1
00:00:29,560 --> 00:00:32,836
# When I wake up,
well, I know I'm gonna be
2
00:00:32,960 --> 00:00:36,509
# I'm gonna be the man
who wakes up next to you
3
00:00:36,640 --> 00:00:39,757
# When I go out,
yeah, I know I'm gonna be
4
00:00:39,880 --> 00:00:42,838
# I'm gonna be the man
who goes along with you
5
00:00:43,520 --> 00:00:46,796
# If I get drunk, well, I know I'm gonna be
6
00:00:46,920 --> 00:00:50,230
# I'm gonna be the man
who gets drunk next to you
7
00:00:50,360 --> 00:00:53,716
# And if I haver,
yeah, I know I'm gonna be
8
00:00:53,840 --> 00:00:56,308
# I'm gonna be the man
who's haverin' to you
9
00:00:57,760 --> 00:01:00,877
# But I would walk five hundred miles
10
00:01:01,000 --> 00:01:04,436
# And I would walk five hundred more
11
00:01:04,560 --> 00:01:08,792
# Just to be the man
who walked a thousand miles
12
00:01:08,920 --> 00:01:11,593
# To fall down at your door
13
00:01:28,920 --> 00:01:32,196
# When I'm lonely,
well, I know I'm gonna be
14
00:01:32,320 --> 00:01:35,710
# I'm gonna be the man
who's lonely without you
15
00:01:35,840 --> 00:01:39,116
# And when I'm dreamin',
well, I know I'm gonna dream
16
00:01:39,240 --> 00:01:42,596
# I'm gonna dream about
the time when I'm with you
17
00:01:42,720 --> 00:01:46,110
# When I go out,
well, I know I'm gonna be
18
00:01:46,240 --> 00:01:49,550
# I'm gonna be the man
who goes along with you
19
00:01:49,680 --> 00:01:53,116
# And when I come home,
yes, I know I'm gonna be
20
00:01:53,240 --> 00:01:56,630
# I'm gonna be the man
who comes back home with you
21
00:01:56,760 --> 00:02:00,719
# I'm gonna be the man
who's comin' home with you
22
00:02:03,200 --> 00:02:06,158
# But I would walk five hundred miles
23
00:02:06,280 --> 00:02:09,955
# And I would walk five hundred more
24
00:02:10,080 --> 00:02:14,278
# Just to be the man
who walked a thousand miles
25
00:02:14,400 --> 00:02:16,994
# To fall down at your door
26
00:02:31,240 --> 00:02:34,312
# And I would walk five hundred miles
27
00:02:34,440 --> 00:02:37,830
# And I would walk five hundred more
28
00:02:37,960 --> 00:02:42,158
# Just to be the man
who walked a thousand miles
29
00:02:42,280 --> 00:02:47,229
# To fall down at your door
30
00:02:48,600 --> 00:02:52,479
So we're planning our next vacation.
I want Australia, she wants Italy.
31
00:02:53,240 --> 00:02:56,312
I like snorkeling. She likes garlic.
32
00:02:56,440 --> 00:03:00,479
All of a sudden, out of nowhere,
she says to me: Do I need her?
33
00:03:01,560 --> 00:03:04,074
Jesus, Benny.
What kind of a question is that?
34
00:03:04,200 --> 00:03:07,397
Need? What does it really mean
to need somebody?
35
00:03:07,520 --> 00:03:09,556
Benny, fuel line.
36
00:03:11,200 --> 00:03:13,270
Waldo, could you answer that phone?
37
00:03:15,240 --> 00:03:18,073
- Hello.
- I need a cheque, Benny. COD.
38
00:03:18,200 --> 00:03:20,350
In a minute. Meet me in the office.
39
00:03:20,480 --> 00:03:22,471
All right.
40
00:03:22,600 --> 00:03:25,558
Whoa! Put that out! I got a fuel line broke.
41
00:03:25,680 --> 00:03:31,232
- Hey, Benny. Joon's on the phone again.
- I'll call back. Find out what she wants.
42
00:03:31,360 --> 00:03:33,476
It's an emergency.
43
00:03:33,600 --> 00:03:37,195
She says you're runnin' low
on Peanut Butter Super Chunks.
44
00:03:38,520 --> 00:03:40,476
An emergency...
45
00:03:45,200 --> 00:03:48,590
The issue is jelly. You only like two kinds.
