1 00:00:01,564 --> 00:00:09,464 Joining where there is more fun; danishbits.invite@gmail.com 2 00:00:09,688 --> 00:00:15,288 www.DanishBits.org 3 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:01:07,565 --> 00:01:10,547 - Eduardo Deacon. - Eddie. 5 00:01:12,296 --> 00:01:16,220 - Sharing? - Third battalion. Marine Infantry. 6 00:01:16,340 --> 00:01:18,798 - Postings? - Three. 7 00:01:18,918 --> 00:01:22,191 In 2011 and 2014. 8 00:01:22,774 --> 00:01:27,061 - On what dates? - Three in a row. 9 00:01:29,343 --> 00:01:31,796 Sangin district? 10 00:01:32,875 --> 00:01:36,552 - Was it as bad as that was said? - Yes. 11 00:01:37,090 --> 00:01:40,857 - Physical hemisphere? - No. 12 00:01:41,462 --> 00:01:44,668 - Is there something you do not want? - I want it all. 13 00:01:44,788 --> 00:01:48,940 - Do you want to clean the toilets? - I will do everything. 14 00:01:52,595 --> 00:01:56,295 Your psychological evaluations have passed, right? 15 00:01:56,945 --> 00:01:59,501 Yes, ma'am. 16 00:02:03,170 --> 00:02:05,546 Listen up. 17 00:02:05,666 --> 00:02:09,537 You are now in our database, so the trip was not in vain. 18 00:02:09,657 --> 00:02:12,887 However, we do not have anything to suit you. 19 00:02:13,007 --> 00:02:17,080 - What about the job I came for? - Was allocated a week ago. 20 00:02:17,200 --> 00:02:22,685 - I saw it on the page two days ago? - Our system is stopping. 21 00:02:25,950 --> 00:02:29,941 Hear. I have been home for a year now. 22 00:02:30,502 --> 00:02:33,439 I have not worked a single day. 23 00:02:33,559 --> 00:02:36,802 My old car falls apart. 24 00:02:36,922 --> 00:02:39,079 My wife and child are two states away. 25 00:02:39,199 --> 00:02:42,693 So when I say I want to do everything, I mean everything. 26 00:02:42,813 --> 00:02:45,697 I do this every day and it will never be easier. 27 00:02:45,817 --> 00:02:49,688 Also enter the minimum wage into the profile. 28 00:02:49,808 --> 00:02:54,303 - You are a commander and have the right to more. - I can not wait for that. 29 00:02:54,756 --> 00:02:57,043 I need one now. 30 00:02:57,962 --> 00:03:00,137 Have a good day. 31 00:03:17,190 --> 00:03:18,961 Wait! 32 00:03:23,995 --> 00:03:26,991 Minimum wage. Shorter working hours. 33 00:03:27,111 --> 00:03:29,771 - And 40 minutes from here. - That means nothing. 34 00:03:29,891 --> 00:03:34,521 The job did not arrive because your evaluations were not intersected. 35 00:03:34,577 --> 00:03:38,526 - a typo error - Safely enough. 36 00:03:40,550 --> 00:03:42,379 Thanks. 37 00:03:42,499 --> 00:03:45,752 - You start tonight. - Javel. 38 00:03:58,685 --> 00:04:01,376 All-wheel drive and armored 39 00:04:01,496 --> 00:04:03,399 Like last week. 40 00:04:03,519 --> 00:04:05,939 - Charges? - On the back of the car 2. 41 00:04:16,497 --> 00:04:22,040 Translated by UNiTY www.DanishBits.org 42 00:04:48,784 --> 00:04:51,349 How did the testify? 43 00:04:52,013 --> 00:04:54,363 As a child. 44 00:06:14,237 --> 00:06:17,950 We do not arrive until about an hour and a half. 45 00:06:18,070 --> 00:06:20,408 Not in this weather. 46 00:06:20,928 --> 00:06:23,852 We are lucky... hello? 47 00:06:26,847 --> 00:06:28,785 The smoke signal. 48 00:06:29,308 --> 00:06:31,388 Check your phone. 49 00:06:31,508 --> 00:06:34,671 No signal. It must be the storm. 50 00:06:43,436 --> 00:06:45,786 The road is still closed, right? 51 00:06:45,906 --> 00:06:47,902 Jo. Why? 52 00:06:48,022 --> 00:06:50,433 We get guests from behind. 53 00:06:55,115 --> 00:06:58,756 It's car 2. There are cars from behind. 54 00:06:58,876 --> 00:07:01,052 Can we identify them? 55 00:07:01,871 --> 00:07:03,647 Car 3? 56 00:07:04,526 --> 00:07:07,306 Car 3, can you hear us? 57 00:07:07,426 --> 00:07:10,392 - The radios are down. - There is something wrong. 58 00:07:13,728 --> 00:07:15,091 See. 59 00:07:28,589 --> 00:07:30,239 What the hell? 60 00:07:59,238 --> 00:08:00,386 Move! 61 00:08:01,785 --> 00:08:03,484 Cover me! 62 00:08:08,901 --> 00:08:10,605 Out of the car! 63 00:08:16,752 --> 00:08:18,331 Hear. 64 00:08:18,451 --> 00:08:20,627 When I say so you run against the forest. 65 00:08:22,456 --> 00:08:25,290 Do not look back, continue until you find someone. 66 00:08:27,962 --> 00:08:29,917 Now! Run! 67 00:09:37,851 --> 00:09:40,937 We got 9 out of 10. The goal is gone. 68 00:09:41,709 --> 00:09:43,413 Get cleaned up. 69 00:10:38,696 --> 00:10:40,989 Hello? 70 00:10:41,494 --> 00:10:43,055 Eddie? 71 00:10:43,933 --> 00:10:45,853 Where are you? 72 00:10:46,642 --> 00:10:48,599 Hear... 73 00:10:48,904 --> 00:10:51,164 I have found a job. 74 00:10:51,738 --> 00:10:54,321 It's great. 75 00:10:54,441 --> 00:10:56,854 - Where? - Nearby. 76 00:10:56,974 --> 00:10:59,885 So I stay here a little bit yet. 77 00:11:00,459 --> 00:11:02,737 Are you okay? 78 00:11:06,648 --> 00:11:08,388 Eddie? 79 00:11:08,864 --> 00:11:11,285 I'm fine. 80 00:11:11,913 --> 00:11:15,034 - They have sent... - I'm fine. 81 00:11:15,357 --> 00:11:18,783 There are also doctors here... 82 00:11:19,419 --> 00:11:21,535 I'll be back. 83 00:11:21,930 --> 00:11:25,679 I just have to work through something. 84 00:11:26,988 --> 00:11:31,014 Silvia is here. She asks for you all the time. 85 00:11:32,431 --> 00:11:35,588 Say that I love her. Goodbye. 86 00:13:25,702 --> 00:13:27,388 Can I help? 87 00:13:27,508 --> 00:13:30,258 Eddie Deacon. Regarding the job. 88 00:13:31,567 --> 00:13:34,168 The papers? 89 00:13:37,096 --> 00:13:38,316 Thanks. 90 00:13:43,912 --> 00:13:45,329 Okay. 91 00:13:46,359 --> 00:13:50,377 You start with $ 15 per hour and no overtime. 92 00:13:50,497 --> 00:13:52,888 Two breaks in one block. Understood? 93 00:13:53,229 --> 00:13:54,610 Yes. 94 00:13:57,333 --> 00:14:00,275 Eddie Deacon, this is the shopping center in Ridgeside. 95 00:14:00,395 --> 00:14:03,235 We go to Montclair department store. 96 00:14:03,355 --> 00:14:05,782 Great location. 97 00:14:05,902 --> 00:14:09,403 Built in 1986, never modernized. 