1 00:01:38,100 --> 00:01:39,400 Dan... 2 00:01:44,100 --> 00:01:45,600 Maybe it's the wind. 3 00:01:55,500 --> 00:01:56,500 No! 4 00:02:00,400 --> 00:02:01,600 Stop! 5 00:02:01,700 --> 00:02:03,400 Please! Stop! 6 00:02:05,300 --> 00:02:06,700 Tucker! 7 00:02:10,200 --> 00:02:13,500 You have a week, Evans. Then we burn the house. 8 00:02:16,500 --> 00:02:18,100 William? 9 00:02:18,200 --> 00:02:20,200 Hey! William! 10 00:02:24,300 --> 00:02:25,800 Out. Out! 11 00:02:29,700 --> 00:02:30,700 William! 12 00:02:39,100 --> 00:02:42,200 God damn it, William! William! 13 00:02:43,400 --> 00:02:45,400 God damn it! Put that down! 14 00:02:45,500 --> 00:02:47,000 - Come here! - Let go! 15 00:02:47,200 --> 00:02:48,200 Let go! 16 00:02:52,500 --> 00:02:54,900 lt's the last feed we got! 17 00:03:13,700 --> 00:03:15,900 l'll take care of this. 18 00:03:19,700 --> 00:03:21,000 No, you won't. 19 00:03:53,600 --> 00:03:55,600 Herd's over the ridge by now. 20 00:03:55,700 --> 00:03:58,300 You go get cleaned up. 21 00:04:08,400 --> 00:04:09,800 You lied to me, Dan. 22 00:04:12,600 --> 00:04:14,400 You told me we made payments to Hollander. 23 00:04:14,500 --> 00:04:17,300 We did...some. 24 00:04:17,400 --> 00:04:19,900 How do you think we bought feed, Alice? 25 00:04:20,000 --> 00:04:21,300 Three months water? 26 00:04:21,400 --> 00:04:23,500 Medicine for Mark? 27 00:04:24,400 --> 00:04:27,600 l had a choice between our family and paying it down. 28 00:04:27,800 --> 00:04:29,900 We're supposed to make decisions together. 29 00:04:30,000 --> 00:04:32,300 Would you have made it any different? 30 00:04:36,200 --> 00:04:39,900 Alice, we can't make it rain together. 31 00:04:40,000 --> 00:04:43,600 Or turn the dust into grass. 32 00:04:43,700 --> 00:04:46,200 Can't stop Hollander from selling our land to the railroad, either. 33 00:04:50,800 --> 00:04:53,800 lt's too bad the doctors at Essex saved so much of my leg. 34 00:04:54,800 --> 00:04:57,000 l read that the pension act pays by the pound now. 35 00:05:00,300 --> 00:05:02,600 Stop looking at me like that. 36 00:05:02,700 --> 00:05:05,100 You gonna tell the marshal what those men did? 37 00:05:05,200 --> 00:05:06,900 Marshal ain't doing shit. 38 00:05:07,000 --> 00:05:09,900 - William. - First thing, Mark, 39 00:05:10,000 --> 00:05:12,900 l'm gonna take you boys, and we're gonna round up the herd, 40 00:05:13,000 --> 00:05:14,100 and then l'm goin' into town. 41 00:05:14,300 --> 00:05:15,200 What are you gonna do in town? 42 00:05:15,400 --> 00:05:18,700 l'm gonna tell Hollander to make this right. 43 00:05:18,800 --> 00:05:20,800 l'm gonna tell him... 44 00:05:20,900 --> 00:05:22,300 to pay for a new barn. 45 00:05:24,000 --> 00:05:26,400 Maybe we should just shoot him like Will says. 46 00:05:56,500 --> 00:05:58,100 Coach is headed for Bisbee, Boss. 47 00:05:59,800 --> 00:06:01,700 Girded with iron, Pinks on top, 48 00:06:01,900 --> 00:06:03,900 double shotguns, 49 00:06:04,000 --> 00:06:05,900 and a Gatling. 50 00:06:53,900 --> 00:06:56,200 You shoulda let me save the feed. 51 00:06:59,600 --> 00:07:02,300 You gonna hock that? 52 00:07:02,400 --> 00:07:05,100 Someday, William... 53 00:07:05,200 --> 00:07:07,400 you walk in my shoes, you might understand. 54 00:07:07,500 --> 00:07:10,700 l ain't ever walking in your shoes. 55 00:07:10,900 --> 00:07:12,200 Tracks over here. 56 00:08:26,700 --> 00:08:27,900 Here we go. 57 00:08:29,600 --> 00:08:32,300 - Kenny, here we go. - Here they come. 58 00:09:03,100 --> 00:09:04,500 Pull that way! 59 00:09:05,500 --> 00:09:06,900 Now that one! 60 00:09:39,100 --> 00:09:41,700 Use the gun. Don't let 'em get it. 61 00:09:58,700 --> 00:10:01,100 Mark, stay near. 62 00:10:01,200 --> 00:10:02,300 Mark! 63 00:10:08,400 --> 00:10:09,400 God damn! Giddyap! 64 00:10:19,500 --> 00:10:20,900 Get down. Now! 65 00:10:21,000 --> 00:10:22,400 l got more! Here l come! 66 00:10:43,400 --> 00:10:44,700 Knock on 'em, Nonnie. Knock on 'em. 67 00:10:44,800 --> 00:10:45,800 Keep 'em goin'. 68 00:10:56,200 --> 00:10:58,500 Pull up. Pull up. 69 00:10:58,600 --> 00:11:00,400 Pull up! 70 00:11:55,400 --> 00:11:57,000 Morning, Pinkerton. 71 00:11:59,100 --> 00:12:00,600 Name's Charlie Prince. 72 00:12:00,700 --> 00:12:02,400 l expect you heard of me. 73 00:12:06,100 --> 00:12:07,500 Well, l heard of a... 74 00:12:07,600 --> 00:12:09,600 balled-up whore named... 75 00:12:09,800 --> 00:12:12,400 Charlie Princess. 76 00:12:12,500 --> 00:12:14,600 That you, missy? 77 00:12:20,100 --> 00:12:21,700 l hate Pinkertons. 78 00:12:21,800 --> 00:12:23,400 Byron McElroy. 79 00:12:25,300 --> 00:12:27,000 When did your hair turn all gray, Byron? 80 00:12:28,700 --> 00:12:30,900 Go to hell, Ben Wade. 81 00:12:34,400 --> 00:12:35,600 Well, would you look at all this? 82 00:12:35,800 --> 00:12:38,500 Y'all spared no expense this time, Byron. 