1 00:00:01,050 --> 00:00:10,050 Improved & Synced by BanglarBagh 2 00:01:13,580 --> 00:01:14,741 What does this say? 3 00:01:14,940 --> 00:01:16,783 Does it say, "I grabbed it outta my suitcase 4 00:01:16,860 --> 00:01:18,100 "and went to the beach" 5 00:01:18,260 --> 00:01:20,422 or "Girl who overplans for vacation outfits"? 6 00:01:20,580 --> 00:01:21,876 There's just a picture of a bird on it. 7 00:01:21,900 --> 00:01:22,901 It doesn't say anything. 8 00:01:23,940 --> 00:01:26,102 No, I mean, like, its vibe, you know? 9 00:01:26,220 --> 00:01:28,029 Like, what's its vibe? Oh. 10 00:01:28,100 --> 00:01:29,750 It's perfect for Ecuador. 11 00:01:29,900 --> 00:01:32,062 Yeah. And, like, why Ecuador? 12 00:01:32,220 --> 00:01:34,871 Because we didn't want to go somewhere touristy. 13 00:01:35,020 --> 00:01:37,546 We're not just, like, a couple of white assholes. 14 00:01:37,700 --> 00:01:38,940 No offense. 15 00:01:39,100 --> 00:01:40,261 I really need it. 16 00:01:40,420 --> 00:01:43,071 I just want to, like, sip a Mai Tai 17 00:01:43,260 --> 00:01:46,469 and smoke a J, and then just kinda, like 18 00:01:46,620 --> 00:01:48,463 start having red wine at night. 19 00:01:48,620 --> 00:01:49,860 And then Scotch. 20 00:01:50,060 --> 00:01:51,300 And if somebody's like, 21 00:01:51,420 --> 00:01:52,626 "Have you ever done ayahuasca?" 22 00:01:52,780 --> 00:01:55,624 I'll be like, "No, is it safe?" 23 00:01:55,780 --> 00:01:57,589 And then I'll try it. I don't care. 24 00:01:57,740 --> 00:02:00,220 And are things ideal, financially, right now? 25 00:02:00,380 --> 00:02:02,747 No. The answer is no. 26 00:02:02,900 --> 00:02:04,948 But will things pick up? 27 00:02:05,100 --> 00:02:06,784 One thousand percent. 28 00:02:06,940 --> 00:02:09,227 Did I tell you Michael's band is blowing up right now? 29 00:02:09,380 --> 00:02:10,427 Yeah. 30 00:02:10,580 --> 00:02:11,661 So, yeah, basically 31 00:02:11,820 --> 00:02:14,426 you know, money won't be an "ish" much longer. 32 00:02:14,580 --> 00:02:16,150 This is a good color for me, right? 33 00:02:16,340 --> 00:02:18,229 So, did you guys have this in my size? 34 00:02:19,140 --> 00:02:21,268 Yeah, no. 35 00:02:21,660 --> 00:02:22,661 Sorry. 36 00:02:22,820 --> 00:02:23,981 Okay. Thanks, anyway. 37 00:02:24,180 --> 00:02:25,261 Have fun on your trip. 38 00:02:25,420 --> 00:02:26,467 Nice meeting you. 39 00:02:26,620 --> 00:02:27,826 I hope you find your keys. 40 00:02:27,940 --> 00:02:29,180 Oh, my keys. Fuck! 41 00:02:29,620 --> 00:02:31,349 This would be cute on me if... 42 00:02:34,820 --> 00:02:35,981 Are you serious? 43 00:02:36,140 --> 00:02:37,141 What's up? 44 00:02:37,300 --> 00:02:39,476 You are supposed to be selling clothes to the customers. 45 00:02:39,500 --> 00:02:40,501 Not to yourself. 46 00:02:40,660 --> 00:02:42,503 And what are you even doing on the floor? 47 00:02:42,660 --> 00:02:44,788 I'm re-racking clothes 48 00:02:45,340 --> 00:02:46,785 You know what? You're fired! What? 49 00:02:46,940 --> 00:02:48,101 I'm done. No, no, no. 50 00:02:48,260 --> 00:02:50,706 I need this job. Can you just think about this? 51 00:02:50,860 --> 00:02:51,980 Look at the other employees. 52 00:02:52,100 --> 00:02:55,070 Like, what about this bitch? I've never seen her do shit. 53 00:02:55,220 --> 00:02:56,267 You don't do shit here! 54 00:02:56,460 --> 00:02:57,507 She doesn't work here. 55 00:02:57,620 --> 00:02:58,621 Oh, okay. 56 00:02:58,780 --> 00:03:00,908 Hi. Thank you so much for coming in. 57 00:03:01,060 --> 00:03:02,346 Look, can we just talk about this 58 00:03:02,420 --> 00:03:04,140 when I get back from my vacation to Ecuador? 59 00:03:04,260 --> 00:03:05,386 Vacation? 60 00:03:05,540 --> 00:03:07,781 You never even asked for time off. 61 00:03:08,420 --> 00:03:10,343 And I'm realizing that right now, okay? 62 00:03:10,420 --> 00:03:11,751 And it's because I forgot. 63 00:03:11,900 --> 00:03:12,981 Get out! 64 00:03:13,140 --> 00:03:15,268 God! You know what? I don't need this job. 65 00:03:15,420 --> 00:03:17,627 I'm gonna go have a sick time in Ecuador. 66 00:03:17,780 --> 00:03:18,781 You have fun here, 67 00:03:18,900 --> 00:03:22,188 with all your shirts and your hours. 68 00:03:22,340 --> 00:03:23,421 Because I don't need it. 69 00:03:23,580 --> 00:03:24,911 I'm about to kick your ass. 70 00:03:25,060 --> 00:03:26,141 Takin' this. 71 00:03:26,300 --> 00:03:27,790 Put the damn hat down! 72 00:03:28,100 --> 00:03:29,876 I looked her right in the eye, and I went 73 00:03:29,900 --> 00:03:32,665 "I wouldn't work here if you paid me." 74 00:03:32,820 --> 00:03:34,902 And I just stormed out. Just like, for real. 75 00:03:35,100 --> 00:03:36,989 Like, "Bye." Another one will come. 76 00:03:37,140 --> 00:03:38,187 Right? Yeah. 77 00:03:38,380 --> 00:03:40,076 You know what? I'm not gonna talk about that anymore. 78 00:03:40,100 --> 00:03:41,386 I wanna focus on you and me 79 00:03:41,540 --> 00:03:44,020 on the beach. Are you with me? 80 00:03:44,180 --> 00:03:46,342 I can't go to South America. 81 00:03:46,820 --> 00:03:48,700 What are you talking about? 82 00:03:48,780 --> 00:03:50,464 I can't go to Ecuador. 83 00:03:50,620 --> 00:03:52,668 You know it's a non-refundable trip, right? 84 00:03:52,820 --> 00:03:54,345 I don't want to make it about money 85 00:03:54,500 --> 00:03:55,706 because money comes and goes, 86 00:03:55,780 --> 00:03:58,147 but I don't have any more coming right now, so 87 00:03:58,300 --> 00:04:00,029 I'm breaking up with you. 88 00:04:02,620 --> 00:04:03,621 When'? 89 00:04:04,660 --> 00:04:08,665 Like, right now. This is it. You're in the middle of it. 90 00:04:09,260 --> 00:04:10,785 Is it because you're afraid 91 00:04:10,860 --> 00:04:12,596 because things are going so great between us? 92 00:04:12,620 --> 00:04:14,304 That's what this is! No. 93 00:04:14,420 --> 00:04:15,956 You're terrified, because you've never felt this way 94 00:04:15,980 --> 00:04:16,981 about somebody before. 95 00:04:17,100 --> 00:04:18,101 I know what's happening. 96 00:04:18,260 --> 00:04:19,671 I'll tell you what it is. Okay. 97 00:04:19,820 --> 00:04:22,471 The band is really blowing up right now, you know? 98 00:04:22,540 --> 00:04:23,541 I know. 99 00:04:23,660 --> 00:04:26,470 And I'm going like this. I'm taking off, all right? 100 00:04:26,620 --> 00:04:27,951 Okay. And this is you. 101 00:04:29,300 --> 00:04:30,631 Just on the ground. 102 00:04:31,180 --> 00:04:32,909 I'm up here, too. No, you're not up there. 103 00:04:33,100 --> 00:04:34,625 Why can't I go up there? No, stop. 104 00:04:35,820 --> 00:04:37,470 I'm going this way. I'm with you. 105 00:04:37,620 --> 00:04:39,031 Well, I'm going that way now. 106 00:04:39,180 --> 00:04:40,306 Now, I'm over there. 107 00:04:40,460 --> 00:04:41,905 I'm going. You can't reach. 108 00:04:41,980 --> 00:04:43,141 My hand's over there. 109 00:04:43,300 --> 00:04:44,461 Look. This is the thing. 110 00:04:44,660 --> 00:04:47,869 Where I'm going, there's gonna be a ton of... 111 00:04:48,020 --> 00:04:49,590 Inspiration. Pussy. 112 00:04:50,300 --> 00:04:51,631 Inspiration? No, pussy. 113 00:04:51,780 --> 00:04:52,827 I keep talking over you, 114 00:04:52,940 --> 00:04:54,436 but it's sounding like you're saying... 115 00:04:54,460 --> 00:04:55,460 Pussy. 116 00:04:55,580 --> 00:04:56,580 I heard it that time. 117 00:04:56,620 --> 00:04:57,621 You heard it? 118 00:04:57,780 --> 00:05:00,147 You always say music inspires you. 119 00:05:00,300 --> 00:05:01,506 Pussy inspires me. 120 00:05:01,660 --> 00:05:02,786 I have a pussy. 121 00:05:02,860 --> 00:05:04,146 You have one pussy. 122 00:05:04,340 --> 00:05:07,310 But there's gonna be, like, hundreds of other pussies. 123 00:05:07,460 --> 00:05:10,111 What about just my pussy, hundreds of times? 124 00:05:10,940 --> 00:05:12,510 That's not as inspiring. 125 00:05:12,660 --> 00:05:14,636 You don't want to lose us. You don't want to lose this. 126 00:05:14,660 --> 00:05:15,786 No. Just no. 127 00:05:17,700 --> 00:05:19,065 All right, this is the thing. 128 00:05:19,180 --> 00:05:20,830 You don't have any direction in life. 129 00:05:21,460 --> 00:05:22,666 What does that mean? 130 00:05:22,820 --> 00:05:24,504 It means you're not going anywhere. 131 00:05:24,620 --> 00:05:25,985 You're not doing anything. 132 00:05:26,140 --> 00:05:29,030 You know what? I am so sorry, honestly 133 00:05:30,380 --> 00:05:33,304 I'm sorry, but I want to see other people. 134 00:05:33,460 --> 00:05:34,700 Excuse me? 135 00:05:34,860 --> 00:05:36,385 You're great 136 00:05:36,660 --> 00:05:38,549 but I have a lot going on right now. 137 00:05:38,700 --> 00:05:40,509 Yeah, I'm heartbroken. 138 00:05:40,700 --> 00:05:42,589 You're gonna meet someone so special. 139 00:05:42,740 --> 00:05:44,151 Okay, I'm gonna go. Bye. 140 00:05:44,500 --> 00:05:46,025 I want you to leave! 141 00:05:47,020 --> 00:05:48,704 You get out of here. 142 00:05:54,540 --> 00:05:57,350 Okay, one more for you. 143 00:05:58,540 --> 00:06:01,271 Yeah, not for you, Andrew. You blew it. 144 00:06:01,420 --> 00:06:03,388 Hey, it's Emily. Leave a message. 145 00:06:03,580 --> 00:06:05,025 Ah, Em! Listen, honey, 146 00:06:05,100 --> 00:06:06,545 I want you to be really careful 147 00:06:06,660 --> 00:06:08,947 because there was some kind of heist in Delaware. 148 00:06:09,100 --> 00:06:11,706 Yeah, and I know you're in New York and everything 149 00:06:11,860 --> 00:06:13,862 but you can never be too safe, honey. 150 00:06:52,940 --> 00:06:54,305 Okay. All right. 151 00:06:56,460 --> 00:06:58,383 Okay, guys. 152 00:06:58,580 --> 00:07:00,309 Let's go to bed. 153 00:07:41,980 --> 00:07:42,981 What? 154 00:07:44,700 --> 00:07:46,031 What? No! 155 00:08:26,100 --> 00:08:27,704 Thank you. There you go. 156 00:08:39,380 --> 00:08:40,745 Oh! 157 00:08:42,020 --> 00:08:44,227 Poor thing! You look awful. 158 00:08:44,860 --> 00:08:45,861 Thank you. 159 00:08:46,060 --> 00:08:47,903 Who the hell does he think he is? 160 00:08:48,100 --> 00:08:49,780 How do you know I didn't break up with him? 161 00:08:49,860 --> 00:08:50,986 Did you? 162 00:08:51,060 --> 00:08:52,061 No. 163 00:08:52,220 --> 00:08:53,220 Of course not. 164 00:08:53,260 --> 00:08:54,705 All right, this is a long hug. 165 00:08:54,900 --> 00:08:56,345 I know. One more minute. 166 00:08:56,500 --> 00:08:57,716 I haven't seen you in, like, forever. 167 00:08:57,740 --> 00:08:59,822 Can we just move this hug along? 168 00:09:01,860 --> 00:09:02,986 Hello, Philip. 169 00:09:04,220 --> 00:09:05,710 Okay, honey. 170 00:09:05,860 --> 00:09:08,147 So you can stay here for as long as you want. 171 00:09:08,220 --> 00:09:09,301 Carte blanche, okay? 172 00:09:09,380 --> 00:09:11,826 I definitely have to go back tonight. 173 00:09:11,900 --> 00:09:13,061 Oh, tonight, right? 174 00:09:13,220 --> 00:09:14,426 Tonight, I'm going back. 175 00:09:14,540 --> 00:09:16,383 All right. Well, do what you want. 176 00:09:16,540 --> 00:09:18,065 Thank you. We're in the kitchen. 177 00:09:18,420 --> 00:09:20,866 Oh, Jeffrey's home? What a shock. 178 00:09:21,020 --> 00:09:22,020 Okay, don't start! 179 00:09:22,060 --> 00:09:23,141 What? 180 00:09:23,260 --> 00:09:25,422 Agoraphobia is not a joke. 181 00:09:25,580 --> 00:09:27,821 Mama, Mama, Mama... Oh. 182 00:09:27,900 --> 00:09:29,106 Hey, Em. 183 00:09:29,260 --> 00:09:30,261 I thought you were Mom, 184 00:09:30,340 --> 00:09:32,036 'cause you guys have, like, the exact same voice. 185 00:09:32,060 --> 00:09:33,425 Okay. No, we don't. 186 00:09:33,580 --> 00:09:35,020 You have the exact same haircut, too. 187 00:09:35,060 --> 00:09:36,500 You know who you have the haircut of? 188 00:09:36,540 --> 00:09:38,065 Who's that? Harry Potter. 189 00:09:38,180 --> 00:09:41,024 Harry Potter is the greatest of all the wizards. 190 00:09:41,180 --> 00:09:42,784 He's a hero and a great role model. 191 00:09:42,860 --> 00:09:44,430 So, I'll take it as a compliment. 192 00:09:45,420 --> 00:09:47,024 Mom, can I have a chocolate milk? 193 00:09:48,780 --> 00:09:50,942 Oh, God, Mama! Mama! 194 00:09:51,100 --> 00:09:52,943 Yeah? Very cold! 195 00:09:53,100 --> 00:09:54,261 I didn't heat it up. 196 00:09:54,460 --> 00:09:55,586 It's bread temperature. 197 00:09:55,740 --> 00:09:57,716 Maybe three to four minutes and get it nice and toasty? 198 00:09:57,740 --> 00:09:59,310 We could toasty-toasty! 199 00:09:59,460 --> 00:10:01,622 Don't ask Mom to toast your bread for you! 200 00:10:01,780 --> 00:10:03,589 What? ls something wrong with your legs? 201 00:10:03,740 --> 00:10:05,556 They're in a seated position. She's already up. 202 00:10:05,580 --> 00:10:07,469 I'll put the butter on myself. Thank you, Mama. 203 00:10:07,580 --> 00:10:09,230 Wow, you're gonna butter it yourself? 204 00:10:09,300 --> 00:10:10,436 Yeah, I'm gonna butter it myself. 205 00:10:10,460 --> 00:10:12,781 Does Mom feed you like a baby bird when I'm not here? 206 00:10:12,980 --> 00:10:15,142 I eat plenty. Don't worry about my diet. Don't! 207 00:10:15,260 --> 00:10:17,020 Mama! She's showing me her food in her mouth. 208 00:10:17,140 --> 00:10:19,791 No, I'm not, Mom. I'm chewing like a person. 209 00:10:19,940 --> 00:10:21,076 Then she opened her mouth and showed it to me. 210 00:10:21,100 --> 00:10:22,261 He's lying again. 211 00:10:22,380 --> 00:10:23,541 Hey, guys! 212 00:10:23,740 --> 00:10:25,265 This is supposed to be fun. 213 00:10:25,420 --> 00:10:27,229 I know what's going on with you, man. 214 00:10:27,300 --> 00:10:28,381 Ah, please. 215 00:10:28,460 --> 00:10:30,276 You got shot through the heart. Okay, Michael's gone. 216 00:10:30,300 --> 00:10:31,301 Ew. And it sucks. 217 00:10:31,500 --> 00:10:33,620 Because you know what? He was the best you'll ever do. 218 00:10:33,740 --> 00:10:35,504 Mom, can I eat upstairs? No! 219 00:10:35,660 --> 00:10:37,660 I would like to eat right here with you, Mom. Mama. 220 00:10:37,780 --> 00:10:38,827 You're so gay for Mom. 221 00:10:38,980 --> 00:10:39,981 I'm not gay for Mom. 222 00:10:40,100 --> 00:10:41,100 You're gay for Mom! 223 00:10:41,140 --> 00:10:42,790 She's a woman. She has a vagina. 224 00:10:42,940 --> 00:10:44,180 You suck Mom's dick. 225 00:10:45,660 --> 00:10:48,311 Guys! Cool it! 226 00:10:48,460 --> 00:10:50,189 If you keep this up, I'm not cooking anymore 227 00:10:50,340 --> 00:10:51,910 and I'm not feeding you. 228 00:10:52,100 --> 00:10:53,181 Stop it. 229 00:10:53,820 --> 00:10:55,822 Truce. Truce. 230 00:10:56,020 --> 00:10:57,431 Arthur! Here, kitty, kitty. 231 00:10:58,460 --> 00:11:01,191 Honey, have you seen Arthur? Did he get out? 232 00:11:01,340 --> 00:11:02,865 He's right there. 233 00:11:03,380 --> 00:11:04,905 Oh, good. Hi, okay. 234 00:11:05,300 --> 00:11:06,347 Does he ever move? 235 00:11:06,500 --> 00:11:07,911 Sweetie, want to watch a movie? 