebody. 961 01:02:57,734 --> 01:02:59,867 Okay. 962 01:03:01,867 --> 01:03:03,300 - Hi. - Hello. 963 01:03:05,500 --> 01:03:08,134 Thank you. Thank you, too. 964 01:03:08,200 --> 01:03:10,500 I want you to take good care of Earl tonight, okay? 965 01:03:10,567 --> 01:03:13,667 Tuck him in and stay with him. Make him feel good. 966 01:03:13,734 --> 01:03:15,300 Of course. 967 01:03:20,101 --> 01:03:21,934 Don't hurt yourself, Tata. 968 01:03:23,200 --> 01:03:24,534 I won't. 969 01:03:42,434 --> 01:03:44,434 - This is... - Lay down. 970 01:03:44,500 --> 01:03:46,233 - Beautiful. - Yeah. 971 01:03:46,300 --> 01:03:48,434 - Yeah. - Do you like it? 972 01:03:56,801 --> 01:03:59,034 I love it. Oh, God. 973 01:04:00,467 --> 01:04:02,233 Sweetheart. 974 01:04:05,267 --> 01:04:07,767 Wow. What do we have here? 975 01:04:08,634 --> 01:04:10,233 You guys having some fun? 976 01:04:10,300 --> 01:04:15,034 Well, we were just relaxing a little bit. It was nothing. 977 01:04:15,101 --> 01:04:16,600 I think we'd rather have fun. 978 01:04:16,667 --> 01:04:19,801 I think that a little heart medicine wouldn't hurt. 979 01:04:19,867 --> 01:04:23,500 You're fine. Here, let me grab these lights for you. 980 01:04:23,567 --> 01:04:26,434 - One light will do. - Yeah, get comfy. 981 01:04:26,500 --> 01:04:28,267 I need to call a cardiologist. 982 01:04:28,333 --> 01:04:29,734 Doctor Clark. 983 01:04:40,467 --> 01:04:44,333 Hey! Mr. Life Of The Party. 984 01:04:44,400 --> 01:04:45,734 - Yeah. - You having fun? 985 01:04:45,801 --> 01:04:47,701 - Yeah, I am. - Yeah, you are. 986 01:04:47,767 --> 01:04:50,001 - I saw you. - I was having fun all right. 987 01:04:50,068 --> 01:04:51,467 I've been looking for you. 988 01:04:51,534 --> 01:04:52,967 - For me? - I was looking for you. 989 01:04:53,034 --> 01:04:54,333 Oh, yeah? 990 01:04:54,400 --> 01:04:56,233 Yeah, I thought I'd give you a little advice. 991 01:04:56,300 --> 01:04:57,967 You're... You're giving me advice? 992 01:04:58,034 --> 01:04:59,068 Yeah. Yeah. I... 993 01:04:59,134 --> 01:05:00,200 I pass. 994 01:05:00,267 --> 01:05:01,701 I think you ought to quit. 995 01:05:03,233 --> 01:05:04,767 Quit? Quit what? 996 01:05:04,834 --> 01:05:06,134 Quit this. 997 01:05:07,600 --> 01:05:10,900 Quit here. These people don't give a crap about you. 998 01:05:10,967 --> 01:05:12,201 You know, you could quit, 999 01:05:12,267 --> 01:05:13,900 find something you really love to do. 1000 01:05:13,967 --> 01:05:15,367 And then go after it. 1001 01:05:15,434 --> 01:05:18,468 Wait, wait, wait, what are you talking about? 1002 01:05:18,534 --> 01:05:20,468 Let me tell you something, okay? 1003 01:05:20,534 --> 01:05:21,934 This is my family. This is my home. 1004 01:05:22,000 --> 01:05:23,900 - Yeah. - Okay? Laton... 1005 01:05:23,967 --> 01:05:27,401 He pulled me from the streets. I was nobody. I was nothing. 1006 01:05:27,468 --> 01:05:30,667 Okay? He gave me everything. And here, I'm somebody. 1007 01:05:30,733 --> 01:05:31,967 Yeah. 1008 01:05:32,034 --> 01:05:35,134 Yeah. So what are you talking about? 1009 01:05:35,201 --> 01:05:36,700 Well... 1010 01:05:36,767 --> 01:05:39,401 Hell, just an idea, you know? 1011 01:05:39,468 --> 01:05:41,733 Earl, Earl. Wait. No, no. Where are you going? 1012 01:05:41,800 --> 01:05:45,167 Hey, I'm gonna go up to my room. 1013 01:05:45,234 --> 01:05:47,034 There I'm somebody. 1014 01:05:49,301 --> 01:05:51,101 No one wants to tip off the cartel, 1015 01:05:51,167 --> 01:05:53,200 but we have to show some kind of progress with this case. 1016 01:05:53,201 --> 01:05:55,334 But you're talking about a PR stunt. 1017 01:05:58,134 --> 01:06:00,501 In Arlington, there's a table of administrators 1018 01:06:00,568 --> 01:06:02,501 sitting around just like us, 1019 01:06:02,568 --> 01:06:05,468 only they're wondering what the hell we're doing, 1020 01:06:05,534 --> 01:06:07,934 and if maybe someone else wouldn't be more productive. 1021 01:06:09,767 --> 01:06:11,900 We need busts, Agent Bates. 1022 01:06:15,367 --> 01:06:17,034 Well, there's an alleged, stash house 1023 01:06:17,101 --> 01:06:18,366 that might be getting a shipment 1024 01:06:18,367 --> 01:06:19,433 in the next couple of days. 1025 01:06:19,434 --> 01:06:20,667 That's more like it. 1026 01:06:20,733 --> 01:06:21,900 - Possible busts. - Good. 1027 01:06:21,967 --> 01:06:24,134 Have to look like local PD, though. 1028 01:06:24,867 --> 01:06:26,401 To the cartel. 1029 01:06:26,468 --> 01:06:29,134 Our report will reflect it's from our operation. 1030 01:06:31,767 --> 01:06:34,633 Do it. But I want busts. 1031 01:06:38,600 --> 01:06:40,000 You heard the man. 1032 01:06:40,067 --> 01:06:41,167 It's tricky. 1033 01:06:41,867 --> 01:06:43,600 Splish-splash. 1034 01:06:45,267 --> 01:06:46,534 Any last minute orders? 1035 01:06:46,600 --> 01:06:50,234 Yeah. Nobody shoot me, unless absolutely necessary. 1036 01:06:50,301 --> 01:06:53,201 Nah, it's your show, Captain. We're just tourists here. 1037 01:06:53,267 --> 01:06:55,067 All right, gentlemen, you heard the man. 1038 01:06:55,134 --> 01:06:57,633 Business as usual. Weapons hot. 1039 01:06:58,534 --> 01:06:59,767 Police! 1040 01:07:02,334 --> 01:07:03,334 Get down! 1041 01:07:06,700 --> 01:07:08,334 Get on the ground! Get on the ground! 