98 00:14:09,523 --> 00:14:13,803 Shops with clothes for the whole family. However, the sports department stops. 99 00:14:14,014 --> 00:14:16,957 The barrel at the end at a time. Keep it clean 100 00:14:17,292 --> 00:14:20,399 Our headquarters. 101 00:14:20,519 --> 00:14:25,067 You will receive a box. Write it on your free time. 102 00:14:26,480 --> 00:14:28,166 What...? 103 00:14:28,286 --> 00:14:31,107 It does not work. It must be the weather. 104 00:14:31,227 --> 00:14:34,113 Now you have to meet the team. I'm Vince. 105 00:14:34,233 --> 00:14:37,359 Natholdet and the boss. 106 00:14:37,479 --> 00:14:39,939 The princess here is Mason. 107 00:14:40,059 --> 00:14:45,052 He is too good at his job, and thinks he should sell houses. 108 00:14:45,779 --> 00:14:50,205 - He is here for the sake of wages only. - Yes, what else? 109 00:14:50,325 --> 00:14:54,162 That is why we call him Løn-Mason. 110 00:14:54,378 --> 00:14:58,044 You make it the only one and no one laughs. 111 00:14:58,496 --> 00:15:00,738 He understands that. 112 00:15:00,858 --> 00:15:04,792 - Then what's the matter? - Touch me and I'll throw up. 113 00:15:05,958 --> 00:15:07,429 Thanks. 114 00:15:08,953 --> 00:15:11,626 You're missing something? Water? 115 00:15:12,415 --> 00:15:15,967 Cover me for an hour. 116 00:15:16,087 --> 00:15:18,514 Just take a little. 117 00:15:18,634 --> 00:15:21,441 It brings us to... 118 00:15:21,561 --> 00:15:24,347 ... staff department. 119 00:15:24,993 --> 00:15:27,988 In the bed we have Ruby. 120 00:15:28,108 --> 00:15:31,321 She has taken double watches for two days now. So she's allowed. 121 00:15:31,590 --> 00:15:34,891 We have no choice anyway... 122 00:15:38,586 --> 00:15:40,057 Just look. 123 00:15:42,767 --> 00:15:45,368 No fan of thunderstorm, what? 124 00:15:45,870 --> 00:15:48,217 What do you say to lightning? 125 00:15:48,740 --> 00:15:51,000 I only show him it. 126 00:15:51,120 --> 00:15:54,995 30 days and a security course, you can get your own. 127 00:15:55,622 --> 00:15:58,612 But until then you have to look at me. 128 00:15:58,732 --> 00:16:01,284 There is one more. 129 00:16:01,404 --> 00:16:05,087 Johnny, how are you? Where are you? 130 00:16:06,325 --> 00:16:08,674 In the noses. 131 00:16:08,794 --> 00:16:12,349 It's Zone D in normal language. 132 00:16:12,469 --> 00:16:15,632 It's Johnny Changway, - 133 00:16:15,752 --> 00:16:19,904 - but I call him "Levevej", he lives almost here. 134 00:16:20,024 --> 00:16:22,397 In the noses? 135 00:16:22,810 --> 00:16:25,895 Yes, you see... 136 00:16:26,361 --> 00:16:28,621 It looks like a jumper with noses. 137 00:16:28,741 --> 00:16:32,395 But otherwise it looks like a gun. 138 00:16:33,094 --> 00:16:36,126 Now you will have a tour. 139 00:16:36,246 --> 00:16:38,480 Five zones. A-E. 140 00:16:38,666 --> 00:16:42,273 Montclair, from where we came from, is Zone A. 141 00:16:42,393 --> 00:16:46,381 You should also dress well. 142 00:16:47,088 --> 00:16:49,827 Take it on. 143 00:16:50,801 --> 00:16:53,904 First stop. Zone B. Shopper road. 144 00:16:54,024 --> 00:16:57,240 Here is all shopping. 145 00:16:57,360 --> 00:17:00,073 If you want to buy something delicious for the wife, then this is the place. 146 00:17:00,193 --> 00:17:03,230 Zone C. Madafdelingen. 147 00:17:03,350 --> 00:17:05,921 Everything here kills you. Take a packed lunch. 148 00:17:06,190 --> 00:17:09,456 Just around the corner you can see the parking lot. 149 00:17:09,576 --> 00:17:12,308 There are the fine gentlemen. 150 00:17:12,428 --> 00:17:15,555 - and blinking with the lights but doing nothing. 151 00:17:15,675 --> 00:17:19,177 Zone D. Hover this part. 152 00:17:19,297 --> 00:17:23,643 But they compete over here. 153 00:17:23,763 --> 00:17:27,343 Once a week it should run so that the battery does not die, - 154 00:17:27,500 --> 00:17:29,801 So maybe you're lucky, El Fuego. 155 00:17:29,921 --> 00:17:32,186 If it's a real name? 156 00:17:32,306 --> 00:17:34,985 And now for the big finale. 157 00:17:35,415 --> 00:17:37,908 The second department store. 158 00:17:38,641 --> 00:17:41,547 Which is much better. Here is amazing. 159 00:17:41,667 --> 00:17:44,129 Here are designer clothes, branded goods - 160 00:17:44,249 --> 00:17:47,730 - and coins with one's name on. 161 00:17:47,986 --> 00:17:50,675 Our headquarters should be there, - 162 00:17:50,795 --> 00:17:54,173 - but Montclair was here first, so we were sent that way. 163 00:17:54,293 --> 00:17:58,891 They replaced us with a barricade 164 00:17:59,213 --> 00:18:02,352 It was actually the tour. Questions? 165 00:18:02,747 --> 00:18:05,061 - Only one. - Fire away. 166 00:18:05,330 --> 00:18:10,318 Barricades, power gun, five guards at night. 167 00:18:10,438 --> 00:18:13,905 Not to offend anyone, but you were forgotten in the 90's. 168 00:18:14,025 --> 00:18:18,049 Funny now, cowboy. You're not from the area, right? 169 00:18:18,169 --> 00:18:20,787 What are you really doing here? 170 00:18:20,907 --> 00:18:24,625 - I needed a job. - Javel. 171 00:18:24,930 --> 00:18:28,833 Here comes the next town. 172 00:18:28,953 --> 00:18:32,528 The population is 12.640. 173 00:18:32,648 --> 00:18:35,470 Last year there were 48 murders. 174 00:18:35,793 --> 00:18:38,304 Herovre is another city. 175 00:18:38,424 --> 00:18:42,155 The population is 25,328. 176 00:18:42,275 --> 00:18:45,545 - Last year there were 81 murders. - Myth. 177 00:18:45,850 --> 00:18:48,379 Lots of meth. 178 00:18:48,499 --> 00:18:51,788 And a violent gang. 179 00:18:51,908 --> 00:18:56,111 So many steal to get food. 180 00:18:56,416 --> 00:19:00,139 You quickly catch the essence. 181 00:19:00,515 --> 00:19:03,421 You are in pretty good shape. 182 00:19:03,541 --> 00:19:05,484 So I have to ask... 183 00:19:06,202 --> 00:19:08,139 The army? 184 00:19:08,936 --> 00:19:12,398 I only have a sixth sense. Were you a sergent? 185 00:19:12,518 --> 00:19:15,124 - Commander. - Really? 