1 00:39:31,660 --> 00:39:34,368 She's getting skinnier and skinnier. 2 00:39:34,563 --> 00:39:36,770 Everyone comes to America and gets fat. 3 00:39:36,966 --> 00:39:39,173 Even I gained weight. 4 00:39:39,335 --> 00:39:41,611 But this girl gets skinnier. 5 00:39:41,870 --> 00:39:44,350 I don't gain or lose. 6 00:39:44,873 --> 00:39:47,945 You always weigh the same. 7 00:39:48,177 --> 00:39:51,454 Mom, I'm sorry. I spilled a little bit. 8 00:39:52,815 --> 00:39:54,624 Where are the fruits? Fruits. 9 00:39:55,918 --> 00:39:57,864 Coming right up. 10 00:39:58,921 --> 00:40:01,723 She loves that dog. 11 00:40:02,825 --> 00:40:05,066 She loves that dog very much. 12 00:40:05,394 --> 00:40:07,374 I don't like dogs. 13 00:40:10,165 --> 00:40:12,645 Maybe I'll get used to it. 14 00:40:13,502 --> 00:40:15,379 Everything requires getting used to. 15 00:40:15,571 --> 00:40:17,710 You'll get used to a lot more than that. 16 00:40:19,842 --> 00:40:21,150 Again you want to smoke? 17 00:40:23,512 --> 00:40:25,651 Eat something. Please help yourself. 18 00:40:31,620 --> 00:40:32,655 How are you, Razmik? 19 00:40:32,855 --> 00:40:34,391 Good. How are you? 20 00:40:34,590 --> 00:40:35,830 Good. Thank God. 21 00:40:36,025 --> 00:40:37,561 How is Ashot? 22 00:40:37,760 --> 00:40:39,330 Good. He's growing old... With me. 23 00:40:40,429 --> 00:40:42,033 Any business out there today? 24 00:40:50,406 --> 00:40:52,682 Let her grow up a little and then Yeva can start working also. 25 00:40:53,809 --> 00:40:58,280 Well, I came here to help with the child so they can work. 26 00:40:58,881 --> 00:41:00,758 That's the right thing to do. 27 00:41:00,983 --> 00:41:03,429 That's what grandmothers are for. 28 00:41:03,652 --> 00:41:08,362 So they can help take care of my sweetie pie. 29 00:41:08,557 --> 00:41:11,265 Ashken, she looks like you. 30 00:41:11,493 --> 00:41:14,133 No, she looks more like Razmik. 31 00:41:14,396 --> 00:41:15,966 Especially her smile. 32 00:41:16,632 --> 00:41:18,612 Come here, sweetie. 33 00:41:18,834 --> 00:41:20,609 Come and sit with Daddy. 34 00:46:04,619 --> 00:46:07,327 Merry Christmas. 35 00:46:07,522 --> 00:46:09,934 Good to see you. 36 00:46:13,729 --> 00:46:15,504 Come here, baby. 37 00:46:15,697 --> 00:46:17,176 Has she eaten? 38 00:46:17,366 --> 00:46:21,576 She doesn't eat this kind of food. I will feed her later. 39 00:46:22,571 --> 00:46:26,178 Let's toast to the head of this household. 40 00:46:28,210 --> 00:46:31,783 All the best to you and your family. 41 00:46:32,781 --> 00:46:34,954 Thank you. Wishing you the same. 42 00:46:35,217 --> 00:46:37,561 To your health. 43 00:46:37,753 --> 00:46:40,199 Ashken, you have a great son-in-law. 44 00:46:43,625 --> 00:46:46,469 He's great but he gets tired too much. 45 00:52:32,073 --> 00:52:33,575 I'm going to go to work. 46 00:52:34,342 --> 00:52:35,116 Now? 47 00:52:36,311 --> 00:52:37,949 Yes, I didn't earn a penny today. 48 00:52:38,146 --> 00:52:39,284 But we're eating. 