1 00:00:06,139 --> 00:00:08,075 An eight-year-old boy from Manhattan... 2 00:00:08,141 --> 00:00:10,077 was delivered dead on arrival today... 3 00:02:00,687 --> 00:02:02,656 The Centers for Disease Control. 4 00:02:02,689 --> 00:02:04,658 Are we dealing with an epidemic? 5 00:02:04,691 --> 00:02:07,694 Whatever the carrier, we know that it's not the water. 6 00:02:07,728 --> 00:02:10,264 We don't believe that it's airborne. 7 00:02:10,364 --> 00:02:14,334 One, two, three, four... 8 00:02:38,959 --> 00:02:42,729 Strickler's Disease was first diagnosed two years ago. 9 00:02:45,766 --> 00:02:48,235 We're no better off now. 10 00:02:56,076 --> 00:02:58,812 I needed you to see this for yourself, Dr. Tyler. 11 00:03:02,082 --> 00:03:04,551 It's the same at every hospital in the city. 12 00:03:04,585 --> 00:03:08,555 For the lucky ones, it's a lifetime in leg braces. 13 00:03:11,458 --> 00:03:14,294 Most of these kids won't make it. 14 00:03:30,511 --> 00:03:32,946 We need your help. 15 00:05:45,913 --> 00:05:48,482 Strickler's Disease came to New York... 16 00:05:48,582 --> 00:05:51,451 like a thief in the night, threatening to steal... 17 00:05:51,552 --> 00:05:54,922 an entire generation of our children from before our eyes. 18 00:05:54,955 --> 00:05:57,324 Dr. Peter Mann, Deputy Director of the Centers for Disease Control 19 00:05:57,424 --> 00:06:01,094 The killer was cunning. It was deadly. 20 00:06:01,128 --> 00:06:05,232 Neither a cure nor a vaccine could be found. 21 00:06:05,299 --> 00:06:07,501 We at the CDC had to contain it... 22 00:06:07,601 --> 00:06:10,304 before it could spread beyond Manhattan Island. 23 00:06:10,404 --> 00:06:13,740 So we went after its carrier, the common cockroach. 24 00:06:13,774 --> 00:06:16,410 Or rather she did. 25 00:06:16,476 --> 00:06:19,012 Dr. Susan Tyler is the reason that there hasn't been... 26 00:06:19,112 --> 00:06:22,416 a new case of Strickler's in this city for six months. 27 00:06:22,449 --> 00:06:24,418 Dr. Susan Tyler. 28 00:06:24,451 --> 00:06:26,420 Dr. Susan Tyler, Professor of Entomology... 29 00:06:26,453 --> 00:06:28,422 at the New York State University. 30 00:06:28,455 --> 00:06:30,958 Thank you, Peter. 31 00:06:31,024 --> 00:06:35,128 I don't think I need to tell you New Yorkers just how resilient... 32 00:06:35,229 --> 00:06:38,632 the common cockroach is. 33 00:06:38,665 --> 00:06:41,969 Since it has proven to be virtually immune to chemical control, 34 00:06:42,069 --> 00:06:44,204 we had to find a new avenue of attack. 35 00:06:44,304 --> 00:06:48,675 So, with the aid of genetics labs across the country, 36 00:06:48,775 --> 00:06:53,981 we recombined termite and mantis DNA to create a biological counteragent, 37 00:06:54,014 --> 00:06:57,618 a new species to be our six-legged ally... 38 00:06:57,684 --> 00:07:01,154 in wiping out the roach population. 39 00:07:02,189 --> 00:07:05,626 We call it the "Judas" breed. 40 00:07:05,759 --> 00:07:09,830 Once in contact with the Judas' secretions, 41 00:07:09,930 --> 00:07:12,900 the common roaches were infected with an enzyme... 42 00:07:13,000 --> 00:07:15,836 which caused their metabolism to go into overdrive. - Come on, Susan! 43 00:07:15,869 --> 00:07:19,039 You're missing it. - No matter how much the common roaches ate, 44 00:07:19,139 --> 00:07:21,041 every last member of the nest... 45 00:07:21,141 --> 00:07:23,544 starved to death within a matter of hours. 46 00:07:23,644 --> 00:07:26,046 I hope someone's taping this. 47 00:07:26,146 --> 00:07:28,048 This announcement's been a long time coming, 48 00:07:28,148 --> 00:07:30,150 ladies and gentlemen. - Coming home. 49 00:07:30,217 --> 00:07:34,388 The Strickler's outbreak has officially been contained. 50 00:07:34,488 --> 00:07:37,191 The epidemic is over. 51 00:07:37,257 --> 00:07:39,193 Hey, Susan. Honey. 52 00:07:39,259 --> 00:07:42,329 Any other questions? - Dr. Mann, what did this victory mean to you personally? 53 00:07:42,362 --> 00:07:45,199 It means that I can move on to other projects with the, uh... 54 00:07:45,299 --> 00:07:48,669 Our 15 minutes are gone. 55 00:07:48,702 --> 00:07:52,539 And personally, um, it's where I met my wife. 56 00:07:52,639 --> 00:07:57,411 What is this? Is this some kind of Catholic guilt thing? 57 00:07:57,511 --> 00:08:00,747 We don't even know what the impact is of what we did. 58 00:08:00,848 --> 00:08:02,749 The impact is that... 59 00:08:02,850 --> 00:08:05,886 a lot of kids will be running around next year because of you. 60 00:08:05,953 --> 00:08:07,888 A lot of kids. 61 00:08:07,955 --> 00:08:10,958 Maybe we get lucky. 62 00:08:11,058 --> 00:08:14,595 Maybe a couple of them'll be ours someday. 63 00:08:14,695 --> 00:08:16,597 Oh, a couple, huh? - Mm-hmm. 64 00:08:16,697 --> 00:08:19,600 Oh, okay. We're not rushing things. 65 00:08:19,700 --> 00:08:22,102 I didn't want to overtax you. It's been a hard year. 66 00:08:22,202 --> 00:08:24,905 It's been a great year. 67 00:10:08,075 --> 00:10:10,511 Oxfords. Seven and a half. 68 00:10:10,544 --> 00:10:13,714 Black. Leather soles. 69 00:11:20,414 --> 00:11:23,383 Funny, funny shoes. 70 00:11:23,417 --> 00:11:26,386 Funny, funny shoes. 71 00:11:27,421 --> 00:11:30,257 Funny, funny shoes. 72 00:11:30,290 --> 00:11:32,459 Funny, funny shoes. 73 00:11:32,559 --> 00:11:34,461 Funny... 74 00:11:47,174 --> 00:11:49,109 CDC. 75 00:11:49,209 --> 00:11:51,778 CDC. 76 00:11:51,879 --> 00:11:55,549 Hey, Boss, welcome to disease land. 77 00:11:55,616 --> 00:11:58,785 Tuck it in. - All right. All right. 78 00:11:58,819 --> 00:12:00,787 Are you sure this is yellow fever? 79 00:12:00,821 --> 00:12:03,490 What, are you ignoring your pages now? -Listen, l... 80 00:12:03,590 --> 00:12:07,261 Okay, these two cops saw the broken scaffold, and then the paint mess here. 81 00:12:07,294 --> 00:12:09,763 And then they looked through that cellar window. 82 00:12:09,796 --> 00:12:11,765 Go ahead. Take a look. 83 00:12:21,942 --> 00:12:24,311 Pleasant, isn't it? 84 00:12:24,344 --> 00:12:27,314 Couldn't let 'em out until you gave me the okay, so... 85 00:12:27,347 --> 00:12:30,317 Roughly, there were three dozen people trapped in here. 86 00:12:30,384 --> 00:12:34,154 We got bacterial samples reading off the scale, though nothing's airborne. 87 00:12:34,221 --> 00:12:36,123 We got a Reverend Harry Ping. 88 00:12:36,156 --> 00:12:39,293 Preacher, if you can imagine that. He ran this place. 