1
00:00:23,398 --> 00:00:25,399
[birds singing and chirping]
2
00:00:58,934 --> 00:01:00,935
[Doug humming lilting melody]
3
00:01:10,404 --> 00:01:12,405
[clock ticking]
4
00:01:21,623 --> 00:01:22,623
Breakfast.
5
00:01:24,876 --> 00:01:25,793
I'm going.
6
00:01:27,838 --> 00:01:29,380
I thought I'd say goodbye.
7
00:01:29,464 --> 00:01:31,382
[bells ringing distantly]
8
00:01:40,934 --> 00:01:44,103
Gentlemen, again, all the best.
Take good care.
9
00:01:44,187 --> 00:01:46,439
Good luck, and goodbye.
10
00:01:48,025 --> 00:01:49,025
It's been fun.
11
00:02:06,209 --> 00:02:07,501
[attendant] Here you go, sir.
12
00:02:10,297 --> 00:02:12,089
- Thank you.
- You're welcome.
13
00:02:20,349 --> 00:02:23,351
[upbeat classical music playing]
14
00:02:28,190 --> 00:02:29,315
[chuckles]
15
00:04:35,025 --> 00:04:37,026
[music ends]
16
00:04:37,110 --> 00:04:39,320
[Doug] I'm here to see the director
of the Secret Service.
17
00:04:39,404 --> 00:04:40,237
[guard] Okay, thanks.
18
00:04:40,906 --> 00:04:44,366
Is there any place
where I could put my bags?
19
00:04:44,451 --> 00:04:45,743
Yeah, take them through there.
20
00:04:45,827 --> 00:04:46,952
- Thank you.
- Okay.
21
00:04:49,790 --> 00:04:53,751
[man] Congratulations, Doug, you've done
a terrific job on a tough detail.
22
00:04:53,835 --> 00:04:56,712
Well, thank you, sir.
It wasn't that tough, actually.
23
00:04:56,797 --> 00:05:00,424
Summersville, Ohio, is not exactly
the center of the universe, of course,
24
00:05:00,509 --> 00:05:02,593
but it's a nice, quiet little place.
25
00:05:02,677 --> 00:05:04,678
Guarding Mrs. Carlisle did give me time
26
00:05:04,763 --> 00:05:06,847
to pick up quite a few more hours
towards my master's.
27
00:05:06,932 --> 00:05:08,140
Oh, great.
28
00:05:08,225 --> 00:05:11,936
Of course, now I am hoping
for a little more active assignment,
29
00:05:12,020 --> 00:05:13,979
- maybe back in the White House.
- Uh-huh.
30
00:05:14,064 --> 00:05:16,440
Or a criminal assignment
out of New York or L.A.
31
00:05:16,525 --> 00:05:18,442
Sure. Look, why don't we sit over here?
32
00:05:19,027 --> 00:05:19,860
Yes, sir.
33
00:05:20,862 --> 00:05:21,695
Joan.
34
00:05:24,533 --> 00:05:26,200
- Yes, sir?
- Can we have some coffee, please?
35
00:05:26,284 --> 00:05:28,452
- Certainly. It'll be just a moment.
- Thanks.
36
00:05:33,500 --> 00:05:35,459
How is she these days? What's she like?
37
00:05:36,002 --> 00:05:40,339
Well, there's the public person
who's, you know, adored.
38
00:05:41,049 --> 00:05:45,302
Then there's the private person, who can,
at times, be pretty difficult to deal with
39
00:05:45,387 --> 00:05:47,471
if you don't know
how to handle the situation.
40
00:05:47,556 --> 00:05:48,556
And you did.
41
00:05:48,640 --> 00:05:51,141
Well, I guess.
About as well as anybody, I suppose.
42
00:05:51,226 --> 00:05:53,894
I don't envy my replacement,
I'll tell you that.
43
00:05:54,437 --> 00:05:56,981
On the other hand,
I was in her husband's White House,
44
00:05:57,065 --> 00:05:58,524
and I saw her in better times.
45
00:05:58,608 --> 00:06:00,734
She has her good days
and her bad days now.
46
00:06:00,819 --> 00:06:01,777
I guess you could say,
47
00:06:01,862 --> 00:06:07,157
she's several different personalities
in one, like many people.
48
00:06:08,994 --> 00:06:12,788
Well, one of her personalities
called the White House last night,
49
00:06:12,873 --> 00:06:15,624
and asked the president if he could
arrange for you to stay on with her
50
00:06:15,709 --> 00:06:16,792
for another tour.
51
00:06:21,089 --> 00:06:21,922
The president?
52
00:06:24,551 --> 00:06:26,552
[sirens wailing distantly]
53
00:06:29,514 --> 00:06:30,890
I can't go back there.
54
00:06:31,808 --> 00:06:35,978
I can't do three more years there.
I can't do three more minutes there.
55
00:06:37,022 --> 00:06:38,188
I mean, it's...
56
00:06:39,524 --> 00:06:43,360
the worst assignment there is
in the Service.
57
00:06:43,445 --> 00:06:47,531
Well, then we've got a problem,
because the president is asking you
58
00:06:47,616 --> 00:06:51,327
to return to Mrs. Carlisle
as a personal favor to him.
59
00:06:51,411 --> 00:06:52,786
What if I say no?
60
00:06:56,249 --> 00:06:59,877
I'll call him, and tell him,
um... you said no.
61
00:07:01,588 --> 00:07:03,672
Why don't you take a moment or two
to think it over.
62
00:07:03,757 --> 00:07:04,965
I'll go check on the coffee.
63
00:07:13,642 --> 00:07:14,725
[woman on TV] In New Jersey,
64
00:07:14,809 --> 00:07:17,978
ice trapped three dolphins
in an inland waterway Wednesday,
65
00:07:18,063 --> 00:07:20,773
frustrating rescuers' efforts
to free the animals...
66
00:07:20,857 --> 00:07:22,858
[Joe]
Where's the Columbus paper? Who's got it?
67
00:07:22,943 --> 00:07:24,568
Just checking my horoscope.
68
00:07:24,653 --> 00:07:26,612
Frederick, I told you a thousand times,
69
00:07:26,696 --> 00:07:28,822
she can tell
if someone has read it before her.
70
00:07:28,907 --> 00:07:29,740
Sorry.
71
00:07:33,370 --> 00:07:34,203
Morning, Doug.
72
00:07:34,955 --> 00:07:35,788
Morning.
73
00:07:36,331 --> 00:07:37,748
[Joe] What are you doing here?
74
00:07:38,375 --> 00:07:39,375
Long story.
75
00:07:40,210 --> 00:07:42,878
- Everything okay in Washington, Doug?
- Yeah.
76
00:07:43,672 --> 00:07:45,631
Just back to pick up your accoutrements?
77
00:07:46,466 --> 00:07:47,549
Speak English, Fred.
78
00:07:47,634 --> 00:07:49,843
Just back to pick up your shit?
79
00:07:50,428 --> 00:07:51,595
No smoking, Earl.
80
00:07:51,680 --> 00:07:53,931
Why can't I smoke?
She never comes down here.
81
00:07:54,015 --> 00:07:55,474
Doesn't matter. It's a rule.
82
00:07:56,726 --> 00:08:00,396
Look, frankly, Douglas, I for one
am shocked to see you back here.
83
00:08:00,480 --> 00:08:01,730
- [Doug] Are you?
- Yeah.
84
00:08:01,815 --> 00:08:03,983
I thought you'd be guarding
Jackie O by now,
85
00:08:04,067 --> 00:08:08,445
standing outside the Russian Tea Room
for hour after hour in the freezing snow
86
00:08:08,530 --> 00:08:10,823
when she was inside,
having one of those lovely little cakes
87
00:08:10,907 --> 00:08:13,283
and chatting to her fashionable friends.
88
00:08:14,160 --> 00:08:15,369
Here, Frederick.
89
00:08:15,453 --> 00:08:18,205
- I'll do it this morning, Fred.
- Thank you.
90
00:08:18,289 --> 00:08:20,666
[man on TV]
- -Will run out in the year 2007.
91
00:08:20,750 --> 00:08:24,837
And locally, sign-ups for the
Butler County Little League Association
92
00:08:24,921 --> 00:08:28,424
are taking place this Saturday
from noon to 5 p.m...
93
00:08:33,596 --> 00:08:34,596
Good morning.
94
00:08:36,224 --> 00:08:37,141
[knocking on door]
95
00:08:42,856 --> 00:08:43,856
Breakfast.
96
00:08:43,940 --> 00:08:45,941
[clock ticking]
97
00:08:48,611 --> 00:08:49,945
[woman] Come in.
98
00:08:50,989 --> 00:08:52,990
[paper shearing]
99
00:09:12,135 --> 00:09:12,968
[clears throat]
100
00:09:28,902 --> 00:09:29,902
Douglas, darling?
101
00:09:31,279 --> 00:09:32,279
Yes, ma'am?
102
00:09:32,906 --> 00:09:35,699
You seem to have dropped
some of my things on the floor.
103
00:09:35,784 --> 00:09:38,160
Would you be kind enough
to pick them up for me?
104
00:09:39,579 --> 00:09:40,412
Yes, ma'am.
105
00:09:44,834 --> 00:09:45,959
That's a good boy.
106
00:09:53,468 --> 00:09:55,719
Do I still have any influence
in that evil little town,
107
00:09:55,804 --> 00:09:57,346
or have they forgotten all about me?
108
00:09:57,430 --> 00:09:59,681
Ma'am, with all due respect,
109
00:10:00,600 --> 00:10:01,433
why me?
110
00:10:01,518 --> 00:10:03,977
Why, because I like you, Douglas.
111
00:10:04,062 --> 00:10:06,021
I must say, my feelings are a bit hurt
112
00:10:06,106 --> 00:10:08,982
that anyone would be
that anxious to get away from me.
113
00:10:09,567 --> 00:10:13,070
Well, I certainly don't mean
to hurt your feelings, Mrs. Carlisle,
114
00:10:13,154 --> 00:10:17,199
but my assignment here is finished
and I'd like to get back to Washington.
115
00:10:17,283 --> 00:10:20,536
Washington is a dead-end town, Douglas,
career-wise,
116
00:10:20,620 --> 00:10:24,248
unless you're there purely to make money,
which I'm sure you wouldn't be.
117
00:10:24,332 --> 00:10:26,125
I'd like to go back, Mrs. Carlisle.
118
00:10:26,709 --> 00:10:29,503
[Tess]
Well, I'm sorry, but I need you here.
119
00:10:29,587 --> 00:10:30,671
Mrs. Carlisle?
120
00:10:30,755 --> 00:10:31,588
Yes?
121
00:10:33,049 --> 00:10:36,301
I'd just like you to know
that I came back of my own free will.
122
00:10:36,386 --> 00:10:40,430
As an SAIC, I could have refused
this assignment, but I didn't.
123
00:10:40,515 --> 00:10:42,432
SAIC? What is that?
124
00:10:43,184 --> 00:10:44,893
Ma'am, you know very well what that is.
125
00:10:44,978 --> 00:10:47,187
No, I don't. I really don't.
126
00:10:47,272 --> 00:10:48,647
Yes, you do, ma'am.
127
00:10:48,731 --> 00:10:52,234
Don't tell me what I know and don't know.
That is not your place.
128
00:10:53,862 --> 00:10:56,572
What is a "SAIC"?
129
00:10:57,740 --> 00:11:01,201
"SAIC" stands for
"Special Agent in Charge."
130
00:11:03,163 --> 00:11:05,122
Oh, I see, I see.
131
00:11:05,206 --> 00:11:07,499
A special agent, are we?
132
00:11:07,584 --> 00:11:08,959
And in charge, no less.
133
00:11:09,043 --> 00:11:11,003
My, my, my.
134
00:11:11,087 --> 00:11:13,797
You rarely meet someone
who's a secret agent,
135
00:11:13,882 --> 00:11:15,632
who's also in charge.
136
00:11:16,176 --> 00:11:17,759
And why is he in charge?
137
00:11:18,344 --> 00:11:21,221
Well, because he's so doggone special.
138
00:11:21,848 --> 00:11:24,266
You did not come back here
of your own free will.
139
00:11:24,350 --> 00:11:26,768
If you had a free will,
you'd be miles from here.
140
00:11:28,146 --> 00:11:29,897
I have some very exciting news for you.
141
00:11:32,233 --> 00:11:34,193
I have an inoperable brain tumor.
142
00:11:37,197 --> 00:11:39,907
I have bought you and your men
a Scud missile launcher.
143
00:11:42,076 --> 00:11:44,453
We are going to the opera in Columbus.
144
00:11:44,537 --> 00:11:46,079
Which of those do you think is true?
145
00:11:46,164 --> 00:11:46,997
When?
146
00:11:49,167 --> 00:11:53,170
I would like to drive to Columbus
a week from Friday.
147
00:11:54,130 --> 00:11:57,966
Yes, ma'am. May I say,
it is good to see you getting out again.
148
00:11:58,051 --> 00:11:59,009
Is it?
149
00:11:59,093 --> 00:11:59,927
Yes, ma'am.
150
00:12:00,970 --> 00:12:03,931
Thank you, Douglas,
that's very patronizing of you.
151
00:12:06,059 --> 00:12:08,268
I suppose
you couldn't care less about opera.
152
00:12:10,438 --> 00:12:11,772
No, ma'am, I couldn't.
153
00:12:11,856 --> 00:12:12,814
Of course not.
154
00:12:12,899 --> 00:12:15,400
You're a typical
red-blooded American male.
155
00:12:15,944 --> 00:12:20,656
You'd probably rather watch the reruns
of MiSter Ed on television, wouldn't you?
156
00:12:21,199 --> 00:12:22,032
Tell me.
157
00:12:23,660 --> 00:12:27,371
If you had to choose
between opera and MiSter Ed?
158
00:12:28,623 --> 00:12:29,998
I'd choose MiSter Ed.
159
00:12:31,542 --> 00:12:32,918
In a second.
160
00:12:33,836 --> 00:12:35,254
You're so honest.
161
00:12:35,338 --> 00:12:37,047
Yes, ma'am, I try to be.
162
00:12:37,131 --> 00:12:39,132
Well, good for you, Agent Dougie.
163
00:12:39,217 --> 00:12:42,803
Now put my rosebud on the tray,
and get out.
164
00:12:43,388 --> 00:12:45,472
As you can see, I'm extremely busy.
165
00:12:46,849 --> 00:12:48,850
[bells ringing distantly]
166
00:12:53,314 --> 00:12:55,315
[faucet running]
167
00:12:55,400 --> 00:12:56,400
Yes, ma'am.
168
00:13:00,947 --> 00:13:04,324
I expect him any minute.
I'll tell him as soon as he comes in.
169
00:13:04,867 --> 00:13:06,868
- All right.
- [man speaking indistinctly on TV]
170
00:13:06,953 --> 00:13:07,786
Goodbye.
171
00:13:11,833 --> 00:13:12,833
- Hi.
- Hi.
172
00:13:12,917 --> 00:13:14,334
Uh, she wants to see you.
173
00:13:14,419 --> 00:13:16,128
Oh, come on.
174
00:13:16,212 --> 00:13:17,546
I was just up there.
175
00:13:18,214 --> 00:13:22,009
She called the president, demanded I pull
another tour. How do you like that shit?
176
00:13:22,093 --> 00:13:24,094
- Why?
- [Doug] Because she likes me.
177
00:13:24,178 --> 00:13:25,178
[Tom] Ha!
