1 00:01:39,280 --> 00:01:43,876 ...courageous men who risk life and limb to explore the stars... 2 00:01:44,320 --> 00:01:47,995 ...and secure peace and freedom the world over. 3 00:01:48,680 --> 00:01:51,877 We are a nation with a tradition of heroism.... 4 00:01:52,680 --> 00:01:54,750 Does anybody know where the head is? 5 00:01:54,840 --> 00:01:56,592 ...with us here tonight... 6 00:01:57,320 --> 00:01:58,639 ...fill that need. 7 00:01:59,160 --> 00:02:02,596 Through their strength of character, their fortitude... 8 00:02:03,160 --> 00:02:07,517 ...they have proven themselves to be worthy of the appellation... 9 00:02:08,800 --> 00:02:09,869 ...hero. 10 00:02:10,480 --> 00:02:12,630 Tonight we are paying tribute... 11 00:02:13,040 --> 00:02:14,519 ...to a breed of men-- 12 00:02:18,880 --> 00:02:21,235 Where can a guy take a leak around here? 13 00:02:29,120 --> 00:02:32,157 Well, damn if we're not balls to the wall... 14 00:02:32,240 --> 00:02:34,959 ...with all-American hero types here tonight. 15 00:02:35,840 --> 00:02:38,070 I see space walkers... 16 00:02:38,360 --> 00:02:41,955 ...and moon walkers and Earth orbiters galore. 17 00:02:42,960 --> 00:02:46,589 And over here, we have the current cream of the crop. 18 00:02:47,000 --> 00:02:50,037 America's best and brightest. 19 00:02:51,000 --> 00:02:53,036 That's a good one, boys. 20 00:02:53,400 --> 00:02:57,552 The most excitement I ever had was the time I landed a crippled F-14... 21 00:02:57,640 --> 00:03:02,111 ...with a stubborn nose gear on the deck of a rolling flattop in zero visibility. 22 00:03:04,400 --> 00:03:06,118 But you boys... 23 00:03:06,760 --> 00:03:10,639 ...you get to test out these babies. 24 00:03:12,400 --> 00:03:13,992 I envy you. 25 00:03:15,920 --> 00:03:18,673 Gentlemen, I salute you. 26 00:03:20,280 --> 00:03:21,952 Shit, I spilled my drink. 27 00:03:26,200 --> 00:03:27,633 Easy. 28 00:03:30,160 --> 00:03:32,230 Battle conditions, boys? 29 00:03:34,240 --> 00:03:36,708 Get yourself a new act. You're a disgrace. 30 00:03:36,800 --> 00:03:40,110 Give that crippled tomcat story a rest because we've all heard it. 31 00:03:40,200 --> 00:03:43,636 Gosh, I'm sorry, Rusty. Really, you're right. 32 00:03:44,440 --> 00:03:48,752 When my moment of truth came, I didn't take a dump down the leg of my flight suit. 33 00:03:48,840 --> 00:03:50,512 You son of a-- 34 00:03:55,000 --> 00:03:59,073 Come on. It's what you always wanted, a piece of Tuck Pendelton. 35 00:04:01,880 --> 00:04:05,429 Shouldn't the project be declassified? 36 00:04:06,040 --> 00:04:07,632 You know I can't tell you that. 37 00:04:09,800 --> 00:04:11,995 Would you just excuse me? I'm sorry. 38 00:04:12,440 --> 00:04:15,318 All right, that's enough! That's enough! 39 00:04:19,320 --> 00:04:22,915 Hello, Pete. Where's your uniform? 40 00:04:23,640 --> 00:04:27,269 Where yours should've been a long time ago. Hanging in the closet. 41 00:04:27,640 --> 00:04:30,279 Don't worry, Pete. The wait is almost over. 42 00:04:37,880 --> 00:04:39,677 Take him home, Lydia. 43 00:04:54,240 --> 00:04:56,071 Can you try to hit the couch? 44 00:04:57,320 --> 00:04:58,992 No wait, wait. 45 00:05:01,480 --> 00:05:03,869 All you had to do was ask, honey. 46 00:05:12,520 --> 00:05:15,751 Charming. You want a drink? 47 00:05:21,800 --> 00:05:24,598 -What is all this? -Something new I'm involved in. 48 00:05:25,120 --> 00:05:27,350 -Rabbits? -Yeah, "wabbits." 49 00:05:28,040 --> 00:05:30,634 You resigned your commission to study rabbits? 50 00:05:36,960 --> 00:05:39,952 -Now take it easy. -That's good advice. 51 00:05:42,760 --> 00:05:44,637 You better get some ice on that. 52 00:05:44,720 --> 00:05:46,915 -Where are you going? -I'm leaving. 53 00:05:47,400 --> 00:05:48,958 You're in no shape to drive. 54 00:05:49,040 --> 00:05:51,713 I am in no shape to drive. That's really good, Tuck. 55 00:05:51,800 --> 00:05:53,392 You leave me no choice. 56 00:05:59,280 --> 00:06:01,635 -That's not fair. -What is? 57 00:06:03,600 --> 00:06:05,955 "Straight to my lover's heart" 58 00:06:08,080 --> 00:06:09,354 Come on. 59 00:06:28,800 --> 00:06:31,872 Hey, I told the man on the phone, "Don't honk." 60 00:06:32,520 --> 00:06:35,478 All I got was an address, not a book of instructions. 61 00:06:36,840 --> 00:06:39,195 -What's going on here? -You got any bags? 62 00:06:39,280 --> 00:06:41,669 You know what's going on here. You read the note. 63 00:06:41,760 --> 00:06:45,435 -I read the note. -Clean break. Leave everything behind. 64 00:06:45,520 --> 00:06:47,511 -I don't live here. -One-nighter? 65 00:06:47,920 --> 00:06:49,876 Shut up and get in your cab! 66 00:06:50,200 --> 00:06:51,315 I read the note. 67 00:06:51,400 --> 00:06:54,278 It's your standard farewell address. I know it by heart. 68 00:06:56,040 --> 00:06:57,632 -Excuse me. -Lydia. 69 00:06:58,240 --> 00:07:01,437 Don't leave. You know you love me. 70 00:07:03,200 --> 00:07:05,270 I know you're crazy about me. 71 00:07:06,560 --> 00:07:11,509 In a week or two, I'll call you or you'll call me and we'll be back together. 72 00:07:11,600 --> 00:07:12,999 No, we won't! 73 00:07:14,920 --> 00:07:18,230 I don't get it. I get a little drunk. 74 00:07:19,120 --> 00:07:20,951 I make an ass out of myself. 75 00:07:22,560 --> 00:07:25,279 -What's the big deal? -Things are different now. 76 00:07:25,800 --> 00:07:28,234 It just hurts me too much to be with you. 77 00:07:28,680 --> 00:07:29,669 Lydia! 78 00:07:31,560 --> 00:07:36,395 Lydia, I stubbed my toe on the cab when I kicked the door. 79 00:07:36,720 --> 00:07:38,233 I think it's broken. 80 00:07:38,920 --> 00:07:41,912 Better your toe than your heart. Can we go now, please? 81 00:07:42,000 --> 00:07:42,989 Lydia! 82 00:07:55,440 --> 00:07:58,000 I hope you didn't leave your purse back there. 83 00:08:12,240 --> 00:08:14,834 Okay, Jack. Let's review. 84 00:08:15,840 --> 00:08:18,912 We've got nausea, shortness of breath... 85 00:08:19,000 --> 00:08:20,752 ...dizziness and headaches. 86 00:08:21,160 --> 00:08:23,230 Big, pounding headaches. 87 00:08:25,640 --> 00:08:29,235 What's going on up here? Where did you get that rash? 88 00:08:29,320 --> 00:08:31,629 -Hairspray. -Hairspray? 89 00:08:31,720 --> 00:08:33,472 It also makes me sneeze like crazy. 90 00:08:34,040 --> 00:08:37,589 -What do you think? -I think you're allergic to hairspray. 91 00:08:38,360 --> 00:08:41,909 Isn't this great, Jack? We're making real progress here today. 