1 00:01:42,280 --> 00:01:44,480 You're not supposed to be here. 2 00:01:50,640 --> 00:01:52,560 You know better. 3 00:01:56,600 --> 00:01:58,720 It's a beautiful night. 4 00:02:01,520 --> 00:02:03,720 Share it with me. 5 00:02:05,800 --> 00:02:07,920 You can get yourself back in. 6 00:02:27,200 --> 00:02:29,000 You're mad. 7 00:02:34,640 --> 00:02:36,960 - Birdie. - Don't call me that. 8 00:02:38,280 --> 00:02:40,180 We can skip your exercise. 9 00:02:40,280 --> 00:02:42,520 You fit that in last night. 10 00:02:43,720 --> 00:02:46,260 I was... trying to talk to you. 11 00:02:46,360 --> 00:02:48,400 I'm not interested in that talk. 12 00:02:50,200 --> 00:02:52,560 - Anna... - No. 13 00:03:04,040 --> 00:03:06,280 It won't change anything. 14 00:03:20,760 --> 00:03:22,320 Hey. 15 00:03:23,080 --> 00:03:25,000 You must be Anna. 16 00:03:28,680 --> 00:03:30,680 Who are you? 17 00:03:31,800 --> 00:03:34,560 Oh, sweetie, did he not tell you that I was coming? 18 00:03:35,760 --> 00:03:37,720 I'm the lawyer. 19 00:03:40,200 --> 00:03:42,960 So your brother's already approved these. 20 00:03:43,560 --> 00:03:46,120 He's taken care of everything, so when the time comes, 21 00:03:46,240 --> 00:03:49,880 you won't have to make any arrangements. I just need a signature. 22 00:03:51,720 --> 00:03:55,280 Anna, I'm here to help Conrad get what he wants. 23 00:03:55,400 --> 00:03:57,840 What he wants is for you to be taken care of. 24 00:04:04,560 --> 00:04:06,740 My mother had it too. 25 00:04:06,840 --> 00:04:09,320 Not pancreatic, but... 26 00:04:09,960 --> 00:04:12,360 I do know how hard it is. 27 00:04:13,960 --> 00:04:16,800 And acceptance is only a choice that you can make. 28 00:04:20,920 --> 00:04:23,040 Then I won't choose. 29 00:04:26,960 --> 00:04:28,940 Submitted for your approval. 30 00:04:29,040 --> 00:04:31,920 Today's offering, meatloaf. 31 00:04:32,040 --> 00:04:34,320 Loaf, confirmed. Meat... 32 00:04:34,440 --> 00:04:35,860 jury's out. 33 00:04:35,960 --> 00:04:39,800 Green beans almondine: Nutty, beanie. 34 00:04:39,920 --> 00:04:42,640 And the pièce de résistance? 35 00:04:43,040 --> 00:04:46,600 Apple cobbler, sweet, tart. 36 00:04:46,720 --> 00:04:48,860 Uh-huh. Uh... 37 00:04:48,960 --> 00:04:51,880 It's... it's really good. 38 00:04:52,560 --> 00:04:55,920 - This a bad time? - No, she was just leaving. 39 00:04:56,040 --> 00:04:58,040 As soon as I get a signature. 40 00:05:06,000 --> 00:05:08,480 Okay, alright. 41 00:05:10,160 --> 00:05:13,920 I got you. Okay. Okay. 42 00:05:14,040 --> 00:05:16,000 It's okay. 43 00:05:26,280 --> 00:05:28,620 I don't know how I'm gonna do this without you. 44 00:05:28,720 --> 00:05:30,320 Ah... 45 00:05:31,560 --> 00:05:33,600 I'll be with you. 46 00:05:35,120 --> 00:05:37,480 You don't believe in that stuff. 47 00:05:39,120 --> 00:05:42,040 I'm not talking about that stuff. 48 00:05:43,080 --> 00:05:45,880 I'm talking about us. 49 00:05:47,320 --> 00:05:49,600 What we've been through together. 50 00:05:51,560 --> 00:05:54,760 You're stronger now because of it. 51 00:05:57,400 --> 00:05:59,040 Hey... 52 00:05:59,320 --> 00:06:03,840 you can't stay locked up forever. 53 00:06:04,680 --> 00:06:08,260 You have to get out and be a part of the world. 54 00:06:08,360 --> 00:06:10,700 I don't want the world to leave me alone. 55 00:06:10,800 --> 00:06:13,560 That's not the way it works. 56 00:06:15,680 --> 00:06:18,640 It's time to forgive Dad. 57 00:06:20,080 --> 00:06:22,520 - Birdie... - Stop. 58 00:06:24,920 --> 00:06:27,760 I will never forgive him for what he did. 59 00:06:29,960 --> 00:06:31,640 Anna... 60 00:08:03,680 --> 00:08:05,880 I have terrible news. 61 00:08:07,280 --> 00:08:09,460 Beef Stroganoff. 62 00:08:09,560 --> 00:08:11,800 But there's a glimmer of hope. 63 00:08:12,680 --> 00:08:14,600 Tater tots! 64 00:08:32,520 --> 00:08:34,560 Maybe it's good. 65 00:08:35,200 --> 00:08:37,360 He's not suffering anymore. 66 00:08:39,320 --> 00:08:41,840 There's gotta be some kind of relief in that, right? 67 00:08:43,080 --> 00:08:45,540 You've been so strong this whole time. 68 00:08:45,640 --> 00:08:47,980 Never heard you complain. Not once. 69 00:08:48,080 --> 00:08:51,400 On this job, trust me, it's rare. 70 00:08:55,160 --> 00:08:56,640 It's not a relief. 71 00:08:57,600 --> 00:09:01,160 Yeah. Sorry, that came out wrong. 72 00:09:01,520 --> 00:09:03,720 All I mean is... 73 00:09:03,840 --> 00:09:07,280 it's impressive, you know. You're impressive. 74 00:09:10,800 --> 00:09:13,200 So what's the plan, then? 75 00:09:13,480 --> 00:09:17,060 Are you... gonna keep the place, or... 76 00:09:17,160 --> 00:09:18,880 What? 77 00:09:19,000 --> 00:09:23,760 - Are you gonna keep the place? - Oh, of course. Where would I go? 78 00:09:23,960 --> 00:09:28,160 No, it's just some people need to leave in order to move on. 79 00:09:29,040 --> 00:09:31,600 But... this is my home. 80 00:09:32,960 --> 00:09:34,760 Yeah, okay. 81 00:09:41,200 --> 00:09:42,820 Could you leave that easily? 82 00:09:42,920 --> 00:09:46,600 - You know, I shouldn't have asked. - No. Could you? 83 00:09:47,880 --> 00:09:51,660 Well... not everybody feels so strongly about home. 84 00:09:51,760 --> 00:09:54,480 Not everybody feels like they have a home. 85 00:09:56,160 --> 00:09:58,200 Then why haven't you left? 86 00:09:58,320 --> 00:10:00,120 One guess. 87 00:10:01,240 --> 00:10:03,020 Girlfriend. 88 00:10:03,120 --> 00:10:04,620 No. 89 00:10:04,720 --> 00:10:07,880 I haven't really made the best decisions in that department. 90 00:10:37,600 --> 00:10:39,040 Whoa. 91 00:10:39,160 --> 00:10:41,840 That's your last reason for not leaving, right? 