178
00:13:25,263 --> 00:13:26,847
Oh, you don't think that's the reason?
179
00:13:26,931 --> 00:13:29,266
I don't know. Who knows with her?
180
00:13:29,350 --> 00:13:32,185
She didn't say anything
about liking me, did she?
181
00:13:32,729 --> 00:13:34,021
Has nothing to do with "like."
182
00:13:34,105 --> 00:13:37,482
She doesn't want a new guy coming in here,
shaking things up.
183
00:13:37,567 --> 00:13:39,192
Trying to get things running right.
184
00:13:39,277 --> 00:13:42,362
She's got me broken in.
She'll never let me go.
185
00:13:42,447 --> 00:13:43,322
Doug?
186
00:13:43,406 --> 00:13:45,407
Now my master calls again.
187
00:13:45,491 --> 00:13:46,325
Doug, Doug.
188
00:13:46,409 --> 00:13:48,493
- Check this out, you guys.
- [man on TV] Helen?
189
00:13:48,578 --> 00:13:52,289
[Helen] In the city of Agua Dulce,
when automatic weapon fire broke out
190
00:13:52,373 --> 00:13:54,541
shortly after 2:30 local time,
191
00:13:54,625 --> 00:13:56,877
the president was
immediately hustled from the scene.
192
00:13:56,961 --> 00:13:58,378
Secret Service plainclothesmen...
193
00:13:58,463 --> 00:14:01,131
See those Special Tactics guys?
They're everywhere.
194
00:14:01,215 --> 00:14:03,800
...that only seconds ago,
applauded the American leader repeatedly.
195
00:14:03,885 --> 00:14:05,844
- [man] The men with guns and rifles.
- [phone rings]
196
00:14:05,928 --> 00:14:08,513
- Are they U.S. Secret Service agents?
- [Barbara] Yes, Mrs. Carlisle?
197
00:14:08,598 --> 00:14:09,765
Doug, she says it's important.
198
00:14:09,849 --> 00:14:12,434
- [Helen] We believe that...
- I'm busy. I'll be there in 15 minutes.
199
00:14:12,518 --> 00:14:15,062
- He says, he'll be there in 15 minutes.
- [line disconnects]
200
00:14:15,146 --> 00:14:15,979
Mrs. Carlisle?
201
00:14:16,064 --> 00:14:17,439
You should go up.
202
00:14:17,523 --> 00:14:21,234
What does she want? Chocolate?
Some kind of goddamn fruit drink?
203
00:14:21,319 --> 00:14:24,696
What, do we look like waiters?
Are we waiters? We want to be down there.
204
00:14:24,781 --> 00:14:27,699
- ...some sort of charity work or speech...
- [alarm blaring]
205
00:14:27,784 --> 00:14:28,617
I got it.
206
00:14:30,745 --> 00:14:32,037
I'm coming.
207
00:14:32,121 --> 00:14:34,247
I can't do three more years of this.
208
00:14:35,416 --> 00:14:37,417
[alarm continues blaring]
209
00:14:46,928 --> 00:14:47,844
[gasps]
210
00:14:49,138 --> 00:14:51,515
I told you
never to bring a gun in this room.
211
00:14:51,599 --> 00:14:52,516
Now get it out.
212
00:14:52,600 --> 00:14:53,475
Yes, ma'am.
213
00:14:57,605 --> 00:14:59,439
How dare you bring a gun in here?
214
00:15:04,987 --> 00:15:05,987
[alarm stops]
215
00:15:06,072 --> 00:15:07,989
- Sorry, Mrs. Carlisle.
- That's all right, Joe.
216
00:15:08,074 --> 00:15:10,325
Mrs. Carlisle, that emergency alarm
is to be used only--
217
00:15:10,410 --> 00:15:14,329
That alarm belongs to me.
I will use it, by God, anytime I see fit.
218
00:15:14,414 --> 00:15:17,332
I think it bothers the neighbors. Sorry.
219
00:15:17,917 --> 00:15:19,084
What is it you want?
220
00:15:20,253 --> 00:15:21,461
I want to play golf.
221
00:15:23,506 --> 00:15:24,381
What?
222
00:15:24,465 --> 00:15:26,425
Golf. It's a game.
223
00:15:27,009 --> 00:15:29,386
My husband and I used to play it.
Do you remember that?
224
00:15:29,470 --> 00:15:31,888
Mrs. Carlisle, it's 38 degrees outside.
225
00:15:31,973 --> 00:15:34,808
Thank you, Tom. Could you have
the car ready in half an hour?
226
00:15:35,393 --> 00:15:36,518
Yes, ma'am.
227
00:15:36,602 --> 00:15:37,477
[Tess] Thank you.
228
00:15:38,729 --> 00:15:40,605
Now go on, go on. Shoo, shoo.
229
00:15:41,315 --> 00:15:42,315
Go on.
230
00:15:44,026 --> 00:15:44,860
Kimberly.
231
00:15:46,362 --> 00:15:48,113
Kimberly!
232
00:15:51,075 --> 00:15:54,077
[lively classical music playing]
233
00:16:09,010 --> 00:16:11,011
Would you mind not standing there?
234
00:16:12,722 --> 00:16:16,475
No, not there. Go over there,
where I can see where you are.
235
00:16:16,559 --> 00:16:19,519
Didn't you guard Ford,
or Agnew, or those people?
236
00:16:19,604 --> 00:16:21,563
- [Joe] No, ma'am.
- All they ever did was play golf.
237
00:16:21,647 --> 00:16:22,481
Yes, ma'am.
238
00:16:22,565 --> 00:16:24,357
Which was a real blessing for the country.
239
00:16:24,442 --> 00:16:25,817
[chuckles] Yes, ma'am.
240
00:16:26,777 --> 00:16:27,986
No, I was too young.
241
00:16:28,529 --> 00:16:32,324
- [Tess] What?
- I was too young to serve Ford or Agnew.
242
00:16:32,909 --> 00:16:34,242
Get back in the cart.
243
00:16:34,327 --> 00:16:36,036
- Get in the cart.
- Yes, ma'am.
244
00:17:09,946 --> 00:17:11,446
What is this all about?
245
00:17:12,365 --> 00:17:15,659
She sits up in her room for five years,
and now we've got golf.
246
00:17:15,743 --> 00:17:17,118
And opera.
247
00:17:17,203 --> 00:17:18,161
And opera.
248
00:17:19,080 --> 00:17:20,163
What's next?
249
00:17:20,248 --> 00:17:22,040
Synchronized swimming.
250
00:17:22,124 --> 00:17:23,250
[agents laughing]
251
00:17:23,334 --> 00:17:25,835
Why are you making noise?
We're trying to putt.
252
00:17:25,920 --> 00:17:26,878
[both] Sorry, ma'am.
253
00:17:28,506 --> 00:17:30,882
Why don't you
at least make yourselves useful?
254
00:17:31,425 --> 00:17:33,260
Will you come and hold the pin?
255
00:17:33,844 --> 00:17:34,761
Yes, ma'am.
256
00:17:34,845 --> 00:17:37,847
[lively classical music continues]
257
00:17:39,600 --> 00:17:40,433
Putt.
258
00:17:46,816 --> 00:17:48,275
[bushes rustle]
259
00:17:59,579 --> 00:18:02,706
Would you be kind enough
to get my first ball, please, Doug?
260
00:18:07,795 --> 00:18:11,298
I'm a Secret Service agent,
Mrs. Carlisle, not a caddie.
261
00:18:11,841 --> 00:18:14,926
You want that ball,
I suggest you go get it yourself.
262
00:18:16,345 --> 00:18:17,971
- Ralph.
- [Ralph] Yo.
263
00:18:18,055 --> 00:18:19,931
Since you've insisted on me staying here,
264
00:18:20,016 --> 00:18:23,268
I think you should know,
I intend to do my job by the book.
265
00:18:23,811 --> 00:18:27,230
Which means we don't run errands,
we don't make snacks,
266
00:18:27,315 --> 00:18:29,858
and we don't check our guns at the door.
267
00:18:30,401 --> 00:18:34,070
Now, if you don't like any of this,
I suggest you call Washington
268
00:18:34,155 --> 00:18:35,780
and get yourself a new man.
269
00:18:37,408 --> 00:18:39,826
I'd be very careful if I were you, agent.
270
00:18:40,786 --> 00:18:42,329
You're way out of your depth.
271
00:18:43,873 --> 00:18:45,999
Let's switch.
I've gotta go up to the clubhouse.
272
00:18:46,083 --> 00:18:47,083
[Ralph] Sure thing, Doug.
273
00:18:59,096 --> 00:19:02,098
[lively classical music crescendos]
274
00:19:03,267 --> 00:19:04,184
[Doug] I told her,
275
00:19:04,685 --> 00:19:07,145
"No more calling us gofers with guns.
276
00:19:07,229 --> 00:19:09,189
No more snacks in the middle of the night.
277
00:19:09,273 --> 00:19:12,275
No more checking our weapons
outside your bedroom door."
278
00:19:12,360 --> 00:19:13,568
- You said that?
- Mm-hm.
279
00:19:14,487 --> 00:19:15,362
In so many words.
280
00:19:15,446 --> 00:19:18,615
What I basically said was,
"From now on, we go by the book."
281
00:19:18,699 --> 00:19:21,326
- She stood for this?
- She didn't say a thing.
282
00:19:21,869 --> 00:19:24,621
Oh, yeah, she tells me
to go find her ball.
283
00:19:25,539 --> 00:19:27,874
I said, "I'm not a caddie,
I'm a Secret Service agent.
284
00:19:27,958 --> 00:19:29,751
You want that ball,
you go find it yourself."
285
00:19:29,835 --> 00:19:31,336
- Come on.
- What, are you crazy?
286
00:19:31,420 --> 00:19:32,962
No. Let me tell you why.
287
00:19:33,047 --> 00:19:34,506
[woman] Doug, telephone.
288
00:19:34,590 --> 00:19:36,591
[diners chattering indistinctly]
289
00:19:41,806 --> 00:19:43,807
- Hello.
- [operator] Mr. Chesnic?
290
00:19:43,891 --> 00:19:46,309
- Yes.
- Please, hold for the president.
291
00:19:48,521 --> 00:19:50,605
- [president] Hello?
- Uh-- Ye-- Uh...
292
00:19:50,690 --> 00:19:52,232
- Hello.
- That you, Doug?
293
00:19:52,316 --> 00:19:53,566
Uh, yes, sir.
294
00:19:53,651 --> 00:19:54,651
How are you?
295
00:19:54,735 --> 00:19:56,653
I'm fine. And you?
296
00:19:56,737 --> 00:19:59,989
Well, I got, uh,
this call from Tess Carlisle,
297
00:20:00,074 --> 00:20:02,534
and, um,
I know this sounds a little crazy,
298
00:20:02,618 --> 00:20:05,245
but did you tear up some flowers of hers?
299
00:20:06,747 --> 00:20:07,706
Doug, you there?
300
00:20:08,332 --> 00:20:09,332
Uh-huh. Yes, sir.
301
00:20:09,417 --> 00:20:11,209
Something about a bunch of roses.
302
00:20:11,293 --> 00:20:12,836
Well, uh, no.
303
00:20:12,920 --> 00:20:15,714
No, no, no.
It wasn't... It wasn't a bunch, sir.
304
00:20:15,798 --> 00:20:18,425
U-huh. Well, how many of them were there?
305
00:20:18,509 --> 00:20:19,968
Just one, sir.
306
00:20:20,052 --> 00:20:21,803
I see. And, uh...
307
00:20:21,887 --> 00:20:23,555
And you tore it up, did you?
308
00:20:23,639 --> 00:20:25,140
No, sir, I didn't tear it up.
309
00:20:25,224 --> 00:20:26,391
Well, what did you do?
310
00:20:26,475 --> 00:20:28,810
I merely removed the bud.
311
00:20:28,894 --> 00:20:30,103
From her flower?
312
00:20:30,187 --> 00:20:31,312
Yes, sir.
313
00:20:32,314 --> 00:20:35,233
Okay, well,
let's get past that for a second. Uh...
314
00:20:35,317 --> 00:20:38,111
- I was her husband's vice president.
- Yes, sir.
315
00:20:38,195 --> 00:20:41,740
Frankly, I owe a lot to the Carlisles.
She seconded my nomination.
316
00:20:41,824 --> 00:20:43,783
- I think you know that too.
- Yes, sir.
317
00:20:43,868 --> 00:20:47,328
So, uh, why don't we all try
to get along better over there in Ohio?
318
00:20:47,413 --> 00:20:49,456
- What do you say?
- Yes, sir, absolutely.
319
00:20:49,540 --> 00:20:53,376
I don't get it. One day she calls me,
says she can't live without you.
320
00:20:53,461 --> 00:20:56,004
Next day, she's calling almost in tears.
321
00:20:56,088 --> 00:20:59,424
So maybe you two have some kind
of sicko thing going on...
322
00:20:59,508 --> 00:21:01,342
No, sir, I can tell you that--
323
00:21:01,427 --> 00:21:02,343
I tell you this, Doug,
324
00:21:02,428 --> 00:21:05,555
any more phone calls from her,
and you're gonna be guarding my dog.
325
00:21:05,639 --> 00:21:07,432
- You understand what I'm saying?
- Yes, sir.
326
00:21:07,516 --> 00:21:10,518
- I've got the world's most important job.
- Yes, sir.
327
00:21:10,603 --> 00:21:14,856
I feel like a goddamn idiot,
having to call you about a goddamn flower.
328
00:21:14,940 --> 00:21:17,609
- You know what I mean?
- Yes, sir, I certainly do.
329
00:21:17,693 --> 00:21:19,694
What do you say?
You gonna help me out on this one?
330
00:21:19,779 --> 00:21:21,154
You can count on it, sir.
331
00:21:21,238 --> 00:21:23,031
Thanks. That's what I wanted to hear.
332
00:21:23,115 --> 00:21:25,492
- You have a nice evening, son.
- Yes, sir.
333
00:21:25,576 --> 00:21:27,243
- Night.
- [call disconnects]
334
00:21:29,205 --> 00:21:32,624
[automated voice] If you need help,
hang up, and then dial your operator.
335
00:21:49,809 --> 00:21:52,685
["Madamina, il catalogo è questo"
playing over speakers]
336
00:21:52,770 --> 00:21:54,896
[mouthing lyrics]
337
00:22:09,036 --> 00:22:10,036
[chuckles softly]
338
00:22:13,207 --> 00:22:16,376
Mrs. Carlisle, I got your laundry,
and a Whopper.
339
00:22:17,670 --> 00:22:20,505
- [Lee] Who's this opera by again?
- Mozart.
340
00:22:20,589 --> 00:22:21,589
Oh, that's right.
341
00:22:23,008 --> 00:22:24,467
I saw a movie about him.
342
00:22:25,177 --> 00:22:26,845
Guy was a complete jerk.
343
00:22:26,929 --> 00:22:29,973
The end of the movie, some guy comes
to see him, wearing a party mask.
344
00:22:30,057 --> 00:22:31,349
It's just a mask, right.
345
00:22:31,433 --> 00:22:35,144
But it upsets Mozart so much,
he drops over dead, just like that.
346
00:22:35,688 --> 00:22:37,313
What the hell kind of guy is that?
347
00:22:37,857 --> 00:22:39,274
I don't know, Lee.
348
00:22:39,358 --> 00:22:41,776
Here, don't shoot yourself.
349
00:22:41,861 --> 00:22:42,777
Very funny.
350
00:22:45,823 --> 00:22:46,656
Happy hunting.
