1 00:02:55,799 --> 00:02:58,808 Okay now, take your time. 2 00:02:59,442 --> 00:03:01,628 There you go. [Rumbles in the sky] 3 00:03:14,812 --> 00:03:17,450 Dad, Dad, it's up here. 4 00:03:19,917 --> 00:03:24,169 Slow down Sam, slowdown. 5 00:03:58,675 --> 00:04:01,355 Wow! - We must show this to the sheriff. 6 00:04:08,134 --> 00:04:10,548 Come on, let's go, go! 7 00:04:16,263 --> 00:04:18,489 Move, go, go, go! 8 00:04:25,538 --> 00:04:27,724 Sam, you're all right? 9 00:04:38,139 --> 00:04:40,633 I'm scared! 10 00:04:42,412 --> 00:04:44,865 Wuh? wa... 11 00:04:55,248 --> 00:04:57,521 Watch out! 12 00:07:18,502 --> 00:07:20,556 How're you doing Dallas? 13 00:07:20,556 --> 00:07:21,556 Eddie. 14 00:07:21,811 --> 00:07:24,816 Come on, I'll give you a ride. 15 00:07:40,597 --> 00:07:42,460 I usually ride in the back. 16 00:07:42,536 --> 00:07:45,076 It seems you remember you're being with me a couple of those times. 17 00:07:45,152 --> 00:07:47,211 You've got work lined up? 18 00:07:47,752 --> 00:07:59,672 Why? You hiring? 19 00:07:50,749 --> 00:07:57,121 I had enough trouble convincing people I belonged in the job, but I'll ask around town for you. 20 00:07:57,198 --> 00:07:59,433 I appreciate it. 21 00:08:00,022 --> 00:08:03,909 You, uh, seen my brother? 22 00:08:04,205 --> 00:08:07,322 Actually, I've been seeing him too much. 23 00:08:14,417 --> 00:08:16,749 You gotta wear the hat. 24 00:08:17,277 --> 00:08:19,649 Drew, the only reason you make us wear a hat is because 25 00:08:19,725 --> 00:08:22,728 the manager made you wear a hat when you were drunk. 26 00:08:22,804 --> 00:08:24,658 Look, the only reason you got this job, 27 00:08:24,734 --> 00:08:28,308 is because the guidance counsellor begged me to give it to you 28 00:08:28,384 --> 00:08:32,180 Yes, I'm sure the fact that she is hot has nothing to do with that huh. 29 00:08:33,804 --> 00:08:36,849 14-27 Watercross. 30 00:08:37,462 --> 00:08:40,869 I can' make that delivery, I can' do it. 31 00:08:40,945 --> 00:08:45,209 This is no democracy. Make the run or you are fired. 32 00:08:49,606 --> 00:08:52,698 And wear the hat! 33 00:08:56,312 --> 00:09:01,219 [Indistinct radio chatter] 34 00:09:01,295 --> 00:09:04,812 [Radio chatter: Copy that, R31D] 35 00:09:34,514 --> 00:09:38,868 Harry, we keep telling you guys to stay out of here and you keep coming back. 36 00:09:43,648 --> 00:09:47,079 I hate to do this , but I'm gonna have to take you in. 37 00:09:47,155 --> 00:09:50,341 Let me just get my dog. Butch! 38 00:09:55,724 --> 00:09:59,543 Come on boy, what is that? 39 00:10:01,535 --> 00:10:04,062 Jesus. 40 00:10:04,461 --> 00:10:06,740 Sheriff, Sheriff. 41 00:11:00,920 --> 00:11:03,804 Hey, Ricky. -- Hi, Jesse. 42 00:11:03,880 --> 00:11:06,682 Come on in 43 00:11:06,758 --> 00:11:08,867 Can we get you something to drink? 44 00:11:08,943 --> 00:11:10,456 I'm good, thanks. 45 00:11:10,532 --> 00:11:15,117 Cute outfit, Rick. -- Yes, isn't Halloween in October? 46 00:11:15,810 --> 00:11:19,378 Yes now I know who's ordered the "Sausage Lovers" (pizza). 47 00:11:19,454 --> 00:11:21,842 My purse is in the kitchen. 48 00:11:26,819 --> 00:11:30,375 I'm sorry. He is such an a**hole. 49 00:11:30,451 --> 00:11:34,691 Yeah, well, you always know how to pick 'em, Jess. 50 00:11:34,767 --> 00:11:37,132 Well now you and I have a little secret... 51 00:11:37,208 --> 00:11:40,440 I am getting ready to fire him. 52 00:11:40,516 --> 00:11:43,952 Fire him. That's funny. 53 00:11:44,049 --> 00:11:46,857 So what do I owe you? 54 00:11:47,404 --> 00:11:50,176 Err, USD 53.50 55 00:11:49,691 --> 00:11:52,255 Keep it. 56 00:11:52,371 --> 00:11:55,015 Thanks. 57 00:11:55,238 --> 00:11:58,058 I'll see you later. 58 00:12:09,850 --> 00:12:14,068 Come on -- Dale, Dale, stop it 59 00:12:14,144 --> 00:12:16,604 Was that laugh you've got worth it? 60 00:12:16,680 --> 00:12:20,166 Huh, no answer? -- Dale, leave him alone! 