92 00:10:42,760 --> 00:10:44,640 Uh, I... 93 00:10:45,800 --> 00:10:48,780 I... I can't take this. 94 00:10:48,880 --> 00:10:52,200 No, I have more than I know what to do with, honest. 95 00:10:52,320 --> 00:10:54,000 Take it. 96 00:10:54,120 --> 00:10:56,240 Make your escape. 97 00:11:03,480 --> 00:11:07,040 I'm sorry. I just can't. 98 00:11:37,720 --> 00:11:40,680 Hello. You've reached the Rook residence. 99 00:11:40,800 --> 00:11:43,120 Conrad and Anna aren't available right now. 100 00:11:43,240 --> 00:11:46,600 If you leave a message, I will return your call. 101 00:11:47,280 --> 00:11:48,820 Hey, Anna. This is Charlotte. 102 00:11:48,920 --> 00:11:52,580 Um, I was just thinking about you, and I wanted to let you know 103 00:11:52,680 --> 00:11:55,900 how proud I am of you for, you know, facing your fears, 104 00:11:56,000 --> 00:11:58,700 and getting out there and going to your brother's funeral. 105 00:11:58,800 --> 00:12:01,460 Um, so I guess I'll see you there. 106 00:12:01,560 --> 00:12:03,800 Okay, bye-bye. 107 00:12:04,280 --> 00:12:08,560 Hey, Anna. This is Charlotte. I know you've been struggling, but you can do this. 108 00:12:08,680 --> 00:12:11,800 I'll see you at the funeral, sweetie. Stay strong. 109 00:12:12,560 --> 00:12:16,640 Anna, are you there? Anna, please pick up the phone. 110 00:12:16,760 --> 00:12:20,520 Look, the funeral's starting. If you leave now, you can still make it. 111 00:12:21,160 --> 00:12:23,760 Please come. I really hope you... 112 00:13:12,360 --> 00:13:16,520 Hey, go around back. And don't let anyone see you. 113 00:14:08,640 --> 00:14:12,320 Alright, let's make this quick. You know what to look for. 114 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 What's that? 115 00:15:14,840 --> 00:15:17,760 Find her. Cut the phone line. 116 00:16:57,680 --> 00:16:59,800 She's upstairs! 117 00:17:10,440 --> 00:17:12,600 What the hell? 118 00:17:33,160 --> 00:17:35,020 You're not supposed to be here. 119 00:17:35,120 --> 00:17:38,420 Please, stop looking at me. Please, okay? 120 00:17:38,520 --> 00:17:40,360 Explain it to me. 121 00:17:40,480 --> 00:17:42,440 Why aren't you at your brother's funeral? 122 00:17:48,160 --> 00:17:50,280 You're Anna, right? 123 00:17:50,920 --> 00:17:53,000 Okay, Anna... 124 00:17:53,680 --> 00:17:56,400 I need you to be straight with me. 125 00:17:57,360 --> 00:18:00,000 I need to know where you keep the money. 126 00:18:02,000 --> 00:18:05,760 - What are you doing? - Always be prepared. 127 00:18:06,600 --> 00:18:09,100 I'm sorry, prepared for what? 128 00:18:09,200 --> 00:18:12,040 This is fucking crazy, JP. We should just fucking leave, goddammit! 129 00:18:12,160 --> 00:18:14,120 Use my name again, why don't you? 130 00:18:14,880 --> 00:18:16,880 Go ahead! 131 00:18:17,800 --> 00:18:20,560 There's nothing on the scanner. So... 132 00:18:20,680 --> 00:18:23,240 looks like she didn't call anybody. 133 00:18:24,920 --> 00:18:26,720 Did you? 134 00:18:33,200 --> 00:18:35,680 You're an odd bird. 135 00:18:36,600 --> 00:18:38,540 Look at me. 136 00:18:38,640 --> 00:18:42,820 Three men break into your home and you don't call the police? 137 00:18:42,920 --> 00:18:46,840 I was scared. I... I didn't have time to think. 138 00:18:47,320 --> 00:18:49,240 I have a solution. 139 00:18:50,120 --> 00:18:52,560 Just a quick little love tap behind the ear. 140 00:18:52,680 --> 00:18:55,400 We are not doing that! We are not doing that! 141 00:18:55,760 --> 00:18:57,820 - Hey... - Then we burn this fucker down. 142 00:18:57,920 --> 00:19:00,940 - Fucking Chri... you gonna stop this shit? - Hey, go make some coffee. 143 00:19:01,040 --> 00:19:04,000 - What? - Go make some coffee. 144 00:19:04,120 --> 00:19:07,560 Go. Let the adults talk. 145 00:19:09,080 --> 00:19:11,080 Ah, fuck it. 146 00:19:16,560 --> 00:19:18,280 So? 147 00:19:18,600 --> 00:19:20,960 We're not killing anyone. 148 00:19:24,200 --> 00:19:27,160 Can I leave you alone with her without making a mess of things? 149 00:19:28,800 --> 00:19:30,940 - Of course. - I mean it. 150 00:19:31,040 --> 00:19:33,720 - I'm calm as fuck. - Hey, I mean it. 151 00:19:37,080 --> 00:19:39,200 Scout's honor. 152 00:19:45,800 --> 00:19:48,680 - They don't have any coffee. - Forget it. 153 00:19:49,280 --> 00:19:53,240 - I've got a plan. - Oh, yeah? You always got a plan. 154 00:19:53,360 --> 00:19:56,060 You always expect me to be a part of it, but I'm not Perry, okay? 155 00:19:56,160 --> 00:19:58,240 I'm not your fucking lapdog! 156 00:19:58,360 --> 00:20:01,600 Look, if you wanna leave, this is the time to go. 157 00:20:03,560 --> 00:20:04,680 Really? 158 00:20:10,240 --> 00:20:11,720 What about you? 159 00:20:13,600 --> 00:20:17,440 I'm still thinking it through. Look, I could get the money. 160 00:20:17,760 --> 00:20:21,860 - This shit just got a little complicated. - Yeah, a little. 161 00:20:21,960 --> 00:20:25,800 Look, you're still clean, little brother. Let's keep it that way, okay? 162 00:20:26,440 --> 00:20:29,400 Come on, man, you know I need this money too. 163 00:20:30,560 --> 00:20:34,000 Does that mean you're with me on this, huh? All the way. 164 00:20:35,560 --> 00:20:38,640 - All the way. - Let's go find it. 165 00:20:50,600 --> 00:20:54,080 Jesus. Fucking mess, man. 166 00:21:02,440 --> 00:21:06,540 - What was that before? - Just leave me alone, please. 167 00:21:06,640 --> 00:21:08,120 You were gone. 168 00:21:08,920 --> 00:21:10,800 Why didn't you run? 169 00:21:14,000 --> 00:21:16,760 - Nowhere to go. - That's not it. 170 00:21:19,880 --> 00:21:22,440 There's something else going on. 171 00:21:22,560 --> 00:21:23,720 Hmm? 172 00:21:35,000 --> 00:21:36,960 What's in there? 