1 00:01:03,440 --> 00:01:05,033 It's simple at first. 2 00:01:05,120 --> 00:01:07,476 Home is the only place you know. 3 00:01:07,560 --> 00:01:09,631 And everyone there is your family. 4 00:01:11,240 --> 00:01:13,516 My first home was full of cats. 5 00:01:15,000 --> 00:01:16,036 And I'm a dog. 6 00:01:19,520 --> 00:01:22,797 Cats had sharp claws and made a funny tummy sound 7 00:01:22,880 --> 00:01:23,880 when they were happy. 8 00:01:28,160 --> 00:01:30,800 The kittens had a mother cat. 9 00:01:31,240 --> 00:01:33,471 And I had a mother dog. 10 00:01:38,200 --> 00:01:42,240 I couldn't imagine that life could get any better. 11 00:01:46,840 --> 00:01:49,799 As I grew, we made a home together. 12 00:01:52,400 --> 00:01:54,551 We were happy 13 00:01:54,640 --> 00:01:55,869 for a while. 14 00:02:01,160 --> 00:02:02,230 Look at all of 'em. 15 00:02:02,320 --> 00:02:03,576 You didn't tell me there were so many. 16 00:02:03,600 --> 00:02:04,600 Just grab 'em! 17 00:02:05,800 --> 00:02:07,336 - Hey! - Found one. I got one over here. 18 00:02:07,360 --> 00:02:08,476 Geez, they're fast. 19 00:02:09,120 --> 00:02:10,120 I got one. 20 00:02:10,200 --> 00:02:11,953 - Over there. Over there. - Come here. 21 00:02:12,360 --> 00:02:13,999 Hey, hey. There's dogs here, too. 22 00:02:14,520 --> 00:02:15,520 Brother! 23 00:02:16,600 --> 00:02:17,875 A whole bunch of 'em back here. 24 00:02:20,240 --> 00:02:22,232 - Got another one. - Sister! 25 00:02:22,320 --> 00:02:24,073 Got it. 26 00:02:25,680 --> 00:02:26,909 There's a full-grown pit bull. 27 00:02:33,160 --> 00:02:34,160 Here we go. 28 00:02:36,760 --> 00:02:37,760 Easy. 29 00:02:39,400 --> 00:02:40,720 Easy. 30 00:02:47,040 --> 00:02:48,110 Got her. 31 00:02:48,640 --> 00:02:49,790 Mother! 32 00:02:51,680 --> 00:02:53,239 - I'm going out. - Come on. 33 00:02:54,160 --> 00:02:55,389 Get a bigger crate. 34 00:03:00,200 --> 00:03:01,873 Coming out. 35 00:03:09,040 --> 00:03:10,040 Mother? 36 00:03:16,240 --> 00:03:18,471 I never saw her again. 37 00:03:39,800 --> 00:03:41,480 I don't know what would have happened to me 38 00:03:41,560 --> 00:03:42,755 without Mother Cat. 39 00:03:56,880 --> 00:03:58,439 And day by day, 40 00:04:01,040 --> 00:04:02,554 little by little, 41 00:04:03,920 --> 00:04:06,719 Mother Cat became my mother. 42 00:04:14,880 --> 00:04:17,236 - Hey. - Hey. 43 00:04:17,360 --> 00:04:19,750 It's just here. 44 00:04:21,480 --> 00:04:24,678 Okay. We left work early so we could be basically, 45 00:04:24,760 --> 00:04:26,558 what, breaking and entering? 46 00:04:26,640 --> 00:04:28,233 It's not breaking and entering, Olivia. 47 00:04:28,320 --> 00:04:30,357 It's criminal trespass. There's a difference. 48 00:04:30,760 --> 00:04:33,434 Okay, so, like, two years in prison instead of six. Got it. 49 00:04:33,520 --> 00:04:35,239 - I'm good, I'm good. - Anyway, come on. 50 00:04:35,320 --> 00:04:38,472 Can't say that a guy rescuing kittens isn't hot. 51 00:04:38,560 --> 00:04:41,837 I'm not saying that. I'm just saying you're not hot. 52 00:04:41,920 --> 00:04:44,196 Thanks. Here. 53 00:04:44,280 --> 00:04:46,511 - Come on. They're under here. - Okay. Seriously? 54 00:04:46,640 --> 00:04:48,393 Lucas, I'm not going in that hole. 55 00:04:48,480 --> 00:04:50,080 Well, you're the animal rescue volunteer. 56 00:04:50,160 --> 00:04:51,576 - Okay. - You don't have to crawl in. 57 00:04:51,600 --> 00:04:53,876 Just take a look. 58 00:04:55,040 --> 00:04:56,554 - There's so many of 'em. - Yeah. 59 00:04:56,640 --> 00:04:58,393 Apparently, Animal Control came, 60 00:04:58,800 --> 00:05:00,154 but they didn't get 'em all. 61 00:05:00,240 --> 00:05:03,517 And now, the builder says he's gonna tear down the whole block, 62 00:05:03,600 --> 00:05:04,954 cats or no cats. 63 00:05:05,040 --> 00:05:08,795 Men took my dog family, but this man named Lucas was different. 64 00:05:09,240 --> 00:05:11,152 - He came every day... - Hey. 65 00:05:11,240 --> 00:05:13,277 ...and the cats trusted him. 66 00:05:15,600 --> 00:05:16,600 Come on. 67 00:05:16,680 --> 00:05:20,151 And before I could even think, my paws were moving. 68 00:05:20,880 --> 00:05:21,880 Wait! 69 00:05:25,000 --> 00:05:27,595 Lucas! Look, a puppy! 70 00:05:27,720 --> 00:05:28,836 Oh, my God. 71 00:05:31,320 --> 00:05:34,757 Hey. What are you doing here, baby... Girl? 72 00:05:35,400 --> 00:05:36,436 Hey. 73 00:05:37,760 --> 00:05:39,433 And he tasted good, too. 74 00:05:39,520 --> 00:05:40,874 She is really cute. 75 00:05:41,640 --> 00:05:43,359 - Hi. - Hey. 76 00:05:43,760 --> 00:05:46,480 It will not be hard finding you a home. 77 00:05:46,560 --> 00:05:48,472 Well, wait. 78 00:05:48,560 --> 00:05:50,160 I mean, you saw how she ran right to me. 79 00:05:50,480 --> 00:05:52,776 Maybe that's a sign that her home's supposed to be with me. 80 00:05:52,800 --> 00:05:55,634 Lucas, you cannot take care of a dog, okay? 81 00:05:55,720 --> 00:05:58,110 What do you do when you go to school or the VA? 82 00:05:59,200 --> 00:06:01,237 Listen, I actually live with my mom. 83 00:06:03,280 --> 00:06:05,431 It's not how it sounds. It... She's a veteran. 84 00:06:05,520 --> 00:06:07,512 You might have seen her at the VA. 85 00:06:07,600 --> 00:06:09,159 - Terri Ray? - Yeah. 86 00:06:09,240 --> 00:06:11,391 Well, she isn't able to hold down a job just yet, 87 00:06:11,480 --> 00:06:14,359 so, she's at home even when I'm not. 88 00:06:14,440 --> 00:06:18,036 Listen, maybe a puppy would be good for her, too. 89 00:06:18,120 --> 00:06:20,555 Nothing had ever felt as good as being held by him. 90 00:06:20,640 --> 00:06:22,552 She does really seem to like you a lot. 91 00:06:23,720 --> 00:06:25,632 What do you see in him that I don't, puppy? 92 00:06:29,880 --> 00:06:31,951 Hey, you! Get out of there! 93 00:06:32,040 --> 00:06:33,176 - Go, go, go. - Go, go. Keep going. 94 00:06:33,200 --> 00:06:34,680 Private property! 95 00:06:40,000 --> 00:06:41,416 - I'll see you later, okay? - All right. 96 00:06:41,440 --> 00:06:42,794 - See you. Bye. - Call me. 97 00:06:52,560 --> 00:06:54,950 - Hi, Mom. - Hi. 98 00:06:56,240 --> 00:06:59,551 I think I'm gonna call her Bella. 99 00:06:59,640 --> 00:07:01,552 Honey, you know we can't have a puppy. 100 00:07:01,640 --> 00:07:03,040 Our lease says no pets. 101 00:07:03,120 --> 00:07:04,759 They say a dog is good for depression. 102 00:07:05,120 --> 00:07:09,239 - Who says that? - I'm pretty sure somebody says that. 103 00:07:11,400 --> 00:07:12,776 Is this gonna be one of those things 104 00:07:12,800 --> 00:07:14,917 I say is a terrible idea and you do it, anyway? 105 00:07:15,000 --> 00:07:17,720 Yeah. And who do you suppose I learned that from? 106 00:07:21,400 --> 00:07:23,869 Lucas and I played the best games. 107 00:07:25,280 --> 00:07:26,999 Bella, get the ball. 108 00:07:28,040 --> 00:07:29,554 We played Get the Ball. 109 00:07:36,960 --> 00:07:37,960 Stop. 110 00:07:38,040 --> 00:07:39,315 We played Stop. 111 00:07:39,440 --> 00:07:42,080 Stop, Bella. I have to study. 112 00:07:45,720 --> 00:07:46,720 Here. 113 00:07:48,520 --> 00:07:49,749 Have my blanket. 114 00:07:52,560 --> 00:07:55,553 It smelled amazing. Just like Lucas. 115 00:08:00,440 --> 00:08:02,671 We played Don't Chew Shoes. 116 00:08:02,760 --> 00:08:04,956 Bella. Don't chew shoes. 117 00:08:15,120 --> 00:08:18,113 And there was my favorite game of all. 118 00:08:19,640 --> 00:08:21,916 What? What do you want? 119 00:08:22,000 --> 00:08:23,832 I'm trying to... 120 00:08:27,240 --> 00:08:31,837 Do you want a tiny piece of cheese? 121 00:08:32,840 --> 00:08:34,672 Tiny Piece of Cheese filled me 122 00:08:34,760 --> 00:08:36,672 - with such a strong feeling. - There you go. 123 00:08:36,760 --> 00:08:40,515 Like I was safe and happy and warm, all at once. 124 00:08:40,600 --> 00:08:42,114 It was love. 125 00:08:42,520 --> 00:08:44,591 I've gotta go, gotta go, gotta go, gotta go! 126 00:08:44,680 --> 00:08:46,399 I'm so late. 127 00:08:50,240 --> 00:08:52,550 Gotta go to work. Bye, Bella. 128 00:08:53,120 --> 00:08:55,954 The one game I didn't like was Go to Work. 129 00:08:56,040 --> 00:08:57,040 Be good. 130 00:08:58,160 --> 00:09:00,038 My Lucas blanket kept me company, 131 00:09:00,120 --> 00:09:03,477 but it wasn't the same as the real Lucas. 132 00:09:06,040 --> 00:09:08,111 - I still had my cat family. - Slow down there. 133 00:09:08,200 --> 00:09:09,350 And Lucas became 134 00:09:09,440 --> 00:09:10,776 - part of that family, too. - No, this is not for you, Bella. 135 00:09:10,800 --> 00:09:12,120 This is for the cats. Come here. 136 00:09:15,120 --> 00:09:16,395 See 'em? 137 00:09:16,480 --> 00:09:18,312 Mother Cat! 138 00:09:18,680 --> 00:09:21,593 I love Mother Cat, and I love being Bella. 139 00:09:23,680 --> 00:09:25,990 Come on. We're going home. 140 00:09:26,080 --> 00:09:27,275 As you were, cats. 141 00:09:27,360 --> 00:09:28,576 - See you tomorrow. - All right. 