46
00:03:50,840 --> 00:03:54,594
You either like grape or boysenberry.
Which is it? All right.
47
00:03:54,720 --> 00:03:59,840
Yeah, yeah, yeah, peanut butter. I know.
Super Crunch. I'll see you at six, OK? Bye.
48
00:04:01,440 --> 00:04:03,396
Thanks for waitin', ma'am.
49
00:04:03,520 --> 00:04:06,592
I'm afraid the best
we can do for you is gonna be...
50
00:04:08,280 --> 00:04:13,035
It's gonna be $750. If you check around,
you'll see that that is a really good deal.
51
00:04:13,160 --> 00:04:16,038
- Yeah?
- That is a really very good deal, ma'am.
52
00:04:16,960 --> 00:04:19,349
A little too good.
53
00:04:21,400 --> 00:04:23,311
Let's do it.
54
00:04:38,040 --> 00:04:39,996
Come here. Come here.
55
00:04:50,640 --> 00:04:53,712
You're not doing your job!
What is your job, anyway?
56
00:04:53,840 --> 00:04:56,229
To clean this house, but not any more!
57
00:04:56,360 --> 00:04:59,955
- Get out of my sight!
- You wouldn't dare, Joon!
58
00:05:02,280 --> 00:05:04,555
What is going on here? Joon?
59
00:05:04,680 --> 00:05:07,478
Mrs. Smail, please, let me explain.
60
00:05:07,600 --> 00:05:10,319
Beware, the winds of reason
shall blow stern.
61
00:05:10,440 --> 00:05:12,396
- What?
- I'm done, Mr. Pearl.
62
00:05:12,520 --> 00:05:14,636
I'm done! The mule's turned to glue!
63
00:05:14,760 --> 00:05:18,070
She wanders off unescorted.
She has sudden outbursts.
64
00:05:18,200 --> 00:05:20,156
She's simply unmanageable.
65
00:05:21,000 --> 00:05:23,594
Mrs. Smail, wait. Please, let me talk to her.
66
00:05:23,720 --> 00:05:27,156
I can talk to her.
You can't quit on such short notice.
67
00:05:27,280 --> 00:05:29,874
I'm sorry, sir. In Ireland, we have a sayin'.
68
00:05:30,000 --> 00:05:32,912
"When a boat runs ashore,
the sea has spoken."
69
00:05:36,200 --> 00:05:38,873
Come on! We can't play
three-handed poker.
70
00:05:39,000 --> 00:05:43,312
She's gonna be alone every day.
I'm not leavin' her alone at night, too.
71
00:05:43,440 --> 00:05:48,036
- So bring her. She just paints and reads.
- Yeah, and lights things on fire.
72
00:05:48,160 --> 00:05:51,516
That happened once.
I got a fire extinguisher. Just bring her.
73
00:05:51,640 --> 00:05:55,235
Get your ass over here.
Don't forget the Louis Prima record.
74
00:05:55,360 --> 00:05:57,396
Remember, always play for keeps.
75
00:05:57,520 --> 00:06:01,149
All right, all right, all right.
Yeah, I'll be there. OK.
76
00:06:03,400 --> 00:06:05,356
Joon, dinner!
77
00:06:15,040 --> 00:06:17,474
Spaghetti and salad?
78
00:06:17,600 --> 00:06:19,556
In that order?
79
00:06:21,200 --> 00:06:23,668
What happened between
you and Mrs. Smail?
80
00:06:24,800 --> 00:06:27,712
She was given to fits of
semiprecious metaphors.
81
00:06:27,840 --> 00:06:30,479
She's a housekeeper,
not an English professor.
82
00:06:30,600 --> 00:06:32,795
She moves things.
83
00:06:32,920 --> 00:06:35,309
She said you wandered off.
84
00:06:35,440 --> 00:06:37,874
Did you leave the house alone?
85
00:06:38,000 --> 00:06:39,956
Define "alone".
86
00:06:40,480 --> 00:06:43,631
You know full well what I'm talkin' about.
87
00:06:44,000 --> 00:06:49,199
I can't be worried about you knocking
another housekeeper into retirement.
88
00:06:49,720 --> 00:06:51,676
First, it was Mrs. Larkspur.
89
00:06:51,800 --> 00:06:54,872
A woman deeply
and hygienically disturbed.
90
00:06:55,000 --> 00:06:57,798
- Her hair smelled.
- But then it was Mrs. Piltz.
