1 00:02:56,134 --> 00:02:59,143 Okay now, take your time. 2 00:02:59,777 --> 00:03:01,963 There you go. [Rumbles in the sky] 3 00:03:15,148 --> 00:03:17,787 Dad, Dad, it's up here. 4 00:03:20,254 --> 00:03:24,506 Slow down Sam, slowdown. 5 00:03:59,015 --> 00:04:01,695 Wow! - We must show this to the sheriff. 6 00:04:08,474 --> 00:04:10,888 Come on, let's go, go! 7 00:04:16,604 --> 00:04:18,830 Move, go, go, go! 8 00:04:25,880 --> 00:04:28,066 Sam, you're all right? 9 00:04:38,150 --> 00:04:40,644 I'm scared! 10 00:04:42,424 --> 00:04:44,877 Wuh? wa... 11 00:04:55,432 --> 00:04:57,706 Watch out! 12 00:07:18,800 --> 00:07:20,855 How're you doing Dallas? 13 00:07:20,855 --> 00:07:21,855 Eddie. 14 00:07:22,110 --> 00:07:25,115 Come on, I'll give you a ride. 15 00:07:40,897 --> 00:07:42,761 I usually ride in the back. 16 00:07:42,837 --> 00:07:45,377 It seems you remember you're being with me a couple of those times. 17 00:07:45,453 --> 00:07:47,511 You've got work lined up? 18 00:07:47,787 --> 00:07:59,709 Why? You hiring? 19 00:07:50,785 --> 00:07:57,158 I had enough trouble convincing people I belonged in the job, but I'll ask around town for you. 20 00:07:57,235 --> 00:07:59,470 I appreciate it. 21 00:08:00,059 --> 00:08:03,946 You, uh, seen my brother? 22 00:08:04,242 --> 00:08:07,360 Actually, I've been seeing him too much. 23 00:08:14,456 --> 00:08:16,789 You gotta wear the hat. 24 00:08:17,317 --> 00:08:19,689 Drew, the only reason you make us wear a hat is because 25 00:08:19,765 --> 00:08:22,768 the manager made you wear a hat when you were drunk. 26 00:08:22,844 --> 00:08:24,698 Look, the only reason you got this job, 27 00:08:24,774 --> 00:08:28,349 is because the guidance counsellor begged me to give it to you 28 00:08:28,425 --> 00:08:32,222 Yes, I'm sure the fact that she is hot has nothing to do with that huh. 29 00:08:33,846 --> 00:08:36,892 14-27 Watercross. 30 00:08:37,505 --> 00:08:40,911 I can' make that delivery, I can' do it. 31 00:08:40,987 --> 00:08:45,252 This is no democracy. Make the run or you are fired. 32 00:08:49,650 --> 00:08:52,743 And wear the hat! 33 00:08:56,357 --> 00:09:01,264 [Indistinct radio chatter] 34 00:09:01,340 --> 00:09:04,858 [Radio chatter: Copy that, R31D] 35 00:09:34,564 --> 00:09:38,919 Harry, we keep telling you guys to stay out of here and you keep coming back. 36 00:09:40,857 --> 00:09:44,291 I hate to do this , but I'm gonna have to take you in. 37 00:09:44,367 --> 00:09:47,555 Let me just get my dog. Butch! 38 00:09:52,942 --> 00:09:56,764 Come on boy, what is that? 39 00:09:58,758 --> 00:10:01,286 Jesus. 40 00:10:01,686 --> 00:10:03,967 Sheriff, Sheriff. 41 00:10:58,187 --> 00:11:01,073 Hey, Ricky. -- Hi, Jesse. 42 00:11:01,150 --> 00:11:03,953 Come on in 43 00:11:04,029 --> 00:11:06,140 Can we get you something to drink? 44 00:11:06,216 --> 00:11:07,730 I'm good, thanks. 45 00:11:07,806 --> 00:11:12,395 Cute outfit, Rick. -- Yes, isn't Halloween in October? 46 00:11:13,088 --> 00:11:16,659 Yes now I know who's ordered the "Sausage Lovers" (pizza). 47 00:11:16,735 --> 00:11:19,124 My purse is in the kitchen. 48 00:11:24,105 --> 00:11:27,664 I'm sorry. He is such an asshole. 49 00:11:27,740 --> 00:11:31,984 Yeah, well, you've always known how to pick 'em, Jess. 50 00:11:32,060 --> 00:11:34,426 Well, I'll let you in on a little secret... 51 00:11:34,502 --> 00:11:37,737 I am getting ready to fire him. 52 00:11:37,813 --> 00:11:41,252 Fire him. That's funny. 53 00:11:41,349 --> 00:11:44,158 So what do I owe you? 54 00:11:44,706 --> 00:11:47,480 Err, 53.50 55 00:11:47,574 --> 00:11:50,139 Keep it. 56 00:11:50,255 --> 00:11:52,901 Thanks. 57 00:11:53,124 --> 00:11:55,947 I'll see you later. 58 00:12:07,745 --> 00:12:11,966 Come on -- Dale, Dale, stop it 59 00:12:12,042 --> 00:12:14,504 Was that laugh you've got worth it? 60 00:12:14,580 --> 00:12:18,068 Huh, no answer? -- Dale, leave him alone! 