1
00:02:42,996 --> 00:02:45,430
- We did it!
- Good luck, soldier.
2
00:02:53,640 --> 00:02:57,974
- When did you last see her?
- Our wedding day, four years ago.
3
00:02:58,244 --> 00:03:02,340
Met her on Friday, married her
on Sunday, left on Monday?
4
00:03:02,682 --> 00:03:05,116
- Pretty much.
- Me too. Ain't war hell?
5
00:03:05,385 --> 00:03:10,084
- I bet we don't recognize them.
- I'd recognize her anywhere.
6
00:04:25,231 --> 00:04:28,667
I find the pheasant
to be quite pleasant.
7
00:04:29,202 --> 00:04:33,104
I find the pheasant
to be quite pleasant.
8
00:04:33,439 --> 00:04:35,703
How do you find the wine?
9
00:04:35,975 --> 00:04:39,206
- I find the wine extraordinarily...
- Betty?
10
00:04:39,646 --> 00:04:44,083
- I prefer to dine at home, alone.
- Paul?
11
00:04:45,585 --> 00:04:47,177
Paul!
12
00:04:52,425 --> 00:04:55,861
- When you weren't on the dock...
- I didn't know!
13
00:04:56,129 --> 00:04:58,529
Didn't you get my letters?
14
00:04:59,032 --> 00:05:02,968
I started to read them, I did.
But after the first few...
15
00:05:03,236 --> 00:05:07,434
...I couldn't bear to hear
about the fighting and killing...
16
00:05:07,707 --> 00:05:12,406
- I wrote you almost every day.
- I know, and I kept them. Look.
17
00:05:15,948 --> 00:05:16,937
See?
18
00:05:19,519 --> 00:05:24,047
Even the thought of you in all
that danger, it was too much.
19
00:05:24,324 --> 00:05:28,954
I knew if I got them, you were alive.
That's all I cared about.
20
00:05:29,295 --> 00:05:31,229
That you were alive.
21
00:05:32,131 --> 00:05:36,830
Safe. That's all that
was important to me.
22
00:05:37,337 --> 00:05:39,168
Can you forgive me?
23
00:05:41,407 --> 00:05:43,307
Yeah. Sure.
24
00:05:44,010 --> 00:05:48,242
- I wrote to you. Did you get those?
- I got a few.
25
00:05:49,148 --> 00:05:51,673
I told you I wasn't a big writer.
26
00:05:54,420 --> 00:05:58,083
It's a course I'm taking.
Self-improvement.
27
00:06:00,093 --> 00:06:02,789
His name is Armisted. He's rich.
28
00:06:03,062 --> 00:06:06,122
The whole country's making money.
29
00:06:06,399 --> 00:06:10,460
You've been away, you don't know.
But you will.
30
00:06:10,803 --> 00:06:16,139
I saw Mr. Sweeney to make sure he held
your job. You can start anytime!
31
00:06:16,542 --> 00:06:21,878
Just make sure you wear your uniform.
Who could resist a war hero?
32
00:06:22,181 --> 00:06:25,207
Of course, I negotiated a raise.
33
00:06:26,552 --> 00:06:31,353
Betty, I don't want to go back
to selling chocolate.
34
00:06:32,592 --> 00:06:34,617
You've got something better?
35
00:06:35,128 --> 00:06:37,790
No, I don't.
36
00:06:38,231 --> 00:06:39,823
But you know...
37
00:06:40,533 --> 00:06:44,663
...in the war, I had time to think
about what's important.
38
00:06:45,071 --> 00:06:49,405
About what I want out of life.
For me. For us.
39
00:06:50,910 --> 00:06:55,540
- I wrote you all this.
- Are we back to those letters again?
40
00:06:55,815 --> 00:06:58,477
You want me to read the letters?
41
00:06:58,751 --> 00:07:03,848
No. It's just you'd understand
what I'm feeling, what I want.
42
00:07:04,657 --> 00:07:06,090
Sweetie...
43
00:07:08,127 --> 00:07:10,220
...tell me what you want.
44
00:07:10,496 --> 00:07:14,933
- I thought some time...
- Time's money.
45
00:07:15,301 --> 00:07:17,531
I want things, Paulie.
46
00:07:19,038 --> 00:07:24,374
My whole life I've been without.
I want things.
