1 00:02:42,996 --> 00:02:45,430 - We did it! - Good luck, soldier. 2 00:02:53,640 --> 00:02:57,974 - When did you last see her? - Our wedding day, four years ago. 3 00:02:58,244 --> 00:03:02,340 Met her on Friday, married her on Sunday, left on Monday? 4 00:03:02,682 --> 00:03:05,116 - Pretty much. - Me too. Ain't war hell? 5 00:03:05,385 --> 00:03:10,084 - I bet we don't recognize them. - I'd recognize her anywhere. 6 00:04:25,231 --> 00:04:28,667 I find the pheasant to be quite pleasant. 7 00:04:29,202 --> 00:04:33,104 I find the pheasant to be quite pleasant. 8 00:04:33,439 --> 00:04:35,703 How do you find the wine? 9 00:04:35,975 --> 00:04:39,206 - I find the wine extraordinarily... - Betty? 10 00:04:39,646 --> 00:04:44,083 - I prefer to dine at home, alone. - Paul? 11 00:04:45,585 --> 00:04:47,177 Paul! 12 00:04:52,425 --> 00:04:55,861 - When you weren't on the dock... - I didn't know! 13 00:04:56,129 --> 00:04:58,529 Didn't you get my letters? 14 00:04:59,032 --> 00:05:02,968 I started to read them, I did. But after the first few... 15 00:05:03,236 --> 00:05:07,434 ...I couldn't bear to hear about the fighting and killing... 16 00:05:07,707 --> 00:05:12,406 - I wrote you almost every day. - I know, and I kept them. Look. 17 00:05:15,948 --> 00:05:16,937 See? 18 00:05:19,519 --> 00:05:24,047 Even the thought of you in all that danger, it was too much. 19 00:05:24,324 --> 00:05:28,954 I knew if I got them, you were alive. That's all I cared about. 20 00:05:29,295 --> 00:05:31,229 That you were alive. 21 00:05:32,131 --> 00:05:36,830 Safe. That's all that was important to me. 22 00:05:37,337 --> 00:05:39,168 Can you forgive me? 23 00:05:41,407 --> 00:05:43,307 Yeah. Sure. 24 00:05:44,010 --> 00:05:48,242 - I wrote to you. Did you get those? - I got a few. 25 00:05:49,148 --> 00:05:51,673 I told you I wasn't a big writer. 26 00:05:54,420 --> 00:05:58,083 It's a course I'm taking. Self-improvement. 27 00:06:00,093 --> 00:06:02,789 His name is Armisted. He's rich. 28 00:06:03,062 --> 00:06:06,122 The whole country's making money. 29 00:06:06,399 --> 00:06:10,460 You've been away, you don't know. But you will. 30 00:06:10,803 --> 00:06:16,139 I saw Mr. Sweeney to make sure he held your job. You can start anytime! 31 00:06:16,542 --> 00:06:21,878 Just make sure you wear your uniform. Who could resist a war hero? 32 00:06:22,181 --> 00:06:25,207 Of course, I negotiated a raise. 33 00:06:26,552 --> 00:06:31,353 Betty, I don't want to go back to selling chocolate. 34 00:06:32,592 --> 00:06:34,617 You've got something better? 35 00:06:35,128 --> 00:06:37,790 No, I don't. 36 00:06:38,231 --> 00:06:39,823 But you know... 37 00:06:40,533 --> 00:06:44,663 ...in the war, I had time to think about what's important. 38 00:06:45,071 --> 00:06:49,405 About what I want out of life. For me. For us. 39 00:06:50,910 --> 00:06:55,540 - I wrote you all this. - Are we back to those letters again? 40 00:06:55,815 --> 00:06:58,477 You want me to read the letters? 41 00:06:58,751 --> 00:07:03,848 No. It's just you'd understand what I'm feeling, what I want. 42 00:07:04,657 --> 00:07:06,090 Sweetie... 43 00:07:08,127 --> 00:07:10,220 ...tell me what you want. 44 00:07:10,496 --> 00:07:14,933 - I thought some time... - Time's money. 45 00:07:15,301 --> 00:07:17,531 I want things, Paulie. 46 00:07:19,038 --> 00:07:24,374 My whole life I've been without. I want things. 