1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Subtites By Rajanee 2 00:02:40,700 --> 00:02:43,200 Well, this was supposed to be a surprise. 3 00:02:43,300 --> 00:02:46,200 - It is. - Yeah. For me. 4 00:02:46,200 --> 00:02:49,200 - I thought you were sound asleep. - You must be feeling guilty. 5 00:02:50,600 --> 00:02:52,400 Thank you so much. 6 00:02:52,400 --> 00:02:54,000 Happy birthday, Abby. 7 00:02:55,500 --> 00:02:59,400 - Mmm. - Mmm. We are being watched. 8 00:02:59,500 --> 00:03:01,800 Aww, sweetheart. 9 00:03:01,900 --> 00:03:04,000 - Did we wake you up? - Mm-hmm. 10 00:03:04,100 --> 00:03:05,900 - We did? I'm sorry. - Red bunny. 11 00:03:06,000 --> 00:03:08,200 - I'm sorry, baby. - Sorry, girls. What can I say? 12 00:03:08,300 --> 00:03:10,800 Come here, little girl. Ah. 13 00:03:10,900 --> 00:03:13,500 - Ok. Group hug. - Mmm. Group hug. 14 00:03:13,500 --> 00:03:15,600 Mmm. 15 00:03:15,700 --> 00:03:16,900 Back to bed. 16 00:03:17,800 --> 00:03:20,900 - Aw, baby. Did I wake you? - Come on, you guys, to bed. 17 00:03:29,600 --> 00:03:30,800 Ahh! 18 00:03:36,100 --> 00:03:37,500 Somebody. 19 00:03:42,500 --> 00:03:44,800 - Hi. - Hello, birthday girl. 20 00:03:44,800 --> 00:03:46,000 - How are you? - I'm well. 21 00:03:46,100 --> 00:03:48,000 - Are we still 29? - And a half. 22 00:03:49,200 --> 00:03:51,200 - Ooh, let me see. let me see. - Look what he got me. 23 00:03:51,300 --> 00:03:54,300 - Can you stand it? - Oh, my God. You make me sick. 24 00:03:54,300 --> 00:03:55,700 Ooh, you know what? I brought something, too. 25 00:03:55,700 --> 00:03:58,100 - Thank you. - Yes, indeed. It's your birthday. 26 00:03:58,100 --> 00:04:01,100 Yeah. It could be with that bracelet. 27 00:04:02,200 --> 00:04:03,800 Bye, Sophie. 28 00:04:06,800 --> 00:04:08,200 Just kidding. 29 00:04:08,200 --> 00:04:10,100 Ahh! 30 00:04:11,700 --> 00:04:12,900 Patriotic man. 31 00:04:12,900 --> 00:04:14,800 Oh, yeah, yeah, yeah. That's a little pregnant. 32 00:04:14,800 --> 00:04:17,200 - looks like your ex-boyfriend. - Yeah, it does. 33 00:04:17,200 --> 00:04:19,800 Oh, look at this, babe. Look what she got for me. 34 00:04:19,800 --> 00:04:21,600 Mmm. Nice touch. 35 00:04:21,600 --> 00:04:24,400 Now... ladies, 36 00:04:24,400 --> 00:04:27,400 make sure you have that girls' day out tomorrow, OK? 37 00:04:27,400 --> 00:04:30,000 - Just leave the platinum card, Neil. - I will. 38 00:04:30,000 --> 00:04:32,200 You know, I think your sitter is gonna have a hell of a long day. 39 00:04:32,200 --> 00:04:34,200 - Yeah, we're gonna go wild. - Yeah! 40 00:04:34,300 --> 00:04:36,300 - Well, then. Gotta go. - Bye. 41 00:04:36,400 --> 00:04:38,900 - See you tonight. - OK. 42 00:04:39,000 --> 00:04:41,700 - Diane, I will see you later. - See you, Neil. 43 00:04:44,300 --> 00:04:47,200 You know, you have the greatest husband ever. 44 00:04:47,200 --> 00:04:49,500 I think you might be right. 45 00:06:13,300 --> 00:06:15,600 Aw, you're beautiful. 46 00:06:15,600 --> 00:06:17,700 You really, you really, really are. 47 00:06:20,000 --> 00:06:22,800 - Big launch on Monday, huh? - Yeah. Big launch. 48 00:06:22,900 --> 00:06:27,100 2 years. 2 years I spent trying to get that... 49 00:06:27,200 --> 00:06:28,500 (lndistinct) account. 50 00:06:28,500 --> 00:06:32,000 I just about bust my jaw smiling at those shitheads. 51 00:06:32,000 --> 00:06:35,400 Then, the old man gives it to you and it gets done overnight. 52 00:06:35,400 --> 00:06:38,900 - What is your secret, Neil? Tell me. - OK. Tell you what I'm gonna do. 53 00:06:39,000 --> 00:06:43,200 Today, 4 P.M., we got the Ronsin pitch. 54 00:06:43,300 --> 00:06:45,200 I will hang back... 55 00:06:45,300 --> 00:06:47,100 and leave it all to you. 56 00:06:47,100 --> 00:06:48,800 How's that sound? 57 00:06:48,800 --> 00:06:52,100 I'm not so hot on electrical appliances. So what do you say? 58 00:06:52,200 --> 00:06:55,100 Does... does Abby know that you're not perfect? 59 00:06:55,100 --> 00:06:59,000 - I won't go that far. - You're gonna go far, all right. 60 00:07:29,600 --> 00:07:29,700 - I think you'd derail this account. - The TV spots... it's nationwide. 61 00:07:29,700 --> 00:07:33,100 - I think you'd derail this account. - The TV spots... it's nationwide. 62 00:07:33,200 --> 00:07:37,500 The awareness on this thing... People are going crazy for it. I'm telling you. 63 00:07:37,500 --> 00:07:40,800 - It's gonna destroy our competition. - Sad bastards. 64 00:07:42,000 --> 00:07:44,600 Anyway, Neil, it's outstanding work. It's really terrific. 65 00:07:44,700 --> 00:07:47,600 - These... (lndistinct) trails are genius. - Thanks. 66 00:07:47,700 --> 00:07:48,900 Those boys in the white room at Magris 67 00:07:49,000 --> 00:07:50,400 are gonna piss themselves they never got it. 68 00:07:52,100 --> 00:07:55,600 - No chance of a spoiler, right? - No. Not at all. 69 00:07:58,900 --> 00:08:00,200 Good. OK. 70 00:08:00,200 --> 00:08:03,500 You're not gonna need me this afternoon, so I'll see you all at 5. 71 00:08:03,600 --> 00:08:06,100 That's nice. 72 00:08:06,100 --> 00:08:08,500 Oh, uh, Karl. 73 00:08:08,600 --> 00:08:11,500 About that Ronsin pitch. 74 00:08:11,600 --> 00:08:13,000 Yeah? What about it? 75 00:08:13,000 --> 00:08:16,800 Well, I was just thinking it might be better if, uh, 76 00:08:16,900 --> 00:08:18,600 maybe just one of us dealt with it. 77 00:08:18,600 --> 00:08:22,000 You know, they're not really the kind to go for that hard sell. 78 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 OK. Well, which one of you wants to do it? 79 00:08:25,000 --> 00:08:27,800 You know. I'm easy. I don't know. Jerry, what do you say? You wanna do it? 80 00:08:27,800 --> 00:08:29,700 Yeah. I do. Absolutely. 81 00:08:31,300 --> 00:08:34,000 No. You do it, Neil. 82 00:08:34,000 --> 00:08:36,800 You don't sit on the bench when you're batting a thousand. 83 00:08:36,800 --> 00:08:39,400 Wow. Well... if you're sure. 84 00:08:40,500 --> 00:08:42,100 I don't know. Is that OK with you, Jerry? 85 00:08:42,100 --> 00:08:46,000 - But we did the heavy lifting on that. - No. It's fine. 86 00:08:46,000 --> 00:08:48,600 Good. Ah. 87 00:08:48,700 --> 00:08:50,800 Just keep passing every test. 88 00:08:50,900 --> 00:08:52,800 Big plans for you, Neil. 89 00:08:52,800 --> 00:08:55,000 Big plans. You have a second? 90 00:09:08,000 --> 00:09:10,800 - Neil Randall's office. - Hey, Judy. It's Abby. 91 00:09:10,800 --> 00:09:14,300 - Hi, Mrs. Randall. Happy birthday. - Thank you so much. 92 00:09:14,400 --> 00:09:16,500 Is Neil around? 93 00:09:16,500 --> 00:09:20,100 Uh, he's just finishing up with Karl. Do you want to hold? 94 00:09:20,200 --> 00:09:22,700 Ah-ha! They're planning their little weekend adventure, are they? 95 00:09:22,800 --> 00:09:24,300 Something like that. 96 00:09:24,400 --> 00:09:26,300 listen, do you think he'll want to keep him late again tonight or what? 97 00:09:26,300 --> 00:09:27,700 Uh, no. I don't think so. 98 00:09:27,700 --> 00:09:29,600 Good. 'Cause I got something special planned. 99 00:09:29,600 --> 00:09:31,200 listen, Judy. Can I ask you something? 100 00:09:31,300 --> 00:09:32,400 - Mm-hmm. - Between you and me, 101 00:09:32,400 --> 00:09:33,800 do you think this means a promotion? 102 00:09:33,800 --> 00:09:36,600 Well, let's just say it's looking good. 103 00:09:38,100 --> 00:09:39,700 Oh! 104 00:09:39,800 --> 00:09:42,500 You did it again, Neil. 105 00:09:42,600 --> 00:09:44,600 Hey, what can I say? 106 00:09:44,600 --> 00:09:48,300 You just gotta raise your game. That's all. Be on him more. 107 00:09:48,400 --> 00:09:50,500 Come on. It's nothing personal. You know that. 108 00:09:53,200 --> 00:09:54,100 - But that's what it takes, right? - I don't know. Does it? 109 00:09:54,100 --> 00:09:55,700 - But that's what it takes, right? - I don't know. Does it? 110 00:09:55,800 --> 00:09:58,100 I feel bad for him, but what am I supposed to do? 111 00:09:58,200 --> 00:10:01,100 - All right, all right. - So how was your day? 112 00:10:01,100 --> 00:10:02,300 - Eh. - Yeah? 113 00:10:02,400 --> 00:10:04,100 Hmm. 114 00:10:04,100 --> 00:10:06,600 Well, that was fantastic. 115 00:10:08,200 --> 00:10:11,300 Tastes even better since I quit the smokes. 116 00:10:11,400 --> 00:10:13,400 Mmm. 117 00:10:14,800 --> 00:10:16,100 Our song. 118 00:10:16,100 --> 00:10:18,500 # Here's what I'll do # 119 00:10:18,600 --> 00:10:21,800 # I'll take care of you # 120 00:10:21,800 --> 00:10:23,300 What are you thinking? 121 00:10:23,300 --> 00:10:26,800 # I love and lost # 122 00:10:28,300 --> 00:10:31,300 # The same as you # 123 00:10:31,400 --> 00:10:32,900 Oh, you devil. 124 00:10:33,000 --> 00:10:35,800 # So you see, I know # 125 00:10:35,900 --> 00:10:38,600 # Just what you've been through # 126 00:10:38,600 --> 00:10:42,600 # So if you let me # 127 00:10:42,600 --> 00:10:45,800 # Here's what I'll do # 128 00:10:45,900 --> 00:10:50,500 # Oh, I'll take care of you # 129 00:10:50,600 --> 00:10:53,100 What if I asked you to stay this weekend? 130 00:10:56,200 --> 00:10:59,900 Abby, you know I want to. 131 00:11:00,000 --> 00:11:02,300 Stop. I was just kidding. 132 00:11:02,300 --> 00:11:04,100 Just kidding. 133 00:11:04,100 --> 00:11:05,800 I know how much this means to you. 134 00:11:05,800 --> 00:11:09,400 I mean, how often does he invite an executive to his country estate? 135 00:11:09,400 --> 00:11:13,900 - No. Important for both of us, honey. - For both of us. 136 00:11:13,900 --> 00:11:18,300 # Dry your weeping eyes # 137 00:11:18,300 --> 00:11:22,700 # Oh, darling, tell me # 138 00:11:22,700 --> 00:11:25,300 Sophie. Sophie. Give me. Sophie. Sophie! 