1 00:00:23,398 --> 00:00:25,399 [birds singing and chirping] 2 00:00:58,934 --> 00:01:00,935 [Doug humming lilting melody] 3 00:01:10,404 --> 00:01:12,405 [clock ticking] 4 00:01:21,623 --> 00:01:22,623 Breakfast. 5 00:01:24,876 --> 00:01:25,793 I'm going. 6 00:01:27,838 --> 00:01:29,380 I thought I'd say goodbye. 7 00:01:29,464 --> 00:01:31,382 [bells ringing distantly] 8 00:01:40,934 --> 00:01:44,103 Gentlemen, again, all the best. Take good care. 9 00:01:44,187 --> 00:01:46,439 Good luck, and goodbye. 10 00:01:48,025 --> 00:01:49,025 It's been fun. 11 00:02:06,209 --> 00:02:07,501 [attendant] Here you go, sir. 12 00:02:10,297 --> 00:02:12,089 - Thank you. - You're welcome. 13 00:02:20,349 --> 00:02:23,351 [upbeat classical music playing] 14 00:02:28,190 --> 00:02:29,315 [chuckles] 15 00:04:35,025 --> 00:04:37,026 [music ends] 16 00:04:37,110 --> 00:04:39,320 [Doug] I'm here to see the director of the Secret Service. 17 00:04:39,404 --> 00:04:40,237 [guard] Okay, thanks. 18 00:04:40,906 --> 00:04:44,366 Is there any place where I could put my bags? 19 00:04:44,451 --> 00:04:45,743 Yeah, take them through there. 20 00:04:45,827 --> 00:04:46,952 - Thank you. - Okay. 21 00:04:49,790 --> 00:04:53,751 [man] Congratulations, Doug, you've done a terrific job on a tough detail. 22 00:04:53,835 --> 00:04:56,712 Well, thank you, sir. It wasn't that tough, actually. 23 00:04:56,797 --> 00:05:00,424 Summersville, Ohio, is not exactly the center of the universe, of course, 24 00:05:00,509 --> 00:05:02,593 but it's a nice, quiet little place. 25 00:05:02,677 --> 00:05:04,678 Guarding Mrs. Carlisle did give me time 26 00:05:04,763 --> 00:05:06,847 to pick up quite a few more hours towards my master's. 27 00:05:06,932 --> 00:05:08,140 Oh, great. 28 00:05:08,225 --> 00:05:11,936 Of course, now I am hoping for a little more active assignment, 29 00:05:12,020 --> 00:05:13,979 - maybe back in the White House. - Uh-huh. 30 00:05:14,064 --> 00:05:16,440 Or a criminal assignment out of New York or L.A. 31 00:05:16,525 --> 00:05:18,442 Sure. Look, why don't we sit over here? 32 00:05:19,027 --> 00:05:19,860 Yes, sir. 33 00:05:20,862 --> 00:05:21,695 Joan. 34 00:05:24,533 --> 00:05:26,200 - Yes, sir? - Can we have some coffee, please? 35 00:05:26,284 --> 00:05:28,452 - Certainly. It'll be just a moment. - Thanks. 36 00:05:33,500 --> 00:05:35,459 How is she these days? What's she like? 37 00:05:36,002 --> 00:05:40,339 Well, there's the public person who's, you know, adored. 38 00:05:41,049 --> 00:05:45,302 Then there's the private person, who can, at times, be pretty difficult to deal with 39 00:05:45,387 --> 00:05:47,471 if you don't know how to handle the situation. 40 00:05:47,556 --> 00:05:48,556 And you did. 41 00:05:48,640 --> 00:05:51,141 Well, I guess. About as well as anybody, I suppose. 42 00:05:51,226 --> 00:05:53,894 I don't envy my replacement, I'll tell you that. 43 00:05:54,437 --> 00:05:56,981 On the other hand, I was in her husband's White House, 44 00:05:57,065 --> 00:05:58,524 and I saw her in better times. 45 00:05:58,608 --> 00:06:00,734 She has her good days and her bad days now. 46 00:06:00,819 --> 00:06:01,777 I guess you could say, 47 00:06:01,862 --> 00:06:07,157 she's several different personalities in one, like many people. 48 00:06:08,994 --> 00:06:12,788 Well, one of her personalities called the White House last night, 49 00:06:12,873 --> 00:06:15,624 and asked the president if he could arrange for you to stay on with her 50 00:06:15,709 --> 00:06:16,792 for another tour. 51 00:06:21,089 --> 00:06:21,922 The president? 52 00:06:24,551 --> 00:06:26,552 [sirens wailing distantly] 53 00:06:29,514 --> 00:06:30,890 I can't go back there. 54 00:06:31,808 --> 00:06:35,978 I can't do three more years there. I can't do three more minutes there. 55 00:06:37,022 --> 00:06:38,188 I mean, it's... 56 00:06:39,524 --> 00:06:43,360 the worst assignment there is in the Service. 57 00:06:43,445 --> 00:06:47,531 Well, then we've got a problem, because the president is asking you 58 00:06:47,616 --> 00:06:51,327 to return to Mrs. Carlisle as a personal favor to him. 59 00:06:51,411 --> 00:06:52,786 What if I say no? 60 00:06:56,249 --> 00:06:59,877 I'll call him, and tell him, um... you said no. 61 00:07:01,588 --> 00:07:03,672 Why don't you take a moment or two to think it over. 62 00:07:03,757 --> 00:07:04,965 I'll go check on the coffee. 63 00:07:13,642 --> 00:07:14,725 [woman on TV] In New Jersey, 64 00:07:14,809 --> 00:07:17,978 ice trapped three dolphins in an inland waterway Wednesday, 65 00:07:18,063 --> 00:07:20,773 frustrating rescuers' efforts to free the animals... 66 00:07:20,857 --> 00:07:22,858 [Joe] Where's the Columbus paper? Who's got it? 67 00:07:22,943 --> 00:07:24,568 Just checking my horoscope. 68 00:07:24,653 --> 00:07:26,612 Frederick, I told you a thousand times, 69 00:07:26,696 --> 00:07:28,822 she can tell if someone has read it before her. 70 00:07:28,907 --> 00:07:29,740 Sorry. 71 00:07:33,370 --> 00:07:34,203 Morning, Doug. 72 00:07:34,955 --> 00:07:35,788 Morning. 73 00:07:36,331 --> 00:07:37,748 [Joe] What are you doing here? 74 00:07:38,375 --> 00:07:39,375 Long story. 75 00:07:40,210 --> 00:07:42,878 - Everything okay in Washington, Doug? - Yeah. 76 00:07:43,672 --> 00:07:45,631 Just back to pick up your accoutrements? 77 00:07:46,466 --> 00:07:47,549 Speak English, Fred. 78 00:07:47,634 --> 00:07:49,843 Just back to pick up your shit? 79 00:07:50,428 --> 00:07:51,595 No smoking, Earl. 80 00:07:51,680 --> 00:07:53,931 Why can't I smoke? She never comes down here. 81 00:07:54,015 --> 00:07:55,474 Doesn't matter. It's a rule. 82 00:07:56,726 --> 00:08:00,396 Look, frankly, Douglas, I for one am shocked to see you back here. 83 00:08:00,480 --> 00:08:01,730 - [Doug] Are you? - Yeah. 84 00:08:01,815 --> 00:08:03,983 I thought you'd be guarding Jackie O by now, 85 00:08:04,067 --> 00:08:08,445 standing outside the Russian Tea Room for hour after hour in the freezing snow 86 00:08:08,530 --> 00:08:10,823 when she was inside, having one of those lovely little cakes 87 00:08:10,907 --> 00:08:13,283 and chatting to her fashionable friends. 88 00:08:14,160 --> 00:08:15,369 Here, Frederick. 89 00:08:15,453 --> 00:08:18,205 - I'll do it this morning, Fred. - Thank you. 90 00:08:18,289 --> 00:08:20,666 [man on TV] - -Will run out in the year 2007. 91 00:08:20,750 --> 00:08:24,837 And locally, sign-ups for the Butler County Little League Association 92 00:08:24,921 --> 00:08:28,424 are taking place this Saturday from noon to 5 p.m... 93 00:08:33,596 --> 00:08:34,596 Good morning. 94 00:08:36,224 --> 00:08:37,141 [knocking on door] 95 00:08:42,856 --> 00:08:43,856 Breakfast. 96 00:08:43,940 --> 00:08:45,941 [clock ticking] 97 00:08:48,611 --> 00:08:49,945 [woman] Come in. 98 00:08:50,989 --> 00:08:52,990 [paper shearing] 99 00:09:12,135 --> 00:09:12,968 [clears throat] 100 00:09:28,902 --> 00:09:29,902 Douglas, darling? 101 00:09:31,279 --> 00:09:32,279 Yes, ma'am? 102 00:09:32,906 --> 00:09:35,699 You seem to have dropped some of my things on the floor. 103 00:09:35,784 --> 00:09:38,160 Would you be kind enough to pick them up for me? 104 00:09:39,579 --> 00:09:40,412 Yes, ma'am. 105 00:09:44,834 --> 00:09:45,959 That's a good boy. 106 00:09:53,468 --> 00:09:55,719 Do I still have any influence in that evil little town, 107 00:09:55,804 --> 00:09:57,346 or have they forgotten all about me? 108 00:09:57,430 --> 00:09:59,681 Ma'am, with all due respect, 109 00:10:00,600 --> 00:10:01,433 why me? 110 00:10:01,518 --> 00:10:03,977 Why, because I like you, Douglas. 111 00:10:04,062 --> 00:10:06,021 I must say, my feelings are a bit hurt 112 00:10:06,106 --> 00:10:08,982 that anyone would be that anxious to get away from me. 113 00:10:09,567 --> 00:10:13,070 Well, I certainly don't mean to hurt your feelings, Mrs. Carlisle, 114 00:10:13,154 --> 00:10:17,199 but my assignment here is finished and I'd like to get back to Washington. 115 00:10:17,283 --> 00:10:20,536 Washington is a dead-end town, Douglas, career-wise, 116 00:10:20,620 --> 00:10:24,248 unless you're there purely to make money, which I'm sure you wouldn't be. 117 00:10:24,332 --> 00:10:26,125 I'd like to go back, Mrs. Carlisle. 118 00:10:26,709 --> 00:10:29,503 [Tess] Well, I'm sorry, but I need you here. 119 00:10:29,587 --> 00:10:30,671 Mrs. Carlisle? 120 00:10:30,755 --> 00:10:31,588 Yes? 121 00:10:33,049 --> 00:10:36,301 I'd just like you to know that I came back of my own free will. 122 00:10:36,386 --> 00:10:40,430 As an SAIC, I could have refused this assignment, but I didn't. 123 00:10:40,515 --> 00:10:42,432 SAIC? What is that? 124 00:10:43,184 --> 00:10:44,893 Ma'am, you know very well what that is. 125 00:10:44,978 --> 00:10:47,187 No, I don't. I really don't. 126 00:10:47,272 --> 00:10:48,647 Yes, you do, ma'am. 127 00:10:48,731 --> 00:10:52,234 Don't tell me what I know and don't know. That is not your place. 128 00:10:53,862 --> 00:10:56,572 What is a "SAIC"? 129 00:10:57,740 --> 00:11:01,201 "SAIC" stands for "Special Agent in Charge." 130 00:11:03,163 --> 00:11:05,122 Oh, I see, I see. 131 00:11:05,206 --> 00:11:07,499 A special agent, are we? 132 00:11:07,584 --> 00:11:08,959 And in charge, no less. 133 00:11:09,043 --> 00:11:11,003 My, my, my. 134 00:11:11,087 --> 00:11:13,797 You rarely meet someone who's a secret agent, 135 00:11:13,882 --> 00:11:15,632 who's also in charge. 136 00:11:16,176 --> 00:11:17,759 And why is he in charge? 137 00:11:18,344 --> 00:11:21,221 Well, because he's so doggone special. 138 00:11:21,848 --> 00:11:24,266 You did not come back here of your own free will. 139 00:11:24,350 --> 00:11:26,768 If you had a free will, you'd be miles from here. 140 00:11:28,146 --> 00:11:29,897 I have some very exciting news for you. 141 00:11:32,233 --> 00:11:34,193 I have an inoperable brain tumor. 142 00:11:37,197 --> 00:11:39,907 I have bought you and your men a Scud missile launcher. 143 00:11:42,076 --> 00:11:44,453 We are going to the opera in Columbus. 144 00:11:44,537 --> 00:11:46,079 Which of those do you think is true? 145 00:11:46,164 --> 00:11:46,997 When? 146 00:11:49,167 --> 00:11:53,170 I would like to drive to Columbus a week from Friday. 147 00:11:54,130 --> 00:11:57,966 Yes, ma'am. May I say, it is good to see you getting out again. 148 00:11:58,051 --> 00:11:59,009 Is it? 149 00:11:59,093 --> 00:11:59,927 Yes, ma'am. 150 00:12:00,970 --> 00:12:03,931 Thank you, Douglas, that's very patronizing of you. 151 00:12:06,059 --> 00:12:08,268 I suppose you couldn't care less about opera. 152 00:12:10,438 --> 00:12:11,772 No, ma'am, I couldn't. 153 00:12:11,856 --> 00:12:12,814 Of course not. 154 00:12:12,899 --> 00:12:15,400 You're a typical red-blooded American male. 155 00:12:15,944 --> 00:12:20,656 You'd probably rather watch the reruns of MiSter Ed on television, wouldn't you? 156 00:12:21,199 --> 00:12:22,032 Tell me. 157 00:12:23,660 --> 00:12:27,371 If you had to choose between opera and MiSter Ed? 158 00:12:28,623 --> 00:12:29,998 I'd choose MiSter Ed. 159 00:12:31,542 --> 00:12:32,918 In a second. 160 00:12:33,836 --> 00:12:35,254 You're so honest. 161 00:12:35,338 --> 00:12:37,047 Yes, ma'am, I try to be. 162 00:12:37,131 --> 00:12:39,132 Well, good for you, Agent Dougie. 163 00:12:39,217 --> 00:12:42,803 Now put my rosebud on the tray, and get out. 164 00:12:43,388 --> 00:12:45,472 As you can see, I'm extremely busy. 165 00:12:46,849 --> 00:12:48,850 [bells ringing distantly] 166 00:12:53,314 --> 00:12:55,315 [faucet running] 167 00:12:55,400 --> 00:12:56,400 Yes, ma'am. 168 00:13:00,947 --> 00:13:04,324 I expect him any minute. I'll tell him as soon as he comes in. 169 00:13:04,867 --> 00:13:06,868 - All right. - [man speaking indistinctly on TV] 170 00:13:06,953 --> 00:13:07,786 Goodbye. 171 00:13:11,833 --> 00:13:12,833 - Hi. - Hi. 172 00:13:12,917 --> 00:13:14,334 Uh, she wants to see you. 173 00:13:14,419 --> 00:13:16,128 Oh, come on. 174 00:13:16,212 --> 00:13:17,546 I was just up there. 