47 00:07:25,678 --> 00:07:27,612 Don't you want... 48 00:07:28,748 --> 00:07:30,272 ...things? 49 00:07:35,855 --> 00:07:38,847 - You'll wear your uniform, right? - My uniform? 50 00:07:39,125 --> 00:07:43,528 To sell chocolates. Millions and millions of them. 51 00:07:43,796 --> 00:07:46,765 - Won't you? - Yes. 52 00:08:31,310 --> 00:08:34,939 - Here, let me help. - I'm sorry. 53 00:08:42,154 --> 00:08:46,420 - He's going to kill me. - It's just glass. You can replace it. 54 00:08:50,429 --> 00:08:53,489 - Sorry. - No, it's my fault. 55 00:08:53,766 --> 00:08:56,360 Look at this mess. Here you go. 56 00:08:57,703 --> 00:08:58,897 Are you okay? 57 00:09:16,589 --> 00:09:18,523 Ticket, please. 58 00:09:22,728 --> 00:09:24,389 Had an accident. 59 00:09:30,770 --> 00:09:32,101 Thanks. 60 00:11:37,830 --> 00:11:41,357 At your speed, you could've made Sacramento before me. 61 00:11:43,569 --> 00:11:45,332 You smell anything? 62 00:11:55,748 --> 00:11:58,046 Oh, my God! 63 00:11:59,618 --> 00:12:01,483 I'm so embarrassed. 64 00:12:01,821 --> 00:12:05,848 I wanted to apologize, but you looked so peaceful. 65 00:12:06,158 --> 00:12:07,648 Apology accepted. 66 00:12:13,632 --> 00:12:14,997 Good book? 67 00:12:20,506 --> 00:12:24,272 - Quite a mouthful. - It's required reading. 68 00:12:24,744 --> 00:12:27,611 - College? - My master's degree. 69 00:12:28,447 --> 00:12:29,607 Playing hooky? 70 00:12:30,282 --> 00:12:35,618 No. Going home. My family has a vineyard in Napa. 71 00:12:38,090 --> 00:12:41,184 - And you? - Business in Sacramento. 72 00:12:41,761 --> 00:12:45,288 - The train goes to Sacramento. - My ticket didn't. 73 00:12:45,598 --> 00:12:48,965 - I mean, it did when I got on, but... - Oh, no! 74 00:12:53,739 --> 00:12:56,105 I think this is yours. 75 00:13:02,615 --> 00:13:05,812 I thought it was a mistake. I'm so sorry. 76 00:13:25,504 --> 00:13:27,563 Is this seat taken? 77 00:13:29,809 --> 00:13:31,276 How are you? 78 00:13:32,545 --> 00:13:37,346 Look, I'm Bill. This is my buddy Herman. And you're...? 79 00:13:37,650 --> 00:13:39,641 Not interested. 80 00:13:40,986 --> 00:13:45,150 I had a girlfriend who always said she wasn't interested. 81 00:13:45,424 --> 00:13:48,587 - It was never what she meant. - Definitely not. 82 00:13:48,861 --> 00:13:53,298 - No. Not after she got to know me. - Stop it! 83 00:13:53,566 --> 00:13:56,592 - Fellas. - Come on, just give it a shot. 84 00:13:57,536 --> 00:13:59,527 She doesn't want to be bothered. 85 00:14:01,006 --> 00:14:02,633 Just let her be. 86 00:14:18,691 --> 00:14:21,216 - Now, what are we gonna do? - Shut up! 87 00:14:21,527 --> 00:14:23,495 I think he broke my nose! 88 00:14:24,530 --> 00:14:28,330 - I must get to Sacramento. - Not on this bus, you don't. 89 00:15:10,643 --> 00:15:13,510 We haven't been properly introduced. 90 00:15:16,348 --> 00:15:18,213 I'm Paul Sutton. 91 00:15:18,517 --> 00:15:20,576 Victoria Aragon. 92 00:15:22,621 --> 00:15:24,953 I'm sorry about the bus. 93 00:15:25,324 --> 00:15:29,852 I feel terrible. All the problems I've caused you. 94 00:15:30,329 --> 00:15:33,765 You should go. Who knows what will happen next? 95 00:15:34,199 --> 00:15:38,761 There's always the possibility of a forest fire, I suppose. 96 00:15:40,472 --> 00:15:44,374 - Why aren't you on the bus? - My stop. 97 00:15:48,881 --> 00:15:53,375 - You're waiting for a ride? - No. No. 98 00:15:55,387 --> 00:15:57,082 A miracle. 