142 00:09:28,600 --> 00:09:30,751 Bedtime, Bella. Come on. 143 00:09:30,880 --> 00:09:33,679 And at the end of every day, we played... 144 00:09:33,800 --> 00:09:35,837 Sit. You ready for your 145 00:09:35,920 --> 00:09:38,560 - tiny piece of cheese? - ...Tiny Piece of Cheese. 146 00:09:46,320 --> 00:09:48,551 All right. On your blanket. Come on. 147 00:09:55,360 --> 00:09:56,680 Night, Bella. 148 00:09:56,760 --> 00:10:00,754 Lucas was my person, and I was his dog. 149 00:10:02,440 --> 00:10:04,830 I was home. 150 00:10:06,400 --> 00:10:07,720 Whenever Lucas was playing 151 00:10:07,800 --> 00:10:08,950 - Go to Work... - Good girl. 152 00:10:09,040 --> 00:10:11,350 ...I would take Mom for a walk. 153 00:10:11,440 --> 00:10:13,955 - What is it, honey? - It's that squirrel again! 154 00:10:14,040 --> 00:10:15,520 I have to have that squirrel. 155 00:10:15,680 --> 00:10:17,353 It's getting away! 156 00:10:17,520 --> 00:10:19,352 - Bella. No, Bella. - It's right there! 157 00:10:19,520 --> 00:10:20,616 Come on, girl. No squirrel chasing. 158 00:10:20,640 --> 00:10:22,074 Come on, Bella. Come on, girl. 159 00:10:22,160 --> 00:10:24,356 I loved Mom, but she just didn't understand 160 00:10:24,440 --> 00:10:25,954 - how to hunt squirrels. - Good. 161 00:10:27,360 --> 00:10:28,874 Nice dog. 162 00:10:29,280 --> 00:10:32,000 Sorry. Didn't mean to startle you. 163 00:10:32,920 --> 00:10:35,071 I'm Gunter Beckenbauer. 164 00:10:35,160 --> 00:10:36,879 Those are my houses there. 165 00:10:38,960 --> 00:10:40,440 What do you want, Mr. Beckenbauer? 166 00:10:40,520 --> 00:10:42,751 Please, call me "Gunter." 167 00:10:43,200 --> 00:10:44,680 I knew that smell. 168 00:10:44,840 --> 00:10:46,991 - And I knew this wasn't good. - Look. 169 00:10:47,080 --> 00:10:48,673 I know it's your son who's been calling 170 00:10:48,760 --> 00:10:50,576 the county building authority about the stupid cats, 171 00:10:50,600 --> 00:10:51,600 which I got rid of. 172 00:10:52,680 --> 00:10:53,920 I've lost the whole summer now, 173 00:10:54,000 --> 00:10:55,800 so, could you please just ask him to back off? 174 00:10:55,840 --> 00:10:58,036 My son isn't gonna back off, Mr. Beckenbauer, 175 00:10:58,120 --> 00:11:00,237 because there are still cats living there. 176 00:11:00,320 --> 00:11:01,754 Animal Control says there's not. 177 00:11:01,840 --> 00:11:04,071 Animal Control is lying, and so are you. 178 00:11:06,640 --> 00:11:08,518 What kind of dog is that? Pit bull? 179 00:11:08,680 --> 00:11:12,515 We don't know. We found her living with the cats you say aren't there. 180 00:11:13,720 --> 00:11:15,313 What I'm trying to say, lady, 181 00:11:16,080 --> 00:11:19,312 is that you and your boy do not want to go to war with me. 182 00:11:23,560 --> 00:11:26,280 War? What do you know about war? 183 00:11:26,440 --> 00:11:27,556 Okay. 184 00:11:28,040 --> 00:11:29,456 But let the record show that I tried 185 00:11:29,480 --> 00:11:31,995 to settle this friendly, and you're the one pushing it. 186 00:11:32,080 --> 00:11:36,199 No, the record shows that you came here and said we were going to war. 187 00:11:39,440 --> 00:11:41,397 Come on, Bella, relax. 188 00:11:41,560 --> 00:11:45,110 Relax. Let's go do your business. 189 00:11:47,880 --> 00:11:50,395 What is it? Cold, wet. 190 00:11:50,800 --> 00:11:51,800 Ice cream! 191 00:11:51,960 --> 00:11:54,316 - Ice cream is falling from the sky! - Bella. 192 00:11:54,440 --> 00:11:55,510 It's snow. 193 00:11:56,840 --> 00:11:59,992 It's just snow. Now, do your business. 194 00:12:11,560 --> 00:12:13,153 What? What? 195 00:12:22,960 --> 00:12:24,474 Go on, go on. 196 00:12:25,400 --> 00:12:26,436 Come on, go on. Go on. 197 00:12:28,320 --> 00:12:29,390 Go on. 198 00:12:37,280 --> 00:12:38,509 Go on. Yeah. 199 00:12:39,360 --> 00:12:42,273 - I loved Snow Do Your Business. - Go on. 200 00:12:50,400 --> 00:12:51,720 - Lucas is home! - Hello. 201 00:12:51,880 --> 00:12:53,200 Hi. Hey. 202 00:12:53,360 --> 00:12:54,430 When Lucas came home, 203 00:12:54,520 --> 00:12:58,230 - I felt joy in my whole body. - Hello. Hello. 204 00:12:59,080 --> 00:13:01,231 - What's that? - I don't know. 205 00:13:01,400 --> 00:13:03,073 It was taped to the door. 206 00:13:07,760 --> 00:13:09,114 Oh, no. 207 00:13:09,200 --> 00:13:10,919 It's the landlord. 208 00:13:11,000 --> 00:13:12,992 He's coming tomorrow to check the faucet. 209 00:13:13,080 --> 00:13:15,675 But I have therapy and you have to work. 210 00:13:15,760 --> 00:13:17,991 What will we do with Bella? 211 00:13:18,080 --> 00:13:20,959 She can't be in the house when he's here. 212 00:13:23,720 --> 00:13:25,677 Just stick to the plan. 213 00:13:27,440 --> 00:13:29,796 If they see her, you're gonna get fired. 214 00:13:29,880 --> 00:13:31,917 Don't worry. 215 00:13:42,240 --> 00:13:44,197 All clear. Hurry up. 216 00:13:47,480 --> 00:13:50,154 That day, I got to do Go to Work. 217 00:14:00,680 --> 00:14:04,117 Bella. Okay, stay here. Stay. 218 00:14:04,200 --> 00:14:06,157 I didn't like Stay. 219 00:14:06,600 --> 00:14:08,717 No barks. Understand? 220 00:14:12,360 --> 00:14:13,960 I'll come check on you in a little while. 221 00:14:14,280 --> 00:14:15,873 You can't get caught, okay, Bella? 222 00:14:16,200 --> 00:14:18,078 Wait, hold on. Where are you going? 223 00:14:18,560 --> 00:14:19,994 No barks. 224 00:14:24,000 --> 00:14:26,390 I definitely do not get this game. 225 00:14:32,480 --> 00:14:33,675 Lucas? 226 00:14:40,560 --> 00:14:42,631 PT reports he's not responding, 227 00:14:42,720 --> 00:14:44,996 and recommends going to twice a day. 228 00:14:45,080 --> 00:14:47,390 Okay, well, we can try, but if he... 229 00:14:49,800 --> 00:14:50,836 Dr. Gann, 230 00:14:51,560 --> 00:14:53,552 would you excuse me? 231 00:14:58,680 --> 00:15:00,751 - Hey, Valerie, I'll be right back. - Okay. 232 00:15:04,120 --> 00:15:05,918 Yes, I was barking, but it worked. 233 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 - Here you are. - No. 234 00:15:07,400 --> 00:15:08,550 Is that the game? 235 00:15:09,360 --> 00:15:10,396 Bella? 236 00:15:10,480 --> 00:15:12,790 - Oh, my gosh, she's gotten so big. - Olivia! 237 00:15:12,880 --> 00:15:13,916 - Hi. - Do you know 238 00:15:14,000 --> 00:15:17,835 anybody here who could watch her, just for an hour or so, until my break? 239 00:15:17,920 --> 00:15:19,400 Just an hour. 240 00:15:20,920 --> 00:15:23,958 Okay, fine, but you know you only ever talk to me 241 00:15:24,040 --> 00:15:25,713 when you have animal issues, right? 242 00:15:28,320 --> 00:15:29,720 Am I interrupting something? 243 00:15:30,720 --> 00:15:34,953 Now, this could not possibly be a dog in the VA against all the regs. 244 00:15:35,040 --> 00:15:37,271 I know, Teo. We can't leave Bella home today. 245 00:15:37,360 --> 00:15:39,750 If the landlord catches us with a dog, we could get evicted. 246 00:15:39,840 --> 00:15:41,035 Now, I understand. 247 00:15:41,120 --> 00:15:43,112 The game is Crowd in a Small Room. 248 00:15:43,200 --> 00:15:44,634 Bella, huh? 249 00:15:45,720 --> 00:15:47,359 You know what? 250 00:15:47,720 --> 00:15:49,757 I've got this. 251 00:15:50,280 --> 00:15:52,715 Everybody? Everybody? 252 00:15:53,120 --> 00:15:55,715 Thought I'd bring a special guest to today's meeting. 253 00:15:55,800 --> 00:15:57,598 I'd like you to meet the lovely Bella. 254 00:15:57,680 --> 00:15:59,273 - Hi, Bella. - Great. That's great. 255 00:15:59,360 --> 00:16:01,272 - Look at that. - How long you been sober? 256 00:16:02,520 --> 00:16:03,874 That long, huh? 257 00:16:04,320 --> 00:16:06,232 It was a good idea, man. 258 00:16:08,120 --> 00:16:09,474 - Yeah. - Thanks. 259 00:16:09,560 --> 00:16:11,016 - It'll only happen once in a while... - Yeah. 260 00:16:11,040 --> 00:16:13,475 After that, I really liked Go to Work. 261 00:16:13,560 --> 00:16:15,696 - Looks like she likes being here. - I think she does, too. 262 00:16:15,720 --> 00:16:17,234 I just have no motivation. 263 00:16:17,320 --> 00:16:20,074 Like, I know it would be good for me, but... 264 00:16:20,160 --> 00:16:22,595 I could always feel Mom's sadness going away 265 00:16:22,680 --> 00:16:26,560 when I comforted her, like Mother Cat comforted me. 266 00:16:26,880 --> 00:16:29,714 Mack, what's it been like with you? 267 00:16:29,840 --> 00:16:32,036 It's... It's like... 268 00:16:33,360 --> 00:16:34,919 It's, like, pain all the time. 269 00:16:36,120 --> 00:16:37,856 - But she wasn't the only one... - Every morning. 270 00:16:37,880 --> 00:16:38,916 ...who needed me. 271 00:16:39,320 --> 00:16:41,596 Mack was the most sad. 272 00:16:45,400 --> 00:16:47,198 That's real. That's real talk. 273 00:16:47,600 --> 00:16:49,114 You know? Hey, girl. 274 00:16:49,400 --> 00:16:51,835 I'm gonna bring her again tomorrow. 275 00:16:55,200 --> 00:16:56,554 Look who's here! 276 00:16:57,760 --> 00:17:00,753 Now, I had lots of new friends. 277 00:17:01,200 --> 00:17:03,271 - Come on, Bella. - Look at that. 278 00:17:04,280 --> 00:17:07,239 Drew took me on rides in his small car. 279 00:17:07,760 --> 00:17:09,433 Bella, open. 280 00:17:09,520 --> 00:17:12,558 Steve had really delicious spoons. 