175 00:13:18,214 --> 00:13:22,009 She called the president, demanded I pull another tour. How do you like that shit? 176 00:13:22,093 --> 00:13:24,094 - Why? - [Doug] Because she likes me. 177 00:13:24,178 --> 00:13:25,178 [Tom] Ha! 178 00:13:25,263 --> 00:13:26,847 Oh, you don't think that's the reason? 179 00:13:26,931 --> 00:13:29,266 I don't know. Who knows with her? 180 00:13:29,350 --> 00:13:32,185 She didn't say anything about liking me, did she? 181 00:13:32,729 --> 00:13:34,021 Has nothing to do with "like." 182 00:13:34,105 --> 00:13:37,482 She doesn't want a new guy coming in here, shaking things up. 183 00:13:37,567 --> 00:13:39,192 Trying to get things running right. 184 00:13:39,277 --> 00:13:42,362 She's got me broken in. She'll never let me go. 185 00:13:42,447 --> 00:13:43,322 Doug? 186 00:13:43,406 --> 00:13:45,407 Now my master calls again. 187 00:13:45,491 --> 00:13:46,325 Doug, Doug. 188 00:13:46,409 --> 00:13:48,493 - Check this out, you guys. - [man on TV] Helen? 189 00:13:48,578 --> 00:13:52,289 [Helen] In the city of Agua Dulce, when automatic weapon fire broke out 190 00:13:52,373 --> 00:13:54,541 shortly after 2:30 local time, 191 00:13:54,625 --> 00:13:56,877 the president was immediately hustled from the scene. 192 00:13:56,961 --> 00:13:58,378 Secret Service plainclothesmen... 193 00:13:58,463 --> 00:14:01,131 See those Special Tactics guys? They're everywhere. 194 00:14:01,215 --> 00:14:03,800 ...that only seconds ago, applauded the American leader repeatedly. 195 00:14:03,885 --> 00:14:05,844 - [man] The men with guns and rifles. - [phone rings] 196 00:14:05,928 --> 00:14:08,513 - Are they U.S. Secret Service agents? - [Barbara] Yes, Mrs. Carlisle? 197 00:14:08,598 --> 00:14:09,765 Doug, she says it's important. 198 00:14:09,849 --> 00:14:12,434 - [Helen] We believe that... - I'm busy. I'll be there in 15 minutes. 199 00:14:12,518 --> 00:14:15,062 - He says, he'll be there in 15 minutes. - [line disconnects] 200 00:14:15,146 --> 00:14:15,979 Mrs. Carlisle? 201 00:14:16,064 --> 00:14:17,439 You should go up. 202 00:14:17,523 --> 00:14:21,234 What does she want? Chocolate? Some kind of goddamn fruit drink? 203 00:14:21,319 --> 00:14:24,696 What, do we look like waiters? Are we waiters? We want to be down there. 204 00:14:24,781 --> 00:14:27,699 - ...some sort of charity work or speech... - [alarm blaring] 205 00:14:27,784 --> 00:14:28,617 I got it. 206 00:14:30,745 --> 00:14:32,037 I'm coming. 207 00:14:32,121 --> 00:14:34,247 I can't do three more years of this. 208 00:14:35,416 --> 00:14:37,417 [alarm continues blaring] 209 00:14:46,928 --> 00:14:47,844 [gasps] 210 00:14:49,138 --> 00:14:51,515 I told you never to bring a gun in this room. 211 00:14:51,599 --> 00:14:52,516 Now get it out. 212 00:14:52,600 --> 00:14:53,475 Yes, ma'am. 213 00:14:57,605 --> 00:14:59,439 How dare you bring a gun in here? 214 00:15:04,987 --> 00:15:05,987 [alarm stops] 215 00:15:06,072 --> 00:15:07,989 - Sorry, Mrs. Carlisle. - That's all right, Joe. 216 00:15:08,074 --> 00:15:10,325 Mrs. Carlisle, that emergency alarm is to be used only-- 217 00:15:10,410 --> 00:15:14,329 That alarm belongs to me. I will use it, by God, anytime I see fit. 218 00:15:14,414 --> 00:15:17,332 I think it bothers the neighbors. Sorry. 219 00:15:17,917 --> 00:15:19,084 What is it you want? 220 00:15:20,253 --> 00:15:21,461 I want to play golf. 221 00:15:23,506 --> 00:15:24,381 What? 222 00:15:24,465 --> 00:15:26,425 Golf. It's a game. 223 00:15:27,009 --> 00:15:29,386 My husband and I used to play it. Do you remember that? 224 00:15:29,470 --> 00:15:31,888 Mrs. Carlisle, it's 38 degrees outside. 225 00:15:31,973 --> 00:15:34,808 Thank you, Tom. Could you have the car ready in half an hour? 226 00:15:35,393 --> 00:15:36,518 Yes, ma'am. 227 00:15:36,602 --> 00:15:37,477 [Tess] Thank you. 228 00:15:38,729 --> 00:15:40,605 Now go on, go on. Shoo, shoo. 229 00:15:41,315 --> 00:15:42,315 Go on. 230 00:15:44,026 --> 00:15:44,860 Kimberly. 231 00:15:46,362 --> 00:15:48,113 Kimberly! 232 00:15:51,075 --> 00:15:54,077 [lively classical music playing] 233 00:16:09,010 --> 00:16:11,011 Would you mind not standing there? 234 00:16:12,722 --> 00:16:16,475 No, not there. Go over there, where I can see where you are. 235 00:16:16,559 --> 00:16:19,519 Didn't you guard Ford, or Agnew, or those people? 236 00:16:19,604 --> 00:16:21,563 - [Joe] No, ma'am. - All they ever did was play golf. 237 00:16:21,647 --> 00:16:22,481 Yes, ma'am. 238 00:16:22,565 --> 00:16:24,357 Which was a real blessing for the country. 239 00:16:24,442 --> 00:16:25,817 [chuckles] Yes, ma'am. 240 00:16:26,777 --> 00:16:27,986 No, I was too young. 241 00:16:28,529 --> 00:16:32,324 - [Tess] What? - I was too young to serve Ford or Agnew. 242 00:16:32,909 --> 00:16:34,242 Get back in the cart. 243 00:16:34,327 --> 00:16:36,036 - Get in the cart. - Yes, ma'am. 244 00:17:09,946 --> 00:17:11,446 What is this all about? 245 00:17:12,365 --> 00:17:15,659 She sits up in her room for five years, and now we've got golf. 246 00:17:15,743 --> 00:17:17,118 And opera. 247 00:17:17,203 --> 00:17:18,161 And opera. 248 00:17:19,080 --> 00:17:20,163 What's next? 249 00:17:20,248 --> 00:17:22,040 Synchronized swimming. 250 00:17:22,124 --> 00:17:23,250 [agents laughing] 251 00:17:23,334 --> 00:17:25,835 Why are you making noise? We're trying to putt. 252 00:17:25,920 --> 00:17:26,878 [both] Sorry, ma'am. 253 00:17:28,506 --> 00:17:30,882 Why don't you at least make yourselves useful? 254 00:17:31,425 --> 00:17:33,260 Will you come and hold the pin? 255 00:17:33,844 --> 00:17:34,761 Yes, ma'am. 256 00:17:34,845 --> 00:17:37,847 [lively classical music continues] 257 00:17:39,600 --> 00:17:40,433 Putt. 258 00:17:46,816 --> 00:17:48,275 [bushes rustle] 259 00:17:59,579 --> 00:18:02,706 Would you be kind enough to get my first ball, please, Doug? 260 00:18:07,795 --> 00:18:11,298 I'm a Secret Service agent, Mrs. Carlisle, not a caddie. 261 00:18:11,841 --> 00:18:14,926 You want that ball, I suggest you go get it yourself. 262 00:18:16,345 --> 00:18:17,971 - Ralph. - [Ralph] Yo. 263 00:18:18,055 --> 00:18:19,931 Since you've insisted on me staying here, 264 00:18:20,016 --> 00:18:23,268 I think you should know, I intend to do my job by the book. 265 00:18:23,811 --> 00:18:27,230 Which means we don't run errands, we don't make snacks, 266 00:18:27,315 --> 00:18:29,858 and we don't check our guns at the door. 267 00:18:30,401 --> 00:18:34,070 Now, if you don't like any of this, I suggest you call Washington 268 00:18:34,155 --> 00:18:35,780 and get yourself a new man. 269 00:18:37,408 --> 00:18:39,826 I'd be very careful if I were you, agent. 270 00:18:40,786 --> 00:18:42,329 You're way out of your depth. 271 00:18:43,873 --> 00:18:45,999 Let's switch. I've gotta go up to the clubhouse. 272 00:18:46,083 --> 00:18:47,083 [Ralph] Sure thing, Doug. 273 00:18:59,096 --> 00:19:02,098 [lively classical music crescendos] 274 00:19:03,267 --> 00:19:04,184 [Doug] I told her, 275 00:19:04,685 --> 00:19:07,145 "No more calling us gofers with guns. 276 00:19:07,229 --> 00:19:09,189 No more snacks in the middle of the night. 277 00:19:09,273 --> 00:19:12,275 No more checking our weapons outside your bedroom door." 278 00:19:12,360 --> 00:19:13,568 - You said that? - Mm-hm. 279 00:19:14,487 --> 00:19:15,362 In so many words. 280 00:19:15,446 --> 00:19:18,615 What I basically said was, "From now on, we go by the book." 281 00:19:18,699 --> 00:19:21,326 - She stood for this? - She didn't say a thing. 282 00:19:21,869 --> 00:19:24,621 Oh, yeah, she tells me to go find her ball. 283 00:19:25,539 --> 00:19:27,874 I said, "I'm not a caddie, I'm a Secret Service agent. 284 00:19:27,958 --> 00:19:29,751 You want that ball, you go find it yourself." 285 00:19:29,835 --> 00:19:31,336 - Come on. - What, are you crazy? 286 00:19:31,420 --> 00:19:32,962 No. Let me tell you why. 287 00:19:33,047 --> 00:19:34,506 [woman] Doug, telephone. 288 00:19:34,590 --> 00:19:36,591 [diners chattering indistinctly] 289 00:19:41,806 --> 00:19:43,807 - Hello. - [operator] Mr. Chesnic? 290 00:19:43,891 --> 00:19:46,309 - Yes. - Please, hold for the president. 291 00:19:48,521 --> 00:19:50,605 - [president] Hello? - Uh-- Ye-- Uh... 292 00:19:50,690 --> 00:19:52,232 - Hello. - That you, Doug? 293 00:19:52,316 --> 00:19:53,566 Uh, yes, sir. 294 00:19:53,651 --> 00:19:54,651 How are you? 295 00:19:54,735 --> 00:19:56,653 I'm fine. And you? 296 00:19:56,737 --> 00:19:59,989 Well, I got, uh, this call from Tess Carlisle, 297 00:20:00,074 --> 00:20:02,534 and, um, I know this sounds a little crazy, 298 00:20:02,618 --> 00:20:05,245 but did you tear up some flowers of hers? 299 00:20:06,747 --> 00:20:07,706 Doug, you there? 300 00:20:08,332 --> 00:20:09,332 Uh-huh. Yes, sir. 301 00:20:09,417 --> 00:20:11,209 Something about a bunch of roses. 302 00:20:11,293 --> 00:20:12,836 Well, uh, no. 303 00:20:12,920 --> 00:20:15,714 No, no, no. It wasn't... It wasn't a bunch, sir. 304 00:20:15,798 --> 00:20:18,425 U-huh. Well, how many of them were there? 305 00:20:18,509 --> 00:20:19,968 Just one, sir. 306 00:20:20,052 --> 00:20:21,803 I see. And, uh... 307 00:20:21,887 --> 00:20:23,555 And you tore it up, did you? 308 00:20:23,639 --> 00:20:25,140 No, sir, I didn't tear it up. 309 00:20:25,224 --> 00:20:26,391 Well, what did you do? 310 00:20:26,475 --> 00:20:28,810 I merely removed the bud. 311 00:20:28,894 --> 00:20:30,103 From her flower? 312 00:20:30,187 --> 00:20:31,312 Yes, sir. 313 00:20:32,314 --> 00:20:35,233 Okay, well, let's get past that for a second. Uh... 314 00:20:35,317 --> 00:20:38,111 - I was her husband's vice president. - Yes, sir. 315 00:20:38,195 --> 00:20:41,740 Frankly, I owe a lot to the Carlisles. She seconded my nomination. 316 00:20:41,824 --> 00:20:43,783 - I think you know that too. - Yes, sir. 317 00:20:43,868 --> 00:20:47,328 So, uh, why don't we all try to get along better over there in Ohio? 318 00:20:47,413 --> 00:20:49,456 - What do you say? - Yes, sir, absolutely. 319 00:20:49,540 --> 00:20:53,376 I don't get it. One day she calls me, says she can't live without you. 320 00:20:53,461 --> 00:20:56,004 Next day, she's calling almost in tears. 321 00:20:56,088 --> 00:20:59,424 So maybe you two have some kind of sicko thing going on... 322 00:20:59,508 --> 00:21:01,342 No, sir, I can tell you that-- 323 00:21:01,427 --> 00:21:02,343 I tell you this, Doug, 324 00:21:02,428 --> 00:21:05,555 any more phone calls from her, and you're gonna be guarding my dog. 325 00:21:05,639 --> 00:21:07,432 - You understand what I'm saying? - Yes, sir. 326 00:21:07,516 --> 00:21:10,518 - I've got the world's most important job. - Yes, sir. 327 00:21:10,603 --> 00:21:14,856 I feel like a goddamn idiot, having to call you about a goddamn flower. 328 00:21:14,940 --> 00:21:17,609 - You know what I mean? - Yes, sir, I certainly do. 329 00:21:17,693 --> 00:21:19,694 What do you say? You gonna help me out on this one? 330 00:21:19,779 --> 00:21:21,154 You can count on it, sir. 331 00:21:21,238 --> 00:21:23,031 Thanks. That's what I wanted to hear. 332 00:21:23,115 --> 00:21:25,492 - You have a nice evening, son. - Yes, sir. 333 00:21:25,576 --> 00:21:27,243 - Night. - [call disconnects] 334 00:21:29,205 --> 00:21:32,624 [automated voice] If you need help, hang up, and then dial your operator. 335 00:21:49,809 --> 00:21:52,685 ["Madamina, il catalogo è questo" playing over speakers] 336 00:21:52,770 --> 00:21:54,896 [mouthing lyrics] 337 00:22:09,036 --> 00:22:10,036 [chuckles softly] 338 00:22:13,207 --> 00:22:16,376 Mrs. Carlisle, I got your laundry, and a Whopper. 339 00:22:17,670 --> 00:22:20,505 - [Lee] Who's this opera by again? - Mozart. 340 00:22:20,589 --> 00:22:21,589 Oh, that's right. 341 00:22:23,008 --> 00:22:24,467 I saw a movie about him. 342 00:22:25,177 --> 00:22:26,845 Guy was a complete jerk. 343 00:22:26,929 --> 00:22:29,973 The end of the movie, some guy comes to see him, wearing a party mask. 344 00:22:30,057 --> 00:22:31,349 It's just a mask, right. 345 00:22:31,433 --> 00:22:35,144 But it upsets Mozart so much, he drops over dead, just like that. 346 00:22:35,688 --> 00:22:37,313 What the hell kind of guy is that? 347 00:22:37,857 --> 00:22:39,274 I don't know, Lee. 348 00:22:39,358 --> 00:22:41,776 Here, don't shoot yourself. 