1 00:00:29,560 --> 00:00:32,836 # When I wake up, well, I know I'm gonna be 2 00:00:32,960 --> 00:00:36,509 # I'm gonna be the man who wakes up next to you 3 00:00:36,640 --> 00:00:39,757 # When I go out, yeah, I know I'm gonna be 4 00:00:39,880 --> 00:00:42,838 # I'm gonna be the man who goes along with you 5 00:00:43,520 --> 00:00:46,796 # If I get drunk, well, I know I'm gonna be 6 00:00:46,920 --> 00:00:50,230 # I'm gonna be the man who gets drunk next to you 7 00:00:50,360 --> 00:00:53,716 # And if I haver, yeah, I know I'm gonna be 8 00:00:53,840 --> 00:00:56,308 # I'm gonna be the man who's haverin' to you 9 00:00:57,760 --> 00:01:00,877 # But I would walk five hundred miles 10 00:01:01,000 --> 00:01:04,436 # And I would walk five hundred more 11 00:01:04,560 --> 00:01:08,792 # Just to be the man who walked a thousand miles 12 00:01:08,920 --> 00:01:11,593 # To fall down at your door 13 00:01:28,920 --> 00:01:32,196 # When I'm lonely, well, I know I'm gonna be 14 00:01:32,320 --> 00:01:35,710 # I'm gonna be the man who's lonely without you 15 00:01:35,840 --> 00:01:39,116 # And when I'm dreamin', well, I know I'm gonna dream 16 00:01:39,240 --> 00:01:42,596 # I'm gonna dream about the time when I'm with you 17 00:01:42,720 --> 00:01:46,110 # When I go out, well, I know I'm gonna be 18 00:01:46,240 --> 00:01:49,550 # I'm gonna be the man who goes along with you 19 00:01:49,680 --> 00:01:53,116 # And when I come home, yes, I know I'm gonna be 20 00:01:53,240 --> 00:01:56,630 # I'm gonna be the man who comes back home with you 21 00:01:56,760 --> 00:02:00,719 # I'm gonna be the man who's comin' home with you 22 00:02:03,200 --> 00:02:06,158 # But I would walk five hundred miles 23 00:02:06,280 --> 00:02:09,955 # And I would walk five hundred more 24 00:02:10,080 --> 00:02:14,278 # Just to be the man who walked a thousand miles 25 00:02:14,400 --> 00:02:16,994 # To fall down at your door 26 00:02:31,240 --> 00:02:34,312 # And I would walk five hundred miles 27 00:02:34,440 --> 00:02:37,830 # And I would walk five hundred more 28 00:02:37,960 --> 00:02:42,158 # Just to be the man who walked a thousand miles 29 00:02:42,280 --> 00:02:47,229 # To fall down at your door 30 00:02:48,600 --> 00:02:52,479 So we're planning our next vacation. I want Australia, she wants Italy. 31 00:02:53,240 --> 00:02:56,312 I like snorkeling. She likes garlic. 32 00:02:56,440 --> 00:03:00,479 All of a sudden, out of nowhere, she says to me: Do I need her? 33 00:03:01,560 --> 00:03:04,074 Jesus, Benny. What kind of a question is that? 34 00:03:04,200 --> 00:03:07,397 Need? What does it really mean to need somebody? 35 00:03:07,520 --> 00:03:09,556 Benny, fuel line. 36 00:03:11,200 --> 00:03:13,270 Waldo, could you answer that phone? 37 00:03:15,240 --> 00:03:18,073 - Hello. - I need a cheque, Benny. COD. 38 00:03:18,200 --> 00:03:20,350 In a minute. Meet me in the office. 39 00:03:20,480 --> 00:03:22,471 All right. 40 00:03:22,600 --> 00:03:25,558 Whoa! Put that out! I got a fuel line broke. 41 00:03:25,680 --> 00:03:31,232 - Hey, Benny. Joon's on the phone again. - I'll call back. Find out what she wants. 42 00:03:31,360 --> 00:03:33,476 It's an emergency. 43 00:03:33,600 --> 00:03:37,195 She says you're runnin' low on Peanut Butter Super Chunks. 44 00:03:38,520 --> 00:03:40,476 An emergency... 45 00:03:45,200 --> 00:03:48,590 The issue is jelly. You only like two kinds. 46 00:03:50,840 --> 00:03:54,594 You either like grape or boysenberry. Which is it? All right. 47 00:03:54,720 --> 00:03:59,840 Yeah, yeah, yeah, peanut butter. I know. Super Crunch. I'll see you at six, OK? Bye. 48 00:04:01,440 --> 00:04:03,396 Thanks for waitin', ma'am. 49 00:04:03,520 --> 00:04:06,592 I'm afraid the best we can do for you is gonna be... 50 00:04:08,280 --> 00:04:13,035 It's gonna be $750. If you check around, you'll see that that is a really good deal. 51 00:04:13,160 --> 00:04:16,038 - Yeah? - That is a really very good deal, ma'am. 52 00:04:16,960 --> 00:04:19,349 A little too good. 53 00:04:21,400 --> 00:04:23,311 Let's do it. 54 00:04:38,040 --> 00:04:39,996 Come here. Come here. 55 00:04:50,640 --> 00:04:53,712 You're not doing your job! What is your job, anyway? 56 00:04:53,840 --> 00:04:56,229 To clean this house, but not any more! 57 00:04:56,360 --> 00:04:59,955 - Get out of my sight! - You wouldn't dare, Joon! 58 00:05:02,280 --> 00:05:04,555 What is going on here? Joon? 59 00:05:04,680 --> 00:05:07,478 Mrs. Smail, please, let me explain. 60 00:05:07,600 --> 00:05:10,319 Beware, the winds of reason shall blow stern. 61 00:05:10,440 --> 00:05:12,396 - What? - I'm done, Mr. Pearl. 62 00:05:12,520 --> 00:05:14,636 I'm done! The mule's turned to glue! 63 00:05:14,760 --> 00:05:18,070 She wanders off unescorted. She has sudden outbursts. 64 00:05:18,200 --> 00:05:20,156 She's simply unmanageable. 65 00:05:21,000 --> 00:05:23,594 Mrs. Smail, wait. Please, let me talk to her. 66 00:05:23,720 --> 00:05:27,156 I can talk to her. You can't quit on such short notice. 67 00:05:27,280 --> 00:05:29,874 I'm sorry, sir. In Ireland, we have a sayin'. 68 00:05:30,000 --> 00:05:32,912 "When a boat runs ashore, the sea has spoken." 69 00:05:36,200 --> 00:05:38,873 Come on! We can't play three-handed poker. 70 00:05:39,000 --> 00:05:43,312 She's gonna be alone every day. I'm not leavin' her alone at night, too. 71 00:05:43,440 --> 00:05:48,036 - So bring her. She just paints and reads. - Yeah, and lights things on fire. 72 00:05:48,160 --> 00:05:51,516 That happened once. I got a fire extinguisher. Just bring her. 73 00:05:51,640 --> 00:05:55,235 Get your ass over here. Don't forget the Louis Prima record. 74 00:05:55,360 --> 00:05:57,396 Remember, always play for keeps. 75 00:05:57,520 --> 00:06:01,149 All right, all right, all right. Yeah, I'll be there. OK. 76 00:06:03,400 --> 00:06:05,356 Joon, dinner! 77 00:06:15,040 --> 00:06:17,474 Spaghetti and salad? 78 00:06:17,600 --> 00:06:19,556 In that order? 79 00:06:21,200 --> 00:06:23,668 What happened between you and Mrs. Smail? 80 00:06:24,800 --> 00:06:27,712 She was given to fits of semiprecious metaphors. 81 00:06:27,840 --> 00:06:30,479 She's a housekeeper, not an English professor. 82 00:06:30,600 --> 00:06:32,795 She moves things. 83 00:06:32,920 --> 00:06:35,309 She said you wandered off. 84 00:06:35,440 --> 00:06:37,874 Did you leave the house alone? 85 00:06:38,000 --> 00:06:39,956 Define "alone". 86 00:06:40,480 --> 00:06:43,631 You know full well what I'm talkin' about. 87 00:06:44,000 --> 00:06:49,199 I can't be worried about you knocking another housekeeper into retirement. 88 00:06:49,720 --> 00:06:51,676 First, it was Mrs. Larkspur. 89 00:06:51,800 --> 00:06:54,872 A woman deeply and hygienically disturbed. 90 00:06:55,000 --> 00:06:57,798 - Her hair smelled. - But then it was Mrs. Piltz. 91 00:06:59,400 --> 00:07:01,960 Piltz? The answer's in the question. 92 00:07:04,840 --> 00:07:08,719 Let's face it, Benjamin. Hiring housekeepers is not your forte. 93 00:07:08,840 --> 00:07:14,437 Well, until I do find another housekeeper, you are gonna stick close to the house. 94 00:07:14,560 --> 00:07:16,516 Understand? 