1 00:00:15,143 --> 00:00:17,805 You told me... "I love you. " I told you... "Wait. " 2 00:00:17,913 --> 00:00:21,110 I almost said... "Yes. " You said... "Go. " 3 00:00:28,256 --> 00:00:31,885 JULES AND JIM 4 00:00:43,338 --> 00:00:46,136 With the Little SABINE HAUDEPIN 5 00:00:46,241 --> 00:00:49,802 With And the voice of 6 00:00:50,145 --> 00:00:53,740 Based on the novel by 7 00:00:54,316 --> 00:00:59,276 Adaptation and Dialogue by Directed by 8 00:00:59,855 --> 00:01:02,187 Edited by 9 00:01:02,524 --> 00:01:05,357 Jammin' tunes by 10 00:01:05,694 --> 00:01:08,595 Song written by 11 00:01:09,164 --> 00:01:11,496 Director of Photography 12 00:01:18,707 --> 00:01:20,299 It was around 1912. 13 00:01:20,408 --> 00:01:23,002 Jules, a foreigner in Paris, asked Jim, whom he hardly knew, 14 00:01:23,111 --> 00:01:24,840 together into the Art Students' Ball. 15 00:01:24,946 --> 00:01:28,006 Jim got him a ticket and a costume. 16 00:01:28,116 --> 00:01:32,075 While Jules was hunting for a slave costume... 17 00:01:32,187 --> 00:01:34,417 their friendship was born. 18 00:01:34,522 --> 00:01:39,118 It grew as Jules watched the ball with his kind tender eyes. 19 00:01:39,995 --> 00:01:43,692 The next day, they had their first real conversation. 20 00:01:43,798 --> 00:01:46,824 Each taught the other his language and his culture until late at night. 21 00:01:46,935 --> 00:01:49,699 They translated each other's poetry. 22 00:01:50,372 --> 00:01:53,068 They shared an indifference for money. 23 00:01:53,174 --> 00:01:56,803 They talked, and they listened to each other. 24 00:01:56,912 --> 00:01:59,745 Jules had no girls in Paris and he wanted one. 25 00:01:59,848 --> 00:02:03,477 Jim had several. He introduced Jules to musician. 26 00:02:03,585 --> 00:02:07,282 They were in love for about a week. 27 00:02:07,389 --> 00:02:12,258 Then came a sweet thing who loved to talk all night. 28 00:02:12,360 --> 00:02:15,523 And a pretty blonde widow who made them a trio. 29 00:02:15,630 --> 00:02:17,825 She confused Jules. She found him nice, but clumsy. 30 00:02:17,933 --> 00:02:21,164 She brought him a quiet friend who was too quiet. 31 00:02:21,269 --> 00:02:24,466 Despite Jim's advice, Jules got in contact with professionals... 32 00:02:24,572 --> 00:02:26,733 but found no satisfaction. 33 00:02:32,247 --> 00:02:33,680 Let's get to work. 34 00:02:48,330 --> 00:02:51,390 "Down with everything" 35 00:02:51,499 --> 00:02:53,467 No more paint, you bitch. 36 00:02:53,568 --> 00:02:55,593 They'll say anarchists can't spell, again. 37 00:02:57,973 --> 00:02:59,565 Save me! He's after me! 38 00:02:59,674 --> 00:03:01,835 He's stronger than you! Let's run! 39 00:03:03,678 --> 00:03:05,270 Can you put me up for the night? 40 00:03:05,380 --> 00:03:07,439 - I'm Therese. - Of course, Therese. 41 00:03:07,549 --> 00:03:09,779 You can't stay with me. I've got a date. 42 00:03:09,884 --> 00:03:14,116 Gilberte? But Jules can... That's me... 43 00:03:14,222 --> 00:03:16,588 And who're you? Jim and Jules, then? 44 00:03:16,691 --> 00:03:18,625 No, Jules and Jim. 45 00:03:42,517 --> 00:03:43,643 What's that? 46 00:03:44,486 --> 00:03:49,446 It's better than a clock. When the sand stops, I must go to sleep. 47 00:04:05,240 --> 00:04:08,676 -You'll sleep here and me there. - I see. 48 00:04:08,777 --> 00:04:11,371 - Got a cigarette? - Of course. 49 00:04:14,315 --> 00:04:16,476 - Are you Jim? - No, Jules. 50 00:04:17,685 --> 00:04:19,448 You're sweet. 51 00:04:22,791 --> 00:04:24,759 I'll show you a steam engine. 52 00:04:45,180 --> 00:04:46,442 It's almost dawn. 53 00:04:46,548 --> 00:04:49,813 Jim, you might stay here with me for once. 54 00:04:49,918 --> 00:04:51,408 No, Gilberte. 55 00:04:51,519 --> 00:04:54,579 If I stayed only once, I'd feel guilty. 56 00:04:54,689 --> 00:04:58,090 If I stayed longer, we'd be almost married. 57 00:04:58,193 --> 00:05:01,356 - That's against our rules! - What a twisted mind. 58 00:05:01,463 --> 00:05:04,330 And the cat doesn't like to stay at home alone. 59 00:05:04,432 --> 00:05:07,026 Besides, it's morning. 60 00:05:07,135 --> 00:05:10,104 Just imagine that I'm going to work. 61 00:05:15,143 --> 00:05:18,374 You're going home to sleep until noon. 62 00:05:39,734 --> 00:05:43,670 No, it was Shakespeare. 63 00:05:47,976 --> 00:05:50,171 Give me a dime for the music. 64 00:05:50,278 --> 00:05:53,543 It was Shakespeare, I tell you. 65 00:06:01,389 --> 00:06:03,220 Do you have a cigarette? 66 00:06:11,032 --> 00:06:14,092 Can you put me up for the night? I'm Therese. 67 00:06:22,744 --> 00:06:27,238 Forget it. There are more where she came from. 68 00:06:28,016 --> 00:06:31,679 I wasn't in love with her. 69 00:06:31,786 --> 00:06:34,482 She was both mother and daughter to me. 70 00:06:37,058 --> 00:06:39,151 I'm not lucky in Paris. 71 00:06:39,260 --> 00:06:42,127 Good thing I know girls back home. 72 00:06:42,397 --> 00:06:44,592 I love one, Lucie. 73 00:06:44,699 --> 00:06:46,997 She refused to marry me. 74 00:06:47,101 --> 00:06:50,264 I've decided to wait 6 months, and ask her again. 75 00:06:51,506 --> 00:06:54,270 There's another, too. Birgitta. 76 00:06:54,375 --> 00:06:56,605 And there's Elga. 77 00:06:56,711 --> 00:07:00,044 I'd love her if I didn't love Lucie. 78 00:07:00,148 --> 00:07:02,639 This is what she looks like. 79 00:07:07,088 --> 00:07:10,615 Jules sketched a woman's face on the table. 80 00:07:13,161 --> 00:07:15,322 Jim wanted to buy the table... 81 00:07:15,430 --> 00:07:18,263 but the owner wanted to sell the whole set. 82 00:07:21,936 --> 00:07:22,903 Albert. 83 00:07:24,405 --> 00:07:26,066 This is Jim, a French friend. 84 00:07:32,146 --> 00:07:34,080 Hello. I think we've met before. 85 00:07:36,184 --> 00:07:37,742 Sit down. 86 00:07:41,923 --> 00:07:44,084 -Jim had asked... - Who is Albert? 87 00:07:44,192 --> 00:07:46,922 The artists' friend. 88 00:07:47,028 --> 00:07:50,794 He knows everyone who'll be famous in ten years. 89 00:07:55,036 --> 00:07:57,231 This is more exotic. 90 00:07:57,338 --> 00:08:00,330 She looks like an Incan statue. 91 00:08:01,609 --> 00:08:05,443 This one is somewhat Romanesque. 92 00:08:05,546 --> 00:08:09,607 It's weathered because I found it in the garden. 93 00:08:09,717 --> 00:08:11,776 It was out in the rain for years. 94 00:08:11,886 --> 00:08:15,947 This one is very touching. 95 00:08:18,059 --> 00:08:20,994 Reminds you of a decaying face. 96 00:08:21,095 --> 00:08:25,259 Strange to see stone worked so flabbily. 97 00:08:30,405 --> 00:08:32,999 This face has beautiful lips. 98 00:08:33,107 --> 00:08:35,837 They're scornful. Admirable eyes, too. 99 00:08:39,280 --> 00:08:41,840 May we see that last one again? 100 00:08:45,119 --> 00:08:47,553 I made a close-up of it, too. 101 00:08:47,655 --> 00:08:49,885 The slide showed a woman's face... 102 00:08:49,991 --> 00:08:52,482 whose tranquil smile gripped them. 103 00:08:53,461 --> 00:08:57,898 The statue was in an outdoor museum on an Adriatic island. 104 00:08:57,999 --> 00:09:00,467 They left immediately to see it. 105 00:09:00,568 --> 00:09:02,559 They wore the same white outfits. 106 00:09:09,711 --> 00:09:12,874 They stared at the face for an hour. 107 00:09:12,980 --> 00:09:15,107 It stunned them into silence. 108 00:09:15,216 --> 00:09:18,913 They were speechless. Had they ever met such a smile? 109 00:09:19,020 --> 00:09:22,581 No. If they ever met it, they would follow it. 110 00:09:23,725 --> 00:09:26,956 Jules and Jim returned home dazzled. 111 00:09:27,795 --> 00:09:28,853 Paris greeted them gently. 112 00:09:47,482 --> 00:09:50,747 - How is your book? - It's coming along. 113 00:09:52,353 --> 00:09:56,119 It will be rather autobiographical. 114 00:09:56,224 --> 00:09:58,954 Our friendship had a major part in it. 115 00:09:59,060 --> 00:10:00,527 I'd love to have you read an excerpt from it. 116 00:10:00,628 --> 00:10:01,720 Please do. 117 00:10:09,303 --> 00:10:11,294 "Jacques and Julien were inseparable. 118 00:10:11,406 --> 00:10:13,636 Julien's last novel was successful. 119 00:10:13,741 --> 00:10:16,608 In it, he described the enchanting women he had known... 120 00:10:16,711 --> 00:10:19,407 ...before he had met Jacques and even Lucienne. 121 00:10:19,514 --> 00:10:21,379 Jacques was proud of Julien. 122 00:10:21,549 --> 00:10:23,312 People called them Don Quixote and Sancho Panza... 123 00:10:23,418 --> 00:10:26,751 and they never knew that neighbors found their friendship ambiguous. 124 00:10:26,854 --> 00:10:28,913 They ate together in small restaurants. 125 00:10:29,023 --> 00:10:32,652 They bought for one another the best cigars." 126 00:10:32,760 --> 00:10:34,557 It's beautiful. 127 00:10:34,662 --> 00:10:39,258 Let me translate it into German. 128 00:10:39,367 --> 00:10:41,096 Now, for a shower. 129 00:10:45,039 --> 00:10:47,200 My cousin just wrote me. 130 00:10:47,775 --> 00:10:51,267 Three girls he knows are coming to Paris. 131 00:10:51,379 --> 00:10:54,212 One is German, one is Dutch, and one is French. 132 00:10:54,315 --> 00:10:57,307 They're coming to dinner tomorrow. 133 00:10:57,418 --> 00:10:59,352 I want you to join us. 134 00:11:05,026 --> 00:11:08,518 Catherine, the French girl, was the statue. 135 00:11:08,629 --> 00:11:10,859 She had the same smile, nose, mouth, chin, and forehead. 136 00:11:10,998 --> 00:11:13,262 As a child, she had been idolized in her hometown... 137 00:11:13,367 --> 00:11:14,732 during religious celebration. 138 00:11:14,836 --> 00:11:16,167 It started almost like a dream. 139 00:11:16,270 --> 00:11:20,331 As your host, I propose... 140 00:11:20,441 --> 00:11:25,401 that we would abolish all formalities forever... 141 00:11:25,713 --> 00:11:30,309 by drinking my best wine in brotherhood. 142 00:11:30,418 --> 00:11:34,184 Instead of linking arms in the usual way... 143 00:11:34,288 --> 00:11:37,815 let us touch feet under the table. 144 00:11:37,925 --> 00:11:41,520 Jules was happy and moved his feet away. 145 00:11:41,629 --> 00:11:44,029 Jim's foot stayed near Catherine's. 146 00:11:44,131 --> 00:11:46,395 She moved hers away first. 147 00:11:47,902 --> 00:11:50,336 Jules smiled happily... 148 00:11:50,438 --> 00:11:52,668 as he beamed at the others. 149 00:11:54,575 --> 00:11:56,133 Jules vanished for a month. 150 00:11:56,244 --> 00:11:57,711 He saw Catherine alone... 151 00:11:57,812 --> 00:12:01,077 but the two friends met at the gymnasium. 152 00:12:04,619 --> 00:12:05,847 Excellent. 153 00:12:06,354 --> 00:12:09,653 Why don't you spend the evening with Catherine and me? 154 00:12:13,594 --> 00:12:15,323 I've talked about you so much... 155 00:12:15,429 --> 00:12:19,490 Catherine is anxious to know you better... 156 00:12:19,600 --> 00:12:23,263 but not this one, Jim. Okay? 157 00:12:30,778 --> 00:12:32,439 Hello, Mr. Jim. 158 00:12:36,450 --> 00:12:40,113 Pronounce his name in English, not French. 