349 00:22:41,861 --> 00:22:42,777 Very funny. 350 00:22:45,823 --> 00:22:46,656 Happy hunting. 351 00:22:58,002 --> 00:23:00,003 [Fred grunting] 352 00:23:14,894 --> 00:23:15,768 Mm! 353 00:23:17,771 --> 00:23:18,605 Well? 354 00:23:20,691 --> 00:23:21,691 Sorry, ma'am. 355 00:23:23,527 --> 00:23:24,694 This way, ma'am. 356 00:23:44,757 --> 00:23:47,050 [engine starts] 357 00:23:49,678 --> 00:23:50,762 Kill the engine. 358 00:23:51,347 --> 00:23:52,347 [engine stops] 359 00:23:55,225 --> 00:23:56,351 Start the engine. 360 00:23:59,438 --> 00:24:00,438 Earl. 361 00:24:00,522 --> 00:24:01,522 Yes, ma'am? 362 00:24:01,607 --> 00:24:02,982 Do you like your job? 363 00:24:03,817 --> 00:24:05,068 Yes, ma'am. A lot. 364 00:24:05,152 --> 00:24:08,821 Mrs. Carlisle, the protectee is never allowed to sit directly behind the driver. 365 00:24:08,906 --> 00:24:13,159 That's a regulation. Nobody does it. Not the president. Not anybody. 366 00:24:13,243 --> 00:24:15,036 The sun will be on that side, 367 00:24:15,120 --> 00:24:16,663 and I do not want the sun. 368 00:24:17,206 --> 00:24:21,626 Perhaps you could sit on the proper side, but slightly, then, to the middle. 369 00:24:23,212 --> 00:24:24,045 Nope. 370 00:24:25,089 --> 00:24:27,215 Ma'am, excuse me, but we are not leaving this house 371 00:24:27,299 --> 00:24:31,302 until you are seated properly with your seat belt firmly fastened. 372 00:25:00,207 --> 00:25:03,209 Jesus Christ, let her sit on the hood if she wants to. 373 00:25:13,429 --> 00:25:14,762 Move it out, Earl. 374 00:25:14,847 --> 00:25:16,556 [engine starts] 375 00:25:16,640 --> 00:25:17,932 We're rolling. 376 00:25:19,852 --> 00:25:23,187 [groans] These family outings are all so stressful. 377 00:25:33,866 --> 00:25:36,868 [classical music playing on radio] 378 00:25:44,084 --> 00:25:45,835 - ["Shout" playing on radio] - [mouthing lyrics] 379 00:25:45,919 --> 00:25:47,128 - ♪ Shout ♪ - ♪ Come on, now ♪ 380 00:25:47,212 --> 00:25:49,422 - ♪ Shout ♪ - ♪ Don't forget to say you will ♪ 381 00:25:50,591 --> 00:25:54,302 ♪ Don't forget to say Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 382 00:25:54,386 --> 00:25:57,889 - ♪ Say you will, hey, hey, hey ♪ - ♪ Say it right now, baby ♪ 383 00:25:57,973 --> 00:26:01,267 - ♪ Say you will, hey, hey, hey ♪ - ♪ Come on, come on ♪ 384 00:26:01,351 --> 00:26:02,977 ♪ Say you will ♪ 385 00:26:03,062 --> 00:26:06,230 - ♪ Hey, hey, hey, say you will ♪ - ♪ Say it, yeah! ♪ 386 00:26:06,315 --> 00:26:09,317 [classical music playing on radio] 387 00:26:18,160 --> 00:26:22,371 - [singing "Ich Gehe, Doch Rate Ich Dir"] - [orchestra playing dramatic opera music] 388 00:27:38,490 --> 00:27:40,491 [snoring] 389 00:28:09,605 --> 00:28:11,063 - [yells] - [audience gasps] 390 00:28:11,815 --> 00:28:12,940 [Tess grunts] 391 00:28:13,817 --> 00:28:14,734 [gasps] 392 00:28:18,030 --> 00:28:21,032 ["Ich Gehe, Doch Rate Ich Dir" continues] 393 00:28:37,799 --> 00:28:38,925 [sighs] 394 00:28:53,065 --> 00:28:55,942 I have never been so embarrassed in my life. 395 00:28:56,026 --> 00:28:58,361 I want to go home. I don't want to go to the hotel. 396 00:28:58,445 --> 00:29:00,696 I will never return to Columbus again. 397 00:29:02,491 --> 00:29:03,324 Yes, ma'am. 398 00:29:04,618 --> 00:29:06,994 For what it's worth, I was just trying to help. 399 00:29:07,079 --> 00:29:09,830 Your help is most precisely what I do not want. 400 00:29:09,915 --> 00:29:11,707 When will you people get that? 401 00:29:12,251 --> 00:29:14,669 [crowd chattering and applauding] 402 00:29:19,841 --> 00:29:20,841 Hello. 403 00:29:24,179 --> 00:29:27,682 - [Ralph] Please, no autographs. Thank you. - It's so good to see you. 404 00:29:27,766 --> 00:29:29,558 - [Ralph] Please, step back. - Thank you. 405 00:29:30,185 --> 00:29:31,018 Thank you. 406 00:29:31,770 --> 00:29:33,396 [woman 1] Mrs. Carlisle. 407 00:29:33,480 --> 00:29:34,730 [woman 2] Oh, Tess, hi. 408 00:29:34,815 --> 00:29:36,357 [woman 3] Welcome to Columbus. 409 00:29:39,903 --> 00:29:41,070 [man 1] I'd vote for you. 410 00:29:42,114 --> 00:29:43,114 [woman 4] You got my vote. 411 00:29:43,198 --> 00:29:45,449 [woman 5] We really appreciate that you're here. 412 00:29:45,534 --> 00:29:46,367 Thank you. 413 00:29:46,451 --> 00:29:47,743 [man 2] Thanks for coming, Tess. 414 00:29:47,828 --> 00:29:48,869 [man 3] You look beautiful. 415 00:29:48,954 --> 00:29:51,539 What is this? I just wanted her autograph. 416 00:29:52,082 --> 00:29:54,125 I'll do you one better. Write me at this address. 417 00:29:54,209 --> 00:29:55,835 I'll see you get an autographed picture. 418 00:29:55,919 --> 00:29:57,837 Oh, a picture, how wonderful. 419 00:29:57,921 --> 00:29:59,255 - A picture. - A picture. 420 00:29:59,840 --> 00:30:01,966 Well, thank you so very much. 421 00:30:02,050 --> 00:30:04,010 Very, very nice and wonderful. 422 00:30:04,094 --> 00:30:06,804 I hope you enjoyed the opera as much as I did. 423 00:30:08,015 --> 00:30:10,474 I've changed my mind. We'll be staying in Columbus tonight. 424 00:30:10,559 --> 00:30:12,560 - Yes, ma'am. - [woman 6] Give them hell, Tess. 425 00:30:13,770 --> 00:30:16,188 [Tom] What do you care where she sits in the damn car? 426 00:30:16,273 --> 00:30:19,483 She's supposed to be where the driver and I can both see her at the same time. 427 00:30:19,568 --> 00:30:20,735 Come on, Tommy. 428 00:30:20,819 --> 00:30:23,487 Hell, I know that. That's not what I'm asking. 429 00:30:23,572 --> 00:30:24,864 This detail's a cupcake. 430 00:30:24,948 --> 00:30:28,951 It may be the most boring detail in the service, but it's still a cupcake. 431 00:30:29,036 --> 00:30:31,829 So why are you gonna risk your career on crap like that? 432 00:30:31,913 --> 00:30:33,456 Because it's not crap. 433 00:30:33,540 --> 00:30:34,707 It's my job. 434 00:30:34,791 --> 00:30:38,044 I'll either do it right, take pride in it, or I'll find something else to do. 435 00:30:38,879 --> 00:30:43,299 Okay, you're right. I can't argue. But, Doug, I wouldn't piss her off. 436 00:30:43,383 --> 00:30:45,968 Couple more phone calls to the White House, and you'll be-- 437 00:30:46,053 --> 00:30:47,428 Guarding the president's dog. 438 00:30:47,512 --> 00:30:49,555 Bullshit. You'll be gone. 439 00:30:49,639 --> 00:30:53,768 Try to get a job out there now. Know what they want, private security? 440 00:30:53,852 --> 00:30:57,313 They want guys that can bench press 9000 pounds. 441 00:30:58,857 --> 00:31:01,650 This is a good deal. You've let it get personal. 442 00:31:07,157 --> 00:31:08,574 It's not personal. 443 00:31:08,658 --> 00:31:11,994 Of course it is. She doesn't even know the rest of us are alive. 444 00:31:21,463 --> 00:31:23,172 - How is she? - Oh, she's fine. 445 00:31:23,715 --> 00:31:24,548 But, uh... 446 00:31:26,510 --> 00:31:27,635 [Joe clears throat] 447 00:31:29,388 --> 00:31:31,722 - Get rid of those. - Okay. 448 00:31:45,987 --> 00:31:48,239 Hey, what about, uh, Ali-Tyson? 449 00:31:48,907 --> 00:31:52,243 Ali, TKO, eighth round, in his prime. 450 00:31:52,327 --> 00:31:54,870 What about Mrs. Carlisle and Nancy Reagan? 451 00:31:54,955 --> 00:31:56,622 - In their prime? - Yeah. 452 00:31:56,706 --> 00:31:59,792 Mrs. Carlisle would knock Nancy out in the sixth or seventh round. 453 00:31:59,876 --> 00:32:01,710 - Yeah? Wouldn't go the distance? - No. 454 00:32:01,795 --> 00:32:06,090 Two completely different fighters. Nancy doesn't have the bigtime punch. 455 00:32:06,174 --> 00:32:09,093 She throws these cutting left jabs and combinations. 456 00:32:09,177 --> 00:32:12,596 Always in your face, unrelenting. Bap, bap, bap! 457 00:32:13,181 --> 00:32:17,351 Mrs. Carlisle, she's a floater, a dancer, totally unpredictable. 458 00:32:17,436 --> 00:32:19,562 Just when you think you got her where you want her, 459 00:32:19,646 --> 00:32:23,065 bam, out of nowhere comes a right hand, and Nancy's on Queer Street. 460 00:32:23,150 --> 00:32:25,067 - End of fight. - I think you're right. 461 00:32:25,152 --> 00:32:27,528 - I know I'm right. - I know, that's why I asked you. 462 00:32:28,780 --> 00:32:29,864 [Tess] Ralph. 463 00:32:29,948 --> 00:32:33,075 Be a dear and get me a Baby Ruth, would you, please? 464 00:32:33,160 --> 00:32:34,410 - Yes, ma'am. - Thank you. 465 00:32:39,499 --> 00:32:40,916 Earl, go. 466 00:32:41,001 --> 00:32:42,751 Mrs. Carlisle, I can't. 467 00:32:42,836 --> 00:32:44,879 Who got you this job? Did they, or did I? 468 00:32:44,963 --> 00:32:47,590 - [lively classical music playing] - [engine starts] 469 00:32:47,674 --> 00:32:48,799 Yes. 470 00:32:49,759 --> 00:32:51,760 [tires screeching] 471 00:32:55,182 --> 00:32:56,807 Doug, Doug, she took off. 472 00:33:01,229 --> 00:33:02,438 [engine starts] 473 00:33:08,528 --> 00:33:09,361 Earl. 474 00:33:10,363 --> 00:33:11,197 Earl. 475 00:33:12,115 --> 00:33:15,075 I want you to pull over right now. You hear me, goddamn it? 476 00:33:20,582 --> 00:33:21,582 I'm sorry, Doug. 477 00:33:21,666 --> 00:33:23,751 It's not your fault, it's my fault. 478 00:33:23,835 --> 00:33:27,004 Should've seen it coming. Should've seen. 479 00:33:37,891 --> 00:33:41,519 Uh-huh. Well, just hold on a minute, Agent Chesnic. 480 00:33:41,603 --> 00:33:43,562 I'm gonna put you on the speaker. 481 00:33:44,105 --> 00:33:45,856 Is there someone else in the room? 482 00:33:46,441 --> 00:33:50,736 Oh, no, no, I just want to practice my putting while we're talking. 483 00:33:51,279 --> 00:33:52,696 What can I do for you? 484 00:33:52,781 --> 00:33:56,617 Would you please put out an all-points for Mrs. Carlisle's automobile? 485 00:33:56,701 --> 00:34:00,162 It's a '92 Lincoln, Ohio plates. 486 00:34:00,247 --> 00:34:03,040 Kilo-Hotel-Oscar-3-6-2. 487 00:34:03,124 --> 00:34:07,962 When last seen, it was heading east on the Chester exit of I-71. 488 00:34:08,046 --> 00:34:09,296 Just hold everything. 489 00:34:10,006 --> 00:34:11,507 Have I got this right? 490 00:34:12,592 --> 00:34:17,513 Have you Secret Service boys gone and lost the president's wife again? 491 00:34:18,056 --> 00:34:20,224 I don't believe there's any cause for concern. 492 00:34:20,308 --> 00:34:22,643 She's with her driver. She's perfectly safe. 493 00:34:22,727 --> 00:34:25,938 But proper procedure requires us to... 494 00:34:27,232 --> 00:34:28,065 To notify you. 495 00:34:28,149 --> 00:34:29,900 Of course it does. 496 00:34:30,569 --> 00:34:32,820 Uh, we'll get on this right now. 497 00:34:32,904 --> 00:34:33,821 Thank you. 498 00:34:33,905 --> 00:34:35,281 Agent Chesnic, uh... 499 00:34:36,825 --> 00:34:39,368 Mrs. Carlisle is pretty slippery, isn't she? 500 00:34:39,452 --> 00:34:40,744 [all laughing] 501 00:34:40,829 --> 00:34:42,663 I mean, for a senior citizen. 502 00:34:47,127 --> 00:34:47,960 Hello? 503 00:34:48,712 --> 00:34:50,713 [laughter continues over phone] 504 00:35:16,948 --> 00:35:18,449 [officers laughing] 505 00:35:24,956 --> 00:35:26,290 Doug. Doug. 506 00:35:26,374 --> 00:35:30,794 Let's have a little stroll around the yard before we go in and talk to him, okay? 507 00:35:32,464 --> 00:35:33,297 Doug? 508 00:35:34,799 --> 00:35:35,633 Doug? 509 00:35:38,219 --> 00:35:42,306 I want you to go in there, and tell Earl to meet me in the office. 510 00:35:42,849 --> 00:35:44,016 Okay, Lee? 511 00:35:44,893 --> 00:35:45,726 All right. 512 00:35:46,269 --> 00:35:47,269 Thank you. 513 00:35:48,521 --> 00:35:51,649 Everyone's mad at me, right? What am I supposed to do? 514 00:35:51,733 --> 00:35:53,400 I'm just a driver, you know? 515 00:35:53,943 --> 00:35:55,653 - Hey, hey, hey. - [Lee] Doug. 516 00:35:57,238 --> 00:35:59,114 - Hey, hey, hey. - Doug, Doug. 517 00:35:59,199 --> 00:36:01,617 Goddamn it. You're through. You know that? 518 00:36:01,701 --> 00:36:02,701 No, I don't know that. 519 00:36:02,786 --> 00:36:05,037 - You don't know that? - No, I don't know that. 520 00:36:05,121 --> 00:36:07,998 - Why don't you know that? - Come on. 521 00:36:08,083 --> 00:36:11,085 Because she assured me that I was not gonna be fired. 