1
00:01:42,280 --> 00:01:44,480
You're not supposed to be here.
2
00:01:50,640 --> 00:01:52,560
You know better.
3
00:01:56,600 --> 00:01:58,720
It's a beautiful night.
4
00:02:01,520 --> 00:02:03,720
Share it with me.
5
00:02:05,800 --> 00:02:07,920
You can get yourself back in.
6
00:02:27,200 --> 00:02:29,000
You're mad.
7
00:02:34,640 --> 00:02:36,960
- Birdie.
- Don't call me that.
8
00:02:38,280 --> 00:02:40,180
We can skip your exercise.
9
00:02:40,280 --> 00:02:42,520
You fit that in last night.
10
00:02:43,720 --> 00:02:46,260
I was... trying to talk to you.
11
00:02:46,360 --> 00:02:48,400
I'm not interested in that talk.
12
00:02:50,200 --> 00:02:52,560
- Anna...
- No.
13
00:03:04,040 --> 00:03:06,280
It won't change anything.
14
00:03:20,760 --> 00:03:22,320
Hey.
15
00:03:23,080 --> 00:03:25,000
You must be Anna.
16
00:03:28,680 --> 00:03:30,680
Who are you?
17
00:03:31,800 --> 00:03:34,560
Oh, sweetie, did he not tell you
that I was coming?
18
00:03:35,760 --> 00:03:37,720
I'm the lawyer.
19
00:03:40,200 --> 00:03:42,960
So your brother's already approved these.
20
00:03:43,560 --> 00:03:46,120
He's taken care of everything,
so when the time comes,
21
00:03:46,240 --> 00:03:49,880
you won't have to make any arrangements.
I just need a signature.
22
00:03:51,720 --> 00:03:55,280
Anna, I'm here to help Conrad
get what he wants.
23
00:03:55,400 --> 00:03:57,840
What he wants is for you
to be taken care of.
24
00:04:04,560 --> 00:04:06,740
My mother had it too.
25
00:04:06,840 --> 00:04:09,320
Not pancreatic, but...
26
00:04:09,960 --> 00:04:12,360
I do know how hard it is.
27
00:04:13,960 --> 00:04:16,800
And acceptance is only a choice
that you can make.
28
00:04:20,920 --> 00:04:23,040
Then I won't choose.
29
00:04:26,960 --> 00:04:28,940
Submitted for your approval.
30
00:04:29,040 --> 00:04:31,920
Today's offering, meatloaf.
31
00:04:32,040 --> 00:04:34,320
Loaf, confirmed. Meat...
32
00:04:34,440 --> 00:04:35,860
jury's out.
33
00:04:35,960 --> 00:04:39,800
Green beans almondine: Nutty, beanie.
34
00:04:39,920 --> 00:04:42,640
And the pièce de résistance?
35
00:04:43,040 --> 00:04:46,600
Apple cobbler, sweet, tart.
36
00:04:46,720 --> 00:04:48,860
Uh-huh. Uh...
37
00:04:48,960 --> 00:04:51,880
It's... it's really good.
38
00:04:52,560 --> 00:04:55,920
- This a bad time?
- No, she was just leaving.
39
00:04:56,040 --> 00:04:58,040
As soon as I get a signature.
40
00:05:06,000 --> 00:05:08,480
Okay, alright.
41
00:05:10,160 --> 00:05:13,920
I got you. Okay. Okay.
42
00:05:14,040 --> 00:05:16,000
It's okay.
43
00:05:26,280 --> 00:05:28,620
I don't know how I'm gonna
do this without you.
44
00:05:28,720 --> 00:05:30,320
Ah...
45
00:05:31,560 --> 00:05:33,600
I'll be with you.
46
00:05:35,120 --> 00:05:37,480
You don't believe in that stuff.
47
00:05:39,120 --> 00:05:42,040
I'm not talking about that stuff.
48
00:05:43,080 --> 00:05:45,880
I'm talking about us.
49
00:05:47,320 --> 00:05:49,600
What we've been through together.
50
00:05:51,560 --> 00:05:54,760
You're stronger now because of it.
51
00:05:57,400 --> 00:05:59,040
Hey...
52
00:05:59,320 --> 00:06:03,840
you can't stay locked up forever.
53
00:06:04,680 --> 00:06:08,260
You have to get out
and be a part of the world.
54
00:06:08,360 --> 00:06:10,700
I don't want the world to leave me alone.
55
00:06:10,800 --> 00:06:13,560
That's not the way it works.
56
00:06:15,680 --> 00:06:18,640
It's time to forgive Dad.
57
00:06:20,080 --> 00:06:22,520
- Birdie...
- Stop.
58
00:06:24,920 --> 00:06:27,760
I will never forgive him for what he did.
59
00:06:29,960 --> 00:06:31,640
Anna...
60
00:08:03,680 --> 00:08:05,880
I have terrible news.
61
00:08:07,280 --> 00:08:09,460
Beef Stroganoff.
62
00:08:09,560 --> 00:08:11,800
But there's a glimmer of hope.
63
00:08:12,680 --> 00:08:14,600
Tater tots!
64
00:08:32,520 --> 00:08:34,560
Maybe it's good.
65
00:08:35,200 --> 00:08:37,360
He's not suffering anymore.
66
00:08:39,320 --> 00:08:41,840
There's gotta be some kind
of relief in that, right?
67
00:08:43,080 --> 00:08:45,540
You've been so strong this whole time.
68
00:08:45,640 --> 00:08:47,980
Never heard you complain. Not once.
69
00:08:48,080 --> 00:08:51,400
On this job, trust me, it's rare.
70
00:08:55,160 --> 00:08:56,640
It's not a relief.
71
00:08:57,600 --> 00:09:01,160
Yeah. Sorry, that came out wrong.
72
00:09:01,520 --> 00:09:03,720
All I mean is...
73
00:09:03,840 --> 00:09:07,280
it's impressive, you know.
You're impressive.
74
00:09:10,800 --> 00:09:13,200
So what's the plan, then?
75
00:09:13,480 --> 00:09:17,060
Are you... gonna keep the place, or...
76
00:09:17,160 --> 00:09:18,880
What?
77
00:09:19,000 --> 00:09:23,760
- Are you gonna keep the place?
- Oh, of course. Where would I go?
78
00:09:23,960 --> 00:09:28,160
No, it's just some people need
to leave in order to move on.
79
00:09:29,040 --> 00:09:31,600
But... this is my home.
80
00:09:32,960 --> 00:09:34,760
Yeah, okay.
81
00:09:41,200 --> 00:09:42,820
Could you leave that easily?
82
00:09:42,920 --> 00:09:46,600
- You know, I shouldn't have asked.
- No. Could you?
83
00:09:47,880 --> 00:09:51,660
Well... not everybody feels
so strongly about home.
84
00:09:51,760 --> 00:09:54,480
Not everybody feels like they have a home.
85
00:09:56,160 --> 00:09:58,200
Then why haven't you left?
86
00:09:58,320 --> 00:10:00,120
One guess.
87
00:10:01,240 --> 00:10:03,020
Girlfriend.
88
00:10:03,120 --> 00:10:04,620
No.
89
00:10:04,720 --> 00:10:07,880
I haven't really made the best
decisions in that department.
90
00:10:37,600 --> 00:10:39,040
Whoa.
91
00:10:39,160 --> 00:10:41,840
That's your last reason
for not leaving, right?