95 00:07:18,240 --> 00:07:22,677 Now have some salad. By the way, I want you to come with me to my poker game. 96 00:07:24,360 --> 00:07:27,352 - Benny... - Come on. You'll have a good time. 97 00:08:08,400 --> 00:08:10,356 Web belt and buckle. 98 00:08:11,880 --> 00:08:14,872 Classical Greek martini shaker. 99 00:08:15,000 --> 00:08:17,116 Six turkey-feather darts. 100 00:08:18,160 --> 00:08:21,118 I'll see you with a Deanna Durbin album. 101 00:08:21,840 --> 00:08:23,796 Come on. 102 00:08:23,920 --> 00:08:28,789 - And I'll raise you with a stethoscope. - Does it have little plastic earpieces? 103 00:08:28,920 --> 00:08:33,072 - What do you care? You never win, Mike. - I don't want 'em stabbin' my eardrums. 104 00:08:33,200 --> 00:08:35,395 Steering-wheel knob. 105 00:08:35,520 --> 00:08:37,636 Salad Shooter. 106 00:08:38,640 --> 00:08:40,835 '56 Plymouth tire iron. 107 00:08:40,960 --> 00:08:44,475 - Fold-o. - You must have a good hand, huh? 108 00:08:45,680 --> 00:08:47,636 No, I'm bluffin'. 109 00:08:49,280 --> 00:08:51,236 Really? 110 00:08:53,160 --> 00:08:55,469 Come on. You gotta play to find out. 111 00:08:55,600 --> 00:08:59,639 OK. 150 feet of coaxial cable. Show 'em. 112 00:09:00,080 --> 00:09:03,197 - Full house. Jacks over fours. - Oh, shit. 113 00:09:06,160 --> 00:09:08,116 I thought he was bluffin'. 114 00:09:08,240 --> 00:09:10,595 Will someone get some air to his brain? 115 00:09:10,720 --> 00:09:13,439 He was bluffing about bluffing. 116 00:09:13,560 --> 00:09:15,516 You're a real pal, Benny. 117 00:09:15,640 --> 00:09:19,758 I got a solution to your housekeeper problem. You can have my roommate. 118 00:09:19,880 --> 00:09:24,670 That's a terrific offer, Benjamin. Save you from the chore of Smail shopping. 119 00:09:24,840 --> 00:09:27,070 Those places are such drudgery. 120 00:09:27,200 --> 00:09:30,510 Montgomery and Smails, Smails and Roebuck, Smails-R-Us... 121 00:09:30,640 --> 00:09:32,596 Joon. 122 00:09:33,320 --> 00:09:36,790 - When did you get a roommate? - Since last week. 123 00:09:36,920 --> 00:09:41,198 My cousin pounded into town and life's gone from heaven to hell in seven days. 124 00:09:42,280 --> 00:09:46,114 - Just like the good Lord intended. - 26 years old, he can't even read. 125 00:09:46,240 --> 00:09:48,674 Spends all day polishing my plastic forks. 126 00:09:48,800 --> 00:09:52,190 When you say he can't read, what do you mean? Like words? 127 00:09:52,320 --> 00:09:56,074 Yeah. And he keeps me up all night watchin' stupid old movies. 128 00:09:56,200 --> 00:09:58,156 My work's starting to suffer. 129 00:09:58,280 --> 00:10:02,558 - You install cable TV. - Joon, will you please glue your sequins? 130 00:10:04,680 --> 00:10:08,275 Have we an internal sequin issue to deal with, Benjamin? 131 00:10:08,400 --> 00:10:10,868 All right, can we make this the last hand? 132 00:10:14,480 --> 00:10:16,436 Come on, come on. Play cards. 133 00:10:18,600 --> 00:10:21,956 Two tickets, tomorrow night's baseball game. 134 00:10:23,240 --> 00:10:25,435 One Pocket Fisherman. 135 00:10:26,320 --> 00:10:28,515 - Fold. - Do you ever stay in? 136 00:10:33,040 --> 00:10:34,996 Snorkel mask. 137 00:11:39,680 --> 00:11:41,910 She knows how to rattle the day help. 138 00:11:42,040 --> 00:11:46,113 I think we need to find someone more understanding than Mrs. Smail. 139 00:11:46,840 --> 00:11:49,070 Tell me, how are you two getting along? 140 00:11:49,200 --> 00:11:51,077 Us? 141 00:11:51,200 --> 00:11:54,033 Fine. Normal. You know, fine. 142 00:11:54,160 --> 00:11:56,116 - Why? - I'll level with you. 143 00:11:56,480 --> 00:12:00,758 I think it's time you gave some serious consideration to a group home. 144 00:12:01,680 --> 00:12:05,070 - She already has a home. - Benny, she'd be with her peers. 145 00:12:05,200 --> 00:12:09,432 She hates her peers. She's already quit the two day centers to prove it. 146 00:12:09,560 --> 00:12:12,199 Look, all we need right now is a new housekeeper. 147 00:12:12,320 --> 00:12:16,199 Well, I know of no one else. You've been up and down the list. 148 00:12:16,320 --> 00:12:19,312 You might want to consider that there are some people 149 00:12:19,440 --> 00:12:22,989 more capable of handling these episodes than you. 150 00:12:24,960 --> 00:12:29,078 I think that you two living together may not be the best thing any more. 151 00:12:30,560 --> 00:12:33,472 I'm her brother, and I'm her only family. 152 00:12:33,600 --> 00:12:37,718 And we've done just fine, the two of us, for 12 years. 153 00:12:37,840 --> 00:12:43,472 Yes, but her stress level is always a factor in her display of symptoms. 154 00:12:43,600 --> 00:12:46,672 Her agitation should be kept to a minimum. 155 00:12:46,800 --> 00:12:49,837 Everybody gets agitated. Sometimes it's the only option. 156 00:12:49,960 --> 00:12:52,235 Benny, don't get me wrong. 157 00:12:52,360 --> 00:12:55,796 I'm impressed how you've managed this long. 158 00:12:55,920 --> 00:12:59,595 But a group home would let her develop other relationships. 159 00:12:59,720 --> 00:13:03,156 We don't know this, but what if she were capable of a job? 160 00:13:03,280 --> 00:13:05,669 They'd encourage her in that direction. 161 00:13:05,800 --> 00:13:10,316 These are very nice places - nurturing, supportive. 162 00:13:10,440 --> 00:13:12,396 I'm not farming her out. 163 00:13:35,880 --> 00:13:38,952 I have every right to be outside, Officer. 164 00:13:39,080 --> 00:13:41,036 - I have every right. - Yes, ma'am. 165 00:13:41,680 --> 00:13:44,035 May I see some ID, please? 166 00:13:57,160 --> 00:14:01,950 - Waldo, did you start that brake job yet? - Joon called. You've run out of tapioca. 167 00:14:02,080 --> 00:14:05,436 - She what? - Oh, and the police will corroborate. 168 00:14:07,480 --> 00:14:09,436 Holy shit. 169 00:14:11,320 --> 00:14:14,630 Listen, Jack, you wanna go to the baseball game tonight? 170 00:14:14,760 --> 00:14:16,910 - Hey, thanks, Benny. - Box seats. 171 00:14:20,360 --> 00:14:22,316 Hello? Joon? 172 00:14:37,920 --> 00:14:39,876 Time for your medicine, Joon. 173 00:15:38,560 --> 00:15:40,516 Good night, Steve. 174 00:15:50,640 --> 00:15:54,872 - Oh, hello. How's it goin'? - I appreciate the deal on the engine. 175 00:15:55,440 --> 00:15:59,228 - No problem. Is it runnin' all right? - Yeah, it's running great. 176 00:15:59,360 --> 00:16:01,828 - Good. - So... can I... 177 00:16:01,960 --> 00:16:04,315 Can I make it up to you with some dinner? 178 00:16:05,520 --> 00:16:07,556 Some dinner? 179 00:16:07,680 --> 00:16:10,752 - Are you serious? - Yeah. Dinner with you. 180 00:16:14,160 --> 00:16:16,310 You know what? I can't. 181 00:16:16,440 --> 00:16:18,715 - I mean, I'd like to... - It's OK. 182 00:16:18,840 --> 00:16:20,796 OK. 183 00:16:24,320 --> 00:16:26,276 Stupid. Stupid. 184 00:16:39,320 --> 00:16:41,629 - 18-15. - 17-16. 185 00:16:41,760 --> 00:16:44,194 - 18-15! - It caught the corner. 186 00:16:44,760 --> 00:16:47,513 - It was a foot off the table. - It was not. 187 00:16:47,640 --> 00:16:49,596 - Juniper... - Benjamin... 188 00:16:49,720 --> 00:16:53,508 Don't underestimate the mentally ill. We know how to count. 