351
00:22:58,002 --> 00:23:00,003
[Fred grunting]
352
00:23:14,894 --> 00:23:15,768
Mm!
353
00:23:17,771 --> 00:23:18,605
Well?
354
00:23:20,691 --> 00:23:21,691
Sorry, ma'am.
355
00:23:23,527 --> 00:23:24,694
This way, ma'am.
356
00:23:44,757 --> 00:23:47,050
[engine starts]
357
00:23:49,678 --> 00:23:50,762
Kill the engine.
358
00:23:51,347 --> 00:23:52,347
[engine stops]
359
00:23:55,225 --> 00:23:56,351
Start the engine.
360
00:23:59,438 --> 00:24:00,438
Earl.
361
00:24:00,522 --> 00:24:01,522
Yes, ma'am?
362
00:24:01,607 --> 00:24:02,982
Do you like your job?
363
00:24:03,817 --> 00:24:05,068
Yes, ma'am. A lot.
364
00:24:05,152 --> 00:24:08,821
Mrs. Carlisle, the protectee is never
allowed to sit directly behind the driver.
365
00:24:08,906 --> 00:24:13,159
That's a regulation. Nobody does it.
Not the president. Not anybody.
366
00:24:13,243 --> 00:24:15,036
The sun will be on that side,
367
00:24:15,120 --> 00:24:16,663
and I do not want the sun.
368
00:24:17,206 --> 00:24:21,626
Perhaps you could sit on the proper side,
but slightly, then, to the middle.
369
00:24:23,212 --> 00:24:24,045
Nope.
370
00:24:25,089 --> 00:24:27,215
Ma'am, excuse me,
but we are not leaving this house
371
00:24:27,299 --> 00:24:31,302
until you are seated properly
with your seat belt firmly fastened.
372
00:25:00,207 --> 00:25:03,209
Jesus Christ, let her sit on the hood
if she wants to.
373
00:25:13,429 --> 00:25:14,762
Move it out, Earl.
374
00:25:14,847 --> 00:25:16,556
[engine starts]
375
00:25:16,640 --> 00:25:17,932
We're rolling.
376
00:25:19,852 --> 00:25:23,187
[groans] These family outings
are all so stressful.
377
00:25:33,866 --> 00:25:36,868
[classical music playing on radio]
378
00:25:44,084 --> 00:25:45,835
- ["Shout" playing on radio]
- [mouthing lyrics]
379
00:25:45,919 --> 00:25:47,128
- ♪ Shout ♪
- ♪ Come on, now ♪
380
00:25:47,212 --> 00:25:49,422
- ♪ Shout ♪
- ♪ Don't forget to say you will ♪
381
00:25:50,591 --> 00:25:54,302
♪ Don't forget to say
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
382
00:25:54,386 --> 00:25:57,889
- ♪ Say you will, hey, hey, hey ♪
- ♪ Say it right now, baby ♪
383
00:25:57,973 --> 00:26:01,267
- ♪ Say you will, hey, hey, hey ♪
- ♪ Come on, come on ♪
384
00:26:01,351 --> 00:26:02,977
♪ Say you will ♪
385
00:26:03,062 --> 00:26:06,230
- ♪ Hey, hey, hey, say you will ♪
- ♪ Say it, yeah! ♪
386
00:26:06,315 --> 00:26:09,317
[classical music playing on radio]
387
00:26:18,160 --> 00:26:22,371
- [singing "Ich Gehe, Doch Rate Ich Dir"]
- [orchestra playing dramatic opera music]
388
00:27:38,490 --> 00:27:40,491
[snoring]
389
00:28:09,605 --> 00:28:11,063
- [yells]
- [audience gasps]
390
00:28:11,815 --> 00:28:12,940
[Tess grunts]
391
00:28:13,817 --> 00:28:14,734
[gasps]
392
00:28:18,030 --> 00:28:21,032
["Ich Gehe, Doch Rate Ich Dir" continues]
393
00:28:37,799 --> 00:28:38,925
[sighs]
394
00:28:53,065 --> 00:28:55,942
I have never been
so embarrassed in my life.
395
00:28:56,026 --> 00:28:58,361
I want to go home.
I don't want to go to the hotel.
396
00:28:58,445 --> 00:29:00,696
I will never return to Columbus again.
397
00:29:02,491 --> 00:29:03,324
Yes, ma'am.
398
00:29:04,618 --> 00:29:06,994
For what it's worth,
I was just trying to help.
399
00:29:07,079 --> 00:29:09,830
Your help is most precisely
what I do not want.
400
00:29:09,915 --> 00:29:11,707
When will you people get that?
401
00:29:12,251 --> 00:29:14,669
[crowd chattering and applauding]
402
00:29:19,841 --> 00:29:20,841
Hello.
403
00:29:24,179 --> 00:29:27,682
- [Ralph] Please, no autographs. Thank you.
- It's so good to see you.
404
00:29:27,766 --> 00:29:29,558
- [Ralph] Please, step back.
- Thank you.
405
00:29:30,185 --> 00:29:31,018
Thank you.
406
00:29:31,770 --> 00:29:33,396
[woman 1] Mrs. Carlisle.
407
00:29:33,480 --> 00:29:34,730
[woman 2] Oh, Tess, hi.
408
00:29:34,815 --> 00:29:36,357
[woman 3] Welcome to Columbus.
409
00:29:39,903 --> 00:29:41,070
[man 1] I'd vote for you.
410
00:29:42,114 --> 00:29:43,114
[woman 4] You got my vote.
411
00:29:43,198 --> 00:29:45,449
[woman 5]
We really appreciate that you're here.
412
00:29:45,534 --> 00:29:46,367
Thank you.
413
00:29:46,451 --> 00:29:47,743
[man 2] Thanks for coming, Tess.
414
00:29:47,828 --> 00:29:48,869
[man 3] You look beautiful.
415
00:29:48,954 --> 00:29:51,539
What is this?
I just wanted her autograph.
416
00:29:52,082 --> 00:29:54,125
I'll do you one better.
Write me at this address.
417
00:29:54,209 --> 00:29:55,835
I'll see you get an autographed picture.
418
00:29:55,919 --> 00:29:57,837
Oh, a picture, how wonderful.
419
00:29:57,921 --> 00:29:59,255
- A picture.
- A picture.
420
00:29:59,840 --> 00:30:01,966
Well, thank you so very much.
421
00:30:02,050 --> 00:30:04,010
Very, very nice and wonderful.
422
00:30:04,094 --> 00:30:06,804
I hope you enjoyed the opera
as much as I did.
423
00:30:08,015 --> 00:30:10,474
I've changed my mind.
We'll be staying in Columbus tonight.
424
00:30:10,559 --> 00:30:12,560
- Yes, ma'am.
- [woman 6] Give them hell, Tess.
425
00:30:13,770 --> 00:30:16,188
[Tom] What do you care
where she sits in the damn car?
426
00:30:16,273 --> 00:30:19,483
She's supposed to be where the driver
and I can both see her at the same time.
427
00:30:19,568 --> 00:30:20,735
Come on, Tommy.
428
00:30:20,819 --> 00:30:23,487
Hell, I know that.
That's not what I'm asking.
429
00:30:23,572 --> 00:30:24,864
This detail's a cupcake.
430
00:30:24,948 --> 00:30:28,951
It may be the most boring detail
in the service, but it's still a cupcake.
431
00:30:29,036 --> 00:30:31,829
So why are you gonna risk your career
on crap like that?
432
00:30:31,913 --> 00:30:33,456
Because it's not crap.
433
00:30:33,540 --> 00:30:34,707
It's my job.
434
00:30:34,791 --> 00:30:38,044
I'll either do it right, take pride in it,
or I'll find something else to do.
435
00:30:38,879 --> 00:30:43,299
Okay, you're right. I can't argue.
But, Doug, I wouldn't piss her off.
436
00:30:43,383 --> 00:30:45,968
Couple more phone calls
to the White House, and you'll be--
437
00:30:46,053 --> 00:30:47,428
Guarding the president's dog.
438
00:30:47,512 --> 00:30:49,555
Bullshit. You'll be gone.
439
00:30:49,639 --> 00:30:53,768
Try to get a job out there now.
Know what they want, private security?
440
00:30:53,852 --> 00:30:57,313
They want guys
that can bench press 9000 pounds.
441
00:30:58,857 --> 00:31:01,650
This is a good deal.
You've let it get personal.
442
00:31:07,157 --> 00:31:08,574
It's not personal.
443
00:31:08,658 --> 00:31:11,994
Of course it is. She doesn't even know
the rest of us are alive.
444
00:31:21,463 --> 00:31:23,172
- How is she?
- Oh, she's fine.
445
00:31:23,715 --> 00:31:24,548
But, uh...
446
00:31:26,510 --> 00:31:27,635
[Joe clears throat]
447
00:31:29,388 --> 00:31:31,722
- Get rid of those.
- Okay.
448
00:31:45,987 --> 00:31:48,239
Hey, what about, uh, Ali-Tyson?
449
00:31:48,907 --> 00:31:52,243
Ali, TKO, eighth round, in his prime.
450
00:31:52,327 --> 00:31:54,870
What about Mrs. Carlisle and Nancy Reagan?
451
00:31:54,955 --> 00:31:56,622
- In their prime?
- Yeah.
452
00:31:56,706 --> 00:31:59,792
Mrs. Carlisle would knock Nancy out
in the sixth or seventh round.
453
00:31:59,876 --> 00:32:01,710
- Yeah? Wouldn't go the distance?
- No.
454
00:32:01,795 --> 00:32:06,090
Two completely different fighters.
Nancy doesn't have the bigtime punch.
455
00:32:06,174 --> 00:32:09,093
She throws these cutting left jabs
and combinations.
456
00:32:09,177 --> 00:32:12,596
Always in your face, unrelenting.
Bap, bap, bap!
457
00:32:13,181 --> 00:32:17,351
Mrs. Carlisle, she's a floater,
a dancer, totally unpredictable.
458
00:32:17,436 --> 00:32:19,562
Just when you think
you got her where you want her,
459
00:32:19,646 --> 00:32:23,065
bam, out of nowhere comes a right hand,
and Nancy's on Queer Street.
460
00:32:23,150 --> 00:32:25,067
- End of fight.
- I think you're right.
461
00:32:25,152 --> 00:32:27,528
- I know I'm right.
- I know, that's why I asked you.
462
00:32:28,780 --> 00:32:29,864
[Tess] Ralph.
463
00:32:29,948 --> 00:32:33,075
Be a dear and get me a Baby Ruth,
would you, please?
464
00:32:33,160 --> 00:32:34,410
- Yes, ma'am.
- Thank you.
465
00:32:39,499 --> 00:32:40,916
Earl, go.
466
00:32:41,001 --> 00:32:42,751
Mrs. Carlisle, I can't.
467
00:32:42,836 --> 00:32:44,879
Who got you this job? Did they, or did I?
468
00:32:44,963 --> 00:32:47,590
- [lively classical music playing]
- [engine starts]
469
00:32:47,674 --> 00:32:48,799
Yes.
470
00:32:49,759 --> 00:32:51,760
[tires screeching]
471
00:32:55,182 --> 00:32:56,807
Doug, Doug, she took off.
472
00:33:01,229 --> 00:33:02,438
[engine starts]
473
00:33:08,528 --> 00:33:09,361
Earl.
474
00:33:10,363 --> 00:33:11,197
Earl.
475
00:33:12,115 --> 00:33:15,075
I want you to pull over right now.
You hear me, goddamn it?
476
00:33:20,582 --> 00:33:21,582
I'm sorry, Doug.
477
00:33:21,666 --> 00:33:23,751
It's not your fault, it's my fault.
478
00:33:23,835 --> 00:33:27,004
Should've seen it coming. Should've seen.
479
00:33:37,891 --> 00:33:41,519
Uh-huh. Well, just hold on a minute,
Agent Chesnic.
480
00:33:41,603 --> 00:33:43,562
I'm gonna put you on the speaker.
481
00:33:44,105 --> 00:33:45,856
Is there someone else in the room?
482
00:33:46,441 --> 00:33:50,736
Oh, no, no, I just want to practice
my putting while we're talking.
483
00:33:51,279 --> 00:33:52,696
What can I do for you?
484
00:33:52,781 --> 00:33:56,617
Would you please put out an all-points
for Mrs. Carlisle's automobile?
485
00:33:56,701 --> 00:34:00,162
It's a '92 Lincoln, Ohio plates.
486
00:34:00,247 --> 00:34:03,040
Kilo-Hotel-Oscar-3-6-2.
487
00:34:03,124 --> 00:34:07,962
When last seen, it was heading east
on the Chester exit of I-71.
488
00:34:08,046 --> 00:34:09,296
Just hold everything.
489
00:34:10,006 --> 00:34:11,507
Have I got this right?
490
00:34:12,592 --> 00:34:17,513
Have you Secret Service boys
gone and lost the president's wife again?
491
00:34:18,056 --> 00:34:20,224
I don't believe
there's any cause for concern.
492
00:34:20,308 --> 00:34:22,643
She's with her driver.
She's perfectly safe.
493
00:34:22,727 --> 00:34:25,938
But proper procedure requires us to...
494
00:34:27,232 --> 00:34:28,065
To notify you.
495
00:34:28,149 --> 00:34:29,900
Of course it does.
496
00:34:30,569 --> 00:34:32,820
Uh, we'll get on this right now.
497
00:34:32,904 --> 00:34:33,821
Thank you.
498
00:34:33,905 --> 00:34:35,281
Agent Chesnic, uh...
499
00:34:36,825 --> 00:34:39,368
Mrs. Carlisle is pretty slippery,
isn't she?
500
00:34:39,452 --> 00:34:40,744
[all laughing]
501
00:34:40,829 --> 00:34:42,663
I mean, for a senior citizen.
502
00:34:47,127 --> 00:34:47,960
Hello?
503
00:34:48,712 --> 00:34:50,713
[laughter continues over phone]
504
00:35:16,948 --> 00:35:18,449
[officers laughing]
505
00:35:24,956 --> 00:35:26,290
Doug. Doug.
506
00:35:26,374 --> 00:35:30,794
Let's have a little stroll around the yard
before we go in and talk to him, okay?
507
00:35:32,464 --> 00:35:33,297
Doug?
508
00:35:34,799 --> 00:35:35,633
Doug?
509
00:35:38,219 --> 00:35:42,306
I want you to go in there,
and tell Earl to meet me in the office.
510
00:35:42,849 --> 00:35:44,016
Okay, Lee?
511
00:35:44,893 --> 00:35:45,726
All right.
512
00:35:46,269 --> 00:35:47,269
Thank you.
513
00:35:48,521 --> 00:35:51,649
Everyone's mad at me, right?
What am I supposed to do?
514
00:35:51,733 --> 00:35:53,400
I'm just a driver, you know?
515
00:35:53,943 --> 00:35:55,653
- Hey, hey, hey.
- [Lee] Doug.
516
00:35:57,238 --> 00:35:59,114
- Hey, hey, hey.
- Doug, Doug.
517
00:35:59,199 --> 00:36:01,617
Goddamn it.
You're through. You know that?
518
00:36:01,701 --> 00:36:02,701
No, I don't know that.
519
00:36:02,786 --> 00:36:05,037
- You don't know that?
- No, I don't know that.
520
00:36:05,121 --> 00:36:07,998
- Why don't you know that?
- Come on.
521
00:36:08,083 --> 00:36:11,085
Because she assured me
that I was not gonna be fired.
