1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Subtites By Rajanee
2
00:02:40,700 --> 00:02:43,200
Well, this was supposed
to be a surprise.
3
00:02:43,300 --> 00:02:46,200
- It is.
- Yeah. For me.
4
00:02:46,200 --> 00:02:49,200
- I thought you were sound asleep.
- You must be feeling guilty.
5
00:02:50,600 --> 00:02:52,400
Thank you so much.
6
00:02:52,400 --> 00:02:54,000
Happy birthday, Abby.
7
00:02:55,500 --> 00:02:59,400
- Mmm.
- Mmm. We are being watched.
8
00:02:59,500 --> 00:03:01,800
Aww, sweetheart.
9
00:03:01,900 --> 00:03:04,000
- Did we wake you up?
- Mm-hmm.
10
00:03:04,100 --> 00:03:05,900
- We did? I'm sorry.
- Red bunny.
11
00:03:06,000 --> 00:03:08,200
- I'm sorry, baby.
- Sorry, girls. What can I say?
12
00:03:08,300 --> 00:03:10,800
Come here, little girl. Ah.
13
00:03:10,900 --> 00:03:13,500
- Ok. Group hug.
- Mmm. Group hug.
14
00:03:13,500 --> 00:03:15,600
Mmm.
15
00:03:15,700 --> 00:03:16,900
Back to bed.
16
00:03:17,800 --> 00:03:20,900
- Aw, baby. Did I wake you?
- Come on, you guys, to bed.
17
00:03:29,600 --> 00:03:30,800
Ahh!
18
00:03:36,100 --> 00:03:37,500
Somebody.
19
00:03:42,500 --> 00:03:44,800
- Hi.
- Hello, birthday girl.
20
00:03:44,800 --> 00:03:46,000
- How are you?
- I'm well.
21
00:03:46,100 --> 00:03:48,000
- Are we still 29?
- And a half.
22
00:03:49,200 --> 00:03:51,200
- Ooh, let me see. let me see.
- Look what he got me.
23
00:03:51,300 --> 00:03:54,300
- Can you stand it?
- Oh, my God. You make me sick.
24
00:03:54,300 --> 00:03:55,700
Ooh, you know what?
I brought something, too.
25
00:03:55,700 --> 00:03:58,100
- Thank you.
- Yes, indeed. It's your birthday.
26
00:03:58,100 --> 00:04:01,100
Yeah. It could be with that bracelet.
27
00:04:02,200 --> 00:04:03,800
Bye, Sophie.
28
00:04:06,800 --> 00:04:08,200
Just kidding.
29
00:04:08,200 --> 00:04:10,100
Ahh!
30
00:04:11,700 --> 00:04:12,900
Patriotic man.
31
00:04:12,900 --> 00:04:14,800
Oh, yeah, yeah, yeah.
That's a little pregnant.
32
00:04:14,800 --> 00:04:17,200
- looks like your ex-boyfriend.
- Yeah, it does.
33
00:04:17,200 --> 00:04:19,800
Oh, look at this, babe.
Look what she got for me.
34
00:04:19,800 --> 00:04:21,600
Mmm. Nice touch.
35
00:04:21,600 --> 00:04:24,400
Now... ladies,
36
00:04:24,400 --> 00:04:27,400
make sure you have that
girls' day out tomorrow, OK?
37
00:04:27,400 --> 00:04:30,000
- Just leave the platinum card, Neil.
- I will.
38
00:04:30,000 --> 00:04:32,200
You know, I think your sitter
is gonna have a hell of a long day.
39
00:04:32,200 --> 00:04:34,200
- Yeah, we're gonna go wild.
- Yeah!
40
00:04:34,300 --> 00:04:36,300
- Well, then. Gotta go.
- Bye.
41
00:04:36,400 --> 00:04:38,900
- See you tonight.
- OK.
42
00:04:39,000 --> 00:04:41,700
- Diane, I will see you later.
- See you, Neil.
43
00:04:44,300 --> 00:04:47,200
You know, you have
the greatest husband ever.
44
00:04:47,200 --> 00:04:49,500
I think you might be right.
45
00:06:13,300 --> 00:06:15,600
Aw, you're beautiful.
46
00:06:15,600 --> 00:06:17,700
You really, you really, really are.
47
00:06:20,000 --> 00:06:22,800
- Big launch on Monday, huh?
- Yeah. Big launch.
48
00:06:22,900 --> 00:06:27,100
2 years.
2 years I spent trying to get that...
49
00:06:27,200 --> 00:06:28,500
(lndistinct) account.
50
00:06:28,500 --> 00:06:32,000
I just about bust my jaw
smiling at those shitheads.
51
00:06:32,000 --> 00:06:35,400
Then, the old man gives it to you
and it gets done overnight.
52
00:06:35,400 --> 00:06:38,900
- What is your secret, Neil? Tell me.
- OK. Tell you what I'm gonna do.
53
00:06:39,000 --> 00:06:43,200
Today, 4 P.M., we got the Ronsin pitch.
54
00:06:43,300 --> 00:06:45,200
I will hang back...
55
00:06:45,300 --> 00:06:47,100
and leave it all to you.
56
00:06:47,100 --> 00:06:48,800
How's that sound?
57
00:06:48,800 --> 00:06:52,100
I'm not so hot on electrical appliances.
So what do you say?
58
00:06:52,200 --> 00:06:55,100
Does... does Abby know
that you're not perfect?
59
00:06:55,100 --> 00:06:59,000
- I won't go that far.
- You're gonna go far, all right.
60
00:07:29,600 --> 00:07:29,700
- I think you'd derail this account.
- The TV spots... it's nationwide.
61
00:07:29,700 --> 00:07:33,100
- I think you'd derail this account.
- The TV spots... it's nationwide.
62
00:07:33,200 --> 00:07:37,500
The awareness on this thing... People
are going crazy for it. I'm telling you.
63
00:07:37,500 --> 00:07:40,800
- It's gonna destroy our competition.
- Sad bastards.
64
00:07:42,000 --> 00:07:44,600
Anyway, Neil, it's outstanding work.
It's really terrific.
65
00:07:44,700 --> 00:07:47,600
- These... (lndistinct) trails are genius.
- Thanks.
66
00:07:47,700 --> 00:07:48,900
Those boys in the white room at Magris
67
00:07:49,000 --> 00:07:50,400
are gonna piss themselves
they never got it.
68
00:07:52,100 --> 00:07:55,600
- No chance of a spoiler, right?
- No. Not at all.
69
00:07:58,900 --> 00:08:00,200
Good. OK.
70
00:08:00,200 --> 00:08:03,500
You're not gonna need me this afternoon,
so I'll see you all at 5.
71
00:08:03,600 --> 00:08:06,100
That's nice.
72
00:08:06,100 --> 00:08:08,500
Oh, uh, Karl.
73
00:08:08,600 --> 00:08:11,500
About that Ronsin pitch.
74
00:08:11,600 --> 00:08:13,000
Yeah? What about it?
75
00:08:13,000 --> 00:08:16,800
Well, I was just thinking
it might be better if, uh,
76
00:08:16,900 --> 00:08:18,600
maybe just one of us dealt with it.
77
00:08:18,600 --> 00:08:22,000
You know, they're not really the kind
to go for that hard sell.
78
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
OK. Well, which one of you wants to do it?
79
00:08:25,000 --> 00:08:27,800
You know. I'm easy. I don't know.
Jerry, what do you say? You wanna do it?
80
00:08:27,800 --> 00:08:29,700
Yeah. I do. Absolutely.
81
00:08:31,300 --> 00:08:34,000
No. You do it, Neil.
82
00:08:34,000 --> 00:08:36,800
You don't sit on the bench
when you're batting a thousand.
83
00:08:36,800 --> 00:08:39,400
Wow. Well... if you're sure.
84
00:08:40,500 --> 00:08:42,100
I don't know. Is that OK with you, Jerry?
85
00:08:42,100 --> 00:08:46,000
- But we did the heavy lifting on that.
- No. It's fine.
86
00:08:46,000 --> 00:08:48,600
Good. Ah.
87
00:08:48,700 --> 00:08:50,800
Just keep passing every test.
88
00:08:50,900 --> 00:08:52,800
Big plans for you, Neil.
89
00:08:52,800 --> 00:08:55,000
Big plans. You have a second?
90
00:09:08,000 --> 00:09:10,800
- Neil Randall's office.
- Hey, Judy. It's Abby.
91
00:09:10,800 --> 00:09:14,300
- Hi, Mrs. Randall. Happy birthday.
- Thank you so much.
92
00:09:14,400 --> 00:09:16,500
Is Neil around?
93
00:09:16,500 --> 00:09:20,100
Uh, he's just finishing up with Karl.
Do you want to hold?
94
00:09:20,200 --> 00:09:22,700
Ah-ha! They're planning their little weekend
adventure, are they?
95
00:09:22,800 --> 00:09:24,300
Something like that.
96
00:09:24,400 --> 00:09:26,300
listen, do you think he'll want to keep him
late again tonight or what?
97
00:09:26,300 --> 00:09:27,700
Uh, no. I don't think so.
98
00:09:27,700 --> 00:09:29,600
Good. 'Cause I got
something special planned.
99
00:09:29,600 --> 00:09:31,200
listen, Judy.
Can I ask you something?
100
00:09:31,300 --> 00:09:32,400
- Mm-hmm.
- Between you and me,
101
00:09:32,400 --> 00:09:33,800
do you think this means a promotion?
102
00:09:33,800 --> 00:09:36,600
Well, let's just say it's looking good.
103
00:09:38,100 --> 00:09:39,700
Oh!
104
00:09:39,800 --> 00:09:42,500
You did it again, Neil.
105
00:09:42,600 --> 00:09:44,600
Hey, what can I say?
106
00:09:44,600 --> 00:09:48,300
You just gotta raise your game.
That's all. Be on him more.
107
00:09:48,400 --> 00:09:50,500
Come on. It's nothing personal.
You know that.
108
00:09:53,200 --> 00:09:54,100
- But that's what it takes, right?
- I don't know. Does it?
109
00:09:54,100 --> 00:09:55,700
- But that's what it takes, right?
- I don't know. Does it?
110
00:09:55,800 --> 00:09:58,100
I feel bad for him,
but what am I supposed to do?
111
00:09:58,200 --> 00:10:01,100
- All right, all right.
- So how was your day?
112
00:10:01,100 --> 00:10:02,300
- Eh.
- Yeah?
113
00:10:02,400 --> 00:10:04,100
Hmm.
114
00:10:04,100 --> 00:10:06,600
Well, that was fantastic.
115
00:10:08,200 --> 00:10:11,300
Tastes even better since I quit the smokes.
116
00:10:11,400 --> 00:10:13,400
Mmm.
117
00:10:14,800 --> 00:10:16,100
Our song.
118
00:10:16,100 --> 00:10:18,500
# Here's what I'll do #
119
00:10:18,600 --> 00:10:21,800
# I'll take care of you #
120
00:10:21,800 --> 00:10:23,300
What are you thinking?
121
00:10:23,300 --> 00:10:26,800
# I love and lost #
122
00:10:28,300 --> 00:10:31,300
# The same as you #
123
00:10:31,400 --> 00:10:32,900
Oh, you devil.
124
00:10:33,000 --> 00:10:35,800
# So you see, I know #
125
00:10:35,900 --> 00:10:38,600
# Just what
you've been through #
126
00:10:38,600 --> 00:10:42,600
# So if you let me #
127
00:10:42,600 --> 00:10:45,800
# Here's what I'll do #
128
00:10:45,900 --> 00:10:50,500
# Oh, I'll take care of you #
129
00:10:50,600 --> 00:10:53,100
What if I asked you to stay this weekend?
130
00:10:56,200 --> 00:10:59,900
Abby, you know I want to.
131
00:11:00,000 --> 00:11:02,300
Stop. I was just kidding.
132
00:11:02,300 --> 00:11:04,100
Just kidding.
133
00:11:04,100 --> 00:11:05,800
I know how much this means to you.
134
00:11:05,800 --> 00:11:09,400
I mean, how often does he invite
an executive to his country estate?
135
00:11:09,400 --> 00:11:13,900
- No. Important for both of us, honey.
- For both of us.
136
00:11:13,900 --> 00:11:18,300
# Dry your weeping eyes #
137
00:11:18,300 --> 00:11:22,700
# Oh, darling, tell me #
138
00:11:22,700 --> 00:11:25,300
Sophie. Sophie. Give me.