281 00:17:16,040 --> 00:17:20,319 Some of my friends had tags, just like me. 282 00:17:20,400 --> 00:17:21,470 Good girl. 283 00:17:22,920 --> 00:17:24,240 Bella! 284 00:17:24,320 --> 00:17:25,436 Bella, get down. 285 00:17:25,520 --> 00:17:27,318 We're doing laundry. Down. 286 00:17:27,440 --> 00:17:29,909 I really liked Doing Laundry. 287 00:17:32,160 --> 00:17:35,232 And everyone played a game called Dr. Gann. 288 00:17:35,320 --> 00:17:36,356 Doctor! 289 00:17:36,440 --> 00:17:38,477 - Dr. Gann. - Hey, let's go. 290 00:17:38,560 --> 00:17:39,816 - Hey, Dr. Gann. - Good morning. How are you? 291 00:17:39,840 --> 00:17:42,400 Dr. Gann. In you go. In you go! 292 00:17:43,200 --> 00:17:44,395 Were you going in, or... 293 00:17:45,080 --> 00:17:46,799 - Appreciate it. Thank you. - Your turn. 294 00:17:48,240 --> 00:17:49,356 - Shoot. - Okay, no... 295 00:17:49,440 --> 00:17:51,477 - Take your time. Okay. - Thank you. 296 00:17:51,560 --> 00:17:52,880 All right. Good morning. 297 00:17:52,960 --> 00:17:54,136 - Good morning, Doc. - Good morning, everyone. 298 00:17:54,160 --> 00:17:55,536 - Morning, Dr. Gann. - Good morning, Doc. 299 00:17:55,560 --> 00:17:56,710 - Morning. - What's up, Doc? 300 00:17:58,840 --> 00:17:59,910 Okay. 301 00:18:11,400 --> 00:18:12,436 Everything all right? 302 00:18:18,080 --> 00:18:19,196 Bye, Doc. 303 00:18:23,360 --> 00:18:25,272 - Good girl. - What a good girl. 304 00:18:25,840 --> 00:18:27,479 Let's do that again! 305 00:18:27,560 --> 00:18:29,279 - So smart. - Good girl. 306 00:18:32,000 --> 00:18:33,514 I had fun last night. 307 00:18:35,320 --> 00:18:36,320 Me, too. 308 00:18:37,280 --> 00:18:39,954 Now, whenever Lucas and I went looking for that squirrel, 309 00:18:40,040 --> 00:18:41,656 - Olivia came, too. - Next time, all right? 310 00:18:41,680 --> 00:18:43,280 So, there's gonna be a next time? Got it. 311 00:18:48,720 --> 00:18:50,598 All right, let's go. 312 00:18:51,640 --> 00:18:52,960 - Take Bella? - Yeah. 313 00:18:53,640 --> 00:18:54,936 - I'm gonna call the rescue. - Yeah. 314 00:18:54,960 --> 00:18:55,996 Hey! 315 00:18:56,960 --> 00:18:58,838 Wait! Stop! 316 00:18:59,480 --> 00:19:00,960 What the hell you doing? 317 00:19:01,040 --> 00:19:03,236 There are still cats living there. You can't do this. 318 00:19:03,320 --> 00:19:05,073 - We've got a permit. - That doesn't matter. 319 00:19:09,680 --> 00:19:11,637 - You kidding me? - Hey! 320 00:19:13,080 --> 00:19:15,320 - I have had enough of you, you crazy... - They're on it. 321 00:19:16,000 --> 00:19:18,037 Can I talk to you for a minute? 322 00:19:18,120 --> 00:19:19,554 Why you screwing with my life? 323 00:19:19,640 --> 00:19:21,120 How did you even get a permit? 324 00:19:22,520 --> 00:19:25,115 Property's certified. No cats. 325 00:19:25,200 --> 00:19:27,590 - Hey. - I'm live-streaming, cat killer. 326 00:19:27,680 --> 00:19:29,000 There are no cats! 327 00:19:33,440 --> 00:19:34,669 Mother Cat! 328 00:19:36,360 --> 00:19:37,430 Where are you going? 329 00:19:37,520 --> 00:19:38,590 No cats? 330 00:19:38,680 --> 00:19:41,878 The rescue organization that I work with just called the Building Commission 331 00:19:41,960 --> 00:19:43,016 to have your permit yanked. 332 00:19:43,040 --> 00:19:44,315 Like they move that fast. 333 00:19:44,400 --> 00:19:46,312 They do when our board member calls. 334 00:19:46,400 --> 00:19:47,595 She's a county commissioner. 335 00:19:47,680 --> 00:19:48,875 Hey, Gunter. 336 00:19:49,000 --> 00:19:50,878 Yeah. 337 00:19:51,000 --> 00:19:52,195 It's about your permit. 338 00:19:56,920 --> 00:19:59,071 Who on earth could that be? 339 00:19:59,160 --> 00:20:00,992 I don't know. I'll get it. 340 00:20:05,480 --> 00:20:06,480 Excuse me. 341 00:20:06,880 --> 00:20:09,680 There's been a complaint that you may be harboring a dangerous animal. 342 00:20:09,720 --> 00:20:11,313 A complaint? From who? 343 00:20:11,400 --> 00:20:14,916 As you may know, pit bulls are illegal in the City of Denver. 344 00:20:15,160 --> 00:20:17,959 As long as it's on your property, we can't touch it. 345 00:20:18,360 --> 00:20:21,000 - I remember him. - I am informing you 346 00:20:21,080 --> 00:20:23,993 that if that dog gets picked up on the street, 347 00:20:24,840 --> 00:20:26,194 it will be impounded. 348 00:20:27,720 --> 00:20:29,234 Have a nice night. 349 00:20:34,800 --> 00:20:36,757 Okay, Bella, this is very important. 350 00:20:37,280 --> 00:20:39,112 We're gonna try this again. 351 00:20:39,200 --> 00:20:41,351 Okay. You ready? 352 00:20:42,000 --> 00:20:43,036 And... 353 00:20:44,920 --> 00:20:46,070 Go home. 354 00:20:48,080 --> 00:20:49,116 That's it, Bella. 355 00:20:50,040 --> 00:20:51,156 Go home. 356 00:20:52,120 --> 00:20:53,236 Yep. 357 00:20:59,360 --> 00:21:01,955 Best game ever! 358 00:21:03,320 --> 00:21:07,360 Doing Go Home meant I should put my head right here. 359 00:21:07,880 --> 00:21:09,599 Yes! You did it! 360 00:21:09,680 --> 00:21:12,639 You did Go Home. Well done. 361 00:21:12,720 --> 00:21:15,952 - That was impressive. - Good job, Bella. 362 00:21:16,040 --> 00:21:17,040 Good girl. 363 00:21:18,160 --> 00:21:20,516 So, now, if we take Bella off the property 364 00:21:20,600 --> 00:21:24,480 and Animal Control tries to take her, we just say, "Go home." 365 00:21:25,200 --> 00:21:27,795 I loved making Lucas happy. 366 00:21:34,680 --> 00:21:35,680 That squirrel! 367 00:21:36,640 --> 00:21:38,154 I had to have that squirrel. 368 00:21:41,600 --> 00:21:43,159 Squirrel, squirrel, squirrel! 369 00:21:47,920 --> 00:21:49,115 Bella? 370 00:21:50,320 --> 00:21:51,320 Bella! 371 00:21:52,360 --> 00:21:53,555 Bella! 372 00:22:05,800 --> 00:22:08,110 Bella! 373 00:22:14,920 --> 00:22:17,560 Bella, I've been looking all over for you. 374 00:22:18,280 --> 00:22:20,431 Bad dog. 375 00:22:20,520 --> 00:22:24,434 Bella, you can never, ever do that again. 376 00:22:24,520 --> 00:22:26,955 I don't care about the window, but you cannot run away. 377 00:22:29,800 --> 00:22:32,440 Hold it right there, pal. 378 00:22:32,520 --> 00:22:33,840 I'm impounding that animal. 379 00:22:33,920 --> 00:22:37,311 - No, you are not. - Yes, I am, and that's my backup. 380 00:22:37,400 --> 00:22:40,279 This is a pit bull. And this is a legal impoundment. 381 00:22:40,360 --> 00:22:42,477 If he resists, you arrest him. 382 00:22:43,680 --> 00:22:45,239 Go home, Bella. 383 00:22:45,320 --> 00:22:46,674 Bella, go home. 384 00:22:46,960 --> 00:22:49,395 - Go home, Bella. - But you need me. 385 00:22:50,400 --> 00:22:51,629 Bella. 386 00:22:51,960 --> 00:22:54,191 Bella, please, go home. 387 00:22:54,280 --> 00:22:55,919 Bella, please. Go home, Bella. 388 00:22:56,000 --> 00:22:57,036 That's right. 389 00:22:57,120 --> 00:22:59,157 - Easy does it. - Bella, go home. 390 00:22:59,240 --> 00:23:00,640 Easy. There we go. 391 00:23:01,200 --> 00:23:02,429 Don't do that. 392 00:23:02,520 --> 00:23:03,749 - Sir. - Come on. 393 00:23:04,640 --> 00:23:06,711 Sir, let go, now. 394 00:23:07,360 --> 00:23:08,760 You need to let him have the dog. 395 00:23:10,480 --> 00:23:12,233 Not with that on her. 396 00:23:16,720 --> 00:23:18,757 Let go. 397 00:23:18,840 --> 00:23:21,355 Chuck, let him do it. 398 00:23:26,640 --> 00:23:27,676 It's okay, Bella. 399 00:23:27,800 --> 00:23:29,837 It's okay. It's okay. I got you. 400 00:23:29,920 --> 00:23:31,912 Follow me. 401 00:23:32,680 --> 00:23:35,479 It's okay. I got you, baby. It's okay. 402 00:23:37,760 --> 00:23:40,195 It's okay. 403 00:23:40,280 --> 00:23:42,590 Bella, I screwed up. 404 00:23:42,680 --> 00:23:44,034 I'm so sorry. 405 00:23:49,920 --> 00:23:51,195 - All right. - All of a sudden, 406 00:23:51,280 --> 00:23:53,720 - I smelled so many other dogs. - You're okay. It's all right. 407 00:24:04,000 --> 00:24:06,560 I will come get you, Bella. Understand? 408 00:24:06,640 --> 00:24:09,553 I'm sorry I didn't do Go Home, Lucas. 409 00:24:09,800 --> 00:24:12,110 - I will not let them hurt you. - Okay, that's enough. 410 00:24:12,200 --> 00:24:13,714 Step away, please. 411 00:24:15,080 --> 00:24:16,080 Step away. 412 00:24:16,520 --> 00:24:18,830 Please. 413 00:24:32,960 --> 00:24:34,679 Lucas? 414 00:24:49,440 --> 00:24:52,990 It was so loud, and all the dogs were so sad. 415 00:24:55,800 --> 00:24:56,870 Okay. 416 00:24:58,360 --> 00:24:59,555 In you go. 417 00:24:59,640 --> 00:25:03,554 I thought if I did Good Dog, they'd let me go back to Lucas. 418 00:25:07,880 --> 00:25:09,155 I did Sit. 419 00:25:10,960 --> 00:25:12,713 I did Sit some more. 420 00:25:14,200 --> 00:25:15,600 I did No Barks. 421 00:25:17,640 --> 00:25:19,552 I did Lots of Barks. 422 00:25:22,520 --> 00:25:25,319 I really needed my Lucas blanket. 423 00:25:27,360 --> 00:25:29,636 I should have done Go Home. 424 00:25:38,720 --> 00:25:39,756 Come on. 425 00:25:40,880 --> 00:25:42,712 Hello. 