61 00:12:22,678 --> 00:12:25,481 Give me my keys. 62 00:12:27,916 --> 00:12:31,668 Find them in 30 minutes or less, asshole. 63 00:12:31,744 --> 00:12:35,349 Let's go. bitch! 64 00:12:42,455 --> 00:12:45,063 Let's go Jesse. 65 00:13:39,537 --> 00:13:41,230 Ray, you find anything? 66 00:13:41,307 --> 00:13:45,207 Nothing. Anyone parked at the turn-out? 67 00:13:45,284 --> 00:13:47,213 Only Ben's truck. 68 00:13:47,289 --> 00:13:52,773 Jesus, Eddie. He usually goes out with his kid. 69 00:14:21,118 --> 00:14:23,417 Dad? 70 00:14:25,630 --> 00:14:27,946 Dad? 71 00:15:09,586 --> 00:15:13,903 Hey, I missed you so much. 72 00:15:14,844 --> 00:15:16,955 She's so big, -- Yes I know 73 00:15:17,031 --> 00:15:20,432 Hi. -- I can't believe that you're at home. 74 00:15:22,703 --> 00:15:25,265 It has been so long. 75 00:15:25,577 --> 00:15:28,188 Do you want some help? 76 00:15:29,471 --> 00:15:32,313 Are these for me? 77 00:15:35,027 --> 00:15:37,242 You don't like them? 78 00:15:37,319 --> 00:15:41,409 Are you kidding me, these are so cool! 79 00:15:41,485 --> 00:15:45,471 I'll show you how they work later, ok? 80 00:15:49,695 --> 00:15:53,131 Well. 81 00:16:03,899 --> 00:16:07,062 You've got a problem with the door? 82 00:16:08,454 --> 00:16:11,229 When did you get back? -- Today. 83 00:16:11,305 --> 00:16:14,110 What happened to your face? 84 00:16:14,720 --> 00:16:17,681 We'll talk about it later -- Ricky. 85 00:16:18,143 --> 00:16:20,287 We'll talk about it later. -- No let's talk about that right now 86 00:16:20,363 --> 00:16:24,611 Get your hands off me, get your fucking hands off -- What happened to your face? 87 00:16:25,612 --> 00:16:27,741 Dale Collins and his friends jolted me. 88 00:16:27,818 --> 00:16:30,311 And threw my keys in the sewer. 89 00:16:31,337 --> 00:16:33,656 All right, give me the bat! 90 00:16:34,584 --> 00:16:36,804 What're do you doing here. 91 00:16:36,880 --> 00:16:39,354 Ricky I'm not gonna ask you again, give me the fucking bat! 92 00:16:45,485 --> 00:16:49,358 Come on, I'll help you find your keys. 93 00:17:26,917 --> 00:17:30,183 Butch, shut up! 94 00:18:09,036 --> 00:18:12,041 Barry, you better save some for me. 95 00:22:40,850 --> 00:22:44,574 Mom. -- Sorry, it's bed time, honey. 96 00:22:45,010 --> 00:22:47,627 I am not sleepy yet. 97 00:22:51,271 --> 00:22:55,942 Molly, put those away. It's time for bed. 98 00:22:58,767 --> 00:23:01,479 I love you. 99 00:23:06,283 --> 00:23:09,737 I want Dad to read it. 100 00:23:16,365 --> 00:23:18,891 I love you. 101 00:23:19,947 --> 00:23:22,417 See you in the morning. 102 00:23:40,338 --> 00:23:45,169 Hey, do you remember all those times you told me, how you missed mommy? 103 00:23:45,245 --> 00:23:48,542 It's OK to tell Mommy that. 104 00:23:51,373 --> 00:23:53,767 Ok. 105 00:23:57,849 --> 00:23:59,741 Hurry up. 106 00:23:59,817 --> 00:24:02,656 You want to do it? -- You're the convict in the family. 107 00:24:02,732 --> 00:24:06,485 Very funny. Help me with this, okay? 108 00:24:13,810 --> 00:24:16,457 Why don't we climb down where they threw your keys? 109 00:24:16,533 --> 00:24:20,424 So that Jessie can see me climb out covered in shit? No, thanks. 110 00:24:20,501 --> 00:24:22,776 Wait a sec - We're gonna be covered in shit? 111 00:24:22,852 --> 00:24:25,714 Take this. 112 00:24:37,403 --> 00:24:42,459 It's gross down here. -- No, I could think of worse places. 113 00:24:57,944 --> 00:25:00,332 I guess nobody's home -- Is that a couch? 114 00:25:00,408 --> 00:25:04,651 Yeah, it's nicer than ours. 115 00:25:11,018 --> 00:25:13,540 What the hell? 116 00:25:29,749 --> 00:25:32,968 It smells like something died down here. 117 00:25:34,939 --> 00:25:37,309 Are you sure this is the right way? 118 00:25:38,578 --> 00:25:41,320 It should be right up here. 119 00:25:43,126 --> 00:25:46,638 That's the drainage. - Check down there. 120 00:25:46,714 --> 00:25:49,918 They're your keys asshole! 