99 00:16:00,492 --> 00:16:02,426 He's going to kill me. 100 00:16:03,562 --> 00:16:06,292 - Who? - My father. 101 00:16:06,565 --> 00:16:11,935 - Lf this is about the picture frame... - It's not about the picture. 102 00:16:13,405 --> 00:16:18,308 It's none of my business, but if you'd like to talk about it... 103 00:16:34,560 --> 00:16:38,860 "I was not meant for the conventions of this world. 104 00:16:39,164 --> 00:16:41,098 I am a free spirit." 105 00:16:42,301 --> 00:16:45,862 - Who's a free spirit? - My professor. 106 00:16:46,905 --> 00:16:48,805 He and I were... 107 00:16:49,174 --> 00:16:50,869 We were... 108 00:16:54,213 --> 00:16:57,205 Just because a free spirit broke up... 109 00:16:57,516 --> 00:16:59,450 I'm pregnant! 110 00:17:09,461 --> 00:17:12,897 You're very upset. I can understand that. 111 00:17:13,232 --> 00:17:15,530 Definitely understand that. 112 00:17:16,735 --> 00:17:20,102 But, Victoria, look at the positive side. 113 00:17:20,906 --> 00:17:24,967 It's a new life arriving. And that's a miracle. 114 00:17:25,244 --> 00:17:28,475 "I will kill anyone who dishonors my family." 115 00:17:28,747 --> 00:17:31,978 How many times has he said that? A million? 116 00:17:32,584 --> 00:17:35,417 - It's just a figure of speech. - It's not! 117 00:17:35,721 --> 00:17:39,521 My father means what he says. Always. 118 00:17:39,925 --> 00:17:43,417 He's very old-fashioned. 119 00:17:44,229 --> 00:17:49,223 If I come home this way, without a husband, he'll kill me. 120 00:17:49,601 --> 00:17:51,296 I know he will. 121 00:18:04,650 --> 00:18:07,414 What if you do show up with a husband? 122 00:18:08,353 --> 00:18:12,221 Who does what? Comes for the day and then leaves? 123 00:18:12,491 --> 00:18:16,450 Sure. Meets the family. Stays one night, then leaves. 124 00:18:16,762 --> 00:18:20,198 - Writes a letter saying he's... - Abandoned me? 125 00:18:23,202 --> 00:18:24,692 Happens. 126 00:18:33,178 --> 00:18:35,976 You're very kind for trying to help me. 127 00:18:37,382 --> 00:18:39,316 Maybe it might work... 128 00:18:44,957 --> 00:18:46,822 But there's nobody. 129 00:18:53,999 --> 00:18:57,230 Miss Aragon! Victoria. 130 00:18:59,071 --> 00:19:00,561 There's me. 131 00:19:01,840 --> 00:19:04,434 Was it horrible? The fighting? 132 00:19:04,710 --> 00:19:08,271 Once the shooting starts, you just go blank. 133 00:19:08,547 --> 00:19:12,916 - You try to think of something else. - What did you do? 134 00:19:13,752 --> 00:19:17,518 Write letters to my wife in my head. 135 00:19:17,823 --> 00:19:21,520 - Later, I would write them down. - About the war? 136 00:19:21,827 --> 00:19:26,196 About what I'd like our life to be like when I got home. 137 00:19:26,832 --> 00:19:31,462 The perfect little house, kids running in the yard with the dog... 138 00:19:31,870 --> 00:19:32,996 ...great job... 139 00:19:33,272 --> 00:19:38,141 - She must've cherished every word. - Yeah, every word. 140 00:19:38,544 --> 00:19:43,038 - You're very kind to do this for me. - And the baby. 141 00:19:43,348 --> 00:19:45,282 I'm doing it for you both. 142 00:19:46,919 --> 00:19:51,879 - Then we both thank you. - You're both welcome. 143 00:20:19,218 --> 00:20:24,246 We call it Las Nubes. It means "The Clouds." 144 00:20:24,890 --> 00:20:26,551 It's beautiful. 145 00:20:35,534 --> 00:20:37,525 We're gonna do this right. 