173 00:21:43,720 --> 00:21:46,960 Vance, just get started. I'm gonna get this room. 174 00:21:52,320 --> 00:21:54,920 - Ow. - You gotta be shitting me. 175 00:21:56,280 --> 00:21:59,120 So you're telling me you haven't left this house... 176 00:21:59,680 --> 00:22:02,760 - in over 10 years? - Yeah. 177 00:22:07,360 --> 00:22:09,040 Okay. 178 00:22:10,240 --> 00:22:12,800 I can just leave this door open. 179 00:22:14,080 --> 00:22:16,600 I can go make myself a cup of tea. 180 00:22:17,280 --> 00:22:19,060 When I come back... 181 00:22:19,160 --> 00:22:21,360 you're still sitting there? 182 00:22:28,760 --> 00:22:33,080 Ah, fuck, that's sad. This is actually really sad. 183 00:22:43,680 --> 00:22:45,700 Hey, you know what? 184 00:22:45,800 --> 00:22:48,080 I think I can help you. 185 00:22:50,320 --> 00:22:52,180 No, no, no! 186 00:22:52,280 --> 00:22:54,380 - No! No! - Huh? Come here! 187 00:22:54,480 --> 00:22:57,180 - Stop, please! Please, please! Please stop! - Come here! Come here! 188 00:22:57,280 --> 00:22:59,000 Stop! 189 00:23:08,040 --> 00:23:10,160 No, no... 190 00:23:16,080 --> 00:23:18,880 See? It's not so bad. 191 00:23:19,360 --> 00:23:22,460 I got you. I got you. Okay. What the hell did you do? 192 00:23:22,560 --> 00:23:25,300 She doesn't go outside. I was just trying to show her. 193 00:23:25,400 --> 00:23:27,600 You gonna be okay? 194 00:23:28,680 --> 00:23:30,460 Perry, go inside. 195 00:23:30,560 --> 00:23:32,900 Hey, I need you to focus. 196 00:23:33,000 --> 00:23:36,140 - Let me back in! - Hey, hey, hey, we go back inside, 197 00:23:36,240 --> 00:23:38,720 - Perry's gonna kill you. - I don't care. 198 00:23:39,280 --> 00:23:41,560 Please! 199 00:23:47,400 --> 00:23:51,440 Anna. Anna, we looked upstairs and we didn't find anything. 200 00:23:51,560 --> 00:23:53,680 Look, is there an attic? 201 00:23:54,400 --> 00:23:57,480 Huh? Huh? Safe? 202 00:23:58,040 --> 00:24:01,020 Basement? Huh? Huh? 203 00:24:01,120 --> 00:24:04,680 Basement? Huh? Basement? 204 00:24:05,160 --> 00:24:08,040 Okay. Okay, let's get you back inside. 205 00:24:10,240 --> 00:24:12,960 Take her upstairs, get her cleaned up. 206 00:24:16,080 --> 00:24:18,120 Well, you had your chance to leave. 207 00:24:18,240 --> 00:24:20,960 Look, don't make me regret letting you stay. 208 00:24:21,360 --> 00:24:23,000 Fuck. 209 00:24:31,560 --> 00:24:33,320 God-fuckin'... 210 00:24:45,040 --> 00:24:46,800 Put these on. 211 00:24:58,160 --> 00:24:59,380 Hey... 212 00:24:59,480 --> 00:25:01,940 you sure you don't want me to look after her? 213 00:25:02,040 --> 00:25:03,740 After what you just pulled? 214 00:25:03,840 --> 00:25:06,180 I'm just saying, do you really think Vance is up for this? 215 00:25:06,280 --> 00:25:07,760 He'll be fine. 216 00:25:14,560 --> 00:25:16,780 You gonna tell me what we're doing down here? 217 00:25:16,880 --> 00:25:19,800 Trust me, man, we hit the jackpot. 218 00:25:22,960 --> 00:25:26,080 Yeah. Jackpot. 219 00:25:31,560 --> 00:25:34,120 Uh... what the hell? 220 00:25:36,880 --> 00:25:40,100 Oh, you like sitting around in your own pee. Got it. 221 00:25:40,200 --> 00:25:42,700 Just change, please. 222 00:25:42,800 --> 00:25:44,840 I... I can't. 223 00:25:56,240 --> 00:25:57,920 Sorry. 224 00:26:01,520 --> 00:26:03,520 Fuck! 225 00:26:04,280 --> 00:26:05,980 Come over here, man. Gimme a hand with this. 226 00:26:06,080 --> 00:26:08,620 I'm more curious what's behind door number two. 227 00:26:08,720 --> 00:26:12,200 - Why's that? - No handle. 228 00:26:23,520 --> 00:26:24,960 Uh... 229 00:26:26,720 --> 00:26:29,020 It can be hard... 230 00:26:29,120 --> 00:26:33,280 to be with someone who has such a strong personality. 231 00:26:33,480 --> 00:26:36,880 I can tell... you're just going along. 232 00:26:37,040 --> 00:26:39,040 I can see it. 233 00:26:42,280 --> 00:26:44,480 Don't you fucking shrink me. 234 00:26:47,200 --> 00:26:49,920 Don't think I've dealt with this my entire life? 235 00:26:51,520 --> 00:26:56,040 Maybe I was the one who found out about this place. You ever think about that? 236 00:26:56,160 --> 00:26:59,160 I mean, maybe this whole thing was my idea? 237 00:26:59,680 --> 00:27:01,640 I don't think you realize how serious this is. 238 00:27:01,760 --> 00:27:03,540 - No, I do. - You've seen our faces. 239 00:27:03,640 --> 00:27:05,840 You know our names. 240 00:27:06,080 --> 00:27:08,280 You really think we're just gonna let you go? 241 00:27:10,160 --> 00:27:13,880 - Now put on the fucking sweatpants! - Stop! Please, stop! 242 00:27:14,000 --> 00:27:15,800 - Stop moving, goddammit! - Stop! Stop... 243 00:27:15,920 --> 00:27:17,880 Hey! What the hell? 244 00:27:18,000 --> 00:27:20,380 - Hey! Get the fuck off her! - Stop it! 245 00:27:20,480 --> 00:27:23,560 - It's not what it looks like! - What are you doing? Are you okay? 246 00:27:23,680 --> 00:27:26,500 You gotta listen to me, please! She wasn't supposed to be here, please. 247 00:27:26,600 --> 00:27:28,560 - Listen to me, Danny, please! - Get back! 248 00:27:28,680 --> 00:27:30,920 Dan... you guys know each other? 