1 00:00:36,580 --> 00:00:38,566 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2 00:00:38,567 --> 00:00:40,554 (INSECTS CHIRPING SOFTLY) 3 00:00:42,689 --> 00:00:45,691 BOY: First, it came to Momma as a snake. 4 00:00:47,127 --> 00:00:48,328 (FROG CROAKS) 5 00:00:48,329 --> 00:00:50,630 Then it took other forms to torment her. 6 00:00:53,368 --> 00:00:56,406 But Momma was a good little girl. 7 00:00:56,407 --> 00:00:59,474 She listened to her parents and always stayed on the rope. 8 00:01:01,039 --> 00:01:02,999 So, the Evil couldn't touch her outside the house. 9 00:01:06,414 --> 00:01:08,120 Because if the Evil touches you... 10 00:01:11,219 --> 00:01:13,524 it makes you do bad things. 11 00:01:13,525 --> 00:01:15,325 (DRAMATIC BOOM) 12 00:01:24,638 --> 00:01:26,061 - (SHRIEKS) - (GASPS) 13 00:01:32,144 --> 00:01:35,439 WOMAN: O blessed house of ancient wood. 14 00:01:35,440 --> 00:01:39,312 Shelter to the pure and good. 15 00:01:39,313 --> 00:01:42,721 We'll keep you bright and never roam. 16 00:01:42,722 --> 00:01:45,685 Heaven is here, within our home. 17 00:01:48,322 --> 00:01:50,319 (INSECTS CHIRPING SOFTLY) 18 00:01:50,320 --> 00:01:52,164 (FROG CROAKING) 19 00:01:56,800 --> 00:01:58,137 (OWL HOOTS) 20 00:02:01,441 --> 00:02:02,603 (RUSTLE) 21 00:02:04,536 --> 00:02:06,772 (FROG CONTINUES CROAKING) 22 00:02:17,216 --> 00:02:18,355 (OWL HOOTS) 23 00:02:25,524 --> 00:02:27,496 (FROG CONTINUES CROAKING) 24 00:02:43,675 --> 00:02:45,646 - (SILENCE FALLS) - (SOFT RUSTLE) 25 00:02:48,347 --> 00:02:50,046 (CROAKING RESUMES) 26 00:02:52,925 --> 00:02:55,084 (CROAKING DEEPENS AND DISTORTS) 27 00:02:58,161 --> 00:02:59,959 (MALE VOICE GRUNTS SOFTLY) 28 00:02:59,960 --> 00:03:01,090 (GASPS) 29 00:03:03,198 --> 00:03:05,435 (LOW CROAKY GROWLING) 30 00:03:06,839 --> 00:03:08,768 (DISTORTED GROANING) 31 00:03:14,372 --> 00:03:16,347 (ROARING) 32 00:03:17,608 --> 00:03:19,581 (ROARING AND HISSING) 33 00:03:22,888 --> 00:03:24,369 (EVIL NOISES QUIETEN) 34 00:03:24,370 --> 00:03:25,851 (INSECTS CHIRPING SOFTLY) 35 00:03:26,384 --> 00:03:27,384 (DOOR OPENS) 36 00:03:39,398 --> 00:03:40,800 (CLOCK TICKING) 37 00:04:00,992 --> 00:04:02,954 (SOFT MUSIC PLAYING) 38 00:04:28,682 --> 00:04:32,423 Samuel, Nolan, 10-minute warning, boys. 39 00:04:44,938 --> 00:04:46,503 Nine-minute warning, Nolan. 40 00:04:50,535 --> 00:04:53,167 (BELL JINGLING) 41 00:04:53,168 --> 00:04:56,138 Momma says there's only love inside of us. 42 00:04:56,139 --> 00:04:59,109 That's why the Evil wants us so badly. 43 00:05:01,614 --> 00:05:04,154 He wants to destroy this love. 44 00:05:04,155 --> 00:05:05,822 Make us turn against each other. 45 00:05:05,823 --> 00:05:06,922 (DOG WHINES) 46 00:05:06,923 --> 00:05:07,923 Kill each other. 47 00:05:11,627 --> 00:05:13,695 Like it made the people in the world do. 48 00:05:23,872 --> 00:05:27,706 All it needs is one touch, without the rope on. 49 00:05:27,707 --> 00:05:31,542 And then, not even the house can save you. 50 00:05:31,543 --> 00:05:33,748 (SPOOKY MUSIC PLAYING) 51 00:06:50,128 --> 00:06:52,431 (SPOOKY MUSIC CONTINUES) 52 00:06:58,972 --> 00:07:00,637 (FOOTSTEPS THUDDING) 53 00:07:07,979 --> 00:07:08,979 (DOG WHINES) 54 00:07:27,593 --> 00:07:28,593 MOMMA: Get it. 55 00:07:29,969 --> 00:07:31,195 There you go. 56 00:07:32,435 --> 00:07:34,132 Frogs sang loud last night. 57 00:07:35,469 --> 00:07:36,469 Spring is coming. 58 00:07:37,108 --> 00:07:38,603 We'll be ready. 59 00:07:38,604 --> 00:07:40,006 It's a good day for a good day. 60 00:07:45,282 --> 00:07:46,777 Don't feed the dog. 61 00:07:46,778 --> 00:07:48,685 We're not the only ones starving. 62 00:07:53,051 --> 00:07:54,889 And I don't need to eat as much as you. 63 00:08:00,492 --> 00:08:01,492 Momma? 64 00:08:02,632 --> 00:08:04,996 Momma, can we listen to it tonight? 65 00:08:04,997 --> 00:08:07,003 - SAMUEL: It's not new moon. - I'm asking Momma. 66 00:08:07,004 --> 00:08:08,600 We should wait. 67 00:08:08,601 --> 00:08:10,171 It won't be special if we don't. 68 00:08:10,172 --> 00:08:11,510 SAMUEL: Told ya. 69 00:08:14,508 --> 00:08:15,745 (NOLAN GRUNTING) 70 00:08:20,745 --> 00:08:21,850 (NOLAN SIGHS) 71 00:08:24,849 --> 00:08:26,382 You'll grow into 'em. 72 00:08:54,053 --> 00:08:55,686 (ROPES CREAK) 73 00:08:57,016 --> 00:08:59,269 ALL: The Evil can't touch me here, 74 00:08:59,270 --> 00:09:01,522 dawn to night and year to year. 75 00:09:01,523 --> 00:09:04,192 The forest with its dangers abound, 76 00:09:04,193 --> 00:09:06,862 wrapped up tight and safe and sound. 77 00:09:27,954 --> 00:09:29,115 (DOG WHINES) 78 00:09:35,118 --> 00:09:37,420 (SLOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 79 00:09:43,729 --> 00:09:44,729 Do you see it? 80 00:09:59,080 --> 00:10:01,785 Go get 'em, Koda. Bring us a big, fat rabbit. 81 00:10:05,653 --> 00:10:06,823 MOMMA: Y'all ready? 82 00:10:11,658 --> 00:10:12,994 Never let go. 83 00:10:14,496 --> 00:10:15,832 Never let go. 84 00:10:19,802 --> 00:10:22,168 (SLOW SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 85 00:10:56,142 --> 00:10:58,336 (FROG CROAKING) 86 00:11:07,011 --> 00:11:08,984 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 87 00:11:17,394 --> 00:11:20,197 (METAL SQUEAKING) 88 00:11:20,198 --> 00:11:21,556 SAMUEL: Momma told us 89 00:11:21,557 --> 00:11:23,631 that even before the Evil possessed everyone, 90 00:11:23,632 --> 00:11:25,495 the world was already bad. 91 00:11:26,932 --> 00:11:28,131 And that's why it came. 92 00:11:28,132 --> 00:11:29,684 The people opened their door for it, 93 00:11:29,685 --> 00:11:31,237 whether they knew it or not. 94 00:11:35,405 --> 00:11:36,847 WHISPERING MALE VOICE: Let them go. 95 00:11:40,177 --> 00:11:42,081 SAMUEL: But Grandma knew it. 96 00:11:42,082 --> 00:11:44,382 And Grandpa was the only one to believe her. 97 00:11:49,356 --> 00:11:52,655 He was a good man and built this place for her. 98 00:11:52,656 --> 00:11:55,591 A blessed house where the Evil wouldn't be able to come in. 99 00:11:56,930 --> 00:11:58,228 A place to raise a family, 100 00:11:58,229 --> 00:12:00,431 far away from the darkness of the world. 101 00:12:04,277 --> 00:12:06,041 It was a good life. 102 00:12:06,042 --> 00:12:08,675 But after a while, Grandma started to feel a presence 103 00:12:08,676 --> 00:12:10,078 lurking in the woods. 104 00:12:10,942 --> 00:12:12,113 Something evil, 105 00:12:12,813 --> 00:12:14,442 getting stronger. 106 00:12:14,443 --> 00:12:17,082 She refused to leave the house anymore. 107 00:12:17,083 --> 00:12:19,084 So, Grandpa figured out how to tie a rope 108 00:12:19,085 --> 00:12:21,085 to the foundation of the house, 109 00:12:21,086 --> 00:12:23,058 so she could finally go outside. 110 00:12:24,396 --> 00:12:26,622 (CRYPTIC MUSIC PLAYS) 111 00:12:28,793 --> 00:12:30,098 (GRUNTS) 112 00:12:32,568 --> 00:12:34,069 (HEAVY BREATH) 113 00:12:34,768 --> 00:12:36,335 (LEAVES RUSTLING) 114 00:12:38,602 --> 00:12:41,406 WHISPERING MALE VOICE: Let them go, Junebug. 115 00:12:44,810 --> 00:12:46,330 (CROW CAWS) 116 00:12:46,331 --> 00:12:47,852 (SQUEAKING) 117 00:13:01,200 --> 00:13:02,295 (SOFT THUD) 118 00:13:04,636 --> 00:13:06,035 - (GRUNTS) - (FLESH SQUELCHES) 119 00:13:09,702 --> 00:13:10,875 Whoo! 120 00:13:11,375 --> 00:13:13,674 Whoo-hoo! 121 00:13:13,675 --> 00:13:15,979 (LIGHT-HEARTED MUSIC PLAYING) 122 00:13:46,410 --> 00:13:48,209 (CROAKING) 123 00:14:05,693 --> 00:14:06,960 (CRUNCHES) 124 00:14:06,961 --> 00:14:08,229 (GRUNTING) 125 00:14:30,585 --> 00:14:31,585 (GRUNTS) 126 00:14:47,606 --> 00:14:48,940 - (ROPE THUDS) - (GRUNTS) 127 00:14:53,311 --> 00:14:55,045 (GRUNTS) 128 00:15:00,582 --> 00:15:01,645 (GRUNTS) 129 00:15:09,954 --> 00:15:10,954 Nolan. 130 00:15:12,498 --> 00:15:13,929 What are you doing? 131 00:15:13,930 --> 00:15:16,057 Making some slack so I can grab this egg. 132 00:15:16,058 --> 00:15:17,232 Don't. 133 00:15:19,097 --> 00:15:20,395 Could be a trick. 134 00:15:20,396 --> 00:15:22,572 I could grab it. It's right there. 135 00:15:22,573 --> 00:15:24,031 Give me your machete. 136 00:15:24,032 --> 00:15:25,031 No. 137 00:15:26,941 --> 00:15:28,303 We'll let Momma decide. 138 00:15:28,304 --> 00:15:30,245 She can tie the ropes together. 139 00:15:32,814 --> 00:15:34,084 (BLOWS SOFTLY) 140 00:15:44,464 --> 00:15:45,854 I wasn't gonna let go. 141 00:15:47,329 --> 00:15:49,800 We didn't get this far just to die of hunger. 142 00:15:49,801 --> 00:15:51,531 How can you be so sure of everything? 143 00:15:51,532 --> 00:15:53,263 SAMUEL: Because I'm older than you. 144 00:15:53,264 --> 00:15:55,435 NOLAN: Yeah. By three minutes. 145 00:16:02,780 --> 00:16:03,872 SAMUEL: She loves me more. 146 00:16:04,448 --> 00:16:05,448 What? 147 00:16:07,143 --> 00:16:08,143 What? 148 00:16:08,685 --> 00:16:09,812 What did you say? 149 00:16:12,283 --> 00:16:13,819 I didn't say anything. 150 00:16:13,820 --> 00:16:15,356 (UNEASY MUSIC PLAYING) 151 00:16:25,162 --> 00:16:26,730 (GRUNTING) 152 00:16:28,505 --> 00:16:29,505 Sam! 153 00:16:30,907 --> 00:16:32,836 - (BONES CRACK) - (GROANS) 154 00:16:32,837 --> 00:16:33,937 Sam! 155 00:16:33,938 --> 00:16:35,504 (BLOWS WHISTLE) 156 00:16:35,505 --> 00:16:37,906 - (WHISTLE BLOWING IN DISTANCE) - (GASPS) 157 00:16:39,318 --> 00:16:40,348 Sam! 158 00:16:41,013 --> 00:16:42,482 (GRUNTING) 159 00:16:45,425 --> 00:16:46,519 MOMMA: Nolan! 