83 00:12:40,300 --> 00:12:41,900 l gotta say, though, it's probably cheaper 84 00:12:42,000 --> 00:12:44,200 just to let me rob the damn thing. 85 00:12:49,700 --> 00:12:52,000 lf you're gonna kill me, 86 00:12:52,100 --> 00:12:53,500 just as soon get to it. 87 00:12:56,400 --> 00:12:58,400 l ain't gonna kill you. 88 00:12:58,500 --> 00:12:59,500 Not like this. 89 00:13:02,300 --> 00:13:05,000 Won't change a thing, lettin' me live. 90 00:13:07,400 --> 00:13:08,800 l'll come for you. 91 00:13:10,500 --> 00:13:12,400 l'd be disappointed if you didn't. 92 00:13:14,000 --> 00:13:16,600 - She's lit! - She's lit! 93 00:13:56,800 --> 00:13:58,600 All right, boys. 94 00:14:04,100 --> 00:14:06,700 There you go. lt's full. 95 00:14:24,300 --> 00:14:26,400 All right. There you go. 96 00:14:26,600 --> 00:14:28,800 Come on, give me one. One more. 97 00:14:32,600 --> 00:14:34,200 l'll ask you to put down the money. 98 00:14:34,300 --> 00:14:36,000 You step back! You men step back! 99 00:14:36,100 --> 00:14:38,900 All of you step back right now, or this man dies! 100 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Not a smart move, friend. 101 00:14:50,600 --> 00:14:51,600 Shit. 102 00:14:57,800 --> 00:14:59,400 He's fast. 103 00:15:09,900 --> 00:15:12,100 Well, Tommy... 104 00:15:12,200 --> 00:15:14,600 it seems that there was a Pinkerton... 105 00:15:14,700 --> 00:15:17,100 inside that coach that wasn't quite dead yet. 106 00:15:18,700 --> 00:15:20,600 Now, l know Charlie told you, 107 00:15:20,700 --> 00:15:22,100 because... 108 00:15:22,200 --> 00:15:25,600 we done got but a few rules in this outfit. 109 00:15:25,700 --> 00:15:28,300 And this is what happens when you put us all at risk. 110 00:15:35,500 --> 00:15:37,300 Mark, look at me. Look at me. 111 00:15:37,500 --> 00:15:39,000 Keep lookin' at me. Back up quietly. 112 00:15:39,100 --> 00:15:40,400 Back-- William! 113 00:15:40,500 --> 00:15:42,900 William, look at me. Back up. 114 00:15:43,000 --> 00:15:44,600 William, look at me. 115 00:16:08,200 --> 00:16:09,300 Morning. 116 00:16:12,200 --> 00:16:14,000 Those are my cattle. 117 00:16:14,100 --> 00:16:15,100 l want 'em back. 118 00:16:19,000 --> 00:16:21,400 Careful, rancher, that's Ben Wade you're talking to. 119 00:16:26,500 --> 00:16:27,700 Well, l need 'em back. 120 00:16:29,200 --> 00:16:30,300 They're all l got. 121 00:16:32,700 --> 00:16:35,000 l don't need your cattle. 122 00:16:35,200 --> 00:16:37,500 But l will be needin' them horses. 123 00:16:37,700 --> 00:16:42,300 So you don't go doing nothing... foolish. 124 00:17:04,300 --> 00:17:05,500 Campos. 125 00:17:14,300 --> 00:17:16,500 You'll find them on the road to Bisbee. 126 00:17:16,600 --> 00:17:17,900 Boys. 127 00:17:31,600 --> 00:17:35,000 They're probably just running late, Mr. Butterfield. 128 00:17:35,100 --> 00:17:37,500 Pinkertons don't run late. 129 00:17:37,600 --> 00:17:39,800 That's why they're paid $18 a day. 130 00:18:42,900 --> 00:18:44,200 Get me on my feet. 131 00:18:44,300 --> 00:18:46,300 l think you're in pretty bad shape, mister. 132 00:18:46,400 --> 00:18:48,500 - You should-- - Just get me on my damn feet. 133 00:19:00,800 --> 00:19:03,500 Mark, William, get me some of them boards. 134 00:19:27,500 --> 00:19:28,500 Can l help you? 135 00:19:29,700 --> 00:19:31,200 l think maybe... 136 00:19:31,300 --> 00:19:32,900 a coach headed for here got itself held up 137 00:19:33,000 --> 00:19:34,700 in the canyon about 10 miles back... 138 00:19:34,900 --> 00:19:36,200 God damn it. 139 00:19:37,200 --> 00:19:39,200 ...by Mr. Ben Wade himself. 140 00:19:39,300 --> 00:19:41,200 How did you know it was Wade? 141 00:19:41,400 --> 00:19:43,700 lt's been him the last 21 times, Marshal. 142 00:19:43,900 --> 00:19:45,900 l saw a Mexican sharpshooter and an Apache. 143 00:19:46,100 --> 00:19:48,000 - God damn it. Jesus Christ. - And l've been told-- 144 00:19:48,200 --> 00:19:49,800 Did you see The Hand of God? 145 00:19:49,900 --> 00:19:51,600 - What's that? - His pistol. 146 00:19:51,700 --> 00:19:53,200 Why the hell didn't you do something? 147 00:19:55,400 --> 00:19:58,400 They had a lot of weapons, mister... 148 00:19:58,500 --> 00:20:00,400 and they were shootin' bullets. 149 00:20:00,600 --> 00:20:02,400 Let's go. We're wasting time. 150 00:20:14,900 --> 00:20:16,500 Where you from, anyway? 151 00:20:21,300 --> 00:20:23,800 Tom Conrad bought a thousand head in Mexico. 152 00:20:23,900 --> 00:20:25,600 Hired us to drive 'em in. 153 00:20:28,000 --> 00:20:29,900 Let's go. Come on, boys. 154 00:20:44,400 --> 00:20:46,600 Something's going on with the railroad man. 155 00:21:38,700 --> 00:21:42,000 Ma'am? Some whiskey for my friends. 156 00:21:46,200 --> 00:21:47,300 Let's go. 157 00:21:47,500 --> 00:21:48,900 - The bar's closed. - Already? 158 00:22:13,700 --> 00:22:16,000 Here's to the four we lost in battle. 