249 00:27:31,320 --> 00:27:33,180 - Yes, but that's not... - No, no. 250 00:27:33,280 --> 00:27:35,680 Anna, Anna, I had nothing to do with this. 251 00:27:35,800 --> 00:27:38,120 You cannot be here. You gotta get out of here, okay? 252 00:27:38,240 --> 00:27:39,780 - Shit! - Get back. 253 00:27:39,880 --> 00:27:42,740 You cannot be here. Honest to God, if we knew she was gonna be here... 254 00:27:42,840 --> 00:27:45,760 - What do you mean, "we"? - Danny boy. 255 00:27:46,320 --> 00:27:48,680 - Leave him alone, dude! - Don't fucking touch me. 256 00:27:48,800 --> 00:27:50,760 Where is she? 257 00:27:51,200 --> 00:27:52,840 Huh? 258 00:27:54,760 --> 00:27:56,200 - Fuck. - Hey, hey, hey! 259 00:27:56,320 --> 00:27:59,080 What? Do you know how this has to end? 260 00:28:01,720 --> 00:28:03,600 We can't let her go. 261 00:28:05,520 --> 00:28:07,680 Just find her. 262 00:28:10,320 --> 00:28:12,080 Come on. 263 00:28:34,120 --> 00:28:36,640 You like to disappear, don't you? 264 00:28:39,360 --> 00:28:41,240 Come out and play, little girl. 265 00:28:47,760 --> 00:28:50,200 I got a few tricks of my own. 266 00:29:02,480 --> 00:29:04,280 Come here. 267 00:29:10,600 --> 00:29:15,120 For my next trick, I would like to invite my lovely assistant to the stage. 268 00:29:16,160 --> 00:29:19,240 Anna, would you be so kind as to join us? 269 00:29:20,920 --> 00:29:23,080 I don't think she's coming. 270 00:29:23,720 --> 00:29:25,840 It's really too bad. 271 00:29:26,440 --> 00:29:28,980 She would've been of great value to us. 272 00:29:29,080 --> 00:29:31,760 I guess I'll have to do this on my own. 273 00:29:41,280 --> 00:29:42,720 Hey. 274 00:29:42,840 --> 00:29:44,800 Perry! 275 00:29:47,760 --> 00:29:51,140 - Open wide, Dan. - What the fuck? 276 00:29:51,240 --> 00:29:53,560 Stupid thing didn't talk. 277 00:30:50,840 --> 00:30:52,840 I found her! 278 00:30:53,280 --> 00:30:54,880 Hey, you got her? 279 00:30:55,560 --> 00:30:58,740 Yeah, I got her! Get the fuck off there! 280 00:30:58,840 --> 00:31:03,120 Please. Don't you understand I'm the least of your fucking worries right now? Please! 281 00:31:28,960 --> 00:31:30,920 Come on. 282 00:31:31,040 --> 00:31:33,120 He's taking his time. 283 00:31:34,600 --> 00:31:36,680 If he loses her, we'll find her. 284 00:31:37,160 --> 00:31:39,680 Put out some breadcrumbs, she'll come. 285 00:31:41,200 --> 00:31:44,400 - Come on, man, be serious. - Maybe I am. 286 00:31:58,360 --> 00:32:00,480 You got her? 287 00:32:12,480 --> 00:32:13,840 You hear that? 288 00:32:25,480 --> 00:32:26,960 Stay. 289 00:32:36,920 --> 00:32:39,400 No! No! 290 00:32:39,960 --> 00:32:41,720 Vance! 291 00:32:42,680 --> 00:32:45,660 Vance! Vance! 292 00:32:45,760 --> 00:32:47,320 Vance! 293 00:32:48,000 --> 00:32:50,160 Wake up! 294 00:32:51,440 --> 00:32:53,040 Is he dead? 295 00:32:54,880 --> 00:32:57,040 Ah, goddamn. 296 00:32:58,520 --> 00:33:00,680 Ah, Vance. 297 00:33:09,840 --> 00:33:12,140 Hey. Hey! Hey, you, open! 298 00:33:12,240 --> 00:33:15,400 Open it, you fucking bitch! Open the fucking door! 299 00:33:23,520 --> 00:33:25,160 Anna! 300 00:33:27,400 --> 00:33:29,020 Anna. 301 00:33:29,120 --> 00:33:32,240 Come on. Come here. 302 00:33:46,840 --> 00:33:48,560 Hello? 303 00:34:03,440 --> 00:34:07,640 Hey, JP, something weird is going on here, man. 304 00:34:07,760 --> 00:34:10,520 Come on, we gotta get the fuck out of here. 305 00:34:16,480 --> 00:34:17,800 Oh, fuck. 306 00:34:24,400 --> 00:34:27,320 You bitch! You fucking bitch! 307 00:34:28,000 --> 00:34:29,920 Get down here! 308 00:34:45,800 --> 00:34:47,960 Fucking bitch! 309 00:35:22,080 --> 00:35:24,160 Is she making fucking tea? 310 00:35:36,840 --> 00:35:38,760 Hey, nothing in here's gonna get us up there. 311 00:35:38,880 --> 00:35:42,960 - Let's drag this fucking cabinet in there. - It's bolted to the wall. 312 00:35:56,960 --> 00:35:58,000 Goddammit! 313 00:35:58,120 --> 00:36:01,120 Doesn't matter. She was behind that fucking door... 314 00:36:01,240 --> 00:36:03,000 and then she was up there... 315 00:36:03,120 --> 00:36:05,760 like that! The bitch doesn't have wings. 316 00:36:08,320 --> 00:36:10,900 Anna! Anna. 317 00:36:11,000 --> 00:36:12,800 Help me. 318 00:36:13,920 --> 00:36:15,560 Hurry! 319 00:36:17,480 --> 00:36:19,640 Cut me loose. 320 00:36:21,560 --> 00:36:24,360 Robbing me... during Conrad's funeral? 321 00:36:24,480 --> 00:36:28,440 - No, no. They did this, not me! - Then what are you doing here? 322 00:36:30,160 --> 00:36:32,520 I wanted to be there for you. 323 00:36:36,720 --> 00:36:39,360 You... you went? 324 00:36:40,640 --> 00:36:42,480 You didn't show. 325 00:36:42,600 --> 00:36:44,060 I got worried. 326 00:36:44,160 --> 00:36:45,960 Was it... 327 00:36:46,560 --> 00:36:48,000 was it nice? 328 00:36:49,240 --> 00:36:51,760 It... it was peaceful. 329 00:36:52,640 --> 00:36:54,800 Nobody came? 330 00:36:55,840 --> 00:37:00,520 No, uh... it was me and... Charlotte and the priest. 331 00:37:00,760 --> 00:37:04,680 He gave a good talk. It was... it was really nice. 332 00:37:05,840 --> 00:37:08,920 It's okay. You know, it was... 333 00:37:09,680 --> 00:37:11,840 just me and him. 334 00:37:11,960 --> 00:37:14,040 We only had each other. 335 00:37:23,200 --> 00:37:26,840 Do you know that you've been bringing us food for almost a year? 336 00:37:27,680 --> 00:37:31,420 I checked the calendar. Almost to the day. 337 00:37:31,520 --> 00:37:33,280 It feels like longer, doesn't it? 338 00:37:34,600 --> 00:37:38,120 - Anna... - Is that how you do it? 339 00:37:38,240 --> 00:37:40,720 You go into people's homes and... 340 00:37:41,680 --> 00:37:44,420 steal their things and then you call your friends to go and steal all... 341 00:37:44,520 --> 00:37:46,240 They're not my friends! 342 00:37:46,360 --> 00:37:47,680 Well... 343 00:37:47,800 --> 00:37:50,000 Vance is, but... 344 00:37:50,360 --> 00:37:52,100 not the other two. 345 00:37:52,200 --> 00:37:53,880 You told him about the money? 346 00:37:55,880 --> 00:37:58,620 I told him about you. I told him about your situation. 347 00:37:58,720 --> 00:38:02,000 And, yeah, I told him you tried to give me money. 