1042 01:07:08,401 --> 01:07:09,667 Get down! 1043 01:07:10,301 --> 01:07:12,201 Move! Stay down! 1044 01:07:19,501 --> 01:07:22,167 Get down! Get down! Get on the ground! 1045 01:07:22,234 --> 01:07:23,667 Don't even think about it. 1046 01:07:23,733 --> 01:07:25,067 Don't move! 1047 01:07:25,134 --> 01:07:27,201 Five of these. 1048 01:07:27,267 --> 01:07:29,234 We got what they wanted, I suppose. 1049 01:07:29,301 --> 01:07:30,733 Yeah. Two nobody illegals 1050 01:07:30,800 --> 01:07:32,567 and a few bags of coke to lay out for the press. 1051 01:07:32,568 --> 01:07:34,067 Guess now I can retire. 1052 01:07:43,834 --> 01:07:45,900 Glam Cosmetology welcomes 1053 01:07:45,967 --> 01:07:48,434 the friends and family of our graduates. 1054 01:07:48,501 --> 01:07:51,401 Thank you so much for being here today 1055 01:07:51,468 --> 01:07:55,367 to honor these lovely young men and women 1056 01:07:55,434 --> 01:07:57,733 who are following their dreams. 1057 01:07:57,800 --> 01:08:01,034 We are so proud of our graduates. 1058 01:08:01,101 --> 01:08:03,834 You're a glutton for punishment. 1059 01:08:05,101 --> 01:08:06,134 No. 1060 01:08:06,201 --> 01:08:08,834 I'll have you know I was invited. 1061 01:08:08,900 --> 01:08:10,234 And now they are moving on 1062 01:08:10,301 --> 01:08:11,967 to the next chapter of their lives. 1063 01:08:12,034 --> 01:08:14,501 Tonight, you are barbers, hair designers... 1064 01:08:14,568 --> 01:08:17,234 What are you wearing? 1065 01:08:17,301 --> 01:08:19,700 It's just a gold bracelet. 1066 01:08:20,234 --> 01:08:21,367 You like it? 1067 01:08:21,434 --> 01:08:22,600 We all need to take a pause 1068 01:08:22,667 --> 01:08:24,101 and savor this day. 1069 01:08:24,834 --> 01:08:26,334 Reflect on the journey, 1070 01:08:26,401 --> 01:08:29,034 the challenges, and the obstacles... 1071 01:08:29,101 --> 01:08:31,201 What are you doing here? 1072 01:08:31,267 --> 01:08:34,167 I'm just trying to make up for lost time. 1073 01:08:34,234 --> 01:08:38,000 And, I do feel that education is important. 1074 01:08:41,700 --> 01:08:44,000 Well, thank God she finally scrounged up 1075 01:08:44,067 --> 01:08:46,067 enough money to finish school. 1076 01:08:46,134 --> 01:08:47,800 Yeah. Thank God. 1077 01:08:51,067 --> 01:08:53,867 You? Impossible. 1078 01:09:00,334 --> 01:09:01,934 What's the matter? You okay? 1079 01:09:02,000 --> 01:09:04,600 It's nothing, it's nothing. It comes and goes. 1080 01:09:04,667 --> 01:09:05,934 - It's nothing. - All right. 1081 01:09:06,000 --> 01:09:08,501 No worries, no worries. I'm fine. 1082 01:09:08,568 --> 01:09:10,334 I'm fine. 1083 01:09:10,401 --> 01:09:11,767 - All right. - I'm fine. 1084 01:09:19,501 --> 01:09:20,501 Pull! 1085 01:09:34,800 --> 01:09:36,234 Gracias. 1086 01:09:38,867 --> 01:09:40,667 Pull! 1087 01:10:19,401 --> 01:10:20,633 Gustavo. 1088 01:10:23,600 --> 01:10:25,367 Laton is gone. 1089 01:10:25,434 --> 01:10:27,167 He was getting too lenient. 1090 01:10:33,000 --> 01:10:34,600 The DEA is cracking down, 1091 01:10:34,667 --> 01:10:35,833 and I'm not gonna rot in prison 1092 01:10:35,834 --> 01:10:37,234 because of his deficiencies. 1093 01:10:38,633 --> 01:10:40,367 So, I got rid of him. 1094 01:10:42,167 --> 01:10:43,900 It's my show now. 1095 01:10:51,367 --> 01:10:52,934 No more tardiness. 1096 01:10:53,867 --> 01:10:55,834 No more going off radar. 1097 01:10:55,900 --> 01:10:57,934 Everything goes according to plan. 1098 01:10:58,000 --> 01:11:00,667 No deviations, no excuses. 1099 01:11:00,733 --> 01:11:02,667 Everybody gets with the program, 1100 01:11:02,733 --> 01:11:03,867 or they go away. 1101 01:11:03,934 --> 01:11:06,800 I don't care who it is. 1102 01:11:06,867 --> 01:11:10,234 And yes, this goes for your gringo, too. 1103 01:11:11,867 --> 01:11:13,700 You have a problem with that? 1104 01:11:15,301 --> 01:11:16,301 No. 1105 01:11:35,967 --> 01:11:37,201 Here's your burger. 1106 01:11:37,267 --> 01:11:39,900 - Thank you. - Thank you. 1107 01:12:00,468 --> 01:12:02,501 Change of plans, viejo. 1108 01:12:02,568 --> 01:12:04,134 You follow us. 1109 01:12:35,501 --> 01:12:36,834 Where are we going? 1110 01:12:55,600 --> 01:12:56,967 Get out. 1111 01:13:16,468 --> 01:13:18,667 It's so quiet out here. 1112 01:13:20,568 --> 01:13:24,700 No one for miles. 1113 01:13:29,167 --> 01:13:32,568 I want you to listen carefully, viejo. 1114 01:13:32,633 --> 01:13:34,900 There's new rules. 1115 01:13:34,967 --> 01:13:38,267 You show up on time. You leave on time. 1116 01:13:38,334 --> 01:13:42,201 No unscheduled stops. No fucking bullshit, man. 1117 01:13:42,267 --> 01:13:45,301 All orders are to be followed to the letter. 1118 01:13:55,000 --> 01:13:57,201 We have a gift for you. 1119 01:14:13,667 --> 01:14:14,967 Sal. 1120 01:14:20,401 --> 01:14:23,067 Go. Open, viejo. 1121 01:14:23,134 --> 01:14:26,101 It's a phone for you. This one you keep. 1122 01:14:26,167 --> 01:14:28,767 You keep it on you at all times. 1123 01:14:28,834 --> 01:14:31,134 That's someone who didn't follow orders. 1124 01:14:34,600 --> 01:14:38,067 So you know the routes. 1125 01:14:39,367 --> 01:14:41,267 We're not gonna babysit you, 1126 01:14:42,101 --> 01:14:44,367 but we have eyes everywhere. 