89 00:12:39,359 --> 00:12:41,228 Well, there's no sign of him. 90 00:12:41,328 --> 00:12:44,798 Oh, have you had lunch? - Uh-huh. 91 00:12:44,832 --> 00:12:47,467 Try to keep it down when you see this, okay? 92 00:12:51,305 --> 00:12:54,041 Piece of shit on the ceiling. Hmm? 93 00:12:54,141 --> 00:12:56,210 Figure that one out. - Here you go, Josh. 94 00:12:56,310 --> 00:12:58,679 The subway? 95 00:12:58,712 --> 00:13:01,381 You know what? l-l... This is what I love about my job. 96 00:13:01,481 --> 00:13:03,984 I get to travel, see the world... 97 00:13:04,017 --> 00:13:06,153 and meet new exotic cultures. 98 00:13:06,220 --> 00:13:09,823 It's... It's all bacterial, but hey, what the fuck, right? 99 00:13:09,857 --> 00:13:12,459 Thanks a lot, Miguel. - Board up every exit. 100 00:13:12,526 --> 00:13:15,662 If this leads to the subways, I don't want anything to spread. 101 00:13:15,729 --> 00:13:17,698 Quarantine everything. 102 00:13:38,318 --> 00:13:40,254 What's going on, Remy? 103 00:13:40,354 --> 00:13:42,756 Oh, I'm just... 104 00:13:42,856 --> 00:13:46,026 commemorating my sad moments. 105 00:13:48,462 --> 00:13:50,397 So, we're at this great restaurant. 106 00:13:50,464 --> 00:13:52,900 I'm thinking, finally, a fucking gentleman. 107 00:13:53,000 --> 00:13:54,902 I go to the ladies' room. I come back. 108 00:13:54,968 --> 00:13:57,771 I catch the schmuck slipping a half-ounce of sedatives into my drink. 109 00:13:57,871 --> 00:13:59,907 What a pervert. 110 00:13:59,973 --> 00:14:02,876 This city is full of perverts. 111 00:14:02,910 --> 00:14:06,480 You don't know who anybody is anymore. 112 00:14:06,580 --> 00:14:08,549 Jesus, I look like shit. - Hey, guys. 113 00:14:08,615 --> 00:14:11,285 You the bug lady, right? 114 00:14:11,385 --> 00:14:13,253 We're here to deal. 115 00:14:14,889 --> 00:14:17,891 You should pick 'em up by this front vein on the wing, 116 00:14:17,958 --> 00:14:20,060 'cause it's the strongest part of the wing. 117 00:14:20,093 --> 00:14:22,062 See, that way you don't break it. 118 00:14:22,095 --> 00:14:25,566 Now, let's see what else you have in here. Oh, look. 119 00:14:25,599 --> 00:14:28,235 What do we have here? - Swallowtail? 120 00:14:28,268 --> 00:14:31,738 Excellent. - How come you like bugs so much? 121 00:14:34,975 --> 00:14:37,177 Just imagine that you're one of them. 122 00:14:37,277 --> 00:14:40,113 What, eating furniture and stuff? That's gotta suck. 123 00:14:40,180 --> 00:14:42,049 No, no, no. Now, don't judge them too quickly. 124 00:14:42,115 --> 00:14:45,786 These guys were building castles, while dinosaurs were still little lizards. 125 00:14:49,990 --> 00:14:52,292 Now, say you're him. 126 00:14:52,359 --> 00:14:54,461 He's what we call a soldier. 127 00:14:54,528 --> 00:14:57,331 Now, there is no way that you would ever quit fighting, 128 00:14:57,431 --> 00:14:59,700 no matter how badly injured you were. 129 00:14:59,800 --> 00:15:01,702 It would be a battle to the death. 130 00:15:04,938 --> 00:15:07,808 But most insects don't kill... 131 00:15:07,841 --> 00:15:09,810 unless their territory is invaded. 132 00:15:09,843 --> 00:15:13,213 You'd just stun your prey up here. 133 00:15:13,313 --> 00:15:17,451 And then you drag it all the way down through here to there, 134 00:15:17,484 --> 00:15:20,287 into what is kind of like a pantry. 135 00:15:20,320 --> 00:15:23,157 Will he eat it alive? 136 00:15:23,190 --> 00:15:26,860 Yeah. They're not really squeamish about those kind of things. 137 00:15:26,960 --> 00:15:29,563 This is the nest. It's the heart of the colony. 138 00:15:29,663 --> 00:15:32,365 - The big enchilada. - Why? 139 00:15:32,365 --> 00:15:35,136 Well, if anything were to happen to the nest, 140 00:15:35,136 --> 00:15:37,538 the entire colony would die out. 141 00:15:37,638 --> 00:15:39,439 I'd just bail and start my own. 142 00:15:39,506 --> 00:15:41,341 Well, you couldn't do that. 143 00:15:41,408 --> 00:15:44,878 See... that big guy there? Next to the queen? 144 00:15:44,978 --> 00:15:46,880 Wait. Look over there. 145 00:15:46,980 --> 00:15:50,984 He's the king. And out of all the nest, he's the only fertile male. 146 00:15:51,051 --> 00:15:53,020 He got a good deal. 147 00:15:53,053 --> 00:15:55,722 Yeah. 148 00:15:55,823 --> 00:15:58,692 It's a simple structure designed for their survival. 149 00:15:58,759 --> 00:16:01,628 It's perfectly balanced, and it's very beautiful. 150 00:16:01,695 --> 00:16:03,597 Whatever peels your banana, lady. 151 00:16:03,697 --> 00:16:06,667 So, you wanna buy the butterflies, or what? 152 00:16:06,700 --> 00:16:09,336 You know what? 153 00:16:09,369 --> 00:16:11,338 You guys have done a really good job. So, how about five bucks? 154 00:16:11,371 --> 00:16:13,340 That's your best? 155 00:16:13,373 --> 00:16:15,542 I'm gonna show her the weird bug. - Costs a dollar just to look. 156 00:16:15,609 --> 00:16:17,878 It's a really great bug. Got it on the subway. 157 00:16:17,945 --> 00:16:21,215 We kind of broke it a little. - Okay. My best offer. 158 00:16:21,281 --> 00:16:23,352 10$ for everything, plus a specimen jar, 159 00:16:23,486 --> 00:16:27,154 ...some tweezers and some mounts. - Deal. 160 00:16:27,288 --> 00:16:31,291 Are you crazy? This is the best. This is our meal ticket. 161 00:16:31,391 --> 00:16:34,428 Come on. Bug's almost dead anyway. 162 00:16:48,876 --> 00:16:50,777 It's yours. 163 00:16:50,878 --> 00:16:54,047 You gave 'em ten bucks. - They're from Alphabet City. 164 00:16:54,114 --> 00:16:57,384 There's much worse things they could be selling. 165 00:16:57,417 --> 00:17:00,888 Oh, no. Your papers. Help me get the window. 166 00:17:00,954 --> 00:17:03,223 Susan. Push. 167 00:17:03,257 --> 00:17:05,959 h, come on. - Oh, I hate this window. 168 00:17:06,059 --> 00:17:08,729 Okay, on three. One, two, three. 169 00:17:15,936 --> 00:17:17,905 Who the hell do you think you are, 170 00:17:17,938 --> 00:17:19,907 putting my two officers on quarantine? 171 00:17:19,940 --> 00:17:22,943 Listen to me, Captain. Those two, they go home, 172 00:17:23,010 --> 00:17:25,445 they kiss their wives, they kiss their kids, 173 00:17:25,512 --> 00:17:27,447 and I'm the one with a full-blown epidemic... 174 00:17:27,514 --> 00:17:29,983 Come on, Chuy. We have to make dinner. 175 00:17:30,083 --> 00:17:32,452 Dinner. I don't care. 176 00:17:32,486 --> 00:17:34,454 I do care! Jesus, God, I hate cops. 177 00:17:34,488 --> 00:17:37,524 They make the worst coffee. 178 00:17:37,624 --> 00:17:39,560 Shiny wire. Still giving you a hard time? 179 00:17:39,626 --> 00:17:42,162 - Don't stare. People look back if you stare. 180 00:17:42,262 --> 00:17:44,164 It's not polite. 