139 00:11:25,300 --> 00:11:27,600 - You ready? - I'm packed. 140 00:11:27,600 --> 00:11:29,100 I love that one, honey. 141 00:11:31,000 --> 00:11:34,400 - I'm not trying to seduce him, babe. - Well, it will remind you of me. 142 00:11:34,500 --> 00:11:36,400 It might bring you luck. 143 00:11:36,500 --> 00:11:37,400 - I got it. - That's almost sweet. 144 00:11:37,500 --> 00:11:40,100 We'd better get going if you want to get to Diane's in time. 145 00:11:41,400 --> 00:11:42,300 - Hello. - Hello. 146 00:11:42,400 --> 00:11:45,800 - I'm Helen Schriver. The agency sent me. - Come in. 147 00:11:45,800 --> 00:11:48,800 - I'm a little early. - It's OK. This is my husband Neil. 148 00:11:48,800 --> 00:11:51,300 - Hey, Helen. - Hello. 149 00:11:51,300 --> 00:11:54,500 Oh, look at you. You must be Sophie. 150 00:11:54,600 --> 00:11:57,300 This is Helen, the lady that I told you about that's gonna sit for you tonight. 151 00:11:57,400 --> 00:11:59,600 - Hey. - Who's that? 152 00:11:59,600 --> 00:12:02,100 Her name's Sherry. We're playing a game. 153 00:12:02,200 --> 00:12:04,200 - Could I play, too? - OK. 154 00:12:04,200 --> 00:12:07,500 Why don't you go show Helen the swimming pool you built for Sherry? 155 00:12:07,500 --> 00:12:09,000 Thanks. 156 00:12:12,900 --> 00:12:16,400 Oh, that's a really cool swimming pool. 157 00:12:16,400 --> 00:12:19,200 Do you want to put a diving board on the end of it? 158 00:12:19,200 --> 00:12:22,100 - What? What's wrong? - She seems a bit old, don't you think? 159 00:12:22,100 --> 00:12:24,000 I thought the agency would send someone younger. 160 00:12:24,100 --> 00:12:26,500 Oh, yeah. That's right. Someone who could spend all night 161 00:12:26,600 --> 00:12:29,400 on the phone with her boyfriend while the house burns down. 162 00:12:29,400 --> 00:12:30,700 Fine. 163 00:12:30,700 --> 00:12:31,800 Ouch. 164 00:12:31,800 --> 00:12:35,200 Oh, babe. Could you get my black Prada pressed while I'm gone? 165 00:12:35,300 --> 00:12:37,100 lt'll make my whole weekend, honey. 166 00:12:37,200 --> 00:12:40,300 This is Rabbit. We watch TV together. 167 00:12:40,400 --> 00:12:42,500 I love you, sweetie. I'll see you tonight, OK? 168 00:12:42,500 --> 00:12:43,800 - Bye, Mommy. - Bye, honey. 169 00:12:43,800 --> 00:12:45,400 Here you go, baby. 170 00:12:45,400 --> 00:12:48,300 Daddy's gonna miss you. Bye-bye. 171 00:12:50,700 --> 00:12:52,600 - Don't tell Mom. - OK. 172 00:12:52,600 --> 00:12:53,900 Shh. 173 00:12:53,900 --> 00:12:55,900 Mwah! 174 00:12:55,900 --> 00:12:59,600 - Bye, Daddy. - Bye. Oh, Helen... 175 00:12:59,600 --> 00:13:03,400 If my wife gets back before midnight, do not let her in. 176 00:13:03,400 --> 00:13:05,800 She's under strict instructions to have a good time. 177 00:13:05,800 --> 00:13:09,000 - OK. - Baby, did I pack my razors? 178 00:13:09,000 --> 00:13:11,400 No, you didn't. I did. 179 00:13:11,400 --> 00:13:13,400 What would I do without you, huh? 180 00:13:16,100 --> 00:13:18,200 - Bye, baby. - Miss you. 181 00:13:18,200 --> 00:13:20,700 I love you. 182 00:13:34,500 --> 00:13:36,800 I'll be there in 20, Diane. OK? 183 00:13:36,900 --> 00:13:39,000 Neil's got a promotion to get, remember? 184 00:13:39,100 --> 00:13:41,000 OK. Bye. 185 00:13:41,000 --> 00:13:43,200 Baby, let's not get carried away with this, ok? 186 00:13:43,200 --> 00:13:47,200 I mean, we don't know if he's gonna offer me a partnership. We just don't. 187 00:13:47,300 --> 00:13:49,100 I mean, he may just want to bond, talk business. 188 00:13:49,200 --> 00:13:52,100 That's if I can even find this place. It's in the middle of nowhere. 189 00:13:55,300 --> 00:14:00,800 - OK. What's on your mind? - Just thinking about how far we've come. 190 00:14:00,900 --> 00:14:02,900 Yeah, we have. 191 00:14:02,900 --> 00:14:05,000 Didn't I promise you it'd be worth it? 192 00:14:05,000 --> 00:14:07,400 Come on. We were leading separate lives in Denver. 193 00:14:07,400 --> 00:14:09,900 Now, look at us. 194 00:14:10,000 --> 00:14:11,700 You know what I'm also thinking? 195 00:14:11,700 --> 00:14:13,600 I'm gonna start calling around to some of the agencies. 196 00:14:15,200 --> 00:14:18,400 - No. What, get back into photography? - Yes. Just locally. 197 00:14:18,400 --> 00:14:23,300 I mean, I think my days of cruising the freeways are long gone. 198 00:14:23,300 --> 00:14:25,500 Yeah. Why don't you go for it? 199 00:14:25,500 --> 00:14:29,800 - You don't mind? - Mind? I think it's a great idea. 200 00:14:29,900 --> 00:14:30,900 Me, too. 201 00:14:31,000 --> 00:14:32,600 Oh, my God! 202 00:14:35,800 --> 00:14:39,400 - What the hell are you doing? - Get your hands on the wheel! 203 00:14:39,400 --> 00:14:41,100 Keep your hands on the goddamn wheel! 204 00:14:41,100 --> 00:14:42,800 - What do you want? - Huh? 205 00:14:42,900 --> 00:14:47,600 - What do you want? - I've got what I want. Right here. 206 00:14:47,600 --> 00:14:49,500 - What do you mean? - Nice and easy. 207 00:14:49,500 --> 00:14:51,800 - Please, don't do anything stupid, OK? - Nice and easy. Nice and steady. 208 00:14:51,800 --> 00:14:55,800 - OK, I'm steady. I'm steady. - (lndistinct) 209 00:14:55,900 --> 00:14:58,500 Here you go. It's for you. 210 00:14:58,600 --> 00:14:59,800 Take it. Take it. 211 00:15:05,400 --> 00:15:06,500 It's Sophie. 212 00:15:06,500 --> 00:15:08,100 - Oh, Christ, no! - Don't you... 213 00:15:08,100 --> 00:15:09,800 - Don't you want to talk? - What are you... 214 00:15:09,800 --> 00:15:13,100 - Shut up! - You shut up. 215 00:15:13,200 --> 00:15:14,500 Please, don't! 216 00:15:14,500 --> 00:15:15,800 - Talk. Talk! - OK! 217 00:15:17,100 --> 00:15:18,500 Talk. 218 00:15:18,500 --> 00:15:21,300 Sophie... Hi, sweetheart. It's Mommy. 219 00:15:21,300 --> 00:15:24,800 listen to me. It's just a game. It's just a game, baby, OK? 220 00:15:24,800 --> 00:15:27,700 listen, do whatever the lady says. All right? 221 00:15:27,700 --> 00:15:30,100 That's a good... yeah. Daddy's right here. 222 00:15:30,100 --> 00:15:32,300 That's enough. That's enough. That's enough. That's enough. 223 00:15:32,400 --> 00:15:34,400 - Give it to me. - No! let me speak to my daughter! 224 00:15:34,500 --> 00:15:36,000 That's enough! That's enough! 225 00:15:49,400 --> 00:15:51,400 God. 226 00:15:54,100 --> 00:15:56,100 I swear to God, if you hurt our daughter... 227 00:15:56,200 --> 00:15:57,900 I don't give a shit about your daughter. 228 00:16:01,300 --> 00:16:03,800 - How much do you want? - How much you got? 229 00:16:06,800 --> 00:16:09,600 90, 95 grand. I don't know exactly. 230 00:16:09,700 --> 00:16:13,600 $142,367. 231 00:16:16,500 --> 00:16:18,100 Exactly. 232 00:16:38,600 --> 00:16:40,200 Just you. 233 00:16:43,500 --> 00:16:47,200 Wait. Any withdrawal over 20 grand needs my signature, too. 234 00:16:54,300 --> 00:16:57,200 Fine. Fine. 235 00:17:01,100 --> 00:17:02,700 Just remember why we're here. 236 00:17:07,800 --> 00:17:12,000 I make one phone call to my lady friend, and you'll never see your daughter again. 237 00:17:12,000 --> 00:17:14,600 Keep an eye on him, Abby. 238 00:17:14,700 --> 00:17:16,100 Run along now. 239 00:17:19,100 --> 00:17:21,000 - You OK? - No, I'm good. 240 00:17:21,100 --> 00:17:22,900 - Who is this guy? - I don't know. 241 00:17:23,000 --> 00:17:25,800 - You were right about that woman! - Don't... don't stop. She's going to be fine. 242 00:17:25,900 --> 00:17:27,500 But what if they've done something to her? 243 00:17:27,500 --> 00:17:29,000 She's going to be all right! 244 00:17:29,100 --> 00:17:30,500 Made a call already. 245 00:17:39,000 --> 00:17:42,600 Hi, Abby. How've you been? 246 00:17:42,700 --> 00:17:44,700 Suzanne. I'm good. How are you? 247 00:17:44,800 --> 00:17:47,000 Good, good. And your daughter... She must be starting school... 248 00:17:47,100 --> 00:17:50,600 She's good. I'm so sorry. I'm in such a rush. I'll see you later, ok? 249 00:17:50,700 --> 00:17:52,100 Sure, sure. Have a good day now. 250 00:18:01,100 --> 00:18:02,500 What are you doing? Huh? 251 00:18:02,500 --> 00:18:05,100 - I'm calling the cops. - No! You cannot call the cops. 252 00:18:05,100 --> 00:18:08,700 - Babe, babe, he's right there. He's... - We have to do exactly what he says. 253 00:18:08,800 --> 00:18:10,900 - But I just thought... - No, listen to me. 254 00:18:11,000 --> 00:18:14,700 Just calm down. let's go. 255 00:18:18,200 --> 00:18:21,600 - Is that everything? - Yes, of course it's everything. 256 00:18:21,600 --> 00:18:26,400 What, you think I'm going to risk Sophie's life for the sake of a few bucks? 257 00:18:26,400 --> 00:18:31,600 - You just did. - Oh, Jesus Christ. Abby. 258 00:18:31,600 --> 00:18:33,100 I'm sorry. 259 00:18:34,700 --> 00:18:36,600 let's just get it over with. 260 00:18:38,000 --> 00:18:40,400 - Hi, how are you? - Hi. 261 00:18:40,400 --> 00:18:41,900 I'd like to make a withdrawal. 262 00:18:45,000 --> 00:18:47,300 Um... I'm going to need some I.D. 263 00:18:47,300 --> 00:18:49,000 Sure. 264 00:18:51,900 --> 00:18:53,700 What do you need him for? 265 00:18:53,800 --> 00:18:55,600 Well, it's just that it's a very large amount... 266 00:18:55,600 --> 00:18:57,600 Yeah, it's a large amount, but it's our money, isn't it? 267 00:18:57,600 --> 00:19:00,200 - Of course, sir. - Then just do it! 268 00:19:00,300 --> 00:19:03,900 Stop it. listen to me. You're going to blow this whole thing, all right? 269 00:19:04,000 --> 00:19:07,000 Just for Sophie. Just go back to the car. 270 00:19:08,200 --> 00:19:09,100 OK? 271 00:19:12,900 --> 00:19:14,000 I'm sorry. 