1 00:02:40,026 --> 00:02:43,029 After Nearly Five Years Of Appeals, 2 00:02:43,029 --> 00:02:44,531 Dino Moretti, Reputed Lieutenant 3 00:02:44,531 --> 00:02:46,533 Of The Franco Crime Family, 4 00:02:46,533 --> 00:02:48,535 Was Released From Prison Today 5 00:02:48,535 --> 00:02:50,036 And Acquitted Of All Charges 6 00:02:50,036 --> 00:02:51,538 In Connection With The Murders 7 00:02:51,538 --> 00:02:53,039 Of Police Officer Frank Castle 8 00:02:53,039 --> 00:02:54,541 And His Family. 9 00:02:54,541 --> 00:02:56,543 Moretti Has Long Maintained His Innocence, 10 00:02:56,543 --> 00:02:59,546 Claims He Has No Idea Who Is Responsible 11 00:02:59,546 --> 00:03:02,549 For The 125 Mysterious Gangland Murders, 12 00:03:02,549 --> 00:03:05,051 Often Attributed To A Shadowy Figure 13 00:03:05,051 --> 00:03:06,553 Known As The Punisher, 14 00:03:06,553 --> 00:03:08,054 Which Have Occurred Here 15 00:03:08,054 --> 00:03:09,556 Over The Last Half Decade. 16 00:03:09,556 --> 00:03:11,558 Laurie Silvers Has This Report. 17 00:03:11,558 --> 00:03:12,559 Mr. Moretti? 18 00:03:12,559 --> 00:03:15,562 How Does It Feel To Be Finally Acquitted? 19 00:03:15,562 --> 00:03:17,063 It Feels Great. 20 00:03:17,063 --> 00:03:18,565 Just Great. 21 00:03:18,565 --> 00:03:20,567 The Government Says It's Going To Appeal. 22 00:03:21,067 --> 00:03:22,569 Let Them Appeal A Hundred Times. 23 00:03:23,069 --> 00:03:24,070 I'll Still Win. 24 00:03:24,571 --> 00:03:25,572 This Is America. 25 00:03:26,072 --> 00:03:28,074 If A Man Is Innocent, Justice Prevails. 26 00:03:28,575 --> 00:03:30,577 Are You Worried About The Punisher? 27 00:03:31,077 --> 00:03:33,580 Let Me Tell You Something About This Punisher, 28 00:03:34,080 --> 00:03:35,081 Whoever He Is. 29 00:03:35,582 --> 00:03:39,085 If He Ever Shows Up Within 1,000 Yards Of Me, 30 00:03:39,586 --> 00:03:42,589 He'll Find Out What The Word Punished Really Means. 31 00:03:43,089 --> 00:03:45,091 Now, If You'll Excuse Me. 32 00:03:46,092 --> 00:03:48,094 And There You Have It. 33 00:03:48,094 --> 00:03:49,596 The Dapper Don, 34 00:03:49,596 --> 00:03:51,598 Allegedly Head Of The Powerful Franco Crime Family, 35 00:03:52,098 --> 00:03:54,601 Once Again Shrugging Off Any Fear Of The Punisher 36 00:03:55,101 --> 00:03:58,104 Despite The Fact That Over 125 Organized Crime Figures 37 00:03:58,605 --> 00:04:01,107 Have Been Murdered By The Self-Styled Vigilante 38 00:04:01,608 --> 00:04:03,109 In The Last Five Years. 39 00:04:03,610 --> 00:04:06,112 This Is Laurie Silvers For Channel 8 News. 40 00:04:09,616 --> 00:04:11,618 Hey, What Do You Think? 41 00:04:12,118 --> 00:04:13,620 Maybe I Got A Future In Politics. 42 00:04:14,120 --> 00:04:15,121 Enough Of The Jokes. 43 00:04:15,622 --> 00:04:16,623 Break Out The Champagne. 44 00:04:17,123 --> 00:04:18,124 I'll Get It, Boss. 45 00:04:18,625 --> 00:04:19,626 No. First Things First. 46 00:04:20,126 --> 00:04:21,127 You Guys Check The House. 47 00:04:21,628 --> 00:04:24,631 Mikey, Start The Music Around Here. 48 00:04:24,631 --> 00:04:26,633 ?? Winning Isn't Everything ?? 49 00:04:26,633 --> 00:04:29,769 ?? It's The Only Thing... ???? 50 00:04:36,276 --> 00:04:37,777 [Board Creaks] 51 00:04:37,777 --> 00:04:39,279 What The Fuck? 52 00:05:17,066 --> 00:05:18,067 Jesus! 53 00:05:18,067 --> 00:05:19,068 Joey! 54 00:05:29,579 --> 00:05:32,081 Come On, You Guys. Party Time. 55 00:05:34,584 --> 00:05:37,337 Joey. 56 00:05:37,337 --> 00:05:38,838 You! 57 00:05:38,955 --> 00:05:40,456 Switch On Those Cameras! 58 00:05:40,456 --> 00:05:41,958 Keep Them Rolling! 59 00:05:41,958 --> 00:05:43,459 Come On, Guys! 60 00:05:43,459 --> 00:05:44,961 Move It! 61 00:05:48,464 --> 00:05:49,966 Keep It Rolling! 62 00:05:49,966 --> 00:05:51,467 Keep It Rolling! 63 00:05:57,607 --> 00:05:59,108 Look, There's Somebody There. 64 00:05:59,108 --> 00:06:01,611 I Got The Tight Shot. 65 00:06:01,611 --> 00:06:04,480 Who Is That? 66 00:06:05,982 --> 00:06:07,483 Holy Shit! The Punisher! 67 00:06:07,617 --> 00:06:08,117 It's Him! 68 00:06:08,618 --> 00:06:10,620 Move In For A Close-Up! 69 00:06:10,620 --> 00:06:13,122 Are You Getting It? 70 00:06:16,242 --> 00:06:18,127 Out Of The Way! 71 00:06:23,249 --> 00:06:24,751 Are You Getting It? 72 00:06:24,751 --> 00:06:27,754 I Got Shit All Over The Place! 73 00:06:27,754 --> 00:06:29,255 Keep Them Going! 74 00:06:29,255 --> 00:06:31,758 [Coughs] 75 00:06:35,261 --> 00:06:36,763 Come On, God. 76 00:06:37,263 --> 00:06:38,765 Answer Me. 77 00:06:38,765 --> 00:06:41,267 It's Years I'm Asking You Why. 78 00:06:41,267 --> 00:06:43,269 Why Are The Innocent Dead 79 00:06:43,269 --> 00:06:45,271 And The Guilty Alive? 80 00:06:45,271 --> 00:06:46,773 Where Is Justice? 81 00:06:47,273 --> 00:06:49,275 Where Is Punishment? 82 00:06:49,275 --> 00:06:51,778 Or Have You Already Answered? 83 00:06:51,778 --> 00:06:54,781 Have You Already Said To The World, 84 00:06:54,781 --> 00:06:58,284 "Here Is Justice, Here Is Punishment," 85 00:06:58,284 --> 00:06:59,786 Here... 86 00:07:00,286 --> 00:07:01,788 In Me? 87 00:07:04,173 --> 00:07:06,676 Mommy, Aren't We Going To Wait For Daddy? 88 00:07:06,676 --> 00:07:07,927 Daddy's Working. 89 00:07:07,927 --> 00:07:09,929 We'll Meet Him At Grandma's. 90 00:07:09,929 --> 00:07:10,930 Ok? 91 00:07:16,936 --> 00:07:17,937 Julie! 92 00:07:19,439 --> 00:07:21,441 Julie! 93 00:07:34,320 --> 00:07:36,322 Are You Being Pressured To Resign 94 00:07:36,322 --> 00:07:38,825 As Head Of The Punisher Task Force? 95 00:07:38,825 --> 00:07:39,826 No Comment. 96 00:07:39,826 --> 00:07:41,327 Do You Have Leads? 97 00:07:41,327 --> 00:07:42,328 No Comment. 98 00:07:42,328 --> 00:07:43,830 Do You Still Think 99 00:07:43,830 --> 00:07:46,332 Frank Castle And The Punisher Are The Same Person? 100 00:07:46,332 --> 00:07:47,333 Absolutely. 101 00:07:47,333 --> 00:07:50,336 Don't You People Have Anything Better To Do 102 00:07:50,336 --> 00:07:51,337 With Your Time? 103 00:07:51,337 --> 00:07:54,340 It's 2:00 In The God Damn Morning, For Christ's Sake. 104 00:07:54,340 --> 00:07:55,341 Shit. 105 00:07:55,842 --> 00:07:58,344 Hey, Give Me A Break. 106 00:08:01,347 --> 00:08:02,849 Now, That Was Smart. 107 00:08:02,849 --> 00:08:04,350 Very Smart. 108 00:08:04,350 --> 00:08:05,852 The Chief Of Detectives. 109 00:08:05,852 --> 00:08:07,353 It Must Be Important. 110 00:08:07,353 --> 00:08:08,855 It Is. 111 00:08:08,855 --> 00:08:11,357 I Have A Message From The Mayor. 112 00:08:11,357 --> 00:08:13,860 I Quote, "Frank Castle Is Dead." 113 00:08:13,860 --> 00:08:16,863 No More Talk About Him Being Otherwise. 114 00:08:16,863 --> 00:08:19,866 You Tow The Line Or You Get The Boot. 115 00:08:19,866 --> 00:08:21,868 You'd Go Along With That, Too. 116 00:08:21,868 --> 00:08:23,870 We Cannot Let The Public Think 117 00:08:23,870 --> 00:08:25,755 There's Some Psychotic Ex-Cop Whacking Off Wise Guys 118 00:08:25,755 --> 00:08:27,757 Like He's Got A Hunting License. 119 00:08:27,757 --> 00:08:28,758 Why Not? 120 00:08:28,758 --> 00:08:30,259 Why Not? 121 00:08:30,259 --> 00:08:32,261 Berkowitz, It's Late. 122 00:08:32,762 --> 00:08:33,763 I'm Tired. 