92
00:10:42,760 --> 00:10:44,640
Uh, I...
93
00:10:45,800 --> 00:10:48,780
I... I can't take this.
94
00:10:48,880 --> 00:10:52,200
No, I have more than I know
what to do with, honest.
95
00:10:52,320 --> 00:10:54,000
Take it.
96
00:10:54,120 --> 00:10:56,240
Make your escape.
97
00:11:03,480 --> 00:11:07,040
I'm sorry. I just can't.
98
00:11:37,720 --> 00:11:40,680
Hello. You've reached the Rook residence.
99
00:11:40,800 --> 00:11:43,120
Conrad and Anna
aren't available right now.
100
00:11:43,240 --> 00:11:46,600
If you leave a message,
I will return your call.
101
00:11:47,280 --> 00:11:48,820
Hey, Anna. This is Charlotte.
102
00:11:48,920 --> 00:11:52,580
Um, I was just thinking about you,
and I wanted to let you know
103
00:11:52,680 --> 00:11:55,900
how proud I am of you for,
you know, facing your fears,
104
00:11:56,000 --> 00:11:58,700
and getting out there and going
to your brother's funeral.
105
00:11:58,800 --> 00:12:01,460
Um, so I guess I'll see you there.
106
00:12:01,560 --> 00:12:03,800
Okay, bye-bye.
107
00:12:04,280 --> 00:12:08,560
Hey, Anna. This is Charlotte. I know you've
been struggling, but you can do this.
108
00:12:08,680 --> 00:12:11,800
I'll see you at the funeral, sweetie.
Stay strong.
109
00:12:12,560 --> 00:12:16,640
Anna, are you there?
Anna, please pick up the phone.
110
00:12:16,760 --> 00:12:20,520
Look, the funeral's starting.
If you leave now, you can still make it.
111
00:12:21,160 --> 00:12:23,760
Please come. I really hope you...
112
00:13:12,360 --> 00:13:16,520
Hey, go around back.
And don't let anyone see you.
113
00:14:08,640 --> 00:14:12,320
Alright, let's make this quick.
You know what to look for.
114
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
What's that?
115
00:15:14,840 --> 00:15:17,760
Find her. Cut the phone line.
116
00:16:57,680 --> 00:16:59,800
She's upstairs!
117
00:17:10,440 --> 00:17:12,600
What the hell?
118
00:17:33,160 --> 00:17:35,020
You're not supposed to be here.
119
00:17:35,120 --> 00:17:38,420
Please, stop looking at me. Please, okay?
120
00:17:38,520 --> 00:17:40,360
Explain it to me.
121
00:17:40,480 --> 00:17:42,440
Why aren't you at your brother's funeral?
122
00:17:48,160 --> 00:17:50,280
You're Anna, right?
123
00:17:50,920 --> 00:17:53,000
Okay, Anna...
124
00:17:53,680 --> 00:17:56,400
I need you to be straight with me.
125
00:17:57,360 --> 00:18:00,000
I need to know where you keep the money.
126
00:18:02,000 --> 00:18:05,760
- What are you doing?
- Always be prepared.
127
00:18:06,600 --> 00:18:09,100
I'm sorry, prepared for what?
128
00:18:09,200 --> 00:18:12,040
This is fucking crazy, JP.
We should just fucking leave, goddammit!
129
00:18:12,160 --> 00:18:14,120
Use my name again, why don't you?
130
00:18:14,880 --> 00:18:16,880
Go ahead!
131
00:18:17,800 --> 00:18:20,560
There's nothing on the scanner. So...
132
00:18:20,680 --> 00:18:23,240
looks like she didn't call anybody.
133
00:18:24,920 --> 00:18:26,720
Did you?
134
00:18:33,200 --> 00:18:35,680
You're an odd bird.
135
00:18:36,600 --> 00:18:38,540
Look at me.
136
00:18:38,640 --> 00:18:42,820
Three men break into your home
and you don't call the police?
137
00:18:42,920 --> 00:18:46,840
I was scared. I...
I didn't have time to think.
138
00:18:47,320 --> 00:18:49,240
I have a solution.
139
00:18:50,120 --> 00:18:52,560
Just a quick little love tap
behind the ear.
140
00:18:52,680 --> 00:18:55,400
We are not doing that!
We are not doing that!
141
00:18:55,760 --> 00:18:57,820
- Hey...
- Then we burn this fucker down.
142
00:18:57,920 --> 00:19:00,940
- Fucking Chri... you gonna stop this shit?
- Hey, go make some coffee.
143
00:19:01,040 --> 00:19:04,000
- What?
- Go make some coffee.
144
00:19:04,120 --> 00:19:07,560
Go. Let the adults talk.
145
00:19:09,080 --> 00:19:11,080
Ah, fuck it.
146
00:19:16,560 --> 00:19:18,280
So?
147
00:19:18,600 --> 00:19:20,960
We're not killing anyone.
148
00:19:24,200 --> 00:19:27,160
Can I leave you alone with her
without making a mess of things?
149
00:19:28,800 --> 00:19:30,940
- Of course.
- I mean it.
150
00:19:31,040 --> 00:19:33,720
- I'm calm as fuck.
- Hey, I mean it.
151
00:19:37,080 --> 00:19:39,200
Scout's honor.
152
00:19:45,800 --> 00:19:48,680
- They don't have any coffee.
- Forget it.
153
00:19:49,280 --> 00:19:53,240
- I've got a plan.
- Oh, yeah? You always got a plan.
154
00:19:53,360 --> 00:19:56,060
You always expect me to be a part of it,
but I'm not Perry, okay?
155
00:19:56,160 --> 00:19:58,240
I'm not your fucking lapdog!
156
00:19:58,360 --> 00:20:01,600
Look, if you wanna leave,
this is the time to go.
157
00:20:03,560 --> 00:20:04,680
Really?
158
00:20:10,240 --> 00:20:11,720
What about you?
159
00:20:13,600 --> 00:20:17,440
I'm still thinking it through.
Look, I could get the money.
160
00:20:17,760 --> 00:20:21,860
- This shit just got a little complicated.
- Yeah, a little.
161
00:20:21,960 --> 00:20:25,800
Look, you're still clean, little brother.
Let's keep it that way, okay?
162
00:20:26,440 --> 00:20:29,400
Come on, man,
you know I need this money too.
163
00:20:30,560 --> 00:20:34,000
Does that mean you're with me
on this, huh? All the way.
164
00:20:35,560 --> 00:20:38,640
- All the way.
- Let's go find it.
165
00:20:50,600 --> 00:20:54,080
Jesus. Fucking mess, man.
166
00:21:02,440 --> 00:21:06,540
- What was that before?
- Just leave me alone, please.
167
00:21:06,640 --> 00:21:08,120
You were gone.
168
00:21:08,920 --> 00:21:10,800
Why didn't you run?
169
00:21:14,000 --> 00:21:16,760
- Nowhere to go.
- That's not it.
170
00:21:19,880 --> 00:21:22,440
There's something else going on.
171
00:21:22,560 --> 00:21:23,720
Hmm?
172
00:21:35,000 --> 00:21:36,960
What's in there?
173
00:21:43,720 --> 00:21:46,960
Vance, just get started.
I'm gonna get this room.
174
00:21:52,320 --> 00:21:54,920
- Ow.
- You gotta be shitting me.