522
00:36:11,169 --> 00:36:14,463
And in fact, I would've been fired
if I hadn't done it.
523
00:36:14,547 --> 00:36:15,756
Look, look, look.
524
00:36:17,133 --> 00:36:20,386
You guys come and go, but I live here.
525
00:36:20,970 --> 00:36:24,056
And I keep my job because of her.
526
00:36:25,225 --> 00:36:27,810
You think I don't try
to talk her out of these crazy things?
527
00:36:27,894 --> 00:36:29,687
But I got no choice.
528
00:36:31,064 --> 00:36:33,023
Well, you're fired, Earl. Trust me.
529
00:36:40,740 --> 00:36:42,282
[knocking on door]
530
00:36:42,367 --> 00:36:43,283
Come in.
531
00:36:48,790 --> 00:36:50,499
Did you enjoy yourself today?
532
00:36:51,042 --> 00:36:53,168
Don't take that tone with me, Douglas.
533
00:36:53,712 --> 00:36:56,422
Look, this is just stupid, okay?
534
00:36:56,506 --> 00:36:57,798
Which part?
535
00:36:59,092 --> 00:37:03,595
Where I have to run away like a fugitive
to have one hour's worth of privacy?
536
00:37:03,680 --> 00:37:06,682
Or the part where
I am spoken to like a child?
537
00:37:06,766 --> 00:37:07,766
I fired Earl.
538
00:37:08,393 --> 00:37:10,060
This has happened twice now.
539
00:37:10,895 --> 00:37:11,729
No.
540
00:37:12,522 --> 00:37:16,442
He is a driver
in the employ of the Secret Service.
541
00:37:16,526 --> 00:37:19,319
I can't do anything about the cook
or the nurse. They work for you.
542
00:37:19,404 --> 00:37:21,822
But this guy works for us, and he's gone.
543
00:37:21,906 --> 00:37:25,117
He works for you
because I told you people to hire him.
544
00:37:25,201 --> 00:37:27,703
He's my chauffeur, and he's staying.
545
00:37:31,750 --> 00:37:32,583
All right.
546
00:37:36,421 --> 00:37:38,797
You've gotta let me leave this detail.
547
00:37:38,882 --> 00:37:41,008
I can't do my job effectively.
548
00:37:42,218 --> 00:37:43,552
Whatever you like.
549
00:37:43,636 --> 00:37:45,512
You can go anytime you please.
550
00:37:47,724 --> 00:37:48,849
Thank you.
551
00:37:50,185 --> 00:37:51,101
You're welcome.
552
00:37:55,106 --> 00:37:56,482
Goodbye, Mrs. Carlisle.
553
00:37:57,066 --> 00:37:58,150
Goodbye.
554
00:38:03,698 --> 00:38:04,865
[sighs]
555
00:38:04,949 --> 00:38:06,950
[clock ticking]
556
00:38:13,166 --> 00:38:17,169
If I promise never to run away again,
557
00:38:17,253 --> 00:38:18,086
will that do?
558
00:38:19,547 --> 00:38:22,299
Ma'am, I am truly sorry, but I...
559
00:38:22,383 --> 00:38:24,301
For God's sake, Doug.
560
00:38:24,385 --> 00:38:26,220
I only went for a little drive.
561
00:38:26,304 --> 00:38:28,096
It was a crazy thing to do.
562
00:38:28,181 --> 00:38:30,599
Yes, crazy. Exactly.
563
00:38:30,683 --> 00:38:34,228
You should try it sometime.
You should try going crazy yourself.
564
00:38:34,312 --> 00:38:37,147
You should get a date.
You should have a martini.
565
00:38:37,232 --> 00:38:38,899
You should drive with the top down.
566
00:38:38,983 --> 00:38:41,944
You should, better yet,
give a tired old widow a break.
567
00:38:44,906 --> 00:38:48,033
I am very sorry, Mrs. Carlisle,
but the regulations...
568
00:38:48,117 --> 00:38:52,120
Oh, well, fine.
Go. Whatever you want to do.
569
00:38:52,205 --> 00:38:53,413
Just leave.
570
00:38:53,957 --> 00:38:56,458
One less gunman lounging around my house.
571
00:38:56,543 --> 00:38:58,043
Take the whole bunch with you.
572
00:38:58,127 --> 00:39:01,713
We are not gunmen, Mrs. Carlisle.
573
00:39:02,298 --> 00:39:06,510
Since I am leaving for sure this time,
I'd like to take this opportunity
574
00:39:07,053 --> 00:39:10,806
to remind you that
you can refuse Secret Service protection
575
00:39:10,890 --> 00:39:12,599
anytime you want.
576
00:39:13,768 --> 00:39:15,602
But I believe you already know that.
577
00:39:15,687 --> 00:39:17,354
[Tess] That's brilliant, Doug.
578
00:39:17,897 --> 00:39:20,357
You think they'd really let me
get away with that?
579
00:39:20,441 --> 00:39:22,901
I don't know why not.
Other people have done it.
580
00:39:22,986 --> 00:39:24,695
But I think you like it.
581
00:39:24,779 --> 00:39:28,448
I think you like having seven men,
and no women agents, I notice,
582
00:39:28,533 --> 00:39:30,534
at your beck and call, day and night.
583
00:39:31,119 --> 00:39:32,160
"Get a date."
584
00:39:33,246 --> 00:39:34,162
How dare you?
585
00:39:34,247 --> 00:39:35,539
Goodbye, Mrs. Carlisle.
586
00:39:35,623 --> 00:39:36,456
Get out.
587
00:39:36,541 --> 00:39:38,917
Get out of my house this instant.
588
00:39:39,794 --> 00:39:41,128
And stay out.
589
00:39:47,427 --> 00:39:49,386
[door opens, then closes]
590
00:40:11,159 --> 00:40:13,160
[telephone rings]
591
00:40:18,541 --> 00:40:19,625
Yeah?
592
00:40:19,709 --> 00:40:22,794
[operator] This is Air Force One calling.
Stand by for the president.
593
00:40:25,423 --> 00:40:26,506
- [president] Doug?
- Yes, sir.
594
00:40:26,591 --> 00:40:27,507
How are you?
595
00:40:27,592 --> 00:40:29,217
I'm fine, sir. How are you?
596
00:40:29,302 --> 00:40:31,803
Well, I'm not too good.
I'm on my way to London.
597
00:40:31,888 --> 00:40:34,222
I'm supposed to be working on a speech
for the Common Market.
598
00:40:34,307 --> 00:40:36,850
Instead I'm having
a goddamn Tess Carlisle problem.
599
00:40:36,935 --> 00:40:39,978
- What the hell is that about, Doug?
- I... It's...
600
00:40:40,063 --> 00:40:43,857
As of this morning,
she has refused Secret Service protection.
601
00:40:43,942 --> 00:40:46,985
- Where the hell did she get that idea?
- I...
602
00:40:47,070 --> 00:40:48,570
This woman is a national treasure.
603
00:40:48,655 --> 00:40:51,531
You and I know what a pain she is,
but we don't count.
604
00:40:51,616 --> 00:40:53,700
It's what the goddamn voters think.
605
00:40:53,785 --> 00:40:56,328
That's what counts.
They want this woman looked after.
606
00:40:56,412 --> 00:40:57,955
- You understand me?
- Yes, sir.
607
00:40:58,039 --> 00:41:00,999
What if some lunatic breaks into her house
and cuts her goddamn throat?
608
00:41:01,084 --> 00:41:02,918
- What about that?
- I agree, sir.
609
00:41:03,002 --> 00:41:06,713
How much doo-doo do you think I'd catch
if that happened on my watch?
610
00:41:06,798 --> 00:41:07,631
Yes, sir.
611
00:41:07,715 --> 00:41:09,633
Let me make it real clear.
612
00:41:09,717 --> 00:41:12,970
Get over to her house,
and straighten this out.
613
00:41:13,054 --> 00:41:15,639
I'm counting on you.
So is the country. You hear me?
614
00:41:15,723 --> 00:41:17,557
Yes, sir. I'll get on it right away.
615
00:41:17,642 --> 00:41:19,977
That's what I wanted to hear.
Thanks, buddy.
616
00:41:20,061 --> 00:41:21,561
Next time you're in town,
617
00:41:21,646 --> 00:41:24,690
come over to the White House
and have dinner with us.
618
00:41:24,774 --> 00:41:27,734
Yes, sir. I'd be honored.
I'll be there. Thank you.
619
00:41:27,819 --> 00:41:29,361
Have a nice day, pal.
620
00:41:29,445 --> 00:41:31,113
- Yes, sir. I will.
- Bye-bye.
621
00:41:45,378 --> 00:41:47,087
She told us to leave, and take the flag.
622
00:41:47,171 --> 00:41:49,881
I had to load the weapons
in the station wagon.
623
00:41:51,300 --> 00:41:52,259
- [intercom beeps]
- Jimmy.
624
00:41:52,343 --> 00:41:54,094
[beeping]
625
00:41:54,178 --> 00:41:55,595
Hello? That you, Doug?
626
00:41:55,680 --> 00:41:57,764
Yeah. I want you to open the gate.
627
00:41:58,307 --> 00:41:59,516
No way, Doug.
628
00:42:00,226 --> 00:42:01,601
Come on, Jimmy, let me in there.
629
00:42:01,686 --> 00:42:04,688
I'm acting on the authority
of the president of the United States.
630
00:42:04,772 --> 00:42:08,025
So what, Doug?
We got Mrs. Carlisle in here.
631
00:42:10,028 --> 00:42:10,861
Doug.
632
00:42:10,945 --> 00:42:14,281
This is Frederick.
I want you to listen very closely.
633
00:42:14,365 --> 00:42:18,285
Jimmy and I are holding
Mrs. Carlisle hostage.
634
00:42:19,620 --> 00:42:21,538
And here is what we want.
635
00:42:21,622 --> 00:42:25,250
We want $100 in unmarked bills.
636
00:42:26,002 --> 00:42:27,377
Want a helicopter,
637
00:42:28,046 --> 00:42:29,755
matching sports coats,
638
00:42:29,839 --> 00:42:33,592
and a videocassette of the movie Gigi.
639
00:42:34,343 --> 00:42:35,385
Are you listening to me?
640
00:42:35,470 --> 00:42:37,804
- Hello, Earl.
- Doug? Can you hear me?
641
00:42:37,889 --> 00:42:40,849
Earl, do me a favor.
Can you talk to Mrs. Carlisle?
642
00:42:40,933 --> 00:42:42,267
You owe me an apology.
643
00:42:42,351 --> 00:42:44,853
Yeah, probably. Can you talk to her?
644
00:42:44,937 --> 00:42:46,104
She isn't seeing anyone.
645
00:42:46,189 --> 00:42:48,231
Okay, do me a favor,
try to get her to let me in.
646
00:42:48,316 --> 00:42:51,568
If she wants to go out, let me know.
I'll be in the car.
647
00:42:51,652 --> 00:42:52,861
- Okay.
- Thank you.
648
00:42:53,821 --> 00:42:55,822
Barbara, I guess
you might as well go home.
649
00:42:55,907 --> 00:42:58,116
You guys go home too. Get some sleep.
650
00:42:59,535 --> 00:43:02,245
The three of us
will take perimeter positions.
651
00:43:02,330 --> 00:43:04,498
Lee, take Maple. Ralph, go around back.
652
00:43:04,582 --> 00:43:07,459
We'll take our cars. I'll sit out front.
Let's load this stuff up.
653
00:43:07,543 --> 00:43:08,710
This is nuts.
654
00:43:09,420 --> 00:43:10,754
You got a better idea?
655
00:43:16,636 --> 00:43:18,386
The gate's opening. Do you read me?
656
00:43:18,471 --> 00:43:20,555
- [Lee] Yeah, we got you, Doug.
- [Ralph] Copy that.
657
00:43:29,982 --> 00:43:33,610
Okay, guys, we're rolling.
She's in the town car heading west.
658
00:43:45,706 --> 00:43:47,624
Earl, pull over.
659
00:43:54,257 --> 00:43:55,590
What are you doing?
660
00:43:55,675 --> 00:43:57,425
Mrs. Carlisle, we need to talk.
661
00:43:58,010 --> 00:44:02,013
I took your advice. I did what you wanted.
Now leave me alone.
662
00:44:02,098 --> 00:44:02,931
Drive, Earl.
663
00:44:23,995 --> 00:44:26,329
- [Tess] Stay with the car, please.
- [Earl] Yes, ma'am.
664
00:44:26,873 --> 00:44:30,000
[Doug] Mrs. Carlisle,
I was just on the phone to the president.
665
00:44:30,084 --> 00:44:33,044
- Really?
- Yes, ma'am. He said, you should let the--
666
00:44:33,129 --> 00:44:34,421
[Tess] Get away from me.
667
00:44:36,340 --> 00:44:37,257
[Doug] Yes, ma'am.
668
00:44:40,595 --> 00:44:42,596
[MRI beeping]
669
00:45:31,145 --> 00:45:33,021
[knocking on door]
670
00:45:33,105 --> 00:45:33,939
[Tess] Yes?
671
00:45:39,904 --> 00:45:40,737
Thank you.
672
00:45:42,573 --> 00:45:43,406
Barry.
673
00:45:43,491 --> 00:45:46,493
[rain pattering and thunder rumbling]
674
00:45:51,123 --> 00:45:53,667
[on recording] Doug, thiS iS Ralph.
I'm going off duty right now.
675
00:45:53,751 --> 00:45:55,502
She hasn't been out of the house all day.
676
00:45:55,586 --> 00:45:59,256
By the way, Frederick said that
Mrs. Carlisle's son is flying in tomorrow.
677
00:45:59,340 --> 00:46:01,299
That's about it from here. Later.
678
00:46:02,843 --> 00:46:04,135
[answering machine beeps]
679
00:46:06,639 --> 00:46:07,472
Barry.
680
00:46:07,556 --> 00:46:09,641
Oh! [laughs] Hello, my darling.
681
00:46:09,725 --> 00:46:11,393
- Hi, Mom.
- Oh!
682
00:46:11,477 --> 00:46:13,019
Goodness me.
683
00:46:13,104 --> 00:46:15,563
- Oh, you look so wonderful.
- I missed you.
684
00:46:15,648 --> 00:46:17,899
- You'll bring in his luggage? Come.
- He's okay.
685
00:46:17,984 --> 00:46:19,818
Tell me all about your life.
686
00:46:20,653 --> 00:46:24,531
This thing is the best project
that I've seen in years, of its nature.
687
00:46:25,116 --> 00:46:25,949
Here.
688
00:46:27,159 --> 00:46:31,788
What we're talking about is 125 detached
689
00:46:31,872 --> 00:46:34,207
and semidetached retirement villas.
690
00:46:35,501 --> 00:46:39,045
Starting from a $125,000
Venice studio layout,
691
00:46:39,130 --> 00:46:41,381
going all the way up
to the Tuscany four-bedroom plan,
692
00:46:41,465 --> 00:46:42,799
which starts at 799.
693
00:46:42,883 --> 00:46:47,137
And at least half of the villas
have a view of the nine-hole golf course,
694
00:46:47,221 --> 00:46:48,471
designed by Taylor Frye.
695
00:46:49,890 --> 00:46:53,560
The whole project's primo, Mom.
You know, it's first-class the whole way.
696
00:46:55,313 --> 00:46:58,857
The only problem...
I don't really think of it as a problem.
697
00:46:58,941 --> 00:47:02,277
I think of it more like an opportunity.
You know what I mean?