121 00:25:50,418 --> 00:25:53,250 You got hands? - Yes, and I'm not sticking it in that shit. 122 00:25:53,326 --> 00:25:56,146 You do it! 123 00:25:59,368 --> 00:26:02,105 Knock yourself out. 124 00:26:09,465 --> 00:26:12,797 Tell me about this girl. - What girl? 125 00:26:12,873 --> 00:26:17,004 The one you got your ass kicked over? - Just a girl. 126 00:26:17,872 --> 00:26:23,229 No one goes around digging in shit for just some girl, okay? 127 00:26:27,055 --> 00:26:29,535 What the hell was that? - Relax, just a rat. 128 00:26:29,611 --> 00:26:32,085 Fucking rat. 129 00:26:33,486 --> 00:26:36,528 Check that drain. 130 00:26:59,492 --> 00:27:02,061 I got them. 131 00:27:05,971 --> 00:27:08,667 Let's go. 132 00:27:11,828 --> 00:27:14,657 Sam! -- Ray, head towards the ridge! 133 00:27:14,733 --> 00:27:17,291 Sam, where are you? 134 00:27:17,367 --> 00:27:21,657 Buddy? -- Buddy? 135 00:27:24,273 --> 00:27:26,576 Sam! 136 00:27:26,652 --> 00:27:29,070 Sally, bring them in! 137 00:27:29,178 --> 00:27:32,574 Where are you Buddy? 138 00:27:40,406 --> 00:27:44,968 We won't stop looking for you, Sam. 139 00:28:04,624 --> 00:28:08,886 Thank you guys. 140 00:28:09,442 --> 00:28:11,022 Pay attention please? 141 00:28:11,098 --> 00:28:13,054 Eddie? 142 00:28:13,130 --> 00:28:15,702 Darcy, we'll start up again tomorrow. 143 00:28:17,159 --> 00:28:21,489 My husband and my son are out here, somewhere. 144 00:28:22,290 --> 00:28:25,537 They wouldn't stop looking for me. 145 00:28:26,322 --> 00:28:33,758 Do you think that...something happened? - I dunno. 146 00:28:34,981 --> 00:28:37,615 Why don't you go home and get some rest. 147 00:28:37,758 --> 00:28:41,068 You'll need your strength. 148 00:28:42,731 --> 00:28:45,113 OK. 149 00:28:46,424 --> 00:28:49,653 [Indistinct radio chatter] 150 00:28:49,729 --> 00:28:51,379 Ray, anything? 151 00:28:51,455 --> 00:28:53,969 Negative. I'm gonna make a final pass for the ridge. 152 00:28:54,045 --> 00:28:57,525 All right, keep in touch. Otherwise, I'll see you in the morning. 153 00:28:57,601 --> 00:29:01,325 . 154 00:30:21,001 --> 00:30:26,370 MISSING Sam and Buddy Benson 155 00:30:27,151 --> 00:30:30,010 Excuse me, Sir. Have you seen my husband and my son? 156 00:30:30,086 --> 00:30:31,989 Thanks you. 157 00:30:32,065 --> 00:30:35,799 Pardon me, can give you read this. This is my husband and my son. 158 00:30:35,875 --> 00:30:39,508 Keep an eye? - Of course. 159 00:30:40,408 --> 00:30:42,296 How is the job hunt going? 160 00:30:42,372 --> 00:30:45,342 Is "breaking and entering" a special skill? 161 00:30:45,418 --> 00:30:48,237 Do you have a suggestion? 162 00:30:48,313 --> 00:30:51,480 I hear the bank is hiring. 163 00:31:06,054 --> 00:31:08,986 Any word on Buddy and his kid? 164 00:31:09,062 --> 00:31:12,527 Carrie? Coffee please? 165 00:31:14,314 --> 00:31:16,221 You have been out all night, huh? 166 00:31:16,297 --> 00:31:20,137 No, we called it off at 2am. 167 00:31:20,684 --> 00:31:24,382 Ray didn't come home? - Eddy, I thought he was out with you. 168 00:31:24,458 --> 00:31:27,450 I've tried his cellphone. - Carrie, listen to me. 169 00:31:27,526 --> 00:31:31,165 Ray was pushing real hard last night, I'm sure he's still looking. Cell reception out there.. - He always calls, Eddie! 170 00:31:52,642 --> 00:31:55,246 Ray? Ray, you down there? 171 00:32:35,253 --> 00:32:38,836 I can't believe this is Ray Adams. 172 00:32:43,709 --> 00:32:46,831 I don't wanna believe it either. 173 00:32:47,111 --> 00:32:50,870 Do you know what it would take for a man to do this? 174 00:32:50,957 --> 00:32:54,802 For someone to skin a human being? 175 00:32:54,878 --> 00:32:59,372 No tracks - Nothing! 176 00:33:02,705 --> 00:33:07,988 Eddie, you're in over your head. What are you gonna do? 177 00:33:08,064 --> 00:33:11,461 I'll let you know when I figure it out. 178 00:33:20,684 --> 00:33:25,858 Hey. - Hey, Jessie. Hi. 179 00:33:29,985 --> 00:33:32,912 You know, you looked at me the same way in class. 