1 00:01:27,379 --> 00:01:30,423 Here we are, floating peacefully in the sky. 2 00:01:30,549 --> 00:01:33,176 Metro City, the jewel in the crown. 3 00:01:33,719 --> 00:01:37,263 Beautiful, isn't it? But how did we get here? 4 00:01:37,723 --> 00:01:42,226 A century ago, the founders of Metro City, seeing our world was changing, 5 00:01:42,311 --> 00:01:45,813 took Mount Sofia and lifted it out of the Earth and into the sky 6 00:01:46,482 --> 00:01:50,401 to be an oasis, a floating paradise. 7 00:01:52,279 --> 00:01:54,155 We don't really know what happens these days 8 00:01:54,239 --> 00:01:57,366 on the strange and mysterious Surface we left behind. 9 00:01:57,451 --> 00:02:03,289 But life in Metro City is better than ever, thanks to our friends, the robots. 10 00:02:04,374 --> 00:02:06,417 Robots do our shopping. 11 00:02:07,211 --> 00:02:10,630 They cook for us. They serve our meals. 12 00:02:10,964 --> 00:02:13,007 They take good care of us. 13 00:02:13,550 --> 00:02:15,593 They even do the really important things 14 00:02:15,677 --> 00:02:18,721 like reminding us to call Mom on her birthday. 15 00:02:19,264 --> 00:02:22,308 Whether it's raising our children, building our buildings, 16 00:02:22,392 --> 00:02:26,145 taking care of our city or making sure we're all fit and healthy, 17 00:02:26,230 --> 00:02:29,106 for these guys, no job is too big 18 00:02:30,859 --> 00:02:32,527 or too small. 19 00:02:32,653 --> 00:02:37,782 Plus, robots do a lot of the things that frankly we just don't want to do anymore. 20 00:02:38,617 --> 00:02:39,659 Oh, no! 21 00:02:39,743 --> 00:02:42,745 Don't worry, folks, that street will get clean. 22 00:02:42,955 --> 00:02:46,415 The best and brightest of them get picked for the more exciting tasks. 23 00:02:46,959 --> 00:02:50,503 This lucky guy is starting the first day at his new job. 24 00:02:53,549 --> 00:02:57,969 And it's all thanks to this man, Dr. Tenma, 25 00:02:58,053 --> 00:03:01,806 head of the Ministry of Science and father of modern robotics. 26 00:03:01,890 --> 00:03:04,517 Thanks to him and the incredible innovations he introduced... 27 00:03:04,601 --> 00:03:06,727 Hey, Toby, isn't that your dad? 28 00:03:07,062 --> 00:03:08,354 - It sure is. - Hush! 29 00:03:08,939 --> 00:03:13,192 Our friends, the robots, help us. Thousands are created every day, 30 00:03:13,277 --> 00:03:16,195 and thousands are disposed of in the great unending cycle 31 00:03:16,280 --> 00:03:19,240 that sustains life in our great city. 32 00:03:19,324 --> 00:03:22,994 Thanks for everything, guys. May you rust in peace. 33 00:03:24,580 --> 00:03:26,789 Okay, students. Ready for a pop quiz? 34 00:03:27,207 --> 00:03:28,666 - What? - Oh, no. 35 00:03:28,750 --> 00:03:29,876 Begin. 36 00:03:31,044 --> 00:03:34,338 - Oh, man. - I am so busted. 37 00:03:46,351 --> 00:03:48,185 Yes, Toby. Is there a problem? 38 00:03:48,270 --> 00:03:51,147 There's no problem. I'm just finished, and I'd like to leave. 39 00:03:51,440 --> 00:03:52,481 Finished? 40 00:03:52,816 --> 00:03:55,651 For rocket science, it wasn't exactly rocket science. 41 00:03:56,153 --> 00:03:59,155 I don't suppose there's much point in you staying. 42 00:04:00,282 --> 00:04:01,908 - Good luck, guys. - Jeez. 43 00:04:07,205 --> 00:04:08,581 Just like his father. 44 00:04:09,625 --> 00:04:12,335 Hello, Master Toby. Did you have a good day at... 45 00:04:12,419 --> 00:04:14,086 Think fast, Orrin. 46 00:04:14,671 --> 00:04:18,007 Thank you, Master Toby. Very good throw, by the way. 47 00:04:20,844 --> 00:04:22,637 - Hello, Son. - Hello, sir. 48 00:04:22,721 --> 00:04:24,180 - How was school? - Oh, great. 49 00:04:24,514 --> 00:04:28,476 Moustachio dropped a pop quiz on us, but I'm pretty sure I got 100%. 50 00:04:28,560 --> 00:04:32,897 That's good, Son, very good, but I don't want you to become complacent. 51 00:04:33,357 --> 00:04:37,193 It's important to keep studying. Onward and upward, Toby. 52 00:04:37,486 --> 00:04:38,611 Sure, Dad. 53 00:04:40,781 --> 00:04:44,283 I'm aware I said I'd take you to that symposium on quantum mechanics, 54 00:04:44,368 --> 00:04:46,661 but I'm afraid I have to take a rain check again. 55 00:04:46,787 --> 00:04:50,873 - But you promised. - I'm sorry, Toby, but it's unavoidable. 56 00:04:51,041 --> 00:04:53,876 President Stone has brought forward the unveiling of the Peacekeeper. 57 00:04:54,127 --> 00:04:56,545 The Peacekeeper? You've got to be kidding me! 58 00:04:56,713 --> 00:04:59,215 I never kid. Goodbye, Son. 59 00:05:01,927 --> 00:05:03,427 The Peacekeeper, huh? 60 00:05:03,637 --> 00:05:07,431 Hey, Orrin, change of plan. Take me to the Ministry of Science. 61 00:05:07,641 --> 00:05:12,144 I'm sorry, Master Toby, but your father gave me strict instructions to... 62 00:05:12,729 --> 00:05:16,565 Stop that! What are you doing back there? Hey! Hey! 63 00:05:17,401 --> 00:05:19,485 Next stop, Ministry of Science. 64 00:05:29,079 --> 00:05:31,414 You ready to blow me away today, Tenma? 65 00:05:31,623 --> 00:05:34,166 To make my hair stand up, to knock my socks off? 66 00:05:34,376 --> 00:05:38,421 - Yes, yes, metaphorically speaking. - Well, that's the spirit. 67 00:05:39,006 --> 00:05:41,549 Dr. Elefun is an esteemed colleague of mine, Mr. President. 68 00:05:41,633 --> 00:05:45,594 He may be resistant to having his discovery used for military purposes. 69 00:05:45,679 --> 00:05:47,555 Well, you leave Dr. Elefun to me. 70 00:05:47,639 --> 00:05:49,223 - Dad! - Hold that kid! 71 00:05:49,725 --> 00:05:52,268 What are you doing here? I gave Orrin specific instructions to... 72 00:05:53,478 --> 00:05:55,229 Ow, ow. 73 00:05:55,480 --> 00:05:58,190 I wanted to see the demonstration. You're always talking 74 00:05:58,275 --> 00:06:00,109 - about the Peacekeeper and... - Really, Toby. 75 00:06:00,193 --> 00:06:02,069 - Your boy? - Yes, sir. 76 00:06:02,237 --> 00:06:03,612 Well, let him tag along. 77 00:06:03,697 --> 00:06:04,905 Releasing potential threat. 78 00:06:04,990 --> 00:06:06,949 It'll be good for him, educational. 79 00:06:07,242 --> 00:06:08,284 Yes, sir. 80 00:06:08,869 --> 00:06:12,747 So, you're interested in robots, son? Robot weapons? 81 00:06:12,831 --> 00:06:16,333 Absolutely, though I'm sure you'll agree the latest D-Class Interceptor 82 00:06:16,418 --> 00:06:19,587 underlying deployment-to-target system is quite old-fashioned. 83 00:06:21,381 --> 00:06:23,132 Nobody likes a smarty-pants, kid. 84 00:06:23,216 --> 00:06:25,509 Take this boy to a safe place and keep him there. 85 00:06:25,594 --> 00:06:26,552 What the... 86 00:06:26,636 --> 00:06:28,471 - Dad! - I think it's for the best, Toby. 87 00:06:28,555 --> 00:06:30,139 But you said I could see the Peacekeeper. 88 00:06:30,223 --> 00:06:34,143 You still can, on tonight's news with everybody else. 89 00:06:34,811 --> 00:06:36,353 Ladies and gentlemen, 90 00:06:36,730 --> 00:06:40,399 allow me to present Blue Core energy. 91 00:06:40,901 --> 00:06:43,069 - Wow. - Blue Core energy, 92 00:06:43,612 --> 00:06:46,072 a new self-sustaining power source 93 00:06:46,156 --> 00:06:50,367 much stronger than nuclear energy and infinitely cleaner. 94 00:06:50,702 --> 00:06:52,870 The raw materials came from space. 95 00:06:53,163 --> 00:06:58,375 A fragment of a star millions of light-years away that no longer even exists. 96 00:06:58,460 --> 00:07:01,170 This is now all that's left of it. 97 00:07:01,379 --> 00:07:05,591 Properly harnessed, this small sphere could transform 98 00:07:05,675 --> 00:07:10,387 not only Metro City, but life for those on the Surface, as well. 99 00:07:14,142 --> 00:07:16,435 Imagine cleaning up Earth's water. 100 00:07:16,520 --> 00:07:18,604 Imagine bringing back the forests. 101 00:07:18,688 --> 00:07:21,482 Imagine overcoming the effects of centuries of pollution. 102 00:07:21,775 --> 00:07:25,319 I know he's a bit of a dreamer, but he's a brilliant scientist. 103 00:07:25,403 --> 00:07:28,697 He's a dangerous idiot who happens to have a high IQ. 104 00:07:28,824 --> 00:07:31,617 Unfortunately, there's no such thing as a free lunch. 105 00:07:31,827 --> 00:07:35,121 When we extracted the positive blue energy from the fragment, 106 00:07:35,205 --> 00:07:40,167 we were left with this highly unstable by-product, negative red energy. 107 00:07:40,377 --> 00:07:41,377 I like that one. 108 00:07:41,711 --> 00:07:44,463 Women voters are partial to the color red, you know. 109 00:07:44,548 --> 00:07:47,925 Until we discover how to safely dispose of it... What... 110 00:07:48,135 --> 00:07:49,677 What are you doing? Stop! 111 00:07:50,554 --> 00:07:54,056 - Keep the cores apart or you'll kill us all! - Do as he says. 112 00:07:55,475 --> 00:07:58,811 This is outrageous! What are you intending to do with it? 113 00:07:58,895 --> 00:08:01,897 I'm gonna give the people of this city 114 00:08:01,982 --> 00:08:04,150 - a reason to re-elect me. - How? 115 00:08:04,359 --> 00:08:08,028 The only way you can, Doctor. I'm gonna kick some butt. 116 00:08:12,117 --> 00:08:14,910 - This is so unfair. - Now cool off, hotshot. 117 00:08:15,495 --> 00:08:16,662 Please don't leave me in here, sir! 118 00:08:16,746 --> 00:08:19,123 I can't stand small places. Anywhere but here! 119 00:08:19,541 --> 00:08:23,460 Jeez, kid. You're like 13 years old. It's time you grew a backbone. 120 00:08:24,880 --> 00:08:27,965 Thanks for the life lesson, and thank you for this. 121 00:08:28,341 --> 00:08:30,718 As one friend to another, don't do this, Tenma. 