236 00:11:08,060 --> 00:11:09,585 I don't care, Mom. 237 00:11:09,740 --> 00:11:11,071 Oh, honey, I know you feel so sad. 238 00:11:11,580 --> 00:11:14,550 But everything is going to get better, honey. 239 00:11:15,180 --> 00:11:17,182 I'll tell you, when Dad left 240 00:11:17,700 --> 00:11:20,226 I thought I would never have sex again. 241 00:11:21,060 --> 00:11:22,346 And I was right. 242 00:11:22,980 --> 00:11:23,981 What? 243 00:11:24,140 --> 00:11:26,871 But I tell you, I am really, really relieved 244 00:11:26,980 --> 00:11:28,823 that you are not going on that trip. 245 00:11:29,580 --> 00:11:31,105 Who said I'm not going on that trip? 246 00:11:31,220 --> 00:11:32,665 I'm definitely going on that trip. 247 00:11:32,900 --> 00:11:34,036 I'm just trying to pick which friend 248 00:11:34,060 --> 00:11:35,141 to bring with me right now 249 00:11:35,220 --> 00:11:36,949 because, like, everybody wants to go. 250 00:11:37,060 --> 00:11:38,060 Okay. 251 00:11:38,100 --> 00:11:39,716 I can't deal with you evaluating my life right now. 252 00:11:39,740 --> 00:11:40,980 Can we just take the night off? 253 00:11:41,020 --> 00:11:42,067 I'm not in a place. 254 00:11:42,220 --> 00:11:43,221 I get it. 255 00:11:44,540 --> 00:11:46,508 Enough. Don't do that. 256 00:11:50,060 --> 00:11:52,904 Okay, Shadee, how about instead of rent this month, 257 00:11:53,020 --> 00:11:54,101 hear me out 258 00:11:54,260 --> 00:11:58,549 you cash in on a free trip to Ecuador? 259 00:12:00,620 --> 00:12:02,031 Come on! 260 00:12:02,180 --> 00:12:04,103 Aren't you, like, from there? 261 00:12:06,020 --> 00:12:09,024 Uh, no, you're the one who sounds racist, actually. 262 00:12:09,740 --> 00:12:12,471 Wow, you jumped to the C-word pretty fast! 263 00:12:13,380 --> 00:12:14,791 How rude is that? Oh, shit. 264 00:12:14,940 --> 00:12:16,305 Mom! 265 00:12:16,700 --> 00:12:18,225 Can I borrow a shirt? 266 00:12:18,380 --> 00:12:21,270 Sure, honey. Go into the hall closet. 267 00:12:42,940 --> 00:12:45,625 Down on Cyprus Avenue 268 00:12:47,900 --> 00:12:51,905 With a childlike vision Leaping into view 269 00:12:55,580 --> 00:12:59,266 Clicking, clacking Of the high heeled shoe 270 00:13:02,420 --> 00:13:06,186 Ford & Fitzroy, Madame George 271 00:13:07,660 --> 00:13:09,708 Pack your bags. 272 00:13:10,100 --> 00:13:11,989 You're going with me to Ecuador. 273 00:13:12,140 --> 00:13:14,461 Absolutely not. Not with my knees. Not going. 274 00:13:14,660 --> 00:13:15,821 Yes, you are. No! 275 00:13:15,980 --> 00:13:17,869 Mom! Look what I just found. 276 00:13:18,420 --> 00:13:21,151 Look at how fun you were. 277 00:13:21,700 --> 00:13:24,465 Look at that! I can't even believe that's you. 278 00:13:24,540 --> 00:13:26,110 Mmm-hmm. 279 00:13:26,180 --> 00:13:27,181 Look at this. 280 00:13:27,340 --> 00:13:28,341 Oh! 281 00:13:28,820 --> 00:13:31,187 That was a long time ago, honey. 282 00:13:31,700 --> 00:13:32,781 Ma 283 00:13:32,980 --> 00:13:34,982 This would be so great for you. 284 00:13:35,180 --> 00:13:38,389 Oh, everybody knows you need two years to plan a vacation. 285 00:13:38,540 --> 00:13:40,190 No! What are you talking about? 286 00:13:40,340 --> 00:13:42,149 You don't do anything fun anymore. 287 00:13:42,300 --> 00:13:43,381 Idol 288 00:13:43,500 --> 00:13:46,549 I go to the Y twice a week, and I take sculpting class. 289 00:13:46,700 --> 00:13:48,350 I mean, look! Voila! 290 00:13:48,500 --> 00:13:50,821 Mom! I told you I would not acknowledge that. 291 00:13:51,140 --> 00:13:53,347 That is not right. Okay? 292 00:13:53,460 --> 00:13:55,224 It's your home. You put it where you want it, 293 00:13:55,340 --> 00:13:57,069 but it's an upsetting image. Okay. 294 00:13:57,180 --> 00:13:59,342 Mom, look, I didn't want to do this 295 00:13:59,900 --> 00:14:01,584 but here it goes. 296 00:14:03,140 --> 00:14:04,380 What? 297 00:14:04,500 --> 00:14:05,501 My trip... 298 00:14:05,580 --> 00:14:06,581 Yeah? 299 00:14:07,420 --> 00:14:10,390 Is non-refundable. 300 00:14:10,580 --> 00:14:12,025 Oh, my God! 301 00:14:12,180 --> 00:14:13,180 Yeah. 302 00:14:13,220 --> 00:14:15,905 You always book refundable, Emily! Everybody knows that! 303 00:14:16,100 --> 00:14:17,306 I know, but... 304 00:14:17,380 --> 00:14:18,825 Look, it's done, 305 00:14:18,900 --> 00:14:20,823 and no one else will go with me. 306 00:14:20,900 --> 00:14:21,901 No one. 307 00:14:22,060 --> 00:14:24,711 But I booked a journey. 308 00:14:25,180 --> 00:14:26,944 And I refuse 309 00:14:27,060 --> 00:14:29,825 I refuse to let Michael's decision 310 00:14:30,020 --> 00:14:32,387 dictate whether or not I, as a woman 311 00:14:32,540 --> 00:14:33,746 go on this trip. 312 00:14:33,980 --> 00:14:36,028 I will embrace this challenge 313 00:14:36,180 --> 00:14:38,660 in the intrepid spirit 314 00:14:38,820 --> 00:14:41,300 of all the independent women 315 00:14:41,500 --> 00:14:42,581 who have come before me. 316 00:14:42,740 --> 00:14:43,901 All the single ladies! 317 00:14:44,060 --> 00:14:46,825 'Cause it's upon their shoulders that I'm standing. 318 00:14:47,020 --> 00:14:49,626 No, I won't back down! 319 00:14:51,260 --> 00:14:52,591 No! 320 00:14:52,740 --> 00:14:55,061 So I stand before you right now, Linda 321 00:14:55,260 --> 00:14:56,864 and I ask you 322 00:14:57,020 --> 00:14:58,226 will you 323 00:14:58,940 --> 00:15:01,546 Linda, my mother, Middleton 324 00:15:01,700 --> 00:15:02,861 join me 325 00:15:04,580 --> 00:15:06,230 on this pilgrimage? 326 00:15:12,380 --> 00:15:13,381 No. 327 00:15:14,420 --> 00:15:15,990 Non-refundable! 328 00:15:16,380 --> 00:15:17,984 Mom! I can't. 329 00:15:18,420 --> 00:15:20,627 Help me put the "fun" 330 00:15:21,380 --> 00:15:23,951 in non-refundable. 331 00:15:44,820 --> 00:15:46,436 I actually kinda caught a piece of you, Mom. 332 00:15:46,460 --> 00:15:48,462 Could you lean out a little bit? 333 00:15:49,980 --> 00:15:51,470 That's cute. 334 00:15:52,660 --> 00:15:53,661 Here, put this on. 335 00:15:53,820 --> 00:15:55,151 What is this? What? 336 00:15:55,260 --> 00:15:58,707 That is a rape whistle. 337 00:15:58,860 --> 00:16:00,191 That's a rape whistle. 338 00:16:00,380 --> 00:16:01,711 What? 339 00:16:01,820 --> 00:16:03,982 This is a dog whistle, Mom. 340 00:16:04,500 --> 00:16:05,500 Oh, well... 341 00:16:05,540 --> 00:16:06,956 Are you afraid these dogs are gonna rape me? 342 00:16:06,980 --> 00:16:07,981 Is that the main concern? 343 00:16:08,140 --> 00:16:09,141 Can I just see that? 344 00:16:09,300 --> 00:16:10,904 I didn't look at the dogs. 345 00:16:10,980 --> 00:16:12,311 Do they look like rapists to you? 346 00:16:12,380 --> 00:16:13,381 Whatever! 347 00:16:13,500 --> 00:16:15,502 Why don't you just say, "Thank you, Mom"? 348 00:16:15,620 --> 00:16:16,667 Thank you. 349 00:16:16,820 --> 00:16:18,584 "I'm being raped by a dog." 350 00:16:20,700 --> 00:16:22,509 Oh, my God! 351 00:16:25,060 --> 00:16:26,221 It works. 352 00:16:27,660 --> 00:16:29,469 Wow! Mmm-hmm. Huh? 353 00:16:33,660 --> 00:16:34,821 Welcome. 354 00:16:34,940 --> 00:16:36,021 Oh, thank you. Um 355 00:16:36,220 --> 00:16:38,188 That's check-in, right? Welcome. 356 00:16:39,540 --> 00:16:42,862 No, no! Thank you so much. No. Thank you. 357 00:16:45,340 --> 00:16:47,229 This is me. Thank you. 358 00:16:49,700 --> 00:16:51,304 Oh, thank you very much. 359 00:16:52,220 --> 00:16:53,904 What's this? Welcome! 360 00:16:56,180 --> 00:16:57,670 Ma'am! 361 00:16:57,820 --> 00:16:59,265 "Whale" what? 362 00:16:59,860 --> 00:17:01,430 "Welcome." Oh! 363 00:17:01,580 --> 00:17:03,344 "Welcome." I'm sorry. Honey! 364 00:17:03,420 --> 00:17:04,556 They're not serving up whale semen. 365 00:17:04,580 --> 00:17:06,423 I'm so sorry. I've got it, thank you. 366 00:17:06,540 --> 00:17:07,871 I know, but that was not good. 367 00:17:08,060 --> 00:17:09,869 Okay. And I have you down for a king. 368 00:17:10,060 --> 00:17:11,903 Oh. Nope, that's not right. 369 00:17:12,020 --> 00:17:13,545 I was supposed to be a king 370 00:17:13,700 --> 00:17:16,544 but one thing led to another, and I changed it. 371 00:17:16,700 --> 00:17:18,190 So, it's two queens now. 372 00:17:18,340 --> 00:17:19,580 Are you sure you changed it? 373 00:17:19,780 --> 00:17:20,906 Yeah, I called ahead. 374 00:17:21,060 --> 00:17:22,903 I do see that note here. 375 00:17:23,060 --> 00:17:25,745 Okay, well, can you look at that note 376 00:17:25,900 --> 00:17:28,187 and make that note happen? 377 00:17:28,340 --> 00:17:29,865 I'm sorry, I cannot. 378 00:17:30,020 --> 00:17:31,988 So I'm just gonna share 379 00:17:32,060 --> 00:17:34,028 a king-size bed in a romantic locale 380 00:17:34,180 --> 00:17:35,545 with my mother? 381 00:17:35,700 --> 00:17:37,702 You can sleep head-to-toe. 382 00:17:38,780 --> 00:17:40,748 Like we're 69-ing. 383 00:17:41,060 --> 00:17:42,585 Great. 384 00:17:43,260 --> 00:17:45,308 I know what that means, you know. "69-ing." 385 00:17:45,460 --> 00:17:46,746 Really, Mom? What does it mean? 386 00:17:46,900 --> 00:17:48,106 Don't test me. 387 00:17:58,620 --> 00:17:59,781 Hey. Hi. 388 00:17:59,940 --> 00:18:01,271 You ate lunch without me. 389 00:18:01,420 --> 00:18:03,991 Oh, yeah. Sorry. 390 00:18:04,140 --> 00:18:05,301 And you got a drink. 391 00:18:05,460 --> 00:18:06,905 At 2:00 p.m. 392 00:18:07,100 --> 00:18:09,421 Mmm-hmm. Sure do. 393 00:18:09,660 --> 00:18:12,027 Hey, honey, you're gonna break your toes in these. 394 00:18:12,100 --> 00:18:13,147 No, I'm not. 395 00:18:13,260 --> 00:18:14,756 These flip-flops are bad for your feet. 396 00:18:14,780 --> 00:18:15,861 Okay, all right. I know. 397 00:18:15,940 --> 00:18:17,749 I'm a grown woman, so I'm fine. 398 00:18:17,900 --> 00:18:19,061 But thank you. 399 00:18:19,260 --> 00:18:20,625 Why are you dressed like Powder? 400 00:18:21,300 --> 00:18:22,586 You look like a beekeeper. 401 00:18:22,740 --> 00:18:24,344 Just get some sun, is what I'm saying. 402 00:18:24,500 --> 00:18:26,787 The sun is very dangerous. 403 00:18:31,780 --> 00:18:32,781 Mom! 404 00:18:32,940 --> 00:18:34,276 Okay, please. I just want to fix this. 405 00:18:34,300 --> 00:18:35,381 You put so much on. 406 00:18:35,460 --> 00:18:37,540 I don't want you to get melanoma in front of my eyes. 407 00:18:37,940 --> 00:18:39,624 Please. Here. Here. 408 00:18:40,820 --> 00:18:42,822 Mom! 409 00:18:49,260 --> 00:18:50,989 So 410 00:18:51,140 --> 00:18:53,108 I'm just gonna read my magazine. 411 00:18:59,780 --> 00:19:01,020 Oh, that's nice. 412 00:19:02,540 --> 00:19:05,384 I didn't know they had a day care program at the hotel. 413 00:19:07,140 --> 00:19:08,221 So, I don't get it. 414 00:19:08,380 --> 00:19:10,303 It's gross. It is gross. 415 00:19:12,380 --> 00:19:13,791 Oh, God! 416 00:19:14,820 --> 00:19:16,902 Have you talked to your dad lately? 417 00:19:17,020 --> 00:19:19,466 Mmm-mmm. I think he's still in Florida with Susan. 418 00:19:25,020 --> 00:19:26,351 Let's go out tonight. 419 00:19:26,500 --> 00:19:27,831 What? No, I can't. 420 00:19:27,980 --> 00:19:30,187 Yeah, you and me. We're going out. 421 00:19:30,340 --> 00:19:32,149 No, no, no. Why? 422 00:19:32,300 --> 00:19:34,587 Hair, make-up, boobs. We're going out. 423 00:19:34,740 --> 00:19:36,344 Come on. Don't do this. 424 00:19:36,540 --> 00:19:40,340 Emily, I am not going strolling in Ecuador at night. 425 00:19:40,540 --> 00:19:41,701 You're such a scaredy-cat. 426 00:19:41,820 --> 00:19:43,185 This is what I'm talking about. 427 00:19:43,340 --> 00:19:44,516 You're gonna miss this whole trip. 428 00:19:44,540 --> 00:19:46,224 Everything shouldn't be so scary. 429 00:19:46,380 --> 00:19:48,303 Oh, it damn well should. 430 00:19:49,020 --> 00:19:50,624 Okay, thank you. 431 00:19:50,740 --> 00:19:53,266 Name's Ruth. Traveling with my best friend, Barb. 432 00:19:53,420 --> 00:19:56,424 We usually go to the Arizona Gem Show every year. 433 00:19:56,580 --> 00:19:59,390 But this year, Barb got a deal on this resort. 434 00:19:59,540 --> 00:20:00,905 Well, enjoy it. 435 00:20:01,060 --> 00:20:02,266 Ecuador's a pretty place. 436 00:20:02,900 --> 00:20:04,390 No arguing that. 437 00:20:04,540 --> 00:20:06,030 But you can't let your guard down. 438 00:20:06,180 --> 00:20:08,228 That is right. That is exactly right. 439 00:20:08,380 --> 00:20:09,666 A lot of terrible things 440 00:20:09,740 --> 00:20:11,265 happen outside these little gates. 441 00:20:11,420 --> 00:20:13,741 Exactly. See? The world's a scary place. 442 00:20:13,900 --> 00:20:17,222 One in four tourists in South America are kidnapped. 443 00:20:17,420 --> 00:20:18,581 What? Incredible! 444 00:20:18,700 --> 00:20:19,861 Not true. 445 00:20:20,020 --> 00:20:21,226 Totally true. 446 00:20:21,420 --> 00:20:24,310 One, two, three, somebody's missing. 447 00:20:24,460 --> 00:20:25,460 It's false. 448 00:20:25,580 --> 00:20:26,581 Oh, my God. 449 00:20:26,740 --> 00:20:29,425 Anyway, Barb retired last year. Oh, look! 450 00:20:29,580 --> 00:20:32,106 That's her over there. Finally getting some peace. 451 00:20:32,260 --> 00:20:33,750 You know, she was in special ops. 452 00:20:33,900 --> 00:20:35,550 And she's seen some shit. 453 00:20:35,700 --> 00:20:36,747 Hi, Barb! 454 00:20:37,420 --> 00:20:40,230 Special ops! Wow, that's very interesting. 455 00:20:42,580 --> 00:20:44,867 Oh, don't bother waiting for a response. 456 00:20:45,020 --> 00:20:48,103 Barb cut her own tongue out when she left the service. 457 00:20:48,260 --> 00:20:49,341 Precautionary measures 458 00:20:49,420 --> 00:20:51,343 to prevent from being interrogated 459 00:20:51,500 --> 00:20:53,423 for top secret information. 460 00:20:53,620 --> 00:20:55,031 Couldn't they just torture her 461 00:20:55,100 --> 00:20:57,467 into writing down the information? 462 00:21:02,020 --> 00:21:04,022 Well, anyway, I best get going. 463 00:21:05,020 --> 00:21:07,910 Here's my number, in case you guys want to grab dinner 464 00:21:08,060 --> 00:21:09,710 or lunch, or breakfast, or a snack. 465 00:21:09,780 --> 00:21:11,020 Okay. 466 00:21:11,220 --> 00:21:13,302 Or just kinda sit, you know? 467 00:21:13,460 --> 00:21:14,541 Just sittin'. 468 00:21:14,700 --> 00:21:16,702 Thank you, Ruth. Thank you so much. 469 00:21:16,860 --> 00:21:18,703 See you at dinner. 470 00:21:20,940 --> 00:21:22,226 - WOW. - Well 471 00:21:22,780 --> 00:21:26,262 I'm going to be having a lovely evening here tonight 472 00:21:26,420 --> 00:21:28,104 reading my novellas. 473 00:21:28,300 --> 00:21:30,621 Well, I'm going to get ready and have a drink. 474 00:21:30,820 --> 00:21:32,390 What a shock. 475 00:21:56,180 --> 00:21:58,182 Hey, do you mind if I join you? 476 00:21:59,460 --> 00:22:00,950 Hey, that dude... 477 00:22:01,100 --> 00:22:02,670 Oh, no. Uh, sorry. 478 00:22:02,780 --> 00:22:03,781 You. 479 00:22:04,860 --> 00:22:06,510 Mind if I join you? 480 00:22:06,660 --> 00:22:09,345 Oh, yeah. Yeah, come over. 481 00:22:09,500 --> 00:22:10,865 Please. 482 00:22:11,020 --> 00:22:13,022 Uh, not you. It was me. Excuse me? 483 00:22:13,180 --> 00:22:15,626 Could you kind of beat it? 