426 00:25:42,800 --> 00:25:44,553 Hang on. 427 00:25:44,640 --> 00:25:47,951 You don't seem like such a dangerous animal to me, sweet girl. 428 00:25:49,080 --> 00:25:51,117 Come on. Come on. 429 00:25:54,920 --> 00:25:56,877 - Hey! - Lucas! 430 00:25:56,960 --> 00:25:59,270 - Hi. Hi. - I'm ready to do Go Home. 431 00:25:59,360 --> 00:26:00,760 Hey. See, I'm here. 432 00:26:00,840 --> 00:26:02,416 - I'm here. - Well, there's question one. 433 00:26:02,440 --> 00:26:03,874 She's obviously your dog. 434 00:26:03,960 --> 00:26:06,600 Good girl. I know. I know. Good girl. 435 00:26:06,680 --> 00:26:08,717 All right. There you go. 436 00:26:09,080 --> 00:26:10,799 So, you've paid the fine. 437 00:26:10,920 --> 00:26:13,515 I just need to give you the discharge information. 438 00:26:13,600 --> 00:26:16,991 In Denver, all that's required for a dog to be classified as a pit bull 439 00:26:17,080 --> 00:26:21,313 is for three Animal Control officers to certify that it is. 440 00:26:21,400 --> 00:26:23,437 And Bella has been certified pit bull. 441 00:26:23,800 --> 00:26:25,439 What does "certified pit" mean? 442 00:26:25,560 --> 00:26:27,870 It means if they pick her up again, she'll be euthanized. 443 00:26:29,840 --> 00:26:31,559 - What? - That's the law. 444 00:26:32,400 --> 00:26:35,518 Pit bull's a pretty loose description. It's like saying "hound dog." 445 00:26:35,600 --> 00:26:38,991 So, the City Council essentially voted that a dog can be banned from the city 446 00:26:39,080 --> 00:26:40,230 because of how it looks. 447 00:26:40,320 --> 00:26:42,152 That's basically racism for dogs. 448 00:26:42,240 --> 00:26:43,594 I know. It's stupid. 449 00:26:43,680 --> 00:26:46,559 I mean, Bella is the most gentle dog in the world. 450 00:26:46,640 --> 00:26:48,720 You should see her at the hospital with the veterans. 451 00:26:48,760 --> 00:26:50,319 I mean, they love her. 452 00:26:50,400 --> 00:26:52,073 What about if we move? 453 00:26:52,160 --> 00:26:54,516 Like, Golden or somewhere out of the city limits? 454 00:26:54,600 --> 00:26:55,636 That works. 455 00:26:55,720 --> 00:26:57,456 Meanwhile, do you have someone who can look after her? 456 00:26:57,480 --> 00:26:59,312 My aunt and uncle, they live in Farmington. 457 00:26:59,400 --> 00:27:01,000 - Maybe they could help us. - New Mexico? 458 00:27:01,560 --> 00:27:03,153 It's like 400 miles. 459 00:27:05,000 --> 00:27:09,279 I'm really ready to do Go Home now. 460 00:27:12,160 --> 00:27:15,471 All right, here we go. Got your dinosaur. 461 00:27:16,040 --> 00:27:17,269 What else do we have? 462 00:27:23,240 --> 00:27:24,913 It's so good of you to do this. 463 00:27:25,000 --> 00:27:26,275 We're just happy to help. 464 00:27:26,720 --> 00:27:28,200 Olivia's such a sweetheart. 465 00:27:29,040 --> 00:27:30,520 Well, this is it. 466 00:27:30,640 --> 00:27:32,074 I'll be in the car. 467 00:27:34,440 --> 00:27:37,114 Why is everyone so sad? 468 00:27:37,200 --> 00:27:39,112 We're all home, now. 469 00:27:40,360 --> 00:27:42,511 Bella, I'm so sorry. 470 00:27:45,200 --> 00:27:46,600 See you soon. 471 00:27:47,240 --> 00:27:49,994 Okay, I'll sneak out the back window. 472 00:27:50,080 --> 00:27:53,596 At least there's no screen on that one. 473 00:27:56,760 --> 00:27:57,910 Hey. 474 00:27:59,760 --> 00:28:02,229 Here, I got ya, I got ya. 475 00:28:03,840 --> 00:28:04,840 Hello. 476 00:28:05,400 --> 00:28:06,516 Stop. 477 00:28:07,640 --> 00:28:10,678 Backup can't possibly get here fast enough to help you. 478 00:28:12,480 --> 00:28:16,156 We understand the little game that you're playing here. 479 00:28:16,560 --> 00:28:17,630 It's Gunter, isn't it? 480 00:28:18,200 --> 00:28:20,112 You work for him? 481 00:28:20,200 --> 00:28:22,112 Maybe you're just buddies. 482 00:28:22,480 --> 00:28:24,199 Now, you're gonna let my son 483 00:28:24,280 --> 00:28:27,352 walk to that car to say goodbye to his dog 484 00:28:27,440 --> 00:28:29,750 without any interference from you. 485 00:28:30,800 --> 00:28:31,836 Copy? 486 00:28:33,160 --> 00:28:34,196 Copy. 487 00:28:39,560 --> 00:28:42,394 Go on, Bella. That's it. 488 00:28:44,040 --> 00:28:45,360 Hey. 489 00:28:49,360 --> 00:28:51,875 You're such a good girl, Bella. 490 00:28:52,000 --> 00:28:56,597 I know you won't understand, but I'm not abandoning you. 491 00:28:56,680 --> 00:28:58,717 I just have to send you somewhere safe. 492 00:28:59,600 --> 00:29:01,512 Where are we going? 493 00:29:01,800 --> 00:29:04,395 Why can't I ride in the front with you? 494 00:29:04,720 --> 00:29:06,439 Here. 495 00:29:06,520 --> 00:29:08,000 You gotta have your blanket. 496 00:29:08,080 --> 00:29:10,470 Why did he bring my Lucas blanket? 497 00:29:10,600 --> 00:29:12,000 It should be on the bed. 498 00:29:12,080 --> 00:29:16,597 I promise, very soon, you'll get to go home. 499 00:29:27,080 --> 00:29:30,869 Lucas said, "Go home," but then he shut the door. 500 00:29:40,600 --> 00:29:42,193 I need Lucas! 501 00:29:42,280 --> 00:29:45,432 Please! No! 502 00:30:07,560 --> 00:30:09,438 His scent was fading. 503 00:30:09,960 --> 00:30:13,431 I was getting farther and farther away. 504 00:30:23,440 --> 00:30:25,796 I smelled my Lucas blanket to feel better, 505 00:30:25,880 --> 00:30:28,679 but it wasn't Lucas. 506 00:30:54,440 --> 00:30:55,440 Sit. 507 00:30:58,400 --> 00:31:00,039 Bella, come here. 508 00:31:01,360 --> 00:31:02,396 Yes. 509 00:31:03,440 --> 00:31:05,511 You're so pretty. Yes, you are. 510 00:31:10,240 --> 00:31:11,356 These people were nice. 511 00:31:11,440 --> 00:31:16,151 They took care of me, but they weren't my family. 512 00:31:16,240 --> 00:31:18,994 This wasn't home. 513 00:31:21,000 --> 00:31:22,116 Hello? 514 00:31:22,760 --> 00:31:24,638 Hey, how is everything? 515 00:31:25,640 --> 00:31:28,394 She's fine. Yeah. Really? 516 00:31:28,480 --> 00:31:31,632 Okay. All right. See you tomorrow, then. 517 00:31:34,520 --> 00:31:36,796 Guess what? 518 00:31:36,880 --> 00:31:39,190 They found a nice place in Golden, 519 00:31:39,280 --> 00:31:42,239 and they're coming to get you tomorrow. 520 00:31:42,560 --> 00:31:45,598 I bet you're ready to go home. You're a good dog, Bella. 521 00:31:45,680 --> 00:31:47,353 José said, "Go home." 522 00:31:47,440 --> 00:31:48,576 - You're a good dog. - But how? 523 00:31:48,600 --> 00:31:49,750 Good night. 524 00:31:51,160 --> 00:31:53,072 That feeling came again. 525 00:31:54,720 --> 00:31:56,951 I was supposed to be with Lucas. 526 00:32:00,320 --> 00:32:03,870 I had to find a way to get to him. 527 00:32:14,600 --> 00:32:16,193 I didn't know what that loud thing was, 528 00:32:16,280 --> 00:32:19,637 but José sure liked to take it for walks around the yard. 529 00:32:25,520 --> 00:32:28,558 But I do remember that from Snow Do Your Business. 530 00:32:37,000 --> 00:32:38,320 Wait. 531 00:32:49,360 --> 00:32:50,360 Yes! 532 00:32:58,680 --> 00:33:00,080 I'm doing it! 533 00:33:00,160 --> 00:33:02,800 I'm doing Go Home! 534 00:33:44,120 --> 00:33:48,239 I could tell that Go Home was very far away. 535 00:33:56,240 --> 00:33:59,312 But I knew that I was going in the right direction. 536 00:34:06,880 --> 00:34:10,794 The feeling now was a pull, like I was on a leash 537 00:34:10,880 --> 00:34:14,476 and being told how to do Go Home. 538 00:34:14,560 --> 00:34:19,351 And if I kept going, I knew I would see Lucas again. 539 00:34:36,440 --> 00:34:39,911 By that first night, I was so tired. 540 00:34:40,880 --> 00:34:43,475 And there were so many strange smells. 541 00:34:51,200 --> 00:34:52,200 What's that? 542 00:34:55,680 --> 00:34:58,593 It looks like a cat, but it smells like a dog. 543 00:35:04,000 --> 00:35:06,913 I hope it doesn't come back. 544 00:35:14,840 --> 00:35:15,840 It was breakfast time, 545 00:35:15,920 --> 00:35:19,072 but I couldn't find a bowl of food anywhere. 546 00:35:21,760 --> 00:35:23,717 It's not in a bowl, 547 00:35:23,800 --> 00:35:24,950 but I'll take it. 548 00:35:27,640 --> 00:35:29,871 This breakfast is really fast! 549 00:35:36,800 --> 00:35:38,837 I need breakfast! 550 00:35:43,680 --> 00:35:46,479 This breakfast was harder to hunt than that squirrel. 551 00:35:55,040 --> 00:35:58,829 I was hungrier than I'd ever been. 552 00:36:00,920 --> 00:36:02,434 People. 553 00:36:02,520 --> 00:36:04,637 There are people down there. 554 00:36:24,160 --> 00:36:25,435 A pack. 555 00:36:27,760 --> 00:36:30,673 Maybe I shouldn't bother them. 556 00:36:30,800 --> 00:36:32,200 But I'm so hungry. 557 00:36:36,560 --> 00:36:38,313 One Tooth is big. 558 00:36:39,800 --> 00:36:43,316 To be polite, I'll carefully sniff where the other dogs have marked. 559 00:36:51,240 --> 00:36:52,240 What? 560 00:36:53,240 --> 00:36:54,913 Crazy Hair is in charge. 561 00:36:55,960 --> 00:36:57,030 Thanks. 562 00:36:58,840 --> 00:37:00,160 This was a great pack. 563 00:37:00,280 --> 00:37:02,715 They knew just where to go to get the best chicken. 564 00:37:02,800 --> 00:37:04,996 Hey. There you are. 565 00:37:06,600 --> 00:37:08,910 Yeah, today's special. Chicken. 