159 00:12:43,057 --> 00:12:45,821 "Jeem" doesn't suit him. 160 00:12:52,366 --> 00:12:55,426 Do you like our friend Thomas? 161 00:12:55,970 --> 00:12:58,097 Can we go out with him? 162 00:12:58,773 --> 00:13:02,402 Not bad. A moustache would help. 163 00:13:15,089 --> 00:13:17,148 Now for a test in the street. 164 00:13:27,501 --> 00:13:30,902 Excuse me, sir. Do you have a match? 165 00:13:36,277 --> 00:13:37,642 Thank you, sir. 166 00:13:40,748 --> 00:13:42,841 She was proud of her clever disguise. 167 00:13:42,950 --> 00:13:46,113 The men were moved, but didn't really understand why. 168 00:13:46,220 --> 00:13:49,519 - Either it's raining or I'm dreaming! - It might be both. 169 00:13:58,099 --> 00:14:00,294 Then if it's raining, let's go to the seashore. 170 00:14:00,868 --> 00:14:01,857 We go tomorrow. 171 00:14:03,904 --> 00:14:06,896 Let's have a race. 172 00:14:07,008 --> 00:14:09,704 First one to the end of the bridge. 173 00:14:35,436 --> 00:14:37,529 - You cheated. - But I won. 174 00:14:37,638 --> 00:14:38,935 Thomas always wins. 175 00:14:39,040 --> 00:14:41,907 He speaks three languages, he swims like a fish. 176 00:14:42,009 --> 00:14:43,567 Can he stand on his hands? 177 00:14:43,678 --> 00:14:45,009 You'll teach him. 178 00:14:46,647 --> 00:14:49,411 Can you come to my flat tomorrow... 179 00:14:49,517 --> 00:14:52,918 to help take my baggage to the station? 180 00:14:55,022 --> 00:14:56,182 She's a strange breed. 181 00:14:56,290 --> 00:14:59,851 Her father was an aristocrat, her mother wasn't. 182 00:14:59,960 --> 00:15:04,260 He came from Burgundy. Her mother was English. 183 00:15:04,365 --> 00:15:06,856 That's why she's not average... 184 00:15:06,967 --> 00:15:09,299 and she teaches everyone. 185 00:15:09,403 --> 00:15:11,871 - Teaches what? - Shakespeare. 186 00:15:14,508 --> 00:15:18,171 Jim took it for granted that she belonged to Jules. 187 00:15:18,279 --> 00:15:21,043 Catherine wore that calm smile. 188 00:15:21,148 --> 00:15:24,083 It was natural and said everything. 189 00:15:28,823 --> 00:15:31,417 I'm almost ready. I just have to put on my dress. 190 00:15:32,126 --> 00:15:34,492 - Never put a hat on a bed. - Do we take the bike? 191 00:15:43,437 --> 00:15:44,563 And the bag, too? 192 00:15:48,075 --> 00:15:50,839 - What are you doing? - I want to burn lies. 193 00:15:52,379 --> 00:15:53,676 Give me a match. 194 00:16:03,557 --> 00:16:06,549 - Oh, my God! - Don't move. 195 00:16:18,439 --> 00:16:21,169 - Are you alright? - Hand me the dress. 196 00:16:21,275 --> 00:16:22,537 It's by the bed. 197 00:16:28,949 --> 00:16:31,440 - Got a broom? - It's under your nose. 198 00:16:52,540 --> 00:16:53,802 Can you help me? 199 00:17:03,417 --> 00:17:04,384 Thanks. 200 00:17:10,391 --> 00:17:12,018 We'll take this, too. 201 00:17:13,627 --> 00:17:14,685 What is it? 202 00:17:14,795 --> 00:17:17,525 Vitriol, for the eyes of men who lie. 203 00:17:17,965 --> 00:17:20,433 That bottle will break and ruin your things. 204 00:17:20,534 --> 00:17:22,695 Besides, you can buy Vitriol anywhere. 205 00:17:22,803 --> 00:17:24,930 - Is that true? - Yes. 206 00:17:25,039 --> 00:17:27,030 But not this bottle. 207 00:17:27,141 --> 00:17:29,439 I swore I'd only use this bottle. 208 00:18:10,517 --> 00:18:11,950 It took them a while... 209 00:18:12,052 --> 00:18:15,510 to find the house of their dreams along the coast. 210 00:18:15,623 --> 00:18:18,786 It was too big and isolated, solemn, white, and empty. 211 00:18:22,129 --> 00:18:24,393 - Sleep well? - Very well. 212 00:18:24,498 --> 00:18:27,763 - Is Jim awake? - I don't know. 213 00:18:32,840 --> 00:18:35,638 - How is everyone else? - Everyone else is fine. 214 00:18:37,544 --> 00:18:38,772 What a nice day. 215 00:18:39,680 --> 00:18:41,705 Hurry, let's go to the beach. 216 00:18:48,155 --> 00:18:51,249 Let's find the last signs of civilization. 217 00:18:51,358 --> 00:18:53,087 A piece of tire. 218 00:18:56,397 --> 00:19:01,130 - Look, a bottle! - An old shoe. 219 00:19:10,577 --> 00:19:14,536 A can! Watch out back there. 220 00:19:20,587 --> 00:19:22,282 Look, Catherine. 221 00:19:28,028 --> 00:19:30,496 Watch out, it's steep. 222 00:19:34,902 --> 00:19:36,233 A postcard. 223 00:19:41,775 --> 00:19:43,709 A piece of porcelain. 224 00:19:45,379 --> 00:19:47,813 A cup and a cigarette butt. 225 00:19:53,954 --> 00:19:57,981 - A pack of English cigarettes. - I'm afraid we're lost, kids. 226 00:20:12,740 --> 00:20:15,470 Do you think I should marry her? 227 00:20:15,576 --> 00:20:17,567 Answer me honestly. 228 00:20:17,678 --> 00:20:20,112 Is she cut out to be a wife and mother? 229 00:20:20,214 --> 00:20:23,877 I'm afraid she will never be happy on this earth. 230 00:20:23,984 --> 00:20:27,351 She has a vision. Maybe she can't belong to just one man. 231 00:20:27,454 --> 00:20:29,581 - Let's go. - No. 232 00:20:29,690 --> 00:20:32,420 This time, I won't move. I give up. 233 00:20:48,275 --> 00:20:51,438 Help me, kids. 234 00:21:07,494 --> 00:21:10,258 Let's go, kids. 235 00:21:35,289 --> 00:21:37,086 At last, I read a book I liked. 236 00:21:37,191 --> 00:21:39,819 A writer, a German, of course... 237 00:21:39,927 --> 00:21:42,623 who dares to say out loud what I think inside. 238 00:21:42,729 --> 00:21:46,358 The sky that we see is merely a small hollow ball... 239 00:21:46,467 --> 00:21:48,435 no bigger than that. 240 00:21:48,535 --> 00:21:52,562 And we walk with our heads towards the center. 241 00:22:03,617 --> 00:22:07,314 The attraction pulls towards the outside under our feet... 242 00:22:07,421 --> 00:22:11,619 towards that solid crust in which the bubble is enclosed. 243 00:22:11,725 --> 00:22:13,693 How thick is the crust and what's beyond it? 244 00:22:13,794 --> 00:22:14,761 Go and see. 245 00:22:14,862 --> 00:22:17,490 That's not a question to discuss between gentlemen. 246 00:22:30,244 --> 00:22:32,303 Answer me tomorrow, Catherine. 247 00:22:32,412 --> 00:22:33,811 If you say no... 248 00:22:33,914 --> 00:22:38,578 I will ask you every year again on your birthday. 249 00:22:38,685 --> 00:22:40,243 You've known few women. 250 00:22:40,354 --> 00:22:43,255 I've known plenty of men. It averages out. 251 00:22:43,357 --> 00:22:46,292 We might make an honest couple. 252 00:22:59,840 --> 00:23:03,003 I've proposed to her. She almost said yes. 253 00:23:10,517 --> 00:23:13,384 At fifteen, I was in love with Napoleon. 254 00:23:13,620 --> 00:23:16,487 I dreamt I met him in an elevator. 255 00:23:16,590 --> 00:23:19,525 We had a child and I never saw him again. 256 00:23:21,061 --> 00:23:22,892 Poor Napoleon. 257 00:23:23,297 --> 00:23:25,925 I was taught: Our father who arts in heaven. 258 00:23:26,033 --> 00:23:28,763 I thought it said arts. 259 00:23:28,869 --> 00:23:33,704 I imagined my father with an easel painting in Paradise. 260 00:23:35,475 --> 00:23:38,444 I believe I've said something funny. 261 00:23:38,979 --> 00:23:43,245 At least, amusing. You might try to smile. 262 00:23:51,892 --> 00:23:55,487 Will anyone present scratch my back? 263 00:23:55,596 --> 00:23:57,962 The Lord scratches those who scratch themselves. 264 00:23:59,800 --> 00:24:02,234 The Lord scratches those... 265 00:24:06,540 --> 00:24:08,735 You two taught me how to laugh. 266 00:24:08,842 --> 00:24:10,571 Before, I always looked glum. 267 00:24:17,484 --> 00:24:20,578 But that's all over. 268 00:24:30,697 --> 00:24:33,996 It's raining. Come and see. 269 00:24:38,105 --> 00:24:40,835 I miss Paris. Let's go back, please. 270 00:24:40,941 --> 00:24:43,068 We'll be there tomorrow night. 271 00:25:06,233 --> 00:25:08,394 I've sold my book. 272 00:25:09,269 --> 00:25:11,362 This is for Catherine. 273 00:25:11,938 --> 00:25:13,303 This is for both of you. 274 00:25:16,677 --> 00:25:20,443 - What is it? - A back-scratcher. 275 00:25:28,722 --> 00:25:31,589 I'm taking you to the theater tonight. 276 00:25:33,327 --> 00:25:37,559 - What will we see? - A new Swedish play. 277 00:25:39,399 --> 00:25:40,696 It starts at nine. 278 00:25:40,801 --> 00:25:43,964 When the sand stops, we'll get dressed. 279 00:25:46,473 --> 00:25:49,067 Jim saw his friends often. 280 00:25:49,176 --> 00:25:51,610 He liked to be with them. 281 00:25:51,712 --> 00:25:55,739 Jules' two pillows were now side by side. 282 00:25:55,849 --> 00:25:58,283 Catherine learned to live again. 283 00:26:11,131 --> 00:26:13,099 I still like that girl. 284 00:26:13,633 --> 00:26:17,535 She wants to be free. She invents her own life. 285 00:26:17,637 --> 00:26:20,003 - Doesn't Jim agree? - No. 286 00:26:20,974 --> 00:26:22,441 It's a confused and self-indulging play. 287 00:26:22,542 --> 00:26:25,170 The writer revels in vice to preach virtue. 288 00:26:25,278 --> 00:26:28,509 We don't even know when or where it's taking place. 289 00:26:28,615 --> 00:26:31,607 He doesn't say if the heroine is a virgin. 290 00:26:32,252 --> 00:26:33,776 That's not important. 291 00:26:33,887 --> 00:26:38,551 Usually not, but since he explains that the hero is impotent... 292 00:26:38,658 --> 00:26:40,990 that his brother is gay and that the sister is a nymphomaniac... 293 00:26:41,094 --> 00:26:43,562 why should he dismiss the heroine? 294 00:26:43,663 --> 00:26:45,597 That's all in your mind. 295 00:26:45,699 --> 00:26:48,224 Yes, and you help us think of it. 296 00:26:49,035 --> 00:26:50,798 No psychology tonight. 297 00:26:50,904 --> 00:26:53,702 It's not psychology, it's metaphysics. 298 00:26:53,807 --> 00:26:57,243 In a couple, the wife must be faithful. 299 00:26:57,344 --> 00:26:59,710 The husband doesn't count. 300 00:26:59,813 --> 00:27:04,045 Who wrote: "Woman is natural, therefore abominable?" 301 00:27:04,151 --> 00:27:07,120 Baudelaire. But he meant a certain class. 302 00:27:07,220 --> 00:27:10,587 Not at all. He meant women in general. 303 00:27:10,690 --> 00:27:12,885 Here's how he describes a young girl: 304 00:27:12,993 --> 00:27:17,760 "Monster, assassin of the arts. Little fool, little slut. 305 00:27:17,864 --> 00:27:21,391 A blend of idiocy and depravity." 306 00:27:21,501 --> 00:27:24,698 Wait, that's not all. This is marvelous: 307 00:27:24,805 --> 00:27:29,174 "I wonder why women are allowed to enter churches. 308 00:27:29,709 --> 00:27:33,440 What could they hope to say to God?" 309 00:27:34,881 --> 00:27:37,145 - You're a pair of fools. - I haven't said anything. 310 00:27:37,250 --> 00:27:40,811 And I don't approve of what Jules says at 2 in the morning. 311 00:27:42,789 --> 00:27:45,189 - Then protest! - I am protesting. 312 00:27:54,234 --> 00:27:56,168 Jim never forgot that jump. 313 00:27:56,269 --> 00:27:59,534 He drew it the next day, though he was not an artist. 314 00:27:59,639 --> 00:28:02,699 His admiration for Catherine struck him like lightning... 315 00:28:02,809 --> 00:28:04,777 as he blew her an invisible kiss. 316 00:28:04,878 --> 00:28:05,845 He didn't worry. 