Sophie. Sophie!
139
00:11:25,300 --> 00:11:27,600
- You ready?
- I'm packed.
140
00:11:27,600 --> 00:11:29,100
I love that one, honey.
141
00:11:31,000 --> 00:11:34,400
- I'm not trying to seduce him, babe.
- Well, it will remind you of me.
142
00:11:34,500 --> 00:11:36,400
It might bring you luck.
143
00:11:36,500 --> 00:11:37,400
- I got it.
- That's almost sweet.
144
00:11:37,500 --> 00:11:40,100
We'd better get going if you want
to get to Diane's in time.
145
00:11:41,400 --> 00:11:42,300
- Hello.
- Hello.
146
00:11:42,400 --> 00:11:45,800
- I'm Helen Schriver. The agency sent me.
- Come in.
147
00:11:45,800 --> 00:11:48,800
- I'm a little early.
- It's OK. This is my husband Neil.
148
00:11:48,800 --> 00:11:51,300
- Hey, Helen.
- Hello.
149
00:11:51,300 --> 00:11:54,500
Oh, look at you. You must be Sophie.
150
00:11:54,600 --> 00:11:57,300
This is Helen, the lady that I told you about
that's gonna sit for you tonight.
151
00:11:57,400 --> 00:11:59,600
- Hey.
- Who's that?
152
00:11:59,600 --> 00:12:02,100
Her name's Sherry. We're playing a game.
153
00:12:02,200 --> 00:12:04,200
- Could I play, too?
- OK.
154
00:12:04,200 --> 00:12:07,500
Why don't you go show Helen
the swimming pool you built for Sherry?
155
00:12:07,500 --> 00:12:09,000
Thanks.
156
00:12:12,900 --> 00:12:16,400
Oh, that's a really cool swimming pool.
157
00:12:16,400 --> 00:12:19,200
Do you want to put
a diving board on the end of it?
158
00:12:19,200 --> 00:12:22,100
- What? What's wrong?
- She seems a bit old, don't you think?
159
00:12:22,100 --> 00:12:24,000
I thought the agency
would send someone younger.
160
00:12:24,100 --> 00:12:26,500
Oh, yeah. That's right.
Someone who could spend all night
161
00:12:26,600 --> 00:12:29,400
on the phone with her boyfriend
while the house burns down.
162
00:12:29,400 --> 00:12:30,700
Fine.
163
00:12:30,700 --> 00:12:31,800
Ouch.
164
00:12:31,800 --> 00:12:35,200
Oh, babe. Could you get my black Prada
pressed while I'm gone?
165
00:12:35,300 --> 00:12:37,100
lt'll make my whole weekend, honey.
166
00:12:37,200 --> 00:12:40,300
This is Rabbit.
We watch TV together.
167
00:12:40,400 --> 00:12:42,500
I love you, sweetie.
I'll see you tonight, OK?
168
00:12:42,500 --> 00:12:43,800
- Bye, Mommy.
- Bye, honey.
169
00:12:43,800 --> 00:12:45,400
Here you go, baby.
170
00:12:45,400 --> 00:12:48,300
Daddy's gonna miss you. Bye-bye.
171
00:12:50,700 --> 00:12:52,600
- Don't tell Mom.
- OK.
172
00:12:52,600 --> 00:12:53,900
Shh.
173
00:12:53,900 --> 00:12:55,900
Mwah!
174
00:12:55,900 --> 00:12:59,600
- Bye, Daddy.
- Bye. Oh, Helen...
175
00:12:59,600 --> 00:13:03,400
If my wife gets back before midnight,
do not let her in.
176
00:13:03,400 --> 00:13:05,800
She's under strict instructions
to have a good time.
177
00:13:05,800 --> 00:13:09,000
- OK.
- Baby, did I pack my razors?
178
00:13:09,000 --> 00:13:11,400
No, you didn't. I did.
179
00:13:11,400 --> 00:13:13,400
What would I do without you, huh?
180
00:13:16,100 --> 00:13:18,200
- Bye, baby.
- Miss you.
181
00:13:18,200 --> 00:13:20,700
I love you.
182
00:13:34,500 --> 00:13:36,800
I'll be there in 20, Diane. OK?
183
00:13:36,900 --> 00:13:39,000
Neil's got a promotion to get, remember?
184
00:13:39,100 --> 00:13:41,000
OK. Bye.
185
00:13:41,000 --> 00:13:43,200
Baby, let's not get
carried away with this, ok?
186
00:13:43,200 --> 00:13:47,200
I mean, we don't know if he's gonna offer
me a partnership. We just don't.
187
00:13:47,300 --> 00:13:49,100
I mean, he may just want
to bond, talk business.
188
00:13:49,200 --> 00:13:52,100
That's if I can even find this place.
It's in the middle of nowhere.
189
00:13:55,300 --> 00:14:00,800
- OK. What's on your mind?
- Just thinking about how far we've come.
190
00:14:00,900 --> 00:14:02,900
Yeah, we have.
191
00:14:02,900 --> 00:14:05,000
Didn't I promise you it'd be worth it?
192
00:14:05,000 --> 00:14:07,400
Come on. We were leading
separate lives in Denver.
193
00:14:07,400 --> 00:14:09,900
Now, look at us.
194
00:14:10,000 --> 00:14:11,700
You know what I'm also thinking?
195
00:14:11,700 --> 00:14:13,600
I'm gonna start calling around
to some of the agencies.
196
00:14:15,200 --> 00:14:18,400
- No. What, get back into photography?
- Yes. Just locally.
197
00:14:18,400 --> 00:14:23,300
I mean, I think my days of cruising
the freeways are long gone.
198
00:14:23,300 --> 00:14:25,500
Yeah. Why don't you go for it?
199
00:14:25,500 --> 00:14:29,800
- You don't mind?
- Mind? I think it's a great idea.
200
00:14:29,900 --> 00:14:30,900
Me, too.
201
00:14:31,000 --> 00:14:32,600
Oh, my God!
202
00:14:35,800 --> 00:14:39,400
- What the hell are you doing?
- Get your hands on the wheel!
203
00:14:39,400 --> 00:14:41,100
Keep your hands on the goddamn wheel!
204
00:14:41,100 --> 00:14:42,800
- What do you want?
- Huh?
205
00:14:42,900 --> 00:14:47,600
- What do you want?
- I've got what I want. Right here.
206
00:14:47,600 --> 00:14:49,500
- What do you mean?
- Nice and easy.
207
00:14:49,500 --> 00:14:51,800
- Please, don't do anything stupid, OK?
- Nice and easy. Nice and steady.
208
00:14:51,800 --> 00:14:55,800
- OK, I'm steady. I'm steady.
- (lndistinct)
209
00:14:55,900 --> 00:14:58,500
Here you go. It's for you.
210
00:14:58,600 --> 00:14:59,800
Take it. Take it.
211
00:15:05,400 --> 00:15:06,500
It's Sophie.
212
00:15:06,500 --> 00:15:08,100
- Oh, Christ, no!
- Don't you...
213
00:15:08,100 --> 00:15:09,800
- Don't you want to talk?
- What are you...
214
00:15:09,800 --> 00:15:13,100
- Shut up!
- You shut up.
215
00:15:13,200 --> 00:15:14,500
Please, don't!
216
00:15:14,500 --> 00:15:15,800
- Talk. Talk!
- OK!
217
00:15:17,100 --> 00:15:18,500
Talk.
218
00:15:18,500 --> 00:15:21,300
Sophie... Hi, sweetheart.
It's Mommy.
219
00:15:21,300 --> 00:15:24,800
listen to me. It's just a game.
It's just a game, baby, OK?
220
00:15:24,800 --> 00:15:27,700
listen, do whatever
the lady says. All right?
221
00:15:27,700 --> 00:15:30,100
That's a good... yeah.
Daddy's right here.
222
00:15:30,100 --> 00:15:32,300
That's enough. That's enough.
That's enough. That's enough.
223
00:15:32,400 --> 00:15:34,400
- Give it to me.
- No! let me speak to my daughter!
224
00:15:34,500 --> 00:15:36,000
That's enough! That's enough!
225
00:15:49,400 --> 00:15:51,400
God.
226
00:15:54,100 --> 00:15:56,100
I swear to God,
if you hurt our daughter...
227
00:15:56,200 --> 00:15:57,900
I don't give a shit about your daughter.
228
00:16:01,300 --> 00:16:03,800
- How much do you want?
- How much you got?
229
00:16:06,800 --> 00:16:09,600
90, 95 grand. I don't know exactly.
230
00:16:09,700 --> 00:16:13,600
$142,367.
231
00:16:16,500 --> 00:16:18,100
Exactly.
232
00:16:38,600 --> 00:16:40,200
Just you.
233
00:16:43,500 --> 00:16:47,200
Wait. Any withdrawal over 20 grand
needs my signature, too.
234
00:16:54,300 --> 00:16:57,200
Fine. Fine.
235
00:17:01,100 --> 00:17:02,700
Just remember why we're here.
236
00:17:07,800 --> 00:17:12,000
I make one phone call to my lady friend,
and you'll never see your daughter again.
237
00:17:12,000 --> 00:17:14,600
Keep an eye on him, Abby.
238
00:17:14,700 --> 00:17:16,100
Run along now.
239
00:17:19,100 --> 00:17:21,000
- You OK?
- No, I'm good.
240
00:17:21,100 --> 00:17:22,900
- Who is this guy?
- I don't know.
241
00:17:23,000 --> 00:17:25,800
- You were right about that woman!
- Don't... don't stop. She's going to be fine.
242
00:17:25,900 --> 00:17:27,500
But what if they've done something to her?
243
00:17:27,500 --> 00:17:29,000
She's going to be all right!
244
00:17:29,100 --> 00:17:30,500
Made a call already.
245
00:17:39,000 --> 00:17:42,600
Hi, Abby. How've you been?
246
00:17:42,700 --> 00:17:44,700
Suzanne. I'm good. How are you?
247
00:17:44,800 --> 00:17:47,000
Good, good. And your daughter...
She must be starting school...
248
00:17:47,100 --> 00:17:50,600
She's good. I'm so sorry.
I'm in such a rush. I'll see you later, ok?
249
00:17:50,700 --> 00:17:52,100
Sure, sure. Have a good day now.
250
00:18:01,100 --> 00:18:02,500
What are you doing? Huh?
251
00:18:02,500 --> 00:18:05,100
- I'm calling the cops.
- No! You cannot call the cops.
252
00:18:05,100 --> 00:18:08,700
- Babe, babe, he's right there. He's...
- We have to do exactly what he says.
253
00:18:08,800 --> 00:18:10,900
- But I just thought...
- No, listen to me.
254
00:18:11,000 --> 00:18:14,700
Just calm down. let's go.
255
00:18:18,200 --> 00:18:21,600
- Is that everything?
- Yes, of course it's everything.
256
00:18:21,600 --> 00:18:26,400
What, you think I'm going to risk Sophie's
life for the sake of a few bucks?
257
00:18:26,400 --> 00:18:31,600
- You just did.
- Oh, Jesus Christ. Abby.
258
00:18:31,600 --> 00:18:33,100
I'm sorry.
259
00:18:34,700 --> 00:18:36,600
let's just get it over with.
260
00:18:38,000 --> 00:18:40,400
- Hi, how are you?
- Hi.
261
00:18:40,400 --> 00:18:41,900
I'd like to make a withdrawal.
262
00:18:45,000 --> 00:18:47,300
Um... I'm going to need some I.D.
263
00:18:47,300 --> 00:18:49,000
Sure.
264
00:18:51,900 --> 00:18:53,700
What do you need him for?
265
00:18:53,800 --> 00:18:55,600
Well, it's just that it's a very large amount...
266
00:18:55,600 --> 00:18:57,600
Yeah, it's a large amount,
but it's our money, isn't it?
267
00:18:57,600 --> 00:19:00,200
- Of course, sir.
- Then just do it!
268
00:19:00,300 --> 00:19:03,900
Stop it. listen to me. You're going
to blow this whole thing, all right?
269
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
Just for Sophie.
Just go back to the car.
270
00:19:08,200 --> 00:19:09,100
OK?
271
00:19:12,900 --> 00:19:14,000
I'm sorry.
272
00:19:18,100 --> 00:19:22,000
I'm sorry. My husband's under
a lot of pressure right now, so...