160 00:16:47,018 --> 00:16:48,059 Samuel! 161 00:16:49,087 --> 00:16:51,062 (GROANING) 162 00:16:52,860 --> 00:16:53,893 NOLAN: Sam! 163 00:16:53,894 --> 00:16:55,891 (TENSE MUSIC PLAYING) 164 00:16:57,193 --> 00:16:58,432 My rope. 165 00:17:01,738 --> 00:17:03,285 (FOOTSTEPS RUSTLE) 166 00:17:03,286 --> 00:17:04,834 (SOFT SQUELCHING) 167 00:17:07,611 --> 00:17:09,003 (RATTLING) 168 00:17:09,942 --> 00:17:11,647 Samuel! 169 00:17:11,648 --> 00:17:13,612 (RATTLING GROWING LOUDER) 170 00:17:14,685 --> 00:17:16,385 (LOUD BREATH) 171 00:17:16,386 --> 00:17:17,616 Sam! 172 00:17:18,588 --> 00:17:20,058 Sam! 173 00:17:22,295 --> 00:17:23,559 Samuel! 174 00:17:23,560 --> 00:17:25,591 - Samuel! - Sam! Sam. 175 00:17:28,525 --> 00:17:30,200 - Come on. - (SAMUEL GROANS) 176 00:17:32,195 --> 00:17:33,195 Nolan! 177 00:17:33,867 --> 00:17:34,901 Run! 178 00:17:34,902 --> 00:17:36,635 Get back on the rope! 179 00:17:44,208 --> 00:17:45,545 (GROWLING) 180 00:17:46,717 --> 00:17:48,508 (SAMUEL GRUNTING) 181 00:17:48,509 --> 00:17:50,484 (SNARLING AND HISSING) 182 00:17:59,597 --> 00:18:01,865 No! No. No! 183 00:18:01,866 --> 00:18:04,135 No! No! No! 184 00:18:11,344 --> 00:18:12,344 Okay. 185 00:18:18,676 --> 00:18:21,410 - (MOMMA GASPING) - (SAMUEL GROANING) 186 00:18:21,411 --> 00:18:23,253 Did it touch you? Huh? 187 00:18:24,352 --> 00:18:26,315 - Uh-uh. - Did it touch you, Nolan? 188 00:18:26,316 --> 00:18:27,752 I don't think so. 189 00:18:28,592 --> 00:18:29,754 (GROWLS) 190 00:18:31,760 --> 00:18:32,760 (HISSES) 191 00:18:34,195 --> 00:18:35,463 MOMMA: Hold on to the rope. 192 00:18:39,929 --> 00:18:41,900 NOLAN: What do you see? Momma, what is it? 193 00:18:41,901 --> 00:18:43,306 (HISSING) 194 00:18:45,545 --> 00:18:46,545 (HISSING STOPS) 195 00:18:47,438 --> 00:18:49,293 Breathe. Just breathe. 196 00:18:49,294 --> 00:18:51,149 (SAMUEL WHIMPERING) 197 00:18:52,546 --> 00:18:55,279 - (CHITTERING AND HISSING) - (WHIMPERING) 198 00:18:55,280 --> 00:18:57,047 (EVIL NOISES QUIETEN) 199 00:18:57,048 --> 00:18:58,815 Breathe. Breathe. 200 00:18:58,816 --> 00:19:02,184 It's okay. It's okay. Just breathe. Just breathe. 201 00:19:02,185 --> 00:19:03,438 (PANTING) 202 00:19:03,439 --> 00:19:04,692 Just breathe. 203 00:19:05,523 --> 00:19:07,363 (SAMUEL GRUNTING IN PAIN) 204 00:19:10,901 --> 00:19:12,118 MOMMA: On your knees. 205 00:19:12,119 --> 00:19:13,336 I need to be sure. 206 00:19:15,872 --> 00:19:17,201 Don't look at me. 207 00:19:17,202 --> 00:19:18,531 Touch the wood! 208 00:19:18,532 --> 00:19:19,837 Hands on the cellar. 209 00:19:20,369 --> 00:19:21,369 Say it. 210 00:19:28,080 --> 00:19:29,080 Say it! 211 00:19:30,319 --> 00:19:34,154 BOTH: O blessed house of ancient wood. 212 00:19:34,155 --> 00:19:36,784 Shelter to the pure and good. 213 00:19:36,785 --> 00:19:39,728 We'll keep you bright and never roam. 214 00:19:39,729 --> 00:19:41,360 Heaven is here, 215 00:19:41,361 --> 00:19:42,992 within our home. 216 00:19:50,434 --> 00:19:51,434 Okay, get up. 217 00:19:52,875 --> 00:19:54,168 (GRUNTING) 218 00:19:55,345 --> 00:19:57,539 - What happened? - NOLAN: I didn't mean to. 219 00:19:57,540 --> 00:19:59,295 I stepped on his rope... 220 00:19:59,296 --> 00:20:01,050 Have you lost your mind? 221 00:20:01,051 --> 00:20:02,483 It's all right, Momma. He didn't... 222 00:20:02,484 --> 00:20:06,480 Quiet! One more second and it woulda all been over. 223 00:20:06,481 --> 00:20:08,088 For all of us! 224 00:20:08,089 --> 00:20:10,820 That rope is your lifeline. 225 00:20:10,821 --> 00:20:12,995 - NOLAN: I'm sorry. - I don't need you to be sorry! 226 00:20:12,996 --> 00:20:14,628 I need you to use your head! 227 00:20:15,294 --> 00:20:17,092 (CRYING IN PAIN) 228 00:20:28,648 --> 00:20:29,648 Can you move it? 229 00:20:30,573 --> 00:20:31,774 (SAMUEL GRUNTS) 230 00:20:31,775 --> 00:20:32,976 I think it's broke. 231 00:20:43,626 --> 00:20:46,660 Don't just stand there. Get me a splint for his ankle. 232 00:20:50,563 --> 00:20:53,227 - (CRIES) - I know. I know, I know. 233 00:20:55,808 --> 00:20:57,099 Come on. It's okay. 234 00:21:02,475 --> 00:21:04,612 What'd it look like this time? 235 00:21:10,514 --> 00:21:11,514 Like my momma. 236 00:21:15,421 --> 00:21:16,756 It's trying to scare me. 237 00:21:18,791 --> 00:21:21,299 Like it tried to scare my momma before. 238 00:21:32,009 --> 00:21:33,971 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 239 00:21:49,552 --> 00:21:50,856 (SLITHERING) 240 00:21:51,697 --> 00:21:53,023 (SQUELCHING) 241 00:22:07,405 --> 00:22:08,808 (SIZZLING) 242 00:22:16,218 --> 00:22:17,751 That's all we got today. 243 00:22:20,024 --> 00:22:21,359 Don't eat too fast. 244 00:22:23,895 --> 00:22:25,055 Sure is good. 245 00:22:42,278 --> 00:22:44,808 MOMMA: I used to be thankful 246 00:22:44,809 --> 00:22:47,275 that the Evil didn't show itself to you. 247 00:22:51,114 --> 00:22:54,458 And then, I figured out what it was doing. 248 00:22:58,557 --> 00:23:00,189 I never told y'all this. 249 00:23:01,130 --> 00:23:02,191 But one time, 250 00:23:03,233 --> 00:23:05,293 it came to me as a little girl, 251 00:23:06,367 --> 00:23:07,735 crying out for help. 252 00:23:09,932 --> 00:23:13,037 She was just at my rope's limit. 253 00:23:15,281 --> 00:23:18,306 She got her foot stuck in a gopher hole. 254 00:23:20,580 --> 00:23:23,347 She was howling, screaming. 255 00:23:23,348 --> 00:23:24,455 (SCREAMING) 256 00:23:25,748 --> 00:23:27,216 I saw the bone 257 00:23:28,157 --> 00:23:30,954 sticking out. 258 00:23:30,955 --> 00:23:34,263 I had to keep telling myself that it wasn't real. 259 00:23:34,264 --> 00:23:36,995 But the screams went on for days. 260 00:23:38,167 --> 00:23:39,602 So, every morning, 261 00:23:40,335 --> 00:23:41,901 I went out to check... 262 00:23:43,966 --> 00:23:45,509 to see if the Evil had given up. 263 00:23:48,475 --> 00:23:50,871 But she was still there. 264 00:23:50,872 --> 00:23:53,946 Her skin turned blue and gray. 265 00:23:57,317 --> 00:23:58,317 The smell... 266 00:24:01,019 --> 00:24:03,494 I wondered why she was still out there. 267 00:24:04,356 --> 00:24:06,429 Why? 268 00:24:06,430 --> 00:24:09,027 Because it wanted me to go see about that girl. 269 00:24:10,366 --> 00:24:12,470 It wanted me to doubt myself. 270 00:24:13,368 --> 00:24:15,506 To lure me off the rope. 271 00:24:16,437 --> 00:24:17,970 The Evil is clever... 272 00:24:19,636 --> 00:24:22,170 and patient. 273 00:24:22,171 --> 00:24:25,478 It's like the snake you've seen in the woods. 274 00:24:25,479 --> 00:24:29,179 Evil can wear many, many skins. 275 00:24:31,618 --> 00:24:33,821 And the greatest trick of all, 276 00:24:34,621 --> 00:24:36,384 it's playing on you boys. 277 00:24:37,294 --> 00:24:39,691 And when enough time goes by, 278 00:24:39,692 --> 00:24:41,829 you're gonna forget it's even there. 279 00:24:42,961 --> 00:24:44,865 You're gonna let your guard down. 280 00:24:45,664 --> 00:24:46,968 And it's gonna get you! 281 00:24:46,969 --> 00:24:47,968 (GASPS) 282 00:24:50,810 --> 00:24:52,367 One touch 283 00:24:53,704 --> 00:24:55,370 without a rope on 284 00:24:56,982 --> 00:24:58,541 is all it takes 285 00:24:58,542 --> 00:25:00,874 to possess one of us 286 00:25:00,875 --> 00:25:02,751 and get inside the house. 287 00:25:03,679 --> 00:25:04,852 Never 288 00:25:06,055 --> 00:25:07,316 let go. 289 00:25:09,687 --> 00:25:11,023 Never let go. 290 00:25:13,999 --> 00:25:15,225 (DOOR CREAKS) 291 00:25:18,203 --> 00:25:20,362 (LOW EERIE MUSIC PLAYING) 292 00:25:26,375 --> 00:25:28,337 (CREAKING CONTINUES) 293 00:25:36,548 --> 00:25:37,548 How long? 294 00:25:38,717 --> 00:25:39,887 MOMMA: About an hour. 295 00:25:40,851 --> 00:25:42,387 Felt longer tonight. 296 00:25:42,388 --> 00:25:43,924 Did you imagine it? 297 00:25:48,592 --> 00:25:49,592 Yes. 298 00:25:52,400 --> 00:25:54,670 Tell us about it. 299 00:25:54,671 --> 00:25:57,697 - I imagined it was all gone. - (GENTLE MUSIC PLAYING) 300 00:25:57,698 --> 00:25:58,708 You. 301 00:26:00,439 --> 00:26:01,439 Sam. 302 00:26:02,771 --> 00:26:03,771 Koda. 303 00:26:05,247 --> 00:26:06,247 The house. 304 00:26:08,880 --> 00:26:10,984 All I had left was the darkness. 305 00:26:11,782 --> 00:26:12,953 And then what? 306 00:26:14,559 --> 00:26:17,257 I thought about our birth in the house, 307 00:26:17,258 --> 00:26:19,494 and how safe it keeps us every day. 308 00:26:19,495 --> 00:26:21,731 And I felt the darkness float away. 309 00:26:22,935 --> 00:26:24,129 Look around. 310 00:26:25,896 --> 00:26:28,348 Look how lucky you are. 311 00:26:28,349 --> 00:26:30,512 All your dreams came true. 312 00:26:30,513 --> 00:26:32,676 The Evil can't touch you here. 313 00:26:34,343 --> 00:26:36,772 Samuel, your turn. 314 00:26:36,773 --> 00:26:38,440 Time to clean your soul. 315 00:26:43,953 --> 00:26:48,084 Remember, lose us completely and then find us again. 316 00:26:48,085 --> 00:26:50,990 Fill the cellar up with all your love. 317 00:26:50,991 --> 00:26:54,291 You remind the house why we deserve its protection. 