186 00:19:15,608 --> 00:19:18,102 Oh boy. Not bad. 187 00:19:19,535 --> 00:19:22,280 I have experience with your kind, - 188 00:19:22,400 --> 00:19:25,491 - and you forget who decides. 189 00:19:25,611 --> 00:19:29,401 - No no... - That's the way it's supposed to sound. 190 00:19:29,706 --> 00:19:32,127 I knew we would be friends. 191 00:19:32,247 --> 00:19:35,051 I do not usually touch guys. 192 00:19:35,171 --> 00:19:37,150 Sorry. 193 00:19:37,508 --> 00:19:41,060 Let's move on. You have your radio. 194 00:19:41,180 --> 00:19:43,626 You must always be on channel 4. 195 00:19:43,746 --> 00:19:47,034 When you go round, you always go twice. 196 00:19:47,154 --> 00:19:51,052 If you hear or see something suspicious, - 197 00:19:51,172 --> 00:19:54,371 - Then sign it in before doing anything. 198 00:19:54,491 --> 00:19:57,672 - So you do not do anything wrong. - Javel. 199 00:19:59,358 --> 00:20:02,726 - Welcome to, soldier. - Really? 200 00:20:03,264 --> 00:20:06,044 You know... good luck. 201 00:21:46,293 --> 00:21:49,216 You are not too scared of darkness? 202 00:21:53,037 --> 00:21:56,947 Do the cameras still have power? 203 00:21:57,067 --> 00:22:00,093 He also thinks about everything. 204 00:22:02,102 --> 00:22:05,295 We control it. Give it a moment. 205 00:22:08,307 --> 00:22:09,904 We are ready. 206 00:22:10,024 --> 00:22:12,540 - Continue, soldier. - Received. 207 00:22:12,660 --> 00:22:14,514 Fool. 208 00:22:15,231 --> 00:22:16,415 Okay. 209 00:22:53,975 --> 00:22:57,078 The people there is something outside? 210 00:22:59,517 --> 00:23:02,009 Can you see someone? 211 00:23:03,946 --> 00:23:05,991 It's a little girl. 212 00:23:06,111 --> 00:23:08,861 Repeat. A girl? 213 00:23:08,981 --> 00:23:12,286 - She is afraid. I'll shut up. - No, wait. 214 00:23:12,591 --> 00:23:14,744 No I will not. 215 00:23:14,864 --> 00:23:17,345 Quiet now. 216 00:23:19,425 --> 00:23:21,775 A moment. 217 00:23:24,432 --> 00:23:26,154 Come on. 218 00:23:27,069 --> 00:23:29,813 They are coming! 219 00:23:30,279 --> 00:23:32,885 Calm. There is no one. 220 00:23:44,979 --> 00:23:47,185 Who's coming? 221 00:23:54,531 --> 00:23:57,240 What the hell is it now? - Do not ask. 222 00:23:57,509 --> 00:24:00,199 She is cold. Bring a blanket. 223 00:24:00,319 --> 00:24:03,751 - Where is her ID? - She's 12 years old. 224 00:24:03,871 --> 00:24:06,759 So she has no ID. 225 00:24:07,674 --> 00:24:10,779 - What do we do? - Call the police. 226 00:24:10,943 --> 00:24:14,167 - She's completely from it. - Is she stabbed? 227 00:24:14,287 --> 00:24:16,754 I hope that's the problem. 228 00:24:16,874 --> 00:24:19,570 The phones are dead. 229 00:24:19,690 --> 00:24:21,543 Do you have a signal? 230 00:24:24,360 --> 00:24:26,262 No. 231 00:24:28,683 --> 00:24:30,621 Look straight 232 00:24:31,589 --> 00:24:33,634 It is at Montclair. 233 00:24:38,979 --> 00:24:40,540 Hello? 234 00:24:40,863 --> 00:24:42,549 Hello? 235 00:24:49,598 --> 00:24:51,481 Hello. 236 00:24:51,601 --> 00:24:53,723 Such. Are you okay? 237 00:24:53,843 --> 00:24:57,782 I'm looking for my daughter. She is 11 years old. 238 00:24:59,564 --> 00:25:04,742 - We have her. She's okay. - Thank goodness. 239 00:25:05,322 --> 00:25:07,848 Her father is standing here. Come down with her. 240 00:25:08,025 --> 00:25:10,086 Hold on. 241 00:25:10,232 --> 00:25:14,011 She was scared when she arrived. Someone was after her. 242 00:25:14,131 --> 00:25:17,096 Farmand is not always the good one. 243 00:25:17,634 --> 00:25:21,020 Is there a problem? 244 00:25:21,522 --> 00:25:26,096 - What's her name? - Jamie. 245 00:25:26,832 --> 00:25:30,401 Why did she stop at night? 246 00:25:30,521 --> 00:25:34,006 We scolded, then she stopped. 247 00:25:35,011 --> 00:25:37,235 It is her. 248 00:25:37,355 --> 00:25:40,850 She has some scratch marks on her arm, but otherwise she is okay. 249 00:25:40,970 --> 00:25:44,635 - She ran through the woods. - What is her date of birth? 250 00:25:44,755 --> 00:25:47,666 April 16, 2004. 251 00:25:47,786 --> 00:25:50,823 - Eye color? - They are brown. 252 00:25:51,289 --> 00:25:53,782 Does she have hangers? 253 00:25:57,459 --> 00:25:58,894 Sir? 254 00:26:02,883 --> 00:26:05,197 No. 255 00:26:06,172 --> 00:26:09,419 What is wrong with you? He is new. 256 00:26:09,849 --> 00:26:12,109 Your father. 257 00:26:13,717 --> 00:26:15,170 No! 258 00:26:19,116 --> 00:26:20,282 Children. 259 00:26:20,402 --> 00:26:22,722 Find her! 260 00:26:27,332 --> 00:26:30,454 - What is it? - Have no idea. 261 00:26:34,756 --> 00:26:36,927 Jeez. 262 00:26:37,047 --> 00:26:39,384 1.25 million. 263 00:26:39,504 --> 00:26:43,546 In unlabeled, useless US dollars. 264 00:26:48,157 --> 00:26:52,570 Delete the surveillance, it was the storm and you've never seen me and the girl. 265 00:26:55,729 --> 00:26:59,352 - What do you want with her? - Nothing good. 266 00:27:03,478 --> 00:27:05,881 - I can not. - Why? 267 00:27:06,671 --> 00:27:10,402 - She's only... - And that makes it less true? 268 00:27:11,514 --> 00:27:14,653 Give me a smile and get rich, - 269 00:27:14,773 --> 00:27:17,324 - or you will all die in a cruel way. 270 00:27:17,444 --> 00:27:20,014 And nobody gets rich. 271 00:27:20,134 --> 00:27:23,189 When I say cruel, 272 00:27:23,309 --> 00:27:25,934 - I mean truly cruel. 273 00:27:26,474 --> 00:27:28,034 Go away, Vance. 274 00:27:28,154 --> 00:27:32,554 If you leave the door, your answer is no. 275 00:27:35,424 --> 00:27:39,886 - Do you decide here or not? - Go away now. 276 00:27:41,154 --> 00:27:46,117 Listen up. You are five guards with power guns and strips. 277 00:27:46,375 --> 00:27:50,698 You have no phone connection. 278 00:27:50,818 --> 00:27:54,427 The nightmare police patrol does not come. 279 00:27:54,547 --> 00:27:57,853 You can not stay out or live alive. 280 00:28:00,310 --> 00:28:02,373 What do you choose? 281 00:28:05,086 --> 00:28:07,346 What do you choose, Vance? 282 00:28:13,301 --> 00:28:15,328 - Vance? Vance! - Shut up! 283 00:28:17,897 --> 00:28:19,708 I decide. 284 00:28:20,623 --> 00:28:24,211 "They do not let us go. - I'm not saying it again! 