273
00:19:40,300 --> 00:19:42,400
You're not too good
in a crisis, are you, Neil?
274
00:20:01,800 --> 00:20:04,100
Shit!
275
00:20:09,200 --> 00:20:10,900
Is there a problem here?
276
00:20:10,900 --> 00:20:12,900
Uh...
277
00:20:16,100 --> 00:20:18,800
- No, officer...
- OK, then move it.
278
00:20:18,800 --> 00:20:20,900
- Yeah, I'm just waiting...
- Move it now.
279
00:20:20,900 --> 00:20:22,100
Excuse me. Sorry.
280
00:20:33,400 --> 00:20:36,000
Cash and cards now.
281
00:20:36,100 --> 00:20:38,900
- Chop, chop. Give us your purse.
- Wallet.
282
00:20:40,900 --> 00:20:44,200
Straight across here.
Straight across right here.
283
00:20:44,300 --> 00:20:46,800
It's over now, OK?
You've got what you want.
284
00:20:46,900 --> 00:20:49,400
- Now give us back our daughter.
- That's every cent we have.
285
00:20:51,700 --> 00:20:54,300
Well, let's just check it, shall we? Eh?
286
00:20:54,300 --> 00:20:55,300
Uhh.
287
00:21:06,200 --> 00:21:08,600
What are you doing?
What the hell are you doing?
288
00:21:08,600 --> 00:21:10,300
You could say...
289
00:21:10,300 --> 00:21:12,900
I've got money to burn.
290
00:21:12,900 --> 00:21:14,800
Neil! Why are you doing this?
291
00:21:14,900 --> 00:21:15,900
- Jesus!
- Please don't! Stop!
292
00:21:16,000 --> 00:21:19,200
- Christ, what are you, crazy?
- Stop it! Stop it!
293
00:21:19,200 --> 00:21:21,300
My money! What the hell are you doing?
294
00:21:21,400 --> 00:21:24,600
Please stop! Please! Please!
295
00:21:24,600 --> 00:21:26,300
That's our money burning!
296
00:21:29,100 --> 00:21:31,900
- Stop it!
- For Christ's sake!
297
00:21:34,700 --> 00:21:36,800
- Neil.
- God!
298
00:21:37,900 --> 00:21:40,200
- left. Go left.
- Oh, my God.
299
00:21:48,400 --> 00:21:52,300
Oh, my God.
300
00:21:56,000 --> 00:21:57,200
Oh, my God.
301
00:22:00,300 --> 00:22:03,900
People are going to be wondering
where you are right now, so...
302
00:22:03,900 --> 00:22:09,800
why don't you call your boss
and tell him you're going to be late?
303
00:22:09,800 --> 00:22:12,700
- late?
- You still might make it, Neil.
304
00:22:21,800 --> 00:22:24,000
Karl. Hey, it's Neil.
305
00:22:24,000 --> 00:22:25,800
Yeah, I got delayed.
306
00:22:25,800 --> 00:22:29,800
Abby wasn't feeling so great,
But I'll be there as soon as I can.
307
00:22:29,900 --> 00:22:33,500
No, no. You can give me directions
when I get closer, OK?
308
00:22:33,600 --> 00:22:36,900
Yeah. Yeah, sure. Thanks. Bye.
309
00:22:40,600 --> 00:22:42,500
So what more do you want?
310
00:22:46,800 --> 00:22:48,400
You.
311
00:22:50,600 --> 00:22:51,900
You.
312
00:22:59,700 --> 00:23:01,500
Westside. Now.
313
00:23:04,200 --> 00:23:08,000
Dan, hi. It's Abby.
I don't think I'm going to make it.
314
00:23:27,200 --> 00:23:30,900
Neil, That place over there.
315
00:23:30,900 --> 00:23:33,100
They know me.
I've taken clients there.
316
00:23:34,500 --> 00:23:37,100
Well, now you're taking a new client.
317
00:23:41,900 --> 00:23:44,300
Hi, uh... Mr. Randall.
318
00:23:44,300 --> 00:23:45,500
Good afternoon, sir.
319
00:23:45,500 --> 00:23:47,300
Pleasure to see you again.
320
00:23:47,400 --> 00:23:51,800
Now, um, we have a table for three,
please?
321
00:23:51,800 --> 00:23:54,500
- Right this way.
- May I take your coats?
322
00:23:55,900 --> 00:23:56,800
It's all right.
323
00:23:59,700 --> 00:24:01,700
What can I get you to drink?
324
00:24:01,800 --> 00:24:04,200
Nothing, thank you.
325
00:24:04,200 --> 00:24:07,300
Ahh, good bottle of wine. Red.
326
00:24:07,300 --> 00:24:10,400
- Something around, uh, 200 bucks.
- Yes, sir.
327
00:24:11,700 --> 00:24:13,200
And these prices...
328
00:24:13,200 --> 00:24:14,800
What would you recommend, Neil?
329
00:24:16,400 --> 00:24:17,800
Who do you think you are?
330
00:24:18,700 --> 00:24:20,100
Oh, that's easy.
331
00:24:21,700 --> 00:24:23,400
Right now,
332
00:24:23,500 --> 00:24:25,800
I'm God.
333
00:24:25,800 --> 00:24:28,200
Please just tell us
what you want us to do.
334
00:24:30,400 --> 00:24:33,600
You know, people are always saying
they'd do anything for their kids.
335
00:24:34,600 --> 00:24:35,500
Anything.
336
00:24:36,700 --> 00:24:38,500
So I'm going to put that to the test.
337
00:24:38,500 --> 00:24:41,800
For the next 24 hours, you're mine,
then you get her back, you got it?
338
00:24:41,800 --> 00:24:43,100
Hmm.
339
00:24:44,300 --> 00:24:46,800
- Can I take your order?
- Yeah, I guess...
340
00:24:46,900 --> 00:24:48,800
I guess you got steak in here.
341
00:24:48,900 --> 00:24:51,500
Yes, sir. Steak dauphinoise.
342
00:24:51,600 --> 00:24:53,200
OK. That'll do. Yeah.
343
00:24:53,200 --> 00:24:56,500
- Um, rare. Thank you.
- Sir?
344
00:24:57,800 --> 00:24:59,900
Oh, they're not eating.
345
00:25:03,200 --> 00:25:04,600
Yeah, that's right.
346
00:25:04,700 --> 00:25:06,800
- You gotta run.
- That's right.
347
00:25:08,400 --> 00:25:10,000
Ahem.
348
00:25:10,000 --> 00:25:11,800
Excuse me.
349
00:25:11,800 --> 00:25:13,800
What do you mean, we've gotta run?
350
00:25:13,900 --> 00:25:16,900
Well, we gotta pay for this somehow.
351
00:25:16,900 --> 00:25:18,100
And I'm all out of cash.
352
00:25:18,100 --> 00:25:19,500
So what are we supposed
to do about that?
353
00:25:19,600 --> 00:25:21,100
You're going to walk
out of here right now.
354
00:25:21,100 --> 00:25:23,000
You're not going to talk
to your buddy on the door,
355
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
and you're going to go get some.
356
00:25:26,300 --> 00:25:30,700
And if you're not back here by 5:30
with, say, 300 bucks,
357
00:25:30,800 --> 00:25:34,200
well, you know what they say.
358
00:25:34,200 --> 00:25:36,900
Never pick a fight with someone
who's got nothing to lose.
359
00:25:42,300 --> 00:25:43,800
Run along.
360
00:25:51,600 --> 00:25:53,000
That's good.
361
00:25:53,100 --> 00:25:55,500
- Who you calling?
- Kristin. That designer I met last month.
362
00:25:55,600 --> 00:25:57,200
- Who?
- Kristin.
363
00:25:57,200 --> 00:25:59,600
Will you ever listen to anything I say?
She's 4 blocks from here.
364
00:25:59,600 --> 00:26:00,900
Voicemail. No answer.
365
00:26:00,900 --> 00:26:02,900
There's gotta be someone else
we know around here.
366
00:26:02,900 --> 00:26:03,900
We don't know anyone on this side of town.
367
00:26:03,900 --> 00:26:06,100
How does he know about our lives?
What have we done to him?
368
00:26:06,200 --> 00:26:09,000
We haven't done anything, babe.
Ok? He's just crazy. That's what it is.
369
00:26:09,100 --> 00:26:10,400
Do you know him from work? Tell me.
370
00:26:10,400 --> 00:26:11,800
Is it from accounts?
Somebody you pissed off?
371
00:26:11,800 --> 00:26:15,200
No. What, enough that he'd take our kid?
I don't think so. No way.
372
00:26:15,300 --> 00:26:16,500
We've only got 15 minutes.
373
00:26:16,600 --> 00:26:18,100
- Oh, God.
- listen to me.
374
00:26:18,200 --> 00:26:20,000
listen to me.
He's got to get the money.
375
00:26:20,000 --> 00:26:24,100
- Please. Uh, this is important. It's...
- Neil!
376
00:26:25,500 --> 00:26:28,200
- Neil!
- We really need your help.
377
00:26:28,200 --> 00:26:29,200
Please listen to us.
378
00:26:29,300 --> 00:26:33,300
My name is Neil Randall. And, uh,
this is my card. This is my wife.
379
00:26:33,300 --> 00:26:35,000
OK, we need... we need money.
380
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
We're not begging.
OK, if you could just...
381
00:26:37,100 --> 00:26:38,700
Oh, I'm late for a meeting.
382
00:26:38,700 --> 00:26:40,700
No. No, you get back.
383
00:26:40,700 --> 00:26:42,300
Our daughter could...
384
00:26:42,300 --> 00:26:43,800
No, don't!
385
00:26:43,800 --> 00:26:45,900
Our daughter could die
if you don't help us.
386
00:26:47,100 --> 00:26:49,400
If you don't take your hands off of me
in the next 2 seconds...
387
00:26:49,500 --> 00:26:50,900
Neil, let him go. let's go.
388
00:26:50,900 --> 00:26:52,700
I have an idea. I have an idea!
389
00:26:58,900 --> 00:27:00,900
'Scuse me. 'Scuse me.
390
00:27:01,000 --> 00:27:02,400
We need to sell this bracelet.
391
00:27:04,600 --> 00:27:06,900
- I paid 2 grand for that.
- We only need 300.
392
00:27:06,900 --> 00:27:07,900
- Yeah.
- OK.
393
00:27:09,700 --> 00:27:11,400
Come on. We gotta go.
394
00:27:13,200 --> 00:27:15,100
It's a fake. Give you 20 bucks.
395
00:27:16,600 --> 00:27:18,400
What? It's not a fake.
396
00:27:18,400 --> 00:27:20,700
- Are you kidding me?
- Baby, I paid 2 grand for it, OK?
397
00:27:20,700 --> 00:27:22,400
Stop.
398
00:27:22,400 --> 00:27:25,600
I was kidding. Kidding.
I'll give you 200, OK?
399
00:27:25,600 --> 00:27:29,500
- Funny. 300.
- Oh, forget it.
400
00:27:31,900 --> 00:27:34,800
Yeah. Well, there's just one little thing.
401
00:27:36,400 --> 00:27:38,700
I can't forget it.
402
00:27:38,700 --> 00:27:40,900
300. Now.
403
00:27:43,800 --> 00:27:45,500
Come on. We got 2 minutes.
404
00:27:48,000 --> 00:27:49,100
This way.
405
00:27:49,100 --> 00:27:50,100
Aah!
406
00:28:03,300 --> 00:28:05,000
- Where'd he go?
- S-sir?
407
00:28:05,100 --> 00:28:07,300
Where did he go?
He was sitting right there.
408
00:28:07,400 --> 00:28:09,100
l... I'm sorry, sir. I didn't see, um...
409
00:28:09,100 --> 00:28:12,200
- The man, he was sitting right there.
- Uh, I'm sorry, l...
410
00:28:12,200 --> 00:28:14,300
- Come on. You must have!
- Hey.
411
00:28:16,400 --> 00:28:18,500
Dead on time.
412
00:28:20,500 --> 00:28:22,300
Now this place ain't bad.
413
00:28:22,300 --> 00:28:24,500
I might bring the good wife here, huh?
414
00:28:24,500 --> 00:28:27,100
Settle this up, would you, Neil?
415
00:28:27,200 --> 00:28:28,900
'Scuse us.