522 00:36:11,169 --> 00:36:14,463 And in fact, I would've been fired if I hadn't done it. 523 00:36:14,547 --> 00:36:15,756 Look, look, look. 524 00:36:17,133 --> 00:36:20,386 You guys come and go, but I live here. 525 00:36:20,970 --> 00:36:24,056 And I keep my job because of her. 526 00:36:25,225 --> 00:36:27,810 You think I don't try to talk her out of these crazy things? 527 00:36:27,894 --> 00:36:29,687 But I got no choice. 528 00:36:31,064 --> 00:36:33,023 Well, you're fired, Earl. Trust me. 529 00:36:40,740 --> 00:36:42,282 [knocking on door] 530 00:36:42,367 --> 00:36:43,283 Come in. 531 00:36:48,790 --> 00:36:50,499 Did you enjoy yourself today? 532 00:36:51,042 --> 00:36:53,168 Don't take that tone with me, Douglas. 533 00:36:53,712 --> 00:36:56,422 Look, this is just stupid, okay? 534 00:36:56,506 --> 00:36:57,798 Which part? 535 00:36:59,092 --> 00:37:03,595 Where I have to run away like a fugitive to have one hour's worth of privacy? 536 00:37:03,680 --> 00:37:06,682 Or the part where I am spoken to like a child? 537 00:37:06,766 --> 00:37:07,766 I fired Earl. 538 00:37:08,393 --> 00:37:10,060 This has happened twice now. 539 00:37:10,895 --> 00:37:11,729 No. 540 00:37:12,522 --> 00:37:16,442 He is a driver in the employ of the Secret Service. 541 00:37:16,526 --> 00:37:19,319 I can't do anything about the cook or the nurse. They work for you. 542 00:37:19,404 --> 00:37:21,822 But this guy works for us, and he's gone. 543 00:37:21,906 --> 00:37:25,117 He works for you because I told you people to hire him. 544 00:37:25,201 --> 00:37:27,703 He's my chauffeur, and he's staying. 545 00:37:31,750 --> 00:37:32,583 All right. 546 00:37:36,421 --> 00:37:38,797 You've gotta let me leave this detail. 547 00:37:38,882 --> 00:37:41,008 I can't do my job effectively. 548 00:37:42,218 --> 00:37:43,552 Whatever you like. 549 00:37:43,636 --> 00:37:45,512 You can go anytime you please. 550 00:37:47,724 --> 00:37:48,849 Thank you. 551 00:37:50,185 --> 00:37:51,101 You're welcome. 552 00:37:55,106 --> 00:37:56,482 Goodbye, Mrs. Carlisle. 553 00:37:57,066 --> 00:37:58,150 Goodbye. 554 00:38:03,698 --> 00:38:04,865 [sighs] 555 00:38:04,949 --> 00:38:06,950 [clock ticking] 556 00:38:13,166 --> 00:38:17,169 If I promise never to run away again, 557 00:38:17,253 --> 00:38:18,086 will that do? 558 00:38:19,547 --> 00:38:22,299 Ma'am, I am truly sorry, but I... 559 00:38:22,383 --> 00:38:24,301 For God's sake, Doug. 560 00:38:24,385 --> 00:38:26,220 I only went for a little drive. 561 00:38:26,304 --> 00:38:28,096 It was a crazy thing to do. 562 00:38:28,181 --> 00:38:30,599 Yes, crazy. Exactly. 563 00:38:30,683 --> 00:38:34,228 You should try it sometime. You should try going crazy yourself. 564 00:38:34,312 --> 00:38:37,147 You should get a date. You should have a martini. 565 00:38:37,232 --> 00:38:38,899 You should drive with the top down. 566 00:38:38,983 --> 00:38:41,944 You should, better yet, give a tired old widow a break. 567 00:38:44,906 --> 00:38:48,033 I am very sorry, Mrs. Carlisle, but the regulations... 568 00:38:48,117 --> 00:38:52,120 Oh, well, fine. Go. Whatever you want to do. 569 00:38:52,205 --> 00:38:53,413 Just leave. 570 00:38:53,957 --> 00:38:56,458 One less gunman lounging around my house. 571 00:38:56,543 --> 00:38:58,043 Take the whole bunch with you. 572 00:38:58,127 --> 00:39:01,713 We are not gunmen, Mrs. Carlisle. 573 00:39:02,298 --> 00:39:06,510 Since I am leaving for sure this time, I'd like to take this opportunity 574 00:39:07,053 --> 00:39:10,806 to remind you that you can refuse Secret Service protection 575 00:39:10,890 --> 00:39:12,599 anytime you want. 576 00:39:13,768 --> 00:39:15,602 But I believe you already know that. 577 00:39:15,687 --> 00:39:17,354 [Tess] That's brilliant, Doug. 578 00:39:17,897 --> 00:39:20,357 You think they'd really let me get away with that? 579 00:39:20,441 --> 00:39:22,901 I don't know why not. Other people have done it. 580 00:39:22,986 --> 00:39:24,695 But I think you like it. 581 00:39:24,779 --> 00:39:28,448 I think you like having seven men, and no women agents, I notice, 582 00:39:28,533 --> 00:39:30,534 at your beck and call, day and night. 583 00:39:31,119 --> 00:39:32,160 "Get a date." 584 00:39:33,246 --> 00:39:34,162 How dare you? 585 00:39:34,247 --> 00:39:35,539 Goodbye, Mrs. Carlisle. 586 00:39:35,623 --> 00:39:36,456 Get out. 587 00:39:36,541 --> 00:39:38,917 Get out of my house this instant. 588 00:39:39,794 --> 00:39:41,128 And stay out. 589 00:39:47,427 --> 00:39:49,386 [door opens, then closes] 590 00:40:11,159 --> 00:40:13,160 [telephone rings] 591 00:40:18,541 --> 00:40:19,625 Yeah? 592 00:40:19,709 --> 00:40:22,794 [operator] This is Air Force One calling. Stand by for the president. 593 00:40:25,423 --> 00:40:26,506 - [president] Doug? - Yes, sir. 594 00:40:26,591 --> 00:40:27,507 How are you? 595 00:40:27,592 --> 00:40:29,217 I'm fine, sir. How are you? 596 00:40:29,302 --> 00:40:31,803 Well, I'm not too good. I'm on my way to London. 597 00:40:31,888 --> 00:40:34,222 I'm supposed to be working on a speech for the Common Market. 598 00:40:34,307 --> 00:40:36,850 Instead I'm having a goddamn Tess Carlisle problem. 599 00:40:36,935 --> 00:40:39,978 - What the hell is that about, Doug? - I... It's... 600 00:40:40,063 --> 00:40:43,857 As of this morning, she has refused Secret Service protection. 601 00:40:43,942 --> 00:40:46,985 - Where the hell did she get that idea? - I... 602 00:40:47,070 --> 00:40:48,570 This woman is a national treasure. 603 00:40:48,655 --> 00:40:51,531 You and I know what a pain she is, but we don't count. 604 00:40:51,616 --> 00:40:53,700 It's what the goddamn voters think. 605 00:40:53,785 --> 00:40:56,328 That's what counts. They want this woman looked after. 606 00:40:56,412 --> 00:40:57,955 - You understand me? - Yes, sir. 607 00:40:58,039 --> 00:41:00,999 What if some lunatic breaks into her house and cuts her goddamn throat? 608 00:41:01,084 --> 00:41:02,918 - What about that? - I agree, sir. 609 00:41:03,002 --> 00:41:06,713 How much doo-doo do you think I'd catch if that happened on my watch? 610 00:41:06,798 --> 00:41:07,631 Yes, sir. 611 00:41:07,715 --> 00:41:09,633 Let me make it real clear. 612 00:41:09,717 --> 00:41:12,970 Get over to her house, and straighten this out. 613 00:41:13,054 --> 00:41:15,639 I'm counting on you. So is the country. You hear me? 614 00:41:15,723 --> 00:41:17,557 Yes, sir. I'll get on it right away. 615 00:41:17,642 --> 00:41:19,977 That's what I wanted to hear. Thanks, buddy. 616 00:41:20,061 --> 00:41:21,561 Next time you're in town, 617 00:41:21,646 --> 00:41:24,690 come over to the White House and have dinner with us. 618 00:41:24,774 --> 00:41:27,734 Yes, sir. I'd be honored. I'll be there. Thank you. 619 00:41:27,819 --> 00:41:29,361 Have a nice day, pal. 620 00:41:29,445 --> 00:41:31,113 - Yes, sir. I will. - Bye-bye. 621 00:41:45,378 --> 00:41:47,087 She told us to leave, and take the flag. 622 00:41:47,171 --> 00:41:49,881 I had to load the weapons in the station wagon. 623 00:41:51,300 --> 00:41:52,259 - [intercom beeps] - Jimmy. 624 00:41:52,343 --> 00:41:54,094 [beeping] 625 00:41:54,178 --> 00:41:55,595 Hello? That you, Doug? 626 00:41:55,680 --> 00:41:57,764 Yeah. I want you to open the gate. 627 00:41:58,307 --> 00:41:59,516 No way, Doug. 628 00:42:00,226 --> 00:42:01,601 Come on, Jimmy, let me in there. 629 00:42:01,686 --> 00:42:04,688 I'm acting on the authority of the president of the United States. 630 00:42:04,772 --> 00:42:08,025 So what, Doug? We got Mrs. Carlisle in here. 631 00:42:10,028 --> 00:42:10,861 Doug. 632 00:42:10,945 --> 00:42:14,281 This is Frederick. I want you to listen very closely. 633 00:42:14,365 --> 00:42:18,285 Jimmy and I are holding Mrs. Carlisle hostage. 634 00:42:19,620 --> 00:42:21,538 And here is what we want. 635 00:42:21,622 --> 00:42:25,250 We want $100 in unmarked bills. 636 00:42:26,002 --> 00:42:27,377 Want a helicopter, 637 00:42:28,046 --> 00:42:29,755 matching sports coats, 638 00:42:29,839 --> 00:42:33,592 and a videocassette of the movie Gigi. 639 00:42:34,343 --> 00:42:35,385 Are you listening to me? 640 00:42:35,470 --> 00:42:37,804 - Hello, Earl. - Doug? Can you hear me? 641 00:42:37,889 --> 00:42:40,849 Earl, do me a favor. Can you talk to Mrs. Carlisle? 642 00:42:40,933 --> 00:42:42,267 You owe me an apology. 643 00:42:42,351 --> 00:42:44,853 Yeah, probably. Can you talk to her? 644 00:42:44,937 --> 00:42:46,104 She isn't seeing anyone. 645 00:42:46,189 --> 00:42:48,231 Okay, do me a favor, try to get her to let me in. 646 00:42:48,316 --> 00:42:51,568 If she wants to go out, let me know. I'll be in the car. 647 00:42:51,652 --> 00:42:52,861 - Okay. - Thank you. 648 00:42:53,821 --> 00:42:55,822 Barbara, I guess you might as well go home. 649 00:42:55,907 --> 00:42:58,116 You guys go home too. Get some sleep. 650 00:42:59,535 --> 00:43:02,245 The three of us will take perimeter positions. 651 00:43:02,330 --> 00:43:04,498 Lee, take Maple. Ralph, go around back. 652 00:43:04,582 --> 00:43:07,459 We'll take our cars. I'll sit out front. Let's load this stuff up. 653 00:43:07,543 --> 00:43:08,710 This is nuts. 654 00:43:09,420 --> 00:43:10,754 You got a better idea? 655 00:43:16,636 --> 00:43:18,386 The gate's opening. Do you read me? 656 00:43:18,471 --> 00:43:20,555 - [Lee] Yeah, we got you, Doug. - [Ralph] Copy that. 657 00:43:29,982 --> 00:43:33,610 Okay, guys, we're rolling. She's in the town car heading west. 658 00:43:45,706 --> 00:43:47,624 Earl, pull over. 659 00:43:54,257 --> 00:43:55,590 What are you doing? 660 00:43:55,675 --> 00:43:57,425 Mrs. Carlisle, we need to talk. 661 00:43:58,010 --> 00:44:02,013 I took your advice. I did what you wanted. Now leave me alone. 662 00:44:02,098 --> 00:44:02,931 Drive, Earl. 663 00:44:23,995 --> 00:44:26,329 - [Tess] Stay with the car, please. - [Earl] Yes, ma'am. 664 00:44:26,873 --> 00:44:30,000 [Doug] Mrs. Carlisle, I was just on the phone to the president. 665 00:44:30,084 --> 00:44:33,044 - Really? - Yes, ma'am. He said, you should let the-- 666 00:44:33,129 --> 00:44:34,421 [Tess] Get away from me. 667 00:44:36,340 --> 00:44:37,257 [Doug] Yes, ma'am. 668 00:44:40,595 --> 00:44:42,596 [MRI beeping] 669 00:45:31,145 --> 00:45:33,021 [knocking on door] 670 00:45:33,105 --> 00:45:33,939 [Tess] Yes? 671 00:45:39,904 --> 00:45:40,737 Thank you. 672 00:45:42,573 --> 00:45:43,406 Barry. 673 00:45:43,491 --> 00:45:46,493 [rain pattering and thunder rumbling] 674 00:45:51,123 --> 00:45:53,667 [on recording] Doug, thiS iS Ralph. I'm going off duty right now. 675 00:45:53,751 --> 00:45:55,502 She hasn't been out of the house all day. 676 00:45:55,586 --> 00:45:59,256 By the way, Frederick said that Mrs. Carlisle's son is flying in tomorrow. 677 00:45:59,340 --> 00:46:01,299 That's about it from here. Later. 678 00:46:02,843 --> 00:46:04,135 [answering machine beeps] 679 00:46:06,639 --> 00:46:07,472 Barry. 680 00:46:07,556 --> 00:46:09,641 Oh! [laughs] Hello, my darling. 681 00:46:09,725 --> 00:46:11,393 - Hi, Mom. - Oh! 682 00:46:11,477 --> 00:46:13,019 Goodness me. 683 00:46:13,104 --> 00:46:15,563 - Oh, you look so wonderful. - I missed you. 684 00:46:15,648 --> 00:46:17,899 - You'll bring in his luggage? Come. - He's okay. 685 00:46:17,984 --> 00:46:19,818 Tell me all about your life. 686 00:46:20,653 --> 00:46:24,531 This thing is the best project that I've seen in years, of its nature. 687 00:46:25,116 --> 00:46:25,949 Here. 688 00:46:27,159 --> 00:46:31,788 What we're talking about is 125 detached 689 00:46:31,872 --> 00:46:34,207 and semidetached retirement villas. 690 00:46:35,501 --> 00:46:39,045 Starting from a $125,000 Venice studio layout, 691 00:46:39,130 --> 00:46:41,381 going all the way up to the Tuscany four-bedroom plan, 692 00:46:41,465 --> 00:46:42,799 which starts at 799. 693 00:46:42,883 --> 00:46:47,137 And at least half of the villas have a view of the nine-hole golf course, 694 00:46:47,221 --> 00:46:48,471 designed by Taylor Frye. 695 00:46:49,890 --> 00:46:53,560 The whole project's primo, Mom. You know, it's first-class the whole way. 696 00:46:55,313 --> 00:46:58,857 The only problem... I don't really think of it as a problem. 