61 00:12:24,774 --> 00:12:27,574 Gives me my keys. 62 00:12:30,008 --> 00:12:33,758 Find them in 30 minutes or less, a**hole. 63 00:12:33,834 --> 00:12:37,437 Let's go. bitch! 64 00:12:44,538 --> 00:12:47,144 Let's go Jesse. 65 00:13:41,584 --> 00:13:43,276 Ray, you find anything? 66 00:13:43,353 --> 00:13:47,251 Nothing. Anyone parked at the turn-out? 67 00:13:47,328 --> 00:13:49,256 Only Ben's truck. 68 00:13:49,332 --> 00:13:54,813 Jesus, Eddie. He usually go out with his kid. 69 00:14:23,140 --> 00:14:25,438 Dad? 70 00:14:25,270 --> 00:14:27,586 Dad? 71 00:15:09,223 --> 00:15:13,539 Hey, I missed you so much. 72 00:15:14,352 --> 00:15:16,463 She's so big, -- Yes I know 73 00:15:16,539 --> 00:15:19,940 Hi. -- I can't believe that you're at home. 74 00:15:22,211 --> 00:15:24,772 It has been so long. 75 00:15:25,084 --> 00:15:27,695 Do you want some help? 76 00:15:28,978 --> 00:15:31,820 Is this for me? 77 00:15:34,534 --> 00:15:36,749 You don't like them? 78 00:15:36,826 --> 00:15:40,915 Are you kidding me, these are so cool! 79 00:15:40,991 --> 00:15:44,978 I'll show you how they work later, ok. 80 00:15:49,202 --> 00:15:52,637 Well. 81 00:16:03,405 --> 00:16:06,568 You've got problem with the door? 82 00:16:07,959 --> 00:16:10,734 When did you get back? -- Today. 83 00:16:10,810 --> 00:16:13,615 What happened to your face? 84 00:16:14,225 --> 00:16:17,186 We'll talk about that latter -- Ricky. 85 00:16:17,648 --> 00:16:19,792 We'll talk about that later. -- No let's talk about that right now 86 00:16:19,868 --> 00:16:24,115 Get your hands off me, get your ****ing hands off -- What happened to your face? 87 00:16:24,822 --> 00:16:26,951 Dale Collins and his friends jolted me. 88 00:16:27,028 --> 00:16:29,521 And threw my keys in the sewer. 89 00:16:30,547 --> 00:16:32,866 All right, give me the bat! 90 00:16:33,794 --> 00:16:36,015 What're do you doing here. 91 00:16:36,091 --> 00:16:38,565 Ricky I'm not gonna ask you again, give me the ****ing bat! 92 00:16:44,696 --> 00:16:48,569 Come on, I'll help you find your keys. 93 00:17:26,128 --> 00:17:29,394 Butch, shut up! 94 00:18:08,248 --> 00:18:11,253 Barry, you better save some for me. 95 00:22:40,936 --> 00:22:44,659 Mom. -- Sorry, it's bed time, honey. 96 00:22:45,095 --> 00:22:47,711 I am not sleepy yet. 97 00:22:50,786 --> 00:22:55,457 Molly, put those away. It's time for bed. 98 00:22:58,281 --> 00:23:00,993 I love you. 99 00:23:05,796 --> 00:23:09,251 I want Dad to read it. 100 00:23:15,878 --> 00:23:18,405 I love you. 101 00:23:19,460 --> 00:23:21,930 See you in the morning. 102 00:23:39,850 --> 00:23:44,681 Do you remember all those times you told me, how you missed your mom. 103 00:23:44,757 --> 00:23:48,053 It's OK to tell Mommy that. 104 00:23:50,884 --> 00:23:53,278 Ok. 105 00:23:57,360 --> 00:23:59,252 Hurry up. 106 00:23:59,327 --> 00:24:02,167 You want to do it? -- You're the convict in the family. 107 00:24:02,243 --> 00:24:05,995 Very funny. Help me with this, okay? 108 00:24:13,320 --> 00:24:15,967 Why don't we climb down where they threw your keys. 109 00:24:16,043 --> 00:24:19,934 So that Jessie can see me climb out covered in shit? No, thanks. 110 00:24:20,011 --> 00:24:22,285 Amazing. We're gonna be covered in shit? 111 00:24:22,361 --> 00:24:25,224 Take this. 112 00:24:36,912 --> 00:24:41,967 It's gross down here. -- No, I could think of worse places. 113 00:24:57,452 --> 00:24:59,839 I guess nobody's home -- Is that a couch? 114 00:24:59,915 --> 00:25:04,158 Yeah, it's nicer than ours. 115 00:25:10,802 --> 00:25:13,323 What the hell? 116 00:25:29,531 --> 00:25:32,749 It smells like something died down here. 117 00:25:34,719 --> 00:25:37,089 Are you sure this is the right way? 118 00:25:38,359 --> 00:25:41,100 It should be right up here. 119 00:25:42,906 --> 00:25:46,417 That's the drainage. - Check down there. 