1 00:01:55,792 --> 00:01:58,989 Ghent, June 2006 2 00:02:06,917 --> 00:02:08,657 Round your arm. 3 00:02:08,833 --> 00:02:10,539 Look at Mummy. 4 00:02:12,667 --> 00:02:14,373 It'll feel a bit tight. 5 00:02:17,167 --> 00:02:18,873 Keep still, sweetie. 6 00:02:21,542 --> 00:02:24,284 Don't cry. 7 00:02:24,875 --> 00:02:27,742 All done. All done. 8 00:02:27,917 --> 00:02:30,579 Don't do that. It's all done now. 9 00:02:32,125 --> 00:02:34,787 Right. The doctor will see you now. 10 00:02:35,917 --> 00:02:39,990 And I'll stay with this little lady. - Be good, eh? 11 00:02:44,167 --> 00:02:45,748 Hello, little lady. 12 00:02:47,042 --> 00:02:49,124 What's this? - My rucksack. 13 00:02:49,292 --> 00:02:51,408 No, it's a giant ladybird. - It's a rucksack! 14 00:02:51,583 --> 00:02:52,572 A giant ladybird! 15 00:02:55,500 --> 00:02:57,616 Hello, doctor. - Come in. 16 00:03:21,458 --> 00:03:26,077 Can you watch on your own for a moment? Mummy and Daddy are just popping out. 17 00:03:26,542 --> 00:03:27,782 There's a good girl. 18 00:03:40,375 --> 00:03:42,457 Can we agree on one thing? 19 00:03:42,625 --> 00:03:47,494 We do our crying at home. When we're in here we're positive, OK? 20 00:03:49,208 --> 00:03:50,243 OK. 21 00:03:53,000 --> 00:03:54,035 Come on. 22 00:04:02,833 --> 00:04:04,118 Look at her. 23 00:04:05,208 --> 00:04:07,995 She's fine. - Yeah... 24 00:04:08,375 --> 00:04:09,490 Isn‘t she? 25 00:04:17,417 --> 00:04:19,783 We're going to shoot it dead tomorrow. 26 00:04:20,625 --> 00:04:23,742 What are we going to do? - Shoot the cancer dead. 27 00:04:23,917 --> 00:04:25,123 Yes! - Yes! 28 00:04:26,375 --> 00:04:28,081 Bump heads! 29 00:04:31,833 --> 00:04:35,371 Go to sleep now, you silly sausage. - That'll do. 30 00:04:52,250 --> 00:04:55,447 7 years previously 31 00:05:11,083 --> 00:05:13,290 Does all that belong to you? - Yes. 32 00:05:13,458 --> 00:05:17,531 Wow! Very nice! - But it needs a lot of work done to it. 33 00:05:17,750 --> 00:05:21,914 Still... - So for now I sleep... there. 34 00:05:22,083 --> 00:05:23,448 In that caravan? 35 00:05:24,250 --> 00:05:27,788 You're a real cowboy after all! - I do my best. 36 00:05:29,083 --> 00:05:31,574 Is that horse yours too? - Yes, that's Earl. 37 00:05:32,167 --> 00:05:33,748 Chickens! 38 00:05:40,125 --> 00:05:43,447 Is he bad-tempered? - No, he's very sweet-natured. 39 00:05:52,833 --> 00:05:55,870 J.D. Crowe and The New South. Then the Tony Rice Unit. 40 00:05:56,042 --> 00:06:00,160 Manzanita is definitely my favourite CD ever. 41 00:06:00,333 --> 00:06:03,245 He used to have a fantastic voice. 42 00:06:03,417 --> 00:06:06,659 But he lost it. It's such a shame. 43 00:06:06,833 --> 00:06:11,577 I don't know how. Following an illness or something. Or a bit too much whisky! 44 00:07:17,583 --> 00:07:19,539 Why do you play the banjo? 45 00:07:19,708 --> 00:07:24,498 I'm too stupid to play the guitar and too dumb to play the mandolin. 46 00:07:24,667 --> 00:07:26,953 No, no. | used to be a punk rocker 47 00:07:27,125 --> 00:07:31,414 and a banjo sort of snarls, which reminds me of punk rock. 48 00:07:31,583 --> 00:07:33,119 I love it. 49 00:07:35,250 --> 00:07:37,832 How come you've got so many tattoos? 50 00:08:56,667 --> 00:08:58,123 Elise? 51 00:09:04,833 --> 00:09:06,824 Hi, cowboy. 52 00:09:15,542 --> 00:09:18,033 Seeing as you don't want a tattoo... 53 00:09:22,333 --> 00:09:23,448 Do you like it? 54 00:09:26,000 --> 00:09:27,581 Yes. 55 00:09:51,417 --> 00:09:53,533 Good afternoon. - Shhh, shhh. 56 00:09:53,792 --> 00:09:55,328 Here we are with lunch. 57 00:09:55,500 --> 00:09:59,413 She's just fallen asleep. - The hospital has its set times. 58 00:09:59,792 --> 00:10:02,408 Maybelle is ill! - Sweetheart... 59 00:10:02,583 --> 00:10:04,949 lll! - Sweetheart... 60 00:10:05,125 --> 00:10:09,494 You could say something too, Didier. - Say what? Eh? What? 61 00:10:14,458 --> 00:10:15,948 Sorry. 62 00:10:17,625 --> 00:10:18,990 Sorry. 63 00:10:20,667 --> 00:10:23,158 Hey, Maybelle. 64 00:10:24,167 --> 00:10:27,239 Sorry, sweetie. Mummy shouldn't shout like that, eh? 65 00:10:28,958 --> 00:10:30,414 Sorry. 66 00:10:31,667 --> 00:10:34,158 Sorry. - It's alright. 67 00:10:56,208 --> 00:11:01,157 Now we're going to do our best to sit very still. You'll feel a little prick. 68 00:11:02,625 --> 00:11:04,331 Well done. 69 00:11:05,208 --> 00:11:07,073 OK, ready? 70 00:11:09,667 --> 00:11:11,874 That hurt. 71 00:11:25,958 --> 00:11:30,122 You knew, eh? Who gave it to me? - Your mummy. 72 00:11:30,917 --> 00:11:33,033 Before that it belonged to my mummy's mummy. 73 00:11:33,208 --> 00:11:36,871 And before that to my mummy's mummy's mummy. 74 00:11:37,042 --> 00:11:39,249 And now I'm giving it to you. 75 00:11:40,667 --> 00:11:42,532 Because I'm your mummy. 76 00:11:43,375 --> 00:11:47,789 And when you're grown up, you can give it to your little girl. 77 00:11:48,042 --> 00:11:53,116 But until then I want you to hold on tightly to it when you feel sad, 78 00:11:53,292 --> 00:11:56,455 or when you're scared or when you feel lonely. 79 00:11:56,625 --> 00:12:01,039 Then close your eyes and think of something nice. 80 00:12:01,208 --> 00:12:02,664 Shall we give it a try? 81 00:12:26,250 --> 00:12:30,539 Dirt-poor fortune-hunters from all over the world 82 00:12:30,708 --> 00:12:33,415 were there on the Appalachians, 83 00:12:33,583 --> 00:12:36,780 on that slate that was bloody difficult to mine. 84 00:12:50,333 --> 00:12:54,656 The Spaniard had a guitar, the Italian a mandolin, 85 00:12:54,833 --> 00:12:57,700 the Jew a violin and the African a banjar, 86 00:12:57,875 --> 00:13:00,867 from which the banjo is descended. 