92 00:08:46,360 --> 00:08:48,999 The nightmares still keeping you awake at night? 93 00:08:49,080 --> 00:08:50,433 Now I have a new one. 94 00:08:50,520 --> 00:08:52,829 Put your head back. Tell me about it. 95 00:08:53,400 --> 00:08:56,676 I'm at the market, working one of the registers. 96 00:08:57,160 --> 00:09:01,233 I suddenly notice that the next customer is this horrible... 97 00:09:01,320 --> 00:09:03,550 ...obnoxious woman with bright orange hair. 98 00:09:06,560 --> 00:09:08,710 I'm passing her stuff over... 99 00:09:09,080 --> 00:09:11,674 ...the bar code scanner. I don't notice it... 100 00:09:11,760 --> 00:09:14,354 ...but the computer is ringing up the wrong prices. 101 00:09:15,120 --> 00:09:20,069 So when I'm all done, I look at the total and it's way up over... 102 00:09:20,520 --> 00:09:25,071 ...and it's way up over $1 00,000. 103 00:09:25,840 --> 00:09:30,197 So the woman with the orange hair says to me, real calm... 104 00:09:30,760 --> 00:09:32,239 ...she says to me: 105 00:09:32,360 --> 00:09:35,238 "l don't carry that kind of cash around on me, sweetie." 106 00:09:35,320 --> 00:09:36,389 Open wide. 107 00:09:39,960 --> 00:09:44,909 I say, "Oh, is that right?" And she says, "Will you take this instead?" 108 00:09:45,880 --> 00:09:47,472 She reaches into her purse... 109 00:09:47,720 --> 00:09:50,439 ...and pulls out a little pearl-handled pistol. 110 00:09:50,600 --> 00:09:55,151 She pulls back on the trigger and at that moment I wake up screaming. 111 00:09:58,280 --> 00:10:02,193 Take it easy, Jack. It's all right. The nurse will get it. 112 00:10:02,280 --> 00:10:03,793 Just sit down. 113 00:10:04,160 --> 00:10:06,435 I'm sorry, Jack. I didn't mean to push you off. 114 00:10:07,840 --> 00:10:12,072 Jack, please, sit down and relax. Catch your breath. 115 00:10:16,280 --> 00:10:19,477 You know that I am more than your doctor. I'm your friend. 116 00:10:19,680 --> 00:10:22,433 You're one of my favorite patients. Let's face it. 117 00:10:22,520 --> 00:10:26,559 Your regular office visits are the cornerstone of my entire practice. 118 00:10:28,720 --> 00:10:31,757 The problem is, medicine is not what you need, Jack. 119 00:10:31,840 --> 00:10:36,675 What you need is rest and relaxation. A total change of scene. 120 00:10:37,120 --> 00:10:39,588 Maybe a nice vacation. How does that sound? 121 00:10:40,680 --> 00:10:41,874 It sounds good. 122 00:10:41,960 --> 00:10:46,829 Then take one. And find a place that's peaceful and quiet. 123 00:10:47,080 --> 00:10:51,631 The most important thing for you now is no excitement. 124 00:10:52,680 --> 00:10:53,396 Got it? 125 00:10:54,600 --> 00:10:57,319 -I know it's hard to believe-- -Hard? Try "impossible." 126 00:10:57,920 --> 00:11:00,354 That's why I want you to see for yourself. 127 00:11:00,440 --> 00:11:02,874 Then, if you're interested, the project is yours. 128 00:11:02,960 --> 00:11:05,520 First amaze me, then we'll talk funding. 129 00:11:06,800 --> 00:11:09,314 Damn this traffic. We're gonna be late. 130 00:11:09,400 --> 00:11:12,233 Just out of curiosity, who's your guy? Your pilot? 131 00:11:12,480 --> 00:11:15,517 You might know him. Tuck Pendelton. 132 00:11:17,280 --> 00:11:20,590 -Why did you choose him? -He had the right qualifications. 133 00:11:20,960 --> 00:11:24,714 -Such as? -He was the only one crazy enough to do it. 134 00:11:25,960 --> 00:11:28,190 Let me tell you about Tuck Pendelton. 135 00:11:28,560 --> 00:11:31,950 He could have been one of the best. But he hates authority... 136 00:11:32,040 --> 00:11:35,476 ...he can't take orders, and he likes to make up his own rules. 137 00:11:36,720 --> 00:11:38,597 Don't look so depressed. 138 00:11:39,240 --> 00:11:42,596 The experiment is bound to fail long before Pendelton can screw it up. 139 00:11:43,720 --> 00:11:48,191 How does that feel? It feels good. Then do it again. 140 00:11:50,600 --> 00:11:54,513 The Tuck Pendelton machine, zero defects. 141 00:11:55,280 --> 00:11:58,829 -You're not getting nervous, are you? -Not yet. 142 00:11:59,520 --> 00:12:03,798 Let's review the neuromuscular facial response experiment one more time. 143 00:12:03,880 --> 00:12:06,110 Let's not, all right? 144 00:12:07,000 --> 00:12:09,560 -What do you mean, "Let's not"? -Who's nervous now? 145 00:12:09,960 --> 00:12:12,918 I know what our objectives are. I've done my homework. 146 00:12:13,000 --> 00:12:17,312 I can do this little job blindfolded and backwards, so everyone calm down. 147 00:12:21,080 --> 00:12:24,072 Alpha-level technicians, report to monitoring stations. 148 00:12:32,840 --> 00:12:34,831 Optical sensor check commencing. 149 00:12:38,400 --> 00:12:40,470 Initiate hyper-conic speaker check. 150 00:12:42,040 --> 00:12:43,268 Initiating. 151 00:12:48,400 --> 00:12:50,470 -Good luck, Lieutenant. -Thank you. 152 00:12:51,520 --> 00:12:54,432 Zero minus five. All personnel to their stations, please. 153 00:13:02,000 --> 00:13:04,036 Just one more thing, Lieutenant. 154 00:13:04,280 --> 00:13:06,396 I want to make sure we've got everything down. 155 00:13:06,480 --> 00:13:09,995 It's not going to be simple, but there shouldn't be any surprises or.... 156 00:13:10,440 --> 00:13:11,998 Good luck, Lieutenant. 157 00:13:35,720 --> 00:13:38,598 Be careful of this unit. I spilled coffee on it last week. 158 00:13:38,680 --> 00:13:41,069 It's not quite as reliable as it was. 159 00:13:41,840 --> 00:13:43,398 Still rolling? Great! 160 00:13:44,120 --> 00:13:46,759 We are using an experimental... 161 00:13:46,840 --> 00:13:50,196 ...submersible pod, modified with a performance-enhanced... 162 00:13:50,440 --> 00:13:53,000 ...helium-neon laser scalpel of our own design. 163 00:13:53,920 --> 00:13:55,353 This was a 50-milliwatt unit... 164 00:13:55,440 --> 00:13:57,670 ...which we increased to 600 milliwatts.... 165 00:13:57,760 --> 00:14:00,752 Just pay attention to your business there. 166 00:14:00,880 --> 00:14:02,233 600 milliwatts... 167 00:14:02,320 --> 00:14:06,791 ...which, in terms of spacial equivalency, would be a 60-kilowatt unit. 168 00:14:06,880 --> 00:14:10,316 This is done because we have such high efficiency, possible... 169 00:14:10,400 --> 00:14:14,518 ...because of our enhanced spectral coding. All surfaces within the laser assembly.... 170 00:14:15,520 --> 00:14:20,116 This is done in a chamber, which is constructed from a generator... 