122 00:08:30,844 --> 00:08:34,346 Come on, Elefun. You know as well as I do, without military funding 123 00:08:34,472 --> 00:08:38,058 all of our research, including yours, would grind to a halt. 124 00:08:38,685 --> 00:08:39,768 Start it up. 125 00:08:56,536 --> 00:08:59,872 I told President Stone, "You gotta bring out the big guns." 126 00:09:00,081 --> 00:09:01,498 "Onward and upward, Toby." 127 00:09:02,209 --> 00:09:03,500 Load the Blue Core. 128 00:09:11,468 --> 00:09:15,763 Hold on. This Blue Core, it's all sweetness and light, right? 129 00:09:15,972 --> 00:09:18,557 I mean, "Save the dolphins," "Give peace a chance," and so forth? 130 00:09:18,808 --> 00:09:20,976 It's pure positive energy. 131 00:09:21,686 --> 00:09:26,148 Call me a dreamer, but I think we'll get a bit more bang for our buck using the red one. 132 00:09:27,609 --> 00:09:28,817 Oh, you're not joking. 133 00:09:28,902 --> 00:09:33,781 Sir, we're not putting something that dangerous into something that dangerous. 134 00:09:33,865 --> 00:09:36,742 Listen, Tenma, I've got an election to win. 135 00:09:36,826 --> 00:09:39,954 I need my robot to be a fighter, not a lover. 136 00:09:40,497 --> 00:09:42,665 - Load the red one. - I won't. 137 00:09:42,749 --> 00:09:45,251 Well, then I'll do it. Move over, sweetheart. 138 00:09:45,335 --> 00:09:46,585 - Hey! - No! 139 00:09:48,797 --> 00:09:50,798 It's like a video game. 140 00:09:58,181 --> 00:10:00,015 Core loaded. 141 00:10:00,809 --> 00:10:01,850 Piece of cake. 142 00:10:02,352 --> 00:10:03,852 Activate weapon drones. 143 00:10:10,860 --> 00:10:12,361 I hate this job. 144 00:10:16,366 --> 00:10:17,950 I gotta get a better look. 145 00:10:18,034 --> 00:10:20,786 - Time to check the classifieds. - I hear you. 146 00:10:27,836 --> 00:10:30,713 It's using that drone against the other drones. How's that possible? 147 00:10:30,797 --> 00:10:33,799 It's called "adaptive technology." It can absorb and control anything. 148 00:10:34,050 --> 00:10:35,509 Well, I may have flunked out of college, 149 00:10:35,593 --> 00:10:37,386 but I was right about the Red Core. 150 00:10:37,512 --> 00:10:40,222 You scientists think you're the only ones with the brains. 151 00:10:43,518 --> 00:10:45,019 Huh? Sir? 152 00:10:58,658 --> 00:11:01,327 Dad! Dad! 153 00:11:01,411 --> 00:11:03,537 - Toby! - Dad! 154 00:11:03,621 --> 00:11:06,248 I can't open it! I can't open it! 155 00:11:07,042 --> 00:11:08,667 Help me, Dad! Help! 156 00:11:08,877 --> 00:11:10,127 - Toby! - Dad! 157 00:11:10,587 --> 00:11:13,756 It's going to be okay, Toby. I'm going to get you out! 158 00:11:14,132 --> 00:11:17,009 Everything's going to be fine, I promise. 159 00:11:25,101 --> 00:11:26,101 Toby! 160 00:11:32,233 --> 00:11:33,442 Fire now. 161 00:12:02,680 --> 00:12:06,141 Where's Toby? Where's my son? 162 00:12:08,353 --> 00:12:10,604 I'm so sorry, Tenma. 163 00:12:20,949 --> 00:12:22,116 Toby. 164 00:12:26,830 --> 00:12:28,330 It's all my fault. 165 00:14:07,263 --> 00:14:08,931 He hasn't eaten or slept for days. 166 00:14:09,140 --> 00:14:11,433 - I know. - He's gone crazy, hasn't he? 167 00:14:11,935 --> 00:14:15,437 If you lose your son like that and you don't go crazy, 168 00:14:15,730 --> 00:14:17,105 you're not a human being. 169 00:14:18,107 --> 00:14:19,274 Clear the lab. 170 00:14:35,875 --> 00:14:40,963 It looks just like him, doesn't it? A perfect replica. 171 00:14:41,256 --> 00:14:44,508 Plus, I've uploaded all of Toby's memories. 172 00:14:45,301 --> 00:14:48,887 - It will think it is Toby. - Don't expect too much, Tenma. 173 00:14:49,556 --> 00:14:53,141 It has the most advanced defense systems ever created. 174 00:14:53,351 --> 00:14:54,893 I won't lose him again. 175 00:14:55,895 --> 00:14:57,688 Did you bring what I asked? 176 00:14:57,772 --> 00:15:00,148 I couldn't refuse a grieving father. 177 00:15:05,238 --> 00:15:09,116 The Core is unpredictable. I can't guarantee what effect... 178 00:15:09,325 --> 00:15:12,077 It's gonna make it perfect! Perfect! 179 00:15:12,912 --> 00:15:14,329 Just like Toby was. 180 00:16:21,397 --> 00:16:22,439 Dad? 181 00:16:23,191 --> 00:16:24,399 Toby. 182 00:16:28,655 --> 00:16:30,864 Whoa. Whoa. 183 00:16:31,574 --> 00:16:32,616 Dad! 184 00:16:33,409 --> 00:16:35,077 Welcome back, Son. 185 00:16:35,620 --> 00:16:40,248 Thank you, Elefun. I'm going to take it, him, home now. 186 00:16:40,667 --> 00:16:44,002 Quality time. Bonding. All the good things. 187 00:16:44,587 --> 00:16:45,837 Bye, Dr. Elefun. 188 00:16:46,673 --> 00:16:48,507 Bye, Toby. 189 00:16:50,343 --> 00:16:51,802 Incredible. 190 00:17:12,865 --> 00:17:13,990 Dad? 191 00:17:16,452 --> 00:17:19,955 Good morning, Son. How do you feel? 192 00:17:20,039 --> 00:17:25,210 Uh, kind of weird. Have I been sick or something? 193 00:17:25,294 --> 00:17:29,297 No, you're fine, Toby. You're perfect. You're wonderful. 194 00:17:29,424 --> 00:17:31,591 Oh, that's good, 'cause... 195 00:17:36,848 --> 00:17:39,558 Um, are you okay? 196 00:17:44,313 --> 00:17:48,567 No. I must be malfunctioning. Wires crossing, short-circuiting. 197 00:17:48,651 --> 00:17:51,236 It can't be you. You're... 198 00:17:52,655 --> 00:17:54,197 Oh, my gosh! 199 00:17:54,615 --> 00:17:56,199 You're... You're... 200 00:17:56,284 --> 00:17:57,659 Hey, Orrin, you okay? 201 00:17:57,827 --> 00:18:00,829 You're gonna be late for school. 202 00:18:03,833 --> 00:18:09,379 Well, I must say, it's very nice to see you again. 203 00:18:10,006 --> 00:18:12,507 Sit down, Toby. I wanna talk to you. 204 00:18:12,717 --> 00:18:15,469 - Sure, Dad. - It's about school. 205 00:18:15,553 --> 00:18:18,346 I've decided you shouldn't go anymore, Son. 206 00:18:18,681 --> 00:18:21,558 I'm gonna teach you at home myself. 207 00:18:21,726 --> 00:18:22,726 Sounds good to me. 208 00:18:23,019 --> 00:18:25,729 Hey, Orrin, looks like we're gonna be hanging out together. 209 00:18:26,063 --> 00:18:32,152 Together? Well, that'll be very nice, Master Toby. 210 00:18:33,112 --> 00:18:34,946 - Oh, dear. - Please, Toby, 211 00:18:35,031 --> 00:18:37,866 - just let the robot do its thing. - Sorry. 212 00:18:38,993 --> 00:18:42,996 Hey, if you're going to be home-schooling me, what about the Ministry? Yourjob? 213 00:18:43,080 --> 00:18:46,750 My job now is to be your father. 214 00:18:46,834 --> 00:18:47,876 Huh. 215 00:18:48,002 --> 00:18:50,170 I am so freaked! 216 00:18:52,590 --> 00:18:54,508 Let's start you out with something familiar. 217 00:18:55,343 --> 00:18:58,053 Four-dimensional calculus. It's your favorite. 218 00:18:59,180 --> 00:19:00,222 I guess it is. 219 00:19:00,306 --> 00:19:04,434 If sir wishes, perhaps I could help Master Toby with... 220 00:19:05,061 --> 00:19:09,231 Oh, bad idea. Bad idea. I'm a robot. What am I thinking? 221 00:19:11,317 --> 00:19:12,317 Wrong way. 222 00:19:13,736 --> 00:19:15,862 Okay, there. 223 00:19:17,365 --> 00:19:18,740 Excellent. 224 00:19:19,617 --> 00:19:20,700 Yeah. 225 00:19:21,410 --> 00:19:22,452 Interesting solution. 226 00:19:23,913 --> 00:19:25,539 Good. Good. 227 00:19:29,210 --> 00:19:32,504 Bravo. Wonderful. Excellent, Toby. First rate, Son. First rate. 228 00:19:32,588 --> 00:19:33,880 You ain't seen nothing yet. 229 00:19:41,138 --> 00:19:42,138 Howdy! 230 00:19:42,223 --> 00:19:45,308 Hey, that fractal's looking fair Cosine, tangent, there's a square! 231 00:19:45,518 --> 00:19:48,395 Is that secant high or low? Watch me as I do-si-do 232 00:19:50,606 --> 00:19:54,442 Let's get back to basics. Remember this one? 233 00:19:55,111 --> 00:19:57,112 Kant's Critique of Pure Reason. 234 00:19:57,280 --> 00:19:59,030 I used to read it to you in bed when you were little. 235 00:20:00,366 --> 00:20:02,117 To put me to sleep? 236 00:20:02,201 --> 00:20:04,661 Yes! You asked for it every night. 237 00:20:06,163 --> 00:20:07,289 That's not quite what I... 238 00:20:07,373 --> 00:20:11,167 Just try re-reading these. Get the old brain humming again. 239 00:20:11,627 --> 00:20:13,044 Whir. 240 00:20:25,266 --> 00:20:26,349 Hmm. 241 00:20:29,979 --> 00:20:30,979 Next. 242 00:20:36,152 --> 00:20:37,277 Huh. 243 00:20:44,577 --> 00:20:45,660 Huh. 244 00:20:51,459 --> 00:20:54,169 Beautiful. I got it! I got it! 245 00:20:55,004 --> 00:20:58,381 - Whoa! Close. - Way to go, Orrin. You're the man. 246 00:20:58,966 --> 00:21:03,595 Yes. You know, I haven't had this much fun since, well, ever. 247 00:21:03,846 --> 00:21:05,055 Check this out. 248 00:21:05,181 --> 00:21:06,264 Oh! 249 00:21:13,314 --> 00:21:17,359 I'm impressed. Not knocked out, but impressed. 250 00:21:17,485 --> 00:21:19,194 That's nothing. Watch this! 251 00:21:24,867 --> 00:21:25,867 Oh! 252 00:21:25,993 --> 00:21:29,579 Now, that is impressive, Master Toby! 253 00:21:29,872 --> 00:21:32,123 Just "Toby" is fine, Orrin. 254 00:21:38,089 --> 00:21:39,214 Toby. 255 00:21:43,010 --> 00:21:47,055 What are you doing? I said to read these books, not destroy them. 256 00:21:47,723 --> 00:21:50,475 I just wanted to test da Vinci's theories. 257 00:21:50,685 --> 00:21:57,232 I um, perhaps encouraged Master Toby, sir. 258 00:22:01,529 --> 00:22:05,156 You should not be wearing that hat. 259 00:22:05,825 --> 00:22:10,370 A robot should not be wearing my son's... Toby's hat. 260 00:22:18,963 --> 00:22:22,424 Dad, it's fine. I don't even like the hat. 261 00:22:26,929 --> 00:22:28,430 I think you should go to your room. 262 00:22:28,597 --> 00:22:30,682 - But, Dad... - Do as you're told! 263 00:22:45,406 --> 00:22:47,198 Tenma? What's wrong? 264 00:22:47,950 --> 00:22:49,784 I think I've made a terrible mistake. 265 00:22:49,910 --> 00:22:53,788 I thought he would be like Toby, but he's not. 266 00:22:54,040 --> 00:22:56,458 He's strange. He's very strange. 267 00:22:56,709 --> 00:22:58,752 Strange? Strange how? 268 00:22:58,961 --> 00:23:02,464 He's brilliant as Toby was, but different. 