87 00:13:13,917 --> 00:13:18,490 To combat the hunger and the misery, they started singing songs 88 00:13:18,667 --> 00:13:21,864 about their dreams of a promised land, 89 00:13:22,042 --> 00:13:26,206 often about their fear of dying, 90 00:13:26,375 --> 00:13:29,412 their hope for a better life in the hereafter 91 00:13:29,583 --> 00:13:34,623 and their sorrow, their hard life. 92 00:16:40,792 --> 00:16:42,123 Didier? 93 00:16:48,042 --> 00:16:49,578 Didier? 94 00:16:52,083 --> 00:16:55,325 Elise, can you come and help me, sweetheart? 95 00:16:55,500 --> 00:16:56,740 Where are you? 96 00:16:57,875 --> 00:16:59,456 Didier? 97 00:17:07,125 --> 00:17:08,160 What? 98 00:17:08,333 --> 00:17:09,869 What's the matter? 99 00:17:10,375 --> 00:17:12,081 Are you alright, sweetheart? 100 00:17:17,250 --> 00:17:18,330 I'm pregnant. 101 00:17:19,583 --> 00:17:21,369 Three months. 102 00:17:26,958 --> 00:17:28,573 What? 103 00:17:33,708 --> 00:17:36,415 Maybe I don't want that. 104 00:17:37,750 --> 00:17:39,786 How did that happen? How come...? 105 00:17:39,958 --> 00:17:44,531 l... I‘ve never been regular. 106 00:17:49,583 --> 00:17:51,369 What do you think? 107 00:17:52,875 --> 00:17:56,788 That I knew? That I've tricked you into this? 108 00:17:56,958 --> 00:18:00,780 Maybe I don't want to make decisions about someone else‘s life. 109 00:18:00,958 --> 00:18:02,494 I didn't know. 110 00:19:33,208 --> 00:19:36,450 D'you expect us to carry on living in that caravan with a baby? 111 00:20:28,708 --> 00:20:31,199 Hello, Maybelle. — Hello, doctor. 112 00:20:31,458 --> 00:20:33,414 I love your face. 113 00:20:33,583 --> 00:20:37,030 You can go home tomorrow. - Yes! 114 00:20:37,500 --> 00:20:40,947 Great, eh? But you have to come back in a few weeks. 115 00:20:41,125 --> 00:20:42,740 Like I told you, eh? - Yes. 116 00:20:42,917 --> 00:20:46,080 Then we can see if Captain Chemo won the fight. 117 00:20:46,250 --> 00:20:47,660 Thank you, doctor. 118 00:20:49,000 --> 00:20:50,865 What are you? - A tiger. 119 00:20:51,042 --> 00:20:52,248 A tiger. 120 00:20:52,875 --> 00:20:56,618 And what is Mummy? - A butterfly. 121 00:20:58,542 --> 00:21:00,407 What do tigers do? 122 00:21:23,833 --> 00:21:25,039 What's that? 123 00:21:25,542 --> 00:21:29,581 Can you hear what I can hear? There's someone in our house. 124 00:21:29,750 --> 00:21:32,947 Do you dare go and take a look? Cos I don't. Go and see. 125 00:21:33,708 --> 00:21:35,198 Are you going to go and see? 126 00:21:39,042 --> 00:21:41,283 Well? Can you see anything? 127 00:21:51,333 --> 00:21:52,618 Funny, aren't they? 128 00:22:42,750 --> 00:22:46,288 I'm so pleased you're back. - Welcome home. 129 00:23:17,792 --> 00:23:19,328 That's beautiful! 130 00:23:20,500 --> 00:23:22,661 Do you like it? - Yes. 131 00:23:25,542 --> 00:23:26,577 Go on. - What? 132 00:23:26,750 --> 00:23:28,240 Carry on. 133 00:24:25,667 --> 00:24:27,157 Hey, darling. - Yeah? 134 00:24:27,333 --> 00:24:31,326 How about building a veranda onto the front of the house? 135 00:24:32,083 --> 00:24:33,789 A what? A veranda? 136 00:24:33,958 --> 00:24:37,496 There's nothing more useless than a veranda. 137 00:24:37,667 --> 00:24:41,080 You never sit in it. You bought some steak tartare. 138 00:24:41,250 --> 00:24:44,868 But it'd be great, wouldn't it? - A veranda is great. 139 00:24:45,042 --> 00:24:48,705 Oh, come on, sweetheart. In summer you go outside when it's hot 140 00:24:48,875 --> 00:24:52,288 and in winter you stay indoors by the stove. 141 00:24:52,458 --> 00:24:56,326 But we live in Belgium, where it's a bit too cold to sit outside 142 00:24:56,500 --> 00:24:58,536 and a bit too hot to stay indoors. 143 00:24:58,833 --> 00:25:00,915 You really bought some steak tartare? 144 00:25:06,583 --> 00:25:10,405 That‘s not steak tartare! - It‘s vegetarian. Nice, isn't it? 145 00:25:10,583 --> 00:25:12,244 Bloody hell! Come on! 146 00:25:12,417 --> 00:25:16,205 I don't like sitting in the wind and neither does our baby. 147 00:25:17,083 --> 00:25:19,665 So it‘s decided, you need a veranda. 148 00:25:22,208 --> 00:25:27,373 OK, you'll get your veranda but this is the last time you use that argument. 149 00:25:28,000 --> 00:25:31,322 Thanks. - What? It‘s only a veranda. 150 00:25:32,833 --> 00:25:36,701 Well? Do you know what it is yet? - A baby, I reckon. 151 00:25:37,792 --> 00:25:42,491 But I can't be sure. With Didier being such a stallion, it could be a foal. 152 00:25:58,333 --> 00:25:59,368 Shit. 153 00:26:01,250 --> 00:26:03,582 It's coming. My water has broken. 154 00:26:06,292 --> 00:26:08,078 Keep calm. Sit down. - No. 155 00:26:08,250 --> 00:26:09,990 Keep calm, keep calm. 156 00:26:12,583 --> 00:26:15,746 Elise has had the baby. It's a girl. 157 00:26:15,917 --> 00:26:17,828 Yes, it's really... 158 00:26:20,083 --> 00:26:22,165 Maybelle. Maybelle. 159 00:26:22,333 --> 00:26:24,415 Yes, like Maybelle Carter. 160 00:26:24,958 --> 00:26:26,698 You know nothing about names! 161 00:26:30,542 --> 00:26:33,158 No, no. Hands down. 162 00:26:40,833 --> 00:26:42,073 What's that? 163 00:26:43,375 --> 00:26:44,410 What? 164 00:26:44,583 --> 00:26:48,405 That‘s not a veranda, sweetheart. - No... No, it's a "terranda". 165 00:26:48,958 --> 00:26:51,916 The perfect combination of a terrace and a veranda. 166 00:26:52,125 --> 00:26:56,414 It's lovely. It's wonderful. Thank you. 167 00:26:56,917 --> 00:27:00,330 Go on. Go on. That's it! 168 00:27:01,625 --> 00:27:03,490 Go on. That's it! 169 00:27:04,292 --> 00:27:06,157 Look. Oh, watch out... 170 00:27:08,208 --> 00:27:12,952 It is the worst terrorist attack ever experienced by the United States... 