318 00:26:59,296 --> 00:27:01,631 - (CELLAR DOOR SLAMS) - (THUNDER RUMBLING) 319 00:27:01,632 --> 00:27:03,300 (RAIN PATTERING) 320 00:27:05,969 --> 00:27:07,172 SAMUEL: Can I move yet? 321 00:27:07,771 --> 00:27:09,168 NOLAN: Nope. 322 00:27:09,169 --> 00:27:11,209 SAMUEL: Nolan, I got an itch. 323 00:27:11,210 --> 00:27:12,842 NOLAN: I said, "Don't move." 324 00:27:12,843 --> 00:27:14,476 SAMUEL: It's just one itch. 325 00:27:16,845 --> 00:27:17,845 Okay. 326 00:27:19,883 --> 00:27:20,889 That should do it. 327 00:27:25,624 --> 00:27:26,624 SAMUEL: Wow. 328 00:27:27,496 --> 00:27:29,031 Are those owl wings? 329 00:27:29,032 --> 00:27:30,031 Uh-huh. 330 00:27:31,567 --> 00:27:33,201 I can fly anywhere I want. 331 00:27:33,202 --> 00:27:34,837 And eat whatever you want. 332 00:27:36,207 --> 00:27:37,768 Once upon a time, 333 00:27:37,769 --> 00:27:39,839 there was a boy who could fly 334 00:27:39,840 --> 00:27:42,075 and catch all the squirrels in the trees. 335 00:27:45,512 --> 00:27:47,542 (HOOTING) 336 00:27:50,582 --> 00:27:52,019 (LAUGHS) 337 00:28:01,033 --> 00:28:02,033 Hey, Sam. 338 00:28:03,367 --> 00:28:04,768 After your rope broke, 339 00:28:05,600 --> 00:28:06,836 did you notice anything? 340 00:28:08,502 --> 00:28:09,666 Like what? 341 00:28:09,667 --> 00:28:11,397 Anything strange. 342 00:28:11,398 --> 00:28:13,568 That was the first time we ever let go. 343 00:28:15,709 --> 00:28:17,190 And nothing changed. 344 00:28:17,191 --> 00:28:18,672 'Cause it didn't get us. 345 00:28:20,216 --> 00:28:21,216 Yeah. 346 00:28:28,116 --> 00:28:30,152 NOLAN: If it did, 347 00:28:30,153 --> 00:28:32,389 do you think Momma woulda killed us? 348 00:28:34,629 --> 00:28:35,898 Like she killed Poppa? 349 00:28:39,065 --> 00:28:41,370 Like she killed Grandma and Grandpa? 350 00:28:41,371 --> 00:28:42,905 The Evil touched them. 351 00:28:43,968 --> 00:28:45,402 She was protecting us. 352 00:28:46,034 --> 00:28:47,034 I know that. 353 00:28:53,711 --> 00:28:54,814 What? 354 00:28:54,815 --> 00:28:55,918 Nothing. 355 00:29:00,957 --> 00:29:02,851 You ever wish you could run free like Koda? 356 00:29:02,852 --> 00:29:03,921 (KODA WHINES) 357 00:29:03,922 --> 00:29:05,228 Without a rope around your chest? 358 00:29:05,229 --> 00:29:07,090 But Koda's a dog. 359 00:29:07,091 --> 00:29:09,228 The Evil doesn't care about animals. 360 00:29:26,751 --> 00:29:28,918 You ever wish you could see what she sees? 361 00:29:29,583 --> 00:29:30,854 Just once? 362 00:29:33,658 --> 00:29:36,354 I felt something getting closer today. 363 00:29:37,186 --> 00:29:38,521 You were just scared. 364 00:29:41,524 --> 00:29:43,262 Why are you asking all these questions? 365 00:29:44,501 --> 00:29:46,298 Momma never lied to us. 366 00:29:53,005 --> 00:29:55,043 (THUNDER CONTINUES RUMBLING) 367 00:29:56,711 --> 00:29:58,112 "She loves me more." 368 00:30:00,711 --> 00:30:03,649 That's what I heard you say before I stepped on your rope. 369 00:30:03,650 --> 00:30:04,778 I didn't say that. 370 00:30:10,957 --> 00:30:12,390 I didn't mean for what happened. 371 00:30:14,561 --> 00:30:15,723 I know. 372 00:30:23,968 --> 00:30:26,074 (SOFT SCRAPING) 373 00:30:28,577 --> 00:30:30,940 (CHAIR CREAKING) 374 00:30:30,941 --> 00:30:32,707 (INSECTS CHIRPING SOFTLY) 375 00:30:48,224 --> 00:30:49,592 (CHAIR STOPS CREAKING) 376 00:31:05,075 --> 00:31:06,745 (SOFT FOOTSTEPS) 377 00:31:06,746 --> 00:31:08,215 MAN: O blessed house... 378 00:31:11,752 --> 00:31:13,055 of ancient wood. 379 00:31:14,687 --> 00:31:15,687 Home... 380 00:31:16,956 --> 00:31:18,423 to my runaway wife. 381 00:31:27,966 --> 00:31:29,302 Hey, Junebug. 382 00:31:33,444 --> 00:31:34,444 What's wrong? 383 00:31:37,215 --> 00:31:38,215 June! 384 00:31:39,580 --> 00:31:40,580 June! 385 00:31:43,553 --> 00:31:44,614 June, it's me. 386 00:31:50,395 --> 00:31:51,456 It's been a while. 387 00:31:53,630 --> 00:31:55,064 God, have I missed you. 388 00:31:57,161 --> 00:31:58,430 You think I can see 'em? 389 00:32:03,734 --> 00:32:06,009 Oh, you ain't told 'em the truth about their father. 390 00:32:07,675 --> 00:32:08,675 I get it. 391 00:32:10,279 --> 00:32:12,411 'Cause then you got to tell 'em who you really are. 392 00:32:13,675 --> 00:32:15,946 Ain't that right, my little Junebug? 393 00:32:15,947 --> 00:32:17,350 I'm not her no more. 394 00:32:18,248 --> 00:32:19,484 You know you loved it. 395 00:32:21,921 --> 00:32:22,960 What's your plan? 396 00:32:23,823 --> 00:32:25,461 I know ya. 397 00:32:25,462 --> 00:32:26,689 You ain't got no plan. 398 00:32:27,766 --> 00:32:29,798 You might as well give 'em to me. 399 00:32:29,799 --> 00:32:31,661 Or would you rather watch them starve? 400 00:32:38,301 --> 00:32:40,175 I came so close today. 401 00:32:46,649 --> 00:32:47,649 Sooner or later, 402 00:32:49,048 --> 00:32:50,218 you're gonna let go. 403 00:32:51,555 --> 00:32:52,715 And when you do... 404 00:32:58,129 --> 00:33:00,525 (DISTORTED) I'm gonna make you eat your babies. 405 00:33:02,465 --> 00:33:03,465 June! 406 00:33:04,192 --> 00:33:05,192 June! 407 00:33:13,339 --> 00:33:15,408 Careful now. Don't break those roots. 408 00:33:20,916 --> 00:33:22,250 You think it'll get better? 409 00:33:23,082 --> 00:33:24,884 MOMMA: Hard to say. 410 00:33:24,885 --> 00:33:26,988 The winter did a number on us. 411 00:33:26,989 --> 00:33:29,092 All we can do now is hope. 412 00:33:32,220 --> 00:33:33,228 What? 413 00:33:33,661 --> 00:33:34,661 Nothing. 414 00:33:40,704 --> 00:33:43,170 The snake on your back. 415 00:33:43,171 --> 00:33:46,203 You said you got it when you were in the city. 416 00:33:46,204 --> 00:33:49,237 But you also said the Evil was already there, 417 00:33:49,238 --> 00:33:50,542 killing everybody. 418 00:33:51,506 --> 00:33:52,538 I don't understand... 419 00:33:52,539 --> 00:33:54,051 I got it before it all started. 420 00:33:55,851 --> 00:33:57,186 When I met your Poppa. 421 00:33:58,384 --> 00:34:00,420 I was a different person back then. 422 00:34:01,285 --> 00:34:02,285 Does it still scare you? 423 00:34:03,593 --> 00:34:04,926 Not anymore. 424 00:34:04,927 --> 00:34:06,261 I like it now. 425 00:34:07,959 --> 00:34:09,525 Why? 426 00:34:09,526 --> 00:34:11,398 NOLAN: Because it's from your life before. 427 00:34:12,603 --> 00:34:14,728 In the old world. 428 00:34:14,729 --> 00:34:16,964 MOMMA: A world full of pain and suffering? 429 00:34:17,907 --> 00:34:19,406 What's to like about that? 430 00:34:22,710 --> 00:34:23,710 Huh? 431 00:34:24,482 --> 00:34:25,482 Don't know. 432 00:34:26,211 --> 00:34:27,645 When I was your age, 433 00:34:29,050 --> 00:34:30,978 asking questions like you do, 434 00:34:32,452 --> 00:34:34,223 I didn't really believe my momma, either. 435 00:34:35,255 --> 00:34:37,406 - That's why you left? - Mm-hmm. 436 00:34:37,407 --> 00:34:39,558 Never thought I'd come back here. 437 00:34:41,099 --> 00:34:44,426 But it's the only place I could keep y'all safe. 438 00:34:44,427 --> 00:34:46,396 But what if the Evil did... 439 00:34:46,397 --> 00:34:47,896 touch one of us and come in the house? 440 00:34:48,804 --> 00:34:49,997 What would happen? 441 00:34:51,942 --> 00:34:54,535 It would make us kill each other. 442 00:34:54,536 --> 00:34:56,069 That's how the world ended. 443 00:35:02,248 --> 00:35:04,582 But how do you know we're alone? 444 00:35:04,583 --> 00:35:07,482 Maybe our house isn't the only one that's protected. 445 00:35:07,483 --> 00:35:09,751 Would that make you feel better? 446 00:35:09,752 --> 00:35:11,628 We wouldn't be alone for the rest of our lives. 447 00:35:11,629 --> 00:35:13,380 We're not alone, Nolan. 448 00:35:13,381 --> 00:35:15,132 We have each other. 449 00:35:15,832 --> 00:35:17,134 And that's everything. 450 00:35:19,036 --> 00:35:21,303 There's nobody else out there, baby. 451 00:35:23,433 --> 00:35:24,834 We're the world now. 452 00:35:25,534 --> 00:35:27,507 (DREAMY MUSIC PLAYING) 453 00:35:41,693 --> 00:35:43,187 "Once upon a time, 454 00:35:43,188 --> 00:35:45,122 "there dwelt near a large wood 455 00:35:45,123 --> 00:35:46,929 "a poor woodcutter, 456 00:35:46,930 --> 00:35:48,957 "with his wife and two children... 457 00:35:51,363 --> 00:35:53,428 "a little boy called Hansel 458 00:35:53,429 --> 00:35:55,303 "and a girl called Gretel. 459 00:35:55,304 --> 00:35:58,252 "Once, when there was a great famine in the land, 460 00:35:58,253 --> 00:36:01,202 "he could not procure even his daily bread." 461 00:36:01,203 --> 00:36:02,540 (WINCES) 462 00:36:02,541 --> 00:36:05,705 "As he lay there thinking in the bed one evening, 463 00:36:05,706 --> 00:36:07,382 "rolling about for trouble, 464 00:36:09,251 --> 00:36:11,012 "he sighed and said to his wife, 465 00:36:12,186 --> 00:36:14,356 "'What will become of us? 466 00:36:15,992 --> 00:36:18,986 "'How will I feed my children 467 00:36:18,987 --> 00:36:22,773 "'when we have no more that we can eat ourselves?' 468 00:36:22,774 --> 00:36:26,561 "'Know, then, my husband, ' answered she, 469 00:36:26,562 --> 00:36:27,831 "'we will lead them away, 470 00:36:29,765 --> 00:36:32,173 "'quite early in the morning, 471 00:36:32,174 --> 00:36:34,101 "'into the thickest part of the woods. 472 00:36:35,539 --> 00:36:37,839 "'And there make them a fire 473 00:36:37,840 --> 00:36:40,582 "'and give them each a little piece of bread.'" 474 00:36:40,583 --> 00:36:41,779 (GRUNTING) 475 00:36:44,055 --> 00:36:46,220 "'And then we will go to our work 476 00:36:46,221 --> 00:36:48,487 - "'and leave them alone.'" - (KODA WHINES) 477 00:36:48,488 --> 00:36:50,755 "'They will not find a way home again. 