285 00:28:24,331 --> 00:28:26,937 They can not. Think about it. 286 00:28:27,506 --> 00:28:29,180 That's right. 287 00:28:29,300 --> 00:28:30,717 What are you doing? 288 00:28:35,613 --> 00:28:39,677 The real leader. You should let him take the trash. 289 00:28:39,797 --> 00:28:44,664 To get everyone in the building killed. 290 00:28:48,035 --> 00:28:51,210 The country thanks for your service. 291 00:29:12,090 --> 00:29:14,350 She is in the mall. 292 00:29:14,470 --> 00:29:17,131 Exit the search. Get all off the road. 293 00:29:17,251 --> 00:29:20,454 - What do we do? There are two approach roads. 294 00:29:20,574 --> 00:29:23,342 There and there. Sniper on both. 295 00:29:23,507 --> 00:29:28,167 There must be men you trust. Spread them around the parking lot. 296 00:29:28,287 --> 00:29:31,545 The radios are secured, but no talk, - 297 00:29:31,665 --> 00:29:35,204 - unless it is vital to life 298 00:29:41,553 --> 00:29:43,024 Jamie? 299 00:29:45,320 --> 00:29:47,436 My name is Eddie. 300 00:29:51,635 --> 00:29:53,357 And... 301 00:29:55,492 --> 00:29:58,003 I know what happens. 302 00:30:00,389 --> 00:30:03,153 You must trust someone. 303 00:30:04,660 --> 00:30:07,045 You know that too well. 304 00:30:11,266 --> 00:30:13,347 You know what? 305 00:30:14,746 --> 00:30:17,508 I have a daughter of your age. 306 00:30:19,912 --> 00:30:22,100 Her name is Sylvia. 307 00:30:23,663 --> 00:30:25,977 And... 308 00:30:26,389 --> 00:30:28,739 That was my mother too. 309 00:30:39,265 --> 00:30:40,808 Jamie? 310 00:31:06,165 --> 00:31:08,408 I knew you were smart. 311 00:31:11,008 --> 00:31:13,520 I need dry clothes. 312 00:31:14,329 --> 00:31:16,499 - Javel. - And food. 313 00:31:16,965 --> 00:31:19,997 You should not speak to me, as I was a child. 314 00:31:20,266 --> 00:31:22,060 It's a deal. 315 00:31:22,813 --> 00:31:25,181 May I turn around now? 316 00:31:29,038 --> 00:31:31,065 It's not even charged. 317 00:31:31,185 --> 00:31:34,939 One last thing. You must promise to protect me. 318 00:31:35,965 --> 00:31:37,902 Yes. 319 00:31:38,171 --> 00:31:41,902 - On scouting? - You would not be treated like a child. 320 00:31:42,332 --> 00:31:45,507 There is nothing in the way of scouting. 321 00:31:47,712 --> 00:31:51,533 Oh God. You are the witness. 322 00:31:51,910 --> 00:31:54,242 - Which? - Tires 666. 323 00:31:54,362 --> 00:31:58,104 Her father was the auditor. 324 00:31:58,660 --> 00:32:03,001 Until he got the brilliant idea, to help the FBI against them. 325 00:32:03,121 --> 00:32:07,162 They discovered it and killed him. She saw it all. 326 00:32:07,282 --> 00:32:10,377 She will testify tomorrow 327 00:32:10,497 --> 00:32:14,305 - I read the news? Maybe they think she's safe now. 328 00:32:14,425 --> 00:32:17,928 - Then you're kidding. - The nacker and hell FBI escort, - 329 00:32:18,048 --> 00:32:20,956 - but five fools in the mall are too much. 330 00:32:21,076 --> 00:32:23,216 They come back. 331 00:32:23,557 --> 00:32:27,395 They closed the phones before they knew she was here. 332 00:32:27,515 --> 00:32:30,944 They knew how many we are and where we were. 333 00:32:31,338 --> 00:32:34,746 He came to the Montclair entrance, not the other. 334 00:32:35,015 --> 00:32:38,172 How can they know? - The police patrol... 335 00:32:38,292 --> 00:32:40,591 He said they did not come. 336 00:32:40,711 --> 00:32:43,389 - Weapons? - We have none. 337 00:32:43,509 --> 00:32:46,779 Let's get away. 338 00:32:50,635 --> 00:32:53,936 - How many are they? - Is there a hiding place? 339 00:32:54,056 --> 00:32:57,344 What? Forget it. I will join. 340 00:32:57,464 --> 00:33:00,483 - You promised... - To protect you. 341 00:33:00,603 --> 00:33:03,138 We can not keep them out. 342 00:33:03,258 --> 00:33:06,116 They come in, it's just a matter of time. 343 00:33:06,236 --> 00:33:09,488 - We must save her. Now! - I know somewhere. 344 00:33:09,757 --> 00:33:12,162 Come on. 345 00:33:13,472 --> 00:33:15,212 Oh God. 346 00:33:17,580 --> 00:33:19,230 Okay. 347 00:33:21,358 --> 00:33:23,313 It is just ahead. 348 00:33:23,816 --> 00:33:26,937 It's not much but hard to find. 349 00:33:30,865 --> 00:33:32,336 Well. 350 00:33:32,456 --> 00:33:35,015 Here is a flashlight, - 351 00:33:35,302 --> 00:33:38,639 - water and a radio 352 00:33:38,908 --> 00:33:41,219 I know. 353 00:33:41,596 --> 00:33:43,910 It's low frequency, but it works. 354 00:33:44,030 --> 00:33:46,995 Its range is not long. 355 00:33:47,115 --> 00:33:51,098 - Do not be afraid if nobody answers. - I do not get scared. 356 00:33:51,195 --> 00:33:54,610 Well. Do you miss anything else? 357 00:33:54,897 --> 00:33:57,642 - A teddy bear or something? - A teddy bear? 358 00:33:58,377 --> 00:34:00,942 Did not you have a daughter of my age? 359 00:34:01,370 --> 00:34:05,598 - You do not know anything, right? "We do not see each other much. 360 00:34:07,630 --> 00:34:11,468 My parents are dead. I have been in witness protection for four years. 361 00:34:11,588 --> 00:34:14,660 Even though I survive and testify, 362 00:34:14,780 --> 00:34:17,709 - I have neither a family nor a home. 363 00:34:18,785 --> 00:34:21,584 You'd better come. 364 00:34:22,110 --> 00:34:25,464 Listen up. Lock the door. Be quiet. 365 00:34:25,584 --> 00:34:29,141 Do not get out, no matter what you hear. 366 00:34:30,020 --> 00:34:31,569 It's some fissure. 367 00:34:31,689 --> 00:34:35,085 I promised to protect you, so I will do that. 368 00:34:37,524 --> 00:34:39,300 Lock the door. 369 00:34:48,962 --> 00:34:50,882 Look here. 370 00:34:51,002 --> 00:34:53,046 There. 371 00:34:54,427 --> 00:34:57,028 - It is well. - Pardon? 372 00:34:57,512 --> 00:34:59,073 It is well. 373 00:34:59,193 --> 00:35:03,216 Fun, because I think it's the worst night of my life. 374 00:35:04,441 --> 00:35:07,670 - He's bleeding. - What do you mean? 375 00:35:08,566 --> 00:35:12,317 If he knew that the patrol did not come, 376 00:35:12,927 --> 00:35:15,761 Then they had stormed the place. 