123 00:08:34,263 --> 00:08:36,265 You're Warned. 124 00:08:39,268 --> 00:08:42,271 What The Hell Ever Happened To You? 125 00:08:53,282 --> 00:08:55,284 Excuse Me, Lieutenant Berkowitz? 126 00:08:55,284 --> 00:08:56,786 I'm Detective Sam Leary. 127 00:08:56,786 --> 00:08:57,787 Sam? 128 00:08:57,787 --> 00:08:59,288 Samantha. 129 00:08:59,288 --> 00:09:01,791 I Worked With You Once Five Years Ago. 130 00:09:01,791 --> 00:09:03,793 Did The Moretti Heroin Bust. 131 00:09:03,793 --> 00:09:06,796 It Was My First Assignment Plain-Clothes. 132 00:09:06,796 --> 00:09:08,297 I Was The Hooker. 133 00:09:08,297 --> 00:09:09,298 Oh, Right. 134 00:09:09,298 --> 00:09:11,667 What Can I Do For You, Detective? 135 00:09:11,667 --> 00:09:13,669 I'd Like To Be Your Partner. 136 00:09:13,669 --> 00:09:16,172 I Don't Work With A Partner. 137 00:09:16,172 --> 00:09:17,673 But You Used To. 138 00:09:17,673 --> 00:09:19,926 Used To. Past Tense. 139 00:09:21,177 --> 00:09:23,679 I'm Not After A Free Ride. 140 00:09:23,679 --> 00:09:25,681 I Can Carry My Share Of The Load. 141 00:09:25,681 --> 00:09:27,183 I'm Sure You Can. 142 00:09:27,183 --> 00:09:30,186 No, You're Not. You're Not Even Listening. 143 00:09:30,186 --> 00:09:31,187 That's Right. 144 00:09:31,187 --> 00:09:33,189 I'm Not Even Listening. 145 00:09:33,189 --> 00:09:34,190 Why? 146 00:09:34,190 --> 00:09:35,691 I Work With The Best. 147 00:09:35,691 --> 00:09:37,693 Anything Else Is A Waste Of My Time. 148 00:09:37,693 --> 00:09:39,695 Think You're The First To Apply? 149 00:09:39,695 --> 00:09:42,198 No, But I'm The Most Qualified. 150 00:09:42,198 --> 00:09:43,199 What Makes You Think That? 151 00:09:43,699 --> 00:09:45,701 I Graduated First In My Class At The Academy. 152 00:09:46,202 --> 00:09:48,704 I Scored In The Top 1% In The Target Range. 153 00:09:49,205 --> 00:09:51,207 I Made Detective First Time Up, 154 00:09:51,207 --> 00:09:54,210 The Second Youngest On The Force To Do That. 155 00:09:54,210 --> 00:09:56,712 It Must Make Your Parents Proud. 156 00:09:56,712 --> 00:09:59,715 But Why Should It Make You My Partner? 157 00:10:01,717 --> 00:10:04,720 I Believe That Frank Castle's The Punisher. 158 00:10:07,723 --> 00:10:09,725 Know Where My Office Is? 159 00:10:10,226 --> 00:10:11,727 Yeah. 160 00:10:11,727 --> 00:10:15,731 You Be There At 9:00 Sharp. 161 00:10:22,488 --> 00:10:26,492 Mr. Franco, How Does It Feel To Be Back Home? 162 00:10:26,492 --> 00:10:29,495 In The 30 Minutes Since I've Landed, So Far, So Good. 163 00:10:29,495 --> 00:10:31,247 Have You Come To Take Over? 164 00:10:31,247 --> 00:10:32,748 It Was A Long Flight. 165 00:10:32,748 --> 00:10:34,250 Give Him A Break. 166 00:10:34,250 --> 00:10:36,252 Aren't You Afraid Of The Punisher? 167 00:10:36,252 --> 00:10:39,255 In Europe, They Think You Made It Up 168 00:10:39,255 --> 00:10:40,756 To Sell Newspapers. 169 00:10:40,756 --> 00:10:43,759 What's Been Killing Your Associates For Five Years? 170 00:10:43,759 --> 00:10:45,761 Too Much Stress, I Guess. 171 00:10:45,761 --> 00:10:47,263 Thanks For Coming. 172 00:10:47,263 --> 00:10:49,265 Come On. Vanish. 173 00:10:49,265 --> 00:10:50,766 Just A Second. 174 00:10:52,768 --> 00:10:54,770 Can I Help You, Detective? 175 00:10:56,272 --> 00:10:58,274 Oh, You Already Have, Franco. 176 00:10:58,274 --> 00:10:59,775 Really? How? 177 00:11:00,276 --> 00:11:02,778 Kind Of Like A Worm Helps A Fisherman. 178 00:11:03,279 --> 00:11:06,782 I'm Glad You Finally Came Home, Gianni. 179 00:11:06,782 --> 00:11:09,285 I Was Running Out Of Bait. 180 00:11:09,285 --> 00:11:10,786 I'll See You Around. 181 00:11:13,289 --> 00:11:14,790 Too Much Stress, Huh? 182 00:11:15,291 --> 00:11:17,293 That's Funny. 183 00:11:19,679 --> 00:11:21,180 How'd You Like It There? 184 00:11:21,681 --> 00:11:22,682 It Was Ok. 185 00:11:22,682 --> 00:11:25,184 Learn Good Stuff In Those Fancy Schools? 186 00:11:25,184 --> 00:11:26,686 Show Him Something. 187 00:11:26,686 --> 00:11:28,187 You Got A Quarter? 188 00:11:28,187 --> 00:11:29,689 Sure. 189 00:11:29,689 --> 00:11:31,190 Here You Go. 190 00:11:31,190 --> 00:11:32,191 Watch Him. 191 00:11:35,695 --> 00:11:37,196 Hey, That's Great. 192 00:11:39,198 --> 00:11:41,200 I Can Do It With $10. 193 00:11:41,200 --> 00:11:43,202 That's Expensive For Me. 194 00:11:43,202 --> 00:11:46,706 Give This To Louie In The Kitchen. 195 00:11:46,706 --> 00:11:49,709 Ask Him To Give You More Cheesecake. 196 00:11:49,709 --> 00:11:50,710 Lose Something? 197 00:11:50,710 --> 00:11:52,211 Heh Heh! 198 00:11:57,717 --> 00:11:59,218 So Tell Me. 199 00:11:59,218 --> 00:12:01,220 How Bad Is It? 200 00:12:01,220 --> 00:12:02,722 How Bad? 201 00:12:02,722 --> 00:12:04,724 If You Didn't Come Home, 202 00:12:04,724 --> 00:12:07,727 I Would Be Head Of The Family. 203 00:12:07,727 --> 00:12:10,730 It's Not Going To Be Families Anymore. 204 00:12:10,730 --> 00:12:12,231 That's Old Thinking. 205 00:12:12,231 --> 00:12:14,233 It's Dad Thinking. 206 00:12:14,233 --> 00:12:16,235 There'll Be No More Wars, 207 00:12:16,235 --> 00:12:17,737 No More Territories. 208 00:12:17,737 --> 00:12:20,239 How Are You Going To Convince Anyone? 209 00:12:20,740 --> 00:12:23,743 With An Act Of Good Faith So Generous 210 00:12:23,743 --> 00:12:27,747 That Even Freddy Deleo Will See The Light. 211 00:12:27,747 --> 00:12:29,248 A Week From Now, 212 00:12:29,248 --> 00:12:32,251 I've Arranged For 600 Kilos Of Pure Junk 213 00:12:32,251 --> 00:12:33,753 To Come In. 214 00:12:33,753 --> 00:12:34,754 600 Keys? 215 00:12:34,754 --> 00:12:36,255 $500 Million Worth. 216 00:12:36,255 --> 00:12:37,757 Everyone Gets Their Share, 217 00:12:37,757 --> 00:12:40,760 Provided They Work Together To Make It Happen. 218 00:12:40,760 --> 00:12:43,262 One Group On Security, 219 00:12:43,262 --> 00:12:44,764 One At Receiving, 220 00:12:44,764 --> 00:12:46,265 One In Collecting, 221 00:12:46,265 --> 00:12:47,767 One In Distribution. 222 00:12:47,767 --> 00:12:49,769 That Wouldn't Be Too Hard. 223 00:12:49,769 --> 00:12:52,772 And What Do We Do About The Punisher? 224 00:12:52,772 --> 00:12:55,274 One Thing At A Time, Jim. 225 00:12:56,776 --> 00:12:59,278 First We Consolidate. 226 00:12:59,278 --> 00:13:01,781 And Then We Obliterate. 227 00:13:18,914 --> 00:13:19,915 Excuse Me, Kind Sir, 228 00:13:19,915 --> 00:13:22,918 But I Can't Help But See In You 229 00:13:22,918 --> 00:13:25,421 A Man Far Luckier Than Me. 230 00:13:25,421 --> 00:13:26,422 What? 231 00:13:26,422 --> 00:13:29,425 Whatever You Can Spare Will Be Sufficient. 232 00:13:29,425 --> 00:13:31,427 And This Old Thespian-- 233 00:13:32,928 --> 00:13:34,930 What The Hell's A Thespian? 234 00:13:34,930 --> 00:13:36,932 An Actor, Sir. 235 00:13:36,932 --> 00:13:39,435 Oh, Sure. 236 00:13:41,437 --> 00:13:42,938 Thank You. 237 00:13:42,938 --> 00:13:44,440 Hey. 238 00:13:44,440 --> 00:13:46,942 What'd I Tell You About Bugging The Customers? 239 00:13:46,942 --> 00:13:47,943 Richie. 