269 00:23:02,965 --> 00:23:06,551 Well, you can't expect him to be a carbon copy. Give him time, Tenma. 270 00:23:06,635 --> 00:23:07,969 You don't understand. 271 00:23:08,971 --> 00:23:11,097 He was meant to replace Toby, 272 00:23:11,182 --> 00:23:15,852 but every time I look at him, it just reminds me that Toby is gone 273 00:23:17,438 --> 00:23:19,230 and he's never coming back. 274 00:23:28,574 --> 00:23:32,285 What's different? I haven't seen Dad angry before. 275 00:23:37,333 --> 00:23:40,835 Check out the haircut on that one. 276 00:23:41,504 --> 00:23:43,129 It looks like he's got horns. 277 00:23:43,339 --> 00:23:44,422 Horns! Good one! 278 00:23:44,507 --> 00:23:46,424 What do you mean horns? It's gel! 279 00:23:47,551 --> 00:23:50,887 - Wait. I can understand you? - Whoa! That's creepy. 280 00:23:50,971 --> 00:23:53,139 - What is? - It's like he can understand us. 281 00:23:53,349 --> 00:23:56,434 - Don't be a dummy! - I can hear what you're saying! 282 00:23:56,519 --> 00:23:58,061 It's as if he can hear what we're saying. 283 00:23:58,145 --> 00:24:00,271 There's no way. He's a human! 284 00:24:01,023 --> 00:24:03,733 Come on, let's go leak oil on some statues. 285 00:24:03,818 --> 00:24:05,360 Okey-dokey. 286 00:24:07,446 --> 00:24:09,989 How can I understand what you're saying? You're robots. 287 00:24:10,282 --> 00:24:11,491 We don't want any trouble. 288 00:24:11,700 --> 00:24:13,201 - Wait up! I just wanna know... - Hey, leave him alone! 289 00:24:13,285 --> 00:24:14,702 ...what's going on. What's happened to me? 290 00:24:21,168 --> 00:24:25,839 Okay, guys, let's back up very carefully. 291 00:24:27,633 --> 00:24:28,675 Oh, no! 292 00:24:30,386 --> 00:24:31,970 Hang on, buddy! We're coming! We're coming! 293 00:24:39,520 --> 00:24:41,187 That's too freaky for me. 294 00:24:48,070 --> 00:24:51,322 Whoa! Whoa! Whoa! 295 00:24:55,828 --> 00:25:01,583 Whoa! Whoa! 296 00:25:03,752 --> 00:25:04,961 Uh-oh! 297 00:25:12,887 --> 00:25:14,888 Waiter, this steak is under-cooked. 298 00:25:18,684 --> 00:25:19,767 Ah. 299 00:26:48,565 --> 00:26:52,568 This is so cool. I gotta show Dad. 300 00:26:59,451 --> 00:27:02,036 How can my approval ratings be this low? 301 00:27:02,288 --> 00:27:06,833 I was very popular in high school. I've cut taxes for a lot of very influential friends. 302 00:27:07,084 --> 00:27:08,459 What more do people want? 303 00:27:08,544 --> 00:27:11,879 We're tracking an unidentified object flying over Metro City, sir. 304 00:27:12,131 --> 00:27:13,840 The Surface dwellers are firing at us? 305 00:27:14,133 --> 00:27:16,718 This is what I've been waiting for! Declare war on them! 306 00:27:17,011 --> 00:27:18,469 This is going to get me re-elected. 307 00:27:18,554 --> 00:27:20,263 This didn't come from the Surface, sir. 308 00:27:20,347 --> 00:27:22,473 It's my opponent. He's taken the gloves off. 309 00:27:22,683 --> 00:27:23,641 He's playing hardball. 310 00:27:23,726 --> 00:27:25,059 It's Blue Core energy, sir! 311 00:27:25,394 --> 00:27:28,563 What? Elefun told me the Blue Core was destroyed. 312 00:27:28,814 --> 00:27:32,400 Get me a location and mobilize all units! I want that thing now! 313 00:27:34,361 --> 00:27:36,362 I got here as fast as I could. 314 00:27:36,822 --> 00:27:38,656 Where is he? Where's Toby? 315 00:27:38,741 --> 00:27:42,327 I sent him to his room. Please, just deactivate him and take him away. 316 00:27:42,411 --> 00:27:45,663 I can't bear to see his face again. 317 00:27:46,790 --> 00:27:49,625 Come on, Tenma. You can't just throw him away like a piece ofjunk. 318 00:27:49,710 --> 00:27:50,793 Dad? 319 00:27:52,921 --> 00:27:54,088 What's going on? 320 00:27:54,506 --> 00:27:56,007 Why are you talking about me like this? 321 00:27:56,091 --> 00:27:58,885 Toby, there's been a bit of a misunderstanding. 322 00:27:59,094 --> 00:28:03,014 You're not actually an entirely ordinary boy. 323 00:28:03,349 --> 00:28:04,849 I know. 324 00:28:04,933 --> 00:28:08,936 Dad, I can fly. I can drill my way through solid rock. It's amazing. 325 00:28:09,938 --> 00:28:11,773 How did I think this could work? 326 00:28:12,608 --> 00:28:15,818 What's wrong with me? Why don't you love me anymore? 327 00:28:15,903 --> 00:28:18,613 He's programmed with the memories of your own son, Tenma. 328 00:28:18,906 --> 00:28:21,699 - Programmed? - Doesn't that mean anything to you? 329 00:28:23,202 --> 00:28:24,994 But he isn't my son. 330 00:28:26,121 --> 00:28:27,205 Dad. 331 00:28:28,457 --> 00:28:32,210 I'm not your dad. You're not Toby. 332 00:28:32,294 --> 00:28:34,212 You're a copy of Toby. 333 00:28:35,130 --> 00:28:37,131 Not my son, a robot, 334 00:28:39,968 --> 00:28:43,596 and I don't want you anymore. 335 00:28:43,806 --> 00:28:45,681 No! No! 336 00:28:46,809 --> 00:28:47,975 Toby, wait! 337 00:28:48,143 --> 00:28:52,230 I can't see into the future, but I'm sure there's a place for you. 338 00:28:52,314 --> 00:28:53,564 You just have to find it. 339 00:28:53,649 --> 00:28:57,902 He's my father. This is my home. It's all I know. 340 00:28:58,112 --> 00:29:00,655 Everyone has their destiny, Toby. 341 00:29:01,156 --> 00:29:04,117 Didn't you hear him? I'm not Toby. 342 00:29:04,910 --> 00:29:06,077 Please, Elefun. 343 00:29:32,938 --> 00:29:34,188 It's true. 344 00:29:35,441 --> 00:29:36,607 What? 345 00:29:38,360 --> 00:29:41,821 Sir, we've located the signal's source, but it's a child. 346 00:29:42,239 --> 00:29:44,157 Readings for the Core are off the chart! 347 00:29:44,241 --> 00:29:46,033 Is that Tenma's boy? 348 00:29:46,326 --> 00:29:50,997 Of course not! Holy cow. Tenma must've lost his mind. 349 00:29:51,623 --> 00:29:52,707 Bring it in. 350 00:29:52,791 --> 00:29:55,209 This is Stinger One. Set weapons for capture. 351 00:29:55,502 --> 00:29:56,586 Oh, no. 352 00:29:59,131 --> 00:30:01,048 Whoa! He just took off! 353 00:30:01,133 --> 00:30:04,177 Commander, engage the subject with intent to capture. 354 00:30:12,186 --> 00:30:13,227 What do you guys want? 355 00:30:13,645 --> 00:30:15,855 Command Center, we have it in our sights. 356 00:30:36,627 --> 00:30:38,085 - Huh? - Ta da! 357 00:30:38,670 --> 00:30:40,254 Oh, my God! 358 00:30:40,339 --> 00:30:43,007 I'm just gonna take these things back. 359 00:30:43,091 --> 00:30:45,092 I'm getting married! 360 00:30:45,385 --> 00:30:46,469 Get him! 361 00:30:50,766 --> 00:30:52,475 Where'd he go? Huh? 362 00:30:53,519 --> 00:30:54,644 What? 363 00:31:10,869 --> 00:31:13,246 We've got him. We're coming home. 364 00:31:54,162 --> 00:31:56,289 No, no, no! 365 00:31:57,624 --> 00:31:58,833 Oh, no! 366 00:32:08,010 --> 00:32:09,510 Send in the Spirit of Freedom. 367 00:32:10,637 --> 00:32:12,847 Destroy the robot, then collect the Core. 368 00:32:15,309 --> 00:32:16,475 You're safe. 369 00:32:18,687 --> 00:32:21,105 Again? What's with you guys? 370 00:32:21,189 --> 00:32:22,273 I love you! 371 00:32:23,442 --> 00:32:24,525 Come on, then! 372 00:32:43,337 --> 00:32:44,462 Fire! 373 00:33:03,065 --> 00:33:04,231 Finish it. 374 00:33:12,074 --> 00:33:13,324 Touchdown! 375 00:33:19,331 --> 00:33:20,831 Hey, where's he going? 376 00:33:20,916 --> 00:33:23,417 - It's falling to the Surface, sir. - Get him back! 377 00:33:23,502 --> 00:33:25,795 I am declaring a state of national emergency. 378 00:33:25,879 --> 00:33:31,425 Leave for all military personnel is canceled until Tenma's boy is found. 379 00:33:53,782 --> 00:33:55,616 Welcome to your new home, kid. 380 00:33:57,285 --> 00:33:58,494 Hello. 381 00:33:59,246 --> 00:34:02,289 Batteries! He's got new batteries! 382 00:34:02,457 --> 00:34:04,834 Spare a few volts for a fellow Sparky? 383 00:34:05,043 --> 00:34:06,043 New batteries. 384 00:34:06,128 --> 00:34:09,171 Help me, son. I'm fading... 385 00:34:10,549 --> 00:34:13,217 Table for one. Smoking or non-smoking? 386 00:34:13,301 --> 00:34:16,137 Smoking. I'm smoking. I'm definitely smoking. 387 00:34:16,388 --> 00:34:18,472 You're one of us, now. Happy to meet you. 388 00:34:18,557 --> 00:34:21,559 No, I... No, no, I'm not one of you guys. 389 00:34:21,643 --> 00:34:23,394 You're a robot, ain't you? 390 00:34:24,104 --> 00:34:26,814 - Yes, but... - Well, welcome to the scrap heap. 391 00:34:26,898 --> 00:34:29,233 This is where we all end up sooner or later. 392 00:34:29,484 --> 00:34:31,402 No way, I'm not ready yet. 393 00:34:31,486 --> 00:34:33,988 Hey! Hey, get off of me! What are you doing? 394 00:34:34,072 --> 00:34:36,240 One of us. 395 00:34:36,324 --> 00:34:37,324 Incoming! 396 00:34:54,259 --> 00:34:55,676 What do I do? 397 00:34:57,971 --> 00:34:59,138 Dad? 398 00:35:02,851 --> 00:35:03,851 Who's there? 399 00:35:11,193 --> 00:35:12,359 Whoa! 400 00:35:12,986 --> 00:35:16,322 You like me, huh? "Trashcan." 401 00:35:16,406 --> 00:35:18,157 So, are you lost, Trashcan? 402 00:35:19,659 --> 00:35:21,494 I know I sure am. 403 00:35:22,704 --> 00:35:24,371 What is it, boy? 404 00:35:24,498 --> 00:35:26,207 Someone's in trouble? 405 00:35:26,458 --> 00:35:27,875 Oh, no. 406 00:35:29,961 --> 00:35:31,545 Trashcan, wait up! 407 00:35:34,174 --> 00:35:35,758 Over here? Whoa! 408 00:35:37,219 --> 00:35:39,178 Is this it? Hello! 409 00:35:40,388 --> 00:35:41,764 They could be miles down. 410 00:35:41,848 --> 00:35:44,475 The hole looks pretty deep! 411 00:35:47,979 --> 00:35:50,648 Quick, get the restraints on it. Hurry! 412 00:35:50,732 --> 00:35:53,442 Good work, boy! Treat for you. 413 00:35:53,568 --> 00:35:56,070 Hey, hey! Knock it off! 414 00:35:57,405 --> 00:35:59,949 - That's not a robot. - It's a kid. 415 00:36:00,951 --> 00:36:05,955 - That's... That's right. I'm a kid like you. - What? 416 00:36:06,039 --> 00:36:08,624 We want robots, not kids, you stupid garbage-eater. 