47
00:07:25,678 --> 00:07:27,612
Don't you want...
48
00:07:28,748 --> 00:07:30,272
...things?
49
00:07:35,855 --> 00:07:38,847
- You'll wear your uniform, right?
- My uniform?
50
00:07:39,125 --> 00:07:43,528
To sell chocolates.
Millions and millions of them.
51
00:07:43,796 --> 00:07:46,765
- Won't you?
- Yes.
52
00:08:31,310 --> 00:08:34,939
- Here, let me help.
- I'm sorry.
53
00:08:42,154 --> 00:08:46,420
- He's going to kill me.
- It's just glass. You can replace it.
54
00:08:50,429 --> 00:08:53,489
- Sorry.
- No, it's my fault.
55
00:08:53,766 --> 00:08:56,360
Look at this mess. Here you go.
56
00:08:57,703 --> 00:08:58,897
Are you okay?
57
00:09:16,589 --> 00:09:18,523
Ticket, please.
58
00:09:22,728 --> 00:09:24,389
Had an accident.
59
00:09:30,770 --> 00:09:32,101
Thanks.
60
00:11:37,830 --> 00:11:41,357
At your speed, you could've
made Sacramento before me.
61
00:11:43,569 --> 00:11:45,332
You smell anything?
62
00:11:55,748 --> 00:11:58,046
Oh, my God!
63
00:11:59,618 --> 00:12:01,483
I'm so embarrassed.
64
00:12:01,821 --> 00:12:05,848
I wanted to apologize,
but you looked so peaceful.
65
00:12:06,158 --> 00:12:07,648
Apology accepted.
66
00:12:13,632 --> 00:12:14,997
Good book?
67
00:12:20,506 --> 00:12:24,272
- Quite a mouthful.
- It's required reading.
68
00:12:24,744 --> 00:12:27,611
- College?
- My master's degree.
69
00:12:28,447 --> 00:12:29,607
Playing hooky?
70
00:12:30,282 --> 00:12:35,618
No. Going home.
My family has a vineyard in Napa.
71
00:12:38,090 --> 00:12:41,184
- And you?
- Business in Sacramento.
72
00:12:41,761 --> 00:12:45,288
- The train goes to Sacramento.
- My ticket didn't.
73
00:12:45,598 --> 00:12:48,965
- I mean, it did when I got on, but...
- Oh, no!
74
00:12:53,739 --> 00:12:56,105
I think this is yours.
75
00:13:02,615 --> 00:13:05,812
I thought it was a mistake.
I'm so sorry.
76
00:13:25,504 --> 00:13:27,563
Is this seat taken?
77
00:13:29,809 --> 00:13:31,276
How are you?
78
00:13:32,545 --> 00:13:37,346
Look, I'm Bill. This is
my buddy Herman. And you're...?
79
00:13:37,650 --> 00:13:39,641
Not interested.
80
00:13:40,986 --> 00:13:45,150
I had a girlfriend who always said
she wasn't interested.
81
00:13:45,424 --> 00:13:48,587
- It was never what she meant.
- Definitely not.
82
00:13:48,861 --> 00:13:53,298
- No. Not after she got to know me.
- Stop it!
83
00:13:53,566 --> 00:13:56,592
- Fellas.
- Come on, just give it a shot.
84
00:13:57,536 --> 00:13:59,527
She doesn't want to be bothered.
85
00:14:01,006 --> 00:14:02,633
Just let her be.
86
00:14:18,691 --> 00:14:21,216
- Now, what are we gonna do?
- Shut up!
87
00:14:21,527 --> 00:14:23,495
I think he broke my nose!
88
00:14:24,530 --> 00:14:28,330
- I must get to Sacramento.
- Not on this bus, you don't.
89
00:15:10,643 --> 00:15:13,510
We haven't been properly introduced.
90
00:15:16,348 --> 00:15:18,213
I'm Paul Sutton.
91
00:15:18,517 --> 00:15:20,576
Victoria Aragon.
92
00:15:22,621 --> 00:15:24,953
I'm sorry about the bus.
93
00:15:25,324 --> 00:15:29,852
I feel terrible.
All the problems I've caused you.
94
00:15:30,329 --> 00:15:33,765
You should go.
Who knows what will happen next?
95
00:15:34,199 --> 00:15:38,761
There's always the possibility
of a forest fire, I suppose.