348 00:38:03,280 --> 00:38:06,280 It took me off-guard. I didn't mean... 349 00:38:06,600 --> 00:38:09,000 I couldn't stop thinking about it. 350 00:38:09,600 --> 00:38:11,960 I couldn't stop thinking about you. 351 00:38:17,200 --> 00:38:19,760 You know, I almost believe you this time. 352 00:38:20,320 --> 00:38:21,720 Listen to me. 353 00:38:21,840 --> 00:38:25,440 I get if you hate me, but you have to believe... 354 00:38:26,520 --> 00:38:28,440 I would never hurt you. 355 00:38:31,680 --> 00:38:33,660 What happened to you? 356 00:38:33,760 --> 00:38:36,400 Why don't you leave the house? 357 00:38:39,640 --> 00:38:41,920 I haven't left the house since Daddy died. 358 00:38:46,200 --> 00:38:49,400 Whenever I had a problem, I could always ask Connie. 359 00:38:49,520 --> 00:38:51,240 Hmm... 360 00:38:51,360 --> 00:38:54,480 He always knew how to handle any situation. 361 00:38:57,480 --> 00:38:59,680 How would he handle this one? 362 00:39:27,880 --> 00:39:31,440 If you meant what you said in there, then you have to trust me. 363 00:39:31,920 --> 00:39:33,680 I do. 364 00:39:34,160 --> 00:39:36,460 Then you have to jump. 365 00:39:36,560 --> 00:39:37,700 No! 366 00:39:37,800 --> 00:39:40,760 It'll be much safer if you turn around. 367 00:39:41,320 --> 00:39:42,940 I'm not... I'm not doing that. 368 00:39:43,040 --> 00:39:46,080 None of this would've happened if you would've just taken the money! 369 00:39:49,880 --> 00:39:53,320 - You're not like this. - You have no idea what I'm like. 370 00:40:27,360 --> 00:40:30,080 ...you don't know me. 371 00:40:30,200 --> 00:40:31,100 Help me! 372 00:40:31,200 --> 00:40:33,640 - What the fuck are you doing? - Hey! Shut up! 373 00:40:34,400 --> 00:40:38,320 - Fuck, man. - Fuck... Please help. 374 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 Alright, fine. Fuckin' let me take a look at it. 375 00:40:52,960 --> 00:40:55,180 - Oh. - What, is it bad? 376 00:40:55,280 --> 00:40:58,500 Fuck, it's bad. Kneecap's dislocated. 377 00:40:58,600 --> 00:41:00,320 Fuck. 378 00:41:04,840 --> 00:41:08,800 Okay. I'm gonna have to pop it back into place... 379 00:41:08,920 --> 00:41:11,440 before the swelling is too bad I won't be able to, okay? 380 00:41:12,560 --> 00:41:14,960 - Dan. - Huh? 381 00:41:15,600 --> 00:41:18,080 - It's gonna hurt. - Oh. 382 00:41:21,640 --> 00:41:23,080 JP. 383 00:41:23,200 --> 00:41:25,600 Hey! JP. 384 00:41:26,520 --> 00:41:28,240 Hold his body down. 385 00:41:33,560 --> 00:41:35,680 Hold him down here. 386 00:41:45,440 --> 00:41:47,160 Three, two... 387 00:41:57,280 --> 00:41:59,320 That was kinda fun. 388 00:42:05,480 --> 00:42:07,280 You're alright. 389 00:42:12,640 --> 00:42:14,700 Thank you. 390 00:42:14,800 --> 00:42:16,320 Whatever. 391 00:42:21,880 --> 00:42:23,580 Vance? 392 00:42:23,680 --> 00:42:26,060 - Vance! - He's dead. 393 00:42:26,160 --> 00:42:28,140 - Shut the fuck up! - Hey, let it go. 394 00:42:28,240 --> 00:42:31,340 Let it go? We had her until this shitheel showed up. 395 00:42:31,440 --> 00:42:33,960 I said we should do this just us. You didn't want to. 396 00:42:34,080 --> 00:42:36,840 I said take care of that bitch. You said no. 397 00:42:36,960 --> 00:42:38,760 Now we're stuck in a fucking basement 398 00:42:38,880 --> 00:42:42,080 with one live piece of shit and one dead one! 399 00:42:42,920 --> 00:42:47,200 - Get a hold of yourself. - I'm a hold! I'm a hold of my fucking self! 400 00:42:48,600 --> 00:42:51,420 Just re-evaluate your fucking priorities, okay, JP? 401 00:42:51,520 --> 00:42:54,240 I'm not the one who's slipping. 402 00:42:56,040 --> 00:42:58,840 JP. JP! 403 00:42:59,120 --> 00:43:01,560 J... JP? 404 00:43:07,160 --> 00:43:11,560 - Are you okay? - I... I need to go to a hospital. 405 00:43:12,160 --> 00:43:14,500 I can't... I can't take you to the hospital. 406 00:43:14,600 --> 00:43:15,620 No kidding. 407 00:43:15,720 --> 00:43:18,780 You can't even check your fucking mail, you psycho bitch. 408 00:43:18,880 --> 00:43:21,120 - Don't call me that. - What? 409 00:43:21,600 --> 00:43:23,500 Psycho, or bitch? 410 00:43:23,600 --> 00:43:26,500 We could all stop this. Let's all stop, okay? 411 00:43:26,600 --> 00:43:30,240 Are you retarded? She's not gonna come down here and fucking save you, Dan! 412 00:43:30,360 --> 00:43:31,660 Can't you get him under control? 413 00:43:31,760 --> 00:43:34,320 No one fucking controls me, do you understand? 414 00:43:34,440 --> 00:43:36,160 Okay. 415 00:43:36,720 --> 00:43:38,800 That's what you get! 416 00:43:41,240 --> 00:43:43,480 I'm cool. I'm okay, JP. 417 00:43:44,160 --> 00:43:46,380 Just breathe. 418 00:43:46,480 --> 00:43:49,320 - There's a first-aid kit. - So go get it. 419 00:43:49,440 --> 00:43:52,140 No. Down there. 420 00:43:52,240 --> 00:43:55,000 - It's locked. - Try again. 421 00:44:03,560 --> 00:44:05,280 Don't go anywhere. 422 00:44:20,160 --> 00:44:22,460 Fuck! Hey, open this stupid door! 423 00:44:22,560 --> 00:44:24,480 What's in there? 424 00:44:25,440 --> 00:44:27,200 What the fuck? 425 00:44:32,200 --> 00:44:33,820 Perry! 426 00:44:33,920 --> 00:44:35,680 Goddamn! 427 00:44:51,200 --> 00:44:53,560 What the fuck? 428 00:45:26,680 --> 00:45:28,880 Fucking bitch! 429 00:45:39,440 --> 00:45:41,720 Get me out of here! 430 00:45:43,920 --> 00:45:46,960 Hello? Can you guys hear me? 431 00:45:47,080 --> 00:45:49,420 Yo, Perry, are you there? 432 00:45:49,520 --> 00:45:52,580 - Aren't you gonna do something? - Oh... 433 00:45:52,680 --> 00:45:55,920 - like what? - Get him out of there. 434 00:45:56,800 --> 00:45:58,920 Get him out of there... 