180 00:33:33,240 --> 00:33:37,944 Yeah, well, the clock's behind you. - What? 181 00:33:38,725 --> 00:33:41,770 Tomorrow when you're in class, turn around. 182 00:33:41,846 --> 00:33:49,950 Yes, I know its there, but we both know that's not what you're looking at. 183 00:33:52,551 --> 00:33:55,861 You know, you never were a good liar. 184 00:33:57,961 --> 00:34:01,453 Do you want to go swimming tonight? - Swimming? 185 00:34:01,998 --> 00:34:04,988 Where? - At school. 186 00:34:05,449 --> 00:34:08,171 Come on, it'll be like old times. 187 00:34:08,739 --> 00:34:12,256 Old times like before you had a boyfriend? 188 00:34:14,711 --> 00:34:17,726 Yeah, and it's ex-boyfriend actually. 189 00:34:18,472 --> 00:34:21,019 He's been fired. 190 00:34:22,108 --> 00:34:25,649 So, tonight, around 10. 191 00:34:29,820 --> 00:34:32,950 I'll see you tonight. 192 00:39:04,210 --> 00:39:09,445 We're closing now. - I'll see you whan you get here. 193 00:39:16,910 --> 00:39:19,398 Are you all right? 194 00:39:21,013 --> 00:39:24,029 If you want talk. 195 00:39:24,422 --> 00:39:27,177 It's OK. 196 00:39:28,524 --> 00:39:31,477 You're welcomed to stay with me and Cathy tonight 197 00:39:31,553 --> 00:39:34,876 Darcy's coming by to pick me up. I'll sleep at hers. 198 00:39:36,691 --> 00:39:39,924 I'll see you tomorrow. 199 00:41:08,922 --> 00:41:14,138 We found Ray's body in the woods. It was odd. 200 00:41:14,214 --> 00:41:17,607 He was skinned alive. 201 00:41:20,793 --> 00:41:25,530 Do you think it's got something to do with Buddy and his kid disappearing? 202 00:41:26,163 --> 00:41:29,092 I think this kind of thing doesn't happen here. 203 00:41:29,168 --> 00:41:34,049 [Radio} Sheriff, we have report of a small gas explosion in the sewer on 16th Street, do you copy? 204 00:41:34,125 --> 00:41:37,817 Roger dispatch, notify the Fire Dept. I will meet them there. 205 00:41:37,893 --> 00:41:39,460 [Radio] Right away, Sheriff. Dispatch out. 206 00:41:39,536 --> 00:41:42,951 Do you need some help? - I don't know Dallas. 207 00:41:43,095 --> 00:41:47,836 Come on, I'll ride in the back. 208 00:43:06,890 --> 00:43:09,108 So... 209 00:43:09,386 --> 00:43:11,943 How do we get in? 210 00:43:12,019 --> 00:43:15,030 I've taped up the lock, after class. 211 00:43:35,658 --> 00:43:41,124 I couldn't decide on which suit I wanted to wear, so... 212 00:43:46,585 --> 00:43:49,001 Now, you tell me... 213 00:43:49,641 --> 00:43:55,282 Are you looking at me or the clock? 214 00:43:59,384 --> 00:44:02,326 Come here. 215 00:44:24,725 --> 00:44:28,091 What do you think you're doing, Jess? - Dale, get out of here. 216 00:44:28,167 --> 00:44:30,182 Just remember, Ricky. 217 00:44:30,258 --> 00:44:33,859 I taught this little slut everything she knows. 218 00:44:33,935 --> 00:44:36,620 No, Ricky, stop it! 219 00:44:37,513 --> 00:44:39,572 Stop it. Dale, stop it. 220 00:44:39,648 --> 00:44:42,666 Stop it, he's drowning. 221 00:46:10,310 --> 00:46:12,954 What the hell was that? 222 00:46:13,338 --> 00:46:16,141 Oh my God, get out of the water. 223 00:46:16,217 --> 00:46:19,222 Jess, go. Go. 224 00:46:19,495 --> 00:46:22,392 Get out of the pool. 225 00:46:22,479 --> 00:46:24,206 Help me. 226 00:46:24,282 --> 00:46:27,559 Help me. 227 00:46:29,448 --> 00:46:32,541 This side. 228 00:46:32,950 --> 00:46:36,929 Is Nicky dead? - Why don't you go back and find out. 229 00:46:37,005 --> 00:46:39,973 Come, let's go. - Go. 230 00:46:42,161 --> 00:46:45,125 Window. 231 00:46:55,183 --> 00:46:56,540 Come on. 232 00:46:56,616 --> 00:46:59,020 Help me. 233 00:47:03,012 --> 00:47:05,811 Go. 234 00:47:24,811 --> 00:47:27,988 Daddy. 235 00:47:28,064 --> 00:47:31,613 Daddy. - What is it? 236 00:47:31,832 --> 00:47:34,345 It was outside the window. 237 00:47:34,421 --> 00:47:37,834 What? - Some monster. 238 00:47:39,434 --> 00:47:42,608 Come here. 239 00:47:45,023 --> 00:47:49,573 When I was your age, I used to have these awful nightmares. 240 00:47:49,649 --> 00:47:53,146 I saw it. It was real. 241 00:47:54,809 --> 00:47:58,337 See. No monster. 