181 00:17:45,599 --> 00:17:48,135 I can't believe this. - What? 182 00:17:48,202 --> 00:17:51,772 I spend an hour in the field. I get a weekend's worth of crap. 183 00:17:51,805 --> 00:17:55,175 Oh, speaking of that. That turd that I took to the lab? 184 00:17:57,611 --> 00:18:00,180 I found these in it. 185 00:18:00,280 --> 00:18:02,783 What are they? 186 00:18:02,816 --> 00:18:06,119 Buttons. - Buttons? 187 00:18:06,153 --> 00:18:08,355 -Maybe they needed fiber. 188 00:18:33,981 --> 00:18:36,483 Sorry. 189 00:19:13,387 --> 00:19:15,355 Wow. 190 00:19:15,389 --> 00:19:19,359 Oh, my God. You're just a baby. 191 00:19:53,827 --> 00:19:55,929 Oh, my God. 192 00:20:04,138 --> 00:20:07,174 The transfer of recombinant genetic material... 193 00:20:07,208 --> 00:20:10,012 ...from termites and mantis into Judas breed, will... 194 00:20:10,013 --> 00:20:12,513 ...allow rapid enzymatic change... 195 00:20:13,947 --> 00:20:17,284 ...insuring 100% sterility in all Judas females... 196 00:20:19,586 --> 00:20:21,989 ...utilization of a suicide gene... 197 00:20:24,958 --> 00:20:28,662 ...leading to a life expectancy of 120 to 180 days. 198 00:22:18,438 --> 00:22:20,407 Hmm. 199 00:23:16,463 --> 00:23:18,799 Not too little... 200 00:23:18,832 --> 00:23:21,668 and not too much. 201 00:23:27,674 --> 00:23:30,144 You rub it in. 202 00:23:30,210 --> 00:23:33,280 Around and around. 203 00:23:33,313 --> 00:23:35,282 Like this, huh? 204 00:23:35,315 --> 00:23:38,285 Let the leather take it. 205 00:23:41,822 --> 00:23:44,057 Funny shoes. 206 00:23:44,158 --> 00:23:47,027 Aieee. Mr. Funny Shoes. 207 00:23:56,136 --> 00:23:58,038 No one is there. 208 00:23:58,138 --> 00:24:00,040 It's empty. 209 00:24:01,308 --> 00:24:03,811 Chuy, listen to me. 210 00:24:03,877 --> 00:24:07,681 They have Jesus on the cross, 211 00:24:07,714 --> 00:24:11,185 but that is not a holy place. 212 00:24:13,720 --> 00:24:15,722 Can you call me back tonight? 213 00:24:15,823 --> 00:24:18,192 Thanks, Officer. 214 00:24:18,225 --> 00:24:20,894 Cops are on it. 215 00:24:20,994 --> 00:24:22,896 Good. 216 00:24:22,996 --> 00:24:25,999 Well, they said... 217 00:24:26,033 --> 00:24:30,170 Can you do me a favor and hold off working at night for awhile? 218 00:24:30,204 --> 00:24:34,041 I can't do that. I was actually thinking I had to get back... 219 00:24:34,074 --> 00:24:36,777 Susan, someone broke into your office, okay? 220 00:24:36,877 --> 00:24:39,012 I'm sorry about you losing a specimen, but... 221 00:24:39,079 --> 00:24:42,182 This is not just a specimen. 222 00:24:42,249 --> 00:24:44,651 I did a pH test, and there are only two species... 223 00:24:44,685 --> 00:24:46,553 that match what I found. 224 00:24:46,587 --> 00:24:49,256 Now, one of them is a leaf cutter ant in the Amazon. 225 00:24:49,356 --> 00:24:53,227 The other one we released here three years ago. 226 00:24:57,764 --> 00:24:59,733 You said... 227 00:25:01,568 --> 00:25:05,405 Y-Y-You said the ones we released only had a life span of six months. 228 00:25:05,439 --> 00:25:08,075 We engineered them to be sterile adults. 229 00:25:08,142 --> 00:25:10,544 The Judases were not supposed to last past one generation. 230 00:25:10,577 --> 00:25:14,414 So what happened? - The one I examined today was a baby. 231 00:25:14,448 --> 00:25:17,885 They were designed to die. They are breeding. 232 00:25:27,127 --> 00:25:29,930 I shine them good. 233 00:25:34,101 --> 00:25:37,738 Chuy, Black Lincoln. Chuy? 234 00:25:37,805 --> 00:25:41,074 Black Lincoln. This one. 235 00:25:41,108 --> 00:25:43,076 Chuy, 236 00:25:43,110 --> 00:25:45,078 pay attention, please. 237 00:26:04,097 --> 00:26:05,999 This is where you found the bug? 238 00:26:06,099 --> 00:26:08,469 Yeah, man. But they changed the lock. 239 00:26:12,172 --> 00:26:14,274 You sure you haven't seen one of those? 240 00:26:14,341 --> 00:26:17,311 No. What is it? 241 00:26:17,344 --> 00:26:21,315 It's an ootheca. It's kind of a fancy name for an egg case. 242 00:26:21,348 --> 00:26:25,152 There's probably more, like, weird bugs inside of it. 243 00:26:25,219 --> 00:26:27,321 No way. I see one of those, I puke. 244 00:26:34,728 --> 00:26:37,131 Here you go. 245 00:26:37,164 --> 00:26:40,501 Here. - Hold on. 246 00:26:40,567 --> 00:26:43,203 Is there money to be made on this egg thing? 247 00:26:43,303 --> 00:26:45,806 Sorry. - Dealing days are over. Vamonos. 248 00:26:45,839 --> 00:26:48,675 These egg things look nasty. 249 00:26:48,742 --> 00:26:50,844 Thought you liked finding nasty things. 250 00:26:50,911 --> 00:26:53,347 Well, what if we go find these things. She'll pay us, right? 251 00:26:53,413 --> 00:26:55,449 Is that all you think about? 252 00:27:02,089 --> 00:27:04,525 Come on. 253 00:27:27,881 --> 00:27:30,250 This bug. What does it look like? 254 00:27:41,061 --> 00:27:43,263 Did you hear that? 255 00:28:14,261 --> 00:28:17,297 How deep does this go? - Let's see. 256 00:28:22,803 --> 00:28:25,239 Let's take a look. 257 00:28:31,278 --> 00:28:33,580 You see anything? - Not yet. 258 00:28:36,617 --> 00:28:39,119 Shit. 259 00:28:39,153 --> 00:28:41,155 I dropped it. 260 00:28:41,255 --> 00:28:44,591 I can't reach it. 261 00:28:44,625 --> 00:28:46,827 Let me try. My hands are smaller. 262 00:29:04,211 --> 00:29:07,447 - Just leave it. - Wait. I think I'm almost there. 263 00:29:18,158 --> 00:29:20,794 How much you think the bug lady'll give us for this egg thing? 264 00:29:20,828 --> 00:29:22,796 At least a 20 spot. 265 00:30:04,505 --> 00:30:07,241 Jesus! 266 00:30:07,341 --> 00:30:10,511 Fucking moles! 267 00:30:10,577 --> 00:30:13,013 Hey! Got any change? - Get a job, scag. 268 00:30:13,046 --> 00:30:15,716 Hey, kid! Get the hell off the tracks! 269 00:30:15,782 --> 00:30:18,018 Hey, how about a quarter? - Get off my tracks! 270 00:30:18,051 --> 00:30:20,020 That's where he is. Long John. 271 00:30:20,053 --> 00:30:22,022 That's where he is. Long John. 272 00:30:22,055 --> 00:30:24,024 Don't be talking to the moles. 273 00:30:24,057 --> 00:30:28,529 They messed up. - Hey, moles! Eat my long john! 274 00:30:28,595 --> 00:30:32,032 Look, I already told you this is CDC business. 275 00:30:32,065 --> 00:30:35,202 And I'm telling you that those lockers are MTA business. 276 00:30:35,235 --> 00:30:38,438 Okay, we'll... we'll pay for the lock that we broke, Officer. 277 00:30:38,538 --> 00:30:40,140 Lady, who am I talking to now? You or him? 278 00:30:40,240 --> 00:30:42,876 You're talking to me, okay? You're talking to me. 279 00:30:44,044 --> 00:30:45,946 All we wanna see is... 280 00:30:46,046 --> 00:30:48,782 See what? That's the old maintenance bridge, buddy. 