146 00:20:47,679 --> 00:20:50,341 The Wedding Bonbon Deluxe. 147 00:20:54,319 --> 00:20:56,082 A big seller around June. 148 00:21:38,163 --> 00:21:39,926 We're unarmed. 149 00:21:43,101 --> 00:21:44,159 Don't shoot. 150 00:21:48,807 --> 00:21:51,401 - Hello, Papa. - Victoria? 151 00:21:54,246 --> 00:21:55,338 Who's this? 152 00:21:56,748 --> 00:21:58,579 Paul Sutton. 153 00:21:58,850 --> 00:22:00,181 My husband. 154 00:22:02,387 --> 00:22:06,255 - Marie! Marie! - It'll be okay. 155 00:22:06,591 --> 00:22:09,492 Like hell it'll be okay! 156 00:22:09,828 --> 00:22:11,887 I will not allow this! 157 00:22:12,164 --> 00:22:15,190 I'll go to the Pope to get this undone! 158 00:22:15,500 --> 00:22:17,866 We weren't married in a church. 159 00:22:22,441 --> 00:22:25,842 - Mama. - Victoria! 160 00:22:28,280 --> 00:22:31,875 Here's the problem. Is this how you were raised? 161 00:22:32,184 --> 00:22:35,278 To betray your mother and your father? 162 00:22:35,554 --> 00:22:39,615 - I did not betray anyone. - What are you talking about? 163 00:22:39,925 --> 00:22:43,383 What do you think I'm talking about? The gringo. 164 00:22:43,695 --> 00:22:45,720 His name is Paul, Papa. 165 00:22:51,136 --> 00:22:56,005 I told you. I told you. A girl's place is here. At home! 166 00:22:57,976 --> 00:23:01,935 Here! Not alone in some city... 167 00:23:02,214 --> 00:23:06,548 ...doing God knows what. - I go to school there. 168 00:23:06,818 --> 00:23:12,188 - Will someone tell me what's going on? - Your daughter, she is married! 169 00:23:15,060 --> 00:23:18,154 Grandpa, make him stop, please! 170 00:23:18,463 --> 00:23:21,227 That's right. Coddle her. 171 00:23:21,466 --> 00:23:23,331 The whole bunch of you. 172 00:23:23,602 --> 00:23:26,730 But I tell you right now... 173 00:23:27,072 --> 00:23:32,203 ...this will not stand so long as I draw breath. I swear to God! 174 00:23:32,477 --> 00:23:34,843 - Alberto! - You are so unfair. 175 00:23:35,447 --> 00:23:37,745 Me? I'm unfair? 176 00:23:38,016 --> 00:23:42,851 I came home to tell my family that I spit on their trust? 177 00:23:43,121 --> 00:23:47,353 I'm the one who rubs in their face that I married... 178 00:23:47,626 --> 00:23:49,184 ...this...? 179 00:23:49,461 --> 00:23:52,191 Well, what do you do? 180 00:23:52,497 --> 00:23:55,762 Chocolate. I sell chocolate. 181 00:24:07,612 --> 00:24:12,447 You. You are the head of the family. Say something. 182 00:24:18,890 --> 00:24:23,589 I am Pedro Aragon. Welcome to our happy family. 183 00:24:25,397 --> 00:24:26,455 Thank you. 184 00:24:28,133 --> 00:24:31,694 - May I? - Sure. Of course. 185 00:24:40,846 --> 00:24:42,473 Help yourself. 186 00:25:00,932 --> 00:25:02,422 It's wonderful! 187 00:25:04,870 --> 00:25:06,428 It's wonderful. 188 00:25:09,608 --> 00:25:14,807 Why can he never just say, "I'm happy for you. Congratulations"? 189 00:25:15,080 --> 00:25:18,481 - Why is everything a drama? - It is a shock. 190 00:25:18,750 --> 00:25:21,685 Not for Grandma or Grandpa. Or you. 191 00:25:21,953 --> 00:25:24,319 Why is he always this way? 192 00:25:24,623 --> 00:25:28,115 - I hate him! - He is your father. 193 00:25:28,393 --> 00:25:31,021 He has never taken change well. 194 00:25:31,296 --> 00:25:35,528 Even as a child. Only with the vines, he has patience. 195 00:25:35,901 --> 00:25:39,997 He should have some for us too for a change. 