120 00:25:46,493 --> 00:25:49,697 They're your keys a**hole. 121 00:25:50,197 --> 00:25:53,028 You got hands. - Yes, and I'm not sticking it in that shit. 122 00:25:53,104 --> 00:25:55,924 You can do it. 123 00:25:59,145 --> 00:26:01,882 Knock yourself up. 124 00:26:09,241 --> 00:26:12,573 Tel me about this girl. - What girl? 125 00:26:12,649 --> 00:26:16,779 The one you got your ass kicked over. - She's the girl. 126 00:26:17,647 --> 00:26:23,004 Nobody goes around digging in shit just for a girl, okay. 127 00:26:26,829 --> 00:26:29,308 What the hell was that? - Relax, just a rat. 128 00:26:29,384 --> 00:26:31,858 F***ing rat. 129 00:26:33,259 --> 00:26:36,301 Check that drain. 130 00:26:59,262 --> 00:27:01,830 I got them. 131 00:27:05,740 --> 00:27:08,436 Let's go. 132 00:27:11,596 --> 00:27:14,424 Sam! -- Ray, head towards the bridge. 133 00:27:14,500 --> 00:27:17,059 Sam, where you? 134 00:27:17,135 --> 00:27:21,424 Buddy? -- Buddy? 135 00:27:24,039 --> 00:27:26,342 Sam. 136 00:27:26,418 --> 00:27:28,836 Sally, bring them in. 137 00:27:28,944 --> 00:27:32,339 Where are you Buddy? 138 00:27:40,171 --> 00:27:44,732 We won't stop looking for you, Sam. 139 00:28:04,385 --> 00:28:08,646 Thank you guys. 140 00:28:09,202 --> 00:28:10,782 Pay attention please? 141 00:28:10,858 --> 00:28:12,814 Eddie. 142 00:28:12,890 --> 00:28:15,462 We will start up again first thing tomorrow. 143 00:28:16,683 --> 00:28:21,012 My son and my husband are out here, somewhere. 144 00:28:21,813 --> 00:28:25,061 They wouldn't stop looking for me. 145 00:28:25,846 --> 00:28:33,280 Do you think that...something happened? - I dunno. 146 00:28:34,587 --> 00:28:37,221 Why don't you go home and get some rest. 147 00:28:37,364 --> 00:28:40,673 You'll need your strength. 148 00:28:42,337 --> 00:28:44,719 OK. 149 00:28:46,029 --> 00:28:49,258 [Indistinct radio chatter] 150 00:28:49,334 --> 00:28:50,984 Ray, anything? 151 00:28:51,060 --> 00:28:53,573 Negative, I'll run again along the ridge. 152 00:28:53,649 --> 00:28:57,130 All right, keep in touch. Otherwise, I'll see you in the morning. 153 00:28:57,206 --> 00:29:00,929 . 154 00:30:20,598 --> 00:30:25,967 MISSING Sam and Buddy Benson 155 00:30:26,748 --> 00:30:29,606 Excuse me, Sir. Have you seen my husband and my son? 156 00:30:29,682 --> 00:30:31,585 Thanks you. 157 00:30:31,661 --> 00:30:35,394 Pardon me, can give you read this. This is my husband and my son. 158 00:30:35,470 --> 00:30:39,103 Keep an eye? - Of course. 159 00:30:40,003 --> 00:30:41,891 How is the job hunt going? 160 00:30:41,967 --> 00:30:44,937 Is "breaking and entering" a special skill? 161 00:30:45,013 --> 00:30:47,832 Do you have a suggestion? 162 00:30:47,908 --> 00:30:51,074 I hear the bank is hiring. 163 00:31:05,647 --> 00:31:08,578 Any word on Buddy and his kid? 164 00:31:08,654 --> 00:31:12,120 Carrie, coffee please. 165 00:31:13,906 --> 00:31:15,813 You were there all night huh? 166 00:31:15,889 --> 00:31:19,729 No, we called it off at 2am. 167 00:31:20,275 --> 00:31:23,973 Ray didn't come home? - Eddy, I thought he was with you. 168 00:31:24,049 --> 00:31:27,041 I've tried his cellphone. - Carrie, listen to me. 169 00:31:27,117 --> 00:31:30,756 Ray tried real hard. I'm sure he's still looking. 170 00:31:52,231 --> 00:31:54,835 Ray, you down there? 171 00:32:34,838 --> 00:32:38,421 I cannot believe that this is Ray. 172 00:32:43,294 --> 00:32:46,415 I do not wanna believe it either. 173 00:32:46,695 --> 00:32:50,453 Do you know what it takes for someone to do this? 174 00:32:50,516 --> 00:32:54,361 For someone to skin a human being? 175 00:32:54,437 --> 00:32:58,931 There were no tracks. Nothing. 176 00:32:59,705 --> 00:33:04,992 Eddie, you're in over your head. What are you gonna do? 177 00:33:07,861 --> 00:33:11,257 I'll let you know when I figure it out. 178 00:33:20,479 --> 00:33:25,652 Hey. - Hey, Jessie. Hi. 179 00:33:29,778 --> 00:33:32,705 You know, you looked at me the same way in class. 