478 00:36:52,196 --> 00:36:54,858 "'And we shall be freed from them.'" 479 00:37:11,474 --> 00:37:12,793 NOLAN: It's new. 480 00:37:12,794 --> 00:37:14,112 SAMUEL: You sure? 481 00:37:14,113 --> 00:37:15,483 You got eyes, don't you? 482 00:37:16,248 --> 00:37:17,466 It's a new moon. 483 00:37:17,467 --> 00:37:18,686 Right, Momma? 484 00:37:19,748 --> 00:37:21,214 Can we listen to it tonight? 485 00:37:29,599 --> 00:37:32,401 (THE BIG ROCK CANDY MOUNTAIN BY HARRY MCCLINTOCK PLAYING) 486 00:37:35,273 --> 00:37:38,404 ♪ One evening as the sun went down ♪ 487 00:37:38,405 --> 00:37:41,100 ♪ And the jungle fire was burning ♪ 488 00:37:41,101 --> 00:37:43,541 ♪ Down the track came a hobo hikin' ♪ 489 00:37:43,542 --> 00:37:45,725 ♪ He said, "Boys, I'm not turning ♪ 490 00:37:45,726 --> 00:37:47,908 ♪ "I'm headed for a land ♪ 491 00:37:47,909 --> 00:37:49,826 - ♪ That's far away ♪ - (KODA WHINES) 492 00:37:49,827 --> 00:37:51,745 ♪ "Beside the crystal fountains ♪ 493 00:37:51,746 --> 00:37:52,979 ♪ "So come with me ♪ 494 00:37:52,980 --> 00:37:55,152 - ♪ "We'll go and see" ♪ - Come on, Momma. 495 00:37:55,153 --> 00:37:57,324 ♪ "The Big Rock Candy Mountains" ♪ 496 00:37:57,325 --> 00:37:59,955 ♪ In the Big Rock Candy Mountains ♪ 497 00:37:59,956 --> 00:38:02,561 ♪ There's a land that's fair and bright ♪ 498 00:38:02,562 --> 00:38:05,162 ♪ Where the handouts grow on bushes ♪ 499 00:38:05,163 --> 00:38:07,763 ♪ And you sleep out every night ♪ 500 00:38:07,764 --> 00:38:10,350 ♪ Where the boxcars all are empty ♪ 501 00:38:10,351 --> 00:38:12,937 ♪ And the sun shines every day ♪ 502 00:38:12,938 --> 00:38:15,742 ♪ On the birds and the bees And the cigarette trees ♪ 503 00:38:15,743 --> 00:38:18,346 ♪ And the lemonade springs Where the bluebird sings ♪ 504 00:38:18,347 --> 00:38:20,713 ♪ In the Big Rock Candy Mountains ♪ 505 00:38:21,978 --> 00:38:24,681 ♪ In the Big Rock Candy Mountains ♪ 506 00:38:24,682 --> 00:38:27,147 ♪ All the cops have wooden legs ♪ 507 00:38:27,148 --> 00:38:29,716 ♪ And the bulldogs all have rubber teeth ♪ 508 00:38:29,717 --> 00:38:32,284 ♪ And the hens lay soft-boiled eggs ♪ 509 00:38:32,285 --> 00:38:34,804 ♪ And the farmers' trees are full of fruit ♪ 510 00:38:34,805 --> 00:38:37,323 ♪ And the barns are full of hay ♪ 511 00:38:37,324 --> 00:38:39,931 ♪ Oh I'm bound to go where there ain't no snow ♪ 512 00:38:39,932 --> 00:38:42,667 ♪ Where the rain don't fall And the wind don't blow ♪ 513 00:38:42,668 --> 00:38:45,169 ♪ In the Big Rock Candy Mountains ♪ 514 00:38:45,170 --> 00:38:46,270 (SONG FADES OUT) 515 00:38:46,271 --> 00:38:48,235 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 516 00:38:48,879 --> 00:38:50,743 (RAIN PATTERING) 517 00:38:52,711 --> 00:38:54,142 - (THUNDER RUMBLES) - (MUSIC FADES) 518 00:39:30,353 --> 00:39:32,919 - (FLOOR CREAKS) - (OMINOUS MUSIC PLAYING) 519 00:39:32,920 --> 00:39:33,919 (GASPS) 520 00:39:36,586 --> 00:39:37,724 MOMMA: Nolan? 521 00:39:38,630 --> 00:39:39,792 Nolan. 522 00:39:49,105 --> 00:39:50,473 Are you still asleep? 523 00:39:52,138 --> 00:39:53,434 Nolan. 524 00:39:53,435 --> 00:39:54,741 There you go. 525 00:39:56,544 --> 00:39:58,580 (SIGHS) You forgot your bell again. 526 00:39:59,609 --> 00:40:00,912 (BELL JINGLING) 527 00:40:33,347 --> 00:40:35,309 (STREAM BUBBLING SOFTLY) 528 00:41:19,555 --> 00:41:20,555 (SIGHS) 529 00:41:21,524 --> 00:41:22,524 (GRUNTS) 530 00:41:27,696 --> 00:41:28,901 (CROW CAWS) 531 00:41:31,339 --> 00:41:33,301 (UNEASY MUSIC PLAYING) 532 00:41:34,043 --> 00:41:35,171 (CROW CAWS) 533 00:41:39,478 --> 00:41:41,012 (CROW CAWING) 534 00:41:44,515 --> 00:41:45,865 (SQUELCHING) 535 00:41:45,866 --> 00:41:47,216 (CROW CAWS) 536 00:41:53,998 --> 00:41:54,998 (MUSIC SOARS) 537 00:41:56,163 --> 00:41:57,259 (GASPS) 538 00:41:59,894 --> 00:42:01,395 (MUSIC DECREASES) 539 00:42:06,844 --> 00:42:07,844 (GASPS) 540 00:42:09,342 --> 00:42:10,404 (CROW CAWS) 541 00:42:23,251 --> 00:42:25,254 - (CROSSBOW FIRES) - (MUSIC SOARS) 542 00:42:27,363 --> 00:42:29,225 - (MUSIC FADES) - (GASPING) 543 00:42:30,792 --> 00:42:32,063 (SCREAMS) 544 00:42:32,563 --> 00:42:33,900 (PANTING) 545 00:42:42,979 --> 00:42:44,410 (GRUNTS) 546 00:42:44,411 --> 00:42:46,583 (DISQUIETING MUSIC PLAYING) 547 00:43:11,933 --> 00:43:13,401 (BARK SNAPPING) 548 00:43:29,293 --> 00:43:31,089 SAMUEL: It's better with sap. 549 00:43:33,293 --> 00:43:34,386 Yeah. 550 00:43:34,387 --> 00:43:36,490 That'll make it taste less like a tree. 551 00:43:44,102 --> 00:43:46,269 MOMMA: We're doing the best we can. 552 00:43:47,175 --> 00:43:48,175 Eat. 553 00:44:08,957 --> 00:44:10,293 (MOVEMENT RUSTLES) 554 00:44:26,841 --> 00:44:27,993 Momma? 555 00:44:27,994 --> 00:44:29,147 Sam? 556 00:44:30,011 --> 00:44:31,215 (BELL JINGLES) 557 00:44:35,851 --> 00:44:37,386 (RUSTLING) 558 00:44:39,062 --> 00:44:40,154 (YELPS) 559 00:44:40,155 --> 00:44:42,458 - (SCREAMING) - (TENSE MUSIC PLAYING) 560 00:44:42,459 --> 00:44:46,165 No! (GRUNTING) 561 00:44:46,166 --> 00:44:47,165 No! 562 00:44:48,599 --> 00:44:49,599 No! No! 563 00:44:52,539 --> 00:44:53,539 (MUSIC STOPS) 564 00:44:55,080 --> 00:44:56,108 (BELL JINGLES) 565 00:44:57,741 --> 00:44:59,408 (GASPING) 566 00:45:06,557 --> 00:45:09,121 - (FROG CROAKS) - (FOOTSTEPS RUSTLE) 567 00:45:23,898 --> 00:45:24,906 Koda. 568 00:45:29,113 --> 00:45:30,439 (DOOR BANGS) 569 00:45:34,648 --> 00:45:36,018 MOMMA: Touch the wood. 570 00:45:36,019 --> 00:45:37,275 Say it! 571 00:45:37,276 --> 00:45:39,379 O blessed house of ancient wood. 572 00:45:39,380 --> 00:45:42,067 (TEARFULLY) Shelter to the pure and good. 573 00:45:42,068 --> 00:45:44,756 We'll keep you bright and never roam. 574 00:45:44,757 --> 00:45:47,020 Heaven is here, within our home. 575 00:45:47,021 --> 00:45:48,088 MOMMA: Say it again. 576 00:45:48,089 --> 00:45:50,231 O blessed house of ancient wood. 577 00:45:50,232 --> 00:45:51,464 MOMMA: Again! 578 00:45:51,465 --> 00:45:52,567 NOLAN: O blessed house 579 00:45:52,568 --> 00:45:54,186 - of ancient wood... - MOMMA: Louder! 580 00:45:54,187 --> 00:45:55,805 NOLAN: Shelter to the pure and good! 581 00:45:56,503 --> 00:45:57,503 (DOOR SLAMS) 582 00:45:59,934 --> 00:46:01,107 Momma. 583 00:46:07,249 --> 00:46:08,477 Momma! 584 00:46:11,289 --> 00:46:13,317 I have to pee, Momma! 585 00:46:13,948 --> 00:46:15,121 Momma! 586 00:46:31,433 --> 00:46:33,700 Did you feel the darkness go away? 587 00:46:36,538 --> 00:46:39,475 - (METAL SQUEAKING) - (CRYPTIC MUSIC PLAYING) 588 00:46:50,558 --> 00:46:51,894 (KODA WHINES) 589 00:46:57,530 --> 00:46:58,530 Sam. 590 00:47:00,161 --> 00:47:01,167 You're awake? 591 00:47:02,800 --> 00:47:04,138 SAMUEL: No. 592 00:47:04,139 --> 00:47:05,402 Sam. 593 00:47:06,704 --> 00:47:07,800 Sam! 594 00:47:09,003 --> 00:47:10,011 Yes. 595 00:47:11,482 --> 00:47:12,882 We need to leave the house. 596 00:47:13,515 --> 00:47:14,675 Goodnight, Nolan. 597 00:47:15,516 --> 00:47:17,218 I'm serious. 598 00:47:17,219 --> 00:47:18,921 - Sam! - Shh. 599 00:47:24,527 --> 00:47:27,027 How do you wanna leave? 600 00:47:27,028 --> 00:47:29,859 The Evil will catch us as soon as we take off the rope. 601 00:47:29,860 --> 00:47:30,960 We know the forest. 602 00:47:30,961 --> 00:47:32,491 If we look after each other, 603 00:47:32,492 --> 00:47:34,068 we might have a chance to outrun it. 604 00:47:34,833 --> 00:47:36,498 What about Momma? 605 00:47:36,499 --> 00:47:38,732 We'll come back for her once we find something to eat. 606 00:47:40,038 --> 00:47:41,821 Momma knows what's right for us. 607 00:47:41,822 --> 00:47:43,605 I don't think she does anymore. 608 00:47:44,942 --> 00:47:46,429 Did you see her? 609 00:47:46,430 --> 00:47:47,917 She's starving, too. 610 00:47:49,380 --> 00:47:50,980 SAMUEL: She always figures something out. 611 00:47:52,216 --> 00:47:53,956 NOLAN: For once, we have to help. 612 00:47:55,416 --> 00:47:57,582 SAMUEL: By disobeying her? 613 00:47:57,583 --> 00:47:59,522 Will you really let go of the rope? 614 00:48:06,900 --> 00:48:08,102 I can let go of the rope, 615 00:48:09,399 --> 00:48:11,468 but I can't let go of my brother. 616 00:48:23,817 --> 00:48:25,218 It's too dangerous. 617 00:48:27,148 --> 00:48:28,551 I'm sorry. 618 00:48:32,297 --> 00:48:34,260 (LOUD MUNCHING) 619 00:48:38,730 --> 00:48:39,730 (SNARLS) 620 00:48:43,406 --> 00:48:44,468 (KODA BARKS) 621 00:48:47,510 --> 00:48:48,769 (KODA PANTING) 622 00:49:01,349 --> 00:49:03,322 (GRIM MUSIC PLAYING) 623 00:49:52,742 --> 00:49:54,868 This is a very special tool. 624 00:49:56,547 --> 00:49:57,574 It's called a camera. 625 00:50:00,979 --> 00:50:02,649 What does it do? 626 00:50:02,650 --> 00:50:03,844 MOMMA: Takes pictures. 627 00:50:06,717 --> 00:50:10,488 It captures what it sees, with this little eye. 628 00:50:13,155 --> 00:50:15,127 You aim it, 629 00:50:15,128 --> 00:50:18,223 then you push this button right here and... 630 00:50:18,224 --> 00:50:19,233 (WHOOSHES) 631 00:50:20,561 --> 00:50:22,566 A real-life picture comes out. 632 00:50:28,270 --> 00:50:29,408 Like this one. 633 00:50:30,580 --> 00:50:31,608 This was me... 634 00:50:33,078 --> 00:50:34,380 from the old world. 635 00:50:36,280 --> 00:50:38,014 NOLAN: Is that really you? 636 00:50:38,015 --> 00:50:39,418 Hey, hey, careful. 