417 00:36:08,959 --> 00:36:10,793 So, where are you from, non-robot? 418 00:36:11,169 --> 00:36:13,003 I'm from Metro City. 419 00:36:13,088 --> 00:36:16,882 Metro City! Can you believe it, guys? He's from Metro City, 420 00:36:16,967 --> 00:36:19,260 - and he's actually talking to me. - Are you feeling okay? 421 00:36:19,427 --> 00:36:21,053 Oh, my gosh! He talked to me twice. 422 00:36:21,221 --> 00:36:24,890 Well, this is definitely going in my diary as the most exciting day of my life. 423 00:36:24,975 --> 00:36:28,018 Okay, I get it. You don't like people from Metro City. 424 00:36:28,270 --> 00:36:31,689 Metro City. Robots waiting on you hand and foot. 425 00:36:31,773 --> 00:36:34,400 I'd love to visit, just for one day. 426 00:36:34,985 --> 00:36:36,318 They wouldn't let you in. 427 00:36:36,403 --> 00:36:39,780 They have a strict "No losers from the Surface allowed" policy. 428 00:36:40,115 --> 00:36:41,782 Anyway, why would you want to go someplace 429 00:36:41,867 --> 00:36:43,701 where people think you're garbage? 430 00:36:44,369 --> 00:36:46,120 I mean, look at this. 431 00:36:46,955 --> 00:36:48,956 Can you believe someone just threw it away? 432 00:36:49,040 --> 00:36:50,791 Nu-uh! Finders keepers. 433 00:36:51,877 --> 00:36:53,961 So, what are you doing down here? 434 00:36:54,671 --> 00:36:59,216 I don't know yet. Looking for something, I guess, somewhere. 435 00:36:59,426 --> 00:37:00,676 Did you run away? 436 00:37:00,969 --> 00:37:05,139 Not exactly. They sort of suggested I find a new place, 437 00:37:05,682 --> 00:37:07,057 whatever that means. 438 00:37:07,142 --> 00:37:09,226 Dude, it means they kicked you out. 439 00:37:09,686 --> 00:37:12,730 - Well, I... - I'm Zane. 440 00:37:12,981 --> 00:37:14,565 - I'm Widget. - Hi, I'm Sludge, 441 00:37:14,649 --> 00:37:16,442 - and I'm older than her. - By 90 seconds. 442 00:37:16,526 --> 00:37:19,236 - And I'm Cora. What's your name? - Oh, it's... 443 00:37:20,322 --> 00:37:22,489 - Viva la Roboto-lution! - Viva la Roboto-lution! 444 00:37:22,699 --> 00:37:24,241 What just happened? 445 00:37:26,286 --> 00:37:31,165 Did you see the humans' faces? They were quaking in their capitalist boots! 446 00:37:32,792 --> 00:37:34,501 Don't worry, brother. You're safe! 447 00:37:34,669 --> 00:37:36,462 You have been rescued by... 448 00:37:37,172 --> 00:37:39,465 The Robot Revolutionary Front! 449 00:37:40,800 --> 00:37:42,217 I'm Sparx, the brains. 450 00:37:42,385 --> 00:37:45,095 And I'm Robotsky, the muscle. 451 00:37:45,639 --> 00:37:49,308 And I'm Mike the Fridge. I'm the fridge. 452 00:37:49,684 --> 00:37:51,352 You are now liberated! 453 00:37:51,645 --> 00:37:56,106 Go ahead, comrade. Take your first step as a free robot. 454 00:37:56,191 --> 00:37:57,399 Take it! Take it! 455 00:38:01,112 --> 00:38:02,112 Feels different, doesn't it? 456 00:38:03,949 --> 00:38:08,535 - It feels wetter. - It feels wetter! Liberation! 457 00:38:09,996 --> 00:38:12,206 - Yeah! - What are you doing? 458 00:38:12,832 --> 00:38:17,336 Uh, sorry. I'll pick it up. 459 00:38:17,420 --> 00:38:18,837 Yes, please. 460 00:38:20,131 --> 00:38:23,050 You look like a pretty advanced model if I might say so, brother. 461 00:38:23,218 --> 00:38:26,303 Just out of interest, no particular reason for me asking, but are you exempt 462 00:38:26,388 --> 00:38:29,515 - from the laws of robotics? - Remind me? 463 00:38:29,683 --> 00:38:33,394 A robot cannot harm a human, be a cause of any harm to a human, 464 00:38:33,478 --> 00:38:35,771 blah-blah-blah, boring, boring, boring. 465 00:38:35,855 --> 00:38:38,190 Well, I don't really want to harm anybody. 466 00:38:38,400 --> 00:38:42,319 Lug nuts! The RRF are dedicated to freeing robot-kind 467 00:38:42,404 --> 00:38:45,823 from human slavery by any means necessary. 468 00:38:45,907 --> 00:38:49,243 And he means any means necessary. 469 00:38:49,327 --> 00:38:51,370 What is your name, comrade? 470 00:38:52,163 --> 00:38:53,914 - Toby. - Toby? 471 00:38:53,999 --> 00:38:55,040 Well, that's not much of a name. 472 00:38:55,208 --> 00:38:57,126 No, you want something with a bit more oomph to it. 473 00:38:57,210 --> 00:39:01,005 - Something like the Ice-maker. - Yeah, or the Annihilator. 474 00:39:01,464 --> 00:39:03,090 Or Pauline. 475 00:39:03,591 --> 00:39:05,342 - Well, I guess I'll... - Hang on a minute. 476 00:39:05,427 --> 00:39:07,261 We haven't come up with a new name for you yet. 477 00:39:07,429 --> 00:39:08,554 What about... 478 00:39:11,641 --> 00:39:13,726 What about Astro? 479 00:39:13,810 --> 00:39:16,729 Oh, be quiet. If you can't come up with a sensible suggestion, 480 00:39:16,813 --> 00:39:19,523 - then kindly mind your own business. - Sorry. 481 00:39:19,607 --> 00:39:21,275 Think. Think. 482 00:39:21,609 --> 00:39:22,693 - I've got it! - What? 483 00:39:22,777 --> 00:39:25,237 - Astro! - That's marvelous, that is. 484 00:39:25,321 --> 00:39:27,239 It's modern, a little space-age. I love it. 485 00:39:27,323 --> 00:39:29,616 Thanks, guys. Well, I better get going. 486 00:39:29,826 --> 00:39:31,827 Show Astro the plan! 487 00:39:32,078 --> 00:39:35,164 As you wish, comrade. This is Hamegg! 488 00:39:38,460 --> 00:39:41,128 - Nice. - The likes of him enslave our kind. 489 00:39:41,463 --> 00:39:43,213 We need to make an example of Hamegg. 490 00:39:43,298 --> 00:39:47,009 We want to do something so horrible, so frightening, so shocking, 491 00:39:47,093 --> 00:39:50,220 that the humans will be forced to free all robots. 492 00:39:50,305 --> 00:39:52,473 - What are you gonna do? - We're gonna sneak into town. 493 00:39:52,640 --> 00:39:55,350 - We're going to lie in wait for Hamegg. - And? 494 00:39:55,518 --> 00:39:58,353 - And when he shows up... - Yes? 495 00:39:58,438 --> 00:40:01,565 Now bear in mind, we're forced to follow the laws of robotics. 496 00:40:01,649 --> 00:40:05,903 - Okay. - We are going to tickle him with a feather! 497 00:40:06,613 --> 00:40:08,322 Viva la Roboto-lution! 498 00:40:08,490 --> 00:40:09,490 That's the plan? 499 00:40:09,574 --> 00:40:11,575 We're already looking into purchasing the feather. 500 00:40:12,035 --> 00:40:13,744 Oh, blimey! 501 00:40:13,953 --> 00:40:16,497 - You okay? - How did you find our secret hideout? 502 00:40:16,956 --> 00:40:19,750 You guys really need to work on your camouflage skills. 503 00:40:19,834 --> 00:40:22,878 Don't make us dismantle you. We just want the kid back. 504 00:40:22,962 --> 00:40:24,963 Kid? What are you talking about? He's a... 505 00:40:25,340 --> 00:40:26,381 Ow! 506 00:40:26,466 --> 00:40:27,966 You want a piece of me, tin man? 507 00:40:28,051 --> 00:40:30,719 Be cool. I'm an undercover robot from Metro City. 508 00:40:30,804 --> 00:40:33,472 I knew it. Viva la Roboto-lution. 509 00:40:34,349 --> 00:40:36,725 These guys aren't doing any harm. Let's just leave them. 510 00:40:37,268 --> 00:40:38,352 Whatever you say. 511 00:40:40,188 --> 00:40:43,524 Thank you, brother. The RRF are forever in your debt. 512 00:40:45,944 --> 00:40:47,361 So, what is your name? 513 00:40:48,822 --> 00:40:51,949 Toby, but that's not who I really am. 514 00:40:52,033 --> 00:40:53,992 - You see... - Dude, it's a simple question. 515 00:40:54,077 --> 00:40:55,202 Um... 516 00:40:55,703 --> 00:40:58,872 My name's Astro. Call me Astro. 517 00:40:59,082 --> 00:41:00,457 Cool. Sounds modern. 518 00:41:00,542 --> 00:41:02,042 A little space-age. I love it. 519 00:41:03,211 --> 00:41:05,295 Hold on, I'll be right there. 520 00:41:05,380 --> 00:41:07,131 - Good afternoon. How... - Excuse me, robot. Thank you. 521 00:41:07,215 --> 00:41:09,758 Search the apartment! Leave no stone unturned. 522 00:41:09,884 --> 00:41:11,844 - Arrest this man. - Yes, sir. 523 00:41:12,137 --> 00:41:14,930 - What are you doing? Stop! - Where is Tenma's robot son? 524 00:41:15,390 --> 00:41:16,682 He isn't here. 525 00:41:16,766 --> 00:41:18,183 What is the meaning of this? 526 00:41:18,268 --> 00:41:20,978 You put the Core for my Peacekeeper into your robot. 527 00:41:21,563 --> 00:41:23,856 I'm running for re-election, in case you hadn't noticed, 528 00:41:23,940 --> 00:41:25,774 and we're in an arms race with the Surface! 529 00:41:25,859 --> 00:41:27,693 An arms race? What nonsense. 530 00:41:29,779 --> 00:41:33,490 It was a stupid mistake. When I lost my son, 531 00:41:33,575 --> 00:41:38,078 I thought I'd be able to... I thought... 532 00:41:38,413 --> 00:41:44,084 I know. I hate losing, too. You want proof of that, you can ask any of my wives, 533 00:41:44,252 --> 00:41:47,171 but we got to get over all this personal stuff, Tenma. 534 00:41:47,255 --> 00:41:50,591 You're head of the Ministry of Science. It's time to move on. 535 00:41:50,925 --> 00:41:53,302 Get the Core back. Get it in the Peacekeeper. 536 00:41:53,386 --> 00:41:55,637 Let some good come from all this mess. 537 00:42:00,435 --> 00:42:05,564 When you find the robot, I'll deactivate it and give you the Core. 538 00:42:05,732 --> 00:42:07,774 Good man. Let him go. 539 00:42:11,154 --> 00:42:13,405 Let's hope you never find him. 540 00:42:14,949 --> 00:42:17,242 So, there's actually people living in these ruins? 541 00:42:17,493 --> 00:42:23,332 Ruins? Hey, it might not look like much to a Metro City kid, but this place is home to us. 542 00:42:23,708 --> 00:42:25,083 - Here we are. - Huh? 543 00:42:29,631 --> 00:42:31,298 Come on, Astro. 544 00:42:31,466 --> 00:42:32,633 Whoa! 545 00:42:37,555 --> 00:42:38,722 Sorry. 546 00:42:45,480 --> 00:42:47,022 What's the password? 