435 00:45:59,320 --> 00:46:02,960 Why didn't I think of that? I should've thought of that. 436 00:46:03,080 --> 00:46:06,280 God, what a fucking idiot. What an idiot. Okay, here we go. 437 00:46:06,400 --> 00:46:10,200 We're just gonna get him out of there. You just stay seated, you fucking cripple. 438 00:46:11,680 --> 00:46:13,960 JP, come on out! 439 00:46:15,480 --> 00:46:17,640 Come on, buddy. 440 00:46:17,760 --> 00:46:21,400 - Quit fucking around. - Get me the fuck out of here! 441 00:46:23,080 --> 00:46:26,220 The door seems to be locked. Do you remember when that happened? 442 00:46:26,320 --> 00:46:30,200 - Forget it. - Is that probably when the door closed? 443 00:46:30,880 --> 00:46:33,440 Did you hear the locking mechanism? 444 00:46:45,320 --> 00:46:46,960 Yeah. 445 00:46:48,480 --> 00:46:50,440 This'll do. 446 00:46:50,840 --> 00:46:52,800 Come on, big fella. 447 00:46:52,920 --> 00:46:54,960 Goddamn, you fat fuck. 448 00:47:00,160 --> 00:47:02,040 What are you doing? 449 00:47:02,520 --> 00:47:05,520 Putting him in the doorway. What's it look like? 450 00:47:07,200 --> 00:47:08,840 He's my friend. 451 00:47:09,040 --> 00:47:10,780 He was your friend. 452 00:47:10,880 --> 00:47:13,360 Now, he's a doorstop. 453 00:47:13,760 --> 00:47:15,520 - Hmm? - Ah... 454 00:47:15,800 --> 00:47:17,760 Fuck. 455 00:47:34,320 --> 00:47:36,480 Fuck you! 456 00:47:39,040 --> 00:47:40,760 Fuck. 457 00:48:14,240 --> 00:48:16,280 Hey... JP. 458 00:48:18,360 --> 00:48:20,120 We're gonna get you out. 459 00:48:20,960 --> 00:48:23,180 Perry's looking for something. 460 00:48:23,280 --> 00:48:25,720 He won't find anything. 461 00:48:27,880 --> 00:48:29,920 He might. 462 00:48:30,040 --> 00:48:33,240 Open it, you fucking nutty cunt! 463 00:48:36,360 --> 00:48:39,080 Dan... listen to me. 464 00:48:41,440 --> 00:48:44,400 You know she's not gonna let us go. 465 00:48:46,240 --> 00:48:50,320 Can you blame her? You were gonna kill her an hour ago. 466 00:48:51,520 --> 00:48:55,200 Come on. I was just playing. 467 00:48:56,760 --> 00:48:58,960 Look where it got you. 468 00:49:04,480 --> 00:49:06,200 JP! 469 00:49:09,120 --> 00:49:11,400 She's gonna pay for it. 470 00:49:54,880 --> 00:49:56,800 Fuck this. 471 00:50:04,440 --> 00:50:06,400 JP? 472 00:50:06,960 --> 00:50:09,040 JP? 473 00:50:09,680 --> 00:50:12,000 JP, I think I'm on the other side of you. 474 00:50:17,720 --> 00:50:19,840 Can you hear me? 475 00:50:20,160 --> 00:50:22,920 There's a fucking noose in here. 476 00:50:23,200 --> 00:50:25,360 Hey, Perry! 477 00:50:27,680 --> 00:50:30,080 Can you hear me? 478 00:50:38,400 --> 00:50:40,000 Fuck. 479 00:52:21,840 --> 00:52:23,160 Nice one. 480 00:53:13,760 --> 00:53:15,720 Hello? 481 00:53:17,400 --> 00:53:19,080 Anna? 482 00:53:22,720 --> 00:53:24,640 Hello? 483 00:53:24,760 --> 00:53:26,560 Anna? 484 00:53:43,040 --> 00:53:44,840 Hello? 485 00:54:01,040 --> 00:54:03,360 Is everything okay? 486 00:54:03,880 --> 00:54:06,080 Everything's fine. 487 00:54:06,440 --> 00:54:08,380 Are you okay? 488 00:54:08,480 --> 00:54:12,240 Just... just a little accident. 489 00:54:19,800 --> 00:54:21,720 Is that Dan's car out front? 490 00:54:35,160 --> 00:54:36,840 Oh! 491 00:54:38,080 --> 00:54:41,400 Dan came to check on me because I wasn't at the funeral. 492 00:54:41,640 --> 00:54:43,880 So he broke in? 493 00:54:44,920 --> 00:54:49,040 I didn't answer the door, and he was worried I was gonna do something bad. 494 00:54:50,000 --> 00:54:52,520 Is there something going on between you two? 495 00:54:52,640 --> 00:54:54,700 - What? - I knew there was something. 496 00:54:54,800 --> 00:54:57,020 - No. - I saw it the other day when he came over. 497 00:54:57,120 --> 00:54:59,480 Well, I've just been so, um... 498 00:54:59,600 --> 00:55:02,280 lonely since Conrad got sick and I... 499 00:55:02,400 --> 00:55:05,720 Oh, shh. Honey, it's okay. 500 00:55:06,200 --> 00:55:09,080 Hey, you're going through a rough time. 501 00:55:09,560 --> 00:55:12,640 You've done nothing wrong. 502 00:55:13,240 --> 00:55:17,060 And if you can't believe that, you know what? You know what you need to do? 503 00:55:17,160 --> 00:55:20,440 - No. - Forgive yourself. 504 00:55:21,000 --> 00:55:22,800 Come here. 505 00:55:24,640 --> 00:55:26,400 I'll try. 506 00:55:43,320 --> 00:55:45,960 I'll call you in a few days just to see how you're doing. 507 00:55:48,480 --> 00:55:50,200 That's nice, thanks. 508 00:55:56,080 --> 00:55:58,080 What is that? 509 00:56:02,320 --> 00:56:04,120 Radiator. 510 00:56:05,440 --> 00:56:07,440 Help! 511 00:56:08,000 --> 00:56:10,880 It's... an old house. 512 00:56:13,880 --> 00:56:16,600 Dan's taking a look at it for me. 513 00:56:20,680 --> 00:56:24,880 Oh. So sweet. I'll talk to you soon, okay? 514 00:57:29,920 --> 00:57:32,320 You're in a lot of pain, aren't you? 515 00:57:35,560 --> 00:57:37,720 Come on, I'll help you. 516 00:57:53,040 --> 00:57:54,400 What'd you do? 517 00:58:01,760 --> 00:58:03,720 Have a seat. 518 00:58:05,360 --> 00:58:07,040 Now lift your legs up. 519 00:58:08,120 --> 00:58:10,560 - Please... - Now. 520 00:58:17,440 --> 00:58:19,600 You'll understand soon. 521 00:59:00,920 --> 00:59:02,840 What the fuck? 522 00:59:04,080 --> 00:59:06,640 Fuck! Fuck! God! 523 00:59:08,320 --> 00:59:09,840 Girly-girl! 524 00:59:09,960 --> 00:59:13,040 You sneaky little fuck! 525 00:59:20,360 --> 00:59:22,160 Fuck! 526 00:59:22,920 --> 00:59:25,280 I didn't know you were invited, Dan. 527 00:59:27,600 --> 00:59:29,680 Perry's dead. 528 00:59:32,120 --> 00:59:34,880 There's a body in the freezer. 529 00:59:35,000 --> 00:59:36,660 Yeah. 530 00:59:36,760 --> 00:59:40,160 You could tell me there's a unicorn in the attic, I wouldn't be surprised. 531 00:59:40,320 --> 00:59:42,360 What is this place? 