'Cause you're a distraction. 484 00:22:15,780 --> 00:22:17,669 Hey, how are you? I'm James. 485 00:22:17,820 --> 00:22:18,981 Emily. Hi, Emily. 486 00:22:19,140 --> 00:22:20,630 Nice to meet you. Nice to meet you. 487 00:22:20,700 --> 00:22:22,031 What happened to your arm? 488 00:22:22,180 --> 00:22:23,996 Did you try to kill yourself 'cause you're so ugly? 489 00:22:25,620 --> 00:22:27,190 No, I, um 490 00:22:27,380 --> 00:22:29,382 I've just spent the past few weeks in Koh Phangan. 491 00:22:29,460 --> 00:22:30,461 Mmm. 492 00:22:30,540 --> 00:22:32,827 And my last day there I kept thinking about that quote 493 00:22:32,980 --> 00:22:34,664 "Man cannot discover new oceans 494 00:22:34,820 --> 00:22:38,063 "unless he has the courage to lose sight of the shore." 495 00:22:38,780 --> 00:22:41,386 Wow, I love that you don't 496 00:22:41,460 --> 00:22:42,985 care about sounding like a weirdo. 497 00:22:43,060 --> 00:22:45,062 Well, you know, 498 00:22:45,180 --> 00:22:47,069 I wanted a tattoo to symbolize that 499 00:22:47,220 --> 00:22:50,303 but I'm pretty sure I must have been wasted 500 00:22:50,380 --> 00:22:52,064 because I don't know what Borat has to do 501 00:22:52,180 --> 00:22:53,181 with any of that. 502 00:22:53,340 --> 00:22:54,501 That is brutal. 503 00:22:54,660 --> 00:22:55,821 Yeah, it is. 504 00:22:55,980 --> 00:22:57,391 But, actually, I can beat that. 505 00:22:57,580 --> 00:22:58,741 Look at this. Okay. 506 00:22:58,900 --> 00:23:01,062 I got this. I was 18, okay? 507 00:23:01,220 --> 00:23:02,745 Look at that. It's raised. 508 00:23:02,900 --> 00:23:04,584 Touch it, it's raised. That is horrible. 509 00:23:04,740 --> 00:23:06,310 I got it at the worst place. 510 00:23:06,500 --> 00:23:07,620 And my skirt's over my head. 511 00:23:07,740 --> 00:23:08,741 Is that finished? 512 00:23:08,900 --> 00:23:11,904 I mean, people have certainly finished on it. 513 00:23:12,060 --> 00:23:13,903 I'm sorry. 514 00:23:14,060 --> 00:23:15,156 I don't know why I just said that. 515 00:23:15,180 --> 00:23:16,476 I'm trying to, like, be funny for you. 516 00:23:16,500 --> 00:23:18,582 So, here you are. How come you're here? 517 00:23:18,740 --> 00:23:20,344 I'm a model. I'm here, modeling. 518 00:23:20,500 --> 00:23:22,867 So you're not here with your boyfriend? 519 00:23:23,060 --> 00:23:24,107 Is he a model, too? 520 00:23:24,260 --> 00:23:26,103 Uh, no, I'm just here with, um 521 00:23:27,340 --> 00:23:28,341 my 522 00:23:29,940 --> 00:23:31,590 My mom. 523 00:23:31,900 --> 00:23:33,476 Hey, that's so crazy you're here with your mom 524 00:23:33,500 --> 00:23:34,706 because I'm here with my mom. 525 00:23:35,340 --> 00:23:36,341 Really? 526 00:23:36,860 --> 00:23:38,066 No, absolutely not. 527 00:23:38,220 --> 00:23:40,951 That would be so sad, because I'm an adult. 528 00:23:41,100 --> 00:23:42,750 It's pronounced "adult." 529 00:23:44,220 --> 00:23:46,222 You've been to Egypt? What were you saying? 530 00:23:46,420 --> 00:23:47,706 No, yeah, I went to Egypt. 531 00:23:47,860 --> 00:23:49,624 I know it's kind of dangerous right now. 532 00:23:49,780 --> 00:23:52,021 But, I've hiked up mountains in Iran. 533 00:23:52,100 --> 00:23:54,307 I've run with the bulls in Spain. 534 00:23:54,460 --> 00:23:57,031 I've eaten poisonous blowfish in Japan. 535 00:23:57,220 --> 00:23:59,461 To me, those are the moments that make life worth living. 536 00:23:59,900 --> 00:24:01,789 I love everything you're saying. 537 00:24:03,100 --> 00:24:04,989 Your Instagram must be insane. 538 00:24:05,140 --> 00:24:08,110 Oh, well, no. I'm not really on any of those things. 539 00:24:08,260 --> 00:24:09,750 How can anybody see what you do? 540 00:24:10,260 --> 00:24:12,308 Well, they don't. But I get to live it. 541 00:24:15,780 --> 00:24:18,226 Do you wanna do something tonight? 542 00:24:19,100 --> 00:24:20,147 Like, something crazy, 543 00:24:20,260 --> 00:24:21,989 or can we do something amazing? 544 00:24:22,060 --> 00:24:23,061 Yeah! 545 00:24:23,220 --> 00:24:27,623 I'm sure we can rustle up some adventure tonight. 546 00:24:27,820 --> 00:24:29,504 Yes! Yeah. 547 00:24:31,140 --> 00:24:33,222 Everything okay over here, Emily? 548 00:24:33,740 --> 00:24:35,469 I met them at the pool. Oh, you guys. 549 00:24:35,620 --> 00:24:37,987 Remember, never have more drinks than you have tits. 550 00:24:38,180 --> 00:24:39,341 Two tits, two drinks. 551 00:24:39,500 --> 00:24:40,786 I know how many tits I have. 552 00:24:40,940 --> 00:24:41,987 Please, go away. 553 00:24:42,180 --> 00:24:43,670 Did you just give me danger eyes? 554 00:24:43,980 --> 00:24:45,540 I don't even know what "danger eyes" is. 555 00:24:45,660 --> 00:24:48,027 I gave you get-the-fuck-outta here eyes. Go away. 556 00:24:48,180 --> 00:24:49,511 It was like this. 557 00:24:49,660 --> 00:24:51,156 That's kind of a thing. I didn't make that face. 558 00:24:51,180 --> 00:24:52,181 I think you... 559 00:24:52,340 --> 00:24:53,341 That's danger eyes. 560 00:24:53,460 --> 00:24:54,460 Go. 561 00:24:54,500 --> 00:24:56,025 Go away. 562 00:25:00,700 --> 00:25:01,861 Ride or die. 563 00:25:04,980 --> 00:25:06,869 Barb, you're wilin' out right now. 564 00:25:07,300 --> 00:25:09,189 Thank you, Barb. Okay. 565 00:25:59,620 --> 00:26:00,781 HEY 566 00:26:01,100 --> 00:26:02,306 HEY 567 00:26:02,740 --> 00:26:04,504 That was not what it looked like. 568 00:26:04,660 --> 00:26:08,187 I was just washing my vagina in case we hooked up. 569 00:26:08,340 --> 00:26:09,830 That is what it looked like. 570 00:26:10,020 --> 00:26:11,306 Oh, okay. Yeah. 571 00:26:11,460 --> 00:26:14,031 'Cause when I drink sometimes it smells like soup. 572 00:26:14,180 --> 00:26:16,069 Hey, do you know what? Shall we? 573 00:26:16,140 --> 00:26:17,426 Yeah? 574 00:26:18,100 --> 00:26:20,068 Hey, what kind of soup? 575 00:26:20,140 --> 00:26:22,347 Um, that is none of your business. 576 00:26:22,420 --> 00:26:27,267 Let it all go Come on, man, I already know 577 00:26:27,620 --> 00:26:33,309 We gotta go fig up a riot If we wanna fly free 578 00:26:34,780 --> 00:26:39,388 Doggies and dolls I wanna be facing them off 579 00:26:40,860 --> 00:26:45,309 Light up my fire I need to get in too deep 580 00:26:46,140 --> 00:26:48,620 Take me to the party 581 00:26:48,740 --> 00:26:49,866 Really? What? What? 582 00:26:51,340 --> 00:26:52,990 Slow down. You're like... 583 00:26:53,820 --> 00:26:55,026 Here we go. 584 00:26:55,300 --> 00:26:56,301 What is this? 585 00:26:56,460 --> 00:26:57,825 Check it out. 586 00:26:58,860 --> 00:27:00,783 No. 587 00:27:00,940 --> 00:27:02,908 on, my God! 588 00:27:02,980 --> 00:27:04,141 What do you think? 589 00:27:04,820 --> 00:27:06,151 I can't believe this. 590 00:27:06,260 --> 00:27:07,796 I know. They just sort of pop up. 591 00:27:07,820 --> 00:27:09,424 Is this like a tree or something? 592 00:27:09,540 --> 00:27:10,701 It is a tree. 593 00:27:10,980 --> 00:27:12,676 You're gonna know all these people by the end of it. 594 00:27:12,700 --> 00:27:13,701 Yes. 595 00:27:13,820 --> 00:27:14,981 Hola! Just two of those. 596 00:27:22,820 --> 00:27:24,060 That's capoeira. 597 00:27:50,500 --> 00:27:52,548 Oh, shit! 598 00:27:52,700 --> 00:27:54,700 Uh, I'm really sorry. She's never done that before. 599 00:27:54,740 --> 00:27:55,741 Oh, my God. Are you okay? 600 00:27:55,860 --> 00:27:57,340 I think you might have killed the guy. 601 00:27:57,820 --> 00:27:59,151 Holy shit. I'm sorry. 602 00:28:04,180 --> 00:28:05,909 Oh, this is nice. Right? 603 00:28:06,060 --> 00:28:07,300 That's made of glass. 604 00:28:07,420 --> 00:28:08,581 Yeah, it is. 605 00:28:08,740 --> 00:28:10,708 And the elevator there is made of steel. 606 00:28:10,820 --> 00:28:12,584 And you are okay finding your room? 607 00:28:13,420 --> 00:28:14,831 Oh. Yeah. 608 00:28:15,020 --> 00:28:17,182 No, I had a buzz earlier. 609 00:28:17,340 --> 00:28:19,946 But it's gone now. 610 00:28:20,060 --> 00:28:21,869 Uh... 611 00:28:22,540 --> 00:28:24,383 Your tit's out. 612 00:28:25,900 --> 00:28:27,743 Your tit's out, too. 613 00:28:28,700 --> 00:28:30,748 No, your tit is actually 614 00:28:30,900 --> 00:28:31,947 emerged. 615 00:28:37,380 --> 00:28:39,064 I thought I felt a breeze. 616 00:28:40,420 --> 00:28:41,865 Will you excuse me? 617 00:28:42,020 --> 00:28:43,431 Oh, no. Yeah, absolutely. 618 00:28:47,580 --> 00:28:50,629 God, I wish I could invite you up. 619 00:28:50,780 --> 00:28:52,430 But I can't. 620 00:28:52,580 --> 00:28:54,423 I have to 69 my mom. 621 00:28:54,580 --> 00:28:56,423 Well, how about, then 622 00:28:56,580 --> 00:28:59,424 you set your alarm for 9:00 a.m 623 00:28:59,580 --> 00:29:02,424 and we will go on another adventure? 624 00:29:02,580 --> 00:29:05,424 Yeah! I would love it. 625 00:29:06,260 --> 00:29:08,228 Oh, shit. 626 00:29:08,380 --> 00:29:09,711 I got my mom. 627 00:29:09,860 --> 00:29:11,100 No, bring her. 628 00:29:11,260 --> 00:29:12,705 It'll be fun. 629 00:29:12,860 --> 00:29:15,067 Oh, my God! James! 630 00:29:15,180 --> 00:29:16,261 Thank you. 631 00:29:16,420 --> 00:29:18,196 That's all right. The pleasure's gonna be mine. 632 00:29:18,220 --> 00:29:19,585 So, you get off to bed 633 00:29:19,660 --> 00:29:21,230 and I will see you tomorrow. 634 00:29:22,540 --> 00:29:24,702 I'll see you tomorrow, too. 635 00:29:42,140 --> 00:29:43,710 on! 636 00:29:55,740 --> 00:29:56,741 Sorry. 637 00:29:58,300 --> 00:30:01,304 Mom, I had the best night. 638 00:30:01,980 --> 00:30:04,062 I learned the capoa. 639 00:30:04,740 --> 00:30:07,823 You do that. And I danced with a lady. 640 00:30:08,980 --> 00:30:09,981 I'm okay. 641 00:30:10,740 --> 00:30:12,822 And we twerked. 642 00:30:12,980 --> 00:30:14,266 Did you ever twerk, Ma? 643 00:30:14,420 --> 00:30:15,660 No. It's easy. 644 00:30:15,820 --> 00:30:17,265 You just loosen your lower back, 645 00:30:17,340 --> 00:30:18,671 and you kind of jump. 646 00:30:18,820 --> 00:30:20,345 Are you getting it? Yeah. 647 00:30:20,580 --> 00:30:22,469 I was doing it better before. 648 00:30:23,020 --> 00:30:26,183 What is this haunted swan doing here? 649 00:30:26,340 --> 00:30:28,104 Scram, swan! 650 00:30:29,500 --> 00:30:30,865 Mom 651 00:30:31,700 --> 00:30:33,031 I met a man. 652 00:30:33,140 --> 00:30:34,471 Yeah? 653 00:30:34,660 --> 00:30:37,140 I met a real man. 654 00:30:38,180 --> 00:30:40,706 Well, drinking with a man in a foreign country... 655 00:30:40,860 --> 00:30:44,546 You know? It's a smart, responsible thing to do. 656 00:30:45,020 --> 00:30:46,181 Thank you. 657 00:30:46,380 --> 00:30:50,305 I know that that is sincere, and I thank you. 658 00:30:50,860 --> 00:30:53,181 You missed a maleficent night. 659 00:30:53,340 --> 00:30:55,342 Well, I'm sorry. Go to sleep. 660 00:30:55,500 --> 00:30:57,821 I can't get in. It's too tight, Mom. 661 00:30:57,940 --> 00:30:58,941 Just, here... 662 00:30:59,060 --> 00:31:00,300 Just put your feet under there. 663 00:31:00,380 --> 00:31:01,461 It's so tight. 664 00:31:01,620 --> 00:31:02,756 It's tight, but it will untighten. 665 00:31:02,780 --> 00:31:04,066 What are they trying to prove? 666 00:31:04,220 --> 00:31:05,267 Just go to sleep, honey. 667 00:31:05,380 --> 00:31:06,461 He's my soul mate. 668 00:31:06,620 --> 00:31:08,861 I know, I'm sure. Yeah, whatever. Wait till tomorrow. 669 00:31:09,020 --> 00:31:12,024 He's gonna take us on a day trip. 670 00:31:12,100 --> 00:31:13,545 Mmm-hmm. And you're going. 671 00:31:13,740 --> 00:31:16,021 No, I'm not. I'm gonna read my book, is what I'm gonna do. 672 00:31:16,100 --> 00:31:17,226 I've got ten pages left. 673 00:31:17,380 --> 00:31:18,950 Now that I'm awake. 674 00:31:19,700 --> 00:31:22,180 And hopefully you won't start drunk-snoring till I'm done. 675 00:31:22,340 --> 00:31:23,990 Do you wanna know how this book ends? 676 00:31:24,140 --> 00:31:25,585 I do. Absolutely. 677 00:31:25,660 --> 00:31:26,836 Then the only way you're gonna find out 678 00:31:26,860 --> 00:31:27,907 is if you come tomorrow. 679 00:31:27,980 --> 00:31:29,789 This is my book now. This is not your book. 680 00:31:29,860 --> 00:31:31,100 Yes, it is. This is my book. 681 00:31:31,180 --> 00:31:32,716 You are too young to be acting like this. 682 00:31:32,740 --> 00:31:35,505 Oh, really? Well, you're too old to be acting like this. 683 00:31:35,580 --> 00:31:36,581 Now, give me my book! 684 00:31:36,700 --> 00:31:37,701 No! 685 00:31:37,780 --> 00:31:39,464 You're coming! 686 00:31:39,620 --> 00:31:41,304 You wanna know how this ends, Linda? 687 00:31:41,380 --> 00:31:42,381 Yeah, I do. 688 00:31:42,460 --> 00:31:44,303 You will come tomorrow. 689 00:31:44,460 --> 00:31:45,825 What did you do? 690 00:31:46,020 --> 00:31:48,751 I've got 'em right here in my chi-chas. 691 00:31:49,460 --> 00:31:50,461 Chi-cha? 692 00:31:50,620 --> 00:31:53,464 I'll see you and James tomorrow. 693 00:31:53,620 --> 00:31:54,860 God, Emily, this isn't fun. 694 00:31:54,980 --> 00:31:56,141 Good night. 695 00:31:59,460 --> 00:32:00,746 Oh! 696 00:32:00,820 --> 00:32:02,345 Emily, please. 697 00:32:02,540 --> 00:32:04,747 It was the swan. 698 00:32:16,660 --> 00:32:18,822 Ah! 699 00:32:31,580 --> 00:32:32,581 Ma! 700 00:32:32,740 --> 00:32:34,071 Is he looking at me? 701 00:32:34,740 --> 00:32:36,071 Is James looking? 702 00:32:36,180 --> 00:32:37,511 No, he's not. 703 00:32:37,700 --> 00:32:38,940 Here he comes. 704 00:32:40,220 --> 00:32:41,506 Here we go. 705 00:32:41,700 --> 00:32:43,145 Yes! Here you go. 706 00:32:43,300 --> 00:32:44,870 Thank you! Thanks. 707 00:32:45,620 --> 00:32:47,463 Hey, cheers! 708 00:32:47,620 --> 00:32:49,190 Ooh, cheers! Cheers. 709 00:32:49,340 --> 00:32:50,387 What's in it? 710 00:32:50,540 --> 00:32:51,701 I wish I could tell you. 711 00:32:51,860 --> 00:32:53,476 He said it was a secret family recipe or something. 712 00:32:53,500 --> 00:32:55,070 Oh, really? 713 00:32:55,300 --> 00:32:56,300 It's good. 714 00:32:56,420 --> 00:32:57,831 Do you guys mind how we get back? 715 00:32:57,980 --> 00:32:59,876 'Cause I was thinking maybe we could take the scenic route. 716 00:32:59,900 --> 00:33:01,311 We're gonna go past waterfalls. 717 00:33:01,380 --> 00:33:02,745 I always see about 12 rainbows. 718 00:33:02,900 --> 00:33:04,743 It's insane. Or, if you want 719 00:33:04,900 --> 00:33:07,506 we could just take the old, boring, dusty highway. 720 00:33:07,660 --> 00:33:09,549 I'll take the old, dusty highway. 721 00:33:09,700 --> 00:33:11,111 What? Do you hear yourself? 722 00:33:11,260 --> 00:33:12,864 Why are you a life-ruiner? 723 00:33:13,020 --> 00:33:14,226 Do you know what? 724 00:33:14,380 --> 00:33:15,756 She is kind of right 'cause I think we'd save 725 00:33:15,780 --> 00:33:17,191 probably a whole 726 00:33:17,340 --> 00:33:18,751 five minutes. 727 00:33:19,060 --> 00:33:20,471 So... Okay. 728 00:33:20,900 --> 00:33:22,265 Waterfalls and rainbows. 