416
00:28:34,100 --> 00:28:35,600
- So you got it?
- Yeah.
417
00:28:35,700 --> 00:28:37,000
Quite a performance.
418
00:28:37,000 --> 00:28:39,900
let's see if you can
get to South Frank within 20 from here.
419
00:28:40,000 --> 00:28:42,500
- I need this delivered in person.
- What's this?
420
00:28:42,600 --> 00:28:43,700
- What's going on?
- Go and check the station after it's done.
421
00:28:43,800 --> 00:28:46,300
Just a little errand for Abby, Neil.
Calm down.
422
00:28:46,400 --> 00:28:48,000
- What is it?
- I don't know.
423
00:28:48,000 --> 00:28:48,100
- (lndistinct)
- Easy, hey.
424
00:28:48,100 --> 00:28:50,400
- (lndistinct)
- Easy, hey.
425
00:28:50,400 --> 00:28:52,100
I want to get to know you a little better.
426
00:28:52,100 --> 00:28:53,500
We might have something
in common...
427
00:28:53,600 --> 00:28:54,700
For Christ's sake.
428
00:28:54,800 --> 00:28:57,700
It's all right. Neil. I can do it.
429
00:28:57,800 --> 00:28:59,300
I can deliver a letter, OK?
430
00:29:00,500 --> 00:29:02,800
OK, OK. You go.
431
00:29:02,900 --> 00:29:04,300
Take care, OK?
432
00:29:09,100 --> 00:29:11,600
You're not worried, are you?
433
00:29:11,600 --> 00:29:14,800
She might see a cop.
Start getting ideas.
434
00:29:14,800 --> 00:29:15,900
No, she'll do it.
435
00:29:19,200 --> 00:29:20,200
- Uhh.
- Abby!
436
00:29:20,200 --> 00:29:21,900
Wait. leave it. leave it.
437
00:29:22,000 --> 00:29:25,000
- You son of a bitch!
- Just leave it, OK?
438
00:29:25,000 --> 00:29:26,500
All right?
439
00:29:26,600 --> 00:29:29,400
Anger's good, Neil.
440
00:29:29,500 --> 00:29:31,300
Come on.
441
00:29:31,300 --> 00:29:32,500
Come on. let's go.
442
00:29:32,500 --> 00:29:33,800
let's go.
443
00:29:37,400 --> 00:29:39,600
Hey!
444
00:29:41,200 --> 00:29:42,200
Hey!
445
00:29:45,200 --> 00:29:46,500
Hey.
446
00:29:50,800 --> 00:29:53,100
One word and your daughter's dead.
447
00:29:54,900 --> 00:29:56,000
- Hey.
- Dad.
448
00:29:57,800 --> 00:29:59,900
It's good to see you, son.
How are you?
449
00:29:59,900 --> 00:30:03,200
- What are you doing here?
- Uh, well, I just, uh...
450
00:30:03,200 --> 00:30:06,400
had to come in for work, and, uh...
451
00:30:06,400 --> 00:30:07,500
Well, what about you?
452
00:30:07,500 --> 00:30:09,400
I mean, I wouldn't expect to see you
on the Westside.
453
00:30:09,400 --> 00:30:11,700
Kory, that girl I met in social studies.
454
00:30:11,700 --> 00:30:13,800
She lives just down the street, so.
455
00:30:13,800 --> 00:30:15,100
Good.
456
00:30:15,100 --> 00:30:16,700
Good.
457
00:30:18,200 --> 00:30:19,900
Is, uh, everything OK?
458
00:30:19,900 --> 00:30:21,200
Yeah, I'm fine.
459
00:30:21,200 --> 00:30:23,900
Oh, just work, job.
460
00:30:24,000 --> 00:30:25,600
I got a lot on my mind and stuff.
461
00:30:25,700 --> 00:30:28,000
listen, we gotta run.
462
00:30:28,100 --> 00:30:30,400
- I'll catch you later on, OK?
- Yeah, sure.
463
00:30:30,500 --> 00:30:35,000
Could you...
uh, use a ride, or...
464
00:30:35,000 --> 00:30:36,700
- Yeah.
- Neil.
465
00:30:36,700 --> 00:30:39,200
Have you forgotten something?
466
00:30:39,200 --> 00:30:41,100
If you're late?
467
00:30:41,100 --> 00:30:43,200
Huh?
468
00:30:43,300 --> 00:30:44,700
Your wife'll kill you.
469
00:30:44,800 --> 00:30:46,100
Yeah, I forgot.
470
00:30:47,200 --> 00:30:50,300
I'm sorry, son. We're pushed for time.
I'll talk to you later, OK?
471
00:30:50,300 --> 00:30:51,400
Sure.
472
00:31:18,200 --> 00:31:21,800
So you got a child of your own
and you put us through this.
473
00:31:24,500 --> 00:31:26,800
What's he going to think
of the two of you when this comes out?
474
00:31:36,900 --> 00:31:38,300
Have you thought about that?
475
00:31:48,700 --> 00:31:51,100
Hey, what's he going to think, huh?
476
00:31:51,200 --> 00:31:54,200
Tell me. Come on.
477
00:31:54,200 --> 00:31:55,400
What's he going to think?
478
00:31:55,400 --> 00:31:58,400
What's he going to tell Kory when mom
and dad are on the evening news?
479
00:31:58,500 --> 00:32:00,300
Have you thought about that?
480
00:32:00,300 --> 00:32:02,000
Well, have you?
481
00:32:06,500 --> 00:32:08,300
What the hell are you doing?
482
00:32:15,100 --> 00:32:16,300
Uhh.
483
00:32:20,000 --> 00:32:21,400
How's everything going at work?
484
00:32:28,000 --> 00:32:30,200
I hear advertising's a cutthroat business.
485
00:32:30,300 --> 00:32:31,700
A lot of pressure.
486
00:32:35,200 --> 00:32:36,900
Is that why you screw up
so many people's lives?
487
00:32:36,900 --> 00:32:39,300
What are you talking about?
488
00:32:40,300 --> 00:32:41,200
Recognize that place?
489
00:32:43,000 --> 00:32:45,100
Fifth floor. Straight ahead.
490
00:32:46,300 --> 00:32:48,400
That's the head office
of Magris Industries.
491
00:32:48,500 --> 00:32:50,800
You've heard of them?
492
00:32:50,900 --> 00:32:53,100
Of course you have.
493
00:32:53,100 --> 00:32:55,600
And with this million dollar launch
coming up,
494
00:32:55,600 --> 00:32:58,800
I'm sure this is something
you'd want to keep under wraps.
495
00:32:58,800 --> 00:33:02,500
What do you get for hacking into
corporate information these days?
496
00:33:03,500 --> 00:33:07,900
- Where'd you get this?
- Ah, don't panic. It's only a copy.
497
00:33:09,500 --> 00:33:11,400
Abby has the original.
498
00:33:15,900 --> 00:33:17,900
Yeah, it's all down there
in black and white.
499
00:33:18,000 --> 00:33:19,600
Times, places.
500
00:33:19,700 --> 00:33:22,000
How you bought your way
into getting that account.
501
00:33:22,100 --> 00:33:25,600
What would the competition do
with something like that?
502
00:33:25,700 --> 00:33:28,300
Your company's reputation
will be ruined.
503
00:33:28,400 --> 00:33:33,000
But Karl won't blame you, Neil.
Will he?
504
00:33:35,500 --> 00:33:38,800
Well, Mr. Carver's due back any minute,
but I can give it to him for you.
505
00:33:38,800 --> 00:33:41,200
No, it's OK. I've got to really give it
to him myself, thank you.
506
00:33:41,200 --> 00:33:42,700
Sure. Have a seat.
507
00:33:52,900 --> 00:33:55,500
You just want to destroy
everything we've got, don't you?
508
00:33:55,600 --> 00:33:57,700
look, I don't want
to destroy you, Neil.
509
00:33:57,700 --> 00:33:59,600
I'll prove it.
510
00:33:59,600 --> 00:34:01,100
I'll give you one shot.
511
00:34:03,200 --> 00:34:05,000
- Stop her.
- You serious?
512
00:34:05,100 --> 00:34:06,200
Stop her.
513
00:34:13,600 --> 00:34:16,100
Uhh. Come on. Come on. Shit!
514
00:34:25,500 --> 00:34:26,900
Hello?
515
00:34:26,900 --> 00:34:30,000
Abby? It's... lt's Neil.
516
00:34:30,000 --> 00:34:32,700
Abby, don't hand over that envelope.
517
00:34:32,800 --> 00:34:35,700
- What?
- look, l... I don't have time to explain.
518
00:34:35,800 --> 00:34:37,300
Just walk out of the office, OK?
519
00:34:37,300 --> 00:34:39,300
We have to do what he says, Neil.
520
00:34:39,400 --> 00:34:40,500
Think about Sophie.
521
00:34:40,600 --> 00:34:42,400
Get out of there, Abby, please.
522
00:34:42,500 --> 00:34:44,000
No, listen to me.
We have to do what he said.
523
00:34:44,100 --> 00:34:46,300
Get out of there!
look, he says it's all right.
524
00:34:46,300 --> 00:34:47,400
All right.
525
00:34:47,500 --> 00:34:48,700
Time's up.
526
00:35:02,900 --> 00:35:05,000
Oh, no. Abby, no!
527
00:35:10,200 --> 00:35:11,800
Excuse me. Are you Mr. Carver?
528
00:35:11,800 --> 00:35:14,900
No! Abby, for Christ's sake, no!
529
00:35:17,500 --> 00:35:18,900
No! Don't!
530
00:35:19,000 --> 00:35:21,700
Abby, for Christ's sake! I said don't!
531
00:35:25,500 --> 00:35:26,400
Shit!
532
00:35:41,200 --> 00:35:44,500
Go on. You know you're dying for one.
533
00:35:46,900 --> 00:35:49,600
Been thinking about something
you said in that restaurant.
534
00:35:51,400 --> 00:35:53,000
Do you know what it was?
535
00:35:54,800 --> 00:35:58,100
"I'm Mr. Randall," you said.
536
00:35:58,100 --> 00:36:00,300
Maybe it's just me, but there's
something about you,
537
00:36:00,300 --> 00:36:02,500
or anyone, calling themselves mister
538
00:36:02,500 --> 00:36:07,400
that makes me feel
kind of... sick.
539
00:36:08,800 --> 00:36:10,400
You know what I mean?
540
00:36:22,800 --> 00:36:24,800
Yeah.
541
00:36:24,800 --> 00:36:26,600
You think you can rely on someone,
542
00:36:26,600 --> 00:36:28,500
And then she just...
543
00:36:29,900 --> 00:36:31,200
You're pathetic.
544
00:36:36,900 --> 00:36:39,300
By comparison to you, Neil,
of course I'm pathetic.
545
00:36:39,300 --> 00:36:44,700
I mean, you've got everything.
Great job, nice... house.
546
00:36:44,800 --> 00:36:46,400
Terrific wife.
547
00:36:46,500 --> 00:36:48,100
Shit.
548
00:36:48,100 --> 00:36:50,600
I was going to say lovely daughter.
549
00:36:54,000 --> 00:36:56,300
Hey. let's see how she's doing.
550
00:37:04,400 --> 00:37:05,900
8-2-7.
551
00:37:10,100 --> 00:37:12,300
Hey. It's me.
552
00:37:13,400 --> 00:37:15,100
Any problems?
553
00:37:17,100 --> 00:37:19,200
Good.
554
00:37:19,200 --> 00:37:21,700
Right. She's watching cartoons.
555
00:37:21,700 --> 00:37:24,900
- let me speak to my daughter!
- All right. I'll check in later.
556
00:37:24,900 --> 00:37:26,300
Keep the door locked.
557
00:37:27,600 --> 00:37:29,100
Here you go.
558
00:37:31,000 --> 00:37:33,100
She's an attractive woman, Neil.
559
00:37:33,100 --> 00:37:34,600
Don't be hard on her.
560
00:37:37,400 --> 00:37:38,800
I'm so sorry. I had to do it.
561
00:37:38,800 --> 00:37:40,400
- No. I know.
- I didn't know what to do.
562
00:37:40,400 --> 00:37:42,900
listen, I've got to pick something up.
563
00:37:42,900 --> 00:37:44,400
You stay here.
564
00:37:49,400 --> 00:37:50,800
Why didn't you do what l...
565
00:37:50,900 --> 00:37:52,900
What I told you?