272 00:19:18,100 --> 00:19:22,000 I'm sorry. My husband's under a lot of pressure right now, so... 273 00:19:40,300 --> 00:19:42,400 You're not too good in a crisis, are you, Neil? 274 00:20:01,800 --> 00:20:04,100 Shit! 275 00:20:09,200 --> 00:20:10,900 Is there a problem here? 276 00:20:10,900 --> 00:20:12,900 Uh... 277 00:20:16,100 --> 00:20:18,800 - No, officer... - OK, then move it. 278 00:20:18,800 --> 00:20:20,900 - Yeah, I'm just waiting... - Move it now. 279 00:20:20,900 --> 00:20:22,100 Excuse me. Sorry. 280 00:20:33,400 --> 00:20:36,000 Cash and cards now. 281 00:20:36,100 --> 00:20:38,900 - Chop, chop. Give us your purse. - Wallet. 282 00:20:40,900 --> 00:20:44,200 Straight across here. Straight across right here. 283 00:20:44,300 --> 00:20:46,800 It's over now, OK? You've got what you want. 284 00:20:46,900 --> 00:20:49,400 - Now give us back our daughter. - That's every cent we have. 285 00:20:51,700 --> 00:20:54,300 Well, let's just check it, shall we? Eh? 286 00:20:54,300 --> 00:20:55,300 Uhh. 287 00:21:06,200 --> 00:21:08,600 What are you doing? What the hell are you doing? 288 00:21:08,600 --> 00:21:10,300 You could say... 289 00:21:10,300 --> 00:21:12,900 I've got money to burn. 290 00:21:12,900 --> 00:21:14,800 Neil! Why are you doing this? 291 00:21:14,900 --> 00:21:15,900 - Jesus! - Please don't! Stop! 292 00:21:16,000 --> 00:21:19,200 - Christ, what are you, crazy? - Stop it! Stop it! 293 00:21:19,200 --> 00:21:21,300 My money! What the hell are you doing? 294 00:21:21,400 --> 00:21:24,600 Please stop! Please! Please! 295 00:21:24,600 --> 00:21:26,300 That's our money burning! 296 00:21:29,100 --> 00:21:31,900 - Stop it! - For Christ's sake! 297 00:21:34,700 --> 00:21:36,800 - Neil. - God! 298 00:21:37,900 --> 00:21:40,200 - left. Go left. - Oh, my God. 299 00:21:48,400 --> 00:21:52,300 Oh, my God. 300 00:21:56,000 --> 00:21:57,200 Oh, my God. 301 00:22:00,300 --> 00:22:03,900 People are going to be wondering where you are right now, so... 302 00:22:03,900 --> 00:22:09,800 why don't you call your boss and tell him you're going to be late? 303 00:22:09,800 --> 00:22:12,700 - late? - You still might make it, Neil. 304 00:22:21,800 --> 00:22:24,000 Karl. Hey, it's Neil. 305 00:22:24,000 --> 00:22:25,800 Yeah, I got delayed. 306 00:22:25,800 --> 00:22:29,800 Abby wasn't feeling so great, But I'll be there as soon as I can. 307 00:22:29,900 --> 00:22:33,500 No, no. You can give me directions when I get closer, OK? 308 00:22:33,600 --> 00:22:36,900 Yeah. Yeah, sure. Thanks. Bye. 309 00:22:40,600 --> 00:22:42,500 So what more do you want? 310 00:22:46,800 --> 00:22:48,400 You. 311 00:22:50,600 --> 00:22:51,900 You. 312 00:22:59,700 --> 00:23:01,500 Westside. Now. 313 00:23:04,200 --> 00:23:08,000 Dan, hi. It's Abby. I don't think I'm going to make it. 314 00:23:27,200 --> 00:23:30,900 Neil, That place over there. 315 00:23:30,900 --> 00:23:33,100 They know me. I've taken clients there. 316 00:23:34,500 --> 00:23:37,100 Well, now you're taking a new client. 317 00:23:41,900 --> 00:23:44,300 Hi, uh... Mr. Randall. 318 00:23:44,300 --> 00:23:45,500 Good afternoon, sir. 319 00:23:45,500 --> 00:23:47,300 Pleasure to see you again. 320 00:23:47,400 --> 00:23:51,800 Now, um, we have a table for three, please? 321 00:23:51,800 --> 00:23:54,500 - Right this way. - May I take your coats? 322 00:23:55,900 --> 00:23:56,800 It's all right. 323 00:23:59,700 --> 00:24:01,700 What can I get you to drink? 324 00:24:01,800 --> 00:24:04,200 Nothing, thank you. 325 00:24:04,200 --> 00:24:07,300 Ahh, good bottle of wine. Red. 326 00:24:07,300 --> 00:24:10,400 - Something around, uh, 200 bucks. - Yes, sir. 327 00:24:11,700 --> 00:24:13,200 And these prices... 328 00:24:13,200 --> 00:24:14,800 What would you recommend, Neil? 329 00:24:16,400 --> 00:24:17,800 Who do you think you are? 330 00:24:18,700 --> 00:24:20,100 Oh, that's easy. 331 00:24:21,700 --> 00:24:23,400 Right now, 332 00:24:23,500 --> 00:24:25,800 I'm God. 333 00:24:25,800 --> 00:24:28,200 Please just tell us what you want us to do. 334 00:24:30,400 --> 00:24:33,600 You know, people are always saying they'd do anything for their kids. 335 00:24:34,600 --> 00:24:35,500 Anything. 336 00:24:36,700 --> 00:24:38,500 So I'm going to put that to the test. 337 00:24:38,500 --> 00:24:41,800 For the next 24 hours, you're mine, then you get her back, you got it? 338 00:24:41,800 --> 00:24:43,100 Hmm. 339 00:24:44,300 --> 00:24:46,800 - Can I take your order? - Yeah, I guess... 340 00:24:46,900 --> 00:24:48,800 I guess you got steak in here. 341 00:24:48,900 --> 00:24:51,500 Yes, sir. Steak dauphinoise. 342 00:24:51,600 --> 00:24:53,200 OK. That'll do. Yeah. 343 00:24:53,200 --> 00:24:56,500 - Um, rare. Thank you. - Sir? 344 00:24:57,800 --> 00:24:59,900 Oh, they're not eating. 345 00:25:03,200 --> 00:25:04,600 Yeah, that's right. 346 00:25:04,700 --> 00:25:06,800 - You gotta run. - That's right. 347 00:25:08,400 --> 00:25:10,000 Ahem. 348 00:25:10,000 --> 00:25:11,800 Excuse me. 349 00:25:11,800 --> 00:25:13,800 What do you mean, we've gotta run? 350 00:25:13,900 --> 00:25:16,900 Well, we gotta pay for this somehow. 351 00:25:16,900 --> 00:25:18,100 And I'm all out of cash. 352 00:25:18,100 --> 00:25:19,500 So what are we supposed to do about that? 353 00:25:19,600 --> 00:25:21,100 You're going to walk out of here right now. 354 00:25:21,100 --> 00:25:23,000 You're not going to talk to your buddy on the door, 355 00:25:23,000 --> 00:25:24,000 and you're going to go get some. 356 00:25:26,300 --> 00:25:30,700 And if you're not back here by 5:30 with, say, 300 bucks, 357 00:25:30,800 --> 00:25:34,200 well, you know what they say. 358 00:25:34,200 --> 00:25:36,900 Never pick a fight with someone who's got nothing to lose. 359 00:25:42,300 --> 00:25:43,800 Run along. 360 00:25:51,600 --> 00:25:53,000 That's good. 361 00:25:53,100 --> 00:25:55,500 - Who you calling? - Kristin. That designer I met last month. 362 00:25:55,600 --> 00:25:57,200 - Who? - Kristin. 363 00:25:57,200 --> 00:25:59,600 Will you ever listen to anything I say? She's 4 blocks from here. 364 00:25:59,600 --> 00:26:00,900 Voicemail. No answer. 365 00:26:00,900 --> 00:26:02,900 There's gotta be someone else we know around here. 366 00:26:02,900 --> 00:26:03,900 We don't know anyone on this side of town. 367 00:26:03,900 --> 00:26:06,100 How does he know about our lives? What have we done to him? 368 00:26:06,200 --> 00:26:09,000 We haven't done anything, babe. Ok? He's just crazy. That's what it is. 369 00:26:09,100 --> 00:26:10,400 Do you know him from work? Tell me. 370 00:26:10,400 --> 00:26:11,800 Is it from accounts? Somebody you pissed off? 371 00:26:11,800 --> 00:26:15,200 No. What, enough that he'd take our kid? I don't think so. No way. 372 00:26:15,300 --> 00:26:16,500 We've only got 15 minutes. 373 00:26:16,600 --> 00:26:18,100 - Oh, God. - listen to me. 374 00:26:18,200 --> 00:26:20,000 listen to me. He's got to get the money. 375 00:26:20,000 --> 00:26:24,100 - Please. Uh, this is important. It's... - Neil! 376 00:26:25,500 --> 00:26:28,200 - Neil! - We really need your help. 377 00:26:28,200 --> 00:26:29,200 Please listen to us. 378 00:26:29,300 --> 00:26:33,300 My name is Neil Randall. And, uh, this is my card. This is my wife. 379 00:26:33,300 --> 00:26:35,000 OK, we need... we need money. 380 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 We're not begging. OK, if you could just... 381 00:26:37,100 --> 00:26:38,700 Oh, I'm late for a meeting. 382 00:26:38,700 --> 00:26:40,700 No. No, you get back. 383 00:26:40,700 --> 00:26:42,300 Our daughter could... 384 00:26:42,300 --> 00:26:43,800 No, don't! 385 00:26:43,800 --> 00:26:45,900 Our daughter could die if you don't help us. 386 00:26:47,100 --> 00:26:49,400 If you don't take your hands off of me in the next 2 seconds... 387 00:26:49,500 --> 00:26:50,900 Neil, let him go. let's go. 388 00:26:50,900 --> 00:26:52,700 I have an idea. I have an idea! 389 00:26:58,900 --> 00:27:00,900 'Scuse me. 'Scuse me. 390 00:27:01,000 --> 00:27:02,400 We need to sell this bracelet. 391 00:27:04,600 --> 00:27:06,900 - I paid 2 grand for that. - We only need 300. 392 00:27:06,900 --> 00:27:07,900 - Yeah. - OK. 393 00:27:09,700 --> 00:27:11,400 Come on. We gotta go. 394 00:27:13,200 --> 00:27:15,100 It's a fake. Give you 20 bucks. 395 00:27:16,600 --> 00:27:18,400 What? It's not a fake. 396 00:27:18,400 --> 00:27:20,700 - Are you kidding me? - Baby, I paid 2 grand for it, OK? 397 00:27:20,700 --> 00:27:22,400 Stop. 398 00:27:22,400 --> 00:27:25,600 I was kidding. Kidding. I'll give you 200, OK? 399 00:27:25,600 --> 00:27:29,500 - Funny. 300. - Oh, forget it. 400 00:27:31,900 --> 00:27:34,800 Yeah. Well, there's just one little thing. 401 00:27:36,400 --> 00:27:38,700 I can't forget it. 402 00:27:38,700 --> 00:27:40,900 300. Now. 403 00:27:43,800 --> 00:27:45,500 Come on. We got 2 minutes. 404 00:27:48,000 --> 00:27:49,100 This way. 405 00:27:49,100 --> 00:27:50,100 Aah! 406 00:28:03,300 --> 00:28:05,000 - Where'd he go? - S-sir? 407 00:28:05,100 --> 00:28:07,300 Where did he go? He was sitting right there. 408 00:28:07,400 --> 00:28:09,100 l... I'm sorry, sir. I didn't see, um... 409 00:28:09,100 --> 00:28:12,200 - The man, he was sitting right there. - Uh, I'm sorry, l... 410 00:28:12,200 --> 00:28:14,300 - Come on. You must have! - Hey. 411 00:28:16,400 --> 00:28:18,500 Dead on time. 412 00:28:20,500 --> 00:28:22,300 Now this place ain't bad. 413 00:28:22,300 --> 00:28:24,500 I might bring the good wife here, huh? 414 00:28:24,500 --> 00:28:27,100 Settle this up, would you, Neil? 415 00:28:27,200 --> 00:28:28,900 'Scuse us. 416 00:28:34,100 --> 00:28:35,600 - So you got it? - Yeah. 417 00:28:35,700 --> 00:28:37,000 Quite a performance. 