96
00:15:40,472 --> 00:15:44,374
- Why aren't you on the bus?
- My stop.
97
00:15:48,881 --> 00:15:53,375
- You're waiting for a ride?
- No. No.
98
00:15:55,387 --> 00:15:57,082
A miracle.
99
00:16:00,492 --> 00:16:02,426
He's going to kill me.
100
00:16:03,562 --> 00:16:06,292
- Who?
- My father.
101
00:16:06,565 --> 00:16:11,935
- Lf this is about the picture frame...
- It's not about the picture.
102
00:16:13,405 --> 00:16:18,308
It's none of my business,
but if you'd like to talk about it...
103
00:16:34,560 --> 00:16:38,860
"I was not meant for
the conventions of this world.
104
00:16:39,164 --> 00:16:41,098
I am a free spirit."
105
00:16:42,301 --> 00:16:45,862
- Who's a free spirit?
- My professor.
106
00:16:46,905 --> 00:16:48,805
He and I were...
107
00:16:49,174 --> 00:16:50,869
We were...
108
00:16:54,213 --> 00:16:57,205
Just because a free spirit broke up...
109
00:16:57,516 --> 00:16:59,450
I'm pregnant!
110
00:17:09,461 --> 00:17:12,897
You're very upset.
I can understand that.
111
00:17:13,232 --> 00:17:15,530
Definitely understand that.
112
00:17:16,735 --> 00:17:20,102
But, Victoria,
look at the positive side.
113
00:17:20,906 --> 00:17:24,967
It's a new life arriving.
And that's a miracle.
114
00:17:25,244 --> 00:17:28,475
"I will kill anyone
who dishonors my family."
115
00:17:28,747 --> 00:17:31,978
How many times has he said that?
A million?
116
00:17:32,584 --> 00:17:35,417
- It's just a figure of speech.
- It's not!
117
00:17:35,721 --> 00:17:39,521
My father means what he says. Always.
118
00:17:39,925 --> 00:17:43,417
He's very old-fashioned.
119
00:17:44,229 --> 00:17:49,223
If I come home this way,
without a husband, he'll kill me.
120
00:17:49,601 --> 00:17:51,296
I know he will.
121
00:18:04,650 --> 00:18:07,414
What if you do show up with a husband?
122
00:18:08,353 --> 00:18:12,221
Who does what?
Comes for the day and then leaves?
123
00:18:12,491 --> 00:18:16,450
Sure. Meets the family.
Stays one night, then leaves.
124
00:18:16,762 --> 00:18:20,198
- Writes a letter saying he's...
- Abandoned me?
125
00:18:23,202 --> 00:18:24,692
Happens.
126
00:18:33,178 --> 00:18:35,976
You're very kind
for trying to help me.
127
00:18:37,382 --> 00:18:39,316
Maybe it might work...
128
00:18:44,957 --> 00:18:46,822
But there's nobody.
129
00:18:53,999 --> 00:18:57,230
Miss Aragon! Victoria.
130
00:18:59,071 --> 00:19:00,561
There's me.
131
00:19:01,840 --> 00:19:04,434
Was it horrible? The fighting?
132
00:19:04,710 --> 00:19:08,271
Once the shooting starts,
you just go blank.
133
00:19:08,547 --> 00:19:12,916
- You try to think of something else.
- What did you do?
134
00:19:13,752 --> 00:19:17,518
Write letters to my wife in my head.
135
00:19:17,823 --> 00:19:21,520
- Later, I would write them down.
- About the war?
136
00:19:21,827 --> 00:19:26,196
About what I'd like our life
to be like when I got home.
137
00:19:26,832 --> 00:19:31,462
The perfect little house, kids
running in the yard with the dog...
138
00:19:31,870 --> 00:19:32,996
...great job...
139
00:19:33,272 --> 00:19:38,141
- She must've cherished every word.
- Yeah, every word.
140
00:19:38,544 --> 00:19:43,038
- You're very kind to do this for me.
- And the baby.
141
00:19:43,348 --> 00:19:45,282
I'm doing it for you both.
142
00:19:46,919 --> 00:19:51,879
- Then we both thank you.
- You're both welcome.
143
00:20:19,218 --> 00:20:24,246
We call it Las Nubes.
It means "The Clouds."