171 00:14:21,440 --> 00:14:24,034 ...coupled with a common home carpet sweeper. 172 00:14:24,280 --> 00:14:26,919 Would you bring up the Biomed on the specimen, please? 173 00:14:27,520 --> 00:14:31,354 Oxygen percentage, check. Air tanks fully charged. 174 00:14:32,800 --> 00:14:35,360 Doppler phase translocator activated. 175 00:14:38,800 --> 00:14:40,153 State of the art. 176 00:14:40,400 --> 00:14:43,517 All personnel, we are now at priority level one. 177 00:14:44,160 --> 00:14:45,639 Secure all stations. 178 00:14:52,960 --> 00:14:55,190 Environmental control systems, check. 179 00:14:57,400 --> 00:15:00,597 Gyro stabilization XYZ coordinates, check. 180 00:15:10,640 --> 00:15:12,915 Laser subsystem analysis, check. 181 00:15:13,440 --> 00:15:18,070 Pod lockdown and rotation complete. Begin phase two of alignment. 182 00:15:23,480 --> 00:15:25,277 Prepare for shield closure. 183 00:15:42,160 --> 00:15:44,674 -Lieutenant, do you read me? -Rock and roll. 184 00:15:44,800 --> 00:15:47,553 Stand by. I need final confirmation from Biomed. 185 00:15:47,640 --> 00:15:48,675 Biomed complete. 186 00:15:48,760 --> 00:15:51,638 -And from optoelectrical station three. -Three, check. 187 00:15:51,720 --> 00:15:53,119 -Station two. -Two, check. 188 00:15:53,200 --> 00:15:54,918 -And the MRD? -Entry point plotted. 189 00:15:55,000 --> 00:15:57,150 CC, do you confirm we're clear to proceed? 190 00:15:57,240 --> 00:15:58,912 Dr. Niles isn't here yet. 191 00:15:59,160 --> 00:16:01,549 That's his trouble, not mine. Nothing I can do. 192 00:16:02,120 --> 00:16:04,031 Prepare PEM number one. 193 00:16:05,200 --> 00:16:07,509 Activate Photon Echo Memory system. 194 00:16:09,960 --> 00:16:11,473 Insert PEM number one. 195 00:16:11,560 --> 00:16:14,120 Commencing PEM number one's insertion. 196 00:16:25,280 --> 00:16:27,589 Open pre-feed to the hydroperc chamber. 197 00:16:32,280 --> 00:16:36,273 Pull up a display on the photon densitometer. 198 00:16:37,480 --> 00:16:39,038 Stand by, Lieutenant. 199 00:16:41,800 --> 00:16:43,552 Insert PEM number two. 200 00:16:47,080 --> 00:16:49,640 These should have been on my desk a week ago. 201 00:16:58,840 --> 00:17:01,718 Do you have any other papers you haven't turned in? 202 00:17:12,360 --> 00:17:13,839 Pod activated. 203 00:17:15,680 --> 00:17:17,511 Microchip interlock complete. 204 00:17:18,920 --> 00:17:21,480 Hold on to your breakfast, Lieutenant. This is it. 205 00:17:21,560 --> 00:17:23,039 Activate centrifuge. 206 00:17:31,880 --> 00:17:33,472 Minus 40. 207 00:17:34,800 --> 00:17:37,837 Commencing molecular isolation and displacement. 208 00:17:41,520 --> 00:17:43,112 Minus 30. 209 00:17:50,520 --> 00:17:51,919 Minus 20. 210 00:18:00,000 --> 00:18:01,399 Minus 10. 211 00:18:01,480 --> 00:18:05,234 9, 8, 7, 6... 212 00:18:05,320 --> 00:18:09,154 ...5, 4, 3, 2, 1. 213 00:18:09,520 --> 00:18:10,555 Ignition. 214 00:18:37,960 --> 00:18:39,552 Sequence completed. 215 00:19:08,280 --> 00:19:10,316 -Can I help you fellows? -Phone repair. 216 00:19:10,400 --> 00:19:11,992 Phone repair. 217 00:19:13,160 --> 00:19:15,879 Do you know anything about phones being fixed today? 218 00:19:17,520 --> 00:19:19,112 Sorry, I don't-- 219 00:19:25,120 --> 00:19:27,918 All technicians, report to substation monitors. 220 00:19:50,360 --> 00:19:52,794 Prepare to interface with host organism. 221 00:20:00,360 --> 00:20:02,351 Synchronize life-support systems. 222 00:20:02,920 --> 00:20:05,434 We'll have you inside Bugs in just a moment. 223 00:20:05,560 --> 00:20:07,630 Guys, I need help with the rodent. 224 00:20:41,800 --> 00:20:43,472 Look at this thing. 225 00:20:50,080 --> 00:20:52,469 Primitive. Definitely primitive. 226 00:21:17,760 --> 00:21:19,591 -Margaret? -Ozzie. 227 00:21:21,440 --> 00:21:24,352 You've backed yourself into a corner once again. 228 00:21:35,880 --> 00:21:37,154 Mr. Igoe... 229 00:21:37,480 --> 00:21:40,040 ...stop him. We need that syringe. 230 00:22:00,280 --> 00:22:01,190 Ozzie? 231 00:22:01,280 --> 00:22:03,475 Ozzie, what the hell's going on out there? 232 00:22:56,200 --> 00:22:58,270 Ozzie, am I being punished? 233 00:23:48,840 --> 00:23:50,637 Mr. Putter. 234 00:23:51,880 --> 00:23:56,317 I certainly envy you. Fun, excitement, relaxation. 235 00:23:56,840 --> 00:23:59,070 No excitement. Doctor's orders. 236 00:23:59,280 --> 00:24:02,317 How about a little shipboard romance? 237 00:24:03,240 --> 00:24:05,117 As long as it isn't too exciting. 238 00:25:48,560 --> 00:25:49,629 Get some help. 239 00:25:49,720 --> 00:25:51,358 Somebody call security. 240 00:26:12,800 --> 00:26:14,153 Did you see that? 241 00:26:33,000 --> 00:26:34,672 Automatic pilot now functioning. 242 00:26:34,760 --> 00:26:37,558 Please give command code for environmental adjust. 243 00:27:05,520 --> 00:27:08,398 Jack, you're late. You know it's coupon day. 244 00:27:08,760 --> 00:27:13,072 -You won't believe what happened to me. -I don't want to hear about it. Later. 245 00:27:13,880 --> 00:27:17,111 Just punch in and get to work at register five. 246 00:27:17,480 --> 00:27:20,040 Smell this. Go on, smell it. 247 00:27:36,000 --> 00:27:38,514 What the hell are these things? Fat cells? 248 00:27:43,160 --> 00:27:45,469 What the hell is going on out there? 249 00:27:46,320 --> 00:27:48,470 Mission Control, come in. Do you read me? 250 00:27:50,280 --> 00:27:53,477 I blacked out. Am I inside Bugs or what? 251 00:27:57,880 --> 00:27:59,199 Thanks, Craig. 252 00:27:59,280 --> 00:28:00,793 -You're late. -I know. 253 00:28:01,360 --> 00:28:04,033 -How do I look? -Like shit. 254 00:28:04,200 --> 00:28:05,599 I'm still shaking. 255 00:28:05,840 --> 00:28:08,798 -What happened? -I had the most frightening experience. 256 00:28:08,880 --> 00:28:12,270 Talk about frightening experiences. Have you ever slam danced? 257 00:28:12,360 --> 00:28:15,352 -Never mind. -That's where you were. 258 00:28:16,200 --> 00:28:20,193 -We had a date last night. -Oh, yeah, I forgot. 259 00:28:20,440 --> 00:28:24,991 -Forgot? How could you forget? -Jack, I've already told you. 260 00:28:25,200 --> 00:28:28,476 If you want to be part of my life, you can't hassle me about stuff. 261 00:28:29,080 --> 00:28:31,435 Wendy, I'm not a part of your life. 262 00:28:38,720 --> 00:28:39,789 Well? 263 00:28:42,760 --> 00:28:46,150 -I'm in a hurry. -Yes, you are. 264 00:28:47,080 --> 00:28:48,752 Just add it up, will you? 265 00:28:50,440 --> 00:28:54,069 Ozzie, if you can hear me, I'll try to restore contact from your end... 266 00:28:54,160 --> 00:28:57,072 ...by activating one of the electromagnetic booster cells. 