317 00:28:05,946 --> 00:28:09,609 He was swimming with her mentally, and held his breath to frighten Jules. 318 00:28:10,717 --> 00:28:11,911 Catherine, why? 319 00:28:15,956 --> 00:28:17,116 You're crazy. 320 00:28:29,135 --> 00:28:31,330 Her hat drifted away. 321 00:28:41,615 --> 00:28:44,607 Jules was pale, silent, unsure of himself, and more handsome. 322 00:28:44,718 --> 00:28:49,348 Catherine had a triumphant smile. 323 00:28:49,456 --> 00:28:50,980 No one spoke about her jump. 324 00:28:53,627 --> 00:28:56,858 - I've arrived. - Please, Mr. Jim. 325 00:28:56,963 --> 00:29:00,126 - No, just Jim. -Just Jim. 326 00:29:00,800 --> 00:29:04,292 I want to ask you some advice. 327 00:29:04,838 --> 00:29:08,467 Can you meet me tomorrow at 7 in our caf�? 328 00:29:08,575 --> 00:29:09,667 Yes. 329 00:29:09,776 --> 00:29:14,042 - She wants to talk to you. - Right, I'll be there at 7. 330 00:29:33,967 --> 00:29:36,435 - Are you joking? - I never joke. 331 00:29:36,536 --> 00:29:38,800 I've no sense of humor. 332 00:29:40,640 --> 00:29:44,701 I know people who have. My wife's friends, working relations. 333 00:29:44,811 --> 00:29:47,575 But personally, I never joke. 334 00:29:50,450 --> 00:29:53,647 Jim was late, as usual, Because he was an optimist. 335 00:29:53,753 --> 00:29:56,847 He was afraid she had already left. 336 00:29:57,490 --> 00:30:00,323 Jim thought.. 'A girl like that... 337 00:30:00,427 --> 00:30:03,055 would probably not have waited. 338 00:30:03,163 --> 00:30:05,256 A girl like that might have just walked in... 339 00:30:05,365 --> 00:30:08,493 without noticing me behind my newspaper, and left. " 340 00:30:08,602 --> 00:30:11,503 He kept repeating... "A girl like that." 341 00:30:11,605 --> 00:30:13,266 But what was she like? 342 00:30:13,373 --> 00:30:16,536 For the first time, he began to think of her. 343 00:30:20,714 --> 00:30:22,682 Another coffee, please. 344 00:30:24,784 --> 00:30:27,719 Another glass. 345 00:31:16,936 --> 00:31:19,530 Did I wake you up, Jim? 346 00:31:19,639 --> 00:31:23,097 We're going to my country, to get married. 347 00:31:24,611 --> 00:31:29,571 Tell her I'm sorry I was late. I waited almost till 8. 348 00:31:29,683 --> 00:31:32,117 She's more optimistic than you. 349 00:31:32,218 --> 00:31:35,187 She was at the hairdresser... 350 00:31:35,288 --> 00:31:37,654 andarrivedat8 to have dinner with you. 351 00:31:37,757 --> 00:31:41,124 If I had known she'd come, I could have waited until midnight. 352 00:31:41,227 --> 00:31:45,061 Catherine wants to speak to you. 353 00:31:46,199 --> 00:31:49,066 I'm very happy, Jim. 354 00:31:49,169 --> 00:31:51,763 Jules will teach me French boxing. 355 00:31:51,871 --> 00:31:54,601 With an Austrian accent. 356 00:31:54,708 --> 00:31:58,906 I've lost my accent! My French is perfect! 357 00:31:59,012 --> 00:32:00,604 Listen to the Marseillaise. 358 00:32:35,115 --> 00:32:36,946 A few days later, war was declared. 359 00:32:37,050 --> 00:32:39,985 Jules and Jim were separated by their uniforms... 360 00:32:40,086 --> 00:32:41,781 and lost touch for along time. 361 00:33:44,651 --> 00:33:46,778 The war was never ending. 362 00:33:46,886 --> 00:33:49,218 Gradually, it became like a normal life... 363 00:33:49,322 --> 00:33:51,313 tempered by the different seasons. 364 00:33:51,424 --> 00:33:55,622 A normal life with deadbeats, routines, pauses, and even distractions. 365 00:34:06,239 --> 00:34:08,537 Gilberte sent parcels to Jim. 366 00:34:08,641 --> 00:34:12,372 He almost saw her a few times, but each time his leave was canceled. 367 00:34:14,147 --> 00:34:17,275 Then, in 1916, he spent a week in Paris. 368 00:34:18,651 --> 00:34:23,054 Don't marry me for my parcels. We're fine as we are. 369 00:34:23,156 --> 00:34:26,091 All right, but I know this will last. 370 00:34:26,192 --> 00:34:30,253 - How is Jules? - No news of him since his wedding. 371 00:34:30,363 --> 00:34:33,355 Sometimes, I'm afraid I'll kill Jules during a battle. 372 00:34:44,744 --> 00:34:46,109 My darling... 373 00:34:47,146 --> 00:34:49,171 I never stop thinking of you. 374 00:34:49,782 --> 00:34:52,717 Not of your soul. I don't believe in it anymore. 375 00:34:53,386 --> 00:34:56,549 But of your body... 376 00:34:57,290 --> 00:35:00,589 and our son who is inside you. 377 00:35:01,995 --> 00:35:05,897 I've no more envelopes. I don't know how to mail this letter. 378 00:35:07,333 --> 00:35:09,767 I am going to the Russian front. 379 00:35:10,904 --> 00:35:12,872 It will be tough... 380 00:35:14,073 --> 00:35:18,533 but I prefer it because I was afraid to kill Jim here. 381 00:35:19,946 --> 00:35:21,277 My darling... 382 00:35:22,982 --> 00:35:25,314 let me kiss you. 383 00:36:24,243 --> 00:36:27,371 Jules' country lost the war. Jim's had won. 384 00:36:27,480 --> 00:36:29,971 But they were both victorious since they were alive. 385 00:36:30,083 --> 00:36:34,213 They began to write each other again. 386 00:36:34,320 --> 00:36:36,948 Catherine and Jules lived in a cottage near the Rhine. 387 00:36:37,056 --> 00:36:39,456 They had a daughter, Sabine. 388 00:36:39,559 --> 00:36:44,519 Jim wrote Jules.. "Tell me, should I marry and have children, too?" 389 00:36:44,630 --> 00:36:47,724 Jules replied.. "Come and judge for yourself. " 390 00:36:47,834 --> 00:36:49,734 Catherine signed the invitation. 391 00:36:49,836 --> 00:36:53,431 Jim left, but he delayed his arrival. 392 00:36:53,539 --> 00:36:55,973 He walked along the Rhine, and stopped inseveral towns. 393 00:36:56,075 --> 00:36:59,909 He was writing about Germany after the war for a Paris paper. 394 00:37:01,381 --> 00:37:04,214 He wanted to see his battlegrounds again. 395 00:37:06,652 --> 00:37:08,916 In some places, the land had been bombarded so heavily... 396 00:37:09,022 --> 00:37:13,288 that no thing could ever grow on it again. 397 00:37:13,760 --> 00:37:18,322 They became cemeteries where Jim looked on graves for familiar names... 398 00:37:18,431 --> 00:37:21,662 cemeteries that were being shown to schoolchildren. 399 00:37:37,383 --> 00:37:40,045 Catherine was waiting at the station with her daughter. 400 00:37:40,153 --> 00:37:43,088 Her eyes were shining with joy. 401 00:37:54,901 --> 00:37:56,766 - Hello, Jim. - Hello, Catherine. 402 00:37:56,869 --> 00:38:00,896 - This is Sabine. - Hello, Mr. Jim. 403 00:38:02,408 --> 00:38:04,035 Let's go. Jules is anxious to see you. 404 00:38:04,944 --> 00:38:08,675 Her deep voice made Jim think she had finally made their date... 405 00:38:08,781 --> 00:38:10,749 and had dressed up especially for him. 406 00:38:10,850 --> 00:38:14,877 She took him, to their cottage, surrounded by pines and near a hill. 407 00:38:45,585 --> 00:38:48,179 - How are the others? - Oh, the others, you know. 408 00:38:55,228 --> 00:38:57,423 - You haven't changed, Jim. - You haven't changed, Jules. 409 00:38:57,530 --> 00:38:59,225 So, no one has changed. 410 00:39:13,279 --> 00:39:14,303 Sit down. 411 00:39:16,716 --> 00:39:17,740 Come here, Sabine. 412 00:39:37,069 --> 00:39:38,036 No, thanks. 413 00:39:38,704 --> 00:39:40,797 - You want some? -Just a little. 414 00:39:46,379 --> 00:39:50,406 No, thanks. I stopped smoking when I started to love plants. 415 00:39:58,758 --> 00:40:01,056 An angel is passing by. 416 00:40:06,933 --> 00:40:08,901 Of course, it's twenty past one. 417 00:40:11,103 --> 00:40:12,263 So? 418 00:40:12,371 --> 00:40:15,135 Angels always pass by at twenty past. 419 00:40:17,977 --> 00:40:21,572 - I didn't know that. - Neither did I. 420 00:40:28,621 --> 00:40:30,646 At twenty past and twenty to as well. 421 00:40:34,293 --> 00:40:38,389 So you won the war, you louse. 422 00:40:38,497 --> 00:40:41,227 I'd rather have won this. 423 00:40:44,870 --> 00:40:47,361 You must be hungry. Let's eat. 424 00:40:48,975 --> 00:40:51,535 Afterwards, I'll show you the house. 425 00:40:56,582 --> 00:41:00,575 Jim here, Jules over there. And Sabine next to me. 426 00:41:04,824 --> 00:41:06,519 How is your new novel? 427 00:41:06,626 --> 00:41:09,459 These articles won't let me finish it. 428 00:41:09,562 --> 00:41:13,692 I work on them all week, write them Friday night... 429 00:41:13,799 --> 00:41:16,597 and send them airmail the next day. And you? 430 00:41:16,702 --> 00:41:19,603 I am doing a book on dragonflies. 431 00:41:19,705 --> 00:41:22,037 I am writing it for a publisher. 432 00:41:22,141 --> 00:41:24,871 Catherine is illustrating it. 433 00:41:24,977 --> 00:41:29,937 Even Sabine helps. She goes with me into the swamps. 434 00:41:30,283 --> 00:41:34,276 I'm going to build a pond in the garden. 435 00:41:34,387 --> 00:41:39,324 One day, perhaps, I may become literary and write a love story... 436 00:41:39,425 --> 00:41:43,020 with insects as characters. 437 00:41:43,896 --> 00:41:48,492 I have a bad tendency to specialize. 438 00:41:49,201 --> 00:41:52,659 I admire your versatility, Jim. 439 00:41:53,739 --> 00:41:57,937 Oh, me, I'm a failure. Sorel, my teacher, taught me all I know. 440 00:41:58,311 --> 00:42:01,041 "What do you want to do," he asked me. I said I wanted to be a diplomat. 441 00:42:01,147 --> 00:42:03,240 "Do you have money?" "No." 442 00:42:03,349 --> 00:42:08,252 "Are you related to anyone famous?" "No." 443 00:42:08,354 --> 00:42:12,256 "Then forget about diplomacy!" "But what can I become?" 444 00:42:12,358 --> 00:42:14,223 "Curious." "That's no career." 445 00:42:14,327 --> 00:42:15,988 "Not yet. 446 00:42:17,330 --> 00:42:19,355 Travel, write, translate. 447 00:42:19,465 --> 00:42:22,696 Learn to live anywhere, beginning now. 448 00:42:22,802 --> 00:42:24,827 There's a future in it. 449 00:42:24,937 --> 00:42:27,872 The French have ignored the world for too long. 450 00:42:28,674 --> 00:42:31,142 A paper will always pay for your fun." 451 00:42:33,946 --> 00:42:36,642 Jules thinks you have a bright future. 452 00:42:36,749 --> 00:42:40,651 So do I, but it may not be spectacular. 453 00:42:43,155 --> 00:42:45,817 Jules works and sleeps here. 454 00:42:45,925 --> 00:42:48,860 We're as organized as a monastery. 455 00:42:48,994 --> 00:42:50,791 Jules writes his books... 456 00:42:50,896 --> 00:42:54,354 and hunts his insects. 457 00:42:54,467 --> 00:42:57,732 Mathilde, who you saw, comes from a nearby farm. 458 00:42:57,837 --> 00:43:00,635 She helps me with the house and Sabine. 459 00:43:03,442 --> 00:43:04,409 My room. 460 00:43:09,248 --> 00:43:10,374 That's Jules! 461 00:43:10,483 --> 00:43:15,250 Yes, his father liked Mozart so much that he once disguised him as Mozart. 462 00:43:17,556 --> 00:43:19,114 Here is the balcony. 463 00:43:25,231 --> 00:43:27,631 Over there is the inn where you'll sleep. 464 00:43:27,733 --> 00:43:29,701 Jules will take you there later. 465 00:44:43,240 --> 00:44:45,674 Jules and Jim carried on their conversation. 