281 00:30:48,882 --> 00:30:50,784 This insect that we are looking for... 282 00:30:50,884 --> 00:30:52,886 Look, man. Your lady want a bug... 283 00:30:52,953 --> 00:30:56,490 or it's eggs, or whatever she wants, that's fine by me. 284 00:30:56,590 --> 00:30:58,492 But it's like Swiss cheese down there. 285 00:30:58,592 --> 00:31:02,396 Tunnels in, tunnels out, old tracks. 286 00:31:02,429 --> 00:31:06,066 You go messing around, break your neck, and it's my ass on the line. 287 00:31:06,133 --> 00:31:09,770 Lace-up shoes. Black. Nine West. 288 00:31:09,870 --> 00:31:12,639 Chuy, finish your sandwich. 289 00:31:12,739 --> 00:31:14,808 It's good. It's chicken. 290 00:31:14,908 --> 00:31:17,578 Penny loafers. Eleven. 291 00:31:17,611 --> 00:31:19,913 Double E. 292 00:31:26,487 --> 00:31:28,288 Hey. 293 00:31:30,591 --> 00:31:33,093 He's really good at that. - Oh, yes. 294 00:31:33,160 --> 00:31:36,163 He imitates anything. 295 00:31:36,263 --> 00:31:38,665 Doesn't he go to school? 296 00:31:40,601 --> 00:31:44,004 He doesn't need school. He's special. 297 00:31:44,104 --> 00:31:47,641 What you making there? Is that a superhero? 298 00:31:48,709 --> 00:31:51,145 Mr. Funny Shoes. 299 00:31:51,211 --> 00:31:54,014 He knows everything about shoes. 300 00:31:54,114 --> 00:31:56,483 Hey, I'm talking to you. - No, you're talking at me 301 00:31:56,517 --> 00:31:58,485 You come back with the proper permits. 302 00:31:58,519 --> 00:32:00,621 Maybe we'll have a conversation. - Great. We'll do lunch. 303 00:32:00,687 --> 00:32:02,656 Yeah, I look forward to it. 304 00:32:04,792 --> 00:32:07,461 Uptown. 305 00:32:07,494 --> 00:32:09,463 What happened? 306 00:32:09,496 --> 00:32:12,132 Napoleon is alive and well and working for the MTA. 307 00:32:12,166 --> 00:32:14,134 We have to get down there. 308 00:32:14,168 --> 00:32:16,537 He wants a permit? I'll give him a real special one. 309 00:32:36,857 --> 00:32:39,159 Ah, what's that? 310 00:32:52,239 --> 00:32:54,675 Is that the egg thing? 311 00:32:56,877 --> 00:32:59,046 Give me a hand. 312 00:32:59,112 --> 00:33:02,583 Oh, man, that smells. 313 00:33:30,744 --> 00:33:32,679 I can hear the bugs inside. 314 00:33:32,746 --> 00:33:36,717 Come on. Cut it. She's gonna give us at least 40 bucks. 315 00:33:56,603 --> 00:33:58,572 What's up? 316 00:33:58,605 --> 00:34:00,574 I think there's a guy down there. 317 00:34:08,448 --> 00:34:10,851 Oh, shit. 318 00:34:13,654 --> 00:34:16,457 Oh, shit! It's got me! 319 00:34:19,993 --> 00:34:23,330 Help! Oh, God, please! Please, help me! 320 00:34:27,468 --> 00:34:29,937 Alex! 321 00:34:43,984 --> 00:34:48,522 A philosopher named Hobbes once wrote that, 322 00:34:48,622 --> 00:34:52,126 "Life, by its very nature, is nasty, brutish and short." 323 00:34:52,159 --> 00:34:54,661 An ant would put it more succinctly: 324 00:34:54,695 --> 00:34:56,697 Can I eat it or will it eat me? 325 00:34:56,797 --> 00:34:59,800 It's this kind of simplicity... 326 00:34:59,867 --> 00:35:02,836 that governs the phylum insecta. 327 00:35:07,541 --> 00:35:09,510 Hello? 328 00:35:09,543 --> 00:35:11,512 It's me. I got the permits. - You did? 329 00:35:11,545 --> 00:35:14,047 We're going down tomorrow. - Okay, that's great. 330 00:35:14,148 --> 00:35:16,383 Listen, honey, I-I gotta go right now. I'll call you later. 331 00:35:16,483 --> 00:35:18,752 ...or of cellular phones, - Okay. 332 00:35:18,852 --> 00:35:21,388 as my distinguished colleague can tell you. 333 00:35:23,023 --> 00:35:26,493 So, you think your little Frankenstein has got the better of you? 334 00:35:26,560 --> 00:35:28,762 I was hoping you could tell me. 335 00:35:28,862 --> 00:35:31,899 I really need to find some answers, Walter. 336 00:35:31,999 --> 00:35:33,901 Dear Susan, 337 00:35:35,502 --> 00:35:39,506 is it answers you want from me, or is it absolution? 338 00:35:39,540 --> 00:35:42,876 You still think making the Judases was wrong? 339 00:35:44,211 --> 00:35:47,047 Three years ago, I would've called it unforgivable. 340 00:35:49,049 --> 00:35:53,720 But I have two grandchildren who are alive today probably because of you. 341 00:35:53,787 --> 00:35:56,890 It would be a tad hypocritical... 342 00:35:56,957 --> 00:35:59,526 for me to pass judgement. 343 00:35:59,593 --> 00:36:01,562 That's not an answer, Walter. 344 00:36:02,963 --> 00:36:04,898 It's not an easy question. 345 00:36:04,998 --> 00:36:08,802 But as to the Judases, 346 00:36:08,902 --> 00:36:11,738 I think it's likely some survived. 347 00:36:13,474 --> 00:36:16,944 Evolution has a way of keeping things alive. 348 00:36:18,045 --> 00:36:20,447 But they all died in the lab. 349 00:36:21,882 --> 00:36:26,253 Yes, Susan. But you let them out... into the world. 350 00:36:28,489 --> 00:36:31,225 The world's a much bigger lab. 351 00:39:23,430 --> 00:39:25,332 Funny shoes. 352 00:39:54,628 --> 00:39:58,465 Yeah. - Hi, Peter. It's Remy. 353 00:39:58,499 --> 00:40:01,802 Yeah, hi. -Is Susan there? I need to talk to her. 354 00:40:01,869 --> 00:40:03,437 How you doin'? - Fine. 355 00:40:03,504 --> 00:40:05,472 Huh? - It's really important. 356 00:40:05,506 --> 00:40:07,474 Yeah, sure. 357 00:40:40,340 --> 00:40:43,377 What are you doing? 358 00:40:43,477 --> 00:40:45,546 What do you got there? 359 00:40:45,646 --> 00:40:47,748 Where? - Right down there. In your hand. 360 00:40:47,848 --> 00:40:51,685 Nothing. - Oh, are we testing it? 361 00:40:51,752 --> 00:40:53,420 Maybe. - Mm-hmm. 362 00:40:53,520 --> 00:40:58,025 Are we testing it? - Uh-huh, maybe. I don't know... 363 00:40:58,091 --> 00:41:00,661 It's Remy. -Oh, good. Okay. So give me the phone. 364 00:41:00,694 --> 00:41:03,430 Come on. Come here. 365 00:41:03,530 --> 00:41:06,200 Give me the phone. 366 00:41:06,300 --> 00:41:08,669 Are we testing it? Can you hold on, Remy? 367 00:41:13,874 --> 00:41:15,809 Hey. What's up? 368 00:41:19,980 --> 00:41:23,283 They found what? - At the water filtration plant. 369 00:41:23,383 --> 00:41:26,220 What's going on? - OK, I'll be there in about 20 minutes. 370 00:41:26,253 --> 00:41:28,355 Okay. Bye. 371 00:41:31,258 --> 00:41:34,128 How long you got? 372 00:41:34,228 --> 00:41:36,130 Patience. 373 00:41:44,805 --> 00:41:47,774 We'll just try again. 374 00:41:49,243 --> 00:41:51,145 Try again. 375 00:41:55,349 --> 00:41:57,718 You know, sometimes these things can be wrong. 376 00:42:02,756 --> 00:42:05,425 That's okay. I gotta go, okay? Bye, babe. 377 00:42:07,961 --> 00:42:10,230 Susan, we got the subway thing today. 