377 00:35:15,881 --> 00:35:18,613 But what are they doing? 378 00:35:19,797 --> 00:35:22,524 Sets our cars out of game. 379 00:35:23,098 --> 00:35:25,627 - They find Betty. - What? 380 00:35:25,747 --> 00:35:29,269 My gun under the seat. A hidden weapon. 381 00:35:29,389 --> 00:35:33,669 What is the meaning of a weapon if you do not go with it? 382 00:35:34,691 --> 00:35:38,207 Rules. No weapon here. 383 00:35:38,727 --> 00:35:41,292 - We must go away. - Impossible. 384 00:35:41,412 --> 00:35:44,651 Yes, we can and should. 385 00:35:45,063 --> 00:35:49,278 There are men on their way to killing us. 386 00:35:49,637 --> 00:35:53,063 And who are you really? 387 00:35:53,333 --> 00:35:56,275 - You do not decide. - He does now. 388 00:35:57,333 --> 00:35:59,647 I will not die tonight. 389 00:35:59,767 --> 00:36:02,862 If he can do better, get up with your hands. 390 00:36:04,091 --> 00:36:06,872 - sure. - He is afraid. 391 00:36:07,668 --> 00:36:09,867 He'll kill you. 392 00:36:09,987 --> 00:36:13,139 He is professional. High-Profiled. 393 00:36:13,444 --> 00:36:17,211 Do you want to go home to your wife and child, so stay in the building. 394 00:36:17,517 --> 00:36:20,172 If you do not want to help, find a hideaway. 395 00:36:20,292 --> 00:36:22,612 Nobody condemns you. 396 00:36:22,732 --> 00:36:25,266 Do you have a plan? 397 00:36:26,127 --> 00:36:29,796 The attack took place 45 minutes ago. 398 00:36:30,483 --> 00:36:34,393 The FBI now knows that she has disappeared. 399 00:36:34,770 --> 00:36:38,824 - They will search for her. - When? 400 00:36:40,567 --> 00:36:42,845 We dont know. 401 00:36:43,814 --> 00:36:47,671 But right now time is our enemy. 402 00:36:50,088 --> 00:36:52,712 Let's make it to our friend. 403 00:37:03,242 --> 00:37:04,766 There. 404 00:37:13,251 --> 00:37:14,416 Come on. 405 00:37:18,782 --> 00:37:21,222 How do we get up on the roof? 406 00:37:23,984 --> 00:37:26,352 It's too bad. 407 00:37:28,747 --> 00:37:30,756 Status? 408 00:37:32,747 --> 00:37:34,523 Free lane at Route 6. 409 00:37:35,169 --> 00:37:38,415 Free lane here too. 410 00:37:39,526 --> 00:37:40,746 Off. 411 00:37:59,745 --> 00:38:02,992 What the hell are we doing? - Sends them a message. 412 00:38:30,540 --> 00:38:31,943 Oh God! 413 00:38:35,979 --> 00:38:37,844 Move! 414 00:38:41,270 --> 00:38:43,381 It's probably not up to this. 415 00:38:43,704 --> 00:38:44,906 Quickly! 416 00:38:47,740 --> 00:38:49,569 Get cleaned up. 417 00:38:59,772 --> 00:39:01,673 Run! Run! 418 00:39:01,996 --> 00:39:04,866 - Fast! - Wait... 419 00:39:05,136 --> 00:39:07,289 Vance! Damn! 420 00:39:07,409 --> 00:39:08,975 Wait for me! 421 00:39:09,095 --> 00:39:10,374 Pis. 422 00:39:26,699 --> 00:39:27,883 No... 423 00:39:33,103 --> 00:39:35,560 - Ruby? - Come on. 424 00:39:44,308 --> 00:39:47,716 The worst guard to have hangover on. 425 00:39:52,935 --> 00:39:55,267 Take the sleeping bag. 426 00:39:59,168 --> 00:40:01,052 Get the car away. 427 00:40:07,345 --> 00:40:10,726 - Flashlight. - Okay. 428 00:40:11,414 --> 00:40:14,933 Jeez. Hit the cards down. 429 00:40:17,512 --> 00:40:19,592 What's really going on? 430 00:40:19,712 --> 00:40:23,169 A girl appeared, now a psychopath will kill her. 431 00:40:23,996 --> 00:40:27,003 Now we have a whole gang behind us. 432 00:40:36,913 --> 00:40:39,017 - The doors? - Holds so far. 433 00:40:39,237 --> 00:40:42,184 - On top... - I have arranged that. 434 00:40:42,510 --> 00:40:46,681 - Is it him? - Eddie. He decides. 435 00:40:46,801 --> 00:40:49,774 - Did you tell me what's happening? - In general. 436 00:40:49,894 --> 00:40:52,416 A girl and a gang. 437 00:40:53,580 --> 00:40:56,648 I'm ready. 438 00:40:58,175 --> 00:41:00,414 We do not have much time. 439 00:41:00,939 --> 00:41:05,284 We have 30 minutes before you reach Montclair. 440 00:41:05,404 --> 00:41:09,516 A further 10 minutes to Zone B. We must be ready. 441 00:41:09,742 --> 00:41:13,627 - What is the plan? - Buying time. 442 00:41:14,278 --> 00:41:17,696 Get has on as many of them as possible. 443 00:41:17,816 --> 00:41:21,308 If you get the chance to turn on, do not hesitate. 444 00:41:21,456 --> 00:41:23,936 - I can shoot with a bow. - I can make bombs. 445 00:41:24,071 --> 00:41:25,129 What? 446 00:41:25,249 --> 00:41:27,604 - the internet - Let's get around. 447 00:41:27,724 --> 00:41:29,771 Ruby, save yourself here. 448 00:41:29,891 --> 00:41:33,678 Vance, the kitchen department. You are the first line of defense. 449 00:41:33,798 --> 00:41:37,725 Mason, garden supplies. You are the guard post. 450 00:41:37,845 --> 00:41:42,448 We just have to distract them long enough, so the FBI will arrive. 451 00:41:49,693 --> 00:41:51,607 Okay. 452 00:41:51,897 --> 00:41:53,840 Calm. It's a bomb. 453 00:41:58,789 --> 00:42:01,121 Okay. 454 00:42:04,687 --> 00:42:08,954 - Then it's ready. - Departed. 455 00:42:15,835 --> 00:42:18,710 - Do you have it? - Yes. 456 00:42:19,080 --> 00:42:22,492 Okay. Come on. 457 00:42:33,961 --> 00:42:35,303 Okay. 458 00:42:40,051 --> 00:42:43,863 When the patrol comes... 459 00:42:43,983 --> 00:42:47,559 If you see them, you will not go out. 460 00:42:47,679 --> 00:42:50,944 They must come in here. 461 00:42:51,064 --> 00:42:54,670 Remember. SEA. Short, short... 462 00:42:54,790 --> 00:42:58,306 ... long, tall, long Short, short, short. 463 00:42:58,426 --> 00:43:01,742 Short, short, long, long, long. 464 00:43:01,862 --> 00:43:04,466 - Short, short... - Listen now. 465 00:43:04,586 --> 00:43:08,875 Do as I say, you can do it. 466 00:43:08,995 --> 00:43:10,888 Off. 467 00:43:15,973 --> 00:43:18,498 - What are you doing? - Fit to myself. 468 00:43:18,618 --> 00:43:22,334 If one of me gossip to them, I'm done. 469 00:43:22,454 --> 00:43:25,710 If I have to save, nobody should know where. 470 00:43:26,424 --> 00:43:29,860 - I can help. - No, we've talked about it. 471 00:43:29,980 --> 00:43:32,344 - I have an idea. - Real. 472 00:43:42,612 --> 00:43:44,875 Clear the place. The car is ready. 