547 00:42:47,315 --> 00:42:49,107 Don't make me hurt you. 548 00:42:49,817 --> 00:42:51,276 Close enough. 549 00:43:00,411 --> 00:43:01,578 Fore! 550 00:43:02,080 --> 00:43:04,206 - Five! - You're out! 551 00:43:04,290 --> 00:43:06,667 We're out of apples. We're on to grapes. 552 00:43:07,627 --> 00:43:09,544 Hey, Cora, did you bring me back something? 553 00:43:09,837 --> 00:43:12,297 The perfect gift for a sweet little girl. 554 00:43:13,466 --> 00:43:15,842 - Thanks! - Be careful! 555 00:43:16,803 --> 00:43:19,263 - Too late! - Hey, we're kind of tired! 556 00:43:19,514 --> 00:43:21,390 - Are you okay? - Sure. 557 00:43:21,599 --> 00:43:23,267 You need 10 sets of eyes around here. 558 00:43:30,108 --> 00:43:31,566 Hey, Hamegg! 559 00:43:34,112 --> 00:43:36,613 Back so soon? 560 00:43:36,698 --> 00:43:39,157 Did you guys find anything good for me today? 561 00:43:40,868 --> 00:43:44,871 I don't know, kids. A lot of dead batteries. A lot of elbows here. 562 00:43:45,498 --> 00:43:49,626 The knee joint of a toilet-cleaning robot? I told you, I need heads. 563 00:43:49,711 --> 00:43:51,253 We would've gotten better stuff, but the... 564 00:43:56,884 --> 00:43:58,302 Well, well. 565 00:43:58,386 --> 00:44:00,846 His name's Astro. He's from Metro City. 566 00:44:01,222 --> 00:44:05,100 Metro City? Wow, I used to work there once upon a time. 567 00:44:05,351 --> 00:44:06,351 Really? 568 00:44:06,936 --> 00:44:09,479 Why am I running a crummy body repair shop down here 569 00:44:09,564 --> 00:44:12,357 when I could be creating state-of-the-art robots in Metro City? 570 00:44:12,900 --> 00:44:13,900 No, I didn't mean to... 571 00:44:13,985 --> 00:44:17,988 Relax, son. We're family here. We're allowed to ask questions. 572 00:44:18,364 --> 00:44:23,160 The answer is I love robots, especially the discarded ones. 573 00:44:23,244 --> 00:44:25,329 The more banged-up they are, the more abused, 574 00:44:25,538 --> 00:44:27,998 the more I like getting them back on their feet. 575 00:44:30,418 --> 00:44:33,795 - Oh, wow. - It's almost a religious thing with me, 576 00:44:34,172 --> 00:44:36,923 kind of like the way saints feel about the poor 577 00:44:37,050 --> 00:44:41,053 or women feel about shoes or fat people feel about donuts 578 00:44:41,429 --> 00:44:45,015 or... I'll stop with fat people and donuts. 579 00:44:45,099 --> 00:44:47,934 So, you're not into enslaving robots? 580 00:44:48,102 --> 00:44:50,312 - What? - He ran into the RRF. 581 00:44:51,439 --> 00:44:56,860 I don't enslave robots. I love robots! 582 00:44:57,236 --> 00:45:01,531 They're our friends, and we rely on them for our daily bread. 583 00:45:01,866 --> 00:45:04,993 Speaking of which, are any of you misfits hungry? 584 00:45:06,662 --> 00:45:09,873 Let me guess, take-out pizza again? 585 00:45:09,957 --> 00:45:12,667 More like "taken out of the trash" again! 586 00:45:12,752 --> 00:45:15,754 Picky, picky. It's only a couple of days old. 587 00:45:15,963 --> 00:45:18,465 Look, this one still has toppings! 588 00:45:18,716 --> 00:45:19,800 Oh! 589 00:45:20,468 --> 00:45:22,844 Hey, haven't you forgotten something? 590 00:45:24,514 --> 00:45:26,473 What have they forgotten, son? 591 00:45:27,642 --> 00:45:30,727 - Grace? - Exactly. Grace! 592 00:45:30,937 --> 00:45:33,063 - What? - Turn on the TV, sweetheart, 593 00:45:33,147 --> 00:45:34,731 would you, please? There's a dear. 594 00:45:36,901 --> 00:45:39,236 Well, bon appétit. 595 00:45:39,320 --> 00:45:41,405 Yo, new guy, you gonna eat that? 596 00:45:41,489 --> 00:45:42,656 You can have it if you want it. 597 00:45:42,949 --> 00:45:44,032 Don't be so nice. 598 00:45:44,117 --> 00:45:48,161 You're gonna starve to death or be the only survivor. 599 00:45:48,663 --> 00:45:51,748 So, tell me, Astro, do your folks know where you are? 600 00:45:52,291 --> 00:45:53,625 I don't have any parents. 601 00:45:54,585 --> 00:45:59,423 How very sad. Did you lose them? Or, even sadder, did they lose you? 602 00:45:59,590 --> 00:46:03,927 No. The truth is I'm actually a... 603 00:46:05,179 --> 00:46:06,179 I'm a... 604 00:46:07,140 --> 00:46:08,223 A what? 605 00:46:09,016 --> 00:46:10,058 Don't worry, son. 606 00:46:10,143 --> 00:46:13,687 We're all orphans down here. Nothing to be ashamed about. 607 00:46:15,064 --> 00:46:16,773 So, none of you have parents? 608 00:46:16,858 --> 00:46:18,775 Parents? Are you kidding me? 609 00:46:22,029 --> 00:46:23,780 This whole place is a parent-free zone. 610 00:46:23,865 --> 00:46:27,159 I was born in the scrap heap. I was raised by wild dogs. 611 00:46:27,243 --> 00:46:29,619 Really? Are you sure it wasn't wild pigs? 612 00:46:48,890 --> 00:46:51,683 Feeling homesick for Metro City, Astro? 613 00:46:52,894 --> 00:46:55,145 - No. - Me neither. 614 00:46:57,482 --> 00:47:00,775 I was head of advanced robotics at the Ministry of Science. 615 00:47:02,445 --> 00:47:05,780 Oh, yeah. Right up there with Tenma and the other mucky-mucks. 616 00:47:05,865 --> 00:47:09,159 - What happened? - What always happens to genius. 617 00:47:09,243 --> 00:47:11,786 They were intimidated by my talent, my ideas, 618 00:47:12,705 --> 00:47:15,499 so they threw me away like an old battery. 619 00:47:17,251 --> 00:47:18,418 I'm sorry. 620 00:47:18,878 --> 00:47:23,089 Not your problem. You know, I've got a hunch about you, Astro. 621 00:47:23,549 --> 00:47:26,760 There's always room for a good kid in this family. 622 00:47:27,303 --> 00:47:29,846 Now, how about getting some shut-eye? 623 00:47:30,223 --> 00:47:32,432 Good night, son. 624 00:47:33,851 --> 00:47:35,977 Good night, Hamegg. 625 00:47:39,023 --> 00:47:42,359 I'm gonna tell them, just not yet, okay? 626 00:47:51,244 --> 00:47:52,494 Hey, quit bugging me. 627 00:47:52,703 --> 00:47:56,331 I said I would. I just want them to get used to me first. 628 00:47:59,126 --> 00:48:00,961 What does Hamegg want all these parts for? 629 00:48:01,045 --> 00:48:06,216 He's a genius. He can make cool robots from pretty much any old scrap. 630 00:48:06,300 --> 00:48:09,386 And then he puts them into Hamegg's Robot Games. 631 00:48:09,470 --> 00:48:10,470 Robot Games? 632 00:48:10,555 --> 00:48:14,224 They're a tradition down here. It's kind of a Roman thing. 633 00:48:14,475 --> 00:48:15,809 And it's pretty cool. 634 00:48:15,935 --> 00:48:18,770 You're not going to find much here. It's a graveyard. 635 00:48:18,896 --> 00:48:22,440 Mr. Metro City's first day and he's already an expert. 636 00:48:22,650 --> 00:48:25,652 You'd be surprised. I know a thing or two about robots. 637 00:48:25,736 --> 00:48:27,487 Hey, guys, I think we've got something. 638 00:48:27,655 --> 00:48:30,240 - See? Coming! - Look! 639 00:48:31,617 --> 00:48:33,243 Hey, what's the matter, boy? 640 00:48:43,337 --> 00:48:45,672 Almost makes me wish I could read. 641 00:48:46,799 --> 00:48:48,550 Nice try, rust-bucket. 642 00:48:50,511 --> 00:48:53,305 Whoa! Cora, hey, I think I found something! 643 00:48:57,059 --> 00:48:59,477 Ha! That's just an old construction robot. 644 00:48:59,562 --> 00:49:02,188 It fell to the Surface, like, 100 years ago. 645 00:49:02,398 --> 00:49:03,857 Do you think Hamegg could use it? 646 00:49:04,025 --> 00:49:07,152 Yeah, if he had a robot like that, he'd make a fortune in the Games, 647 00:49:07,236 --> 00:49:10,572 but it's just junk. We used to have picnics in its head. 648 00:49:10,906 --> 00:49:13,908 - Just give me a minute. - It weighs hundreds of tons. 649 00:49:14,076 --> 00:49:16,494 What are you going to do, put it in your backpack? 650 00:49:18,247 --> 00:49:20,540 She'd flip if she knew I could carry it. 651 00:49:39,393 --> 00:49:40,477 Hmm. 652 00:49:43,189 --> 00:49:46,066 I know you're not dead. You're just pretending. 653 00:50:04,710 --> 00:50:06,294 Come on, big guy. 654 00:50:06,921 --> 00:50:08,546 Time to wake up. 655 00:50:22,812 --> 00:50:24,604 Zog, let me help you. 656 00:50:26,982 --> 00:50:28,274 Come on. 657 00:50:41,288 --> 00:50:43,123 Okay, tiger, show me what you got. 658 00:50:46,919 --> 00:50:48,670 Hold it right there, twinkle-toes. 659 00:50:49,296 --> 00:50:50,922 What are you, some kind of ice-skater? 660 00:50:51,006 --> 00:50:54,801 You planning on ballroom dancing with this guy or you gonna fight him? 661 00:50:55,720 --> 00:50:57,887 That's better! Now hit him below the belt. 662 00:50:58,556 --> 00:51:00,640 Yeah, that's what I'm talking about! 663 00:51:00,725 --> 00:51:05,353 Now get him in a headlock and pound him! Pound him! Use your thumbs! 664 00:51:05,688 --> 00:51:09,524 Great, great. Kid, I think you've got the makings of a champion. 665 00:51:16,198 --> 00:51:17,657 Hi, Hamegg! 666 00:51:17,783 --> 00:51:19,075 Sorry about your robot. 667 00:51:20,661 --> 00:51:24,789 What? Oh, him? He wasn't really working out anyway. 668 00:51:24,874 --> 00:51:30,003 But, hey, this guy's something else! Look at the legs on this baby. 669 00:51:30,337 --> 00:51:34,632 Look at those feet. None of your carbon-fiber plastic junk on this guy. 670 00:51:34,717 --> 00:51:36,342 That's solid pig iron. 671 00:51:37,178 --> 00:51:39,804 Astro got it running, which I'm still having trouble believing. 672 00:51:39,889 --> 00:51:43,516 But it's been dead for at least a century! How did you do it? 673 00:51:43,684 --> 00:51:47,020 Please, tell me! How did you do it? 674 00:51:47,188 --> 00:51:50,398 I just kicked it, you know, like a vending machine. 675 00:51:50,483 --> 00:51:53,276 "Give me back my money!" It was nothing. 676 00:51:53,360 --> 00:51:55,779 You hear that, kids? A genius with modesty. 677 00:51:55,863 --> 00:51:57,697 I didn't think it occurred in nature. 