49 00:52:39,481 --> 00:52:41,825 - So what? - It's Christmas Eve. 50 00:52:42,083 --> 00:52:43,323 So what? 51 00:52:44,085 --> 00:52:46,929 I have no patience for her. Make sure she doesn't make a fuss. 52 00:52:47,188 --> 00:52:48,724 I'll take care of it. 53 00:52:52,994 --> 00:52:54,598 Forgive me, but I have to go to work. 54 00:52:54,829 --> 00:52:58,968 What do you mean you have to leave? You just got home. 55 00:52:59,467 --> 00:53:02,641 I haven't made a penny today. I'm going to work for a few hours. 56 00:53:02,871 --> 00:53:05,613 It's Christmas and I have guests. 57 00:53:05,807 --> 00:53:06,751 It's okay, Mom. 58 00:53:06,941 --> 00:53:08,181 It's okay. You don't have to make money today. 59 00:53:08,376 --> 00:53:09,411 It's Christmas. 60 00:53:09,611 --> 00:53:10,589 What do you mean? 61 00:53:10,779 --> 00:53:12,019 If I don't make money, how do we live? 62 00:53:12,213 --> 00:53:14,022 - It's okay, Mom. - It's Christmas Eve. 63 00:53:14,449 --> 00:53:18,124 Christmas is for Americans. For us, it's another work day. 64 00:53:18,353 --> 00:53:19,457 You live in America now. 65 00:53:22,724 --> 00:53:24,761 What did he say? 66 00:53:25,193 --> 00:53:27,104 Yeva, what did he say? 67 00:53:27,328 --> 00:53:29,501 He said he must go. 68 00:53:29,731 --> 00:53:32,041 He speaks English but he doesn't celebrate Christmas. 69 00:53:32,233 --> 00:53:34,611 He should have stayed home tonight. 70 00:53:36,871 --> 00:53:39,044 I know but his real Christmas is on the 6th. 71 00:53:39,340 --> 00:53:40,944 Today isn't his real Christmas. 72 00:53:41,876 --> 00:53:43,287 He was the only man at the table. 73 00:53:43,545 --> 00:53:45,821 He was pouring us cognac. Now we have to pour it ourselves. 74 00:53:46,014 --> 00:53:48,460 Mom, he's the only one working and supporting this household. 75 00:53:48,716 --> 00:53:52,061 Let's not let this ruin our night. 76 00:57:29,737 --> 00:57:32,411 Mother, I'm not discussing this. 77 00:57:36,477 --> 00:57:39,856 I'm your mother. If I don't talk about it, who will? 78 00:57:40,048 --> 00:57:41,959 Mother, stop. 79 00:57:42,150 --> 00:57:45,131 I'm not cleaning up. I'm going to bed. 80 01:01:24,372 --> 01:01:25,544 - Hi. - Hi. 81 01:01:25,806 --> 01:01:27,615 Are you Armenian? 82 01:01:28,175 --> 01:01:29,415 Yeah. 83 01:01:29,777 --> 01:01:31,779 - What's your name, son? - Karo. 84 01:01:31,979 --> 01:01:34,823 Karo, do you know Razmik? 85 01:01:35,049 --> 01:01:36,653 Which Razmik? 86 01:01:36,851 --> 01:01:39,832 Razmik Simonian. He is one of your drivers. 87 01:01:40,054 --> 01:01:41,590 Yes. Of course. I know him very well. 88 01:01:42,556 --> 01:01:45,366 I need you to take me to him right away. Please. 89 01:01:46,827 --> 01:01:48,807 Where do you think he might be? 90 01:01:52,199 --> 01:01:53,940 I am his mother-in-law. 91 01:01:55,169 --> 01:01:57,115 Oh. He should be around the West Hollywood area. 92 01:01:57,305 --> 01:01:59,182 I will find him for you. 93 01:01:59,640 --> 01:02:03,053 Razmik? Razmik? Where is your location? 94 01:02:05,513 --> 01:02:07,891 Razmik is not working tonight. 95 01:02:08,382 --> 01:02:12,728 I knew it. I told her he is not going to work. 96 01:02:13,321 --> 01:02:14,629 What is the matter, Auntie? 