473 00:43:55,720 --> 00:43:57,062 Put it on. 474 00:44:06,046 --> 00:44:07,599 Pis. 475 00:44:21,025 --> 00:44:22,948 She is in the building. 476 00:44:23,710 --> 00:44:27,005 Nobody gets out alive. 477 00:45:12,172 --> 00:45:13,744 They are inside. 478 00:45:59,818 --> 00:46:01,420 Channel 47. 479 00:46:07,427 --> 00:46:09,530 47 is open. 480 00:46:11,223 --> 00:46:13,446 What should I call you? 481 00:46:15,155 --> 00:46:18,521 - Eddie. - Call me Charlie. 482 00:46:18,871 --> 00:46:20,464 Jaså... 483 00:46:21,195 --> 00:46:23,850 Last chance, Charlie. 484 00:46:25,720 --> 00:46:27,453 The girl is gone. 485 00:46:28,094 --> 00:46:30,833 Our patrol soon appears. 486 00:46:30,973 --> 00:46:34,565 And the FBI, who has discovered she's gone. 487 00:46:35,462 --> 00:46:39,529 We also have the home side advantage. 488 00:46:41,953 --> 00:46:45,509 A little message to my men. 489 00:46:45,629 --> 00:46:49,860 Eddie, now where we talk together, 490 00:46:50,000 --> 00:46:54,470 - It would also benefit your team to hear this. 491 00:46:54,862 --> 00:46:57,175 Do everyone listen? 492 00:47:01,756 --> 00:47:05,352 To my men... 493 00:47:06,774 --> 00:47:09,460 I have talked to our employer. 494 00:47:09,750 --> 00:47:13,126 After the mess of the evening, 495 00:47:13,246 --> 00:47:16,091 - is there a bonus in place. 496 00:47:16,211 --> 00:47:22,463 If the girl dies, each gets 100,000 on top. 497 00:47:23,555 --> 00:47:25,238 There comes a 'but'. 498 00:47:26,860 --> 00:47:28,343 But if we fail... 499 00:47:29,466 --> 00:47:31,730 ... and she survives. 500 00:47:32,501 --> 00:47:35,857 Then everyone will be chased and killed. 501 00:47:36,107 --> 00:47:41,469 Your family, friends and pets are then shot. 502 00:47:41,840 --> 00:47:45,346 So that's just to say... 503 00:47:45,466 --> 00:47:49,763 ... that I recommend we get hold of her tonight. 504 00:47:51,299 --> 00:47:53,132 Let's get started. 505 00:48:56,119 --> 00:48:58,032 Bastard. 506 00:50:52,927 --> 00:50:54,910 Reports. 507 00:50:55,260 --> 00:50:57,614 That's Vance. 508 00:50:58,215 --> 00:50:59,638 I'm innocent. 509 00:51:00,031 --> 00:51:01,453 I'm fine too. 510 00:51:02,507 --> 00:51:06,920 I smell of cheap hats, but I'm fine. 511 00:51:08,044 --> 00:51:11,210 Mason? Can you hear us? 512 00:51:16,119 --> 00:51:19,665 I'm on the way. Stay out 513 00:51:29,770 --> 00:51:31,143 Mason? 514 00:51:31,544 --> 00:51:33,907 You just have to thank me. 515 00:51:57,881 --> 00:51:59,143 Satan. 516 00:52:08,311 --> 00:52:10,625 Mason, it did not work. 517 00:52:10,745 --> 00:52:12,488 You must be away from there. 518 00:52:41,264 --> 00:52:43,929 The Sheriff has just turned off. 519 00:52:44,647 --> 00:52:47,411 We have guests outside. Nobody is shooting. 520 00:52:48,443 --> 00:52:51,197 Unless anyone tries something. 521 00:53:06,908 --> 00:53:09,792 Do not do anything wrong. 522 00:53:13,719 --> 00:53:15,021 A car. 523 00:53:16,667 --> 00:53:18,080 Okay. 524 00:53:18,570 --> 00:53:19,953 What in...? 525 00:53:24,470 --> 00:53:25,903 It is broken. 526 00:53:29,160 --> 00:53:31,222 I'm trying the door. 527 00:53:31,562 --> 00:53:33,677 - I'm going out there. - No. 528 00:53:34,609 --> 00:53:36,364 I do it. 529 00:53:43,698 --> 00:53:44,910 Hey! 530 00:53:58,092 --> 00:53:59,797 Nice try. 531 00:54:04,995 --> 00:54:06,710 Free path. 532 00:54:06,870 --> 00:54:08,954 Clear the food department. 533 00:54:21,633 --> 00:54:24,908 Listen up. We just lost Johnny. 534 00:54:25,028 --> 00:54:26,691 They mean it seriously. 535 00:54:26,811 --> 00:54:29,576 You must be extremely careful. 536 00:54:29,857 --> 00:54:32,148 Please reply. 537 00:54:32,509 --> 00:54:34,021 That's Vance. 538 00:54:34,723 --> 00:54:36,345 I'm still stuck. 539 00:54:37,177 --> 00:54:39,025 I do not think I can get away. 540 00:54:39,345 --> 00:54:42,701 Okay, Vance. Can you see the food department? 541 00:54:47,139 --> 00:54:48,371 No. 542 00:54:49,573 --> 00:54:51,666 Okay. 543 00:54:52,317 --> 00:54:56,764 - Ruby? Mason? - I'm still in D-2. 544 00:54:57,674 --> 00:55:01,911 Stirs on Vance's ugly feather. 545 00:55:04,415 --> 00:55:06,939 Are you still alive, Mason? 546 00:55:10,459 --> 00:55:12,612 Mason? Do you hear? 547 00:55:17,380 --> 00:55:20,623 - Yes... - Listen carefully. 548 00:55:20,923 --> 00:55:24,890 We need someone to the food department. What do you say? 549 00:55:28,556 --> 00:55:29,578 No. 550 00:55:31,021 --> 00:55:34,797 Mason, if you do not move, they'll get you. 551 00:55:36,530 --> 00:55:39,883 Are you still in the garden department? 552 00:55:46,796 --> 00:55:50,562 - No... - Where are you? 553 00:55:55,039 --> 00:55:58,845 The warehouse. I can not move myself. 554 00:56:04,933 --> 00:56:07,567 It's Jamie. I can help. 555 00:56:08,128 --> 00:56:12,590 Jamie, can you see in the food department? 556 00:56:13,547 --> 00:56:15,593 Yes. 557 00:56:16,275 --> 00:56:20,011 "I have to know how many they are. - Received. 558 00:56:23,845 --> 00:56:26,409 Listen for everyone. 559 00:56:27,692 --> 00:56:31,467 We meet at Clives... 560 00:56:31,808 --> 00:56:35,521 ... about exactly three minutes. 561 00:56:35,752 --> 00:56:37,064 Received. 562 00:56:52,945 --> 00:56:54,307 Pis. 563 00:56:55,837 --> 00:56:58,892 They are five. 564 00:57:00,315 --> 00:57:03,240 Okay, I'll take care of it. 565 00:57:03,530 --> 00:57:06,103 Follow it! 566 00:57:19,329 --> 00:57:20,852 No! 567 00:58:38,646 --> 00:58:40,009 Are you okay? 568 00:58:40,129 --> 00:58:42,714 - I was worried. - I'm fine. 569 00:58:42,834 --> 00:58:44,316 Beware! 570 00:58:45,548 --> 00:58:48,985 I've got you! Satan! 571 00:58:49,705 --> 00:58:51,275 My Goodness! 572 00:59:17,049 --> 00:59:20,205 Stop Mason! 573 00:59:22,477 --> 00:59:24,160 It is me. 574 00:59:24,591 --> 00:59:26,113 Okay? 575 00:59:27,315 --> 00:59:29,329 Well. 576 00:59:32,643 --> 00:59:36,369 Are you afraid? We are going on. 577 00:59:36,489 --> 00:59:40,356 We need it. Come on. 578 00:59:44,838 --> 00:59:47,753 Close the gate! Close the gate! 579 01:00:03,807 --> 01:00:07,323 If you want something done, you have to do it yourself. 