240 00:13:47,943 --> 00:13:50,446 Throw This Trash Out Of Here. 241 00:13:53,449 --> 00:13:55,951 You Can't Treat Me Like This. 242 00:13:55,951 --> 00:13:57,453 I Demand Some Respect! 243 00:13:57,453 --> 00:13:58,954 I'm Not Trash! 244 00:13:58,954 --> 00:14:01,457 I'm A Man! 245 00:14:03,959 --> 00:14:07,463 Maybe I Should Have Tried Some Eugene O'neill. 246 00:14:08,964 --> 00:14:09,965 Aw. 247 00:14:51,507 --> 00:14:53,008 Hi There. 248 00:14:54,510 --> 00:14:57,012 Nice Weather We Are Having For-- 249 00:14:57,012 --> 00:15:03,018 You Were Supposed To Meet Me Here Four Hours Ago. 250 00:15:03,018 --> 00:15:04,019 I Know. 251 00:15:04,019 --> 00:15:06,021 I've Heard It All My Life. 252 00:15:06,021 --> 00:15:08,023 Checks, Responsibility... 253 00:15:09,024 --> 00:15:11,026 Can't Keep An Appointment. 254 00:15:11,026 --> 00:15:13,529 Where Is The Dope Coming Into? 255 00:15:13,529 --> 00:15:15,030 The Dope. 256 00:15:15,531 --> 00:15:17,533 The Dope. 257 00:15:17,533 --> 00:15:19,034 Oh, That. 258 00:15:19,034 --> 00:15:21,537 Pier 30. 259 00:15:26,041 --> 00:15:29,545 But The Location's Not The Big Story. 260 00:15:29,545 --> 00:15:31,547 Who'll Be There Is. 261 00:15:31,547 --> 00:15:33,549 Who'll Be There? 262 00:15:33,549 --> 00:15:34,550 Everyone. 263 00:15:35,050 --> 00:15:37,052 They're All Working Together Now. 264 00:15:37,052 --> 00:15:38,554 One Big, Happy Family 265 00:15:38,554 --> 00:15:42,558 Under The Fatherly Wing Of Your Old Friend Gianni Franco. 266 00:15:47,563 --> 00:15:49,064 Mr. P! 267 00:15:49,064 --> 00:15:51,066 Happy Hunting. 268 00:16:02,578 --> 00:16:05,581 Allez, Vite. Ils Rapprochent. 269 00:16:10,586 --> 00:16:13,589 I Can't Get This Frigging Thing To Work. 270 00:16:17,593 --> 00:16:18,594 [Beep] 271 00:16:18,594 --> 00:16:20,095 Very Difficult. 272 00:16:20,095 --> 00:16:21,597 Well, Fuck You. 273 00:16:21,597 --> 00:16:23,098 Fuck You! 274 00:16:23,599 --> 00:16:24,600 Fuck You! 275 00:16:24,600 --> 00:16:27,603 Hey, There's $500 Million Out There, Assholes. 276 00:16:27,603 --> 00:16:29,104 Cool Out! 277 00:16:29,104 --> 00:16:30,606 Here, Check The Perimeter. 278 00:16:30,606 --> 00:16:32,107 Get With It. 279 00:16:34,610 --> 00:16:36,111 Hello, Red 1. 280 00:16:36,612 --> 00:16:37,112 Come In. 281 00:16:37,613 --> 00:16:40,616 Red 1, Will You Get Off Your Ass? 282 00:16:40,616 --> 00:16:42,117 What? 283 00:16:42,117 --> 00:16:43,619 Everything's Ok? 284 00:16:43,619 --> 00:16:44,620 Yeah. 285 00:16:50,125 --> 00:16:52,628 Red 2, What Have You Got? 286 00:16:52,628 --> 00:16:54,129 Bad Kidneys. I Got To Pee. 287 00:16:54,630 --> 00:16:56,632 So Pee. Everything's Ok? 288 00:16:56,632 --> 00:16:57,633 Yeah. 289 00:16:57,633 --> 00:16:59,134 It's Dead Here. 290 00:17:05,774 --> 00:17:07,276 The U.S. Coast Guard. 291 00:17:07,276 --> 00:17:08,777 Cut Your Engines. 292 00:17:10,279 --> 00:17:11,780 What Are You Doing Here? 293 00:17:12,281 --> 00:17:14,283 We Had To Pull Into Dock. 294 00:17:14,783 --> 00:17:15,784 Our Hull Is Leaking. 295 00:17:16,285 --> 00:17:17,786 Down There. Have A Look. 296 00:17:45,814 --> 00:17:47,816 15 Minutes Late. 297 00:17:47,816 --> 00:17:48,817 Jesus Christ. 298 00:17:48,817 --> 00:17:50,319 Fucking Faggot Frenchmen. 299 00:17:50,319 --> 00:17:52,821 Here They Come. Here They Come! 300 00:18:32,361 --> 00:18:35,364 You're 15 Minutes Late, You Stupid Dickhead. 301 00:18:35,364 --> 00:18:36,865 What's The Big Idea? 302 00:20:25,090 --> 00:20:27,593 Hey, Guys, Get Back There. 303 00:20:28,594 --> 00:20:30,596 600 Kilos Of Dope. 304 00:20:30,596 --> 00:20:32,097 Seven Dead Wise Guys. 305 00:20:32,097 --> 00:20:34,099 All From Different Families. 306 00:20:34,600 --> 00:20:37,102 Guess It's A Drug Deal Gone Bad. 307 00:20:44,610 --> 00:20:46,111 Guess Again. 308 00:21:15,891 --> 00:21:21,280 Aah! 309 00:21:41,800 --> 00:21:43,802 Idiko Tanaka. 310 00:21:43,802 --> 00:21:44,803 She's Single, 311 00:21:44,803 --> 00:21:46,305 In Her Early 40s. 312 00:21:46,305 --> 00:21:47,806 She Has One Daughter, 313 00:21:47,806 --> 00:21:50,809 A Mute American Girl She Adopted At Birth 314 00:21:50,809 --> 00:21:52,311 Who Never Leaves Her Sight. 315 00:21:52,311 --> 00:21:55,314 She's A Graduate From Harvard Business School 316 00:21:55,314 --> 00:21:58,817 And The First Female Ever To Head The Yakuza. 317 00:21:59,318 --> 00:22:00,319 Yaku What? 318 00:22:00,319 --> 00:22:02,321 Yakuza. 319 00:22:02,321 --> 00:22:03,322 Japanese Mafia. 320 00:22:03,822 --> 00:22:05,824 This Is A Long Fucking Way From Japan. 321 00:22:06,325 --> 00:22:07,826 What Are They Doing Here? 322 00:22:08,327 --> 00:22:09,328 I Don't Know. 323 00:22:09,828 --> 00:22:11,330 We Are About To Find Out. 324 00:22:11,830 --> 00:22:13,332 Ok. 325 00:22:21,840 --> 00:22:23,842 Lady Tanaka. 326 00:22:24,343 --> 00:22:25,344 Mr. Franco. 327 00:22:25,344 --> 00:22:27,346 It Is An Honor. 328 00:22:27,346 --> 00:22:29,848 Your Reputation Precedes You. 329 00:22:29,848 --> 00:22:31,350 As Does Yours. 330 00:22:31,350 --> 00:22:32,851 Please Sit Down. 331 00:22:32,851 --> 00:22:34,353 No, Thank You. 332 00:22:34,353 --> 00:22:37,356 What I Have To Say Will Be Brief. 333 00:22:37,356 --> 00:22:39,858 We Have Been Tracking Your Organization 334 00:22:39,858 --> 00:22:41,360 For Quite Some Time. 335 00:22:42,361 --> 00:22:45,364 Your Leadership Is Decimated. 336 00:22:45,364 --> 00:22:47,366 Your Soldiers Are Inexperienced. 337 00:22:47,366 --> 00:22:49,868 Our Little Demonstration On Pier 30 338 00:22:49,868 --> 00:22:51,870 Was Ample Proof Of That. 339 00:22:53,872 --> 00:22:56,375 You're Weak, Mr. Franco, 340 00:22:56,375 --> 00:22:58,377 Vulnerable... 341 00:22:58,377 --> 00:23:00,879 And We Are Not. 342 00:23:01,380 --> 00:23:04,883 We Could Cripple All Your Operations-- 343 00:23:04,883 --> 00:23:09,388 Legal, As Well As Illegal-- Very Easily. 344 00:23:13,392 --> 00:23:14,893 But We Don't Want That. 345 00:23:15,394 --> 00:23:17,896 With All Due Respect, 346 00:23:17,896 --> 00:23:19,898 Let's Cut Through The Bullshit. 347 00:23:19,898 --> 00:23:21,400 What Do You Want? 348 00:23:21,900 --> 00:23:23,402 A Partnership. 349 00:23:23,402 --> 00:23:24,903 Define The Term. 350 00:23:24,903 --> 00:23:27,406 You Will Manage And Oversee 351 00:23:27,406 --> 00:23:30,409 All Your Business On A Day-To-Day Basis. 352 00:23:30,409 --> 00:23:34,413 We Will Assume The Duties Of Executive Administration, 353 00:23:34,913 --> 00:23:37,916 Investments, And Financial Services. 354 00:23:38,417 --> 00:23:38,917 Come On! 355 00:23:39,418 --> 00:23:40,919 I'm Not Through. 356 00:23:45,924 --> 00:23:48,927 What Do You Propose As A Split? 357 00:23:48,927 --> 00:23:51,430 75% For Us. 358 00:23:51,430 --> 00:23:53,932 25% For You. 359 00:23:54,433 --> 00:23:57,436 No Fucking Way Am I Going To Be A Salary Boy 360 00:23:57,936 --> 00:23:59,438 To Some Bunch Of Nips. 361 00:23:59,438 --> 00:24:01,440 I Don't Know About You Guys, 362 00:24:01,440 --> 00:24:03,942 But The Deleo Family Gives Up Shit. 363 00:24:03,942 --> 00:24:05,444 We Don't Work For Nobody. 