418 00:28:37,000 --> 00:28:39,900 let's see if you can get to South Frank within 20 from here. 419 00:28:40,000 --> 00:28:42,500 - I need this delivered in person. - What's this? 420 00:28:42,600 --> 00:28:43,700 - What's going on? - Go and check the station after it's done. 421 00:28:43,800 --> 00:28:46,300 Just a little errand for Abby, Neil. Calm down. 422 00:28:46,400 --> 00:28:48,000 - What is it? - I don't know. 423 00:28:48,000 --> 00:28:48,100 - (lndistinct) - Easy, hey. 424 00:28:48,100 --> 00:28:50,400 - (lndistinct) - Easy, hey. 425 00:28:50,400 --> 00:28:52,100 I want to get to know you a little better. 426 00:28:52,100 --> 00:28:53,500 We might have something in common... 427 00:28:53,600 --> 00:28:54,700 For Christ's sake. 428 00:28:54,800 --> 00:28:57,700 It's all right. Neil. I can do it. 429 00:28:57,800 --> 00:28:59,300 I can deliver a letter, OK? 430 00:29:00,500 --> 00:29:02,800 OK, OK. You go. 431 00:29:02,900 --> 00:29:04,300 Take care, OK? 432 00:29:09,100 --> 00:29:11,600 You're not worried, are you? 433 00:29:11,600 --> 00:29:14,800 She might see a cop. Start getting ideas. 434 00:29:14,800 --> 00:29:15,900 No, she'll do it. 435 00:29:19,200 --> 00:29:20,200 - Uhh. - Abby! 436 00:29:20,200 --> 00:29:21,900 Wait. leave it. leave it. 437 00:29:22,000 --> 00:29:25,000 - You son of a bitch! - Just leave it, OK? 438 00:29:25,000 --> 00:29:26,500 All right? 439 00:29:26,600 --> 00:29:29,400 Anger's good, Neil. 440 00:29:29,500 --> 00:29:31,300 Come on. 441 00:29:31,300 --> 00:29:32,500 Come on. let's go. 442 00:29:32,500 --> 00:29:33,800 let's go. 443 00:29:37,400 --> 00:29:39,600 Hey! 444 00:29:41,200 --> 00:29:42,200 Hey! 445 00:29:45,200 --> 00:29:46,500 Hey. 446 00:29:50,800 --> 00:29:53,100 One word and your daughter's dead. 447 00:29:54,900 --> 00:29:56,000 - Hey. - Dad. 448 00:29:57,800 --> 00:29:59,900 It's good to see you, son. How are you? 449 00:29:59,900 --> 00:30:03,200 - What are you doing here? - Uh, well, I just, uh... 450 00:30:03,200 --> 00:30:06,400 had to come in for work, and, uh... 451 00:30:06,400 --> 00:30:07,500 Well, what about you? 452 00:30:07,500 --> 00:30:09,400 I mean, I wouldn't expect to see you on the Westside. 453 00:30:09,400 --> 00:30:11,700 Kory, that girl I met in social studies. 454 00:30:11,700 --> 00:30:13,800 She lives just down the street, so. 455 00:30:13,800 --> 00:30:15,100 Good. 456 00:30:15,100 --> 00:30:16,700 Good. 457 00:30:18,200 --> 00:30:19,900 Is, uh, everything OK? 458 00:30:19,900 --> 00:30:21,200 Yeah, I'm fine. 459 00:30:21,200 --> 00:30:23,900 Oh, just work, job. 460 00:30:24,000 --> 00:30:25,600 I got a lot on my mind and stuff. 461 00:30:25,700 --> 00:30:28,000 listen, we gotta run. 462 00:30:28,100 --> 00:30:30,400 - I'll catch you later on, OK? - Yeah, sure. 463 00:30:30,500 --> 00:30:35,000 Could you... uh, use a ride, or... 464 00:30:35,000 --> 00:30:36,700 - Yeah. - Neil. 465 00:30:36,700 --> 00:30:39,200 Have you forgotten something? 466 00:30:39,200 --> 00:30:41,100 If you're late? 467 00:30:41,100 --> 00:30:43,200 Huh? 468 00:30:43,300 --> 00:30:44,700 Your wife'll kill you. 469 00:30:44,800 --> 00:30:46,100 Yeah, I forgot. 470 00:30:47,200 --> 00:30:50,300 I'm sorry, son. We're pushed for time. I'll talk to you later, OK? 471 00:30:50,300 --> 00:30:51,400 Sure. 472 00:31:18,200 --> 00:31:21,800 So you got a child of your own and you put us through this. 473 00:31:24,500 --> 00:31:26,800 What's he going to think of the two of you when this comes out? 474 00:31:36,900 --> 00:31:38,300 Have you thought about that? 475 00:31:48,700 --> 00:31:51,100 Hey, what's he going to think, huh? 476 00:31:51,200 --> 00:31:54,200 Tell me. Come on. 477 00:31:54,200 --> 00:31:55,400 What's he going to think? 478 00:31:55,400 --> 00:31:58,400 What's he going to tell Kory when mom and dad are on the evening news? 479 00:31:58,500 --> 00:32:00,300 Have you thought about that? 480 00:32:00,300 --> 00:32:02,000 Well, have you? 481 00:32:06,500 --> 00:32:08,300 What the hell are you doing? 482 00:32:15,100 --> 00:32:16,300 Uhh. 483 00:32:20,000 --> 00:32:21,400 How's everything going at work? 484 00:32:28,000 --> 00:32:30,200 I hear advertising's a cutthroat business. 485 00:32:30,300 --> 00:32:31,700 A lot of pressure. 486 00:32:35,200 --> 00:32:36,900 Is that why you screw up so many people's lives? 487 00:32:36,900 --> 00:32:39,300 What are you talking about? 488 00:32:40,300 --> 00:32:41,200 Recognize that place? 489 00:32:43,000 --> 00:32:45,100 Fifth floor. Straight ahead. 490 00:32:46,300 --> 00:32:48,400 That's the head office of Magris Industries. 491 00:32:48,500 --> 00:32:50,800 You've heard of them? 492 00:32:50,900 --> 00:32:53,100 Of course you have. 493 00:32:53,100 --> 00:32:55,600 And with this million dollar launch coming up, 494 00:32:55,600 --> 00:32:58,800 I'm sure this is something you'd want to keep under wraps. 495 00:32:58,800 --> 00:33:02,500 What do you get for hacking into corporate information these days? 496 00:33:03,500 --> 00:33:07,900 - Where'd you get this? - Ah, don't panic. It's only a copy. 497 00:33:09,500 --> 00:33:11,400 Abby has the original. 498 00:33:15,900 --> 00:33:17,900 Yeah, it's all down there in black and white. 499 00:33:18,000 --> 00:33:19,600 Times, places. 500 00:33:19,700 --> 00:33:22,000 How you bought your way into getting that account. 501 00:33:22,100 --> 00:33:25,600 What would the competition do with something like that? 502 00:33:25,700 --> 00:33:28,300 Your company's reputation will be ruined. 503 00:33:28,400 --> 00:33:33,000 But Karl won't blame you, Neil. Will he? 504 00:33:35,500 --> 00:33:38,800 Well, Mr. Carver's due back any minute, but I can give it to him for you. 505 00:33:38,800 --> 00:33:41,200 No, it's OK. I've got to really give it to him myself, thank you. 506 00:33:41,200 --> 00:33:42,700 Sure. Have a seat. 507 00:33:52,900 --> 00:33:55,500 You just want to destroy everything we've got, don't you? 508 00:33:55,600 --> 00:33:57,700 look, I don't want to destroy you, Neil. 509 00:33:57,700 --> 00:33:59,600 I'll prove it. 510 00:33:59,600 --> 00:34:01,100 I'll give you one shot. 511 00:34:03,200 --> 00:34:05,000 - Stop her. - You serious? 512 00:34:05,100 --> 00:34:06,200 Stop her. 513 00:34:13,600 --> 00:34:16,100 Uhh. Come on. Come on. Shit! 514 00:34:25,500 --> 00:34:26,900 Hello? 515 00:34:26,900 --> 00:34:30,000 Abby? It's... lt's Neil. 516 00:34:30,000 --> 00:34:32,700 Abby, don't hand over that envelope. 517 00:34:32,800 --> 00:34:35,700 - What? - look, l... I don't have time to explain. 518 00:34:35,800 --> 00:34:37,300 Just walk out of the office, OK? 519 00:34:37,300 --> 00:34:39,300 We have to do what he says, Neil. 520 00:34:39,400 --> 00:34:40,500 Think about Sophie. 521 00:34:40,600 --> 00:34:42,400 Get out of there, Abby, please. 522 00:34:42,500 --> 00:34:44,000 No, listen to me. We have to do what he said. 523 00:34:44,100 --> 00:34:46,300 Get out of there! look, he says it's all right. 524 00:34:46,300 --> 00:34:47,400 All right. 525 00:34:47,500 --> 00:34:48,700 Time's up. 526 00:35:02,900 --> 00:35:05,000 Oh, no. Abby, no! 527 00:35:10,200 --> 00:35:11,800 Excuse me. Are you Mr. Carver? 528 00:35:11,800 --> 00:35:14,900 No! Abby, for Christ's sake, no! 529 00:35:17,500 --> 00:35:18,900 No! Don't! 530 00:35:19,000 --> 00:35:21,700 Abby, for Christ's sake! I said don't! 531 00:35:25,500 --> 00:35:26,400 Shit! 532 00:35:41,200 --> 00:35:44,500 Go on. You know you're dying for one. 533 00:35:46,900 --> 00:35:49,600 Been thinking about something you said in that restaurant. 534 00:35:51,400 --> 00:35:53,000 Do you know what it was? 535 00:35:54,800 --> 00:35:58,100 "I'm Mr. Randall," you said. 536 00:35:58,100 --> 00:36:00,300 Maybe it's just me, but there's something about you, 537 00:36:00,300 --> 00:36:02,500 or anyone, calling themselves mister 538 00:36:02,500 --> 00:36:07,400 that makes me feel kind of... sick. 539 00:36:08,800 --> 00:36:10,400 You know what I mean? 540 00:36:22,800 --> 00:36:24,800 Yeah. 541 00:36:24,800 --> 00:36:26,600 You think you can rely on someone, 542 00:36:26,600 --> 00:36:28,500 And then she just... 543 00:36:29,900 --> 00:36:31,200 You're pathetic. 544 00:36:36,900 --> 00:36:39,300 By comparison to you, Neil, of course I'm pathetic. 545 00:36:39,300 --> 00:36:44,700 I mean, you've got everything. Great job, nice... house. 546 00:36:44,800 --> 00:36:46,400 Terrific wife. 547 00:36:46,500 --> 00:36:48,100 Shit. 548 00:36:48,100 --> 00:36:50,600 I was going to say lovely daughter. 549 00:36:54,000 --> 00:36:56,300 Hey. let's see how she's doing. 550 00:37:04,400 --> 00:37:05,900 8-2-7. 551 00:37:10,100 --> 00:37:12,300 Hey. It's me. 552 00:37:13,400 --> 00:37:15,100 Any problems? 553 00:37:17,100 --> 00:37:19,200 Good. 554 00:37:19,200 --> 00:37:21,700 Right. She's watching cartoons. 555 00:37:21,700 --> 00:37:24,900 - let me speak to my daughter! - All right. I'll check in later. 556 00:37:24,900 --> 00:37:26,300 Keep the door locked. 557 00:37:27,600 --> 00:37:29,100 Here you go. 558 00:37:31,000 --> 00:37:33,100 She's an attractive woman, Neil. 559 00:37:33,100 --> 00:37:34,600 Don't be hard on her. 560 00:37:37,400 --> 00:37:38,800 I'm so sorry. I had to do it. 561 00:37:38,800 --> 00:37:40,400 - No. I know. - I didn't know what to do. 562 00:37:40,400 --> 00:37:42,900 listen, I've got to pick something up. 563 00:37:42,900 --> 00:37:44,400 You stay here. 564 00:37:49,400 --> 00:37:50,800 Why didn't you do what l... 565 00:37:50,900 --> 00:37:52,900 What I told you? 566 00:37:52,900 --> 00:37:55,400 Because I do what he tells me to do until he says otherwise. 