678 00:51:57,782 --> 00:52:01,034 Ah! You're almost too good to be true, kid. 679 00:52:01,118 --> 00:52:03,870 Keep this up and I may just have to adopt you. 680 00:52:07,666 --> 00:52:10,418 Holy cow. This thing's got enough juice to run a city. 681 00:52:11,712 --> 00:52:12,754 What was that? 682 00:52:12,838 --> 00:52:17,467 Oh, nothing, son, just another machine with a mind of its own. 683 00:52:22,848 --> 00:52:23,932 Ready, guys? 684 00:52:24,016 --> 00:52:27,101 We are young, we run green 685 00:52:27,186 --> 00:52:30,313 Keep our teeth, nice and clean 686 00:52:30,397 --> 00:52:35,193 See our friends, see the sights, feel all right 687 00:52:36,821 --> 00:52:41,115 We wake up, we go out, smoke a fag 688 00:52:41,659 --> 00:52:44,577 Put it out, see our friends 689 00:52:44,912 --> 00:52:48,206 See the sights, feel all right 690 00:52:51,085 --> 00:52:53,169 Are we like you? 691 00:52:53,254 --> 00:52:56,339 I can't be sure 692 00:52:56,423 --> 00:52:59,509 Of the scene, as she turns 693 00:52:59,760 --> 00:53:02,303 We are strange in our worlds 694 00:53:02,388 --> 00:53:04,222 But we are young 695 00:53:38,841 --> 00:53:41,050 Are we like you? 696 00:53:41,135 --> 00:53:44,220 I can't be sure 697 00:53:44,305 --> 00:53:46,723 Of the scene, as she turns 698 00:53:46,807 --> 00:53:50,143 Hey! I thought I was... And you were... 699 00:53:51,520 --> 00:53:52,770 How did you do that? 700 00:53:52,855 --> 00:53:54,314 I'm faster than I look. 701 00:53:54,398 --> 00:53:57,358 Keep our teeth, nice and clean 702 00:53:57,443 --> 00:54:00,695 See our friends, see the sights, feel all right 703 00:54:06,911 --> 00:54:08,620 Everybody say, "Limburger." 704 00:54:08,704 --> 00:54:09,746 Limburger! 705 00:54:19,340 --> 00:54:20,465 Good night, Zog. 706 00:54:22,343 --> 00:54:25,762 Hey, Trashcan, you wanna play? 707 00:54:28,349 --> 00:54:29,390 Fetch! 708 00:54:32,019 --> 00:54:33,019 Oops! 709 00:54:40,152 --> 00:54:41,361 Hello? 710 00:54:42,196 --> 00:54:43,196 Hello? 711 00:54:43,864 --> 00:54:45,657 - Hello? - Hello? 712 00:54:45,741 --> 00:54:47,158 Ouch! 713 00:54:49,203 --> 00:54:52,330 Hey, didn't your nanny-bots tell you it's rude to sneak up on people? 714 00:54:52,581 --> 00:54:55,333 - How's your head? - Well, it's still on. 715 00:54:56,543 --> 00:54:59,128 You know, they say that sometimes when it's really clear, like tonight, 716 00:54:59,213 --> 00:55:01,047 you can still call through to Metro City. 717 00:55:01,548 --> 00:55:03,716 You wanna call Metro City? 718 00:55:04,093 --> 00:55:06,886 Yeah. What? You've never made a prank call before? 719 00:55:08,055 --> 00:55:11,557 The only thing is I can't get this stupid phone to work. 720 00:55:12,518 --> 00:55:14,936 - Let me try. - Knock yourself out. 721 00:55:20,275 --> 00:55:21,401 Ow. 722 00:55:21,485 --> 00:55:23,903 Here. It's kind of weak, but there is a signal. 723 00:55:24,405 --> 00:55:28,241 Hey, not bad. The kid has hidden talents. 724 00:55:28,575 --> 00:55:30,243 You have no idea. 725 00:55:30,744 --> 00:55:31,786 Hi. 726 00:55:31,870 --> 00:55:36,457 Come on, somebody, pick up. Please, pick up. It's me, Cora. 727 00:55:38,585 --> 00:55:40,086 I miss you guys. 728 00:55:42,297 --> 00:55:43,423 Are you okay? 729 00:55:43,590 --> 00:55:47,010 Sometimes I wonder if they've even noticed I'm gone. 730 00:55:47,344 --> 00:55:48,428 Who? 731 00:55:49,722 --> 00:55:50,930 My parents. 732 00:55:51,140 --> 00:55:53,307 Your... Your parents? 733 00:55:53,642 --> 00:55:56,310 That's right. Now you know the truth about me. 734 00:55:57,021 --> 00:56:00,189 Well, what are you waiting for? Go tell Zane and the others 735 00:56:00,274 --> 00:56:05,153 that Cora's from Metro City and that she's still trying to call home. 736 00:56:05,237 --> 00:56:07,989 Don't forget the part about you being raised by nanny-bots. 737 00:56:10,993 --> 00:56:15,830 Everybody's got secrets. I wouldn't tell. You can trust me, Cora. 738 00:56:16,373 --> 00:56:19,500 I know. You're a good guy, Astro. 739 00:56:21,003 --> 00:56:24,505 Can... Can I tell you something, my secret? 740 00:56:24,798 --> 00:56:27,300 Sure, that's what friends are for, right? 741 00:56:28,552 --> 00:56:31,012 Do you ever feel like you just don't fit in, 742 00:56:31,972 --> 00:56:35,725 like you're different to everyone else, kind of an outsider? 743 00:56:35,976 --> 00:56:39,479 Of course, everyone feels like that sometimes. 744 00:56:39,938 --> 00:56:42,231 Well, the last few days have been different for me, 745 00:56:42,983 --> 00:56:45,818 I mean, being with all you guys and Hamegg. 746 00:56:47,154 --> 00:56:49,947 The thing I need to tell you is, I'm a... 747 00:56:50,532 --> 00:56:52,325 I'm kind of a... 748 00:56:53,827 --> 00:56:54,911 I'm a... 749 00:56:55,621 --> 00:56:56,621 Yeah? 750 00:56:56,705 --> 00:57:00,541 I'm really starting to like it here with you, 751 00:57:01,668 --> 00:57:03,628 - with you guys. - Yeah? 752 00:57:05,714 --> 00:57:07,423 Well, we like you too, Astro. 753 00:57:10,427 --> 00:57:11,886 Hey, Trashcan. 754 00:57:16,809 --> 00:57:20,937 I know it's not the same thing, but isn't Hamegg sort of like our dad now? 755 00:57:21,855 --> 00:57:23,689 Yeah, I guess. 756 00:57:31,073 --> 00:57:34,325 Robot Revolutionary Front, transform! 757 00:57:39,790 --> 00:57:41,624 Check, check, check. 758 00:57:44,419 --> 00:57:45,670 Yeah. 759 00:57:47,631 --> 00:57:49,006 Ow! 760 00:57:49,550 --> 00:57:53,719 Get off me! Which part of "ninja-like" do you not understand? 761 00:57:54,054 --> 00:57:55,429 What's a ninja? 762 00:57:56,140 --> 00:57:58,891 Bring out the secret weapon. 763 00:58:11,572 --> 00:58:13,573 I've been looking for that. 764 00:58:14,575 --> 00:58:16,200 Yeah. Oh. 765 00:58:16,618 --> 00:58:17,952 - Viva la Roboto-lution! - Viva la Roboto-lution! 766 00:58:18,162 --> 00:58:22,123 My fellow Surface dwellers, today is the day you've all been waiting for! 767 00:58:22,457 --> 00:58:25,376 Give him a hand, folks, the kid in the red boots! 768 00:58:25,711 --> 00:58:28,713 He's the one who got this killing machine up and running! 769 00:58:28,922 --> 00:58:30,548 Look out, Hamegg. 770 00:58:34,052 --> 00:58:36,846 You are the golden child. Hamegg really likes you. 771 00:58:36,930 --> 00:58:38,389 I like him, too. 772 00:58:38,473 --> 00:58:40,349 What's he mean by "killing machine"? 773 00:58:40,434 --> 00:58:42,727 Well, the robots fight until one of them is destroyed. 774 00:58:42,895 --> 00:58:43,853 What? 775 00:58:43,937 --> 00:58:46,606 Don't worry. Zog is gonna crush them all. 776 00:58:46,690 --> 00:58:48,399 That's what happens at the Robot Games? 777 00:58:48,483 --> 00:58:50,735 Well, what did you expect? Rock, paper, scissors? 778 00:58:50,944 --> 00:58:56,532 - Who's the robot? - I'm the robot! 779 00:58:56,617 --> 00:58:57,909 - No mercy! - No mercy! 780 00:58:57,993 --> 00:59:01,579 - No mercy! - No mercy! No mercy! No mercy! 781 00:59:05,375 --> 00:59:07,543 - Mercy? - Nice knowing you, kid. 782 00:59:07,920 --> 00:59:09,754 I thought it was a show, not a slaughter. 783 00:59:09,838 --> 00:59:12,423 - They're just robots, son. - I thought you liked robots. 784 00:59:12,507 --> 00:59:16,761 I do, but at the end of the day, they're just junk waiting to happen. 785 00:59:17,512 --> 00:59:19,847 I know, some of those more advanced ones 786 00:59:19,932 --> 00:59:24,101 from Metro City are programmed to smile and laugh just like us. 787 00:59:24,811 --> 00:59:25,811 Really? 788 00:59:26,021 --> 00:59:28,606 Yeah. Unfortunately, they don't have real emotions, 789 00:59:28,857 --> 00:59:31,108 which is why I have no problem doing this! 790 00:59:37,908 --> 00:59:40,159 - It worked! I don't believe it! - What are you doing? 791 00:59:40,244 --> 00:59:43,579 I swiped this from Dr. Tenma after he fired me from the Ministry of Science. 792 00:59:43,830 --> 00:59:46,958 - Who cares? Why did you do that to Astro? - He's our friend! 793 00:59:47,042 --> 00:59:49,252 I thought I raised you better. Are you blind? 794 00:59:49,336 --> 00:59:50,544 He's a robot! 795 00:59:51,713 --> 00:59:54,757 That's not true. It can't be true. 796 00:59:54,841 --> 00:59:58,386 Somebody programmed him to be nice. He's not really nice. 797 00:59:58,470 --> 01:00:00,888 He's just an incredibly powerful machine. 798 01:00:01,056 --> 01:00:02,265 But he was so... 799 01:00:02,349 --> 01:00:05,434 I know, sweetheart. It's got to be tough. 800 01:00:06,019 --> 01:00:07,395 What are you gonna do with him? 801 01:00:07,479 --> 01:00:09,146 Take a wild guess. 802 01:00:16,196 --> 01:00:18,239 Ladies and gentlemen, boys and girls, 803 01:00:18,323 --> 01:00:21,701 and all you riff-raff who snuck in without buying a ticket, 804 01:00:21,910 --> 01:00:26,372 allow me to present Astro Boy! 805 01:00:28,875 --> 01:00:32,295 I know, I know. You're wondering what a nice-looking kid like that 806 01:00:32,379 --> 01:00:34,005 is doing in a place like this. 807 01:00:34,089 --> 01:00:35,840 That ain't no kid, folks. 808 01:00:36,008 --> 01:00:40,636 That's a robot from Metro City. 809 01:00:41,054 --> 01:00:46,434 Get this, folks. Astro personally told me he doesn't think much 810 01:00:46,518 --> 01:00:48,269 of our fighting robots. 811 01:00:48,520 --> 01:00:49,478 Boo! 812 01:00:49,563 --> 01:00:51,605 Thinks they're all a bunch of sissies! 813 01:00:51,690 --> 01:00:54,191 Thinks you're all trailer park trash! 814 01:00:54,651 --> 01:00:55,818 He didn't say that. 815 01:00:55,902 --> 01:00:57,695 He didn't say he was a robot, either. 816 01:00:57,904 --> 01:01:00,531 This is what we've all been waiting for, 817 01:01:00,615 --> 01:01:04,493 a fight between the Surface and Metro City. 818 01:01:05,579 --> 01:01:07,246 Let's get it on! 819 01:01:14,379 --> 01:01:16,088 I'm not fighting. 