1127 01:14:44,434 --> 01:14:46,468 We're only warning you once. 1128 01:14:46,534 --> 01:14:48,600 No more late shit, Earl. 1129 01:14:49,934 --> 01:14:51,101 New boss says, 1130 01:14:51,167 --> 01:14:52,727 you show up late again and you're done. 1131 01:14:55,501 --> 01:14:58,167 We own your ass, cabron, 1132 01:14:58,234 --> 01:15:00,000 so don't be stupid, 1133 01:15:00,867 --> 01:15:02,700 or you disappear. 1134 01:15:06,401 --> 01:15:08,101 Si. 1135 01:15:08,167 --> 01:15:09,733 Answer that phone. 1136 01:15:09,800 --> 01:15:11,700 You do as you're told. 1137 01:15:12,401 --> 01:15:13,733 Don't be a problem. 1138 01:15:13,800 --> 01:15:15,133 That's what happens when you're a problem. 1139 01:15:15,134 --> 01:15:17,000 You end up in the goddamn trunk. 1140 01:15:17,067 --> 01:15:20,101 - Julio, mijo... - No, no, don't "Julio" me. 1141 01:15:21,501 --> 01:15:22,900 We're not friends. 1142 01:15:24,667 --> 01:15:26,234 I'm not your mijo. 1143 01:16:17,767 --> 01:16:19,767 - Orale, Earl. You're back. - Yeah. 1144 01:16:19,834 --> 01:16:20,900 What's up, big poppa? 1145 01:16:20,967 --> 01:16:23,201 Yeah, it's me. 1146 01:16:23,267 --> 01:16:25,867 And I gather you guys own my ass. 1147 01:16:25,934 --> 01:16:28,000 Come on, man. It's not that bad. 1148 01:16:28,067 --> 01:16:30,101 Ready for another trip, una mas? 1149 01:16:30,633 --> 01:16:32,834 Okay. All right. 1150 01:16:32,900 --> 01:16:35,034 Come on, viejito. Let's make some money. 1151 01:16:35,101 --> 01:16:36,667 All right. 1152 01:16:36,733 --> 01:16:37,834 That's the spirit. 1153 01:16:37,900 --> 01:16:39,501 Yeah, that's the Earl I know. 1154 01:16:39,568 --> 01:16:41,967 Yeah! 1155 01:16:42,034 --> 01:16:43,434 - What did he give us? - Nothing. 1156 01:16:43,501 --> 01:16:44,600 But from the wiretap, 1157 01:16:44,667 --> 01:16:45,699 we know where the mule's going. 1158 01:16:45,700 --> 01:16:47,167 We know his exact route. 1159 01:16:47,234 --> 01:16:49,266 So this time, we don't use local PD or state troopers. 1160 01:16:49,267 --> 01:16:51,333 It's Agent Trevino and myself in an undercover vehicle, 1161 01:16:51,334 --> 01:16:53,800 Agent Brown in an unmarked making stops. 1162 01:16:54,633 --> 01:16:56,301 - An aircraft. - And? 1163 01:16:56,367 --> 01:16:59,867 And that's it. We pull the plug on the whole thing. 1164 01:16:59,934 --> 01:17:01,500 All the surveillance, all the wiretapping, 1165 01:17:01,501 --> 01:17:03,468 man-hours, everything, it all comes to a head. 1166 01:17:03,534 --> 01:17:04,767 It's a lot of busts. 1167 01:17:04,834 --> 01:17:06,834 - Go get 'er done. - Okay. 1168 01:17:16,733 --> 01:17:18,367 All right, let's see what we got. 1169 01:17:33,067 --> 01:17:34,733 They look funny. 1170 01:17:34,800 --> 01:17:36,267 Nah, between the two of them, 1171 01:17:36,334 --> 01:17:39,000 they got no more than three grams of coke, guaranteed. 1172 01:17:45,301 --> 01:17:46,867 Brown, you see this? 1173 01:17:54,934 --> 01:17:57,267 Yeah, let's pull him over. 1174 01:18:15,733 --> 01:18:18,733 I'm slowly exiting my vehicle. 1175 01:18:18,800 --> 01:18:20,400 - How you doing? - I'm not a threat, sir. 1176 01:18:22,067 --> 01:18:23,507 - Please don't shoot me. - All right. 1177 01:18:23,568 --> 01:18:25,000 Please don't shoot me. 1178 01:18:25,067 --> 01:18:26,567 - Don't worry about it. - I'm complying. 1179 01:18:26,568 --> 01:18:28,168 Relax. Relax. Put your hands on the hood. 1180 01:18:28,201 --> 01:18:29,800 - My hands are on the vehicle. - Great. 1181 01:18:29,867 --> 01:18:31,133 You don't have any weapons on you, do you, man? 1182 01:18:31,134 --> 01:18:32,400 - No, sir, no weapons. - All right. 1183 01:18:32,401 --> 01:18:33,633 I'm very tense right now. 1184 01:18:33,700 --> 01:18:35,934 Do you have any drugs in the car? 1185 01:18:36,000 --> 01:18:38,367 No drugs. Not high, don't have any drugs, 1186 01:18:38,434 --> 01:18:39,501 never had any drugs. 1187 01:18:39,568 --> 01:18:41,201 Okay. All right. 1188 01:18:41,267 --> 01:18:42,867 You know, statistically speaking, 1189 01:18:42,934 --> 01:18:45,501 this is the most dangerous five minutes of my life. 1190 01:18:45,568 --> 01:18:48,167 Being pulled over by law enforcement. 1191 01:18:48,234 --> 01:18:50,867 It's okay. Take it easy. Just breathe. 1192 01:18:50,934 --> 01:18:53,401 You want me to breathe? You want me to relax? 1193 01:18:53,468 --> 01:18:55,900 The chances of me dying during a routine traffic stop 1194 01:18:55,967 --> 01:18:58,067 are greater than... I don't even know. 1195 01:19:01,367 --> 01:19:03,066 It's the most dangerous five minutes of my life, man, 1196 01:19:03,067 --> 01:19:04,633 being pulled over by law enforcement. 1197 01:19:06,234 --> 01:19:08,034 I don't speak Spanish. 1198 01:19:08,867 --> 01:19:10,267 I... I'm no threat. 1199 01:19:10,334 --> 01:19:12,534 That's you? 1200 01:19:12,600 --> 01:19:14,700 - Car is clean. - Okay. 1201 01:19:16,201 --> 01:19:18,600 Sorry to inconvenience you. Have a good day, sir. 1202 01:19:22,167 --> 01:19:24,700 Thank you for your service, Officer. 1203 01:19:24,767 --> 01:19:26,267 Thank you, gentlemen. 1204 01:19:28,834 --> 01:19:30,600 Have a good day. 1205 01:19:50,967 --> 01:19:55,234 ♪ And on that road again 1206 01:19:55,301 --> 01:19:58,134 ♪ On the road again 1207 01:19:58,201 --> 01:20:02,101 ♪ That's me I'm on that road again ♪ 1208 01:20:15,200 --> 01:20:17,168 How we looking up there, anything? 