171 00:27:48,917 --> 00:27:50,327 Look, look. 172 00:28:06,292 --> 00:28:07,702 Happy New Year! 173 00:30:20,292 --> 00:30:23,455 Are you going to become a cowgirl too? - Yes. 174 00:31:06,708 --> 00:31:08,744 Daddy! 175 00:31:13,958 --> 00:31:17,780 Put that down, Maybelle. Give it to me, sweetie. 176 00:31:21,000 --> 00:31:24,993 Don't cry. Give it to me, sweetie. 177 00:31:27,792 --> 00:31:31,410 Why is the birdie dead, Daddy? 178 00:31:32,792 --> 00:31:37,081 Well, sweetie... the birdie flew into the glass... 179 00:31:37,625 --> 00:31:39,957 Birds don't know what glass is. 180 00:31:40,125 --> 00:31:42,662 They think that if they can see through it, 181 00:31:42,833 --> 00:31:46,200 they can fly through it. Not very clever of them, eh? 182 00:31:46,375 --> 00:31:50,869 Where does the birdie go when it's dead? 183 00:31:52,792 --> 00:31:59,072 We... We just have to throw it away now. Eh, Maybelle? 184 00:31:59,625 --> 00:32:03,538 We mustn‘t put it on the compost heap. It's like a chicken, 185 00:32:03,708 --> 00:32:05,118 it's got bones in it. 186 00:32:05,292 --> 00:32:08,409 We'll throw it in the dustbin. Come on. 187 00:32:08,583 --> 00:32:10,289 No, Daddy. 188 00:32:10,875 --> 00:32:14,367 It's dirty, darling. Give it to me, sweetie. 189 00:32:14,542 --> 00:32:16,999 I'll throw it away for you, OK? 190 00:32:18,875 --> 00:32:21,082 Do you want to throw it away? 191 00:32:23,208 --> 00:32:25,824 Give it to me. Come on. 192 00:32:27,917 --> 00:32:30,579 Come on. Give it to me. Give it to me. 193 00:32:30,750 --> 00:32:32,081 No! 194 00:32:36,417 --> 00:32:37,827 Maybelle! 195 00:32:44,208 --> 00:32:45,869 The chemo isn't working. 196 00:32:47,333 --> 00:32:52,657 Her bone marrow is producing abnormal white blood cells again. 197 00:32:53,208 --> 00:32:55,119 Which isn't very good news, of course. 198 00:32:55,292 --> 00:32:58,364 But, as we've already discussed, we're not giving up yet. 199 00:32:59,208 --> 00:33:02,655 We will simply move on to the next stage in the treatment, 200 00:33:02,833 --> 00:33:05,700 a stem cell transplant. 201 00:33:05,875 --> 00:33:09,618 First, we will destroy her own bone marrow 202 00:33:09,792 --> 00:33:12,989 with more chemo and radiotherapy, 203 00:33:13,167 --> 00:33:17,706 then we will replace it with new stem cells from a donor. 204 00:33:17,875 --> 00:33:20,582 A donor who is as close to Maybelle as possible. 205 00:33:20,750 --> 00:33:23,787 Unfortunately, parents can't be considered as donors. 206 00:33:59,708 --> 00:34:01,289 How did it go? 207 00:34:02,708 --> 00:34:06,200 It was a difficult afternoon. - How come? 208 00:34:06,375 --> 00:34:07,990 Just after you'd gone 209 00:34:08,167 --> 00:34:14,697 she was doing some drawing outside and another bird flew into our terranda. 210 00:34:14,875 --> 00:34:21,451 I came out and she was standing there crying, with a dead bird in her hands. 211 00:34:22,292 --> 00:34:27,867 That wouldn't happen with a veranda. - It‘d happen even more! Stupid birds! 212 00:34:28,125 --> 00:34:34,200 You'd think that it would eventually be written in their genes. 213 00:34:34,375 --> 00:34:39,620 That it'd become a sort of instinct passed on from mummy bird to chick, 214 00:34:39,792 --> 00:34:45,287 that when they see a frame they realize it's dangerous to try to fly through it. 215 00:34:47,500 --> 00:34:51,539 But innumerable generations of birds obviously need to 216 00:34:51,708 --> 00:34:54,996 fly into that window before it starts to get through to them. 217 00:34:55,167 --> 00:34:56,202 Bye. - Bye. 218 00:35:04,500 --> 00:35:08,163 You should try explaining to a child 219 00:35:08,583 --> 00:35:11,700 how come the bird isn't moving anymore. 220 00:35:12,167 --> 00:35:14,749 It's difficult. - I know. 221 00:35:15,917 --> 00:35:20,786 You want to say people have come up with all kinds of ways of dealing with it. 222 00:35:20,958 --> 00:35:24,075 That some people believe the bird has a soul 223 00:35:24,250 --> 00:35:27,322 that doesn‘t die and goes up to heaven. 224 00:35:27,500 --> 00:35:32,290 That it'll see it's mummy and daddy again there and will fly around forever 225 00:35:32,458 --> 00:35:36,280 in a place where the sun always shines and there aren't any windows. 226 00:35:36,875 --> 00:35:40,868 That other people believe the bird is a martyr 227 00:35:41,042 --> 00:35:43,283 in the fight against windows. 228 00:35:43,458 --> 00:35:48,122 And after his death he'll be given lots of female birds that have never mated 229 00:35:48,292 --> 00:35:50,829 and he can do what he wants with them. 230 00:35:51,167 --> 00:35:54,785 But Daddy doesn't believe in any of that. 231 00:35:55,458 --> 00:35:58,245 Daddy thinks that... 232 00:35:59,500 --> 00:36:02,992 that everything just dies and stays dead. 233 00:36:04,208 --> 00:36:05,368 But... 234 00:36:05,542 --> 00:36:11,697 But you can't say that. - No, you can't say that, Didier. 235 00:36:27,667 --> 00:36:32,115 Her natural resistance will be destroyed completely first 236 00:36:32,292 --> 00:36:33,623 and she'll be very weak. 237 00:36:33,792 --> 00:36:37,785 Which is why we're putting her in a sterile, pressurized room. 238 00:36:37,958 --> 00:36:41,780 The new blood cells may attack her body. 239 00:36:41,958 --> 00:36:45,997 That doesn't happen with identical stem cells 240 00:36:46,167 --> 00:36:50,456 but you only find those in the case of identical twins or cloned embryos. 241 00:36:50,625 --> 00:36:53,332 Unfortunately, science hasn't got that far yet. 242 00:36:56,083 --> 00:36:58,199 Her chances are very good. 243 00:36:58,375 --> 00:37:01,697 She has a very good chance of being completely cured. 244 00:37:02,292 --> 00:37:03,702 Don't lose heart. 