242 00:48:01,468 --> 00:48:04,034 Daddy! 243 00:48:08,871 --> 00:48:12,801 We have to go. Come on. -- Daddy! 244 00:49:10,055 --> 00:49:13,929 The fire's spread to the whole plant. We have to shut down the reactors manually. 245 00:49:14,005 --> 00:49:16,211 Roger that. 246 00:49:16,287 --> 00:49:20,310 Dispatch? We have to evacuate the entire town. 247 00:49:20,386 --> 00:49:23,833 Call the National Guard in Colorado Springs for assistance, over. 248 00:49:23,910 --> 00:49:25,198 Copy that. 249 00:49:25,274 --> 00:49:27,433 Jesus. 250 00:49:27,509 --> 00:49:28,835 Sheriff. - Yea? 251 00:49:28,911 --> 00:49:30,284 I think you should hear about this... 252 00:49:30,360 --> 00:49:32,402 Dallas! - Alright, thanks a lot. - Hey! What the hell are you doing? 253 00:49:32,478 --> 00:49:34,882 I saw something came after us, I don't know what happened. 254 00:49:34,959 --> 00:49:37,406 What do you mean something came after you? - Where were you? 255 00:49:37,482 --> 00:49:38,757 Slow down, what came after you? - I don't know. 256 00:49:38,833 --> 00:49:40,625 Where were you? - We were at the school. 257 00:49:40,701 --> 00:49:43,577 Mark, he's dead. I think they got Nick too. 258 00:49:43,654 --> 00:49:47,008 What was it? Ricky? 259 00:49:47,789 --> 00:49:50,556 I don't know. 260 00:50:50,744 --> 00:50:55,186 Call help. Somebody's gotta know about this. 261 00:50:56,363 --> 00:50:58,779 Eddie. 262 00:51:01,668 --> 00:51:06,111 Dispatch, where's our backup? Dispatch, come in! 263 00:51:08,993 --> 00:51:11,873 Dispatch, come in. 264 00:51:13,431 --> 00:51:16,364 Let's go. Let's get the hell out of here. 265 00:51:26,301 --> 00:51:29,180 Carrie, the power's out. 266 00:51:39,835 --> 00:51:43,102 Help me! 267 00:52:48,712 --> 00:52:51,296 I don't think the police station is not such a hot idea. 268 00:52:51,573 --> 00:52:55,120 What do you want me to do? We do not know what we're dealing here. 269 00:52:55,196 --> 00:52:58,363 Come on. - Look out. 270 00:53:00,386 --> 00:53:01,881 Sheriff! Sheriff! 271 00:53:01,957 --> 00:53:04,776 Darcy? Darcy, what happened? What are you doing? 272 00:53:04,853 --> 00:53:06,082 Eddy, you must... - What? 273 00:53:06,158 --> 00:53:08,608 [Incoherent] Carrie are also here. They're all covered in blood. 274 00:53:08,684 --> 00:53:14,714 They're all gone. She is dead. 275 00:53:14,790 --> 00:53:19,988 Ricky, get her inside. Get her in. 276 00:53:22,026 --> 00:53:24,998 People are dying. 277 00:53:25,074 --> 00:53:26,952 We need guns. 278 00:53:27,028 --> 00:53:32,013 The National Guard will be here soon. - Not soon enough. 279 00:53:41,288 --> 00:53:43,710 I can't believe I'm letting you do this. 280 00:53:43,786 --> 00:53:46,836 This plan is stupid! Let's just leave town now. 281 00:53:46,912 --> 00:53:49,243 We're not gonna make it without weapons, dickhead. 282 00:53:49,319 --> 00:53:53,428 You're too stupid to talk, Dale, just shut up! 283 00:54:08,038 --> 00:54:11,508 Where are the guns? - Follow me. 284 00:54:20,185 --> 00:54:22,834 Here they are. 285 00:54:25,012 --> 00:54:29,456 Dale, get some bags. Jessie, load them up. 286 00:54:33,184 --> 00:54:36,766 Eddy, you got power on that thing? 287 00:54:36,842 --> 00:54:40,314 Yes, I just need some light. 288 00:54:54,472 --> 00:54:55,903 Go, go, go. 289 00:54:55,979 --> 00:55:01,381 0-1, scout the area. 0-2 secure the perimeter....[indistinctive] 290 00:55:01,457 --> 00:55:03,015 Roger. 0-6 out. 291 00:55:03,091 --> 00:55:04,678 Move. Move. 292 00:55:04,754 --> 00:55:07,938 What's your status 0-1 has the area secured. 293 00:55:08,014 --> 00:55:11,021 0-2 has secured the perimeter. 294 00:55:14,566 --> 00:55:17,294 This is Sheriff Morales for the National Guard, come in. 295 00:55:17,370 --> 00:55:19,922 Repeat, Sheriff Morales for the National Guard, come in. 296 00:55:19,998 --> 00:55:24,228 This is Lieutenant Woods, 89th Troop Commander Colorado National Guard. 