820 01:01:17,674 --> 01:01:18,674 Ah! 821 01:01:24,765 --> 01:01:26,432 I'm not doing this. 822 01:01:51,625 --> 01:01:52,958 - Yeah! - Go, Astro! 823 01:02:00,509 --> 01:02:03,010 Bring out the Little Stinker! 824 01:02:07,099 --> 01:02:08,808 Will you play with us? 825 01:02:09,226 --> 01:02:11,185 - Us? - Yes, us. 826 01:02:28,120 --> 01:02:29,495 Hey, fella. 827 01:02:29,830 --> 01:02:31,205 Oh, no! 828 01:02:34,835 --> 01:02:35,918 Oh! 829 01:02:36,503 --> 01:02:39,422 I have a boo-boo. 830 01:02:44,803 --> 01:02:47,805 Get him! Get him! Get him! Get him! Get him! 831 01:02:53,145 --> 01:02:54,645 Go! Go! 832 01:02:54,896 --> 01:02:56,272 - Stand back! - What are you... 833 01:02:56,356 --> 01:02:59,650 We've got a feather, and we're not afraid to use it. 834 01:03:01,194 --> 01:03:02,236 Oh! 835 01:03:02,320 --> 01:03:04,238 I may have spoken in haste. 836 01:03:20,714 --> 01:03:24,216 Why fight, brothers? A great robot once said... 837 01:03:24,509 --> 01:03:25,885 Me schnoz! 838 01:03:45,739 --> 01:03:47,281 Yeah! Yeah! 839 01:03:54,247 --> 01:03:56,499 - We've located Tenma's son, sir. - What? 840 01:03:57,250 --> 01:03:58,417 I win again! 841 01:03:58,502 --> 01:04:01,754 And now, the final challenger. 842 01:04:01,922 --> 01:04:07,218 A robot so fearsome, so powerful, even I'm afraid to watch. 843 01:04:08,428 --> 01:04:12,890 I give you the mighty Zog! 844 01:04:12,974 --> 01:04:14,892 - Oh, no. - No. 845 01:04:14,976 --> 01:04:17,811 Let's see how Astro Boy does against a robot 846 01:04:17,896 --> 01:04:20,898 powered with the same energy he's got. 847 01:04:21,650 --> 01:04:23,442 I'm not fighting you, Zog. 848 01:04:27,239 --> 01:04:29,448 I mean it. I won't fight. 849 01:04:34,788 --> 01:04:35,996 Oh, no. 850 01:04:47,008 --> 01:04:48,342 Yeah! 851 01:04:49,302 --> 01:04:53,305 Great! A love-in. Some big finale. I said fight! 852 01:04:56,643 --> 01:04:58,811 - I won't fight. - Fight! 853 01:04:59,563 --> 01:05:00,604 That's enough! 854 01:05:00,689 --> 01:05:01,939 What's the matter with you? 855 01:05:02,023 --> 01:05:04,024 They're just machines! They'll do what I tell them! 856 01:05:04,276 --> 01:05:05,693 What? I'm gonna get embarrassed 857 01:05:05,777 --> 01:05:08,320 by some souped-up hotshot from Metro City, 858 01:05:08,655 --> 01:05:12,116 and a 100-year-old bulldozer from New Jersey? 859 01:05:12,450 --> 01:05:14,159 I don't think so! 860 01:05:14,536 --> 01:05:16,870 I'm turning you both off! 861 01:05:23,169 --> 01:05:25,296 Stop! The laws of robotics! 862 01:05:25,505 --> 01:05:29,300 You can't hurt a human! It's been that way for 50 years! 863 01:05:30,135 --> 01:05:32,052 I'm old school. 864 01:05:35,307 --> 01:05:36,473 Look! 865 01:05:44,065 --> 01:05:46,066 What kind of robot are you? 866 01:05:49,154 --> 01:05:51,572 We've got to recruit the big guy. 867 01:06:05,629 --> 01:06:07,212 What are they doing here? 868 01:06:07,547 --> 01:06:10,341 Seize the rogue robot and secure the area. 869 01:06:10,425 --> 01:06:12,134 - Hey! - Come here. 870 01:06:13,470 --> 01:06:15,679 Zog, stop! Put them down. 871 01:06:18,600 --> 01:06:20,392 It doesn't matter anymore. 872 01:06:22,020 --> 01:06:23,979 - I'm okay. I'm okay. - Come on. 873 01:06:24,564 --> 01:06:26,774 Boo! 874 01:06:29,235 --> 01:06:32,613 - I'm sorry. I tried to tell you. - Keep moving. 875 01:06:34,199 --> 01:06:35,616 Trashcan, no! 876 01:06:37,202 --> 01:06:40,746 Hey, get off me, you dumb robot! Get off! 877 01:06:42,123 --> 01:06:43,582 It's okay, Trashcan. 878 01:06:46,961 --> 01:06:48,504 Oh, no. 879 01:06:48,838 --> 01:06:51,423 President Stone's approval rating reached a new low today 880 01:06:51,591 --> 01:06:54,968 when he failed to show up for a televised debate with Robert Logan, 881 01:06:55,053 --> 01:06:58,180 the man many pundits are picking as the next President of Metro City. 882 01:06:58,973 --> 01:07:01,392 No darn dirty hippie's gonna sit in my Oval Office 883 01:07:01,476 --> 01:07:04,269 eating mung beans and stinking of patchouli oil. 884 01:07:04,479 --> 01:07:06,188 I've got the Blue Core, 885 01:07:06,272 --> 01:07:09,191 and my Peacekeeper's gonna start a war with the Surface. 886 01:07:09,609 --> 01:07:11,985 That's bound to get me re-elected. 887 01:07:12,946 --> 01:07:18,075 Why the long face, robot boy? We're taking you home to your dad. 888 01:07:18,451 --> 01:07:19,827 Care for a drink? 889 01:07:21,830 --> 01:07:23,539 Very funny, Mr. President. 890 01:07:32,382 --> 01:07:36,218 The experiment is over. I want the Blue Core removed 891 01:07:36,302 --> 01:07:38,721 and transferred into the Peacekeeper now. 892 01:07:38,972 --> 01:07:40,848 Will you help me, Elefun? 893 01:07:41,141 --> 01:07:42,641 This is where we created him. 894 01:07:42,726 --> 01:07:45,018 Well, un-create him. Unplug him. 895 01:07:45,562 --> 01:07:47,312 It's a matter of national security. 896 01:07:47,397 --> 01:07:49,064 Let me talk to him first. 897 01:07:52,777 --> 01:07:54,903 - Hello, Dr. Elefun. - Hello, Toby. 898 01:07:55,405 --> 01:07:58,323 Toby? Nobody's called me that for a while. 899 01:07:58,658 --> 01:08:02,077 This isn't your fault, you know. You're fantastic. 900 01:08:02,328 --> 01:08:05,581 Absolutely first-class. Superb. Wonderful. 901 01:08:05,832 --> 01:08:09,668 Thank you. You know, I tried to find my place in the world. 902 01:08:11,087 --> 01:08:13,630 I thought I'd found it, but I guess fitting in 903 01:08:13,715 --> 01:08:16,175 can be a lot more complicated than it seems, huh? 904 01:08:16,259 --> 01:08:18,594 Dear boy, if you only knew. 905 01:08:19,304 --> 01:08:21,847 I think maybe this is what's supposed to happen. 906 01:08:22,474 --> 01:08:24,516 This is my destiny. 907 01:08:25,769 --> 01:08:28,103 Boo-hoo-hoo. 908 01:08:28,188 --> 01:08:29,938 It's a machine. 909 01:08:30,023 --> 01:08:32,024 Come on, let's get moving, people. 910 01:08:32,150 --> 01:08:34,485 This is wrong, Tenma. You know it! 911 01:08:34,694 --> 01:08:38,697 The President is right. It's just a machine. 912 01:08:40,366 --> 01:08:42,075 Bye, Dr. Elefun. 913 01:08:42,494 --> 01:08:44,244 Load the Blue Core into the Peacekeeper. 914 01:08:44,329 --> 01:08:47,581 I've got a press conference scheduled in 10 minutes. 915 01:09:28,915 --> 01:09:30,290 I'm sorry. 916 01:09:30,583 --> 01:09:34,711 Don't be. I'm sorry I couldn't have been a better Toby for you, 917 01:09:36,005 --> 01:09:37,214 Dad. 918 01:09:40,593 --> 01:09:43,095 Well, Tenma, is it done? 919 01:09:47,600 --> 01:09:48,934 It's done. 920 01:09:55,608 --> 01:09:56,650 Good man. 921 01:09:56,943 --> 01:09:59,778 When I'm re-elected, you can have the funding 922 01:09:59,863 --> 01:10:02,447 to make as many little toys as you want. 923 01:10:03,116 --> 01:10:07,619 No. If you want the Core, you're gonna have to kill me. 924 01:10:09,163 --> 01:10:13,250 Tenma, no! I created the Core. They're gonna have to kill me. 925 01:10:13,334 --> 01:10:17,462 Well, I think Metro City can learn to cope without you. Hand it over. 926 01:10:18,965 --> 01:10:22,593 - Oh, it appears I don't have it. - Tenma! 927 01:10:26,306 --> 01:10:28,181 Tenma, open this! 928 01:10:29,642 --> 01:10:31,143 Open that door! 929 01:10:31,978 --> 01:10:33,395 Oh, please. 930 01:10:37,775 --> 01:10:39,568 I said, open that door! 931 01:10:39,652 --> 01:10:41,320 - Never. - Now! 932 01:10:44,073 --> 01:10:45,240 Blast. 933 01:10:45,325 --> 01:10:48,035 If you want something done, you gotta do it yourself. 934 01:10:53,583 --> 01:10:55,792 Whoa! What are you doing? 935 01:10:56,336 --> 01:10:59,880 You may not be Toby, but you're still my son. 936 01:10:59,964 --> 01:11:01,131 Dad. 937 01:11:05,678 --> 01:11:07,804 Now fly! Fly! 938 01:11:16,689 --> 01:11:19,524 No! No! 939 01:11:21,611 --> 01:11:24,363 Arrest them immediately! I want them shot for treason. 940 01:11:24,697 --> 01:11:26,949 We're gonna have to use the Peacekeeper to get the Blue Core back. 941 01:11:27,325 --> 01:11:29,451 Don't use the Red Core, the negative energy. 942 01:11:29,535 --> 01:11:31,036 We can't know how it will behave. 943 01:11:31,204 --> 01:11:34,289 Doctor, in any conflict between positive and negative energy, 944 01:11:34,374 --> 01:11:38,877 the negative always prevails. Look at human history! Look at me! 945 01:11:39,003 --> 01:11:40,295 My point exactly. 946 01:11:40,380 --> 01:11:42,214 - Turn this thing on. - I won't. 947 01:11:42,298 --> 01:11:45,384 I have 50 reporters waiting outside! Turn it on! 948 01:11:45,468 --> 01:11:47,010 You don't understand the technology. 949 01:11:47,095 --> 01:11:51,932 Technology! Who cares about technology? Who understands technology? 950 01:11:52,016 --> 01:11:54,726 It's a robot. It'll do what I say. 951 01:11:56,562 --> 01:11:58,230 Red Core loaded. 952 01:11:58,523 --> 01:12:02,651 You ready to do as you're told? You ready to rock 'n' roll? 953 01:12:02,777 --> 01:12:03,986 Sir! 954 01:12:04,070 --> 01:12:08,073 Destroy the boy robot and bring back the Blue Core. 955 01:12:12,286 --> 01:12:16,039 What? Are you deaf? I told you to destroy the boy robot... 956 01:12:18,418 --> 01:12:21,253 And bring back the Blue Core. 957 01:12:21,713 --> 01:12:23,547 - Everybody out! Now! - Let's go! 958 01:12:24,882 --> 01:12:26,049 Move it! 959 01:12:33,474 --> 01:12:37,602 Uh, sorry, guys. I'm getting word that President Stone may be slightly delayed. 960 01:12:47,447 --> 01:12:48,947 Is this thing on? 961 01:12:51,951 --> 01:12:53,827 Where are you going? Come back! 962 01:12:53,911 --> 01:12:58,248 Monster, stand down by order of President Stone. 