267 00:28:57,200 --> 00:28:58,076 Stand by. 268 00:29:10,240 --> 00:29:12,708 That's kind of pricey for shampoo, ain't it? 269 00:29:13,240 --> 00:29:14,229 Ozzie! 270 00:29:19,280 --> 00:29:21,350 $1 28,000? 271 00:29:22,040 --> 00:29:24,190 Is that with or without the coupons? 272 00:29:28,040 --> 00:29:29,996 What have you done, Jack? 273 00:29:31,360 --> 00:29:32,839 -It's a dream. -What? 274 00:29:33,000 --> 00:29:34,194 It's a dream. 275 00:29:34,440 --> 00:29:36,032 Jack, way to screw up! 276 00:29:36,200 --> 00:29:39,875 Listen, sweetie, I don't carry that kind of cash on me. 277 00:29:52,640 --> 00:29:54,517 Get ahold of yourself, Jack. 278 00:29:54,680 --> 00:29:57,956 I need some aspirin. I'm begging you for some aspirin! 279 00:29:58,120 --> 00:29:59,712 Here! 280 00:30:03,120 --> 00:30:05,873 Hey, I'm not buying that aspirin now! 281 00:30:05,960 --> 00:30:08,030 At $800 a bottle, who'd want to? 282 00:30:08,920 --> 00:30:13,311 Jack, you're becoming unglued. You're coming apart at the seams. 283 00:30:13,960 --> 00:30:17,111 Oh, my God, he's completely spaced out. 284 00:30:17,200 --> 00:30:18,633 Let me handle this. 285 00:30:20,680 --> 00:30:21,590 Jack. 286 00:30:23,880 --> 00:30:26,075 What the hell is that? Ozzie! 287 00:30:27,800 --> 00:30:30,519 Ozzie, I can't hear you. I hope you can hear me. 288 00:30:32,080 --> 00:30:35,311 I'll proceed with the mission as planned. Going to auto pilot. 289 00:30:37,320 --> 00:30:38,753 Phase one: 290 00:30:39,240 --> 00:30:40,912 Optic nerve interface. 291 00:30:41,600 --> 00:30:43,556 Come on, baby, show me the way. 292 00:30:45,960 --> 00:30:47,154 "Please wait"? 293 00:30:47,280 --> 00:30:51,239 "Environmental adjust required"? Doesn't anything work? 294 00:30:51,320 --> 00:30:55,313 Pathway to optic nerve is as follows: Superior gluteal vein to iliac vein... 295 00:30:55,400 --> 00:30:57,709 ...to inferior vena cava passed right atrium... 296 00:30:57,800 --> 00:31:01,076 ...to superior vena cava to right jugular vein to optic chiasma. 297 00:31:01,160 --> 00:31:02,275 Let's drive. 298 00:31:13,880 --> 00:31:15,393 Entering bloodstream. 299 00:31:20,960 --> 00:31:23,110 You've always been like a son to me. 300 00:31:23,680 --> 00:31:25,750 Well, a nephew, anyway. 301 00:31:27,320 --> 00:31:30,790 You've got a great future ahead of you in retail food marketing. 302 00:31:33,000 --> 00:31:37,152 I'd hate to see you throw it all away by going psycho on us. 303 00:31:49,240 --> 00:31:52,152 -Coffee. Thank you. -I got it down the hall. 304 00:31:52,480 --> 00:31:53,754 Smoking. 305 00:32:04,680 --> 00:32:06,272 Deploying optic remote. 306 00:32:06,800 --> 00:32:10,395 Optic sensor armed and ready. Switch to manual projectory control. 307 00:32:18,160 --> 00:32:19,912 Firing optic sensor. 308 00:32:30,920 --> 00:32:34,390 What's wrong, Jack? Let me see. 309 00:32:34,680 --> 00:32:36,591 Let me see. 310 00:32:37,080 --> 00:32:39,355 Come on, where the hell is the picture? 311 00:32:40,840 --> 00:32:42,592 All right, Oz! 312 00:32:44,600 --> 00:32:48,275 That's not Oz. Who the hell is that? Where's the lab technician? 313 00:32:48,840 --> 00:32:50,432 Where's the lab? 314 00:32:50,560 --> 00:32:53,279 It was just so strange. It was like... 315 00:32:54,080 --> 00:32:57,436 ...someone suddenly shoved a white-hot needle through my eye. 316 00:32:57,640 --> 00:32:59,153 Oh, God! 317 00:33:01,080 --> 00:33:02,991 You stand up now, Jack. 318 00:33:03,480 --> 00:33:04,674 What is this? 319 00:33:06,000 --> 00:33:09,629 Did Bugs just stand up? What's going on? This can't be. 320 00:33:13,480 --> 00:33:14,959 I'm in a man! 321 00:33:16,040 --> 00:33:18,838 I'm in a strange man! I'll be a son of a bitch. 322 00:33:18,920 --> 00:33:20,353 I'm in a strange man... 323 00:33:20,440 --> 00:33:23,000 ...surrounded by strangers in a strange room! 324 00:33:23,280 --> 00:33:25,999 Go home and start your vacation today. 325 00:33:26,080 --> 00:33:30,198 This afternoon, Jack. And you come back to us a new man. 326 00:33:31,400 --> 00:33:33,550 Do you mind if I call my doctor? 327 00:33:33,640 --> 00:33:36,996 Go right ahead, Jack. What a good idea. 328 00:33:39,200 --> 00:33:43,671 Ozzie, what have you done? I can't be inside a man. I studied rabbits! 329 00:33:44,600 --> 00:33:45,874 I gotta talk to this guy. 330 00:33:45,960 --> 00:33:47,712 Pathway to middle ear is as follows.... 331 00:33:53,960 --> 00:33:55,951 Miniaturization is achieved... 332 00:33:56,040 --> 00:33:59,874 ...by pairing two 500 series Photon Echo Memory chips... 333 00:34:00,000 --> 00:34:03,037 ...or PEMS as we call them, a controller and a remote. 334 00:34:03,120 --> 00:34:05,554 Only the controller is needed for miniaturization... 335 00:34:05,640 --> 00:34:08,598 ...but a combination of the two chips must be used to re-enlarge. 336 00:34:18,000 --> 00:34:20,230 "J. Putter, Assistant Manager." 337 00:34:21,480 --> 00:34:22,674 Find him. 338 00:34:56,560 --> 00:34:58,471 Approaching middle ear. 339 00:35:33,440 --> 00:35:36,557 Hello, can you hear me? 340 00:35:44,880 --> 00:35:48,555 Repeat. Repeat. Respond if you can hear me. 341 00:35:51,480 --> 00:35:54,278 -Who, me? -It works. I can hear you! 342 00:35:57,760 --> 00:35:59,637 Would you talk to me, please? 343 00:36:04,680 --> 00:36:06,671 Who are you? What's your name? 344 00:36:12,640 --> 00:36:13,709 What? 345 00:36:14,640 --> 00:36:17,200 -Are you talking to me? -No. 346 00:36:18,720 --> 00:36:20,711 I'm not out there. I'm in here. 347 00:36:22,200 --> 00:36:24,270 -Did you hear that? -Hear what? 348 00:36:25,480 --> 00:36:27,198 You didn't hear that then? 349 00:36:28,320 --> 00:36:32,950 No, I'm sorry. I didn't hear anything. Are you feeling all right? 350 00:36:35,960 --> 00:36:39,191 Would I be in a doctor's office if I was feeling all right? 351 00:36:39,720 --> 00:36:41,312 Pal, we have to talk. 352 00:36:41,640 --> 00:36:43,039 -No, we don't. -Don't what? 353 00:36:43,120 --> 00:36:44,473 -Don't have to talk. -Yes, we do. 354 00:36:44,560 --> 00:36:45,470 -We do? -Do what? 355 00:36:45,560 --> 00:36:47,471 -Have to talk. -Not unless you want to. 356 00:36:47,560 --> 00:36:50,916 I'm in here, inside you! Inside your body! 357 00:36:53,200 --> 00:36:54,394 Oh, God! 358 00:36:54,920 --> 00:36:58,595 Somebody, help me. I'm possessed! 