697 00:46:58,941 --> 00:47:02,277 I think of it more like an opportunity. You know what I mean? 698 00:47:02,361 --> 00:47:04,279 But some of the management at Topline Properties 699 00:47:04,363 --> 00:47:07,240 got burned in the S and I mess that went down a couple of years ago. 700 00:47:07,325 --> 00:47:09,951 So, what we're looking to do now is to find a way 701 00:47:10,036 --> 00:47:12,287 of showing people that we are rock-solid. 702 00:47:12,830 --> 00:47:18,168 And one way of doing that is to get people of your stature to endorse the project. 703 00:47:19,378 --> 00:47:20,295 Uh... 704 00:47:22,089 --> 00:47:26,551 All we would need would be a letter, just something to use in the brochure, 705 00:47:26,635 --> 00:47:28,345 saying you think the project's a good one 706 00:47:28,429 --> 00:47:32,015 for older people looking for a sun-and-recreation-type lifestyle. 707 00:47:32,641 --> 00:47:35,560 Only downside is the bank's being tightfisted in Phoenix, 708 00:47:35,644 --> 00:47:37,854 because they made all those stupid loans. 709 00:47:38,439 --> 00:47:43,276 We have got to show people they can trust the Hacienda Palms concept down the line. 710 00:47:48,949 --> 00:47:49,783 No. 711 00:47:50,785 --> 00:47:51,910 What? 712 00:47:53,954 --> 00:47:54,954 I said, no. 713 00:48:03,631 --> 00:48:05,632 [thunder rumbling] 714 00:48:13,724 --> 00:48:14,557 Shit. 715 00:48:24,777 --> 00:48:26,111 ["Joy To The World" playing on TV] 716 00:48:26,195 --> 00:48:29,072 ♪ Joy to the world, the Lord is come! ♪ 717 00:48:29,156 --> 00:48:33,660 ♪ Let earth receive her King ♪ 718 00:48:33,744 --> 00:48:38,331 ♪ Let every heart prepare Him room ♪ 719 00:48:38,416 --> 00:48:42,085 ♪ And heaven and nature sing And heaven and nature sing... ♪ 720 00:48:42,169 --> 00:48:45,171 [poignant, pensive music playing] 721 00:48:45,256 --> 00:48:47,507 - [recording fast-forwards] - [crowd cheering on TV] 722 00:48:47,591 --> 00:48:50,260 [woman 1] What we're watching now is exactly the kind of mandate 723 00:48:50,344 --> 00:48:53,054 President Carlisle wanted from this convention. 724 00:48:53,139 --> 00:48:57,517 This is, for all intents and purposes, a coronation rather than a nomination. 725 00:48:57,601 --> 00:49:01,312 Jim Carlisle's gonna get anything and everything he wants from the delegates, 726 00:49:01,397 --> 00:49:03,231 who seem ready to follow him into the-- 727 00:49:05,443 --> 00:49:08,153 [man 1] --their stay at their home in Summersville. 728 00:49:08,237 --> 00:49:11,614 The two met at Denison College and fell in love as undergraduates. 729 00:49:11,699 --> 00:49:14,659 Interestingly enough, Tess Carlisle was the class president 730 00:49:14,743 --> 00:49:18,538 and Jim was the lazy lacrosse-playing student with the C average. 731 00:49:21,292 --> 00:49:24,961 In the Rose Garden, the president put aside his recent congressional woes 732 00:49:25,045 --> 00:49:28,089 by welcoming award-winning Girl Scouts to the White House. 733 00:49:28,174 --> 00:49:29,340 These young ladies-- 734 00:49:30,342 --> 00:49:33,970 [woman 2] Special bulletin: The president suffered a massive heart attack-- 735 00:49:47,610 --> 00:49:50,612 [poignant, pensive music continue] 736 00:49:55,034 --> 00:49:58,119 [man 2] We are now looking at the Joint Chiefs of Staff. 737 00:49:59,163 --> 00:50:01,831 And of course, in the front row now 738 00:50:01,916 --> 00:50:06,002 there is the president's daughter, Theresa, her husband. 739 00:50:06,086 --> 00:50:08,213 They have two children and live in New York City. 740 00:50:08,756 --> 00:50:12,091 On the other side of Mrs. Carlisle, the president's son, Barry, 741 00:50:12,176 --> 00:50:15,553 now a very successful businessman in the state of Arizona. 742 00:50:16,347 --> 00:50:18,139 Very sad, sad day. 743 00:50:20,684 --> 00:50:22,393 Very sad, sad day. 744 00:50:29,151 --> 00:50:31,152 [music fades] 745 00:50:37,868 --> 00:50:38,910 Oh! [yells] 746 00:50:38,994 --> 00:50:40,787 [groaning] Ow! 747 00:50:40,871 --> 00:50:44,040 You scared me to death. You sneaked up on me. 748 00:50:44,124 --> 00:50:45,667 I did no such thing. 749 00:50:46,252 --> 00:50:48,628 - Yes, you did. - I did not. 750 00:50:48,712 --> 00:50:49,671 Where'd you come from? 751 00:50:49,755 --> 00:50:51,464 I came from that gate on the side, 752 00:50:51,549 --> 00:50:54,050 and I fully intend to go back the same way. 753 00:50:54,635 --> 00:50:55,635 Mrs. Carlisle. 754 00:50:55,719 --> 00:50:57,554 Wait, please, Mrs. Carlisle. 755 00:50:58,639 --> 00:51:01,140 - Look, I was wrong. - About a lot of things. 756 00:51:01,225 --> 00:51:02,725 Yes, ma'am, about a lot of things, 757 00:51:02,810 --> 00:51:05,520 but I was really wrong about you refusing protection. 758 00:51:05,604 --> 00:51:07,939 That's the one thing you were right about. 759 00:51:08,023 --> 00:51:10,817 Do you suppose the average taxpayer has any idea 760 00:51:10,901 --> 00:51:14,362 how much money is being spent to guard old political has-beens? 761 00:51:14,446 --> 00:51:16,072 - And their wives? - No, I don't. 762 00:51:16,156 --> 00:51:17,782 My God, it's an outrage. 763 00:51:17,866 --> 00:51:21,411 - The cars and the manpower. Makes me sick. - Yes, yes. Listen. 764 00:51:21,495 --> 00:51:23,580 Just like Washington to spend money like that. 765 00:51:23,664 --> 00:51:26,541 - Just like Washington. - Can we please talk for one second? 766 00:51:26,625 --> 00:51:29,586 - About what, Douglas? - About the detail coming back in. 767 00:51:29,670 --> 00:51:31,087 No, no. 768 00:51:31,171 --> 00:51:34,299 You came out here to ask me something. What was that about? 769 00:51:38,095 --> 00:51:41,097 Well, I was wondering if you'd like to have a cup of coffee. 770 00:51:41,765 --> 00:51:42,599 Oh. 771 00:51:54,445 --> 00:51:56,863 Coffee keeps me awake, Doug. Even decaf. 772 00:51:57,990 --> 00:51:59,282 I'd like to have a drink. 773 00:52:01,327 --> 00:52:04,621 I take a drink occasionally, not often. 774 00:52:06,290 --> 00:52:07,123 Did you know that? 775 00:52:07,916 --> 00:52:08,750 No, ma'am. 776 00:52:09,501 --> 00:52:10,585 Well, I do. 777 00:52:11,462 --> 00:52:13,671 [bells ringing distantly] 778 00:52:13,756 --> 00:52:17,342 If I located a bottle, would you join me in a highball? 779 00:52:21,680 --> 00:52:22,722 Yes, ma'am. 780 00:52:26,226 --> 00:52:29,020 Boy, you're such a wild and crazy thing. 781 00:52:31,106 --> 00:52:33,524 Oh, my daughter and I barely speak. 782 00:52:34,985 --> 00:52:38,946 Unfortunately I don't have a much-improved relationship with my son. 783 00:52:39,031 --> 00:52:40,782 [clock ticking] 784 00:52:40,866 --> 00:52:42,075 I don't blame them. 785 00:52:43,369 --> 00:52:44,619 The children got screwed. 786 00:52:45,204 --> 00:52:50,208 We got the governor's mansion, the Senate, the White House. 787 00:52:51,210 --> 00:52:53,878 And they got this very peculiar childhood. 788 00:52:55,172 --> 00:52:56,005 Hm. 789 00:52:58,342 --> 00:52:59,550 I say "we." 790 00:53:01,470 --> 00:53:03,471 Jim and I were truly partners. 791 00:53:05,182 --> 00:53:06,849 You must've known in the White House 792 00:53:06,934 --> 00:53:09,352 how much he really depended on me, didn't you? 793 00:53:10,104 --> 00:53:10,937 Yes, ma'am. 794 00:53:11,814 --> 00:53:13,773 That was pretty common knowledge. 795 00:53:17,945 --> 00:53:21,948 You must have known about my husband's occasional indiscretions? 796 00:53:25,035 --> 00:53:27,286 Didn't think I knew about it, did you? 797 00:53:30,416 --> 00:53:31,416 Well, did you? 798 00:53:35,587 --> 00:53:38,089 Nobody thought I knew about it, did they? 799 00:53:42,970 --> 00:53:46,139 Well, let's just keep that our little secret. 800 00:53:46,724 --> 00:53:47,557 Yes, ma'am. 801 00:53:48,350 --> 00:53:49,559 You can count on me. 802 00:53:52,187 --> 00:53:53,187 I know that. 803 00:53:54,815 --> 00:53:57,066 Douglas, we're getting out of here. 804 00:53:58,318 --> 00:54:00,862 [Tess] I've talked about myself enough for one night. 805 00:54:00,946 --> 00:54:02,238 Let's talk about you. 806 00:54:02,322 --> 00:54:03,865 - Me? - Mm-hm. 807 00:54:03,949 --> 00:54:06,200 [country music playing over speakers] 808 00:54:06,285 --> 00:54:08,703 Well, there's nothing much to say, ma'am. 809 00:54:08,787 --> 00:54:11,080 Come on, Douglas, of course there is. 810 00:54:11,957 --> 00:54:16,210 For instance, what's it like guarding that crazy old bitch, Tess Carlisle? 811 00:54:16,295 --> 00:54:17,587 Mrs. Carlisle, please. 812 00:54:17,671 --> 00:54:19,714 It must get pretty screwy over there, right? 813 00:54:19,798 --> 00:54:22,925 Woman lives like a hermit, likes to play golf in a snowstorm. 814 00:54:23,886 --> 00:54:25,261 I, uh... 815 00:54:25,345 --> 00:54:27,847 Just the rudimentary facts. Family, start there. 816 00:54:27,931 --> 00:54:28,765 Family? 817 00:54:30,350 --> 00:54:32,393 My father is a retired cop. 818 00:54:32,478 --> 00:54:36,189 My mother was a, uh, millinery buyer for a small department store. 819 00:54:36,273 --> 00:54:38,775 Married, once, for seven months. 820 00:54:39,902 --> 00:54:41,277 Come on, Douglas. 821 00:54:41,361 --> 00:54:42,987 You looked into my records. 822 00:54:44,323 --> 00:54:45,573 My husband told me. 823 00:54:45,657 --> 00:54:47,784 I do not look into people's records. 824 00:54:50,996 --> 00:54:55,166 Well? Was it painful, or a fling? 825 00:54:57,920 --> 00:55:01,214 Everybody seemed to know what she was really like, except me. 826 00:55:05,135 --> 00:55:06,219 I'm sorry. 827 00:55:06,303 --> 00:55:08,179 I just don't like people knowing about it, 828 00:55:08,263 --> 00:55:13,017 because it's embarrassing to me that I was married for such a short time. 829 00:55:15,395 --> 00:55:18,314 You can count on me, Secret Agent Douglas Chesnic. 830 00:55:18,398 --> 00:55:23,611 Special Secret Agent in Charge Douglas Chesnic. 831 00:55:23,695 --> 00:55:25,029 [laughs] 832 00:55:26,990 --> 00:55:29,992 Well, congratulations, Special Agent Douglas. 833 00:55:30,077 --> 00:55:33,329 You've been a very, very naughty boy, but now all is forgiven. 834 00:55:33,413 --> 00:55:36,082 How'd you do it? How'd you talk your way back in here? 835 00:55:36,166 --> 00:55:39,085 Well, Earl, the simple answer is, she likes me. 836 00:55:40,462 --> 00:55:42,547 Jimmy, ham and eggs, I think. 837 00:55:42,631 --> 00:55:43,464 [Jimmy] Yes, ma'am. 838 00:55:43,549 --> 00:55:44,799 Good morning, gentlemen. 839 00:55:44,883 --> 00:55:47,134 [in unison] Good morning, Mrs. Carlisle. 840 00:55:47,219 --> 00:55:49,804 Douglas, the president is coming to Summersville. 841 00:55:49,888 --> 00:55:51,556 We must prepare for that. 842 00:55:51,640 --> 00:55:54,851 Will you have the cars and the machine guns ready in an hour? 843 00:55:54,935 --> 00:55:55,935 Yes, ma'am. 844 00:55:56,019 --> 00:55:57,270 Good, thank you. 845 00:55:57,354 --> 00:55:59,480 Frederick, perhaps some sit-ups. 846 00:55:59,565 --> 00:56:02,400 [lively classical music playing] 847 00:56:11,326 --> 00:56:14,912 I think it's a real feather in our cap to have the president coming 848 00:56:14,997 --> 00:56:17,123 to the dedication of the final wing. 849 00:56:17,207 --> 00:56:18,040 Do you? 850 00:56:18,750 --> 00:56:19,584 Yes, ma'am. 851 00:56:19,668 --> 00:56:24,046 Well, I think it's a tempest in a teapot, but if the president insists on coming, 852 00:56:24,131 --> 00:56:27,884 what can I do but try to be gracious until the whole affair is over with? 853 00:56:27,968 --> 00:56:30,595 Where do you plan to stage this thing, Mr. Porter? 854 00:56:30,679 --> 00:56:33,681 I thought outside at your husband's sepulcher, 855 00:56:33,765 --> 00:56:35,766 we'd put up a tent. 856 00:56:35,851 --> 00:56:38,394 Hm. Well, it's no great concern of mine, 857 00:56:38,478 --> 00:56:40,479 and I'm delighted to leave these matters up to you. 858 00:56:40,564 --> 00:56:41,731 But if it were me, 859 00:56:41,815 --> 00:56:43,608 I'd have the presentation in the reading room 860 00:56:43,692 --> 00:56:45,610 with the portrait of my husband as a backdrop. 861 00:56:45,694 --> 00:56:50,281 Then I'd have refreshments in the library, with a bar in the adjoining parlor. 862 00:56:50,365 --> 00:56:52,533 What do you think of that, Mr. Porter? 