698
00:47:02,361 --> 00:47:04,279
But some of the management
at Topline Properties
699
00:47:04,363 --> 00:47:07,240
got burned in the S and I mess
that went down a couple of years ago.
700
00:47:07,325 --> 00:47:09,951
So, what we're looking to do now
is to find a way
701
00:47:10,036 --> 00:47:12,287
of showing people that we are rock-solid.
702
00:47:12,830 --> 00:47:18,168
And one way of doing that is to get people
of your stature to endorse the project.
703
00:47:19,378 --> 00:47:20,295
Uh...
704
00:47:22,089 --> 00:47:26,551
All we would need would be a letter,
just something to use in the brochure,
705
00:47:26,635 --> 00:47:28,345
saying you think the project's a good one
706
00:47:28,429 --> 00:47:32,015
for older people looking for
a sun-and-recreation-type lifestyle.
707
00:47:32,641 --> 00:47:35,560
Only downside is
the bank's being tightfisted in Phoenix,
708
00:47:35,644 --> 00:47:37,854
because they made all those stupid loans.
709
00:47:38,439 --> 00:47:43,276
We have got to show people they can trust
the Hacienda Palms concept down the line.
710
00:47:48,949 --> 00:47:49,783
No.
711
00:47:50,785 --> 00:47:51,910
What?
712
00:47:53,954 --> 00:47:54,954
I said, no.
713
00:48:03,631 --> 00:48:05,632
[thunder rumbling]
714
00:48:13,724 --> 00:48:14,557
Shit.
715
00:48:24,777 --> 00:48:26,111
["Joy To The World" playing on TV]
716
00:48:26,195 --> 00:48:29,072
♪ Joy to the world, the Lord is come! ♪
717
00:48:29,156 --> 00:48:33,660
♪ Let earth receive her King ♪
718
00:48:33,744 --> 00:48:38,331
♪ Let every heart prepare Him room ♪
719
00:48:38,416 --> 00:48:42,085
♪ And heaven and nature sing
And heaven and nature sing... ♪
720
00:48:42,169 --> 00:48:45,171
[poignant, pensive music playing]
721
00:48:45,256 --> 00:48:47,507
- [recording fast-forwards]
- [crowd cheering on TV]
722
00:48:47,591 --> 00:48:50,260
[woman 1] What we're watching now
is exactly the kind of mandate
723
00:48:50,344 --> 00:48:53,054
President Carlisle wanted
from this convention.
724
00:48:53,139 --> 00:48:57,517
This is, for all intents and purposes,
a coronation rather than a nomination.
725
00:48:57,601 --> 00:49:01,312
Jim Carlisle's gonna get anything and
everything he wants from the delegates,
726
00:49:01,397 --> 00:49:03,231
who seem ready to follow him into the--
727
00:49:05,443 --> 00:49:08,153
[man 1] --their stay at their home
in Summersville.
728
00:49:08,237 --> 00:49:11,614
The two met at Denison College
and fell in love as undergraduates.
729
00:49:11,699 --> 00:49:14,659
Interestingly enough,
Tess Carlisle was the class president
730
00:49:14,743 --> 00:49:18,538
and Jim was the lazy lacrosse-playing
student with the C average.
731
00:49:21,292 --> 00:49:24,961
In the Rose Garden, the president
put aside his recent congressional woes
732
00:49:25,045 --> 00:49:28,089
by welcoming award-winning
Girl Scouts to the White House.
733
00:49:28,174 --> 00:49:29,340
These young ladies--
734
00:49:30,342 --> 00:49:33,970
[woman 2] Special bulletin: The president
suffered a massive heart attack--
735
00:49:47,610 --> 00:49:50,612
[poignant, pensive music continue]
736
00:49:55,034 --> 00:49:58,119
[man 2] We are now looking
at the Joint Chiefs of Staff.
737
00:49:59,163 --> 00:50:01,831
And of course, in the front row now
738
00:50:01,916 --> 00:50:06,002
there is the president's daughter,
Theresa, her husband.
739
00:50:06,086 --> 00:50:08,213
They have two children
and live in New York City.
740
00:50:08,756 --> 00:50:12,091
On the other side of Mrs. Carlisle,
the president's son, Barry,
741
00:50:12,176 --> 00:50:15,553
now a very successful businessman
in the state of Arizona.
742
00:50:16,347 --> 00:50:18,139
Very sad, sad day.
743
00:50:20,684 --> 00:50:22,393
Very sad, sad day.
744
00:50:29,151 --> 00:50:31,152
[music fades]
745
00:50:37,868 --> 00:50:38,910
Oh! [yells]
746
00:50:38,994 --> 00:50:40,787
[groaning] Ow!
747
00:50:40,871 --> 00:50:44,040
You scared me to death.
You sneaked up on me.
748
00:50:44,124 --> 00:50:45,667
I did no such thing.
749
00:50:46,252 --> 00:50:48,628
- Yes, you did.
- I did not.
750
00:50:48,712 --> 00:50:49,671
Where'd you come from?
751
00:50:49,755 --> 00:50:51,464
I came from that gate on the side,
752
00:50:51,549 --> 00:50:54,050
and I fully intend
to go back the same way.
753
00:50:54,635 --> 00:50:55,635
Mrs. Carlisle.
754
00:50:55,719 --> 00:50:57,554
Wait, please, Mrs. Carlisle.
755
00:50:58,639 --> 00:51:01,140
- Look, I was wrong.
- About a lot of things.
756
00:51:01,225 --> 00:51:02,725
Yes, ma'am, about a lot of things,
757
00:51:02,810 --> 00:51:05,520
but I was really wrong
about you refusing protection.
758
00:51:05,604 --> 00:51:07,939
That's the one thing you were right about.
759
00:51:08,023 --> 00:51:10,817
Do you suppose
the average taxpayer has any idea
760
00:51:10,901 --> 00:51:14,362
how much money is being spent
to guard old political has-beens?
761
00:51:14,446 --> 00:51:16,072
- And their wives?
- No, I don't.
762
00:51:16,156 --> 00:51:17,782
My God, it's an outrage.
763
00:51:17,866 --> 00:51:21,411
- The cars and the manpower. Makes me sick.
- Yes, yes. Listen.
764
00:51:21,495 --> 00:51:23,580
Just like Washington
to spend money like that.
765
00:51:23,664 --> 00:51:26,541
- Just like Washington.
- Can we please talk for one second?
766
00:51:26,625 --> 00:51:29,586
- About what, Douglas?
- About the detail coming back in.
767
00:51:29,670 --> 00:51:31,087
No, no.
768
00:51:31,171 --> 00:51:34,299
You came out here to ask me something.
What was that about?
769
00:51:38,095 --> 00:51:41,097
Well, I was wondering
if you'd like to have a cup of coffee.
770
00:51:41,765 --> 00:51:42,599
Oh.
771
00:51:54,445 --> 00:51:56,863
Coffee keeps me awake, Doug. Even decaf.
772
00:51:57,990 --> 00:51:59,282
I'd like to have a drink.
773
00:52:01,327 --> 00:52:04,621
I take a drink occasionally, not often.
774
00:52:06,290 --> 00:52:07,123
Did you know that?
775
00:52:07,916 --> 00:52:08,750
No, ma'am.
776
00:52:09,501 --> 00:52:10,585
Well, I do.
777
00:52:11,462 --> 00:52:13,671
[bells ringing distantly]
778
00:52:13,756 --> 00:52:17,342
If I located a bottle,
would you join me in a highball?
779
00:52:21,680 --> 00:52:22,722
Yes, ma'am.
780
00:52:26,226 --> 00:52:29,020
Boy, you're such a wild and crazy thing.
781
00:52:31,106 --> 00:52:33,524
Oh, my daughter and I barely speak.
782
00:52:34,985 --> 00:52:38,946
Unfortunately I don't have
a much-improved relationship with my son.
783
00:52:39,031 --> 00:52:40,782
[clock ticking]
784
00:52:40,866 --> 00:52:42,075
I don't blame them.
785
00:52:43,369 --> 00:52:44,619
The children got screwed.
786
00:52:45,204 --> 00:52:50,208
We got the governor's mansion,
the Senate, the White House.
787
00:52:51,210 --> 00:52:53,878
And they got this very peculiar childhood.
788
00:52:55,172 --> 00:52:56,005
Hm.
789
00:52:58,342 --> 00:52:59,550
I say "we."
790
00:53:01,470 --> 00:53:03,471
Jim and I were truly partners.
791
00:53:05,182 --> 00:53:06,849
You must've known in the White House
792
00:53:06,934 --> 00:53:09,352
how much he really depended on me,
didn't you?
793
00:53:10,104 --> 00:53:10,937
Yes, ma'am.
794
00:53:11,814 --> 00:53:13,773
That was pretty common knowledge.
795
00:53:17,945 --> 00:53:21,948
You must have known about
my husband's occasional indiscretions?
796
00:53:25,035 --> 00:53:27,286
Didn't think I knew about it, did you?
797
00:53:30,416 --> 00:53:31,416
Well, did you?
798
00:53:35,587 --> 00:53:38,089
Nobody thought I knew about it, did they?
799
00:53:42,970 --> 00:53:46,139
Well, let's just keep that
our little secret.
800
00:53:46,724 --> 00:53:47,557
Yes, ma'am.
801
00:53:48,350 --> 00:53:49,559
You can count on me.
802
00:53:52,187 --> 00:53:53,187
I know that.
803
00:53:54,815 --> 00:53:57,066
Douglas, we're getting out of here.
804
00:53:58,318 --> 00:54:00,862
[Tess] I've talked about myself enough
for one night.
805
00:54:00,946 --> 00:54:02,238
Let's talk about you.
806
00:54:02,322 --> 00:54:03,865
- Me?
- Mm-hm.
807
00:54:03,949 --> 00:54:06,200
[country music playing over speakers]
808
00:54:06,285 --> 00:54:08,703
Well, there's nothing much to say, ma'am.
809
00:54:08,787 --> 00:54:11,080
Come on, Douglas, of course there is.
810
00:54:11,957 --> 00:54:16,210
For instance, what's it like guarding
that crazy old bitch, Tess Carlisle?
811
00:54:16,295 --> 00:54:17,587
Mrs. Carlisle, please.
812
00:54:17,671 --> 00:54:19,714
It must get pretty screwy
over there, right?
813
00:54:19,798 --> 00:54:22,925
Woman lives like a hermit,
likes to play golf in a snowstorm.
814
00:54:23,886 --> 00:54:25,261
I, uh...
815
00:54:25,345 --> 00:54:27,847
Just the rudimentary facts.
Family, start there.
816
00:54:27,931 --> 00:54:28,765
Family?
817
00:54:30,350 --> 00:54:32,393
My father is a retired cop.
818
00:54:32,478 --> 00:54:36,189
My mother was a, uh, millinery buyer
for a small department store.
819
00:54:36,273 --> 00:54:38,775
Married, once, for seven months.
820
00:54:39,902 --> 00:54:41,277
Come on, Douglas.
821
00:54:41,361 --> 00:54:42,987
You looked into my records.
822
00:54:44,323 --> 00:54:45,573
My husband told me.
823
00:54:45,657 --> 00:54:47,784
I do not look into people's records.
824
00:54:50,996 --> 00:54:55,166
Well? Was it painful, or a fling?
825
00:54:57,920 --> 00:55:01,214
Everybody seemed to know
what she was really like, except me.
826
00:55:05,135 --> 00:55:06,219
I'm sorry.
827
00:55:06,303 --> 00:55:08,179
I just don't like people knowing about it,
828
00:55:08,263 --> 00:55:13,017
because it's embarrassing to me
that I was married for such a short time.
829
00:55:15,395 --> 00:55:18,314
You can count on me,
Secret Agent Douglas Chesnic.
830
00:55:18,398 --> 00:55:23,611
Special Secret Agent in Charge
Douglas Chesnic.
831
00:55:23,695 --> 00:55:25,029
[laughs]
832
00:55:26,990 --> 00:55:29,992
Well, congratulations,
Special Agent Douglas.
833
00:55:30,077 --> 00:55:33,329
You've been a very, very naughty boy,
but now all is forgiven.
834
00:55:33,413 --> 00:55:36,082
How'd you do it?
How'd you talk your way back in here?
835
00:55:36,166 --> 00:55:39,085
Well, Earl, the simple answer is,
she likes me.
836
00:55:40,462 --> 00:55:42,547
Jimmy, ham and eggs, I think.
837
00:55:42,631 --> 00:55:43,464
[Jimmy] Yes, ma'am.
838
00:55:43,549 --> 00:55:44,799
Good morning, gentlemen.
839
00:55:44,883 --> 00:55:47,134
[in unison] Good morning, Mrs. Carlisle.
840
00:55:47,219 --> 00:55:49,804
Douglas, the president
is coming to Summersville.
841
00:55:49,888 --> 00:55:51,556
We must prepare for that.
842
00:55:51,640 --> 00:55:54,851
Will you have the cars
and the machine guns ready in an hour?
843
00:55:54,935 --> 00:55:55,935
Yes, ma'am.
844
00:55:56,019 --> 00:55:57,270
Good, thank you.
845
00:55:57,354 --> 00:55:59,480
Frederick, perhaps some sit-ups.
846
00:55:59,565 --> 00:56:02,400
[lively classical music playing]
847
00:56:11,326 --> 00:56:14,912
I think it's a real feather in our cap
to have the president coming
848
00:56:14,997 --> 00:56:17,123
to the dedication of the final wing.
849
00:56:17,207 --> 00:56:18,040
Do you?
850
00:56:18,750 --> 00:56:19,584
Yes, ma'am.
851
00:56:19,668 --> 00:56:24,046
Well, I think it's a tempest in a teapot,
but if the president insists on coming,
852
00:56:24,131 --> 00:56:27,884
what can I do but try to be gracious
until the whole affair is over with?
853
00:56:27,968 --> 00:56:30,595
Where do you plan
to stage this thing, Mr. Porter?
854
00:56:30,679 --> 00:56:33,681
I thought outside
at your husband's sepulcher,
855
00:56:33,765 --> 00:56:35,766
we'd put up a tent.
856
00:56:35,851 --> 00:56:38,394
Hm. Well, it's no great concern of mine,
857
00:56:38,478 --> 00:56:40,479
and I'm delighted
to leave these matters up to you.
858
00:56:40,564 --> 00:56:41,731
But if it were me,
859
00:56:41,815 --> 00:56:43,608
I'd have the presentation
in the reading room
860
00:56:43,692 --> 00:56:45,610
with the portrait of my husband
as a backdrop.
861
00:56:45,694 --> 00:56:50,281
Then I'd have refreshments in the library,
with a bar in the adjoining parlor.
862
00:56:50,365 --> 00:56:52,533
What do you think of that, Mr. Porter?
863
00:56:54,620 --> 00:56:57,622
Well, I think that would be nice too.
864
00:56:58,373 --> 00:56:59,916
Thank you so much again.
865
00:57:04,087 --> 00:57:05,755
I suppose you're all excited
866
00:57:05,839 --> 00:57:09,216
about the president visiting
us poor little country mice.
867
00:57:09,301 --> 00:57:13,346
Yes, ma'am. I see this as a chance
to get my people on their toes again.
868
00:57:13,430 --> 00:57:14,889
Thinking sharp.
869
00:57:14,973 --> 00:57:16,766
So you think they're dull too?
870
00:57:17,559 --> 00:57:20,561
[lively classical music continues]
871
00:57:31,031 --> 00:57:32,448
Ah! Frederick, tell me:
872
00:57:32,532 --> 00:57:36,160
Which of these exemplifies
elegant disdain, yet sincere concern?