566
00:37:52,900 --> 00:37:55,400
Because I do what he tells me
to do until he says otherwise.
567
00:37:55,400 --> 00:37:58,300
You know what? It doesn't matter.
568
00:37:58,400 --> 00:38:00,100
I wasn't going to put Sophie in danger.
569
00:38:00,100 --> 00:38:02,300
Not in danger. He told me to stop you.
570
00:38:02,300 --> 00:38:04,800
Yes, but if I had done that,
who knows what he would have said?
571
00:38:04,900 --> 00:38:06,900
Abby, he's playing with us.
Don't you get that?
572
00:38:07,000 --> 00:38:08,900
- Yes, I get that.
- Well, that's a good girl.
573
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
Don't patronize me.
574
00:38:11,000 --> 00:38:13,900
And don't stand there pretending that
your precious career doesn't matter.
575
00:38:13,900 --> 00:38:15,300
Oh, you mean the thing
that keeps you in luxury?
576
00:38:15,300 --> 00:38:18,000
Yeah, playing blocks with Sophie
for the past 6 years has been luxury.
577
00:38:18,000 --> 00:38:20,500
Well, I'm real sorry, babe,
if bringing up your child
578
00:38:20,600 --> 00:38:21,700
has been such a pain in the ass to you.
579
00:38:21,700 --> 00:38:24,000
I didn't say that,
and by the way, Neil, honey,
580
00:38:24,000 --> 00:38:25,400
she's our child!
581
00:38:28,000 --> 00:38:29,600
This is what he wants.
582
00:38:29,700 --> 00:38:31,600
- Oh, screw you.
- No, this is what he wants.
583
00:38:31,700 --> 00:38:32,600
- Stop.
- listen to me.
584
00:38:32,700 --> 00:38:36,000
I have been listening
to you my whole life.
585
00:38:36,000 --> 00:38:38,800
Do you get it? My whole life!
586
00:38:38,800 --> 00:38:41,400
No, you listen to me! You listen to me.
587
00:38:48,300 --> 00:38:51,000
Why don't you just go back to Denver?
588
00:38:53,800 --> 00:38:58,200
It's a really great time
to bring that up, baby.
589
00:38:58,300 --> 00:39:00,100
Really great.
590
00:39:06,500 --> 00:39:07,700
I'm sorry.
591
00:39:15,300 --> 00:39:17,600
Neil, his phone.
592
00:39:19,700 --> 00:39:22,200
He just called the sitter.
593
00:39:22,200 --> 00:39:23,600
We can get the number, quick!
594
00:39:25,500 --> 00:39:28,300
Hurry up. Hurry up.
595
00:39:28,400 --> 00:39:31,000
555-1215.
596
00:39:31,000 --> 00:39:32,800
He's coming, he's coming.
597
00:39:32,800 --> 00:39:35,000
I'm not going to let that asshole...
598
00:39:35,100 --> 00:39:36,900
Put it down, put it down!
599
00:39:46,100 --> 00:39:48,000
I want this delivered.
600
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
There will be a nice
surprise waiting for you.
601
00:39:50,000 --> 00:39:51,500
Take the train.
602
00:39:51,500 --> 00:39:53,800
One hour there and back.
603
00:39:53,900 --> 00:39:55,700
What is it?
604
00:39:55,700 --> 00:39:58,500
I'll wait here.
605
00:39:58,500 --> 00:40:00,100
No.
606
00:40:02,800 --> 00:40:04,400
What did you say?
607
00:40:04,400 --> 00:40:05,500
I think you heard me.
608
00:40:05,600 --> 00:40:07,000
Neil, come on.
609
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
Don't worry about it, Abby.
610
00:40:10,000 --> 00:40:13,300
I think, underneath it all,
he's really quite the family man.
611
00:40:13,300 --> 00:40:15,700
You're really beginning
to annoy me, Neil.
612
00:40:15,700 --> 00:40:17,400
But anger is good, right?
613
00:40:17,400 --> 00:40:19,000
Really beginning to piss me off.
614
00:40:19,100 --> 00:40:20,400
What exactly are you
going to do about that...
615
00:40:20,500 --> 00:40:21,700
(lndistinct)
616
00:40:21,700 --> 00:40:23,400
Stop!
617
00:40:24,500 --> 00:40:25,600
Please, get off.
618
00:40:25,700 --> 00:40:27,900
Please, stop.
619
00:40:28,000 --> 00:40:30,400
Will this do you, boyo, huh?
620
00:40:30,400 --> 00:40:33,100
- Will this do you?
- Please, no!
621
00:40:33,200 --> 00:40:35,500
He'll do it.
622
00:40:37,600 --> 00:40:39,900
That box. One hour.
623
00:40:41,500 --> 00:40:43,600
It's OK...
624
00:40:43,600 --> 00:40:44,900
Are you OK, baby?
625
00:40:45,000 --> 00:40:46,900
Are you OK? It's OK.
626
00:40:47,000 --> 00:40:48,900
I'm OK, I'm OK.
627
00:40:48,900 --> 00:40:49,100
Final boarding call
for the express to New York City...
628
00:40:49,100 --> 00:40:53,100
Final boarding call
for the express to New York City...
629
00:40:53,100 --> 00:40:55,500
Baby, we can't, it's too dangerous. Please.
630
00:40:57,500 --> 00:40:59,300
Yeah.
631
00:40:59,400 --> 00:41:02,800
What's he trying to do to us, huh?
632
00:41:02,800 --> 00:41:06,800
He's wiping out our lives. Bit by bit.
633
00:41:17,400 --> 00:41:19,700
- I'm calling that number.
- No. Are you crazy...
634
00:41:19,800 --> 00:41:22,000
After he dialed, the first thing
he said was "827."
635
00:41:22,000 --> 00:41:26,000
Now, why would he say that?
It's gotta be a hotel room.
636
00:41:26,000 --> 00:41:28,300
What if he's watching?
637
00:41:39,700 --> 00:41:43,300
It's a hotel, Allerton Crowne Plaza.
I knew it.
638
00:41:45,400 --> 00:41:48,700
This could be the only chance we get.
639
00:41:48,700 --> 00:41:50,400
It's 8 blocks from here.
640
00:41:50,400 --> 00:41:52,200
May I help you?
641
00:41:55,000 --> 00:41:56,300
We've got an hour.
642
00:41:59,400 --> 00:42:00,900
Excuse me.
643
00:42:00,900 --> 00:42:03,000
- I'm sorry, this is an emergency.
- Excuse me. I'm sorry.
644
00:42:03,100 --> 00:42:05,700
- I'm sorry.
- Oh, come on, are you serious?
645
00:42:07,200 --> 00:42:08,600
Oh, God, what's next?
646
00:42:08,700 --> 00:42:11,600
Abby, I'm not going to wait
to find out what's next. I'm opening it.
647
00:42:12,900 --> 00:42:14,600
Neil...
648
00:42:14,600 --> 00:42:16,200
I gotta do it, baby,
649
00:42:16,200 --> 00:42:17,500
I gotta find out.
650
00:42:44,200 --> 00:42:46,100
The whole thing's
a mind game, Abby.
651
00:42:48,300 --> 00:42:51,300
Don't worry. We'll get her back.
652
00:42:53,700 --> 00:42:55,200
Come on.
653
00:43:01,200 --> 00:43:04,100
Good evening. Welcome
to the Allerton Crowne Plaza.
654
00:43:04,100 --> 00:43:06,100
- Can I help you?
- Have you seen...
655
00:43:13,800 --> 00:43:18,400
They're here. Dark haired, 40-year-old
woman with a little girl in a pink sweatsuit.
656
00:43:18,400 --> 00:43:21,300
- They checked in today.
- All right.
657
00:43:23,100 --> 00:43:25,900
They said that the little
girl seemed really quiet.
658
00:43:35,300 --> 00:43:37,000
Keep her talking.
659
00:43:46,200 --> 00:43:48,400
Is there a dry cleaning service here?
660
00:43:48,400 --> 00:43:50,300
- Yes, ma'am, there is.
- Oh, good.
661
00:43:54,800 --> 00:43:55,800
Honey.
662
00:43:55,800 --> 00:43:59,200
Honey, we really ought to get going.
663
00:43:59,200 --> 00:44:00,400
Thank you so much.
664
00:44:03,100 --> 00:44:04,700
We'll take the stairs.
665
00:44:13,300 --> 00:44:16,000
825. It's the next one.
666
00:44:17,300 --> 00:44:19,200
It's going to be on that side.
667
00:44:23,300 --> 00:44:24,900
Shh.
668
00:44:38,000 --> 00:44:39,600
It's a TV.
669
00:44:41,900 --> 00:44:43,800
- Wait here.
- No.
670
00:44:43,800 --> 00:44:47,000
- You need to wait here.
- Be careful.
671
00:44:47,100 --> 00:44:49,700
I'm calling the cops
if anything happens, OK?
672
00:45:00,800 --> 00:45:02,900
The space
beneath the rock is vacant,
673
00:45:02,900 --> 00:45:04,500
She who gives...
(Indistinct)
674
00:45:04,500 --> 00:45:07,600
I want my diary!
675
00:45:11,000 --> 00:45:12,400
Speaking of vacant,
676
00:45:12,500 --> 00:45:15,300
anybody seen Dork, Dorkk, and Dorky?
677
00:45:15,300 --> 00:45:19,500
Wow! Good thing that problem cleared up,
huh, Edd?
678
00:45:19,500 --> 00:45:21,100
Enough is enough, Eddy.
679
00:45:21,100 --> 00:45:24,400
My mind is riddled with
unpleasant images.
680
00:45:24,400 --> 00:45:28,200
I implore you. Please,
I could use some help here!
681
00:45:28,200 --> 00:45:30,100
(Indistinct)
682
00:45:30,200 --> 00:45:33,300
That's it! I suggest
we sneak back to the house,
683
00:45:33,400 --> 00:45:35,600
we bury the book
within its boundaries,
684
00:45:35,600 --> 00:45:37,800
and deceptively plead amnesia.
685
00:45:37,800 --> 00:45:39,600
I like that!
686
00:45:39,600 --> 00:45:42,000
Double D, that's so underhanded!
687
00:45:42,000 --> 00:45:43,600
Oh, yeah. You're right.
688
00:45:47,700 --> 00:45:49,000
Oh.
689
00:45:50,500 --> 00:45:53,300
You think you can
get away with anything
690
00:45:53,300 --> 00:45:56,100
because you're just that bit smarter
than the rest of us.
691
00:45:57,000 --> 00:45:58,300
Huh?
692
00:45:59,700 --> 00:46:01,300
Tell me something, Neil.
693
00:46:02,900 --> 00:46:06,300
How does it feel
to be played, huh?
694
00:46:08,100 --> 00:46:10,800
We're just trying
to save our daughter.
695
00:46:13,300 --> 00:46:14,500
Abby!
696
00:46:18,200 --> 00:46:20,400
Where is she? Where is she?
697
00:46:20,400 --> 00:46:21,800
How come you didn't
have another one, Abby?
698
00:46:21,800 --> 00:46:24,200
Hmm?
699
00:46:24,200 --> 00:46:27,100
I'm not sure you're the perfect wife
you'd like to think you are.
700
00:46:29,100 --> 00:46:30,900
Hmm? I'm not sure
you even any better...
701
00:46:30,900 --> 00:46:32,100
Bastard!
702
00:46:32,100 --> 00:46:34,100
leave her alone!
Don't you touch her.
703
00:46:37,400 --> 00:46:39,900
look at me. Are you OK?
704
00:46:39,900 --> 00:46:41,300
Here you go.
705
00:46:42,700 --> 00:46:46,200
Put it on, Abby. See, huh?
706
00:46:46,200 --> 00:46:48,900
- Want to put this on?
- No.
707
00:46:48,900 --> 00:46:50,100
Come on, Abby, put it on.
708
00:46:50,100 --> 00:46:52,500
Put it on. Take it.
709
00:46:52,500 --> 00:46:53,600
- You'll pay for this.
- Put it on.
710
00:46:53,600 --> 00:46:55,700
- She's not doing it.
- Why not, huh?
711
00:46:55,800 --> 00:46:59,000
- I said she's not doing it!
- Why not? She might like it.
712
00:46:59,100 --> 00:47:00,500
I said she's not doing it!
713
00:47:00,600 --> 00:47:02,900
No, Neil.