91
00:06:59,400 --> 00:07:01,960
Piltz? The answer's in the question.
92
00:07:04,840 --> 00:07:08,719
Let's face it, Benjamin.
Hiring housekeepers is not your forte.
93
00:07:08,840 --> 00:07:14,437
Well, until I do find another housekeeper,
you are gonna stick close to the house.
94
00:07:14,560 --> 00:07:16,516
Understand?
95
00:07:18,240 --> 00:07:22,677
Now have some salad. By the way, I want
you to come with me to my poker game.
96
00:07:24,360 --> 00:07:27,352
- Benny...
- Come on. You'll have a good time.
97
00:08:08,400 --> 00:08:10,356
Web belt and buckle.
98
00:08:11,880 --> 00:08:14,872
Classical Greek martini shaker.
99
00:08:15,000 --> 00:08:17,116
Six turkey-feather darts.
100
00:08:18,160 --> 00:08:21,118
I'll see you with a Deanna Durbin album.
101
00:08:21,840 --> 00:08:23,796
Come on.
102
00:08:23,920 --> 00:08:28,789
- And I'll raise you with a stethoscope.
- Does it have little plastic earpieces?
103
00:08:28,920 --> 00:08:33,072
- What do you care? You never win, Mike.
- I don't want 'em stabbin' my eardrums.
104
00:08:33,200 --> 00:08:35,395
Steering-wheel knob.
105
00:08:35,520 --> 00:08:37,636
Salad Shooter.
106
00:08:38,640 --> 00:08:40,835
'56 Plymouth tire iron.
107
00:08:40,960 --> 00:08:44,475
- Fold-o.
- You must have a good hand, huh?
108
00:08:45,680 --> 00:08:47,636
No, I'm bluffin'.
109
00:08:49,280 --> 00:08:51,236
Really?
110
00:08:53,160 --> 00:08:55,469
Come on. You gotta play to find out.
111
00:08:55,600 --> 00:08:59,639
OK. 150 feet of coaxial cable. Show 'em.
112
00:09:00,080 --> 00:09:03,197
- Full house. Jacks over fours.
- Oh, shit.
113
00:09:06,160 --> 00:09:08,116
I thought he was bluffin'.
114
00:09:08,240 --> 00:09:10,595
Will someone get some air to his brain?
115
00:09:10,720 --> 00:09:13,439
He was bluffing about bluffing.
116
00:09:13,560 --> 00:09:15,516
You're a real pal, Benny.
117
00:09:15,640 --> 00:09:19,758
I got a solution to your housekeeper
problem. You can have my roommate.
118
00:09:19,880 --> 00:09:24,670
That's a terrific offer, Benjamin. Save
you from the chore of Smail shopping.
119
00:09:24,840 --> 00:09:27,070
Those places are such drudgery.
120
00:09:27,200 --> 00:09:30,510
Montgomery and Smails,
Smails and Roebuck, Smails-R-Us...
121
00:09:30,640 --> 00:09:32,596
Joon.
122
00:09:33,320 --> 00:09:36,790
- When did you get a roommate?
- Since last week.
123
00:09:36,920 --> 00:09:41,198
My cousin pounded into town and life's
gone from heaven to hell in seven days.
124
00:09:42,280 --> 00:09:46,114
- Just like the good Lord intended.
- 26 years old, he can't even read.
125
00:09:46,240 --> 00:09:48,674
Spends all day polishing my plastic forks.
126
00:09:48,800 --> 00:09:52,190
When you say he can't read,
what do you mean? Like words?
127
00:09:52,320 --> 00:09:56,074
Yeah. And he keeps me up all night
watchin' stupid old movies.
128
00:09:56,200 --> 00:09:58,156
My work's starting to suffer.
129
00:09:58,280 --> 00:10:02,558
- You install cable TV.
- Joon, will you please glue your sequins?
130
00:10:04,680 --> 00:10:08,275
Have we an internal sequin issue
to deal with, Benjamin?
131
00:10:08,400 --> 00:10:10,868
All right, can we make this the last hand?
132
00:10:14,480 --> 00:10:16,436
Come on, come on. Play cards.
133
00:10:18,600 --> 00:10:21,956
Two tickets,
tomorrow night's baseball game.
134
00:10:23,240 --> 00:10:25,435
One Pocket Fisherman.
135
00:10:26,320 --> 00:10:28,515
- Fold.
- Do you ever stay in?