378 00:42:10,264 --> 00:42:13,734 Yeah, I know. I-I'm just gonna have to meet you there when I'm done. 379 00:42:13,801 --> 00:42:15,769 Wait. 380 00:42:16,937 --> 00:42:19,072 When you're done from what? 381 00:42:30,451 --> 00:42:33,587 Uh, boots, toys, uh, beer bottles, 382 00:42:33,620 --> 00:42:37,357 body parts, cocaine-filled condoms, 383 00:42:37,458 --> 00:42:39,660 uh, little baby alligators. 384 00:42:39,760 --> 00:42:42,663 Shit, you wouldn't believe the stuff I'd seen. 385 00:42:42,763 --> 00:42:44,832 Yep. 386 00:42:44,932 --> 00:42:48,302 They flush 'em down. We fish 'em out. 387 00:42:48,335 --> 00:42:52,005 But this thing. We didn't know what this was. 388 00:42:52,105 --> 00:42:54,641 We were thinking about throwing it away, but then I remembered Remy. 389 00:42:54,708 --> 00:42:57,778 Jeremy plays bass in my band. 390 00:42:57,811 --> 00:43:00,814 Ah. - Anyway. So, uh... 391 00:43:08,889 --> 00:43:11,358 Yep. I remember Remy says to me, 392 00:43:11,458 --> 00:43:14,661 "If it's got more than four legs, it's not a mammal." 393 00:43:16,697 --> 00:43:18,966 It's a lobster, right? 394 00:43:24,938 --> 00:43:28,509 My father saw me stay in bed, 395 00:43:28,609 --> 00:43:33,080 he'd go get the pitcher of cold water, and whoosh! 396 00:43:35,716 --> 00:43:38,719 I tell you, that's some alarm clock. 397 00:43:59,740 --> 00:44:01,708 Wow. 398 00:44:04,711 --> 00:44:07,614 How big did you say these bugs are? - Come on. Hurry up. 399 00:44:07,714 --> 00:44:10,217 You know, my shift's almost over. I need my beauty sleep. 400 00:44:10,284 --> 00:44:13,854 Man, if I'm blowing off my Saturday, then so are you. 401 00:44:13,921 --> 00:44:16,423 Yeah. It looks like somebody requested you for overtime. 402 00:44:18,592 --> 00:44:21,728 Come on. Hurry up. Let's find these things. 403 00:44:21,829 --> 00:44:24,698 We've got a long way to go. 404 00:44:31,972 --> 00:44:34,041 All right. Watch your step there. 405 00:44:34,108 --> 00:44:37,077 We've got burrows going down seven stories here. 406 00:44:37,144 --> 00:44:39,580 No shit? - Oh, yeah. 407 00:44:39,613 --> 00:44:42,216 It's five stories down, partner. 408 00:44:42,249 --> 00:44:44,585 You fall, I don't wanna come back and pick you up. 409 00:44:44,651 --> 00:44:48,722 Okay, it's all yours. Go ahead. 410 00:44:52,659 --> 00:44:55,095 It's 48 hours anyway. I can't wait that long. 411 00:44:55,162 --> 00:44:57,397 It's 48 hours. Now listen, you got something to write with? 412 00:44:57,464 --> 00:45:00,134 Yes, yes. I write it. - You gotta write this down. 413 00:45:00,234 --> 00:45:02,136 Come on. Here's the case number. It's two-seven... 414 00:45:02,236 --> 00:45:04,838 Wait a sec. Two, seven. Yes, two-seven... 415 00:45:04,938 --> 00:45:07,508 Eight-three. - Eight-three. 416 00:45:07,608 --> 00:45:10,978 All right. You got that? - What does this mean, case number? 417 00:45:11,078 --> 00:45:14,815 It means I deal with you in 48 hours, okay? 418 00:45:36,804 --> 00:45:39,273 Mr. Funny Shoes. 419 00:46:03,497 --> 00:46:05,466 Chuy! 420 00:46:56,884 --> 00:47:00,621 Hi, Doc. Susan sent you some homework. 421 00:47:22,976 --> 00:47:25,645 Chuy? 422 00:47:26,747 --> 00:47:29,049 Chuy? 423 00:47:36,123 --> 00:47:38,592 Chuy? 424 00:47:47,835 --> 00:47:50,270 Chuy? 425 00:47:52,172 --> 00:47:54,108 Chuy? 426 00:47:58,278 --> 00:48:00,781 People actually do live down here? 427 00:48:00,848 --> 00:48:03,083 Yeah, man. The mole people. 428 00:48:03,150 --> 00:48:06,120 This section was pretty popular all the way to Fulton Street. 429 00:48:06,153 --> 00:48:10,524 Tweeked-out crackheads, dopeheads, shitheads, mental cases. 430 00:48:10,624 --> 00:48:13,060 Then suddenly, poof! All gone. 431 00:48:13,127 --> 00:48:16,363 Rumors got started. Someone found a couple of stiffs. 432 00:48:16,463 --> 00:48:19,199 Yeah, they make up some crap about a killer. 433 00:48:19,299 --> 00:48:21,201 Overcoat Slim, Long John. 434 00:48:21,301 --> 00:48:25,739 Now, down here is the land of talk. 435 00:48:25,806 --> 00:48:28,642 The wildest version goes the farthest. 436 00:48:28,709 --> 00:48:32,946 Hold it right here. You got it? I see... 437 00:48:35,015 --> 00:48:37,317 What's this? Look! 438 00:48:37,384 --> 00:48:40,621 The organs are... perfectly formed. 439 00:48:45,259 --> 00:48:47,661 They were functional. 440 00:48:47,728 --> 00:48:51,298 I'm guessing here, and, of course, 441 00:48:51,331 --> 00:48:55,769 they don't have a, uh, a complete specimen, but... 442 00:48:55,836 --> 00:48:57,738 What do you think it is? 443 00:48:57,838 --> 00:49:02,643 This thing... is not just some random mutation. 444 00:49:02,676 --> 00:49:06,747 It's a highly evolved soldier caste, 445 00:49:06,847 --> 00:49:09,183 formidable killer. 446 00:49:09,216 --> 00:49:12,352 It couldn't have developed in a vacuum. 447 00:49:14,421 --> 00:49:16,356 It's part of a colony. 448 00:49:37,211 --> 00:49:39,413 This way, this way. 449 00:49:39,513 --> 00:49:41,415 Should have stayed at the office. 450 00:49:41,515 --> 00:49:44,017 How much longer do we have to go? - Keep looking around. 451 00:49:44,084 --> 00:49:46,053 It's the size of your palm. 452 00:49:46,086 --> 00:49:49,690 Aw, man. Take a whiff. 453 00:49:49,756 --> 00:49:53,527 God, it smells like acid. - No. It's ammonia. 454 00:50:01,702 --> 00:50:03,604 Hey, guys. 455 00:50:04,605 --> 00:50:06,573 Huh? 456 00:50:08,108 --> 00:50:11,111 There's some weird shit here. 457 00:50:11,211 --> 00:50:13,614 What kind of weird shit? 458 00:50:16,350 --> 00:50:18,252 Lots of it. 459 00:50:31,131 --> 00:50:34,101 God! 460 00:50:35,402 --> 00:50:37,304 Man! 461 00:50:39,440 --> 00:50:42,242 Go ahead and ask him. Ask. 462 00:50:45,679 --> 00:50:48,549 What the... You seen anything like this before? 463 00:50:48,615 --> 00:50:51,952 Why're you asking me if I've ever seen some shit like this before? 464 00:50:52,019 --> 00:50:54,588 Do I look like I've seen some shit like this before? 465 00:50:54,621 --> 00:50:57,591 Hell, no, I ain't never seen no shit like this before! 466 00:50:57,624 --> 00:51:01,962 Who the fuck would wanna climb up these walls and hang one of these? 467 00:51:01,995 --> 00:51:05,632 Must've been a big elephant-ass motherfucker. I don't know... 468 00:51:07,801 --> 00:51:09,770 The Delancey Street station will be closing in five minutes. 469 00:51:09,803 --> 00:51:12,606 Please find alternate routes to your destination. 