714
00:47:05,200 --> 00:47:09,500
You're not putting your big dick pride
before your kid, are you?
715
00:47:09,600 --> 00:47:11,500
Please, stop. Don't...
716
00:47:11,600 --> 00:47:13,500
I'll do it.
717
00:47:13,500 --> 00:47:15,400
I'll do it, I'll do it.
718
00:47:27,500 --> 00:47:30,000
Come on, Abby.
719
00:47:32,700 --> 00:47:34,500
Come on.
720
00:47:44,700 --> 00:47:46,700
Come here, come here.
721
00:47:46,800 --> 00:47:49,300
Stay there, now.
722
00:48:03,500 --> 00:48:05,400
I think she's enjoying this.
723
00:48:07,300 --> 00:48:09,900
Danger.
724
00:48:09,900 --> 00:48:11,400
Yeah.
725
00:48:18,000 --> 00:48:20,500
Acting out the victim.
726
00:48:23,200 --> 00:48:26,300
This is the most alive she's felt in years.
727
00:48:30,300 --> 00:48:33,700
Yeah, let's put the dress on.
728
00:48:40,200 --> 00:48:41,600
Oh, yeah, that's it.
729
00:48:47,900 --> 00:48:49,500
She smells good.
730
00:48:51,800 --> 00:48:54,100
Smells real good.
731
00:49:09,700 --> 00:49:12,600
When this is over, I will kill you.
732
00:49:12,600 --> 00:49:16,900
Yeah, yeah, but it isn't over,
is it, Neil?
733
00:49:17,000 --> 00:49:18,700
No.
734
00:49:18,700 --> 00:49:20,900
You be there at 8:00.
735
00:49:21,000 --> 00:49:22,800
Otherwise, you'll never see
either of them again.
736
00:49:22,800 --> 00:49:24,800
Be where? Be where at 8:00?
737
00:49:24,800 --> 00:49:26,500
The answer's right here, Neil,
738
00:49:26,600 --> 00:49:28,700
Staring you in the face.
739
00:49:28,800 --> 00:49:30,700
You're hitting the big time, now.
740
00:49:30,800 --> 00:49:33,400
let's see if you can make it to the top.
741
00:49:33,400 --> 00:49:34,800
What are you talking about?
742
00:49:34,800 --> 00:49:37,800
Why don't you have a Scotch
while you figure it out?
743
00:49:38,900 --> 00:49:39,800
Neil!
744
00:49:39,800 --> 00:49:42,900
Tell me where, for Christ's sake!
Be where?
745
00:49:43,000 --> 00:49:44,500
Prick!
746
00:49:52,500 --> 00:49:54,100
Come on. Hurry up.
747
00:49:54,200 --> 00:49:55,400
Unh!
748
00:50:01,400 --> 00:50:02,500
Come on!
749
00:50:48,700 --> 00:50:50,900
You just want your life back.
750
00:50:51,000 --> 00:50:53,400
What do you think?
751
00:50:53,400 --> 00:50:56,700
Well, get out of the car then.
752
00:51:03,200 --> 00:51:04,700
Shit.
753
00:51:12,300 --> 00:51:13,900
Hit the big time...
754
00:51:51,400 --> 00:51:52,400
Shit.
755
00:52:32,400 --> 00:52:34,000
Oh, oh, shit.
756
00:52:46,700 --> 00:52:47,600
Yeah?
757
00:52:47,700 --> 00:52:49,600
Missing you already.
758
00:52:49,700 --> 00:52:52,400
I made it. I'm at the clock tower.
759
00:52:52,400 --> 00:52:53,900
Too late.
760
00:52:53,900 --> 00:52:57,600
No, no, no, I did what you asked.
l... l... I got here.
761
00:52:57,600 --> 00:52:59,500
You're too late.
762
00:52:59,500 --> 00:53:02,200
Jesus Christ.
What do you want from me?
763
00:53:02,200 --> 00:53:04,600
It's not all bad.
I'll let you say good-bye.
764
00:53:04,600 --> 00:53:06,700
What? No, wait.
765
00:53:09,300 --> 00:53:11,200
- Neil? Neil?
- Baby, listen.
766
00:53:11,200 --> 00:53:14,100
- Neil, listen, he's got...
- Time's up.
767
00:53:14,200 --> 00:53:16,500
W-where are you?
768
00:53:16,500 --> 00:53:19,200
W-what are you going to do?
769
00:53:19,200 --> 00:53:21,100
Come and take a look, Neil.
770
00:53:23,400 --> 00:53:25,800
- Where?
- The edge, Neil.
771
00:53:25,800 --> 00:53:28,500
Just step up to the edge
and look down.
772
00:53:41,200 --> 00:53:42,400
OK... OK...
773
00:53:42,500 --> 00:53:45,300
You're not scared, are you?
774
00:53:45,300 --> 00:53:48,200
A little bird told me
you're not crazy about heights.
775
00:53:48,200 --> 00:53:50,900
I'm at the edge.
I'm at the goddamn edge!
776
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
Abby really wanted one last look.
777
00:53:53,000 --> 00:53:55,200
- No, wait, wait.
- But if you haven't got the balls...
778
00:53:55,300 --> 00:53:57,100
I can't even see you.
779
00:53:57,100 --> 00:53:59,800
You're not at the edge, Neil,
or we'd see you.
780
00:53:59,800 --> 00:54:02,200
- I want to see you standing.
- Wait, wait!
781
00:54:07,400 --> 00:54:09,300
OK, OK, l...
782
00:54:09,300 --> 00:54:12,300
- I see you.
- Stand up, Neil.
783
00:54:12,300 --> 00:54:13,400
No...
784
00:54:13,400 --> 00:54:15,000
- Get up.
- No.
785
00:54:15,000 --> 00:54:17,400
- Neil, get up.
- Please, don't do this.
786
00:54:19,200 --> 00:54:21,100
Be a real man for once in your life.
787
00:54:24,600 --> 00:54:26,100
Unh...
788
00:54:36,900 --> 00:54:38,100
I'm here.
789
00:54:38,100 --> 00:54:41,200
I'm...
790
00:54:41,300 --> 00:54:42,800
Tell him to move back.
It's too dangerous.
791
00:54:42,900 --> 00:54:45,100
- I'm on the edge.
- (Indistinct)
792
00:54:45,100 --> 00:54:46,800
Tell him to move back. That's enough!
793
00:54:46,800 --> 00:54:48,500
No, please, he'll kill himself.
794
00:54:48,500 --> 00:54:49,900
That's enough! listen to me!
795
00:54:49,900 --> 00:54:51,800
No!
796
00:54:51,800 --> 00:54:54,100
- Don't you touch her!
- Get in the car.
797
00:54:55,600 --> 00:54:57,500
Stay in here. Stay in there.
798
00:54:59,800 --> 00:55:02,800
listen, it doesn't matter
that you were late.
799
00:55:02,900 --> 00:55:04,700
I was going to have her anyway.
800
00:55:04,700 --> 00:55:07,300
Only she doesn't know that yet.
801
00:55:10,100 --> 00:55:13,800
Why are you doing this?
Why are you doing this to me?
802
00:55:13,900 --> 00:55:16,700
Why? Why...
803
00:55:18,800 --> 00:55:20,300
Haven't you seen it yet?
804
00:55:20,400 --> 00:55:21,800
Huh, Neil?
805
00:55:21,800 --> 00:55:23,300
What are you talking about?
806
00:55:23,300 --> 00:55:24,900
The answer is up there.
807
00:55:26,900 --> 00:55:30,500
Ah, it's right there. look around.
808
00:55:30,500 --> 00:55:33,600
- Where?
- It's under your nose.
809
00:55:33,700 --> 00:55:37,200
Come on, you want
to know why, don't you?
810
00:55:42,000 --> 00:55:43,400
Aah!
811
00:55:51,900 --> 00:55:54,000
What does it mean?
812
00:55:54,100 --> 00:55:56,400
I'll tell you what it means.
813
00:55:56,400 --> 00:55:59,300
It means stamping out a problem.
814
00:55:59,300 --> 00:56:01,100
Crushing it.
815
00:56:01,100 --> 00:56:03,500
So, now I've got
your daughter and your wife.
816
00:56:05,300 --> 00:56:10,500
And you're just a tiny dot in the sky
worth nothing.
817
00:56:10,500 --> 00:56:14,800
Please, no, I'm begging you, don't.
818
00:56:14,800 --> 00:56:17,800
And what exactly am I going to do?
819
00:56:17,800 --> 00:56:20,900
I'll leave that to your imagination, Neil.
820
00:56:20,900 --> 00:56:23,600
Don't you hang up! Don't you hang up!
821
00:56:23,600 --> 00:56:26,000
Sweet dreams.
822
00:56:29,800 --> 00:56:32,100
A-Abby!
823
00:56:32,200 --> 00:56:33,300
Abby!
824
00:57:25,000 --> 00:57:26,600
- Hey, whoa!
- I need help.
825
00:57:26,700 --> 00:57:29,100
- Yeah, the line's back there, sir.
- No, this is an emergency.
826
00:57:29,200 --> 00:57:31,800
My... my wife and child
have been kidnapped.
827
00:57:31,900 --> 00:57:33,400
There's a psycho out there,
828
00:57:33,400 --> 00:57:36,700
OK, he... he's taken
my wife and my little girl.
829
00:57:36,700 --> 00:57:40,000
You got my car, he's driving my car.
He... it's a Range Rover,
830
00:57:40,000 --> 00:57:43,500
"R"-"U", uh, 83... 83 "A."
831
00:57:43,600 --> 00:57:46,400
And there... he's got
a woman who's helping him. She's...
832
00:57:46,400 --> 00:57:47,800
Pretending to be a sitter?
833
00:57:47,900 --> 00:57:50,400
Randall, right?
Your name is Neil Randall?
834
00:57:50,400 --> 00:57:53,400
- Yeah.
- I just spoke to your wife.
835
00:57:53,500 --> 00:57:55,600
- She was here.
- What?
836
00:57:57,500 --> 00:58:00,300
- W-wait, when?
- About half an hour ago.
837
00:58:04,500 --> 00:58:05,500
You spoke...
you spoke to my wife?
838
00:58:05,500 --> 00:58:06,800
- Yeah.
- She's OK?
839
00:58:06,900 --> 00:58:09,300
- She explained the whole thing.
- OK.
840
00:58:09,400 --> 00:58:12,300
She said that
you might show up with this story.
841
00:58:12,400 --> 00:58:14,800
At the state you're in,
you'll try anything to stop her.
842
00:58:17,600 --> 00:58:19,200
Stop her doing what?
843
00:58:19,300 --> 00:58:20,900
leaving you.
844
00:58:22,100 --> 00:58:25,400
No, you don't understand.
845
00:58:25,400 --> 00:58:27,600
No, she's not leaving me.
846
00:58:27,600 --> 00:58:29,500
No, he made her say that.
847
00:58:29,600 --> 00:58:31,100
OK? He's got
the whole thing planned.
848
00:58:31,100 --> 00:58:33,800
He's smart. Oh, he...
he's smart, all right.
849
00:58:33,900 --> 00:58:36,200
He, uh... he's got our daughter.
850
00:58:36,200 --> 00:58:40,600
And he's made us...
forced us to do everything he says.
851
00:58:40,700 --> 00:58:40,800
look, I get it. I know how you feel.
852
00:58:40,800 --> 00:58:42,900
look, I get it. I know how you feel.
853
00:58:42,900 --> 00:58:45,200
My wife left me a year ago.
854
00:58:45,300 --> 00:58:47,600
I went a bit... crazy myself.
855
00:58:47,600 --> 00:58:49,500
I'm not some
jealous husband, all right?
856
00:58:49,600 --> 00:58:52,400
I'm the victim of a crime!
857
00:58:55,300 --> 00:58:58,200
look, you've been drinking.
858
00:58:58,200 --> 00:59:02,900
I'm not drunk. He did this to me.
859
00:59:02,900 --> 00:59:06,900
Do yourself a favor.
Go home, sober up.
860
00:59:06,900 --> 00:59:09,600
Try and accept it, all right?
861
00:59:09,700 --> 00:59:13,700
Nothing for me to do. Can't help you.
All right?
862
00:59:13,800 --> 00:59:16,800
let's go, I'll walk you out.
863
01:00:40,800 --> 01:00:42,700
It's all right. Oh!