466 00:44:45,776 --> 00:44:49,177 They talked about the war. Jules avoided talking about his family. 467 00:44:49,279 --> 00:44:51,372 Catherine was kind and tough... 468 00:44:51,482 --> 00:44:54,110 but Jim felt something was wrong. 469 00:45:03,494 --> 00:45:06,588 To bed, sleepyhead. 470 00:45:06,697 --> 00:45:09,222 Once upon a time... 471 00:45:10,000 --> 00:45:11,900 there was a little sleepyhead... 472 00:45:14,471 --> 00:45:17,998 - Good night, Sabine. - Good night, Jim. See you tomorrow. 473 00:45:20,978 --> 00:45:23,310 - Good night, Jules. - I want to talk to you. 474 00:45:28,452 --> 00:45:32,479 - What do you think of her? - Marriage and motherhood suit her. 475 00:45:32,589 --> 00:45:35,717 She's less of a grasshopper and more of an ant. 476 00:45:39,730 --> 00:45:40,719 Be careful. 477 00:45:41,498 --> 00:45:44,365 True, she keeps order in our home. 478 00:45:44,902 --> 00:45:48,895 But if things go too smoothly, she changes. 479 00:45:49,473 --> 00:45:52,772 She becomes a tyrant in her words. 480 00:45:52,876 --> 00:45:55,174 Yes, she has a Napoleonic side. 481 00:45:56,113 --> 00:45:58,604 She believes the world is rich... 482 00:45:58,715 --> 00:46:02,048 and that one can cheat a little. 483 00:46:02,152 --> 00:46:04,848 She begs God to forgive her in advance. 484 00:46:04,955 --> 00:46:06,217 She is sure that He will. 485 00:46:08,392 --> 00:46:10,826 I'm afraid she'll leave us. 486 00:46:11,995 --> 00:46:15,487 - Impossible! - No, she has done it already. 487 00:46:16,066 --> 00:46:19,297 It lasted 6 months. I gave up hope. 488 00:46:19,403 --> 00:46:21,667 She's ready to do it again. 489 00:46:22,940 --> 00:46:25,272 She's not really my wife, Jim. 490 00:46:25,375 --> 00:46:27,809 She has had three lovers. 491 00:46:27,911 --> 00:46:32,348 One was a fling the day before our wedding, to bury her youth. 492 00:46:32,449 --> 00:46:35,179 And one as revenge for something I did. 493 00:46:35,285 --> 00:46:36,752 I don't know what. 494 00:46:39,156 --> 00:46:41,147 I'm not the man she needs... 495 00:46:41,258 --> 00:46:43,556 and she won't accept that. 496 00:46:44,328 --> 00:46:48,025 I'm used to her being unfaithful to me at times... 497 00:46:48,799 --> 00:46:51,290 but I couldn't stand to see her go. 498 00:46:52,769 --> 00:46:56,865 - But there's Albert. - The singer who found the statue? 499 00:46:56,974 --> 00:47:00,432 Yes, it was he who showed it to us. 500 00:47:00,544 --> 00:47:02,068 He was wounded in the war. 501 00:47:02,179 --> 00:47:05,205 He's convalescing in a village near here. 502 00:47:05,749 --> 00:47:09,082 Catherine encourages him and gives him hope. 503 00:47:09,920 --> 00:47:13,253 He has spoken about her to me. 504 00:47:13,357 --> 00:47:15,951 He wants to marry her and take the child. 505 00:47:17,094 --> 00:47:19,392 I hold no grudge against him. 506 00:47:19,496 --> 00:47:21,726 I have nothing against him nor her. 507 00:47:22,933 --> 00:47:25,060 I am slowly renouncing her... 508 00:47:26,803 --> 00:47:29,294 and all I had expected from the world. 509 00:47:29,873 --> 00:47:33,639 That's what she likes about you. That Buddhist side of yours. 510 00:47:34,778 --> 00:47:37,338 She's usually kind and generous... 511 00:47:37,948 --> 00:47:42,146 but when she thinks she is not appreciated... 512 00:47:42,252 --> 00:47:45,710 she becomes terrible, and suddenly goes from one extreme to the other... 513 00:47:45,822 --> 00:47:47,653 with sudden attacks. 514 00:47:49,826 --> 00:47:52,226 Listen to that mole-cricket. 515 00:47:52,863 --> 00:47:55,093 It's like a mole. 516 00:47:56,934 --> 00:47:59,459 Jim could see the cottage from his bedroom window. 517 00:47:59,570 --> 00:48:03,006 Catherine was there, a queen ready to flee. 518 00:48:03,106 --> 00:48:04,835 Jim wasn't surprised. 519 00:48:04,942 --> 00:48:07,877 He recalled Jules' mistakes with other girls. 520 00:48:07,978 --> 00:48:10,310 Catherine, he knew, was precise. 521 00:48:10,414 --> 00:48:13,645 Jim felt sorry for Jules, but he could not condemn her. 522 00:48:13,750 --> 00:48:16,617 She jumped at men the way she had jumped into the river. 523 00:48:16,720 --> 00:48:18,813 The house was under a cloud. 524 00:48:20,023 --> 00:48:21,991 Another week began. 525 00:48:29,032 --> 00:48:33,765 - Time to go to bed, Sabine. - Okay, Mommy. 526 00:48:56,126 --> 00:48:59,892 I need to speak to you later, Jim. Will you be free? 527 00:49:07,938 --> 00:49:12,875 Words change meaning from one language to another... 528 00:49:12,976 --> 00:49:14,568 when they change gender. 529 00:49:14,678 --> 00:49:19,638 In German, war and death are masculine, unlike in French... 530 00:49:20,083 --> 00:49:23,780 while sun and love are feminine. 531 00:49:28,959 --> 00:49:31,587 - Life is neuter. - Life is neuter? 532 00:49:31,695 --> 00:49:34,789 Very pretty and very logical. 533 00:49:40,704 --> 00:49:43,673 Skirts became short in France, too, during the war. 534 00:49:43,774 --> 00:49:46,436 Married soldiers hated that. 535 00:49:46,543 --> 00:49:48,841 They felt betrayed... 536 00:49:48,945 --> 00:49:52,005 but it was because the fabric was scarce. 537 00:49:52,115 --> 00:49:54,447 Yes, and women cut their hair short... 538 00:49:54,551 --> 00:49:57,349 to avoid danger in factories. 539 00:49:57,454 --> 00:50:01,686 It's time you start to appreciate German beer, Jim. 540 00:50:01,792 --> 00:50:04,955 Jim is like me! He's French. He couldn't care less about German beer. 541 00:50:05,062 --> 00:50:06,927 - Not at all. - What? 542 00:50:07,030 --> 00:50:10,488 French wines are the best in Europe, in the world even. 543 00:50:10,600 --> 00:50:14,969 Look at the clarets: Ch�teau Lafitte, Ch�teau Margaux. 544 00:50:18,975 --> 00:50:21,739 That's not all. There are others. 545 00:50:21,845 --> 00:50:24,712 The burgundies: Romane, Chambertin... 546 00:50:24,815 --> 00:50:27,409 Beaume, Pommard, Chablis, Volnais. 547 00:50:27,517 --> 00:50:30,509 And Beaujolais wines: Pouilly-Fuiss�... 548 00:50:30,620 --> 00:50:33,817 Moulin � Vent, Fleurie, Morgon, Saint Amour. 549 00:50:33,924 --> 00:50:38,520 We stared at the shell as it rolled down the steps. 550 00:50:38,628 --> 00:50:41,825 Three steps, two steps. Lie down. 551 00:50:42,566 --> 00:50:43,555 Catch me. 552 00:51:09,626 --> 00:51:12,857 - What do you want to know? - Nothing. I want to listen. 553 00:51:12,963 --> 00:51:15,989 - To judge me? - Certainly not. 554 00:51:18,902 --> 00:51:22,394 I have nothing to tell you. I want to question you. 555 00:51:23,273 --> 00:51:26,071 The question is: tell me about Jim. 556 00:51:27,244 --> 00:51:32,011 - Okay, but tell you what? - Anything, but tell me point-blank. 557 00:51:32,549 --> 00:51:34,744 Jim told of two young men which he didn't name... 558 00:51:34,851 --> 00:51:38,309 and told the story of their friendship in Paris... 559 00:51:38,422 --> 00:51:42,188 and how they met a certain girl. 560 00:51:42,292 --> 00:51:47,059 He told of... Not that one, Jim. There, he had to say his own name. 561 00:51:47,164 --> 00:51:49,826 He told of their friendship, of their trip by the sea. 562 00:51:49,933 --> 00:51:53,460 Catherine saw that Jim remembered everything about her. 563 00:51:53,570 --> 00:51:56,403 She argued on a few points and added other details. 564 00:51:56,506 --> 00:52:00,533 He described their date, told her how he perceived all three of them. 565 00:52:00,644 --> 00:52:05,604 He said he always knew that Jules could never keep Catherine. 566 00:52:06,516 --> 00:52:09,610 - You'd have said that in the caf�? - Yes. 567 00:52:10,454 --> 00:52:13,423 - Go on. - That's all there is. 568 00:52:14,157 --> 00:52:15,556 There was the war... 569 00:52:16,460 --> 00:52:19,293 my joy to see Jules again, my seeing you at the station... 570 00:52:19,396 --> 00:52:21,694 the happy days I've spent with you here... 571 00:52:22,566 --> 00:52:25,399 what I have seen, what I have learned, what I have guessed... 572 00:52:25,502 --> 00:52:28,938 that pending cloud, I mean Albert. 573 00:52:29,039 --> 00:52:32,975 - Are you against me? - No more than Jules is. 574 00:52:33,844 --> 00:52:37,211 Let me tell my side of the story now. 575 00:52:37,314 --> 00:52:41,011 Jules conquered me with his generosity... 576 00:52:41,117 --> 00:52:43,847 his innocence, and his vulnerability. 577 00:52:43,954 --> 00:52:46,422 He was such a contrast to other men. 578 00:52:47,290 --> 00:52:50,487 I hoped to cure him of his insecurities... 579 00:52:50,594 --> 00:52:53,461 but I learned they were part of him. 580 00:52:54,064 --> 00:52:57,727 We were happy, but our happiness did not last... 581 00:52:57,834 --> 00:53:02,794 and we became two people, not one. 582 00:53:04,608 --> 00:53:07,839 His family was torture for me. 583 00:53:07,944 --> 00:53:10,378 At a reception before our wedding... 584 00:53:10,947 --> 00:53:14,007 Jules' mother offended me very deeply. 585 00:53:14,117 --> 00:53:16,176 Jules said nothing. 586 00:53:16,286 --> 00:53:21,246 I punished him by spending a few hours with an old lover, Harold. 587 00:53:21,525 --> 00:53:23,186 Yes, a lover. 588 00:53:23,293 --> 00:53:27,787 So I was able to marry Jules with all accounts squared. 589 00:53:28,999 --> 00:53:31,991 Luckily, his family moved away. 590 00:53:32,702 --> 00:53:36,194 The war broke out. Jules went to the Russian front. 591 00:53:37,040 --> 00:53:40,908 He wrote me love letters, wonderful letters. 592 00:53:41,578 --> 00:53:44,570 I loved him more at a distance. He became a saint again. 593 00:53:44,681 --> 00:53:48,276 Things really went wrong during his first leave. 594 00:53:48,385 --> 00:53:50,910 I felt as if I was in the arms of a stranger. 595 00:53:51,021 --> 00:53:53,922 He left: Sabine was born nine months later. 596 00:53:54,024 --> 00:53:55,514 She doesn't look very much like Jules. 597 00:53:55,625 --> 00:53:57,889 Believe what you want, but she's his. 598 00:53:57,994 --> 00:54:01,327 I said, "I've given you a child. That's enough. 599 00:54:01,431 --> 00:54:04,958 I want my own bedroom. I want my own freedom." 600 00:54:05,068 --> 00:54:07,536 Remember our friend, Fortunio? 601 00:54:08,371 --> 00:54:11,272 He was free. So was I. 602 00:54:11,374 --> 00:54:14,775 He was a sweet partner. What a vacation. 603 00:54:14,878 --> 00:54:18,041 But he was too young to be serious. 604 00:54:18,848 --> 00:54:20,645 One day, to my surprise... 605 00:54:21,384 --> 00:54:24,979 I missed Jules and his indulgence. 606 00:54:25,088 --> 00:54:28,148 My daughter attracted me like a magnet. 607 00:54:28,258 --> 00:54:29,691 I left. 608 00:54:30,293 --> 00:54:32,318 I've been back for three months. 609 00:54:34,864 --> 00:54:37,765 Jules is no longer my husband. 610 00:54:37,867 --> 00:54:42,327 Don't feel sorry for him. My presence alone satisfies him. 611 00:54:43,640 --> 00:54:45,267 Then there is Albert. 