364 00:24:05,444 --> 00:24:07,946 Who The Fuck Do You Think You Are? 365 00:24:08,447 --> 00:24:09,948 We Are Yakuza. 366 00:24:09,948 --> 00:24:12,951 When Your Ancestors Were Still Shepherds Screwing Sheep 367 00:24:12,951 --> 00:24:14,953 On The Mediterranean Coast, 368 00:24:14,953 --> 00:24:17,956 Ours Were The Crime Lords Of Asia. 369 00:24:19,458 --> 00:24:20,459 I'm Not Offering Terms, 370 00:24:20,959 --> 00:24:21,460 Mr. Franco. 371 00:24:21,960 --> 00:24:23,462 I'm Making Demands. 372 00:24:23,462 --> 00:24:25,964 And What If We Choose Not To Comply? 373 00:24:25,964 --> 00:24:29,968 Steps Are Now Being Taken To Ensure That You Will. 374 00:24:31,470 --> 00:24:34,973 You Americans Have A Great Capacity For Violence. 375 00:24:34,973 --> 00:24:38,977 But It's Wild, Unfocused. 376 00:24:38,977 --> 00:24:40,479 You Will Learn. 377 00:24:46,101 --> 00:24:47,736 Good Day, Gentlemen. 378 00:24:51,239 --> 00:24:53,241 What Do We Do? 379 00:24:53,241 --> 00:24:56,244 Only One Thing We Can. 380 00:24:57,245 --> 00:24:59,247 We Go To War. 381 00:25:10,125 --> 00:25:13,128 What Do You Think You're Going To Do With That, 382 00:25:13,628 --> 00:25:15,130 Play Ms. Pac-Man Or Something? 383 00:25:15,630 --> 00:25:16,631 Hopefully Find Castle. 384 00:25:17,132 --> 00:25:17,632 No Shit. 385 00:25:18,133 --> 00:25:18,633 No Shit. 386 00:25:19,134 --> 00:25:20,135 Uh-Huh. 387 00:25:20,135 --> 00:25:23,138 How Are We Going To Accomplish This Little Miracle? 388 00:25:23,138 --> 00:25:26,141 I've Accessed Into All Available Data Banks 389 00:25:26,141 --> 00:25:28,143 With Information On Him 390 00:25:28,143 --> 00:25:31,146 And Programmed The Computer To Form An Analysis 391 00:25:31,146 --> 00:25:32,781 Of Probable Locations. 392 00:25:32,781 --> 00:25:33,782 Oh, Wow. 393 00:25:33,782 --> 00:25:36,785 Even The Punisher Has To Live Somewhere. 394 00:25:46,294 --> 00:25:47,295 Hey. 395 00:25:48,797 --> 00:25:50,799 You See This Board Here? 396 00:25:50,799 --> 00:25:51,800 Yeah. 397 00:25:51,800 --> 00:25:54,302 I've Been Living With It For Five Years. 398 00:25:54,302 --> 00:25:55,804 Every Time He Kills Somebody, 399 00:25:55,804 --> 00:25:57,305 I Put A Pin There. 400 00:25:57,305 --> 00:25:59,307 I Fine-Tooth Every Building, 401 00:25:59,808 --> 00:26:01,810 Every Alley, In This City. 402 00:26:01,810 --> 00:26:05,313 The Only Thing That I've Got To Show For It 403 00:26:05,313 --> 00:26:08,316 Is These Little Calling Cards Here... 404 00:26:08,316 --> 00:26:10,569 And A Whole Bunch Of These. 405 00:26:12,070 --> 00:26:15,574 I've Already Been Through This City. 406 00:26:16,074 --> 00:26:19,578 I've Been In It, Around It, On Top Of It. 407 00:26:20,078 --> 00:26:22,080 You Name It. 408 00:26:23,081 --> 00:26:25,834 How About Under It? 409 00:26:34,843 --> 00:26:36,344 I Get The Red. 410 00:26:36,344 --> 00:26:37,846 I Hate Yellow. 411 00:26:37,846 --> 00:26:39,347 The Red's Gross, Jenny. 412 00:26:39,347 --> 00:26:41,349 I Think It's Totally Hot. 413 00:26:42,350 --> 00:26:45,854 Hi. I'm Peter Bear. I Really Care. 414 00:26:45,854 --> 00:26:48,857 And To Show You It's True, 415 00:26:48,857 --> 00:26:51,109 I Have Things To Teach You. 416 00:26:51,109 --> 00:26:52,727 Like What, Peter? 417 00:26:52,727 --> 00:26:54,229 Ohh! Ohh! 418 00:27:02,120 --> 00:27:03,121 Come On! 419 00:27:03,121 --> 00:27:04,122 Wait Up! 420 00:27:10,629 --> 00:27:12,130 Roger? 421 00:27:13,131 --> 00:27:14,633 Roger? 422 00:27:23,008 --> 00:27:23,508 Hello? 423 00:27:25,010 --> 00:27:25,510 Hello? 424 00:27:27,012 --> 00:27:28,013 Come Out. 425 00:27:28,513 --> 00:27:30,515 Come Out, Wherever You Are. 426 00:27:31,016 --> 00:27:31,516 Oh! 427 00:27:33,518 --> 00:27:35,020 Bubble, Bubble, Toil And Trouble, 428 00:27:35,520 --> 00:27:38,523 I Better Get Out Of Here On The Double. 429 00:27:40,025 --> 00:27:40,525 Aah! 430 00:27:45,030 --> 00:27:46,531 With Your Flair For Entrances, 431 00:27:47,032 --> 00:27:49,534 You Should Consider A Career In The Theater. 432 00:27:51,036 --> 00:27:52,037 I'll Think About It. 433 00:27:53,538 --> 00:27:55,540 What Are You Doing Here? 434 00:27:55,540 --> 00:27:57,542 What Would I Be Doing, 435 00:27:57,542 --> 00:28:00,545 Tramping Around The Sewers Of This Great Metropolis? 436 00:28:00,545 --> 00:28:02,047 Sightseeing. 437 00:28:02,047 --> 00:28:04,549 Heh Heh. Very Funny. 438 00:28:04,549 --> 00:28:07,552 I Bring You News, You Give Me Grief. 439 00:28:09,054 --> 00:28:12,057 You Know, They All Think You're Dead. 440 00:28:12,557 --> 00:28:14,559 They'll Kill Each Other Now. 441 00:28:15,560 --> 00:28:18,563 Turn The Lights Off When You Leave. 442 00:28:18,563 --> 00:28:20,565 Very Clever. 443 00:28:20,565 --> 00:28:22,567 And What Will You Do 444 00:28:22,567 --> 00:28:24,069 While The Carnage Ensues? 445 00:28:24,069 --> 00:28:25,570 Take A Vacation. 446 00:28:25,570 --> 00:28:28,073 Yes, I Hear The Sewers Of Paris 447 00:28:28,573 --> 00:28:30,575 Are Lovely This Time Of Year. 448 00:28:31,076 --> 00:28:32,577 And What About The Children? 449 00:28:33,078 --> 00:28:33,578 What Children? 450 00:28:34,079 --> 00:28:36,081 The Children Of The New Bosses 451 00:28:36,581 --> 00:28:38,583 Are Now Counted Among Their Losses. 452 00:28:39,084 --> 00:28:42,087 They're Being Held For Ransom By The Japanese. 453 00:28:42,587 --> 00:28:45,090 So The Bosses Will Have To Pay Up. 454 00:28:45,590 --> 00:28:47,092 Pay They Will And All For Naught. 455 00:28:47,592 --> 00:28:49,594 The Children Will Be Sold By The Slave Trade-- 456 00:28:50,095 --> 00:28:51,096 They've Been Bought. 457 00:28:51,596 --> 00:28:53,098 My God, Man, Don't You See? 458 00:28:53,098 --> 00:28:56,101 This Is The Result Of Your Five-Year Killing Spree. 459 00:28:56,601 --> 00:28:58,603 You Weakened The Fathers To Such Degrees, 460 00:28:58,603 --> 00:29:01,606 They Couldn't Protect Their Own Families. 461 00:29:02,607 --> 00:29:04,609 I Punish The Guilty. 462 00:29:04,609 --> 00:29:08,496 And As A Result, The Innocent Now Suffer. 463 00:29:14,002 --> 00:29:15,503 You Must Do Something! 464 00:29:15,503 --> 00:29:18,506 You Must Do Something. 465 00:29:21,509 --> 00:29:23,511 Enough Of This Fucking Brainstorming. 466 00:29:23,511 --> 00:29:25,013 Let's Snatch Her Daughter, 467 00:29:25,013 --> 00:29:26,514 Take Her To The Meeting 468 00:29:26,514 --> 00:29:28,016 With This In Her Mouth, 469 00:29:28,016 --> 00:29:29,517 Then We Talk. 470 00:29:29,517 --> 00:29:31,519 Before You Go Snatching Anybody, 471 00:29:31,519 --> 00:29:34,022 Let Me Tell You A Story 472 00:29:34,022 --> 00:29:35,523 About Our Miss Tanaka. 473 00:29:35,523 --> 00:29:38,026 The Only Person She Was Ever Close To 474 00:29:38,026 --> 00:29:39,527 Was Her Twin Brother. 475 00:29:39,527 --> 00:29:42,530 They Grew Up In A Tokyo Orphanage 476 00:29:42,530 --> 00:29:44,032 After The Second World War. 477 00:29:44,032 --> 00:29:45,533 They Were Inseparable. 478 00:29:45,533 --> 00:29:47,535 They Lived Together Their Whole Lives. 