359 00:37:07,720 --> 00:37:09,312 Good news, Jack. 360 00:37:09,640 --> 00:37:13,030 We can rule out demonic possession right off the bat. 361 00:37:13,720 --> 00:37:15,711 But this little voice is talking to me. 362 00:37:15,800 --> 00:37:19,873 That proves it. Demons talk through you, not to you. 363 00:37:22,200 --> 00:37:23,872 Jack, what are you doing? 364 00:37:24,040 --> 00:37:27,635 I started to hyperventilate. This usually does the trick. 365 00:37:32,120 --> 00:37:34,270 You're okay? You're not shaky? 366 00:37:34,640 --> 00:37:37,074 Thank God! A doctor! Somebody who'll understand. 367 00:37:37,160 --> 00:37:38,912 Tell your doctor I'm in the tympanic.... 368 00:37:39,000 --> 00:37:41,719 It's happening right now. Quick! I hear it now. 369 00:37:41,960 --> 00:37:45,555 Take it easy. Just sit down and I'll check into it. 370 00:37:46,280 --> 00:37:48,236 What are you waiting for? Tell him! 371 00:37:49,160 --> 00:37:50,912 Are you deaf? Tell him! 372 00:37:51,320 --> 00:37:54,039 Relax, Jack. Let's see what is going on in here. 373 00:37:55,360 --> 00:37:57,476 I'm blind! Oh, God! 374 00:37:57,560 --> 00:37:59,232 Now it's talking about God. 375 00:38:01,800 --> 00:38:05,236 You're experiencing some sort of theistic hysteria. 376 00:38:06,200 --> 00:38:07,952 How do you treat that? 377 00:38:08,480 --> 00:38:10,869 Well, the medieval remedy... 378 00:38:10,960 --> 00:38:14,191 ...was to flay the skin off your body with brands of fire. 379 00:38:14,960 --> 00:38:17,520 I have no idea what the current thinking is. 380 00:38:24,120 --> 00:38:28,272 It's just a little theistic hysteria, which is nothing. 381 00:38:54,360 --> 00:38:55,429 I can see! 382 00:38:55,520 --> 00:38:57,431 Thank God! I can see! 383 00:38:57,520 --> 00:38:59,272 -Jack. -He knows my name. 384 00:39:01,280 --> 00:39:03,111 -Jack. We have to talk. -No! 385 00:39:04,000 --> 00:39:05,592 We have a little problem here. 386 00:39:05,920 --> 00:39:10,152 I wonder what's on the television? TV is so much fun around now. 387 00:39:10,240 --> 00:39:11,719 Jack! Pay attention! 388 00:39:11,800 --> 00:39:13,631 This is a good one. 389 00:39:13,920 --> 00:39:16,639 You can't watch TV. We have to talk. 390 00:39:17,120 --> 00:39:19,190 Oh, no. I'm inside a guy who likes game shows. 391 00:39:19,680 --> 00:39:20,749 Try a vowel. 392 00:39:20,840 --> 00:39:24,276 I have no choice. I'm going to hit you with my electromagnetic booster. 393 00:39:27,400 --> 00:39:29,311 Okay, buddy boy, here we go. 394 00:39:35,400 --> 00:39:36,992 Fire! Fire! 395 00:39:39,360 --> 00:39:41,874 Hey, Jack, you want to watch TV? Watch this. 396 00:39:43,920 --> 00:39:45,478 Primary coil overload. 397 00:39:57,440 --> 00:40:00,796 You see that I am real. You do believe me now, don't you? 398 00:40:03,280 --> 00:40:05,157 I don't know what to believe. 399 00:40:06,080 --> 00:40:09,038 Believe it, Jack. Believe it because it's true. 400 00:40:10,240 --> 00:40:12,800 Now I want you to listen to me and listen good. 401 00:40:12,880 --> 00:40:13,995 -All right? -Y es. 402 00:40:14,080 --> 00:40:17,231 We're in this together and we got to help each other out. 403 00:40:18,440 --> 00:40:20,510 You don't work at the lab, do you? 404 00:40:21,000 --> 00:40:23,070 Lab? No, I work at Safeway. 405 00:40:23,920 --> 00:40:26,673 And you don't know anything about the experiment? 406 00:40:26,920 --> 00:40:28,353 What experiment? 407 00:40:28,960 --> 00:40:30,234 Oh, God! 408 00:40:30,560 --> 00:40:33,313 -The miniaturization experiment. -No. 409 00:40:36,000 --> 00:40:38,230 My name is Lieutenant Tuck Pendelton. 410 00:40:39,000 --> 00:40:40,718 I've been miniaturized. 411 00:40:40,880 --> 00:40:44,236 I was supposed to be injected into the body of a lab rabbit... 412 00:40:44,320 --> 00:40:46,754 ...and somehow I got inside you instead. 413 00:40:47,680 --> 00:40:49,272 What do you mean "somehow"? How? 414 00:40:49,400 --> 00:40:53,837 All I know is I was inside a syringe and now I'm inside you. 415 00:41:05,760 --> 00:41:08,274 -Are you Jack Potter? -Putter. 416 00:41:08,760 --> 00:41:10,751 -This yours? -Yes. 417 00:41:11,680 --> 00:41:14,877 I'm from Cook Travel Agency. Sign in number 1 2. 418 00:41:15,360 --> 00:41:17,920 I think these are cruise tickets, if I'm not mistaken. 419 00:41:19,160 --> 00:41:21,037 -Thank you very much. -You're welcome. 420 00:41:21,120 --> 00:41:22,633 Can I use your phone? 421 00:41:23,480 --> 00:41:24,913 Sure, go ahead. 422 00:41:30,000 --> 00:41:31,672 Thanks, appreciate it. 423 00:41:32,240 --> 00:41:33,753 Shot your TV out, man? 424 00:41:34,240 --> 00:41:35,832 Just like Elvis. 425 00:41:36,320 --> 00:41:38,595 You're a lucky guy, going on a cruise. 426 00:41:40,320 --> 00:41:43,039 -Taking your roommate? -I don't have a roommate. 427 00:41:43,120 --> 00:41:45,270 I thought I heard you talking to someone. 428 00:41:45,520 --> 00:41:47,829 Don't trust him. He's not a messenger. 429 00:41:47,920 --> 00:41:49,035 I made the drop. 430 00:41:49,120 --> 00:41:50,189 How do you know? 431 00:41:50,280 --> 00:41:53,158 Gut reaction. Get out. Get out right now! 432 00:41:53,680 --> 00:41:54,874 Piece of cake. 433 00:41:55,360 --> 00:41:57,271 Where you going, man? 434 00:41:57,480 --> 00:41:58,435 Grab it! 435 00:42:03,560 --> 00:42:05,630 Jack, your pulse rate. I'm going too fast! 436 00:42:14,880 --> 00:42:17,519 Put your knee up. Kick him where it counts. 437 00:42:18,720 --> 00:42:20,995 Now hit him! Run! 438 00:42:34,080 --> 00:42:35,991 Tuck, what's going on? 439 00:42:41,120 --> 00:42:45,159 Jack, you did real good. Try and calm down. 440 00:42:45,760 --> 00:42:49,514 I've got a little problem here. I'm going off radio contact for a minute. 441 00:42:49,600 --> 00:42:50,715 Shit! 442 00:43:00,680 --> 00:43:03,433 Approaching tricuspid valve of heart. Do not enter. 443 00:43:03,520 --> 00:43:05,431 -Do not enter heart. -Back, baby, back! 444 00:43:09,760 --> 00:43:11,512 Turbo thrusters at maximum. 445 00:43:16,960 --> 00:43:19,349 Warning: Cardiovascular threshold exceeded. 446 00:43:31,160 --> 00:43:33,879 Cardiac arrest imminent. Take evasive action. 447 00:43:43,000 --> 00:43:44,558 Just a little further! 