297 00:55:24,304 --> 00:55:26,098 Go ahead, Sheriff. 298 00:55:26,174 --> 00:55:28,634 What is your location, Lieutenant, over? 299 00:55:28,710 --> 00:55:30,736 We are on Main Street. 300 00:55:30,813 --> 00:55:32,873 Look, Lieutenant, I don't know what your men is walking into. 301 00:55:32,949 --> 00:55:36,656 But our situation is getting worse. 302 00:55:43,853 --> 00:55:46,332 Lieutenant, come in. Are you there? 303 00:55:46,408 --> 00:55:50,127 We have a missing man. - Hold on, Sheriff. 304 00:56:08,073 --> 00:56:13,645 We've got gunshots...[indistinct chatter] We've been ambushed! 305 00:56:17,137 --> 00:56:20,132 What the hell's going on out there? 306 00:56:30,270 --> 00:56:32,867 Pull back. I repeat, pull back. 307 00:56:32,943 --> 00:56:35,340 Lieutenant. 308 00:56:43,364 --> 00:56:46,243 Lieutenant, are you there? [Static] 309 00:56:46,319 --> 00:56:49,376 Lieutenant, come in. Are you there? 310 00:56:57,121 --> 00:57:00,057 We're not gonna make it are we? 311 00:57:08,322 --> 00:57:10,254 Don't shoot, take what you want. 312 00:57:10,330 --> 00:57:14,212 I'm not gonna get killed for just 6.25 an hour. 313 00:57:16,355 --> 00:57:20,727 We've been attacked. - Terrorists have done this, sir? 314 00:57:20,802 --> 00:57:24,251 I told you they would, one day. 315 00:57:24,441 --> 00:57:27,645 What are you guys, stoned? 316 00:57:30,737 --> 00:57:33,533 Do you see that? 317 00:57:50,656 --> 00:57:53,301 Are you hurt? 318 00:57:54,835 --> 00:57:56,587 Come on in. 319 00:57:56,663 --> 00:57:59,858 You should be safe here. 320 00:58:12,761 --> 00:58:15,015 Hold on. 321 00:58:16,667 --> 00:58:20,142 No pulse and breathing. Take him straight to intensive care. 322 00:59:02,722 --> 00:59:04,653 When are the lights going back on? 323 00:59:04,730 --> 00:59:09,525 We're on emergency generators, until the power's restored. 324 00:59:12,412 --> 00:59:15,635 I think my water just broke. 325 00:59:15,711 --> 00:59:19,283 Oh! Okay, I'll find the doc. 326 01:00:03,381 --> 01:00:08,437 You two look pretty shaken up. - Hasn't been an easy night for her. 327 01:00:10,997 --> 01:00:13,791 And what about you? 328 01:00:14,242 --> 01:00:17,237 I'll live. 329 01:00:21,291 --> 01:00:24,233 We're leaving in 5 minutes. 330 01:00:24,453 --> 01:00:27,065 Thank you. 331 01:00:47,552 --> 01:00:49,837 Where is he? 332 01:01:01,425 --> 01:01:04,783 Give me the gun. 333 01:01:09,412 --> 01:01:11,959 Come on. 334 01:01:20,855 --> 01:01:23,275 Mummy. 335 01:01:26,525 --> 01:01:28,869 Turn back. It's a trap. 336 01:01:28,945 --> 01:01:30,961 It's a trap. It's a trap. 337 01:01:33,528 --> 01:01:37,650 Go. -- Molly, come on, run. Run. 338 01:01:40,044 --> 01:01:43,183 Come here. - My God. 339 01:01:43,504 --> 01:01:45,907 Fuck this. 340 01:01:53,544 --> 01:01:57,058 What is this fucking thing? 341 01:02:04,013 --> 01:02:07,519 What was that thing? 342 01:02:38,638 --> 01:02:41,485 That's not possible. 343 01:02:41,947 --> 01:02:45,344 Something's wrong. Check the other room. 344 01:03:30,628 --> 01:03:33,400 Straight ahead. Straight ahead. 345 01:03:33,567 --> 01:03:38,567 What the hell? - This is our help? 346 01:03:41,439 --> 01:03:43,506 What the fuck is going on, Eddie? 347 01:03:43,582 --> 01:03:46,045 Where the hell are the bodies? - They're gonna kill us all. 348 01:03:46,121 --> 01:03:47,818 We're not dead yet. 349 01:03:47,894 --> 01:03:52,115 There may be weapons we can still use. 350 01:03:59,143 --> 01:04:01,946 Radio. 351 01:04:06,992 --> 01:04:09,704 National Guard, come in. 352 01:04:09,780 --> 01:04:14,663 Repeat, any National Guard unit, come in. 353 01:04:14,739 --> 01:04:18,519 This is Colonel Stevens, US Army. Identify yourself. 354 01:04:18,595 --> 01:04:21,261 Sheriff Eddie Morales, in Colorado. 355 01:04:21,337 --> 01:04:24,282 You must help us, Colonel. We have here a kind of infestation. 356 01:04:24,359 --> 01:04:27,167 And if we don't get help soon, there won't be any of us left. 357 01:04:27,243 --> 01:04:30,495 What's the Army's evacuation plan? 358 01:04:30,571 --> 01:04:33,074 Colonel? 