245 00:37:05,625 --> 00:37:06,785 Thank you. 246 00:37:16,042 --> 00:37:18,249 Daddy? - Yes? 247 00:37:19,500 --> 00:37:23,072 That birdie has become a star now. 248 00:37:31,792 --> 00:37:33,248 OK, sweetie. 249 00:37:34,167 --> 00:37:39,412 If you want to believe that that birdie is a star now, then it is. 250 00:37:41,167 --> 00:37:43,408 I'll tell you what, choose one. 251 00:37:48,292 --> 00:37:49,873 That one. 252 00:37:50,667 --> 00:37:54,330 That one? That big shiny one up there? 253 00:37:54,500 --> 00:37:56,661 That one? OK. 254 00:38:00,708 --> 00:38:04,075 Bye-bye, birdie. - Bye-bye, birdie. 255 00:38:10,833 --> 00:38:14,371 I love you. - I love you too. 256 00:38:14,542 --> 00:38:16,078 Clever girl. 257 00:38:18,333 --> 00:38:20,540 And that, that's blood. 258 00:38:20,708 --> 00:38:24,530 The stem cells are in there. Stem cells are little soldiers 259 00:38:24,708 --> 00:38:29,281 who will march down that tube into your blood. 260 00:38:30,542 --> 00:38:33,329 And those little soldiers mean business. 261 00:38:34,042 --> 00:38:36,328 Understand? Eh? 262 00:38:36,500 --> 00:38:38,206 They are going to cure you. 263 00:38:40,500 --> 00:38:42,832 Hey. - Hello. 264 00:38:43,333 --> 00:38:45,745 We're allowed to go home. - Are you? 265 00:38:45,917 --> 00:38:49,739 Milan's levels are perfect - Great! 266 00:38:50,208 --> 00:38:52,244 Congratulations. 267 00:39:25,208 --> 00:39:28,371 Is it a plane? Is it a bird? 268 00:39:28,542 --> 00:39:31,909 No, it‘s not. - Maybelle... 269 00:39:32,083 --> 00:39:37,328 It's Mega Mindy. - It's too early. Get some more sleep. 270 00:39:37,500 --> 00:39:41,743 You're far too lively for me. - Is it a plane? Is it a bird? 271 00:39:41,917 --> 00:39:45,114 No, it‘s not. - How about getting some more sleep? 272 00:39:45,292 --> 00:39:48,455 No, I'm 6, l was allowed to wake you up early. 273 00:39:48,625 --> 00:39:53,574 Oh yes, of course, it's your birthday. 274 00:39:53,750 --> 00:39:56,332 No, don't tickle me! Don't! 275 00:39:57,500 --> 00:40:00,162 Don't, don't tickle me! - Happy birthday! 276 00:40:00,333 --> 00:40:03,325 6 years old! Happy birthday, sweetie. - Happy birthday. 277 00:40:03,500 --> 00:40:06,572 You look... You look lovely. 278 00:40:06,750 --> 00:40:08,490 In your pink costume. 279 00:40:10,083 --> 00:40:12,039 How about getting some more sleep? - No. 280 00:40:12,208 --> 00:40:13,368 Yes. Come on. 281 00:40:49,208 --> 00:40:52,905 Right, have you almost finished? 282 00:40:53,083 --> 00:40:54,789 Come on, sweetie. 283 00:40:56,375 --> 00:40:58,206 Rinse your mouth. 284 00:41:03,500 --> 00:41:06,788 That's it. Come on, put your shoes on. 285 00:41:09,125 --> 00:41:11,286 Come on, sweetie, get a move on. 286 00:41:11,458 --> 00:41:16,873 Now what? Get the other one. Come on. - I'm tired, Mummy. 287 00:41:17,042 --> 00:41:20,364 So am I, sweetie. We're all tired. 288 00:41:20,542 --> 00:41:23,284 But we have to get a move on, eh? 289 00:41:23,458 --> 00:41:25,414 Kiss. - The bus is there. Come on. 290 00:41:25,625 --> 00:41:30,369 Coat. - You're bleeding round your teeth. 291 00:41:30,542 --> 00:41:34,956 How often have I told you not to scrub so hard with your toothbrush? 292 00:41:35,125 --> 00:41:37,491 Rucksack. - Right. 293 00:41:37,917 --> 00:41:39,828 Let her go now. - Alright. 294 00:42:00,000 --> 00:42:02,742 Didier? - Yes? 295 00:42:02,917 --> 00:42:04,327 Just one. 296 00:42:05,708 --> 00:42:09,656 l'll open the door in a minute. - Yeah, yeah. 297 00:42:14,042 --> 00:42:18,991 She's got more bruises on her arms. - I know, I saw them. 298 00:48:53,917 --> 00:48:55,032 Hi. 299 00:48:57,208 --> 00:48:58,288 Hi. 300 00:49:11,958 --> 00:49:13,368 Here. 301 00:49:17,458 --> 00:49:18,368 Thanks. 302 00:49:33,958 --> 00:49:36,199 Shall I light the stove? 303 00:49:37,833 --> 00:49:40,074 No. No, it's OK. 304 00:49:42,167 --> 00:49:46,866 Sweetheart... Can we go and see my mum Sunday? 305 00:49:48,000 --> 00:49:52,039 Yes... lthink so. 306 00:50:01,333 --> 00:50:05,201 It‘s... It's Mother‘s Day on Sunday. 307 00:50:13,042 --> 00:50:15,829 She'll be pleased to see you. 308 00:51:11,875 --> 00:51:18,075 Fuck! Fuck! You're going to pull through, sweetheart. Goddammit! 309 00:51:22,750 --> 00:51:25,241 Her heart has stopped. Stop the ambulance. 310 00:51:27,375 --> 00:51:29,582 What the fuck is happening now? 311 00:51:39,583 --> 00:51:42,325 Adrenalin, OK? - What's happening? 312 00:51:43,167 --> 00:51:45,203 What's happening? - We're losing her. 313 00:51:45,375 --> 00:51:48,447 You're not losing her. D'you hear me? You're not! 314 00:51:48,792 --> 00:51:50,953 Don't let her go! D‘you hear me? 315 00:51:51,125 --> 00:51:53,832 Don't let her go. - Move back and calm down, please. 316 00:51:56,208 --> 00:51:59,166 We're going to shock her. OK, shocking. Watch out. 317 00:51:59,750 --> 00:52:01,035 Everyone stand clear. 318 00:52:02,208 --> 00:52:04,244 Three, two, one. 319 00:52:06,167 --> 00:52:08,658 Let's check. The monitor, please. Thank you. 320 00:52:09,750 --> 00:52:14,949 Take it easy, take it easy. Calm down. 321 00:52:15,125 --> 00:52:21,280 Calm down, OK? We‘ll just check. 322 00:52:26,542 --> 00:52:28,908 She's back. - OK, let's go. 323 00:52:29,292 --> 00:52:30,623 Go go go. 324 00:53:56,375 --> 00:53:57,785 Elise... 325 00:54:05,333 --> 00:54:09,451 You need to do something, sweetheart. Things can't go on like this. 326 00:54:09,875 --> 00:54:13,072 Things... Things need to change. 327 00:54:19,833 --> 00:54:23,030 You'd like things to be like they used to be, eh? 328 00:54:23,208 --> 00:54:25,540 Yes, of course. 329 00:54:27,625 --> 00:54:33,200 Before we had Maybelle. You never wanted the child, did you? 330 00:54:34,875 --> 00:54:39,039 Elise, that... That's not fair, sweetheart. 