612 00:54:45,375 --> 00:54:49,436 He told me of that statue you loved which resembles me. 613 00:54:49,546 --> 00:54:51,013 I flirted with him. 614 00:54:51,114 --> 00:54:54,845 He can be strange, but he has a natural strength that Jules doesn't. 615 00:54:54,951 --> 00:54:58,785 He wants to leave everything, marry me and take me and my daughter. 616 00:54:58,888 --> 00:55:01,288 So far, I like him. That's all. 617 00:55:01,391 --> 00:55:04,258 He's coming to lunch tomorrow. I'll see. 618 00:55:04,361 --> 00:55:07,023 I talked more than you did. 619 00:55:07,130 --> 00:55:10,031 I didn't say everything. Neither did you. 620 00:55:10,133 --> 00:55:12,294 Perhaps I've had other men. That's my business. 621 00:55:12,402 --> 00:55:15,132 I spoke only of what you mentioned. 622 00:55:15,238 --> 00:55:17,798 - I understand. - I don't want you to. 623 00:55:18,408 --> 00:55:20,239 It's almost dawn. 624 00:55:20,977 --> 00:55:24,538 Jim desired her, but he kept repressing that desire. 625 00:55:24,648 --> 00:55:28,516 She had to stay. Was Jim acting for Jules? 626 00:55:28,618 --> 00:55:31,587 Or for himself?. He would never know. 627 00:55:39,796 --> 00:55:42,230 Perhaps she was seducing him, although Jim was unsure. 628 00:55:42,332 --> 00:55:47,292 But she revealed her goals only when she achieved them. 629 00:55:59,716 --> 00:56:01,616 - Hello, Sabine. - Hello, Albert. 630 00:56:01,718 --> 00:56:05,279 - How are you? How is your mother? - Fine. 631 00:56:13,396 --> 00:56:14,795 Hello, Albert. 632 00:56:16,966 --> 00:56:20,458 - You sacrificed your moustache? - Yes, everyone did. 633 00:56:20,570 --> 00:56:22,868 But I don't like it. Now I feel naked. 634 00:56:22,972 --> 00:56:24,564 I'll let it grow back. 635 00:56:24,674 --> 00:56:27,040 Albert was wounded... 636 00:56:27,143 --> 00:56:28,542 in the trenches. 637 00:56:28,645 --> 00:56:30,875 I'm all right now, but when I woke up... 638 00:56:30,980 --> 00:56:34,677 and saw the doctors probing inside my skull, I thought of Oscar Wilde. 639 00:56:34,784 --> 00:56:36,945 God, spare me physical pain. 640 00:56:37,053 --> 00:56:39,283 I'll take care of the moral pain. 641 00:56:39,389 --> 00:56:41,516 What's revolting about war... 642 00:56:41,624 --> 00:56:44,889 is that it deprives man of his own individual battle. 643 00:56:44,994 --> 00:56:49,488 Yes, but even in the midst of war, he can fight it. 644 00:56:49,599 --> 00:56:53,091 I knew a soldier in the hospital. 645 00:56:53,203 --> 00:56:56,661 On leave, he met a girl on a train. 646 00:56:56,773 --> 00:56:59,037 They talked between Nice and Marseilles. 647 00:56:59,142 --> 00:57:02,043 She left and gave him her address. 648 00:57:02,145 --> 00:57:06,241 Well, he wrote her every day for two years from the trenches... 649 00:57:06,349 --> 00:57:08,579 by candlelight, during battles. 650 00:57:08,685 --> 00:57:11,552 His letters became more intimate. 651 00:57:11,654 --> 00:57:16,353 At first, he wrote: "Dear Miss," and ended with, "Yours truly." 652 00:57:16,459 --> 00:57:20,020 Soon he called her "My little lamb" and asked for her picture. 653 00:57:20,130 --> 00:57:23,497 Then she became "My adorable lamb." First: "I kiss your hand." 654 00:57:23,600 --> 00:57:26,364 Then: "Your forehead." 655 00:57:26,469 --> 00:57:29,233 She sent him a picture... 656 00:57:29,339 --> 00:57:32,399 and he wrote that he could see her breasts through her robe. 657 00:57:32,509 --> 00:57:36,172 He became more blunt. "I love you terribly." 658 00:57:36,279 --> 00:57:40,045 He wrote to her mother and proposed marriage. 659 00:57:40,150 --> 00:57:44,246 He became her fianc� without having seen her again. 660 00:57:44,354 --> 00:57:48,256 As the war continued, his letters became more intimate. 661 00:57:48,358 --> 00:57:52,590 "I take you, my love. I hold your adorable breasts. 662 00:57:52,695 --> 00:57:55,528 I hold you naked against my body." 663 00:57:55,632 --> 00:57:59,659 She wrote a cold letter, and he begged her to be serious... 664 00:57:59,769 --> 00:58:02,567 for he could die at any time, and he was right. 665 00:58:02,672 --> 00:58:07,302 This mad affair by correspondence could exist... 666 00:58:07,410 --> 00:58:10,277 only in the violence of trench warfare... 667 00:58:10,380 --> 00:58:13,781 with death always nearby. 668 00:58:14,918 --> 00:58:17,887 So this man fought the war... 669 00:58:17,987 --> 00:58:21,479 but he fought his own battle as well... 670 00:58:21,591 --> 00:58:24,856 and he won a woman by mail. 671 00:58:26,129 --> 00:58:29,098 He had a head wound, too, when he arrived at the hospital... 672 00:58:29,199 --> 00:58:31,167 but he was less lucky. 673 00:58:31,267 --> 00:58:34,600 He died the day before the Armistice. 674 00:58:35,705 --> 00:58:38,606 In his last letter, he wrote her... 675 00:58:38,708 --> 00:58:41,677 "Your breasts are the only bombs I've loved." 676 00:58:41,778 --> 00:58:44,338 I'll show you some photos of him. 677 00:58:44,447 --> 00:58:46,540 If you flip through them quickly, he seems to be moving. 678 00:58:46,649 --> 00:58:48,139 Pretty story. 679 00:58:48,251 --> 00:58:51,084 Jules wrote me beautiful letters too. 680 00:58:52,188 --> 00:58:54,816 Hello, Albert. Have you finished my song? 681 00:58:54,924 --> 00:58:57,825 Let's go upstairs and work on it together. 682 00:59:21,050 --> 00:59:24,918 A rocking chair has a rhythm of its own. 683 00:59:26,122 --> 00:59:29,285 - What about the song? - It's almost ready. 684 00:59:29,392 --> 00:59:32,054 Yes. Let's go. 685 00:59:38,968 --> 00:59:41,266 It's too good for them... 686 00:59:41,371 --> 00:59:43,566 but we've no other audience. 687 00:59:48,778 --> 00:59:51,713 She wore rings on every finger 688 00:59:51,814 --> 00:59:54,408 More bracelets than I can tell 689 00:59:54,517 --> 00:59:57,077 And she was the kind of singer 690 00:59:57,186 --> 00:59:59,984 To put me under a spell 691 01:00:00,089 --> 01:00:02,887 She had eyes, eyes of opal 692 01:00:02,992 --> 01:00:05,358 They fascinated me 693 01:00:05,461 --> 01:00:07,793 Her pale face was an oval 694 01:00:07,897 --> 01:00:09,956 What a fatal femme fatale 695 01:00:13,303 --> 01:00:15,533 We met with a kiss 696 01:00:15,638 --> 01:00:17,902 A hit then a miss 697 01:00:18,007 --> 01:00:20,237 It wasn't all bliss 698 01:00:20,343 --> 01:00:22,777 And we parted 699 01:00:22,879 --> 01:00:25,211 We went our own ways 700 01:00:25,315 --> 01:00:27,613 In life's whirlpool of days 701 01:00:27,717 --> 01:00:30,083 I saw her again one night 702 01:00:30,186 --> 01:00:32,654 Again she was an enchanted sight 703 01:00:35,925 --> 01:00:38,587 I recognized her after a while 704 01:00:38,695 --> 01:00:40,959 By her mysterious smile 705 01:00:41,064 --> 01:00:43,328 Her face in an oval Her eyes of opal 706 01:00:43,433 --> 01:00:45,799 Affected me more than ever 707 01:00:45,902 --> 01:00:48,234 I drank as I heard her sing 708 01:00:48,338 --> 01:00:50,636 Alcohol lets time lose its sting 709 01:00:50,740 --> 01:00:53,004 I drank far too much 710 01:00:53,109 --> 01:00:55,600 I awoke to her touch 711 01:00:58,448 --> 01:01:01,110 We met with a kiss 712 01:01:01,217 --> 01:01:03,344 A hit, then a miss 713 01:01:03,453 --> 01:01:05,683 It wasn't all bliss 714 01:01:05,788 --> 01:01:08,154 But we started 715 01:01:08,257 --> 01:01:10,589 We went our own ways 716 01:01:10,693 --> 01:01:12,888 In life's whirlpool of days 717 01:01:12,996 --> 01:01:15,226 Again I saw her one night 718 01:01:15,331 --> 01:01:17,799 Again her smile was a light 719 01:01:21,371 --> 01:01:23,339 When you kiss 720 01:01:23,439 --> 01:01:25,532 Why miss 721 01:01:25,641 --> 01:01:27,632 When you return 722 01:01:27,744 --> 01:01:30,212 Why be stern 723 01:01:30,313 --> 01:01:32,508 Together, we make our ways 724 01:01:32,615 --> 01:01:34,742 In life's whirlpool of days 725 01:01:34,851 --> 01:01:37,081 We go round and round 726 01:01:37,186 --> 01:01:41,885 Together bound Together bound 727 01:01:48,898 --> 01:01:53,528 Each saw her in his own light. She couldn't please them all. 728 01:01:53,636 --> 01:01:57,299 Jim could only admire Catherine alone. 729 01:01:57,407 --> 01:01:59,898 He felt he was in the way. 730 01:02:16,292 --> 01:02:18,192 - Good night. - Good night. 731 01:02:19,529 --> 01:02:23,693 Our affection is new. We should let it rest like a newborn baby. 732 01:02:24,834 --> 01:02:28,292 You were in love, Jim. I can feel that. 733 01:02:28,404 --> 01:02:31,271 - Why didn't you marry her? - It didn't work out. 734 01:02:31,374 --> 01:02:34,070 - What is she like? - Quiet and patient. 735 01:02:34,177 --> 01:02:37,305 Gilberte says she'll wait for me forever. 736 01:02:37,413 --> 01:02:39,381 You still love her, and she loves you? 737 01:02:40,783 --> 01:02:45,743 - Don't make her suffer. - I need adventures and risks. 738 01:02:47,123 --> 01:02:49,717 There's been a change too. 739 01:02:53,396 --> 01:02:57,059 I admire you. I enjoy seeing you. 740 01:02:57,166 --> 01:03:00,431 - I'm afraid I'll forget Jules. - You must not forget him. 741 01:03:00,536 --> 01:03:01,935 Warn him. 742 01:03:10,313 --> 01:03:11,803 Translate that! 743 01:03:11,914 --> 01:03:16,351 The yearnings of two hearts create such heavenly pain. 744 01:03:16,452 --> 01:03:18,943 Not bad. 745 01:03:19,055 --> 01:03:23,185 Though you added the heavenly. Good night. 746 01:03:23,292 --> 01:03:25,988 Give my regards to the others. 747 01:03:26,095 --> 01:03:29,223 I'd like to read Goethe tonight. May I have it? 748 01:03:29,332 --> 01:03:32,529 - I lent it to Jim. - Too bad. 749 01:03:33,636 --> 01:03:36,230 - Good night, Jim. - Good night. 750 01:03:37,340 --> 01:03:39,274 I'll bring it tomorrow. 751 01:03:56,425 --> 01:03:58,950 You must bring it now. 752 01:03:59,061 --> 01:04:01,222 She insists on reading it tonight. 753 01:04:02,498 --> 01:04:05,467 Jim, she doesn't want me anymore. 754 01:04:06,669 --> 01:04:10,105 I'm afraid she will disappear from my life. 755 01:04:10,206 --> 01:04:13,300 The last time I saw you with her... 756 01:04:13,409 --> 01:04:15,673 you looked like a couple. 757 01:04:15,778 --> 01:04:17,905 Love her, marry her... 758 01:04:18,014 --> 01:04:20,039 and let me see her. 759 01:04:20,149 --> 01:04:23,607 I mean, if you love her, don't think I'm an obstacle. 760 01:05:38,127 --> 01:05:40,425 Jim had waited for her all day. 761 01:05:40,529 --> 01:05:42,895 She came into his arms gravely. 762 01:05:43,766 --> 01:05:46,291 Their first kiss lasted all night. 763 01:05:46,402 --> 01:05:48,768 They were silent as they drew close. 764 01:05:48,871 --> 01:05:50,805 Later, they remained silent. 765 01:05:50,906 --> 01:05:54,342 Her face expressed strange joy and curiosity. 766 01:05:54,443 --> 01:05:56,343 Jim was prisoner. 767 01:05:56,445 --> 01:05:58,675 No other woman existed for him. 768 01:06:02,918 --> 01:06:04,317 Your turn. 769 01:06:24,740 --> 01:06:27,937 I've asked Jim to move into the house. 