159 00:22:18,100 --> 00:22:19,200 And here's to the boss, 160 00:22:19,400 --> 00:22:21,300 who... 161 00:22:21,400 --> 00:22:24,300 had to say good-bye to Tommy Darden today. 162 00:22:25,600 --> 00:22:27,500 And that's too bad. 163 00:22:27,600 --> 00:22:29,500 Proverbs 13:3. 164 00:22:31,600 --> 00:22:33,100 ''He that keepeth his mouth, 165 00:22:33,200 --> 00:22:35,200 ''keepeth his life. 166 00:22:35,300 --> 00:22:36,700 ''He that opens his lips too wide 167 00:22:36,800 --> 00:22:38,100 shall bring on his own destruction.'' 168 00:22:38,200 --> 00:22:39,600 Amen. 169 00:22:39,700 --> 00:22:41,500 Tommy was weak. 170 00:22:41,600 --> 00:22:43,400 Tommy was stupid. 171 00:22:43,500 --> 00:22:45,100 Tommy is dead. 172 00:22:48,200 --> 00:22:49,600 l'd drink to that. 173 00:22:55,600 --> 00:22:57,100 Sutherland. 174 00:22:58,300 --> 00:22:59,300 Jorgensen. 175 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 Campos. 176 00:23:08,600 --> 00:23:09,900 Jackson. 177 00:23:12,100 --> 00:23:13,400 Kinter. 178 00:23:31,500 --> 00:23:32,900 Marshal's only half stupid. 179 00:23:33,100 --> 00:23:34,700 He's gonna be back soon. 180 00:23:38,300 --> 00:23:40,200 They're going across the border. 181 00:23:41,400 --> 00:23:42,900 l won't be far. 182 00:23:44,500 --> 00:23:45,800 l'll wait for you. 183 00:23:46,900 --> 00:23:48,200 All right, Charlie. 184 00:24:01,900 --> 00:24:03,700 l've seen you someplace before. 185 00:24:05,500 --> 00:24:06,800 Have you? 186 00:24:11,100 --> 00:24:13,800 You ever work for a blind lrishman in Leadville? 187 00:24:16,800 --> 00:24:18,000 l was a singer. 188 00:24:21,000 --> 00:24:24,000 The best time l ever had in my whole life. 189 00:24:25,900 --> 00:24:27,000 What made you quit? 190 00:24:29,000 --> 00:24:30,700 Got to coughing. 191 00:24:30,800 --> 00:24:33,600 Doctor said l should find a drier climate. 192 00:24:39,400 --> 00:24:42,200 You know, l spent more money in that joint than l could tell you. 193 00:24:44,300 --> 00:24:46,000 Do you remember a girl? 194 00:24:47,400 --> 00:24:49,100 Her name was Velvet. 195 00:24:52,100 --> 00:24:54,000 Nobody forgets Velvet. 196 00:25:01,900 --> 00:25:03,700 You look kinda skinny. 197 00:25:09,100 --> 00:25:10,900 l feel skinny. 198 00:25:12,300 --> 00:25:14,000 That's all right. 199 00:25:16,400 --> 00:25:18,000 l don't mind skinny girls. 200 00:25:19,900 --> 00:25:22,500 Long as they got green eyes to make up for it. 201 00:25:25,300 --> 00:25:26,800 Have you got green eyes? 202 00:25:39,300 --> 00:25:41,300 That's all right. 203 00:25:41,400 --> 00:25:42,900 They don't have to be green. 204 00:25:53,700 --> 00:25:55,600 Do you think they lied? 205 00:25:55,800 --> 00:25:58,100 Do you think they stole our horses? 206 00:25:58,300 --> 00:25:59,600 They don't need our shit horses. 207 00:25:59,800 --> 00:26:01,300 Watch your mouth. 208 00:26:14,000 --> 00:26:16,100 l'll take him into town on my own. 209 00:26:16,300 --> 00:26:18,200 You boys go round up the herd. 210 00:26:19,600 --> 00:26:22,100 Don't push them too hard. l can't afford any more dropping. 211 00:26:22,200 --> 00:26:26,600 Mister, we're gonna have to lift you up to get you on top of that horse. 212 00:26:26,700 --> 00:26:28,400 Here comes the Cavalry. 213 00:26:33,300 --> 00:26:34,700 Do as l said. 214 00:26:41,500 --> 00:26:43,600 ls he from the coach? 215 00:26:43,700 --> 00:26:45,100 Only one who made it. 216 00:26:45,200 --> 00:26:47,200 Mr. McElroy, can you hear me? 217 00:26:47,300 --> 00:26:48,600 lt was Ben Wade. 218 00:26:48,800 --> 00:26:50,700 Mr. McElroy, can you hear me? 219 00:26:50,800 --> 00:26:51,900 Mr. Mc-- 220 00:26:52,000 --> 00:26:54,400 This man needs attention. 221 00:26:54,500 --> 00:26:56,200 You see which way he rode, Evans? 222 00:26:56,300 --> 00:26:58,600 Looked like they were headed to Bisbee. 223 00:27:49,800 --> 00:27:51,800 You know... 224 00:27:51,900 --> 00:27:54,600 there's a little town just south of the border... 225 00:27:56,300 --> 00:27:59,200 pretty little pueblucho down by the river. 226 00:28:01,400 --> 00:28:04,100 Folks would pay good money to hear a white woman sing. 227 00:28:06,800 --> 00:28:08,100 Yeah. 228 00:28:08,200 --> 00:28:10,100 lmagine me shinning on down to Mexico 229 00:28:10,200 --> 00:28:12,100 with Ben Wade on my arm. 230 00:28:14,400 --> 00:28:16,200 l'm not wanted in Mexico. 231 00:28:19,100 --> 00:28:21,500 Jump out that back window with me now. 232 00:28:26,400 --> 00:28:28,300 You're crazy. 233 00:28:32,600 --> 00:28:33,600 You the doctor? 234 00:28:33,700 --> 00:28:34,800 Yes. 235 00:28:34,900 --> 00:28:36,100 Coach got held up. 236 00:28:36,200 --> 00:28:37,900 Get him on the table. 237 00:28:46,800 --> 00:28:48,900 - What's his name? - Byron McElroy. 238 00:28:49,000 --> 00:28:51,400 He's a bounty hunter under contract with the Pinkertons. 