479 00:29:47,535 --> 00:29:49,537 One Day He Stuck The Yakuza 480 00:29:49,537 --> 00:29:51,539 For A Lot Of Money, 481 00:29:51,539 --> 00:29:54,042 Which He Had No Intention Of Paying Back. 482 00:29:54,042 --> 00:29:57,045 Nothing Happened To Him Because Of Her. 483 00:29:57,045 --> 00:30:00,048 Then Other People Started Getting The Same Idea. 484 00:30:00,048 --> 00:30:04,552 Before She Could Become Head Of The Organization, 485 00:30:04,552 --> 00:30:09,057 The Other Leaders Demanded An Act Of Absolute Loyalty. 486 00:30:09,057 --> 00:30:11,059 You Know What She Did? 487 00:30:13,061 --> 00:30:15,063 She Went Home, 488 00:30:15,063 --> 00:30:19,567 Cooked Her Brother A Beautiful Meal, 489 00:30:19,567 --> 00:30:22,570 Waited Until He Had Finished, 490 00:30:22,570 --> 00:30:25,073 And Then Slit His Throat. 491 00:30:25,073 --> 00:30:26,074 Jesus. 492 00:30:26,074 --> 00:30:27,575 What Are You Saying? 493 00:30:27,575 --> 00:30:29,577 We Don't Deal With Her? 494 00:30:29,577 --> 00:30:31,579 Wecan't Deal With Her. 495 00:30:31,579 --> 00:30:34,082 You're Saying There's Nothing That Can Save Our Kids. 496 00:30:34,582 --> 00:30:38,586 There Is, But It's Lying At The Bottom Of The Harbor. 497 00:30:40,088 --> 00:30:43,091 Well, I'm Going To The Meeting. 498 00:30:43,091 --> 00:30:44,092 Yeah. 499 00:30:44,092 --> 00:30:46,094 Yeah, I'm Going, Too. 500 00:30:47,595 --> 00:30:49,097 I'm Not. 501 00:32:11,429 --> 00:32:12,931 Good. 502 00:32:12,931 --> 00:32:14,933 The Money For The Children. 503 00:32:14,933 --> 00:32:18,052 The Slave Business Is Very Profitable. 504 00:32:19,687 --> 00:32:20,939 Come On. Don't Cry. 505 00:32:20,939 --> 00:32:22,941 We're Going To Be Ok. 506 00:32:22,941 --> 00:32:25,944 We're Not. It's Because Of My Father I'm Here. 507 00:32:25,944 --> 00:32:27,445 That's Not True. 508 00:32:27,445 --> 00:32:29,447 Then Why Are We Here? 509 00:32:29,447 --> 00:32:30,949 I Don't Know. 510 00:32:30,949 --> 00:32:32,450 We're Being Held For Ransom 511 00:32:32,450 --> 00:32:34,953 Because Our Fathers Are Rich Gangsters. 512 00:32:34,953 --> 00:32:37,455 But My Father's Not A Gangster. 513 00:32:37,455 --> 00:32:38,957 Are You Kidding? 514 00:32:38,957 --> 00:32:40,959 Your Father's The Biggest Gangster 515 00:32:40,959 --> 00:32:42,460 And A Coward. 516 00:32:42,460 --> 00:32:45,463 My Dad Said He's Responsible For This Mess. 517 00:32:45,463 --> 00:32:46,464 Bullshit! 518 00:32:46,464 --> 00:32:47,966 You're Bullshit! 519 00:32:59,978 --> 00:33:02,480 Why Are You Fighting? 520 00:33:02,480 --> 00:33:05,984 Everything Is Going To Be All Right. 521 00:33:05,984 --> 00:33:07,986 I Want To Go Home. 522 00:33:07,986 --> 00:33:09,988 And You Will. 523 00:33:09,988 --> 00:33:10,989 When? 524 00:33:10,989 --> 00:33:12,490 Soon. 525 00:33:16,494 --> 00:33:17,996 Shh. 526 00:33:19,497 --> 00:33:21,499 No More Tears. 527 00:33:23,501 --> 00:33:25,003 Here. 528 00:33:27,005 --> 00:33:29,007 Come With Me. 529 00:33:29,007 --> 00:33:30,508 Leave Her Alone. 530 00:33:33,011 --> 00:33:34,012 Ow! 531 00:33:47,025 --> 00:33:48,026 Uhh! 532 00:34:18,923 --> 00:34:19,424 Come In. 533 00:34:19,924 --> 00:34:20,925 Thank You. 534 00:34:27,432 --> 00:34:28,433 Hi. 535 00:34:57,962 --> 00:34:59,964 Here's Your Usual. 536 00:35:45,510 --> 00:35:46,511 Aah! Aah! Aah! 537 00:35:47,011 --> 00:35:48,513 Aah! Aah! Aah! 538 00:36:05,029 --> 00:36:07,031 Every Day The Children Are Gone, 539 00:36:07,031 --> 00:36:08,533 It's Going To Cost You Money. 540 00:36:12,537 --> 00:36:16,541 Take That Message To Your People. 541 00:37:06,974 --> 00:37:09,977 Take The Money. Run. Go! Go! 542 00:37:35,870 --> 00:37:37,872 Hold It. Hold It. 543 00:37:37,872 --> 00:37:40,374 Who Are These Two Happy Campers? 544 00:37:40,374 --> 00:37:41,876 They Won't Say Anything. 545 00:37:41,876 --> 00:37:43,878 Be Still. 546 00:37:43,878 --> 00:37:45,379 I Said, Be Still. 547 00:37:46,380 --> 00:37:49,383 You'd Think He Was Hiding Something Under There. 548 00:37:50,384 --> 00:37:51,385 May I? 549 00:37:51,385 --> 00:37:52,386 Be My Guest. 550 00:37:57,892 --> 00:37:58,893 What The Hell Is This? 551 00:37:58,893 --> 00:38:01,395 Trouble. 552 00:38:02,396 --> 00:38:04,899 Get Him Out Of Here. 553 00:38:05,900 --> 00:38:06,901 [Beep Beep] 554 00:38:06,901 --> 00:38:08,402 I'll Get It. 555 00:38:08,402 --> 00:38:09,403 Ok. 556 00:38:09,403 --> 00:38:10,404 Lieutenant? 557 00:38:24,919 --> 00:38:26,420 You Won't Believe This. 558 00:38:26,420 --> 00:38:27,421 Try Me. 559 00:38:27,421 --> 00:38:29,423 The Kids Of The New Family Heads 560 00:38:29,423 --> 00:38:30,424 Have Been Snatched. 561 00:38:30,925 --> 00:38:33,928 They've Named The Punisher As The Prime Suspect. 562 00:38:35,930 --> 00:38:37,431 They're Wrong. 563 00:38:37,431 --> 00:38:38,933 It Makes Sense. 564 00:38:38,933 --> 00:38:40,434 I Know It Does. 565 00:38:40,434 --> 00:38:41,435 But They're Wrong. 566 00:38:41,435 --> 00:38:43,437 Do You Have A Reason For Saying That? 567 00:38:43,437 --> 00:38:46,440 I've Got Two Reasons For Saying That. 568 00:39:13,067 --> 00:39:16,053 My Contacts Tell Me The Kids Are Here. 569 00:39:18,055 --> 00:39:20,057 You Sure This Is It? 570 00:39:20,057 --> 00:39:22,560 I'd Stake My Reputation On It, 571 00:39:22,560 --> 00:39:24,061 If I Had One. 572 00:39:24,061 --> 00:39:26,564 Do You Got A Spare? 573 00:39:26,564 --> 00:39:27,565 What? 574 00:39:27,565 --> 00:39:29,066 One Of Those. 575 00:39:29,066 --> 00:39:31,068 If They're Holding The Kids Here, 576 00:39:31,068 --> 00:39:33,070 It's With A Fucking Arsenal. 577 00:39:33,070 --> 00:39:36,073 You Move Left Instead Of Right, You're Dead. 578 00:39:36,073 --> 00:39:39,577 The Critics Said The Same Thing About My Hamlet. 579 00:39:39,577 --> 00:39:41,579 Stay Here. 580 00:39:43,080 --> 00:39:44,582 Watch Your Back. 581 00:43:33,811 --> 00:43:36,814 That Was A Very Expensive Question You Asked 582 00:43:36,814 --> 00:43:39,316 At Our Place The Other Night. 583 00:43:43,821 --> 00:43:47,324 It Cost Us Nearly $2 Million In Cash. 584 00:43:53,831 --> 00:43:56,834 How Much Pain Do You Think That Buys? 585 00:43:59,336 --> 00:44:02,339 Is The Question True/False Or Multiple Choice? 586 00:44:04,341 --> 00:44:05,342 Neither. 587 00:44:14,852 --> 00:44:16,353 Uhh! 588 00:44:22,860 --> 00:44:23,861 Who Sent You? 589 00:44:25,362 --> 00:44:26,864 Batman. 590 00:44:38,876 --> 00:44:42,379 Do You Get The Impression I Don't Believe You? 591 00:44:42,379 --> 00:44:44,882 Do You Think I Give A Shit? 592 00:45:01,899 --> 00:45:04,902 You Handle Your Pain Very Well. 593 00:45:10,908 --> 00:45:15,412 Let's See How Well You Handle The Pain Of Others. 594 00:45:39,436 --> 00:45:41,939 Now Will You Tell Me? 595 00:45:44,942 --> 00:45:47,945 You're A Very Stubborn Man. 596 00:45:49,446 --> 00:45:50,948 I Have An Appointment. 597 00:45:50,948 --> 00:45:54,952 I Will Leave You In The Hands Of Mr. Ito. 598 00:45:57,955 --> 00:46:00,457 He Will Keep You Alive 599 00:46:00,457 --> 00:46:03,460 Much Longer Than You Care To Be. 600 00:46:04,461 --> 00:46:05,462 Goodbye. 