189 00:16:53,640 --> 00:16:58,191 - OK, fine. 17-16. - You can't give me what was mine. 190 00:16:58,320 --> 00:17:00,595 - You're trying to cheat. - I'm not. 191 00:17:00,720 --> 00:17:04,030 - You're cheating. - Joon, you're the one who's cheating. 192 00:17:04,160 --> 00:17:07,516 You're all trying to cheat me. You're trying to cheat. 193 00:17:20,720 --> 00:17:24,599 Yeah. I spoke to some of the guys on the staff, Benny. 194 00:17:24,720 --> 00:17:26,756 Nobody wants to be a housekeeper. 195 00:17:28,760 --> 00:17:33,675 I will. I'll keep tryin'. But I gotta tell you honestly, I don't think so. 196 00:17:33,800 --> 00:17:35,756 Yeah. OK. Thanks. 197 00:17:36,600 --> 00:17:38,556 Bye. 198 00:18:17,640 --> 00:18:19,596 OK, Stevie. 199 00:18:47,680 --> 00:18:52,310 I mean, I can't even keep a goldfish alive. What chance do I have with Joon? 200 00:18:52,440 --> 00:18:55,000 If somethin' bad happened to her, I'd... 201 00:18:56,920 --> 00:18:59,992 I'd never ever be able to forgive myself. 202 00:19:00,120 --> 00:19:02,998 A group home is the right thing for her, Benny. 203 00:19:03,120 --> 00:19:05,953 Yeah. This is definitely for her own good. 204 00:19:07,800 --> 00:19:09,756 Hey, it's for both your own good. 205 00:19:11,160 --> 00:19:13,720 How much longer can you do this to yourself? 206 00:19:13,840 --> 00:19:16,115 Your life is literally passing you by. 207 00:19:18,480 --> 00:19:20,994 You're right. 208 00:19:21,120 --> 00:19:23,680 You're right. What am I doing with myself? 209 00:19:25,200 --> 00:19:29,113 I spend my life workin' on cars and takin' care of my sister. 210 00:19:29,240 --> 00:19:34,394 I can't have a relationship without havin' to worry about how Joon is gonna fit in. 211 00:19:34,520 --> 00:19:37,990 Once she gets settled in, you could actually take a vacation. 212 00:19:38,120 --> 00:19:40,918 Travel a little. I can hold down the fort. 213 00:19:41,040 --> 00:19:42,996 Travel? 214 00:19:43,760 --> 00:19:48,117 - Travel? - Benny, there's a whole world out there. 215 00:19:48,240 --> 00:19:50,834 I mean, picture yourself on the open road. 216 00:19:50,960 --> 00:19:53,394 Wind in the hair in the El Camino. 217 00:19:53,520 --> 00:19:55,750 Highway stretchin' out... 218 00:19:55,880 --> 00:19:57,836 What's that, up ahead? 219 00:19:58,680 --> 00:20:00,830 A lovely motorist, stranded. 220 00:20:00,960 --> 00:20:03,872 Carburetor trouble. Better investigate. 221 00:20:04,000 --> 00:20:07,197 Yeah, right. I'm gonna be stoppin' every 15 minutes 222 00:20:07,320 --> 00:20:09,595 to call Joon to see how she's doin'. 223 00:20:12,040 --> 00:20:15,669 OK, let's see. Black Sabbath, over there. 224 00:20:15,800 --> 00:20:18,917 - Is that a flashlight? - It's a brush kind of a thing. 225 00:20:19,040 --> 00:20:21,031 Here's a hat. 226 00:20:21,160 --> 00:20:24,311 - Where's the batteries? - You didn't win batteries. 227 00:20:24,440 --> 00:20:27,113 - Those are mine. - OK. Hey, guys, hurry it up! 228 00:20:27,240 --> 00:20:29,196 Or we'll start without you. 229 00:20:30,000 --> 00:20:32,468 I've been known to play a little cards. 230 00:20:51,800 --> 00:20:53,756 Box of 30-aught-6 cartridges. 231 00:20:58,440 --> 00:21:00,635 Medium-sized, green-haired troll. 232 00:21:01,840 --> 00:21:03,876 Soap-on-a-rope, slightly used. 233 00:21:06,680 --> 00:21:08,636 - Cards? - Three. 234 00:21:09,680 --> 00:21:11,636 - Cards? - Two. 235 00:21:12,600 --> 00:21:14,556 And the dealer takes... 236 00:21:15,280 --> 00:21:17,236 three. 237 00:21:21,000 --> 00:21:22,956 Pass. 238 00:21:25,040 --> 00:21:27,031 Re-grout my shower. Blue grout. 239 00:21:28,320 --> 00:21:30,276 I fold. 240 00:21:32,520 --> 00:21:34,476 Shampoo my dog. 241 00:21:35,080 --> 00:21:37,036 Lava lamp. 242 00:21:39,600 --> 00:21:41,716 Paint the exterior of my house. 243 00:21:41,840 --> 00:21:45,799 Hey, come on, slow down. This is supposed to be reasonable stakes. 244 00:21:45,920 --> 00:21:49,435 That's a see and a raise. You follow me? 245 00:21:55,120 --> 00:21:59,159 - You take my cousin off my hands. - Wait, wait, wait. Just stop. 246 00:21:59,280 --> 00:22:02,955 - Benny's gonna strangle you guys. - Chill out, Thomas. 247 00:22:05,720 --> 00:22:08,109 - Joon, we gotta go. - Flush! 248 00:22:12,560 --> 00:22:14,915 Full house. 249 00:22:15,760 --> 00:22:17,751 Yes. Yes! 250 00:22:17,880 --> 00:22:22,078 - Benny, tonight's your lucky night. - Mike warned her it was for keeps. 251 00:22:22,200 --> 00:22:24,395 What? What was for keeps? 252 00:22:25,960 --> 00:22:28,110 I lost. 253 00:22:28,240 --> 00:22:32,233 - What's in the pot? - A cousin. 254 00:23:00,480 --> 00:23:03,916 Rules are rules. Without 'em there's no order in the universe. 255 00:23:04,040 --> 00:23:07,032 Don't you give me that crap. You took advantage. 256 00:23:07,160 --> 00:23:11,551 Of your sick sister. A heart flush is a perfectly respectable hand. 257 00:23:11,680 --> 00:23:14,194 - Not respectable enough. - Hey, shut up, Mike. 258 00:23:14,560 --> 00:23:17,836 I am not takin' this guy home. 259 00:23:17,960 --> 00:23:20,758 You have to! Remember the bet I lost last year? 260 00:23:20,880 --> 00:23:23,917 When I had to re-plate your socket set, I didn't back out. 261 00:23:24,040 --> 00:23:27,237 You can't bet a human being! 262 00:23:27,840 --> 00:23:30,479 Oh, well, if you're gonna be a baby about it... 263 00:23:30,600 --> 00:23:34,070 All right, Mike. You wanna play like that? I'll take him. 264 00:23:34,880 --> 00:23:40,000 I may not be responsible for what I'm gonna do to him, but I'll take him. 265 00:23:47,920 --> 00:23:49,876 Oh, man. 266 00:23:52,640 --> 00:23:55,996 - What are you doin', you jerk? - Somethin' wrong with your car. 267 00:23:56,120 --> 00:23:58,998 - What did you do with my hubcaps? - I don't know. 268 00:24:04,120 --> 00:24:06,680 - I'm Sam. - So I hear. 269 00:24:08,000 --> 00:24:09,956 I'm Benny. 270 00:24:11,400 --> 00:24:13,356 With an n? 271 00:24:14,000 --> 00:24:15,956 Yeah. Two of 'em. 272 00:24:18,320 --> 00:24:20,470 - This is Joon. - With an n? 273 00:24:21,840 --> 00:24:23,796 One. 274 00:24:25,880 --> 00:24:28,235 You're out of your tree. 275 00:24:29,200 --> 00:24:31,156 It's not my tree. 276 00:24:32,280 --> 00:24:34,236 I think I need a beer. 277 00:24:36,000 --> 00:24:40,630 Hey, Benny, wait a minute! Where are you going? Come here! Gimme a jump! Hey! 278 00:24:52,360 --> 00:24:54,316 You're goin' with them. 279 00:25:06,280 --> 00:25:08,236 Oh! God bless you. 280 00:26:22,240 --> 00:26:25,232 Hey, pal, we're tryin' to work here, if you don't mind. 281 00:26:25,920 --> 00:26:27,876 Oh, my God! 282 00:26:28,600 --> 00:26:33,310 "I've been looking for my boyfriend. Have you seen him?" 283 00:26:33,440 --> 00:26:35,396 Ruthie, a ghost come back to haunt you? 284 00:26:36,880 --> 00:26:39,758 "Oh, Brad! Oh, Brad! Brad, please don't be dead!" 285 00:26:39,880 --> 00:26:43,793 "I never got a chance to tell you what you meant to me. Oh, Brad, please!" 286 00:26:43,920 --> 00:26:48,596 It's you, Ruthie Mallenek, co-star of The Prom Queen Mutilator with Dick Beebee. 287 00:26:48,720 --> 00:26:51,188 - You saw that? - "He was mine!" 288 00:26:51,320 --> 00:26:52,878 "He was mine!" 289 00:26:53,000 --> 00:26:56,276 "No. Cindy, you're sick. You need help!" 290 00:26:56,400 --> 00:26:59,358 "No, Cindy! No! No!" 291 00:26:59,480 --> 00:27:01,436 "No!" 292 00:28:02,880 --> 00:28:05,075 Don't... Don't touch it. 293 00:28:05,200 --> 00:28:07,270 It's paint. 