175
00:21:56,280 --> 00:21:59,120
So you're telling me
you haven't left this house...
176
00:21:59,680 --> 00:22:02,760
- in over 10 years?
- Yeah.
177
00:22:07,360 --> 00:22:09,040
Okay.
178
00:22:10,240 --> 00:22:12,800
I can just leave this door open.
179
00:22:14,080 --> 00:22:16,600
I can go make myself a cup of tea.
180
00:22:17,280 --> 00:22:19,060
When I come back...
181
00:22:19,160 --> 00:22:21,360
you're still sitting there?
182
00:22:28,760 --> 00:22:33,080
Ah, fuck, that's sad.
This is actually really sad.
183
00:22:43,680 --> 00:22:45,700
Hey, you know what?
184
00:22:45,800 --> 00:22:48,080
I think I can help you.
185
00:22:50,320 --> 00:22:52,180
No, no, no!
186
00:22:52,280 --> 00:22:54,380
- No! No!
- Huh? Come here!
187
00:22:54,480 --> 00:22:57,180
- Stop, please! Please, please! Please stop!
- Come here! Come here!
188
00:22:57,280 --> 00:22:59,000
Stop!
189
00:23:08,040 --> 00:23:10,160
No, no...
190
00:23:16,080 --> 00:23:18,880
See? It's not so bad.
191
00:23:19,360 --> 00:23:22,460
I got you. I got you. Okay.
What the hell did you do?
192
00:23:22,560 --> 00:23:25,300
She doesn't go outside.
I was just trying to show her.
193
00:23:25,400 --> 00:23:27,600
You gonna be okay?
194
00:23:28,680 --> 00:23:30,460
Perry, go inside.
195
00:23:30,560 --> 00:23:32,900
Hey, I need you to focus.
196
00:23:33,000 --> 00:23:36,140
- Let me back in!
- Hey, hey, hey, we go back inside,
197
00:23:36,240 --> 00:23:38,720
- Perry's gonna kill you.
- I don't care.
198
00:23:39,280 --> 00:23:41,560
Please!
199
00:23:47,400 --> 00:23:51,440
Anna. Anna, we looked upstairs
and we didn't find anything.
200
00:23:51,560 --> 00:23:53,680
Look, is there an attic?
201
00:23:54,400 --> 00:23:57,480
Huh? Huh? Safe?
202
00:23:58,040 --> 00:24:01,020
Basement? Huh? Huh?
203
00:24:01,120 --> 00:24:04,680
Basement? Huh? Basement?
204
00:24:05,160 --> 00:24:08,040
Okay. Okay, let's get you back inside.
205
00:24:10,240 --> 00:24:12,960
Take her upstairs, get her cleaned up.
206
00:24:16,080 --> 00:24:18,120
Well, you had your chance to leave.
207
00:24:18,240 --> 00:24:20,960
Look, don't make me regret
letting you stay.
208
00:24:21,360 --> 00:24:23,000
Fuck.
209
00:24:31,560 --> 00:24:33,320
God-fuckin'...
210
00:24:45,040 --> 00:24:46,800
Put these on.
211
00:24:58,160 --> 00:24:59,380
Hey...
212
00:24:59,480 --> 00:25:01,940
you sure you don't want me
to look after her?
213
00:25:02,040 --> 00:25:03,740
After what you just pulled?
214
00:25:03,840 --> 00:25:06,180
I'm just saying, do you really think
Vance is up for this?
215
00:25:06,280 --> 00:25:07,760
He'll be fine.
216
00:25:14,560 --> 00:25:16,780
You gonna tell me
what we're doing down here?
217
00:25:16,880 --> 00:25:19,800
Trust me, man, we hit the jackpot.
218
00:25:22,960 --> 00:25:26,080
Yeah. Jackpot.
219
00:25:31,560 --> 00:25:34,120
Uh... what the hell?
220
00:25:36,880 --> 00:25:40,100
Oh, you like sitting around
in your own pee. Got it.
221
00:25:40,200 --> 00:25:42,700
Just change, please.
222
00:25:42,800 --> 00:25:44,840
I... I can't.
223
00:25:56,240 --> 00:25:57,920
Sorry.
224
00:26:01,520 --> 00:26:03,520
Fuck!
225
00:26:04,280 --> 00:26:05,980
Come over here, man.
Gimme a hand with this.
226
00:26:06,080 --> 00:26:08,620
I'm more curious
what's behind door number two.
227
00:26:08,720 --> 00:26:12,200
- Why's that?
- No handle.
228
00:26:23,520 --> 00:26:24,960
Uh...
229
00:26:26,720 --> 00:26:29,020
It can be hard...
230
00:26:29,120 --> 00:26:33,280
to be with someone
who has such a strong personality.
231
00:26:33,480 --> 00:26:36,880
I can tell... you're just going along.
232
00:26:37,040 --> 00:26:39,040
I can see it.
233
00:26:42,280 --> 00:26:44,480
Don't you fucking shrink me.
234
00:26:47,200 --> 00:26:49,920
Don't think I've dealt
with this my entire life?
235
00:26:51,520 --> 00:26:56,040
Maybe I was the one who found out about
this place. You ever think about that?
236
00:26:56,160 --> 00:26:59,160
I mean, maybe this whole thing
was my idea?
237
00:26:59,680 --> 00:27:01,640
I don't think you realize
how serious this is.
238
00:27:01,760 --> 00:27:03,540
- No, I do.
- You've seen our faces.
239
00:27:03,640 --> 00:27:05,840
You know our names.
240
00:27:06,080 --> 00:27:08,280
You really think
we're just gonna let you go?
241
00:27:10,160 --> 00:27:13,880
- Now put on the fucking sweatpants!
- Stop! Please, stop!
242
00:27:14,000 --> 00:27:15,800
- Stop moving, goddammit!
- Stop! Stop...
243
00:27:15,920 --> 00:27:17,880
Hey! What the hell?
244
00:27:18,000 --> 00:27:20,380
- Hey! Get the fuck off her!
- Stop it!
245
00:27:20,480 --> 00:27:23,560
- It's not what it looks like!
- What are you doing? Are you okay?
246
00:27:23,680 --> 00:27:26,500
You gotta listen to me, please!
She wasn't supposed to be here, please.
247
00:27:26,600 --> 00:27:28,560
- Listen to me, Danny, please!
- Get back!
248
00:27:28,680 --> 00:27:30,920
Dan... you guys know each other?
249
00:27:31,320 --> 00:27:33,180
- Yes, but that's not...
- No, no.
250
00:27:33,280 --> 00:27:35,680
Anna, Anna, I had nothing to do with this.
251
00:27:35,800 --> 00:27:38,120
You cannot be here.
You gotta get out of here, okay?
252
00:27:38,240 --> 00:27:39,780
- Shit!
- Get back.
253
00:27:39,880 --> 00:27:42,740
You cannot be here. Honest to God,
if we knew she was gonna be here...
254
00:27:42,840 --> 00:27:45,760
- What do you mean, "we"?
- Danny boy.
255
00:27:46,320 --> 00:27:48,680
- Leave him alone, dude!
- Don't fucking touch me.
256
00:27:48,800 --> 00:27:50,760
Where is she?
257
00:27:51,200 --> 00:27:52,840
Huh?
258
00:27:54,760 --> 00:27:56,200
- Fuck.
- Hey, hey, hey!