601 00:46:08,465 --> 00:46:09,967 Hey. 602 00:46:13,470 --> 00:46:14,471 Have A Nice Day. 603 00:46:40,497 --> 00:46:41,999 Wait. 604 00:46:43,500 --> 00:46:44,501 Come Here. 605 00:46:44,501 --> 00:46:46,503 [Speaking Japanese] 606 00:46:46,503 --> 00:46:48,505 I've Got Something To Say. 607 00:46:53,010 --> 00:46:54,645 Sayonara. 608 00:47:03,020 --> 00:47:06,023 I Don't Want To Stretch This Out, 609 00:47:06,023 --> 00:47:08,525 So Tell Me Where The Kids Are. 610 00:47:08,525 --> 00:47:10,527 Deserted Warehouse. Avenue "A." 611 00:47:10,527 --> 00:47:13,030 Take Care Of The Little Ones. 612 00:47:14,031 --> 00:47:16,033 Thank You For Your Cooperation. 613 00:47:24,174 --> 00:47:26,677 You Could Spend Your Whole Life Down Here 614 00:47:26,677 --> 00:47:28,178 And Not Find One Clue. 615 00:47:28,178 --> 00:47:29,179 We Could Get Lucky. 616 00:47:29,680 --> 00:47:30,681 The Eternal Optimist, Huh? 617 00:47:31,181 --> 00:47:32,182 Look Who's Talking. 618 00:47:32,683 --> 00:47:33,934 Five Years With No Leads. 619 00:47:33,934 --> 00:47:37,938 Now You're Tramping Around The Sewers On A Computer's Hunch. 620 00:47:37,938 --> 00:47:38,939 How Come? 621 00:47:38,939 --> 00:47:40,440 How Come What? 622 00:47:40,440 --> 00:47:42,442 How Come You Never Gave Up? 623 00:47:42,442 --> 00:47:46,446 I Know What It's Like To Be Given Up On. 624 00:47:46,446 --> 00:47:48,448 Who Gave Up On You? 625 00:47:48,448 --> 00:47:49,449 Everybody. 626 00:47:51,451 --> 00:47:52,452 Except Him, Right? 627 00:47:52,452 --> 00:47:53,453 That's Right. 628 00:47:54,955 --> 00:47:56,456 So, What Happened? 629 00:47:56,456 --> 00:48:00,961 You Know How You Go Out For A Drink After Work? 630 00:48:00,961 --> 00:48:03,964 In My Case It Was The Drink Before Work, 631 00:48:03,964 --> 00:48:05,465 The Drink During Work, 632 00:48:05,465 --> 00:48:08,468 And Finally The Drink Instead Of Work. 633 00:48:09,469 --> 00:48:11,471 Then It Became A Problem. 634 00:48:11,471 --> 00:48:13,473 Nobody Wanted To Deal With It, 635 00:48:13,473 --> 00:48:14,474 Especially Me. 636 00:48:14,474 --> 00:48:15,976 Before I Knew It, 637 00:48:15,976 --> 00:48:19,479 I Was Busted Down To Collecting Empty Shell Casings 638 00:48:19,479 --> 00:48:21,481 On The Firing Range. 639 00:48:21,481 --> 00:48:23,483 Out Of Sight, Out Of Mind. 640 00:48:23,483 --> 00:48:25,485 Then Along Comes Frank Castle 641 00:48:25,485 --> 00:48:27,487 With A Shiny New Detective Badge, 642 00:48:27,487 --> 00:48:29,990 And He Says He Wants To Learn 643 00:48:29,990 --> 00:48:32,492 From The Guy Who Wrote The Book 644 00:48:32,492 --> 00:48:33,994 On Busting Bad Guys. 645 00:48:33,994 --> 00:48:34,995 Me. 646 00:48:34,995 --> 00:48:36,997 He Took Me Into His Life, 647 00:48:36,997 --> 00:48:38,999 Helped Me Get My Act Together, 648 00:48:38,999 --> 00:48:42,002 And Showed Me How To Be A Cop Again. 649 00:48:42,002 --> 00:48:45,255 So What's A Little Sewer Shit For A Friend? 650 00:48:47,758 --> 00:48:50,761 You Know, When We Get Our Kids Back, 651 00:48:50,761 --> 00:48:53,764 I'll Rip Her Fucking Heart Out With My Bare Hands. 652 00:48:54,264 --> 00:48:55,265 I Swear. 653 00:48:55,265 --> 00:48:57,267 None For Me. I'm On Medication. 654 00:48:58,769 --> 00:48:59,770 Hey,Salud. 655 00:48:59,770 --> 00:49:01,772 Here's To The Safe Return Of Our Children. 656 00:49:01,772 --> 00:49:02,773 Salud. 657 00:49:02,773 --> 00:49:03,774 Salud. 658 00:49:06,276 --> 00:49:08,278 Here We Go. 659 00:49:13,283 --> 00:49:17,287 So, Mr. Franco Decided Not To Attend. 660 00:49:18,288 --> 00:49:19,790 A Wise Decision. 661 00:49:19,790 --> 00:49:21,908 What Are You Talking About? 662 00:49:31,918 --> 00:49:33,920 You Fucking Bitch! 663 00:49:35,422 --> 00:49:36,923 Aah! 664 00:49:42,929 --> 00:49:44,431 What Are You Waiting For? 665 00:49:44,431 --> 00:49:46,683 You're Going To Kill Us, Do It! 666 00:49:46,683 --> 00:49:48,185 I Already Have. 667 00:49:51,688 --> 00:49:53,190 Champagne. 668 00:49:56,193 --> 00:49:57,694 [Crystal Vibrates] 669 00:49:57,694 --> 00:49:58,695 The Glasses. 670 00:50:27,224 --> 00:50:29,226 Thirsty, Mr. Deleo? 671 00:50:41,738 --> 00:50:44,241 Since You Have Refused The Drink... 672 00:50:46,243 --> 00:50:47,744 Please, 673 00:50:47,744 --> 00:50:50,247 Accept The Chaser. 674 00:50:51,248 --> 00:50:52,249 Aah! 675 00:50:54,134 --> 00:50:56,136 Black Coffee, Ed. 676 00:50:56,136 --> 00:50:57,137 Thanks. 677 00:51:00,640 --> 00:51:02,142 Hey, That's My Bus! 678 00:51:02,142 --> 00:51:03,143 Hey! 679 00:51:04,644 --> 00:51:07,147 Hey, That's My Stop! 680 00:51:11,151 --> 00:51:12,652 Hey! 681 00:51:12,652 --> 00:51:14,154 Hey! 682 00:51:14,154 --> 00:51:16,156 You Missed My Stop. 683 00:51:16,156 --> 00:51:17,157 Sorry. 684 00:51:20,660 --> 00:51:21,661 Thank You. 685 00:51:25,165 --> 00:51:26,666 Don't Mention It. 686 00:52:06,072 --> 00:52:09,075 The Kid's Ready. The Boat Sails In An Hour. 687 00:52:09,075 --> 00:52:11,578 I Want You To Meet Jimmy. 688 00:52:19,586 --> 00:52:21,087 [Speaking Japanese] 689 00:52:22,088 --> 00:52:23,089 Wake Up! 690 00:52:30,096 --> 00:52:31,097 Psst! 691 00:52:31,097 --> 00:52:32,599 Uhh! Uhh! 692 00:52:40,607 --> 00:52:42,108 It's All Right. 693 00:52:42,108 --> 00:52:44,110 Don't Be Afraid. 694 00:52:48,615 --> 00:52:51,117 I'm Here To Take You Home. 695 00:53:00,126 --> 00:53:02,128 [Speaking Japanese] 696 00:53:04,631 --> 00:53:06,132 Come On. Let's Go. 697 00:53:09,135 --> 00:53:10,136 Let's Go. 698 00:53:11,638 --> 00:53:13,139 Come On. Run. Run. 699 00:53:13,139 --> 00:53:14,641 Into The Bus. 700 00:53:14,641 --> 00:53:16,142 Move It. Move It. 701 00:53:16,142 --> 00:53:17,143 They Took Tommy Away. 702 00:53:17,143 --> 00:53:18,144 What? 703 00:53:18,144 --> 00:53:19,646 Down The Corridor. 704 00:53:19,646 --> 00:53:21,147 Cathy. Where's Cathy? 705 00:53:21,147 --> 00:53:23,149 Get In The Bus. 706 00:53:23,149 --> 00:53:24,651 Come On. 707 00:53:25,652 --> 00:53:28,655 Stay In The Bus, Ok? Stay Here. 708 00:53:31,658 --> 00:53:33,159 [Speaking Japanese] 709 00:53:57,183 --> 00:53:58,685 Tommy. 710 00:53:58,685 --> 00:54:00,687 Where's Cathy? 711 00:54:00,687 --> 00:54:02,188 I Don't Know. 712 00:54:02,188 --> 00:54:03,189 Come On. 713 00:54:13,483 --> 00:54:15,485 I Came Down For My Dolly. 714 00:54:18,488 --> 00:54:19,990 Run To The Bus, Cathy. 715 00:54:25,996 --> 00:54:26,997 Let Him Go! 716 00:54:30,500 --> 00:54:32,002 Shoot Him! 717 00:54:46,016 --> 00:54:47,017 Get Down! 718 00:54:47,017 --> 00:54:48,018 Where's Tommy? 719 00:54:48,518 --> 00:54:51,271 They've Got Him. I'll Get Him Back. 720 00:54:56,393 --> 00:54:59,396 [Speaking Japanese] 721 00:55:01,898 --> 00:55:03,149 All Right. Let's Go. 722 00:55:26,172 --> 00:55:27,173 Hold On! 723 00:55:39,686 --> 00:55:40,186 Stay Down! 724 00:55:40,687 --> 00:55:41,187 I'm Scared. 725 00:55:41,688 --> 00:55:42,689 Yaah! 726 00:57:21,287 --> 00:57:22,789 Shit! Cops! 727 00:57:28,795 --> 00:57:30,296 Hold On! 728 00:57:51,317 --> 00:57:53,319 Hold Your Fire! 729 00:57:53,319 --> 00:57:55,822 Come On, Kids. Come On. Over Here. 730 00:57:55,822 --> 00:57:56,823 Hurry. Hurry. 