97 01:02:16,257 --> 01:02:18,635 How well do you know my son-in-law? 98 01:02:19,660 --> 01:02:20,638 Mom? 99 01:02:27,768 --> 01:02:30,544 We will find him but we may drive all night. Okay? 100 01:02:31,105 --> 01:02:32,675 Yes, drive. It's okay. 101 01:04:49,343 --> 01:04:53,823 This weather in LA doesn't help to set the holiday mood. 102 01:04:54,081 --> 01:04:56,322 There's no Christmas without snow. 103 01:04:56,584 --> 01:04:59,690 Christmas is Christmas regardless of the weather. 104 01:05:00,821 --> 01:05:03,563 Feels fake. 105 01:05:03,824 --> 01:05:06,464 Los Angeles is a beautifully wrapped lie. 106 01:05:15,603 --> 01:05:16,809 Agree to disagree. 107 01:05:19,440 --> 01:05:21,283 I'm learning English. 108 01:07:35,943 --> 01:07:38,514 Auntie, are you sure you want to keep looking? 109 01:07:39,013 --> 01:07:40,356 What was your name again? 110 01:07:40,547 --> 01:07:41,787 Karo. 111 01:07:41,982 --> 01:07:49,161 Karo, please don't waste my time. Take me to Razmik. 112 01:07:57,798 --> 01:08:01,245 Okay, I will take you to your son-in-law. But do you know why? 113 01:08:01,735 --> 01:08:03,715 Because he has to understand that even if he does not respect himself... 114 01:08:03,904 --> 01:08:06,646 ...he must respect his family. 115 01:08:07,775 --> 01:08:09,652 Shit floats to the surface. 116 01:08:38,205 --> 01:08:41,652 Have you ever been to Santa Monica and Highland? 117 01:08:41,875 --> 01:08:43,718 Oh, I don't remember. 118 01:08:44,278 --> 01:08:45,416 You will remember. 119 01:09:06,166 --> 01:09:09,875 He's lucky he's in America. Imagine if he was in Armenia. 120 01:09:17,377 --> 01:09:18,981 There's his cab. Should I stop here? 121 01:09:19,179 --> 01:09:20,715 Stop. Stop. Stop. 122 01:09:20,914 --> 01:09:22,416 Stop right here. 123 01:09:32,025 --> 01:09:34,767 You know what? It's okay. 124 01:09:34,962 --> 01:09:36,339 I don't need money. 125 01:09:38,932 --> 01:09:40,002 Merry Christmas. 126 01:09:40,167 --> 01:09:41,737 Happy New Year. 127 01:09:48,408 --> 01:09:49,443 Razmik! 128 01:09:51,145 --> 01:09:53,455 What are you doing here? 129 01:09:53,647 --> 01:09:55,285 What are YOU doing here? 130 01:09:55,883 --> 01:09:57,658 - I don't understand. - You said you were going to work. 131 01:09:57,851 --> 01:09:59,797 I am at work. I'm getting coffee. 132 01:10:01,655 --> 01:10:03,862 Did Yeva bring you here? Is she here? 133 01:10:04,124 --> 01:10:05,159 No, Yeva did not. Karo brought me here. 134 01:10:09,196 --> 01:10:11,335 I'm not going anywhere until I get an explanation. 135 01:10:11,532 --> 01:10:13,375 Who are these people? 136 01:10:14,067 --> 01:10:17,276 These are just regular people. Come on, let's go home. 137 01:10:17,437 --> 01:10:18,472 I said I'm not going to go anywhere. 138 01:10:22,676 --> 01:10:25,213 Oh, I see... you are smoking marijuana with these people. 139 01:10:25,579 --> 01:10:27,388 Oh, my God, what are you talking about? 140 01:10:45,399 --> 01:10:47,811 Oh, these are prostitutes. These are prostitutes. 141 01:10:50,370 --> 01:10:52,577 Ashken, let me explain. 142 01:10:53,407 --> 01:10:55,546 Oh, my God... these are men. 143 01:10:56,877 --> 01:10:58,823 Oh, my God... these are men. 144 01:11:01,248 --> 01:11:02,386 Oh, dear Lord, my heart is going to stop. 145 01:11:02,616 --> 01:11:03,594 Will you stop? 146 01:11:03,750 --> 01:11:06,697 I'm going to have a heart attack. 147 01:11:21,768 --> 01:11:24,106 Yeva, come to the corner of Santa Monica and Highland. Donut shop. 148 01:11:32,045 --> 01:11:34,616 Your husband is with gay prostitutes. 