144
00:20:24,890 --> 00:20:26,551
It's beautiful.
145
00:20:35,534 --> 00:20:37,525
We're gonna do this right.
146
00:20:47,679 --> 00:20:50,341
The Wedding Bonbon Deluxe.
147
00:20:54,319 --> 00:20:56,082
A big seller around June.
148
00:21:38,163 --> 00:21:39,926
We're unarmed.
149
00:21:43,101 --> 00:21:44,159
Don't shoot.
150
00:21:48,807 --> 00:21:51,401
- Hello, Papa.
- Victoria?
151
00:21:54,246 --> 00:21:55,338
Who's this?
152
00:21:56,748 --> 00:21:58,579
Paul Sutton.
153
00:21:58,850 --> 00:22:00,181
My husband.
154
00:22:02,387 --> 00:22:06,255
- Marie! Marie!
- It'll be okay.
155
00:22:06,591 --> 00:22:09,492
Like hell it'll be okay!
156
00:22:09,828 --> 00:22:11,887
I will not allow this!
157
00:22:12,164 --> 00:22:15,190
I'll go to the Pope
to get this undone!
158
00:22:15,500 --> 00:22:17,866
We weren't married in a church.
159
00:22:22,441 --> 00:22:25,842
- Mama.
- Victoria!
160
00:22:28,280 --> 00:22:31,875
Here's the problem.
Is this how you were raised?
161
00:22:32,184 --> 00:22:35,278
To betray your mother and your father?
162
00:22:35,554 --> 00:22:39,615
- I did not betray anyone.
- What are you talking about?
163
00:22:39,925 --> 00:22:43,383
What do you think I'm talking about?
The gringo.
164
00:22:43,695 --> 00:22:45,720
His name is Paul, Papa.
165
00:22:51,136 --> 00:22:56,005
I told you. I told you.
A girl's place is here. At home!
166
00:22:57,976 --> 00:23:01,935
Here! Not alone in some city...
167
00:23:02,214 --> 00:23:06,548
...doing God knows what.
- I go to school there.
168
00:23:06,818 --> 00:23:12,188
- Will someone tell me what's going on?
- Your daughter, she is married!
169
00:23:15,060 --> 00:23:18,154
Grandpa, make him stop, please!
170
00:23:18,463 --> 00:23:21,227
That's right. Coddle her.
171
00:23:21,466 --> 00:23:23,331
The whole bunch of you.
172
00:23:23,602 --> 00:23:26,730
But I tell you right now...
173
00:23:27,072 --> 00:23:32,203
...this will not stand so long
as I draw breath. I swear to God!
174
00:23:32,477 --> 00:23:34,843
- Alberto!
- You are so unfair.
175
00:23:35,447 --> 00:23:37,745
Me? I'm unfair?
176
00:23:38,016 --> 00:23:42,851
I came home to tell my family
that I spit on their trust?
177
00:23:43,121 --> 00:23:47,353
I'm the one who rubs
in their face that I married...
178
00:23:47,626 --> 00:23:49,184
...this...?
179
00:23:49,461 --> 00:23:52,191
Well, what do you do?
180
00:23:52,497 --> 00:23:55,762
Chocolate. I sell chocolate.
181
00:24:07,612 --> 00:24:12,447
You. You are the head of the family.
Say something.
182
00:24:18,890 --> 00:24:23,589
I am Pedro Aragon.
Welcome to our happy family.
183
00:24:25,397 --> 00:24:26,455
Thank you.
184
00:24:28,133 --> 00:24:31,694
- May I?
- Sure. Of course.
185
00:24:40,846 --> 00:24:42,473
Help yourself.
186
00:25:00,932 --> 00:25:02,422
It's wonderful!
187
00:25:04,870 --> 00:25:06,428
It's wonderful.
188
00:25:09,608 --> 00:25:14,807
Why can he never just say,
"I'm happy for you. Congratulations"?
189
00:25:15,080 --> 00:25:18,481
- Why is everything a drama?
- It is a shock.
190
00:25:18,750 --> 00:25:21,685
Not for Grandma or Grandpa.
Or you.
191
00:25:21,953 --> 00:25:24,319
Why is he always this way?
192
00:25:24,623 --> 00:25:28,115
- I hate him!
- He is your father.
193
00:25:28,393 --> 00:25:31,021
He has never taken change well.