470 00:51:18,612 --> 00:51:21,882 Carlito? Yeah? 471 00:52:12,166 --> 00:52:14,101 Oh, come on, Peter. Hurry up. 472 00:52:56,076 --> 00:52:59,413 Um, do you have the time? 473 00:53:01,448 --> 00:53:03,417 Sir, the time? 474 00:53:38,485 --> 00:53:42,456 Oh. You know, my father always wanted me to become a dentist. 475 00:53:42,489 --> 00:53:44,591 I said, "No way. 476 00:53:44,658 --> 00:53:49,029 I'm not gonna spend my life looking into people's open mouths. 477 00:53:49,129 --> 00:53:52,599 What could be worse than that, right? 478 00:53:52,666 --> 00:53:55,869 Oh, man, I've never been this deep. 479 00:53:55,969 --> 00:53:58,205 This is the old Armory Station. 480 00:53:58,305 --> 00:54:01,775 Hey, they built it around the turn of the century. 481 00:54:01,809 --> 00:54:04,178 It's been closed for decades. 482 00:54:04,278 --> 00:54:07,147 Yeah, I guess we covered everything. - Hey, look. 483 00:54:07,181 --> 00:54:10,451 You got your shit. I'm happy for you. 484 00:54:10,517 --> 00:54:12,853 Let's get the hell outta here, huh? 485 00:54:12,953 --> 00:54:15,355 Hey, Josh, I want a full team in here by 6:00 tonight. 486 00:54:15,456 --> 00:54:17,357 All right. 487 00:54:17,458 --> 00:54:19,293 Oh, shit! 488 00:54:19,326 --> 00:54:22,296 What the fuck? - No, don't! 489 00:54:23,664 --> 00:54:25,632 Look what the fuck you did, man! 490 00:54:25,699 --> 00:54:28,302 You see the size of that thing? 491 00:54:52,693 --> 00:54:54,661 Peter, are you all right? 492 00:54:54,695 --> 00:54:56,830 It's okay, Josh. 493 00:54:56,897 --> 00:54:59,867 It's okay. I think I'm okay. 494 00:55:02,569 --> 00:55:05,839 Get the hell off me. - Yeah, I think he's okay too. 495 00:55:05,906 --> 00:55:08,008 How am I gonna get you back up? 496 00:55:08,041 --> 00:55:10,177 I don't know. 497 00:55:11,245 --> 00:55:13,213 See a way up? 498 00:55:13,247 --> 00:55:15,215 No. - Shit. 499 00:55:15,249 --> 00:55:18,018 There is no way up. 500 00:55:24,525 --> 00:55:28,262 Oh, man, that's gonna work! - Do you know a better way up? 501 00:55:29,062 --> 00:55:30,964 Hey, 502 00:55:31,064 --> 00:55:33,967 show that to the station manager. 503 00:55:34,067 --> 00:55:38,539 Tell him Leonard said he's gonna have his bubble-butt if he don't have someone down here in ten... 504 00:55:38,605 --> 00:55:40,874 Wait a second. I can't find my way back alone. 505 00:55:40,908 --> 00:55:43,977 Look, look, look. Just go back the same way we came. 506 00:55:44,077 --> 00:55:46,947 Wait, wait. 507 00:55:47,047 --> 00:55:49,283 All right. - Take the first tunnel to the left. 508 00:55:49,383 --> 00:55:52,052 Then go to the fourth, right? Then right, right, left, right? 509 00:55:52,119 --> 00:55:56,390 Left, fourth... Peter, can I just stay here and help you guys back up? 510 00:55:56,457 --> 00:55:59,293 Toss the glow-sticks down and just go, Josh, please. 511 00:55:59,393 --> 00:56:01,895 Just keep headin' up. You're gonna get there. 512 00:56:01,929 --> 00:56:04,631 Hurry! - All right, all right! I got it. 513 00:58:47,828 --> 00:58:50,063 Help me! 514 00:58:50,097 --> 00:58:53,834 Help! Please, help! 515 00:58:53,934 --> 00:58:56,837 Help! Please! 516 00:58:56,937 --> 00:58:59,540 Help! 517 01:03:38,852 --> 01:03:41,789 Piece of shit. 518 01:03:41,889 --> 01:03:43,791 This is really weird. 519 01:03:43,891 --> 01:03:46,226 We should've seen some track bunnies by now. 520 01:03:46,293 --> 01:03:50,230 What are they? - Track bunnies. Rats. 521 01:03:50,264 --> 01:03:52,499 They're usually around. 522 01:03:52,566 --> 01:03:55,235 They big? - You damn right. 523 01:04:20,127 --> 01:04:23,397 Could you just knock it off, please? Knock it off. 524 01:04:23,464 --> 01:04:26,200 Hey, I sing when I'm nervous. - Yeah. 525 01:04:26,266 --> 01:04:28,435 Turn these lights back on. 526 01:04:28,502 --> 01:04:32,406 What? - You said the cables are still alive. 527 01:04:32,439 --> 01:04:34,908 Oh, man. - Maybe we can rewire them. 528 01:04:34,942 --> 01:04:37,010 There you go again. 529 01:04:37,111 --> 01:04:40,013 What? - How are you gonna rewire all of this? 530 01:04:40,114 --> 01:04:43,851 You need a whole crew down here to do that. - What is your problem, man? 531 01:04:43,951 --> 01:04:47,187 Do you need a memo every time you take a shit? 532 01:04:49,323 --> 01:04:52,559 You better be careful how you speak to people. 533 01:05:04,638 --> 01:05:07,107 Josh? 534 01:05:07,141 --> 01:05:10,444 He wouldn't be comin' from there. 535 01:05:17,785 --> 01:05:21,054 Manny, what the hell are you doin' here? 536 01:05:21,155 --> 01:05:22,856 Hurry. 537 01:05:22,956 --> 01:05:25,793 The lady needs help. 538 01:05:29,463 --> 01:05:31,965 Hey, honey, we're coming! 539 01:05:32,032 --> 01:05:34,301 Oh, Jesus, please hurry. 540 01:05:34,368 --> 01:05:36,637 Please. Come on! 541 01:05:56,690 --> 01:05:59,560 Oh, no! It's coming! 542 01:05:59,660 --> 01:06:02,629 What the fuck is that? Come on. Get her, man! 543 01:06:02,696 --> 01:06:05,732 Get her! What the fuck is that? 544 01:06:05,833 --> 01:06:08,469 What the fuck... - Go! 545 01:06:15,876 --> 01:06:19,113 Look there! There! There! The car! The car! 546 01:06:24,384 --> 01:06:26,587 Close the door! 547 01:06:26,687 --> 01:06:30,090 Close the fuckin' door! 548 01:06:50,277 --> 01:06:54,047 What the fuck was that? 549 01:07:03,090 --> 01:07:06,393 Come on. Here, here! - Just wait a minute! 550 01:07:06,427 --> 01:07:09,463 - I wanna make sure! - It's not dead. 551 01:07:09,563 --> 01:07:11,932 It's gonna be very soon, lady! 552 01:07:35,255 --> 01:07:37,257 There it is. Drag it out. 553 01:07:37,324 --> 01:07:39,426 There it is! - Drag it out! 554 01:07:58,812 --> 01:08:01,348 You better tell me... 555 01:08:01,448 --> 01:08:04,518 what the hell's goin' on around here. 556 01:08:17,164 --> 01:08:19,399 Oh, man. 557 01:08:24,671 --> 01:08:27,541 Okay, Leonard. Okay. 558 01:08:27,641 --> 01:08:30,978 It's gonna be fine. You'll be fine. 559 01:08:31,011 --> 01:08:33,747 Okay. 560 01:08:33,847 --> 01:08:36,150 You just stay calm. 561 01:08:36,216 --> 01:08:38,152 Okay, there we go. 562 01:08:39,319 --> 01:08:41,155 Everything's gonna be okay. 563 01:08:41,221 --> 01:08:43,824 Ah, Christ. 564 01:08:48,395 --> 01:08:52,399 Josh will soon bring us some help. - You're dreamin', man. 565 01:08:52,499 --> 01:08:54,835 If your boy was comin' back, he'd have been here by now. 566 01:08:54,868 --> 01:08:57,404 They ate his ass, man. - We don't know that. 567 01:08:57,504 --> 01:08:59,673 And if you think there's not another one of those things out there, 568 01:08:59,740 --> 01:09:02,509 what has been puttin' that shit all over the walls? 