863 00:56:54,620 --> 00:56:57,622 Well, I think that would be nice too. 864 00:56:58,373 --> 00:56:59,916 Thank you so much again. 865 00:57:04,087 --> 00:57:05,755 I suppose you're all excited 866 00:57:05,839 --> 00:57:09,216 about the president visiting us poor little country mice. 867 00:57:09,301 --> 00:57:13,346 Yes, ma'am. I see this as a chance to get my people on their toes again. 868 00:57:13,430 --> 00:57:14,889 Thinking sharp. 869 00:57:14,973 --> 00:57:16,766 So you think they're dull too? 870 00:57:17,559 --> 00:57:20,561 [lively classical music continues] 871 00:57:31,031 --> 00:57:32,448 Ah! Frederick, tell me: 872 00:57:32,532 --> 00:57:36,160 Which of these exemplifies elegant disdain, yet sincere concern? 873 00:57:40,540 --> 00:57:41,374 That one. 874 00:57:42,626 --> 00:57:45,294 You're good, you know that? You are very good. 875 00:57:49,049 --> 00:57:52,760 [Doug] I talked to them. We'll have six of their guys inside, ten on the grounds. 876 00:57:52,844 --> 00:57:55,513 But we're in charge of the physical plant, okay? 877 00:57:55,597 --> 00:57:57,181 - [Tom] Yeah. - [Ralph] All right. 878 00:57:57,265 --> 00:57:59,976 Those guys are taking their orders from us. 879 00:58:20,789 --> 00:58:22,707 Does she want to be known today? 880 00:58:23,583 --> 00:58:26,377 Don't know her. Don't know her. Don't know her. 881 00:58:27,170 --> 00:58:29,547 - It's got no price at all. - Yes, ma'am. 882 00:58:29,631 --> 00:58:32,717 Uh, Doug, this is Bobby in canned goods. Are you anywhere near the manager? 883 00:58:32,801 --> 00:58:34,927 I need a price check on Le Sueur baby peas. 884 00:58:35,012 --> 00:58:36,637 Repeat, Le Sueur baby peas. 885 00:58:38,181 --> 00:58:39,515 Le Sueur baby peas? 886 00:58:39,599 --> 00:58:42,393 They're on special today. Two for 59. 887 00:58:42,477 --> 00:58:44,854 They're on special today. Two for 59. 888 00:58:44,938 --> 00:58:47,148 Uh, copy that. It's two for 59. 889 00:58:47,816 --> 00:58:49,025 But I only want one. 890 00:58:49,109 --> 00:58:51,402 Uh, roger that, Doug, but she only wants one. Over. 891 00:58:52,195 --> 00:58:53,529 How much for just one? 892 00:58:53,613 --> 00:58:55,698 The same. It's a two-for-one thing. 893 00:58:56,742 --> 00:59:00,745 Uh, Bobby, it's a two-for-one thing, so I suggest you go ahead and get both. 894 00:59:02,622 --> 00:59:05,041 Uh, copy that, Doug, but I believe we've lost interest in peas. 895 00:59:05,125 --> 00:59:07,376 Repeat, lost interest in peas. Canned goods, out. 896 00:59:10,130 --> 00:59:12,423 - Someone's smoking in here. - Ma'am? 897 00:59:12,507 --> 00:59:16,343 Someone is smoking in a grocery store. 898 00:59:16,428 --> 00:59:17,845 [coughing] 899 00:59:17,929 --> 00:59:19,930 Are you going to deal with this? 900 00:59:20,015 --> 00:59:21,766 - Uh, yes, ma'am. - Oh! 901 00:59:21,850 --> 00:59:23,350 [laughs] 902 00:59:24,311 --> 00:59:27,313 I want one of those temporary rinses. Not blue hair. 903 00:59:27,397 --> 00:59:29,648 - Yes, ma'am. - If it's blue, I'll just chop it all off. 904 00:59:29,733 --> 00:59:31,567 - Yes, ma'am. - Okay, let's do it. 905 00:59:35,989 --> 00:59:37,990 [music crescendos] 906 01:00:01,431 --> 01:00:03,557 Well, I suppose you better give it to her. 907 01:00:05,602 --> 01:00:07,144 You're her secretary. 908 01:00:14,361 --> 01:00:17,613 - Oh! I love this color. - [knocking on door] 909 01:00:17,697 --> 01:00:20,241 - Come in. It's just... - [Doug] Mrs. Carlisle? 910 01:00:20,325 --> 01:00:21,784 Douglas, hello. 911 01:00:21,868 --> 01:00:23,577 Come on, we're back here. 912 01:00:23,662 --> 01:00:24,495 [Doug] Mrs. Carlisle? 913 01:00:24,579 --> 01:00:25,913 Yes, come in, come in. 914 01:00:28,917 --> 01:00:30,459 What do you think of this? 915 01:00:30,544 --> 01:00:32,253 Well, I think you look beautiful. 916 01:00:34,339 --> 01:00:35,297 Thank you. 917 01:00:35,382 --> 01:00:38,092 - I've got a fax here from Washington. - Uh-huh. 918 01:00:38,176 --> 01:00:39,927 It's confidential. 919 01:00:40,011 --> 01:00:43,013 - Would you excuse us for just a moment? - Yes, ma'am. 920 01:00:44,307 --> 01:00:46,016 The president's not coming. 921 01:00:46,101 --> 01:00:47,643 Pressing matters of state. 922 01:00:51,231 --> 01:00:53,190 Hm. Well... 923 01:00:54,151 --> 01:00:55,526 We can relax, then. 924 01:00:56,319 --> 01:00:57,319 Yes, ma'am. 925 01:00:59,197 --> 01:01:01,198 Will he be sending someone in his place? 926 01:01:01,283 --> 01:01:04,034 Yes, ma'am, Secretary of Commerce Yvonne Boyer. 927 01:01:04,119 --> 01:01:07,163 Excellent. That'll make your job a lot easier. 928 01:01:08,039 --> 01:01:08,873 Yes, ma'am. 929 01:01:08,957 --> 01:01:09,832 Hm. 930 01:01:11,418 --> 01:01:15,337 Would you send the hairdresser back in, so she can collect her things? 931 01:01:15,422 --> 01:01:16,630 Yes, ma'am. 932 01:01:19,843 --> 01:01:20,926 [sighs] 933 01:01:27,350 --> 01:01:30,644 The thing that my husband would be particularly proud of 934 01:01:30,729 --> 01:01:34,732 is that this center is a place of learning and contemplation. 935 01:01:35,317 --> 01:01:37,943 He would have liked that very, very much. 936 01:01:38,862 --> 01:01:44,033 What I am especially proud of is that we took a fine, wonderful old building 937 01:01:44,117 --> 01:01:46,994 and we made it useful again. 938 01:01:47,078 --> 01:01:48,579 That appeals to me, 939 01:01:49,581 --> 01:01:52,625 perhaps because I'm getting old myself. 940 01:01:52,709 --> 01:01:54,251 [guests laugh] 941 01:01:54,336 --> 01:01:55,169 In closing, 942 01:01:55,253 --> 01:01:59,215 I would like to thank Yvonne Kiki Hernandez-Boyer 943 01:01:59,299 --> 01:02:02,384 for taking time out of her nonstop hectic schedule 944 01:02:02,469 --> 01:02:03,969 to be here with us today. 945 01:02:04,054 --> 01:02:06,388 Thank you so much, Kiki, for coming. 946 01:02:06,473 --> 01:02:09,892 You honor us all with your gracious, gracious company. 947 01:02:09,976 --> 01:02:11,227 [all applauding] 948 01:02:14,773 --> 01:02:17,775 [poignant music playing] 949 01:02:40,340 --> 01:02:42,007 - Good morning. - Good morning. 950 01:02:52,102 --> 01:02:54,103 [thunder rumbling] 951 01:02:56,898 --> 01:02:58,357 Yeah, come in. 952 01:03:08,952 --> 01:03:09,785 Yes, ma'am. 953 01:03:10,495 --> 01:03:13,789 I'd like to go on a picnic tomorrow, down by the lake. 954 01:03:14,374 --> 01:03:17,251 Yes, ma'am. They say it might snow tomorrow. 955 01:03:19,504 --> 01:03:22,214 Well, we can't just wait on summer. Now, can we? 956 01:03:22,924 --> 01:03:24,091 I guess not. 957 01:03:24,634 --> 01:03:29,305 I'd very much appreciate it if I could go with just you, and not everyone else. 958 01:03:32,726 --> 01:03:33,559 Yes, ma'am. 959 01:03:35,186 --> 01:03:36,020 Thank you. 960 01:03:38,481 --> 01:03:41,191 Is this better than MiSter Ed? 961 01:03:43,903 --> 01:03:44,903 [TV turns off] 962 01:03:59,252 --> 01:04:02,254 [poignant music continues] 963 01:04:03,173 --> 01:04:05,174 [ducks quacking] 964 01:04:05,258 --> 01:04:07,259 [thunder rumbles distantly] 965 01:04:19,773 --> 01:04:22,358 Mrs. Carlisle, I think it's getting colder. 966 01:04:22,442 --> 01:04:24,401 Would you leave me alone, please? 967 01:04:25,320 --> 01:04:26,195 Yes, ma'am. 968 01:05:11,282 --> 01:05:12,282 Mrs. Carlisle? 969 01:05:16,538 --> 01:05:17,371 Ma'am? 970 01:05:44,023 --> 01:05:45,149 I'll get the chair. 971 01:05:50,822 --> 01:05:51,822 [engine starts] 972 01:05:53,241 --> 01:05:54,533 Hey! 973 01:05:55,910 --> 01:05:56,910 [groans] 974 01:05:59,038 --> 01:05:59,997 [Doug] Stop! 975 01:06:00,081 --> 01:06:01,832 Hey, Earl, stop! 976 01:06:01,916 --> 01:06:02,916 Damn! 977 01:06:11,926 --> 01:06:12,968 [groans] 978 01:06:22,812 --> 01:06:24,813 [telephone rings] 979 01:06:26,608 --> 01:06:28,817 - Office. - Are they back yet? 980 01:06:28,902 --> 01:06:31,320 - Doug? - Yeah, Doug. Are they there? 981 01:06:31,404 --> 01:06:33,030 Who? Mrs. Carlisle? 982 01:06:33,114 --> 01:06:33,947 Yes. 983 01:06:34,032 --> 01:06:34,865 No, they're not here. 984 01:06:34,949 --> 01:06:36,200 Aren't they with you? 985 01:06:36,284 --> 01:06:38,410 No. Call everybody in. Come get me. 986 01:06:39,954 --> 01:06:40,954 [car horn honks] 987 01:06:50,215 --> 01:06:51,924 - Did they get back yet? - [Lee] Nope. 988 01:06:53,760 --> 01:06:55,135 When did they take off? 989 01:06:55,220 --> 01:06:57,054 [Doug] About two and a half hours ago. 990 01:06:57,138 --> 01:06:57,971 [Lee] Jesus. 991 01:06:58,598 --> 01:07:00,599 [tires screeching] 992 01:07:06,564 --> 01:07:07,397 Who's this? 993 01:07:07,482 --> 01:07:08,524 Tom, they there? 994 01:07:09,234 --> 01:07:11,276 Okay, call Sheriff Janson and the highway patrol. 995 01:07:11,361 --> 01:07:13,946 Tell them they're out joyriding again. It's not a problem. 996 01:07:14,030 --> 01:07:17,074 But inform them that there's no security with Mrs. Carlisle. 997 01:07:17,158 --> 01:07:18,158 Okay, thanks. 998 01:07:18,701 --> 01:07:19,535 Washington? 999 01:07:19,619 --> 01:07:22,287 No, no, not yet. We'll give them another hour. 1000 01:07:22,372 --> 01:07:23,330 Okay. 1001 01:07:23,414 --> 01:07:24,957 Goddamn her for this. 1002 01:07:26,042 --> 01:07:28,043 [thunder rumbling distantly] 1003 01:07:30,964 --> 01:07:33,966 [pensive music playing] 1004 01:07:35,677 --> 01:07:36,760 Okay, Barbara. 1005 01:07:39,180 --> 01:07:40,514 Let's call Washington. 1006 01:07:42,058 --> 01:07:44,184 This is the worst moment of my life. 1007 01:07:46,896 --> 01:07:48,897 [indistinct flight radio chatter] 1008 01:07:53,528 --> 01:07:56,530 [dramatic music playing] 1009 01:08:47,540 --> 01:08:52,044 If she was taken, the people who did it must've been setting this up for months. 1010 01:08:52,128 --> 01:08:52,961 Yes, sir. 1011 01:08:53,046 --> 01:08:55,172 Did you notice anything suspicious at all? 1012 01:08:55,256 --> 01:08:56,089 No, sir. 1013 01:08:57,342 --> 01:08:58,634 Nothing at all? 1014 01:08:59,594 --> 01:09:00,427 No, sir. 1015 01:09:02,513 --> 01:09:05,557 I ought to call the president when we get to the Carlisle place. 1016 01:09:06,726 --> 01:09:07,559 Yes, sir. 1017 01:09:10,980 --> 01:09:13,690 It'll be almost midnight by then, Mr. Harrison. 1018 01:09:14,233 --> 01:09:16,026 That's no problem. He's up. 1019 01:09:19,364 --> 01:09:20,364 [door opens] 1020 01:09:26,079 --> 01:09:27,496 - Hello, Doug. - Hi. 1021 01:09:29,415 --> 01:09:31,249 - Thanks for coming in. - Sure. 1022 01:09:35,171 --> 01:09:36,004 Excuse me. 1023 01:09:36,089 --> 01:09:39,091 - [indistinct chatter] - [telephones beeping] 1024 01:09:46,933 --> 01:09:49,518 I would appreciate it if you'd put something under there, 1025 01:09:49,602 --> 01:09:51,687 so that we don't scratch the table. 1026 01:09:53,356 --> 01:09:56,066 Doug, why don't you come in here with me? 1027 01:09:57,777 --> 01:09:58,819 [man] Yes, sir. 1028 01:09:59,862 --> 01:10:00,696 Uh-huh. 1029 01:10:01,823 --> 01:10:04,741 - That's correct. - Doug, this is Charles lvy, CIA. 1030 01:10:04,826 --> 01:10:08,078 Doug here is agent in charge for Mrs. Carlisle. 1031 01:10:08,162 --> 01:10:12,082 [Charles] Mr. President, I've got Agent Doug Chesnic with me. 1032 01:10:12,917 --> 01:10:13,750 Uh-huh. 1033 01:10:14,502 --> 01:10:15,335 Yeah. 1034 01:10:16,671 --> 01:10:18,338 Does he want to speak with me? 1035 01:10:19,924 --> 01:10:20,757 No. 1036 01:10:21,300 --> 01:10:23,218 She has a full-time nurse. 1037 01:10:23,302 --> 01:10:24,261 What's that for? 1038 01:10:27,557 --> 01:10:31,268 Uh, she's had some dizziness the last couple of years, 1039 01:10:31,894 --> 01:10:35,522 and he monitors her medication, makes sure she's eating right. 1040 01:10:35,606 --> 01:10:37,065 That kind of stuff. 1041 01:10:37,150 --> 01:10:41,778 Seven well-trained, heavily armed men can't take care of one little old lady. 1042 01:10:42,989 --> 01:10:44,531 You disgust me. 1043 01:10:47,034 --> 01:10:47,868 Yes, sir. 1044 01:10:49,245 --> 01:10:52,289 Doug, Sheriff Janson's on the phone. 1045 01:10:52,373 --> 01:10:53,623 Who's that? 1046 01:10:53,708 --> 01:10:55,917 - [Ralph] Local sheriff. - What's he got? 1047 01:10:56,002 --> 01:10:57,961 It's for Agent Chesnic. 1048 01:10:59,464 --> 01:11:01,757 Doug, why don't you take it in the kitchen? 