331 00:54:40,333 --> 00:54:43,200 I should've listened to you. You didn't want kids. 332 00:54:43,667 --> 00:54:49,037 I did. You being pregnantjust took me by surprise, sweetheart. 333 00:54:49,208 --> 00:54:52,075 I'd never given kids a thought. 334 00:54:52,250 --> 00:54:55,788 But once she was there I was the happiest man in the world. 335 00:54:55,958 --> 00:54:59,530 So happy that you started drinking. 336 00:55:00,208 --> 00:55:04,872 You just want to pick a fight. - You were drunk when she was born. 337 00:55:06,042 --> 00:55:11,287 And once she was there you had to head for a bar with your pals to celebrate. 338 00:55:11,458 --> 00:55:14,416 You were gone for ten days. - You're exaggerating. 339 00:55:14,583 --> 00:55:17,575 You only came home when you developed jaundice from drinking. 340 00:55:17,750 --> 00:55:21,572 That wasn‘t from drinking... - It was from drinking. 341 00:55:21,750 --> 00:55:26,665 And because of that I had to stop breastfeeding. 342 00:55:26,833 --> 00:55:31,327 I could only breastfeed her for two weeks because you had jaundice 343 00:55:31,500 --> 00:55:35,322 and it's full of antibodies that are important for a little mite like that. 344 00:55:35,500 --> 00:55:40,073 You can talk. For the first three months you were pregnant... 345 00:55:40,583 --> 00:55:43,780 Go on, say it. Say it. It's true. It's true. 346 00:55:43,958 --> 00:55:48,907 I smoked and drank during the first three months 347 00:55:49,083 --> 00:55:54,908 but I didn't know I was pregnant. - It's not your fault, sweetheart. 348 00:55:55,083 --> 00:55:57,916 A baby is formed during the first three months. 349 00:55:58,083 --> 00:56:01,746 The brain is already fully formed after 6 weeks. 350 00:56:01,917 --> 00:56:04,704 Stop it, Elise! Stop it! - I didn‘t know. 351 00:56:04,875 --> 00:56:05,910 Stop! 352 00:56:06,083 --> 00:56:12,534 People die for the stupidest of reasons. Maybe this place was too dirty for her. 353 00:56:12,708 --> 00:56:15,950 Maybe she ate something she shouldn't have done 354 00:56:16,125 --> 00:56:19,913 or we should've changed her sheets more. - What are you saying? 355 00:56:20,083 --> 00:56:22,665 Who changed her sheets? - I didn't mean anything. 356 00:56:22,833 --> 00:56:27,748 Who fed her? Cooked for her? Fresh food, organic food, every day. 357 00:56:27,917 --> 00:56:30,579 I did. And who cleaned the place? I did! 358 00:56:30,750 --> 00:56:35,369 | just said the first things that came into my head, I could've said anything. 359 00:56:35,542 --> 00:56:37,157 You're blaming me, aren't you? 360 00:56:37,333 --> 00:56:39,369 I'm not. - You're blaming me. 361 00:56:39,542 --> 00:56:42,409 You're blaming me. - I'm not! 362 00:56:44,667 --> 00:56:47,739 I can have a go at you too. - What? 363 00:56:48,542 --> 00:56:51,864 There isn't any cancer in my family, 364 00:56:52,042 --> 00:56:55,364 but there is in yours. Two uncles and your dad. 365 00:57:03,333 --> 00:57:04,948 Fuck you, Elise! 366 00:57:05,125 --> 00:57:08,288 Yeah... Fuck you. - Fuck you. 367 00:57:08,458 --> 00:57:11,700 Yeah, fuck you. - Fuck you! 368 00:57:11,875 --> 00:57:16,039 You were never for it. Never! - What did you say? 369 00:57:16,208 --> 00:57:20,656 Fuck you! You bitch! You fucking bitch! 370 00:57:27,208 --> 00:57:28,618 Sorry. 371 00:57:45,000 --> 00:57:47,366 These are the coolest tattoos I've ever seen. 372 00:57:47,542 --> 00:57:49,999 Come in, I'll do you one. - No, no. 373 00:57:50,167 --> 00:57:53,534 Come in. - It's not my kind of thing. Honestly. 374 00:57:53,708 --> 00:57:58,031 What could possibly be worth putting on your body and never be removed? 375 00:57:58,292 --> 00:58:02,035 Don't you regret any of your tattoos? - Of course I do. 376 00:58:02,208 --> 00:58:07,328 But it's not a problem. If you no longer like one, you put another one on top. 377 00:58:07,500 --> 00:58:09,115 Really? - Look. 378 00:58:09,292 --> 00:58:14,161 The name of my first love, Billy, used to be here. 379 00:58:14,333 --> 00:58:19,578 And here, Joey. Joey was a nice boy. 380 00:58:19,750 --> 00:58:22,617 And here Tommy. See? - Yes, yes. 381 00:58:22,792 --> 00:58:25,283 You can still see him a bit. Tommy, the surfer. 382 00:58:25,458 --> 00:58:30,122 And then, Mathieu. That's fairly recent. 383 00:58:40,792 --> 00:58:42,407 Sorry, um... 384 00:58:44,458 --> 00:58:47,040 I don't know what's the matter with me today. 385 00:58:48,167 --> 00:58:49,953 We were talking about something else. 386 00:58:50,125 --> 00:58:52,241 We were talking about you. - Me? 387 00:58:52,417 --> 00:58:56,239 Oh yes, that there's nothing in your life worth putting on your body. 388 00:58:56,417 --> 00:58:59,705 There are loads of worthwhile things in my life. 389 00:58:59,875 --> 00:59:03,993 But putting them on my body... - So tell me, what are they then? 390 00:59:06,208 --> 00:59:10,577 I've been crazy about America all my life. 391 00:59:10,750 --> 00:59:14,288 America? - Yes, America. 392 00:59:14,458 --> 00:59:16,915 It's the best place on earth. 393 00:59:17,083 --> 00:59:21,497 No matter where you're from, when you get there you can start all over again. 394 00:59:21,667 --> 00:59:23,532 It's a country of dreamers. 395 00:59:25,167 --> 00:59:27,624 An eagle. - Yeah, yeah. 396 00:59:27,792 --> 00:59:32,161 You really do want to give me a tattoo. - I need to earn a living. 397 00:59:32,333 --> 00:59:33,743 Elvis. 398 00:59:34,667 --> 00:59:37,329 What d'you mean, Elvis? - A tattoo of Elvis. 399 00:59:37,500 --> 00:59:40,162 Elvis is the greatest musician of all time. 400 00:59:40,333 --> 00:59:42,574 Elvis? Elvis Presley? 