569 01:09:02,543 --> 01:09:05,546 Listen, Leonard. If you keep on screaming like that, 570 01:09:05,612 --> 01:09:09,083 we're gonna meet the rest of its family. 571 01:09:10,918 --> 01:09:13,220 Manny? Manny, be careful. 572 01:09:13,320 --> 01:09:15,355 It-It's dead. - No, no, no. 573 01:09:15,422 --> 01:09:17,691 I emptied two clips into that thing and it kept comin'. 574 01:09:17,758 --> 01:09:21,261 Wait, wait a second. Help me turn it over. 575 01:09:24,565 --> 01:09:26,500 Peter, these are lungs. 576 01:09:26,567 --> 01:09:29,736 What the hell is she talkin' about? 577 01:09:31,071 --> 01:09:34,875 Biology 101. You know, insects don't have lungs. 578 01:09:34,908 --> 01:09:38,812 That's what limits their size. - The secretions are the same. 579 01:09:40,814 --> 01:09:44,014 When I increased the Judas's metabolism... 580 01:09:44,015 --> 01:09:45,619 ...I must have sped up its breeding cycle. 581 01:09:45,719 --> 01:09:48,622 ...we're talking tens, hundreds of thousands of generations. 582 01:09:48,722 --> 01:09:51,625 who knows how many mutations. 583 01:09:51,725 --> 01:09:54,394 I just don't fuckin' get this. How could the... 584 01:09:54,428 --> 01:09:57,297 How could the Judas evolve into this? 585 01:09:57,397 --> 01:10:00,768 Think generations, not years, OK? 586 01:10:00,834 --> 01:10:04,972 It took only 40,000 generations for apes to turn into humans. - So? 587 01:10:05,072 --> 01:10:08,709 We changed its DNA, Peter. I mean, we don't know what we did! 588 01:10:08,776 --> 01:10:11,011 Wait a minute! Wait a minute! Wait a minute! Hold on! 589 01:10:11,111 --> 01:10:15,015 If that thing has been around, how come nobody's ever seen it? 590 01:10:16,183 --> 01:10:18,185 I think we have. 591 01:10:26,660 --> 01:10:30,164 Sometimes an insect will evolve to mimic its predator. 592 01:10:33,033 --> 01:10:35,769 A fly can look like a spider. 593 01:10:36,804 --> 01:10:39,440 A caterpillar can look like a snake. 594 01:10:41,442 --> 01:10:44,511 The Judas evolved to mimic its predator. 595 01:10:48,816 --> 01:10:50,717 Us. 596 01:10:51,985 --> 01:10:54,054 Nobody up there knows about this? 597 01:10:54,154 --> 01:10:58,158 Nobody would. Not until it's too late. 598 01:10:58,225 --> 01:11:00,294 These things can imitate us. 599 01:11:00,327 --> 01:11:03,630 They can infiltrate us and breed a legion before anyone would even notice. 600 01:11:03,664 --> 01:11:06,867 How... How could you do this? 601 01:11:06,967 --> 01:11:09,303 How... How could you do this? 602 01:11:10,838 --> 01:11:13,340 You-You take something and you-you make it like a man. 603 01:11:13,407 --> 01:11:15,843 A man who's not a man, he's a... - Manny! 604 01:11:15,909 --> 01:11:18,679 He's a thing! - Manny! 605 01:11:18,779 --> 01:11:20,247 That steals my child! 606 01:11:20,347 --> 01:11:23,083 Manny, you tell her, 'cause she don't give a goddamn. - Hey, hey, hey. 607 01:11:23,183 --> 01:11:25,486 Your kid's gone. - Hey, shut up. 608 01:11:25,519 --> 01:11:28,088 My leg's chewed up all over! - Shut up, will ya? Shut the fuck up! 609 01:11:28,188 --> 01:11:30,524 And they're both talkin' about insects with lungs! 610 01:11:35,863 --> 01:11:38,499 Oh, shit! They're everywhere! 611 01:11:41,502 --> 01:11:44,705 Manny, get over here! 612 01:11:59,820 --> 01:12:02,389 It's the blood! 613 01:12:02,489 --> 01:12:06,226 The smell of the blood is driving them crazy! 614 01:12:08,328 --> 01:12:10,531 We have to cover the scent! 615 01:12:10,564 --> 01:12:13,000 Manny, give me your razor. Give me your razor! 616 01:12:27,247 --> 01:12:29,950 Here. Take it. Rub it on the windows. 617 01:12:30,050 --> 01:12:32,052 Anywhere where there's cracks. - Wha... 618 01:12:32,086 --> 01:12:34,621 Just do it! - What? 619 01:12:38,926 --> 01:12:42,629 Oh! What the... Ah! What is it? 620 01:12:42,729 --> 01:12:45,732 Scent glands. Insects use them to identify themselves. 621 01:12:45,766 --> 01:12:47,768 Here. Rub it all over yourself. 622 01:12:47,835 --> 01:12:50,637 They won't attack you if they think you're one of them. 623 01:12:52,606 --> 01:12:54,575 Manny! 624 01:13:24,805 --> 01:13:26,807 It worked. 625 01:13:37,284 --> 01:13:39,219 Do you mind if... 626 01:13:39,319 --> 01:13:41,789 Go ahead. 627 01:13:41,822 --> 01:13:44,958 Manny, give me your lighter. 628 01:13:44,992 --> 01:13:48,796 Look. This is where we are. 629 01:13:48,862 --> 01:13:51,031 Now, these tunnels may lead to the surface. 630 01:13:51,131 --> 01:13:53,333 Yes. - If we can get... 631 01:13:53,400 --> 01:13:56,970 this car moving, we might be able to make it. 632 01:13:57,004 --> 01:13:58,539 What... 633 01:13:58,639 --> 01:14:00,741 What do you mean, might? 634 01:14:02,810 --> 01:14:05,412 I mean, probably. 635 01:14:05,512 --> 01:14:07,314 But even if they do, 636 01:14:07,347 --> 01:14:11,919 th-this thing's been down here rotting for half a century. 637 01:14:12,019 --> 01:14:14,421 How do you know it'll move? - Listen to me. Listen. 638 01:14:16,056 --> 01:14:19,960 This car is a CR-17 from Coney Island. 639 01:14:20,027 --> 01:14:22,930 Believe me, it was made to last. 640 01:14:24,398 --> 01:14:26,433 Now, Manny, 641 01:14:26,533 --> 01:14:30,537 there's a track relay switch in this room here. 642 01:14:30,604 --> 01:14:33,707 You switch the tracks. That'll get us going. - Yes, I'll try. 643 01:14:33,774 --> 01:14:35,576 I'll try. - Do. 644 01:14:35,676 --> 01:14:37,411 There's a fuse box down the tracks. 645 01:14:37,511 --> 01:14:40,914 If I can rewire it, I can juice up the whole system. 646 01:14:41,014 --> 01:14:42,916 Leonard, man. 647 01:14:43,016 --> 01:14:45,853 Look at yourself, l... - I'll do it. 648 01:14:45,886 --> 01:14:49,590 If you talk me through it, I'll go out there. 649 01:14:49,690 --> 01:14:52,461 No, no. I'll go. 650 01:14:52,961 --> 01:14:57,698 Why? I know much more about what's out there than you do. 651 01:15:03,804 --> 01:15:06,573 You're right. 652 01:15:06,640 --> 01:15:09,576 You understand the creature and... 653 01:15:11,245 --> 01:15:14,381 ...Leonard knows the subway, so... 654 01:15:16,116 --> 01:15:18,419 so this is the way it's gotta be. 655 01:15:18,519 --> 01:15:21,121 Whatever happens, it's Manny and me. - Why? 656 01:15:21,221 --> 01:15:24,124 You two have gotta stay on this car. 657 01:15:25,359 --> 01:15:28,262 You gotta get back up. 658 01:15:29,830 --> 01:15:32,099 You gotta undo this. 659 01:15:33,934 --> 01:15:35,869 So, I'll go. 660 01:15:37,171 --> 01:15:39,106 We'll go. 661 01:15:39,173 --> 01:15:41,075 Yes. 662 01:16:04,031 --> 01:16:06,467 I have to put this on you now. 663 01:16:14,541 --> 01:16:16,810 They mimic us. We mimic them. 664 01:16:22,750 --> 01:16:26,153 Ah, Peter, Peter. Peter, look. 665 01:16:27,521 --> 01:16:30,290 You'll find two wires... 