136
00:10:33,040 --> 00:10:34,996
Snorkel mask.
137
00:11:39,680 --> 00:11:41,910
She knows how to rattle the day help.
138
00:11:42,040 --> 00:11:46,113
I think we need to find someone
more understanding than Mrs. Smail.
139
00:11:46,840 --> 00:11:49,070
Tell me, how are you two getting along?
140
00:11:49,200 --> 00:11:51,077
Us?
141
00:11:51,200 --> 00:11:54,033
Fine. Normal. You know, fine.
142
00:11:54,160 --> 00:11:56,116
- Why?
- I'll level with you.
143
00:11:56,480 --> 00:12:00,758
I think it's time you gave some
serious consideration to a group home.
144
00:12:01,680 --> 00:12:05,070
- She already has a home.
- Benny, she'd be with her peers.
145
00:12:05,200 --> 00:12:09,432
She hates her peers. She's already quit
the two day centers to prove it.
146
00:12:09,560 --> 00:12:12,199
Look, all we need right now
is a new housekeeper.
147
00:12:12,320 --> 00:12:16,199
Well, I know of no one else.
You've been up and down the list.
148
00:12:16,320 --> 00:12:19,312
You might want to consider
that there are some people
149
00:12:19,440 --> 00:12:22,989
more capable of handling
these episodes than you.
150
00:12:24,960 --> 00:12:29,078
I think that you two living together
may not be the best thing any more.
151
00:12:30,560 --> 00:12:33,472
I'm her brother, and I'm her only family.
152
00:12:33,600 --> 00:12:37,718
And we've done just fine,
the two of us, for 12 years.
153
00:12:37,840 --> 00:12:43,472
Yes, but her stress level is always
a factor in her display of symptoms.
154
00:12:43,600 --> 00:12:46,672
Her agitation should
be kept to a minimum.
155
00:12:46,800 --> 00:12:49,837
Everybody gets agitated.
Sometimes it's the only option.
156
00:12:49,960 --> 00:12:52,235
Benny, don't get me wrong.
157
00:12:52,360 --> 00:12:55,796
I'm impressed how
you've managed this long.
158
00:12:55,920 --> 00:12:59,595
But a group home would let her
develop other relationships.
159
00:12:59,720 --> 00:13:03,156
We don't know this,
but what if she were capable of a job?
160
00:13:03,280 --> 00:13:05,669
They'd encourage her in that direction.
161
00:13:05,800 --> 00:13:10,316
These are very nice places -
nurturing, supportive.
162
00:13:10,440 --> 00:13:12,396
I'm not farming her out.
163
00:13:35,880 --> 00:13:38,952
I have every right to be outside, Officer.
164
00:13:39,080 --> 00:13:41,036
- I have every right.
- Yes, ma'am.
165
00:13:41,680 --> 00:13:44,035
May I see some ID, please?
166
00:13:57,160 --> 00:14:01,950
- Waldo, did you start that brake job yet?
- Joon called. You've run out of tapioca.
167
00:14:02,080 --> 00:14:05,436
- She what?
- Oh, and the police will corroborate.
168
00:14:07,480 --> 00:14:09,436
Holy shit.
169
00:14:11,320 --> 00:14:14,630
Listen, Jack, you wanna go
to the baseball game tonight?
170
00:14:14,760 --> 00:14:16,910
- Hey, thanks, Benny.
- Box seats.
171
00:14:20,360 --> 00:14:22,316
Hello? Joon?
172
00:14:37,920 --> 00:14:39,876
Time for your medicine, Joon.
173
00:15:38,560 --> 00:15:40,516
Good night, Steve.
174
00:15:50,640 --> 00:15:54,872
- Oh, hello. How's it goin'?
- I appreciate the deal on the engine.
175
00:15:55,440 --> 00:15:59,228
- No problem. Is it runnin' all right?
- Yeah, it's running great.
176
00:15:59,360 --> 00:16:01,828
- Good.
- So... can I...
177
00:16:01,960 --> 00:16:04,315
Can I make it up to you with some dinner?
178
00:16:05,520 --> 00:16:07,556
Some dinner?
179
00:16:07,680 --> 00:16:10,752
- Are you serious?
- Yeah. Dinner with you.
180
00:16:14,160 --> 00:16:16,310
You know what? I can't.
181
00:16:16,440 --> 00:16:18,715
- I mean, I'd like to...