963 01:13:02,128 --> 01:13:05,172 This is the life, buddy. Smooth sailing. 964 01:13:05,590 --> 01:13:07,507 Whoa! 965 01:13:07,842 --> 01:13:09,051 Sorry, guys. 966 01:13:09,135 --> 01:13:11,720 Oh, no! It's that crazy flying kid again! 967 01:13:11,804 --> 01:13:16,224 I'm a robot just like you. Well, what are you doing all the way out here? 968 01:13:16,309 --> 01:13:18,518 We got tired of the rat race. We dropped out. 969 01:13:18,770 --> 01:13:21,271 We're trying to live more natural, you know, like real birds. 970 01:13:23,357 --> 01:13:25,650 - What's that? - You know what humans are like. 971 01:13:25,735 --> 01:13:28,820 New Year's, Fourth of July, Mother's Day. 972 01:13:28,905 --> 01:13:30,363 - We've got to do something. - What? 973 01:13:30,448 --> 01:13:32,657 Help the humans? We're robots. It's not our problem. 974 01:13:32,742 --> 01:13:35,952 Yeah, forget about them. What did they ever do for us? 975 01:13:43,002 --> 01:13:46,171 He's right. According to the rules of robotics, we gotta go help. 976 01:13:47,381 --> 01:13:51,301 A squeezy bottle's gotta do what a squeezy bottle's gotta do. 977 01:13:56,099 --> 01:13:59,184 Come out, come out, wherever you are! 978 01:14:08,486 --> 01:14:11,321 Where are you, robot boy? 979 01:14:15,701 --> 01:14:16,785 Oh, no. 980 01:14:21,457 --> 01:14:22,999 There you are. 981 01:14:34,262 --> 01:14:35,595 What? 982 01:14:36,556 --> 01:14:37,722 Ha! Cool! 983 01:14:50,069 --> 01:14:51,736 That has to be Astro. 984 01:14:52,029 --> 01:14:54,156 I don't care if he's a robot. I miss him. 985 01:14:54,824 --> 01:14:55,949 I hear you. 986 01:14:59,078 --> 01:15:02,038 When the going gets tough, smart people take a hike. 987 01:15:02,165 --> 01:15:05,333 Bye-bye, kids. What do you want, an apology? 988 01:15:05,585 --> 01:15:07,085 Nope. Just the car. 989 01:15:07,170 --> 01:15:09,713 I would love to oblige you, but... 990 01:15:12,592 --> 01:15:17,637 Come on, I love you guys! Please, call off the freaking robot! 991 01:15:22,935 --> 01:15:24,019 Gotcha! 992 01:15:25,354 --> 01:15:26,438 Huh? 993 01:15:32,778 --> 01:15:35,238 This city elected me! 994 01:15:35,323 --> 01:15:38,074 I own it! It's mine! 995 01:15:47,835 --> 01:15:49,711 Hey! I'm voting for the other guy! 996 01:15:49,795 --> 01:15:50,795 Huh? 997 01:15:57,053 --> 01:15:59,304 Thank you. Anytime you need me. 998 01:16:06,729 --> 01:16:07,812 Huh? 999 01:16:12,652 --> 01:16:13,818 What? 1000 01:16:15,780 --> 01:16:18,657 I got machine guns in my butt? 1001 01:16:21,577 --> 01:16:22,744 You gotta be kidding. 1002 01:16:22,870 --> 01:16:23,995 Batter up! 1003 01:16:28,960 --> 01:16:30,168 Home run! 1004 01:16:50,022 --> 01:16:52,190 - Astro. - Cora? 1005 01:16:53,401 --> 01:16:56,528 Thanks, guys. Hey, who's driving? 1006 01:17:05,121 --> 01:17:06,621 Trashcan, faster! 1007 01:17:08,291 --> 01:17:09,291 Move over! 1008 01:17:35,234 --> 01:17:36,318 Are we going up? 1009 01:17:36,402 --> 01:17:37,736 No, the city's going down! 1010 01:17:37,820 --> 01:17:39,779 Cora, I have to take care of this. 1011 01:17:39,864 --> 01:17:41,072 Astro! No! 1012 01:17:41,824 --> 01:17:43,074 Astro! 1013 01:17:49,582 --> 01:17:50,749 Look! 1014 01:18:03,429 --> 01:18:05,764 Right then, comrades. To arms! 1015 01:18:05,931 --> 01:18:07,724 I've got three arms. 1016 01:18:08,100 --> 01:18:09,142 Ow! 1017 01:18:23,199 --> 01:18:24,366 Where is he? 1018 01:18:24,450 --> 01:18:25,784 Will he be okay? 1019 01:18:25,868 --> 01:18:27,285 I hope so. 1020 01:18:33,125 --> 01:18:34,918 Hey! Ugly! 1021 01:18:35,878 --> 01:18:37,087 Down here! 1022 01:18:37,588 --> 01:18:40,048 We demand immediately that you cease oppressing 1023 01:18:40,132 --> 01:18:43,718 our comrade, Astro. We may not be allowed to harm humans, 1024 01:18:43,928 --> 01:18:48,431 but there's nothing to say we can't do some serious damage to a monster. 1025 01:18:48,557 --> 01:18:49,682 Aye, comrades? 1026 01:18:53,771 --> 01:18:55,355 Oh! Look over there! 1027 01:18:57,483 --> 01:19:00,902 Where are you, robot boy? I know you're still alive. 1028 01:19:01,487 --> 01:19:03,071 You can't hide from... 1029 01:19:07,493 --> 01:19:08,785 Is that all you've got? 1030 01:19:17,002 --> 01:19:18,169 Come here! 1031 01:19:21,257 --> 01:19:25,260 Party's over, kid. Blue Core obtained. 1032 01:19:46,365 --> 01:19:47,532 Toby! 1033 01:19:48,868 --> 01:19:50,034 Dad! 1034 01:19:51,620 --> 01:19:54,372 I don't understand. Why didn't it absorb me? 1035 01:19:54,498 --> 01:19:55,540 Because it can't. 1036 01:19:55,624 --> 01:20:00,211 If the Red and the Blue Core come together, well, you both die. 1037 01:20:02,423 --> 01:20:04,424 Come on, Son. We need to get far away. 1038 01:20:05,885 --> 01:20:06,885 Where are you, Astro? 1039 01:20:09,972 --> 01:20:12,223 Where's your robot friend? Where is he? 1040 01:20:14,059 --> 01:20:17,020 I've got an election to win, and I want that Core. 1041 01:20:21,233 --> 01:20:23,151 Tell me where he's hiding! Tell me! 1042 01:20:23,235 --> 01:20:25,111 Do you hear me? Where is he? 1043 01:20:25,488 --> 01:20:26,654 We have to go. 1044 01:20:27,072 --> 01:20:30,575 This is it. This is what I was created for. 1045 01:20:31,076 --> 01:20:33,495 This is my destiny. 1046 01:20:33,704 --> 01:20:35,038 Toby, now! 1047 01:20:35,247 --> 01:20:37,040 I'm sorry, but this is who I am. 1048 01:20:37,750 --> 01:20:42,170 - Onward and upward, Dad. - No! 1049 01:20:44,673 --> 01:20:46,341 You're back for more? 1050 01:20:54,058 --> 01:20:56,267 Wait! Wait. No, no! Wait. Wait. 1051 01:20:59,897 --> 01:21:01,648 Wait! No! 1052 01:21:11,617 --> 01:21:13,034 - My son. - Dad. 1053 01:21:20,125 --> 01:21:22,252 Get out of me now! 1054 01:21:23,587 --> 01:21:24,837 Get out! 1055 01:21:25,798 --> 01:21:27,507 - Get us out of here! - I'm trying! 1056 01:21:30,094 --> 01:21:32,095 No! No! 1057 01:21:33,639 --> 01:21:35,098 Oh, nuts. 1058 01:21:43,941 --> 01:21:45,024 Son. 1059 01:22:06,171 --> 01:22:09,591 Gotta seize this girl immediately. She kicked me! She can't kick me! 1060 01:22:09,675 --> 01:22:11,926 President Stone, sir, you're under arrest. 1061 01:22:12,011 --> 01:22:15,263 No, you can't do this to me! I've got an election to win. 1062 01:22:15,598 --> 01:22:16,931 - Astro! - Astro! 1063 01:22:17,016 --> 01:22:19,017 - Astro! - Astro! 1064 01:22:22,354 --> 01:22:23,479 Astro! 1065 01:22:26,525 --> 01:22:27,817 Oh, no. 1066 01:22:31,030 --> 01:22:32,238 Oh, Astro. 1067 01:22:33,866 --> 01:22:36,659 - Who was he? - That robot saved the whole city. 1068 01:22:36,869 --> 01:22:38,494 Why would he care? 1069 01:22:38,662 --> 01:22:42,206 Because that robot had more humanity than most of us. 1070 01:22:43,125 --> 01:22:44,167 Who are you? 1071 01:22:44,251 --> 01:22:46,628 I'm a friend of his from the Surface. 1072 01:22:46,879 --> 01:22:48,671 You're from the Surface? 1073 01:22:53,552 --> 01:22:54,844 Can you fix him? 1074 01:22:54,928 --> 01:22:58,931 No, I'm afraid not. His Blue Core was unique. 1075 01:23:00,059 --> 01:23:01,559 Now it's died with him. 1076 01:23:02,061 --> 01:23:05,688 It's not fair. All he ever did was help people. 1077 01:23:05,773 --> 01:23:07,231 Not just people. 1078 01:23:09,568 --> 01:23:12,028 - Astro brought Zog back to life. - How? 1079 01:23:12,738 --> 01:23:14,072 The blue stuff. 1080 01:23:15,282 --> 01:23:18,034 Do you have any of that blue stuff left? 1081 01:23:19,536 --> 01:23:22,246 Do you think you could spare some for our friend here? 1082 01:23:55,948 --> 01:23:57,115 Mommy, look! 1083 01:23:57,950 --> 01:24:01,369 Dad? Cora? What happened? 1084 01:24:01,537 --> 01:24:03,621 - Is the Peacekeeper gone? - Yes. 1085 01:24:08,210 --> 01:24:10,753 But... But how am I still... 1086 01:24:15,759 --> 01:24:17,260 Thank you, Zog. 1087 01:24:17,344 --> 01:24:18,761 It was no biggie. 1088 01:24:26,478 --> 01:24:30,773 Astro, I think you've finally found your place in the world. 1089 01:24:31,066 --> 01:24:34,986 You're a hero, a robot with the heart of a lion. 1090 01:24:35,195 --> 01:24:36,904 And everyone finally knows it. 1091 01:24:44,705 --> 01:24:46,706 I love happy endings. 1092 01:24:47,833 --> 01:24:49,500 - Would you? - Sure. 1093 01:24:50,294 --> 01:24:51,586 Thanks. 1094 01:24:52,254 --> 01:24:53,796 - Cora! - Huh? 1095 01:24:53,922 --> 01:24:55,631 - Cora! - Cora! 1096 01:24:55,799 --> 01:24:56,966 Mom? Dad? 1097 01:24:57,050 --> 01:24:59,719 - Where have you been, sweetie? - We searched high and low for you. 1098 01:24:59,803 --> 01:25:00,845 Really? 1099 01:25:06,143 --> 01:25:07,810 - Viva la Roboto-lution! - Viva la Roboto-lution! 1100 01:25:08,687 --> 01:25:10,605 It looks like all the interesting stuff's over. 1101 01:25:10,856 --> 01:25:12,190 Typical, just typical. 1102 01:25:12,274 --> 01:25:13,524 Thanks for your help, guys. 1103 01:25:13,609 --> 01:25:14,817 Yeah, it was nothing. 1104 01:25:15,277 --> 01:25:18,863 Well, when you think about it, Sparxy, it really was nothing. 1105 01:25:19,281 --> 01:25:21,282 Are you trying to upset me? 1106 01:25:22,785 --> 01:25:24,994 Will you be wanting the car, sir? 1107 01:25:25,204 --> 01:25:27,955 I don't want you to call me "sir" anymore, Orrin. 1108 01:25:28,040 --> 01:25:32,543 In fact, take the day off. Go on and enjoy yourself with the robot ladies and so forth. 1109 01:25:33,545 --> 01:25:35,671 Thank you, Dr. Tenma. 1110 01:25:35,839 --> 01:25:37,381 Call me Bill. 1111 01:25:39,510 --> 01:25:41,177 I am so freaked right now. 1112 01:25:46,308 --> 01:25:49,352 Everybody, take cover! We're under alien attack! 1113 01:25:51,939 --> 01:25:54,565 Wait. Are you sure you're ready for this, Astro? 1114 01:25:54,691 --> 01:25:56,359 I was made ready.