180 00:33:33,033 --> 00:33:37,736 Yeah, well, the clock's behind you. - What? 181 00:33:38,340 --> 00:33:41,385 Tomorrow when you're in class, turn around. 182 00:33:41,461 --> 00:33:49,564 Yes, I know its there, but we both know that not what you're looking at. 183 00:33:52,165 --> 00:33:55,474 You know, you never were a good liar. 184 00:33:57,574 --> 00:34:01,066 Do you want to go swimming tonight? - Swimming? 185 00:34:01,610 --> 00:34:04,600 Where? - At school. 186 00:34:05,062 --> 00:34:07,783 Come on, it will be like old times. 187 00:34:08,351 --> 00:34:11,868 Old time like before you had a boyfriend? 188 00:34:14,322 --> 00:34:17,337 Yeah, and he's ex-boyfriend actually. 189 00:34:18,070 --> 00:34:20,617 He's been fired? 190 00:34:21,705 --> 00:34:25,247 So, tonight, around 10pm. 191 00:34:29,417 --> 00:34:32,547 See you tonight. 192 00:39:03,946 --> 00:39:09,180 We're closing now. - I'll see you whan you get here. 193 00:39:16,644 --> 00:39:19,131 You're all right? 194 00:39:20,746 --> 00:39:23,762 If you want talk. 195 00:39:24,155 --> 00:39:26,909 It's OK. 196 00:39:28,256 --> 00:39:31,209 You're welcomed to stay with me and Cathy tonight 197 00:39:31,285 --> 00:39:34,607 Darcy's coming by to pick me up. I'll sleep at hers. 198 00:39:36,422 --> 00:39:39,654 I'll see you tomorrow. 199 00:41:08,639 --> 00:41:13,854 We found Ray's body in the woods. It was odd. 200 00:41:13,930 --> 00:41:17,323 He was skinned alive. 201 00:41:20,508 --> 00:41:25,244 Do you think it's got something to do with Buddy and his kid disappearing? 202 00:41:25,877 --> 00:41:28,806 I think this kind of thing doesn't happen here. 203 00:41:28,882 --> 00:41:33,762 [Radio} Sheriff, we have report of a small gas explosion in the sewer on 16th Street, do you copy? 204 00:41:34,134 --> 00:41:37,825 Roger dispatch, notify the Fire Dept. I will meet them there. 205 00:41:37,901 --> 00:41:39,468 [Radio] Right away, Sheriff. Dispatch out. 206 00:41:39,544 --> 00:41:42,958 Do you need some help? - I don't know Dallas. 207 00:41:43,102 --> 00:41:47,841 Come on, I'll ride in the back. 208 00:43:06,875 --> 00:43:09,092 So... 209 00:43:09,370 --> 00:43:11,927 How do we get in? 210 00:43:12,003 --> 00:43:15,013 I've taped up the lock, after class. 211 00:43:35,505 --> 00:43:40,969 I couldn't decide on which suit I wanted to wear, so... 212 00:43:46,430 --> 00:43:48,845 Now, you tell me... 213 00:43:49,615 --> 00:43:55,254 Are you looking at me or the clock? 214 00:43:58,943 --> 00:44:01,885 Come here. 215 00:44:24,282 --> 00:44:27,648 What do you think you're doing, Jess? - Dale, get out of here. 216 00:44:27,724 --> 00:44:29,738 Just remember, Ricky. 217 00:44:29,814 --> 00:44:33,414 I taught this s**t everything she knows. 218 00:44:33,490 --> 00:44:36,176 No, Ricky, stop it! 219 00:44:37,069 --> 00:44:39,127 Stop it. Dale, stop it. 220 00:44:39,203 --> 00:44:42,221 Stop it, he's drowning. 221 00:46:09,856 --> 00:46:12,500 What the hell was that? 222 00:46:12,884 --> 00:46:15,687 Oh my God, get out of the water. 223 00:46:15,763 --> 00:46:18,767 Jess, go. Go. 224 00:46:19,040 --> 00:46:21,937 Get out of the pool. 225 00:46:22,024 --> 00:46:23,751 Help me. 226 00:46:23,827 --> 00:46:27,103 Help me. 227 00:46:28,993 --> 00:46:32,085 This side. 228 00:46:32,494 --> 00:46:36,473 Is Ricky dead? - Why don't you go back and find out. 229 00:46:36,549 --> 00:46:39,516 Come, let's go. - Go. 230 00:46:41,704 --> 00:46:44,667 Window. 231 00:46:54,725 --> 00:46:56,082 Come on. 232 00:46:56,158 --> 00:46:58,561 Help me. 233 00:47:02,553 --> 00:47:05,351 Go. 234 00:47:24,540 --> 00:47:27,717 Daddy. 235 00:47:27,793 --> 00:47:31,341 Daddy. - What is it? 236 00:47:31,560 --> 00:47:34,072 It was outside the window. 237 00:47:34,148 --> 00:47:37,560 What? - Some monster. 238 00:47:39,160 --> 00:47:42,334 Come here. 239 00:47:44,748 --> 00:47:49,298 When I was your age, I used to have these awful nightmares. 240 00:47:49,374 --> 00:47:52,870 I saw it. It was real. 241 00:47:54,532 --> 00:47:58,060 See. No monster. 