1209 01:20:17,233 --> 01:20:19,767 No. I got no more, man. 1210 01:20:19,834 --> 01:20:21,901 Yeah, he's not here. 1211 01:20:23,901 --> 01:20:25,500 Hey, Luis. 1212 01:20:26,600 --> 01:20:28,734 You don't have him, do you? 1213 01:20:28,801 --> 01:20:30,200 No. Why? 1214 01:20:30,267 --> 01:20:33,134 He'll be at the Honest Abe Motel off Interstate 55. 1215 01:20:33,200 --> 01:20:34,467 Well, that's rather specific. 1216 01:20:34,534 --> 01:20:36,367 Tata had to get permission 1217 01:20:36,434 --> 01:20:39,001 from his handler to stop for the night. 1218 01:20:39,068 --> 01:20:40,901 Does that prove my worth? 1219 01:20:40,967 --> 01:20:42,300 We'll see. 1220 01:20:45,934 --> 01:20:48,767 Says he's got a location on him, Honest Abe Motel. 1221 01:20:51,068 --> 01:20:52,500 Let's check it out. 1222 01:21:01,034 --> 01:21:02,333 It would work a lot better 1223 01:21:02,400 --> 01:21:04,120 if you get that damn phone out of your hand. 1224 01:21:05,867 --> 01:21:08,267 Did I ask for your fucking advice, grandpa? 1225 01:21:13,367 --> 01:21:15,567 Past your fucking bedtime anyway. 1226 01:21:20,200 --> 01:21:22,467 All right, scratch 109. That's just a young couple 1227 01:21:22,534 --> 01:21:24,467 - with kids and a toddler. - All right. 1228 01:21:24,534 --> 01:21:25,534 No. 1229 01:21:28,867 --> 01:21:32,434 We got a possible in 203. Solo male, mid-30s. 1230 01:21:40,068 --> 01:21:42,001 Wait, wait, wait. What's that, right there? 1231 01:21:42,068 --> 01:21:43,267 What's that, right there? 1232 01:21:44,101 --> 01:21:45,834 You think that's our guy? 1233 01:21:46,701 --> 01:21:48,934 Could be. 1234 01:21:49,001 --> 01:21:50,567 How do you wanna play it? 1235 01:21:50,634 --> 01:21:53,233 You wanna get local police here on a noise call? 1236 01:21:53,300 --> 01:21:54,801 Disorderly conduct? 1237 01:21:54,867 --> 01:21:57,834 No, let's just have homeboy run into the wrong guy. 1238 01:22:04,801 --> 01:22:06,767 - Everything all right? - Yeah, 1239 01:22:06,834 --> 01:22:09,200 except I'm trying to avoid some big asshole 1240 01:22:09,267 --> 01:22:10,767 who's going around here 1241 01:22:10,834 --> 01:22:13,834 banging his cell phone on the ice machine down there. 1242 01:22:13,901 --> 01:22:16,600 I don't know what it is with you guys and your generation. 1243 01:22:16,667 --> 01:22:17,701 "You guys"? 1244 01:22:17,767 --> 01:22:19,801 Jesus. Don't you guys live life 1245 01:22:19,867 --> 01:22:21,967 for something outside the goddamn phone? 1246 01:22:43,001 --> 01:22:44,134 The fuck are you doing? 1247 01:22:44,200 --> 01:22:45,967 Fuck, I thought this was my room. 1248 01:22:46,034 --> 01:22:49,333 Yeah? Well, it's not. Wake the fuck up, asshole. 1249 01:22:49,400 --> 01:22:50,967 Fuck you, bro. 1250 01:22:52,901 --> 01:22:53,967 What did you say to me? 1251 01:22:54,034 --> 01:22:55,600 I said, "Fuck you." 1252 01:23:05,500 --> 01:23:06,833 I don't know if you've heard the news, 1253 01:23:06,834 --> 01:23:08,433 but it's a felony to assault a DEA Agent. 1254 01:23:08,434 --> 01:23:10,400 - A what? - DEA Agent. 1255 01:23:10,467 --> 01:23:12,200 Fuck. 1256 01:23:13,134 --> 01:23:15,200 Yeah, it's less than an ounce. 1257 01:23:15,267 --> 01:23:17,200 Maybe 15 grams. 1258 01:23:18,967 --> 01:23:20,500 See what's in his pickup. 1259 01:23:26,534 --> 01:23:29,168 Fuck. It's not him. 1260 01:23:29,233 --> 01:23:33,034 Maybe there's another Honest Abe Motel or maybe it's code? 1261 01:23:33,101 --> 01:23:34,501 What do you wanna do with this guy? 1262 01:23:34,534 --> 01:23:35,934 Call local PD, 1263 01:23:36,001 --> 01:23:37,933 give them the half-ounce of meth and we keep going. 1264 01:23:37,934 --> 01:23:40,200 Start back up at 6:00 a.m. Get some rest. 1265 01:23:40,267 --> 01:23:41,500 Come on. 1266 01:23:51,600 --> 01:23:53,101 - Miss? - Hi. 1267 01:23:53,168 --> 01:23:54,467 Yeah, I'll have a cup of coffee 1268 01:23:54,534 --> 01:23:56,134 and maybe you'd fill that thermos for me? 1269 01:23:56,168 --> 01:23:57,567 - Sure thing. - Thank you. 1270 01:23:57,634 --> 01:23:59,167 Can I get the, check, when you get the chance? 1271 01:23:59,168 --> 01:24:00,434 Absolutely. 1272 01:24:19,901 --> 01:24:20,967 Morning. 1273 01:24:22,734 --> 01:24:23,734 Morning. 1274 01:24:25,333 --> 01:24:27,867 Oh, shit. It's the fifth. 1275 01:24:29,567 --> 01:24:30,767 Oh, shit. 1276 01:24:32,101 --> 01:24:34,734 I know a lot about "oh, shits." 1277 01:24:34,801 --> 01:24:39,500 Is that a missed birthday or what? 1278 01:24:40,333 --> 01:24:41,734 Anniversary. 1279 01:24:43,200 --> 01:24:45,534 Jesus, I'm an idiot. 1280 01:24:45,600 --> 01:24:46,801 Yeah. 1281 01:24:46,867 --> 01:24:49,101 Yeah, I am. 1282 01:24:49,168 --> 01:24:50,634 Sure. 1283 01:24:50,701 --> 01:24:53,001 Yeah, you know, she doesn't say, "Happy anniversary." 1284 01:24:53,068 --> 01:24:58,600 Just let it sit out there, waiting for me to remember. 1285 01:24:58,667 --> 01:25:01,168 That was really something yesterday, 1286 01:25:01,233 --> 01:25:03,434 down at the motel. 1287 01:25:03,500 --> 01:25:05,400 The way you took that guy down. 1288 01:25:06,634 --> 01:25:08,333 That was something else, I tell you. 1289 01:25:08,400 --> 01:25:09,733 Sorry if we caused you any disturbance. 1290 01:25:09,734 --> 01:25:11,254 No, no. It didn't disturb me. It was... 1291 01:25:11,667 --> 01:25:13,067 That was unfortunate. 