567 00:37:55,400 --> 00:37:58,300 You know what? It doesn't matter. 568 00:37:58,400 --> 00:38:00,100 I wasn't going to put Sophie in danger. 569 00:38:00,100 --> 00:38:02,300 Not in danger. He told me to stop you. 570 00:38:02,300 --> 00:38:04,800 Yes, but if I had done that, who knows what he would have said? 571 00:38:04,900 --> 00:38:06,900 Abby, he's playing with us. Don't you get that? 572 00:38:07,000 --> 00:38:08,900 - Yes, I get that. - Well, that's a good girl. 573 00:38:09,000 --> 00:38:11,000 Don't patronize me. 574 00:38:11,000 --> 00:38:13,900 And don't stand there pretending that your precious career doesn't matter. 575 00:38:13,900 --> 00:38:15,300 Oh, you mean the thing that keeps you in luxury? 576 00:38:15,300 --> 00:38:18,000 Yeah, playing blocks with Sophie for the past 6 years has been luxury. 577 00:38:18,000 --> 00:38:20,500 Well, I'm real sorry, babe, if bringing up your child 578 00:38:20,600 --> 00:38:21,700 has been such a pain in the ass to you. 579 00:38:21,700 --> 00:38:24,000 I didn't say that, and by the way, Neil, honey, 580 00:38:24,000 --> 00:38:25,400 she's our child! 581 00:38:28,000 --> 00:38:29,600 This is what he wants. 582 00:38:29,700 --> 00:38:31,600 - Oh, screw you. - No, this is what he wants. 583 00:38:31,700 --> 00:38:32,600 - Stop. - listen to me. 584 00:38:32,700 --> 00:38:36,000 I have been listening to you my whole life. 585 00:38:36,000 --> 00:38:38,800 Do you get it? My whole life! 586 00:38:38,800 --> 00:38:41,400 No, you listen to me! You listen to me. 587 00:38:48,300 --> 00:38:51,000 Why don't you just go back to Denver? 588 00:38:53,800 --> 00:38:58,200 It's a really great time to bring that up, baby. 589 00:38:58,300 --> 00:39:00,100 Really great. 590 00:39:06,500 --> 00:39:07,700 I'm sorry. 591 00:39:15,300 --> 00:39:17,600 Neil, his phone. 592 00:39:19,700 --> 00:39:22,200 He just called the sitter. 593 00:39:22,200 --> 00:39:23,600 We can get the number, quick! 594 00:39:25,500 --> 00:39:28,300 Hurry up. Hurry up. 595 00:39:28,400 --> 00:39:31,000 555-1215. 596 00:39:31,000 --> 00:39:32,800 He's coming, he's coming. 597 00:39:32,800 --> 00:39:35,000 I'm not going to let that asshole... 598 00:39:35,100 --> 00:39:36,900 Put it down, put it down! 599 00:39:46,100 --> 00:39:48,000 I want this delivered. 600 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 There will be a nice surprise waiting for you. 601 00:39:50,000 --> 00:39:51,500 Take the train. 602 00:39:51,500 --> 00:39:53,800 One hour there and back. 603 00:39:53,900 --> 00:39:55,700 What is it? 604 00:39:55,700 --> 00:39:58,500 I'll wait here. 605 00:39:58,500 --> 00:40:00,100 No. 606 00:40:02,800 --> 00:40:04,400 What did you say? 607 00:40:04,400 --> 00:40:05,500 I think you heard me. 608 00:40:05,600 --> 00:40:07,000 Neil, come on. 609 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 Don't worry about it, Abby. 610 00:40:10,000 --> 00:40:13,300 I think, underneath it all, he's really quite the family man. 611 00:40:13,300 --> 00:40:15,700 You're really beginning to annoy me, Neil. 612 00:40:15,700 --> 00:40:17,400 But anger is good, right? 613 00:40:17,400 --> 00:40:19,000 Really beginning to piss me off. 614 00:40:19,100 --> 00:40:20,400 What exactly are you going to do about that... 615 00:40:20,500 --> 00:40:21,700 (lndistinct) 616 00:40:21,700 --> 00:40:23,400 Stop! 617 00:40:24,500 --> 00:40:25,600 Please, get off. 618 00:40:25,700 --> 00:40:27,900 Please, stop. 619 00:40:28,000 --> 00:40:30,400 Will this do you, boyo, huh? 620 00:40:30,400 --> 00:40:33,100 - Will this do you? - Please, no! 621 00:40:33,200 --> 00:40:35,500 He'll do it. 622 00:40:37,600 --> 00:40:39,900 That box. One hour. 623 00:40:41,500 --> 00:40:43,600 It's OK... 624 00:40:43,600 --> 00:40:44,900 Are you OK, baby? 625 00:40:45,000 --> 00:40:46,900 Are you OK? It's OK. 626 00:40:47,000 --> 00:40:48,900 I'm OK, I'm OK. 627 00:40:48,900 --> 00:40:49,100 Final boarding call for the express to New York City... 628 00:40:49,100 --> 00:40:53,100 Final boarding call for the express to New York City... 629 00:40:53,100 --> 00:40:55,500 Baby, we can't, it's too dangerous. Please. 630 00:40:57,500 --> 00:40:59,300 Yeah. 631 00:40:59,400 --> 00:41:02,800 What's he trying to do to us, huh? 632 00:41:02,800 --> 00:41:06,800 He's wiping out our lives. Bit by bit. 633 00:41:17,400 --> 00:41:19,700 - I'm calling that number. - No. Are you crazy... 634 00:41:19,800 --> 00:41:22,000 After he dialed, the first thing he said was "827." 635 00:41:22,000 --> 00:41:26,000 Now, why would he say that? It's gotta be a hotel room. 636 00:41:26,000 --> 00:41:28,300 What if he's watching? 637 00:41:39,700 --> 00:41:43,300 It's a hotel, Allerton Crowne Plaza. I knew it. 638 00:41:45,400 --> 00:41:48,700 This could be the only chance we get. 639 00:41:48,700 --> 00:41:50,400 It's 8 blocks from here. 640 00:41:50,400 --> 00:41:52,200 May I help you? 641 00:41:55,000 --> 00:41:56,300 We've got an hour. 642 00:41:59,400 --> 00:42:00,900 Excuse me. 643 00:42:00,900 --> 00:42:03,000 - I'm sorry, this is an emergency. - Excuse me. I'm sorry. 644 00:42:03,100 --> 00:42:05,700 - I'm sorry. - Oh, come on, are you serious? 645 00:42:07,200 --> 00:42:08,600 Oh, God, what's next? 646 00:42:08,700 --> 00:42:11,600 Abby, I'm not going to wait to find out what's next. I'm opening it. 647 00:42:12,900 --> 00:42:14,600 Neil... 648 00:42:14,600 --> 00:42:16,200 I gotta do it, baby, 649 00:42:16,200 --> 00:42:17,500 I gotta find out. 650 00:42:44,200 --> 00:42:46,100 The whole thing's a mind game, Abby. 651 00:42:48,300 --> 00:42:51,300 Don't worry. We'll get her back. 652 00:42:53,700 --> 00:42:55,200 Come on. 653 00:43:01,200 --> 00:43:04,100 Good evening. Welcome to the Allerton Crowne Plaza. 654 00:43:04,100 --> 00:43:06,100 - Can I help you? - Have you seen... 655 00:43:13,800 --> 00:43:18,400 They're here. Dark haired, 40-year-old woman with a little girl in a pink sweatsuit. 656 00:43:18,400 --> 00:43:21,300 - They checked in today. - All right. 657 00:43:23,100 --> 00:43:25,900 They said that the little girl seemed really quiet. 658 00:43:35,300 --> 00:43:37,000 Keep her talking. 659 00:43:46,200 --> 00:43:48,400 Is there a dry cleaning service here? 660 00:43:48,400 --> 00:43:50,300 - Yes, ma'am, there is. - Oh, good. 661 00:43:54,800 --> 00:43:55,800 Honey. 662 00:43:55,800 --> 00:43:59,200 Honey, we really ought to get going. 663 00:43:59,200 --> 00:44:00,400 Thank you so much. 664 00:44:03,100 --> 00:44:04,700 We'll take the stairs. 665 00:44:13,300 --> 00:44:16,000 825. It's the next one. 666 00:44:17,300 --> 00:44:19,200 It's going to be on that side. 667 00:44:23,300 --> 00:44:24,900 Shh. 668 00:44:38,000 --> 00:44:39,600 It's a TV. 669 00:44:41,900 --> 00:44:43,800 - Wait here. - No. 670 00:44:43,800 --> 00:44:47,000 - You need to wait here. - Be careful. 671 00:44:47,100 --> 00:44:49,700 I'm calling the cops if anything happens, OK? 672 00:45:00,800 --> 00:45:02,900 The space beneath the rock is vacant, 673 00:45:02,900 --> 00:45:04,500 She who gives... (Indistinct) 674 00:45:04,500 --> 00:45:07,600 I want my diary! 675 00:45:11,000 --> 00:45:12,400 Speaking of vacant, 676 00:45:12,500 --> 00:45:15,300 anybody seen Dork, Dorkk, and Dorky? 677 00:45:15,300 --> 00:45:19,500 Wow! Good thing that problem cleared up, huh, Edd? 678 00:45:19,500 --> 00:45:21,100 Enough is enough, Eddy. 679 00:45:21,100 --> 00:45:24,400 My mind is riddled with unpleasant images. 680 00:45:24,400 --> 00:45:28,200 I implore you. Please, I could use some help here! 681 00:45:28,200 --> 00:45:30,100 (Indistinct) 682 00:45:30,200 --> 00:45:33,300 That's it! I suggest we sneak back to the house, 683 00:45:33,400 --> 00:45:35,600 we bury the book within its boundaries, 684 00:45:35,600 --> 00:45:37,800 and deceptively plead amnesia. 685 00:45:37,800 --> 00:45:39,600 I like that! 686 00:45:39,600 --> 00:45:42,000 Double D, that's so underhanded! 687 00:45:42,000 --> 00:45:43,600 Oh, yeah. You're right. 688 00:45:47,700 --> 00:45:49,000 Oh. 689 00:45:50,500 --> 00:45:53,300 You think you can get away with anything 690 00:45:53,300 --> 00:45:56,100 because you're just that bit smarter than the rest of us. 691 00:45:57,000 --> 00:45:58,300 Huh? 692 00:45:59,700 --> 00:46:01,300 Tell me something, Neil. 693 00:46:02,900 --> 00:46:06,300 How does it feel to be played, huh? 694 00:46:08,100 --> 00:46:10,800 We're just trying to save our daughter. 695 00:46:13,300 --> 00:46:14,500 Abby! 696 00:46:18,200 --> 00:46:20,400 Where is she? Where is she? 697 00:46:20,400 --> 00:46:21,800 How come you didn't have another one, Abby? 698 00:46:21,800 --> 00:46:24,200 Hmm? 699 00:46:24,200 --> 00:46:27,100 I'm not sure you're the perfect wife you'd like to think you are. 700 00:46:29,100 --> 00:46:30,900 Hmm? I'm not sure you even any better... 701 00:46:30,900 --> 00:46:32,100 Bastard! 