239 00:29:00,100 --> 00:29:01,900 You've lost a lot of blood, Mr. McElroy. 240 00:29:08,200 --> 00:29:09,700 That bullet's still in there. 241 00:29:09,900 --> 00:29:11,700 Well, get it out. 242 00:29:22,000 --> 00:29:23,700 All right. 243 00:29:23,800 --> 00:29:26,400 Now, what l'm about to do is gonna hurt like a son of a bitch. 244 00:29:26,500 --> 00:29:29,200 Ain't the first time l been shot. 245 00:29:30,000 --> 00:29:31,400 Hold him, please. 246 00:29:34,900 --> 00:29:36,200 Don't touch me. 247 00:29:40,400 --> 00:29:42,000 All right. 248 00:30:15,100 --> 00:30:19,000 What the fuck kind of doctor are you, anyway? 249 00:30:19,100 --> 00:30:21,700 lt's nice to have a conversation with a patient for a change. 250 00:30:23,300 --> 00:30:25,100 You see anything down there? 251 00:30:29,500 --> 00:30:31,400 Marshal. Wade's horse. 252 00:30:32,900 --> 00:30:35,400 Take the back. We'll take the front. 253 00:30:50,400 --> 00:30:52,300 What the hell are they looking for? 254 00:30:54,600 --> 00:30:56,300 Ben Wade. 255 00:30:56,400 --> 00:30:58,000 He held up the payroll coach. 256 00:31:00,300 --> 00:31:01,700 l want to talk, Mr. Hollander. 257 00:31:01,800 --> 00:31:03,400 Ben Wade in Bisbee. 258 00:31:03,500 --> 00:31:04,600 Shit. 259 00:31:04,800 --> 00:31:06,500 We're movin' up. 260 00:31:06,600 --> 00:31:07,900 Mr. Hollander? 261 00:31:08,000 --> 00:31:09,700 Tucker, go on to the saloon. 262 00:31:09,800 --> 00:31:11,700 You got no right to do what you done. 263 00:31:11,800 --> 00:31:12,800 You hear me? 264 00:31:13,600 --> 00:31:14,600 That's my land. 265 00:31:14,700 --> 00:31:16,400 Come next week it's not, Evans. 266 00:31:16,500 --> 00:31:19,000 You borrowed a good deal of money and l got rights to recompense. 267 00:31:19,100 --> 00:31:21,800 But you dammed up my creek. You shut off my water. 268 00:31:22,000 --> 00:31:23,900 How'd you expect me to pay off my debts if you can't-- 269 00:31:25,600 --> 00:31:26,900 Before the water touches your land, 270 00:31:27,000 --> 00:31:29,100 it resides and flows on mine. 271 00:31:29,200 --> 00:31:32,000 And as such, l can do with it as l fuckin' please. 272 00:31:32,300 --> 00:31:33,700 Go home and pack up. 273 00:31:35,500 --> 00:31:36,500 Can you-- 274 00:31:36,700 --> 00:31:38,400 Can you just let me get to spring? 275 00:31:43,400 --> 00:31:45,200 l can turn the corner. 276 00:31:47,500 --> 00:31:50,500 Sometimes a man has to be big enough to see how small he is. 277 00:31:52,800 --> 00:31:54,200 Railroad's coming, Dan. 278 00:31:56,200 --> 00:31:58,000 Your land's worth more with you off it. 279 00:32:35,800 --> 00:32:36,900 Hollander! 280 00:32:49,500 --> 00:32:51,000 You look a little bent, rancher. 281 00:32:52,400 --> 00:32:53,900 You come to wake some snakes? 282 00:32:55,100 --> 00:32:57,200 Dan, would you like a drink? 283 00:32:57,300 --> 00:32:58,700 No, thanks. 284 00:32:58,900 --> 00:33:01,400 You got your horses back, didn't you? And your cattle? 285 00:33:03,900 --> 00:33:05,400 Yeah, l got my horses back. 286 00:33:06,600 --> 00:33:08,900 But you killed two of my herd. 287 00:33:09,000 --> 00:33:11,200 Well, they died for a good cause. 288 00:33:14,400 --> 00:33:16,200 You know... 289 00:33:16,300 --> 00:33:18,900 them beeves of yours, 290 00:33:19,000 --> 00:33:20,900 they wouldn't even have fed a hungry dog. 291 00:33:23,400 --> 00:33:25,200 l tell you what. 292 00:33:26,200 --> 00:33:28,000 That should cover it. 293 00:33:31,600 --> 00:33:33,500 How much you get for a day's work? 294 00:33:33,600 --> 00:33:35,400 $2 when l hire out. 295 00:33:35,500 --> 00:33:37,200 Well, there are $2 for a half a day. 296 00:33:43,400 --> 00:33:45,900 You took up my boys' time, too. 297 00:33:50,400 --> 00:33:52,600 You're right, l did. 298 00:34:01,700 --> 00:34:04,700 Anything else you wanna get paid for, Dan? 299 00:34:07,900 --> 00:34:10,100 You can give me $5 extra. 300 00:34:12,100 --> 00:34:13,900 And what's that for? 301 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 For making me nervous. 302 00:34:17,700 --> 00:34:20,300 Hands up, Ben Wade. 303 00:34:20,400 --> 00:34:22,200 Boss! Boss! 304 00:34:22,300 --> 00:34:23,800 Hey, Boss! 305 00:34:27,300 --> 00:34:28,900 Gimme your hands, Mr. Wade. 306 00:34:29,000 --> 00:34:31,300 - Tucker, take his gun. - Gimme that. 307 00:34:33,400 --> 00:34:34,800 Ben Wade... 308 00:34:38,500 --> 00:34:39,800 captured in Bisbee. 309 00:34:41,400 --> 00:34:44,700 Be careful with that thing. That gun's got a curse on it. 310 00:34:47,600 --> 00:34:51,200 - Laugh while you can. - Crawley, go get the wagon. 311 00:34:51,400 --> 00:34:54,200 Make sure every weapon we got is shoot-ready. 312 00:34:54,300 --> 00:34:56,100 l'll meet you out front of the office. 313 00:34:56,200 --> 00:34:57,700 We gotta get him outta here. 314 00:34:57,900 --> 00:34:59,300 Sure thing. 