196 00:25:40,338 --> 00:25:45,207 You could have prepared us. A letter would've been wiser. 197 00:25:45,544 --> 00:25:50,038 - I wanted to surprise you. - You certainly succeeded. 198 00:25:50,315 --> 00:25:54,342 He wants me to marry a man in Mexico I've never met... 199 00:25:54,619 --> 00:25:59,022 ...just because of his "bloodlines." I am not a horse. 200 00:25:59,324 --> 00:26:03,158 It's my choice who I marry. Not his. 201 00:26:05,664 --> 00:26:11,034 How many times have you said, "The heart wants what the heart wants"? 202 00:26:11,303 --> 00:26:14,170 And is this what your heart wants? 203 00:26:15,507 --> 00:26:17,702 Really and truly? 204 00:26:19,010 --> 00:26:20,705 Really and truly. 205 00:26:20,979 --> 00:26:26,076 It will be fine. You'll see. Everything will be perfect. 206 00:26:37,796 --> 00:26:43,132 What a delicate ring! You look beautiful tonight. 207 00:26:45,403 --> 00:26:47,735 Marriage becomes her, no? 208 00:26:51,710 --> 00:26:56,113 Dear God, bless this food we are about to eat. 209 00:26:56,381 --> 00:26:59,908 Bless the harvest of the grapes you've given us... 210 00:27:00,185 --> 00:27:03,586 ...in your wisdom and grace. Amen. 211 00:27:03,855 --> 00:27:07,552 - Amen. - Bon appetit! 212 00:27:08,860 --> 00:27:13,797 This is pumpkin flower soup. My grandmother's specialty. 213 00:27:25,176 --> 00:27:26,939 It's delicious. 214 00:27:27,979 --> 00:27:29,742 It was in the family... 215 00:27:30,048 --> 00:27:34,417 ...before your Declaration of Independence was signed. 216 00:27:38,056 --> 00:27:43,426 With all the commotion, we never heard the story of how you two met. 217 00:27:47,732 --> 00:27:50,166 - I was on leave in June... - July. 218 00:27:51,269 --> 00:27:56,605 - Just after I moved to the city. - That's right. July, at the USO. 219 00:27:58,576 --> 00:28:01,170 I didn't know you worked at the USO. 220 00:28:01,713 --> 00:28:04,682 I wasn't actually working there. 221 00:28:05,216 --> 00:28:10,176 Then what were you doing in a hall filled with strange men? 222 00:28:12,223 --> 00:28:13,850 Pedro. 223 00:28:17,729 --> 00:28:19,287 Oh, excuse me. 224 00:28:19,764 --> 00:28:22,790 My grandfather lived to 102. 225 00:28:23,168 --> 00:28:26,103 He used salt like the fish in the sea. 226 00:28:26,438 --> 00:28:30,238 My great-grandfather was 106! 227 00:28:35,980 --> 00:28:39,541 So tell us, Mr. Sutton... 228 00:28:39,818 --> 00:28:44,983 ...since we now have such a clear picture of how you two met... 229 00:28:46,491 --> 00:28:48,083 ...where are you from? 230 00:28:48,393 --> 00:28:50,190 Moline, Illinois. 231 00:28:53,164 --> 00:28:54,927 Wherever that is. 232 00:28:55,567 --> 00:28:58,968 It's exactly in the middle of the country, right? 233 00:29:01,106 --> 00:29:02,437 Right. 234 00:29:03,575 --> 00:29:06,976 And your parents? They are still in Moline? 235 00:29:08,413 --> 00:29:11,849 - I never knew my parents. - Oh. 236 00:29:12,150 --> 00:29:15,119 Who brought you up? The fairies? 237 00:29:18,289 --> 00:29:21,622 - I grew up in a home. - Whose home? 238 00:29:22,660 --> 00:29:24,389 I meant an orphanage. 239 00:29:26,030 --> 00:29:30,091 Wonderful. This is just wonderful. 240 00:29:30,401 --> 00:29:34,838 My daughter can trace her ancestors back 400 years... 241 00:29:35,173 --> 00:29:38,540 ...to some of the finest families in Mexico. 