242 00:48:01,190 --> 00:48:03,756 Daddy! 243 00:48:08,592 --> 00:48:12,521 We have to go. Come on. -- Daddy! 244 00:49:09,644 --> 00:49:13,517 The fire's spread to the whole plant. We have to shut down the reactors manually. 245 00:49:13,593 --> 00:49:15,799 Roger that. 246 00:49:15,875 --> 00:49:19,897 Dispatch? We have to evacuate the entire town. 247 00:49:19,973 --> 00:49:23,420 Call the National Guard in Colorado Springfield for assistance, over. 248 00:49:23,497 --> 00:49:24,785 Copy that. 249 00:49:24,861 --> 00:49:27,019 Jesus. 250 00:49:27,095 --> 00:49:28,421 Sheriff. - Yes? 251 00:49:28,497 --> 00:49:29,870 I think you should hear about this... 252 00:49:30,424 --> 00:49:32,465 Dallas. - OK, thanks a lot. 253 00:49:32,541 --> 00:49:34,944 I saw something came up to us, I don't know what happened. 254 00:49:35,021 --> 00:49:37,468 What do you mean something came up. - Where were you? 255 00:49:37,544 --> 00:49:38,818 Slow down, where were you? - I don't know. 256 00:49:38,894 --> 00:49:40,686 Where were you? - We went to school. 257 00:49:40,762 --> 00:49:43,637 Mark, he's dead. I think they got Nick too. 258 00:49:43,714 --> 00:49:47,066 What was it? Ricky? 259 00:49:47,847 --> 00:49:50,613 I don't know. 260 00:50:50,781 --> 00:50:55,221 Call help. Somebody's gota know about this. 261 00:50:56,398 --> 00:50:58,813 Eddie. 262 00:51:01,701 --> 00:51:06,143 Dispatch, where's our backup? Dipatch, come in! 263 00:51:09,024 --> 00:51:11,903 Dispatch, come in. 264 00:51:13,460 --> 00:51:16,392 Let's go. Let's get the hell out of here. 265 00:51:26,326 --> 00:51:29,204 Carrie, the power's out. 266 00:51:39,855 --> 00:51:43,121 Help me! 267 00:52:48,709 --> 00:52:51,292 I don't think the police station is not such a hot idea. 268 00:52:51,569 --> 00:52:55,115 What do you want me to do? We do not know what we're dealing here. 269 00:52:55,191 --> 00:52:58,357 Come on. - Look out. 270 00:53:00,190 --> 00:53:01,685 Sheriff. 271 00:53:01,761 --> 00:53:04,579 Darcy? Darcy, what happened? What are you doing? 272 00:53:04,656 --> 00:53:05,885 Eddy, you must... - What? 273 00:53:05,961 --> 00:53:08,410 [Incoherent] Carrie are also here. They're all covered in blood. 274 00:53:08,486 --> 00:53:14,514 They're all gone. She is dead. 275 00:53:14,590 --> 00:53:19,788 Ricky, get her inside. Get her in. 276 00:53:21,864 --> 00:53:24,835 Hey, people are dying. 277 00:53:24,911 --> 00:53:26,788 We need guns. 278 00:53:26,864 --> 00:53:31,848 The National Guard will be here soon. - Not soon enough. 279 00:53:41,120 --> 00:53:43,543 I can't believe I'm letting you do this. 280 00:53:43,619 --> 00:53:46,667 This plan is stupid. Let's just leave town now. 281 00:53:46,743 --> 00:53:49,074 We're not gonna make it without weapons. 282 00:53:49,150 --> 00:53:53,257 You are too stupid to talk, Dale, just shut up. 283 00:54:07,863 --> 00:54:11,333 Where are the guns? - Follow me. 284 00:54:20,007 --> 00:54:22,655 Here they are. 285 00:54:24,834 --> 00:54:29,276 Dale, get some bags. Jessie, load them up. 286 00:54:33,003 --> 00:54:36,584 Eddy, you got power on that thing? 287 00:54:36,476 --> 00:54:39,948 Yes, I just need some light. 288 00:54:54,104 --> 00:54:55,534 Go, go, go. 289 00:54:55,610 --> 00:55:01,011 0-1, scout the area. 0-2 secure the perimeter....[indistinctive] 290 00:55:01,087 --> 00:55:02,645 Roger. 0-6 out. 291 00:55:02,721 --> 00:55:04,307 Move. Move. 292 00:55:04,383 --> 00:55:07,567 What's your status 0-1 has the area secured. 293 00:55:07,643 --> 00:55:10,650 0-2 has secured the perimeter. 294 00:55:14,194 --> 00:55:16,921 This is Sheriff Morales, to the National Guard, come in. 295 00:55:16,997 --> 00:55:19,549 Repeat, Sheriff Morales, to the National Guard, come in. 296 00:55:19,625 --> 00:55:23,854 This is Lieutenant Wood, 89th Troop Commander Colorado National Guard. 297 00:55:23,930 --> 00:55:25,724 Go ahead, Sheriff. 