637 00:50:43,388 --> 00:50:45,523 I was a different person back then. 638 00:50:53,063 --> 00:50:54,070 Or this one. 639 00:50:59,468 --> 00:51:01,308 I took it outside on the porch. 640 00:51:03,413 --> 00:51:04,740 Sam. 641 00:51:08,884 --> 00:51:11,080 - This is us? - MOMMA: Mm-hmm. 642 00:51:11,081 --> 00:51:12,577 And this is Koda. 643 00:51:12,578 --> 00:51:14,585 - (KODA WHINES) - MOMMA: Yep. 644 00:51:15,917 --> 00:51:18,527 You can take a picture of anything you want. 645 00:51:18,528 --> 00:51:20,291 But a good picture 646 00:51:20,292 --> 00:51:22,725 shows more than what the camera's looking at. 647 00:51:24,592 --> 00:51:26,930 It shows a special moment, 648 00:51:26,931 --> 00:51:28,736 frozen in time. 649 00:51:28,737 --> 00:51:30,667 They can even show a feeling. 650 00:51:31,838 --> 00:51:33,175 Like love. 651 00:51:39,748 --> 00:51:40,748 Where's Poppa? 652 00:51:42,577 --> 00:51:44,431 He was holding the camera. 653 00:51:44,432 --> 00:51:46,287 Do you have a picture of him? 654 00:51:47,149 --> 00:51:49,055 Mm-mm. 655 00:51:49,056 --> 00:51:51,017 These are the only two I chose to keep. 656 00:51:53,656 --> 00:51:55,894 And there's one more in there, too. 657 00:51:55,895 --> 00:51:56,894 I've been saving it. 658 00:51:57,534 --> 00:51:58,534 For when? 659 00:52:01,431 --> 00:52:02,699 Look for the right moment. 660 00:52:03,531 --> 00:52:05,467 Maybe you'll find one 661 00:52:05,468 --> 00:52:07,776 that reminds us what we're living for. 662 00:52:07,777 --> 00:52:09,772 Even if it's something small. 663 00:52:10,982 --> 00:52:13,149 'Cause some moments in life are hard. 664 00:52:14,645 --> 00:52:18,011 But when we remember why we're holding on, 665 00:52:18,821 --> 00:52:20,288 we get strong again. 666 00:52:28,962 --> 00:52:30,166 This right here 667 00:52:31,464 --> 00:52:33,796 is about to be one of those hard moments. 668 00:52:40,305 --> 00:52:42,371 We've been through some brutal, 669 00:52:42,372 --> 00:52:44,122 brutal winters, haven't we? 670 00:52:44,123 --> 00:52:45,874 But nothing like this one. 671 00:52:46,817 --> 00:52:48,010 Everything in the garden, 672 00:52:48,011 --> 00:52:49,141 gone. 673 00:52:50,579 --> 00:52:52,353 The roots are waterlogged. 674 00:52:55,092 --> 00:52:57,083 The animals, they ain't come back yet. 675 00:52:58,563 --> 00:52:59,657 We got water. 676 00:53:00,424 --> 00:53:02,198 But that'll last us maybe 677 00:53:02,897 --> 00:53:04,197 a couple weeks. 678 00:53:04,198 --> 00:53:05,498 Maybe a month. 679 00:53:10,068 --> 00:53:11,163 But soon... 680 00:53:14,875 --> 00:53:15,937 our bodies 681 00:53:17,210 --> 00:53:18,874 are gonna start shutting down. 682 00:53:23,281 --> 00:53:24,583 And we're gonna die. 683 00:53:33,930 --> 00:53:35,726 So, we only got one option. 684 00:53:40,297 --> 00:53:41,369 And that's Koda. 685 00:53:42,363 --> 00:53:43,497 What? 686 00:53:43,498 --> 00:53:45,369 MOMMA: We can salt the meat. 687 00:53:45,370 --> 00:53:47,040 Maybe it'll last us a month or so 688 00:53:47,041 --> 00:53:49,036 - before it's spoiled. - No! 689 00:53:51,474 --> 00:53:52,613 I know you love him. 690 00:53:52,614 --> 00:53:53,773 We all do. 691 00:53:53,774 --> 00:53:55,711 But he nearing the end of his life, 692 00:53:55,712 --> 00:53:58,347 and he... he ain't caught us nothing in months. 693 00:53:58,348 --> 00:53:59,678 We can eat more frogs. 694 00:53:59,679 --> 00:54:01,114 That's not gonna be enough. 695 00:54:01,115 --> 00:54:02,432 I'll eat the bark, the bugs. 696 00:54:02,433 --> 00:54:03,749 I don't mind it, Momma. I swear. 697 00:54:03,750 --> 00:54:05,219 - Nolan. - Maybe it's safe to leave. 698 00:54:05,220 --> 00:54:06,688 I was out there without a rope on. 699 00:54:06,689 --> 00:54:08,259 The Evil coulda touched me, but it didn't. 700 00:54:08,260 --> 00:54:09,921 MOMMA: 'Cause it chose not to. 701 00:54:09,922 --> 00:54:11,927 It wants you to doubt me. And look... 702 00:54:13,136 --> 00:54:14,699 that's exactly what you're doing. 703 00:54:14,700 --> 00:54:16,903 What if you're wrong? What if the world is still out there? 704 00:54:16,904 --> 00:54:18,531 This is the world! 705 00:54:18,532 --> 00:54:20,306 There's nothing out there! 706 00:54:20,307 --> 00:54:23,041 It's either the house or the Evil. That's it! 707 00:54:23,042 --> 00:54:24,570 No. This is evil. 708 00:54:24,571 --> 00:54:26,810 Eating family is evil! 709 00:54:26,811 --> 00:54:29,574 If we can't feed ourselves, how are we gonna feed the dog? 710 00:54:29,575 --> 00:54:30,978 You wanna die? 711 00:54:30,979 --> 00:54:33,921 I don't wanna die, but I don't wanna see my friend die! 712 00:54:33,922 --> 00:54:35,582 But this is not fair! 713 00:54:35,583 --> 00:54:37,821 All he's done is protect us! 714 00:54:40,797 --> 00:54:41,825 Let's ask Samuel. 715 00:54:43,758 --> 00:54:44,998 Of course he'll do what you say. 716 00:54:44,999 --> 00:54:47,028 He can talk for hisself. 717 00:54:49,540 --> 00:54:50,540 Samuel? 718 00:54:56,339 --> 00:54:57,769 We have to. 719 00:54:57,770 --> 00:54:59,740 I hate you! I hate both of you. 720 00:54:59,741 --> 00:55:02,109 I hate this house! I hate this house! 721 00:55:03,449 --> 00:55:04,881 - Come on, Koda. - (KODA WHINES) 722 00:55:09,891 --> 00:55:10,986 (DOOR SHUTS) 723 00:55:12,556 --> 00:55:15,287 Momma, I can do it if you want. 724 00:55:19,460 --> 00:55:21,031 No. 725 00:55:21,032 --> 00:55:22,404 (DOOR OPENS) 726 00:55:24,468 --> 00:55:26,034 (FOOTSTEPS APPROACHING) 727 00:55:27,140 --> 00:55:28,509 (KODA WHINES) 728 00:55:33,717 --> 00:55:34,717 NOLAN: No. 729 00:55:37,019 --> 00:55:38,444 - No! - (KODA WHINING) 730 00:55:38,445 --> 00:55:40,746 No. No! 731 00:55:40,747 --> 00:55:43,047 No! No! No! 732 00:55:43,048 --> 00:55:45,627 - (WOEFUL MUSIC PLAYING) - Koda! Koda! 733 00:55:45,628 --> 00:55:46,824 No! (SOBS) 734 00:55:47,589 --> 00:55:49,797 No! Momma, please! 735 00:55:49,798 --> 00:55:51,325 Please, no! 736 00:55:51,326 --> 00:55:52,566 Koda! 737 00:55:54,528 --> 00:55:55,668 Koda! 738 00:55:56,365 --> 00:55:57,373 Please! 739 00:55:58,874 --> 00:55:59,874 (WHIMPERS) 740 00:56:03,505 --> 00:56:04,776 (PANTING) 741 00:56:14,123 --> 00:56:15,457 MOMMA: You're a good dog. 742 00:56:16,221 --> 00:56:17,588 I thank you 743 00:56:17,589 --> 00:56:20,220 - for taking good care of us. - (KODA WHIMPERS) 744 00:56:25,636 --> 00:56:27,029 (CRYING) 745 00:56:28,729 --> 00:56:29,933 (KODA WHIMPERS) 746 00:56:35,036 --> 00:56:37,446 (VOICE BREAKS) You're a good dog. 747 00:56:41,918 --> 00:56:42,918 (CROSSBOW CREAKS) 748 00:56:55,997 --> 00:56:57,323 (PANTING) 749 00:57:12,006 --> 00:57:13,581 - (KODA WHINING) - (STIFLES SOB) 750 00:57:18,019 --> 00:57:19,019 (EXHALES) 751 00:57:20,858 --> 00:57:22,249 (KODA WHINES) 752 00:57:23,092 --> 00:57:25,021 (TENSE MUSIC BUILDING) 753 00:57:27,296 --> 00:57:28,860 - NOLAN: Momma. - (MUSIC FADES) 754 00:57:31,495 --> 00:57:32,564 MOMMA: Nolan. 755 00:57:32,565 --> 00:57:33,634 It's not real. 756 00:57:34,300 --> 00:57:35,636 (BREATHES HEAVILY) 757 00:57:36,302 --> 00:57:37,302 Listen to me. 758 00:57:40,944 --> 00:57:42,739 You need to see. 759 00:57:42,740 --> 00:57:45,612 You need to see there's nothing to be scared of! 760 00:57:45,613 --> 00:57:47,739 That's what it wants you to think, baby. Don't do it! 761 00:57:47,740 --> 00:57:49,311 No! Don't do it. 762 00:57:49,312 --> 00:57:51,117 No. No. 763 00:57:51,118 --> 00:57:52,717 Nolan! Open this door. 764 00:57:52,718 --> 00:57:54,318 - (DOOR BANGS) - Nolan! 765 00:57:56,322 --> 00:57:57,585 Open the door. 766 00:57:57,586 --> 00:57:59,187 - Nolan! - (DOOR BANGING) 767 00:58:01,361 --> 00:58:04,290 Nolan, I... I lied. 768 00:58:04,291 --> 00:58:07,430 I didn't tell you everything. I brought the Evil here. 769 00:58:07,431 --> 00:58:09,195 The Evil is real! 770 00:58:09,196 --> 00:58:11,931 And if it touches me and gets inside the house, 771 00:58:11,932 --> 00:58:13,699 it's gonna make me kill you! 772 00:58:13,700 --> 00:58:15,467 - Open the door. - (DOOR BANGS) 773 00:58:16,241 --> 00:58:17,304 Please! 774 00:58:18,147 --> 00:58:19,977 Open the fucking door! 775 00:58:24,417 --> 00:58:25,686 - Nolan! - (SAMUEL YELLS) 776 00:58:26,385 --> 00:58:27,385 NOLAN: Momma! 777 00:58:30,092 --> 00:58:31,824 (BOTH GRUNTING) 778 00:58:38,533 --> 00:58:40,327 GRANDMA: (DISTORTED) Bad little goat. 779 00:58:42,399 --> 00:58:43,497 (GASPS) 780 00:58:43,498 --> 00:58:45,637 Bad little goat. 781 00:58:45,638 --> 00:58:49,473 Bad little goat, caught sitting in my chair. 782 00:58:49,474 --> 00:58:51,323 (CLAPPING RHYTHMICALLY) 783 00:58:51,324 --> 00:58:53,172 Let's see that tushy, 784 00:58:53,173 --> 00:58:56,081 and I'll make it so you can't sit anywhere. 785 00:58:56,082 --> 00:58:57,382 It's here! 786 00:58:57,383 --> 00:58:58,884 - (BOTH GRUNT) - It's here! 787 00:58:59,616 --> 00:59:01,221 SAMUEL: Momma! 788 00:59:01,222 --> 00:59:02,936 - (GRUNTS) - (SAMUEL GROANS) 789 00:59:02,937 --> 00:59:04,651 SAMUEL: Damn it. What the hell? 790 00:59:04,652 --> 00:59:06,023 (WHIMPERING) 791 00:59:06,722 --> 00:59:08,025 (BLEATING) Bad! 792 00:59:08,458 --> 00:59:11,729 Bad! 793 00:59:11,730 --> 00:59:16,572 Bad little goat, putting poison in my food. 794 00:59:17,205 --> 00:59:19,201 Bad little goat. 795 00:59:19,810 --> 00:59:21,533 Bad! 796 00:59:22,869 --> 00:59:24,201 I told you, 797 00:59:24,202 --> 00:59:27,374 I'm gonna make you eat your babies. 