242 00:29:38,810 --> 00:29:43,304 And you are telling me she has married a man with no past? 243 00:29:43,882 --> 00:29:49,252 Or worse, a man with no past and no future. 244 00:29:49,554 --> 00:29:53,115 - Wonderful. - You don't know that he has no future. 245 00:29:53,391 --> 00:29:57,088 - You don't know anything about him. - Do you? 246 00:29:57,462 --> 00:30:02,456 Yes. I know he knows how to love somebody. 247 00:30:02,734 --> 00:30:06,932 I know he wants a house, with kids and a dog. 248 00:30:07,705 --> 00:30:11,835 - A great job. - You mean like the one he has? 249 00:30:17,649 --> 00:30:19,014 Excuse me. 250 00:30:19,350 --> 00:30:22,080 It was very good. Thank you. 251 00:30:54,419 --> 00:30:58,685 - He doesn't pull any punches, does he? - I'm sorry. 252 00:30:58,957 --> 00:31:01,323 You must think they're horrible. 253 00:31:03,595 --> 00:31:08,055 When I was a kid, every night I'd go to the orphanage roof... 254 00:31:08,366 --> 00:31:11,733 ...and make a wish on every star I could see. 255 00:31:12,937 --> 00:31:17,670 - That's a lot of wishing. - It usually boiled down to one wish. 256 00:31:17,942 --> 00:31:21,207 - What was it? - For what you have in there. 257 00:31:21,479 --> 00:31:24,880 Everyone telling you how to live your life? 258 00:31:26,384 --> 00:31:29,080 Better than having no one telling you. 259 00:31:30,955 --> 00:31:33,014 I don't know about that. 260 00:31:34,225 --> 00:31:35,249 I do. 261 00:31:37,095 --> 00:31:40,758 That's no reason for him to treat you that way. 262 00:31:44,802 --> 00:31:47,362 And I was going to say something... 263 00:31:49,440 --> 00:31:52,273 ...but I thought, "What if it were me?" 264 00:31:52,577 --> 00:31:57,674 My only daughter marries a strange man and I'm the last to know. 265 00:31:58,816 --> 00:32:02,616 - I'd probably act the same way. - No, you wouldn't. 266 00:32:03,288 --> 00:32:06,348 - I don't know about that. - I do. 267 00:32:18,036 --> 00:32:21,301 Well, it's only another eight hours... 268 00:32:21,906 --> 00:32:24,272 ...and I'll be back on the road. 269 00:32:27,178 --> 00:32:30,306 I think the worst part's over, don't you? 270 00:32:43,895 --> 00:32:48,264 This bed was part of my dowry when I married Mr. Aragon. 271 00:32:48,666 --> 00:32:52,193 It was my grandmother's before that. Her dowry. 272 00:32:53,338 --> 00:32:56,307 She had it brought all the way from Paris. 273 00:32:56,975 --> 00:32:59,671 He was a diplomat, my grandfather. 274 00:33:01,012 --> 00:33:04,914 This is where we spent our first wedding nights. 275 00:33:05,183 --> 00:33:07,174 My mother... 276 00:33:07,485 --> 00:33:08,975 ...my grandmother... 277 00:33:09,854 --> 00:33:11,014 ...and me. 278 00:33:11,322 --> 00:33:16,624 - We can sleep in Pedro's room. - In that teeny, tiny, little bed? 279 00:33:17,095 --> 00:33:19,154 On your wedding night? 280 00:33:21,265 --> 00:33:24,098 You need room... 281 00:33:24,469 --> 00:33:25,663 ...to maneuver. 282 00:33:28,906 --> 00:33:32,000 I know it's not your first night together... 283 00:33:32,276 --> 00:33:34,540 ...but I'd like to think it is. 284 00:33:35,213 --> 00:33:38,546 It's just that from the beginning... 285 00:33:38,883 --> 00:33:42,683 ...all our marriages have been so blessed. 286 00:33:43,755 --> 00:33:46,383 You know, it's out of love... 287 00:33:46,691 --> 00:33:50,491 ...that my husband roars so. 288 00:33:50,762 --> 00:33:53,526 We are very traditional people. 