580 01:00:07,874 --> 01:00:12,438 - You saved him. - You were not bad either. 581 01:00:24,177 --> 01:00:25,599 Open it. 582 01:00:54,550 --> 01:00:55,521 Hey. 583 01:00:58,184 --> 01:01:00,238 I have a gift for you. 584 01:01:01,119 --> 01:01:04,104 If you get trouble and I'm not there... 585 01:01:04,595 --> 01:01:07,730 -... so press here. - I can use a power gun. 586 01:01:08,891 --> 01:01:10,865 My mother had one. 587 01:01:16,624 --> 01:01:21,331 Lovely house. Here is quite small but nice. 588 01:01:34,202 --> 01:01:36,075 It reminds me of something. 589 01:01:37,738 --> 01:01:40,320 - Where? - At my Uncle Will. 590 01:01:40,591 --> 01:01:44,577 I lived there in the summer when I was little. 591 01:01:45,880 --> 01:01:47,682 Then it was... 592 01:01:48,604 --> 01:01:50,454 ... normally. 593 01:01:53,499 --> 01:01:56,954 One year my father said that I could not have anymore. 594 01:01:59,102 --> 01:02:00,835 Do you see... 595 01:02:01,175 --> 01:02:04,969 ... fathers are not always perfect. 596 01:02:06,461 --> 01:02:10,698 At least, some are at home and not criminals. 597 01:02:10,962 --> 01:02:15,410 - You defend him. - Not at all. 598 01:02:18,194 --> 01:02:21,489 It's hard to know why people are doing some things. 599 01:02:21,935 --> 01:02:25,331 He may also have been scared. 600 01:02:25,451 --> 01:02:28,095 Afraid? For what, though? 601 01:02:28,215 --> 01:02:31,521 To put you in danger. 602 01:02:33,980 --> 01:02:36,826 To blame you for something. 603 01:02:39,099 --> 01:02:41,082 Maybe he was afraid of... 604 01:02:42,418 --> 01:02:44,397 ... himself. 605 01:02:53,149 --> 01:02:54,862 I do not know completely. 606 01:02:56,024 --> 01:02:58,989 But right now... 607 01:03:01,283 --> 01:03:04,941 ... there is nobody I feel safe with. 608 01:03:09,762 --> 01:03:12,055 Let's talk together. 609 01:03:17,083 --> 01:03:18,195 Fire away. 610 01:03:19,888 --> 01:03:25,395 You are at Clives, without escape. 611 01:03:25,515 --> 01:03:28,480 Only a single steel gate, - 612 01:03:29,201 --> 01:03:31,545 - keep us cut off 613 01:03:31,945 --> 01:03:35,983 I therefore offer this one last time: 614 01:03:36,233 --> 01:03:38,497 Give us the girl. 615 01:03:39,068 --> 01:03:41,662 Or I'm breathing .. 616 01:03:43,085 --> 01:03:44,917 ... and praise. 617 01:03:46,215 --> 01:03:52,886 It's been two hours since you let a child get away from you. 618 01:03:53,006 --> 01:03:58,017 The FBI can come at any time. You're done, Charlie. 619 01:03:58,891 --> 01:04:04,572 The patrol ran again, but you probably remember your friend. 620 01:04:06,622 --> 01:04:09,235 The answer has been received. 621 01:04:09,496 --> 01:04:12,571 - Ready or not. - Come here. 622 01:04:26,413 --> 01:04:29,633 Police... oh god! 623 01:04:29,753 --> 01:04:32,968 The police are outside! 624 01:04:33,359 --> 01:04:35,092 Eddie! 625 01:04:36,725 --> 01:04:38,857 The police are outside. 626 01:04:40,931 --> 01:04:43,205 Just wait. 627 01:04:45,649 --> 01:04:47,292 Communication carriage. 628 01:04:48,634 --> 01:04:50,582 We must get rid of it. 629 01:04:50,807 --> 01:04:53,371 Get rid of her. Wait for me. 630 01:04:57,989 --> 01:05:02,560 How are you doing, Vance? - It's solid steel. 631 01:05:05,715 --> 01:05:07,864 It is not good. 632 01:05:13,635 --> 01:05:15,440 Help is on its way. 633 01:05:26,582 --> 01:05:28,505 The ball is given up. 634 01:06:01,501 --> 01:06:05,005 - Down on Earth! - I'm the guards. 635 01:06:05,846 --> 01:06:08,691 - He has a weapon. - No I have not. 636 01:06:08,811 --> 01:06:11,956 - Is the girl here? - Yes, in the warehouse. 637 01:06:12,076 --> 01:06:14,165 We hear shots from there. 638 01:06:14,285 --> 01:06:16,248 Move! 639 01:06:25,628 --> 01:06:27,922 I need help. 640 01:07:09,720 --> 01:07:13,456 - Can we reach her? - Can I use this? 641 01:07:14,127 --> 01:07:15,700 Yes. 642 01:07:20,421 --> 01:07:23,626 Mason, come with the girl. 643 01:07:24,778 --> 01:07:28,872 No, I can not move. 644 01:07:29,694 --> 01:07:32,779 Mason, get along. 645 01:07:34,882 --> 01:07:37,236 Jamie, are you listening? 646 01:07:37,696 --> 01:07:39,319 When i get up 647 01:07:39,880 --> 01:07:43,055 ... then you run into hell. 648 01:07:43,406 --> 01:07:47,102 - What do you want to do? - Do not think about it. 649 01:07:48,013 --> 01:07:52,844 But you get away from here and get them down with your neck. 650 01:07:54,127 --> 01:07:57,723 - Promise me it. - Yes... 651 01:07:58,634 --> 01:08:00,100 Let's do it. 652 01:08:02,314 --> 01:08:04,889 It will be OK. 653 01:08:08,739 --> 01:08:09,991 Come on. 654 01:08:32,485 --> 01:08:36,701 Such. What a shit guard. 655 01:08:59,898 --> 01:09:03,343 She trusts you so she's coming here, right? 656 01:09:14,450 --> 01:09:17,034 Jamie, keep in mind. 657 01:09:17,154 --> 01:09:20,921 You can not go home without your teddy bear. 658 01:09:21,031 --> 01:09:22,802 What? 659 01:09:23,273 --> 01:09:24,920 Johnny! 660 01:09:44,830 --> 01:09:46,142 Mason? 661 01:10:15,464 --> 01:10:18,812 Vance? Jamie? 662 01:10:21,026 --> 01:10:23,173 I thought you were dead. 663 01:10:28,133 --> 01:10:30,637 - Are you in love with you? - No. 664 01:10:31,669 --> 01:10:35,956 - I think you shot him. - Pokkers. 665 01:10:40,387 --> 01:10:41,970 Listen up. 666 01:10:42,961 --> 01:10:46,687 They are in the store. 667 01:10:46,928 --> 01:10:50,662 You must be very quiet and very strong. 668 01:10:51,919 --> 01:10:56,597 What our team has accomplished must not be in vain. 669 01:10:57,769 --> 01:11:00,128 You must also go home. 670 01:11:01,928 --> 01:11:03,290 To your daughter. 671 01:11:05,554 --> 01:11:07,708 Exactly. 672 01:11:08,759 --> 01:11:10,524 What do we do? 673 01:11:10,874 --> 01:11:14,039 Do you remember what we did with Ruby's stuff? 674 01:11:14,310 --> 01:11:16,192 Where we put them? 675 01:11:16,994 --> 01:11:19,400 In the seniors department. 