532 00:59:42,840 --> 00:59:45,000 Fucked up, right? 533 00:59:47,000 --> 00:59:49,500 I mean, there's another one like it upstairs. 534 00:59:49,600 --> 00:59:52,820 Why would you make... the exact... 535 00:59:52,920 --> 00:59:54,640 bedroom? 536 01:00:01,720 --> 01:00:03,960 Are you back there, Anna? 537 01:00:04,920 --> 01:00:07,080 You watching us? 538 01:00:19,520 --> 01:00:21,160 Fu... 539 01:00:22,120 --> 01:00:24,160 We're your zoo animals now? Huh? 540 01:00:24,280 --> 01:00:26,720 You gonna observe us in captivity? 541 01:00:29,720 --> 01:00:31,360 Fuck. 542 01:00:38,360 --> 01:00:41,360 - Take it easy. - Fuck! 543 01:00:44,520 --> 01:00:46,720 You can't break it. 544 01:00:47,520 --> 01:00:49,680 It's bulletproof. 545 01:00:49,840 --> 01:00:51,520 You... 546 01:00:55,520 --> 01:00:57,940 There's a shirt in the dresser. 547 01:00:58,040 --> 01:00:59,880 Put it on. 548 01:01:04,960 --> 01:01:08,280 You know, something tells me we're not your first guests here. 549 01:01:09,400 --> 01:01:12,160 You're sitting behind your little desk, aren't you? 550 01:01:12,280 --> 01:01:14,760 - Huh? - No. 551 01:01:15,520 --> 01:01:17,440 What's your game, huh? 552 01:01:17,560 --> 01:01:20,260 Who do you watch back there? 553 01:01:20,360 --> 01:01:23,320 - What do you do? - Put on the shirt. 554 01:01:23,680 --> 01:01:27,520 What do you do, huh? Daddy issues? 555 01:01:27,640 --> 01:01:30,240 - Just put on the shirt. - Or else what? 556 01:01:30,360 --> 01:01:33,160 - Conrad will come. - Conrad's the dead guy? 557 01:01:33,480 --> 01:01:35,680 You're making it worse. 558 01:01:36,760 --> 01:01:38,520 Anna? 559 01:01:40,320 --> 01:01:42,600 Anna, please open the door. 560 01:01:42,720 --> 01:01:45,840 Not yet. Not until he puts on the shirt. 561 01:01:49,680 --> 01:01:51,040 Fine! 562 01:01:51,160 --> 01:01:54,440 I'll put your shirt on. I'll play your game. 563 01:01:57,760 --> 01:02:01,680 We're gonna figure this out, Anna. You wanna start? 564 01:02:03,040 --> 01:02:04,840 No? 565 01:02:05,600 --> 01:02:08,560 Fine. I like puzzles. 566 01:02:09,760 --> 01:02:13,200 So you trap some poor fuck in here... 567 01:02:16,320 --> 01:02:19,760 Conrad sneaks through here. Yeah? 568 01:02:21,040 --> 01:02:23,160 Fucking airlock? 569 01:02:24,720 --> 01:02:28,060 And he kills them. Hmm. 570 01:02:28,160 --> 01:02:30,620 Alright. Simple enough, right? 571 01:02:30,720 --> 01:02:32,720 Just stop. 572 01:02:33,080 --> 01:02:36,760 But if Conrad wants to kill these guys... 573 01:02:37,240 --> 01:02:39,840 why's he put them in here first? 574 01:02:42,720 --> 01:02:44,960 So you could talk to them. 575 01:02:49,040 --> 01:02:53,200 - I... I didn't talk to them. - So it's Conrad, then, huh? 576 01:02:54,680 --> 01:02:56,360 What does he say? 577 01:02:56,480 --> 01:02:59,880 No, no, no, no... wrong question. 578 01:03:00,000 --> 01:03:02,860 What does he want from them? That's the question. 579 01:03:02,960 --> 01:03:05,520 And what did he do when he didn't get what he wants? 580 01:03:07,840 --> 01:03:10,240 Hey, you hungry? 581 01:03:11,840 --> 01:03:13,580 Fuck you. 582 01:03:13,680 --> 01:03:16,860 No, no, no, no, no... 583 01:03:16,960 --> 01:03:20,160 Perry said there's a noose in the other room. 584 01:03:22,560 --> 01:03:24,880 You drugged their food. 585 01:03:25,600 --> 01:03:28,100 Then Conrad came in, 586 01:03:28,200 --> 01:03:30,360 drugged them out... 587 01:03:31,200 --> 01:03:34,660 - and he strung them up. - Stop talking. 588 01:03:34,760 --> 01:03:36,540 You know what? 589 01:03:36,640 --> 01:03:39,040 I hate to break it to you, darling, 590 01:03:39,160 --> 01:03:42,040 but there's no one coming through that door tonight. 591 01:03:42,680 --> 01:03:45,000 - Conrad's gone. - Shut up! 592 01:03:45,120 --> 01:03:48,640 You're twisting it around and you're... making it sound all wrong! 593 01:03:48,960 --> 01:03:51,440 But... but it's true? 594 01:03:51,680 --> 01:03:54,200 You watched Conrad kill people? 595 01:04:12,520 --> 01:04:14,440 So what? 596 01:04:14,840 --> 01:04:17,320 - Supposed to absolve you? - What is it? 597 01:04:18,280 --> 01:04:20,640 They were killing perverts. 598 01:04:24,080 --> 01:04:26,280 We weren't doing a bad thing. 599 01:04:26,400 --> 01:04:28,560 You have to believe me. 600 01:04:29,040 --> 01:04:30,720 Murder's murder. 601 01:04:30,840 --> 01:04:33,920 - No! We were fixing them! - Is that what you'd tell yourselves? 602 01:04:34,200 --> 01:04:37,580 It's the truth! They needed our help. 603 01:04:37,680 --> 01:04:40,480 They were sick, just like Daddy was. 604 01:04:41,360 --> 01:04:43,340 He said he loved me all along, but... 605 01:04:43,440 --> 01:04:46,520 that didn't stop him from doing what he did to me. 606 01:04:48,760 --> 01:04:53,400 It wasn't so bad after a while, 'cause he would hold me afterwards and... 607 01:04:54,320 --> 01:04:56,520 Conrad stopped him? 608 01:04:56,640 --> 01:04:58,780 Yeah, he saved me. 609 01:04:58,880 --> 01:05:01,260 He wrapped the sheet around father's neck 610 01:05:01,360 --> 01:05:04,080 and he pulled it so tight! 611 01:05:04,480 --> 01:05:07,960 When it was all over, Connie looked at me and I knew. 612 01:05:08,440 --> 01:05:11,020 I knew he would never hurt me. 613 01:05:11,120 --> 01:05:12,800 That he loved me. 614 01:05:13,640 --> 01:05:16,560 That's when you stopped leaving the house, yeah? 615 01:05:17,960 --> 01:05:22,440 And you built this room to punish fucking pedophiles like your dad. 616 01:05:22,640 --> 01:05:26,520 Ah, I saw some twisted fucking shit, but this... 617 01:05:27,480 --> 01:05:30,060 you must be really proud of yourself. 