566 00:37:09,000 --> 00:37:10,040 You like that. You like... 567 00:37:10,120 --> 00:37:11,554 I love this chicken guy. 568 00:37:11,640 --> 00:37:14,394 Okay, very good. That's it. That's it. 569 00:37:14,480 --> 00:37:16,472 You can go now, okay? Go. 570 00:37:21,000 --> 00:37:22,116 Coming. 571 00:37:23,200 --> 00:37:25,920 One Tooth was a brave hunter, 572 00:37:26,000 --> 00:37:28,959 who wasn't afraid of anything. 573 00:37:29,040 --> 00:37:31,316 It was exciting to learn to hunt from him. 574 00:37:34,920 --> 00:37:36,673 - This pack was so much fun. - Hello. 575 00:37:36,760 --> 00:37:38,752 Hi, sweethearts. 576 00:37:38,840 --> 00:37:40,911 And who are you? Are you new? 577 00:37:41,000 --> 00:37:42,798 There you go, sweethearts. Yeah. 578 00:37:43,320 --> 00:37:46,472 Please go home, now. Go on home, now. Go on home. 579 00:37:46,560 --> 00:37:48,438 How did she know I was doing Go Home? 580 00:37:48,520 --> 00:37:49,520 Go home! 581 00:37:54,960 --> 00:37:57,316 - It was a wonderful day. - Good boy, Sarge. 582 00:37:57,400 --> 00:37:58,800 But where's One Tooth going? 583 00:37:59,240 --> 00:38:00,440 All right, in you go. Come on. 584 00:38:08,680 --> 00:38:10,160 And Shaggy Butt, too? 585 00:38:12,240 --> 00:38:15,711 Guess that just leaves you and me, Crazy Hair. 586 00:38:17,880 --> 00:38:18,996 Wait. 587 00:38:19,080 --> 00:38:21,197 Everyone in this pack has their own people. 588 00:38:24,360 --> 00:38:28,673 Crazy Hair wanted me to go with him, to be part of his family. 589 00:38:29,560 --> 00:38:32,792 It seemed nice in there, with lots of good smells. 590 00:38:35,000 --> 00:38:37,276 I could be happy here. 591 00:38:38,520 --> 00:38:39,954 But they didn't need me. 592 00:38:42,760 --> 00:38:44,831 Mom needed me. 593 00:38:45,360 --> 00:38:47,352 Lucas needed me. 594 00:38:47,800 --> 00:38:50,440 And I needed them. 595 00:38:53,960 --> 00:38:56,429 Lucy! There you are. 596 00:38:56,560 --> 00:39:00,156 So, I had to keep doing Go Home. 597 00:39:21,040 --> 00:39:24,477 Now, I knew that to hunt, I needed to go where there were people 598 00:39:24,560 --> 00:39:28,236 and do what One Tooth taught me. 599 00:39:59,080 --> 00:40:00,434 I smelled blood. 600 00:40:03,120 --> 00:40:05,555 It was the largest animal I had ever seen. 601 00:40:06,480 --> 00:40:09,040 And something very bad had happened to her. 602 00:40:09,320 --> 00:40:11,391 Come on! Through here. 603 00:40:12,480 --> 00:40:14,073 I see it. Go. 604 00:40:14,160 --> 00:40:15,736 Thing's gotta be worth a thousand bucks. 605 00:40:15,760 --> 00:40:17,479 At least. Beautiful. 606 00:40:17,600 --> 00:40:20,115 - What do you figure? About 125 pounds? - Yeah. 607 00:40:20,200 --> 00:40:21,919 - Hey, let's get a selfie. - Yeah, you bet. 608 00:40:30,080 --> 00:40:31,116 Okay, ready? 609 00:40:31,240 --> 00:40:32,240 - Yeah. - Here. 610 00:40:33,920 --> 00:40:35,115 She's beautiful. 611 00:40:36,600 --> 00:40:39,479 - Yeah, that one's going up on the wall. - Yeah. 612 00:40:39,560 --> 00:40:41,279 What is that? 613 00:40:41,360 --> 00:40:44,159 It kind of looks like a cat. 614 00:40:44,320 --> 00:40:47,950 I hoped the cat would leave with me and not get caught by those bad men. 615 00:40:50,480 --> 00:40:54,076 That cat didn't smell like any cat I ever knew. 616 00:40:54,160 --> 00:40:56,311 Was it following me? 617 00:40:59,000 --> 00:41:01,151 Yep, it was following me. 618 00:41:05,880 --> 00:41:09,999 And suddenly, I realised it wasn't a full-grown cat. 619 00:41:10,120 --> 00:41:12,032 It was still just a kitten. 620 00:41:12,520 --> 00:41:14,113 A really big kitten. 621 00:41:14,920 --> 00:41:17,913 Come on, Big Kitten. This way. 622 00:41:30,000 --> 00:41:33,232 That big animal must have been this kitten's mother. 623 00:41:35,760 --> 00:41:37,717 Big Kitten made me think of Mother Dog 624 00:41:37,800 --> 00:41:40,838 and how sad I was when she was taken away. 625 00:41:43,680 --> 00:41:46,639 She needed someone to take care of her. 626 00:42:10,480 --> 00:42:13,439 Big Kitten's mother couldn't feed her any more, 627 00:42:14,160 --> 00:42:16,356 so, I did. 628 00:42:28,160 --> 00:42:31,551 I was Big Kitten's Mother Cat now. 629 00:42:42,560 --> 00:42:45,314 Big Kitten needed to eat, and so did I. 630 00:42:45,400 --> 00:42:47,710 So, I did what any mother would do. 631 00:42:47,800 --> 00:42:49,029 I went hunting. 632 00:42:55,160 --> 00:42:56,389 Sorry, baby! 633 00:43:14,160 --> 00:43:16,311 Hey! Hey! Drop it! 634 00:43:43,440 --> 00:43:47,195 Many nights, Big Kitten would wander off on her own. 635 00:43:55,400 --> 00:43:58,711 I would sleep and dream of home. 636 00:43:58,800 --> 00:44:01,872 You ready for your tiny piece of cheese? 637 00:44:04,040 --> 00:44:06,111 Here you go. Good girl. 638 00:44:08,680 --> 00:44:10,637 You're such a good dog, Bella. 639 00:44:19,760 --> 00:44:22,992 As time passed and Big Kitten got bigger, 640 00:44:23,080 --> 00:44:27,757 she still didn't seem to understand how to do Go Home. 641 00:44:29,320 --> 00:44:31,039 So, when she tried to take me away from it, 642 00:44:31,120 --> 00:44:33,191 I would always have to bring her back. 643 00:44:37,680 --> 00:44:41,754 Whenever Big Kitten went out at night, someone gave her food. 644 00:44:45,400 --> 00:44:47,232 Cats love fish, 645 00:44:47,320 --> 00:44:49,277 but I wish someone would give her chicken. 646 00:44:58,400 --> 00:45:00,790 We kept each other warm. 647 00:45:03,520 --> 00:45:05,512 We were family now. 648 00:45:17,240 --> 00:45:19,516 I had been smelling something all morning. 649 00:45:20,800 --> 00:45:24,111 Something like dog. 650 00:45:28,320 --> 00:45:30,676 First, I heard them. 651 00:45:33,880 --> 00:45:36,076 Then I saw them. 652 00:45:40,000 --> 00:45:42,469 Their eyes were cold. 653 00:45:46,920 --> 00:45:48,195 They were hunting us. 654 00:45:54,040 --> 00:45:56,635 And I had to protect Big Kitten. 655 00:46:38,480 --> 00:46:40,836 Hey! Get out! Get out of here! 656 00:46:41,240 --> 00:46:42,310 Scram! Get out! 657 00:46:48,400 --> 00:46:49,516 Hey, check it out. 658 00:46:49,600 --> 00:46:52,911 - Is that a bobcat? - No, no, it's a cougar. 659 00:46:53,240 --> 00:46:54,390 It's a young cougar. 660 00:46:56,600 --> 00:46:59,115 - Big Kitten was afraid of the men. - That's really fast. 661 00:46:59,200 --> 00:47:03,592 But I decided to see if they would give us food. 662 00:47:03,680 --> 00:47:05,637 Pretty scared to me. 663 00:47:05,760 --> 00:47:07,456 I've never seen a cougar in the wild before. 664 00:47:07,480 --> 00:47:10,359 I mean, this thing was huge. It was like 10 feet long. 665 00:47:10,440 --> 00:47:11,999 - Easy, 12. - Yeah. 666 00:47:12,080 --> 00:47:15,551 Hey. Let's see if your name is on your tag. 667 00:47:16,800 --> 00:47:17,800 Who's a good girl? 668 00:47:20,160 --> 00:47:22,231 - She's a cutie. - She is. 669 00:47:22,800 --> 00:47:23,800 Want some ham? 670 00:47:23,880 --> 00:47:26,440 There's your ham. There you go. Sit. Good girl. 671 00:47:26,520 --> 00:47:28,000 Her name is Bella. 672 00:47:28,080 --> 00:47:29,536 Give me a paw. Good girl. There you go. 673 00:47:29,560 --> 00:47:31,791 And there's a telephone number. "Lucas Ray." 674 00:47:31,880 --> 00:47:32,916 Lucas? 675 00:47:33,000 --> 00:47:35,469 I'm gonna call the guy. 676 00:47:37,880 --> 00:47:39,696 Hey, guys, I think there's something moving out there. 677 00:47:39,720 --> 00:47:40,960 Okay, it's going to voice mail. 678 00:47:41,280 --> 00:47:42,336 Hi. You've reached Lucas Ray... 679 00:47:42,360 --> 00:47:44,113 - That's him! - ...assistant case manager 680 00:47:44,200 --> 00:47:47,432 at McLaren VA Hospital. Please leave a message. 681 00:47:47,520 --> 00:47:49,716 If you're calling about my lost dog Bella... 682 00:47:49,800 --> 00:47:51,016 Man, she's kind of freaking out. 683 00:47:51,040 --> 00:47:55,751 ...please, leave your number or call Olivia at 612-589-1743... 684 00:47:55,840 --> 00:47:56,840 What? 685 00:48:00,480 --> 00:48:02,278 - Cougar! Get in the truck! - Oh, God. 686 00:48:02,400 --> 00:48:03,400 I'm here, Lucas. 687 00:48:03,960 --> 00:48:05,394 I'm here. I'm here. 688 00:48:41,480 --> 00:48:43,517 It's Snow Do Your Business! 689 00:50:12,440 --> 00:50:14,716 She acted like that was easy. 690 00:51:05,840 --> 00:51:07,240 A dog! 691 00:51:13,720 --> 00:51:15,951 It's been so long since I played with a dog. 692 00:51:22,600 --> 00:51:24,717 Dutch, what are you barking at? 693 00:51:24,800 --> 00:51:25,800 Hey. 694 00:51:28,520 --> 00:51:31,194 - Be quiet. Come on! - Shut up! 695 00:51:36,120 --> 00:51:37,190 Dutch! 696 00:51:37,880 --> 00:51:38,996 You stupid mutt! 697 00:51:40,200 --> 00:51:41,350 Dutch! 698 00:51:45,360 --> 00:51:46,360 Get out of there! 699 00:51:55,840 --> 00:51:56,876 Dutch! 700 00:52:45,760 --> 00:52:48,559 I could smell the fear of the other dog. 701 00:52:54,200 --> 00:52:56,840 He must be down here. These are his dogs. 702 00:52:59,640 --> 00:53:01,597 - Here! Here! - Come on. 703 00:53:04,800 --> 00:53:06,553 Is he breathing? 