315 00:34:59,400 --> 00:35:01,600 l think we should shoot him right now. 316 00:35:03,200 --> 00:35:05,300 Put a bullet right in his noggin. 317 00:35:05,400 --> 00:35:06,500 Do that... 318 00:35:06,600 --> 00:35:08,300 everybody in this shit-piss little town 319 00:35:08,400 --> 00:35:10,400 will be dead by morning. 320 00:35:16,700 --> 00:35:19,100 22 robberies. 321 00:35:20,600 --> 00:35:23,300 Over $400,000 in losses. 322 00:35:23,400 --> 00:35:25,900 More in delays. 323 00:35:26,000 --> 00:35:31,700 The Southern Pacific will have Ben Wade convicted in a federal court. 324 00:35:31,800 --> 00:35:35,500 Hanged in public. 325 00:35:35,600 --> 00:35:37,800 An example made. 326 00:35:37,900 --> 00:35:40,400 And we will pay to make it happen. 327 00:35:40,600 --> 00:35:43,200 Y'all notice he didn't mention any of the lives l've taken. 328 00:35:43,400 --> 00:35:45,000 l need three more men. 329 00:35:45,100 --> 00:35:46,400 You can have Tucker. 330 00:35:46,500 --> 00:35:47,400 Good. 331 00:35:47,600 --> 00:35:49,700 l'm coming. You only need one. 332 00:35:49,800 --> 00:35:52,200 You're wounded, Mr. McElroy. 333 00:35:52,300 --> 00:35:55,600 l rode in here. Sure as hell can ride out. 334 00:35:55,700 --> 00:35:57,000 He goes, Potter's coming. 335 00:35:57,100 --> 00:35:58,600 What? 336 00:36:00,200 --> 00:36:02,000 Doc can't shoot shit. 337 00:36:02,100 --> 00:36:04,500 l was best shot in my regiment. 338 00:36:04,600 --> 00:36:06,100 l'll come... 339 00:36:08,700 --> 00:36:10,900 for $200. 340 00:36:13,100 --> 00:36:14,800 You fight for the North or the South? 341 00:36:16,400 --> 00:36:18,200 North. 342 00:36:18,300 --> 00:36:20,100 We're Southern in name, 343 00:36:20,200 --> 00:36:21,600 but Chicago owned. 344 00:36:21,800 --> 00:36:23,800 Fine. $200. 345 00:36:24,800 --> 00:36:26,200 Let's go. 346 00:36:37,600 --> 00:36:40,200 - Thank you. - Thank me when it's done. 347 00:36:48,600 --> 00:36:50,000 What's goin' on? 348 00:37:16,900 --> 00:37:18,600 This town's gonna burn! 349 00:37:23,600 --> 00:37:25,600 - Let's get him, Mark! - Cover me! 350 00:37:29,200 --> 00:37:30,400 Shoot! 351 00:37:32,900 --> 00:37:34,000 Get him! 352 00:37:36,000 --> 00:37:37,800 Get in the coach. 353 00:37:49,700 --> 00:37:51,300 God damn it. 354 00:37:51,800 --> 00:37:55,600 Evans, Crawley, Tucker, you need to mount up now. 355 00:37:55,700 --> 00:37:57,300 Head for Evans Ranch. 356 00:37:57,400 --> 00:37:59,000 l'll meet you there with the coach. 357 00:38:15,500 --> 00:38:17,700 How long does he have to be here? 358 00:38:17,800 --> 00:38:19,500 An hour... 359 00:38:19,600 --> 00:38:22,100 to make sure his outfit takes the bait. 360 00:38:51,500 --> 00:38:52,800 Hello, there! 361 00:38:52,900 --> 00:38:55,800 Evans! Can you give me a hand with this? 362 00:39:05,000 --> 00:39:07,600 Whatever your wife's cooking in there, 363 00:39:07,700 --> 00:39:09,200 it smells good, Evans. 364 00:39:26,900 --> 00:39:28,000 Let's go. 365 00:39:31,100 --> 00:39:32,600 Good driving, Marshal. 366 00:39:47,200 --> 00:39:49,100 Remind me not to play poker in this town. 367 00:39:50,800 --> 00:39:52,400 All right, Marshal. 368 00:39:52,500 --> 00:39:54,200 Give us a count. 369 00:39:54,300 --> 00:39:57,000 One, two, three. 370 00:40:16,200 --> 00:40:17,700 Good luck. 371 00:40:17,800 --> 00:40:20,000 You're gonna check on my family when you come back, right? 372 00:40:20,200 --> 00:40:21,100 First thing. 373 00:40:21,200 --> 00:40:22,200 Let's go. 374 00:40:46,300 --> 00:40:47,800 Ma'am. 375 00:40:50,100 --> 00:40:51,500 Byron... 376 00:40:51,600 --> 00:40:53,300 what an unpleasant surprise. 377 00:40:55,900 --> 00:40:58,600 What happens if they catch the wagon? 378 00:40:58,700 --> 00:40:59,700 Well... 379 00:40:59,800 --> 00:41:01,400 you saw where his man was. 380 00:41:01,600 --> 00:41:03,000 He's still gotta go fetch the outfit. 381 00:41:03,100 --> 00:41:04,400 Marshal's got a fast rig. 382 00:41:04,600 --> 00:41:06,600 They should reach the fort before dawn. 383 00:41:06,700 --> 00:41:09,800 His gang can't do anything in front of the whole 6th Cavalry. 384 00:41:25,100 --> 00:41:26,800 Did you have something to do with that? 385 00:41:30,000 --> 00:41:32,100 l hope you're proud of yourself. 386 00:41:35,200 --> 00:41:37,600 Just doin' my job, Doc. 387 00:41:40,600 --> 00:41:42,400 Thanks, son. 388 00:42:01,800 --> 00:42:03,600 We always wait to say grace. 389 00:42:03,700 --> 00:42:06,700 We don't presume to teach other people manners. 390 00:42:06,800 --> 00:42:08,900 Aren't we supposed to say grace for murderers, too? 391 00:42:09,000 --> 00:42:11,300 Grace is for everyone, dear. 392 00:42:11,400 --> 00:42:13,300 - Then why don't we say it? - Mark. 393 00:42:13,400 --> 00:42:15,300 l'd like to hear it. 394 00:42:21,900 --> 00:42:25,100 God our Father, Lord, and Savior, thank You for Your love and favor. 