448 00:43:49,400 --> 00:43:50,719 This won't hurt a bit. 449 00:43:53,600 --> 00:43:57,115 Up! Up! Up! That's it! Let's go! 450 00:44:07,840 --> 00:44:10,070 You've got one hell of a pump, Jack. 451 00:44:10,240 --> 00:44:13,630 -Where have you been? -Never mind. Let's just get to the lab. 452 00:44:14,880 --> 00:44:17,553 You mean to tell me he can actually talk to you? 453 00:44:17,640 --> 00:44:22,555 Yes. And I can talk to him. Also, he's able to see everything that I see. 454 00:44:22,640 --> 00:44:26,428 He's patched into the optic nerve and eardrum. It was part of the experiment... 455 00:44:26,520 --> 00:44:30,479 ...to see if we could make audio and visual contact with the host organism. 456 00:44:30,560 --> 00:44:34,394 -Come on, Doc, this is a guy, not a bunny! -The computer doesn't know that. 457 00:44:34,480 --> 00:44:37,836 It simply reads the environment and makes the proper adjustments. 458 00:44:38,120 --> 00:44:41,192 -Can you see me, Lieutenant Pendelton? -Yeah, I can see you. 459 00:44:41,280 --> 00:44:42,474 Yes, he can. 460 00:44:43,640 --> 00:44:46,677 Good work! Job well done! 461 00:44:46,760 --> 00:44:50,719 Good work! I can't believe this! Find out what went wrong. 462 00:44:50,960 --> 00:44:54,157 The lieutenant is wondering what went wrong. 463 00:44:54,240 --> 00:44:57,312 I'll tell you. You threw in with a bunch of eggheads... 464 00:44:57,400 --> 00:44:59,311 ...who know squat about security. 465 00:44:59,400 --> 00:45:02,915 -Thanks for the hot tip. -But don't worry, buddy. 466 00:45:03,040 --> 00:45:05,838 We'll do all we can to get you out of this civilian. 467 00:45:05,920 --> 00:45:08,354 You better, you two-faced son of a bitch! 468 00:45:09,440 --> 00:45:11,396 -Tuck says, "Thank you." -Yeah. 469 00:45:12,480 --> 00:45:13,833 Excuse us a minute. 470 00:45:13,920 --> 00:45:15,672 Let me talk to you outside. 471 00:45:16,920 --> 00:45:19,150 Stay here. Both of you. 472 00:45:20,440 --> 00:45:21,714 That's good. 473 00:45:23,200 --> 00:45:24,713 You're home free now. 474 00:45:24,800 --> 00:45:28,395 I never trusted Pete Blanchard. Can you see where they went? 475 00:45:30,760 --> 00:45:32,796 Yes, hold on, yes. 476 00:45:33,440 --> 00:45:37,433 Look directly at them. I think I can beef up the reception a bit. 477 00:45:40,240 --> 00:45:43,198 I'm trying to explain to you exactly what's going on. 478 00:45:43,360 --> 00:45:46,113 We're not the only ones working on miniaturization. 479 00:45:46,200 --> 00:45:48,316 Don't you think I know that, Niles? 480 00:45:48,480 --> 00:45:50,914 -I can hear them. -I know. Shut up and listen. 481 00:45:51,000 --> 00:45:51,910 Sorry. 482 00:45:52,000 --> 00:45:55,072 We are the first to perfect the tricky re-enlargement process... 483 00:45:55,200 --> 00:45:58,351 ...by using two chips. One of the chips is in the pod. 484 00:45:58,440 --> 00:46:01,512 The other one has been stolen. Now how do we save Pendelton? 485 00:46:01,600 --> 00:46:03,989 -Find the stolen chip. -Don't you have duplicates? 486 00:46:04,080 --> 00:46:05,593 No! They're prototypes! 487 00:46:05,840 --> 00:46:07,398 That's thinking ahead, Niles. 488 00:46:07,480 --> 00:46:08,959 We can make duplicates. 489 00:46:09,040 --> 00:46:11,998 -But not by 9:00 a.m. tomorrow. -What happens at 9:00? 490 00:46:12,840 --> 00:46:15,798 By 9:00 his air supply runs out. 491 00:46:16,000 --> 00:46:17,831 That is no problem. 492 00:46:17,920 --> 00:46:21,959 He can go to the guy's lungs, open the hatch and breathe the air he needs. 493 00:46:22,320 --> 00:46:23,719 He can't open the hatch! 494 00:46:23,800 --> 00:46:27,839 The sudden change in the cabin pressure would make the pod explode like a balloon. 495 00:46:27,920 --> 00:46:29,353 That's right, Einstein. 496 00:46:29,440 --> 00:46:32,238 -Then we don't have to do anything. -What do you mean? 497 00:46:32,320 --> 00:46:36,233 The stolen chip is useless without the one in the pod, which we have. 498 00:46:36,920 --> 00:46:38,478 Build your duplicates. 499 00:46:38,560 --> 00:46:41,870 It doesn't matter how long it takes, we'll be back in business. 500 00:46:41,960 --> 00:46:45,509 -What about Pendelton? -We can't save him. That's too bad. 501 00:46:46,000 --> 00:46:47,194 Thanks, Pete. 502 00:46:47,480 --> 00:46:50,995 Maybe we can use him to bring the thieves out into the open. 503 00:46:53,520 --> 00:46:54,555 -Find it? -Yeah. 504 00:46:54,640 --> 00:46:58,349 Put it on. Keys are in the pocket. Car's out back. See that door? 505 00:46:58,720 --> 00:46:59,835 Use it. 506 00:47:01,840 --> 00:47:03,273 What are you waiting on? 507 00:47:03,360 --> 00:47:06,955 Don't rush me! Be quiet and let me think this through. 508 00:47:07,040 --> 00:47:10,794 I want you to factor this into your thinking. You heard the guy. 509 00:47:10,880 --> 00:47:12,472 My air supply is running out. 510 00:47:12,560 --> 00:47:16,951 If you don't help me, you'll end up with this miniaturized pod... 511 00:47:17,040 --> 00:47:21,556 ...floating around your insides with this teeny human skeleton at the helm. 512 00:47:23,200 --> 00:47:24,872 Not a pretty thought. 513 00:47:25,920 --> 00:47:26,909 All right. 514 00:47:27,200 --> 00:47:30,192 -But you have to do something for me. -Anything. Let's just go. 515 00:47:32,160 --> 00:47:35,357 The red Mustang convertible. You see it? It's over there. 516 00:47:38,400 --> 00:47:43,076 Careful! This isn 't a Honda. There's 500 horses underneath this baby. 517 00:47:44,160 --> 00:47:47,357 Use the clutch! It's a five-speed stick! 518 00:47:57,280 --> 00:47:59,032 Oh, that's great, Doc! 519 00:48:01,840 --> 00:48:03,193 -No pain. - What? 520 00:48:03,520 --> 00:48:06,080 That's what I want from you. No pain. 521 00:48:08,640 --> 00:48:11,359 Don't do anything weird in there, okay? 522 00:48:11,800 --> 00:48:15,156 Don't cause an embolism or an aneurysm or... 523 00:48:15,840 --> 00:48:19,515 ...sever my spinal cord and just go, "Oh, sorry! " 524 00:48:19,600 --> 00:48:20,919 Do you know what I mean? 525 00:48:21,200 --> 00:48:23,350 -Okay, no pain. -Thank you. 526 00:48:30,480 --> 00:48:32,072 Home sweet home. 527 00:48:32,160 --> 00:48:36,870 -ls this where you live? -Yeah, ain't it great? I call it user-friendly. 528 00:48:38,320 --> 00:48:39,514 What's this thing? 529 00:48:39,600 --> 00:48:43,593 Something else from Vector-Scope that doesn't work. Never mind that. 530 00:48:44,640 --> 00:48:46,949 I need a drink. How about you? 531 00:48:47,080 --> 00:48:49,958 No, I don't drink. 532 00:48:50,080 --> 00:48:53,516 You do now, because I can't have a drink unless you have a drink. 