194
00:25:31,296 --> 00:25:35,528
Even as a child.
Only with the vines, he has patience.
195
00:25:35,901 --> 00:25:39,997
He should have some for us too
for a change.
196
00:25:40,338 --> 00:25:45,207
You could have prepared us.
A letter would've been wiser.
197
00:25:45,544 --> 00:25:50,038
- I wanted to surprise you.
- You certainly succeeded.
198
00:25:50,315 --> 00:25:54,342
He wants me to marry a man
in Mexico I've never met...
199
00:25:54,619 --> 00:25:59,022
...just because of his
"bloodlines." I am not a horse.
200
00:25:59,324 --> 00:26:03,158
It's my choice who I marry. Not his.
201
00:26:05,664 --> 00:26:11,034
How many times have you said, "The
heart wants what the heart wants"?
202
00:26:11,303 --> 00:26:14,170
And is this what your heart wants?
203
00:26:15,507 --> 00:26:17,702
Really and truly?
204
00:26:19,010 --> 00:26:20,705
Really and truly.
205
00:26:20,979 --> 00:26:26,076
It will be fine. You'll see.
Everything will be perfect.
206
00:26:37,796 --> 00:26:43,132
What a delicate ring!
You look beautiful tonight.
207
00:26:45,403 --> 00:26:47,735
Marriage becomes her, no?
208
00:26:51,710 --> 00:26:56,113
Dear God, bless this food
we are about to eat.
209
00:26:56,381 --> 00:26:59,908
Bless the harvest of the grapes
you've given us...
210
00:27:00,185 --> 00:27:03,586
...in your wisdom and grace. Amen.
211
00:27:03,855 --> 00:27:07,552
- Amen.
- Bon appetit!
212
00:27:08,860 --> 00:27:13,797
This is pumpkin flower soup.
My grandmother's specialty.
213
00:27:25,176 --> 00:27:26,939
It's delicious.
214
00:27:27,979 --> 00:27:29,742
It was in the family...
215
00:27:30,048 --> 00:27:34,417
...before your Declaration
of Independence was signed.
216
00:27:38,056 --> 00:27:43,426
With all the commotion, we never
heard the story of how you two met.
217
00:27:47,732 --> 00:27:50,166
- I was on leave in June...
- July.
218
00:27:51,269 --> 00:27:56,605
- Just after I moved to the city.
- That's right. July, at the USO.
219
00:27:58,576 --> 00:28:01,170
I didn't know you worked at the USO.
220
00:28:01,713 --> 00:28:04,682
I wasn't actually working there.
221
00:28:05,216 --> 00:28:10,176
Then what were you doing
in a hall filled with strange men?
222
00:28:12,223 --> 00:28:13,850
Pedro.
223
00:28:17,729 --> 00:28:19,287
Oh, excuse me.
224
00:28:19,764 --> 00:28:22,790
My grandfather lived to 102.
225
00:28:23,168 --> 00:28:26,103
He used salt like the fish in the sea.
226
00:28:26,438 --> 00:28:30,238
My great-grandfather was 106!
227
00:28:35,980 --> 00:28:39,541
So tell us, Mr. Sutton...
228
00:28:39,818 --> 00:28:44,983
...since we now have such
a clear picture of how you two met...
229
00:28:46,491 --> 00:28:48,083
...where are you from?
230
00:28:48,393 --> 00:28:50,190
Moline, Illinois.
231
00:28:53,164 --> 00:28:54,927
Wherever that is.
232
00:28:55,567 --> 00:28:58,968
It's exactly in the middle
of the country, right?
233
00:29:01,106 --> 00:29:02,437
Right.
234
00:29:03,575 --> 00:29:06,976
And your parents?
They are still in Moline?
235
00:29:08,413 --> 00:29:11,849
- I never knew my parents.
- Oh.
236
00:29:12,150 --> 00:29:15,119
Who brought you up? The fairies?
237
00:29:18,289 --> 00:29:21,622
- I grew up in a home.
- Whose home?
238
00:29:22,660 --> 00:29:24,389
I meant an orphanage.
239
00:29:26,030 --> 00:29:30,091
Wonderful. This is just wonderful.
240
00:29:30,401 --> 00:29:34,838
My daughter can trace
her ancestors back 400 years...