798 00:59:29,977 --> 00:59:31,719 You'll never get in. 799 00:59:33,483 --> 00:59:34,656 No! 800 00:59:42,130 --> 00:59:43,425 (CHOKING) 801 00:59:43,426 --> 00:59:45,022 (BOTH GRUNTING) 802 00:59:45,023 --> 00:59:46,998 (TENSE MUSIC PLAYING) 803 00:59:53,505 --> 00:59:54,505 SAMUEL: Momma! 804 00:59:56,136 --> 00:59:58,075 - (MUSIC STOPS) - (GASPING) 805 00:59:59,916 --> 01:00:00,916 Momma? 806 01:00:02,316 --> 01:00:03,715 Wake up, Momma. 807 01:00:03,716 --> 01:00:05,115 Momma, wake up! 808 01:00:11,794 --> 01:00:13,926 It's okay, Momma. I'm tying the ropes together. 809 01:00:16,794 --> 01:00:18,029 It's okay, Momma. It's okay. 810 01:00:18,695 --> 01:00:19,866 Momma, please. 811 01:00:24,365 --> 01:00:26,769 (QUIVERING) O blessed house of ancient wood. 812 01:00:26,770 --> 01:00:29,509 Shelter to the pure and good. 813 01:00:29,510 --> 01:00:33,105 We'll keep you bright and never roam. 814 01:00:33,106 --> 01:00:35,508 Heaven is here, within our home. 815 01:00:36,945 --> 01:00:38,118 (BREATHING HEAVILY) 816 01:00:38,119 --> 01:00:40,485 Momma, please. 817 01:00:40,486 --> 01:00:42,456 The house has us now, Momma. 818 01:00:42,457 --> 01:00:45,320 You can wake up. Please, Momma, wake up. 819 01:00:46,361 --> 01:00:47,589 (TEARFULLY) I need you. 820 01:00:47,590 --> 01:00:49,293 Please, Momma. 821 01:00:49,294 --> 01:00:50,791 (CRYING) 822 01:00:50,792 --> 01:00:53,267 (MOURNFUL MUSIC PLAYING) 823 01:00:53,268 --> 01:00:55,903 O blessed house of ancient wood. 824 01:00:55,904 --> 01:00:58,538 Shelter to the pure and good. 825 01:00:58,539 --> 01:01:01,441 We'll keep you bright and never roam. 826 01:01:01,442 --> 01:01:03,371 Heaven is here, within our home. 827 01:01:04,741 --> 01:01:06,715 Momma, please. 828 01:01:09,185 --> 01:01:10,543 Please, Momma. 829 01:01:12,520 --> 01:01:14,481 (SAMUEL CONTINUES CRYING) 830 01:01:42,212 --> 01:01:44,753 (OUR LOVE BY STARR SISTERS PLAYING) 831 01:01:49,391 --> 01:01:52,919 ♪ Our love ♪ 832 01:01:52,920 --> 01:01:56,990 ♪ Is like a song ♪ 833 01:01:56,991 --> 01:02:00,733 ♪ That lingers on ♪ 834 01:02:00,734 --> 01:02:05,302 ♪ With it light-hearted laughter ♪ 835 01:02:05,303 --> 01:02:09,871 ♪ Leaving tears ever after ♪ 836 01:02:09,872 --> 01:02:14,538 ♪ Fading away ♪ 837 01:02:14,539 --> 01:02:21,539 ♪ The night is like a symphony ♪ 838 01:02:21,588 --> 01:02:25,405 ♪ But there's no melody ♪ 839 01:02:25,406 --> 01:02:29,223 ♪ Without your love ♪ 840 01:02:29,224 --> 01:02:31,096 - (SONG FADES OUT) - (CLOCK STOPS TICKING) 841 01:02:40,340 --> 01:02:41,733 Koda! 842 01:02:45,972 --> 01:02:47,574 Koda! 843 01:02:48,008 --> 01:02:49,411 (PANTING) 844 01:02:52,179 --> 01:02:53,580 (IN DISTANCE) Koda! 845 01:02:54,354 --> 01:02:55,653 Koda! 846 01:02:55,654 --> 01:02:57,452 - Come back! - (KODA WHINES) 847 01:02:57,984 --> 01:02:59,557 Koda! 848 01:02:59,558 --> 01:03:01,687 (FORLORN MUSIC PLAYING) 849 01:03:09,129 --> 01:03:10,129 (FIRE STARTS) 850 01:03:10,668 --> 01:03:11,939 (BLOWING) 851 01:03:42,800 --> 01:03:44,070 (DOOR CREAKS) 852 01:03:45,706 --> 01:03:47,753 I made some pine needle tea. 853 01:03:47,754 --> 01:03:49,801 It'll help with your hunger. 854 01:03:52,646 --> 01:03:54,179 Was that you out there? 855 01:03:57,386 --> 01:03:58,513 NOLAN: Out where? 856 01:04:00,982 --> 01:04:02,220 I saw you, 857 01:04:03,425 --> 01:04:05,682 in the woods, 858 01:04:05,683 --> 01:04:08,721 laughing at me for not being able to save her. 859 01:04:12,097 --> 01:04:13,759 NOLAN: I think you were dreaming. 860 01:04:17,571 --> 01:04:18,874 Touch the wood. 861 01:04:22,707 --> 01:04:23,707 Touch it. 862 01:04:30,718 --> 01:04:33,819 O blessed house of ancient wood. 863 01:04:33,820 --> 01:04:36,921 Shelter to the pure and good. 864 01:04:36,922 --> 01:04:40,253 We'll keep you bright and never roam. 865 01:04:40,254 --> 01:04:42,854 Heaven is here, within our home. 866 01:04:51,207 --> 01:04:52,207 Okay. 867 01:04:52,737 --> 01:04:53,737 Now drink. 868 01:04:56,940 --> 01:04:58,144 You need some air. 869 01:05:01,647 --> 01:05:03,050 (GROANING) 870 01:05:06,621 --> 01:05:08,385 I won't let you die. 871 01:05:26,641 --> 01:05:28,603 (DREAMY MUSIC PLAYING) 872 01:05:44,988 --> 01:05:46,357 (CROW CAWING) 873 01:05:55,296 --> 01:05:57,533 (DREAMY MUSIC CONTINUES) 874 01:06:21,990 --> 01:06:23,064 (GRUNTS) 875 01:06:37,403 --> 01:06:38,673 (MUSIC FADES OUT) 876 01:06:41,009 --> 01:06:42,009 (GRUNTS) 877 01:06:55,993 --> 01:06:57,395 (WIND BLOWING) 878 01:07:01,700 --> 01:07:03,104 Help! 879 01:07:04,505 --> 01:07:05,931 Help! 880 01:07:08,707 --> 01:07:10,045 Hello! 881 01:07:14,010 --> 01:07:15,512 (GRUNTING) 882 01:07:22,215 --> 01:07:23,784 Help! 883 01:07:31,261 --> 01:07:33,464 (SOFT SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 884 01:07:40,476 --> 01:07:41,703 Excuse me! 885 01:07:43,105 --> 01:07:44,277 Hi, there. 886 01:07:45,275 --> 01:07:47,247 Sorry to intrude. I just, uh... 887 01:07:48,046 --> 01:07:50,281 I was hiking, and I... 888 01:07:50,282 --> 01:07:52,546 I thought I heard someone screaming for help. 889 01:07:52,547 --> 01:07:54,551 That wasn't you, by any chance, was it? 890 01:07:55,987 --> 01:07:57,221 I... (CHUCKLES) 891 01:07:57,222 --> 01:07:59,591 I thought my ears were playing tricks on me. 892 01:07:59,592 --> 01:08:00,788 (CHUCKLES) 893 01:08:02,493 --> 01:08:04,355 Wow, I didn't think anyone was out here. 894 01:08:04,356 --> 01:08:05,595 This is, uh... 895 01:08:07,832 --> 01:08:08,832 Ah. 896 01:08:15,138 --> 01:08:16,138 Are you okay? 897 01:08:20,947 --> 01:08:22,480 What's your name, son? 898 01:08:24,180 --> 01:08:25,450 (SOFTLY) Nolan. 899 01:08:26,953 --> 01:08:28,084 (UNEASY MUSIC PLAYING) 900 01:08:28,085 --> 01:08:29,355 I'm sorry, I didn't catch that. 901 01:08:30,186 --> 01:08:31,654 - Nolan. - Nolan. 902 01:08:33,025 --> 01:08:34,492 Hi, Nolan. I'm Cole. 903 01:08:35,929 --> 01:08:37,088 It's nice to meet you. 904 01:08:38,127 --> 01:08:39,127 So, uh... 905 01:08:41,102 --> 01:08:43,303 Where your folks at? They around? 906 01:08:45,432 --> 01:08:47,136 My momma's dead. 907 01:08:47,137 --> 01:08:49,034 Oh, I'm very sorry to hear that. 908 01:08:51,372 --> 01:08:52,708 How did she pass? 909 01:08:54,016 --> 01:08:56,341 My brother's sick. He needs food. 910 01:08:56,342 --> 01:08:57,445 COLE: Okay. 911 01:08:57,446 --> 01:08:59,715 Well, I've got some food in my pack. 912 01:09:01,623 --> 01:09:03,289 You know, 913 01:09:03,290 --> 01:09:05,986 Nolan, I've got a truck about five miles from here, 914 01:09:05,987 --> 01:09:07,854 - and I could take you and your brother... - SAMUEL: Get back! 915 01:09:07,855 --> 01:09:10,662 COLE: Whoa. Whoa, whoa, whoa. Okay. Okay, okay. 916 01:09:10,663 --> 01:09:11,662 Whoa. 917 01:09:12,028 --> 01:09:13,028 Okay. 918 01:09:13,403 --> 01:09:14,462 Uh... 919 01:09:14,463 --> 01:09:17,101 Look, I don't mean you boys any harm. 920 01:09:17,102 --> 01:09:18,866 Nolan here says you're sick. 921 01:09:19,842 --> 01:09:22,008 - We're not stupid. - Sam. 922 01:09:22,009 --> 01:09:24,969 I didn't say you were stupid. I just... 923 01:09:24,970 --> 01:09:27,681 I just thought someone was in trouble. That's it. 924 01:09:27,682 --> 01:09:28,930 You killed my momma. 925 01:09:28,931 --> 01:09:30,179 COLE: No, son. I... 926 01:09:30,180 --> 01:09:32,448 I don't know your momma. Okay? 927 01:09:32,449 --> 01:09:34,300 Look, this was just... this was a mistake. 928 01:09:34,301 --> 01:09:36,153 I'm sorry. I'm gonna go. I'm gonna leave now, 929 01:09:36,154 --> 01:09:38,402 - all right? - Don't move. 930 01:09:38,403 --> 01:09:40,229 I ju... Okay. Just calm down. 931 01:09:40,230 --> 01:09:42,057 What if he's a real person? 932 01:09:42,058 --> 01:09:43,264 We were happy. 933 01:09:45,768 --> 01:09:48,024 Listen to me, okay? 934 01:09:48,025 --> 01:09:50,336 I'm just gonna turn, I'm just gonna go back. 935 01:09:50,337 --> 01:09:52,466 I'm gonna go back from where I came from, all right? 936 01:09:52,467 --> 01:09:54,741 - Just... - I said, "Don't move!" 937 01:09:54,742 --> 01:09:56,277 (BREATHES ANXIOUSLY) 938 01:09:57,505 --> 01:09:59,739 Look, everything's fine. 939 01:09:59,740 --> 01:10:01,540 - NOLAN: Just let him go. - Everything's okay. 940 01:10:02,179 --> 01:10:03,383 Let him go, Sam. 941 01:10:06,214 --> 01:10:07,214 Please. 942 01:10:08,382 --> 01:10:09,382 It's over. 943 01:10:10,692 --> 01:10:11,692 She's gone. 944 01:10:15,630 --> 01:10:16,792 No! 945 01:10:19,228 --> 01:10:20,392 (GROANING) 946 01:10:20,393 --> 01:10:21,566 - (PANTING) - Sam... 947 01:10:23,905 --> 01:10:25,966 (CONTINUES GROANING) 948 01:10:30,911 --> 01:10:32,379 COLE: Help me! 949 01:10:32,978 --> 01:10:34,460 (COLE YELLS) 950 01:10:34,461 --> 01:10:35,943 Help me! 951 01:10:39,282 --> 01:10:40,416 Nolan, don't. 952 01:10:40,417 --> 01:10:42,590 - He said he has food. - It's a trick. 953 01:10:42,591 --> 01:10:44,124 COLE: Help me! 954 01:10:44,125 --> 01:10:46,756 - (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) - (NOLAN PANTING) 955 01:11:16,123 --> 01:11:17,820 (COLE GRUNTING STRAINFULLY) 956 01:11:21,797 --> 01:11:23,661 (COUGHS, GURGLES) 957 01:11:24,426 --> 01:11:26,092 (COUGHS, GROANING) 958 01:11:33,301 --> 01:11:34,301 (GASPS) 959 01:11:35,372 --> 01:11:37,568 (CHOKING AND STRAINING) 960 01:11:37,569 --> 01:11:39,171 (LINE RINGING) 961 01:11:44,682 --> 01:11:46,202 DISPATCHER: 911. What's your emergency? 