298 00:55:25,939 --> 00:55:28,398 What is your location, Lieutenant, over? 299 00:55:28,474 --> 00:55:30,500 We are on Main Street. 300 00:55:30,577 --> 00:55:32,636 Look, Lieutenant, I don't know what your men is walking into. 301 00:55:32,712 --> 00:55:36,418 But our situation is getting worse. 302 00:55:43,614 --> 00:55:46,092 Lieutenant, come in. Are you there? 303 00:55:46,168 --> 00:55:49,886 We've a missing man. - Hold on, sheriff. 304 00:56:07,828 --> 00:56:13,398 We've got gunshots...[indistinct chatter] We've been ambushed! 305 00:56:16,890 --> 00:56:19,884 What the hell's going on out there? 306 00:56:30,019 --> 00:56:32,616 Pull back. I repeat, pull back. 307 00:56:32,692 --> 00:56:35,088 Lieutenant. 308 00:56:43,110 --> 00:56:45,988 Lieutenant, are you there? [Static] 309 00:56:46,064 --> 00:56:49,121 Lieutenant, come in. Are you there? 310 00:56:56,864 --> 00:56:59,799 We're not gonna make it are we? 311 00:57:08,062 --> 00:57:09,994 Don't shoot, take what you want. 312 00:57:10,070 --> 00:57:13,951 I'm not gonna get killed for USD 6.25 an hour. 313 00:57:16,093 --> 00:57:20,464 We've been attacked. - Terrorists had done this sir? 314 00:57:20,539 --> 00:57:23,987 I told you they would, one day. 315 00:57:24,177 --> 00:57:27,380 What you guys, stoned? 316 00:57:30,472 --> 00:57:33,267 Do you see that? 317 00:57:50,386 --> 00:57:53,030 Are you hurt? 318 00:57:54,564 --> 00:57:56,315 Come on in. 319 00:57:56,391 --> 00:57:59,585 It should be safe here. 320 00:58:12,485 --> 00:58:14,739 Hold on. 321 00:58:16,390 --> 00:58:19,865 No pulse and breathing. Take him straight to intensive care. 322 00:59:02,434 --> 00:59:04,365 When's the light going back on? 323 00:59:04,442 --> 00:59:09,235 We are on emergency generators, until the power's restored. 324 00:59:12,488 --> 00:59:15,710 I think my water just broke. 325 00:59:15,785 --> 00:59:19,356 Okay, I will find the doctor. 326 01:00:03,434 --> 01:00:08,487 You two look pretty shaken up. - Hasn't been an easy night for her. 327 01:00:10,565 --> 01:00:13,359 And what about you? 328 01:00:13,810 --> 01:00:16,804 I'll live. 329 01:00:20,857 --> 01:00:23,799 We're leaving in 5 minutes. 330 01:00:24,019 --> 01:00:26,631 Thank you. 331 01:00:47,114 --> 01:00:49,398 Where is he? 332 01:01:00,985 --> 01:01:04,342 Give me the gun. 333 01:01:08,970 --> 01:01:11,517 Come on. 334 01:01:20,412 --> 01:01:22,831 Mummy. 335 01:01:26,080 --> 01:01:28,424 Turn back. It's a trap. 336 01:01:28,500 --> 01:01:30,516 It's a trap. It's a trap. 337 01:01:33,082 --> 01:01:37,204 Go. -- Molly, come on, run. Run. 338 01:01:39,597 --> 01:01:42,736 Come here. - My God. 339 01:01:43,056 --> 01:01:45,459 F**k this. 340 01:01:53,095 --> 01:01:56,608 What is this f**king s**t? 341 01:02:03,562 --> 01:02:07,067 What was that thing? 342 01:02:38,181 --> 01:02:41,028 That's not possible. 343 01:02:41,490 --> 01:02:44,886 Something's wrong. Check the other room. 344 01:03:30,163 --> 01:03:32,935 Straight ahead. Straight ahead. 345 01:03:33,102 --> 01:03:38,100 What the hell? - This is our help? 346 01:03:40,208 --> 01:03:42,275 What the f**k is going on, Eddie? 347 01:03:42,351 --> 01:03:44,815 Where are all the bodies? - They are gonna kill us all. 348 01:03:44,891 --> 01:03:46,589 We are not dead yet. 349 01:03:46,665 --> 01:03:50,888 There may be weapons we can still use. 350 01:03:58,569 --> 01:04:01,373 Radio. 351 01:04:06,418 --> 01:04:09,129 National Guard, come in. 352 01:04:09,205 --> 01:04:14,088 Repeat, any National Guard unit, come in. 353 01:04:14,164 --> 01:04:17,944 This is Colonel Stevens, US Army. Identify yourself. 354 01:04:18,020 --> 01:04:20,685 Sheriff Eddie Morales, in Colorado. 355 01:04:20,761 --> 01:04:23,706 You must help us, Colonel. We have here a kind of infestation. 356 01:04:23,783 --> 01:04:26,591 And if we don't get help soon, there won't be any of us left. 357 01:04:26,667 --> 01:04:29,919 What's the Army's evacuation plan? 358 01:04:29,995 --> 01:04:32,497 Colonel? 