731 00:57:56,823 --> 00:57:58,324 Is My Mommy Here? 732 00:57:58,324 --> 00:57:59,325 Hurry! 733 00:58:47,006 --> 00:58:48,007 Hello, Frank. 734 00:58:50,009 --> 00:58:51,511 How You Been? 735 00:58:55,515 --> 00:58:56,516 Busy. 736 00:58:56,516 --> 00:58:58,017 Oh, I Know. 737 00:59:03,523 --> 00:59:05,024 I Know You Have. 738 00:59:07,527 --> 00:59:10,530 I'm In Charge Of The Body Count. 739 00:59:13,533 --> 00:59:15,535 What The Hell Happened, Frank? 740 00:59:15,535 --> 00:59:18,037 Frank Is Dead. 741 00:59:18,037 --> 00:59:19,539 All Right? 742 00:59:20,540 --> 00:59:22,041 Oh, I See. 743 00:59:22,041 --> 00:59:26,546 So You Decided Everybody Else Had To Be Dead, Too. 744 00:59:26,546 --> 00:59:28,047 Is That It? 745 00:59:28,047 --> 00:59:29,048 Nah. 746 00:59:29,048 --> 00:59:32,552 If You're Guilty, You're Dead. 747 00:59:36,055 --> 00:59:38,057 Courts Decide Who's Guilty, 748 00:59:38,057 --> 00:59:39,559 Not Cops. 749 00:59:41,060 --> 00:59:44,063 They Hereby Swear To Uphold The Law. 750 00:59:44,063 --> 00:59:45,064 Remember? 751 00:59:49,569 --> 00:59:53,573 I've Been Looking For You For Five Years, Man. 752 00:59:56,576 --> 00:59:59,579 Why The Hell Didn't You Come To Me For Help? 753 01:00:00,079 --> 01:00:02,081 I Didn't Need Your Help. 754 01:00:02,582 --> 01:00:05,084 You're Sick. You Know That, Don't You? 755 01:00:09,589 --> 01:00:11,090 No, I'm Not. 756 01:00:11,090 --> 01:00:15,094 Then What The Fuck You Call 125 Murders In Five Years? 757 01:00:16,596 --> 01:00:18,097 Work In Progress. 758 01:00:18,598 --> 01:00:20,099 God Damn You! Look! 759 01:00:20,099 --> 01:00:22,101 It's No Fucking Joke Here. 760 01:00:22,101 --> 01:00:24,604 They Are Going To Electrocute You, 761 01:00:24,604 --> 01:00:27,106 And There's Nothing I Can Do Anything About. 762 01:00:27,106 --> 01:00:28,608 Talk To Me, Man. 763 01:00:28,608 --> 01:00:29,609 Let Me In! 764 01:00:29,609 --> 01:00:31,110 Let Me In! 765 01:00:31,110 --> 01:00:32,612 They Were My Family, Too. 766 01:00:32,612 --> 01:00:34,614 They Were My Family, Too. 767 01:00:34,614 --> 01:00:38,618 Let Me In, God Damn It! Let Me In! 768 01:00:40,119 --> 01:00:41,120 I See. 769 01:00:41,120 --> 01:00:43,623 You Want To Die. Is That It? 770 01:00:43,623 --> 01:00:46,125 Well, Fuck You. Go Ahead And Die. 771 01:00:46,125 --> 01:00:49,629 The Frank I Knew Died Five Years Ago. 772 01:00:49,629 --> 01:00:51,631 Fuck You! 773 01:00:56,636 --> 01:00:58,137 Open This Door. 774 01:01:11,150 --> 01:01:13,152 Ha Ha Ha Ha! 775 01:01:16,155 --> 01:01:17,774 No! Please Don't! 776 01:01:19,909 --> 01:01:22,161 Aah! 777 01:01:25,415 --> 01:01:26,416 In A Few Moments, 778 01:01:26,416 --> 01:01:27,917 Frank Castle, The Ex-Police Officer 779 01:01:28,418 --> 01:01:30,920 Who's Waged A One-Man War Against Organized Crime 780 01:01:31,421 --> 01:01:32,422 For The Past Five Years, 781 01:01:32,922 --> 01:01:35,425 Will Be Escorted To Court To Face An Unprecedented 782 01:01:35,925 --> 01:01:37,927 125 First-Degree Murder Charges. 783 01:01:38,428 --> 01:01:40,430 There's Still No News As To The Whereabouts 784 01:01:40,930 --> 01:01:41,931 Of Tommy Franco, 785 01:01:41,931 --> 01:01:44,934 The Son Of Crime Boss Gianni Franco. 786 01:01:56,062 --> 01:01:57,563 Where's Berkowitz? 787 01:01:58,064 --> 01:01:59,065 Hurting. 788 01:02:01,067 --> 01:02:02,568 What Happened Between You Two-- 789 01:02:02,568 --> 01:02:03,569 What Do You Care? 790 01:02:03,569 --> 01:02:06,572 Hey, I Care. I'm His Partner. 791 01:02:06,572 --> 01:02:09,575 He Carried The Burden For A Long Time By Himself. 792 01:02:12,078 --> 01:02:15,081 He Needed Help, And You Weren't There. 793 01:02:15,081 --> 01:02:17,834 I Was The Next Best Thing. 794 01:02:18,334 --> 01:02:20,837 He Resigned From The Force After Seeing You. 795 01:02:20,837 --> 01:02:23,339 He Lived For The Day He Found You. 796 01:02:23,339 --> 01:02:27,343 That's All He Had, And Now You've Taken That Away. 797 01:02:27,343 --> 01:02:28,845 He's Your Best Friend. 798 01:02:28,845 --> 01:02:32,849 Why Do You Want To Take Him Down With You? 799 01:02:32,849 --> 01:02:35,852 You Were His Life Before This Ever Happened, 800 01:02:35,852 --> 01:02:38,354 And You've Been His Life Ever Since, 801 01:02:38,354 --> 01:02:41,357 And You Fucking Well Know That. 802 01:02:41,357 --> 01:02:44,360 How Long Do You Think Someone Can Live 803 01:02:44,360 --> 01:02:46,863 After You've Cut Out Their Heart? 804 01:02:47,864 --> 01:02:50,366 A Long Time. 805 01:02:50,366 --> 01:02:53,369 Like You? Is That What You Want For Jake? 806 01:02:53,870 --> 01:02:56,372 To Live Like You? 807 01:02:58,374 --> 01:02:59,876 Call Him. 808 01:02:59,876 --> 01:03:00,877 What? 809 01:03:01,377 --> 01:03:03,379 I Said, Call Him. 810 01:03:33,409 --> 01:03:34,911 Nighty-Night, Asshole. 811 01:03:50,426 --> 01:03:51,928 Let Him Be. 812 01:03:55,932 --> 01:03:58,935 What Happened To Your Family Wasn't Supposed To. 813 01:03:59,435 --> 01:04:02,939 If I Could Undo It, I Would, But I Can't. 814 01:04:02,939 --> 01:04:06,943 I Swear This On The Life Of My Son Thomas Anthony. 815 01:04:08,945 --> 01:04:10,947 I Want Him Back. 816 01:04:12,949 --> 01:04:16,452 I Can't Do It Myself, Or I Would. 817 01:04:17,954 --> 01:04:20,456 I Need You, Castle. 818 01:04:20,456 --> 01:04:22,959 I'll Give You Anything You Want. 819 01:04:22,959 --> 01:04:24,961 I'll Do Anything You Wish. 820 01:04:27,964 --> 01:04:29,465 Say Something. 821 01:04:30,466 --> 01:04:31,467 Fuck You. 822 01:04:33,469 --> 01:04:35,972 Let Me Put It Another Way. 823 01:04:48,985 --> 01:04:50,987 A Life For A Life. 824 01:04:50,987 --> 01:04:54,490 I'm Not Going To Ask You Twice, Castle. 825 01:04:57,994 --> 01:04:58,995 Well? 826 01:05:08,004 --> 01:05:09,005 Ok. 827 01:05:09,005 --> 01:05:11,007 Ok, I'll Do It. 828 01:05:11,007 --> 01:05:13,509 But Understand... 829 01:05:13,509 --> 01:05:17,513 When This Is Over, You're Dead. 830 01:05:28,274 --> 01:05:29,775 The Elevator Stops At 40. 831 01:05:30,276 --> 01:05:31,277 They're On 41. 832 01:05:31,777 --> 01:05:35,281 We Need A Key To Get There, Which The Lobby Guard Has. 833 01:05:35,781 --> 01:05:37,283 Five Minutes. Push The First Button. 834 01:05:37,783 --> 01:05:39,285 What's That Going To Do? 835 01:05:42,788 --> 01:05:43,789 Blow Out The Lights. 836 01:05:44,290 --> 01:05:45,791 Sir, Just In Case, 837 01:05:46,292 --> 01:05:49,295 It's Been An Honor To Have Known You. 838 01:05:51,297 --> 01:05:52,298 Likewise. 839 01:05:52,798 --> 01:05:55,301 Castle, Here's Some Body Armor For You. 840 01:05:55,801 --> 01:05:57,303 Just In Case. 841 01:05:57,803 --> 01:05:59,305 Here. Just In Case. 842 01:06:00,806 --> 01:06:02,308 Have It Your Way. 843 01:06:03,809 --> 01:06:04,810 15 Minutes. 844 01:06:05,311 --> 01:06:07,813 You Hit The Second Button. 845 01:06:08,314 --> 01:06:09,815 What's That Going To Blow Out? 846 01:06:10,316 --> 01:06:11,817 Everything Else. 847 01:06:19,458 --> 01:06:20,826 Hey. 848 01:06:22,328 --> 01:06:23,829 I Got To Take A Leak. 849 01:06:24,330 --> 01:06:25,331 Be My Guest. 