241
00:29:35,173 --> 00:29:38,540
...to some of the finest
families in Mexico.
242
00:29:38,810 --> 00:29:43,304
And you are telling me
she has married a man with no past?
243
00:29:43,882 --> 00:29:49,252
Or worse,
a man with no past and no future.
244
00:29:49,554 --> 00:29:53,115
- Wonderful.
- You don't know that he has no future.
245
00:29:53,391 --> 00:29:57,088
- You don't know anything about him.
- Do you?
246
00:29:57,462 --> 00:30:02,456
Yes. I know
he knows how to love somebody.
247
00:30:02,734 --> 00:30:06,932
I know he wants a house,
with kids and a dog.
248
00:30:07,705 --> 00:30:11,835
- A great job.
- You mean like the one he has?
249
00:30:17,649 --> 00:30:19,014
Excuse me.
250
00:30:19,350 --> 00:30:22,080
It was very good. Thank you.
251
00:30:54,419 --> 00:30:58,685
- He doesn't pull any punches, does he?
- I'm sorry.
252
00:30:58,957 --> 00:31:01,323
You must think they're horrible.
253
00:31:03,595 --> 00:31:08,055
When I was a kid, every night
I'd go to the orphanage roof...
254
00:31:08,366 --> 00:31:11,733
...and make a wish
on every star I could see.
255
00:31:12,937 --> 00:31:17,670
- That's a lot of wishing.
- It usually boiled down to one wish.
256
00:31:17,942 --> 00:31:21,207
- What was it?
- For what you have in there.
257
00:31:21,479 --> 00:31:24,880
Everyone telling you
how to live your life?
258
00:31:26,384 --> 00:31:29,080
Better than having no one telling you.
259
00:31:30,955 --> 00:31:33,014
I don't know about that.
260
00:31:34,225 --> 00:31:35,249
I do.
261
00:31:37,095 --> 00:31:40,758
That's no reason for him
to treat you that way.
262
00:31:44,802 --> 00:31:47,362
And I was going to say something...
263
00:31:49,440 --> 00:31:52,273
...but I thought,
"What if it were me?"
264
00:31:52,577 --> 00:31:57,674
My only daughter marries a strange man
and I'm the last to know.
265
00:31:58,816 --> 00:32:02,616
- I'd probably act the same way.
- No, you wouldn't.
266
00:32:03,288 --> 00:32:06,348
- I don't know about that.
- I do.
267
00:32:18,036 --> 00:32:21,301
Well, it's only another eight hours...
268
00:32:21,906 --> 00:32:24,272
...and I'll be back on the road.
269
00:32:27,178 --> 00:32:30,306
I think the worst part's over,
don't you?
270
00:32:43,895 --> 00:32:48,264
This bed was part of my dowry
when I married Mr. Aragon.
271
00:32:48,666 --> 00:32:52,193
It was my grandmother's before that.
Her dowry.
272
00:32:53,338 --> 00:32:56,307
She had it brought
all the way from Paris.
273
00:32:56,975 --> 00:32:59,671
He was a diplomat, my grandfather.
274
00:33:01,012 --> 00:33:04,914
This is where we spent
our first wedding nights.
275
00:33:05,183 --> 00:33:07,174
My mother...
276
00:33:07,485 --> 00:33:08,975
...my grandmother...
277
00:33:09,854 --> 00:33:11,014
...and me.
278
00:33:11,322 --> 00:33:16,624
- We can sleep in Pedro's room.
- In that teeny, tiny, little bed?
279
00:33:17,095 --> 00:33:19,154
On your wedding night?
280
00:33:21,265 --> 00:33:24,098
You need room...
281
00:33:24,469 --> 00:33:25,663
...to maneuver.
282
00:33:28,906 --> 00:33:32,000
I know it's not
your first night together...
283
00:33:32,276 --> 00:33:34,540
...but I'd like to think it is.
284
00:33:35,213 --> 00:33:38,546
It's just that from the beginning...
285
00:33:38,883 --> 00:33:42,683
...all our marriages
have been so blessed.
286
00:33:43,755 --> 00:33:46,383
You know, it's out of love...
287
00:33:46,691 --> 00:33:50,491
...that my husband roars so.
288
00:33:50,762 --> 00:33:53,526
We are very traditional people.
289
00:33:53,798 --> 00:33:57,996
This modern world takes
a little getting used to.