395 00:42:25,200 --> 00:42:27,900 Please bless this drink and food, we pray. 396 00:42:28,000 --> 00:42:31,000 Bless all who shares with us today. 397 00:42:31,200 --> 00:42:32,100 Amen. 398 00:42:32,200 --> 00:42:33,600 Amen. 399 00:42:34,500 --> 00:42:35,600 Amen. 400 00:42:36,400 --> 00:42:38,800 lf my pa wants to, he could shoot you dead. 401 00:42:38,900 --> 00:42:41,500 He can shoot a jackrabbit at 50 yards. 402 00:42:42,900 --> 00:42:44,300 Shooting an animal's a lot different 403 00:42:44,400 --> 00:42:46,500 than, uh, shooting a man, son. 404 00:42:46,700 --> 00:42:48,400 No, it isn't. 405 00:42:50,100 --> 00:42:52,400 Not in my opinion. 406 00:42:53,900 --> 00:42:55,200 We could ask Byron here. 407 00:42:55,300 --> 00:42:58,800 Now, Byron, he's killed dozens of people: 408 00:42:58,900 --> 00:43:01,800 men and women and children, 409 00:43:01,900 --> 00:43:03,000 miners, Apache. 410 00:43:03,100 --> 00:43:06,300 Not a soul taken didn't deserve what it got. 411 00:43:08,100 --> 00:43:13,200 Every way of man is right in his own eyes, Byron. 412 00:43:13,300 --> 00:43:14,800 The Lord ponders the heart. 413 00:43:17,700 --> 00:43:19,100 Proverbs 21 . 414 00:43:34,900 --> 00:43:35,800 Dan. 415 00:43:42,300 --> 00:43:45,100 You eat more when you're nervous, Mr. Butterfield? 416 00:43:46,400 --> 00:43:47,900 Oh, why, thank you, Dan. 417 00:43:48,100 --> 00:43:49,800 That would be pleasant and kind of you. 418 00:43:49,900 --> 00:43:50,900 Much appreciated. 419 00:43:51,100 --> 00:43:54,200 You can cut that up for me. 420 00:43:54,400 --> 00:43:55,800 Oh, can you cut the fat off there? 421 00:43:55,900 --> 00:43:57,400 l don't particularly like the fat at all. 422 00:43:57,500 --> 00:43:59,300 l just... 423 00:44:01,400 --> 00:44:03,000 And the-- 424 00:44:04,100 --> 00:44:05,200 And the gristle. 425 00:44:05,300 --> 00:44:07,300 l don't like the gristle. 426 00:44:12,200 --> 00:44:15,500 You mind if l ask you how you got that hitch in your step, Dan? 427 00:44:15,600 --> 00:44:17,900 Don't tell him nothing, Mr. Evans. 428 00:44:21,300 --> 00:44:23,800 Where were you stationed? 429 00:44:25,600 --> 00:44:29,600 Second Company Sharpshooters out of Lynnfield, Massachusetts. 430 00:44:34,200 --> 00:44:38,400 My father was defending the U.S. capitol in the District of Columbia. 431 00:44:38,600 --> 00:44:39,600 ls that so? 432 00:44:39,700 --> 00:44:41,500 Well, Dan, 433 00:44:41,600 --> 00:44:43,900 tell me the story of how you lost your leg. 434 00:44:44,000 --> 00:44:46,700 Did it get shot off, cut off? 435 00:44:46,900 --> 00:44:49,200 The lndians steal it? 436 00:45:00,000 --> 00:45:02,600 There's something moving out there in the grass. 437 00:45:11,400 --> 00:45:13,300 There ain't nothing. 438 00:45:18,000 --> 00:45:20,400 l think l saw something over the ridge. 439 00:45:21,800 --> 00:45:23,200 What if they caught the coach already? 440 00:45:23,300 --> 00:45:25,600 What if they already know it's Crawley inside? 441 00:45:29,700 --> 00:45:32,500 You ever been to San Francisco? 442 00:45:34,300 --> 00:45:36,400 lf it's all right by you, Mr. Wade, 443 00:45:36,500 --> 00:45:38,900 l'd rather we not talk. 444 00:45:39,000 --> 00:45:42,600 So you've never been to San Francisco. 445 00:45:42,700 --> 00:45:44,200 No. 446 00:45:47,900 --> 00:45:49,700 l knew a girl there. 447 00:45:49,800 --> 00:45:52,400 She was the daughter of a sea captain. 448 00:45:52,600 --> 00:45:56,500 She had the most beautiful green eyes, 449 00:45:56,700 --> 00:45:59,600 about the greenest eyes l ever saw. 450 00:46:05,400 --> 00:46:07,900 Like yours. 451 00:46:10,800 --> 00:46:12,800 And l'd stare deep into them. 452 00:46:12,900 --> 00:46:15,000 They'd just change color in front of me. 453 00:46:15,200 --> 00:46:17,300 All the colors of the sea. 454 00:46:26,500 --> 00:46:28,500 What did you say your name was again? 455 00:46:28,600 --> 00:46:30,500 Alice? 456 00:46:35,600 --> 00:46:36,700 Alice. 457 00:46:44,100 --> 00:46:45,800 For God's sake. 458 00:46:45,900 --> 00:46:47,700 He's killed more men than the drought. 459 00:46:47,900 --> 00:46:49,800 He's not what l expected. He's-- 460 00:46:49,900 --> 00:46:51,200 He's dangerous. 461 00:46:51,400 --> 00:46:53,400 Dangerous is what he is, Alice. 462 00:46:53,600 --> 00:46:56,000 l don't want you or the boys talking to him. 463 00:46:58,500 --> 00:47:00,900 You can change your mind, Dan. 464 00:47:01,100 --> 00:47:03,500 No one will think less of you. 465 00:47:05,200 --> 00:47:07,400 No one can think less of me. 466 00:47:09,800 --> 00:47:11,300 Six months from now, 467 00:47:11,400 --> 00:47:13,700 everything's going to be green. 468 00:47:13,800 --> 00:47:16,100 The cows are going to be fat. 469 00:47:16,200 --> 00:47:21,200 We might even see the steam from the train coming over the ridge. 470 00:47:21,900 --> 00:47:24,200 We'll be all right. 