1292 01:25:18,167 --> 01:25:19,600 Well... 1293 01:25:19,667 --> 01:25:21,167 You gotta think about the family. 1294 01:25:21,234 --> 01:25:22,034 Yeah. 1295 01:25:22,101 --> 01:25:24,633 Each anniversary's important. 1296 01:25:24,700 --> 01:25:26,667 But you've got to think about it because 1297 01:25:26,733 --> 01:25:28,733 women love that shit, you know? 1298 01:25:32,834 --> 01:25:35,434 But, you know, I'm the king of missing anniversaries. 1299 01:25:35,501 --> 01:25:36,981 - Yeah? - That's the problem. Yes. 1300 01:25:38,301 --> 01:25:40,633 Well, it's the first one I've missed, so... 1301 01:25:41,267 --> 01:25:42,301 Good luck. 1302 01:25:42,367 --> 01:25:44,834 Don't follow my footsteps and do what I did. 1303 01:25:44,900 --> 01:25:47,934 I put work in front of family. 1304 01:25:48,000 --> 01:25:50,167 Family's the most important thing. 1305 01:25:50,234 --> 01:25:53,067 Work's fine, if it's in second position. 1306 01:25:53,134 --> 01:25:55,468 But first position should be family. 1307 01:25:55,534 --> 01:25:57,034 I've learned that the hard way. 1308 01:25:57,101 --> 01:25:59,234 My daughter won't even speak to me. 1309 01:25:59,301 --> 01:26:01,800 Haven't talked to in 12 and a half years. 1310 01:26:02,367 --> 01:26:03,700 Jesus. 1311 01:26:04,568 --> 01:26:06,101 Twelve and a half years. 1312 01:26:07,568 --> 01:26:09,067 It's like I never... 1313 01:26:09,134 --> 01:26:11,468 Like they were never there, or something. 1314 01:26:15,468 --> 01:26:17,267 But, anyway, 1315 01:26:17,334 --> 01:26:19,334 - I'd better pay you. - Thank you. 1316 01:26:19,401 --> 01:26:20,834 Here, you keep that. 1317 01:26:20,900 --> 01:26:23,134 - Thank you. - That's fine. 1318 01:26:23,201 --> 01:26:24,900 Just what you needed, 1319 01:26:24,967 --> 01:26:26,687 some asshole sitting here, telling you about 1320 01:26:26,733 --> 01:26:28,367 what you should do in your personal life. 1321 01:26:28,434 --> 01:26:30,000 No, not at all. 1322 01:26:30,067 --> 01:26:33,468 Anyway, I want to wish you good luck. 1323 01:26:33,534 --> 01:26:35,201 You'll need it. 1324 01:26:35,267 --> 01:26:37,000 And, thank you for the advice. 1325 01:26:37,067 --> 01:26:39,434 It's good to talk to one of you guys, once in a while. 1326 01:26:39,501 --> 01:26:41,301 - "You guys"? - You know. 1327 01:26:41,367 --> 01:26:43,200 - What kind of guys? - You're just willing to... 1328 01:26:43,201 --> 01:26:44,834 You know, you've lived so long, 1329 01:26:44,900 --> 01:26:46,733 I think you've probably lost your filter. 1330 01:26:50,301 --> 01:26:53,600 Really. I never realized I ever had one. 1331 01:26:55,834 --> 01:26:58,834 - All right. Take it easy. - You, too. 1332 01:27:14,367 --> 01:27:16,201 Excuse me, sir. 1333 01:27:22,101 --> 01:27:23,134 Forgot this. 1334 01:27:25,633 --> 01:27:27,334 Thank you very much. 1335 01:27:27,401 --> 01:27:29,101 - Have a good day. - You, too. 1336 01:27:49,767 --> 01:27:51,401 Hello, Ginny. 1337 01:27:51,468 --> 01:27:53,201 Grandpa Earl, 1338 01:27:53,267 --> 01:27:54,867 it's Grandma Mary. 1339 01:27:54,934 --> 01:27:59,134 She's sick. Like, sick sick. We're at the hospital, 1340 01:27:59,201 --> 01:28:01,234 but they're sending her home. 1341 01:28:01,301 --> 01:28:02,633 Well, that's good. 1342 01:28:02,700 --> 01:28:04,501 That's good that they're sending her home. 1343 01:28:04,568 --> 01:28:06,667 No, it's bad. 1344 01:28:06,733 --> 01:28:09,633 They did all these tests and scan shit, 1345 01:28:09,700 --> 01:28:10,767 but it doesn't matter. 1346 01:28:10,834 --> 01:28:12,234 They said she should've... 1347 01:28:12,301 --> 01:28:14,367 She should've come in, like, a year ago. 1348 01:28:16,600 --> 01:28:18,334 Grandpa Earl, are you there? 1349 01:28:18,401 --> 01:28:19,733 Yeah. 1350 01:28:19,800 --> 01:28:22,367 You have to come, like, right now. 1351 01:28:22,434 --> 01:28:24,167 Ginny, I can't. 1352 01:28:24,234 --> 01:28:26,967 What? Why? 1353 01:28:27,034 --> 01:28:29,600 They said it could be any day now. 1354 01:28:29,667 --> 01:28:32,034 I've got this schedule. It's really tight. 1355 01:28:32,068 --> 01:28:34,699 I've just got so many things. I can't do it. 1356 01:28:34,700 --> 01:28:36,733 Yeah, right. 1357 01:28:36,800 --> 01:28:38,067 I took shit for years, 1358 01:28:38,134 --> 01:28:40,667 sticking up for you. What an idiot! 1359 01:28:40,733 --> 01:28:43,334 It turns out, I was wrong the whole time. 1360 01:28:44,633 --> 01:28:46,700 Ginny... 1361 01:28:46,767 --> 01:28:49,633 I'm sorry. If I could drop everything 1362 01:28:49,700 --> 01:28:52,834 and go do it, I would. But I'm sorry... 1363 01:29:26,834 --> 01:29:29,700 - You came? - Yeah. 1364 01:29:29,767 --> 01:29:31,834 Where's your mom? 1365 01:29:31,900 --> 01:29:34,201 She's in her bedroom. 1366 01:29:34,267 --> 01:29:36,167 Okay. I'm gonna go in. 1367 01:29:48,067 --> 01:29:49,334 Hello, Mary. 1368 01:29:53,234 --> 01:29:54,667 Earl, 1369 01:29:55,468 --> 01:29:56,967 what do you want? 1370 01:29:57,034 --> 01:29:59,967 You're not in the will or anything. 1371 01:30:04,134 --> 01:30:06,234 I'm so sorry. 1372 01:30:07,633 --> 01:30:10,600 I didn't mean to say that. 1373 01:30:10,667 --> 01:30:13,034 I'm just scared, is all. 1374 01:30:13,600 --> 01:30:15,134 Yeah. 1375 01:30:15,201 --> 01:30:17,633 Well, the only person who wants to live to 100 1376 01:30:17,700 --> 01:30:20,301 is a 99-year-old, anyway. 