259
00:27:56,320 --> 00:27:59,080
What? Do you know how this has to end?
260
00:28:01,720 --> 00:28:03,600
We can't let her go.
261
00:28:05,520 --> 00:28:07,680
Just find her.
262
00:28:10,320 --> 00:28:12,080
Come on.
263
00:28:34,120 --> 00:28:36,640
You like to disappear, don't you?
264
00:28:39,360 --> 00:28:41,240
Come out and play, little girl.
265
00:28:47,760 --> 00:28:50,200
I got a few tricks of my own.
266
00:29:02,480 --> 00:29:04,280
Come here.
267
00:29:10,600 --> 00:29:15,120
For my next trick, I would like to invite
my lovely assistant to the stage.
268
00:29:16,160 --> 00:29:19,240
Anna, would you be so kind as to join us?
269
00:29:20,920 --> 00:29:23,080
I don't think she's coming.
270
00:29:23,720 --> 00:29:25,840
It's really too bad.
271
00:29:26,440 --> 00:29:28,980
She would've been of great value to us.
272
00:29:29,080 --> 00:29:31,760
I guess I'll have to do this on my own.
273
00:29:41,280 --> 00:29:42,720
Hey.
274
00:29:42,840 --> 00:29:44,800
Perry!
275
00:29:47,760 --> 00:29:51,140
- Open wide, Dan.
- What the fuck?
276
00:29:51,240 --> 00:29:53,560
Stupid thing didn't talk.
277
00:30:50,840 --> 00:30:52,840
I found her!
278
00:30:53,280 --> 00:30:54,880
Hey, you got her?
279
00:30:55,560 --> 00:30:58,740
Yeah, I got her! Get the fuck off there!
280
00:30:58,840 --> 00:31:03,120
Please. Don't you understand I'm the least
of your fucking worries right now? Please!
281
00:31:28,960 --> 00:31:30,920
Come on.
282
00:31:31,040 --> 00:31:33,120
He's taking his time.
283
00:31:34,600 --> 00:31:36,680
If he loses her, we'll find her.
284
00:31:37,160 --> 00:31:39,680
Put out some breadcrumbs, she'll come.
285
00:31:41,200 --> 00:31:44,400
- Come on, man, be serious.
- Maybe I am.
286
00:31:58,360 --> 00:32:00,480
You got her?
287
00:32:12,480 --> 00:32:13,840
You hear that?
288
00:32:25,480 --> 00:32:26,960
Stay.
289
00:32:36,920 --> 00:32:39,400
No! No!
290
00:32:39,960 --> 00:32:41,720
Vance!
291
00:32:42,680 --> 00:32:45,660
Vance! Vance!
292
00:32:45,760 --> 00:32:47,320
Vance!
293
00:32:48,000 --> 00:32:50,160
Wake up!
294
00:32:51,440 --> 00:32:53,040
Is he dead?
295
00:32:54,880 --> 00:32:57,040
Ah, goddamn.
296
00:32:58,520 --> 00:33:00,680
Ah, Vance.
297
00:33:09,840 --> 00:33:12,140
Hey. Hey! Hey, you, open!
298
00:33:12,240 --> 00:33:15,400
Open it, you fucking bitch!
Open the fucking door!
299
00:33:23,520 --> 00:33:25,160
Anna!
300
00:33:27,400 --> 00:33:29,020
Anna.
301
00:33:29,120 --> 00:33:32,240
Come on. Come here.
302
00:33:46,840 --> 00:33:48,560
Hello?
303
00:34:03,440 --> 00:34:07,640
Hey, JP, something weird
is going on here, man.
304
00:34:07,760 --> 00:34:10,520
Come on, we gotta get
the fuck out of here.
305
00:34:16,480 --> 00:34:17,800
Oh, fuck.
306
00:34:24,400 --> 00:34:27,320
You bitch! You fucking bitch!
307
00:34:28,000 --> 00:34:29,920
Get down here!
308
00:34:45,800 --> 00:34:47,960
Fucking bitch!
309
00:35:22,080 --> 00:35:24,160
Is she making fucking tea?
310
00:35:36,840 --> 00:35:38,760
Hey, nothing in here's
gonna get us up there.
311
00:35:38,880 --> 00:35:42,960
- Let's drag this fucking cabinet in there.
- It's bolted to the wall.
312
00:35:56,960 --> 00:35:58,000
Goddammit!
313
00:35:58,120 --> 00:36:01,120
Doesn't matter.
She was behind that fucking door...
314
00:36:01,240 --> 00:36:03,000
and then she was up there...
315
00:36:03,120 --> 00:36:05,760
like that! The bitch doesn't have wings.
316
00:36:08,320 --> 00:36:10,900
Anna! Anna.
317
00:36:11,000 --> 00:36:12,800
Help me.
318
00:36:13,920 --> 00:36:15,560
Hurry!
319
00:36:17,480 --> 00:36:19,640
Cut me loose.
320
00:36:21,560 --> 00:36:24,360
Robbing me... during Conrad's funeral?
321
00:36:24,480 --> 00:36:28,440
- No, no. They did this, not me!
- Then what are you doing here?
322
00:36:30,160 --> 00:36:32,520
I wanted to be there for you.
323
00:36:36,720 --> 00:36:39,360
You... you went?
324
00:36:40,640 --> 00:36:42,480
You didn't show.
325
00:36:42,600 --> 00:36:44,060
I got worried.
326
00:36:44,160 --> 00:36:45,960
Was it...
327
00:36:46,560 --> 00:36:48,000
was it nice?
328
00:36:49,240 --> 00:36:51,760
It... it was peaceful.
329
00:36:52,640 --> 00:36:54,800
Nobody came?
330
00:36:55,840 --> 00:37:00,520
No, uh... it was me and...
Charlotte and the priest.
331
00:37:00,760 --> 00:37:04,680
He gave a good talk.
It was... it was really nice.
332
00:37:05,840 --> 00:37:08,920
It's okay. You know, it was...
333
00:37:09,680 --> 00:37:11,840
just me and him.
334
00:37:11,960 --> 00:37:14,040
We only had each other.
335
00:37:23,200 --> 00:37:26,840
Do you know that you've been
bringing us food for almost a year?
336
00:37:27,680 --> 00:37:31,420
I checked the calendar. Almost to the day.
337
00:37:31,520 --> 00:37:33,280
It feels like longer, doesn't it?
338
00:37:34,600 --> 00:37:38,120
- Anna...
- Is that how you do it?
339
00:37:38,240 --> 00:37:40,720
You go into people's homes and...
340
00:37:41,680 --> 00:37:44,420
steal their things and then you call
your friends to go and steal all...
341
00:37:44,520 --> 00:37:46,240
They're not my friends!
342
00:37:46,360 --> 00:37:47,680
Well...
343
00:37:47,800 --> 00:37:50,000
Vance is, but...
344
00:37:50,360 --> 00:37:52,100
not the other two.
345
00:37:52,200 --> 00:37:53,880
You told him about the money?
346
00:37:55,880 --> 00:37:58,620
I told him about you.
I told him about your situation.
347
00:37:58,720 --> 00:38:02,000
And, yeah, I told him
you tried to give me money.
348
00:38:03,280 --> 00:38:06,280
It took me off-guard. I didn't mean...
349
00:38:06,600 --> 00:38:09,000
I couldn't stop thinking about it.
350
00:38:09,600 --> 00:38:11,960
I couldn't stop thinking about you.