962 01:11:48,218 --> 01:11:49,337 (GROANING) 963 01:11:49,338 --> 01:11:50,457 Sir? 964 01:11:51,322 --> 01:11:52,789 Sir, can you hear me? 965 01:11:53,863 --> 01:11:55,090 Can you tell me... 966 01:11:55,091 --> 01:11:56,619 (GASPS) 967 01:11:56,620 --> 01:11:58,058 (BOTH GRUNTING) 968 01:11:59,132 --> 01:12:00,962 Sir... (INDISTINCT) 969 01:12:02,838 --> 01:12:04,471 (BOTH STRAINING) 970 01:12:08,838 --> 01:12:10,741 - Sir, tell me where you are. - (GURGLES) 971 01:12:30,930 --> 01:12:31,930 Huh. 972 01:12:37,597 --> 01:12:38,835 (GRUNTING) 973 01:12:42,602 --> 01:12:43,741 (EXHALES) 974 01:12:50,917 --> 01:12:51,983 Mm. 975 01:12:51,984 --> 01:12:53,586 (BREATHES HEAVILY) 976 01:12:56,716 --> 01:12:58,283 (DOOR CREAKS) 977 01:13:07,364 --> 01:13:08,535 It's from the man. 978 01:13:10,872 --> 01:13:12,033 He's dead. 979 01:13:14,910 --> 01:13:16,807 That wasn't a man. 980 01:13:18,142 --> 01:13:19,142 Try it. 981 01:13:20,146 --> 01:13:21,273 Did you let go? 982 01:13:22,146 --> 01:13:23,146 No. 983 01:13:24,218 --> 01:13:25,748 I touched him with the rope on. 984 01:13:25,749 --> 01:13:28,148 He wouldn't have let me if he was the Evil, right? 985 01:13:29,387 --> 01:13:31,389 You still won't learn. 986 01:13:31,390 --> 01:13:33,791 You're falling for it all over again! 987 01:13:34,555 --> 01:13:35,826 Just try it. 988 01:13:40,329 --> 01:13:41,935 No. 989 01:13:41,936 --> 01:13:44,531 Maybe there's no Evil. 990 01:13:44,532 --> 01:13:45,935 Momma lied to us. 991 01:13:47,772 --> 01:13:50,641 We're not the only ones left in the world. 992 01:13:50,642 --> 01:13:52,376 If we thought there was nothing out there for us, 993 01:13:52,377 --> 01:13:53,910 then we wouldn't wanna leave her. 994 01:13:53,911 --> 01:13:55,445 She killed herself to keep us safe, 995 01:13:55,446 --> 01:13:57,114 and you still won't believe it! 996 01:13:57,115 --> 01:13:58,486 Just try it! 997 01:14:00,617 --> 01:14:02,248 You'll see that it's real! 998 01:14:03,323 --> 01:14:05,526 It'll make you feel better! 999 01:14:08,490 --> 01:14:09,662 I promise. 1000 01:14:12,462 --> 01:14:13,795 Once upon a time, 1001 01:14:13,796 --> 01:14:15,836 there were two brothers who trusted each other. 1002 01:14:15,837 --> 01:14:17,428 She loved you! 1003 01:14:18,798 --> 01:14:20,332 She loved you. 1004 01:14:21,836 --> 01:14:23,940 And I'm so sorry for what I did. 1005 01:14:28,611 --> 01:14:29,979 But we're not safe. 1006 01:14:33,119 --> 01:14:35,421 We're dying. 1007 01:14:35,422 --> 01:14:37,448 At least then we'll be with Momma again. 1008 01:14:38,889 --> 01:14:41,122 Maybe that'll be enough for you this time. 1009 01:14:47,631 --> 01:14:49,801 (DISQUIETING MUSIC PLAYING) 1010 01:14:54,405 --> 01:14:55,906 (WIND WHISTLING) 1011 01:15:55,401 --> 01:15:57,396 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1012 01:16:21,129 --> 01:16:22,993 (CHAIR CREAKING) 1013 01:16:40,249 --> 01:16:42,078 - (OBJECT RATTLES) - (GASPS) 1014 01:17:03,798 --> 01:17:04,798 SAMUEL: Hello? 1015 01:17:08,440 --> 01:17:09,644 Who's in there? 1016 01:17:10,946 --> 01:17:11,946 Koda? 1017 01:17:18,052 --> 01:17:19,052 Hello? 1018 01:17:19,680 --> 01:17:20,680 (WHOOSH) 1019 01:17:34,635 --> 01:17:36,869 - (DRAMATIC NOTE PLAYS) - (SAMUEL SHOUTS) 1020 01:17:37,368 --> 01:17:38,368 Momma? 1021 01:17:41,075 --> 01:17:42,075 (GROANS) 1022 01:17:48,216 --> 01:17:49,508 (FLIES BUZZING) 1023 01:17:53,651 --> 01:17:55,316 - Hello? - (SAMUEL GASPS) 1024 01:17:58,854 --> 01:18:00,827 I'm looking for my dad. 1025 01:18:02,430 --> 01:18:03,989 He asked me to wait by the car, 1026 01:18:03,990 --> 01:18:05,161 but he never came back. 1027 01:18:09,503 --> 01:18:11,101 Do you mind lowering that? 1028 01:18:16,176 --> 01:18:17,176 Thanks. 1029 01:18:18,511 --> 01:18:20,044 How did you get here? 1030 01:18:22,078 --> 01:18:24,213 I followed his footsteps in the mud. 1031 01:18:25,788 --> 01:18:29,185 He's tall, black hair, a bit of gray on the sides? 1032 01:18:30,885 --> 01:18:32,089 Have you seen him? 1033 01:18:39,766 --> 01:18:41,802 Why is that rope around your waist? 1034 01:18:44,701 --> 01:18:46,136 To keep me safe. 1035 01:18:46,966 --> 01:18:48,072 From what? 1036 01:18:54,440 --> 01:18:56,278 Where did you get that flashlight? 1037 01:18:59,650 --> 01:19:00,887 That's my dad's. 1038 01:19:02,257 --> 01:19:03,791 It was a mistake. 1039 01:19:05,117 --> 01:19:06,755 I didn't mean to. 1040 01:19:06,756 --> 01:19:07,927 What are you talking about? 1041 01:19:08,658 --> 01:19:09,797 Where is he? 1042 01:19:14,500 --> 01:19:15,730 What did you do? 1043 01:19:15,731 --> 01:19:17,464 What did you do to him? 1044 01:19:18,904 --> 01:19:20,500 SAMUEL: I thought he was the Evil. 1045 01:19:22,144 --> 01:19:23,239 No, wait! 1046 01:19:27,108 --> 01:19:29,179 I thought he was the Evil! 1047 01:19:30,317 --> 01:19:31,977 Come back! 1048 01:19:31,978 --> 01:19:33,986 (TENSE MUSIC PLAYING) 1049 01:19:44,858 --> 01:19:45,858 (GRUNTS) 1050 01:19:46,927 --> 01:19:47,927 Come back! 1051 01:19:54,101 --> 01:19:56,140 The rope... Oh, no. 1052 01:20:03,648 --> 01:20:05,251 Please! Come back! 1053 01:20:05,252 --> 01:20:06,645 (STRAINING) 1054 01:20:11,721 --> 01:20:13,058 (PANTING) 1055 01:20:14,395 --> 01:20:15,395 I know she's real. 1056 01:20:23,229 --> 01:20:24,531 - (TWIGS SNAP) - (GASPS) 1057 01:20:34,514 --> 01:20:35,575 (SILENCE FALLS) 1058 01:20:38,320 --> 01:20:39,810 (ANIMALS CHIRRING) 1059 01:20:47,493 --> 01:20:48,588 (FOOTSTEPS) 1060 01:21:02,245 --> 01:21:03,245 (SAMUEL GASPS) 1061 01:21:05,414 --> 01:21:07,376 (SINISTER MUSIC PLAYING) 1062 01:21:15,852 --> 01:21:16,924 (BRANCH RUSTLES) 1063 01:21:19,218 --> 01:21:20,356 (SOFT CHITTER) 1064 01:21:27,699 --> 01:21:28,699 (MUSIC FADES) 1065 01:21:32,804 --> 01:21:34,942 (OMINOUS MUSIC BUILDING) 1066 01:21:51,217 --> 01:21:52,249 (MUSIC FADES) 1067 01:21:52,250 --> 01:21:54,258 (INSECTS CHIRPING SOFTLY) 1068 01:22:02,469 --> 01:22:03,894 (SNARLING) 1069 01:22:04,569 --> 01:22:05,837 (GASPS) 1070 01:22:05,838 --> 01:22:07,107 (CHITTERS) 1071 01:22:07,108 --> 01:22:08,107 Aah! 1072 01:22:10,908 --> 01:22:12,837 (CHOKING AND GASPING) 1073 01:22:31,191 --> 01:22:32,491 (EXHALES HEAVILY) 1074 01:22:32,492 --> 01:22:33,792 (CLINKING SOFTLY) 1075 01:22:36,835 --> 01:22:38,830 (DOOR OPENS, CREAKS) 1076 01:22:47,613 --> 01:22:48,613 NOLAN: Sam! 1077 01:23:00,724 --> 01:23:01,820 Sam! 1078 01:23:07,635 --> 01:23:08,827 (ROPE RETRACTS LOOSELY) 1079 01:23:22,879 --> 01:23:24,249 (GASPING) 1080 01:23:27,553 --> 01:23:28,748 Sam! 1081 01:23:37,391 --> 01:23:38,758 SAMUEL: (IN DISTANCE) Nolan! 1082 01:23:40,368 --> 01:23:41,368 Sam? 1083 01:23:42,601 --> 01:23:43,601 Sam! 1084 01:23:45,232 --> 01:23:46,271 SAMUEL: Nolan! 1085 01:23:53,711 --> 01:23:54,711 Sam! 1086 01:23:59,750 --> 01:24:00,750 Sam! 1087 01:24:02,381 --> 01:24:03,453 Where are you? 1088 01:24:12,964 --> 01:24:14,596 - (FOOTSTEPS) - (GASPS) 1089 01:24:15,535 --> 01:24:16,535 No! 1090 01:24:18,134 --> 01:24:20,437 (CHILLING MUSIC PLAYING) 1091 01:24:22,378 --> 01:24:23,902 (GASPING) 1092 01:24:41,596 --> 01:24:42,596 (MUSIC FADES) 1093 01:24:45,095 --> 01:24:46,661 (CONTINUES GASPING) 1094 01:24:49,264 --> 01:24:50,830 (DOOR CREAKS SOFTLY) 1095 01:24:51,573 --> 01:24:52,573 (DOOR CLOSES) 1096 01:24:56,004 --> 01:24:57,004 Sam? 1097 01:25:07,085 --> 01:25:09,013 - (MUFFLED FOOTSTEPS) - (GASPS) 1098 01:25:11,583 --> 01:25:13,358 (STAIRS CREAKING SOFTLY) 1099 01:25:30,008 --> 01:25:31,970 - (SOFT CREAK) - Huh? 1100 01:25:34,683 --> 01:25:35,809 (SOFTLY) It's not real. 1101 01:25:38,015 --> 01:25:39,015 It's not real. 1102 01:25:44,122 --> 01:25:46,391 (SOFT SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1103 01:25:56,001 --> 01:25:57,501 (DOOR CREAKS SOFTLY) 1104 01:26:06,382 --> 01:26:07,382 Sam. 1105 01:26:18,485 --> 01:26:19,754 Why did you cut my rope? 1106 01:26:24,930 --> 01:26:26,530 (SOFT SQUELCHING) 1107 01:26:36,910 --> 01:26:38,872 (EERIE MUSIC PLAYING) 1108 01:26:46,851 --> 01:26:47,851 Sam. 1109 01:26:50,085 --> 01:26:51,085 Sam. 1110 01:27:07,799 --> 01:27:10,101 O blessed house of ancient wood. 1111 01:27:11,440 --> 01:27:14,043 Shelter to the pure and good. 1112 01:27:14,044 --> 01:27:15,905 (DISTORTED GROWLING) 1113 01:27:15,906 --> 01:27:18,709 We'll keep you bright and never roam. 1114 01:27:18,710 --> 01:27:20,947 Heaven is here, within our home! 1115 01:27:22,824 --> 01:27:24,786 (TENSE MUSIC PLAYING) 1116 01:27:28,488 --> 01:27:29,488 (SAMUEL YELLS) 1117 01:27:31,128 --> 01:27:32,543 (DOOR BANGING) 1118 01:27:32,544 --> 01:27:33,960 Stop it, Sam! 1119 01:27:37,639 --> 01:27:40,131 Sam! Sam! 1120 01:27:41,576 --> 01:27:42,576 Sam! 1121 01:27:43,240 --> 01:27:45,675 (MUFFLED) Sam! Sam! 1122 01:27:47,747 --> 01:27:48,747 Sam! 1123 01:27:51,015 --> 01:27:52,517 (PANTING) 1124 01:27:56,954 --> 01:27:58,288 (GRUNTS) 1125 01:27:58,289 --> 01:27:59,623 (PANTING) 1126 01:28:01,761 --> 01:28:03,957 Sam! 1127 01:28:03,958 --> 01:28:06,795 (THE BIG ROCK CANDY MOUNTAIN BY HARRY MCCLINTOCK PLAYING) 1128 01:28:09,667 --> 01:28:12,798 ♪ One evening as the sun went down ♪ 1129 01:28:12,799 --> 01:28:15,472 ♪ And the jungle fire was burning ♪ 1130 01:28:15,473 --> 01:28:17,936 ♪ Down the track came a hobo hikin' ♪ 1131 01:28:17,937 --> 01:28:20,742 ♪ He said, "Boys, I'm not turning ♪ 1132 01:28:20,743 --> 01:28:23,581 ♪ "I'm headed for a land that's far away ♪ 1133 01:28:23,582 --> 01:28:26,297 (MUFFLED) ♪ "Beside the crystal fountains ♪ 1134 01:28:26,298 --> 01:28:28,991 ♪ "So come with me, we'll go and see ♪ 1135 01:28:28,992 --> 01:28:31,685 ♪ "The Big Rock Candy Mountains" ♪ 1136 01:28:31,686 --> 01:28:34,283 ♪ In the Big Rock Candy Mountains ♪ 1137 01:28:34,284 --> 01:28:36,629 ♪ There's a land that's fair and bright ♪ 1138 01:28:36,630 --> 01:28:37,956 (COUGHING) 1139 01:28:37,957 --> 01:28:39,623 ♪ Where the handouts grow on bushes ♪ 1140 01:28:39,624 --> 01:28:41,291 ♪ And you sleep out every night ♪ 1141 01:28:44,401 --> 01:28:46,873 Sam! You don't wanna do this! 1142 01:28:46,874 --> 01:28:48,738 (UNEASY MUSIC PLAYING) 1143 01:28:53,505 --> 01:28:54,505 (GRUNTS) 1144 01:28:56,508 --> 01:28:57,714 (COUGHS) 1145 01:29:01,052 --> 01:29:03,045 (COUGHING) 1146 01:29:03,046 --> 01:29:05,214 ♪ You can walk right out again ♪ 1147 01:29:05,215 --> 01:29:07,856 ♪ As soon as you are in There ain't... ♪ 1148 01:29:09,093 --> 01:29:10,397 (COUGHING) 1149 01:29:15,662 --> 01:29:17,602 (GRIM MUSIC PLAYING) 1150 01:29:30,784 --> 01:29:31,784 (GASPS) 1151 01:29:44,793 --> 01:29:47,027 The house won't protect you anymore. 