294 00:28:07,400 --> 00:28:09,356 Yes. 295 00:28:15,480 --> 00:28:17,471 Kirk Douglas. Van Gogh. Ear. 296 00:28:21,680 --> 00:28:24,558 These are yours. You can sleep here. All right? 297 00:28:27,480 --> 00:28:30,313 It's late. Let's brush your teeth and hair. 298 00:28:31,240 --> 00:28:34,755 - I can brush my own teeth, Benjamin. - Fine. 299 00:28:34,880 --> 00:28:36,836 - Hair, too. - Perfect. 300 00:28:36,960 --> 00:28:38,916 Come on. 301 00:28:42,960 --> 00:28:44,916 Oh. Oh, Benny. 302 00:28:45,040 --> 00:28:46,678 Hey, Benny. 303 00:28:47,120 --> 00:28:50,999 Thanks for the couch. Mike made me sleep under the sink. 304 00:28:51,440 --> 00:28:53,396 Oh. You're welcome. 305 00:28:54,520 --> 00:28:56,476 - Good night. - Good night. 306 00:30:12,320 --> 00:30:14,276 Mentally ill. 307 00:30:15,760 --> 00:30:18,718 - Really? - Yeah. 308 00:30:18,840 --> 00:30:21,115 But, I mean, don't worry about it. 309 00:30:21,240 --> 00:30:25,756 But just let her go about her routine. Her routine is everything to her. 310 00:30:25,880 --> 00:30:29,270 Oh, and don't hang around her room while she's painting. 311 00:30:29,400 --> 00:30:31,356 - She hates that. - No. 312 00:30:31,480 --> 00:30:34,313 If she runs hot and cold on you, just ignore it. 313 00:30:34,440 --> 00:30:36,396 That's just the way it works. 314 00:30:39,600 --> 00:30:45,118 Listen, if she starts talkin' to herself, don't worry about it, but don't answer. 315 00:30:45,960 --> 00:30:46,915 OK. 316 00:30:47,040 --> 00:30:52,068 She sometimes hears voices in her head. That comes with the territory, too. 317 00:30:52,400 --> 00:30:58,236 And... just make sure that nothin' - and, you know, I mean nothin' - 318 00:30:58,360 --> 00:31:00,555 happens to her. 319 00:31:02,440 --> 00:31:03,998 OK. 320 00:31:04,120 --> 00:31:06,680 OK. All right. 321 00:32:12,880 --> 00:32:14,996 Having a Boo Radley moment, are we? 322 00:32:32,680 --> 00:32:35,240 - Morning. - Hey. This today? 323 00:32:35,360 --> 00:32:37,316 Yeah. 324 00:32:39,160 --> 00:32:41,913 So... what'd you do with the cousin? 325 00:32:42,800 --> 00:32:46,475 The bus station? The river? What? You throw him in the river? 326 00:32:47,600 --> 00:32:50,478 - No, I took him home. - You took him home? 327 00:32:50,600 --> 00:32:52,556 - Yeah. - To your house? 328 00:32:52,680 --> 00:32:55,513 - Yeah, to my house. - What, are you crazy? 329 00:32:55,640 --> 00:32:57,995 Hey, believe me, it's only temporary. 330 00:32:58,120 --> 00:33:01,795 Great. Hey, maybe he can tell Joon about the group home, huh? 331 00:33:03,080 --> 00:33:07,949 If I'm gonna do this group-home thing, I gotta figure out the best way to tell her. 332 00:33:08,080 --> 00:33:10,036 Where's Waldo? Is he not here yet? 333 00:33:10,160 --> 00:33:13,789 - No. - That's it. I'm gonna have a talk with him. 334 00:33:13,920 --> 00:33:16,878 - No, you're not. - Yes, I am. What's his phone number? 335 00:33:17,000 --> 00:33:19,833 555-0944. 336 00:33:42,640 --> 00:33:46,599 # Too late to cry, she turned away 337 00:33:46,720 --> 00:33:49,075 # I started pushin' 338 00:33:50,880 --> 00:33:54,759 # I saw no future in this lack 339 00:33:54,880 --> 00:33:57,440 # I started pushin' 340 00:33:57,560 --> 00:33:59,596 # Pushin', pushin' forward back 341 00:33:59,720 --> 00:34:01,472 # I was pushin' 342 00:34:01,600 --> 00:34:03,397 # Pushin', pushin' forward back 343 00:34:03,520 --> 00:34:05,556 Too loud! Too loud! 344 00:34:06,760 --> 00:34:08,352 # Pushin' forward back 345 00:34:08,480 --> 00:34:10,710 What? 346 00:34:11,280 --> 00:34:12,508 What? Oh! 347 00:35:00,680 --> 00:35:02,636 Hey. 348 00:35:03,920 --> 00:35:05,876 Where's Sam? 349 00:35:07,040 --> 00:35:11,158 I didn't mean to kick him out. I mean, I didn't kick him out, he just left. 350 00:35:11,280 --> 00:35:13,236 Whoa, whoa, whoa, whoa. 351 00:35:13,360 --> 00:35:15,749 What happened? Did something happen? 352 00:35:16,760 --> 00:35:18,876 He just... He just left. 353 00:35:19,000 --> 00:35:20,956 He was... He was... 354 00:35:21,080 --> 00:35:23,036 in the air and, and, and... 355 00:35:24,160 --> 00:35:26,799 with a thing and... It was really loud... 356 00:35:27,520 --> 00:35:29,476 It was really loud. 357 00:35:29,600 --> 00:35:32,956 And I just kept seeing... 358 00:35:34,640 --> 00:35:36,949 He didn't mean to do it. 359 00:35:37,080 --> 00:35:39,992 Do it? What? 360 00:35:40,120 --> 00:35:42,076 What did he... What did he do? 361 00:35:44,280 --> 00:35:46,350 He cleaned the house. 362 00:35:57,800 --> 00:36:00,155 And you kicked him out for that? 363 00:36:27,640 --> 00:36:29,835 Maybe I should invite him back in. 364 00:36:30,800 --> 00:36:35,669 Yeah. Before someone sticks a stamp on his head and mails him to Guam. 365 00:37:28,400 --> 00:37:30,755 Some cultures... 366 00:37:30,880 --> 00:37:33,838 are defined by their relationship to cheese. 367 00:37:35,400 --> 00:37:37,356 Is that a fact? 368 00:37:50,880 --> 00:37:52,836 He can really cook, can't he? 369 00:37:55,200 --> 00:37:56,952 Yeah. 370 00:37:57,080 --> 00:38:00,550 Although, for grilled cheese, I might've used the wool setting. 371 00:38:00,680 --> 00:38:02,636 That's what I told him. 372 00:38:05,000 --> 00:38:06,956 Really? 373 00:38:08,040 --> 00:38:10,600 - What did he use? - Rayon. 374 00:38:11,960 --> 00:38:14,076 Silk would've been too soggy. 375 00:38:14,200 --> 00:38:16,589 - Cotton would've... - Would've burned it. 376 00:38:16,720 --> 00:38:18,676 Right. 377 00:38:19,240 --> 00:38:23,597 Fortunately he consulted me before giving it steam. I was against it. 378 00:38:31,320 --> 00:38:33,276 I wish he could be my new Smail. 379 00:38:47,360 --> 00:38:52,036 # The melodious songs of the blessed 380 00:38:53,080 --> 00:38:58,234 # And our spirits shall sorrow no more 381 00:38:59,200 --> 00:39:04,558 # Not a sigh for the blessing of rest 382 00:39:05,560 --> 00:39:10,509 # In the sweet by-and-by 383 00:39:11,200 --> 00:39:16,558 # We shall meet on that beautiful shore 384 00:39:17,400 --> 00:39:21,996 # In the sweet by-and-by 385 00:39:22,760 --> 00:39:27,709 # We shall meet on that beautiful shore 386 00:40:15,440 --> 00:40:17,396 Good night. 387 00:40:18,000 --> 00:40:19,956 Good night. 388 00:40:39,160 --> 00:40:41,116 You need some help? 389 00:40:46,920 --> 00:40:51,072 "Dear Mom, I've departed Mike's with love and gratitude 390 00:40:51,200 --> 00:40:56,035 and am now living with Benny and Joon Pearl, two devoted new friends." 391 00:40:56,640 --> 00:41:00,997 "Benny's predisposition to hypertense Irish monologists notwithstanding, 392 00:41:01,120 --> 00:41:03,475 he has given me a job as a domestic engineer 393 00:41:03,600 --> 00:41:05,795 and seems pleased with me so far." 394 00:41:05,920 --> 00:41:07,990 "Love, Sam." 395 00:41:08,120 --> 00:41:10,076 Wow. 396 00:41:10,200 --> 00:41:12,555 I didn't know I could talk like that. 397 00:41:29,640 --> 00:41:31,596 Tapioca? 398 00:41:32,240 --> 00:41:34,196 Oh. Yeah. 399 00:41:43,800 --> 00:41:45,756 - OK. - Thank you, Ruthie. 