729 00:33:42,540 --> 00:33:44,144 Where the hell are we? 730 00:33:44,500 --> 00:33:47,106 Oh, we're just coming up on a really beautiful view. 731 00:33:47,260 --> 00:33:50,150 Do you guys have any service? I have, like, no bars. 732 00:33:50,300 --> 00:33:51,665 It's not letting me post anything. 733 00:34:04,900 --> 00:34:06,584 All right. That's it. 734 00:34:06,740 --> 00:34:07,821 No more scenic route. 735 00:34:07,900 --> 00:34:09,356 Let's just get us on the main road, please. 736 00:34:09,380 --> 00:34:10,666 Are you sure? 737 00:34:10,820 --> 00:34:12,310 I mean, this really is the way 738 00:34:12,420 --> 00:34:13,910 to experience the culture, you know. 739 00:34:14,060 --> 00:34:15,061 No, thank you. 740 00:34:15,180 --> 00:34:16,181 Mom, it's fine. I'm sure. 741 00:34:16,380 --> 00:34:17,905 No, it's absolutely not! 742 00:34:18,060 --> 00:34:20,904 Just get us out, you know, back, okay? And now! 743 00:34:20,980 --> 00:34:22,036 I want you to do it right now. 744 00:34:22,060 --> 00:34:23,061 I'm so sorry. 745 00:34:23,260 --> 00:34:24,989 That's okay. Listen, I'm really sorry, guys. 746 00:34:25,180 --> 00:34:26,396 I didn't mean to freak you out. 747 00:34:26,420 --> 00:34:28,502 Listen, I'm just gonna have to turn around up here 748 00:34:28,660 --> 00:34:30,036 and then we'll get back to the road. 749 00:34:30,060 --> 00:34:31,316 What was the name of that dance 750 00:34:31,340 --> 00:34:32,676 that we were doing the other night? 751 00:34:32,700 --> 00:34:34,300 Mom, you should have seen it. Oh, my God! 752 00:34:34,420 --> 00:34:35,751 Capoeira! Capoeira! 753 00:34:59,380 --> 00:35:00,620 Oh, my God! 754 00:35:01,380 --> 00:35:02,586 Are you okay? 755 00:35:02,780 --> 00:35:03,781 Oh, my God! 756 00:35:04,420 --> 00:35:05,467 Where are we? 757 00:35:09,380 --> 00:35:11,382 Why would they take us? Oh, my God! 758 00:35:12,140 --> 00:35:14,268 Oh, fuck! Ew. Ew. 759 00:35:14,420 --> 00:35:16,149 Mom, why aren't you talking? 760 00:35:16,300 --> 00:35:18,382 Because I'm trying to remain calm. 761 00:35:20,220 --> 00:35:21,631 And when I think about where we are 762 00:35:21,780 --> 00:35:23,236 and what's happening, I start to panic. 763 00:35:23,260 --> 00:35:24,830 And I don't want to panic. 764 00:35:24,980 --> 00:35:27,904 So I have chosen to believe 765 00:35:27,980 --> 00:35:29,982 that I am reading a very compelling article 766 00:35:30,140 --> 00:35:32,825 on local farming practices. 767 00:35:32,980 --> 00:35:34,664 What the fuck is that? Is that porn? 768 00:35:34,820 --> 00:35:35,981 Because 769 00:35:36,140 --> 00:35:38,063 when I think about all this... 770 00:35:38,740 --> 00:35:39,901 I get upset! 771 00:35:39,980 --> 00:35:40,981 Oh, my God. 772 00:35:41,100 --> 00:35:44,502 So I'm moving on to another article 773 00:35:44,660 --> 00:35:46,310 about this woman's asshole. 774 00:35:46,460 --> 00:35:47,507 Her asshole? 775 00:35:47,660 --> 00:35:49,424 Because I just don't know what else to do. 776 00:35:49,500 --> 00:35:50,501 on, my God! 777 00:35:50,620 --> 00:35:51,636 Do you think James is okay? 778 00:35:51,660 --> 00:35:53,140 Do you think they're holding him here? 779 00:35:53,620 --> 00:35:55,031 Oh, Emily, don't you know 780 00:35:55,140 --> 00:35:57,347 that James is part of all this, honey? 781 00:35:57,500 --> 00:35:59,264 How can my daughter be so foolish? 782 00:35:59,420 --> 00:36:01,661 How could she just not know this? 783 00:36:01,860 --> 00:36:04,466 I am sorry that this happened. 784 00:36:05,020 --> 00:36:07,671 But I will get us out of here, okay? 785 00:36:07,820 --> 00:36:09,265 I'm gonna call... 786 00:36:10,860 --> 00:36:12,862 Oh, my God. They took my phone. 787 00:36:13,620 --> 00:36:16,021 Oh, my God, they took my phone! 788 00:36:16,340 --> 00:36:19,150 It's fine. That's fine. 789 00:36:19,300 --> 00:36:20,870 We just gather raw materials. 790 00:36:21,020 --> 00:36:22,181 Okay, we... 791 00:36:22,380 --> 00:36:24,348 And we make a shiv. I saw this. 792 00:36:24,820 --> 00:36:26,026 No. I saw it. Yes! 793 00:36:26,220 --> 00:36:28,188 No. We fight, we lose. 794 00:36:28,340 --> 00:36:29,705 Holy shit! 795 00:36:30,340 --> 00:36:31,990 What are you holy-shitting about? 796 00:36:33,700 --> 00:36:37,227 Oh, the blood on the wall? Oh, well, that's there. 797 00:36:37,380 --> 00:36:40,031 Hey, how about the scorpion, over there in the corner? 798 00:36:40,180 --> 00:36:43,070 What? Oh, my God! It's a fucking scorpion! 799 00:36:43,220 --> 00:36:44,381 Mom, you have to kill it. 800 00:36:44,540 --> 00:36:46,190 I'm not gonna kill it. Kill it! 801 00:36:46,340 --> 00:36:47,705 I can't kill it. 802 00:36:49,820 --> 00:36:51,743 Oh, my God! Oh, my God! 803 00:36:51,860 --> 00:36:52,876 Where have you taken us? 804 00:36:52,900 --> 00:36:54,036 I have a few questions. 805 00:36:54,060 --> 00:36:55,824 We have a very high-up family, 806 00:36:55,900 --> 00:36:57,186 and you're in a lot of trouble. 807 00:36:57,340 --> 00:36:59,183 What the fuck is this? 808 00:36:59,340 --> 00:37:01,308 That is heat-activated birth control, sir, 809 00:37:01,420 --> 00:37:02,700 so please keep that refrigerated. 810 00:37:03,060 --> 00:37:05,267 This was a day. This was a day trip. 811 00:37:05,420 --> 00:37:07,582 I know, but I like to be prepared. It's important. 812 00:37:07,740 --> 00:37:09,583 What's your PIN number? 813 00:37:10,060 --> 00:37:11,710 One 814 00:37:11,860 --> 00:37:12,861 two 815 00:37:14,260 --> 00:37:15,421 three 816 00:37:17,340 --> 00:37:18,341 four. 817 00:37:18,420 --> 00:37:19,421 Oh, God. 818 00:37:19,500 --> 00:37:20,911 I was gonna change it. 819 00:37:21,060 --> 00:37:22,744 Do you have husband? 820 00:37:22,940 --> 00:37:24,749 I am divorced. 821 00:37:24,940 --> 00:37:26,863 I also don't have a husband yet. 822 00:37:27,340 --> 00:37:29,911 What about Jeffrey? My son, Jeffrey. 823 00:37:30,060 --> 00:37:34,429 Oh, my God. Our lives depend on Jeffrey. 824 00:37:36,620 --> 00:37:38,463 Shit. What you're doing is shit. 825 00:37:38,540 --> 00:37:40,224 It sucks. 826 00:37:40,580 --> 00:37:44,027 Okay, just think about how to be better. 827 00:37:48,060 --> 00:37:49,221 You got Jeffrey. 828 00:37:49,420 --> 00:37:50,910 Hello, Jeffrey. 829 00:37:51,060 --> 00:37:53,791 We have your mother and your sister. 830 00:37:53,940 --> 00:37:55,465 And you will now pay ransom. 831 00:37:55,620 --> 00:37:56,667 Pardon? 832 00:37:56,780 --> 00:37:57,861 $100,000. 833 00:37:58,060 --> 00:37:59,266 Wired by noon tomorrow. 834 00:37:59,420 --> 00:38:01,388 Okay, I don't know who this is, 835 00:38:01,540 --> 00:38:02,596 but if you keep pranking me, 836 00:38:02,620 --> 00:38:03,756 I will report it to the police. 837 00:38:03,780 --> 00:38:05,145 It will become a police matter, 838 00:38:05,220 --> 00:38:06,824 and you will go to jail. Okay? 839 00:38:06,980 --> 00:38:09,221 I'm with Jacob right now. It's his piano lesson. 840 00:38:09,300 --> 00:38:10,301 So fuck off. 841 00:38:10,420 --> 00:38:12,070 Unfortunately, 842 00:38:12,740 --> 00:38:13,821 for Linda and Emily 843 00:38:13,980 --> 00:38:15,141 it is very real. 844 00:38:15,300 --> 00:38:16,984 Await further instructions. 845 00:38:17,820 --> 00:38:20,585 Mama? Hello! Hello! 846 00:38:32,620 --> 00:38:33,826 on, my God. 847 00:38:43,820 --> 00:38:45,231 Not too bad. 848 00:38:45,860 --> 00:38:48,670 However, I have to move you, and that is annoying to me. 849 00:38:48,860 --> 00:38:51,306 Fortunately, you have not made me angry. 850 00:38:51,460 --> 00:38:54,350 Should you ever make me angry 851 00:38:55,380 --> 00:38:58,702 I will skin you alive while your mother watches. 852 00:39:01,300 --> 00:39:02,904 What does that mean? Oh, God. 853 00:39:03,060 --> 00:39:04,903 Oh, my God. No! No! 854 00:39:05,300 --> 00:39:06,540 Fight, Mom. Fight! 855 00:39:06,700 --> 00:39:07,701 Fight, Mom! 856 00:39:07,860 --> 00:39:10,022 Go limp. Go limp! 857 00:39:10,180 --> 00:39:11,750 No! Go limp. 858 00:39:16,780 --> 00:39:18,305 I have a real phobia about this. 859 00:39:18,380 --> 00:39:19,950 Of what? Being locked in a car trunk? 860 00:39:20,140 --> 00:39:22,427 Yeah, I think everybody's got that one, Mom. 861 00:39:25,300 --> 00:39:27,100 Oh, my God! I feel like I can get this. 862 00:39:27,220 --> 00:39:28,301 It's loosening. 863 00:39:29,020 --> 00:39:30,943 Hold on. Wait, I think I got it. 864 00:39:31,100 --> 00:39:33,102 Oh! Okay. Do me! Do me! 865 00:39:36,580 --> 00:39:38,025 No. I don't care. Okay. 866 00:39:38,900 --> 00:39:40,106 Okay. It's off. 867 00:39:40,220 --> 00:39:41,460 Oh, my God. 868 00:39:46,900 --> 00:39:48,036 Oh, my God. We're stopped. 869 00:39:48,060 --> 00:39:49,789 Okay, he's out. What do we do? 870 00:39:49,860 --> 00:39:50,916 I saw this on Dateline once. 871 00:39:50,940 --> 00:39:51,996 These people were trapped in a trunk, 872 00:39:52,020 --> 00:39:53,116 and they found these wires... 873 00:39:53,140 --> 00:39:54,316 Wait, wires? I feel some wires. 874 00:39:54,340 --> 00:39:55,421 Just grab it? Yeah. 875 00:39:55,500 --> 00:39:56,740 Should I pull it? Yes. 876 00:39:57,060 --> 00:39:58,903 Oh! Oh, we're out! Okay. 877 00:40:03,860 --> 00:40:04,907 Okay. 878 00:40:06,260 --> 00:40:08,786 Okay, this way, come on. 879 00:40:08,980 --> 00:40:10,664 Mom, what are you doing? My knees. 880 00:40:10,740 --> 00:40:11,741 Keep UP! 881 00:40:11,860 --> 00:40:13,385 On, shit! 882 00:40:13,580 --> 00:40:15,548 I told you not to wear your flip-flops! 883 00:40:15,740 --> 00:40:17,947 It wasn't flip-flop related, Mother. 884 00:40:19,420 --> 00:40:20,706 Oh, my God! Oh, my God! 885 00:40:26,660 --> 00:40:27,991 Oh, shit! Go, Mom! 886 00:40:28,140 --> 00:40:29,221 Go! Ola! 887 00:40:29,820 --> 00:40:30,821 on, my God! 888 00:40:31,340 --> 00:40:32,546 Mom! Come on! 889 00:40:32,700 --> 00:40:34,270 I'm trying! 890 00:40:36,900 --> 00:40:38,390 Come on! I'm coming. 891 00:40:38,540 --> 00:40:39,916 Watch out, Mom! He's right behind you! 892 00:40:39,940 --> 00:40:41,624 Emily! Come on! 893 00:40:42,180 --> 00:40:43,306 Oh, my God. 894 00:40:44,060 --> 00:40:45,141 Come on! 895 00:40:48,820 --> 00:40:49,821 He's got my leg! 896 00:41:16,940 --> 00:41:17,941 We're stopped. 897 00:41:18,020 --> 00:41:19,916 This is the end of the line, whatever that means. 898 00:41:19,940 --> 00:41:21,544 Come on, honey. 899 00:41:22,020 --> 00:41:24,068 Ma, do you think there's any way that, like, 900 00:41:24,140 --> 00:41:25,665 maybe that guy's okay? 901 00:41:26,540 --> 00:41:28,349 I saw his brains. 902 00:41:28,500 --> 00:41:30,309 Why can't you just make me feel better? 903 00:41:31,300 --> 00:41:33,541 Oh, my God. Thank you so much. 904 00:41:33,700 --> 00:41:35,225 You are such a sweetie. 905 00:41:41,540 --> 00:41:43,304 What? Hector Morgado? 906 00:41:46,940 --> 00:41:48,101 This is... 907 00:41:48,260 --> 00:41:49,625 Honey, he's nervous. 908 00:41:51,980 --> 00:41:53,266 Wait, where are you going? 909 00:41:53,460 --> 00:41:54,586 Where are you going? 910 00:41:54,660 --> 00:41:56,071 Should we get back in here? 911 00:41:56,220 --> 00:41:57,631 What are we supposed to do? 912 00:41:58,980 --> 00:42:01,062 Okay, we gotta get out of here. Let's go. 913 00:42:01,460 --> 00:42:03,940 What we need to focus on is that we got out. 914 00:42:04,140 --> 00:42:05,636 I don't know why I let you talk me 915 00:42:05,660 --> 00:42:06,900 into this in the first place. 916 00:42:07,100 --> 00:42:08,420 I should have stayed at the hotel. 917 00:42:08,540 --> 00:42:10,827 I can't fight with you right now. I'm starving. 918 00:42:11,020 --> 00:42:12,101 Do you hear my stomach? 919 00:42:12,180 --> 00:42:14,023 It's, like, crazy. I'm so hungry. 920 00:42:15,420 --> 00:42:17,024 - Oh, my God. - A phone! 921 00:42:17,180 --> 00:42:18,625 A turkey leg! 922 00:42:19,620 --> 00:42:21,065 Mmm-hmm, hold on one second. 923 00:42:21,220 --> 00:42:23,188 State Department, this is Morgan. 924 00:42:23,340 --> 00:42:25,196 Please listen very carefully to me, sir. 925 00:42:25,220 --> 00:42:26,620 My mother and I have been kidnapped. 926 00:42:26,940 --> 00:42:28,305 Mmm, okay, where are you guys now? 927 00:42:28,460 --> 00:42:31,669 Puerto Matias. 928 00:42:31,740 --> 00:42:32,956 That's in southern Colombia. Let me pull that up. 929 00:42:32,980 --> 00:42:34,505 Will you hold on for one second? 930 00:42:34,660 --> 00:42:36,500 They took us to Colombia. It's fine, it's fine. 931 00:42:36,540 --> 00:42:38,349 It's just a different... 932 00:42:38,660 --> 00:42:39,866 ZIP code. It's so far. 933 00:42:39,940 --> 00:42:40,941 Okay. 934 00:42:41,100 --> 00:42:42,676 Okay, go ahead and get out a pencil and paper for me. 935 00:42:42,700 --> 00:42:44,828 And write down "Calle..." 936 00:42:44,980 --> 00:42:45,981 "Cali" What? 937 00:42:46,100 --> 00:42:48,751 Is this a tall building that we need to get to 938 00:42:48,900 --> 00:42:50,470 so you can pick us up on the top of it? 939 00:42:50,540 --> 00:42:51,716 That's the address of the nearest 940 00:42:51,740 --> 00:42:53,026 US consulate in Bogota. 941 00:42:53,180 --> 00:42:56,389 Okay, but you have to actually come get us 942 00:42:56,540 --> 00:43:00,101 because we are Americans in peril. So... 943 00:43:00,180 --> 00:43:01,261 I'm sorry to tell you, 944 00:43:01,340 --> 00:43:02,516 but any time you travel internationally, 945 00:43:02,540 --> 00:43:03,541 you take a risk. 946 00:43:03,620 --> 00:43:06,351 Most of Colombia is beautiful and very safe now. 947 00:43:06,500 --> 00:43:07,990 With the exception of Puerto Matias, 948 00:43:08,060 --> 00:43:09,630 which is very much not. 949 00:43:09,780 --> 00:43:11,066 So trust no one. 950 00:43:11,220 --> 00:43:12,221 Good luck. 951 00:43:12,300 --> 00:43:14,507 And thanks for calling the US State Department. 952 00:43:19,460 --> 00:43:21,588 You talked to him. What'd he say? 953 00:43:23,100 --> 00:43:25,467 I think we're gonna need to make another phone call. 954 00:43:25,620 --> 00:43:27,145 We're gonna get you out of this. 955 00:43:27,260 --> 00:43:29,547 I don't know if you remember me telling you this 956 00:43:29,700 --> 00:43:31,623 but Barb was in the special ops. 957 00:43:31,780 --> 00:43:34,101 So she's highly trained for this type of situation. 958 00:43:34,260 --> 00:43:35,785 Let me tell you a story about Barb. 959 00:43:35,980 --> 00:43:38,062 We're on a limited time card. We really need... 960 00:43:38,220 --> 00:43:39,904 1991, Kuwait. 961 00:43:40,060 --> 00:43:41,266 Hot as fuck... 962 00:43:41,420 --> 00:43:43,582 Hello? 963 00:43:45,580 --> 00:43:47,548 on, my God. 964 00:43:47,740 --> 00:43:49,265 This place seems okay. 965 00:43:52,660 --> 00:43:53,661 Hi. 966 00:43:53,780 --> 00:43:56,590 Hi. When does the next bus leave? 967 00:43:58,500 --> 00:44:00,741 Bus doesn't leave for about 36 hours. 968 00:44:00,900 --> 00:44:01,981 Oh, my God. 969 00:44:02,140 --> 00:44:04,507 But I know a man who can take care of you. 970 00:44:04,660 --> 00:44:07,061 Oh, yeah, I'm sure he could. Mmm-hmm. 971 00:44:07,180 --> 00:44:09,182 This is how sex slavery starts, honey. 