359 01:04:35,909 --> 01:04:38,673 Colonel, we need immediate evac. 360 01:04:38,749 --> 01:04:41,597 Sheriff, all ground routes have been compromised. 361 01:04:41,674 --> 01:04:45,860 There is an airlift, in 30 minutes from Gilliam Circle. 362 01:04:45,936 --> 01:04:50,097 Confirmed. Airlift. Gilliam Circle. We will be there in 20 minutes. 363 01:04:50,173 --> 01:04:52,392 But that's right in the centre of town. 364 01:04:52,553 --> 01:04:55,432 We will be there, Colonel. 365 01:05:03,361 --> 01:05:07,132 What the fuck are you. 366 01:05:11,836 --> 01:05:17,175 Everyone, get in the Stryker. I'll drive! 367 01:05:20,155 --> 01:05:23,103 You're sure you can drive that thing? 368 01:05:23,179 --> 01:05:26,121 I'll get on the gun. - Don't miss. 369 01:05:26,197 --> 01:05:28,647 Don't crash. 370 01:05:36,428 --> 01:05:39,370 Hold on. 371 01:07:14,882 --> 01:07:18,518 Why are we stopping? - It doesn't make any sense. 372 01:07:18,594 --> 01:07:21,417 Gillian Circle is right in the centre of town. 373 01:07:21,493 --> 01:07:24,307 We will be surrounded by those things. 374 01:07:24,383 --> 01:07:27,926 Why are you saying? - I think that the Colonel is lying. 375 01:07:28,002 --> 01:07:32,801 But that is crazy. The government doesn't lie to people. 376 01:07:33,053 --> 01:07:37,415 The army thinks about containment first. They can't risk this getting any worse. 377 01:07:37,491 --> 01:07:40,734 Help is a few miles down that road, and they're waiting for us. 378 01:07:40,811 --> 01:07:42,533 Now, if you won't drive us there, I will. 379 01:07:42,609 --> 01:07:45,136 Eddie, if she is right, then the only thing down that road is more of these things. 380 01:07:45,212 --> 01:07:48,262 You're not seriously considering this? - I'm considering whatever keeps us alive. 381 01:07:48,338 --> 01:07:51,806 Which means getting out of this town. 382 01:07:51,883 --> 01:07:54,047 There are only two helicopters in town. One is at the airport.. 383 01:07:54,123 --> 01:07:57,239 No, that's too far, we'll never make it. - The other one's at the hospital. 384 01:07:57,315 --> 01:08:00,393 The people at the hospital probably used it to get out. 385 01:08:00,469 --> 01:08:01,920 That's a chance we have to take. 386 01:08:01,996 --> 01:08:05,325 If you're wrong and the helicopter's gone, we're all dead! 387 01:08:05,401 --> 01:08:09,866 If I am right, they're dead if they follow you! 388 01:08:14,648 --> 01:08:17,644 There's a truck coming. 389 01:08:27,742 --> 01:08:30,674 Dallas, what the hell are you doing in there? - Never mind that. 390 01:08:30,750 --> 01:08:32,698 You guys heading to the airlift? - Yea! 391 01:08:32,774 --> 01:08:35,268 Okay, follow us. We don't have much time. 392 01:08:35,344 --> 01:08:39,954 Listen up. Everybody's gotta choose right now. 393 01:08:41,937 --> 01:08:44,665 We're going to the hospital with the tank. 394 01:08:44,742 --> 01:08:47,360 We all need to go to the center of town. - That's right! 395 01:08:47,436 --> 01:08:49,454 I'm going with my brother. - I'm with you. 396 01:08:49,530 --> 01:08:51,737 I'm going in the tank. 397 01:08:51,814 --> 01:08:54,401 Dallas, don't do this. 398 01:08:54,477 --> 01:08:57,464 She's wrong. And brother or not, he's wrong. 399 01:08:57,540 --> 01:08:58,768 You're gonna get them killed! 400 01:08:58,844 --> 01:09:01,018 We are running out of time, Sheriff, We gotta move now! 401 01:09:01,094 --> 01:09:04,623 Hold on, we're coming with you! 402 01:09:07,841 --> 01:09:11,275 Wait. 403 01:09:14,781 --> 01:09:17,113 Take care. 404 01:09:18,354 --> 01:09:22,235 I hope we're both wrong. 405 01:09:29,950 --> 01:09:32,336 Lets go. 406 01:09:51,688 --> 01:09:56,538 I didn't help anybody. I was too scared. 407 01:09:56,614 --> 01:09:59,963 I just watched them die. 408 01:10:09,904 --> 01:10:13,038 All right, put these on. 409 01:10:13,833 --> 01:10:16,740 You too. 410 01:10:42,555 --> 01:10:44,781 All right, listen. 