351
00:38:17,200 --> 00:38:19,760
You know, I almost believe you this time.
352
00:38:20,320 --> 00:38:21,720
Listen to me.
353
00:38:21,840 --> 00:38:25,440
I get if you hate me,
but you have to believe...
354
00:38:26,520 --> 00:38:28,440
I would never hurt you.
355
00:38:31,680 --> 00:38:33,660
What happened to you?
356
00:38:33,760 --> 00:38:36,400
Why don't you leave the house?
357
00:38:39,640 --> 00:38:41,920
I haven't left the house since Daddy died.
358
00:38:46,200 --> 00:38:49,400
Whenever I had a problem,
I could always ask Connie.
359
00:38:49,520 --> 00:38:51,240
Hmm...
360
00:38:51,360 --> 00:38:54,480
He always knew
how to handle any situation.
361
00:38:57,480 --> 00:38:59,680
How would he handle this one?
362
00:39:27,880 --> 00:39:31,440
If you meant what you said in there,
then you have to trust me.
363
00:39:31,920 --> 00:39:33,680
I do.
364
00:39:34,160 --> 00:39:36,460
Then you have to jump.
365
00:39:36,560 --> 00:39:37,700
No!
366
00:39:37,800 --> 00:39:40,760
It'll be much safer if you turn around.
367
00:39:41,320 --> 00:39:42,940
I'm not... I'm not doing that.
368
00:39:43,040 --> 00:39:46,080
None of this would've happened
if you would've just taken the money!
369
00:39:49,880 --> 00:39:53,320
- You're not like this.
- You have no idea what I'm like.
370
00:40:27,360 --> 00:40:30,080
...you don't know me.
371
00:40:30,200 --> 00:40:31,100
Help me!
372
00:40:31,200 --> 00:40:33,640
- What the fuck are you doing?
- Hey! Shut up!
373
00:40:34,400 --> 00:40:38,320
- Fuck, man.
- Fuck... Please help.
374
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
Alright, fine.
Fuckin' let me take a look at it.
375
00:40:52,960 --> 00:40:55,180
- Oh.
- What, is it bad?
376
00:40:55,280 --> 00:40:58,500
Fuck, it's bad. Kneecap's dislocated.
377
00:40:58,600 --> 00:41:00,320
Fuck.
378
00:41:04,840 --> 00:41:08,800
Okay. I'm gonna have
to pop it back into place...
379
00:41:08,920 --> 00:41:11,440
before the swelling is too bad
I won't be able to, okay?
380
00:41:12,560 --> 00:41:14,960
- Dan.
- Huh?
381
00:41:15,600 --> 00:41:18,080
- It's gonna hurt.
- Oh.
382
00:41:21,640 --> 00:41:23,080
JP.
383
00:41:23,200 --> 00:41:25,600
Hey! JP.
384
00:41:26,520 --> 00:41:28,240
Hold his body down.
385
00:41:33,560 --> 00:41:35,680
Hold him down here.
386
00:41:45,440 --> 00:41:47,160
Three, two...
387
00:41:57,280 --> 00:41:59,320
That was kinda fun.
388
00:42:05,480 --> 00:42:07,280
You're alright.
389
00:42:12,640 --> 00:42:14,700
Thank you.
390
00:42:14,800 --> 00:42:16,320
Whatever.
391
00:42:21,880 --> 00:42:23,580
Vance?
392
00:42:23,680 --> 00:42:26,060
- Vance!
- He's dead.
393
00:42:26,160 --> 00:42:28,140
- Shut the fuck up!
- Hey, let it go.
394
00:42:28,240 --> 00:42:31,340
Let it go? We had her
until this shitheel showed up.
395
00:42:31,440 --> 00:42:33,960
I said we should do this just us.
You didn't want to.
396
00:42:34,080 --> 00:42:36,840
I said take care of that bitch.
You said no.
397
00:42:36,960 --> 00:42:38,760
Now we're stuck in a fucking basement
398
00:42:38,880 --> 00:42:42,080
with one live piece of shit
and one dead one!
399
00:42:42,920 --> 00:42:47,200
- Get a hold of yourself.
- I'm a hold! I'm a hold of my fucking self!
400
00:42:48,600 --> 00:42:51,420
Just re-evaluate your fucking
priorities, okay, JP?
401
00:42:51,520 --> 00:42:54,240
I'm not the one who's slipping.
402
00:42:56,040 --> 00:42:58,840
JP. JP!
403
00:42:59,120 --> 00:43:01,560
J... JP?
404
00:43:07,160 --> 00:43:11,560
- Are you okay?
- I... I need to go to a hospital.
405
00:43:12,160 --> 00:43:14,500
I can't... I can't take you
to the hospital.
406
00:43:14,600 --> 00:43:15,620
No kidding.
407
00:43:15,720 --> 00:43:18,780
You can't even check your fucking mail,
you psycho bitch.
408
00:43:18,880 --> 00:43:21,120
- Don't call me that.
- What?
409
00:43:21,600 --> 00:43:23,500
Psycho, or bitch?
410
00:43:23,600 --> 00:43:26,500
We could all stop this.
Let's all stop, okay?
411
00:43:26,600 --> 00:43:30,240
Are you retarded? She's not gonna come
down here and fucking save you, Dan!
412
00:43:30,360 --> 00:43:31,660
Can't you get him under control?
413
00:43:31,760 --> 00:43:34,320
No one fucking controls me,
do you understand?
414
00:43:34,440 --> 00:43:36,160
Okay.
415
00:43:36,720 --> 00:43:38,800
That's what you get!
416
00:43:41,240 --> 00:43:43,480
I'm cool. I'm okay, JP.
417
00:43:44,160 --> 00:43:46,380
Just breathe.
418
00:43:46,480 --> 00:43:49,320
- There's a first-aid kit.
- So go get it.
419
00:43:49,440 --> 00:43:52,140
No. Down there.
420
00:43:52,240 --> 00:43:55,000
- It's locked.
- Try again.
421
00:44:03,560 --> 00:44:05,280
Don't go anywhere.
422
00:44:20,160 --> 00:44:22,460
Fuck! Hey, open this stupid door!
423
00:44:22,560 --> 00:44:24,480
What's in there?
424
00:44:25,440 --> 00:44:27,200
What the fuck?
425
00:44:32,200 --> 00:44:33,820
Perry!
426
00:44:33,920 --> 00:44:35,680
Goddamn!
427
00:44:51,200 --> 00:44:53,560
What the fuck?
428
00:45:26,680 --> 00:45:28,880
Fucking bitch!
429
00:45:39,440 --> 00:45:41,720
Get me out of here!
430
00:45:43,920 --> 00:45:46,960
Hello? Can you guys hear me?
431
00:45:47,080 --> 00:45:49,420
Yo, Perry, are you there?
432
00:45:49,520 --> 00:45:52,580
- Aren't you gonna do something?
- Oh...
433
00:45:52,680 --> 00:45:55,920
- like what?
- Get him out of there.
434
00:45:56,800 --> 00:45:58,920
Get him out of there...
435
00:45:59,320 --> 00:46:02,960
Why didn't I think of that?
I should've thought of that.
436
00:46:03,080 --> 00:46:06,280
God, what a fucking idiot.
What an idiot. Okay, here we go.
437
00:46:06,400 --> 00:46:10,200
We're just gonna get him out of there.