702 00:46:32,100 --> 00:46:34,100 leave her alone! Don't you touch her. 703 00:46:37,400 --> 00:46:39,900 look at me. Are you OK? 704 00:46:39,900 --> 00:46:41,300 Here you go. 705 00:46:42,700 --> 00:46:46,200 Put it on, Abby. See, huh? 706 00:46:46,200 --> 00:46:48,900 - Want to put this on? - No. 707 00:46:48,900 --> 00:46:50,100 Come on, Abby, put it on. 708 00:46:50,100 --> 00:46:52,500 Put it on. Take it. 709 00:46:52,500 --> 00:46:53,600 - You'll pay for this. - Put it on. 710 00:46:53,600 --> 00:46:55,700 - She's not doing it. - Why not, huh? 711 00:46:55,800 --> 00:46:59,000 - I said she's not doing it! - Why not? She might like it. 712 00:46:59,100 --> 00:47:00,500 I said she's not doing it! 713 00:47:00,600 --> 00:47:02,900 No, Neil. 714 00:47:05,200 --> 00:47:09,500 You're not putting your big dick pride before your kid, are you? 715 00:47:09,600 --> 00:47:11,500 Please, stop. Don't... 716 00:47:11,600 --> 00:47:13,500 I'll do it. 717 00:47:13,500 --> 00:47:15,400 I'll do it, I'll do it. 718 00:47:27,500 --> 00:47:30,000 Come on, Abby. 719 00:47:32,700 --> 00:47:34,500 Come on. 720 00:47:44,700 --> 00:47:46,700 Come here, come here. 721 00:47:46,800 --> 00:47:49,300 Stay there, now. 722 00:48:03,500 --> 00:48:05,400 I think she's enjoying this. 723 00:48:07,300 --> 00:48:09,900 Danger. 724 00:48:09,900 --> 00:48:11,400 Yeah. 725 00:48:18,000 --> 00:48:20,500 Acting out the victim. 726 00:48:23,200 --> 00:48:26,300 This is the most alive she's felt in years. 727 00:48:30,300 --> 00:48:33,700 Yeah, let's put the dress on. 728 00:48:40,200 --> 00:48:41,600 Oh, yeah, that's it. 729 00:48:47,900 --> 00:48:49,500 She smells good. 730 00:48:51,800 --> 00:48:54,100 Smells real good. 731 00:49:09,700 --> 00:49:12,600 When this is over, I will kill you. 732 00:49:12,600 --> 00:49:16,900 Yeah, yeah, but it isn't over, is it, Neil? 733 00:49:17,000 --> 00:49:18,700 No. 734 00:49:18,700 --> 00:49:20,900 You be there at 8:00. 735 00:49:21,000 --> 00:49:22,800 Otherwise, you'll never see either of them again. 736 00:49:22,800 --> 00:49:24,800 Be where? Be where at 8:00? 737 00:49:24,800 --> 00:49:26,500 The answer's right here, Neil, 738 00:49:26,600 --> 00:49:28,700 Staring you in the face. 739 00:49:28,800 --> 00:49:30,700 You're hitting the big time, now. 740 00:49:30,800 --> 00:49:33,400 let's see if you can make it to the top. 741 00:49:33,400 --> 00:49:34,800 What are you talking about? 742 00:49:34,800 --> 00:49:37,800 Why don't you have a Scotch while you figure it out? 743 00:49:38,900 --> 00:49:39,800 Neil! 744 00:49:39,800 --> 00:49:42,900 Tell me where, for Christ's sake! Be where? 745 00:49:43,000 --> 00:49:44,500 Prick! 746 00:49:52,500 --> 00:49:54,100 Come on. Hurry up. 747 00:49:54,200 --> 00:49:55,400 Unh! 748 00:50:01,400 --> 00:50:02,500 Come on! 749 00:50:48,700 --> 00:50:50,900 You just want your life back. 750 00:50:51,000 --> 00:50:53,400 What do you think? 751 00:50:53,400 --> 00:50:56,700 Well, get out of the car then. 752 00:51:03,200 --> 00:51:04,700 Shit. 753 00:51:12,300 --> 00:51:13,900 Hit the big time... 754 00:51:51,400 --> 00:51:52,400 Shit. 755 00:52:32,400 --> 00:52:34,000 Oh, oh, shit. 756 00:52:46,700 --> 00:52:47,600 Yeah? 757 00:52:47,700 --> 00:52:49,600 Missing you already. 758 00:52:49,700 --> 00:52:52,400 I made it. I'm at the clock tower. 759 00:52:52,400 --> 00:52:53,900 Too late. 760 00:52:53,900 --> 00:52:57,600 No, no, no, I did what you asked. l... l... I got here. 761 00:52:57,600 --> 00:52:59,500 You're too late. 762 00:52:59,500 --> 00:53:02,200 Jesus Christ. What do you want from me? 763 00:53:02,200 --> 00:53:04,600 It's not all bad. I'll let you say good-bye. 764 00:53:04,600 --> 00:53:06,700 What? No, wait. 765 00:53:09,300 --> 00:53:11,200 - Neil? Neil? - Baby, listen. 766 00:53:11,200 --> 00:53:14,100 - Neil, listen, he's got... - Time's up. 767 00:53:14,200 --> 00:53:16,500 W-where are you? 768 00:53:16,500 --> 00:53:19,200 W-what are you going to do? 769 00:53:19,200 --> 00:53:21,100 Come and take a look, Neil. 770 00:53:23,400 --> 00:53:25,800 - Where? - The edge, Neil. 771 00:53:25,800 --> 00:53:28,500 Just step up to the edge and look down. 772 00:53:41,200 --> 00:53:42,400 OK... OK... 773 00:53:42,500 --> 00:53:45,300 You're not scared, are you? 774 00:53:45,300 --> 00:53:48,200 A little bird told me you're not crazy about heights. 775 00:53:48,200 --> 00:53:50,900 I'm at the edge. I'm at the goddamn edge! 776 00:53:51,000 --> 00:53:53,000 Abby really wanted one last look. 777 00:53:53,000 --> 00:53:55,200 - No, wait, wait. - But if you haven't got the balls... 778 00:53:55,300 --> 00:53:57,100 I can't even see you. 779 00:53:57,100 --> 00:53:59,800 You're not at the edge, Neil, or we'd see you. 780 00:53:59,800 --> 00:54:02,200 - I want to see you standing. - Wait, wait! 781 00:54:07,400 --> 00:54:09,300 OK, OK, l... 782 00:54:09,300 --> 00:54:12,300 - I see you. - Stand up, Neil. 783 00:54:12,300 --> 00:54:13,400 No... 784 00:54:13,400 --> 00:54:15,000 - Get up. - No. 785 00:54:15,000 --> 00:54:17,400 - Neil, get up. - Please, don't do this. 786 00:54:19,200 --> 00:54:21,100 Be a real man for once in your life. 787 00:54:24,600 --> 00:54:26,100 Unh... 788 00:54:36,900 --> 00:54:38,100 I'm here. 789 00:54:38,100 --> 00:54:41,200 I'm... 790 00:54:41,300 --> 00:54:42,800 Tell him to move back. It's too dangerous. 791 00:54:42,900 --> 00:54:45,100 - I'm on the edge. - (Indistinct) 792 00:54:45,100 --> 00:54:46,800 Tell him to move back. That's enough! 793 00:54:46,800 --> 00:54:48,500 No, please, he'll kill himself. 794 00:54:48,500 --> 00:54:49,900 That's enough! listen to me! 795 00:54:49,900 --> 00:54:51,800 No! 796 00:54:51,800 --> 00:54:54,100 - Don't you touch her! - Get in the car. 797 00:54:55,600 --> 00:54:57,500 Stay in here. Stay in there. 798 00:54:59,800 --> 00:55:02,800 listen, it doesn't matter that you were late. 799 00:55:02,900 --> 00:55:04,700 I was going to have her anyway. 800 00:55:04,700 --> 00:55:07,300 Only she doesn't know that yet. 801 00:55:10,100 --> 00:55:13,800 Why are you doing this? Why are you doing this to me? 802 00:55:13,900 --> 00:55:16,700 Why? Why... 803 00:55:18,800 --> 00:55:20,300 Haven't you seen it yet? 804 00:55:20,400 --> 00:55:21,800 Huh, Neil? 805 00:55:21,800 --> 00:55:23,300 What are you talking about? 806 00:55:23,300 --> 00:55:24,900 The answer is up there. 807 00:55:26,900 --> 00:55:30,500 Ah, it's right there. look around. 808 00:55:30,500 --> 00:55:33,600 - Where? - It's under your nose. 809 00:55:33,700 --> 00:55:37,200 Come on, you want to know why, don't you? 810 00:55:42,000 --> 00:55:43,400 Aah! 811 00:55:51,900 --> 00:55:54,000 What does it mean? 812 00:55:54,100 --> 00:55:56,400 I'll tell you what it means. 813 00:55:56,400 --> 00:55:59,300 It means stamping out a problem. 814 00:55:59,300 --> 00:56:01,100 Crushing it. 815 00:56:01,100 --> 00:56:03,500 So, now I've got your daughter and your wife. 816 00:56:05,300 --> 00:56:10,500 And you're just a tiny dot in the sky worth nothing. 817 00:56:10,500 --> 00:56:14,800 Please, no, I'm begging you, don't. 818 00:56:14,800 --> 00:56:17,800 And what exactly am I going to do? 819 00:56:17,800 --> 00:56:20,900 I'll leave that to your imagination, Neil. 820 00:56:20,900 --> 00:56:23,600 Don't you hang up! Don't you hang up! 821 00:56:23,600 --> 00:56:26,000 Sweet dreams. 822 00:56:29,800 --> 00:56:32,100 A-Abby! 823 00:56:32,200 --> 00:56:33,300 Abby! 824 00:57:25,000 --> 00:57:26,600 - Hey, whoa! - I need help. 825 00:57:26,700 --> 00:57:29,100 - Yeah, the line's back there, sir. - No, this is an emergency. 826 00:57:29,200 --> 00:57:31,800 My... my wife and child have been kidnapped. 827 00:57:31,900 --> 00:57:33,400 There's a psycho out there, 828 00:57:33,400 --> 00:57:36,700 OK, he... he's taken my wife and my little girl. 829 00:57:36,700 --> 00:57:40,000 You got my car, he's driving my car. He... it's a Range Rover, 830 00:57:40,000 --> 00:57:43,500 "R"-"U", uh, 83... 83 "A." 831 00:57:43,600 --> 00:57:46,400 And there... he's got a woman who's helping him. She's... 832 00:57:46,400 --> 00:57:47,800 Pretending to be a sitter? 833 00:57:47,900 --> 00:57:50,400 Randall, right? Your name is Neil Randall? 834 00:57:50,400 --> 00:57:53,400 - Yeah. - I just spoke to your wife. 835 00:57:53,500 --> 00:57:55,600 - She was here. - What? 836 00:57:57,500 --> 00:58:00,300 - W-wait, when? - About half an hour ago. 837 00:58:04,500 --> 00:58:05,500 You spoke... you spoke to my wife? 838 00:58:05,500 --> 00:58:06,800 - Yeah. - She's OK? 839 00:58:06,900 --> 00:58:09,300 - She explained the whole thing. - OK. 840 00:58:09,400 --> 00:58:12,300 She said that you might show up with this story. 841 00:58:12,400 --> 00:58:14,800 At the state you're in, you'll try anything to stop her. 842 00:58:17,600 --> 00:58:19,200 Stop her doing what? 843 00:58:19,300 --> 00:58:20,900 leaving you. 844 00:58:22,100 --> 00:58:25,400 No, you don't understand. 845 00:58:25,400 --> 00:58:27,600 No, she's not leaving me. 846 00:58:27,600 --> 00:58:29,500 No, he made her say that. 847 00:58:29,600 --> 00:58:31,100 OK? He's got the whole thing planned. 848 00:58:31,100 --> 00:58:33,800 He's smart. Oh, he... he's smart, all right. 849 00:58:33,900 --> 00:58:36,200 He, uh... he's got our daughter. 850 00:58:36,200 --> 00:58:40,600 And he's made us... forced us to do everything he says. 851 00:58:40,700 --> 00:58:40,800 look, I get it. I know how you feel. 852 00:58:40,800 --> 00:58:42,900 look, I get it. I know how you feel. 853 00:58:42,900 --> 00:58:45,200 My wife left me a year ago. 854 00:58:45,300 --> 00:58:47,600 I went a bit... crazy myself. 855 00:58:47,600 --> 00:58:49,500 I'm not some jealous husband, all right? 856 00:58:49,600 --> 00:58:52,400 I'm the victim of a crime! 857 00:58:55,300 --> 00:58:58,200 look, you've been drinking. 858 00:58:58,200 --> 00:59:02,900 I'm not drunk. He did this to me. 859 00:59:02,900 --> 00:59:06,900 Do yourself a favor. Go home, sober up. 860 00:59:06,900 --> 00:59:09,600 Try and accept it, all right? 