400 00:41:46,800 --> 00:41:50,156 You're welcome, Sam. Let me know if you need anything, OK? 401 00:41:56,800 --> 00:41:58,950 You don't like raisins? 402 00:41:59,080 --> 00:42:01,435 - Not really. - Why? 403 00:42:04,640 --> 00:42:06,596 They used to be... 404 00:42:06,720 --> 00:42:09,234 fat and juicy. 405 00:42:09,360 --> 00:42:12,670 And now they're twisted. They had their lives stolen. 406 00:42:15,240 --> 00:42:19,074 They taste sweet, but really they're just humiliated grapes. 407 00:42:21,000 --> 00:42:24,231 I can't say I'm a big supporter of the raisin council. 408 00:42:25,080 --> 00:42:29,995 Did you see those raisins on TV? The ones that sing and dance and stuff? 409 00:42:30,120 --> 00:42:32,634 - They scare me. - Yeah. Me, too. 410 00:42:32,760 --> 00:42:36,878 It's sick. They make them sing and dance so people will eat them. 411 00:42:38,280 --> 00:42:40,236 It's a shame about raisins. 412 00:42:40,920 --> 00:42:42,876 - Cannibals. - Yeah. 413 00:42:46,800 --> 00:42:49,189 Do you like avocados? 414 00:42:49,320 --> 00:42:51,276 They're a fruit, you know. 415 00:42:52,120 --> 00:42:53,792 Ruthie? 416 00:42:53,920 --> 00:42:55,876 Do you got any avocados? 417 00:43:09,800 --> 00:43:11,756 Joon? 418 00:43:22,680 --> 00:43:25,672 You're very pretty when you're off work, Ruthie. 419 00:43:26,200 --> 00:43:30,398 - Thank you. Maybe I should quit my job. - Where the hell have you two been? 420 00:43:30,520 --> 00:43:33,318 Don't worry. They were with me, running some errands. 421 00:43:33,440 --> 00:43:35,396 - Oh, hi. How you doin'? - Hi. 422 00:43:35,520 --> 00:43:38,034 Running errands? You ran an errand? 423 00:43:38,160 --> 00:43:40,276 Yes, I did. I ran an errand. 424 00:43:42,400 --> 00:43:45,517 They're both named Steven. One with a v and one with a ph. 425 00:43:45,640 --> 00:43:50,395 - Look, look, look! Ruthie's movie. - Yes. And she's staying for dinner, too. 426 00:43:52,600 --> 00:43:54,556 Come on in. Come on in. 427 00:43:58,400 --> 00:44:01,039 - So why'd you leave? - LA? 428 00:44:01,160 --> 00:44:03,116 I wasn't that good of an actress. 429 00:44:03,240 --> 00:44:05,549 Well, that's not how Sam tells it. 430 00:44:05,680 --> 00:44:09,832 - He's ravin' about you. - Well, he's sweeter than he is judgmental. 431 00:44:14,480 --> 00:44:16,436 How long have you known him? 432 00:44:16,560 --> 00:44:20,633 Sam? Uh... 72 hours. 433 00:44:20,760 --> 00:44:22,716 - Be serious. - I am serious. 434 00:44:22,840 --> 00:44:25,195 - Really? - I'm always serious. 435 00:44:26,000 --> 00:44:27,956 I'm too serious. 436 00:44:33,960 --> 00:44:38,715 D'you ever get to the point in your life where nothin' makes any sense? 437 00:44:42,000 --> 00:44:43,956 Brad? Brad? 438 00:44:47,880 --> 00:44:50,838 Quit kidding around. This isn't funny any more. 439 00:44:52,560 --> 00:44:55,074 Can we turn this off? Can we just turn this off? 440 00:44:55,200 --> 00:44:56,349 No! 441 00:44:57,160 --> 00:44:59,116 You! 442 00:44:59,240 --> 00:45:00,753 Cindy! 443 00:45:00,880 --> 00:45:04,156 Why did you do this? You're sick. 444 00:45:04,280 --> 00:45:06,555 You need help. 445 00:45:06,680 --> 00:45:09,558 Let me... Don't! 446 00:45:09,920 --> 00:45:13,276 He was mine. He was mine! 447 00:45:13,400 --> 00:45:15,868 And if I can't have him, no one can. 448 00:45:16,000 --> 00:45:20,949 Not even you. You didn't have to buy that same dress. 449 00:45:21,080 --> 00:45:23,355 But you are my sister, Cindy. 450 00:45:23,480 --> 00:45:28,838 I'm sorry about Brad. We didn't mean to fall in love at the party. It just happened. 451 00:45:29,480 --> 00:45:33,314 Let's just forget it. There'll be other boys, other midnight swims, 452 00:45:33,440 --> 00:45:35,396 other prom dresses. 453 00:45:36,240 --> 00:45:38,549 No! No, Cindy! 454 00:45:51,240 --> 00:45:53,800 Try it again. 455 00:45:58,200 --> 00:46:01,112 Ah. There's only two reasons a car won't start: 456 00:46:01,240 --> 00:46:04,755 Either you're not gettin' fuel or you're not gettin' fire. 457 00:46:04,880 --> 00:46:06,836 You've got fire. 458 00:46:07,600 --> 00:46:10,160 I think you'd better let me drive you home. 459 00:46:12,280 --> 00:46:14,350 - Sorry. - Thanks. 460 00:46:28,120 --> 00:46:30,350 Here it is. It's right here. 461 00:46:30,480 --> 00:46:32,436 - Second job, huh? - Yeah. 462 00:46:32,560 --> 00:46:34,835 Gotta make those ends meet, you know. 463 00:46:40,520 --> 00:46:42,875 This is just how I imagined your place. 464 00:46:44,840 --> 00:46:46,956 - Well... - You wanna come in? 465 00:46:47,080 --> 00:46:49,036 Or you wanna... 466 00:46:49,160 --> 00:46:51,116 Oh. No. 467 00:46:51,240 --> 00:46:53,595 I'll come in. For a minute. 468 00:46:55,040 --> 00:46:56,996 Whoa! What is this? 469 00:46:58,960 --> 00:47:02,191 - Nice place. - Pretty nice fish Joon gave you. 470 00:47:02,320 --> 00:47:04,276 Oh, yeah. Those fish. 471 00:47:04,400 --> 00:47:06,868 Yeah, I was shocked. I was... 472 00:47:07,000 --> 00:47:10,037 - Nice fish. I mean, yeah... - I never had a fish. 473 00:47:10,160 --> 00:47:12,116 What? Not even as a kid? 474 00:47:13,000 --> 00:47:16,959 No. Underprivileged childhood, I guess. 475 00:47:17,080 --> 00:47:19,674 - Downright un-American, if you ask me. - Yeah. 476 00:47:19,800 --> 00:47:25,033 - You can have one of mine, if you want. - No, I couldn't possibly. They were a gift. 477 00:47:25,160 --> 00:47:29,836 But we could share it. Like joint custody. You could take it on the weekends. 478 00:47:31,320 --> 00:47:33,276 What is this? 479 00:47:33,400 --> 00:47:36,472 Sit down, son. You're makin' me nervous. 480 00:47:50,080 --> 00:47:52,036 - Wanna beer? - Yeah. 481 00:47:56,000 --> 00:47:57,956 You know what? I better not. 482 00:47:58,080 --> 00:48:00,958 I gotta get goin'. I better get goin', OK? 483 00:48:01,080 --> 00:48:03,150 Yeah. 484 00:48:03,280 --> 00:48:05,840 - OK. - I'll take a rain check on the beer. 485 00:48:05,960 --> 00:48:07,916 I got the doors. 486 00:48:08,600 --> 00:48:10,591 - Wanna go to dinner? - Ever been married? 487 00:48:10,720 --> 00:48:12,676 - No. - Yeah. 488 00:48:12,800 --> 00:48:14,916 Yeah? 489 00:48:15,040 --> 00:48:16,712 Great. 490 00:48:16,840 --> 00:48:18,796 - See ya. - See ya. 491 00:48:19,560 --> 00:48:21,516 See ya. 492 00:50:17,480 --> 00:50:20,040 - See you next week. - Right. Thank you. 493 00:50:20,560 --> 00:50:22,915 Benny, would you come inside a moment? 494 00:50:23,760 --> 00:50:25,716 Sure. 495 00:50:30,640 --> 00:50:33,791 - Who's the new housekeeper? - The new... 496 00:50:33,920 --> 00:50:35,876 Oh! This... 497 00:50:36,000 --> 00:50:39,231 friend just came to stay with us for a while, but... 498 00:50:39,360 --> 00:50:41,351 Joon tells me he's a man. 499 00:50:42,840 --> 00:50:46,071 Well, you know Joon, how flowery she gets with words. 500 00:50:47,280 --> 00:50:49,840 So she's lying? I mean, is it a man or isn't it? 501 00:50:49,960 --> 00:50:53,316 Well... Yes, technically. 502 00:50:54,280 --> 00:50:56,396 He's really just a guy, a friend. 503 00:50:56,520 --> 00:51:01,799 Where does this leave the group home? I take it you haven't talked to her about it. 504 00:51:01,920 --> 00:51:04,036 No, not yet. 505 00:51:04,920 --> 00:51:07,559 The admission date is less than a week away. 506 00:51:07,680 --> 00:51:11,434 But the thing is, she's really doin' fine. She seems content. 