1377 01:30:21,367 --> 01:30:23,234 I'm sorry, Mary. 1378 01:30:25,600 --> 01:30:27,834 I'm... I'm sorry for everything. 1379 01:30:31,134 --> 01:30:33,900 You lived to get back out there. 1380 01:30:35,267 --> 01:30:38,434 All the conventions 1381 01:30:38,501 --> 01:30:44,000 and the socializing and being the center of attention. 1382 01:30:44,067 --> 01:30:48,867 They got the fun, wonderful man that you are. 1383 01:30:49,800 --> 01:30:51,167 And we got the Earl 1384 01:30:51,234 --> 01:30:54,267 who just couldn't wait to get back out there. 1385 01:30:56,134 --> 01:30:57,301 Yeah. 1386 01:30:58,367 --> 01:30:59,600 Well, you're right. 1387 01:30:59,667 --> 01:31:01,134 I thought it was more important 1388 01:31:01,201 --> 01:31:04,201 to be somebody out there 1389 01:31:05,867 --> 01:31:09,201 than the damn failure I was here at my own home. 1390 01:31:14,633 --> 01:31:16,167 Anyway, for what it's worth, 1391 01:31:17,733 --> 01:31:19,301 I'm here now. 1392 01:31:22,267 --> 01:31:24,067 I don't know why, 1393 01:31:25,534 --> 01:31:27,301 but for some reason, 1394 01:31:29,867 --> 01:31:32,301 I'm so glad you're here. 1395 01:31:39,267 --> 01:31:40,367 Yeah. 1396 01:31:41,367 --> 01:31:42,867 Thank you. 1397 01:31:59,568 --> 01:32:01,867 No answer, again. 1398 01:32:02,733 --> 01:32:05,600 No good, Earl. No good. 1399 01:32:05,667 --> 01:32:08,733 We're going to end that fucking Tata. 1400 01:32:14,767 --> 01:32:17,134 Was supposed to be here a day ago. 1401 01:32:18,468 --> 01:32:20,367 Maybe the kid lied. 1402 01:32:25,667 --> 01:32:27,067 Maybe. 1403 01:32:29,468 --> 01:32:32,867 Hang on, there's a call coming from inside. 1404 01:32:32,934 --> 01:32:35,034 They don't know where he is either. 1405 01:32:35,700 --> 01:32:37,234 They sound pissed. 1406 01:32:38,800 --> 01:32:40,767 Say when they find him, 1407 01:32:41,534 --> 01:32:43,134 they're gonna kill him. 1408 01:33:01,534 --> 01:33:03,334 You all right? 1409 01:33:04,334 --> 01:33:06,767 Good. 1410 01:33:09,501 --> 01:33:11,934 Earl. 1411 01:33:12,900 --> 01:33:15,234 Tell me something? 1412 01:33:15,301 --> 01:33:16,800 Yeah, anything. 1413 01:33:18,700 --> 01:33:21,667 How did you come into all that money? 1414 01:33:26,267 --> 01:33:27,934 Well, I just... 1415 01:33:28,000 --> 01:33:29,934 Well, I'm not gonna lie to you. 1416 01:33:30,000 --> 01:33:32,167 I'm a high-end gigolo. 1417 01:33:36,468 --> 01:33:38,434 - Bounty hunter? - Come on. 1418 01:33:38,501 --> 01:33:40,034 Seriously, come on. 1419 01:33:40,101 --> 01:33:41,934 All right, seriously. 1420 01:33:42,000 --> 01:33:45,267 I've become a drug mule for the cartel. 1421 01:33:45,334 --> 01:33:48,667 And I've got 305 kilos of cocaine 1422 01:33:48,733 --> 01:33:51,000 sitting right in the back of my truck out there. 1423 01:33:56,633 --> 01:33:59,234 You're never gonna tell me. 1424 01:34:01,700 --> 01:34:05,834 Well, whatever you did, 1425 01:34:05,900 --> 01:34:10,034 you didn't have to get rich for us to want you around. 1426 01:34:13,667 --> 01:34:15,034 Yeah. 1427 01:34:31,667 --> 01:34:34,334 I see you finally came out here. 1428 01:34:39,934 --> 01:34:43,167 See, she didn't completely throw you away. 1429 01:34:43,234 --> 01:34:44,667 No. 1430 01:34:46,733 --> 01:34:49,600 I failed you, Iris. 1431 01:34:49,667 --> 01:34:54,767 I was a terrible father, terrible husband. 1432 01:34:54,834 --> 01:34:57,067 I just blew it, that's all. 1433 01:34:57,134 --> 01:34:58,800 Blew my chance. 1434 01:35:02,568 --> 01:35:05,034 I don't think so. 1435 01:35:05,101 --> 01:35:07,367 I think you're just a late bloomer. 1436 01:35:09,468 --> 01:35:11,167 Yeah. 1437 01:35:16,201 --> 01:35:17,367 They're shitting bricks. 1438 01:35:17,434 --> 01:35:19,568 They haven't heard from him in over a week. 1439 01:35:19,633 --> 01:35:22,101 And it's like 12 mil worth of coke, 1440 01:35:22,167 --> 01:35:25,101 so, I mean, they got people swarming the highways. 1441 01:35:26,167 --> 01:35:27,600 Good. 1442 01:35:31,700 --> 01:35:33,267 We have new information on Tata. 1443 01:35:33,334 --> 01:35:35,900 I have new information, from my boss. 1444 01:35:35,967 --> 01:35:38,200 - It's time to wrap this up. - Come on, we can get this guy. 1445 01:35:38,201 --> 01:35:41,067 - It's been months, Colin. - So what's a couple more days? 1446 01:35:41,134 --> 01:35:42,899 Look, we don't even know if the guy is still out there. 1447 01:35:42,900 --> 01:35:44,740 You've been allotted as much time and resources 1448 01:35:44,800 --> 01:35:47,101 as we can give to anyone. 1449 01:35:47,167 --> 01:35:49,000 You did good work. 1450 01:35:53,334 --> 01:35:56,034 If you had a few more days while we finalize 1451 01:35:56,101 --> 01:35:57,867 the warrants, what's your plan? 1452 01:35:57,934 --> 01:35:59,334 Follow his followers. 1453 01:35:59,401 --> 01:36:01,367 We tapped the phones of a couple cartel guys 1454 01:36:01,434 --> 01:36:02,733 that are also looking for him. 1455 01:36:03,534 --> 01:36:05,434 Okay, do it. 1456 01:36:05,501 --> 01:36:06,800 Thank you. 1457 01:36:43,434 --> 01:36:45,667 What? You okay? 1458 01:36:48,334 --> 01:36:50,034 It's all right. 