873
00:57:40,540 --> 00:57:41,374
That one.
874
00:57:42,626 --> 00:57:45,294
You're good, you know that?
You are very good.
875
00:57:49,049 --> 00:57:52,760
[Doug] I talked to them. We'll have six
of their guys inside, ten on the grounds.
876
00:57:52,844 --> 00:57:55,513
But we're in charge
of the physical plant, okay?
877
00:57:55,597 --> 00:57:57,181
- [Tom] Yeah.
- [Ralph] All right.
878
00:57:57,265 --> 00:57:59,976
Those guys
are taking their orders from us.
879
00:58:20,789 --> 00:58:22,707
Does she want to be known today?
880
00:58:23,583 --> 00:58:26,377
Don't know her.
Don't know her. Don't know her.
881
00:58:27,170 --> 00:58:29,547
- It's got no price at all.
- Yes, ma'am.
882
00:58:29,631 --> 00:58:32,717
Uh, Doug, this is Bobby in canned goods.
Are you anywhere near the manager?
883
00:58:32,801 --> 00:58:34,927
I need a price check
on Le Sueur baby peas.
884
00:58:35,012 --> 00:58:36,637
Repeat, Le Sueur baby peas.
885
00:58:38,181 --> 00:58:39,515
Le Sueur baby peas?
886
00:58:39,599 --> 00:58:42,393
They're on special today. Two for 59.
887
00:58:42,477 --> 00:58:44,854
They're on special today. Two for 59.
888
00:58:44,938 --> 00:58:47,148
Uh, copy that. It's two for 59.
889
00:58:47,816 --> 00:58:49,025
But I only want one.
890
00:58:49,109 --> 00:58:51,402
Uh, roger that, Doug,
but she only wants one. Over.
891
00:58:52,195 --> 00:58:53,529
How much for just one?
892
00:58:53,613 --> 00:58:55,698
The same. It's a two-for-one thing.
893
00:58:56,742 --> 00:59:00,745
Uh, Bobby, it's a two-for-one thing,
so I suggest you go ahead and get both.
894
00:59:02,622 --> 00:59:05,041
Uh, copy that, Doug,
but I believe we've lost interest in peas.
895
00:59:05,125 --> 00:59:07,376
Repeat, lost interest in peas.
Canned goods, out.
896
00:59:10,130 --> 00:59:12,423
- Someone's smoking in here.
- Ma'am?
897
00:59:12,507 --> 00:59:16,343
Someone is smoking in a grocery store.
898
00:59:16,428 --> 00:59:17,845
[coughing]
899
00:59:17,929 --> 00:59:19,930
Are you going to deal with this?
900
00:59:20,015 --> 00:59:21,766
- Uh, yes, ma'am.
- Oh!
901
00:59:21,850 --> 00:59:23,350
[laughs]
902
00:59:24,311 --> 00:59:27,313
I want one of those temporary rinses.
Not blue hair.
903
00:59:27,397 --> 00:59:29,648
- Yes, ma'am.
- If it's blue, I'll just chop it all off.
904
00:59:29,733 --> 00:59:31,567
- Yes, ma'am.
- Okay, let's do it.
905
00:59:35,989 --> 00:59:37,990
[music crescendos]
906
01:00:01,431 --> 01:00:03,557
Well, I suppose you better give it to her.
907
01:00:05,602 --> 01:00:07,144
You're her secretary.
908
01:00:14,361 --> 01:00:17,613
- Oh! I love this color.
- [knocking on door]
909
01:00:17,697 --> 01:00:20,241
- Come in. It's just...
- [Doug] Mrs. Carlisle?
910
01:00:20,325 --> 01:00:21,784
Douglas, hello.
911
01:00:21,868 --> 01:00:23,577
Come on, we're back here.
912
01:00:23,662 --> 01:00:24,495
[Doug] Mrs. Carlisle?
913
01:00:24,579 --> 01:00:25,913
Yes, come in, come in.
914
01:00:28,917 --> 01:00:30,459
What do you think of this?
915
01:00:30,544 --> 01:00:32,253
Well, I think you look beautiful.
916
01:00:34,339 --> 01:00:35,297
Thank you.
917
01:00:35,382 --> 01:00:38,092
- I've got a fax here from Washington.
- Uh-huh.
918
01:00:38,176 --> 01:00:39,927
It's confidential.
919
01:00:40,011 --> 01:00:43,013
- Would you excuse us for just a moment?
- Yes, ma'am.
920
01:00:44,307 --> 01:00:46,016
The president's not coming.
921
01:00:46,101 --> 01:00:47,643
Pressing matters of state.
922
01:00:51,231 --> 01:00:53,190
Hm. Well...
923
01:00:54,151 --> 01:00:55,526
We can relax, then.
924
01:00:56,319 --> 01:00:57,319
Yes, ma'am.
925
01:00:59,197 --> 01:01:01,198
Will he be sending someone in his place?
926
01:01:01,283 --> 01:01:04,034
Yes, ma'am,
Secretary of Commerce Yvonne Boyer.
927
01:01:04,119 --> 01:01:07,163
Excellent.
That'll make your job a lot easier.
928
01:01:08,039 --> 01:01:08,873
Yes, ma'am.
929
01:01:08,957 --> 01:01:09,832
Hm.
930
01:01:11,418 --> 01:01:15,337
Would you send the hairdresser back in,
so she can collect her things?
931
01:01:15,422 --> 01:01:16,630
Yes, ma'am.
932
01:01:19,843 --> 01:01:20,926
[sighs]
933
01:01:27,350 --> 01:01:30,644
The thing that my husband
would be particularly proud of
934
01:01:30,729 --> 01:01:34,732
is that this center
is a place of learning and contemplation.
935
01:01:35,317 --> 01:01:37,943
He would have liked that very, very much.
936
01:01:38,862 --> 01:01:44,033
What I am especially proud of is that
we took a fine, wonderful old building
937
01:01:44,117 --> 01:01:46,994
and we made it useful again.
938
01:01:47,078 --> 01:01:48,579
That appeals to me,
939
01:01:49,581 --> 01:01:52,625
perhaps because I'm getting old myself.
940
01:01:52,709 --> 01:01:54,251
[guests laugh]
941
01:01:54,336 --> 01:01:55,169
In closing,
942
01:01:55,253 --> 01:01:59,215
I would like to thank
Yvonne Kiki Hernandez-Boyer
943
01:01:59,299 --> 01:02:02,384
for taking time out
of her nonstop hectic schedule
944
01:02:02,469 --> 01:02:03,969
to be here with us today.
945
01:02:04,054 --> 01:02:06,388
Thank you so much, Kiki, for coming.
946
01:02:06,473 --> 01:02:09,892
You honor us all
with your gracious, gracious company.
947
01:02:09,976 --> 01:02:11,227
[all applauding]
948
01:02:14,773 --> 01:02:17,775
[poignant music playing]
949
01:02:40,340 --> 01:02:42,007
- Good morning.
- Good morning.
950
01:02:52,102 --> 01:02:54,103
[thunder rumbling]
951
01:02:56,898 --> 01:02:58,357
Yeah, come in.
952
01:03:08,952 --> 01:03:09,785
Yes, ma'am.
953
01:03:10,495 --> 01:03:13,789
I'd like to go on a picnic tomorrow,
down by the lake.
954
01:03:14,374 --> 01:03:17,251
Yes, ma'am.
They say it might snow tomorrow.
955
01:03:19,504 --> 01:03:22,214
Well, we can't just wait on summer.
Now, can we?
956
01:03:22,924 --> 01:03:24,091
I guess not.
957
01:03:24,634 --> 01:03:29,305
I'd very much appreciate it if I could go
with just you, and not everyone else.
958
01:03:32,726 --> 01:03:33,559
Yes, ma'am.
959
01:03:35,186 --> 01:03:36,020
Thank you.
960
01:03:38,481 --> 01:03:41,191
Is this better than MiSter Ed?
961
01:03:43,903 --> 01:03:44,903
[TV turns off]
962
01:03:59,252 --> 01:04:02,254
[poignant music continues]
963
01:04:03,173 --> 01:04:05,174
[ducks quacking]
964
01:04:05,258 --> 01:04:07,259
[thunder rumbles distantly]
965
01:04:19,773 --> 01:04:22,358
Mrs. Carlisle,
I think it's getting colder.
966
01:04:22,442 --> 01:04:24,401
Would you leave me alone, please?
967
01:04:25,320 --> 01:04:26,195
Yes, ma'am.
968
01:05:11,282 --> 01:05:12,282
Mrs. Carlisle?
969
01:05:16,538 --> 01:05:17,371
Ma'am?
970
01:05:44,023 --> 01:05:45,149
I'll get the chair.
971
01:05:50,822 --> 01:05:51,822
[engine starts]
972
01:05:53,241 --> 01:05:54,533
Hey!
973
01:05:55,910 --> 01:05:56,910
[groans]
974
01:05:59,038 --> 01:05:59,997
[Doug] Stop!
975
01:06:00,081 --> 01:06:01,832
Hey, Earl, stop!
976
01:06:01,916 --> 01:06:02,916
Damn!
977
01:06:11,926 --> 01:06:12,968
[groans]
978
01:06:22,812 --> 01:06:24,813
[telephone rings]
979
01:06:26,608 --> 01:06:28,817
- Office.
- Are they back yet?
980
01:06:28,902 --> 01:06:31,320
- Doug?
- Yeah, Doug. Are they there?
981
01:06:31,404 --> 01:06:33,030
Who? Mrs. Carlisle?
982
01:06:33,114 --> 01:06:33,947
Yes.
983
01:06:34,032 --> 01:06:34,865
No, they're not here.
984
01:06:34,949 --> 01:06:36,200
Aren't they with you?
985
01:06:36,284 --> 01:06:38,410
No. Call everybody in. Come get me.
986
01:06:39,954 --> 01:06:40,954
[car horn honks]
987
01:06:50,215 --> 01:06:51,924
- Did they get back yet?
- [Lee] Nope.
988
01:06:53,760 --> 01:06:55,135
When did they take off?
989
01:06:55,220 --> 01:06:57,054
[Doug] About two and a half hours ago.
990
01:06:57,138 --> 01:06:57,971
[Lee] Jesus.
991
01:06:58,598 --> 01:07:00,599
[tires screeching]
992
01:07:06,564 --> 01:07:07,397
Who's this?
993
01:07:07,482 --> 01:07:08,524
Tom, they there?
994
01:07:09,234 --> 01:07:11,276
Okay, call Sheriff Janson
and the highway patrol.
995
01:07:11,361 --> 01:07:13,946
Tell them they're out joyriding again.
It's not a problem.
996
01:07:14,030 --> 01:07:17,074
But inform them that
there's no security with Mrs. Carlisle.
997
01:07:17,158 --> 01:07:18,158
Okay, thanks.
998
01:07:18,701 --> 01:07:19,535
Washington?
999
01:07:19,619 --> 01:07:22,287
No, no, not yet.
We'll give them another hour.
1000
01:07:22,372 --> 01:07:23,330
Okay.
1001
01:07:23,414 --> 01:07:24,957
Goddamn her for this.
1002
01:07:26,042 --> 01:07:28,043
[thunder rumbling distantly]
1003
01:07:30,964 --> 01:07:33,966
[pensive music playing]
1004
01:07:35,677 --> 01:07:36,760
Okay, Barbara.
1005
01:07:39,180 --> 01:07:40,514
Let's call Washington.
1006
01:07:42,058 --> 01:07:44,184
This is the worst moment of my life.
1007
01:07:46,896 --> 01:07:48,897
[indistinct flight radio chatter]
1008
01:07:53,528 --> 01:07:56,530
[dramatic music playing]
1009
01:08:47,540 --> 01:08:52,044
If she was taken, the people who did it
must've been setting this up for months.
1010
01:08:52,128 --> 01:08:52,961
Yes, sir.
1011
01:08:53,046 --> 01:08:55,172
Did you notice anything suspicious at all?
1012
01:08:55,256 --> 01:08:56,089
No, sir.
1013
01:08:57,342 --> 01:08:58,634
Nothing at all?
1014
01:08:59,594 --> 01:09:00,427
No, sir.
1015
01:09:02,513 --> 01:09:05,557
I ought to call the president
when we get to the Carlisle place.
1016
01:09:06,726 --> 01:09:07,559
Yes, sir.
1017
01:09:10,980 --> 01:09:13,690
It'll be almost midnight by then,
Mr. Harrison.
1018
01:09:14,233 --> 01:09:16,026
That's no problem. He's up.
1019
01:09:19,364 --> 01:09:20,364
[door opens]
1020
01:09:26,079 --> 01:09:27,496
- Hello, Doug.
- Hi.
1021
01:09:29,415 --> 01:09:31,249
- Thanks for coming in.
- Sure.
1022
01:09:35,171 --> 01:09:36,004
Excuse me.
1023
01:09:36,089 --> 01:09:39,091
- [indistinct chatter]
- [telephones beeping]
1024
01:09:46,933 --> 01:09:49,518
I would appreciate it
if you'd put something under there,
1025
01:09:49,602 --> 01:09:51,687
so that we don't scratch the table.
1026
01:09:53,356 --> 01:09:56,066
Doug, why don't you come in here with me?
1027
01:09:57,777 --> 01:09:58,819
[man] Yes, sir.
1028
01:09:59,862 --> 01:10:00,696
Uh-huh.
1029
01:10:01,823 --> 01:10:04,741
- That's correct.
- Doug, this is Charles lvy, CIA.
1030
01:10:04,826 --> 01:10:08,078
Doug here is agent in charge
for Mrs. Carlisle.
1031
01:10:08,162 --> 01:10:12,082
[Charles] Mr. President,
I've got Agent Doug Chesnic with me.
1032
01:10:12,917 --> 01:10:13,750
Uh-huh.
1033
01:10:14,502 --> 01:10:15,335
Yeah.
1034
01:10:16,671 --> 01:10:18,338
Does he want to speak with me?
1035
01:10:19,924 --> 01:10:20,757
No.
1036
01:10:21,300 --> 01:10:23,218
She has a full-time nurse.
1037
01:10:23,302 --> 01:10:24,261
What's that for?
1038
01:10:27,557 --> 01:10:31,268
Uh, she's had some dizziness
the last couple of years,
1039
01:10:31,894 --> 01:10:35,522
and he monitors her medication,
makes sure she's eating right.
1040
01:10:35,606 --> 01:10:37,065
That kind of stuff.
1041
01:10:37,150 --> 01:10:41,778
Seven well-trained, heavily armed men
can't take care of one little old lady.
1042
01:10:42,989 --> 01:10:44,531
You disgust me.
1043
01:10:47,034 --> 01:10:47,868
Yes, sir.
1044
01:10:49,245 --> 01:10:52,289
Doug, Sheriff Janson's on the phone.
1045
01:10:52,373 --> 01:10:53,623
Who's that?
1046
01:10:53,708 --> 01:10:55,917
- [Ralph] Local sheriff.
- What's he got?
1047
01:10:56,002 --> 01:10:57,961
It's for Agent Chesnic.
1048
01:10:59,464 --> 01:11:01,757
Doug, why don't you take it
in the kitchen?
1049
01:11:07,388 --> 01:11:10,390
- [Doug] Uh-huh.
- [agents chattering indistinctly]
1050
01:11:11,976 --> 01:11:12,851
Uh-huh.