864
01:00:42,700 --> 01:00:43,800
- Oh, baby.
- It's OK!
865
01:00:43,800 --> 01:00:44,800
- It's OK.
- Are you OK?
866
01:00:44,900 --> 01:00:47,200
- He didn't touch me.
- You promise me?
867
01:00:47,300 --> 01:00:48,500
Yes, I promise.
868
01:00:55,600 --> 01:00:57,200
He made me lie to that cop.
869
01:00:57,300 --> 01:00:59,200
I thought you were going
to fall off the building.
870
01:00:59,200 --> 01:01:01,300
I thought you were going to die.
871
01:01:01,400 --> 01:01:02,300
Oh, baby.
872
01:01:02,400 --> 01:01:03,600
Oh, baby I thought I'd lost you.
873
01:01:03,700 --> 01:01:06,000
I thought...
874
01:01:06,000 --> 01:01:08,200
- I thought I'd lost everything.
- It's OK.
875
01:01:08,200 --> 01:01:09,500
Remember that feeling!
876
01:01:11,700 --> 01:01:14,800
'Cause the next time I tell you to do
something you're going to do it, right?
877
01:01:16,600 --> 01:01:18,700
Right, Mr. Randall?
878
01:01:20,700 --> 01:01:22,800
Good, now we understand
each other.
879
01:01:22,800 --> 01:01:24,700
Get in the back.
880
01:01:36,300 --> 01:01:39,100
Why don't we just do it?
Whatever it is.
881
01:01:41,400 --> 01:01:42,500
Yeah.
882
01:02:09,100 --> 01:02:10,700
I love you, Abby.
883
01:02:12,300 --> 01:02:13,900
You know that, right?
884
01:02:19,200 --> 01:02:21,700
look what it takes
for us to get this close.
885
01:02:26,200 --> 01:02:29,400
You guess where you're going yet?
886
01:02:29,400 --> 01:02:31,900
Just tell us.
887
01:02:32,000 --> 01:02:33,800
We're going where you
were going all along.
888
01:02:36,300 --> 01:02:37,900
We're going to meet the boss.
889
01:02:39,700 --> 01:02:40,900
The top man.
890
01:02:42,800 --> 01:02:44,100
Karl Granger.
891
01:02:52,200 --> 01:02:54,400
I knew it had something
to do with work.
892
01:02:56,600 --> 01:02:59,000
Maybe.
893
01:02:59,100 --> 01:03:02,600
Jesus. I don't know anything, anymore.
894
01:03:04,700 --> 01:03:06,600
Home sweet home.
895
01:03:28,100 --> 01:03:29,900
You first, now.
896
01:03:29,900 --> 01:03:31,500
Just ease the way.
897
01:03:33,800 --> 01:03:35,600
What do I tell him?
898
01:03:35,600 --> 01:03:37,900
Just tell him the truth.
899
01:03:39,900 --> 01:03:40,900
Get out.
900
01:03:40,900 --> 01:03:42,800
Just do it.
901
01:04:07,500 --> 01:04:08,500
Hey, Neil.
902
01:04:15,100 --> 01:04:16,700
There something
I forgot to ask you.
903
01:04:16,700 --> 01:04:18,100
What?
904
01:04:18,200 --> 01:04:19,900
How far would you go?
905
01:04:20,000 --> 01:04:22,600
What?
906
01:04:22,600 --> 01:04:25,000
To save the things
most important to you.
907
01:04:25,000 --> 01:04:26,100
How far?
908
01:04:26,100 --> 01:04:29,500
I would do whatever it takes
to protect my family.
909
01:04:29,500 --> 01:04:31,500
Yeah, I can understand that.
910
01:04:31,500 --> 01:04:33,600
And that's a great thing.
911
01:04:33,700 --> 01:04:35,900
There's this one last thing
I want you to do.
912
01:04:43,800 --> 01:04:45,000
Go on.
913
01:04:50,200 --> 01:04:52,200
I want you to kill, Neil.
914
01:04:53,800 --> 01:04:55,700
You wanted to know
what this was all about.
915
01:04:55,700 --> 01:04:58,500
Well, this is it.
916
01:05:00,900 --> 01:05:04,600
No. You are crazy. I can't do that.
917
01:05:04,600 --> 01:05:05,900
You don't have to.
918
01:05:07,900 --> 01:05:10,200
But if you don't...
919
01:05:10,200 --> 01:05:11,800
You'll never see Sophie again.
920
01:05:13,000 --> 01:05:14,900
Because believe one thing,
921
01:05:14,900 --> 01:05:19,000
I don't give a damn
what happens to me.
922
01:05:20,500 --> 01:05:21,600
I can't... I can't...
923
01:05:21,700 --> 01:05:23,000
Neil, there's no debate here, OK?
924
01:05:23,100 --> 01:05:26,500
There's one person in that house and if
they're not dead in the next 10 minutes,
925
01:05:26,500 --> 01:05:27,700
someone else will be.
926
01:05:32,700 --> 01:05:35,400
Have you forgotten
that feeling already?
927
01:05:38,500 --> 01:05:40,100
10 minutes.
928
01:08:08,000 --> 01:08:10,200
Oh, Jesus.
929
01:08:10,300 --> 01:08:12,000
You scared the life out of me.
930
01:08:13,800 --> 01:08:14,900
Judy?
931
01:08:14,900 --> 01:08:17,100
I just took a shower.
932
01:08:17,100 --> 01:08:19,100
I was beginning to think
you weren't going to make it.
933
01:08:21,700 --> 01:08:23,300
Mmm.
934
01:08:24,500 --> 01:08:26,100
God, Neil, you look awful.
935
01:08:26,100 --> 01:08:27,500
What happened?
936
01:08:29,200 --> 01:08:31,400
You were stuck with Abby
when you called, weren't you?
937
01:08:31,400 --> 01:08:33,000
Is she OK?
938
01:08:35,600 --> 01:08:39,200
Yeah. She's OK.
939
01:08:39,300 --> 01:08:43,400
Well, she bought all that stuff
about going to Karl's, didn't she?
940
01:08:43,400 --> 01:08:45,900
Yeah, she trusts me.
941
01:08:48,100 --> 01:08:49,700
Yeah.
942
01:08:51,000 --> 01:08:53,200
Anyways, let's get this jacket off.
943
01:08:53,200 --> 01:08:54,300
No, no.
944
01:08:56,600 --> 01:08:58,000
It's cold out there.
945
01:08:59,400 --> 01:09:01,000
OK.
946
01:09:01,000 --> 01:09:02,800
Well, come in by the fire, then.
947
01:09:06,000 --> 01:09:07,100
The usual?
948
01:09:08,400 --> 01:09:10,700
Yeah... yeah, thanks.
949
01:09:15,800 --> 01:09:18,300
So, how did you find the place?
950
01:09:18,300 --> 01:09:19,900
I thought you were going to call.
951
01:09:22,700 --> 01:09:24,300
I know what's wrong.
952
01:09:24,300 --> 01:09:26,200
It's a long drive,
953
01:09:26,300 --> 01:09:28,500
plenty of time
to discover a conscience.
954
01:09:31,300 --> 01:09:34,400
look, Neil, don't you
think I felt guilty, too?
955
01:09:34,500 --> 01:09:39,100
But we've had all these months
of watching our backs.
956
01:09:39,100 --> 01:09:42,700
Going to our little French restaurant,
in the afternoons.
957
01:09:42,700 --> 01:09:46,200
Now, finally, we can just relax
and enjoy each other.
958
01:09:46,200 --> 01:09:47,300
Right?
959
01:09:49,000 --> 01:09:50,600
I don't know.
960
01:09:50,600 --> 01:09:51,700
Neil.
961
01:09:53,600 --> 01:09:55,700
Neil?
962
01:09:58,700 --> 01:10:01,900
- look, have I done something wrong?
- No.
963
01:10:03,200 --> 01:10:05,400
- Well, then, what is it?
- It's nothing.
964
01:10:05,400 --> 01:10:07,500
Well, it's got to be something.
965
01:10:17,000 --> 01:10:18,600
Who is that?
966
01:10:20,100 --> 01:10:22,000
That's my husband Tom.
967
01:10:24,700 --> 01:10:27,100
I guess now you can put a face
to the name.
968
01:10:31,000 --> 01:10:32,400
Where is he right now?
969
01:10:32,400 --> 01:10:35,500
You know where he is.
He's on that hunting trip.
970
01:10:35,600 --> 01:10:37,200
That's why we're here.
971
01:10:38,700 --> 01:10:42,300
God, anyway, what's
with the sudden interest in Tom?
972
01:10:42,300 --> 01:10:43,300
You've never given a damn before...
973
01:10:43,400 --> 01:10:45,300
What do you think
he would do, if he found out?
974
01:10:45,300 --> 01:10:47,100
He's not going to find out.
975
01:10:47,100 --> 01:10:48,700
Answer me!
Just what would Tom do?
976
01:10:48,700 --> 01:10:50,800
I don't know what he'd do.
977
01:10:50,900 --> 01:10:53,100
It would destroy him.
978
01:10:53,200 --> 01:10:54,700
Christ!
979
01:10:54,800 --> 01:10:56,900
Why are we even talking about this?
980
01:10:56,900 --> 01:10:59,400
He's got Sophie.
981
01:10:59,500 --> 01:11:00,800
What?!
982
01:11:00,900 --> 01:11:03,600
Your husband has my child!
983
01:11:03,700 --> 01:11:05,500
Why would Tom have Sophie? What...
984
01:11:05,500 --> 01:11:06,700
Why would Tom have Sophie? What...
985
01:11:06,700 --> 01:11:08,900
Because he knows about us!
986
01:11:10,000 --> 01:11:13,100
- What?
- He knows everything, Judy.
987
01:11:15,000 --> 01:11:16,700
Tom knows.
988
01:11:16,700 --> 01:11:18,300
Baby.
989
01:11:18,300 --> 01:11:19,900
He's going to kill her.
990
01:11:20,000 --> 01:11:21,900
- What?
- If I don't...
991
01:11:21,900 --> 01:11:25,200
If you... if you don't what? What?
992
01:11:25,300 --> 01:11:27,600
Baby, you're scaring me.
993
01:11:28,900 --> 01:11:32,200
He says, he's going to kill her...
994
01:11:32,200 --> 01:11:33,500
- What are you...
- If I don't...
995
01:11:33,500 --> 01:11:34,600
Doing with a...
996
01:11:34,700 --> 01:11:36,200
No!
997
01:11:36,200 --> 01:11:37,800
No!
998
01:11:37,800 --> 01:11:39,100
Neil, don't!
999
01:11:39,100 --> 01:11:41,800
Get off of me!
1000
01:11:41,900 --> 01:11:44,100
No! No!
1001
01:11:54,100 --> 01:11:56,200
I can't. I can't.
1002
01:12:05,500 --> 01:12:06,600
Do it!
1003
01:12:08,800 --> 01:12:10,100
Tom!
1004
01:12:10,100 --> 01:12:12,300
Do it, Neil.
1005
01:12:12,400 --> 01:12:14,300
I can't!
1006
01:12:15,600 --> 01:12:18,500
- No?
- I can't.
1007
01:12:19,800 --> 01:12:23,100
- Well, I can.
- No!
1008
01:12:23,200 --> 01:12:24,500
A life for a life.
1009
01:12:24,500 --> 01:12:26,600
Just one little number.
1010
01:12:30,000 --> 01:12:31,800
Do it, now. Do it, now.
1011
01:12:31,800 --> 01:12:33,600
- Tom!
- No!
1012
01:12:33,600 --> 01:12:35,100
Now! Do it!
1013
01:12:38,500 --> 01:12:40,000
No!
1014
01:12:41,600 --> 01:12:46,600
- I'm sorry.
- No, Neil!
1015
01:12:47,500 --> 01:12:50,100
No.
1016
01:13:11,100 --> 01:13:14,100
Now you see? Huh?
1017
01:13:17,300 --> 01:13:18,900
How much he really loves you.
1018
01:13:21,600 --> 01:13:23,500
- You piece of shit!
- Tom!
1019
01:13:23,500 --> 01:13:25,300
You piece of shit!
1020
01:13:28,700 --> 01:13:31,600
- It was just...
- Just?
1021
01:13:31,600 --> 01:13:34,000
That's a great word, isn't it?
1022
01:13:34,000 --> 01:13:37,000
It was just one of those office things.