972 00:44:09,340 --> 00:44:10,580 I'm so sorry. 973 00:44:10,740 --> 00:44:12,580 Listen, no. You don't have to worry about that. 974 00:44:12,660 --> 00:44:14,700 Those kinds of people want young, beautiful females. 975 00:44:14,780 --> 00:44:15,827 You're safe. 976 00:44:16,740 --> 00:44:18,868 Oh, well, yeah. That's good. 977 00:44:19,020 --> 00:44:20,181 Okay, how dare you! 978 00:44:20,340 --> 00:44:22,263 Like, that is so rude. 979 00:44:22,420 --> 00:44:23,546 That's crazy. Well, honey. 980 00:44:23,700 --> 00:44:25,300 No. Like, how dare you. That's my mother. 981 00:44:25,420 --> 00:44:26,421 Honey, have a peanut. 982 00:44:26,500 --> 00:44:27,836 Okay, fine. But if you think it would be safer 983 00:44:27,860 --> 00:44:29,271 for me to kind of, like 984 00:44:29,340 --> 00:44:30,865 go hide and then she meets your friend 985 00:44:30,940 --> 00:44:32,116 who knows how to get us to the... 986 00:44:32,140 --> 00:44:33,420 No, I don't want you to do that. 987 00:44:33,580 --> 00:44:35,230 No, you're both safe. 988 00:44:36,100 --> 00:44:37,181 How do you mean? 989 00:44:37,340 --> 00:44:39,024 Your poofy face will protect you. 990 00:44:40,180 --> 00:44:42,501 But, over there, that man is who I mean. 991 00:44:46,220 --> 00:44:47,381 Can I help you, ma'ams? 992 00:44:47,780 --> 00:44:49,225 He's American. America! 993 00:44:50,540 --> 00:44:52,463 Oh, my God. We're Americans. Hi. 994 00:44:52,620 --> 00:44:54,384 I'm Emily and this is Linda. Hi, I'm Linda. 995 00:44:54,540 --> 00:44:56,144 You don't even understand the ordeal 996 00:44:56,220 --> 00:44:57,460 that we have just been through. 997 00:44:57,500 --> 00:44:58,796 Yeah, I mean, we were kidnapped. 998 00:44:58,820 --> 00:45:00,276 We really need to get to the US consulate in 999 00:45:00,300 --> 00:45:01,665 Bogota? Right. 1000 00:45:01,860 --> 00:45:02,956 As soon as possible, kind of. 1001 00:45:02,980 --> 00:45:04,709 So, if you know the easiest way. 1002 00:45:04,900 --> 00:45:05,981 The easy way? 1003 00:45:12,020 --> 00:45:13,460 They were laughing at something else. 1004 00:45:14,220 --> 00:45:16,063 You're not going to find that in Colombia. 1005 00:45:18,220 --> 00:45:20,348 Ah, you've got mountain ranges to the north. 1006 00:45:20,540 --> 00:45:21,587 Mom, come on. 1007 00:45:21,700 --> 00:45:23,862 Jungles to the east and west. 1008 00:45:24,020 --> 00:45:27,422 And, well, the mighty one, the river, she's to the south. 1009 00:45:28,500 --> 00:45:30,025 There is no easy trek. 1010 00:45:30,420 --> 00:45:31,990 There's a reason they call Colombia 1011 00:45:32,060 --> 00:45:33,710 "The sack of the jaguar." 1012 00:45:33,860 --> 00:45:35,780 I never heard of that before. I'll tell you what. 1013 00:45:35,900 --> 00:45:37,460 I've got a slow boat, headed down river. 1014 00:45:38,060 --> 00:45:40,028 I can take you east along the Amazon 1015 00:45:40,100 --> 00:45:41,147 and stretch it up north. 1016 00:45:41,300 --> 00:45:42,996 We should be able to drop you off close enough 1017 00:45:43,020 --> 00:45:45,220 that you can make it to Bogota without too much trouble. 1018 00:45:45,300 --> 00:45:46,301 Name's Roger Simmons. 1019 00:45:46,380 --> 00:45:47,660 The boat's docked just out back. 1020 00:45:47,740 --> 00:45:49,822 Crew's getting her seaworthy as we speak. So... 1021 00:45:49,980 --> 00:45:51,869 I'll check in with them then come back for you. 1022 00:45:52,020 --> 00:45:53,021 Thank you. 1023 00:45:53,100 --> 00:45:54,101 Señor! 1024 00:45:55,220 --> 00:45:57,302 Chicken wings for the ladies. 1025 00:45:59,500 --> 00:46:00,911 You're safe with me. 1026 00:46:01,660 --> 00:46:02,661 Thank you. 1027 00:46:04,100 --> 00:46:05,465 Yeah! 1028 00:46:05,620 --> 00:46:06,826 Slow boat! 1029 00:46:06,980 --> 00:46:08,061 Slow boat. 1030 00:46:08,140 --> 00:46:09,505 You wanna get the chicken wings? 1031 00:46:09,660 --> 00:46:10,866 That'd be great. 1032 00:46:21,220 --> 00:46:23,188 Ma, stop. Don't, like, caress me. 1033 00:46:23,340 --> 00:46:24,421 Oh, sweetie. 1034 00:46:24,580 --> 00:46:26,708 You look just like you did when you were three. 1035 00:46:26,900 --> 00:46:28,868 Okay. You need to start dating again. 1036 00:46:28,940 --> 00:46:30,271 What? Yeah, you do. 1037 00:46:30,420 --> 00:46:32,866 Oh, please. Don't start with this again. 1038 00:46:33,020 --> 00:46:34,988 Why? I've been there, done that 1039 00:46:35,140 --> 00:46:36,665 All right, I'm gonna pee. 1040 00:46:36,820 --> 00:46:38,076 Don't let them take the wings away. 1041 00:46:38,100 --> 00:46:39,147 Okay, honey. 1042 00:46:44,900 --> 00:46:46,106 Oh, my God. Help! 1043 00:46:46,260 --> 00:46:48,103 Mom! Oh, my God! Ow! 1044 00:46:51,740 --> 00:46:52,946 on, my God. 1045 00:46:55,540 --> 00:46:56,541 That's him. 1046 00:46:56,620 --> 00:46:57,826 That's the guy. Oh, God. 1047 00:46:58,420 --> 00:46:59,501 Hi, sir. 1048 00:47:00,020 --> 00:47:01,021 Remember us? 1049 00:47:01,140 --> 00:47:02,187 Shut the fuck up. 1050 00:47:03,460 --> 00:47:06,066 Why did you come to South America? 1051 00:47:06,220 --> 00:47:07,516 I didn't want to come. I never wanted to come. 1052 00:47:07,540 --> 00:47:09,304 For the cultural experience 1053 00:47:09,460 --> 00:47:11,144 and the Red Cross. 1054 00:47:11,540 --> 00:47:12,701 You come down here 1055 00:47:12,860 --> 00:47:14,350 you stay at your fancy resort 1056 00:47:14,500 --> 00:47:16,662 clutching your pearls. 1057 00:47:16,740 --> 00:47:18,116 Look at my people like you are at the zoo. 1058 00:47:18,140 --> 00:47:19,141 What the fuck? 1059 00:47:19,540 --> 00:47:21,269 You offer nothing here to them. 1060 00:47:21,420 --> 00:47:22,990 And you take everything. 1061 00:47:23,860 --> 00:47:25,066 And then 1062 00:47:26,860 --> 00:47:28,669 you kill my only nephew. 1063 00:47:28,740 --> 00:47:29,821 Oh! 1064 00:47:29,900 --> 00:47:31,550 Oh, my God. Oh, no. No. 1065 00:47:31,700 --> 00:47:33,276 - We had no idea. - We didn't know. 1066 00:47:33,300 --> 00:47:34,950 - We're new in town. - We're very new. 1067 00:47:35,020 --> 00:47:36,260 He was cute. 1068 00:47:36,420 --> 00:47:37,581 He was fast. 1069 00:47:37,660 --> 00:47:39,583 You should have seen him in those last moments. 1070 00:47:39,740 --> 00:47:41,788 I'm sorry. But listen, you kidnapped us. 1071 00:47:41,940 --> 00:47:44,227 And that's what motivated that. So, like 1072 00:47:44,380 --> 00:47:45,381 that is on you. 1073 00:47:45,460 --> 00:47:46,791 Okay. What? Wait a minute. 1074 00:47:46,900 --> 00:47:48,550 She's really such a good kid. 1075 00:47:48,620 --> 00:47:50,190 She is garbage. 1076 00:47:50,340 --> 00:47:51,501 No. 1077 00:47:51,660 --> 00:47:53,150 Yeah. Yes. 1078 00:47:53,300 --> 00:47:54,904 Yes, I am. Yes, you are. 1079 00:47:55,060 --> 00:47:57,711 I am garbage. I have never voted. 1080 00:47:57,860 --> 00:48:00,306 I don't know any Spanish. I only know one word. 1081 00:48:00,460 --> 00:48:02,622 What they called me at my job at the restaurant. Puta! 1082 00:48:02,780 --> 00:48:03,996 Which I don't know what it means. 1083 00:48:04,020 --> 00:48:05,351 "Princess" or "pretty" or... 1084 00:48:05,540 --> 00:48:07,030 It means "whore." 1085 00:48:07,580 --> 00:48:08,786 That checks out. 1086 00:48:08,940 --> 00:48:11,102 You took someone from my family. 1087 00:48:12,700 --> 00:48:14,464 I must take someone from yours. 1088 00:48:15,660 --> 00:48:18,982 That is the way it is. I didn't make the rules. 1089 00:48:19,180 --> 00:48:20,420 Not this one. 1090 00:48:21,940 --> 00:48:22,941 Mom. 1091 00:48:23,140 --> 00:48:24,824 Okay. Okay. 1092 00:48:25,020 --> 00:48:26,863 Hold on. Look! 1093 00:48:27,060 --> 00:48:28,300 A spear gun. 1094 00:48:28,820 --> 00:48:29,901 I want you to take that, 1095 00:48:29,980 --> 00:48:31,476 and I want you to threaten him with it. 1096 00:48:31,500 --> 00:48:32,596 Okay, I'm gonna distract them. 1097 00:48:32,620 --> 00:48:33,621 Where are you going? 1098 00:48:33,700 --> 00:48:34,861 I'm gonna distract them! 1099 00:48:35,020 --> 00:48:36,146 You're distracting them? 1100 00:48:45,780 --> 00:48:46,781 My son! 1101 00:48:47,300 --> 00:48:49,667 MY son! My only son! 1102 00:48:50,900 --> 00:48:51,901 What? 1103 00:48:51,980 --> 00:48:53,505 Kill them! 1104 00:48:54,060 --> 00:48:55,903 I told you to threaten him. 1105 00:48:56,060 --> 00:48:57,141 That's his son? 1106 00:48:57,260 --> 00:48:59,149 Someone order a boat with a side of adventure? 1107 00:48:59,220 --> 00:49:00,710 Shut the fuck up, Roger! 1108 00:49:01,340 --> 00:49:04,583 MY son! My only son! 1109 00:49:04,740 --> 00:49:06,026 - Go! - Let's go! 1110 00:49:06,180 --> 00:49:07,261 Manuel! Quickly, the boat! 1111 00:49:07,420 --> 00:49:08,581 Come on, Mom! 1112 00:49:14,460 --> 00:49:15,461 This is Morgan Russell. 1113 00:49:15,740 --> 00:49:17,230 Yes! Morgan Russell! 1114 00:49:17,380 --> 00:49:18,516 I'm the one that's been calling 1115 00:49:18,540 --> 00:49:19,580 about the Middleton ladies 1116 00:49:19,660 --> 00:49:21,469 and their situation down in South America. 1117 00:49:21,660 --> 00:49:22,956 Let's go get 'em. What's the plan? 1118 00:49:22,980 --> 00:49:25,301 Right, so, I told her to contact me 1119 00:49:25,380 --> 00:49:26,825 once she gets to Bogota. Mmm-hmm. 1120 00:49:26,900 --> 00:49:28,982 There's not much more I can do, unfortunately, sir. 1121 00:49:29,140 --> 00:49:33,350 Okay, I imagine that you have some kind of 1122 00:49:34,060 --> 00:49:35,186 commando squad. 1123 00:49:35,380 --> 00:49:37,303 Maybe, like, four underground criminals 1124 00:49:37,460 --> 00:49:39,827 who were tried for a crime they didn't commit. 1125 00:49:39,980 --> 00:49:41,630 And they've been living in the underground 1126 00:49:41,780 --> 00:49:43,396 kinda helping people along the way, almost 1127 00:49:43,420 --> 00:49:44,660 Sir, were you born in the '70s? 1128 00:49:44,740 --> 00:49:45,901 Yeah. Mmm. 1129 00:49:46,020 --> 00:49:47,636 That sounds like The A-Team. It is The A-Team. 1130 00:49:47,660 --> 00:49:49,264 Do you have an A-Team? 1131 00:49:49,420 --> 00:49:52,026 We actually disbanded that program in 1994, sir. 1132 00:49:52,180 --> 00:49:53,261 Fuck! Shit! 1133 00:49:53,340 --> 00:49:54,540 Okay, here's how you can help. 1134 00:49:54,580 --> 00:49:55,956 Pull out a pen and a piece of paper. 1135 00:49:55,980 --> 00:49:56,981 Okay. 1136 00:49:57,060 --> 00:49:59,188 And write down, "If you feel the urge to call again 1137 00:49:59,340 --> 00:50:00,751 "resist it." 1138 00:50:00,900 --> 00:50:02,186 Wait. That's the advice? 1139 00:50:02,260 --> 00:50:03,466 That's what you're giving me? 1140 00:50:03,540 --> 00:50:04,587 Yep- 1141 00:50:42,900 --> 00:50:45,107 I don't remember the last time I had a drink. 1142 00:50:47,020 --> 00:50:49,227 Mom, you need to relax. All right? 1143 00:50:49,380 --> 00:50:50,506 You're stressing me out. 1144 00:50:50,580 --> 00:50:51,741 I can't relax. 1145 00:50:51,900 --> 00:50:54,710 The most terrifying man lever saw in my life 1146 00:50:54,860 --> 00:50:55,861 was going to cut us up 1147 00:50:55,940 --> 00:50:57,544 in little pieces with his machete. 1148 00:50:57,940 --> 00:51:01,262 And that was before you murdered his son. 1149 00:51:01,420 --> 00:51:03,229 Accidentally murdered. 1150 00:51:03,380 --> 00:51:04,905 But, Mom. What? 1151 00:51:05,060 --> 00:51:07,427 Can we focus on the positive? Because we are safe now. 1152 00:51:07,580 --> 00:51:08,741 We're safe? 1153 00:51:09,740 --> 00:51:11,549 You think we're safe? 1154 00:51:11,700 --> 00:51:13,145 Yeah, we're safe. We're on a boat. 1155 00:51:13,300 --> 00:51:15,268 Look how fast they found us! 1156 00:51:15,420 --> 00:51:17,309 I mean, I'm going to be looking over my shoulder 1157 00:51:17,420 --> 00:51:18,945 for the rest of my life. 1158 00:51:19,100 --> 00:51:20,540 And then when I go to sleep at night, 1159 00:51:20,580 --> 00:51:21,786 I'm going to have an image 1160 00:51:21,900 --> 00:51:25,700 of that spear going into that man's throat. Ugh! 1161 00:51:25,780 --> 00:51:27,430 Why would you bring that up, Mom? 1162 00:51:27,620 --> 00:51:28,701 Can't you just comfort me? 1163 00:51:28,780 --> 00:51:30,589 Can you just please be my parent 1164 00:51:30,660 --> 00:51:31,866 and make me feel better? 1165 00:51:31,940 --> 00:51:33,076 Do you want me to make you feel better? 1166 00:51:33,100 --> 00:51:34,101 Yes. 1167 00:51:34,220 --> 00:51:37,303 You are a very gifted murderer. 1168 00:51:38,620 --> 00:51:39,621 Okay. 1169 00:51:39,780 --> 00:51:40,941 You know, Mom, 1170 00:51:41,060 --> 00:51:43,108 just because you can't control this exact situation 1171 00:51:43,260 --> 00:51:45,308 does not mean you have to lash out at me. 1172 00:51:45,460 --> 00:51:47,588 I can't stop my hands from shaking, honey. 1173 00:51:47,740 --> 00:51:49,396 Maybe you need to chill out with the drinking, 1174 00:51:49,420 --> 00:51:50,581 just a little bit, Mom. 1175 00:51:51,140 --> 00:51:53,620 Look, Roger is gonna get us home. 1176 00:51:53,780 --> 00:51:55,020 Let's focus on that. 1177 00:51:55,180 --> 00:51:56,784 Roger's going to get us home 1178 00:51:56,980 --> 00:51:59,631 just like James was taking you out on a date. 1179 00:51:59,820 --> 00:52:00,821 Get it? 1180 00:52:00,980 --> 00:52:02,027 Judgment. 1181 00:52:02,460 --> 00:52:03,985 Linda, Emily. 1182 00:52:04,460 --> 00:52:05,905 Luis, here, just got word 1183 00:52:05,980 --> 00:52:07,550 that there's a boat 50 klicks back 1184 00:52:07,660 --> 00:52:09,469 looking for two American women. 1185 00:52:09,660 --> 00:52:11,071 Oh, God. Oh, my God. 1186 00:52:11,220 --> 00:52:13,063 Now, see? What'd I tell you? Okay, okay. 1187 00:52:13,140 --> 00:52:16,144 We have no choice but to slip off now onto a canoe. 1188 00:52:17,100 --> 00:52:19,580 I'll guide you through the sack of the jaguar. 1189 00:52:19,660 --> 00:52:21,230 Oh uh... 1190 00:52:21,340 --> 00:52:22,501 You know, it's funny. 1191 00:52:23,420 --> 00:52:24,660 I've been looking for adventure 1192 00:52:24,740 --> 00:52:26,981 ever since I got to this godforsaken land. 1193 00:52:27,180 --> 00:52:29,501 And now, well, now 1194 00:52:30,500 --> 00:52:33,026 it looks like adventure's found me. 1195 00:52:33,900 --> 00:52:35,629 Yeah. Yeah, it has. 1196 00:52:51,140 --> 00:52:52,869 Oh, I'm weak, honey. 1197 00:52:53,700 --> 00:52:54,781 You should eat something. 1198 00:52:54,860 --> 00:52:57,864 Hey, Roger. Is this fruit okay? 1199 00:52:58,980 --> 00:53:00,186 Sure. 1200 00:53:00,380 --> 00:53:01,870 Okay. 1201 00:53:01,980 --> 00:53:03,356 Oh, wait, do you mean, like, is it poisonous? 1202 00:53:03,380 --> 00:53:05,030 I don't know. Probably. 1203 00:53:05,180 --> 00:53:06,625 Oh, my God! 1204 00:53:06,780 --> 00:53:07,861 Ladies, listen to me. 1205 00:53:07,980 --> 00:53:10,347 There's always a risk if you want to feast on the sack. 1206 00:53:10,500 --> 00:53:13,151 At some point, you're gonna have to pick your poison. 