289 00:33:53,798 --> 00:33:57,996 This modern world takes a little getting used to. 290 00:34:00,004 --> 00:34:01,938 He'll come around. 291 00:34:13,918 --> 00:34:15,852 Love each other. 292 00:34:16,320 --> 00:34:17,878 Always. 293 00:34:36,307 --> 00:34:40,437 First he comes into my house, steals my daughter... 294 00:34:40,745 --> 00:34:43,270 ...and now he takes my bed? No! 295 00:34:45,183 --> 00:34:48,050 Can't you see your daughter is a woman? 296 00:34:48,319 --> 00:34:52,346 She was not "stolen" any more than you stole me. 297 00:34:52,657 --> 00:34:58,027 Or have you forgotten that room under the stairs in my father's house? 298 00:34:58,529 --> 00:35:03,432 I asked for your hand properly. With respect. 299 00:35:05,203 --> 00:35:08,104 Who is he? He is nobody! 300 00:35:08,439 --> 00:35:11,931 He is her choice. And she is our daughter. 301 00:35:12,210 --> 00:35:16,772 Alberto, it is from us that she's learned to be who she is. 302 00:35:17,048 --> 00:35:21,212 If we don't trust her, we can't trust ourselves. 303 00:35:21,486 --> 00:35:26,719 Say good night so they won't go to bed thinking you're furious. 304 00:35:26,991 --> 00:35:28,481 But I am! 305 00:35:28,793 --> 00:35:32,786 I am furious with them. 306 00:35:34,799 --> 00:35:39,429 You should smile more. You are so handsome when you smile. 307 00:35:44,408 --> 00:35:48,640 First, go and wish them good night. Come on. Go. 308 00:35:50,548 --> 00:35:52,778 Do you like selling chocolate? 309 00:35:53,518 --> 00:35:57,614 - No, not really. - Why are you doing it? 310 00:35:59,257 --> 00:36:02,454 It's part of why I took this trip. 311 00:36:02,727 --> 00:36:05,594 Try and figure things out for myself. 312 00:36:05,897 --> 00:36:09,856 - But you have things figured out. - It's not that easy. 313 00:36:12,069 --> 00:36:16,631 - It's complicated. - It doesn't sound that complicated. 314 00:36:18,409 --> 00:36:20,343 You're not married. 315 00:36:24,849 --> 00:36:25,975 I'm sorry. 316 00:36:28,853 --> 00:36:31,617 It's just not a good time for me now. 317 00:36:37,562 --> 00:36:42,022 You've been wonderful. More than wonderful. 318 00:36:44,902 --> 00:36:47,234 Would you turn around, please? 319 00:36:52,743 --> 00:36:56,042 There'll be someone for you, Victoria. 320 00:36:56,714 --> 00:37:00,810 - You needn't make me feel better. - No. I believe that. 321 00:37:01,085 --> 00:37:04,020 I believe there's a someone for everyone. 322 00:37:04,288 --> 00:37:07,052 Someone who'll love you, no matter what. 323 00:37:12,396 --> 00:37:17,060 Would you marry someone if it wasn't your baby she was carrying? 324 00:37:18,135 --> 00:37:19,727 If I loved her. 325 00:37:22,640 --> 00:37:23,834 Good night. 326 00:37:25,243 --> 00:37:26,403 Good night. 327 00:37:31,349 --> 00:37:34,375 - May I? - One moment, Papa. 328 00:37:45,796 --> 00:37:50,028 Your mother sent me to wish you good night. 329 00:37:50,901 --> 00:37:53,961 - Good night. - Good night, Mr. Aragon. 330 00:37:55,373 --> 00:37:56,863 Good night. 331 00:38:06,817 --> 00:38:08,648 Does the door have a lock? 332 00:38:08,953 --> 00:38:12,150 - Do you think he suspects? - I don't know. 333 00:38:14,392 --> 00:38:19,329 Better not take the chance. In case he returns, I should stay. 334 00:38:32,376 --> 00:38:33,809 Good night. 335 00:38:35,713 --> 00:38:37,146 Good night. 336 00:39:30,601 --> 00:39:32,694 Victoria! 337 00:39:37,908 --> 00:39:41,173 It's all right. It's all right. 