618 01:05:30,160 --> 01:05:33,180 No, I would've stopped, but they didn't show me they were sorry! 619 01:05:33,280 --> 01:05:35,260 How would they do that? 620 01:05:35,360 --> 01:05:37,640 Buy you flowers? 621 01:05:38,160 --> 01:05:41,580 Dear Anna, so sorry to let you down. 622 01:05:41,680 --> 01:05:44,160 - Yours truly, your stand-in dad. - Stop. 623 01:05:44,280 --> 01:05:47,680 I'm so pleased I got to join you in your beautiful basement 624 01:05:47,800 --> 01:05:49,280 so we could help you erase the feeling 625 01:05:49,400 --> 01:05:51,840 - of Daddy between your legs. - Stop. 626 01:05:51,960 --> 01:05:53,380 Your brother was a sick fuck! 627 01:05:53,480 --> 01:05:56,960 He got his rocks off killing your dad, and he wanted to relive the moment 628 01:05:57,080 --> 01:05:59,340 - over and over again. - That's not true. 629 01:05:59,440 --> 01:06:02,700 Little crazy sister, little Anna, too scared to leave, too dumb... 630 01:06:02,800 --> 01:06:05,020 - Shut the fuck up! Just stop! - No! 631 01:06:05,120 --> 01:06:08,520 I'm sorry, Dan. Sorry to mess with your girl. 632 01:06:26,760 --> 01:06:28,500 Dan. 633 01:06:28,600 --> 01:06:30,240 Hmm? 634 01:06:30,360 --> 01:06:32,600 Come to the mirror. 635 01:06:44,320 --> 01:06:46,120 What do you want? 636 01:06:46,240 --> 01:06:49,360 - I want him to pay. - Oh. 637 01:06:50,040 --> 01:06:52,640 Okay, he's dead, Anna. 638 01:06:52,760 --> 01:06:55,840 Okay? He's been dead for a long time. 639 01:06:56,480 --> 01:06:58,160 No. 640 01:06:58,840 --> 01:07:00,560 Him. 641 01:07:09,400 --> 01:07:12,280 - Do it. - Do what now? 642 01:07:13,760 --> 01:07:15,680 I'll let you go. 643 01:07:16,040 --> 01:07:19,360 - No. - Please? 644 01:07:20,960 --> 01:07:24,480 - I'm not like them. - Just do it! 645 01:07:25,960 --> 01:07:28,320 Now dammit, Dan! 646 01:07:33,440 --> 01:07:35,160 This is how? 647 01:07:36,800 --> 01:07:39,520 This is how they show you they're sorry? 648 01:07:41,280 --> 01:07:43,740 So much regret, 649 01:07:43,840 --> 01:07:46,920 so much remorse, that they just... 650 01:07:47,320 --> 01:07:48,960 bang. 651 01:07:50,000 --> 01:07:53,740 They were supposed to take responsibility for what they did! 652 01:07:53,840 --> 01:07:57,920 Just like you. Don't you feel sorry for what you did? 653 01:07:58,400 --> 01:08:01,740 Big brothers are supposed to protect their younger siblings, 654 01:08:01,840 --> 01:08:03,260 which is more than you did for Vance. 655 01:08:03,360 --> 01:08:05,500 - Stop talking about him. - You know it's your fault! 656 01:08:05,600 --> 01:08:08,260 - Shut your mouth. - You knew he looked up to you. 657 01:08:08,360 --> 01:08:10,980 Do you wonder if things would've turned out differently if only... 658 01:08:11,080 --> 01:08:13,440 I know what you're trying to do. 659 01:08:13,720 --> 01:08:16,640 It doesn't change the truth. I could let you go right now... 660 01:08:16,920 --> 01:08:20,520 and there's nowhere you could go to get away from what you did. 661 01:08:34,400 --> 01:08:36,240 I'm sorry! 662 01:08:38,120 --> 01:08:40,220 Good. That's good. 663 01:08:40,320 --> 01:08:43,080 Now... now show me. 664 01:08:50,000 --> 01:08:52,320 Show me you're sorry. 665 01:08:53,200 --> 01:08:54,880 Show me. 666 01:09:05,640 --> 01:09:07,640 You think I'm that weak? 667 01:09:11,400 --> 01:09:16,080 I'd live a thousand years with this on my shoulders before I pull this trigger. 668 01:09:18,120 --> 01:09:21,280 You will... eventually. 669 01:09:25,760 --> 01:09:28,000 One bullet for one man. 670 01:09:30,840 --> 01:09:32,560 No! 671 01:09:33,800 --> 01:09:37,120 What are you doing? 672 01:09:37,800 --> 01:09:39,840 I found my way out. 673 01:09:40,120 --> 01:09:43,080 You killed Vance, you killed Perry... 674 01:09:43,200 --> 01:09:45,000 Fuck. 675 01:09:45,480 --> 01:09:47,980 But you're still alive, Dan. 676 01:09:48,080 --> 01:09:49,960 That doesn't mean anything! 677 01:09:50,080 --> 01:09:51,960 Ah, let's see. 678 01:09:57,520 --> 01:09:59,260 Please. 679 01:09:59,360 --> 01:10:03,160 No, no! Please stop! Please don't hurt him. 680 01:10:20,320 --> 01:10:22,040 Fuck. 681 01:10:24,640 --> 01:10:26,400 Come on. 682 01:11:31,520 --> 01:11:34,240 Alright, brother, come on. 683 01:11:53,280 --> 01:11:55,000 No. 684 01:12:18,640 --> 01:12:21,180 Fucking... burn this house down. 685 01:12:21,280 --> 01:12:23,560 Burn his fucking memories. 686 01:12:23,680 --> 01:12:26,040 Burn his fucking fucked-up family. 687 01:12:31,320 --> 01:12:34,920 - I let you go. - Uh, yeah, guess that was a mistake. 688 01:12:35,200 --> 01:12:39,880 - This is what you wanted, isn't it? - It was. Now I just wanna see you burn. 689 01:12:50,520 --> 01:12:52,880 Fuck! Fuck! 690 01:13:00,600 --> 01:13:02,280 Bitch. 691 01:13:04,120 --> 01:13:07,560 Huh? Come here. Come here. Come on. 692 01:13:12,280 --> 01:13:14,240 I've got an idea. 693 01:13:16,840 --> 01:13:18,600 No! 694 01:13:22,600 --> 01:13:25,100 Don't! No! 695 01:13:25,200 --> 01:13:26,880 Don't! 696 01:13:31,760 --> 01:13:34,280 One last walk down memory lane. 697 01:13:37,000 --> 01:13:41,480 Hold still! I'll give it to you just like Daddy did, just like Papa. 698 01:13:42,840 --> 01:13:45,920 Be a good little girl. It'll be over soon. 699 01:13:46,040 --> 01:13:49,900 Hold still, Daddy's little girl. Little angel. 700 01:13:50,000 --> 01:13:52,900 Yeah, that's it, just lie there, you broken little bitch. 701 01:13:53,000 --> 01:13:55,120 Hey! Stop! 702 01:13:56,880 --> 01:14:00,800 Stop, stop, stop, stop! Stop! Stop! 703 01:14:02,440 --> 01:14:04,760 This won't bring Vance back! 704 01:14:06,360 --> 01:14:08,400 No more killing. 705 01:14:40,200 --> 01:14:42,360 I forgive you.