666 01:16:30,357 --> 01:16:32,893 one green, the other blue. 667 01:16:35,662 --> 01:16:37,331 Okay. 668 01:16:38,465 --> 01:16:41,668 Man, this-this shit can't be sanitary. 669 01:16:41,769 --> 01:16:43,804 Take it off. 670 01:16:43,837 --> 01:16:46,740 No, man. Leave it on. Leave it on. 671 01:17:06,693 --> 01:17:09,496 Don't touch it. 672 01:17:09,530 --> 01:17:11,865 Try not to sweat. 673 01:17:11,932 --> 01:17:14,368 They sense chemical changes. 674 01:17:15,836 --> 01:17:17,838 Oh, okay. 675 01:17:19,440 --> 01:17:22,042 Okay, I'll-I'll try not to sweat. 676 01:18:31,178 --> 01:18:33,113 Chuy! 677 01:18:37,151 --> 01:18:39,620 Susan, he's in. 678 01:18:39,653 --> 01:18:41,922 He just needs to find the switch. 679 01:18:42,790 --> 01:18:44,758 Good. 680 01:19:17,658 --> 01:19:19,660 Green. Blue. 681 01:19:19,760 --> 01:19:21,995 Green, blue. Green, blue. 682 01:19:33,040 --> 01:19:35,008 Shit. 683 01:20:28,195 --> 01:20:32,232 Oh, God. Oh, God. Oh... 684 01:20:33,267 --> 01:20:36,103 Oh, shit. Oh, shit. 685 01:20:37,438 --> 01:20:39,873 Oh, shit. 686 01:21:07,935 --> 01:21:10,571 Chuy! Chuy! 687 01:21:12,906 --> 01:21:15,309 Chuy, it's me. 688 01:21:15,409 --> 01:21:18,879 Come on, Manny. What's takin' you so long? 689 01:21:18,946 --> 01:21:21,815 Do these subway tracks lead to the regular train tunnels... 690 01:21:21,915 --> 01:21:24,852 at Grand Central and Penn Station? 691 01:21:24,952 --> 01:21:27,454 Yeah, yeah. 692 01:21:27,521 --> 01:21:30,624 Well, they'll use them to migrate out of the city. 693 01:21:30,691 --> 01:21:34,661 After that, they'll set up colonies anywhere they can. 694 01:21:41,802 --> 01:21:44,204 Now, every specimen we've seen has been female... 695 01:21:44,304 --> 01:21:47,674 because a male would be a lighter color and it would have no wings. 696 01:21:47,775 --> 01:21:50,711 And if they are holding true to the Judas's spawning pattern, 697 01:21:50,811 --> 01:21:54,615 the nest will have only one fertile male. 698 01:21:54,648 --> 01:21:58,786 Now, if we could catch that male and kill him, 699 01:21:58,819 --> 01:22:01,522 then the females won't be able to breed... 700 01:22:01,622 --> 01:22:04,058 and the whole generation could die out. 701 01:22:06,126 --> 01:22:08,195 Where the hell is the male? 702 01:22:08,295 --> 01:22:11,198 Chuy. Chuy. 703 01:22:11,298 --> 01:22:14,535 Chuy, come here. 704 01:22:14,635 --> 01:22:17,037 Come here. Come here. 705 01:22:19,673 --> 01:22:21,608 Friends. 706 01:22:21,675 --> 01:22:24,178 Come here, please. 707 01:22:41,261 --> 01:22:44,198 Oh, goddamn it! He must be in trouble! 708 01:22:46,066 --> 01:22:49,036 He must be in trouble! - Shh, shh. Wait. Listen. 709 01:22:52,740 --> 01:22:55,909 Oh, Jesus! - I'm goin' out there. 710 01:22:58,178 --> 01:23:00,280 You stay here. 711 01:23:00,380 --> 01:23:03,217 Listen. If the car starts, 712 01:23:03,283 --> 01:23:06,720 I'll meet you at the end of the platform. 713 01:23:09,990 --> 01:23:11,892 Chuy? 714 01:23:37,251 --> 01:23:39,653 Oh, my God. 715 01:23:51,932 --> 01:23:53,834 Oh, Manny. 716 01:24:03,944 --> 01:24:05,879 Chuy. 717 01:24:35,476 --> 01:24:39,012 Yes! Yes! CR-17 from Coney Island! Goddamn it! 718 01:25:01,568 --> 01:25:04,872 Oh, shit! Goddamn it! 719 01:25:10,811 --> 01:25:13,514 Goddamn! Shit! 720 01:25:25,759 --> 01:25:28,729 Leonard! 721 01:25:30,831 --> 01:25:33,667 Get away! Go away! I'm bleeding! 722 01:25:33,700 --> 01:25:36,036 Found a way out, on a dumbwaiter. - Go away! 723 01:25:36,103 --> 01:25:38,038 Peter, I'm bleeding. Go away! 724 01:25:38,105 --> 01:25:40,040 I can't stop it. 725 01:25:40,107 --> 01:25:44,044 I can't stop it. They'll be here soon - Where's my wife? 726 01:25:44,078 --> 01:25:46,847 Go away. - Where's Susan? 727 01:25:46,914 --> 01:25:49,183 Where's Susan? - She went to get Manny. 728 01:26:02,096 --> 01:26:04,465 Susan. Shh. 729 01:26:04,565 --> 01:26:08,035 They haven't seen us yet. Don't move. 730 01:26:17,411 --> 01:26:19,780 Peter, go! 731 01:26:40,000 --> 01:26:41,602 Oh, my God. 732 01:26:47,174 --> 01:26:49,276 Leonard? 733 01:27:35,322 --> 01:27:37,725 Come on, Chuy. - Hurry! 734 01:27:37,825 --> 01:27:40,360 All right, come on in. That's all right. That's a good boy. 735 01:27:40,461 --> 01:27:43,163 No, no, it's all right. Shh. Stop. Stop it. 736 01:27:43,230 --> 01:27:45,232 It's okay. It's okay. All right, Peter. 737 01:27:45,332 --> 01:27:48,635 Come on. Get in. Get in, Peter. Come on. Chuy, shh! Stop it! 738 01:27:48,702 --> 01:27:50,671 Stop it! Shh! 739 01:27:56,710 --> 01:27:59,213 Get in, get in, get in. 740 01:27:59,313 --> 01:28:03,150 Peter, what are you doing? - I gotta stop them here. 741 01:28:03,217 --> 01:28:05,619 Oh, no. Peter, don't do this! 742 01:28:05,686 --> 01:28:08,222 Peter! No! No! 743 01:28:08,322 --> 01:28:10,991 Oh, Jesus! Don't! No! 744 01:28:11,058 --> 01:28:13,527 Chuy! Chuy! Stop it. Stop it. 745 01:28:20,768 --> 01:28:24,438 Train! Oh! 746 01:28:24,538 --> 01:28:28,041 We're here! Help! 747 01:29:13,120 --> 01:29:16,256 Watch it. Go on. Go on. 748 01:29:16,323 --> 01:29:19,393 Get out! Hurry! Go! 749 01:29:55,362 --> 01:29:57,331 Fuck you! 750 01:33:09,123 --> 01:33:11,625 Look out! 751 01:33:48,362 --> 01:33:50,264 Chuy? 752 01:33:50,364 --> 01:33:52,299 Chuy? 753 01:33:53,367 --> 01:33:55,269 Chuy? 754 01:34:10,951 --> 01:34:12,886 Chuy? 755 01:34:21,395 --> 01:34:23,597 Oh, God. 756 01:34:23,697 --> 01:34:25,599 It's the male. 757 01:34:30,637 --> 01:34:32,139 No! 758 01:34:32,239 --> 01:34:36,944 You will not hurt him! No! Turn around! 759 01:34:39,313 --> 01:34:41,215 Turn around! 760 01:35:15,949 --> 01:35:19,253 Come on. Come on. Come on. 761 01:36:42,669 --> 01:36:45,072 Police and emergency crews continue to work... 762 01:36:45,172 --> 01:36:49,043 in the aftermath of tonight's explosions on the Lower East Side. 763 01:36:52,112 --> 01:36:54,848 Hustle up! Team leader! 764 01:37:18,238 --> 01:37:21,041 We swept the area twice. 765 01:37:21,075 --> 01:37:23,410 It's burned. 766 01:37:23,477 --> 01:37:26,313 Nothing could have survived down there. 767 01:37:27,414 --> 01:37:29,917 What about one of us? 768 01:37:38,992 --> 01:37:40,994 I'm sorry, Susan. 769 01:37:42,896 --> 01:37:44,898 I really am. 770 01:37:59,680 --> 01:38:01,615 Shiny wire. 771 01:38:44,024 --> 01:38:47,061 Mountain boots. Ten. 772 01:38:47,161 --> 01:38:49,163 Brown.