Just fooling around.
1023
01:13:37,000 --> 01:13:39,000
Just an affair.
1024
01:13:39,100 --> 01:13:40,700
Just your cock in her mouth!
1025
01:13:42,300 --> 01:13:43,900
The mouth that kisses me
good-bye in the morning.
1026
01:13:43,900 --> 01:13:46,500
But hey! It's no big deal.
1027
01:13:46,600 --> 01:13:48,700
It's not a matter of life and death.
1028
01:13:48,700 --> 01:13:52,800
But then, you tell me,
what the fuck ever is? Get up.
1029
01:13:52,900 --> 01:13:56,700
Well, hmm, you're not
such a bad guy, Neil.
1030
01:13:56,700 --> 01:13:59,500
I mean, you go to work,
you go to the gym, you go home,
1031
01:13:59,500 --> 01:14:00,700
you pat your kid on the head.
1032
01:14:00,700 --> 01:14:02,400
You screw your wife.
Then you screw mine.
1033
01:14:02,400 --> 01:14:05,000
The end of a perfect day.
1034
01:14:11,200 --> 01:14:13,700
It wasn't her you were screwing,
1035
01:14:13,700 --> 01:14:16,100
Was it? No.
1036
01:14:16,100 --> 01:14:18,300
It was me.
1037
01:14:18,400 --> 01:14:20,900
Me you got inside.
1038
01:14:20,900 --> 01:14:23,800
Huh? So, come on, Neil.
1039
01:14:23,800 --> 01:14:26,200
Kiss me, huh? Come on, kiss me!
1040
01:14:27,800 --> 01:14:30,500
- Oh, you piece of shit!
- No!
1041
01:14:30,500 --> 01:14:33,600
Tom! No!
1042
01:14:33,600 --> 01:14:36,500
Please. Stop.
1043
01:14:39,400 --> 01:14:40,700
Oh.
1044
01:14:42,600 --> 01:14:45,000
I will.
1045
01:14:45,100 --> 01:14:46,100
I will.
1046
01:14:46,200 --> 01:14:48,100
Please.
1047
01:15:13,400 --> 01:15:15,500
Oh, God.
1048
01:15:36,800 --> 01:15:38,800
Where's my daughter?
1049
01:15:45,800 --> 01:15:47,900
She's at home, where she belongs.
1050
01:16:25,400 --> 01:16:26,500
What's going on?
1051
01:16:26,500 --> 01:16:27,900
Huh, baby? Are you all right?
1052
01:16:28,000 --> 01:16:29,600
We're getting out of here.
1053
01:16:29,700 --> 01:16:31,400
- Where is he?
- It's over.
1054
01:16:33,200 --> 01:16:38,100
- Please tell me what's going on, Neil.
- You were right.
1055
01:16:38,200 --> 01:16:40,200
It was work.
He had a grudge against Karl.
1056
01:16:40,200 --> 01:16:44,000
- So, what was Judy doing in there?
- What?
1057
01:16:44,000 --> 01:16:45,700
I thought I saw Judy at the window!
1058
01:16:45,700 --> 01:16:48,200
look, I told you, didn't I?
OK, it was work.
1059
01:16:48,200 --> 01:16:50,300
Yes, but what was Judy doing there?
1060
01:16:50,400 --> 01:16:51,900
look, it's complicated!
1061
01:16:52,900 --> 01:16:56,200
This could cause a lot of trouble
for the company...
1062
01:16:56,300 --> 01:16:57,500
The company... Karl...
1063
01:16:57,500 --> 01:16:58,600
Are you kidding me?
You've got to be...
1064
01:16:58,600 --> 01:17:03,800
- No, I'm not kidding!
- Just tell me what's going on, please.
1065
01:17:04,800 --> 01:17:06,800
- You really want to know the truth?
- Yes.
1066
01:17:06,900 --> 01:17:10,000
- You want to know why he did it?
- Yes! Just tell me!
1067
01:17:21,400 --> 01:17:24,100
It was me he was after.
1068
01:17:26,200 --> 01:17:27,500
Why?
1069
01:17:28,900 --> 01:17:31,600
He's Judy's husband.
1070
01:17:31,700 --> 01:17:32,900
And?
1071
01:17:34,500 --> 01:17:36,300
She's been having an affair...
1072
01:17:42,200 --> 01:17:43,700
With Karl.
1073
01:17:45,600 --> 01:17:48,700
Only that maniac
thought it was with me.
1074
01:17:50,700 --> 01:17:52,200
Can you believe it?
1075
01:17:52,200 --> 01:17:55,500
No, what matters right now is Sophie.
1076
01:17:55,600 --> 01:17:58,400
He said she's at home.
We just gotta get back.
1077
01:17:58,400 --> 01:17:59,900
- Uh-huh.
- Make sure she's OK.
1078
01:18:00,000 --> 01:18:02,300
- OK.
- Yeah. OK.
1079
01:18:06,700 --> 01:18:07,700
What are you doing...
what are you doing?
1080
01:18:07,700 --> 01:18:10,000
- I need a cigarette.
- I'll get it... I'll get it.
1081
01:19:01,900 --> 01:19:03,500
look down here,
I'll check upstairs.
1082
01:19:15,200 --> 01:19:16,400
Sophie?
1083
01:19:18,400 --> 01:19:19,900
Sophie?
1084
01:19:25,300 --> 01:19:28,000
Sophie. Sophie.
1085
01:19:30,500 --> 01:19:33,100
Oh, God, baby
come here, come here.
1086
01:19:33,200 --> 01:19:35,100
Oh, baby.
1087
01:19:37,100 --> 01:19:38,100
Are you OK?
1088
01:19:38,200 --> 01:19:39,700
- Daddy?
- Yeah?
1089
01:19:39,800 --> 01:19:41,200
Did she hurt you?
1090
01:19:41,200 --> 01:19:44,400
- What?
- The woman... who took you.
1091
01:19:45,500 --> 01:19:48,900
- Did she hurt you?
- We played hide-and-go-seek.
1092
01:19:48,900 --> 01:19:51,900
Oh, come here, baby.
1093
01:19:52,000 --> 01:19:54,100
Mommy and Daddy...
1094
01:19:54,100 --> 01:19:55,900
are going to be here for you now.
1095
01:19:56,000 --> 01:19:57,700
- OK.
- OK.
1096
01:19:57,800 --> 01:19:58,900
OK.
1097
01:20:07,600 --> 01:20:09,200
Abby, she's fine.
1098
01:20:14,100 --> 01:20:15,700
Abby?
1099
01:20:25,900 --> 01:20:27,800
Abby?
1100
01:20:27,800 --> 01:20:29,200
I know.
1101
01:20:43,400 --> 01:20:44,500
I know.
1102
01:20:49,800 --> 01:20:51,400
Abby...
1103
01:20:53,300 --> 01:20:56,100
Baby. I never...
1104
01:20:57,900 --> 01:20:59,500
You know it.
1105
01:21:00,600 --> 01:21:03,200
Abby...
1106
01:21:03,200 --> 01:21:06,500
Go on. look me in the eyes
and lie to me again.
1107
01:21:06,500 --> 01:21:09,000
- Oh, no. lying. I'm not lying...
- Tell me you love me.
1108
01:21:09,100 --> 01:21:13,700
I do love you, Abby.
listen to me, Abby. OK?
1109
01:21:13,800 --> 01:21:16,900
You and I, we... we can
work this out together.
1110
01:21:17,000 --> 01:21:19,900
We can get through this
and I'll make it up to you.
1111
01:21:19,900 --> 01:21:23,600
But we... we almost lost
our daughter today.
1112
01:21:23,600 --> 01:21:26,300
And we have her back.
They took Sophie.
1113
01:21:26,400 --> 01:21:28,200
- And we...
- Did they?
1114
01:21:30,800 --> 01:21:32,700
But you know...
1115
01:21:34,300 --> 01:21:35,900
Well, you know they did.
1116
01:21:35,900 --> 01:21:37,000
We're sorry.
1117
01:21:37,100 --> 01:21:38,900
Your call cannot
be completed as dialed.
1118
01:21:39,000 --> 01:21:42,300
Please check the number
and dial again.
1119
01:21:42,300 --> 01:21:44,100
We know it's just a game, honey.
1120
01:21:44,200 --> 01:21:46,800
OK, just do whatever
the lady says, all right?
1121
01:21:51,400 --> 01:21:53,200
Oh, Neil.
1122
01:21:55,400 --> 01:21:57,300
She never left the house.
1123
01:22:06,200 --> 01:22:10,700
She had a nice day...
with a lovely sitter.
1124
01:22:12,200 --> 01:22:14,400
I made sure that I got the best.
1125
01:22:14,500 --> 01:22:16,400
Only the best.
1126
01:22:16,400 --> 01:22:18,200
You set me up.
1127
01:22:18,300 --> 01:22:20,800
You set me up from the start.
1128
01:22:20,800 --> 01:22:22,700
little old me.
1129
01:22:24,000 --> 01:22:25,500
Can you believe it?
1130
01:22:29,700 --> 01:22:31,100
And you...
1131
01:22:31,100 --> 01:22:32,900
And you put me through all of that?
1132
01:22:32,900 --> 01:22:34,100
How about this, Neil?
1133
01:22:34,100 --> 01:22:38,400
How about weeks and months of knowing
you're not good enough? Try that!
1134
01:22:40,500 --> 01:22:41,800
Abby!
1135
01:22:43,100 --> 01:22:45,800
It didn't mean anything!
1136
01:22:45,800 --> 01:22:49,300
- You gotta believe me.
- I do believe you.
1137
01:22:49,400 --> 01:22:52,100
I believe you.
1138
01:22:52,100 --> 01:22:54,800
But it meant something to me.
1139
01:22:54,800 --> 01:22:56,500
And it meant something to him.
1140
01:22:56,600 --> 01:22:58,900
Enough that you
would let him destroy
1141
01:22:59,000 --> 01:23:01,000
every cent we've worked for?
1142
01:23:01,100 --> 01:23:02,600
No, Neil. Not every cent.
1143
01:23:14,700 --> 01:23:19,400
- So, you just ruined my career.
- Did I?
1144
01:23:19,500 --> 01:23:21,000
Yes, I saw you do that one, Abby.
1145
01:23:21,100 --> 01:23:23,100
And what did you see, Neil?
1146
01:23:34,300 --> 01:23:35,900
None of it happened.
1147
01:23:35,900 --> 01:23:38,400
- So you got it?
- Yeah.
1148
01:23:38,500 --> 01:23:39,900
Quite a performance.
1149
01:23:50,400 --> 01:23:52,300
I found you out, Neil.
1150
01:23:52,300 --> 01:23:54,200
Just like I did in Denver.
1151
01:23:57,600 --> 01:24:00,400
I have been in so much pain.
1152
01:24:02,500 --> 01:24:04,400
Do you know how that feels?
1153
01:24:06,400 --> 01:24:12,100
Watching you sleep at night,
watching you dream.
1154
01:24:13,800 --> 01:24:15,700
And knowing that
she watches you, too.
1155
01:24:22,500 --> 01:24:23,900
I'm done.
1156
01:24:25,300 --> 01:24:27,700
I get you. I understand you.
1157
01:24:29,500 --> 01:24:30,800
But I don't want you.
1158
01:24:33,700 --> 01:24:35,200
look, you still have everything.
1159
01:24:35,300 --> 01:24:37,900
You still have your house,
you still have your career,
1160
01:24:38,000 --> 01:24:38,900
you'll always have Sophie.
1161
01:24:38,900 --> 01:24:41,300
Everything's exactly as it was.
1162
01:24:44,100 --> 01:24:46,100
Except for one thing.
1163
01:24:47,700 --> 01:24:49,900
Who breaks a butterfly on a wheel?
1164
01:24:52,500 --> 01:24:54,000
I do, Neil.
1165
01:24:58,300 --> 01:25:02,400
I just wanted to share those feelings
with you, if only for a few hours.
1166
01:25:02,400 --> 01:25:06,200
Despair, loss,
1167
01:25:06,300 --> 01:25:09,500
abandonment,
1168
01:25:09,500 --> 01:25:10,800
betrayal.
1169
01:25:13,100 --> 01:25:14,700
Are they there, Neil?
1170
01:25:17,400 --> 01:25:19,000
Are they, baby?
1171
01:25:22,600 --> 01:25:24,200
Are they?