507 00:51:11,560 --> 00:51:13,869 Let's just leave it at that for now. 508 00:51:15,000 --> 00:51:17,230 Let me know when you want to tell her about it. 509 00:51:17,360 --> 00:51:19,237 I'll let you know. 510 00:51:19,360 --> 00:51:21,316 OK. Bye. 511 00:51:34,200 --> 00:51:36,156 - Hello. - I want to help. 512 00:51:37,800 --> 00:51:39,552 Wonderful. OK. 513 00:51:39,680 --> 00:51:43,639 If you'd like to fill out this application, I'll be right with you. 514 00:52:24,200 --> 00:52:26,236 Not so hard. 515 00:52:26,360 --> 00:52:28,999 Wow. You actually have cuticles. 516 00:52:29,120 --> 00:52:31,554 I know. That's amazing. 517 00:52:32,320 --> 00:52:34,675 What the hell is he doin'? 518 00:52:34,800 --> 00:52:36,756 Mashed potatoes. 519 00:52:38,160 --> 00:52:40,879 So are you and Ruthie considering itemhood? 520 00:52:43,120 --> 00:52:45,076 Are you? 521 00:52:48,520 --> 00:52:51,273 # Benjamin and Ruthjamin, sittin' in a tree 522 00:52:52,000 --> 00:52:54,355 # K-i-s-s-i-n-g 523 00:52:54,960 --> 00:52:56,951 # First comes love, then comes marriage 524 00:52:57,080 --> 00:53:00,231 - Get outta here! - # Then comes a little baby carriage 525 00:53:00,360 --> 00:53:02,635 I'm just takin' her out to dinner. 526 00:53:29,320 --> 00:53:31,709 - That's a good joke. - Did you like that? 527 00:53:39,880 --> 00:53:41,916 - What time you got? - It's eleven. 528 00:53:45,560 --> 00:53:47,516 - On the nose? - Right exactly. 529 00:53:52,640 --> 00:53:57,236 I don't think I've asked anybody the time before and had it been right on the nose. 530 00:53:57,360 --> 00:54:00,511 That's weird, isn't it? It's right on the nose. 531 00:54:22,080 --> 00:54:24,719 Do you... Do you want to come in for a while? 532 00:54:27,440 --> 00:54:29,396 I... 533 00:54:31,680 --> 00:54:33,830 I've got that beer waiting for you. 534 00:54:37,120 --> 00:54:39,076 You know what? 535 00:54:42,960 --> 00:54:45,235 I should probably go. 536 00:54:45,360 --> 00:54:47,715 - OK. - Listen. 537 00:54:49,160 --> 00:54:51,833 Can I... Can I tell you somethin'? 538 00:54:51,960 --> 00:54:53,916 What? 539 00:54:57,000 --> 00:54:58,956 You see, 540 00:54:59,080 --> 00:55:04,313 my life is just real... complicated, and... 541 00:55:04,440 --> 00:55:07,591 Gimme a break, Benny. I just offered you a beer, OK? 542 00:55:19,400 --> 00:55:21,311 No. 543 00:55:23,680 --> 00:55:26,194 Why don't we pick up Ruthie and get some ice cream? 544 00:55:26,320 --> 00:55:28,276 - Yeah, let's get her. - No. 545 00:55:28,400 --> 00:55:31,119 - Why? - Because she doesn't want to talk to me. 546 00:55:55,600 --> 00:55:57,556 Come on. We should go. 547 00:55:59,600 --> 00:56:01,556 Knock it off. 548 00:58:42,120 --> 00:58:44,076 He is... He's incredible. 549 00:58:45,440 --> 00:58:47,396 He's amazing. 550 00:58:58,800 --> 00:59:03,191 - Did you have to go to school for that? - No, I got thrown out of school for that. 551 00:59:03,320 --> 00:59:05,276 - Really? - Oh, yeah. 552 00:59:06,680 --> 00:59:09,478 Hey, listen. Why don't you guys go ahead? 553 00:59:09,600 --> 00:59:11,909 I'm just gonna hang out here for a while. 554 00:59:12,040 --> 00:59:13,996 - Really? - Yeah. Go ahead. 555 00:59:14,120 --> 00:59:16,076 I'll see you at home, later. 556 00:59:17,080 --> 00:59:19,036 - All right? - OK. 557 00:59:19,160 --> 00:59:21,276 - That was great. - No, no, no. 558 00:59:21,400 --> 00:59:23,516 - Thank you. - Thank you. 559 00:59:23,640 --> 00:59:25,596 Bye-bye. 560 01:00:54,320 --> 01:00:57,869 # When the road gets dark 561 01:01:00,440 --> 01:01:03,750 # And you can no longer see 562 01:01:05,840 --> 01:01:09,389 # Just let my love throw a spark 563 01:01:11,760 --> 01:01:15,309 # And have a little faith in me 564 01:01:17,720 --> 01:01:22,271 # And when the tears you cry 565 01:01:23,760 --> 01:01:28,709 # Are all you can believe 566 01:01:29,280 --> 01:01:34,229 # Just give these lovin' arms a try, baby 567 01:01:35,360 --> 01:01:39,114 # And have a little faith in me 568 01:01:39,840 --> 01:01:43,196 # And have a little faith in me 569 01:01:45,840 --> 01:01:49,594 # And have a little faith in me 570 01:01:51,720 --> 01:01:55,474 # And have a little faith in me 571 01:01:57,920 --> 01:02:01,674 # And have a little faith in me 572 01:02:05,240 --> 01:02:08,198 # When your secret heart 573 01:02:11,080 --> 01:02:14,629 # Cannot speak so easily 574 01:02:16,920 --> 01:02:20,469 # Come here, darlin', from a whisper start 575 01:02:22,920 --> 01:02:26,469 # To have a little faith in me 576 01:02:28,240 --> 01:02:31,789 # Have a little faith in me 577 01:02:34,000 --> 01:02:37,549 # Have a little faith in me 578 01:02:40,800 --> 01:02:42,995 Joon? 579 01:02:43,120 --> 01:02:45,076 What? 580 01:02:48,960 --> 01:02:50,916 I love you. 581 01:02:54,120 --> 01:02:56,076 Me, too. 582 01:03:05,880 --> 01:03:07,836 - Don't tell Benny. - OK. 583 01:03:10,480 --> 01:03:14,029 # When the road gets dark 584 01:03:16,600 --> 01:03:20,149 # And you can no longer see 585 01:03:22,000 --> 01:03:25,549 # Just let my love throw a spark 586 01:03:28,000 --> 01:03:31,549 # And have a little faith in me 587 01:03:34,040 --> 01:03:37,953 Did you see the way you had everyone in the palm of your hand, huh? 588 01:03:38,080 --> 01:03:40,799 You've got this gift and you shouldn't ignore it. 589 01:03:40,920 --> 01:03:44,913 - You should be doin' something with it. - Like what? 590 01:03:45,040 --> 01:03:49,716 I don't know. All I know is I looked at you and I said "This guy is somethin' else." 591 01:03:49,840 --> 01:03:53,913 You're not some schmo like the rest of us, who do what we do because we have to. 592 01:03:54,040 --> 01:03:56,315 You're blessed. 593 01:03:57,080 --> 01:03:59,196 - Benny? - What? 594 01:04:00,280 --> 01:04:03,192 - How sick is she? - She's plenty sick. 595 01:04:03,320 --> 01:04:06,915 - Now, I've been doin' some thinkin'. - Because it seems to me, 596 01:04:07,040 --> 01:04:10,589 except for bein' a little mentally ill, she's pretty normal. 597 01:04:10,720 --> 01:04:13,632 Do you realize you could be the next Buster Keaton? 598 01:04:56,760 --> 01:05:00,230 I'm tellin' you, Randy. Listen. You've got to see this guy. 599 01:05:00,360 --> 01:05:02,316 - Tell him, Eric. - He's funny. 600 01:05:02,440 --> 01:05:06,592 - He's amazing. Will you see him? - Yeah, I'll see him. You never know. 601 01:05:06,720 --> 01:05:10,872 Most of these guys just work locally, but the better ones I can book out of town. 602 01:05:11,000 --> 01:05:14,993 - You book 'em out of town? - All over. Detroit, Boston, sometimes LA. 603 01:05:15,120 --> 01:05:18,351 Whoa! Really? Can you see him tonight? 604 01:05:18,480 --> 01:05:20,436 I'd love to see him tonight. 605 01:05:22,200 --> 01:05:24,998 - Hi. - Is my car ready? 606 01:05:25,120 --> 01:05:27,076 How you doin'? 607 01:05:27,200 --> 01:05:29,156 Come on in. Come on in. 608 01:05:30,960 --> 01:05:34,919 Listen, I want to apologize for the other night. That all came out wrong. 609 01:05:35,040 --> 01:05:37,270 - No. No, it's OK. - No, I really... 610 01:05:37,400 --> 01:05:39,595 - How's my car? - It's runnin' great. 