359 01:04:35,332 --> 01:04:38,095 Colonel, we need immediate evac. 360 01:04:38,171 --> 01:04:41,020 Sheriff, all ground routes have been compromised. 361 01:04:41,097 --> 01:04:45,282 There is an airlift, in 30 minutes from Gilliam Circle. 362 01:04:45,358 --> 01:04:49,518 Confirmed. Airlift. Gilliam Circle. We will be there in 20 minutes. 363 01:04:49,594 --> 01:04:51,813 But that's right in the centre of town. 364 01:04:51,974 --> 01:04:54,854 We will be there, Colonel. 365 01:05:02,781 --> 01:05:06,553 What the f**k are you. 366 01:05:11,256 --> 01:05:16,594 Everyone, get in the APC. I'll drive. 367 01:05:19,574 --> 01:05:22,522 Do you think you can drive that thing? 368 01:05:22,598 --> 01:05:25,539 I will get on the gun. - Don't miss. 369 01:05:25,615 --> 01:05:28,065 Don't crash. 370 01:05:35,846 --> 01:05:38,787 Hold on. 371 01:07:14,290 --> 01:07:17,926 Why are we stopping? - It doesn't make any sense. 372 01:07:18,002 --> 01:07:20,825 Gillian Circle is right in the centre of town. 373 01:07:20,901 --> 01:07:23,714 We will be surrounded by those things. 374 01:07:23,790 --> 01:07:27,333 Why are you saying? - I think that the Colonel is lying. 375 01:07:27,409 --> 01:07:32,208 But that is crazy. The government doesn't never lie to people. 376 01:07:32,460 --> 01:07:36,821 The army thinks about containment first. They can't risk this getting worse. 377 01:07:36,897 --> 01:07:40,140 But a few miles down that road, there will be waiting for us. 378 01:07:40,217 --> 01:07:41,938 If you don't wanna drive us there, I will. 379 01:07:42,014 --> 01:07:44,542 if she is right, then the only thing down that road is more of these things. 380 01:07:44,618 --> 01:07:47,667 You're not seriously considering this? - I'm considering whatever keeps us alive. 381 01:07:47,908 --> 01:07:51,375 Which means getting out of this town. 382 01:07:51,452 --> 01:07:53,616 There are only two helicopters in town. One is at the airport.. 383 01:07:53,692 --> 01:07:56,807 No, that's too far. We'll never make it there. - The other is at the hospital. 384 01:07:56,883 --> 01:07:59,961 The people at the hospital probably used it to get out. 385 01:08:00,037 --> 01:08:01,487 That's a chance we have to take. 386 01:08:01,563 --> 01:08:04,892 If you have wrong and the helicopter is gone, we're all dead. 387 01:08:04,968 --> 01:08:09,431 If I am right, they'll die if they follow you. 388 01:08:14,212 --> 01:08:17,207 There's a truck coming. 389 01:08:27,303 --> 01:08:30,234 Dallas, what the hell are you doing in there? - Never mind that. 390 01:08:30,310 --> 01:08:32,258 You guys heading to the air lift? - Yes. 391 01:08:32,334 --> 01:08:34,827 Follow us. We don't have much time. 392 01:08:34,903 --> 01:08:39,513 Listen up. Everybody's gotta choose right now. 393 01:08:41,494 --> 01:08:44,222 We're going to the hospital with the tank. 394 01:08:44,299 --> 01:08:46,916 We're going to the center of the town. - That is right. 395 01:08:46,992 --> 01:08:49,010 I'm going with my brother. - I'll go along with you. 396 01:08:49,086 --> 01:08:51,292 I'm going in the tank. 397 01:08:51,369 --> 01:08:53,956 Dallas, don't do this. 398 01:08:54,032 --> 01:08:57,018 She's wrong. And brother or not, he's wrong. 399 01:08:57,094 --> 01:08:58,322 You're gonna get them killed. 400 01:08:58,398 --> 01:09:00,571 We are running out of time, Sheriff, We gotta move now. 401 01:09:00,647 --> 01:09:04,175 Hold on. We're coming with you. 402 01:09:07,393 --> 01:09:10,826 Wait. 403 01:09:14,331 --> 01:09:16,662 Take care. 404 01:09:17,903 --> 01:09:21,783 I hope we're both wrong. 405 01:09:29,496 --> 01:09:31,882 Lets go. 406 01:09:51,229 --> 01:09:56,078 I didn't help anybody. I was too scared. 407 01:09:56,154 --> 01:09:59,502 I just watched them die. 408 01:10:09,441 --> 01:10:12,575 All right, put these on. 409 01:10:13,369 --> 01:10:16,276 You too. 410 01:10:42,085 --> 01:10:44,310 All right, listen. 