401 00:59:42,750 --> 00:59:43,990 Yes. - For goodness' sake! 402 00:59:46,792 --> 00:59:50,740 That's fantastic. That's one of the best songs ever. 403 00:59:50,917 --> 00:59:53,454 But it isn't by Elvis. It's by Hank Williams. 404 00:59:53,625 --> 00:59:56,822 Hank... The cowboy? - The cowboy, yes. Hank Williams. 405 00:59:57,000 --> 01:00:00,993 Elvis is a pansy! The greatest musician in the whole world 406 01:00:01,167 --> 01:00:04,910 is Bill Monroe. - Who? 407 01:00:05,083 --> 01:00:06,823 Bill Monroe. 408 01:00:07,583 --> 01:00:09,198 Bill Monroe. - Never heard of him. 409 01:00:09,375 --> 01:00:12,208 The father of bluegrass music. 410 01:00:12,375 --> 01:00:14,912 Bluegrass. - Something to do with country music? 411 01:00:15,083 --> 01:00:16,994 It's country music at its most pure. 412 01:00:17,167 --> 01:00:21,866 A violin, an upright bass, a mandolin, a guitar and a banjo. 413 01:00:22,042 --> 01:00:24,283 Just strings, purely acoustic. 414 01:00:24,458 --> 01:00:27,871 And voices. It's absolutely sublime. 415 01:00:28,458 --> 01:00:34,328 A very good bluegrass band is performing near here Friday evening. 416 01:00:36,250 --> 01:00:37,990 I will definitely be there. 417 01:00:40,625 --> 01:00:44,447 My name's Didier, by the way. - Elise. 418 01:03:50,125 --> 01:03:51,365 You're right. 419 01:03:52,458 --> 01:03:54,369 Things have to change. 420 01:03:59,125 --> 01:04:00,740 Sweetheart... 421 01:05:53,583 --> 01:05:55,119 Darling. 422 01:05:56,542 --> 01:05:57,873 Come on. 423 01:08:45,125 --> 01:08:46,831 Just a moment. - No, no. 424 01:09:01,625 --> 01:09:02,990 Let me through. - Sir. 425 01:09:03,167 --> 01:09:05,123 I need to stay with my wife. 426 01:09:08,500 --> 01:09:10,081 Come on, sir. 427 01:09:25,208 --> 01:09:26,448 What are you doing? 428 01:09:26,625 --> 01:09:28,661 What's that? - It's... 429 01:09:28,833 --> 01:09:33,247 It's a sticker of a hawk. A hawk sticker from the DIY store. 430 01:09:33,417 --> 01:09:35,908 It's supposed to frighten the birds away 431 01:09:36,083 --> 01:09:39,450 so that they no longer fly into the glass in your terranda. 432 01:09:40,917 --> 01:09:42,157 Cool, eh? 433 01:09:45,292 --> 01:09:46,532 What? 434 01:09:47,208 --> 01:09:48,414 Nothing. 435 01:09:52,250 --> 01:09:56,243 You do realize that doesn't solve anything for the birds in the long term? 436 01:09:56,417 --> 01:09:58,248 Eh, sweetheart? 437 01:09:59,833 --> 01:10:02,575 You're serious, aren‘t you? - Of course I am. 438 01:10:02,750 --> 01:10:06,789 How are the birds ever going to learn what glass is? 439 01:10:06,958 --> 01:10:11,327 Now they're scared of the hawk but that's cheating, it's an illusion. 440 01:10:11,500 --> 01:10:15,994 Why do you always have to... - It isn't a hawk, it's a sticker. 441 01:10:16,167 --> 01:10:21,332 There's glass here. - This is a solution, OK? 442 01:10:21,542 --> 01:10:23,828 There's a solution for every problem. 443 01:10:49,875 --> 01:10:52,787 Hey, guys. - Look who it is. Hi. 444 01:10:56,083 --> 01:10:57,414 Back home. 445 01:12:06,042 --> 01:12:08,374 You look lovely in your underpants. - He does, eh? 446 01:12:08,542 --> 01:12:11,864 Who was the beer for? - There was one for me. 447 01:12:12,042 --> 01:12:13,452 Did you have a ticket? - Yes. 448 01:12:13,625 --> 01:12:16,697 Me too, I ordered one. - No way. 449 01:12:16,875 --> 01:12:20,242 You only had three tickets. - Last week I... 450 01:12:20,417 --> 01:12:23,204 Last week what? - I bought everyone loads of drinks... 451 01:14:06,958 --> 01:14:10,280 For months we were surrounded by stem cells 452 01:14:10,458 --> 01:14:15,657 and we had the feeling that medical science wasn't going far enough. 453 01:14:15,833 --> 01:14:18,165 That the brakes had been applied. 454 01:14:18,333 --> 01:14:21,951 It's a feeling you can't explain and your child dies... 455 01:14:22,125 --> 01:14:25,037 And then you hear that bastards like that 456 01:14:25,208 --> 01:14:27,950 have been slowing everything down for years. 457 01:14:28,125 --> 01:14:31,367 For religious reasons. 458 01:14:34,958 --> 01:14:36,664 Didier... 459 01:14:37,125 --> 01:14:38,831 That's America. 460 01:14:40,500 --> 01:14:45,494 It is allowed here, it'sjust that they haven't got that far yet. 461 01:14:45,667 --> 01:14:49,535 Because those bastards have been slowing everything down for years. 462 01:14:50,125 --> 01:14:53,413 But what gives them the right to do that? Eh? 463 01:15:05,625 --> 01:15:07,490 They call themselves pro-life. 464 01:15:07,667 --> 01:15:10,079 Technology for killing people knows no bounds, 465 01:15:10,250 --> 01:15:12,912 but technology for curing people is a different story. 466 01:15:13,083 --> 01:15:16,780 Because embryos are grown outside of marriage. 467 01:15:16,958 --> 01:15:19,449 Embryos the size of a pinhead. 468 01:15:19,625 --> 01:15:21,661 The hypocritical bastard! 469 01:15:22,208 --> 01:15:25,871 Pro-life? My arse, arsehole! 470 01:15:26,042 --> 01:15:30,866 Bunch of extremist fundamentalists! Stick your cross up your arse! 471 01:15:31,042 --> 01:15:33,784 Next to your brain. Goddammit! 472 01:15:35,792 --> 01:15:37,407 Didier... 473 01:15:38,958 --> 01:15:41,119 Don‘t. - Bloody hell, Elise. 474 01:15:41,292 --> 01:15:43,829 The whole world is obsessed with religion. 475 01:15:44,000 --> 01:15:46,958 The whole world has gone crazy! And so have you. 476 01:15:47,125 --> 01:15:50,572 D'you think I don‘t know? That I'm stupid? Do you? 477 01:15:53,492 --> 01:15:53,667 D'you think I don't know why that sticker is there? 478 01:15:53,667 --> 01:15:56,204 Because you believe Maybelle may come back to see you 479 01:15:56,375 --> 01:15:59,333 and fly into that glass? 