861 00:59:09,700 --> 00:59:13,700 Nothing for me to do. Can't help you. All right? 862 00:59:13,800 --> 00:59:16,800 let's go, I'll walk you out. 863 01:00:40,800 --> 01:00:42,700 It's all right. Oh! 864 01:00:42,700 --> 01:00:43,800 - Oh, baby. - It's OK! 865 01:00:43,800 --> 01:00:44,800 - It's OK. - Are you OK? 866 01:00:44,900 --> 01:00:47,200 - He didn't touch me. - You promise me? 867 01:00:47,300 --> 01:00:48,500 Yes, I promise. 868 01:00:55,600 --> 01:00:57,200 He made me lie to that cop. 869 01:00:57,300 --> 01:00:59,200 I thought you were going to fall off the building. 870 01:00:59,200 --> 01:01:01,300 I thought you were going to die. 871 01:01:01,400 --> 01:01:02,300 Oh, baby. 872 01:01:02,400 --> 01:01:03,600 Oh, baby I thought I'd lost you. 873 01:01:03,700 --> 01:01:06,000 I thought... 874 01:01:06,000 --> 01:01:08,200 - I thought I'd lost everything. - It's OK. 875 01:01:08,200 --> 01:01:09,500 Remember that feeling! 876 01:01:11,700 --> 01:01:14,800 'Cause the next time I tell you to do something you're going to do it, right? 877 01:01:16,600 --> 01:01:18,700 Right, Mr. Randall? 878 01:01:20,700 --> 01:01:22,800 Good, now we understand each other. 879 01:01:22,800 --> 01:01:24,700 Get in the back. 880 01:01:36,300 --> 01:01:39,100 Why don't we just do it? Whatever it is. 881 01:01:41,400 --> 01:01:42,500 Yeah. 882 01:02:09,100 --> 01:02:10,700 I love you, Abby. 883 01:02:12,300 --> 01:02:13,900 You know that, right? 884 01:02:19,200 --> 01:02:21,700 look what it takes for us to get this close. 885 01:02:26,200 --> 01:02:29,400 You guess where you're going yet? 886 01:02:29,400 --> 01:02:31,900 Just tell us. 887 01:02:32,000 --> 01:02:33,800 We're going where you were going all along. 888 01:02:36,300 --> 01:02:37,900 We're going to meet the boss. 889 01:02:39,700 --> 01:02:40,900 The top man. 890 01:02:42,800 --> 01:02:44,100 Karl Granger. 891 01:02:52,200 --> 01:02:54,400 I knew it had something to do with work. 892 01:02:56,600 --> 01:02:59,000 Maybe. 893 01:02:59,100 --> 01:03:02,600 Jesus. I don't know anything, anymore. 894 01:03:04,700 --> 01:03:06,600 Home sweet home. 895 01:03:28,100 --> 01:03:29,900 You first, now. 896 01:03:29,900 --> 01:03:31,500 Just ease the way. 897 01:03:33,800 --> 01:03:35,600 What do I tell him? 898 01:03:35,600 --> 01:03:37,900 Just tell him the truth. 899 01:03:39,900 --> 01:03:40,900 Get out. 900 01:03:40,900 --> 01:03:42,800 Just do it. 901 01:04:07,500 --> 01:04:08,500 Hey, Neil. 902 01:04:15,100 --> 01:04:16,700 There something I forgot to ask you. 903 01:04:16,700 --> 01:04:18,100 What? 904 01:04:18,200 --> 01:04:19,900 How far would you go? 905 01:04:20,000 --> 01:04:22,600 What? 906 01:04:22,600 --> 01:04:25,000 To save the things most important to you. 907 01:04:25,000 --> 01:04:26,100 How far? 908 01:04:26,100 --> 01:04:29,500 I would do whatever it takes to protect my family. 909 01:04:29,500 --> 01:04:31,500 Yeah, I can understand that. 910 01:04:31,500 --> 01:04:33,600 And that's a great thing. 911 01:04:33,700 --> 01:04:35,900 There's this one last thing I want you to do. 912 01:04:43,800 --> 01:04:45,000 Go on. 913 01:04:50,200 --> 01:04:52,200 I want you to kill, Neil. 914 01:04:53,800 --> 01:04:55,700 You wanted to know what this was all about. 915 01:04:55,700 --> 01:04:58,500 Well, this is it. 916 01:05:00,900 --> 01:05:04,600 No. You are crazy. I can't do that. 917 01:05:04,600 --> 01:05:05,900 You don't have to. 918 01:05:07,900 --> 01:05:10,200 But if you don't... 919 01:05:10,200 --> 01:05:11,800 You'll never see Sophie again. 920 01:05:13,000 --> 01:05:14,900 Because believe one thing, 921 01:05:14,900 --> 01:05:19,000 I don't give a damn what happens to me. 922 01:05:20,500 --> 01:05:21,600 I can't... I can't... 923 01:05:21,700 --> 01:05:23,000 Neil, there's no debate here, OK? 924 01:05:23,100 --> 01:05:26,500 There's one person in that house and if they're not dead in the next 10 minutes, 925 01:05:26,500 --> 01:05:27,700 someone else will be. 926 01:05:32,700 --> 01:05:35,400 Have you forgotten that feeling already? 927 01:05:38,500 --> 01:05:40,100 10 minutes. 928 01:08:08,000 --> 01:08:10,200 Oh, Jesus. 929 01:08:10,300 --> 01:08:12,000 You scared the life out of me. 930 01:08:13,800 --> 01:08:14,900 Judy? 931 01:08:14,900 --> 01:08:17,100 I just took a shower. 932 01:08:17,100 --> 01:08:19,100 I was beginning to think you weren't going to make it. 933 01:08:21,700 --> 01:08:23,300 Mmm. 934 01:08:24,500 --> 01:08:26,100 God, Neil, you look awful. 935 01:08:26,100 --> 01:08:27,500 What happened? 936 01:08:29,200 --> 01:08:31,400 You were stuck with Abby when you called, weren't you? 937 01:08:31,400 --> 01:08:33,000 Is she OK? 938 01:08:35,600 --> 01:08:39,200 Yeah. She's OK. 939 01:08:39,300 --> 01:08:43,400 Well, she bought all that stuff about going to Karl's, didn't she? 940 01:08:43,400 --> 01:08:45,900 Yeah, she trusts me. 941 01:08:48,100 --> 01:08:49,700 Yeah. 942 01:08:51,000 --> 01:08:53,200 Anyways, let's get this jacket off. 943 01:08:53,200 --> 01:08:54,300 No, no. 944 01:08:56,600 --> 01:08:58,000 It's cold out there. 945 01:08:59,400 --> 01:09:01,000 OK. 946 01:09:01,000 --> 01:09:02,800 Well, come in by the fire, then. 947 01:09:06,000 --> 01:09:07,100 The usual? 948 01:09:08,400 --> 01:09:10,700 Yeah... yeah, thanks. 949 01:09:15,800 --> 01:09:18,300 So, how did you find the place? 950 01:09:18,300 --> 01:09:19,900 I thought you were going to call. 951 01:09:22,700 --> 01:09:24,300 I know what's wrong. 952 01:09:24,300 --> 01:09:26,200 It's a long drive, 953 01:09:26,300 --> 01:09:28,500 plenty of time to discover a conscience. 954 01:09:31,300 --> 01:09:34,400 look, Neil, don't you think I felt guilty, too? 955 01:09:34,500 --> 01:09:39,100 But we've had all these months of watching our backs. 956 01:09:39,100 --> 01:09:42,700 Going to our little French restaurant, in the afternoons. 957 01:09:42,700 --> 01:09:46,200 Now, finally, we can just relax and enjoy each other. 958 01:09:46,200 --> 01:09:47,300 Right? 959 01:09:49,000 --> 01:09:50,600 I don't know. 960 01:09:50,600 --> 01:09:51,700 Neil. 961 01:09:53,600 --> 01:09:55,700 Neil? 962 01:09:58,700 --> 01:10:01,900 - look, have I done something wrong? - No. 963 01:10:03,200 --> 01:10:05,400 - Well, then, what is it? - It's nothing. 964 01:10:05,400 --> 01:10:07,500 Well, it's got to be something. 965 01:10:17,000 --> 01:10:18,600 Who is that? 966 01:10:20,100 --> 01:10:22,000 That's my husband Tom. 967 01:10:24,700 --> 01:10:27,100 I guess now you can put a face to the name. 968 01:10:31,000 --> 01:10:32,400 Where is he right now? 969 01:10:32,400 --> 01:10:35,500 You know where he is. He's on that hunting trip. 970 01:10:35,600 --> 01:10:37,200 That's why we're here. 971 01:10:38,700 --> 01:10:42,300 God, anyway, what's with the sudden interest in Tom? 972 01:10:42,300 --> 01:10:43,300 You've never given a damn before... 973 01:10:43,400 --> 01:10:45,300 What do you think he would do, if he found out? 974 01:10:45,300 --> 01:10:47,100 He's not going to find out. 975 01:10:47,100 --> 01:10:48,700 Answer me! Just what would Tom do? 976 01:10:48,700 --> 01:10:50,800 I don't know what he'd do. 977 01:10:50,900 --> 01:10:53,100 It would destroy him. 978 01:10:53,200 --> 01:10:54,700 Christ! 979 01:10:54,800 --> 01:10:56,900 Why are we even talking about this? 980 01:10:56,900 --> 01:10:59,400 He's got Sophie. 981 01:10:59,500 --> 01:11:00,800 What?! 982 01:11:00,900 --> 01:11:03,600 Your husband has my child! 983 01:11:03,700 --> 01:11:05,500 Why would Tom have Sophie? What... 984 01:11:05,500 --> 01:11:06,700 Why would Tom have Sophie? What... 985 01:11:06,700 --> 01:11:08,900 Because he knows about us! 986 01:11:10,000 --> 01:11:13,100 - What? - He knows everything, Judy. 987 01:11:15,000 --> 01:11:16,700 Tom knows. 988 01:11:16,700 --> 01:11:18,300 Baby. 989 01:11:18,300 --> 01:11:19,900 He's going to kill her. 990 01:11:20,000 --> 01:11:21,900 - What? - If I don't... 991 01:11:21,900 --> 01:11:25,200 If you... if you don't what? What? 992 01:11:25,300 --> 01:11:27,600 Baby, you're scaring me. 993 01:11:28,900 --> 01:11:32,200 He says, he's going to kill her... 994 01:11:32,200 --> 01:11:33,500 - What are you... - If I don't... 995 01:11:33,500 --> 01:11:34,600 Doing with a... 996 01:11:34,700 --> 01:11:36,200 No! 997 01:11:36,200 --> 01:11:37,800 No! 998 01:11:37,800 --> 01:11:39,100 Neil, don't! 999 01:11:39,100 --> 01:11:41,800 Get off of me! 1000 01:11:41,900 --> 01:11:44,100 No! No! 1001 01:11:54,100 --> 01:11:56,200 I can't. I can't. 1002 01:12:05,500 --> 01:12:06,600 Do it! 1003 01:12:08,800 --> 01:12:10,100 Tom! 1004 01:12:10,100 --> 01:12:12,300 Do it, Neil. 1005 01:12:12,400 --> 01:12:14,300 I can't! 1006 01:12:15,600 --> 01:12:18,500 - No? - I can't. 1007 01:12:19,800 --> 01:12:23,100 - Well, I can. - No! 1008 01:12:23,200 --> 01:12:24,500 A life for a life. 1009 01:12:24,500 --> 01:12:26,600 Just one little number. 1010 01:12:30,000 --> 01:12:31,800 Do it, now. Do it, now. 1011 01:12:31,800 --> 01:12:33,600 - Tom! - No! 1012 01:12:33,600 --> 01:12:35,100 Now! Do it! 1013 01:12:38,500 --> 01:12:40,000 No! 1014 01:12:41,600 --> 01:12:46,600 - I'm sorry. - No, Neil! 1015 01:12:47,500 --> 01:12:50,100 No. 1016 01:13:11,100 --> 01:13:14,100 Now you see? Huh? 1017 01:13:17,300 --> 01:13:18,900 How much he really loves you. 1018 01:13:21,600 --> 01:13:23,500 - You piece of shit! - Tom! 1019 01:13:23,500 --> 01:13:25,300 You piece of shit! 1020 01:13:28,700 --> 01:13:31,600 - It was just... - Just? 1021 01:13:31,600 --> 01:13:34,000 That's a great word, isn't it? 1022 01:13:34,000 --> 01:13:37,000 It was just one of those office things. Just fooling around. 