290
00:34:00,004 --> 00:34:01,938
He'll come around.
291
00:34:13,918 --> 00:34:15,852
Love each other.
292
00:34:16,320 --> 00:34:17,878
Always.
293
00:34:36,307 --> 00:34:40,437
First he comes into my house,
steals my daughter...
294
00:34:40,745 --> 00:34:43,270
...and now he takes my bed? No!
295
00:34:45,183 --> 00:34:48,050
Can't you see
your daughter is a woman?
296
00:34:48,319 --> 00:34:52,346
She was not "stolen"
any more than you stole me.
297
00:34:52,657 --> 00:34:58,027
Or have you forgotten that room
under the stairs in my father's house?
298
00:34:58,529 --> 00:35:03,432
I asked for your hand properly.
With respect.
299
00:35:05,203 --> 00:35:08,104
Who is he? He is nobody!
300
00:35:08,439 --> 00:35:11,931
He is her choice.
And she is our daughter.
301
00:35:12,210 --> 00:35:16,772
Alberto, it is from us that
she's learned to be who she is.
302
00:35:17,048 --> 00:35:21,212
If we don't trust her,
we can't trust ourselves.
303
00:35:21,486 --> 00:35:26,719
Say good night so they won't go
to bed thinking you're furious.
304
00:35:26,991 --> 00:35:28,481
But I am!
305
00:35:28,793 --> 00:35:32,786
I am furious with them.
306
00:35:34,799 --> 00:35:39,429
You should smile more.
You are so handsome when you smile.
307
00:35:44,408 --> 00:35:48,640
First, go and wish them good night.
Come on. Go.
308
00:35:50,548 --> 00:35:52,778
Do you like selling chocolate?
309
00:35:53,518 --> 00:35:57,614
- No, not really.
- Why are you doing it?
310
00:35:59,257 --> 00:36:02,454
It's part of why I took this trip.
311
00:36:02,727 --> 00:36:05,594
Try and figure things out for myself.
312
00:36:05,897 --> 00:36:09,856
- But you have things figured out.
- It's not that easy.
313
00:36:12,069 --> 00:36:16,631
- It's complicated.
- It doesn't sound that complicated.
314
00:36:18,409 --> 00:36:20,343
You're not married.
315
00:36:24,849 --> 00:36:25,975
I'm sorry.
316
00:36:28,853 --> 00:36:31,617
It's just not a good time for me now.
317
00:36:37,562 --> 00:36:42,022
You've been wonderful.
More than wonderful.
318
00:36:44,902 --> 00:36:47,234
Would you turn around, please?
319
00:36:52,743 --> 00:36:56,042
There'll be someone for you, Victoria.
320
00:36:56,714 --> 00:37:00,810
- You needn't make me feel better.
- No. I believe that.
321
00:37:01,085 --> 00:37:04,020
I believe there's
a someone for everyone.
322
00:37:04,288 --> 00:37:07,052
Someone who'll love you,
no matter what.
323
00:37:12,396 --> 00:37:17,060
Would you marry someone if
it wasn't your baby she was carrying?
324
00:37:18,135 --> 00:37:19,727
If I loved her.
325
00:37:22,640 --> 00:37:23,834
Good night.
326
00:37:25,243 --> 00:37:26,403
Good night.
327
00:37:31,349 --> 00:37:34,375
- May I?
- One moment, Papa.
328
00:37:45,796 --> 00:37:50,028
Your mother sent me
to wish you good night.
329
00:37:50,901 --> 00:37:53,961
- Good night.
- Good night, Mr. Aragon.
330
00:37:55,373 --> 00:37:56,863
Good night.
331
00:38:06,817 --> 00:38:08,648
Does the door have a lock?
332
00:38:08,953 --> 00:38:12,150
- Do you think he suspects?
- I don't know.
333
00:38:14,392 --> 00:38:19,329
Better not take the chance.
In case he returns, I should stay.
334
00:38:32,376 --> 00:38:33,809
Good night.
335
00:38:35,713 --> 00:38:37,146
Good night.
336
00:39:30,601 --> 00:39:32,694
Victoria!
337
00:39:37,908 --> 00:39:41,173
It's all right. It's all right.
338
00:39:42,279 --> 00:39:45,339
It was just a dream. It's nothing.