1049 01:11:07,388 --> 01:11:10,390 - [Doug] Uh-huh. - [agents chattering indistinctly] 1050 01:11:11,976 --> 01:11:12,851 Uh-huh. 1051 01:11:16,314 --> 01:11:17,731 Well, he's the only one. 1052 01:11:17,815 --> 01:11:18,774 That's about it. 1053 01:11:18,858 --> 01:11:19,941 All right, fine... 1054 01:11:20,026 --> 01:11:22,027 [agents chattering] 1055 01:11:30,912 --> 01:11:33,121 [Doug] They found the car on a country road. 1056 01:11:34,457 --> 01:11:36,875 Driver unconscious on the front seat. 1057 01:11:37,794 --> 01:11:40,086 He's being taken to a county hospital. 1058 01:11:42,548 --> 01:11:44,508 Mrs. Carlisle was not at the scene. 1059 01:11:46,552 --> 01:11:48,011 Jesus Christ. 1060 01:11:49,514 --> 01:11:50,764 Mr. President, 1061 01:11:50,848 --> 01:11:53,016 Tess Carlisle has been kidnapped. 1062 01:11:55,812 --> 01:11:58,814 - [dramatic music continues] - [indistinct chatter] 1063 01:12:15,748 --> 01:12:20,168 [Howard] Unfortunately the first officer on scene drove through the tire tracks. 1064 01:12:20,253 --> 01:12:22,003 [dog barking] 1065 01:12:22,088 --> 01:12:23,880 Makes it tough as hell to get fingerprints. 1066 01:12:23,965 --> 01:12:25,423 [Howard] Yeah. Because of the rain? 1067 01:12:27,468 --> 01:12:31,137 It's out of our hands. I don't want to step on any more toes... 1068 01:12:32,014 --> 01:12:33,640 Let's check it out and see. 1069 01:12:49,073 --> 01:12:50,073 [door opens] 1070 01:12:53,494 --> 01:12:55,453 I thought you'd appreciate an update. 1071 01:12:56,914 --> 01:13:00,083 A plastic syringe was found on the floor of the front seat. 1072 01:13:00,167 --> 01:13:04,921 The lab says it contains a combination of extremely powerful drugs 1073 01:13:05,506 --> 01:13:07,048 Ketamine and Ativan. 1074 01:13:07,133 --> 01:13:10,510 Both are common, they're easy to steal, and used together, 1075 01:13:10,595 --> 01:13:15,223 would knock out a full-grown man within 10 seconds of being injected. 1076 01:13:15,308 --> 01:13:20,437 A big enough shot would keep him down for up to six, seven hours. 1077 01:13:21,188 --> 01:13:26,234 Which, uh, squares with how long your guy was out. 1078 01:13:26,319 --> 01:13:31,448 We take it as a good sign that they used the drug, instead of killing. 1079 01:13:32,366 --> 01:13:35,702 The, uh, injuries on the back of the driver's neck, 1080 01:13:35,786 --> 01:13:38,538 by the way, are burns, which is interesting. 1081 01:13:38,623 --> 01:13:42,918 Both in the shape of a small crescent, little smaller than a quarter. 1082 01:13:44,462 --> 01:13:48,256 My friends from the CIA think it might be a brand, a signature kind of thing 1083 01:13:48,341 --> 01:13:51,301 for a Middle Eastern terrorist organization. 1084 01:13:53,179 --> 01:13:56,890 Also we spoke to Mrs. Carlisle's doctor. 1085 01:13:56,974 --> 01:14:01,519 Those pills that she takes for dizziness. 1086 01:14:03,272 --> 01:14:05,649 Actually, it's a little more serious than that. 1087 01:14:06,233 --> 01:14:08,860 She has an inoperable brain tumor. 1088 01:14:10,029 --> 01:14:11,279 Did any of you know that? 1089 01:14:15,201 --> 01:14:18,995 Anyway, we'll have fiber and fingerprint reports by late afternoon. 1090 01:14:19,080 --> 01:14:23,083 And a note was found in the car's glove compartment, 1091 01:14:23,668 --> 01:14:26,002 demanding $15 million. 1092 01:14:27,588 --> 01:14:29,089 Well, that's about it, 1093 01:14:29,173 --> 01:14:32,926 except, uh, we're gonna need these offices. 1094 01:14:33,469 --> 01:14:35,553 You can all go home if you want to. Uh... 1095 01:14:36,722 --> 01:14:38,974 That's the best thing to do, I think. 1096 01:14:39,058 --> 01:14:39,891 Thanks. 1097 01:14:43,312 --> 01:14:48,066 Well, let's get any personal stuff, and get out. 1098 01:14:52,321 --> 01:14:55,073 What's with that nonsense about Middle Eastern terrorists? 1099 01:14:55,157 --> 01:14:56,449 Can you imagine a bunch of Arabs 1100 01:14:56,534 --> 01:14:58,868 slipping around Summersville unnoticed for even 10 minutes? 1101 01:14:58,953 --> 01:15:02,747 What about the syringe in the car? Does that bother anybody else? 1102 01:15:02,832 --> 01:15:06,251 If these guys are such accomplished pros, would they be doing leaving that behind? 1103 01:15:06,335 --> 01:15:08,003 It had to be left there on purpose. 1104 01:15:08,087 --> 01:15:10,255 Yeah. How long has she been gone? 1105 01:15:10,965 --> 01:15:12,007 Um... 1106 01:15:12,591 --> 01:15:14,718 Twenty-two hours and thirty minutes. 1107 01:15:22,018 --> 01:15:24,686 Doug, can I get a ride with you? 1108 01:15:24,770 --> 01:15:25,603 Yes. 1109 01:15:32,528 --> 01:15:35,864 Mrs. Carlisle hired me. 1110 01:15:37,825 --> 01:15:40,118 I know, Kimberly. We'll find her. 1111 01:15:43,706 --> 01:15:46,416 When others wouldn't. 1112 01:16:09,774 --> 01:16:11,357 [tires screech] 1113 01:16:11,442 --> 01:16:13,651 [Howard] I'm in the middle of something. Make this quick. 1114 01:16:13,736 --> 01:16:15,570 I just want you to think about this: 1115 01:16:16,113 --> 01:16:18,531 Mrs. Carlisle's sitting in the back seat of the Lincoln, right? 1116 01:16:18,616 --> 01:16:23,495 Now, if she's been taken against her will, this woman won't just sit and take that. 1117 01:16:23,579 --> 01:16:25,330 She'll take some form of action. 1118 01:16:25,873 --> 01:16:28,541 So, what does she have in the back seat in the way of a weapon? 1119 01:16:28,626 --> 01:16:29,459 I don't know. 1120 01:16:29,543 --> 01:16:30,668 Cigarette lighter. 1121 01:16:30,753 --> 01:16:34,464 Right there in the door. Makes a little round crescent-shaped burn. 1122 01:16:34,548 --> 01:16:36,049 How's it going? You getting anywhere? 1123 01:16:36,926 --> 01:16:39,719 We'll know more when all the lab stuff comes in. 1124 01:16:40,471 --> 01:16:43,681 Yeah, well, if there's anything I can do, Mr. Shaeffer, 1125 01:16:44,225 --> 01:16:45,058 or Doug, 1126 01:16:45,935 --> 01:16:47,977 just ask me. 1127 01:16:48,521 --> 01:16:49,771 Thank you. 1128 01:16:49,855 --> 01:16:52,107 Earl, can we have a look at your neck? 1129 01:16:54,401 --> 01:16:55,652 Yeah, I guess. What for? 1130 01:16:55,736 --> 01:16:58,613 Well, it's just such a peculiar thing. 1131 01:16:58,697 --> 01:16:59,739 Oh. [chuckles] 1132 01:16:59,824 --> 01:17:01,699 Let me get a nurse to help with the bandage. 1133 01:17:03,828 --> 01:17:06,246 [door opens, then closes] 1134 01:17:06,330 --> 01:17:07,413 What's this about? 1135 01:17:08,499 --> 01:17:10,458 He just wants to see the burns. 1136 01:17:11,085 --> 01:17:13,211 He thinks they're the key to this case. 1137 01:17:15,172 --> 01:17:16,422 The burns? 1138 01:17:16,507 --> 01:17:17,340 Yeah. 1139 01:17:19,343 --> 01:17:20,635 See, I already told them. 1140 01:17:20,719 --> 01:17:23,596 I don't know how they got there, 'cause I was unconscious. 1141 01:17:24,140 --> 01:17:25,140 [door opens] 1142 01:17:28,102 --> 01:17:30,019 - Could you sit up, please? - Okay. 1143 01:17:41,824 --> 01:17:42,907 What do you think? 1144 01:17:43,576 --> 01:17:44,826 - [Howard] About the burns? - Yeah. 1145 01:17:46,537 --> 01:17:49,080 - Well, we got a couple of ideas. - Like what? 1146 01:17:50,166 --> 01:17:51,916 - Just ideas. - Oh. 1147 01:17:54,295 --> 01:17:55,503 [Earl] Thank you. 1148 01:18:00,009 --> 01:18:01,217 [door closes] 1149 01:18:08,142 --> 01:18:10,894 I certainly hope you're not gonna try to pin this on me. 1150 01:18:12,021 --> 01:18:14,981 I certainly wasn't the one who arranged for Mrs. Carlisle 1151 01:18:15,065 --> 01:18:17,734 to be out in the middle of nowhere and guarded by only one agent. 1152 01:18:17,818 --> 01:18:19,402 That certainly was not my idea. 1153 01:18:20,237 --> 01:18:25,241 And I also wasn't the one who hated Mrs. Carlisle with a vengeance. 1154 01:18:25,326 --> 01:18:27,869 That was Agent Chesnic here. 1155 01:18:27,953 --> 01:18:29,204 Did he tell you that? 1156 01:18:29,747 --> 01:18:32,332 - Is that right? You hated her? - With a vengeance. 1157 01:18:32,416 --> 01:18:34,000 I actually like her very much. 1158 01:18:34,084 --> 01:18:38,004 Ask anybody. They argued all the time. Isn't that right, Doug? 1159 01:18:38,088 --> 01:18:40,715 - Is it normal for an agent to argue...? - No. 1160 01:18:41,258 --> 01:18:42,967 No, of course, it's not. 1161 01:18:43,510 --> 01:18:45,261 You should be asking him the questions. 1162 01:18:45,346 --> 01:18:47,889 Hated her guts. True or false? Look, look. 1163 01:18:48,474 --> 01:18:52,310 She treated these guys like dirt. You know what I mean? She... 1164 01:18:53,854 --> 01:18:56,564 She threw them all out of the house a couple weeks ago. 1165 01:19:00,236 --> 01:19:02,237 [Earl] Can I have a cigarette? I... 1166 01:19:02,321 --> 01:19:05,740 Sorry, don't smoke. Why are you suddenly so upset, Mr. Fowler? 1167 01:19:05,824 --> 01:19:06,950 I'm not upset. 1168 01:19:09,620 --> 01:19:10,954 Well, wouldn't you be? 1169 01:19:13,958 --> 01:19:14,791 Look. 1170 01:19:15,668 --> 01:19:19,379 I may be only the driver, but I'm at least smart enough to know 1171 01:19:20,047 --> 01:19:22,757 that you guys aren't gonna leave town without putting somebody in jail. 1172 01:19:22,841 --> 01:19:26,219 That somebody doesn't have to be guilty. Right? I read. 1173 01:19:26,303 --> 01:19:27,720 I know how you operate. 1174 01:19:27,805 --> 01:19:30,473 You did it, didn't you, Earl? 1175 01:19:30,557 --> 01:19:32,850 Hey, the hell with you, okay, Dougie? 1176 01:19:33,394 --> 01:19:34,811 It was easy, wasn't it? 1177 01:19:34,895 --> 01:19:38,398 Get him out. I'm not putting up with this. I don't have to take this. 1178 01:19:38,482 --> 01:19:39,482 - All right. - Okay? 1179 01:19:39,566 --> 01:19:40,483 - Okay. - Okay. 1180 01:19:40,567 --> 01:19:44,654 I'm gonna have to warn you, Mr. Fowler, the FBI does now consider you a suspect. 1181 01:19:44,738 --> 01:19:46,281 Okay, that's just terrific. 1182 01:19:46,365 --> 01:19:48,783 I suggest you get a lawyer as soon as you possibly can. 1183 01:19:48,867 --> 01:19:51,160 Don't you worry about that. I'm gonna protect myself. 1184 01:19:51,245 --> 01:19:52,870 Where is she, Earl? 1185 01:19:54,373 --> 01:19:57,709 Speak to my lawyer, Agent... Agent Dougie. 1186 01:19:57,793 --> 01:20:00,712 All right, that's it for now. No more questions. 1187 01:20:00,796 --> 01:20:03,798 But we're going to have to have you available to us. 1188 01:20:03,882 --> 01:20:05,591 At our convenience. 1189 01:20:05,676 --> 01:20:07,051 - All right? - [Earl whimpers] 1190 01:20:07,136 --> 01:20:08,261 Oh, no, Doug. 1191 01:20:09,305 --> 01:20:11,139 Let's not be stupid here. 1192 01:20:11,890 --> 01:20:12,724 All right? 1193 01:20:13,559 --> 01:20:14,684 Where is she? 1194 01:20:14,768 --> 01:20:15,893 I don't know. 1195 01:20:15,978 --> 01:20:19,063 Doug, we're the good guys, okay? 1196 01:20:19,148 --> 01:20:20,815 We don't do stuff like this. 1197 01:20:20,899 --> 01:20:24,027 Look at that. Don't you get it? I'm the only one that you got. 1198 01:20:24,111 --> 01:20:26,904 He wants to kill me. Good God, doesn't that tell you anything? 1199 01:20:26,989 --> 01:20:30,533 Come on, Doug, I'm telling you to holster your pistol. 1200 01:20:30,617 --> 01:20:31,451 Jesus, help me. 1201 01:20:31,535 --> 01:20:34,454 Goddamn it, Doug, put that gun away. 1202 01:20:35,414 --> 01:20:37,081 You're already in so much trouble. 1203 01:20:37,166 --> 01:20:40,126 - He's gonna tell me. - Tell you what? I don't know anything. 1204 01:20:40,210 --> 01:20:42,295 Even if he does, we can't use it. Not like this. 1205 01:20:42,379 --> 01:20:43,212 Earl... 1206 01:20:45,007 --> 01:20:49,802 I'm going to count to five, and then I'm gonna shoot one of your toes off. 1207 01:20:49,887 --> 01:20:51,262 - [Earl] Oh, God. - Doug. 1208 01:20:51,347 --> 01:20:54,932 And then I'm gonna count to five, and shoot another toe. 1209 01:20:55,017 --> 01:20:56,934 - Doug. - Listen, I don't know anything. 1210 01:20:57,019 --> 01:20:58,519 Will you get that through your thick--? 