You just stay seated, you fucking cripple.
438
00:46:11,680 --> 00:46:13,960
JP, come on out!
439
00:46:15,480 --> 00:46:17,640
Come on, buddy.
440
00:46:17,760 --> 00:46:21,400
- Quit fucking around.
- Get me the fuck out of here!
441
00:46:23,080 --> 00:46:26,220
The door seems to be locked.
Do you remember when that happened?
442
00:46:26,320 --> 00:46:30,200
- Forget it.
- Is that probably when the door closed?
443
00:46:30,880 --> 00:46:33,440
Did you hear the locking mechanism?
444
00:46:45,320 --> 00:46:46,960
Yeah.
445
00:46:48,480 --> 00:46:50,440
This'll do.
446
00:46:50,840 --> 00:46:52,800
Come on, big fella.
447
00:46:52,920 --> 00:46:54,960
Goddamn, you fat fuck.
448
00:47:00,160 --> 00:47:02,040
What are you doing?
449
00:47:02,520 --> 00:47:05,520
Putting him in the doorway.
What's it look like?
450
00:47:07,200 --> 00:47:08,840
He's my friend.
451
00:47:09,040 --> 00:47:10,780
He was your friend.
452
00:47:10,880 --> 00:47:13,360
Now, he's a doorstop.
453
00:47:13,760 --> 00:47:15,520
- Hmm?
- Ah...
454
00:47:15,800 --> 00:47:17,760
Fuck.
455
00:47:34,320 --> 00:47:36,480
Fuck you!
456
00:47:39,040 --> 00:47:40,760
Fuck.
457
00:48:14,240 --> 00:48:16,280
Hey... JP.
458
00:48:18,360 --> 00:48:20,120
We're gonna get you out.
459
00:48:20,960 --> 00:48:23,180
Perry's looking for something.
460
00:48:23,280 --> 00:48:25,720
He won't find anything.
461
00:48:27,880 --> 00:48:29,920
He might.
462
00:48:30,040 --> 00:48:33,240
Open it, you fucking nutty cunt!
463
00:48:36,360 --> 00:48:39,080
Dan... listen to me.
464
00:48:41,440 --> 00:48:44,400
You know she's not gonna let us go.
465
00:48:46,240 --> 00:48:50,320
Can you blame her?
You were gonna kill her an hour ago.
466
00:48:51,520 --> 00:48:55,200
Come on. I was just playing.
467
00:48:56,760 --> 00:48:58,960
Look where it got you.
468
00:49:04,480 --> 00:49:06,200
JP!
469
00:49:09,120 --> 00:49:11,400
She's gonna pay for it.
470
00:49:54,880 --> 00:49:56,800
Fuck this.
471
00:50:04,440 --> 00:50:06,400
JP?
472
00:50:06,960 --> 00:50:09,040
JP?
473
00:50:09,680 --> 00:50:12,000
JP, I think I'm on the other side of you.
474
00:50:17,720 --> 00:50:19,840
Can you hear me?
475
00:50:20,160 --> 00:50:22,920
There's a fucking noose in here.
476
00:50:23,200 --> 00:50:25,360
Hey, Perry!
477
00:50:27,680 --> 00:50:30,080
Can you hear me?
478
00:50:38,400 --> 00:50:40,000
Fuck.
479
00:52:21,840 --> 00:52:23,160
Nice one.
480
00:53:13,760 --> 00:53:15,720
Hello?
481
00:53:17,400 --> 00:53:19,080
Anna?
482
00:53:22,720 --> 00:53:24,640
Hello?
483
00:53:24,760 --> 00:53:26,560
Anna?
484
00:53:43,040 --> 00:53:44,840
Hello?
485
00:54:01,040 --> 00:54:03,360
Is everything okay?
486
00:54:03,880 --> 00:54:06,080
Everything's fine.
487
00:54:06,440 --> 00:54:08,380
Are you okay?
488
00:54:08,480 --> 00:54:12,240
Just... just a little accident.
489
00:54:19,800 --> 00:54:21,720
Is that Dan's car out front?
490
00:54:35,160 --> 00:54:36,840
Oh!
491
00:54:38,080 --> 00:54:41,400
Dan came to check on me
because I wasn't at the funeral.
492
00:54:41,640 --> 00:54:43,880
So he broke in?
493
00:54:44,920 --> 00:54:49,040
I didn't answer the door, and he was
worried I was gonna do something bad.
494
00:54:50,000 --> 00:54:52,520
Is there something going on
between you two?
495
00:54:52,640 --> 00:54:54,700
- What?
- I knew there was something.
496
00:54:54,800 --> 00:54:57,020
- No.
- I saw it the other day when he came over.
497
00:54:57,120 --> 00:54:59,480
Well, I've just been so, um...
498
00:54:59,600 --> 00:55:02,280
lonely since Conrad got sick and I...
499
00:55:02,400 --> 00:55:05,720
Oh, shh. Honey, it's okay.
500
00:55:06,200 --> 00:55:09,080
Hey, you're going through a rough time.
501
00:55:09,560 --> 00:55:12,640
You've done nothing wrong.
502
00:55:13,240 --> 00:55:17,060
And if you can't believe that, you know what?
You know what you need to do?
503
00:55:17,160 --> 00:55:20,440
- No.
- Forgive yourself.
504
00:55:21,000 --> 00:55:22,800
Come here.
505
00:55:24,640 --> 00:55:26,400
I'll try.
506
00:55:43,320 --> 00:55:45,960
I'll call you in a few days
just to see how you're doing.
507
00:55:48,480 --> 00:55:50,200
That's nice, thanks.
508
00:55:56,080 --> 00:55:58,080
What is that?
509
00:56:02,320 --> 00:56:04,120
Radiator.
510
00:56:05,440 --> 00:56:07,440
Help!
511
00:56:08,000 --> 00:56:10,880
It's... an old house.
512
00:56:13,880 --> 00:56:16,600
Dan's taking a look at it for me.
513
00:56:20,680 --> 00:56:24,880
Oh. So sweet. I'll talk to you soon, okay?
514
00:57:29,920 --> 00:57:32,320
You're in a lot of pain, aren't you?
515
00:57:35,560 --> 00:57:37,720
Come on, I'll help you.
516
00:57:53,040 --> 00:57:54,400
What'd you do?
517
00:58:01,760 --> 00:58:03,720
Have a seat.
518
00:58:05,360 --> 00:58:07,040
Now lift your legs up.
519
00:58:08,120 --> 00:58:10,560
- Please...
- Now.
520
00:58:17,440 --> 00:58:19,600
You'll understand soon.
521
00:59:00,920 --> 00:59:02,840
What the fuck?
522
00:59:04,080 --> 00:59:06,640
Fuck! Fuck! God!
523
00:59:08,320 --> 00:59:09,840
Girly-girl!
524
00:59:09,960 --> 00:59:13,040
You sneaky little fuck!
525
00:59:20,360 --> 00:59:22,160
Fuck!
526
00:59:22,920 --> 00:59:25,280
I didn't know you were invited, Dan.
527
00:59:27,600 --> 00:59:29,680
Perry's dead.
528
00:59:32,120 --> 00:59:34,880
There's a body in the freezer.
529
00:59:35,000 --> 00:59:36,660
Yeah.
530
00:59:36,760 --> 00:59:40,160
You could tell me there's a unicorn
in the attic, I wouldn't be surprised.