411 01:10:44,386 --> 01:10:49,251 Whatever happens inside, the only person who can't get hurt is Kelly. We all protect Kelly. 412 01:10:49,581 --> 01:10:52,959 What is this, the Titanic? Screw the "women and children first", man. 413 01:10:53,035 --> 01:10:55,947 Look, a**hole, unless you can fly the helicopter, shut up. 414 01:10:56,023 --> 01:10:58,570 Let's go, now. 415 01:11:49,619 --> 01:11:52,795 Maybe they are all gone. 416 01:13:35,109 --> 01:13:37,930 Shoot it! 417 01:13:43,671 --> 01:13:47,115 Jesse, no wait. - Move, now. 418 01:14:51,978 --> 01:14:55,619 Jesse, wait. 419 01:15:25,207 --> 01:15:27,721 Ricky, wait. Mother... 420 01:15:55,646 --> 01:15:58,348 Come on. 421 01:15:58,703 --> 01:16:01,308 Come on, get up. 422 01:16:01,375 --> 01:16:03,908 You're gonna make it. 423 01:16:08,215 --> 01:16:11,296 We have to go. Now. 424 01:16:13,114 --> 01:16:16,323 Go. Go. Go. Go. 425 01:16:20,415 --> 01:16:24,133 [Indistinct shouting] 426 01:16:29,619 --> 01:16:32,017 Is this everybody? - This is all that's left. 427 01:16:32,094 --> 01:16:35,687 What have you heard? - The air lift will be here soon. 428 01:16:39,553 --> 01:16:42,036 Clear! 429 01:16:43,133 --> 01:16:46,716 Come. Go go. You're all right? - Yes. 430 01:16:48,917 --> 01:16:51,314 Come here. 431 01:16:51,390 --> 01:16:55,149 Go go. Follow your mom. 432 01:16:55,225 --> 01:16:59,013 Come on. - Everyone, move. 433 01:16:59,676 --> 01:17:02,176 Run Molly. 434 01:17:15,294 --> 01:17:18,754 Dallas. - I'm trying. 435 01:17:19,488 --> 01:17:23,589 Are you going to use that thing? - Hang on. 436 01:17:28,083 --> 01:17:30,687 Lets go. 437 01:17:37,230 --> 01:17:39,719 You got her? 438 01:17:53,181 --> 01:17:55,624 Colonel Stevens? This is Gunnison County... 439 01:17:55,701 --> 01:17:59,354 requesting status on your evac, over. 440 01:18:04,375 --> 01:18:07,437 Colonel, where's the air lift. 441 01:18:07,514 --> 01:18:12,835 Sheriff, we are still 10 miles out. Hold your position, over. 442 01:18:12,911 --> 01:18:16,473 Colonel, we're here over. 443 01:18:18,270 --> 01:18:20,977 God help us all. 444 01:18:21,053 --> 01:18:23,886 Okay, get out of here, now. I will buy us some time. 445 01:18:23,962 --> 01:18:26,777 I'm not leaving you. - Get to the chopper. 446 01:18:26,853 --> 01:18:28,882 You don't have to do this, Dallas. 447 01:18:28,958 --> 01:18:31,853 Now. Go, go. 448 01:18:31,929 --> 01:18:35,241 Come on, you motherf**kers. 449 01:18:39,176 --> 01:18:42,208 Come, over here. 450 01:18:54,041 --> 01:18:56,837 Come on. 451 01:19:01,663 --> 01:19:04,620 OK, go. 452 01:19:10,320 --> 01:19:13,235 Hey, come on over here! 453 01:20:47,504 --> 01:20:50,648 We're not leaving without him. - We have to go. 454 01:20:50,724 --> 01:20:53,877 He will make it. 455 01:20:57,122 --> 01:21:00,205 Die. 456 01:21:20,723 --> 01:21:23,538 Let's go. 457 01:23:59,363 --> 01:24:02,359 Close your eyes. 458 01:24:06,461 --> 01:24:08,006 Hang on. - Mummy. 459 01:24:08,082 --> 01:24:11,500 Hang on. 460 01:24:33,726 --> 01:24:39,535 Hey, you're all right? Ricky? - Press here, yes, hard. 461 01:24:59,443 --> 01:25:02,771 Drop your weapons. 462 01:25:11,722 --> 01:25:15,875 You bastards killed the entire town. - We're just following orders. 463 01:25:15,951 --> 01:25:19,005 Put down your weapons. 464 01:25:38,932 --> 01:25:42,061 We need a medic, for my brother. 465 01:25:42,136 --> 01:25:43,789 Medivac is inbound. 466 01:25:43,864 --> 01:25:47,796 Secure any weapons and let set up a perimeter. 467 01:25:47,873 --> 01:25:50,254 Go, move it. 468 01:26:11,881 --> 01:26:16,045 I told you not to crash. 469 01:26:19,184 --> 01:26:21,570 Mummy? 470 01:26:21,648 --> 01:26:24,828 Are the monsters' gone? 471 01:26:24,904 --> 01:26:28,199 They are gone. 472 01:27:18,933 --> 01:27:22,635 The world isn't ready for this technology. 473 01:27:23,431 --> 01:27:29,377 But this isn't for our world, is it Miss Yutani?