1211 01:20:58,604 --> 01:21:00,438 - [gunshot] - [screaming] 1212 01:21:00,522 --> 01:21:02,607 Are you crazy? Are you? 1213 01:21:02,691 --> 01:21:04,567 - He didn't count. - Five. 1214 01:21:04,651 --> 01:21:06,319 - He didn't even count. - Four. 1215 01:21:06,403 --> 01:21:10,114 - You're going to prison, Doug. - Listen to me. Will you just listen to me? 1216 01:21:10,199 --> 01:21:11,407 If he is involved... 1217 01:21:11,492 --> 01:21:13,701 [woman on PA] NurseS' Station. Should we call the police? 1218 01:21:13,786 --> 01:21:17,997 - [Howard] Yes, ma'am. And the FBI. - If he is involved, then she knows it. 1219 01:21:18,082 --> 01:21:19,832 And if she knows it, her life is worthless. 1220 01:21:19,917 --> 01:21:22,502 Do you understand me? They have to fucking kill her. 1221 01:21:22,586 --> 01:21:25,296 We don't have time to meet his lawyer, right, Earl? 1222 01:21:25,381 --> 01:21:26,798 - God help me. - Five. 1223 01:21:26,882 --> 01:21:27,715 - [Howard] Doug. - Four. 1224 01:21:28,300 --> 01:21:29,926 - No. Okay. - Three, two. 1225 01:21:30,010 --> 01:21:32,595 Okay, okay, okay. 1226 01:21:32,679 --> 01:21:35,890 Okay, look, they've got her in an abandoned farmhouse. 1227 01:21:35,974 --> 01:21:37,767 - Okay? - An abandoned farmhouse? 1228 01:21:37,851 --> 01:21:39,727 - Yeah, yeah. - I don't think so. 1229 01:21:39,812 --> 01:21:40,645 - No, no. - Five. 1230 01:21:40,729 --> 01:21:43,064 I swear to God. I swear to God, Doug. 1231 01:21:43,148 --> 01:21:46,025 Really, listen. It's my sister and her husband. 1232 01:21:46,110 --> 01:21:47,360 Check it out, Doug. 1233 01:21:47,444 --> 01:21:49,362 It wasn't my idea. 1234 01:21:49,446 --> 01:21:51,364 [sobbing] I swear to God. 1235 01:21:54,827 --> 01:21:56,661 They made me do it. 1236 01:21:57,788 --> 01:21:58,704 [sobs] Oh! 1237 01:21:58,789 --> 01:22:00,873 Mrs. Carlisle's all right, Doug. 1238 01:22:01,542 --> 01:22:05,962 Because my sister is taking very good care of her. 1239 01:22:10,050 --> 01:22:11,134 [man on TV] Drizzle outside. 1240 01:22:11,218 --> 01:22:13,344 - Sunset tomorrow about 4:58 p.m. - [charges launch] 1241 01:22:14,179 --> 01:22:15,179 [woman gasps] 1242 01:22:17,808 --> 01:22:19,016 Freeze. Go. 1243 01:22:19,101 --> 01:22:19,976 That's it. 1244 01:22:21,937 --> 01:22:23,479 You have the right to remain silent. 1245 01:22:27,860 --> 01:22:28,860 [agent] She's in here! 1246 01:22:35,909 --> 01:22:38,911 [pensive music playing] 1247 01:22:51,175 --> 01:22:52,592 - She's over here. - Where? 1248 01:22:53,886 --> 01:22:54,719 There. 1249 01:22:55,387 --> 01:22:56,387 She's down there. 1250 01:22:57,181 --> 01:22:58,014 [Howard] What? 1251 01:22:58,932 --> 01:22:59,932 [man] Take that off. 1252 01:23:01,935 --> 01:23:02,935 You buried her? 1253 01:23:03,020 --> 01:23:04,770 Jesus Christ. Is she alive? 1254 01:23:04,855 --> 01:23:05,688 Yeah. 1255 01:23:06,690 --> 01:23:07,523 Pretty sure. 1256 01:23:07,608 --> 01:23:10,443 [Howard] You put her down there, what, over 30 hours ago? 1257 01:23:10,527 --> 01:23:12,695 This is not a young woman. Start saying your prayers. 1258 01:23:12,779 --> 01:23:14,739 What did you do? What did you do? 1259 01:23:14,823 --> 01:23:17,366 - What did you do?! - Get him off me! 1260 01:23:17,451 --> 01:23:19,327 - Take it easy. - Get him off me. 1261 01:23:19,411 --> 01:23:21,287 - We got him. - Take him away. 1262 01:23:21,371 --> 01:23:23,831 - Come on. - Get him the hell out of here. 1263 01:23:42,935 --> 01:23:46,187 Look how deep this is. They weren't gonna dig this woman up. 1264 01:23:46,271 --> 01:23:48,606 Keep her alive for a day or two, in case you had to have her. 1265 01:23:48,690 --> 01:23:51,442 Just cut the ventilation and walk. 1266 01:23:51,527 --> 01:23:52,401 Who let you back in? 1267 01:23:52,486 --> 01:23:55,029 We want to do the digging. She's our responsibility. 1268 01:23:55,113 --> 01:23:58,616 [Howard] You guys are upset. Wait outside. Let people who know how to do this do it. 1269 01:24:00,911 --> 01:24:03,120 All right, dig. Guys, get out of there. 1270 01:24:03,205 --> 01:24:05,456 - Give these men the shovels. - [man] All yours. 1271 01:24:05,541 --> 01:24:06,499 Thank you. 1272 01:24:15,842 --> 01:24:16,801 Give me the shovel. 1273 01:24:28,480 --> 01:24:29,313 [man] There you go. 1274 01:24:32,568 --> 01:24:33,985 I think I found something. 1275 01:24:34,069 --> 01:24:35,945 Pull up the pipe. See if you see anything. 1276 01:24:36,029 --> 01:24:36,946 She down there? 1277 01:24:45,789 --> 01:24:46,789 Mrs. Carlisle? 1278 01:24:48,333 --> 01:24:49,166 Ma'am? 1279 01:24:49,251 --> 01:24:52,587 [music turns dramatic] 1280 01:24:52,671 --> 01:24:54,213 - Somebody get a power saw. - [man] Got it. 1281 01:24:54,298 --> 01:24:55,256 Come on, move. 1282 01:24:57,217 --> 01:25:00,803 I want soap, water, and blankets. Nobody sees her like this. 1283 01:25:00,887 --> 01:25:01,721 Okay. 1284 01:25:02,598 --> 01:25:05,433 - Help them up. - Make a hole. Make a hole. 1285 01:25:05,517 --> 01:25:06,642 - Look out. - Coming through. 1286 01:25:06,727 --> 01:25:07,560 Get back. 1287 01:25:08,270 --> 01:25:09,979 - All right, back up. - Move aside. 1288 01:25:11,523 --> 01:25:12,940 Let's go. Clear the way. 1289 01:25:14,401 --> 01:25:16,402 - Hurry. - Keep those people back. 1290 01:25:16,486 --> 01:25:18,904 You have to clear out over there. Hey. 1291 01:25:18,989 --> 01:25:21,616 - Okay, come on. - Move back. 1292 01:25:21,700 --> 01:25:24,910 - Come on. - Right, bring her up slowly. That's it. 1293 01:25:24,995 --> 01:25:27,580 Bring her towards the back of the copter. 1294 01:25:27,664 --> 01:25:29,790 - Come on, let's go. - Come on, fellas. 1295 01:25:29,875 --> 01:25:32,168 [pilot] All right, gentlemen. Watch your step. 1296 01:25:32,961 --> 01:25:34,795 Step lively now. Watch your head. 1297 01:25:34,880 --> 01:25:37,632 Watch your feet. The bottom of the copter is slick. 1298 01:25:38,967 --> 01:25:39,800 Careful. 1299 01:25:42,387 --> 01:25:43,596 Watch your head. 1300 01:25:47,184 --> 01:25:48,476 Sorry, sir, there's too many. 1301 01:25:48,560 --> 01:25:50,144 Bullshit. We're getting on. 1302 01:25:50,228 --> 01:25:51,896 No can do, pal. 1303 01:25:51,980 --> 01:25:54,398 We'll meet them at the hospital. Come on. 1304 01:26:04,534 --> 01:26:05,701 What do you think, Doug? 1305 01:26:05,786 --> 01:26:08,162 She's alive, Joe. That's all I know. 1306 01:26:08,246 --> 01:26:09,955 Come on, guys, snap it up. 1307 01:26:10,040 --> 01:26:13,042 [music turns hopeful] 1308 01:26:28,892 --> 01:26:29,934 Hey! 1309 01:26:30,018 --> 01:26:32,478 Anybody out here named Douglas Chesnic? 1310 01:26:34,231 --> 01:26:35,481 Doug Chesnic! 1311 01:26:36,316 --> 01:26:37,858 Doug Chesnic! 1312 01:26:39,403 --> 01:26:41,529 Doug Chesnic! 1313 01:26:42,698 --> 01:26:44,615 Doug Chesnic! 1314 01:26:45,826 --> 01:26:48,285 [man] Doug Chesnic! 1315 01:26:55,502 --> 01:26:57,545 I'm Chesnic. What is it? 1316 01:26:57,629 --> 01:27:02,091 Lady's awake. Says she won't go anywhere without her Secret Service detail. 1317 01:27:02,175 --> 01:27:04,218 - That you guys? - Yeah, that's us. 1318 01:27:04,302 --> 01:27:05,970 Can you come aboard, sir? 1319 01:27:07,305 --> 01:27:09,348 Yeah, we can do that. 1320 01:27:11,351 --> 01:27:13,102 Wait one second, sir. 1321 01:27:15,856 --> 01:27:19,150 I'm sorry, gentlemen. I'm gonna have to throw some of you off. 1322 01:27:49,222 --> 01:27:50,306 [Ralph chuckles] 1323 01:28:13,997 --> 01:28:16,999 [music crescendos] 1324 01:28:17,083 --> 01:28:19,710 - She gonna be all right? - Looks like it. 1325 01:28:26,092 --> 01:28:27,635 Where have you been? 1326 01:28:28,386 --> 01:28:29,678 Looking for you. 1327 01:28:30,472 --> 01:28:33,891 How long did it take you to figure out the cigarette lighter burns? 1328 01:28:35,519 --> 01:28:36,894 About 22 hours. 1329 01:28:36,978 --> 01:28:39,188 Oh, Douglas, it was so obvious. 1330 01:28:39,272 --> 01:28:41,816 No, it wasn't. Actually, I was the only one who got it. 1331 01:28:41,900 --> 01:28:43,651 I can hardly believe that. 1332 01:28:43,735 --> 01:28:44,735 It's true. 1333 01:28:44,820 --> 01:28:46,987 Howard Shaeffer, Mrs. Carlisle, FBI. 1334 01:28:47,072 --> 01:28:50,699 If I may say, ma'am, Agent Chesnic is the reason we found you. 1335 01:28:50,784 --> 01:28:53,327 - If he hadn't shot a man in the hospital-- - Shot a man? 1336 01:28:53,411 --> 01:28:54,245 Yes, ma'am. 1337 01:28:54,788 --> 01:28:58,207 - You finally got to shoot somebody, huh? - Well... 1338 01:28:58,291 --> 01:28:59,416 Did you kill him? 1339 01:28:59,501 --> 01:29:00,835 Shot him in the toe. 1340 01:29:01,545 --> 01:29:04,171 Oh. After all that practice. 1341 01:29:05,590 --> 01:29:06,423 Yes, ma'am. 1342 01:29:06,508 --> 01:29:08,467 Ma'am, if I could set the record straight-- 1343 01:29:08,552 --> 01:29:12,137 I'd just like to talk to this gentleman, if you don't mind. 1344 01:29:12,222 --> 01:29:15,224 [dramatic, hopeful music playing] 1345 01:29:20,313 --> 01:29:21,146 Thank you. 1346 01:29:34,703 --> 01:29:36,704 [telephone ringing] 1347 01:29:37,289 --> 01:29:39,540 I'll get it. Tell the others I'll be out in a minute. 1348 01:29:39,624 --> 01:29:40,457 Yes, ma'am. 1349 01:29:41,126 --> 01:29:41,959 Hello? 1350 01:29:42,043 --> 01:29:43,711 [woman] The president's returning your call. 1351 01:29:43,795 --> 01:29:45,671 - Oh, yes, thank you. - Yes, ma'am. 1352 01:29:47,173 --> 01:29:49,967 [president] Tess, are they treating you right in that hospital? If not-- 1353 01:29:50,051 --> 01:29:53,721 Harold, I want this Secret Service agent of mine taken care of. 1354 01:29:54,264 --> 01:29:56,724 The man discharged a firearm in a public place. 1355 01:29:56,808 --> 01:30:00,019 I don't care about any of that. This young man saved my life. 1356 01:30:00,103 --> 01:30:03,814 He's like a son to me, Harold. I want him taken care of. You understand? 1357 01:30:03,899 --> 01:30:05,691 Sure, Tess. I'm sure we can-- 1358 01:30:05,775 --> 01:30:08,777 Oh, and if anything should ever happen to me, 1359 01:30:08,862 --> 01:30:12,656 I want your personal word that you will look after him. 1360 01:30:13,450 --> 01:30:14,700 Well, sure, you know I-- 1361 01:30:14,784 --> 01:30:17,119 Good, thanks. That's all I wanted to know. 1362 01:30:17,203 --> 01:30:19,705 - You have yourself a nice day. - Yes, ma'am. 1363 01:30:19,789 --> 01:30:22,291 [woman over PA] Dr. Willis to 4-West nurses' station. 1364 01:30:22,375 --> 01:30:24,835 Dr. Willis to 4-West nurses' station. 1365 01:30:24,920 --> 01:30:25,753 [Tess] What is this? 1366 01:30:26,379 --> 01:30:28,297 It's your wheelchair, ma'am. 1367 01:30:28,381 --> 01:30:31,759 I can see it's a wheelchair, but I won't be needing it. Thank you. 1368 01:30:31,843 --> 01:30:34,303 It's hospital policy that you leave by wheelchair. 1369 01:30:34,387 --> 01:30:37,681 No, but I would really prefer, uh, not to sit in the wheelchair. 1370 01:30:37,766 --> 01:30:40,351 I would much rather walk on my own two feet, 1371 01:30:40,435 --> 01:30:42,436 with my own steam, out of the hospital. 1372 01:30:42,520 --> 01:30:45,189 I understand, but the rules and regulations state: 1373 01:30:45,273 --> 01:30:47,733 - Each patient must leave in a wheelchair. - The rules? No. 1374 01:30:47,817 --> 01:30:51,820 Rules and regulations, young man, are not something I'm terribly fond of. 1375 01:30:51,905 --> 01:30:53,697 So if you'd allow me to go on my own... 1376 01:30:53,782 --> 01:30:56,116 Mrs. Carlisle, I'm just trying to do my job. 1377 01:30:56,201 --> 01:30:57,368 - I would like... - Please. 1378 01:30:57,452 --> 01:30:58,827 I am not going sit in that thing. 1379 01:30:58,912 --> 01:31:00,621 - Will you let me do my--? - [whistles] 1380 01:31:02,332 --> 01:31:04,249 If I may interrupt... 1381 01:31:06,419 --> 01:31:09,421 The regulations aren't really that sacred, are they? 1382 01:31:10,632 --> 01:31:11,674 And, Tess... 1383 01:31:14,678 --> 01:31:15,844 get in the goddamn chair. 1384 01:31:33,363 --> 01:31:34,822 Very good, Douglas. 1385 01:31:34,906 --> 01:31:37,366 You're gonna be all right. Very good. 1386 01:31:39,703 --> 01:31:42,705 - [Ralph] Please, step back. - Mrs. Carlisle, how are you feeling? 1387 01:31:42,789 --> 01:31:44,790 [indistinct chatter] 1388 01:31:44,874 --> 01:31:47,334 [upbeat music playing] 1389 01:31:59,848 --> 01:32:02,850 [upbeat music continues]