1023 01:13:37,000 --> 01:13:39,000 Just an affair. 1024 01:13:39,100 --> 01:13:40,700 Just your cock in her mouth! 1025 01:13:42,300 --> 01:13:43,900 The mouth that kisses me good-bye in the morning. 1026 01:13:43,900 --> 01:13:46,500 But hey! It's no big deal. 1027 01:13:46,600 --> 01:13:48,700 It's not a matter of life and death. 1028 01:13:48,700 --> 01:13:52,800 But then, you tell me, what the fuck ever is? Get up. 1029 01:13:52,900 --> 01:13:56,700 Well, hmm, you're not such a bad guy, Neil. 1030 01:13:56,700 --> 01:13:59,500 I mean, you go to work, you go to the gym, you go home, 1031 01:13:59,500 --> 01:14:00,700 you pat your kid on the head. 1032 01:14:00,700 --> 01:14:02,400 You screw your wife. Then you screw mine. 1033 01:14:02,400 --> 01:14:05,000 The end of a perfect day. 1034 01:14:11,200 --> 01:14:13,700 It wasn't her you were screwing, 1035 01:14:13,700 --> 01:14:16,100 Was it? No. 1036 01:14:16,100 --> 01:14:18,300 It was me. 1037 01:14:18,400 --> 01:14:20,900 Me you got inside. 1038 01:14:20,900 --> 01:14:23,800 Huh? So, come on, Neil. 1039 01:14:23,800 --> 01:14:26,200 Kiss me, huh? Come on, kiss me! 1040 01:14:27,800 --> 01:14:30,500 - Oh, you piece of shit! - No! 1041 01:14:30,500 --> 01:14:33,600 Tom! No! 1042 01:14:33,600 --> 01:14:36,500 Please. Stop. 1043 01:14:39,400 --> 01:14:40,700 Oh. 1044 01:14:42,600 --> 01:14:45,000 I will. 1045 01:14:45,100 --> 01:14:46,100 I will. 1046 01:14:46,200 --> 01:14:48,100 Please. 1047 01:15:13,400 --> 01:15:15,500 Oh, God. 1048 01:15:36,800 --> 01:15:38,800 Where's my daughter? 1049 01:15:45,800 --> 01:15:47,900 She's at home, where she belongs. 1050 01:16:25,400 --> 01:16:26,500 What's going on? 1051 01:16:26,500 --> 01:16:27,900 Huh, baby? Are you all right? 1052 01:16:28,000 --> 01:16:29,600 We're getting out of here. 1053 01:16:29,700 --> 01:16:31,400 - Where is he? - It's over. 1054 01:16:33,200 --> 01:16:38,100 - Please tell me what's going on, Neil. - You were right. 1055 01:16:38,200 --> 01:16:40,200 It was work. He had a grudge against Karl. 1056 01:16:40,200 --> 01:16:44,000 - So, what was Judy doing in there? - What? 1057 01:16:44,000 --> 01:16:45,700 I thought I saw Judy at the window! 1058 01:16:45,700 --> 01:16:48,200 look, I told you, didn't I? OK, it was work. 1059 01:16:48,200 --> 01:16:50,300 Yes, but what was Judy doing there? 1060 01:16:50,400 --> 01:16:51,900 look, it's complicated! 1061 01:16:52,900 --> 01:16:56,200 This could cause a lot of trouble for the company... 1062 01:16:56,300 --> 01:16:57,500 The company... Karl... 1063 01:16:57,500 --> 01:16:58,600 Are you kidding me? You've got to be... 1064 01:16:58,600 --> 01:17:03,800 - No, I'm not kidding! - Just tell me what's going on, please. 1065 01:17:04,800 --> 01:17:06,800 - You really want to know the truth? - Yes. 1066 01:17:06,900 --> 01:17:10,000 - You want to know why he did it? - Yes! Just tell me! 1067 01:17:21,400 --> 01:17:24,100 It was me he was after. 1068 01:17:26,200 --> 01:17:27,500 Why? 1069 01:17:28,900 --> 01:17:31,600 He's Judy's husband. 1070 01:17:31,700 --> 01:17:32,900 And? 1071 01:17:34,500 --> 01:17:36,300 She's been having an affair... 1072 01:17:42,200 --> 01:17:43,700 With Karl. 1073 01:17:45,600 --> 01:17:48,700 Only that maniac thought it was with me. 1074 01:17:50,700 --> 01:17:52,200 Can you believe it? 1075 01:17:52,200 --> 01:17:55,500 No, what matters right now is Sophie. 1076 01:17:55,600 --> 01:17:58,400 He said she's at home. We just gotta get back. 1077 01:17:58,400 --> 01:17:59,900 - Uh-huh. - Make sure she's OK. 1078 01:18:00,000 --> 01:18:02,300 - OK. - Yeah. OK. 1079 01:18:06,700 --> 01:18:07,700 What are you doing... what are you doing? 1080 01:18:07,700 --> 01:18:10,000 - I need a cigarette. - I'll get it... I'll get it. 1081 01:19:01,900 --> 01:19:03,500 look down here, I'll check upstairs. 1082 01:19:15,200 --> 01:19:16,400 Sophie? 1083 01:19:18,400 --> 01:19:19,900 Sophie? 1084 01:19:25,300 --> 01:19:28,000 Sophie. Sophie. 1085 01:19:30,500 --> 01:19:33,100 Oh, God, baby come here, come here. 1086 01:19:33,200 --> 01:19:35,100 Oh, baby. 1087 01:19:37,100 --> 01:19:38,100 Are you OK? 1088 01:19:38,200 --> 01:19:39,700 - Daddy? - Yeah? 1089 01:19:39,800 --> 01:19:41,200 Did she hurt you? 1090 01:19:41,200 --> 01:19:44,400 - What? - The woman... who took you. 1091 01:19:45,500 --> 01:19:48,900 - Did she hurt you? - We played hide-and-go-seek. 1092 01:19:48,900 --> 01:19:51,900 Oh, come here, baby. 1093 01:19:52,000 --> 01:19:54,100 Mommy and Daddy... 1094 01:19:54,100 --> 01:19:55,900 are going to be here for you now. 1095 01:19:56,000 --> 01:19:57,700 - OK. - OK. 1096 01:19:57,800 --> 01:19:58,900 OK. 1097 01:20:07,600 --> 01:20:09,200 Abby, she's fine. 1098 01:20:14,100 --> 01:20:15,700 Abby? 1099 01:20:25,900 --> 01:20:27,800 Abby? 1100 01:20:27,800 --> 01:20:29,200 I know. 1101 01:20:43,400 --> 01:20:44,500 I know. 1102 01:20:49,800 --> 01:20:51,400 Abby... 1103 01:20:53,300 --> 01:20:56,100 Baby. I never... 1104 01:20:57,900 --> 01:20:59,500 You know it. 1105 01:21:00,600 --> 01:21:03,200 Abby... 1106 01:21:03,200 --> 01:21:06,500 Go on. look me in the eyes and lie to me again. 1107 01:21:06,500 --> 01:21:09,000 - Oh, no. lying. I'm not lying... - Tell me you love me. 1108 01:21:09,100 --> 01:21:13,700 I do love you, Abby. listen to me, Abby. OK? 1109 01:21:13,800 --> 01:21:16,900 You and I, we... we can work this out together. 1110 01:21:17,000 --> 01:21:19,900 We can get through this and I'll make it up to you. 1111 01:21:19,900 --> 01:21:23,600 But we... we almost lost our daughter today. 1112 01:21:23,600 --> 01:21:26,300 And we have her back. They took Sophie. 1113 01:21:26,400 --> 01:21:28,200 - And we... - Did they? 1114 01:21:30,800 --> 01:21:32,700 But you know... 1115 01:21:34,300 --> 01:21:35,900 Well, you know they did. 1116 01:21:35,900 --> 01:21:37,000 We're sorry. 1117 01:21:37,100 --> 01:21:38,900 Your call cannot be completed as dialed. 1118 01:21:39,000 --> 01:21:42,300 Please check the number and dial again. 1119 01:21:42,300 --> 01:21:44,100 We know it's just a game, honey. 1120 01:21:44,200 --> 01:21:46,800 OK, just do whatever the lady says, all right? 1121 01:21:51,400 --> 01:21:53,200 Oh, Neil. 1122 01:21:55,400 --> 01:21:57,300 She never left the house. 1123 01:22:06,200 --> 01:22:10,700 She had a nice day... with a lovely sitter. 1124 01:22:12,200 --> 01:22:14,400 I made sure that I got the best. 1125 01:22:14,500 --> 01:22:16,400 Only the best. 1126 01:22:16,400 --> 01:22:18,200 You set me up. 1127 01:22:18,300 --> 01:22:20,800 You set me up from the start. 1128 01:22:20,800 --> 01:22:22,700 little old me. 1129 01:22:24,000 --> 01:22:25,500 Can you believe it? 1130 01:22:29,700 --> 01:22:31,100 And you... 1131 01:22:31,100 --> 01:22:32,900 And you put me through all of that? 1132 01:22:32,900 --> 01:22:34,100 How about this, Neil? 1133 01:22:34,100 --> 01:22:38,400 How about weeks and months of knowing you're not good enough? Try that! 1134 01:22:40,500 --> 01:22:41,800 Abby! 1135 01:22:43,100 --> 01:22:45,800 It didn't mean anything! 1136 01:22:45,800 --> 01:22:49,300 - You gotta believe me. - I do believe you. 1137 01:22:49,400 --> 01:22:52,100 I believe you. 1138 01:22:52,100 --> 01:22:54,800 But it meant something to me. 1139 01:22:54,800 --> 01:22:56,500 And it meant something to him. 1140 01:22:56,600 --> 01:22:58,900 Enough that you would let him destroy 1141 01:22:59,000 --> 01:23:01,000 every cent we've worked for? 1142 01:23:01,100 --> 01:23:02,600 No, Neil. Not every cent. 1143 01:23:14,700 --> 01:23:19,400 - So, you just ruined my career. - Did I? 1144 01:23:19,500 --> 01:23:21,000 Yes, I saw you do that one, Abby. 1145 01:23:21,100 --> 01:23:23,100 And what did you see, Neil? 1146 01:23:34,300 --> 01:23:35,900 None of it happened. 1147 01:23:35,900 --> 01:23:38,400 - So you got it? - Yeah. 1148 01:23:38,500 --> 01:23:39,900 Quite a performance. 1149 01:23:50,400 --> 01:23:52,300 I found you out, Neil. 1150 01:23:52,300 --> 01:23:54,200 Just like I did in Denver. 1151 01:23:57,600 --> 01:24:00,400 I have been in so much pain. 1152 01:24:02,500 --> 01:24:04,400 Do you know how that feels? 1153 01:24:06,400 --> 01:24:12,100 Watching you sleep at night, watching you dream. 1154 01:24:13,800 --> 01:24:15,700 And knowing that she watches you, too. 1155 01:24:22,500 --> 01:24:23,900 I'm done. 1156 01:24:25,300 --> 01:24:27,700 I get you. I understand you. 1157 01:24:29,500 --> 01:24:30,800 But I don't want you. 1158 01:24:33,700 --> 01:24:35,200 look, you still have everything. 1159 01:24:35,300 --> 01:24:37,900 You still have your house, you still have your career, 1160 01:24:38,000 --> 01:24:38,900 you'll always have Sophie. 1161 01:24:38,900 --> 01:24:41,300 Everything's exactly as it was. 1162 01:24:44,100 --> 01:24:46,100 Except for one thing. 1163 01:24:47,700 --> 01:24:49,900 Who breaks a butterfly on a wheel? 1164 01:24:52,500 --> 01:24:54,000 I do, Neil. 1165 01:24:58,300 --> 01:25:02,400 I just wanted to share those feelings with you, if only for a few hours. 1166 01:25:02,400 --> 01:25:06,200 Despair, loss, 1167 01:25:06,300 --> 01:25:09,500 abandonment, 1168 01:25:09,500 --> 01:25:10,800 betrayal. 1169 01:25:13,100 --> 01:25:14,700 Are they there, Neil? 1170 01:25:17,400 --> 01:25:19,000 Are they, baby? 1171 01:25:22,600 --> 01:25:24,200 Are they?