480 01:15:59,542 --> 01:16:01,157 iS that it? 481 01:16:36,500 --> 01:16:37,831 Sweetheart... 482 01:17:17,292 --> 01:17:20,250 Stop a moment. Stop a moment. 483 01:17:20,417 --> 01:17:24,205 Stop a moment. Stop. Just a moment. 484 01:17:24,458 --> 01:17:26,449 I want to ask you something. 485 01:17:26,708 --> 01:17:28,915 If Johnny's allowed to do it, so am |. 486 01:17:31,042 --> 01:17:33,499 Elise, will you marry me? - No. 487 01:17:35,500 --> 01:17:36,660 Please. 488 01:17:36,833 --> 01:17:40,075 Help me, ladies and gentlemen. Elise! - No! 489 01:17:53,667 --> 01:17:55,578 Pass me a pin. 490 01:17:58,667 --> 01:18:02,159 Just stick it in. - That's what I'm doing. 491 01:19:34,042 --> 01:19:35,407 Do you? 492 01:20:19,458 --> 01:20:20,698 I'll just be a moment. 493 01:20:41,000 --> 01:20:43,286 How's things? - OK. 494 01:20:44,250 --> 01:20:45,740 Are you sleeping here now? 495 01:20:47,708 --> 01:20:51,530 Yes, for now. I've got a mattress upstairs. 496 01:20:56,417 --> 01:20:58,954 It's only temporary, eh, sweetheart? 497 01:21:02,958 --> 01:21:05,074 Elise, l... 498 01:21:07,458 --> 01:21:10,291 What would I do without you, Elise? 499 01:21:10,458 --> 01:21:12,369 It's not Elise anymore. 500 01:21:13,833 --> 01:21:15,949 I've changed my name. 501 01:21:16,333 --> 01:21:18,540 I'm called Alabama now. 502 01:21:19,458 --> 01:21:20,948 What? 503 01:21:21,125 --> 01:21:22,956 Alabama. 504 01:21:24,958 --> 01:21:26,539 Alabama? 505 01:21:30,208 --> 01:21:33,871 Yes. I've changed my name, like the Indians do when they feel like it. 506 01:21:34,042 --> 01:21:37,614 When they feel they've taken another step in their life. 507 01:21:37,792 --> 01:21:40,499 Come on, Elise, don‘t be so silly. 508 01:21:40,750 --> 01:21:43,822 Just call me Alabama. OK? 509 01:21:55,833 --> 01:21:57,824 Will I see you Saturday? 510 01:21:58,708 --> 01:22:01,415 Are we still performing together? Or is that over too? 511 01:22:02,250 --> 01:22:04,912 Well? Will you be there? 512 01:22:05,458 --> 01:22:06,994 Yes. 513 01:22:36,000 --> 01:22:39,072 Why does she always call me? 514 01:22:39,250 --> 01:22:40,911 You were too nice to her. 515 01:22:46,375 --> 01:22:47,956 Hello, Elise. - Hello. 516 01:22:48,125 --> 01:22:49,285 Everything OK? - Sure. 517 01:22:49,458 --> 01:22:54,327 So he's still allowed to say Elise? Or haven't you told them yet? 518 01:22:55,708 --> 01:22:59,451 No. - No? She's not called Elise anymore. 519 01:22:59,625 --> 01:23:05,291 She's officially changed her name. She's now called Alabama. 520 01:23:05,458 --> 01:23:07,540 Really? - Is that true? 521 01:23:07,708 --> 01:23:09,619 On your passport and everything? - Yes. 522 01:23:11,208 --> 01:23:15,451 So we have to call you Alabama now? Seriously? 523 01:23:15,792 --> 01:23:18,204 Hello, Alabama. - Alabama. 524 01:23:19,833 --> 01:23:25,533 Hey, Alabama... May | ask you something? 525 01:23:32,542 --> 01:23:34,248 Who am I? 526 01:23:35,958 --> 01:23:38,791 If you're Alabama, who am I? 527 01:23:46,542 --> 01:23:47,827 Monroe. 528 01:23:50,500 --> 01:23:54,448 Oh, Bill Monroe. - No, Marilyn Monroe. 529 01:23:54,625 --> 01:23:56,616 I want a cool bluegrass name too. 530 01:23:56,792 --> 01:23:59,204 Go on, give him a name... I know, Linda. 531 01:23:59,375 --> 01:24:02,208 Simple. You're Linda. - Come on, guys. 532 01:24:02,375 --> 01:24:04,957 What? - You're never happy, are you? 533 01:27:34,833 --> 01:27:36,915 Do you know... 534 01:27:38,875 --> 01:27:41,412 Do you know who I feel sorry for? 535 01:27:41,667 --> 01:27:46,741 The scientists who, since Danivin, have spent their time studying biology. 536 01:27:47,333 --> 01:27:53,249 Who have tried to explain this wonderful world, to describe it and study it. 537 01:27:53,417 --> 01:27:58,457 Who've spent their whole life doing it in the most difficult conditions. 538 01:27:58,625 --> 01:28:03,244 And who now hear that there are still spastics 539 01:28:03,417 --> 01:28:05,954 who question the theory of evolution. 540 01:28:06,125 --> 01:28:07,456 Because it was Yahweh. 541 01:28:07,625 --> 01:28:11,413 Yahweh created everything and he did it in six days. 542 01:28:11,583 --> 01:28:13,949 And not in 4.5 billion years. 543 01:28:14,125 --> 01:28:17,617 It's enough to make you puke. Bunch of imbeciles! 544 01:28:19,708 --> 01:28:23,451 But let me tell you something. Yahweh, 545 01:28:23,625 --> 01:28:28,574 the God from the Old Testament, the God that 80% of the world kneels before, 546 01:28:28,750 --> 01:28:32,868 is by far the most evil person in literature. 547 01:28:33,042 --> 01:28:36,739 Check out your Bible. Read it carefully. 548 01:28:36,917 --> 01:28:42,708 Yahweh is a manipulator, a sadist, a killer, a racist, 549 01:28:42,875 --> 01:28:46,663 a misogynist, a homophobe, who is narrow-minded and vain, 550 01:28:46,833 --> 01:28:48,869 who carries out ethnic cleansing, 551 01:28:49,042 --> 01:28:54,036 who demands child sacrifices and plays sadistic games to test people's faith. 552 01:28:54,208 --> 01:28:58,531 A dictator who apparently created heaven and earth and mankind on purpose 553 01:29:02,375 --> 01:29:05,993 and deferentially sing His praise. 554 01:29:06,167 --> 01:29:08,624 Well, I wasn't created in that image. 555 01:29:08,792 --> 01:29:13,616 I'm not taking orders from a God like that. I'm better than that. 556 01:29:16,208 --> 01:29:17,698 I'm... 557 01:29:19,625 --> 01:29:21,331 I'm a monkey. 558 01:29:21,875 --> 01:29:23,365 And I‘m scared. 559 01:29:23,542 --> 01:29:27,911 I know I have to be nice to my fellow man or I'll get a punch in the kisser. 560 01:29:28,083 --> 01:29:30,074 I don't need a God for that. 561 01:29:30,250 --> 01:29:33,663 We created gods because we were scared. 