676 01:11:19,984 --> 01:11:24,010 Get her radio. The real one. 677 01:11:24,722 --> 01:11:28,087 Guard radio. 678 01:11:29,399 --> 01:11:30,660 Okay. 679 01:11:30,780 --> 01:11:34,887 It has emergency channels. 680 01:11:35,007 --> 01:11:40,281 There will be noise first, but clear sound if I can handle it. 681 01:11:40,401 --> 01:11:46,101 When that happens, find a hideaway and shout. 682 01:11:46,952 --> 01:11:49,977 The good ones will listen and help us. 683 01:11:51,099 --> 01:11:53,890 When you get through, wait for me. 684 01:11:54,030 --> 01:11:57,095 Then I get you. 685 01:11:58,458 --> 01:12:00,826 On scouting? 686 01:12:03,882 --> 01:12:05,265 On scouting. 687 01:12:06,286 --> 01:12:09,642 Are you able to do it? Can I count on you? 688 01:12:14,405 --> 01:12:15,960 I can do that. 689 01:12:18,582 --> 01:12:21,818 See you soon. 690 01:12:26,888 --> 01:12:30,434 You and I, dare. You and I. 691 01:12:37,436 --> 01:12:40,081 He goes after the noise transmitter. 692 01:14:02,693 --> 01:14:04,326 Jamie? 693 01:14:16,381 --> 01:14:18,984 I know you're in here... 694 01:14:19,227 --> 01:14:21,392 ... and that you can hear me. 695 01:14:23,244 --> 01:14:27,270 We were on a 20 km country road. 696 01:14:28,683 --> 01:14:31,880 The rain removed the tracks and we the cars. 697 01:14:32,000 --> 01:14:35,637 They do not know where we joined the FBI escort. 698 01:14:35,977 --> 01:14:37,740 There is no one. 699 01:14:38,602 --> 01:14:40,772 It's time to negotiate. 700 01:16:27,025 --> 01:16:30,351 Pis. Get the cart away. 701 01:17:02,167 --> 01:17:03,539 Jamie? 702 01:17:05,522 --> 01:17:06,795 Jamie ?! 703 01:17:07,079 --> 01:17:10,114 Jamie? Do you hear me? 704 01:17:10,334 --> 01:17:11,567 Jamie? 705 01:17:16,364 --> 01:17:18,942 Jamie, can you hear me? 706 01:17:26,665 --> 01:17:30,306 My name is Jamie. The shopping center in Ridgeside. Help... 707 01:17:38,937 --> 01:17:41,552 Do not shoot. He is mine. 708 01:17:45,478 --> 01:17:47,708 Nice to meet you, Betty. 709 01:17:53,735 --> 01:17:54,897 Pis. 710 01:18:21,737 --> 01:18:23,129 Jamie...? 711 01:18:30,191 --> 01:18:33,985 Jamie? This is the police. 712 01:18:35,357 --> 01:18:36,840 Jamie, can you hear us? 713 01:18:43,480 --> 01:18:45,704 He's gone, Jamie. 714 01:18:46,345 --> 01:18:51,654 Like everyone else does when things get complicated. 715 01:18:52,716 --> 01:18:54,690 When I was at your age, 716 01:18:55,221 --> 01:19:00,269 - My father woke me up and asked me to pack a bag. 717 01:19:00,660 --> 01:19:02,957 I was happy. 718 01:19:03,424 --> 01:19:07,920 I had only been from home quite a few times. 719 01:19:08,040 --> 01:19:10,002 I fell asleep. 720 01:19:10,955 --> 01:19:13,884 When I woke up, my father was gone. 721 01:19:16,408 --> 01:19:21,086 There were 50 caps in my jacket pocket. 722 01:19:23,850 --> 01:19:26,000 I never saw him again. 723 01:19:31,648 --> 01:19:34,637 Now we make an appointment. 724 01:19:35,094 --> 01:19:38,145 From one left soul to another. 725 01:19:39,257 --> 01:19:42,859 You do not have to die, you just can not testify. 726 01:19:43,109 --> 01:19:49,840 You come with me. I'll get both of us safe. 727 01:19:50,100 --> 01:19:54,147 Then we start from somewhere else. I will help you. 728 01:19:55,720 --> 01:19:59,299 Maybe I can teach you one thing or two. 729 01:20:01,523 --> 01:20:02,875 Who knows? 730 01:20:37,137 --> 01:20:41,637 You must make an important decision. 731 01:20:42,298 --> 01:20:46,880 You can be the child in vain waiting for the white knight. 732 01:20:47,066 --> 01:20:52,599 You can be immature and stupid if you fly where I saw... 733 01:20:53,490 --> 01:20:56,108 ... have no choice but to kill you. 734 01:20:58,008 --> 01:21:01,027 You can also get up. 735 01:21:01,969 --> 01:21:04,452 Then we arrange this as adults. 736 01:21:06,256 --> 01:21:07,498 So... 737 01:21:10,022 --> 01:21:12,301 What will it be? 738 01:21:15,585 --> 01:21:20,112 Okay. If that's the way you want to play? 739 01:21:22,200 --> 01:21:25,315 No! No! 740 01:21:25,435 --> 01:21:28,501 Eddie! 741 01:21:32,572 --> 01:21:34,856 Eddie... 742 01:21:35,787 --> 01:21:37,851 You could have been rich. 743 01:21:38,081 --> 01:21:42,758 I said you should take the money and turn your back. 744 01:21:43,695 --> 01:21:48,222 As you said, Charlie, it's me... 745 01:21:49,194 --> 01:21:51,912 ... that determines. 746 01:21:53,468 --> 01:21:55,241 You said... 747 01:22:00,480 --> 01:22:02,244 Jamie. 748 01:22:03,205 --> 01:22:05,482 You know how it works. 749 01:22:24,627 --> 01:22:25,859 Jamie. 750 01:22:27,041 --> 01:22:30,717 Get up. Come on. 751 01:22:31,929 --> 01:22:35,745 Come on. 752 01:22:35,865 --> 01:22:37,386 Look at me. 753 01:22:58,237 --> 01:22:59,720 There she is. 754 01:23:01,072 --> 01:23:05,400 We have contact with Jamie, alive at Ridgeside. 755 01:23:09,908 --> 01:23:12,883 Stop! Hands up! 756 01:24:29,066 --> 01:24:30,128 Hello. 757 01:24:35,692 --> 01:24:37,034 Hi... 758 01:24:40,520 --> 01:24:42,662 You look like shit. 759 01:24:50,876 --> 01:24:54,016 I feel like that too. 760 01:24:59,375 --> 01:25:01,787 I will travel soon. 761 01:25:02,280 --> 01:25:03,782 Evidently. 762 01:25:07,048 --> 01:25:08,360 So... 763 01:25:10,314 --> 01:25:15,313 I just wanted to say thank you before I left. 764 01:25:20,521 --> 01:25:24,097 You have nothing to worry about, with your daughter. 765 01:25:25,064 --> 01:25:27,748 She is lucky to have you as a dad. 766 01:25:34,109 --> 01:25:38,344 - Where are you going? - For a foster family. 767 01:25:38,464 --> 01:25:41,013 They did not tell me. 768 01:25:50,505 --> 01:25:53,005 You will be fine. 769 01:25:55,323 --> 01:25:57,851 I have a good feeling. 770 01:26:00,957 --> 01:26:02,815 Who? 771 01:26:11,658 --> 01:26:14,003 Uncle Will! 772 01:26:21,863 --> 01:26:23,025 Come on. 773 01:27:38,429 --> 01:27:51,266 Translated by UNiTY www.DanishBits.org 773 01:27:52,305 --> 01:27:58,679 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org