471 00:47:25,200 --> 00:47:27,900 But we won't make it through the next six days 472 00:47:28,100 --> 00:47:30,300 if l don't do this. 473 00:47:34,500 --> 00:47:35,900 Sorry, Dan. 474 00:47:36,000 --> 00:47:37,600 McElroy says five minutes. 475 00:47:49,800 --> 00:47:52,000 You think he's too much for me? 476 00:47:53,800 --> 00:47:56,600 He's a killer, Daniel. 477 00:47:57,500 --> 00:47:59,900 Then someone ought to have the decency 478 00:48:00,000 --> 00:48:01,500 to bring him to justice. 479 00:48:06,700 --> 00:48:08,800 What are you thinking? 480 00:48:10,200 --> 00:48:12,400 l'm not out there alone, you know. 481 00:48:12,500 --> 00:48:13,800 Have a little faith in me. 482 00:48:15,700 --> 00:48:16,900 Ben Wade has a gang, 483 00:48:17,000 --> 00:48:19,500 and they're out there tonight somewhere. 484 00:48:19,600 --> 00:48:23,000 lf l don't go, we got to pack up and leave, 485 00:48:23,200 --> 00:48:24,400 and God knows where, 486 00:48:24,500 --> 00:48:25,800 without a prayer, dirt-poor. 487 00:48:25,900 --> 00:48:27,400 Now l'm tired, Alice. 488 00:48:27,500 --> 00:48:30,400 l am tired of watching my boys go hungry. 489 00:48:30,500 --> 00:48:32,600 l'm tired of the way that they look at me. 490 00:48:32,700 --> 00:48:35,800 l'm tired of the way that you don't. 491 00:48:35,900 --> 00:48:39,500 l've been standing on one leg 492 00:48:39,600 --> 00:48:41,500 for three damn years, 493 00:48:41,600 --> 00:48:43,500 waiting for God to do me a favor. 494 00:48:46,400 --> 00:48:48,400 And He ain't listening. 495 00:48:49,900 --> 00:48:51,700 Mr. Evans. 496 00:49:02,400 --> 00:49:04,900 Oh, no, no, no, no. 497 00:49:06,000 --> 00:49:07,600 This is my horse now. 498 00:49:11,100 --> 00:49:12,600 Come on over here. 499 00:49:14,100 --> 00:49:15,400 Come on. 500 00:49:20,600 --> 00:49:22,600 Don't you be any trouble, Mark. 501 00:49:22,700 --> 00:49:24,400 - Yes, sir. - All right. 502 00:49:27,600 --> 00:49:29,200 William. 503 00:49:29,300 --> 00:49:30,800 l want to come with you. 504 00:49:30,900 --> 00:49:32,100 Well, you can't. 505 00:49:32,200 --> 00:49:33,300 l could help. 506 00:49:33,400 --> 00:49:34,700 You're 1 4 years old. 507 00:49:34,900 --> 00:49:36,900 Look, l can ride faster and shoot better 508 00:49:37,100 --> 00:49:38,600 than any one of them. 509 00:49:38,700 --> 00:49:41,100 The Pinkerton's hurt, Potter's no good, 510 00:49:41,200 --> 00:49:42,900 that railroad man's dead weight, 511 00:49:43,100 --> 00:49:44,200 and that other bastard-- 512 00:49:44,300 --> 00:49:45,300 William. 513 00:49:45,500 --> 00:49:46,800 l don't have time to argue. 514 00:49:46,900 --> 00:49:49,600 l need you here. That's that. 515 00:49:49,700 --> 00:49:51,200 That's that. 516 00:49:56,600 --> 00:49:59,400 So, boys, where are we headed? 517 00:49:59,500 --> 00:50:01,600 Ain't none of your business where we're headed, Wade. 518 00:50:01,700 --> 00:50:03,300 You're a prisoner. 519 00:50:03,400 --> 00:50:06,400 You don't speak, you don't piss, 520 00:50:06,500 --> 00:50:09,600 you don't goddamn breathe unless we say so. 521 00:50:09,700 --> 00:50:11,400 You understand that? 522 00:50:14,900 --> 00:50:17,100 We're taking you to Contention. 523 00:50:17,300 --> 00:50:20,500 Putting you on the 3:10 to Yuma day after tomorrow. 524 00:50:20,700 --> 00:50:22,500 You shouldn't have told him that. 525 00:50:24,000 --> 00:50:25,600 Relax, friend. 526 00:50:25,800 --> 00:50:28,500 Now if we get separated, l know where to meet up. 527 00:50:32,100 --> 00:50:34,800 l'd like to thank you for your hospitality, ma'am. 528 00:50:34,900 --> 00:50:37,600 Hope l can send your husband back all right. 529 00:51:11,800 --> 00:51:14,800 What did Ben Wade mean about sending Pa back all right? 530 00:51:14,900 --> 00:51:16,800 Was he saying he was gonna kill him? 531 00:51:17,000 --> 00:51:19,100 Ben Wade don't have to lift a finger. 532 00:51:19,200 --> 00:51:21,500 His gang will do it for him. 533 00:51:24,000 --> 00:51:26,700 Your father can take care of himself. 534 00:52:12,300 --> 00:52:13,900 So... 535 00:52:14,000 --> 00:52:17,200 were you conscripted into Lincoln's army, Mr. Evans, 536 00:52:17,300 --> 00:52:18,600 or did you volunteer? 537 00:52:18,700 --> 00:52:20,200 Neither. 538 00:52:22,600 --> 00:52:23,700 Maybe both. 539 00:52:23,900 --> 00:52:26,300 What does that mean? 540 00:52:26,400 --> 00:52:28,400 Means l was a volunteer 541 00:52:28,600 --> 00:52:30,500 in the Massachusetts State Guard. 542 00:52:30,600 --> 00:52:32,700 Then, in '62, 543 00:52:32,800 --> 00:52:34,900 the federal government was running low on men, 544 00:52:35,100 --> 00:52:37,100 so they called in the state militias 545 00:52:37,200 --> 00:52:39,400 to protect Washington. 546 00:52:39,600 --> 00:52:41,600 And that's when you got hurt. 547 00:52:45,600 --> 00:52:48,400 What are you doing out here, Dan? 548 00:52:48,500 --> 00:52:51,700 You got a family to protect. 