531
00:59:40,320 --> 00:59:42,360
What is this place?
532
00:59:42,840 --> 00:59:45,000
Fucked up, right?
533
00:59:47,000 --> 00:59:49,500
I mean, there's another one
like it upstairs.
534
00:59:49,600 --> 00:59:52,820
Why would you make... the exact...
535
00:59:52,920 --> 00:59:54,640
bedroom?
536
01:00:01,720 --> 01:00:03,960
Are you back there, Anna?
537
01:00:04,920 --> 01:00:07,080
You watching us?
538
01:00:19,520 --> 01:00:21,160
Fu...
539
01:00:22,120 --> 01:00:24,160
We're your zoo animals now? Huh?
540
01:00:24,280 --> 01:00:26,720
You gonna observe us in captivity?
541
01:00:29,720 --> 01:00:31,360
Fuck.
542
01:00:38,360 --> 01:00:41,360
- Take it easy.
- Fuck!
543
01:00:44,520 --> 01:00:46,720
You can't break it.
544
01:00:47,520 --> 01:00:49,680
It's bulletproof.
545
01:00:49,840 --> 01:00:51,520
You...
546
01:00:55,520 --> 01:00:57,940
There's a shirt in the dresser.
547
01:00:58,040 --> 01:00:59,880
Put it on.
548
01:01:04,960 --> 01:01:08,280
You know, something tells me
we're not your first guests here.
549
01:01:09,400 --> 01:01:12,160
You're sitting behind
your little desk, aren't you?
550
01:01:12,280 --> 01:01:14,760
- Huh?
- No.
551
01:01:15,520 --> 01:01:17,440
What's your game, huh?
552
01:01:17,560 --> 01:01:20,260
Who do you watch back there?
553
01:01:20,360 --> 01:01:23,320
- What do you do?
- Put on the shirt.
554
01:01:23,680 --> 01:01:27,520
What do you do, huh? Daddy issues?
555
01:01:27,640 --> 01:01:30,240
- Just put on the shirt.
- Or else what?
556
01:01:30,360 --> 01:01:33,160
- Conrad will come.
- Conrad's the dead guy?
557
01:01:33,480 --> 01:01:35,680
You're making it worse.
558
01:01:36,760 --> 01:01:38,520
Anna?
559
01:01:40,320 --> 01:01:42,600
Anna, please open the door.
560
01:01:42,720 --> 01:01:45,840
Not yet. Not until he puts on the shirt.
561
01:01:49,680 --> 01:01:51,040
Fine!
562
01:01:51,160 --> 01:01:54,440
I'll put your shirt on.
I'll play your game.
563
01:01:57,760 --> 01:02:01,680
We're gonna figure this out, Anna.
You wanna start?
564
01:02:03,040 --> 01:02:04,840
No?
565
01:02:05,600 --> 01:02:08,560
Fine. I like puzzles.
566
01:02:09,760 --> 01:02:13,200
So you trap some poor fuck in here...
567
01:02:16,320 --> 01:02:19,760
Conrad sneaks through here. Yeah?
568
01:02:21,040 --> 01:02:23,160
Fucking airlock?
569
01:02:24,720 --> 01:02:28,060
And he kills them. Hmm.
570
01:02:28,160 --> 01:02:30,620
Alright. Simple enough, right?
571
01:02:30,720 --> 01:02:32,720
Just stop.
572
01:02:33,080 --> 01:02:36,760
But if Conrad wants to kill these guys...
573
01:02:37,240 --> 01:02:39,840
why's he put them in here first?
574
01:02:42,720 --> 01:02:44,960
So you could talk to them.
575
01:02:49,040 --> 01:02:53,200
- I... I didn't talk to them.
- So it's Conrad, then, huh?
576
01:02:54,680 --> 01:02:56,360
What does he say?
577
01:02:56,480 --> 01:02:59,880
No, no, no, no... wrong question.
578
01:03:00,000 --> 01:03:02,860
What does he want from them?
That's the question.
579
01:03:02,960 --> 01:03:05,520
And what did he do
when he didn't get what he wants?
580
01:03:07,840 --> 01:03:10,240
Hey, you hungry?
581
01:03:11,840 --> 01:03:13,580
Fuck you.
582
01:03:13,680 --> 01:03:16,860
No, no, no, no, no...
583
01:03:16,960 --> 01:03:20,160
Perry said there's a noose
in the other room.
584
01:03:22,560 --> 01:03:24,880
You drugged their food.
585
01:03:25,600 --> 01:03:28,100
Then Conrad came in,
586
01:03:28,200 --> 01:03:30,360
drugged them out...
587
01:03:31,200 --> 01:03:34,660
- and he strung them up.
- Stop talking.
588
01:03:34,760 --> 01:03:36,540
You know what?
589
01:03:36,640 --> 01:03:39,040
I hate to break it to you, darling,
590
01:03:39,160 --> 01:03:42,040
but there's no one coming
through that door tonight.
591
01:03:42,680 --> 01:03:45,000
- Conrad's gone.
- Shut up!
592
01:03:45,120 --> 01:03:48,640
You're twisting it around and you're...
making it sound all wrong!
593
01:03:48,960 --> 01:03:51,440
But... but it's true?
594
01:03:51,680 --> 01:03:54,200
You watched Conrad kill people?
595
01:04:12,520 --> 01:04:14,440
So what?
596
01:04:14,840 --> 01:04:17,320
- Supposed to absolve you?
- What is it?
597
01:04:18,280 --> 01:04:20,640
They were killing perverts.
598
01:04:24,080 --> 01:04:26,280
We weren't doing a bad thing.
599
01:04:26,400 --> 01:04:28,560
You have to believe me.
600
01:04:29,040 --> 01:04:30,720
Murder's murder.
601
01:04:30,840 --> 01:04:33,920
- No! We were fixing them!
- Is that what you'd tell yourselves?
602
01:04:34,200 --> 01:04:37,580
It's the truth! They needed our help.
603
01:04:37,680 --> 01:04:40,480
They were sick, just like Daddy was.
604
01:04:41,360 --> 01:04:43,340
He said he loved me all along, but...
605
01:04:43,440 --> 01:04:46,520
that didn't stop him
from doing what he did to me.
606
01:04:48,760 --> 01:04:53,400
It wasn't so bad after a while,
'cause he would hold me afterwards and...
607
01:04:54,320 --> 01:04:56,520
Conrad stopped him?
608
01:04:56,640 --> 01:04:58,780
Yeah, he saved me.
609
01:04:58,880 --> 01:05:01,260
He wrapped the sheet around father's neck
610
01:05:01,360 --> 01:05:04,080
and he pulled it so tight!
611
01:05:04,480 --> 01:05:07,960
When it was all over,
Connie looked at me and I knew.
612
01:05:08,440 --> 01:05:11,020
I knew he would never hurt me.
613
01:05:11,120 --> 01:05:12,800
That he loved me.
614
01:05:13,640 --> 01:05:16,560
That's when you stopped
leaving the house, yeah?
615
01:05:17,960 --> 01:05:22,440
And you built this room to punish
fucking pedophiles like your dad.
616
01:05:22,640 --> 01:05:26,520
Ah, I saw some twisted
fucking shit, but this...
617
01:05:27,480 --> 01:05:30,060
you must be really proud of yourself.
618
01:05:30,160 --> 01:05:33,180
No, I would've stopped, but they
didn't show me they were sorry!