1459 01:36:56,867 --> 01:37:01,834 You were the love of my life 1460 01:37:01,900 --> 01:37:05,201 and the pain of my life. 1461 01:37:07,967 --> 01:37:12,867 I need you to know, 1462 01:37:15,501 --> 01:37:18,600 it's all the world to me 1463 01:37:18,667 --> 01:37:20,934 that you're here. 1464 01:37:29,633 --> 01:37:31,234 I love you, Mary. 1465 01:37:34,700 --> 01:37:37,667 More today than yesterday? 1466 01:37:41,767 --> 01:37:44,000 But not as much as tomorrow. 1467 01:38:07,633 --> 01:38:09,401 I knew Mary well enough to know 1468 01:38:09,468 --> 01:38:11,501 that there was no better friend, 1469 01:38:11,568 --> 01:38:13,733 no better mother, no better mentor. 1470 01:38:13,800 --> 01:38:16,167 No better listener to those in need. 1471 01:38:17,334 --> 01:38:18,967 The light that she carried through 1472 01:38:19,034 --> 01:38:21,101 in her soul and her spirit 1473 01:38:21,167 --> 01:38:23,600 is something that we should carry on 1474 01:38:23,667 --> 01:38:25,367 in our own daily lives. 1475 01:38:25,434 --> 01:38:27,501 The optimism, the hopefulness, 1476 01:38:27,568 --> 01:38:31,000 even at the end of her days. 1477 01:38:31,067 --> 01:38:33,301 "Everything works out better than expected," 1478 01:38:33,367 --> 01:38:34,733 she always used to say. 1479 01:38:34,800 --> 01:38:36,134 We will miss her, 1480 01:38:36,201 --> 01:38:39,267 but she would not want us to mourn today. 1481 01:38:43,867 --> 01:38:45,434 - Thank you, sir. - Very sorry. 1482 01:38:45,501 --> 01:38:46,834 - Thank you very much. - Yes, sir. 1483 01:38:46,900 --> 01:38:48,367 - Thank you. - Very, very sorry. 1484 01:38:48,434 --> 01:38:49,633 Yeah. 1485 01:38:54,201 --> 01:38:55,800 Hey, Dad. 1486 01:38:57,301 --> 01:38:59,834 The flowers were really lovely. 1487 01:38:59,900 --> 01:39:03,334 Well, thank you, dear. Glad you liked them. 1488 01:39:03,401 --> 01:39:04,700 We'd... 1489 01:39:04,767 --> 01:39:07,201 We'd like to invite you to Thanksgiving. 1490 01:39:08,267 --> 01:39:09,967 - Really? - Yeah. 1491 01:39:12,434 --> 01:39:14,201 Wouldn't miss it for the world. 1492 01:39:14,267 --> 01:39:15,267 Good. 1493 01:39:24,867 --> 01:39:26,707 That's him right there. That's him right there. 1494 01:39:40,900 --> 01:39:42,301 Where you been, Earl? 1495 01:39:43,767 --> 01:39:45,468 I've been unavailable. 1496 01:39:49,167 --> 01:39:51,534 Why you making us have to do this, hmm? 1497 01:39:51,633 --> 01:39:53,167 You were warned, viejo. 1498 01:39:55,267 --> 01:39:57,800 "Celebrating the life of Mary Stone." 1499 01:39:58,700 --> 01:40:00,733 Who the fuck is Mary Stone? 1500 01:40:00,800 --> 01:40:02,767 That's my wife. She passed. 1501 01:40:07,000 --> 01:40:09,501 Yeah. I know I was warned. 1502 01:40:09,568 --> 01:40:11,934 I went AWOL anyway so... 1503 01:40:12,000 --> 01:40:14,401 I won't feel no ill will if you... 1504 01:40:14,468 --> 01:40:16,334 Whatever goes on here. 1505 01:40:16,401 --> 01:40:18,034 Just go ahead. 1506 01:40:18,101 --> 01:40:21,101 Do the fucking... Do what you have to do. 1507 01:40:27,034 --> 01:40:28,967 Gustavo, we found him. 1508 01:40:29,034 --> 01:40:31,000 Wait. They're talking about Tata. 1509 01:40:31,067 --> 01:40:32,468 He was at a funeral. 1510 01:40:32,534 --> 01:40:34,000 His wife was dying of cancer. 1511 01:40:34,067 --> 01:40:35,568 Pero now he's finishing the run. 1512 01:40:35,633 --> 01:40:37,568 Sounds like they're with him. 1513 01:40:37,633 --> 01:40:39,334 He was warned. 1514 01:40:41,633 --> 01:40:43,034 I don't care. 1515 01:40:46,167 --> 01:40:47,667 Si, si, si. 1516 01:40:47,733 --> 01:40:49,334 They're gonna kill him. 1517 01:40:49,401 --> 01:40:50,766 Gustavo, he's the best mule we have. 1518 01:40:50,767 --> 01:40:51,934 I need a lock on a GPS now. 1519 01:40:52,000 --> 01:40:53,401 And get the chopper in the air. 1520 01:40:53,468 --> 01:40:54,967 Okay. Let him finish his drop. 1521 01:40:55,034 --> 01:40:57,401 If he fails, it's your head. 1522 01:40:59,900 --> 01:41:01,434 Get it done. 1523 01:41:01,501 --> 01:41:02,834 Okay. 1524 01:41:05,833 --> 01:41:08,301 We have a location on that GPS track. 1525 01:41:08,367 --> 01:41:12,434 Illinois, a quarter mile east off Interstate 55, exit 224. 1526 01:41:13,501 --> 01:41:14,967 All right, here we go. 1527 01:41:54,134 --> 01:41:56,634 Suspect is moving northbound. 1528 01:41:56,701 --> 01:41:58,768 Unit one, go ahead and block all northbound traffic. 1529 01:41:58,833 --> 01:42:00,993 Units two and three, box him in once we're in position. 1530 01:42:01,034 --> 01:42:02,668 - Roger that. - All right, here we go. 1531 01:42:02,734 --> 01:42:04,534 It all comes down right here. 1532 01:42:43,000 --> 01:42:44,401 All right, here we go. 1533 01:42:44,467 --> 01:42:46,933 Charlie 223, helo 17 on top. 1534 01:42:47,000 --> 01:42:48,267 Air team, we have a visual. 1535 01:42:55,000 --> 01:42:56,900 Be smart. Slow down. 1536 01:43:01,668 --> 01:43:02,867 All right. 1537 01:43:04,567 --> 01:43:06,034 Let's go. 1538 01:43:06,100 --> 01:43:08,000 Step out of the vehicle with your hands up! 1539 01:43:08,067 --> 01:43:09,768 Get out of the car! 1540 01:43:09,833 --> 01:43:11,167 Driver, step out of the vehicle. 1541 01:43:11,234 --> 01:43:12,467 Put your hands in the air! 1542 01:43:12,534 --> 01:43:14,100 Get out of the fucking vehicle now! 1543 01:43:14,167 --> 01:43:15,467 Get out of the car! 1544 01:43:15,534 --> 01:43:17,401 Get out of the car! 1545 01:43:24,034 --> 01:43:25,100 Step out of the vehicle! 