850 01:06:25,831 --> 01:06:26,832 That's Fine. 851 01:06:27,333 --> 01:06:29,835 I Don't Know What The Boss Will Say 852 01:06:30,336 --> 01:06:33,339 About A Yellow Stain On The Seat. 853 01:06:39,845 --> 01:06:41,847 Hey, Hey, Man! That's Skin Back There. 854 01:06:42,348 --> 01:06:43,849 Take It Easy. 855 01:06:43,849 --> 01:06:44,850 Um... 856 01:06:44,850 --> 01:06:46,352 What? 857 01:06:48,354 --> 01:06:51,357 Are You Going To Handle The Equipment For Me? 858 01:06:56,862 --> 01:06:57,363 In Front. 859 01:06:57,863 --> 01:06:59,365 Can I Ask You A Question? 860 01:06:59,865 --> 01:07:00,366 What? 861 01:07:00,866 --> 01:07:02,868 Is An Iq Test Required For This Job? 862 01:07:02,868 --> 01:07:03,869 No. 863 01:07:07,373 --> 01:07:08,874 I Didn't Think So. 864 01:07:10,876 --> 01:07:12,511 Hey, Man, I Got The Pizza. 865 01:07:39,789 --> 01:07:41,290 Psst. 866 01:08:49,108 --> 01:08:51,110 Can I Ask You A Question? 867 01:08:52,611 --> 01:08:56,115 What's The Reason Behind You Killing All Those Guys? 868 01:08:56,115 --> 01:08:58,617 There's A Limit To Revenge. 869 01:08:59,118 --> 01:09:01,120 Well, I Haven't Reached Mine Yet. 870 01:09:42,528 --> 01:09:43,412 Which Way? 871 01:09:46,031 --> 01:09:47,416 Not That Way. 872 01:11:12,001 --> 01:11:13,502 You Go That Way. 873 01:13:24,633 --> 01:13:26,635 [Siren] 874 01:13:52,411 --> 01:13:53,412 You All Right? 875 01:13:53,912 --> 01:13:56,165 Don't Worry About This Poor, Old Slob. 876 01:13:56,165 --> 01:13:58,167 Get On The Case. Do The Job. 877 01:13:58,167 --> 01:13:59,668 Take Care Of This Guy. 878 01:13:59,668 --> 01:14:02,788 I'll Operate Under My Own Steam, Thank You. 879 01:14:15,934 --> 01:14:17,302 Here. Hold This. 880 01:14:33,819 --> 01:14:34,820 Tommy! 881 01:14:34,820 --> 01:14:35,821 Dad! 882 01:14:37,322 --> 01:14:38,323 Tommy! 883 01:14:40,826 --> 01:14:44,079 How Long Will It Take To Get An Elevator? 884 01:14:44,079 --> 01:14:45,581 It's Hard To Say. 885 01:14:45,581 --> 01:14:47,583 Elevators Are Very Temperamental Things. 886 01:14:47,583 --> 01:14:50,085 So Do Cops Who Hate Being Jerked Around. 887 01:14:50,085 --> 01:14:51,086 10 Minutes. 888 01:14:51,086 --> 01:14:53,088 How Long? Hey, How Long? 889 01:14:53,088 --> 01:14:55,090 Uh, Five Minutes? 890 01:14:56,725 --> 01:14:58,727 Ah, Mr. Franco. 891 01:14:58,727 --> 01:15:01,730 How Nice To See You Again. 892 01:15:01,730 --> 01:15:03,232 Let Him Go. 893 01:15:05,234 --> 01:15:06,735 You've Gotten Everything You Wanted. 894 01:15:09,238 --> 01:15:10,739 Not Quite Yet. 895 01:16:39,328 --> 01:16:41,830 Take Another Step, Mr. Franco. 896 01:16:41,830 --> 01:16:43,832 Well, You Can't Win Here. 897 01:16:43,832 --> 01:16:46,335 You Kill Him, I Kill You. 898 01:16:46,335 --> 01:16:47,836 And Who Loses More? 899 01:16:47,836 --> 01:16:49,838 Certainly Not Me. 900 01:16:59,348 --> 01:17:00,849 What Do You Want? 901 01:17:00,849 --> 01:17:02,351 On Your Knees. 902 01:17:04,853 --> 01:17:06,355 On Your Knees! 903 01:17:10,359 --> 01:17:12,861 Put The Gun In Your Mouth. 904 01:17:15,364 --> 01:17:18,867 You Have My Word He Will Live. 905 01:17:18,867 --> 01:17:21,870 How Do I Know You'll Keep It? 906 01:17:21,870 --> 01:17:23,372 You Don't, 907 01:17:23,372 --> 01:17:26,875 But Some Chance Is Better Than No Chance. 908 01:17:33,882 --> 01:17:36,385 All The Way In. 909 01:17:36,385 --> 01:17:38,387 Pull That Trigger, Mr. Franco. 910 01:17:38,887 --> 01:17:39,888 Now! Now! 911 01:17:39,888 --> 01:17:43,392 This Is Part Of Your Education. You Watch. 912 01:17:43,392 --> 01:17:46,395 Goodbye, Mr. Franco. 913 01:18:05,664 --> 01:18:07,666 All Right, Guys. Let's Go. 914 01:18:10,168 --> 01:18:11,169 Tommy? 915 01:18:11,670 --> 01:18:12,671 Dad. 916 01:18:12,921 --> 01:18:13,922 Tommy. 917 01:18:14,423 --> 01:18:17,926 Let Me Have A Look At You. Care To Walk? 918 01:18:18,427 --> 01:18:19,428 Yeah. 919 01:18:19,428 --> 01:18:20,679 Ok. Come On. 920 01:18:28,553 --> 01:18:30,555 Wait Outside, My Son. 921 01:18:32,557 --> 01:18:33,558 I'll See To Him. 922 01:18:34,059 --> 01:18:35,060 I Can Help Him. 923 01:18:35,060 --> 01:18:36,561 Wait Outside, Tommy. 924 01:18:51,209 --> 01:18:53,595 I Must Compliment You, Castle. 925 01:18:53,595 --> 01:18:56,598 You've Done Something I Never Dreamed Possible. 926 01:18:56,598 --> 01:18:59,101 You've Wiped Out The Competition. 927 01:18:59,101 --> 01:19:02,104 Thanks To You, There's Only Me. 928 01:19:02,104 --> 01:19:03,472 In Five Years' Time, 929 01:19:03,472 --> 01:19:04,973 My New Organization 930 01:19:04,973 --> 01:19:08,477 Will Be The Most Powerful Crime Syndicate On Earth, 931 01:19:08,477 --> 01:19:11,730 And That Boy Whose Life You Saved 932 01:19:11,730 --> 01:19:13,732 Will Inherit All Of It. 933 01:19:13,732 --> 01:19:16,618 And The Only Thing He Will Have To Fear, 934 01:19:16,618 --> 01:19:19,121 I'm About To Eliminate. 935 01:19:23,125 --> 01:19:25,127 You Gave Me Back My Son. 936 01:19:25,127 --> 01:19:27,629 Thank You Very Much. I'm In Your Debt. 937 01:19:29,881 --> 01:19:31,883 See You In Hell, Castle. 938 01:19:31,883 --> 01:19:32,884 Dad! 939 01:19:32,884 --> 01:19:33,752 Tommy! 940 01:20:27,939 --> 01:20:29,057 Dad, Stop! 941 01:20:29,057 --> 01:20:30,058 Stop! 942 01:20:34,446 --> 01:20:35,947 Dad, Get Off Him! 943 01:20:50,962 --> 01:20:51,963 [Gunshot] 944 01:21:18,990 --> 01:21:20,492 Dad? 945 01:21:21,493 --> 01:21:22,360 Dad. 946 01:21:38,877 --> 01:21:40,879 I'm Going To Kill You. 947 01:21:47,886 --> 01:21:48,887 Good. 948 01:21:50,388 --> 01:21:53,892 Maybe If You Get It Over With Now, 949 01:21:53,892 --> 01:21:56,778 You Won't Grow Up To Be Like Him. 950 01:22:07,289 --> 01:22:08,290 Come On. 951 01:22:09,791 --> 01:22:11,293 Do It. 952 01:22:11,793 --> 01:22:12,794 Do It. 953 01:22:15,797 --> 01:22:17,299 Do It. 954 01:22:32,430 --> 01:22:32,931 What The Hell? 955 01:22:33,431 --> 01:22:33,932 [Whistles] 956 01:22:34,432 --> 01:22:34,933 Whoa. 957 01:22:35,433 --> 01:22:36,935 All Right. Split Up. 958 01:22:37,936 --> 01:22:38,687 Frank? 959 01:22:38,687 --> 01:22:40,188 Frank? 960 01:22:50,198 --> 01:22:52,200 You're A Good Boy, Tommy. 961 01:22:52,200 --> 01:22:55,203 Grow Up To Be A Good Man. 962 01:23:04,713 --> 01:23:06,715 Because If Not... 963 01:23:06,715 --> 01:23:08,717 I'll Be Waiting. 964 01:23:25,350 --> 01:23:27,852 Are You All Right? 965 01:23:27,852 --> 01:23:30,355 Which Way Did He Go? 966 01:23:54,379 --> 01:23:55,880 Frank! 967 01:23:59,884 --> 01:24:02,387 Frank! 968 01:24:12,397 --> 01:24:14,899 I Still Talk To God Sometimes. 969 01:24:14,899 --> 01:24:19,404 I Ask Him If What I'm Doing Is Right Or Wrong. 970 01:24:19,404 --> 01:24:22,407 I'm Still Waiting For An Answer. 971 01:24:22,407 --> 01:24:25,910 And Until I Get One, I'll Be Out Here. 972 01:24:25,910 --> 01:24:27,412 Waiting. 973 01:24:27,412 --> 01:24:28,413 Watching. 974 01:24:30,415 --> 01:24:32,417 The Guilty Will Be Punished.