338 00:39:42,279 --> 00:39:45,339 It was just a dream. It's nothing. 339 00:39:50,154 --> 00:39:54,113 It must be the change. Coming home. Everything so fast. 340 00:39:57,461 --> 00:39:59,088 What's the matter? 341 00:39:59,797 --> 00:40:01,321 Frost! 342 00:40:11,342 --> 00:40:13,071 What do you think? 343 00:40:18,149 --> 00:40:22,176 It hasn't reached the inside. We can still save them. 344 00:40:22,920 --> 00:40:25,411 We have a chance. Now! 345 00:40:25,856 --> 00:40:27,448 How can I help? 346 00:40:28,859 --> 00:40:31,191 - Can you fly? - Lf you show me. 347 00:40:32,763 --> 00:40:36,961 We're losing everything, and you want me to show you? 348 00:40:38,669 --> 00:40:39,931 Look. 349 00:40:41,505 --> 00:40:43,939 Damn it, spread out. Spread out! 350 00:40:48,779 --> 00:40:50,804 Like a butterfly. 351 00:40:56,287 --> 00:40:58,619 If you're going to help, help! 352 00:41:00,524 --> 00:41:02,048 Butterfly. 353 00:41:03,360 --> 00:41:06,056 Get the heat down on the grapes. 354 00:41:08,032 --> 00:41:09,795 Follow me. 355 00:41:11,735 --> 00:41:14,761 Up. Down. 356 00:41:16,040 --> 00:41:18,975 Up. Down. 357 00:41:19,343 --> 00:41:22,574 That's it. Come on, with me. 358 00:42:57,341 --> 00:43:01,539 - The bus doesn't leave until 11 a.m. - Then it's daylight. 359 00:43:01,812 --> 00:43:06,340 Everyone will be up. It's better this way. Less questions. 360 00:43:12,990 --> 00:43:15,458 I wish you the best of luck. 361 00:43:16,694 --> 00:43:18,218 You too. 362 00:43:28,806 --> 00:43:34,108 - Buenos dias, senor. - The call of the grape robs our sleep. 363 00:43:34,478 --> 00:43:38,312 When she's ripe, she calls to a man. 364 00:43:38,616 --> 00:43:40,140 Give me that. 365 00:43:43,187 --> 00:43:47,055 Walk with me. Bring the chocolates. 366 00:44:02,473 --> 00:44:06,273 You know, everybody gives advice, how to grow them. 367 00:44:07,344 --> 00:44:12,680 And the doctors, they say, "Don Pedro, no chocolates. 368 00:44:13,417 --> 00:44:18,116 Pedro, no salt. And no cigars. 369 00:44:18,389 --> 00:44:21,620 And as little brandy as possible." 370 00:44:22,559 --> 00:44:25,460 What the hell do the doctors know... 371 00:44:25,729 --> 00:44:30,325 ...about the needs of a man's soul? 372 00:44:34,838 --> 00:44:36,271 Nothing. 373 00:44:40,077 --> 00:44:41,669 May I? 374 00:44:45,582 --> 00:44:47,345 Oh, this one. 375 00:44:50,954 --> 00:44:53,548 This looks like my granddaughter's... 376 00:44:56,226 --> 00:44:58,160 I never noticed that. 377 00:45:08,906 --> 00:45:14,037 In 1 580, the first Aragon, also a Pedro, left Spain for Mexico... 378 00:45:14,311 --> 00:45:18,145 ...with a dream in his head, the clothes on his back... 379 00:45:18,449 --> 00:45:22,977 ...and a root from the family's vineyard inside his pocket. 380 00:45:23,420 --> 00:45:26,321 Excuse me. May I see one more? 381 00:45:27,891 --> 00:45:29,324 Which one? 382 00:45:41,438 --> 00:45:43,372 That's wonderful. 383 00:45:43,741 --> 00:45:47,142 Come. I will show you something. 384 00:45:47,745 --> 00:45:50,270 This is the root I brought with me. 385 00:45:50,581 --> 00:45:53,072 A descendant from the root... 386 00:45:53,350 --> 00:45:56,444 ...the first Pedro brought with him. 387 00:45:56,787 --> 00:46:00,917 All our vines come from this one. 388 00:46:01,258 --> 00:46:04,250 It's not just the root of Las Nubes. 389 00:46:05,095 --> 00:46:08,189 It's the root of our lives.