704 00:53:06,640 --> 00:53:09,314 Call 911. 705 00:53:09,440 --> 00:53:10,840 Okay, head up. 706 00:53:12,520 --> 00:53:14,193 - Is he gonna make it? - Yeah. 707 00:53:14,280 --> 00:53:15,396 You saved his life. 708 00:53:15,480 --> 00:53:17,949 What about the dogs? These are his. 709 00:53:18,040 --> 00:53:20,271 I mean, I guess that's up to you guys. 710 00:53:20,360 --> 00:53:24,479 We can call Animal Control for you, but we can't wait for them. 711 00:53:24,680 --> 00:53:26,433 Sorry, guys. Good luck. 712 00:53:28,040 --> 00:53:29,315 I guess they go with us. 713 00:53:30,920 --> 00:53:31,920 Come on, dogs. 714 00:53:32,600 --> 00:53:33,600 Big Kitten! 715 00:53:33,840 --> 00:53:35,718 Come on. Come on. 716 00:53:36,000 --> 00:53:38,560 Don't take me away from her. She needs me. 717 00:53:41,640 --> 00:53:44,633 Come on, dogs. Come on. 718 00:53:44,720 --> 00:53:46,154 No. 719 00:53:47,560 --> 00:53:50,359 Come on. Come on. 720 00:53:54,000 --> 00:53:55,639 Please. 721 00:54:01,440 --> 00:54:03,875 Dutch, come here. 722 00:54:05,560 --> 00:54:07,552 Come on, girl. You can trust us. 723 00:54:08,560 --> 00:54:11,394 Why do I get the feeling you're secretly enjoying this? 724 00:54:12,160 --> 00:54:13,992 I like dogs. 725 00:54:14,080 --> 00:54:15,640 We need to feed this girl more, though. 726 00:54:15,720 --> 00:54:18,599 - You can see her ribs. - Out. 727 00:54:18,680 --> 00:54:20,911 Hey, no, no, no, no. No. Don't scratch. 728 00:54:21,000 --> 00:54:22,000 What's your name? 729 00:54:22,080 --> 00:54:24,470 Molly? Ellie? 730 00:54:24,560 --> 00:54:25,676 Let me out. 731 00:54:25,760 --> 00:54:28,070 - Blanche. - Blanche? 732 00:54:28,560 --> 00:54:29,676 You gotta be kidding me. 733 00:54:29,760 --> 00:54:31,513 My mother's dog was named Blanche. 734 00:54:31,600 --> 00:54:36,072 Well, that explains a lot. 735 00:54:36,480 --> 00:54:38,153 See? He likes it here. 736 00:54:38,240 --> 00:54:40,550 Gavin, we have to give the guy his dogs back. 737 00:54:41,120 --> 00:54:43,271 I like The Golden Girls. 738 00:54:43,360 --> 00:54:47,036 Ever so faintly, I could smell Big Kitten on the wind. 739 00:54:48,320 --> 00:54:49,959 She was waiting for me. 740 00:54:50,840 --> 00:54:55,392 And beyond her, Lucas and Go Home. 741 00:54:56,080 --> 00:54:59,756 Beatrice? Millie? Sophie? 742 00:55:00,760 --> 00:55:02,080 Sadie? 743 00:55:02,520 --> 00:55:03,715 Chloe? 744 00:55:04,880 --> 00:55:05,880 Bella. 745 00:55:08,240 --> 00:55:09,240 Bella. 746 00:55:10,800 --> 00:55:14,510 Bella! See? See, I told you. It's Bella. That's a good dog. 747 00:55:14,600 --> 00:55:16,592 - How did he know my name? - Your name is Bella. 748 00:55:16,680 --> 00:55:18,990 When we get back to the city, yeah, I'm gonna get you 749 00:55:19,080 --> 00:55:20,400 a tag with your name on it. 750 00:55:20,480 --> 00:55:22,039 I am. Yes, I am. 751 00:55:22,680 --> 00:55:23,680 Gavin. 752 00:55:38,160 --> 00:55:41,073 Dutch liked it here, and so did I. 753 00:55:43,720 --> 00:55:45,518 We had food whenever we needed it. 754 00:55:47,280 --> 00:55:48,280 Want a snack? 755 00:55:49,760 --> 00:55:51,956 We were inside and warm. 756 00:55:56,600 --> 00:55:59,752 Dutch and I had a soft spot to sleep on. 757 00:55:59,840 --> 00:56:01,399 And each other. 758 00:56:04,320 --> 00:56:07,392 It started to feel like home. 759 00:56:18,720 --> 00:56:21,110 - Hey. - Hey. 760 00:56:23,280 --> 00:56:24,280 What's this? 761 00:56:24,840 --> 00:56:27,150 To celebrate you finishing your novel. 762 00:56:31,640 --> 00:56:33,154 Hey. Come here. 763 00:56:35,560 --> 00:56:38,200 Did you put our phone number on their dog tags? 764 00:56:39,160 --> 00:56:41,834 Well, whose number would I put on it? 765 00:56:50,520 --> 00:56:52,716 This smell was familiar. 766 00:56:52,800 --> 00:56:54,951 You helping me? You like doing laundry, Bella? 767 00:56:55,040 --> 00:56:57,794 - Hello. - Doing Laundry? I knew that game. 768 00:56:57,880 --> 00:56:59,234 Guess you do. 769 00:56:59,320 --> 00:57:00,549 Yeah. 770 00:57:04,520 --> 00:57:05,874 What is it? 771 00:57:05,960 --> 00:57:07,872 Can you excuse me, please? 772 00:57:08,880 --> 00:57:11,349 That guy from the avalanche... His sister. 773 00:57:11,440 --> 00:57:13,193 He's out of the hospital. 774 00:57:15,960 --> 00:57:17,633 I'm sorry, I... 775 00:57:18,760 --> 00:57:20,717 Yes, I'm sure he is. 776 00:57:39,160 --> 00:57:41,834 Dutch had definitely been here before. 777 00:57:41,920 --> 00:57:44,310 He had marked just about everything in the yard. 778 00:57:45,600 --> 00:57:46,670 Easy, Dutch. Easy. 779 00:57:49,920 --> 00:57:51,912 Hello? Mr. Kurch? 780 00:57:53,000 --> 00:57:55,356 - Come on, Bella. - Mr. Kurch? Hello? 781 00:57:55,440 --> 00:57:56,440 Back here. 782 00:58:01,000 --> 00:58:02,798 Geez! Dutch. 783 00:58:03,360 --> 00:58:04,555 Get down! 784 00:58:04,640 --> 00:58:06,120 Well, Dutch is just happy to see you. 785 00:58:06,200 --> 00:58:09,591 I got 11 freaking fractures, and the dog's jumping all over me. 786 00:58:09,680 --> 00:58:11,956 Get off of me, stupid dog! 787 00:58:12,040 --> 00:58:13,520 Dutch was happy to see this man, 788 00:58:13,600 --> 00:58:16,399 but what kind of a man wouldn't be happy to see Dutch? 789 00:58:16,480 --> 00:58:18,631 I'm Taylor. This is Gavin. 790 00:58:18,720 --> 00:58:19,816 We're the ones who dug you out. 791 00:58:19,840 --> 00:58:21,752 I don't remember any of that. 792 00:58:21,840 --> 00:58:25,470 All I know is my sister says you're bringing the dog over, 793 00:58:25,560 --> 00:58:26,914 which is ridiculous. 794 00:58:27,640 --> 00:58:28,640 Ridiculous? 795 00:58:29,320 --> 00:58:31,039 I don't understand you. 796 00:58:31,120 --> 00:58:34,192 Do I look like I can take care of a dog? 797 00:58:34,320 --> 00:58:35,390 But they're your dogs. 798 00:58:35,840 --> 00:58:38,560 Dogs? I never even seen that other one before. 799 00:58:40,720 --> 00:58:42,279 Bella's not yours? 800 00:58:42,400 --> 00:58:43,760 But she was trying to dig you out. 801 00:58:44,200 --> 00:58:45,475 I'm not taking either one. 802 00:58:47,560 --> 00:58:49,995 But you have to take Dutch at least. 803 00:58:50,080 --> 00:58:51,833 Whatever you're doing with that other one, 804 00:58:51,920 --> 00:58:53,274 do the same thing with Dutch. 805 00:58:58,320 --> 00:58:59,320 Come on, dogs. 806 00:59:01,200 --> 00:59:03,237 Let's go, Dutch. Come on. 807 00:59:03,320 --> 00:59:04,320 Come on. 808 00:59:06,160 --> 00:59:09,278 - Come on. - That man belongs alone. 809 00:59:16,360 --> 00:59:17,635 Come here. 810 00:59:17,720 --> 00:59:18,790 Come here, Bella. 811 00:59:18,880 --> 00:59:20,200 - Good girl. - Hey. 812 00:59:22,520 --> 00:59:26,070 So, now, we have two big, slobbery dogs. 813 00:59:26,160 --> 00:59:27,674 Just like I've always wanted. 814 00:59:27,760 --> 00:59:30,559 They're good dogs. 815 00:59:30,640 --> 00:59:32,632 - Yeah, they are. - Hey, come here. 816 00:59:32,720 --> 00:59:34,712 - Come here, Bella. Come here. - There you are. 817 00:59:34,840 --> 00:59:36,399 Hold on. Hold on. Hold on. 818 00:59:39,200 --> 00:59:41,795 The snow was gone, but I knew where I was. 819 00:59:42,560 --> 00:59:45,314 I was near the last place I saw Big Kitten. 820 00:59:46,320 --> 00:59:48,118 And suddenly, I felt it. 821 00:59:48,840 --> 00:59:53,198 The pull of that invisible leash, stronger than ever. 822 00:59:54,960 --> 00:59:57,031 You know what we should do? Go to the pet store. 823 00:59:57,120 --> 00:59:58,315 We need to get dog food. 824 01:00:00,400 --> 01:00:01,959 Dutch wanted me to stay. 825 01:00:02,880 --> 01:00:05,793 - To be part of this new family. - Hey, hey! Hey, dogs! No, no, no. 826 01:00:05,880 --> 01:00:06,950 No, that's too far. 827 01:00:08,000 --> 01:00:09,000 - Come on! - Come here. 828 01:00:09,080 --> 01:00:10,856 - It would have been so easy. - Dogs! Hey, Dutch. 829 01:00:10,880 --> 01:00:12,678 - Dutch. - Come on. 830 01:00:13,560 --> 01:00:16,359 - Hey, dogs. - Come. Bella. 831 01:00:16,440 --> 01:00:17,476 Dutch. 832 01:00:18,640 --> 01:00:19,640 Dutch. 833 01:00:20,040 --> 01:00:21,360 - Bella, come on. - There we go. 834 01:00:21,840 --> 01:00:24,230 Dutch had finally gone home, 835 01:00:24,320 --> 01:00:25,656 - to a home he deserved. - All right. Good boy, Dutch. 836 01:00:25,680 --> 01:00:27,911 - Hey, come on, Bella. - Come here. 837 01:00:28,320 --> 01:00:29,816 - Bella, come on. - There you go. Stay. Stay. 838 01:00:29,840 --> 01:00:30,910 Bella! 839 01:00:31,760 --> 01:00:33,877 - Wait, Bella. Bella! - Come here. Come here. 840 01:00:33,960 --> 01:00:35,155 Bella. 841 01:00:36,320 --> 01:00:37,470 Bella, come! 842 01:00:37,560 --> 01:00:38,596 Bella! 843 01:00:39,560 --> 01:00:42,394 Dutch had found his Lucas. 844 01:00:42,480 --> 01:00:44,153 - Come on. Come on, Bella. - Bella. 845 01:00:44,240 --> 01:00:47,472 Now, I needed to find mine. 846 01:00:47,560 --> 01:00:48,630 Bella! 847 01:01:29,400 --> 01:01:31,232 I was hungry again. 