562 01:29:33,875 --> 01:29:36,082 Out of fear, out of ignorance. 563 01:29:36,250 --> 01:29:41,790 If someone were to say today that lightning is God expressing his anger, 564 01:29:41,958 --> 01:29:46,827 what would you say? You'd laugh in theirface. 565 01:29:47,000 --> 01:29:51,539 One more God to go. One more God to go. 566 01:29:51,750 --> 01:29:53,661 One more God to go. 567 01:30:16,083 --> 01:30:20,998 My daughter, Maybelle... My little daughter died 568 01:30:21,167 --> 01:30:25,957 because certain experiments are regarded as unethical by the religious community. 569 01:30:26,125 --> 01:30:28,207 But that's a mere detail. 570 01:30:28,375 --> 01:30:30,457 Millions of people die every year 571 01:30:30,625 --> 01:30:34,743 cos the scumbag they call the Pope says you can't use a condom when having sex. 572 01:30:34,917 --> 01:30:37,909 It's only a mere detail, historically speaking, 573 01:30:38,083 --> 01:30:41,325 but not to me. Not to me. 574 01:30:57,750 --> 01:31:00,412 Elise. - Alabama. 575 01:31:01,042 --> 01:31:03,283 Alabama. - Yes? 576 01:31:04,083 --> 01:31:09,373 If I want to believe that Maybelle is a star up in the sky, 577 01:31:09,542 --> 01:31:11,157 I will. 578 01:31:12,167 --> 01:31:16,410 If I want to believe she's a bird that perches on our window sill, 579 01:31:16,583 --> 01:31:18,665 or a butterfly that sits on my shoulder 580 01:31:18,833 --> 01:31:23,281 or a bloody frog that... - Maybelle is dead, sweetheart. 581 01:31:23,458 --> 01:31:26,655 She's dead, she's gone! She's not here anymore. 582 01:31:26,833 --> 01:31:28,949 But we are still here. I'm still here. 583 01:31:29,125 --> 01:31:33,368 We have to carry on together. - I've covered up your name, Didier. 584 01:31:41,833 --> 01:31:44,791 You're a coward. You're nothing but a coward. 585 01:31:44,958 --> 01:31:46,914 A coward! 586 01:31:48,958 --> 01:31:52,621 Maybelle wouldn't have wanted that. Why did you do it? Why? 587 01:32:01,042 --> 01:32:02,782 I knew. 588 01:32:03,208 --> 01:32:06,325 In fact, I've always known. 589 01:32:07,000 --> 01:32:08,831 That it was too wonderful to be true. 590 01:32:09,000 --> 01:32:14,245 That it couldn‘t last. That life isn't like that, life isn't generous. 591 01:32:16,042 --> 01:32:20,490 You mustn't love someone, you mustn't become attached to someone, 592 01:32:20,667 --> 01:32:22,032 life begrudges you that. 593 01:32:22,208 --> 01:32:27,999 It takes everything away from you and laughs in your face. It betrays you. 594 01:32:28,167 --> 01:32:32,911 Sweetheart, don't... - Don't call me that, Didier. 595 01:32:33,083 --> 01:32:35,790 I'm not your sweetheart anymore! 596 01:32:35,958 --> 01:32:37,448 It's over! 597 01:33:11,167 --> 01:33:12,657 Are you alright, pal? 598 01:33:13,875 --> 01:33:15,365 No... but... 599 01:33:16,167 --> 01:33:17,247 Thanks. 600 01:33:19,458 --> 01:33:23,030 What are we going to do? - Play. 601 01:33:25,042 --> 01:33:26,452 Where‘s Elise? 602 01:34:18,583 --> 01:34:23,498 Daddy, can you tell me about the stars again? 603 01:34:24,042 --> 01:34:25,373 What about them? 604 01:34:26,792 --> 01:34:30,114 About how they‘ve gone out. 605 01:34:35,750 --> 01:34:37,206 Gone out? 606 01:34:37,625 --> 01:34:40,116 You told me before. 607 01:34:42,083 --> 01:34:48,363 Right. A little star like this one is, in fact a...? 608 01:34:48,542 --> 01:34:51,784 A sun. - A sun. Yes, well done, Maybelle. 609 01:34:56,375 --> 01:34:59,412 It's a sun that is a very, very long way away. 610 01:34:59,583 --> 01:35:05,374 And its light has to travel a long way for a long time 611 01:35:05,542 --> 01:35:08,284 to reach your eyes. 612 01:35:08,458 --> 01:35:16,490 80 sometimes it's possible that the little star has already gone out 613 01:35:16,667 --> 01:35:21,240 before the light reaches your eyes. 614 01:35:21,792 --> 01:35:28,072 So you see something that is no longer there. 615 01:35:29,042 --> 01:35:33,490 But that doesn't matter, because the light from a little star like that 616 01:35:33,667 --> 01:35:37,159 carries on travelling, past your eyes. 617 01:35:37,333 --> 01:35:39,449 Further and further. 618 01:35:39,625 --> 01:35:42,742 So that little star will exist forever. 619 01:35:42,917 --> 01:35:45,989 Forever and ever and ever. 620 01:38:05,292 --> 01:38:06,907 Elise! 621 01:38:22,667 --> 01:38:23,907 Goddammit! 622 01:38:30,208 --> 01:38:31,414 Madam. 623 01:38:31,583 --> 01:38:34,074 Madam. Can you hear me? 624 01:38:41,750 --> 01:38:43,661 OK, intubate, intubate. 625 01:39:17,625 --> 01:39:18,740 Elise! 626 01:39:37,292 --> 01:39:39,578 Move back, please. OK. 627 01:39:46,042 --> 01:39:48,579 OK. Adrenalin. Adrenalin, please. 628 01:39:49,250 --> 01:39:51,957 No way. Don't let her go. 629 01:40:03,375 --> 01:40:04,785 Don't let her go. 630 01:40:04,958 --> 01:40:09,076 The circle is broken. You won‘t see Maybelle again. 631 01:40:11,750 --> 01:40:14,332 Three, two, one. 632 01:40:19,500 --> 01:40:20,535 Elise! 633 01:41:56,833 --> 01:41:58,994 We've done all the tests. 634 01:42:01,375 --> 01:42:03,957 She's got serious brain damage. 635 01:42:05,625 --> 01:42:11,291 We are keeping her alive for now. But she is clinically dead. 636 01:42:14,250 --> 01:42:18,368 The medical team's advice is to let her go. 637 01:42:20,667 --> 01:42:22,032 I'm sorry. 638 01:42:25,875 --> 01:42:28,992 Can I see her? I want to see her. 639 01:45:23,542 --> 01:45:25,032 Goodbye, sweetheart. 640 01:45:32,292 --> 01:45:33,327 Will you... 641 01:45:35,875 --> 01:45:39,697 Will you say hello to Maybelle for me if you see her? 642 01:47:30,792 --> 01:47:33,784 Translated by Christine Le Piez The Subtitling Company