770 01:06:28,044 --> 01:06:30,103 He'll take the small room. 771 01:06:35,651 --> 01:06:37,710 Careful, Jim. 772 01:06:37,820 --> 01:06:40,789 Be careful for both of you. 773 01:07:12,021 --> 01:07:13,921 This is your room. 774 01:07:15,024 --> 01:07:19,154 The books are in German, but I've got others in my room. 775 01:07:21,564 --> 01:07:24,727 I'll unpack your bag. I think it will do. 776 01:07:25,835 --> 01:07:28,895 The rest is a mess... 777 01:07:29,004 --> 01:07:30,938 but we can't help that. 778 01:07:31,040 --> 01:07:35,773 - What is on the other side? - Sabine and Mathilde's room. 779 01:07:42,351 --> 01:07:44,717 The bed isn't too bad. 780 01:07:44,820 --> 01:07:47,015 Sit down next to me. 781 01:07:51,660 --> 01:07:53,890 I've always liked the nape of your neck. 782 01:07:53,996 --> 01:07:57,659 That was the only part of you I could look at without being seen. 783 01:08:25,361 --> 01:08:27,124 What about Jules? 784 01:08:27,229 --> 01:08:29,197 He loves us both. 785 01:08:29,298 --> 01:08:33,496 This won't surprise him. He won't suffer. 786 01:08:33,602 --> 01:08:36,594 We shall love him and respect him. 787 01:08:39,575 --> 01:08:43,102 In the village they were known as the three lunatics... 788 01:08:43,212 --> 01:08:45,146 but they were accepted. 789 01:08:45,247 --> 01:08:48,307 When she found that out, Catherine invented a game.. the village idiot. 790 01:08:48,417 --> 01:08:51,750 The village was the table. They took turns as the idiot. 791 01:08:51,854 --> 01:08:54,322 Sabine made them laugh. 792 01:09:26,689 --> 01:09:29,920 Catherine believed that love was short... 793 01:09:30,025 --> 01:09:32,585 but constantly recurring. 794 01:09:32,695 --> 01:09:34,754 Life was a vacation for all of them. 795 01:09:34,864 --> 01:09:38,231 Jules and Jim had never lived so intensely. 796 01:09:38,334 --> 01:09:40,302 Time went by. 797 01:09:40,402 --> 01:09:43,462 Happiness can't be told, but it wears off without anyone noticing it. 798 01:09:45,241 --> 01:09:47,641 One day, she decided to seduce Jules. 799 01:09:47,743 --> 01:09:49,734 While Jim was reading downstairs... 800 01:09:49,845 --> 01:09:52,075 she took Jules into her room. 801 01:09:52,181 --> 01:09:55,412 Jules said no, but Catherine said yes. 802 01:10:22,244 --> 01:10:26,510 Jim said he wasn't jealous, but he was. 803 01:10:26,615 --> 01:10:30,415 She saw this and never repeated the experiment. 804 01:10:31,887 --> 01:10:34,117 One day, they walked around a lake... 805 01:10:34,223 --> 01:10:37,420 hidden in the mist of a green valley. 806 01:10:37,526 --> 01:10:39,585 The harmony between them was perfect. 807 01:10:39,695 --> 01:10:43,461 Catherine had a headache, so did Jim. 808 01:10:43,566 --> 01:10:46,694 If they had children, he thought, they would be tall... 809 01:10:46,802 --> 01:10:49,168 thin and have headaches too. 810 01:10:49,271 --> 01:10:51,671 They played on the shore Of the lake. 811 01:10:51,774 --> 01:10:55,938 She made him throw stones. She and Jules learned how to skip stones. 812 01:10:57,046 --> 01:10:59,037 The sky was so close to them. 813 01:11:10,292 --> 01:11:12,726 Jim had to return to Paris. 814 01:11:12,828 --> 01:11:14,728 His paper needed him. 815 01:11:14,830 --> 01:11:18,266 But they knew he would return... 816 01:11:18,367 --> 01:11:20,267 and things would remain the same. 817 01:11:20,369 --> 01:11:24,362 Their perfect month was engraved into them. 818 01:11:26,008 --> 01:11:28,841 They waved at each other as he left. 819 01:11:28,944 --> 01:11:33,472 Jules gave them his blessings And promised to take care of her... 820 01:11:33,582 --> 01:11:36,073 for they wanted to marry. 821 01:11:44,693 --> 01:11:47,253 Jules is willing to divorce. 822 01:11:47,363 --> 01:11:49,729 I'm going to marry Catherine. 823 01:11:49,832 --> 01:11:52,392 I want to have children with her. 824 01:11:52,501 --> 01:11:55,129 Jules will find me work in his country. 825 01:11:55,237 --> 01:11:59,367 Right now, I'm translating an Austrian play. 826 01:12:01,677 --> 01:12:03,577 Where are you going? 827 01:12:03,679 --> 01:12:05,613 - Home. - I'll go with you. 828 01:12:05,714 --> 01:12:08,239 I'd rather you didn't. 829 01:12:13,422 --> 01:12:15,356 Hello, Jim. 830 01:12:15,457 --> 01:12:18,790 It's me, Therese. The steam engine. 831 01:12:18,894 --> 01:12:21,488 Therese, how are you? How is... 832 01:12:21,597 --> 01:12:24,157 It lasted two weeks. I cheated on him. 833 01:12:24,266 --> 01:12:27,429 He found out, got jealous, stopped trusting me. 834 01:12:27,536 --> 01:12:30,027 He locked me up for three weeks. 835 01:12:30,139 --> 01:12:32,573 I was flattered, then furious. 836 01:12:32,675 --> 01:12:34,973 I got out on a painter's ladder with the painter. 837 01:12:35,077 --> 01:12:37,637 I got impatient. A guy wants to make me rich. 838 01:12:37,746 --> 01:12:40,647 I follow him to Cairo where he puts me up in a house. 839 01:12:43,786 --> 01:12:46,152 An Englishman rescues me. 840 01:12:46,255 --> 01:12:49,952 I move into his villa by the Red Sea, play tennis, ride horses. 841 01:12:50,059 --> 01:12:52,619 Then I get a letter. 842 01:12:52,728 --> 01:12:55,356 - Hello, is Jules in Paris? - No, he didn't come. 843 01:12:55,464 --> 01:12:59,298 I go to wreck the wedding. I marry him. 844 01:12:59,401 --> 01:13:02,393 Hello, Jim. How is your buddy? 845 01:13:02,504 --> 01:13:05,769 - Still with the same girl? - Always. 846 01:13:05,874 --> 01:13:08,775 He was serious. He thought I wasn't. 847 01:13:08,877 --> 01:13:11,402 My husband divorced me finally. 848 01:13:11,513 --> 01:13:13,743 My undertaker married me. 849 01:13:13,849 --> 01:13:15,976 It's a perfect marriage, but no children. 850 01:13:16,085 --> 01:13:20,647 I've neither time nor energy to be unfaithful. 851 01:13:20,756 --> 01:13:24,886 So I'm writing my memoirs for the Sunday Times Magazine in Europe. 852 01:13:24,993 --> 01:13:27,223 My husband. 853 01:13:29,631 --> 01:13:31,792 - What about you, Jim? - I'm getting married. 854 01:13:41,276 --> 01:13:44,211 - How's Jules? - All right. 855 01:13:46,648 --> 01:13:50,140 Interesting, isn't she? Her name is Denise. 856 01:13:50,252 --> 01:13:52,652 She won't talk to you. 857 01:13:52,755 --> 01:13:55,622 She never talks. She's not stupid. 858 01:13:55,724 --> 01:13:59,353 She's empty. It's all empty in there. 859 01:13:59,461 --> 01:14:02,021 - She's a thing. - Pretty thing. 860 01:14:02,131 --> 01:14:05,032 Yes, beautiful. It's just sex. 861 01:14:05,134 --> 01:14:07,034 Pure sex. 862 01:14:08,570 --> 01:14:11,835 - Say good-bye, Denise. - Sir. 863 01:14:16,612 --> 01:14:19,274 Catherine spent the winter at home in front of the fireplace. 864 01:14:19,381 --> 01:14:21,941 She was Jim's fianc�e, on loan to Jules. 865 01:14:22,050 --> 01:14:23,950 Every day she asked Jules... 866 01:14:24,052 --> 01:14:26,020 "Do you think Jim loves me?" 867 01:14:27,923 --> 01:14:30,323 Listen to me, Gilberte. 868 01:14:30,425 --> 01:14:33,258 If Catherine wants something... 869 01:14:33,362 --> 01:14:36,229 and she thinks no one will be hurt... 870 01:14:36,331 --> 01:14:38,959 she may be wrong, but she'll do it... 871 01:14:39,067 --> 01:14:41,535 to learn from the experience. 872 01:14:41,637 --> 01:14:44,470 It's her way of achieving wisdom. 873 01:14:44,573 --> 01:14:46,666 That can last a long time. 874 01:14:46,775 --> 01:14:48,675 Don't be mean. 875 01:14:49,778 --> 01:14:52,406 I'm not mean. I'm jealous. 876 01:14:54,183 --> 01:14:57,050 I knew it would end this way. 877 01:14:59,121 --> 01:15:01,487 Don't leave tomorrow. 878 01:15:01,590 --> 01:15:04,889 You'll give her your life, so just give me one more week. 879 01:15:05,994 --> 01:15:09,293 Jim couldn't leave Gilberte. Catherine couldn't leave Jules. 880 01:15:09,398 --> 01:15:11,866 They couldn't hurt Jules or Gilberte... 881 01:15:11,967 --> 01:15:15,528 who be longed to the past and who each played the same role. 882 01:15:15,637 --> 01:15:19,869 "Tell Jules I saw Therese. She's married and is writing. 883 01:15:19,975 --> 01:15:22,170 I have to delay my trip back once again... 884 01:15:22,277 --> 01:15:24,837 but soon I'll be free, ready for you. 885 01:15:24,947 --> 01:15:27,939 I must still say a few good-byes. 886 01:15:29,251 --> 01:15:31,481 A few good-byes." 887 01:15:34,489 --> 01:15:36,514 Do you think Jim loves me? 888 01:15:40,829 --> 01:15:43,889 - Hello, Jules. - Hello. 889 01:15:43,999 --> 01:15:45,796 What's wrong? 890 01:15:45,901 --> 01:15:48,734 Why didn't Catherine come to meet me? 891 01:15:48,837 --> 01:15:53,001 She disliked your letters. You talked about your work, your good-byes. 892 01:15:53,108 --> 01:15:56,566 She didn't like your absence. You were gone too long. 893 01:15:56,678 --> 01:15:59,476 When she is in doubt, she can do anything. 894 01:15:59,581 --> 01:16:03,278 - Is she waiting for us? - Yes, I think so. 895 01:16:32,514 --> 01:16:34,914 I didn't want to tell you. 896 01:16:35,017 --> 01:16:38,646 She left yesterday morning without saying a word. 897 01:16:38,754 --> 01:16:42,383 I had hoped that she would be back before your arrival. 898 01:16:42,491 --> 01:16:44,482 Aren't you worried? 899 01:16:44,593 --> 01:16:47,824 You mean, is she in danger? 900 01:16:51,400 --> 01:16:54,892 She is merely doing something irreparable. 901 01:16:56,004 --> 01:16:59,201 I told you, she disliked your letters. 902 01:16:59,308 --> 01:17:01,799 "Therese is married and has become a writer. 903 01:17:01,910 --> 01:17:03,878 I must say a few good-byes." 904 01:17:05,047 --> 01:17:09,643 No, Catherine never does anything halfway. 905 01:17:09,751 --> 01:17:13,687 She's an irresistible force that can't be stopped. 906 01:17:13,789 --> 01:17:16,758 Her harmony is never shaken because... 907 01:17:16,858 --> 01:17:19,383 she knows she is always innocent. 908 01:17:19,494 --> 01:17:23,123 -You speak of her as if she was a queen. -She is a queen. 909 01:17:23,999 --> 01:17:26,194 Let me be frank. 910 01:17:26,301 --> 01:17:30,237 She's not especially beautiful or intelligent or sincere... 911 01:17:30,339 --> 01:17:32,307 but she is a real woman. 912 01:17:32,407 --> 01:17:34,534 And that is why we love her... 913 01:17:34,643 --> 01:17:36,907 and all men desire her. 914 01:17:38,981 --> 01:17:42,348 Despite this, why did she make us a gift... 915 01:17:42,451 --> 01:17:44,578 of her presence? 916 01:17:44,686 --> 01:17:48,486 Because we treated her like a queen. 917 01:17:48,590 --> 01:17:51,559 You know, I almost stayed in Paris. 918 01:17:51,660 --> 01:17:54,458 I knew it could never last. 919 01:17:55,564 --> 01:17:58,556 Even our friendship suffers. 920 01:17:58,667 --> 01:18:01,431 At times, I'm jealous of your years with her. 921 01:18:01,536 --> 01:18:04,266 And I hate you for not being jealous of me. 922 01:18:04,373 --> 01:18:06,568 Do you believe that? 923 01:18:06,675 --> 01:18:10,975 I'll do anything not to lose her completely. 