848 01:01:31,320 --> 01:01:33,277 And I missed Big Kitten. 849 01:01:33,360 --> 01:01:34,840 And Dutch. 850 01:01:36,600 --> 01:01:40,150 I had to find people places, so I could eat, 851 01:01:40,240 --> 01:01:43,153 even though they were out of my way to do Go Home. 852 01:01:50,920 --> 01:01:52,400 I looked all over town, 853 01:01:52,520 --> 01:01:55,160 but all the good hunting places were closed. 854 01:01:56,600 --> 01:01:58,876 Wait, is that... 855 01:02:00,560 --> 01:02:01,630 Chicken! 856 01:02:09,920 --> 01:02:11,240 And there it was. 857 01:02:12,360 --> 01:02:14,192 Like they knew I was coming. 858 01:02:18,280 --> 01:02:20,237 Hey! Hey! 859 01:02:21,160 --> 01:02:22,196 Stop the dog! 860 01:02:27,240 --> 01:02:28,720 Hey! Stop that dog! 861 01:02:36,600 --> 01:02:38,512 Get him! I got him! Hey! 862 01:02:44,040 --> 01:02:47,351 Food on the floor is always for the dog! 863 01:02:50,360 --> 01:02:51,840 Chicken, chicken, chicken! 864 01:02:56,680 --> 01:02:58,956 It was delicious. 865 01:02:59,040 --> 01:03:01,430 Big Kitten would have loved it. 866 01:03:01,520 --> 01:03:04,877 Hey, maybe you could use some of this? 867 01:03:04,960 --> 01:03:06,189 Little water there? 868 01:03:07,840 --> 01:03:08,840 Attagirl. 869 01:03:10,240 --> 01:03:12,596 Attagirl. 870 01:03:12,680 --> 01:03:14,353 Good, baby. 871 01:03:14,560 --> 01:03:16,119 It's all right. Hey. 872 01:03:16,560 --> 01:03:19,359 Yeah, you're beautiful. Yeah. 873 01:03:19,480 --> 01:03:21,119 Hey, what's this here? 874 01:03:21,200 --> 01:03:24,432 Yeah, let's see. Yeah, dog tag. 875 01:03:24,520 --> 01:03:25,954 It's Bella. 876 01:03:26,600 --> 01:03:28,910 Yeah, they gave me a dog tag, too. 877 01:03:29,000 --> 01:03:30,000 He knew my name. 878 01:03:30,080 --> 01:03:32,470 - Have I seen him before? - Even without the tags, 879 01:03:32,560 --> 01:03:37,316 they got my biometric data on file. 880 01:03:37,400 --> 01:03:38,516 Come on. 881 01:03:38,600 --> 01:03:39,716 Attagirl. 882 01:03:40,040 --> 01:03:42,635 - No. - Attagirl. 883 01:03:46,840 --> 01:03:48,320 His name was Axel, 884 01:03:48,400 --> 01:03:50,312 and he always had me on a leash. 885 01:03:54,720 --> 01:03:56,359 - Hi, sweet girl. - Hi. 886 01:03:56,440 --> 01:03:58,318 You are so sweet. 887 01:03:59,520 --> 01:04:00,954 - Here you go. - Bye. 888 01:04:01,280 --> 01:04:02,280 Thank you. 889 01:04:09,440 --> 01:04:12,239 Good for business, Bella. 890 01:04:12,320 --> 01:04:14,198 Something about him was familiar. 891 01:04:19,360 --> 01:04:22,990 Axel was sad the way Mack was sad. 892 01:04:23,080 --> 01:04:25,470 The way Mom was sad. 893 01:04:29,360 --> 01:04:32,671 I wanted to go have fun like I did with the pack, 894 01:04:32,760 --> 01:04:35,992 but Axel didn't understand that dogs need to play. 895 01:04:36,800 --> 01:04:38,712 Easy, girl. 896 01:04:41,560 --> 01:04:42,914 We kept each other warm. 897 01:04:43,000 --> 01:04:44,000 Good dog. 898 01:04:44,080 --> 01:04:46,436 He made sure I was never hungry. 899 01:04:47,560 --> 01:04:49,597 Good dog, Bella. 900 01:04:58,120 --> 01:05:00,032 Slowly, the air got warmer. 901 01:05:04,040 --> 01:05:07,158 But Axel got sadder and sadder. 902 01:05:15,920 --> 01:05:19,914 I didn't think Axel would ever take me off the leash. 903 01:05:42,160 --> 01:05:44,152 I didn't like being chained. 904 01:05:44,840 --> 01:05:47,230 It didn't feel right. 905 01:05:47,520 --> 01:05:51,878 I didn't know how to help Axel and still take care of myself. 906 01:05:53,320 --> 01:05:55,676 I needed to do Go Home. 907 01:05:55,760 --> 01:05:57,194 I love you. 908 01:05:57,280 --> 01:05:58,839 It's just me and you. 909 01:06:01,920 --> 01:06:05,038 You're the only friend I've got. 910 01:06:05,120 --> 01:06:07,032 I love you, Bella. 911 01:06:07,120 --> 01:06:08,839 I love you. 912 01:06:09,520 --> 01:06:10,795 It's you and me, Bella. 913 01:06:11,520 --> 01:06:12,520 You and me. 914 01:06:16,680 --> 01:06:20,196 Bella, I love you. 915 01:06:20,280 --> 01:06:22,556 I love you, Bella. 916 01:06:22,640 --> 01:06:23,756 I love you. 917 01:06:34,960 --> 01:06:39,113 I laid with Axel while the heat slowly drained away from him, 918 01:06:39,200 --> 01:06:41,715 until there was no more Axel 919 01:06:41,800 --> 01:06:44,440 and he was no longer sad. 920 01:07:04,520 --> 01:07:06,557 I sat, being a good dog, 921 01:07:06,640 --> 01:07:08,996 thinking someone would come for me. 922 01:07:14,400 --> 01:07:15,993 Nobody came. 923 01:07:20,800 --> 01:07:23,031 Being a good dog didn't work. 924 01:07:39,480 --> 01:07:42,632 It was as if the whole world had forgotten me. 925 01:07:44,320 --> 01:07:47,040 But I couldn't give up. 926 01:07:56,760 --> 01:07:58,479 I was so thirsty. 927 01:08:01,320 --> 01:08:03,710 I needed water. 928 01:08:45,840 --> 01:08:48,036 Okay, Bella, this is very important. 929 01:08:49,360 --> 01:08:50,635 You ready? All right. 930 01:08:50,720 --> 01:08:52,040 Go home. 931 01:08:53,240 --> 01:08:55,232 That's it. 932 01:08:56,560 --> 01:08:57,835 Go home, Bella. 933 01:08:57,920 --> 01:08:59,036 Go home. 934 01:08:59,120 --> 01:09:00,839 Come on, there's a cool path down here. 935 01:09:00,920 --> 01:09:02,718 Hey, wait! Wait for me! 936 01:09:02,800 --> 01:09:05,713 - Hurry up. You're always slow. - No, I'm not. 937 01:09:10,280 --> 01:09:12,511 Hey, look. A dog. 938 01:09:13,840 --> 01:09:15,240 People. 939 01:09:19,440 --> 01:09:21,477 - What's the matter with it? - I don't know. 940 01:09:21,560 --> 01:09:22,960 Careful it doesn't have rabies. 941 01:09:23,040 --> 01:09:24,997 Doesn't have rabies, you moron. 942 01:09:25,080 --> 01:09:27,595 It's stuck. Good dog. 943 01:09:27,680 --> 01:09:29,160 Good dog. 944 01:09:29,920 --> 01:09:31,070 It's chained to something. 945 01:09:39,640 --> 01:09:41,791 - What... What is it? - There's a body over there. 946 01:09:41,880 --> 01:09:43,155 No way. 947 01:09:43,280 --> 01:09:45,317 - The dog's chained to it. - Is he dead? 948 01:09:45,400 --> 01:09:46,400 I think so. 949 01:09:48,680 --> 01:09:49,796 What are you gonna do? 950 01:09:50,800 --> 01:09:51,800 Good dog. 951 01:10:00,280 --> 01:10:02,192 Water never tasted so good. 952 01:10:13,800 --> 01:10:17,874 I knew now that my journey was much longer than I'd ever imagined. 953 01:10:17,960 --> 01:10:19,633 Two winters. 954 01:10:19,720 --> 01:10:22,997 How many more winters would there be? 955 01:10:23,080 --> 01:10:25,276 And how many more could I take? 956 01:10:40,280 --> 01:10:42,511 Their smell was everywhere. 957 01:10:50,160 --> 01:10:51,719 They were hunting me again. 958 01:10:58,240 --> 01:11:01,278 I knew they would come. 959 01:11:02,760 --> 01:11:05,559 But I wasn't gonna let them think I was afraid. 960 01:13:08,200 --> 01:13:09,839 Is that... 961 01:13:31,160 --> 01:13:33,072 It is Big Kitten. 962 01:13:33,160 --> 01:13:35,516 And she's a big, big kitten now. 963 01:14:18,240 --> 01:14:21,597 It felt so good to be together again. 964 01:14:23,360 --> 01:14:25,750 And I could tell Big Kitten felt the same. 965 01:14:49,720 --> 01:14:53,236 I knew Lucas would be excited to meet Big Kitten. 966 01:14:53,320 --> 01:14:56,438 And we would all sleep together in the bed. 967 01:15:00,360 --> 01:15:04,149 Lucas was definitely gonna need a bigger bed. 968 01:15:08,120 --> 01:15:09,474 Now, that's a new smell. 969 01:15:18,720 --> 01:15:20,840 I don't know what those are, and I don't want to know. 970 01:15:29,680 --> 01:15:30,750 Big Kitten! 971 01:15:54,960 --> 01:15:56,917 There it is. 972 01:15:57,000 --> 01:15:59,310 Go Home and Lucas. 973 01:16:07,440 --> 01:16:09,636 Big Kitten wanted me to follow her, 974 01:16:10,200 --> 01:16:11,759 and I wanted her to follow me. 975 01:16:24,840 --> 01:16:27,878 I knew then that Big Kitten would not be coming home with me 976 01:16:27,960 --> 01:16:29,030 to sleep on the bed. 977 01:16:39,560 --> 01:16:43,076 I will always be your mother cat. 978 01:16:57,960 --> 01:16:59,519 I loved Big Kitten. 979 01:17:01,400 --> 01:17:03,278 But I knew I would never see her again. 980 01:18:11,560 --> 01:18:12,835 A dog! 981 01:18:14,000 --> 01:18:15,832 Puppy, come here! Come here, puppy! 982 01:18:15,960 --> 01:18:18,270 Come here! Come here, puppy! 983 01:18:18,360 --> 01:18:19,589 - You okay? - Yeah. 984 01:18:20,560 --> 01:18:22,597 Just stop. Please. 985 01:18:22,680 --> 01:18:24,592 What's happening? 986 01:18:24,840 --> 01:18:26,354 - Come on. - Please stop. 987 01:18:26,440 --> 01:18:27,840 - Here, boy. - Come here. 988 01:18:28,480 --> 01:18:29,800 Come here, girl. Come here. 989 01:19:09,920 --> 01:19:11,877 Come here, baby. 990 01:19:15,000 --> 01:19:18,835 It hurt so much, but I had to keep going. 991 01:19:31,320 --> 01:19:34,438 The streets and the houses started to look familiar. 992 01:19:40,360 --> 01:19:42,431 I finally did what Lucas told me. 993 01:19:43,240 --> 01:19:46,278 I did Go Home. 994 01:19:58,920 --> 01:20:00,912 Lucas! Mom! 995 01:20:01,000 --> 01:20:03,117 - Who's there? - Lucas! 