533 00:48:53,600 --> 00:48:54,794 Get the picture? 534 00:48:54,880 --> 00:48:57,599 See the table with the motorcycle engine on top? 535 00:48:58,080 --> 00:48:59,798 -Yeah. -Check the cylinder. 536 00:49:06,240 --> 00:49:07,355 Empty. 537 00:49:07,880 --> 00:49:11,555 Yeah, right. Check the sink with the big fish in it. 538 00:49:11,640 --> 00:49:15,110 -A bottle of Southern Comfort? -Y eah, it's here. 539 00:49:15,200 --> 00:49:19,716 I want you to take a big old tug on that baby. 540 00:49:19,800 --> 00:49:21,518 I'll do the rest, all right? 541 00:49:23,520 --> 00:49:25,636 We're gonna drink this one to Ozzie. 542 00:49:26,440 --> 00:49:30,513 A good man who tried to save my ass by injecting me into yours. 543 00:49:32,360 --> 00:49:33,349 To Ozzie. 544 00:49:40,280 --> 00:49:41,952 Come on, lucky flask. 545 00:49:58,080 --> 00:49:59,399 Great, Jack. 546 00:50:01,520 --> 00:50:03,590 When things are at their darkest, pal... 547 00:50:03,680 --> 00:50:06,478 ...it's a brave man who can kick back and party. 548 00:50:07,200 --> 00:50:10,112 Jack, let the good times roll. 549 00:51:17,800 --> 00:51:21,918 -I didn't know dancing was so much fun. -You ought to try it with a girl sometime. 550 00:51:23,240 --> 00:51:24,798 Someone like this? 551 00:51:27,280 --> 00:51:28,269 Yeah. 552 00:51:29,920 --> 00:51:31,353 Somebody like that. 553 00:51:31,520 --> 00:51:32,953 You know what's weird? 554 00:51:33,040 --> 00:51:36,237 You are seeing parts of my body... 555 00:51:37,000 --> 00:51:39,434 ...that I will never get to see. 556 00:51:39,680 --> 00:51:42,240 Believe me, you're not missing all that much. 557 00:51:42,960 --> 00:51:44,598 The gastric mucosa. 558 00:51:46,400 --> 00:51:50,473 Intestinal villi. Pulmonary alveoli. 559 00:51:52,480 --> 00:51:54,311 Faraway places with... 560 00:51:55,200 --> 00:51:58,078 ...strange-sounding names. 561 00:51:58,240 --> 00:51:59,912 Hey, Jack. Jack! 562 00:52:00,520 --> 00:52:04,559 -Go to the mirror in the bedroom, will you? -Why? 563 00:52:05,120 --> 00:52:08,157 I don't know what you look like from the outside. 564 00:52:09,080 --> 00:52:10,069 Sure. 565 00:52:15,200 --> 00:52:16,474 Are you drunk? 566 00:52:16,560 --> 00:52:19,757 I got up a little too fast, so I was just a little dizzy. 567 00:52:19,840 --> 00:52:21,239 Y eah, right. 568 00:52:22,320 --> 00:52:23,912 -ls that you? -Yeah, that's me. 569 00:52:24,000 --> 00:52:26,036 -Look at you. -Yeah, look at me. 570 00:52:26,240 --> 00:52:28,117 Go to the mirror. Come on. 571 00:52:30,680 --> 00:52:32,557 -How's this? -A little too close, Jack. 572 00:52:32,760 --> 00:52:35,069 Too close? How is this? Is this good? 573 00:52:35,680 --> 00:52:38,831 You know what, we're going to need a lot more help. 574 00:52:40,240 --> 00:52:43,676 -Can you drive? Is your head clear? -Yes, yes. 575 00:52:44,320 --> 00:52:46,038 Slap yourself in the face. 576 00:52:47,040 --> 00:52:49,031 -What? -Your face. Slap it. 577 00:52:52,160 --> 00:52:53,275 Harder! 578 00:52:54,400 --> 00:52:55,674 Again! 579 00:52:56,960 --> 00:52:59,758 -Sober yet? -One more time. 580 00:53:01,280 --> 00:53:04,317 -How does it feel? -lt feels good. 581 00:53:04,800 --> 00:53:07,439 The Jack Putter machine, zero defects. 582 00:53:12,000 --> 00:53:13,433 God help us. 583 00:53:14,400 --> 00:53:16,789 "Espionage in Silicon Valley. 584 00:53:17,000 --> 00:53:19,719 "The buying and selling of advanced technology." 585 00:53:19,920 --> 00:53:22,718 It sounded like Sunday supplement stuff to me then... 586 00:53:22,880 --> 00:53:24,871 ...and that's how it sounds to me now. 587 00:53:25,760 --> 00:53:28,149 Will you look at me when I'm talking to you? 588 00:53:28,280 --> 00:53:31,795 When people get murdered, that's when we'll print it in Metro. 589 00:53:32,000 --> 00:53:34,070 Harry, people are getting murdered. 590 00:53:35,720 --> 00:53:39,076 A scientist named Ozzie Wexler was killed today in a shopping mall. 591 00:53:39,160 --> 00:53:41,720 -Nobody saw who did it. -What do you know about him? 592 00:53:41,800 --> 00:53:45,475 More than the police. He worked for a lab called Vector-Scope near the mall. 593 00:53:45,680 --> 00:53:47,432 Something gets stolen maybe? 594 00:53:47,520 --> 00:53:50,114 I don't know. The lab's locked up tight. Why? 595 00:53:50,840 --> 00:53:53,229 -The Cowboy. -Who's the Cowboy? 596 00:53:53,320 --> 00:53:54,878 -ls he here now? -On his way. 597 00:53:54,960 --> 00:53:58,953 TWA flight 607, arriving San Francisco at 4:00 p.m. 598 00:53:59,080 --> 00:54:01,275 Will you talk to me? What am l, chopped liver? 599 00:54:01,360 --> 00:54:02,509 Who's the Cowboy? 600 00:54:23,840 --> 00:54:27,037 I'm sorry, sir, you'll have to extinguish that cigar. 601 00:54:39,600 --> 00:54:44,196 There is nothing like a good cigar. Eh, partner? 602 00:55:01,560 --> 00:55:03,471 -Hey, there she is! -Where? 603 00:55:04,040 --> 00:55:06,315 I saw her out of the corner of your eye. 604 00:55:06,480 --> 00:55:09,074 Honk the horn! Honk the horn! 605 00:55:12,960 --> 00:55:14,075 Pull over! 606 00:55:16,360 --> 00:55:17,793 -You see her? -Yeah. 607 00:55:19,200 --> 00:55:21,156 What do you think you're doing? 608 00:55:21,440 --> 00:55:24,830 Does Tuck Pendelton know you have his car? No! 609 00:55:24,920 --> 00:55:27,480 He'd sooner trust you with his life than with his car. 610 00:55:27,560 --> 00:55:28,834 Here we go. 611 00:55:30,360 --> 00:55:32,999 You're wearing Tuck's jacket. Why? 612 00:55:33,080 --> 00:55:36,117 -Lydia, shut up and listen. -Lydia, shut up and listen. 613 00:55:37,360 --> 00:55:38,793 You said that good. 614 00:55:42,400 --> 00:55:44,709 Tuck's in trouble. He needs your help. 615 00:55:45,960 --> 00:55:48,838 Tuck is being held for ransom. 616 00:55:50,400 --> 00:55:52,789 In a manner of speaking, yes. 617 00:55:53,800 --> 00:55:57,076 We need a certain microchip to get him back. 618 00:55:57,160 --> 00:56:00,516 Unfortunately it was taken from Vector-Scope labs this morning. 619 00:56:00,600 --> 00:56:03,319 So there was a break-in! How did Tuck.... 620 00:56:04,720 --> 00:56:07,393 -How did you get involved in this? -Me? 621 00:56:08,000 --> 00:56:11,117 -It's a long story. -Good. Reporters love long stories. 622 00:56:14,400 --> 00:56:16,994 Don't let her take control over the conversation. 