549 00:52:51,800 --> 00:52:53,100 You're not a lawman. 550 00:52:53,300 --> 00:52:54,600 You don't work for the railroad 551 00:52:54,700 --> 00:52:56,800 like Mr. Shiny Shoes over there. 552 00:52:56,900 --> 00:52:58,500 You're not a Pinkerton. 553 00:52:58,600 --> 00:53:03,400 Maybe l don't like the idea of men like you on the loose. 554 00:53:04,500 --> 00:53:07,200 lt's man's nature to take what he wants, Dan. 555 00:53:07,400 --> 00:53:09,400 That's how we're born. 556 00:53:11,100 --> 00:53:13,600 Well, l make an honest living. 557 00:53:13,800 --> 00:53:17,400 lt might be honest, but l don't think it's much of a living. 558 00:53:17,500 --> 00:53:20,000 You must be hurting bad for money to take this job. 559 00:53:22,400 --> 00:53:24,100 Go to sleep. 560 00:53:28,200 --> 00:53:31,100 l imagine debt puts a lot of pressure on a marriage. 561 00:53:31,200 --> 00:53:33,100 You imagine? 562 00:53:33,800 --> 00:53:36,100 What would you know about marriage? 563 00:53:36,200 --> 00:53:39,600 We can't all be cutthroats and thieves. 564 00:53:39,700 --> 00:53:42,700 l know if l was lucky enough to have a wife like Alice, 565 00:53:42,900 --> 00:53:45,300 l'd treat her a whole lot better than you do, Dan. 566 00:53:45,500 --> 00:53:48,700 l'd feed her better, buy her pretty dresses, 567 00:53:48,800 --> 00:53:51,500 wouldn't make her work so hard. 568 00:53:53,400 --> 00:53:56,600 Yeah, l'll bet Alice was a real pretty girl before she married you. 569 00:53:56,700 --> 00:53:58,800 Shut up about my wife. 570 00:53:58,900 --> 00:54:00,500 You shut up about her. 571 00:54:00,700 --> 00:54:01,800 You say one more word, 572 00:54:01,900 --> 00:54:04,800 and l'll cut you down right here. 573 00:54:04,900 --> 00:54:06,100 Right here. 574 00:54:07,500 --> 00:54:09,800 l like this side of you, Dan. 575 00:54:10,000 --> 00:54:11,800 Mr. Evans. 576 00:54:15,600 --> 00:54:16,800 Okay. 577 00:54:19,000 --> 00:54:21,100 lt's my watch now. 578 00:54:54,100 --> 00:54:56,900 They're gonna hang me in the mornin' 579 00:54:58,100 --> 00:55:00,400 Before the night is done 580 00:55:02,000 --> 00:55:04,600 They're gonna hang me in the mornin' 581 00:55:04,700 --> 00:55:07,800 l'll never see the sun 582 00:55:07,900 --> 00:55:11,400 l suppose it's too much to ask for a little quiet. 583 00:55:12,800 --> 00:55:14,700 The way l figured it 584 00:55:14,800 --> 00:55:17,100 is l'd be asleep in my own bed right now 585 00:55:17,200 --> 00:55:19,200 if it weren't for you. 586 00:55:19,300 --> 00:55:20,900 So if l got to be up, 587 00:55:21,100 --> 00:55:24,400 well, then, you're damn well gonna be up with me, too, 588 00:55:24,600 --> 00:55:27,300 Ben Wade. 589 00:55:31,600 --> 00:55:34,800 They're gonna hang me in the mornin' 590 00:55:34,900 --> 00:55:37,600 Before the night is done 591 00:55:39,700 --> 00:55:41,700 Hang me in the mornin' 592 00:55:41,800 --> 00:55:45,900 l'll never see the sun 593 00:55:59,700 --> 00:56:02,000 Son of a bitch! 594 00:56:17,500 --> 00:56:18,900 Enough. 595 00:56:22,900 --> 00:56:24,100 Enough! 596 00:56:24,300 --> 00:56:25,900 That's enough, McElroy. 597 00:56:38,500 --> 00:56:40,300 We have to bury him. 598 00:56:41,600 --> 00:56:45,100 Take the time to dig one grave, 599 00:56:45,200 --> 00:56:47,900 might as well dig one for yourself. 600 00:56:50,800 --> 00:56:52,200 Let's go. 601 00:56:52,300 --> 00:56:53,700 Mount up. 602 00:56:53,800 --> 00:56:58,500 Gonna hang me in the mornin' 603 00:57:04,400 --> 00:57:06,700 l'll never see the sun 604 00:58:22,000 --> 00:58:23,300 Don't you worry there, Boss. 605 00:58:23,400 --> 00:58:25,300 We're gonna get you outta there in a second. 606 00:58:30,100 --> 00:58:31,500 Charlie! 607 00:58:40,200 --> 00:58:41,100 Wait! Wait! 608 00:58:44,800 --> 00:58:46,100 Sutherland. 609 00:58:50,200 --> 00:58:51,100 Jackson. 610 00:58:55,100 --> 00:58:56,300 No. 611 00:58:59,500 --> 00:59:00,800 No. 612 00:59:01,000 --> 00:59:02,200 Don't do this. 613 00:59:03,600 --> 00:59:07,600 Don't do this. 614 00:59:08,500 --> 00:59:10,600 - Where is he? - Open the door. 615 00:59:10,800 --> 00:59:12,500 Open the door. Let me outta here, God damn it. 616 00:59:12,600 --> 00:59:15,300 - Where did they take him? - l don't know. 617 00:59:18,900 --> 00:59:21,300 Mister... 618 00:59:21,500 --> 00:59:22,600 you better tell me... 619 00:59:22,700 --> 00:59:25,100 where they took him... 620 00:59:25,200 --> 00:59:26,600 or you will burn. 621 00:59:31,600 --> 00:59:34,100 Contention. All right? 622 00:59:34,200 --> 00:59:36,800 They're going to Contention. 623 00:59:37,000 --> 00:59:40,200 They're gonna put him on the 3:10 to Yuma Prison tomorrow. 624 00:59:44,700 --> 00:59:46,200 Let me outta here! 625 00:59:49,400 --> 00:59:52,000 Contention is... 626 00:59:52,100 --> 00:59:55,100 80 miles back the other way. 627 00:59:55,200 --> 00:59:57,500 We'd have to about kill our horses.