611 01:05:39,720 --> 01:05:42,996 Your fuel pump was shot. I threw in a new one. It's great. 612 01:05:43,120 --> 01:05:45,076 How much do I owe you? 613 01:05:46,120 --> 01:05:50,716 I'll tell you what. Give me $30 for the part. I'm not gonna charge you for labor. 614 01:05:51,080 --> 01:05:53,036 OK? 615 01:05:53,440 --> 01:05:57,831 Listen, if you're not doin' anything later, I just lined up this thing for Sam. 616 01:05:57,960 --> 01:06:00,997 - What thing? - It's kinda like an audition. 617 01:06:01,120 --> 01:06:04,476 Maybe his chance to make a living at all this crazy stuff he does. 618 01:06:04,600 --> 01:06:08,752 Who knows? Maybe he could travel, play clubs. I don't know, you know. 619 01:06:08,880 --> 01:06:11,599 So if you're not doin' anything later and... 620 01:06:11,720 --> 01:06:15,315 I don't know, Benny. I got food to deliver, apartments to rent... 621 01:06:15,440 --> 01:06:18,796 My life's pretty complicated right now. You know? 622 01:06:21,000 --> 01:06:22,956 Thanks. Bye. 623 01:06:26,880 --> 01:06:29,838 We'll lay out the whole routine right after dinner. 624 01:06:29,960 --> 01:06:33,873 You know what you could start with? Remember the roll thing in the diner? 625 01:06:34,000 --> 01:06:36,309 Who died and made you Ed McMahon? 626 01:06:36,880 --> 01:06:40,668 What is your problem? This is his chance to do somethin', be somebody. 627 01:06:40,800 --> 01:06:43,872 - He is somebody. - Yeah, I know, but he wants to be more. 628 01:06:46,200 --> 01:06:48,156 You don't know what he wants. 629 01:06:48,920 --> 01:06:52,515 I know he doesn't want to be a housekeeper for the rest of his life. 630 01:06:52,640 --> 01:06:56,838 If you're worried about a new Smail, don't worry, we'll get a new Smail. 631 01:06:59,120 --> 01:07:01,076 He's not my Smail. 632 01:07:02,360 --> 01:07:04,316 Housekeeper, whatever. 633 01:07:14,200 --> 01:07:16,156 We have to tell him. 634 01:07:21,800 --> 01:07:23,756 What? 635 01:07:24,600 --> 01:07:26,556 Tell me what? 636 01:07:33,600 --> 01:07:35,556 Benny... 637 01:07:37,960 --> 01:07:40,554 Joon... and... 638 01:07:40,680 --> 01:07:42,636 and I... 639 01:07:43,280 --> 01:07:45,840 are... you know. 640 01:07:59,400 --> 01:08:01,152 Bullshit. 641 01:08:06,640 --> 01:08:08,596 You... 642 01:08:13,960 --> 01:08:15,916 - Don't! - Get the fuck out. 643 01:08:20,440 --> 01:08:22,908 You can't throw him out. I won him. 644 01:08:23,040 --> 01:08:25,349 You just settle down. Just settle down. 645 01:08:25,480 --> 01:08:27,436 - I love him! - Yeah? 646 01:08:27,560 --> 01:08:29,516 Well, you are crazy! 647 01:08:31,200 --> 01:08:33,555 I am not crazy. 648 01:08:34,800 --> 01:08:37,553 You see what we've come to? You see? 649 01:08:40,480 --> 01:08:42,436 I hate you! 650 01:08:43,760 --> 01:08:45,716 I hate you! 651 01:09:20,560 --> 01:09:22,516 Can I get you anything? 652 01:09:25,840 --> 01:09:28,195 Tapioca. 653 01:09:30,320 --> 01:09:32,276 OK. 654 01:09:32,400 --> 01:09:34,356 Anything on it? 655 01:09:36,280 --> 01:09:38,236 Raisins. 656 01:09:39,840 --> 01:09:41,796 OK. 657 01:10:48,880 --> 01:10:50,871 Hi. 658 01:11:27,480 --> 01:11:30,552 - Hi. How you doin'? - You're out late. 659 01:11:30,680 --> 01:11:32,636 Yeah. 660 01:11:33,760 --> 01:11:35,716 Listen. 661 01:11:36,280 --> 01:11:38,236 Do you have any tapioca? 662 01:11:39,440 --> 01:11:44,389 - Jeez, I've heard a lot of lines in my life... - No, no, no, it's not for me. It's... 663 01:11:45,680 --> 01:11:48,274 It's for Joon. 664 01:11:51,320 --> 01:11:53,276 - Come on in. - Yeah? 665 01:12:44,880 --> 01:12:46,836 Joon. 666 01:12:47,560 --> 01:12:49,516 OK? 667 01:12:49,640 --> 01:12:51,596 - Yeah. - Good, good, good. 668 01:13:07,960 --> 01:13:09,916 I'm not. No, no, I'm not. 669 01:13:18,000 --> 01:13:19,956 OK? All right? 670 01:13:25,520 --> 01:13:27,954 Hold tight. OK. Shh. It's OK. 671 01:13:30,400 --> 01:13:32,356 It's OK. 672 01:13:37,160 --> 01:13:40,118 I am not! I am not! I am not! 673 01:13:53,880 --> 01:13:56,075 Shut up! 674 01:13:56,200 --> 01:13:59,636 No, no. No, no. 675 01:14:11,120 --> 01:14:14,635 - Joon, please, come on. - No, it's not all in my head. 676 01:14:23,880 --> 01:14:25,836 Sir? Sir! 677 01:14:26,560 --> 01:14:28,516 Stop the bus, please! 678 01:14:29,760 --> 01:14:31,716 Please stop the bus! 679 01:14:56,760 --> 01:14:58,716 No! 680 01:15:00,120 --> 01:15:02,076 Joon. 681 01:15:10,800 --> 01:15:14,475 - All righty. You wanna step out? - Yeah, OK. Yeah, OK. 682 01:15:14,600 --> 01:15:17,910 - How you doin', hon? - You think I don't know who you are? 683 01:15:18,040 --> 01:15:19,996 I know just who you are! 684 01:15:20,840 --> 01:15:23,115 So just leave. Leave. 685 01:15:23,240 --> 01:15:25,196 Leave! 686 01:15:33,720 --> 01:15:36,234 Don't you touch me! Don't touch me! 687 01:15:52,720 --> 01:15:54,676 Joon? Joon! 688 01:16:22,200 --> 01:16:26,830 Look, I am going to see my sister. Would you please just tell me her room number? 689 01:16:26,960 --> 01:16:31,715 - Please, just come back in the morning. - Let me talk to her goddamn doctor! 690 01:16:33,240 --> 01:16:36,152 I'm sorry. She doesn't want any visitors. 691 01:16:36,280 --> 01:16:38,589 Not you or anyone else. 692 01:16:39,200 --> 01:16:41,156 She doesn't wanna see me? 693 01:16:41,280 --> 01:16:43,316 No. And she doesn't want to leave. 694 01:16:45,600 --> 01:16:49,229 Benny, why don't you go home? Get some sleep. 695 01:16:50,400 --> 01:16:52,356 I promise I'll keep in touch. 696 01:17:12,520 --> 01:17:14,988 I hope you're happy. 697 01:17:15,120 --> 01:17:18,112 I hope you are happy with what you have done to her. 698 01:17:19,360 --> 01:17:23,319 You just stay the hell away from my sister. 699 01:17:25,960 --> 01:17:27,916 No. 700 01:17:29,760 --> 01:17:32,399 Wanna know why everyone laughs at you, Sam? 701 01:17:33,280 --> 01:17:35,236 Because you're an idiot. 702 01:17:35,360 --> 01:17:38,033 You're a first-class moron. 703 01:17:47,000 --> 01:17:49,912 - You're scared, Benny. - I'm what? 704 01:17:51,200 --> 01:17:53,316 You're scared. 705 01:17:53,440 --> 01:17:56,591 I can see it. And I know why. 706 01:17:59,680 --> 01:18:01,636 I used to look up to you. 707 01:18:02,560 --> 01:18:04,790 But... 708 01:18:04,920 --> 01:18:06,911 now I can't look at you at all. 709 01:18:34,560 --> 01:18:39,509 # Come down off your throne and leave your body alone 710 01:18:41,360 --> 01:18:43,715 # Somebody must change 711 01:18:46,080 --> 01:18:50,392 # You are the reason I've been waitin' so long 712 01:18:52,360 --> 01:18:55,113 # Somebody holds the key 713 01:18:56,120 --> 01:19:03,071 # Well, I'm weary and I just ain't got the time 714 01:19:05,600 --> 01:19:11,755 # And I'm wasted and I can't find my way home 715 01:19:24,000 --> 01:19:29,358 # Come down on your own and leave your body alone 716 01:19:30,800 --> 01:19:33,360 # Somebody must change 717 01:19:35,480 --> 01:19:40,429 # You are the reason I've been waitin' all these years 718 01:19:41,800 --> 01:19:44,155 # Somebody holds the key 719 01:19:45,360 --> 01:19:51,913 # Well, I'm weary and I just ain't got the time 720 01:19:53,920 --> 01:19:55,876 # Oh, no 721 01:19:56,000 --> 01:20:01,757 # Cos I'm wasted and I can't find my way home 722 01:20:03,720 --> 01:20:06,792 - I think Fred Astaire is the way to go. - Yeah? 723 01:20:06,920 --> 01:20:10,754 - That's a good choice. - Who was that woman in Roman... 