339
00:39:50,154 --> 00:39:54,113
It must be the change.
Coming home. Everything so fast.
340
00:39:57,461 --> 00:39:59,088
What's the matter?
341
00:39:59,797 --> 00:40:01,321
Frost!
342
00:40:11,342 --> 00:40:13,071
What do you think?
343
00:40:18,149 --> 00:40:22,176
It hasn't reached the inside.
We can still save them.
344
00:40:22,920 --> 00:40:25,411
We have a chance. Now!
345
00:40:25,856 --> 00:40:27,448
How can I help?
346
00:40:28,859 --> 00:40:31,191
- Can you fly?
- Lf you show me.
347
00:40:32,763 --> 00:40:36,961
We're losing everything,
and you want me to show you?
348
00:40:38,669 --> 00:40:39,931
Look.
349
00:40:41,505 --> 00:40:43,939
Damn it, spread out. Spread out!
350
00:40:48,779 --> 00:40:50,804
Like a butterfly.
351
00:40:56,287 --> 00:40:58,619
If you're going to help, help!
352
00:41:00,524 --> 00:41:02,048
Butterfly.
353
00:41:03,360 --> 00:41:06,056
Get the heat down on the grapes.
354
00:41:08,032 --> 00:41:09,795
Follow me.
355
00:41:11,735 --> 00:41:14,761
Up. Down.
356
00:41:16,040 --> 00:41:18,975
Up. Down.
357
00:41:19,343 --> 00:41:22,574
That's it. Come on, with me.
358
00:42:57,341 --> 00:43:01,539
- The bus doesn't leave until 11 a.m.
- Then it's daylight.
359
00:43:01,812 --> 00:43:06,340
Everyone will be up.
It's better this way. Less questions.
360
00:43:12,990 --> 00:43:15,458
I wish you the best of luck.
361
00:43:16,694 --> 00:43:18,218
You too.
362
00:43:28,806 --> 00:43:34,108
- Buenos dias, senor.
- The call of the grape robs our sleep.
363
00:43:34,478 --> 00:43:38,312
When she's ripe, she calls to a man.
364
00:43:38,616 --> 00:43:40,140
Give me that.
365
00:43:43,187 --> 00:43:47,055
Walk with me. Bring the chocolates.
366
00:44:02,473 --> 00:44:06,273
You know, everybody gives advice,
how to grow them.
367
00:44:07,344 --> 00:44:12,680
And the doctors, they say,
"Don Pedro, no chocolates.
368
00:44:13,417 --> 00:44:18,116
Pedro, no salt. And no cigars.
369
00:44:18,389 --> 00:44:21,620
And as little brandy as possible."
370
00:44:22,559 --> 00:44:25,460
What the hell do the doctors know...
371
00:44:25,729 --> 00:44:30,325
...about the needs of a man's soul?
372
00:44:34,838 --> 00:44:36,271
Nothing.
373
00:44:40,077 --> 00:44:41,669
May I?
374
00:44:45,582 --> 00:44:47,345
Oh, this one.
375
00:44:50,954 --> 00:44:53,548
This looks like my granddaughter's...
376
00:44:56,226 --> 00:44:58,160
I never noticed that.
377
00:45:08,906 --> 00:45:14,037
In 1 580, the first Aragon,
also a Pedro, left Spain for Mexico...
378
00:45:14,311 --> 00:45:18,145
...with a dream in his head,
the clothes on his back...
379
00:45:18,449 --> 00:45:22,977
...and a root from the family's
vineyard inside his pocket.
380
00:45:23,420 --> 00:45:26,321
Excuse me. May I see one more?
381
00:45:27,891 --> 00:45:29,324
Which one?
382
00:45:41,438 --> 00:45:43,372
That's wonderful.
383
00:45:43,741 --> 00:45:47,142
Come. I will show you something.
384
00:45:47,745 --> 00:45:50,270
This is the root I brought with me.
385
00:45:50,581 --> 00:45:53,072
A descendant from the root...
386
00:45:53,350 --> 00:45:56,444
...the first Pedro brought with him.
387
00:45:56,787 --> 00:46:00,917
All our vines come from this one.
388
00:46:01,258 --> 00:46:04,250
It's not just the root of Las Nubes.
389
00:46:05,095 --> 00:46:08,189
It's the root of our lives.