1207 00:53:13,300 --> 00:53:14,665 Starvation 1208 00:53:14,820 --> 00:53:16,060 or poison. 1209 00:53:16,140 --> 00:53:17,301 Mmm. 1210 00:53:17,700 --> 00:53:19,350 Vatmonos. 1211 00:53:21,860 --> 00:53:23,191 Oh! 1212 00:53:25,140 --> 00:53:26,141 Ow! 1213 00:53:28,220 --> 00:53:29,381 And, gosh, wasn't it weird 1214 00:53:29,460 --> 00:53:31,340 how soggy the wood was when I tried to light it? 1215 00:53:31,380 --> 00:53:32,381 So weird. 1216 00:53:32,460 --> 00:53:33,985 Linda, thanks for stepping up. 1217 00:53:34,060 --> 00:53:35,141 You really did a great job. 1218 00:53:35,220 --> 00:53:36,381 Yeah. It's awesome, Mom. 1219 00:53:36,580 --> 00:53:37,741 Thanks, honey. 1220 00:53:38,300 --> 00:53:40,428 Roger, why don't you tell us a story? 1221 00:53:40,580 --> 00:53:42,821 You've been an expedition guide for forever, right? 1222 00:53:43,220 --> 00:53:45,507 Expedition guide? Oh, that's flattering. 1223 00:53:45,580 --> 00:53:46,836 I haven't heard that one before. 1224 00:53:46,860 --> 00:53:48,271 Yeah, my story. 1225 00:53:49,260 --> 00:53:50,591 Uh, I've been here 1226 00:53:51,540 --> 00:53:53,269 three long weeks now. 1227 00:53:53,420 --> 00:53:55,104 First time on a plane. 1228 00:53:55,580 --> 00:53:57,423 'Til recently, I was a GM at a Trader Joe's 1229 00:53:57,500 --> 00:53:58,740 up in Rochester. 1230 00:53:58,820 --> 00:54:00,663 Although, one could say that 1231 00:54:00,820 --> 00:54:02,185 the way that store was managed, 1232 00:54:02,260 --> 00:54:03,341 that was the real jungle. 1233 00:54:04,860 --> 00:54:07,101 And then, well, my doctor said I was sick. 1234 00:54:07,260 --> 00:54:09,581 So, I said to myself, "Roger! What the heck?" 1235 00:54:09,780 --> 00:54:11,066 "Go on down to South America." 1236 00:54:11,220 --> 00:54:12,585 Oh, God. Are you ill? 1237 00:54:12,780 --> 00:54:15,067 Hmm? Yes, ma'am. Caught the travel bug. 1238 00:54:15,220 --> 00:54:16,551 Oh, the travel bug. 1239 00:54:16,660 --> 00:54:17,946 I thought he was saying... 1240 00:54:18,020 --> 00:54:19,021 And cancer. 1241 00:54:19,620 --> 00:54:22,021 Doc gave me, oh, a month to live, 1242 00:54:22,100 --> 00:54:23,716 which gives me about a week now, so, yeah. 1243 00:54:23,740 --> 00:54:25,156 I mean, because you're not just gonna 1244 00:54:25,180 --> 00:54:27,023 walk on in to the Amazon 1245 00:54:27,740 --> 00:54:29,947 if you're expecting to walk on out. 1246 00:54:30,100 --> 00:54:31,465 And so, yeah. 1247 00:54:33,700 --> 00:54:35,384 No. Sure. 1248 00:54:35,540 --> 00:54:36,780 We got a big day tomorrow, huh? 1249 00:54:36,860 --> 00:54:38,942 So I think we need to catch a little shut-eye. 1250 00:54:39,140 --> 00:54:40,744 Someone needs to stand watch. 1251 00:54:40,900 --> 00:54:42,076 Why don't you guys take the first shift? 1252 00:54:42,100 --> 00:54:43,306 Wake me up in ten hours. 1253 00:54:43,460 --> 00:54:45,064 Oh, boy! 1254 00:54:45,220 --> 00:54:48,144 I don't know if I'll ever even be able to get to sleep. 1255 00:54:57,300 --> 00:54:58,984 God. Ugh! 1256 00:54:59,100 --> 00:55:00,829 Why are we still following him? 1257 00:55:00,940 --> 00:55:02,146 He's a cashier. 1258 00:55:02,300 --> 00:55:03,904 He's a manager, Mom. 1259 00:55:03,980 --> 00:55:05,220 Just stay positive. 1260 00:55:05,300 --> 00:55:07,348 Feel free to drink from any puddle you see. 1261 00:55:07,500 --> 00:55:09,104 All water in the jungle is safe. 1262 00:55:09,300 --> 00:55:11,826 You have no information. 1263 00:55:16,260 --> 00:55:17,785 Wait. 1264 00:55:22,740 --> 00:55:24,504 And just over this ridge 1265 00:55:25,100 --> 00:55:26,784 that's the quickest way to Bogota. 1266 00:55:31,860 --> 00:55:34,261 We're going to swing over to the other side. 1267 00:55:36,300 --> 00:55:37,711 One at a time. 1268 00:55:37,860 --> 00:55:39,021 I'll go first 1269 00:55:39,180 --> 00:55:40,341 'cause I'm the man. 1270 00:55:42,700 --> 00:55:44,031 Ha-ha! 1271 00:55:54,500 --> 00:55:55,626 Oh! 1272 00:55:58,020 --> 00:55:59,101 Fuck! Shit! 1273 00:55:59,220 --> 00:56:00,301 Okay, Okay- 1274 00:56:00,380 --> 00:56:02,303 Oh, my God! This is bullshit! 1275 00:56:02,380 --> 00:56:03,381 Okay. 1276 00:56:03,500 --> 00:56:05,070 on, my God! 1277 00:56:05,220 --> 00:56:06,381 Maybe he's okay. 1278 00:56:06,500 --> 00:56:07,626 Okay, okay, okay- 1279 00:56:07,700 --> 00:56:08,781 Okay. Okay. 1280 00:56:08,900 --> 00:56:10,140 O kay? O kay? Okay. Okay. 1281 00:56:10,220 --> 00:56:11,460 Okay. Okay. 1282 00:56:15,060 --> 00:56:16,061 Russell. 1283 00:56:16,820 --> 00:56:18,151 Hello, Morgan. 1284 00:56:19,580 --> 00:56:22,231 Sir, you've called 12 times today. 1285 00:56:22,380 --> 00:56:23,506 I've already told you. 1286 00:56:23,580 --> 00:56:25,662 I've been in touch with the US consulate in Bogota. 1287 00:56:25,740 --> 00:56:26,821 They put out an alert 1288 00:56:26,900 --> 00:56:28,584 with the Colombian military and police. 1289 00:56:28,740 --> 00:56:30,540 All we can do is wait until we hear from them. 1290 00:56:30,980 --> 00:56:32,061 And I wonder what 1291 00:56:33,260 --> 00:56:34,910 Joanne would think about this. 1292 00:56:36,900 --> 00:56:38,584 Wait, did you say "Joanne" 1293 00:56:38,740 --> 00:56:40,708 like, my wife, Joanne? 1294 00:56:41,420 --> 00:56:42,751 Is this some kind of a threat? 1295 00:56:42,820 --> 00:56:44,822 No, I didn't say Joanne. 1296 00:56:44,900 --> 00:56:45,901 You said "Joanne." 1297 00:56:46,020 --> 00:56:48,102 I said "Yo, Anne." No, you said "Joanne" 1298 00:56:48,180 --> 00:56:49,916 like you've been on my Facebook page or something. 1299 00:56:49,940 --> 00:56:50,980 Let me tell you something. 1300 00:56:51,020 --> 00:56:52,863 You called an officer of the US government 1301 00:56:52,940 --> 00:56:54,510 and threatened his wife over the phone. 1302 00:56:54,580 --> 00:56:55,916 I'm gonna tell you what's gonna happen right now 1303 00:56:55,940 --> 00:56:57,942 so I want you to get real quiet, okay? 1304 00:56:58,060 --> 00:57:01,621 If you call this number one more motherfucking time 1305 00:57:01,780 --> 00:57:03,384 I'm gonna show up at your house, 1306 00:57:03,580 --> 00:57:05,787 handcuff you to the bumper of your car 1307 00:57:05,940 --> 00:57:07,385 and drag you to federal prison, 1308 00:57:07,500 --> 00:57:09,104 where you will be skull raped 1309 00:57:09,180 --> 00:57:10,944 to within an inch of your life, 1310 00:57:11,020 --> 00:57:12,749 every single fucking night! 1311 00:57:12,820 --> 00:57:14,345 I don't think you're gonna enjoy that. 1312 00:57:14,420 --> 00:57:16,343 Oh, yeah? I'll come to your house, 1313 00:57:16,420 --> 00:57:17,910 and I'll fuck your dick. 1314 00:57:21,500 --> 00:57:22,786 You know what? Hold up. 1315 00:57:28,060 --> 00:57:29,949 Yo, yo, yo! 1316 00:57:30,100 --> 00:57:32,196 "Yo, yo, yo"? That's racist, Jeffrey. That's fucked up. 1317 00:57:32,220 --> 00:57:33,221 "Yo, yo, yo"? 1318 00:57:33,380 --> 00:57:35,826 Yo, this is This is Derrick. 1319 00:57:35,980 --> 00:57:37,220 What's your last name, Derrick? 1320 00:57:37,300 --> 00:57:38,301 Black. 1321 00:57:39,340 --> 00:57:40,540 Now let me tell you something. 1322 00:57:40,580 --> 00:57:42,423 That threat you made is all fucked up. 1323 00:57:42,500 --> 00:57:45,071 I'm gonna come to your house. I got your address right here. 1324 00:57:54,100 --> 00:57:55,943 Picture this I'm a bag of dicks 1325 00:57:56,020 --> 00:57:57,943 Put me to your lips I am sick 1326 00:57:58,020 --> 00:58:00,182 I will punch a baby bear in his shit 1327 00:58:00,260 --> 00:58:02,262 Give me lip I'ma send you to the yard 1328 00:58:02,340 --> 00:58:03,751 Get a stick Make a switch 1329 00:58:03,820 --> 00:58:06,107 I can end a conversation real quick 1330 00:58:06,180 --> 00:58:07,625 I am crack I ain't lyin' 1331 00:58:07,700 --> 00:58:09,828 Kick a lion in his crack I'm the shit 1332 00:58:09,940 --> 00:58:12,181 I will fall off in your crib Take a shit 1333 00:58:12,260 --> 00:58:15,104 Pinch your momma on the booty, kick your dog, fuck your bitch 1334 00:58:15,180 --> 00:58:16,556 Fat boy dressed up like he's Santa 1335 00:58:16,580 --> 00:58:18,105 And took pictures with your kids 1336 00:58:18,180 --> 00:58:21,070 We the best, we will cut a frowny face in your chest 1337 00:58:21,140 --> 00:58:23,268 Little Wench I'm unmentionably fresh 1338 00:58:23,340 --> 00:58:24,501 I'm a mensch Get correct 1339 00:58:24,620 --> 00:58:26,622 I will walk into a court While erect 1340 00:58:26,700 --> 00:58:28,350 Okay, where do we go now? 1341 00:58:28,540 --> 00:58:30,463 Roger said it's just across the ridge. 1342 00:58:30,620 --> 00:58:32,543 Roger is dead. 1343 00:58:32,700 --> 00:58:33,781 I realize that. 1344 00:58:33,860 --> 00:58:35,749 Yeah, and he didn't know anything. 1345 00:58:35,900 --> 00:58:37,425 Just use the map, Mom. 1346 00:58:39,100 --> 00:58:40,147 on, my God. 1347 00:58:40,340 --> 00:58:42,308 This is a placemat from a restaurant. 1348 00:58:42,460 --> 00:58:43,746 Everything will be fine. 1349 00:58:43,900 --> 00:58:45,982 Everything is not fine, Emily Louise. 1350 00:58:46,180 --> 00:58:48,148 Look where we are. Look where we are. 1351 00:58:48,300 --> 00:58:50,587 In the middle of the Amazon! 1352 00:58:51,820 --> 00:58:52,867 Oh, my God! 1353 00:58:53,540 --> 00:58:55,747 That's how desperate I am to spend time with you. 1354 00:58:55,940 --> 00:58:57,351 I see you all the time. 1355 00:58:58,420 --> 00:59:01,185 You see me when you need something. 1356 00:59:01,300 --> 00:59:02,347 That's not true. 1357 00:59:02,420 --> 00:59:03,501 Yeah, and you know what? 1358 00:59:03,580 --> 00:59:05,981 When I just say anything just remotely critical... 1359 00:59:06,060 --> 00:59:07,903 Wait! "Remotely critical"? 1360 00:59:08,700 --> 00:59:12,068 Mom, you flat-out insult me. All the time. 1361 00:59:12,140 --> 00:59:13,141 What? 1362 00:59:13,220 --> 00:59:14,540 It's not a good way to raise kids. 1363 00:59:16,100 --> 00:59:18,307 What do you know about raising kids? 1364 00:59:18,460 --> 00:59:20,428 What do you know about anything? 1365 00:59:20,580 --> 00:59:22,423 Except posting pictures of yourself? 1366 00:59:22,580 --> 00:59:25,311 Okay, well, I only post so many pictures of myself 1367 00:59:25,380 --> 00:59:27,860 because I want people to witness me 1368 00:59:27,940 --> 00:59:30,386 having an interesting, full life 1369 00:59:30,540 --> 00:59:32,622 and give me compliments in the comments. 1370 00:59:32,780 --> 00:59:35,670 You can do that without posting pictures. I do. 1371 00:59:35,820 --> 00:59:37,584 You have a full, interesting life? 1372 00:59:37,740 --> 00:59:39,629 You just check the locks all day. 1373 00:59:39,820 --> 00:59:41,982 And change the kitty litter. 1374 00:59:42,060 --> 00:59:44,825 You hide in your home with your adult son. 1375 00:59:46,180 --> 00:59:48,103 Are you saying that I've wasted my life? 1376 00:59:49,460 --> 00:59:50,461 I didn't say that. 1377 00:59:50,580 --> 00:59:52,105 You know what? You're wrong! 1378 00:59:52,180 --> 00:59:56,105 Because I had you. And I had your brother. 1379 00:59:56,300 --> 00:59:58,587 So don't you dare say I wasted my life. 1380 00:59:58,660 --> 01:00:00,389 I gave you everything I had. 1381 01:00:00,460 --> 01:00:01,746 Everything! 1382 01:00:01,900 --> 01:00:03,823 And I did it alone! 1383 01:00:05,700 --> 01:00:08,624 What the hell have you ever done for anybody? 1384 01:00:08,780 --> 01:00:10,589 For 18 years 1385 01:00:10,740 --> 01:00:12,469 your mother is the most important person 1386 01:00:12,540 --> 01:00:13,871 to you in your entire life. 1387 01:00:13,980 --> 01:00:15,584 And then... And then... 1388 01:00:15,740 --> 01:00:17,424 One day, poof! You're gone. 1389 01:00:17,580 --> 01:00:18,916 And then what are you supposed to do? 1390 01:00:18,940 --> 01:00:20,351 Like, just adjust? Just like that? 1391 01:00:21,220 --> 01:00:22,665 It's not possible, Emily. 1392 01:00:23,540 --> 01:00:25,269 You were mine. 1393 01:00:25,420 --> 01:00:27,149 And now, you're not. 1394 01:00:28,260 --> 01:00:29,466 And I... 1395 01:00:30,700 --> 01:00:31,826 I miss you. 1396 01:00:31,980 --> 01:00:33,550 Mom, I'm right here. 1397 01:00:34,700 --> 01:00:36,509 I'm the one who invited you on this trip. 1398 01:00:36,660 --> 01:00:38,310 I'm on this trip, Emily, 1399 01:00:38,420 --> 01:00:41,390 because you didn't want to drink Mai Tais alone. 1400 01:00:41,540 --> 01:00:44,510 No! You are the mergle fur! 1401 01:00:44,660 --> 01:00:47,345 What the hell is mergle fur? 1402 01:00:47,980 --> 01:00:48,981 Oh, Emily! 1403 01:01:00,380 --> 01:01:02,348 on! 1404 01:01:02,420 --> 01:01:03,706 Thank God! 1405 01:01:03,900 --> 01:01:05,026 What's going on? 1406 01:01:05,180 --> 01:01:07,945 Honey, we're so lucky because I had to drag you 1407 01:01:08,020 --> 01:01:10,182 all the way through the jungle, looking for help. 1408 01:01:10,340 --> 01:01:12,263 And I ran into Dr. Armando and his friend. 1409 01:01:12,420 --> 01:01:13,421 Now, this is Maco, 1410 01:01:13,540 --> 01:01:14,676 who I've been teaching a little English. 1411 01:01:14,700 --> 01:01:15,940 No big deal. Go ahead. 1412 01:01:16,100 --> 01:01:17,511 Hello. Ah! 1413 01:01:17,580 --> 01:01:19,184 Good. That's great. 1414 01:01:19,340 --> 01:01:20,751 He's been assisting me 1415 01:01:20,860 --> 01:01:22,749 as I search local plants for a compound 1416 01:01:22,900 --> 01:01:24,550 that could potentially... Are you ready? 1417 01:01:24,700 --> 01:01:25,701 Cure cancer. 1418 01:01:25,860 --> 01:01:27,385 That is amazing! 1419 01:01:27,540 --> 01:01:29,065 I think so. Yes, thank you. 1420 01:01:29,220 --> 01:01:30,500 All right. Well, thank you, guys. 1421 01:01:30,540 --> 01:01:31,716 - Thanks, Macho. - You ready? 1422 01:01:31,740 --> 01:01:33,310 Yeah, we're gonna head out of here. 1423 01:01:33,460 --> 01:01:34,905 Oh, you can't go just yet. 1424 01:01:35,620 --> 01:01:37,384 Um, you have a parasite in you. 1425 01:01:37,540 --> 01:01:39,224 What? What's that? 1426 01:01:39,380 --> 01:01:40,716 Here's the thing. Your mother told us 1427 01:01:40,740 --> 01:01:42,620 that you've been, like, extremely hungry lately. 1428 01:01:42,940 --> 01:01:44,590 And thankfully, when you passed out 1429 01:01:44,740 --> 01:01:46,230 you shat yourself. 1430 01:01:46,380 --> 01:01:47,381 Thank God. 1431 01:01:47,540 --> 01:01:48,780 Never seen so much shit. 1432 01:01:51,060 --> 01:01:52,824 Like a human, almost. Yeah. 1433 01:01:52,980 --> 01:01:54,744 Okay, we understand. It was a lot of shit. 1434 01:01:54,900 --> 01:01:55,900 Lots of shit. Yes. 1435 01:01:55,980 --> 01:01:56,981 I'm sorry. 1436 01:01:57,140 --> 01:01:58,596 But through that, we could take a stool sample 1437 01:01:58,620 --> 01:01:59,621 and test it 1438 01:01:59,740 --> 01:02:01,424 and determine that you have a tapeworm. 1439 01:02:01,580 --> 01:02:02,706 A tapeworm? 1440 01:02:04,100 --> 01:02:05,226 Tapeworm. 