924 01:18:11,079 --> 01:18:13,343 You will, too, when she returns... 925 01:18:13,448 --> 01:18:15,382 for she always returns. 926 01:18:15,484 --> 01:18:18,920 Listen, I'm going back to Paris. 927 01:18:19,021 --> 01:18:22,013 Tell her you didn't see me at the station. 928 01:18:22,124 --> 01:18:24,422 It's the only solution. 929 01:18:26,895 --> 01:18:31,457 I see. I met the train, but you weren't on it. 930 01:18:40,409 --> 01:18:43,776 Hello. What's the matter? 931 01:18:50,252 --> 01:18:52,152 You've just arrived. 932 01:18:54,022 --> 01:18:57,719 You're mine and I'm yours. All is well. 933 01:18:57,826 --> 01:19:00,386 But in your letters, you said you had things to do. 934 01:19:00,495 --> 01:19:04,022 So did I. You said good-bye to your loves. 935 01:19:04,132 --> 01:19:06,896 I decided to say good-bye to mine. 936 01:19:07,002 --> 01:19:10,961 You'll hold me in your arms all night long, but that's all. 937 01:19:11,073 --> 01:19:14,201 We want a child, don't we? 938 01:19:14,309 --> 01:19:18,439 Well, if I had one now, I wouldn't know if it was yours. 939 01:19:18,547 --> 01:19:20,447 Do you understand? 940 01:19:21,583 --> 01:19:24,677 - I had to do it. - Do you love Albert? 941 01:19:24,786 --> 01:19:27,254 - No. - Does he love you? 942 01:19:27,355 --> 01:19:33,089 Yes. You must believe me. It was your only chance. 943 01:19:33,195 --> 01:19:36,130 Albert equals Gilberte. 944 01:19:36,231 --> 01:19:38,358 You don't say anything? 945 01:19:38,467 --> 01:19:40,799 We must start with a clean slate. 946 01:19:40,902 --> 01:19:45,202 A clean slate and no debts. That was her creed. 947 01:19:45,307 --> 01:19:47,798 And nothing happened. 948 01:19:47,909 --> 01:19:51,037 She slept, but Jim's eyes remained open. 949 01:19:51,146 --> 01:19:55,242 He realized that they were being drawn together. 950 01:19:55,350 --> 01:19:58,911 So they started all over again, flying high like birds of prey. 951 01:19:59,020 --> 01:20:03,582 They restrained until she was sure she didn't bear Albert's child. 952 01:20:03,692 --> 01:20:07,458 This restraint exalted them. They were always together. 953 01:20:07,562 --> 01:20:10,224 They never cheated. The promised land was in view. 954 01:20:14,169 --> 01:20:16,501 And The Promised Land Faded 955 01:20:16,605 --> 01:20:21,372 They realized that Catherine was not pregnant with their child. 956 01:20:21,476 --> 01:20:24,172 They saw a specialist who told them that this was not uncommon... 957 01:20:24,279 --> 01:20:26,770 and that these things took time with most couples. 958 01:20:34,055 --> 01:20:35,955 What's wrong? 959 01:20:36,057 --> 01:20:38,252 I want to sleep alone tonight. Go to your room. 960 01:20:38,360 --> 01:20:40,885 - Why? - I just want to. 961 01:20:40,996 --> 01:20:43,794 - Explain. - There's nothing to explain. 962 01:20:43,899 --> 01:20:46,424 I'll just stay with you. That's all. 963 01:20:46,535 --> 01:20:48,469 That's not true. 964 01:20:48,570 --> 01:20:51,971 I don't want you to stay. I'm disgusted. 965 01:20:52,073 --> 01:20:54,007 It's a nightmare when the night comes. 966 01:20:54,109 --> 01:20:57,442 When I think of that child we will never have, I feel I'm taking a test. 967 01:20:57,546 --> 01:21:01,107 - I can't stand it. - Our love is all that counts. 968 01:21:01,216 --> 01:21:03,684 No, because I count too... 969 01:21:03,785 --> 01:21:06,083 and I love you less. 970 01:21:06,188 --> 01:21:08,748 Let's stay away from each other. 971 01:21:08,857 --> 01:21:12,452 I may still love you, but I'll run that risk. 972 01:21:12,561 --> 01:21:16,258 Go to Gilberte since she writes you every day. 973 01:21:16,364 --> 01:21:21,233 - You are not fair. - I know, but I'm heartless. 974 01:21:21,336 --> 01:21:25,397 That's why I don't love you and why I'll never love anyone. 975 01:21:25,507 --> 01:21:27,998 Besides, I'm 32, and you are 29. 976 01:21:28,109 --> 01:21:32,011 When I'm 40, you'll want a girl of25... 977 01:21:32,113 --> 01:21:34,911 and I'll be left alone like a fool. 978 01:21:36,251 --> 01:21:40,051 You may be right. I'll leave for three months. 979 01:21:41,756 --> 01:21:43,986 Are you hurt? 980 01:21:44,092 --> 01:21:46,253 I'm not anymore. 981 01:21:46,361 --> 01:21:48,829 We should never be hurt both at once. 982 01:21:48,930 --> 01:21:52,263 When you stop suffering, I'll start. 983 01:21:59,074 --> 01:22:01,099 Am I disturbing you? 984 01:22:07,682 --> 01:22:09,877 I can't stand it. 985 01:22:09,985 --> 01:22:14,183 - Did you hear us arguing? - No, I was working. 986 01:22:14,289 --> 01:22:17,656 I can't stand him. I'm going mad. 987 01:22:17,759 --> 01:22:20,455 I'm glad he's going tomorrow. Good riddance. 988 01:22:20,562 --> 01:22:22,962 Don't be unfair. 989 01:22:23,064 --> 01:22:24,998 You know he loves you. 990 01:22:25,100 --> 01:22:28,501 I really don't know anymore. 991 01:22:29,704 --> 01:22:31,604 He lied to me. 992 01:22:31,706 --> 01:22:35,073 He didn't drop Gilberte. He doesn't even know what he wants himself. 993 01:22:35,176 --> 01:22:39,135 I love her. I don't love her, but I will, maybe. 994 01:22:40,582 --> 01:22:43,813 I can't help it if we didn't have a child. 995 01:22:43,918 --> 01:22:47,410 - Got a cigarette? - You want one? 996 01:22:58,733 --> 01:23:02,169 - Want me to talk to him? - No, please don't. 997 01:23:02,270 --> 01:23:05,137 I'm half for him and half against him. 998 01:23:05,240 --> 01:23:07,708 But I want him to go. 999 01:23:07,809 --> 01:23:11,006 We've decided to separate for three months. 1000 01:23:11,112 --> 01:23:13,046 What do you think? 1001 01:23:14,149 --> 01:23:17,141 I don't know. It may be a good idea. 1002 01:23:17,252 --> 01:23:19,584 You won't say what you think. 1003 01:23:20,689 --> 01:23:22,589 I know you despise me. 1004 01:23:24,659 --> 01:23:28,527 No, I shall never despise you. 1005 01:23:31,666 --> 01:23:33,827 I shall always love you... 1006 01:23:33,935 --> 01:23:37,029 no matter what you do, no matter what happens. 1007 01:23:37,939 --> 01:23:39,839 Is that true? 1008 01:23:43,712 --> 01:23:45,839 I love you too. 1009 01:23:49,851 --> 01:23:52,843 We were happy, weren't we? 1010 01:23:52,954 --> 01:23:54,922 But we are happy. 1011 01:23:55,023 --> 01:23:58,686 I mean, I am. 1012 01:23:58,793 --> 01:24:00,818 Is that true? 1013 01:24:02,297 --> 01:24:05,994 Yes, let's always stay together... 1014 01:24:07,102 --> 01:24:10,071 like an old couple, with Sabine... 1015 01:24:10,171 --> 01:24:12,503 and our grandchildren. 1016 01:24:18,580 --> 01:24:20,514 Stay near me. 1017 01:24:21,816 --> 01:24:25,252 I don't want to see him before he goes. 1018 01:24:25,353 --> 01:24:27,787 Then stay here. 1019 01:24:27,889 --> 01:24:30,551 I'll sleep downstairs. 1020 01:24:46,207 --> 01:24:48,141 My little Catherine. 1021 01:24:49,411 --> 01:24:51,845 Often you remind me... 1022 01:24:52,981 --> 01:24:57,008 of a Chinese play I saw before the war. 1023 01:24:57,118 --> 01:24:59,951 The curtain rises and the emperor... 1024 01:25:00,054 --> 01:25:03,182 turns to the audience and says... 1025 01:25:04,492 --> 01:25:07,757 "I am the unhappiest man on Earth... 1026 01:25:07,862 --> 01:25:10,296 because I have two wives. 1027 01:25:10,398 --> 01:25:13,925 My first wife and my second wife." 1028 01:25:39,594 --> 01:25:43,724 Their love was now relative, but to Jules it was absolute. 1029 01:25:45,567 --> 01:25:47,626 The next morning Jim left the house. 1030 01:25:47,735 --> 01:25:50,226 Catherine took him to the station. 1031 01:25:50,338 --> 01:25:52,932 A mist settled over the valley. 1032 01:25:53,041 --> 01:25:57,068 The hive felt that Jim has lost favor with its queen. 1033 01:25:57,178 --> 01:25:59,078 He had to go. 1034 01:26:26,274 --> 01:26:28,606 We can't see the house. 1035 01:26:36,284 --> 01:26:39,117 The railway schedule had been changed. 1036 01:26:39,220 --> 01:26:41,415 The train left the next day. 1037 01:26:48,997 --> 01:26:51,932 One always feels guilty in a hotel room. 1038 01:26:52,033 --> 01:26:55,969 I'm not very moral, but I dislike it. 1039 01:26:56,070 --> 01:26:58,971 Don't tell me you don't. I wouldn't believe you. 1040 01:27:10,552 --> 01:27:13,419 Jim thought of their children. 1041 01:27:13,521 --> 01:27:16,581 He imagined a houseful of beautiful children. 1042 01:27:16,691 --> 01:27:19,353 He knew that if they had none... 1043 01:27:19,460 --> 01:27:21,394 Catherine would have affairs again. 1044 01:27:22,497 --> 01:27:25,398 They were silent in the gloomy hotel room, but they made love. 1045 01:27:25,500 --> 01:27:29,596 They didn't know why. Maybe it was their way to end their story. 1046 01:27:29,704 --> 01:27:33,731 It was like a funeral and as if they were already dead. 1047 01:27:52,927 --> 01:27:57,227 The next day she took him to his train, but they did not wave. 1048 01:27:57,332 --> 01:28:00,893 They separated, though nothing forced them. 1049 01:28:01,002 --> 01:28:04,301 It's all over now, Jim told himself once again. 1050 01:28:25,493 --> 01:28:29,725 - Your medicine and a letter. - Thanks. 1051 01:28:34,435 --> 01:28:37,666 I think I'm pregnant. Come. Catherine. 1052 01:28:37,772 --> 01:28:40,673 Gilberte, please give me some writing paper. 1053 01:28:40,775 --> 01:28:43,835 Catherine, I am in bed and very ill. 1054 01:28:43,945 --> 01:28:47,005 Besides, I doubt that your child is mine. 1055 01:28:47,115 --> 01:28:51,518 One night could not succeed where love failed. 1056 01:28:51,619 --> 01:28:55,350 "Where love failed." 1057 01:28:55,456 --> 01:28:59,153 You are right. That illness is a joke. 1058 01:28:59,260 --> 01:29:02,855 I'll write and say you want to see him. 1059 01:29:02,964 --> 01:29:07,162 Dear Hypochondriac, come as soon as you can. 1060 01:29:07,268 --> 01:29:09,566 Catherine awaits a letter. 1061 01:29:09,671 --> 01:29:12,071 Write in big letters for her eyes are tired... 1062 01:29:12,173 --> 01:29:15,665 and she cannot read small handwriting. 1063 01:29:17,378 --> 01:29:19,710 She doesn't think I was ill. 1064 01:29:19,814 --> 01:29:21,748 I don't think she is pregnant. 1065 01:29:21,849 --> 01:29:24,215 In any case, I doubt that I'm the father. 1066 01:29:24,318 --> 01:29:26,286 I've got reasons to doubt. 1067 01:29:26,387 --> 01:29:28,878 Our past, Albert and the rest. 1068 01:29:28,990 --> 01:29:31,891 Since you're going out, could you mail this letter? 1069 01:29:31,993 --> 01:29:33,392 Certainly. 1070 01:29:42,503 --> 01:29:44,994 Oh, there's a letter for you. 1071 01:29:46,541 --> 01:29:49,032 I'm late. See you later. 1072 01:29:52,814 --> 01:29:54,509 I love you, Jim. 1073 01:29:54,615 --> 01:29:58,483 So many unbelievable things turn out to be true. 1074 01:29:58,586 --> 01:30:00,554 I'm going to have a child. 1075 01:30:00,655 --> 01:30:05,683 Let us thank God, Jim. I am sure you are the father. 