724 01:20:10,880 --> 01:20:13,519 - Audrey Hepburn. - Yeah. Sam, thanks a lot. 725 01:20:14,440 --> 01:20:16,396 Have a nice day. 726 01:20:24,960 --> 01:20:28,316 - Can I help you? - Yeah, I hope so. 727 01:20:33,200 --> 01:20:35,156 - Hi, Benny. - Thomas. 728 01:20:36,680 --> 01:20:38,830 How is she? Tell me the truth. 729 01:20:38,960 --> 01:20:42,953 - She's been better, Benny. - You gotta tell me what room she's in. 730 01:20:44,040 --> 01:20:48,556 335. But don't even think about it, Benny. It's a closed ward. No visitors. 731 01:20:48,920 --> 01:20:53,948 - No, we've gotta find Joon. Please. - Thomas, get us in there to see her. 732 01:20:54,800 --> 01:20:58,839 - It's impossible, Benny. - What do you mean, it's impossible? 733 01:20:58,960 --> 01:21:01,474 Listen, I just need two minutes with her. 734 01:21:01,600 --> 01:21:03,556 Benny, I'll get fired! 735 01:21:03,680 --> 01:21:05,636 Thomas, 736 01:21:05,760 --> 01:21:07,876 I'm beggin' you, as a friend. 737 01:21:08,320 --> 01:21:12,598 I'd love to help you out, but Garvey's gonna be in there to check on her soon. 738 01:21:12,720 --> 01:21:15,280 My hands are tied. My hands are tied! 739 01:21:23,680 --> 01:21:26,274 What room did he say? 740 01:21:26,400 --> 01:21:28,072 335. 741 01:23:18,520 --> 01:23:20,476 Shit. 742 01:23:24,160 --> 01:23:26,116 What are you doin'? 743 01:23:29,640 --> 01:23:30,595 Mommy? 744 01:23:30,720 --> 01:23:34,872 - What are you doin' here? - I don't think you're supposed to be here. 745 01:23:35,520 --> 01:23:38,318 - Get the door. - How'd he get past Security? 746 01:23:38,440 --> 01:23:40,396 Hey, watch the door. 747 01:24:06,440 --> 01:24:08,396 Joon. 748 01:24:10,440 --> 01:24:12,829 Look, I know you want to be left alone. 749 01:24:12,960 --> 01:24:16,316 But you do not belong in here. 750 01:24:17,360 --> 01:24:19,316 Now, 751 01:24:19,960 --> 01:24:23,430 how would you like to try livin' in your own apartment? 752 01:24:28,360 --> 01:24:31,272 - An apartment? - Yeah. 753 01:24:32,000 --> 01:24:35,197 There's an apartment available in Ruthie's building. 754 01:24:36,640 --> 01:24:38,676 You'd let me live in an apartment? 755 01:24:39,400 --> 01:24:41,709 That's up to you. 756 01:24:43,000 --> 01:24:45,912 I'm through makin' those decisions for you. 757 01:24:52,240 --> 01:24:54,196 Listen, I... 758 01:24:55,920 --> 01:24:58,832 I'm sorry I was such a jerk. 759 01:24:59,480 --> 01:25:03,029 And about Sam, I was wrong. I was dead wrong. 760 01:25:04,640 --> 01:25:07,757 - I scared him away. - No, you didn't. 761 01:25:07,880 --> 01:25:09,836 He's here. 762 01:25:09,960 --> 01:25:12,349 - He is not. - He's here. He got me in here! 763 01:25:12,480 --> 01:25:15,199 - He's somewhere in the building. - He is not. 764 01:25:16,400 --> 01:25:18,356 You'd never let me have him. 765 01:25:20,360 --> 01:25:22,316 God. 766 01:25:24,120 --> 01:25:26,714 Why do you hate me so much? 767 01:25:28,640 --> 01:25:30,710 I don't hate you. 768 01:25:31,600 --> 01:25:33,556 You need me to be sick. 769 01:25:41,560 --> 01:25:43,516 Juniper Pearl's chart, please. 770 01:25:47,360 --> 01:25:48,315 Thank you. 771 01:25:52,320 --> 01:25:54,276 Hey, wait! Wally! Wait! Wait! 772 01:25:54,400 --> 01:25:57,437 Put him down! He's mine. I've been lookin' for him. 773 01:25:57,560 --> 01:26:00,199 - Are you sure? - Yeah. I'll take care of him. 774 01:26:01,320 --> 01:26:04,869 - Sam, you can't be in here. - Where's Joon's room? 775 01:26:05,000 --> 01:26:07,878 - I've gotta see her. - Come on, come on. 776 01:26:21,640 --> 01:26:24,200 Give me a reason why I shouldn't have you arrested. 777 01:26:26,440 --> 01:26:28,396 - It's that one. - Yeah. 778 01:26:28,520 --> 01:26:31,080 See? Sam, where you goin'? 779 01:26:32,320 --> 01:26:35,676 Benny, this is exactly what we were trying to avoid. 780 01:26:36,160 --> 01:26:39,789 By now, Joon would be in a caring and controlled environment. 781 01:26:39,920 --> 01:26:42,753 Isn't it obvious now that you two need some distance? 782 01:26:42,880 --> 01:26:45,075 Why don't we ask Joon what she wants? 783 01:26:48,040 --> 01:26:49,996 Sam, what are you doin'? 784 01:26:53,280 --> 01:26:55,714 Hey, Sam, come on! Get down, right now! 785 01:26:56,480 --> 01:26:58,436 I don't know exactly what I want. 786 01:27:00,520 --> 01:27:05,594 I do know... that I am tired of everyone telling me what to do. 787 01:27:08,520 --> 01:27:10,476 Sam, come on! 788 01:27:10,600 --> 01:27:12,556 Don't touch that! 789 01:27:12,680 --> 01:27:14,671 Sam, leave that! I'm beggin' you! 790 01:27:15,400 --> 01:27:17,630 Joon, we want what's best for you. 791 01:27:18,880 --> 01:27:20,836 I know that. 792 01:27:29,720 --> 01:27:31,392 I... 793 01:27:32,080 --> 01:27:34,036 Sam, come down now! 794 01:27:36,120 --> 01:27:38,076 You're gonna get in trouble! 795 01:27:38,200 --> 01:27:41,078 I think I want to try living in my own apartment. 796 01:27:55,400 --> 01:27:57,868 Hm. I don't know. 797 01:27:59,080 --> 01:28:01,036 Sam, stop swinging! 798 01:28:05,160 --> 01:28:07,230 But I'm willing to let you try. 799 01:28:09,840 --> 01:28:12,308 I'll prepare the papers for her release. 800 01:28:13,720 --> 01:28:15,676 Thank you, Dr. Garvey. 801 01:28:18,680 --> 01:28:20,796 Come down! Sam! 802 01:28:23,600 --> 01:28:25,556 Whoa! Whoa! 803 01:28:26,800 --> 01:28:28,756 - Are you OK? - Ouch! Ouch! 804 01:28:47,400 --> 01:28:49,356 I know. 805 01:28:50,280 --> 01:28:52,236 Me, too. 806 01:28:54,120 --> 01:28:56,076 I'm gonna check you out, OK? 807 01:29:01,600 --> 01:29:03,556 OK. 808 01:30:29,480 --> 01:30:31,550 Haven't we tried this before? 809 01:30:32,480 --> 01:30:35,358 Yeah, but my life's a lot less complicated now. 810 01:30:38,560 --> 01:30:40,994 - Is Joon inside? - Yeah. 811 01:30:41,120 --> 01:30:43,076 OK. 812 01:31:06,120 --> 01:31:09,317 # When I wake up, well, I know I'm gonna be 813 01:31:09,440 --> 01:31:12,079 # I'm gonna be the man who wakes up next to you 814 01:31:13,080 --> 01:31:16,356 # When I go out, yeah, I know I'm gonna be 815 01:31:16,480 --> 01:31:19,119 # I'm gonna be the man who goes along with you 816 01:31:20,000 --> 01:31:23,276 # If I get drunk, well, I know I'm gonna be 817 01:31:23,400 --> 01:31:26,836 # I'm gonna be the man who gets drunk next to you 818 01:31:26,960 --> 01:31:30,270 # And if I haver, yeah, I know I'm gonna be 819 01:31:30,400 --> 01:31:32,960 # I'm gonna be the man who's haverin' to you 820 01:31:34,320 --> 01:31:37,392 # But I would walk five hundred miles 821 01:31:37,520 --> 01:31:40,956 # And I would walk five hundred more 822 01:31:41,080 --> 01:31:45,119 # Just to be the man who walked a thousand miles 823 01:31:45,240 --> 01:31:47,993 # To fall down at your door 824 01:31:55,240 --> 01:31:58,391 # And I would walk five hundred miles 825 01:31:58,520 --> 01:32:01,830 # And I would walk five hundred more 826 01:32:01,960 --> 01:32:06,192 # Just to be the man who walked a thousand miles 827 01:32:06,320 --> 01:32:10,279 # To fall down at your door 828 01:34:06,600 --> 01:34:08,955 Visiontext Subtitles: Helen Stewart