1152 01:29:52,774 --> 01:29:54,474 (COUGHING) 1153 01:29:58,638 --> 01:29:59,743 MOMMA: Nolan? 1154 01:30:05,711 --> 01:30:06,816 Come here, baby. 1155 01:30:09,252 --> 01:30:10,714 Come here. 1156 01:30:10,715 --> 01:30:13,259 I'm not mad at you, Nolan. 1157 01:30:13,260 --> 01:30:16,430 I was just like you when I was your age. 1158 01:30:19,067 --> 01:30:20,929 I wanna hold you again, baby. 1159 01:30:21,626 --> 01:30:22,626 Come on. 1160 01:30:24,103 --> 01:30:25,131 (FIRE RUMBLES) 1161 01:30:31,506 --> 01:30:32,776 My sweet boy. 1162 01:30:34,348 --> 01:30:35,911 (DISTORTED) I missed you so much. 1163 01:30:37,776 --> 01:30:38,782 You're not her. 1164 01:30:40,418 --> 01:30:42,277 I saw what you did to Sam. 1165 01:30:42,278 --> 01:30:44,122 (NORMAL VOICE) You saw what he really was. 1166 01:30:44,123 --> 01:30:45,690 I just helped him see it. 1167 01:30:51,132 --> 01:30:53,291 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1168 01:31:08,950 --> 01:31:09,950 (CAMERA CLICKS) 1169 01:31:12,887 --> 01:31:14,745 (FIRE ROARS) 1170 01:31:14,746 --> 01:31:16,490 Look at what you did. 1171 01:31:18,621 --> 01:31:21,524 You destroyed your whole family. 1172 01:31:21,525 --> 01:31:23,354 And I didn't even have to touch you. 1173 01:31:26,330 --> 01:31:27,657 I didn't mean to. 1174 01:31:27,658 --> 01:31:29,292 It's okay. 1175 01:31:29,293 --> 01:31:31,296 (DISTORTED) You don't have to be scared anymore. 1176 01:31:35,472 --> 01:31:36,933 You're not my momma! 1177 01:31:36,934 --> 01:31:38,336 (NORMAL VOICE) I'm more her 1178 01:31:39,046 --> 01:31:40,646 than she ever was. 1179 01:31:42,082 --> 01:31:43,082 I'm the darkness 1180 01:31:44,019 --> 01:31:45,519 that was inside her. 1181 01:31:47,487 --> 01:31:50,149 I'm the darkness that's inside you now. 1182 01:31:50,150 --> 01:31:53,289 (DISTORTED) I'm the darkness that's in your blood. 1183 01:31:53,290 --> 01:31:54,594 All you got to do... 1184 01:31:56,491 --> 01:31:57,762 is let go. 1185 01:32:01,396 --> 01:32:02,426 I can't! 1186 01:32:06,266 --> 01:32:08,552 ♪ In the Big Rock Candy Mountains ♪ 1187 01:32:08,553 --> 01:32:10,839 ♪ You never change your socks ♪ 1188 01:32:10,840 --> 01:32:13,578 ♪ And the little streams of alcohol ♪ 1189 01:32:13,579 --> 01:32:15,542 ♪ Come a-trickling down the rocks ♪ 1190 01:32:15,543 --> 01:32:16,878 (OBJECTS CRASHING) 1191 01:32:16,879 --> 01:32:18,863 ♪ The brakemen have to tip their hats ♪ 1192 01:32:18,864 --> 01:32:20,435 ♪ And the railroad bulls are blind ♪ 1193 01:32:20,436 --> 01:32:22,008 ♪ There's a lake of stew... ♪ 1194 01:32:24,218 --> 01:32:25,800 ♪ You can paddle all around 'em ♪ 1195 01:32:25,801 --> 01:32:27,382 (DISTORTED) ♪ In a big canoe ♪ 1196 01:32:27,383 --> 01:32:30,597 ♪ In the Big Rock Candy Mountains ♪ 1197 01:32:32,259 --> 01:32:35,711 ♪ In the Big Rock Candy Mountains ♪ 1198 01:32:35,712 --> 01:32:39,163 ♪ The jails are made of tin ♪ 1199 01:32:39,164 --> 01:32:42,737 ♪ And you can walk right out again ♪ 1200 01:32:42,738 --> 01:32:45,410 ♪ As soon as you are in ♪ 1201 01:32:45,411 --> 01:32:48,307 There's nothing for you in that cellar. 1202 01:32:51,151 --> 01:32:52,278 (NOLAN GRUNTS) 1203 01:32:55,056 --> 01:32:57,520 (BOTH GRUNTING) 1204 01:32:57,521 --> 01:32:59,959 - (DOOR THUDS) - (SOUNDS QUIETEN) 1205 01:32:59,960 --> 01:33:01,221 (CHAIN CLANKS) 1206 01:33:03,890 --> 01:33:05,542 (GENTLE MUSIC PLAYING) 1207 01:33:05,543 --> 01:33:07,195 MOMMA: Did you imagine it? 1208 01:33:07,196 --> 01:33:08,195 Yes. 1209 01:33:09,730 --> 01:33:11,866 Tell us about it. 1210 01:33:11,867 --> 01:33:14,374 NOLAN: I thought about our birth in the house, 1211 01:33:14,375 --> 01:33:16,956 and how safe it keeps us every day. 1212 01:33:16,957 --> 01:33:19,539 And I felt the darkness float away. 1213 01:33:19,540 --> 01:33:21,439 (BOTH GRUNTING) 1214 01:33:23,011 --> 01:33:25,647 When we remember why we're holding on, 1215 01:33:25,648 --> 01:33:27,445 and who we holding on for... 1216 01:33:29,081 --> 01:33:30,415 - (NOLAN STRAINS) - (SCREAMS) 1217 01:33:33,953 --> 01:33:35,456 ...we get strong again. 1218 01:33:35,457 --> 01:33:36,593 (MOMMA SCREAMS) 1219 01:33:36,594 --> 01:33:38,775 ALL: The Evil can't touch me here, 1220 01:33:38,776 --> 01:33:40,958 dawn to night and year to year. 1221 01:33:40,959 --> 01:33:43,131 (GRUNTING AND SCREAMING) 1222 01:33:45,669 --> 01:33:48,969 O blessed house of ancient wood. 1223 01:33:48,970 --> 01:33:51,175 - (MUFFLED SCREAM) - Shelter to the pure and good. 1224 01:33:51,176 --> 01:33:53,442 Never let go. 1225 01:33:53,443 --> 01:33:54,511 We'll keep you bright 1226 01:33:54,512 --> 01:33:56,447 - and never roam. - (MOMMA SCREAMING) 1227 01:33:56,448 --> 01:33:58,443 Heaven is here, within our home. 1228 01:34:04,156 --> 01:34:05,318 (HISSES) 1229 01:34:07,889 --> 01:34:10,261 (EMOTIONAL MUSIC PLAYING) 1230 01:34:10,262 --> 01:34:11,995 I love you, Momma! 1231 01:34:18,339 --> 01:34:20,498 (EMOTIONAL MUSIC CONTINUES) 1232 01:34:39,985 --> 01:34:41,019 (MUSIC FADES) 1233 01:34:41,020 --> 01:34:43,257 - (SOUNDS MUFFLING) - (RAPID PULSING) 1234 01:34:48,236 --> 01:34:50,561 (SOMBER MUSIC FADING IN) 1235 01:35:01,105 --> 01:35:02,914 (BREATHING DEEPLY) 1236 01:35:27,638 --> 01:35:29,908 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 1237 01:35:42,047 --> 01:35:43,614 (ENGINE ROARING) 1238 01:35:52,331 --> 01:35:53,591 (KODA BARKS) 1239 01:35:54,267 --> 01:35:55,560 (PANTING) 1240 01:36:10,817 --> 01:36:13,552 My brother. I need to find my brother. 1241 01:36:13,553 --> 01:36:14,818 - You're safe now. - My brother. 1242 01:36:14,819 --> 01:36:16,412 - But we can't leave him. - You're safe now. 1243 01:36:16,413 --> 01:36:17,749 - Just breathe. - No! Where is he? 1244 01:36:17,750 --> 01:36:19,085 - Just breathe now. - Where is he? 1245 01:36:19,086 --> 01:36:21,258 Just breathe. It's okay. He's right here. 1246 01:36:21,259 --> 01:36:22,488 (GASPING) 1247 01:36:25,958 --> 01:36:27,834 Sam. Sam. 1248 01:36:30,129 --> 01:36:31,929 I'm here. Hey, Sam. 1249 01:36:31,930 --> 01:36:33,202 I'm here, Sam. 1250 01:36:33,834 --> 01:36:34,834 I'm here. 1251 01:36:37,673 --> 01:36:38,673 We're free. 1252 01:36:41,778 --> 01:36:44,015 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 1253 01:37:07,131 --> 01:37:08,204 We're free. 1254 01:37:17,813 --> 01:37:19,182 She loves me more. 1255 01:37:21,652 --> 01:37:23,483 (MUSIC FADES) 1256 01:37:23,484 --> 01:37:25,282 (GOODNIGHT, MOTHER BY DICK TODD WITH ORCHESTRA PLAYS) 1257 01:37:25,283 --> 01:37:28,659 ♪ Good night, Mother ♪ 1258 01:37:28,660 --> 01:37:33,114 ♪ Here's for bigger dreams ♪ 1259 01:37:33,115 --> 01:37:37,569 ♪ Sleep tight, Mother ♪ 1260 01:37:37,570 --> 01:37:41,902 ♪ Tell the morning days ♪ 1261 01:37:41,903 --> 01:37:46,237 ♪ America has answered ♪ 1262 01:37:46,238 --> 01:37:51,178 ♪ Every mother's prayer ♪ 1263 01:37:51,179 --> 01:37:55,516 ♪ You won't have the heartaches ♪ 1264 01:37:55,517 --> 01:37:59,854 ♪ They have over there ♪ 1265 01:37:59,855 --> 01:38:04,727 ♪ Don't worry, Mother ♪ 1266 01:38:04,728 --> 01:38:09,133 ♪ You will not be blue ♪ 1267 01:38:09,134 --> 01:38:13,538 ♪ Your boy always ♪ 1268 01:38:13,539 --> 01:38:17,433 ♪ Will belong to you ♪ 1269 01:38:17,434 --> 01:38:21,837 ♪ He'll never be so far away ♪ 1270 01:38:21,838 --> 01:38:27,645 ♪ That he can't call each night and say ♪ 1271 01:38:27,646 --> 01:38:33,454 ♪ Good night, Mother, good night ♪ 1272 01:39:10,191 --> 01:39:14,489 ♪ Don't worry, Mother ♪ 1273 01:39:14,490 --> 01:39:18,944 ♪ You will not be blue ♪ 1274 01:39:18,945 --> 01:39:23,399 ♪ Your boy always ♪ 1275 01:39:23,400 --> 01:39:27,140 ♪ Will belong to you ♪ 1276 01:39:27,141 --> 01:39:31,808 ♪ He'll never be so far away ♪ 1277 01:39:31,809 --> 01:39:37,798 ♪ That he can't call each night and say ♪ 1278 01:39:37,799 --> 01:39:43,788 ♪ Good night, Mother, good night ♪ 1279 01:39:49,733 --> 01:39:50,795 (SONG ENDS) 1280 01:39:55,335 --> 01:39:57,670 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)