996 01:20:05,920 --> 01:20:07,752 Okay, you can't be in here. Come on. 997 01:20:07,840 --> 01:20:08,936 Come on. Right, let's go outside. 998 01:20:08,960 --> 01:20:11,475 Everything was different. 999 01:20:11,640 --> 01:20:14,235 Come on. Come on. I'll give you a treat if you come outside. 1000 01:20:14,360 --> 01:20:15,953 Lucas? Mom? 1001 01:20:16,480 --> 01:20:17,516 Goodness. 1002 01:20:18,080 --> 01:20:19,594 Where were they? 1003 01:20:20,800 --> 01:20:23,952 There's a stray dog that just pushed its way into my house. 1004 01:20:24,040 --> 01:20:28,512 I could smell they had been gone for a long, long time. 1005 01:20:35,600 --> 01:20:40,038 I tried so hard, and I'd come so far. 1006 01:20:41,880 --> 01:20:45,112 I just couldn't take another step. 1007 01:20:54,240 --> 01:20:55,959 Mother Cat? 1008 01:20:56,440 --> 01:20:58,591 How did you get so small? 1009 01:21:06,760 --> 01:21:08,433 - Call about a stray dog? - I did. 1010 01:21:10,600 --> 01:21:11,920 - You. - You. 1011 01:21:20,680 --> 01:21:25,391 Mother Cat watched me leave, just like Big Kitten did. 1012 01:21:29,800 --> 01:21:31,996 I guess that's how cats say goodbye. 1013 01:21:42,720 --> 01:21:46,270 There was just one more place to look for Lucas. 1014 01:21:48,000 --> 01:21:49,673 - That's good. - Later. 1015 01:21:49,880 --> 01:21:52,111 - See you. - Bye. 1016 01:22:04,760 --> 01:22:06,558 - Dogs? - Yeah, that's a good boy. 1017 01:22:06,640 --> 01:22:08,279 I used to be the only one. 1018 01:22:11,680 --> 01:22:12,909 - Olivia? - What? 1019 01:22:13,000 --> 01:22:14,798 I think a stray dog just came through. 1020 01:22:21,440 --> 01:22:23,159 The alarm goes off, I get up. 1021 01:22:23,400 --> 01:22:24,675 I got somewhere to go. 1022 01:22:25,520 --> 01:22:27,000 I like the job. 1023 01:22:37,520 --> 01:22:38,520 No way. 1024 01:22:43,640 --> 01:22:44,640 Can't be. 1025 01:22:52,760 --> 01:22:53,760 Bella? 1026 01:22:55,320 --> 01:22:58,074 It is her! Come here! Come here, girl. 1027 01:23:01,560 --> 01:23:03,074 What happened to you, girl? 1028 01:23:08,320 --> 01:23:09,390 What? What is it? 1029 01:23:12,520 --> 01:23:14,557 - No. - Lucas? 1030 01:23:16,720 --> 01:23:17,720 It can't be. 1031 01:23:18,360 --> 01:23:19,360 Bella! 1032 01:23:37,120 --> 01:23:39,555 Lucas, Lucas, Lucas! 1033 01:23:41,720 --> 01:23:44,679 Bella, Bella! You're alive. 1034 01:23:49,960 --> 01:23:51,155 I can't believe it. 1035 01:23:51,280 --> 01:23:53,351 Bella, where have you been all this time? 1036 01:23:53,440 --> 01:23:55,955 - Is that Bella? - Yeah, it is. It really is. 1037 01:23:56,040 --> 01:23:57,040 Bella! 1038 01:23:57,120 --> 01:23:59,555 Oh, my God. It's been like two and a half years. 1039 01:23:59,680 --> 01:24:02,912 - Hi. - Lucas! Olivia! Mom! 1040 01:24:03,000 --> 01:24:04,559 I did Go Home! 1041 01:24:04,640 --> 01:24:06,632 - She came home. - I know, I know. 1042 01:24:16,200 --> 01:24:17,896 Can you call the vet, tell him we're on the way? 1043 01:24:17,920 --> 01:24:19,320 - Yeah. Yeah. - I'll get the car. 1044 01:24:19,400 --> 01:24:23,280 Lucas? Lucas, there's an officer outside who says you have to bring that dog out. 1045 01:24:25,240 --> 01:24:26,240 I'm so sorry. 1046 01:24:27,680 --> 01:24:28,680 Come on. 1047 01:24:29,720 --> 01:24:30,720 You kidding? 1048 01:24:32,160 --> 01:24:33,560 All right, everybody. 1049 01:24:33,640 --> 01:24:35,996 No big deal. Nothing to worry about. 1050 01:24:36,080 --> 01:24:37,480 I'm just here for that pit bull. 1051 01:24:38,000 --> 01:24:39,719 And if any of you interfere, 1052 01:24:40,320 --> 01:24:42,755 these officers, they will arrest you. 1053 01:24:42,880 --> 01:24:44,360 We don't want any trouble, 1054 01:24:44,920 --> 01:24:47,560 but we have to take that animal. 1055 01:24:48,600 --> 01:24:50,637 I thought I'd see why half the department 1056 01:24:50,720 --> 01:24:53,758 is out here on a routine Animal Control call. 1057 01:24:53,840 --> 01:24:55,433 Anybody want to fill me in? 1058 01:24:55,920 --> 01:24:59,277 Captain, I'm here for a confiscation, and some of these people, 1059 01:24:59,360 --> 01:25:01,875 they're trying to turn it into some kind of a situation. 1060 01:25:02,120 --> 01:25:06,160 It's obstruction, harboring a dangerous animal, 1061 01:25:06,240 --> 01:25:08,072 and disobeying a lawful order. 1062 01:25:10,600 --> 01:25:14,230 Well, which one of you is responsible for this crime spree? 1063 01:25:17,480 --> 01:25:19,551 I thought it might be something like that. 1064 01:25:21,760 --> 01:25:23,080 That a pit bull? 1065 01:25:23,400 --> 01:25:25,039 Doesn't look like a pit bull to me. 1066 01:25:25,120 --> 01:25:28,557 She's my dog, sir, and she's hurt. 1067 01:25:28,640 --> 01:25:29,680 I'm taking her to the vet. 1068 01:25:29,720 --> 01:25:31,712 Well, I'm sorry to tell you that Chuck's right. 1069 01:25:31,800 --> 01:25:34,031 We have to take your dog in to the shelter. 1070 01:25:34,120 --> 01:25:35,120 All right. 1071 01:25:36,280 --> 01:25:37,696 But to do so, you've got to go through 1072 01:25:37,720 --> 01:25:40,519 the 1st Battalion, 3rd Marine Division, United States Marine Corps. 1073 01:25:40,600 --> 01:25:42,080 1st Infantry, Army. 1074 01:25:42,320 --> 01:25:44,755 82nd Airborne Division, U.S. Army. 1075 01:25:45,080 --> 01:25:46,833 6th Fleet, United States Navy. 1076 01:25:46,920 --> 01:25:49,594 101st Airborne, Screaming Eagles. 1077 01:25:49,680 --> 01:25:52,036 4th Infantry Division, United States Army. 1078 01:25:53,040 --> 01:25:54,793 You really want this thing to escalate? 1079 01:25:55,640 --> 01:25:56,640 Do you? 1080 01:25:58,760 --> 01:26:02,037 Ma'am, my job is to enforce the law, 1081 01:26:02,120 --> 01:26:04,919 and the law says I've got to impound this dog. 1082 01:26:05,000 --> 01:26:07,356 Now, if that means Tasers and pepper spray, 1083 01:26:07,440 --> 01:26:09,113 then that's what it means. 1084 01:26:09,200 --> 01:26:11,078 Under Denver city ordinance 8-... 1085 01:26:11,160 --> 01:26:12,355 Wait. 1086 01:26:15,040 --> 01:26:16,040 He said "Denver." 1087 01:26:16,280 --> 01:26:17,280 That's right. 1088 01:26:18,480 --> 01:26:19,755 But this isn't Denver. 1089 01:26:19,920 --> 01:26:22,355 - This is federal property. - It's what? 1090 01:26:22,560 --> 01:26:24,711 The VA Hospital is federal property. 1091 01:26:24,800 --> 01:26:28,157 It isn't technically a part of the City of Denver. 1092 01:26:28,840 --> 01:26:29,910 So, that's it, Captain. 1093 01:26:30,280 --> 01:26:33,000 There doesn't have to be a fight, 'cause you don't have jurisdiction. 1094 01:26:37,200 --> 01:26:39,271 So, where did you two serve? 1095 01:26:40,080 --> 01:26:41,594 - Basra. - Kabul. 1096 01:26:42,480 --> 01:26:43,914 Hue, Tet Offensive. 1097 01:26:46,240 --> 01:26:49,756 All right. Show's over. Let's pack it up. 1098 01:26:49,840 --> 01:26:51,320 Yeah. 1099 01:26:51,440 --> 01:26:54,558 If I see this dog leave the premises, I will pull your car over. 1100 01:26:54,640 --> 01:26:56,359 No, you won't. 1101 01:26:56,600 --> 01:26:59,115 Chuck, I get more complaints about you 1102 01:26:59,200 --> 01:27:02,511 than all the other ACOs combined. 1103 01:27:03,280 --> 01:27:05,590 Turn that vehicle in. I'm pulling you out of the field. 1104 01:27:07,400 --> 01:27:12,395 And nobody is pulling anyone over for a dog. 1105 01:27:13,840 --> 01:27:15,069 Got it? 1106 01:27:15,800 --> 01:27:16,836 Good. 1107 01:27:21,480 --> 01:27:23,676 Oh, my gosh, Bella, we missed you so much. 1108 01:27:23,800 --> 01:27:25,678 I don't understand what just happened, 1109 01:27:25,800 --> 01:27:28,269 but I'm pretty sure it was good. 1110 01:27:40,200 --> 01:27:41,680 Look what I found in the chest. 1111 01:27:41,920 --> 01:27:43,320 I totally forgot. 1112 01:27:43,400 --> 01:27:45,198 - Come here. - Remember this, Bella? 1113 01:27:45,360 --> 01:27:47,431 My Lucas blanket! 1114 01:27:48,600 --> 01:27:51,399 - I wanted to try something. - Yeah. 1115 01:27:51,480 --> 01:27:53,915 This was her favorite thing when she was little. 1116 01:27:54,400 --> 01:27:58,235 But after all she's been through, I don't know if she'll remember. 1117 01:27:58,320 --> 01:28:00,630 Bella, do you want... 1118 01:28:01,920 --> 01:28:06,472 - A tiny piece of cheese. - ...a tiny piece of cheese? 1119 01:28:08,880 --> 01:28:10,030 She does remember. 1120 01:28:12,760 --> 01:28:14,592 She's an amazing dog. 1121 01:28:14,680 --> 01:28:16,433 She really is. 1122 01:28:25,320 --> 01:28:27,551 I was really home 1123 01:28:27,640 --> 01:28:30,075 with Lucas, and Olivia, too. 1124 01:28:32,480 --> 01:28:35,518 I was where I needed to be. 1125 01:28:46,560 --> 01:28:49,359 And Big Kitten was where she needed to be. 1126 01:29:13,360 --> 01:29:14,635 I finally understood 1127 01:29:14,720 --> 01:29:17,076 that the invisible leash that led me to Lucas 1128 01:29:17,160 --> 01:29:19,117 was made of love. 1129 01:29:19,200 --> 01:29:21,476 He was my person. 1130 01:29:21,560 --> 01:29:24,553 And I was his dog.