619
01:05:33,280 --> 01:05:35,260
How would they do that?
620
01:05:35,360 --> 01:05:37,640
Buy you flowers?
621
01:05:38,160 --> 01:05:41,580
Dear Anna, so sorry to let you down.
622
01:05:41,680 --> 01:05:44,160
- Yours truly, your stand-in dad.
- Stop.
623
01:05:44,280 --> 01:05:47,680
I'm so pleased I got to join you
in your beautiful basement
624
01:05:47,800 --> 01:05:49,280
so we could help you erase the feeling
625
01:05:49,400 --> 01:05:51,840
- of Daddy between your legs.
- Stop.
626
01:05:51,960 --> 01:05:53,380
Your brother was a sick fuck!
627
01:05:53,480 --> 01:05:56,960
He got his rocks off killing your dad,
and he wanted to relive the moment
628
01:05:57,080 --> 01:05:59,340
- over and over again.
- That's not true.
629
01:05:59,440 --> 01:06:02,700
Little crazy sister, little Anna,
too scared to leave, too dumb...
630
01:06:02,800 --> 01:06:05,020
- Shut the fuck up! Just stop!
- No!
631
01:06:05,120 --> 01:06:08,520
I'm sorry, Dan.
Sorry to mess with your girl.
632
01:06:26,760 --> 01:06:28,500
Dan.
633
01:06:28,600 --> 01:06:30,240
Hmm?
634
01:06:30,360 --> 01:06:32,600
Come to the mirror.
635
01:06:44,320 --> 01:06:46,120
What do you want?
636
01:06:46,240 --> 01:06:49,360
- I want him to pay.
- Oh.
637
01:06:50,040 --> 01:06:52,640
Okay, he's dead, Anna.
638
01:06:52,760 --> 01:06:55,840
Okay? He's been dead for a long time.
639
01:06:56,480 --> 01:06:58,160
No.
640
01:06:58,840 --> 01:07:00,560
Him.
641
01:07:09,400 --> 01:07:12,280
- Do it.
- Do what now?
642
01:07:13,760 --> 01:07:15,680
I'll let you go.
643
01:07:16,040 --> 01:07:19,360
- No.
- Please?
644
01:07:20,960 --> 01:07:24,480
- I'm not like them.
- Just do it!
645
01:07:25,960 --> 01:07:28,320
Now dammit, Dan!
646
01:07:33,440 --> 01:07:35,160
This is how?
647
01:07:36,800 --> 01:07:39,520
This is how they show you they're sorry?
648
01:07:41,280 --> 01:07:43,740
So much regret,
649
01:07:43,840 --> 01:07:46,920
so much remorse, that they just...
650
01:07:47,320 --> 01:07:48,960
bang.
651
01:07:50,000 --> 01:07:53,740
They were supposed to take
responsibility for what they did!
652
01:07:53,840 --> 01:07:57,920
Just like you.
Don't you feel sorry for what you did?
653
01:07:58,400 --> 01:08:01,740
Big brothers are supposed to protect
their younger siblings,
654
01:08:01,840 --> 01:08:03,260
which is more than you did for Vance.
655
01:08:03,360 --> 01:08:05,500
- Stop talking about him.
- You know it's your fault!
656
01:08:05,600 --> 01:08:08,260
- Shut your mouth.
- You knew he looked up to you.
657
01:08:08,360 --> 01:08:10,980
Do you wonder if things
would've turned out differently if only...
658
01:08:11,080 --> 01:08:13,440
I know what you're trying to do.
659
01:08:13,720 --> 01:08:16,640
It doesn't change the truth.
I could let you go right now...
660
01:08:16,920 --> 01:08:20,520
and there's nowhere you could go
to get away from what you did.
661
01:08:34,400 --> 01:08:36,240
I'm sorry!
662
01:08:38,120 --> 01:08:40,220
Good. That's good.
663
01:08:40,320 --> 01:08:43,080
Now... now show me.
664
01:08:50,000 --> 01:08:52,320
Show me you're sorry.
665
01:08:53,200 --> 01:08:54,880
Show me.
666
01:09:05,640 --> 01:09:07,640
You think I'm that weak?
667
01:09:11,400 --> 01:09:16,080
I'd live a thousand years with this on
my shoulders before I pull this trigger.
668
01:09:18,120 --> 01:09:21,280
You will... eventually.
669
01:09:25,760 --> 01:09:28,000
One bullet for one man.
670
01:09:30,840 --> 01:09:32,560
No!
671
01:09:33,800 --> 01:09:37,120
What are you doing?
672
01:09:37,800 --> 01:09:39,840
I found my way out.
673
01:09:40,120 --> 01:09:43,080
You killed Vance, you killed Perry...
674
01:09:43,200 --> 01:09:45,000
Fuck.
675
01:09:45,480 --> 01:09:47,980
But you're still alive, Dan.
676
01:09:48,080 --> 01:09:49,960
That doesn't mean anything!
677
01:09:50,080 --> 01:09:51,960
Ah, let's see.
678
01:09:57,520 --> 01:09:59,260
Please.
679
01:09:59,360 --> 01:10:03,160
No, no! Please stop!
Please don't hurt him.
680
01:10:20,320 --> 01:10:22,040
Fuck.
681
01:10:24,640 --> 01:10:26,400
Come on.
682
01:11:31,520 --> 01:11:34,240
Alright, brother, come on.
683
01:11:53,280 --> 01:11:55,000
No.
684
01:12:18,640 --> 01:12:21,180
Fucking... burn this house down.
685
01:12:21,280 --> 01:12:23,560
Burn his fucking memories.
686
01:12:23,680 --> 01:12:26,040
Burn his fucking fucked-up family.
687
01:12:31,320 --> 01:12:34,920
- I let you go.
- Uh, yeah, guess that was a mistake.
688
01:12:35,200 --> 01:12:39,880
- This is what you wanted, isn't it?
- It was. Now I just wanna see you burn.
689
01:12:50,520 --> 01:12:52,880
Fuck! Fuck!
690
01:13:00,600 --> 01:13:02,280
Bitch.
691
01:13:04,120 --> 01:13:07,560
Huh? Come here. Come here. Come on.
692
01:13:12,280 --> 01:13:14,240
I've got an idea.
693
01:13:16,840 --> 01:13:18,600
No!
694
01:13:22,600 --> 01:13:25,100
Don't! No!
695
01:13:25,200 --> 01:13:26,880
Don't!
696
01:13:31,760 --> 01:13:34,280
One last walk down memory lane.
697
01:13:37,000 --> 01:13:41,480
Hold still! I'll give it to you
just like Daddy did, just like Papa.
698
01:13:42,840 --> 01:13:45,920
Be a good little girl. It'll be over soon.
699
01:13:46,040 --> 01:13:49,900
Hold still, Daddy's little girl.
Little angel.
700
01:13:50,000 --> 01:13:52,900
Yeah, that's it, just lie there,
you broken little bitch.
701
01:13:53,000 --> 01:13:55,120
Hey! Stop!
702
01:13:56,880 --> 01:14:00,800
Stop, stop, stop, stop! Stop! Stop!
703
01:14:02,440 --> 01:14:04,760
This won't bring Vance back!
704
01:14:06,360 --> 01:14:08,400
No more killing.
705
01:14:40,200 --> 01:14:42,360
I forgive you.