1051
01:11:16,314 --> 01:11:17,731
Well, he's the only one.
1052
01:11:17,815 --> 01:11:18,774
That's about it.
1053
01:11:18,858 --> 01:11:19,941
All right, fine...
1054
01:11:20,026 --> 01:11:22,027
[agents chattering]
1055
01:11:30,912 --> 01:11:33,121
[Doug]
They found the car on a country road.
1056
01:11:34,457 --> 01:11:36,875
Driver unconscious on the front seat.
1057
01:11:37,794 --> 01:11:40,086
He's being taken to a county hospital.
1058
01:11:42,548 --> 01:11:44,508
Mrs. Carlisle was not at the scene.
1059
01:11:46,552 --> 01:11:48,011
Jesus Christ.
1060
01:11:49,514 --> 01:11:50,764
Mr. President,
1061
01:11:50,848 --> 01:11:53,016
Tess Carlisle has been kidnapped.
1062
01:11:55,812 --> 01:11:58,814
- [dramatic music continues]
- [indistinct chatter]
1063
01:12:15,748 --> 01:12:20,168
[Howard] Unfortunately the first officer
on scene drove through the tire tracks.
1064
01:12:20,253 --> 01:12:22,003
[dog barking]
1065
01:12:22,088 --> 01:12:23,880
Makes it tough as hell
to get fingerprints.
1066
01:12:23,965 --> 01:12:25,423
[Howard] Yeah. Because of the rain?
1067
01:12:27,468 --> 01:12:31,137
It's out of our hands.
I don't want to step on any more toes...
1068
01:12:32,014 --> 01:12:33,640
Let's check it out and see.
1069
01:12:49,073 --> 01:12:50,073
[door opens]
1070
01:12:53,494 --> 01:12:55,453
I thought you'd appreciate an update.
1071
01:12:56,914 --> 01:13:00,083
A plastic syringe was found
on the floor of the front seat.
1072
01:13:00,167 --> 01:13:04,921
The lab says it contains a combination
of extremely powerful drugs
1073
01:13:05,506 --> 01:13:07,048
Ketamine and Ativan.
1074
01:13:07,133 --> 01:13:10,510
Both are common, they're easy to steal,
and used together,
1075
01:13:10,595 --> 01:13:15,223
would knock out a full-grown man
within 10 seconds of being injected.
1076
01:13:15,308 --> 01:13:20,437
A big enough shot would keep him down
for up to six, seven hours.
1077
01:13:21,188 --> 01:13:26,234
Which, uh, squares with
how long your guy was out.
1078
01:13:26,319 --> 01:13:31,448
We take it as a good sign that
they used the drug, instead of killing.
1079
01:13:32,366 --> 01:13:35,702
The, uh, injuries on the back
of the driver's neck,
1080
01:13:35,786 --> 01:13:38,538
by the way, are burns,
which is interesting.
1081
01:13:38,623 --> 01:13:42,918
Both in the shape of a small crescent,
little smaller than a quarter.
1082
01:13:44,462 --> 01:13:48,256
My friends from the CIA think it might be
a brand, a signature kind of thing
1083
01:13:48,341 --> 01:13:51,301
for a Middle Eastern
terrorist organization.
1084
01:13:53,179 --> 01:13:56,890
Also we spoke to Mrs. Carlisle's doctor.
1085
01:13:56,974 --> 01:14:01,519
Those pills that she takes for dizziness.
1086
01:14:03,272 --> 01:14:05,649
Actually, it's a little
more serious than that.
1087
01:14:06,233 --> 01:14:08,860
She has an inoperable brain tumor.
1088
01:14:10,029 --> 01:14:11,279
Did any of you know that?
1089
01:14:15,201 --> 01:14:18,995
Anyway, we'll have fiber
and fingerprint reports by late afternoon.
1090
01:14:19,080 --> 01:14:23,083
And a note was found
in the car's glove compartment,
1091
01:14:23,668 --> 01:14:26,002
demanding $15 million.
1092
01:14:27,588 --> 01:14:29,089
Well, that's about it,
1093
01:14:29,173 --> 01:14:32,926
except, uh,
we're gonna need these offices.
1094
01:14:33,469 --> 01:14:35,553
You can all go home if you want to. Uh...
1095
01:14:36,722 --> 01:14:38,974
That's the best thing to do, I think.
1096
01:14:39,058 --> 01:14:39,891
Thanks.
1097
01:14:43,312 --> 01:14:48,066
Well, let's get any personal stuff,
and get out.
1098
01:14:52,321 --> 01:14:55,073
What's with that nonsense
about Middle Eastern terrorists?
1099
01:14:55,157 --> 01:14:56,449
Can you imagine a bunch of Arabs
1100
01:14:56,534 --> 01:14:58,868
slipping around Summersville unnoticed
for even 10 minutes?
1101
01:14:58,953 --> 01:15:02,747
What about the syringe in the car?
Does that bother anybody else?
1102
01:15:02,832 --> 01:15:06,251
If these guys are such accomplished pros,
would they be doing leaving that behind?
1103
01:15:06,335 --> 01:15:08,003
It had to be left there on purpose.
1104
01:15:08,087 --> 01:15:10,255
Yeah. How long has she been gone?
1105
01:15:10,965 --> 01:15:12,007
Um...
1106
01:15:12,591 --> 01:15:14,718
Twenty-two hours and thirty minutes.
1107
01:15:22,018 --> 01:15:24,686
Doug, can I get a ride with you?
1108
01:15:24,770 --> 01:15:25,603
Yes.
1109
01:15:32,528 --> 01:15:35,864
Mrs. Carlisle hired me.
1110
01:15:37,825 --> 01:15:40,118
I know, Kimberly. We'll find her.
1111
01:15:43,706 --> 01:15:46,416
When others wouldn't.
1112
01:16:09,774 --> 01:16:11,357
[tires screech]
1113
01:16:11,442 --> 01:16:13,651
[Howard] I'm in the middle of something.
Make this quick.
1114
01:16:13,736 --> 01:16:15,570
I just want you to think about this:
1115
01:16:16,113 --> 01:16:18,531
Mrs. Carlisle's sitting in the back seat
of the Lincoln, right?
1116
01:16:18,616 --> 01:16:23,495
Now, if she's been taken against her will,
this woman won't just sit and take that.
1117
01:16:23,579 --> 01:16:25,330
She'll take some form of action.
1118
01:16:25,873 --> 01:16:28,541
So, what does she have in the back seat
in the way of a weapon?
1119
01:16:28,626 --> 01:16:29,459
I don't know.
1120
01:16:29,543 --> 01:16:30,668
Cigarette lighter.
1121
01:16:30,753 --> 01:16:34,464
Right there in the door.
Makes a little round crescent-shaped burn.
1122
01:16:34,548 --> 01:16:36,049
How's it going? You getting anywhere?
1123
01:16:36,926 --> 01:16:39,719
We'll know more
when all the lab stuff comes in.
1124
01:16:40,471 --> 01:16:43,681
Yeah, well, if there's anything I can do,
Mr. Shaeffer,
1125
01:16:44,225 --> 01:16:45,058
or Doug,
1126
01:16:45,935 --> 01:16:47,977
just ask me.
1127
01:16:48,521 --> 01:16:49,771
Thank you.
1128
01:16:49,855 --> 01:16:52,107
Earl, can we have a look at your neck?
1129
01:16:54,401 --> 01:16:55,652
Yeah, I guess. What for?
1130
01:16:55,736 --> 01:16:58,613
Well, it's just such a peculiar thing.
1131
01:16:58,697 --> 01:16:59,739
Oh. [chuckles]
1132
01:16:59,824 --> 01:17:01,699
Let me get a nurse
to help with the bandage.
1133
01:17:03,828 --> 01:17:06,246
[door opens, then closes]
1134
01:17:06,330 --> 01:17:07,413
What's this about?
1135
01:17:08,499 --> 01:17:10,458
He just wants to see the burns.
1136
01:17:11,085 --> 01:17:13,211
He thinks they're the key to this case.
1137
01:17:15,172 --> 01:17:16,422
The burns?
1138
01:17:16,507 --> 01:17:17,340
Yeah.
1139
01:17:19,343 --> 01:17:20,635
See, I already told them.
1140
01:17:20,719 --> 01:17:23,596
I don't know how they got there,
'cause I was unconscious.
1141
01:17:24,140 --> 01:17:25,140
[door opens]
1142
01:17:28,102 --> 01:17:30,019
- Could you sit up, please?
- Okay.
1143
01:17:41,824 --> 01:17:42,907
What do you think?
1144
01:17:43,576 --> 01:17:44,826
- [Howard] About the burns?
- Yeah.
1145
01:17:46,537 --> 01:17:49,080
- Well, we got a couple of ideas.
- Like what?
1146
01:17:50,166 --> 01:17:51,916
- Just ideas.
- Oh.
1147
01:17:54,295 --> 01:17:55,503
[Earl] Thank you.
1148
01:18:00,009 --> 01:18:01,217
[door closes]
1149
01:18:08,142 --> 01:18:10,894
I certainly hope
you're not gonna try to pin this on me.
1150
01:18:12,021 --> 01:18:14,981
I certainly wasn't the one
who arranged for Mrs. Carlisle
1151
01:18:15,065 --> 01:18:17,734
to be out in the middle of nowhere
and guarded by only one agent.
1152
01:18:17,818 --> 01:18:19,402
That certainly was not my idea.
1153
01:18:20,237 --> 01:18:25,241
And I also wasn't the one
who hated Mrs. Carlisle with a vengeance.
1154
01:18:25,326 --> 01:18:27,869
That was Agent Chesnic here.
1155
01:18:27,953 --> 01:18:29,204
Did he tell you that?
1156
01:18:29,747 --> 01:18:32,332
- Is that right? You hated her?
- With a vengeance.
1157
01:18:32,416 --> 01:18:34,000
I actually like her very much.
1158
01:18:34,084 --> 01:18:38,004
Ask anybody. They argued all the time.
Isn't that right, Doug?
1159
01:18:38,088 --> 01:18:40,715
- Is it normal for an agent to argue...?
- No.
1160
01:18:41,258 --> 01:18:42,967
No, of course, it's not.
1161
01:18:43,510 --> 01:18:45,261
You should be asking him the questions.
1162
01:18:45,346 --> 01:18:47,889
Hated her guts. True or false? Look, look.
1163
01:18:48,474 --> 01:18:52,310
She treated these guys like dirt.
You know what I mean? She...
1164
01:18:53,854 --> 01:18:56,564
She threw them all out of the house
a couple weeks ago.
1165
01:19:00,236 --> 01:19:02,237
[Earl] Can I have a cigarette? I...
1166
01:19:02,321 --> 01:19:05,740
Sorry, don't smoke.
Why are you suddenly so upset, Mr. Fowler?
1167
01:19:05,824 --> 01:19:06,950
I'm not upset.
1168
01:19:09,620 --> 01:19:10,954
Well, wouldn't you be?
1169
01:19:13,958 --> 01:19:14,791
Look.
1170
01:19:15,668 --> 01:19:19,379
I may be only the driver,
but I'm at least smart enough to know
1171
01:19:20,047 --> 01:19:22,757
that you guys aren't gonna leave town
without putting somebody in jail.
1172
01:19:22,841 --> 01:19:26,219
That somebody doesn't have to be guilty.
Right? I read.
1173
01:19:26,303 --> 01:19:27,720
I know how you operate.
1174
01:19:27,805 --> 01:19:30,473
You did it, didn't you, Earl?
1175
01:19:30,557 --> 01:19:32,850
Hey, the hell with you, okay, Dougie?
1176
01:19:33,394 --> 01:19:34,811
It was easy, wasn't it?
1177
01:19:34,895 --> 01:19:38,398
Get him out. I'm not putting up with this.
I don't have to take this.
1178
01:19:38,482 --> 01:19:39,482
- All right.
- Okay?
1179
01:19:39,566 --> 01:19:40,483
- Okay.
- Okay.
1180
01:19:40,567 --> 01:19:44,654
I'm gonna have to warn you, Mr. Fowler,
the FBI does now consider you a suspect.
1181
01:19:44,738 --> 01:19:46,281
Okay, that's just terrific.
1182
01:19:46,365 --> 01:19:48,783
I suggest you get a lawyer
as soon as you possibly can.
1183
01:19:48,867 --> 01:19:51,160
Don't you worry about that.
I'm gonna protect myself.
1184
01:19:51,245 --> 01:19:52,870
Where is she, Earl?
1185
01:19:54,373 --> 01:19:57,709
Speak to my lawyer, Agent... Agent Dougie.
1186
01:19:57,793 --> 01:20:00,712
All right, that's it for now.
No more questions.
1187
01:20:00,796 --> 01:20:03,798
But we're going to have
to have you available to us.
1188
01:20:03,882 --> 01:20:05,591
At our convenience.
1189
01:20:05,676 --> 01:20:07,051
- All right?
- [Earl whimpers]
1190
01:20:07,136 --> 01:20:08,261
Oh, no, Doug.
1191
01:20:09,305 --> 01:20:11,139
Let's not be stupid here.
1192
01:20:11,890 --> 01:20:12,724
All right?
1193
01:20:13,559 --> 01:20:14,684
Where is she?
1194
01:20:14,768 --> 01:20:15,893
I don't know.
1195
01:20:15,978 --> 01:20:19,063
Doug, we're the good guys, okay?
1196
01:20:19,148 --> 01:20:20,815
We don't do stuff like this.
1197
01:20:20,899 --> 01:20:24,027
Look at that. Don't you get it?
I'm the only one that you got.
1198
01:20:24,111 --> 01:20:26,904
He wants to kill me. Good God,
doesn't that tell you anything?
1199
01:20:26,989 --> 01:20:30,533
Come on, Doug,
I'm telling you to holster your pistol.
1200
01:20:30,617 --> 01:20:31,451
Jesus, help me.
1201
01:20:31,535 --> 01:20:34,454
Goddamn it, Doug, put that gun away.
1202
01:20:35,414 --> 01:20:37,081
You're already in so much trouble.
1203
01:20:37,166 --> 01:20:40,126
- He's gonna tell me.
- Tell you what? I don't know anything.
1204
01:20:40,210 --> 01:20:42,295
Even if he does, we can't use it.
Not like this.
1205
01:20:42,379 --> 01:20:43,212
Earl...
1206
01:20:45,007 --> 01:20:49,802
I'm going to count to five, and then
I'm gonna shoot one of your toes off.
1207
01:20:49,887 --> 01:20:51,262
- [Earl] Oh, God.
- Doug.
1208
01:20:51,347 --> 01:20:54,932
And then I'm gonna count to five,
and shoot another toe.
1209
01:20:55,017 --> 01:20:56,934
- Doug.
- Listen, I don't know anything.
1210
01:20:57,019 --> 01:20:58,519
Will you get that through your thick--?
1211
01:20:58,604 --> 01:21:00,438
- [gunshot]
- [screaming]
1212
01:21:00,522 --> 01:21:02,607
Are you crazy? Are you?
1213
01:21:02,691 --> 01:21:04,567
- He didn't count.
- Five.
1214
01:21:04,651 --> 01:21:06,319
- He didn't even count.
- Four.
1215
01:21:06,403 --> 01:21:10,114
- You're going to prison, Doug.
- Listen to me. Will you just listen to me?
1216
01:21:10,199 --> 01:21:11,407
If he is involved...
1217
01:21:11,492 --> 01:21:13,701
[woman on PA] NurseS' Station.
Should we call the police?