1441 01:02:05,420 --> 01:02:06,831 What? Can I look at that? 1442 01:02:06,980 --> 01:02:08,903 Yes, please. A second opinion is... Yes. 1443 01:02:09,060 --> 01:02:10,236 Please, please, please. Go ahead. 1444 01:02:10,260 --> 01:02:12,911 So what's the treatment? Like a Z-pack? 1445 01:02:13,420 --> 01:02:14,956 If it's already affecting your appetite, 1446 01:02:14,980 --> 01:02:16,584 I think it's probably... 1447 01:02:17,860 --> 01:02:19,036 It's pretty significant. 1448 01:02:19,060 --> 01:02:20,060 Oh! 1449 01:02:20,100 --> 01:02:21,465 Listen. We're out of praziquantel 1450 01:02:21,580 --> 01:02:22,580 so we're going to have 1451 01:02:22,620 --> 01:02:23,716 to substract it from you manually. 1452 01:02:23,740 --> 01:02:25,265 What? Manually? What? 1453 01:02:25,420 --> 01:02:26,421 With my manuals. 1454 01:02:26,580 --> 01:02:27,581 That's fuckin' gross. 1455 01:02:27,780 --> 01:02:28,781 Good news! Right now, 1456 01:02:28,900 --> 01:02:30,340 the tapeworm is really hungry, right? 1457 01:02:30,380 --> 01:02:31,586 So what we're gonna do 1458 01:02:31,740 --> 01:02:33,742 is we're gonna lodge open your throat 1459 01:02:33,900 --> 01:02:36,267 and dangle a piece of meat in front of your throat. 1460 01:02:36,420 --> 01:02:37,626 Try to coax it out. 1461 01:02:37,780 --> 01:02:38,916 It'll feel safe, but it's not safe 1462 01:02:38,940 --> 01:02:39,980 because I'm gonna pull it. 1463 01:02:40,100 --> 01:02:41,147 No! Slowly! 1464 01:02:41,260 --> 01:02:43,103 Slowly! Slowly! Then, slap it down. 1465 01:02:43,260 --> 01:02:44,500 Slap it down. Kill it. 1466 01:02:44,660 --> 01:02:45,991 You both have to pull it out? 1467 01:02:46,140 --> 01:02:48,380 It's a two-man job, ma'am. It's a two-man job, I'm sorry. 1468 01:02:48,420 --> 01:02:50,468 I've got a worm, Mom. I know. 1469 01:02:50,620 --> 01:02:51,826 Mom! I'm here. 1470 01:02:51,980 --> 01:02:53,948 Get the worm out, Mom. I'm your pillar. 1471 01:02:54,140 --> 01:02:55,141 Hello. 1472 01:03:03,540 --> 01:03:04,701 Oh, hello. 1473 01:03:07,220 --> 01:03:09,905 When will we know when it's working? 1474 01:03:10,500 --> 01:03:12,548 When we look into the worm's eyes, Linda. 1475 01:03:13,420 --> 01:03:15,343 Come outside and face me. 1476 01:03:15,500 --> 01:03:17,468 Yes. Show me your face. 1477 01:03:18,740 --> 01:03:20,902 Oh, here it comes. Okay. 1478 01:03:21,060 --> 01:03:22,061 Okay. 1479 01:03:25,820 --> 01:03:26,820 Oh. What? 1480 01:03:26,940 --> 01:03:28,380 Oh, it's coming. It's making its way. 1481 01:03:28,500 --> 01:03:29,700 Okay, relax, I got this. Move. 1482 01:03:32,140 --> 01:03:34,461 Knock me out! Knock me out! 1483 01:03:42,660 --> 01:03:44,264 What are you doing? 1484 01:03:44,420 --> 01:03:45,626 Okay! Okay! 1485 01:03:51,140 --> 01:03:52,380 Help me. Help me! 1486 01:04:02,860 --> 01:04:04,862 It's not like at home. 1487 01:04:05,060 --> 01:04:07,461 I bet. Oh, there she comes. 1488 01:04:07,940 --> 01:04:08,941 Oh, look! 1489 01:04:09,620 --> 01:04:10,985 Hi. Hi. 1490 01:04:12,180 --> 01:04:13,750 Baby. Hi. 1491 01:04:13,900 --> 01:04:15,220 Do you feel better? 1492 01:04:15,660 --> 01:04:17,150 I feel great. 1493 01:04:17,220 --> 01:04:18,551 - Oh, good. - Yeah. 1494 01:04:18,700 --> 01:04:19,701 You did good. 1495 01:04:20,460 --> 01:04:22,428 Hi, Maco. Thank you. 1496 01:04:23,700 --> 01:04:25,350 Emily, this is a traditional gift 1497 01:04:25,420 --> 01:04:26,556 that the village made for you. 1498 01:04:26,580 --> 01:04:28,070 It's for protection while you're here. 1499 01:04:28,220 --> 01:04:29,710 For me? Yes, for you. 1500 01:04:29,900 --> 01:04:31,231 Oh, my God. 1501 01:04:31,380 --> 01:04:33,382 That's so nice. 1502 01:04:33,540 --> 01:04:35,065 It's heavy. It's thick. 1503 01:04:35,220 --> 01:04:37,268 It's, like, hurting. Thank you. 1504 01:04:37,420 --> 01:04:38,421 It's tight. 1505 01:04:40,380 --> 01:04:41,745 Something Kanye would design. 1506 01:04:42,420 --> 01:04:43,660 That's great. 1507 01:04:46,740 --> 01:04:49,471 Do they just kind of do that all day? 1508 01:04:49,620 --> 01:04:50,667 Oh, yes. 1509 01:04:50,820 --> 01:04:52,743 When we got here, we provided a lift. 1510 01:04:52,900 --> 01:04:54,629 They used to have to walk miles up the hill. 1511 01:04:54,780 --> 01:04:55,906 But, much easier now. 1512 01:04:56,060 --> 01:04:57,471 That's very thoughtful of you. 1513 01:04:57,900 --> 01:04:59,186 And what do the men do? 1514 01:04:59,260 --> 01:05:01,262 They just kind of straight chill, or... 1515 01:05:01,420 --> 01:05:03,787 Culturally, the women do the work 1516 01:05:03,940 --> 01:05:05,940 and the men, they provide the protection, you know? 1517 01:05:06,420 --> 01:05:07,751 Yeah. 1518 01:05:08,460 --> 01:05:10,189 That's fucked up. 1519 01:05:11,660 --> 01:05:13,788 Not for the men. Yeah. 1520 01:05:17,780 --> 01:05:19,862 That's so cool. This is what you guys are up to. 1521 01:05:21,620 --> 01:05:23,702 Oh, I'm like in this now. Okay. 1522 01:05:25,420 --> 01:05:26,626 Ooh! 1523 01:05:29,460 --> 01:05:32,509 Emily! The doctor said he could get us to Bogota. 1524 01:05:32,860 --> 01:05:34,191 That is amazing. 1525 01:05:34,380 --> 01:05:35,461 Oh, my God! 1526 01:05:35,620 --> 01:05:36,836 Okay. Do I have a couple minutes? 1527 01:05:36,860 --> 01:05:38,066 'Cause I'm kinda helping... 1528 01:05:38,140 --> 01:05:39,869 Helping out the ladies. 1529 01:05:44,620 --> 01:05:46,031 Thank you. 1530 01:05:46,140 --> 01:05:48,142 Come here, you know I got you, girl 1531 01:05:50,380 --> 01:05:51,461 Look at you helping. 1532 01:05:54,180 --> 01:05:56,581 Yeah, I am helpful. 1533 01:05:56,660 --> 01:05:58,660 Honey, you know, when I said that, I didn't mean... 1534 01:05:58,700 --> 01:05:59,701 What? 1535 01:05:59,820 --> 01:06:01,868 That I'm selfish or that I'm worthless? 1536 01:06:02,020 --> 01:06:03,146 Which part of our fight? 1537 01:06:03,260 --> 01:06:04,989 Emily, come on. I didn't mean that. 1538 01:06:05,140 --> 01:06:07,541 It's fine. I know how you see me. 1539 01:06:11,300 --> 01:06:12,825 Yeah? Okay. 1540 01:06:14,660 --> 01:06:15,661 Oh, God. 1541 01:06:15,820 --> 01:06:17,300 Shit, shit, shit, shit. 1542 01:06:18,820 --> 01:06:20,470 Shit, shit, shit! 1543 01:06:21,380 --> 01:06:22,796 There's some very bad men looking for you. 1544 01:06:22,820 --> 01:06:23,820 They have guns. 1545 01:06:23,860 --> 01:06:25,756 They've blocked the main entrance. It's really bad. 1546 01:06:25,780 --> 01:06:26,781 We're fucked! 1547 01:06:26,860 --> 01:06:29,181 No, nobody's being fucked, okay? I got an idea. 1548 01:06:29,300 --> 01:06:30,825 I got an idea. Go, I'll stall them. 1549 01:06:31,020 --> 01:06:32,181 Go, go, go. Yeah? 1550 01:06:45,820 --> 01:06:47,310 Honey, get in here! 1551 01:06:47,380 --> 01:06:49,189 This won't hold both of us. I'm too heavy. 1552 01:06:49,300 --> 01:06:51,701 No, you're perfect. 1553 01:06:51,860 --> 01:06:53,271 You're just perfect. 1554 01:06:53,620 --> 01:06:55,031 Okay, hold on tight. 1555 01:06:55,180 --> 01:06:56,700 And, remember, when you get down there, 1556 01:06:56,740 --> 01:06:57,741 get to the embassy. 1557 01:06:57,860 --> 01:06:59,749 No, Mom! I want to stay with you! 1558 01:06:59,860 --> 01:07:00,861 Mom! 1559 01:07:01,020 --> 01:07:02,306 Mom! 1560 01:07:02,420 --> 01:07:03,660 Everything's gonna be okay. 1561 01:07:05,540 --> 01:07:07,065 I love you! 1562 01:07:22,620 --> 01:07:23,746 Oh. 1563 01:07:56,860 --> 01:07:58,385 Hello. 1564 01:07:58,540 --> 01:07:59,871 Emily. 1565 01:08:00,340 --> 01:08:01,705 Hi. Hi. 1566 01:08:02,100 --> 01:08:05,183 We were able to get your items sent over from the hotel. 1567 01:08:05,260 --> 01:08:06,421 Any updates on my mom? 1568 01:08:06,580 --> 01:08:08,184 Oh, I'm sorry. There's nothing yet. 1569 01:08:08,340 --> 01:08:10,547 But we are gonna get you 1570 01:08:10,620 --> 01:08:12,031 an escort to the airfield base... 1571 01:08:12,180 --> 01:08:14,023 And then someone will get you home from there. 1572 01:08:14,460 --> 01:08:15,791 I'm not doing that. 1573 01:08:16,420 --> 01:08:18,946 I'm not going anywhere without my mother. 1574 01:08:19,100 --> 01:08:20,431 Can I be candid with you? 1575 01:08:20,580 --> 01:08:21,627 Yeah. What? 1576 01:08:21,780 --> 01:08:23,430 It's my third day. 1577 01:08:23,580 --> 01:08:26,106 And I guess everybody takes off on Fridays, 1578 01:08:26,260 --> 01:08:27,261 but they didn't tell me 1579 01:08:27,420 --> 01:08:29,149 because it's my third day. 1580 01:08:30,140 --> 01:08:32,950 So if you could just take your box and go. 1581 01:08:33,140 --> 01:08:34,436 I don't know what you're talking about. 1582 01:08:34,460 --> 01:08:35,660 I just need to find my mother. 1583 01:08:35,780 --> 01:08:37,225 That's why I'm here. 1584 01:08:37,380 --> 01:08:39,462 The only reason my mother even came on this trip 1585 01:08:39,620 --> 01:08:42,146 is because I made her. Because I am selfish. 1586 01:08:42,300 --> 01:08:44,382 And I need help finding her right now, 1587 01:08:44,460 --> 01:08:46,383 and I need you to be the guy that helps me. 1588 01:08:46,820 --> 01:08:49,141 Come on, man. Be that guy. 1589 01:08:49,300 --> 01:08:50,381 Who's the guy? 1590 01:08:50,580 --> 01:08:51,661 Not me! 1591 01:08:51,820 --> 01:08:53,310 It isn't. It's never been. 1592 01:08:53,460 --> 01:08:55,827 I'd love to be the guy who sweeps you off your feet 1593 01:08:55,940 --> 01:08:57,829 and is your hero and can save your mother 1594 01:08:57,940 --> 01:08:59,580 and take care of you and maybe we hook up. 1595 01:08:59,620 --> 01:09:01,110 I don't know. Wait, what? 1596 01:09:01,260 --> 01:09:04,264 But I'm just saying that I am not that dude. 1597 01:09:04,420 --> 01:09:06,991 So I need you to be that girl 1598 01:09:07,180 --> 01:09:10,184 who just takes your box and walks outta this office 1599 01:09:10,340 --> 01:09:12,104 before you draw any more attention 1600 01:09:12,180 --> 01:09:13,916 to the fact that I don't know what I'm doing. 1601 01:09:13,940 --> 01:09:15,510 Can I just use your phone? 1602 01:09:15,660 --> 01:09:18,027 Can you be the guy that lets me use his phone? 1603 01:09:18,180 --> 01:09:20,865 Yes. See? That I can do. 1604 01:09:21,020 --> 01:09:22,021 Come on. 1605 01:09:29,020 --> 01:09:30,276 I haven't been trained on the phone system. 1606 01:09:30,300 --> 01:09:31,631 Oh, my God! 1607 01:09:39,340 --> 01:09:40,387 Hello, Morgan. 1608 01:09:40,780 --> 01:09:41,781 Hell, no. 1609 01:09:41,940 --> 01:09:43,544 Choose your next move carefully, brother. 1610 01:09:45,540 --> 01:09:46,951 Wait! No, no, no! 1611 01:09:47,100 --> 01:09:48,306 Don't touch me. Security! 1612 01:09:48,380 --> 01:09:49,541 Purell! Put on Purell! 1613 01:09:49,660 --> 01:09:50,786 I fucking hate germs. 1614 01:09:50,860 --> 01:09:54,069 Fucking shit! Let me have my day in court. 1615 01:09:54,220 --> 01:09:56,302 All right, wait, wait, wait! 1616 01:09:56,460 --> 01:10:00,146 Morgan, I'm a middle-aged man who never leaves the house. 1617 01:10:00,300 --> 01:10:03,224 All I have in this world is my mama and my sister. 1618 01:10:03,380 --> 01:10:05,144 And if something happens to them 1619 01:10:05,300 --> 01:10:06,904 then all I'll have is you. 1620 01:10:07,660 --> 01:10:09,071 And I'm telling you right now 1621 01:10:10,060 --> 01:10:11,505 I'm fucking annoying. 1622 01:10:12,060 --> 01:10:14,347 I've read all the Game of Thrones books. 1623 01:10:14,500 --> 01:10:15,740 I'll text you spoilers. 1624 01:10:15,900 --> 01:10:16,981 Please. 1625 01:10:17,140 --> 01:10:18,876 I don't want to go to an orphanage. 1626 01:10:18,900 --> 01:10:20,061 I can't be an orphan. 1627 01:10:20,620 --> 01:10:22,224 I need my mama! 1628 01:10:22,420 --> 01:10:24,661 Help me find my mama! 1629 01:10:24,740 --> 01:10:25,876 Thank you so much for answering. 1630 01:10:25,900 --> 01:10:26,996 I didn't know who else to call. 1631 01:10:27,020 --> 01:10:28,020 I'm all alone. 1632 01:10:28,060 --> 01:10:29,716 The guy I dealt with at the embassy was insane. 1633 01:10:29,740 --> 01:10:31,947 Emily, we're gonna get you through this. 1634 01:10:32,140 --> 01:10:34,461 But Barb wants me to let you know one thing. 1635 01:10:34,620 --> 01:10:37,464 She refuses to use sexual humiliation 1636 01:10:37,580 --> 01:10:39,309 as an interrogation technique. 1637 01:10:39,460 --> 01:10:40,586 What are you talking about? 1638 01:10:40,740 --> 01:10:41,821 Fine! She'll use it. 1639 01:10:41,940 --> 01:10:44,261 I don't care what she does. Just can you help me? 1640 01:10:44,420 --> 01:10:45,990 Meet us at the Presidente Apartments 1641 01:10:46,100 --> 01:10:47,101 at 19 hours. 1642 01:10:47,260 --> 01:10:48,436 We're trying to use her cell signal 1643 01:10:48,460 --> 01:10:49,746 to narrow down their location. 1644 01:10:49,900 --> 01:10:51,756 Colombian military is setting up a couple stingrays 1645 01:10:51,780 --> 01:10:52,781 in the region now. 1646 01:10:52,900 --> 01:10:54,396 We can have a unit ready to go in by tomorrow. 1647 01:10:54,420 --> 01:10:55,785 Well, we got a big problem 1648 01:10:55,940 --> 01:10:57,596 'cause that unit needed to be there yesterday. 1649 01:10:57,620 --> 01:11:00,271 I told you to shut the fuck up! 1650 01:11:00,460 --> 01:11:01,461 Okay. 1651 01:11:02,260 --> 01:11:03,261 Go ahead, solider. 1652 01:11:03,420 --> 01:11:05,076 We've got reports coming in that puts them 1653 01:11:05,100 --> 01:11:06,465 about 50 miles outside of Bogota. 1654 01:11:06,620 --> 01:11:08,588 Yeah, that's Morgado territory all right. 1655 01:11:08,660 --> 01:11:10,901 Who's Morgado? 1656 01:11:10,980 --> 01:11:12,636 Let's just say he's none of your goddamn business. 1657 01:11:12,660 --> 01:11:13,940 - Let me come with you. - No! 1658 01:11:13,980 --> 01:11:15,470 Please! Absolutely not! 1659 01:11:15,620 --> 01:11:17,304 I'll translate. You speak Spanish? 1660 01:11:17,460 --> 01:11:18,541 I speak Dothraki. 1661 01:11:18,620 --> 01:11:19,667 I speak Klingon. 1662 01:11:19,820 --> 01:11:20,821 You speak Klingon? 1663 01:11:23,500 --> 01:11:24,501 Nope. 1664 01:11:24,620 --> 01:11:25,956 Know what that means? It doesn't mean anything. 1665 01:11:25,980 --> 01:11:27,636 I'm coming with. You're not going anywhere. 1666 01:11:27,660 --> 01:11:29,628 I think I see them right there. Is that them? 1667 01:11:29,780 --> 01:11:30,827 Little specks there? 1668 01:11:30,940 --> 01:11:31,987 Zoom in. Enhance. 1669 01:11:32,100 --> 01:11:33,116 You know, why don't you wait outside. 1670 01:11:33,140 --> 01:11:34,141 Go, go in the hallway. 1671 01:11:34,300 --> 01:11:35,301 Fuck! 1672 01:11:35,460 --> 01:11:36,791 Nerd. He's a nerd. 1673 01:11:37,700 --> 01:11:38,826 So what's the plan? 1674 01:11:38,980 --> 01:11:42,507 We have someone here I think you're gonna want to see. 1675 01:11:44,780 --> 01:11:45,781 James? 1676 01:11:46,300 --> 01:11:47,476 - Oh, my God. - What's going on? 1677 01:11:47,500 --> 01:11:49,596 Thank fuck. Emily. Listen, you've gotta help me, please. 