149 01:11:35,048 --> 01:11:37,460 Corner of Santa Monica and Highland. 150 01:11:39,620 --> 01:11:42,100 Done! Done! 151 01:12:04,211 --> 01:12:07,385 Ashken, listen to me. Let's go home. 152 01:12:07,581 --> 01:12:08,559 Don't touch me. 153 01:12:08,749 --> 01:12:10,626 What do you mean "don't touch me"? Why did you come here? 154 01:12:12,686 --> 01:12:15,132 - C'mon, get up. - Don't touch me. 155 01:12:22,129 --> 01:12:24,075 - Did you hear what she said? 156 01:12:52,626 --> 01:12:54,105 You are embarrassing me. 157 01:12:54,328 --> 01:12:55,966 No, you are embarrassing us. 158 01:12:56,163 --> 01:12:56,971 C'mon, get up. 159 01:12:57,164 --> 01:13:00,043 What do you want from us? Don't you feel sorry for my daughter? 160 01:13:10,210 --> 01:13:11,314 She's going to call the police. 161 01:13:11,511 --> 01:13:15,459 In front of all these people, I'm going to rip your mask off. 162 01:13:15,682 --> 01:13:17,286 Listen to me. Get up. Let's go. 163 01:13:17,484 --> 01:13:18,724 I'm going to find out what you are doing here. 164 01:13:26,660 --> 01:13:27,661 Razmik? 165 01:13:29,096 --> 01:13:32,908 Are you people totally insane? Why did you bring the baby here? 166 01:13:33,600 --> 01:13:36,479 Mom, what's going on here? 167 01:13:36,703 --> 01:13:38,808 Your husband is a dog. Dog. 168 01:13:39,006 --> 01:13:40,383 Mom, what's going on with you? 169 01:13:40,574 --> 01:13:44,522 You think I don't know? I check your bank statements... 170 01:13:44,745 --> 01:13:46,588 Every night he withdraws cash from your account... 171 01:13:46,780 --> 01:13:48,054 What does he spend it on? Them. 172 01:13:48,248 --> 01:13:50,524 This is embarrassing. Please. Let's go home. 173 01:13:50,784 --> 01:13:52,354 Mom, why are you getting involved in my family's affairs? 174 01:13:52,552 --> 01:13:53,895 It's none of your business. 175 01:13:54,388 --> 01:13:57,892 You can pretend to be blind but I cannot. 176 01:13:58,692 --> 01:13:59,727 Get up. We're going home. 177 01:13:59,960 --> 01:14:01,769 I'm not going to allow him to get away with this. 178 01:14:25,886 --> 01:14:27,923 What is the prostitute saying to you? 179 01:14:35,295 --> 01:14:39,601 He comes home every night smelling like cheap perfume and you don't say anything. 180 01:14:39,800 --> 01:14:42,110 I know my husband well enough. Come on, let's go. 181 01:14:42,402 --> 01:14:44,279 You think you know him? You are blind. 182 01:15:09,162 --> 01:15:10,300 What is the prostitute saying to you? 183 01:15:11,164 --> 01:15:13,974 Razmik supports the family. He takes care of us. 184 01:15:14,601 --> 01:15:17,741 What are you talking about? He only takes care of himself. 185 01:15:17,938 --> 01:15:19,178 I'm going home. 186 01:15:19,372 --> 01:15:22,148 Mom, what do you want to do, destroy my family? 187 01:15:26,213 --> 01:15:28,159 I'm going to rip his mask off. 188 01:15:28,348 --> 01:15:30,658 Sometimes a wife has to turn a blind eye. 189 01:15:30,884 --> 01:15:32,124 No! No! 190 01:19:23,241 --> 01:19:25,151 Get down. 191 01:19:25,251 --> 01:19:28,391 No wonder she's crying having a father like that. 192 01:19:28,621 --> 01:19:29,656 Mother, please.