411 01:10:44,857 --> 01:10:49,723 Whatever happens inside, the only person that can't get hurt is Kelly. We all protect Kelly. 412 01:10:50,166 --> 01:10:53,544 What is this, the Titanic? Screw the "women and children first" shit, man. 413 01:10:53,620 --> 01:10:56,533 Look, asshole, unless you can fly the helicopter, shut the fuck up. 414 01:10:56,609 --> 01:10:59,157 Let's go, now. 415 01:11:50,211 --> 01:11:53,388 Maybe they've all gone? 416 01:13:35,714 --> 01:13:38,535 Fucking shoot it! 417 01:13:44,277 --> 01:13:47,721 Jesse, no wait. - Move, now. 418 01:14:52,592 --> 01:14:56,233 Jesse, wait! 419 01:15:25,846 --> 01:15:28,360 Ricky, wait! Motherfucker! 420 01:15:56,287 --> 01:15:58,990 Come on. 421 01:15:59,345 --> 01:16:01,950 Come on, get up. 422 01:16:02,026 --> 01:16:04,559 You're gonna make it. 423 01:16:08,867 --> 01:16:11,948 We have to go. Now! 424 01:16:13,766 --> 01:16:16,975 Go. Go. Go. Go. 425 01:16:21,067 --> 01:16:24,786 [Indistinct shouting] 426 01:16:30,272 --> 01:16:32,670 Is this everybody? - This is all that's left. 427 01:16:32,747 --> 01:16:36,341 What have you heard? - The airlift will be here soon. 428 01:16:40,207 --> 01:16:42,690 Clear! 429 01:16:43,787 --> 01:16:47,370 Come. Go go. You're all right? - Yes. 430 01:16:49,572 --> 01:16:51,969 Come here. 431 01:16:52,045 --> 01:16:55,804 Go go. Follow your mom. 432 01:16:55,880 --> 01:16:59,668 Come on. - Everyone, move. 433 01:17:00,331 --> 01:17:02,832 Run Molly. 434 01:17:15,951 --> 01:17:19,411 Dallas. - I'm trying. 435 01:17:20,145 --> 01:17:24,246 Are you going to use that thing? - Hang on. 436 01:17:28,741 --> 01:17:31,345 Lets go. 437 01:17:37,888 --> 01:17:40,377 You got her? 438 01:17:53,841 --> 01:17:56,284 Colonel Stevens? This is Gunnison County... 439 01:17:56,361 --> 01:18:00,014 requesting status on evac, over. 440 01:18:05,035 --> 01:18:08,098 Colonel, where's the airlift? 441 01:18:08,175 --> 01:18:13,496 Sheriff, we are 10 miles out. Hold your position, over. 442 01:18:13,572 --> 01:18:17,134 Colonel, we're here, over. 443 01:18:18,931 --> 01:18:21,639 God help us all. 444 01:18:21,715 --> 01:18:24,548 Alright, get out of here, now. I will buy us some time. 445 01:18:24,624 --> 01:18:27,439 I'm not leaving you. - Get to the chopper! 446 01:18:27,515 --> 01:18:29,544 You don't have to do this, Dallas. 447 01:18:29,620 --> 01:18:32,515 Now. Go, go. 448 01:18:32,591 --> 01:18:35,904 Come on, you motherfuckers. 449 01:18:39,839 --> 01:18:42,871 Come, over here. 450 01:18:54,705 --> 01:18:57,501 Come on. 451 01:19:02,328 --> 01:19:05,285 OK, go. 452 01:19:10,835 --> 01:19:13,752 Come on over here. 453 01:20:48,057 --> 01:20:51,202 We're not leaving without him. - We have to go! 454 01:20:51,278 --> 01:20:54,432 He will make it. 455 01:20:57,678 --> 01:21:00,762 Die! 456 01:21:21,288 --> 01:21:24,105 Let's go! 457 01:23:59,988 --> 01:24:02,986 Close your eyes. 458 01:24:07,089 --> 01:24:08,635 Hang on. - Mummy. 459 01:24:08,711 --> 01:24:12,130 Hang on. 460 01:24:34,364 --> 01:24:40,176 Hey, you're all right? Ricky? - Press here, yes, hard. 461 01:24:59,793 --> 01:25:03,124 Drop your weapons. 462 01:25:12,041 --> 01:25:16,206 You bastards killed the entire town. - Just following orders. 463 01:25:16,282 --> 01:25:19,345 Put down your weapons. 464 01:25:39,330 --> 01:25:42,468 We need a medic, for my brother. 465 01:25:42,544 --> 01:25:44,201 Medivac is inbound. 466 01:25:44,277 --> 01:25:48,220 Secure any weapons and let set up a perimeter. 467 01:25:48,297 --> 01:25:50,685 Go, move it. 468 01:26:12,375 --> 01:26:16,552 I told you not to crash. 469 01:26:19,700 --> 01:26:22,093 Mummy? 470 01:26:22,171 --> 01:26:25,360 Are the monsters gone? 471 01:26:25,436 --> 01:26:28,741 They are gone. 472 01:27:19,623 --> 01:27:23,336 The world isn't ready for this technology. 473 01:27:24,134 --> 01:27:30,080 But this isn't for our world, is it Miss Yutani?