1678 01:11:49,620 --> 01:11:51,145 We found him sitting at the bar, 1679 01:11:51,300 --> 01:11:53,348 chatting up another pretty young girl. 1680 01:11:53,500 --> 01:11:54,786 It's a scam, Emily. 1681 01:11:54,940 --> 01:11:57,511 Yeah, so Barb waited for him outside 1682 01:11:57,660 --> 01:12:00,266 smacked him in the back of the head, threw him in the car 1683 01:12:00,340 --> 01:12:01,705 and here we are. 1684 01:12:01,860 --> 01:12:03,430 It's not a scam. These women are crazy. 1685 01:12:03,500 --> 01:12:05,150 This whole fucking thing is insane. 1686 01:12:05,340 --> 01:12:06,341 Crazy? 1687 01:12:06,460 --> 01:12:08,303 Oh, you wanna know crazy? 1688 01:12:08,380 --> 01:12:11,065 You remember my platonic friend, Barb? 1689 01:12:11,220 --> 01:12:12,870 Oh, Barb! 1690 01:12:15,660 --> 01:12:18,345 We were supposed to go to the Arizona Gem Show 1691 01:12:18,500 --> 01:12:21,344 but instead, I'm here, fucking with you. 1692 01:12:23,180 --> 01:12:28,391 You should know that Barb spent her life in special ops. 1693 01:12:28,540 --> 01:12:30,383 Not that bullshit regular ops. 1694 01:12:30,540 --> 01:12:31,871 She's retired now 1695 01:12:32,020 --> 01:12:33,863 so she doesn't have her toolkit. 1696 01:12:34,020 --> 01:12:36,227 But she was able to improvise a few things. 1697 01:12:36,380 --> 01:12:38,189 Which, I'm pretty sure, 1698 01:12:38,260 --> 01:12:40,740 will all be applied to your dick hole area. 1699 01:12:42,700 --> 01:12:44,225 Esmeraldas! She's in Esmeraldas. 1700 01:12:45,340 --> 01:12:46,820 It's, like, an hour's drive from here. 1701 01:12:46,940 --> 01:12:48,271 We got a real Chatty Cathy here. 1702 01:12:48,420 --> 01:12:50,116 Give me a map. I can mark it on the map for you. 1703 01:12:50,140 --> 01:12:51,221 Write it down. 1704 01:12:51,300 --> 01:12:52,301 You want to start here... 1705 01:12:53,420 --> 01:12:55,388 Barb is really upset about this. She had plans. 1706 01:12:56,820 --> 01:12:58,470 Now this doesn't always show up on Waze 1707 01:12:59,660 --> 01:13:01,105 but you be sure to take that one 1708 01:13:01,220 --> 01:13:02,585 because it's the quickest route 1709 01:13:02,660 --> 01:13:03,796 if you want to avoid traffic. 1710 01:13:03,820 --> 01:13:04,901 Okay. 1711 01:13:05,420 --> 01:13:07,229 Okay, let's go. Listen, Emily. 1712 01:13:07,420 --> 01:13:08,945 Be sure you check all the rooms. 1713 01:13:09,060 --> 01:13:10,716 She'll probably be held on the third floor. 1714 01:13:10,740 --> 01:13:11,946 One of the rooms in the back. 1715 01:13:12,100 --> 01:13:15,104 Do you have any loyalty to the people who hired you? 1716 01:13:15,780 --> 01:13:17,748 Hey, Emily, can I just say, as well, you... 1717 01:13:18,420 --> 01:13:19,785 Fuck, you look great. 1718 01:13:20,620 --> 01:13:22,190 Thank you. I got a tapeworm. 1719 01:13:22,340 --> 01:13:23,626 Well, it's working for you. 1720 01:13:23,780 --> 01:13:25,111 Hey, listen! Are we, uh... 1721 01:13:25,580 --> 01:13:27,264 Am I ever going to see you again? 1722 01:13:27,420 --> 01:13:28,467 Well, I don't know. 1723 01:13:28,580 --> 01:13:30,020 I guess if you're, like, in New York, 1724 01:13:30,100 --> 01:13:31,101 we could get a drink. 1725 01:13:33,100 --> 01:13:35,421 In your wet dreams, motherfucker. 1726 01:13:44,260 --> 01:13:46,308 I had this bad bitch Uptown, she was whoa! 1727 01:13:46,420 --> 01:13:49,026 Had me fucked up in the head I mean, whoa! 1728 01:13:49,100 --> 01:13:51,180 Bought the bitch diamonds And pearls, I mean, whoa! 1729 01:13:51,660 --> 01:13:54,709 Shoulda seen them shits shinnin' on her wrist, whoa 1730 01:13:55,020 --> 01:13:56,510 Be super quiet. 1731 01:13:57,100 --> 01:13:59,036 You have arrived at your destination. 1732 01:13:59,060 --> 01:14:00,186 Fix it! 1733 01:14:03,620 --> 01:14:04,701 Let's go get your mom. 1734 01:14:37,460 --> 01:14:38,871 Just walk. Huh? 1735 01:14:45,820 --> 01:14:47,629 OW! 1736 01:14:56,620 --> 01:14:57,621 Shh! Okay. 1737 01:14:57,700 --> 01:14:59,036 We're all gonna jump down there, 1738 01:14:59,060 --> 01:15:00,061 sneak past those guys 1739 01:15:00,140 --> 01:15:01,141 and get your mom. 1740 01:15:01,220 --> 01:15:02,221 Okay. 1741 01:15:59,500 --> 01:16:00,501 Fuck, fuck, fuck 1742 01:16:30,660 --> 01:16:31,741 Oh, honey! 1743 01:16:31,900 --> 01:16:33,425 I made a shiv. 1744 01:16:34,700 --> 01:16:36,111 You're alive. 1745 01:16:36,260 --> 01:16:37,546 Oh, my God, Mom. 1746 01:16:37,620 --> 01:16:39,180 I'm so sorry I got you into all of this. 1747 01:16:40,860 --> 01:16:41,916 I should have just listened to you. 1748 01:16:41,940 --> 01:16:42,996 I should have listened to you. 1749 01:16:43,020 --> 01:16:44,021 That's okay. 1750 01:16:44,100 --> 01:16:47,786 You're always there. If I'm sad or lonely. 1751 01:16:47,940 --> 01:16:50,386 And it's 3:00 in the morning, I call 1752 01:16:50,540 --> 01:16:52,463 and you answer. 1753 01:16:52,620 --> 01:16:54,110 You always answer. 1754 01:16:54,260 --> 01:16:55,785 I know, I know. 1755 01:16:55,980 --> 01:16:57,550 You're that person for me, Mom. 1756 01:16:57,700 --> 01:16:59,350 Okay, honey. 1757 01:16:59,460 --> 01:17:00,905 I'm so sorry. 1758 01:17:01,660 --> 01:17:04,391 I love you. 1759 01:17:04,460 --> 01:17:07,350 Honey, this is a really long hug. 1760 01:17:07,500 --> 01:17:09,468 Can we have just one more second? 1761 01:17:09,540 --> 01:17:11,030 I really thought you were dead. 1762 01:17:11,140 --> 01:17:12,062 This is great, 1763 01:17:12,140 --> 01:17:13,676 but we really got to get the fuck out of here. 1764 01:17:13,700 --> 01:17:14,701 Okay, Okay- 1765 01:17:24,900 --> 01:17:26,265 Okay, okay. 1766 01:17:39,660 --> 01:17:40,661 Okay. 1767 01:17:42,860 --> 01:17:43,941 The car's over here. 1768 01:17:44,700 --> 01:17:46,220 - Oh, my God. - Are you okay? 1769 01:17:46,540 --> 01:17:47,541 No. 1770 01:17:51,500 --> 01:17:52,626 Oh, my God! 1771 01:17:53,180 --> 01:17:54,180 Put up the window. 1772 01:17:54,220 --> 01:17:56,382 Do you have some cyanide we could take, or something? 1773 01:17:56,540 --> 01:17:57,951 Oh, my God! Hurry up! Hurry up! 1774 01:17:58,700 --> 01:18:00,190 Oh, my God! 1775 01:18:00,740 --> 01:18:01,901 Oh, my God. 1776 01:18:03,380 --> 01:18:05,701 It doesn't hurt too much, but roll it down. 1777 01:18:05,860 --> 01:18:06,860 No. 1778 01:18:06,900 --> 01:18:08,390 Roll it down, pendeja. No! 1779 01:18:08,460 --> 01:18:09,507 Push the fucking button. 1780 01:18:09,580 --> 01:18:11,389 I can't, pendeja. It's broken. 1781 01:18:11,460 --> 01:18:12,507 It's broken? 1782 01:18:12,620 --> 01:18:13,621 Yeah, sorry. Goodbye. 1783 01:18:18,580 --> 01:18:19,661 Hi! 1784 01:18:19,740 --> 01:18:20,787 No! No! No! 1785 01:18:20,940 --> 01:18:22,590 No! No! 1786 01:18:22,700 --> 01:18:23,701 No! 1787 01:18:28,620 --> 01:18:29,620 No! 1788 01:18:29,780 --> 01:18:31,748 Now, I'm gonna kill you. 1789 01:18:31,900 --> 01:18:33,629 Don't touch my daughter! 1790 01:18:41,300 --> 01:18:42,301 Don't move! 1791 01:18:45,980 --> 01:18:46,980 Now what? 1792 01:18:47,060 --> 01:18:48,630 Do you wanna dance? 1793 01:18:53,580 --> 01:18:54,581 Yes! 1794 01:18:54,740 --> 01:18:56,424 Nice kick, malparida. 1795 01:18:56,580 --> 01:18:57,911 Nice kick. 1796 01:18:58,100 --> 01:18:59,101 Now 1797 01:18:59,900 --> 01:19:02,790 let me show you my dance. 1798 01:19:03,140 --> 01:19:04,141 Oh, my God. 1799 01:19:19,180 --> 01:19:20,784 Ugh! Okay. 1800 01:19:20,940 --> 01:19:23,102 I beg you. Don't shoot me. 1801 01:19:23,260 --> 01:19:25,183 You fucked with the wrong bitches. 1802 01:19:25,380 --> 01:19:26,461 Yeah, you did. 1803 01:19:27,540 --> 01:19:29,349 Kill him, Mom. No. I can't. 1804 01:19:29,500 --> 01:19:30,626 This is a mom thing. 1805 01:19:30,780 --> 01:19:32,276 No, this isn't a mom thing. You got this. 1806 01:19:32,300 --> 01:19:33,996 - It's not what I do well. - I don't do it well. 1807 01:19:34,020 --> 01:19:35,306 You did it before. 1808 01:19:35,420 --> 01:19:36,626 Those were accidental. 1809 01:19:36,780 --> 01:19:38,270 I can't hold it anymore. 1810 01:19:38,340 --> 01:19:39,944 Okay, here I go. Go! 1811 01:19:40,140 --> 01:19:41,436 I'm gonna count down, I'm gonna do it. 1812 01:19:41,460 --> 01:19:42,460 Please. Please. 1813 01:19:42,500 --> 01:19:43,547 100... 1814 01:19:44,380 --> 01:19:45,745 99... 1815 01:19:53,140 --> 01:19:54,141 Oh, fuck! 1816 01:19:54,700 --> 01:19:55,701 Oh, thank God! 1817 01:19:55,820 --> 01:19:56,821 Come on. Kill me. 1818 01:19:56,940 --> 01:19:58,076 Now I'm getting the confidence. 1819 01:19:58,100 --> 01:19:59,306 Give me that thing. Oh, okay. 1820 01:19:59,420 --> 01:20:01,229 No, I can't do that. I just got excited. 1821 01:20:01,300 --> 01:20:02,506 Don't move! 1822 01:20:09,980 --> 01:20:11,345 I will kill you. 1823 01:20:12,140 --> 01:20:14,666 Very rude! Very rude! 1824 01:20:21,180 --> 01:20:23,865 Here we go. Moving in hot. 1825 01:20:24,060 --> 01:20:25,983 This is what we trained for. You, on the roof. 1826 01:20:26,140 --> 01:20:27,141 You, on the roof. 1827 01:20:27,660 --> 01:20:29,662 You, also on the roof. Everyone on the roof. 1828 01:20:30,620 --> 01:20:31,621 I know you're scared... 1829 01:20:31,820 --> 01:20:34,551 Again, shut the fuck up, man! 1830 01:20:34,740 --> 01:20:36,344 Okay? Okay, 1831 01:20:36,500 --> 01:20:37,865 Jeffrey. What? 1832 01:20:38,020 --> 01:20:39,067 Jeffrey! 1833 01:20:39,860 --> 01:20:40,861 Mama... 1834 01:20:41,860 --> 01:20:43,862 Mama! Mama! 1835 01:20:44,860 --> 01:20:46,066 Mama! 1836 01:20:46,180 --> 01:20:47,705 Mama! 1837 01:20:59,060 --> 01:21:00,391 I missed you. 1838 01:21:00,540 --> 01:21:03,544 Oh, my God! I'm so happy to see you. 1839 01:21:03,700 --> 01:21:04,861 I left the house. 1840 01:21:05,020 --> 01:21:06,146 You left the house. 1841 01:21:06,220 --> 01:21:07,665 I made all these men come... 1842 01:21:07,820 --> 01:21:08,981 What? Oh! 1843 01:21:09,060 --> 01:21:11,267 Here! I made them come here to get you. 1844 01:21:12,580 --> 01:21:14,230 I missed you! I missed you, too! 1845 01:21:14,380 --> 01:21:16,508 Hey. Agent Russell. 1846 01:21:16,700 --> 01:21:17,986 Let me take that from you. 1847 01:21:18,060 --> 01:21:19,346 Good job with Morgado. 1848 01:21:19,500 --> 01:21:21,020 We've been looking for him for a while. 1849 01:21:21,060 --> 01:21:22,869 Oh, my God. He's so mean. 1850 01:21:23,020 --> 01:21:25,022 Anyway, your brother really cares about you. 1851 01:21:25,540 --> 01:21:26,905 Mama! 1852 01:21:27,260 --> 01:21:28,591 He's a real bummer. 1853 01:21:28,740 --> 01:21:30,185 Oh, yeah. The worst. 1854 01:21:30,260 --> 01:21:32,069 Yep. Awful. Full agreement. 1855 01:21:32,220 --> 01:21:34,063 Morgan. Morgan! 1856 01:21:34,220 --> 01:21:35,301 What? 1857 01:21:37,300 --> 01:21:38,301 Thank you. 1858 01:21:43,940 --> 01:21:45,101 You're the best! 1859 01:21:45,260 --> 01:21:47,581 You're the best! Thank you for your help. 1860 01:21:50,420 --> 01:21:52,263 I wanna go home so fucking bad. 1861 01:21:52,380 --> 01:21:53,745 I'm so hungry. I'm so hungry. 1862 01:22:13,900 --> 01:22:15,743 Let's get the fuck out of here! 1863 01:22:38,780 --> 01:22:40,987 Can I have just whatever everyone is drinking? 1864 01:22:41,140 --> 01:22:42,316 Just, like, your signature thing. 1865 01:22:42,340 --> 01:22:43,341 Yeah. 1866 01:22:47,660 --> 01:22:48,821 Hi. 1867 01:22:49,540 --> 01:22:50,871 HEY 1868 01:22:51,020 --> 01:22:52,670 What brings you down here? 1869 01:22:53,180 --> 01:22:54,261 Oh, uh... 1870 01:22:54,380 --> 01:22:55,791 I'm actually volunteering. 1871 01:22:55,940 --> 01:22:56,987 That's awesome. 1872 01:22:57,140 --> 01:22:58,710 Yeah, it's really fun. 1873 01:22:58,860 --> 01:23:00,021 Can I get you a drink? 1874 01:23:00,700 --> 01:23:02,111 Uh... 1875 01:23:02,660 --> 01:23:04,230 I'm kind of here with somebody. 1876 01:23:04,340 --> 01:23:05,387 Oh. 1877 01:23:05,500 --> 01:23:06,661 Honey! Hi, Mom! 1878 01:23:06,820 --> 01:23:08,151 Oh, God, this is so fun! 1879 01:23:08,300 --> 01:23:09,381 Isn't it? I know. 1880 01:23:09,540 --> 01:23:12,191 Okay, so anyway, I met this fascinating woman over there. 1881 01:23:12,340 --> 01:23:13,830 And she's gonna take us to her home 1882 01:23:14,020 --> 01:23:15,820 and she's gonna teach us how to make murtabak. 1883 01:23:15,900 --> 01:23:17,709 What is that? It's a stuffed pancake. 1884 01:23:17,900 --> 01:23:18,901 Awesome! 1885 01:23:19,060 --> 01:23:21,100 I'm gonna go make a request because I want to dance. 1886 01:23:21,140 --> 01:23:22,187 Oh, I love you. 1887 01:23:22,300 --> 01:23:23,347 I love you. 1888 01:23:26,060 --> 01:23:27,471 You're here with your mother. 1889 01:23:27,660 --> 01:23:29,230 Yeah. 1890 01:23:29,980 --> 01:23:31,186 Why? 1891 01:23:31,980 --> 01:23:33,141 Um... 1892 01:23:40,900 --> 01:23:42,902 She's fucking awesome. 1893 01:23:44,340 --> 01:23:45,671 That's really sweet. 1894 01:23:47,020 --> 01:23:48,226 Her tit is out. 1895 01:23:48,380 --> 01:23:49,381 Wait, what? 1896 01:23:49,540 --> 01:23:51,065 Oh, Mom! 1897 01:23:54,380 --> 01:23:56,462 Oh, dancing with myself 1898 01:23:56,540 --> 01:23:58,986 Well there's nothing to lose And there's nothing to prove 1899 01:23:59,060 --> 01:24:01,870 I'll be dancing with myself 1900 01:24:05,220 --> 01:24:07,666 If I looked all over the world 1901 01:24:07,740 --> 01:24:10,220 And there's every type of girl 1902 01:24:10,340 --> 01:24:13,150 But your empty eyes Seem to pass me by 1903 01:24:13,220 --> 01:24:15,666 Leave me dancing with myself 1904 01:24:15,740 --> 01:24:18,584 So let's sink another drink 1905 01:24:18,660 --> 01:24:21,504 'Cause it'll give me time to think 1906 01:24:21,580 --> 01:24:23,821 If I had the chance I'd ask the world to dance 1907 01:24:23,900 --> 01:24:26,744 And I'll be dancing with myself 1908 01:24:26,820 --> 01:24:32,031 Oh, dancing with myself Oh, oh, dancing with myself 1909 01:24:32,100 --> 01:24:34,831 Well there's nothing to lose And there's nothing to prove 1910 01:24:34,940 --> 01:24:37,944 I'll be dancing with myself 1911 01:24:39,540 --> 01:24:41,702 Oh, oh, oh 1912 01:24:42,540 --> 01:24:44,224 Oh, oh, oh 1913 01:24:44,780 --> 01:24:47,101 Oh, oh, oh 1914 01:25:10,140 --> 01:25:12,791 If I looked all over the world 1915 01:25:12,860 --> 01:25:15,386 And there's every type of girl 1916 01:25:15,460 --> 01:25:18,066 But your empty eyes Seem to pass me by 1917 01:25:18,140 --> 01:25:19,266 Mama! 1918 01:25:20,780 --> 01:25:23,465 So let's sink another drink 1919 01:25:23,540 --> 01:25:26,146 'Cause it'll give me time to think 1920 01:25:26,260 --> 01:25:29,070 If I had the chance I'd ask the world to dance 1921 01:25:29,140 --> 01:25:31,666 And I'll be dancing with myself 1922 01:25:31,780 --> 01:25:36,991 Oh, oh, dancing with myself Oh, oh, dancing with myself 1923 01:25:37,100 --> 01:25:42,100 If I had the chance I'd ask the world to dance 1924 01:25:47,620 --> 01:25:49,622 Oh, oh, oh 1925 01:26:01,050 --> 01:26:11,050 Improved & Synced by BanglarBagh