1218
01:21:13,786 --> 01:21:17,997
- [Howard] Yes, ma'am. And the FBI.
- If he is involved, then she knows it.
1219
01:21:18,082 --> 01:21:19,832
And if she knows it,
her life is worthless.
1220
01:21:19,917 --> 01:21:22,502
Do you understand me?
They have to fucking kill her.
1221
01:21:22,586 --> 01:21:25,296
We don't have time
to meet his lawyer, right, Earl?
1222
01:21:25,381 --> 01:21:26,798
- God help me.
- Five.
1223
01:21:26,882 --> 01:21:27,715
- [Howard] Doug.
- Four.
1224
01:21:28,300 --> 01:21:29,926
- No. Okay.
- Three, two.
1225
01:21:30,010 --> 01:21:32,595
Okay, okay, okay.
1226
01:21:32,679 --> 01:21:35,890
Okay, look, they've got her
in an abandoned farmhouse.
1227
01:21:35,974 --> 01:21:37,767
- Okay?
- An abandoned farmhouse?
1228
01:21:37,851 --> 01:21:39,727
- Yeah, yeah.
- I don't think so.
1229
01:21:39,812 --> 01:21:40,645
- No, no.
- Five.
1230
01:21:40,729 --> 01:21:43,064
I swear to God. I swear to God, Doug.
1231
01:21:43,148 --> 01:21:46,025
Really, listen.
It's my sister and her husband.
1232
01:21:46,110 --> 01:21:47,360
Check it out, Doug.
1233
01:21:47,444 --> 01:21:49,362
It wasn't my idea.
1234
01:21:49,446 --> 01:21:51,364
[sobbing] I swear to God.
1235
01:21:54,827 --> 01:21:56,661
They made me do it.
1236
01:21:57,788 --> 01:21:58,704
[sobs] Oh!
1237
01:21:58,789 --> 01:22:00,873
Mrs. Carlisle's all right, Doug.
1238
01:22:01,542 --> 01:22:05,962
Because my sister
is taking very good care of her.
1239
01:22:10,050 --> 01:22:11,134
[man on TV] Drizzle outside.
1240
01:22:11,218 --> 01:22:13,344
- Sunset tomorrow about 4:58 p.m.
- [charges launch]
1241
01:22:14,179 --> 01:22:15,179
[woman gasps]
1242
01:22:17,808 --> 01:22:19,016
Freeze. Go.
1243
01:22:19,101 --> 01:22:19,976
That's it.
1244
01:22:21,937 --> 01:22:23,479
You have the right to remain silent.
1245
01:22:27,860 --> 01:22:28,860
[agent] She's in here!
1246
01:22:35,909 --> 01:22:38,911
[pensive music playing]
1247
01:22:51,175 --> 01:22:52,592
- She's over here.
- Where?
1248
01:22:53,886 --> 01:22:54,719
There.
1249
01:22:55,387 --> 01:22:56,387
She's down there.
1250
01:22:57,181 --> 01:22:58,014
[Howard] What?
1251
01:22:58,932 --> 01:22:59,932
[man] Take that off.
1252
01:23:01,935 --> 01:23:02,935
You buried her?
1253
01:23:03,020 --> 01:23:04,770
Jesus Christ. Is she alive?
1254
01:23:04,855 --> 01:23:05,688
Yeah.
1255
01:23:06,690 --> 01:23:07,523
Pretty sure.
1256
01:23:07,608 --> 01:23:10,443
[Howard] You put her down there,
what, over 30 hours ago?
1257
01:23:10,527 --> 01:23:12,695
This is not a young woman.
Start saying your prayers.
1258
01:23:12,779 --> 01:23:14,739
What did you do? What did you do?
1259
01:23:14,823 --> 01:23:17,366
- What did you do?!
- Get him off me!
1260
01:23:17,451 --> 01:23:19,327
- Take it easy.
- Get him off me.
1261
01:23:19,411 --> 01:23:21,287
- We got him.
- Take him away.
1262
01:23:21,371 --> 01:23:23,831
- Come on.
- Get him the hell out of here.
1263
01:23:42,935 --> 01:23:46,187
Look how deep this is.
They weren't gonna dig this woman up.
1264
01:23:46,271 --> 01:23:48,606
Keep her alive for a day or two,
in case you had to have her.
1265
01:23:48,690 --> 01:23:51,442
Just cut the ventilation and walk.
1266
01:23:51,527 --> 01:23:52,401
Who let you back in?
1267
01:23:52,486 --> 01:23:55,029
We want to do the digging.
She's our responsibility.
1268
01:23:55,113 --> 01:23:58,616
[Howard] You guys are upset. Wait outside.
Let people who know how to do this do it.
1269
01:24:00,911 --> 01:24:03,120
All right, dig. Guys, get out of there.
1270
01:24:03,205 --> 01:24:05,456
- Give these men the shovels.
- [man] All yours.
1271
01:24:05,541 --> 01:24:06,499
Thank you.
1272
01:24:15,842 --> 01:24:16,801
Give me the shovel.
1273
01:24:28,480 --> 01:24:29,313
[man] There you go.
1274
01:24:32,568 --> 01:24:33,985
I think I found something.
1275
01:24:34,069 --> 01:24:35,945
Pull up the pipe. See if you see anything.
1276
01:24:36,029 --> 01:24:36,946
She down there?
1277
01:24:45,789 --> 01:24:46,789
Mrs. Carlisle?
1278
01:24:48,333 --> 01:24:49,166
Ma'am?
1279
01:24:49,251 --> 01:24:52,587
[music turns dramatic]
1280
01:24:52,671 --> 01:24:54,213
- Somebody get a power saw.
- [man] Got it.
1281
01:24:54,298 --> 01:24:55,256
Come on, move.
1282
01:24:57,217 --> 01:25:00,803
I want soap, water, and blankets.
Nobody sees her like this.
1283
01:25:00,887 --> 01:25:01,721
Okay.
1284
01:25:02,598 --> 01:25:05,433
- Help them up.
- Make a hole. Make a hole.
1285
01:25:05,517 --> 01:25:06,642
- Look out.
- Coming through.
1286
01:25:06,727 --> 01:25:07,560
Get back.
1287
01:25:08,270 --> 01:25:09,979
- All right, back up.
- Move aside.
1288
01:25:11,523 --> 01:25:12,940
Let's go. Clear the way.
1289
01:25:14,401 --> 01:25:16,402
- Hurry.
- Keep those people back.
1290
01:25:16,486 --> 01:25:18,904
You have to clear out over there. Hey.
1291
01:25:18,989 --> 01:25:21,616
- Okay, come on.
- Move back.
1292
01:25:21,700 --> 01:25:24,910
- Come on.
- Right, bring her up slowly. That's it.
1293
01:25:24,995 --> 01:25:27,580
Bring her towards the back of the copter.
1294
01:25:27,664 --> 01:25:29,790
- Come on, let's go.
- Come on, fellas.
1295
01:25:29,875 --> 01:25:32,168
[pilot]
All right, gentlemen. Watch your step.
1296
01:25:32,961 --> 01:25:34,795
Step lively now. Watch your head.
1297
01:25:34,880 --> 01:25:37,632
Watch your feet.
The bottom of the copter is slick.
1298
01:25:38,967 --> 01:25:39,800
Careful.
1299
01:25:42,387 --> 01:25:43,596
Watch your head.
1300
01:25:47,184 --> 01:25:48,476
Sorry, sir, there's too many.
1301
01:25:48,560 --> 01:25:50,144
Bullshit. We're getting on.
1302
01:25:50,228 --> 01:25:51,896
No can do, pal.
1303
01:25:51,980 --> 01:25:54,398
We'll meet them at the hospital. Come on.
1304
01:26:04,534 --> 01:26:05,701
What do you think, Doug?
1305
01:26:05,786 --> 01:26:08,162
She's alive, Joe. That's all I know.
1306
01:26:08,246 --> 01:26:09,955
Come on, guys, snap it up.
1307
01:26:10,040 --> 01:26:13,042
[music turns hopeful]
1308
01:26:28,892 --> 01:26:29,934
Hey!
1309
01:26:30,018 --> 01:26:32,478
Anybody out here named Douglas Chesnic?
1310
01:26:34,231 --> 01:26:35,481
Doug Chesnic!
1311
01:26:36,316 --> 01:26:37,858
Doug Chesnic!
1312
01:26:39,403 --> 01:26:41,529
Doug Chesnic!
1313
01:26:42,698 --> 01:26:44,615
Doug Chesnic!
1314
01:26:45,826 --> 01:26:48,285
[man] Doug Chesnic!
1315
01:26:55,502 --> 01:26:57,545
I'm Chesnic. What is it?
1316
01:26:57,629 --> 01:27:02,091
Lady's awake. Says she won't go anywhere
without her Secret Service detail.
1317
01:27:02,175 --> 01:27:04,218
- That you guys?
- Yeah, that's us.
1318
01:27:04,302 --> 01:27:05,970
Can you come aboard, sir?
1319
01:27:07,305 --> 01:27:09,348
Yeah, we can do that.
1320
01:27:11,351 --> 01:27:13,102
Wait one second, sir.
1321
01:27:15,856 --> 01:27:19,150
I'm sorry, gentlemen.
I'm gonna have to throw some of you off.
1322
01:27:49,222 --> 01:27:50,306
[Ralph chuckles]
1323
01:28:13,997 --> 01:28:16,999
[music crescendos]
1324
01:28:17,083 --> 01:28:19,710
- She gonna be all right?
- Looks like it.
1325
01:28:26,092 --> 01:28:27,635
Where have you been?
1326
01:28:28,386 --> 01:28:29,678
Looking for you.
1327
01:28:30,472 --> 01:28:33,891
How long did it take you
to figure out the cigarette lighter burns?
1328
01:28:35,519 --> 01:28:36,894
About 22 hours.
1329
01:28:36,978 --> 01:28:39,188
Oh, Douglas, it was so obvious.
1330
01:28:39,272 --> 01:28:41,816
No, it wasn't.
Actually, I was the only one who got it.
1331
01:28:41,900 --> 01:28:43,651
I can hardly believe that.
1332
01:28:43,735 --> 01:28:44,735
It's true.
1333
01:28:44,820 --> 01:28:46,987
Howard Shaeffer, Mrs. Carlisle, FBI.
1334
01:28:47,072 --> 01:28:50,699
If I may say, ma'am,
Agent Chesnic is the reason we found you.
1335
01:28:50,784 --> 01:28:53,327
- If he hadn't shot a man in the hospital--
- Shot a man?
1336
01:28:53,411 --> 01:28:54,245
Yes, ma'am.
1337
01:28:54,788 --> 01:28:58,207
- You finally got to shoot somebody, huh?
- Well...
1338
01:28:58,291 --> 01:28:59,416
Did you kill him?
1339
01:28:59,501 --> 01:29:00,835
Shot him in the toe.
1340
01:29:01,545 --> 01:29:04,171
Oh. After all that practice.
1341
01:29:05,590 --> 01:29:06,423
Yes, ma'am.
1342
01:29:06,508 --> 01:29:08,467
Ma'am, if I could
set the record straight--
1343
01:29:08,552 --> 01:29:12,137
I'd just like to talk to this gentleman,
if you don't mind.
1344
01:29:12,222 --> 01:29:15,224
[dramatic, hopeful music playing]
1345
01:29:20,313 --> 01:29:21,146
Thank you.
1346
01:29:34,703 --> 01:29:36,704
[telephone ringing]
1347
01:29:37,289 --> 01:29:39,540
I'll get it.
Tell the others I'll be out in a minute.
1348
01:29:39,624 --> 01:29:40,457
Yes, ma'am.
1349
01:29:41,126 --> 01:29:41,959
Hello?
1350
01:29:42,043 --> 01:29:43,711
[woman]
The president's returning your call.
1351
01:29:43,795 --> 01:29:45,671
- Oh, yes, thank you.
- Yes, ma'am.
1352
01:29:47,173 --> 01:29:49,967
[president] Tess, are they treating
you right in that hospital? If not--
1353
01:29:50,051 --> 01:29:53,721
Harold, I want this Secret Service agent
of mine taken care of.
1354
01:29:54,264 --> 01:29:56,724
The man discharged a firearm
in a public place.
1355
01:29:56,808 --> 01:30:00,019
I don't care about any of that.
This young man saved my life.
1356
01:30:00,103 --> 01:30:03,814
He's like a son to me, Harold.
I want him taken care of. You understand?
1357
01:30:03,899 --> 01:30:05,691
Sure, Tess. I'm sure we can--
1358
01:30:05,775 --> 01:30:08,777
Oh, and if anything
should ever happen to me,
1359
01:30:08,862 --> 01:30:12,656
I want your personal word
that you will look after him.
1360
01:30:13,450 --> 01:30:14,700
Well, sure, you know I--
1361
01:30:14,784 --> 01:30:17,119
Good, thanks. That's all I wanted to know.
1362
01:30:17,203 --> 01:30:19,705
- You have yourself a nice day.
- Yes, ma'am.
1363
01:30:19,789 --> 01:30:22,291
[woman over PA]
Dr. Willis to 4-West nurses' station.
1364
01:30:22,375 --> 01:30:24,835
Dr. Willis to 4-West nurses' station.
1365
01:30:24,920 --> 01:30:25,753
[Tess] What is this?
1366
01:30:26,379 --> 01:30:28,297
It's your wheelchair, ma'am.
1367
01:30:28,381 --> 01:30:31,759
I can see it's a wheelchair,
but I won't be needing it. Thank you.
1368
01:30:31,843 --> 01:30:34,303
It's hospital policy
that you leave by wheelchair.
1369
01:30:34,387 --> 01:30:37,681
No, but I would really prefer, uh,
not to sit in the wheelchair.
1370
01:30:37,766 --> 01:30:40,351
I would much rather
walk on my own two feet,
1371
01:30:40,435 --> 01:30:42,436
with my own steam, out of the hospital.
1372
01:30:42,520 --> 01:30:45,189
I understand,
but the rules and regulations state:
1373
01:30:45,273 --> 01:30:47,733
- Each patient must leave in a wheelchair.
- The rules? No.
1374
01:30:47,817 --> 01:30:51,820
Rules and regulations, young man,
are not something I'm terribly fond of.
1375
01:30:51,905 --> 01:30:53,697
So if you'd allow me to go on my own...
1376
01:30:53,782 --> 01:30:56,116
Mrs. Carlisle,
I'm just trying to do my job.
1377
01:30:56,201 --> 01:30:57,368
- I would like...
- Please.
1378
01:30:57,452 --> 01:30:58,827
I am not going sit in that thing.
1379
01:30:58,912 --> 01:31:00,621
- Will you let me do my--?
- [whistles]
1380
01:31:02,332 --> 01:31:04,249
If I may interrupt...
1381
01:31:06,419 --> 01:31:09,421
The regulations aren't really
that sacred, are they?
1382
01:31:10,632 --> 01:31:11,674
And, Tess...
1383
01:31:14,678 --> 01:31:15,844
get in the goddamn chair.
1384
01:31:33,363 --> 01:31:34,822
Very good, Douglas.
1385
01:31:34,906 --> 01:31:37,366
You're gonna be all right. Very good.
1386
01:31:39,703 --> 01:31:42,705
- [Ralph] Please, step back.
- Mrs. Carlisle, how are you feeling?
1387
01:31:42,789 --> 01:31:44,790
[indistinct chatter]
1388
01:31:44,874 --> 01:31:47,334
[upbeat music playing]
1389
01:31:59,848 --> 01:32:02,850
[upbeat music continues]