623 00:56:17,080 --> 00:56:20,436 Be aggressive. Dominate her. Don't be a wuss-puss. Be me. 624 00:56:24,920 --> 00:56:28,469 Look, Lydia, you're just going to have to trust me. 625 00:56:29,200 --> 00:56:32,556 There's no time to explain. We only have until 9:00 a.m. tomorrow. 626 00:56:32,680 --> 00:56:33,669 That's good. 627 00:56:33,760 --> 00:56:36,832 9:00 tomorrow morning? Can't we negotiate for more time? 628 00:56:36,920 --> 00:56:37,989 No, we-- 629 00:56:38,080 --> 00:56:40,150 Where is he? Where are they keeping him? 630 00:56:40,240 --> 00:56:41,229 Where? 631 00:56:43,200 --> 00:56:44,315 Close by. 632 00:56:44,520 --> 00:56:48,798 In the area. In the immediate area, vicinity. 633 00:56:49,000 --> 00:56:51,275 -It's difficult to know-- -Who has him? 634 00:56:53,080 --> 00:56:56,755 Would you excuse me for a second? I'll be right back. 635 00:57:00,840 --> 00:57:02,671 I blew it. I can't handle her. 636 00:57:02,760 --> 00:57:05,638 No. You didn't do so bad. She's a tough cookie. 637 00:57:05,720 --> 00:57:08,917 She's a beautiful tough cookie. You're a lucky guy. 638 00:57:09,200 --> 00:57:12,158 -What's that supposed to mean? -Nothing. I just hate this. 639 00:57:12,240 --> 00:57:15,471 Why can't we tell her the truth? She might even believe us. 640 00:57:16,320 --> 00:57:20,233 -Besides, it's humiliating being this small. -What's so bad about being small? 641 00:57:20,680 --> 00:57:22,636 You won't be small forever. 642 00:57:23,080 --> 00:57:25,469 Play with it, pal, but don't talk to it. 643 00:57:25,760 --> 00:57:27,034 Who was that? 644 00:57:27,840 --> 00:57:28,989 Never mind. 645 00:57:30,880 --> 00:57:33,678 -Tuck! -Yeah? 646 00:57:34,320 --> 00:57:35,230 Just checking. 647 00:57:45,760 --> 00:57:47,079 Hold it. 648 00:57:47,920 --> 00:57:52,755 This is a Taser gun, deploying a charge of 20,000 volts. 649 00:57:53,280 --> 00:57:57,114 It will immobilize you for 15 minutes and in all probability... 650 00:57:57,200 --> 00:58:01,079 ...will render you unconscious as well. So I would let go of that man! 651 00:58:02,720 --> 00:58:03,914 No! 652 00:58:04,840 --> 00:58:06,717 Electrical system overload! 653 00:58:12,920 --> 00:58:14,592 Somebody call the police! 654 00:58:15,640 --> 00:58:16,629 Jack. 655 00:58:17,720 --> 00:58:19,915 Are you all right? We had a massive power surge. 656 00:58:53,120 --> 00:58:56,556 Jack, what is going on? Your heart rate's way down. Talk to me. 657 00:58:57,320 --> 00:58:58,912 I'm.... 658 00:59:00,120 --> 00:59:01,109 Jack? 659 00:59:01,640 --> 00:59:04,200 You had me worried. I thought I'd lost you. 660 00:59:04,400 --> 00:59:06,231 Where are we, a meat locker? 661 00:59:08,320 --> 00:59:10,276 -I'm freezing. -You're freezing? 662 00:59:13,000 --> 00:59:15,719 Jack, what is that loud clicking sound? 663 00:59:38,280 --> 00:59:39,872 Mr. Scrimshaw? 664 00:59:55,840 --> 00:59:57,956 Who are these people? Where are we? 665 00:59:58,120 --> 00:59:58,996 Jack? 666 01:00:06,560 --> 01:00:08,198 Dr. Canker, get in here! 667 01:00:14,000 --> 01:00:15,353 This is a doctor? 668 01:00:21,120 --> 01:00:21,996 Well? 669 01:00:23,440 --> 01:00:24,873 Mild hypothermia. 670 01:00:25,320 --> 01:00:26,673 We need him alive. 671 01:00:28,000 --> 01:00:30,389 Oh, yes. He should be alive. 672 01:00:31,240 --> 01:00:32,468 Bring a blanket. 673 01:00:32,560 --> 01:00:34,198 Let me take care of him. 674 01:00:35,400 --> 01:00:37,152 I know how to warm him up. 675 01:00:39,160 --> 01:00:42,470 Knock it off, Margaret. You're riding in the Subzero. 676 01:00:43,000 --> 01:00:44,069 Very well. 677 01:00:48,560 --> 01:00:52,109 -Aren't you riding in the limo? -No, go ahead. 678 01:00:52,800 --> 01:00:57,112 I'm staying back here with my friend Jack. 679 01:01:13,920 --> 01:01:15,672 Nuclear weapons, Jack. 680 01:01:17,760 --> 01:01:20,354 They mean nothing. Everybody's got them. 681 01:01:20,800 --> 01:01:23,872 Nobody has the balls to use them. Am I right? 682 01:01:25,920 --> 01:01:28,559 "Space," you say. Space is a flop. 683 01:01:29,280 --> 01:01:30,713 Didn't you know that? 684 01:01:30,800 --> 01:01:33,997 An endless junkyard of orbiting debris. 685 01:01:34,880 --> 01:01:36,108 But... 686 01:01:37,080 --> 01:01:38,991 ...miniaturization, Jack! 687 01:01:39,560 --> 01:01:43,792 That's the ticket. That's the edge that everybody's been looking for. 688 01:01:44,040 --> 01:01:45,951 Who will have that edge, Jack? 689 01:01:46,760 --> 01:01:49,991 What country will control miniaturization? 690 01:01:52,920 --> 01:01:56,959 Frankly, I don't give a shit. I'm only in this for the money. 691 01:01:57,360 --> 01:02:01,399 And that's why we've got to get that little pod... 692 01:02:01,520 --> 01:02:03,556 ...out from inside of you! 693 01:02:05,920 --> 01:02:08,718 This guy is definitely not operating on all eight cylinders. 694 01:02:14,240 --> 01:02:16,959 Jack, sitting here, freezing as we are... 695 01:02:17,280 --> 01:02:21,796 ...I'm reminded of the year I spent working in the Alaskan goldfields. 696 01:02:22,320 --> 01:02:25,676 Glance around slowly so I can get a lay of the land. 697 01:02:25,960 --> 01:02:27,757 -I was a young man then... -Come on. 698 01:02:27,840 --> 01:02:30,513 ...much younger than yourself, but twice as big. 699 01:02:30,800 --> 01:02:32,870 Hold up. Wait. Go back to the doors. 700 01:02:33,560 --> 01:02:35,232 Those were memorable times. 701 01:02:35,320 --> 01:02:39,393 Okay, Jack. This is it. The doors are unlocked. 702 01:02:39,680 --> 01:02:43,434 This is your moment. It all comes down to this. 703 01:02:43,920 --> 01:02:46,480 You're not the same man you were this morning. 704 01:02:46,800 --> 01:02:50,270 You're better, stronger. You're a man in control of your destiny! 705 01:02:50,440 --> 01:02:51,714 Psych yourself up. 706 01:02:51,800 --> 01:02:53,916 See yourself opening the doors, Jack... 707 01:02:54,040 --> 01:02:58,272 ...and jumping from the truck. You aren't bagging groceries all your life. 708 01:02:58,480 --> 01:03:01,836 See yourself being a hero! Psych yourself up! 709 01:03:05,600 --> 01:03:08,114 Can you do it, Jack? Can you see it, Jack? 710 01:03:09,280 --> 01:03:11,191 Yes! I can see it! 711 01:03:11,640 --> 01:03:14,074 Not yet! Wait until it stops. 712 01:03:15,840 --> 01:03:17,592 Come back here, you fool! 713 01:03:20,280 --> 01:03:21,269 Jack! 714 01:03:25,800 --> 01:03:27,631 Do you see that truck? 715 01:03:31,840 --> 01:03:33,751 Come in here, you Safeway clerk! 716 01:03:40,280 --> 01:03:41,599 You're scaring me, Jack.