1076 01:30:05,793 --> 01:30:09,923 I beg you to believe me. Your love is now alive within me. 1077 01:30:10,031 --> 01:30:12,329 You must believe me. 1078 01:30:12,433 --> 01:30:14,867 This paper is your skin. This ink is my blood. 1079 01:30:14,969 --> 01:30:18,063 I'm pressing on my pen. Please, answer me. 1080 01:30:33,488 --> 01:30:36,980 Darling, I believe you. I am going to you. 1081 01:30:37,091 --> 01:30:40,083 All that is good within me comes from you. 1082 01:30:41,295 --> 01:30:43,786 They had promised never to call each other. 1083 01:30:43,898 --> 01:30:46,264 They couldn't talk if they couldn't touch each other. 1084 01:30:46,367 --> 01:30:49,530 The mail took three days. Their letters crossed. 1085 01:30:49,637 --> 01:30:54,802 I've got reasons to doubt. Our past, Albert and the rest. 1086 01:30:54,909 --> 01:30:57,742 I will stop thinking of you, so that you can stop thinking of me. 1087 01:30:57,845 --> 01:31:00,837 You disgust me, but that is wrong. 1088 01:31:00,948 --> 01:31:03,007 Nothing should ever be disgusting. 1089 01:31:06,888 --> 01:31:09,254 My Jim, your long letter changes everything. 1090 01:31:09,357 --> 01:31:13,418 In two days you'll be here. Not a letter, but you. 1091 01:31:13,528 --> 01:31:17,157 Let's forget our differences. They are gone. 1092 01:31:17,265 --> 01:31:21,292 Comeback to me soon, even late at night. 1093 01:31:21,402 --> 01:31:23,461 At last, Jim received a letter from Jules. 1094 01:31:24,639 --> 01:31:27,904 "Your child died before it could be born. 1095 01:31:28,009 --> 01:31:30,375 To Catherine, you died with it." 1096 01:31:31,479 --> 01:31:33,709 They had created nothing. 1097 01:31:33,815 --> 01:31:37,148 Jim thought, new laws are beautiful... 1098 01:31:37,251 --> 01:31:40,880 but it's more practical to obey old ones. 1099 01:31:40,988 --> 01:31:43,422 We played with life and lost. 1100 01:31:59,540 --> 01:32:01,440 I don't believe it. 1101 01:32:01,542 --> 01:32:03,806 - You gave up your cottage? - Yes. 1102 01:32:03,911 --> 01:32:05,902 We're living in France now. 1103 01:32:06,013 --> 01:32:08,880 We've rented an old mill on the Seine. 1104 01:32:08,983 --> 01:32:12,714 We must see each other. Drop in tomorrow. 1105 01:32:14,589 --> 01:32:16,580 Please tell me about Catherine. 1106 01:32:16,691 --> 01:32:19,524 For a long time, I feared she'd commit suicide. 1107 01:32:19,627 --> 01:32:21,822 She had bought a gun. 1108 01:32:21,929 --> 01:32:24,989 She would say, "So-and-so killed himself'... 1109 01:32:25,099 --> 01:32:28,728 like others say, "So-and-so died of cholera." 1110 01:32:28,836 --> 01:32:33,170 She seemed to be in mourning. She looked like she'd been ill. 1111 01:32:33,274 --> 01:32:38,075 She moved in slow motion with a dead smile on her face. 1112 01:32:39,881 --> 01:32:41,974 Gilberte, this is my friend Jules. 1113 01:32:43,417 --> 01:32:48,548 Jim has told me so much about you. I feel like I know you. 1114 01:32:52,894 --> 01:32:54,919 Does Catherine know you've come to see me? 1115 01:32:55,029 --> 01:32:58,260 Yes. She's inviting you for a ride in her car. 1116 01:32:58,366 --> 01:33:01,062 I'd like you and may be your wife to come. 1117 01:33:01,168 --> 01:33:05,605 - She won't accept, but I will. - I've got to go now. 1118 01:33:07,108 --> 01:33:10,600 No, Jules! You can't wear a hat like that, at least not in France. 1119 01:33:10,711 --> 01:33:13,202 Here. Take mine. 1120 01:33:17,118 --> 01:33:19,518 - Hello. - Hi. 1121 01:33:19,620 --> 01:33:21,713 Come. It's over there. 1122 01:33:34,802 --> 01:33:36,963 She's in a good mood today. 1123 01:33:37,071 --> 01:33:39,005 Don't jar her. 1124 01:33:40,675 --> 01:33:42,575 Your place is beautiful. 1125 01:33:42,677 --> 01:33:45,510 Look at her car. 1126 01:33:54,388 --> 01:33:55,787 It's Jim. 1127 01:34:11,205 --> 01:34:14,697 Catherine smiled, but she looked mysterious. 1128 01:34:14,809 --> 01:34:19,269 She took her white pajamas and wrapped them in a neat parcel. 1129 01:34:20,581 --> 01:34:23,414 Jim wondered why and then forgot about it. 1130 01:34:23,517 --> 01:34:25,712 They went for a drive. 1131 01:34:59,920 --> 01:35:02,411 I'm hungry. Let's eat here. 1132 01:35:31,952 --> 01:35:34,216 Albert, what are you doing here? 1133 01:35:34,321 --> 01:35:36,221 Getting some fresh air. 1134 01:35:38,726 --> 01:35:41,217 Besides, I live here. 1135 01:35:41,328 --> 01:35:44,195 - Will you eat with us? - Sure, if we eat now. 1136 01:35:44,298 --> 01:35:47,426 - You got a date? - Perhaps. 1137 01:36:07,988 --> 01:36:11,480 Please give me my parcel. Good night. 1138 01:36:21,268 --> 01:36:24,169 She's done it again. 1139 01:36:24,271 --> 01:36:26,171 I didn't expect it. 1140 01:36:26,273 --> 01:36:29,299 I thought she'd use a new leading man. 1141 01:36:29,410 --> 01:36:33,039 - Albert is an old story. - He was perfect for tonight. 1142 01:36:33,147 --> 01:36:35,581 Leave her the car. 1143 01:36:35,683 --> 01:36:40,382 She thinks that in a couple, at least only one person needs to be faithful. 1144 01:36:40,488 --> 01:36:43,821 - The other-- - I must go home. 1145 01:36:43,924 --> 01:36:46,449 You saw that I'm not living alone. 1146 01:36:46,560 --> 01:36:49,859 - I'm going to marry Gilberte. - You're wiser than I am. 1147 01:36:49,964 --> 01:36:53,730 You've realized that when it's over with Catherine, it's all over. 1148 01:36:53,834 --> 01:36:56,359 Gilberte will make a good wife. 1149 01:36:56,470 --> 01:36:58,370 She's very beautiful. 1150 01:37:08,983 --> 01:37:12,248 Jim recognized Catherine's car. 1151 01:37:12,353 --> 01:37:15,083 First he saw nothing. 1152 01:37:15,189 --> 01:37:19,148 Then he saw the car weaving on the empty square... 1153 01:37:19,260 --> 01:37:22,696 like a riderless horse, like a ghost ship. 1154 01:37:51,492 --> 01:37:54,859 What a night. I made a mistake. 1155 01:37:54,962 --> 01:37:57,795 That life was dead for me. 1156 01:37:57,898 --> 01:38:00,264 It was a desert, Jim. 1157 01:38:00,367 --> 01:38:02,767 I kept looking for you. 1158 01:38:02,870 --> 01:38:05,031 Then come right away. 1159 01:38:20,120 --> 01:38:23,954 Lie down next to me. Kiss me. 1160 01:38:24,058 --> 01:38:27,323 There's something I must tell you. 1161 01:38:27,428 --> 01:38:28,827 Say it. 1162 01:38:33,601 --> 01:38:37,298 I found a passage you had marked in a book. 1163 01:38:38,405 --> 01:38:40,566 "On a ship, a woman made love... 1164 01:38:40,674 --> 01:38:44,075 to a stranger in her mind." 1165 01:38:44,178 --> 01:38:46,840 It struck me as a confession. 1166 01:38:46,947 --> 01:38:49,882 That's how you explore the universe. 1167 01:38:49,984 --> 01:38:52,475 I feel that curiosity too. 1168 01:38:52,586 --> 01:38:54,520 Perhaps everyone does. 1169 01:38:54,622 --> 01:38:58,217 I overcome it for your sake, but you don't. 1170 01:38:59,927 --> 01:39:02,054 In love, I agree with you... 1171 01:39:02,162 --> 01:39:04,630 a couple is not ideal. 1172 01:39:06,133 --> 01:39:09,125 Just look around you. 1173 01:39:09,236 --> 01:39:11,704 You wanted something better... 1174 01:39:11,805 --> 01:39:14,273 by refusing to submit to hypocrisy. 1175 01:39:15,442 --> 01:39:19,003 You wanted to invent love. 1176 01:39:20,481 --> 01:39:24,042 But pioneers must be humble and unselfish. 1177 01:39:24,151 --> 01:39:27,177 Let's face it. 1178 01:39:27,288 --> 01:39:30,689 We have failed in everything. 1179 01:39:33,127 --> 01:39:35,357 You tried to change me. 1180 01:39:36,697 --> 01:39:40,292 I tried to spread joy, but I've created only pain. 1181 01:39:42,169 --> 01:39:45,468 I promised to marry Gilberte... 1182 01:39:45,572 --> 01:39:48,541 but I can't postpone my promise endlessly. 1183 01:39:48,642 --> 01:39:50,940 It's counterfeit. 1184 01:39:51,045 --> 01:39:54,173 I've no longer any hope of marrying you. 1185 01:39:54,281 --> 01:39:58,183 Catherine, I am going to marry Gilberte. 1186 01:39:58,285 --> 01:40:00,879 We can still have children. 1187 01:40:01,989 --> 01:40:04,685 How touching. 1188 01:40:06,593 --> 01:40:10,552 What about me? What about me? 1189 01:40:12,232 --> 01:40:14,928 What about the children I wanted? 1190 01:40:15,035 --> 01:40:18,232 - You didn't want any. - I did. 1191 01:40:21,275 --> 01:40:23,835 They would have been beautiful. 1192 01:40:33,454 --> 01:40:35,388 You are going to die. 1193 01:40:35,489 --> 01:40:38,424 You disgust me, Jim. I'm going to kill you. 1194 01:40:43,697 --> 01:40:46,461 You're a coward. You're scared. 1195 01:42:05,913 --> 01:42:10,976 Jim was glad to see Jules and to see that Catherine left him cold. 1196 01:42:11,084 --> 01:42:14,281 She tried not to leave them alone and suggested a ride. 1197 01:42:14,388 --> 01:42:16,549 Jim agreed. But where to? 1198 01:42:17,658 --> 01:42:21,754 Catherine drove fast and carelessly. 1199 01:42:21,862 --> 01:42:26,765 Something was in the air, just like the day they met Albert. 1200 01:42:26,867 --> 01:42:30,303 They stopped in a caf� by a pond. 1201 01:42:30,404 --> 01:42:34,773 - Now they're burning books. - It's unbelievable. 1202 01:42:41,982 --> 01:42:45,383 Catherine found you were easy to get... 1203 01:42:45,486 --> 01:42:47,681 and hard to keep. 1204 01:42:47,788 --> 01:42:51,485 Your love vanished and returned... 1205 01:42:51,592 --> 01:42:54,288 with hers. 1206 01:42:54,394 --> 01:42:57,886 I never knew those ups and downs. 1207 01:42:57,998 --> 01:43:00,796 Mr. Jim, I've something to tell you. 1208 01:43:00,901 --> 01:43:02,926 Will you come with me? 1209 01:43:08,542 --> 01:43:10,635 Watch us, Jules. 1210 01:43:36,103 --> 01:43:38,697 Jules would no longer dread, as he had from the beginning... 1211 01:43:38,805 --> 01:43:40,966 her unfaithfulness and that he might lose her... 1212 01:43:41,074 --> 01:43:43,065 since she was gone now. 1213 01:43:43,176 --> 01:43:45,644 Their bodies were found in the river. 1214 01:43:45,746 --> 01:43:47,873 Jim's coffin was huge. 1215 01:43:47,981 --> 01:43:50,176 It dwarfed Catherine's. 1216 01:43:50,284 --> 01:43:54,050 They left nothing of themselves. But Jules had his daughter. 1217 01:43:55,222 --> 01:43:58,419 Did Catherine merely seek excitement? No. 1218 01:43:58,525 --> 01:44:00,789 But she had dazed Jules. 1219 01:44:00,894 --> 01:44:03,226 He was overcome with relief. 1220 01:44:06,700 --> 01:44:09,794 The friendship of Jules and Jim had no equivalent in love. 1221 01:44:09,903 --> 01:44:12,098 They enjoyed little things together. 1222 01:44:12,205 --> 01:44:14,696 They accepted their differences with tenderness. 1223 01:44:14,808 --> 01:44:19,040 Everyone called them Don Quixote and Sancho Panza. 1224 01:45:24,044 --> 01:45:27,536 The ashes were placed in an urn. 1225 01:45:28,649 --> 01:45:30,844 Jules might have mixed them. 1226 01:45:30,951 --> 01:45:34,648 Catherine wanted hers to be cast to the wind... 1227 01:45:34,755 --> 01:45:37,155 but that was not permitted.