1546 01:43:25,167 --> 01:43:27,501 Put your hands above your head! 1547 01:43:27,567 --> 01:43:30,100 Keep your hands in the air! Step away from the vehicle! 1548 01:43:30,167 --> 01:43:32,134 Let me see your hands! 1549 01:43:32,200 --> 01:43:33,534 Put your hands in the air! 1550 01:43:33,601 --> 01:43:35,099 - Your hands! - Step away from the vehicle! 1551 01:43:35,100 --> 01:43:36,734 Turn around, face the other way! 1552 01:43:36,800 --> 01:43:38,134 - Turn around! - Turn around 1553 01:43:38,200 --> 01:43:40,301 - and face the other way! - Turn around! 1554 01:43:40,367 --> 01:43:42,467 Put your hands behind your head 1555 01:43:42,534 --> 01:43:45,034 and interlace your fingers. 1556 01:43:45,100 --> 01:43:46,867 Now I want you to take steps back towards me 1557 01:43:46,933 --> 01:43:48,534 to the sound of my voice. 1558 01:43:49,501 --> 01:43:50,933 There you go. 1559 01:43:52,167 --> 01:43:54,067 That's it, keep coming. 1560 01:43:55,933 --> 01:43:57,167 Here we go. 1561 01:43:58,434 --> 01:43:59,800 That's it. 1562 01:44:16,800 --> 01:44:18,768 You. 1563 01:44:20,234 --> 01:44:21,367 Yeah. 1564 01:44:24,100 --> 01:44:25,301 Do you need more staties here? 1565 01:44:25,367 --> 01:44:26,334 No, no, no. 1566 01:44:26,401 --> 01:44:27,567 We're just gonna talk. 1567 01:44:27,634 --> 01:44:28,833 Okay. All right. 1568 01:44:46,067 --> 01:44:47,567 What happened to your face? 1569 01:44:50,267 --> 01:44:51,467 Nothing. 1570 01:44:51,534 --> 01:44:54,301 I just got what I damn well deserved, is all. 1571 01:44:54,367 --> 01:44:55,800 And the suit? 1572 01:44:57,000 --> 01:44:58,867 Went to a funeral. 1573 01:44:58,933 --> 01:45:00,701 My ex-wife's funeral. 1574 01:45:00,768 --> 01:45:01,967 I'm sorry. 1575 01:45:03,301 --> 01:45:08,501 Lucky, actually. I got to spend some time with her. 1576 01:45:08,567 --> 01:45:11,701 She let me in and my whole family let me in. 1577 01:45:11,768 --> 01:45:13,933 My daughter, everybody. 1578 01:45:14,200 --> 01:45:16,667 Is this the daughter that wouldn't talk to you? 1579 01:45:16,734 --> 01:45:18,300 Yeah. 1580 01:45:18,367 --> 01:45:20,133 That's right. You remember that, huh? 1581 01:45:20,200 --> 01:45:21,534 I do. 1582 01:45:23,701 --> 01:45:25,067 Well... 1583 01:45:25,133 --> 01:45:26,901 Am I the guy who's responsible 1584 01:45:26,968 --> 01:45:29,767 for you missing your anniversary? 1585 01:45:32,100 --> 01:45:33,434 You know, it's funny. 1586 01:45:33,501 --> 01:45:35,634 After all this work and the time away, 1587 01:45:35,701 --> 01:45:38,300 you, of all people, were right. 1588 01:45:40,400 --> 01:45:43,567 I ain't been right about much in life. 1589 01:45:47,567 --> 01:45:50,334 Well, you made things straight with your family. 1590 01:45:50,400 --> 01:45:51,400 Yeah. 1591 01:45:52,033 --> 01:45:53,300 I'm glad for you. 1592 01:45:53,367 --> 01:45:56,133 That's the thing. You just remember that. 1593 01:45:56,200 --> 01:45:58,767 You remember that with your family. 1594 01:46:00,067 --> 01:46:02,434 You don't need all that other shit. 1595 01:46:03,834 --> 01:46:05,501 I'll try to. 1596 01:46:08,701 --> 01:46:11,100 You take care of yourself, okay? 1597 01:46:11,167 --> 01:46:13,400 - You, too. - Yeah. 1598 01:46:14,100 --> 01:46:15,667 Hang in there. 1599 01:46:43,967 --> 01:46:46,201 Earl Stone is a man who served his country, 1600 01:46:46,268 --> 01:46:47,800 fought for our freedom, 1601 01:46:47,867 --> 01:46:50,101 and now faces the loss of his own. 1602 01:46:54,268 --> 01:46:56,234 Murdering cartel thugs 1603 01:46:56,301 --> 01:46:59,400 who not only took advantage of his good nature, 1604 01:46:59,467 --> 01:47:00,967 but also his advanced age, 1605 01:47:01,034 --> 01:47:02,800 his vulnerability. Your Honor... 1606 01:47:02,867 --> 01:47:04,001 Guilty. 1607 01:47:05,467 --> 01:47:06,667 Earl. 1608 01:47:09,201 --> 01:47:10,567 Earl. 1609 01:47:10,634 --> 01:47:12,834 Mr. Stone, you should talk to your attorney. 1610 01:47:13,600 --> 01:47:15,334 Earl, don't do this. 1611 01:47:15,400 --> 01:47:17,800 - Earl... - Guilty, Your Honor. 1612 01:47:18,368 --> 01:47:19,867 I did it. 1613 01:47:19,934 --> 01:47:23,767 Mr. Stone, are you pleading guilty on all charges? 1614 01:47:25,234 --> 01:47:26,433 Yes. 1615 01:47:28,400 --> 01:47:30,967 Bailiff. Take him into custody. 1616 01:47:31,034 --> 01:47:34,800 Mr. Stone, you are remanded into federal prison. 1617 01:47:38,400 --> 01:47:40,101 You did a good job. 1618 01:47:43,500 --> 01:47:46,201 We'll come visit you every chance we can. 1619 01:47:46,268 --> 01:47:47,567 Thanks. 1620 01:47:50,433 --> 01:47:52,268 Mike and I will look after the farm. 1621 01:47:52,334 --> 01:47:53,700 Don't you worry, Grandpa. 1622 01:47:54,934 --> 01:47:56,467 I know you will. 1623 01:47:59,600 --> 01:48:02,834 It's just time, is all. 1624 01:48:02,901 --> 01:48:08,567 I could buy anything, but I couldn't buy time. 1625 01:48:08,634 --> 01:48:11,134 It's okay. We love you. 1626 01:48:16,700 --> 01:48:18,268 All right. Thank you. 1627 01:48:18,334 --> 01:48:21,134 At least we'll always know where you are. 1628 01:48:23,268 --> 01:48:25,600 Court is adjourned. 1629 01:48:35,433 --> 01:48:38,634 - Good work, Special Agent. - Thank you, sir.