- It's OK.
182
00:16:18,840 --> 00:16:20,796
OK.
183
00:16:24,320 --> 00:16:26,276
Stupid. Stupid.
184
00:16:39,320 --> 00:16:41,629
- 18-15.
- 17-16.
185
00:16:41,760 --> 00:16:44,194
- 18-15!
- It caught the corner.
186
00:16:44,760 --> 00:16:47,513
- It was a foot off the table.
- It was not.
187
00:16:47,640 --> 00:16:49,596
- Juniper...
- Benjamin...
188
00:16:49,720 --> 00:16:53,508
Don't underestimate the mentally ill.
We know how to count.
189
00:16:53,640 --> 00:16:58,191
- OK, fine. 17-16.
- You can't give me what was mine.
190
00:16:58,320 --> 00:17:00,595
- You're trying to cheat.
- I'm not.
191
00:17:00,720 --> 00:17:04,030
- You're cheating.
- Joon, you're the one who's cheating.
192
00:17:04,160 --> 00:17:07,516
You're all trying to cheat me.
You're trying to cheat.
193
00:17:20,720 --> 00:17:24,599
Yeah. I spoke to some of the guys
on the staff, Benny.
194
00:17:24,720 --> 00:17:26,756
Nobody wants to be a housekeeper.
195
00:17:28,760 --> 00:17:33,675
I will. I'll keep tryin'. But I gotta
tell you honestly, I don't think so.
196
00:17:33,800 --> 00:17:35,756
Yeah. OK. Thanks.
197
00:17:36,600 --> 00:17:38,556
Bye.
198
00:18:17,640 --> 00:18:19,596
OK, Stevie.
199
00:18:47,680 --> 00:18:52,310
I mean, I can't even keep a goldfish alive.
What chance do I have with Joon?
200
00:18:52,440 --> 00:18:55,000
If somethin' bad happened to her, I'd...
201
00:18:56,920 --> 00:18:59,992
I'd never ever be able to forgive myself.
202
00:19:00,120 --> 00:19:02,998
A group home
is the right thing for her, Benny.
203
00:19:03,120 --> 00:19:05,953
Yeah. This is definitely for her own good.
204
00:19:07,800 --> 00:19:09,756
Hey, it's for both your own good.
205
00:19:11,160 --> 00:19:13,720
How much longer
can you do this to yourself?
206
00:19:13,840 --> 00:19:16,115
Your life is literally passing you by.
207
00:19:18,480 --> 00:19:20,994
You're right.
208
00:19:21,120 --> 00:19:23,680
You're right.
What am I doing with myself?
209
00:19:25,200 --> 00:19:29,113
I spend my life workin' on cars
and takin' care of my sister.
210
00:19:29,240 --> 00:19:34,394
I can't have a relationship without havin'
to worry about how Joon is gonna fit in.
211
00:19:34,520 --> 00:19:37,990
Once she gets settled in,
you could actually take a vacation.
212
00:19:38,120 --> 00:19:40,918
Travel a little. I can hold down the fort.
213
00:19:41,040 --> 00:19:42,996
Travel?
214
00:19:43,760 --> 00:19:48,117
- Travel?
- Benny, there's a whole world out there.
215
00:19:48,240 --> 00:19:50,834
I mean, picture yourself on the open road.
216
00:19:50,960 --> 00:19:53,394
Wind in the hair in the El Camino.
217
00:19:53,520 --> 00:19:55,750
Highway stretchin' out...
218
00:19:55,880 --> 00:19:57,836
What's that, up ahead?
219
00:19:58,680 --> 00:20:00,830
A lovely motorist, stranded.
220
00:20:00,960 --> 00:20:03,872
Carburetor trouble. Better investigate.
221
00:20:04,000 --> 00:20:07,197
Yeah, right.
I'm gonna be stoppin' every 15 minutes
222
00:20:07,320 --> 00:20:09,595
to call Joon to see how she's doin'.
223
00:20:12,040 --> 00:20:15,669
OK, let's see. Black Sabbath, over there.
224
00:20:15,800 --> 00:20:18,917
- Is that a flashlight?
- It's a brush kind of a thing.
225
00:20:19,040 --> 00:20:21,031
Here's a hat.
226
00:20:21,160 --> 00:20:24,311
- Where's the batteries?
- You didn't win batteries.
227
00:20:24,440 --> 00:20:27,113
- Those are mine.
- OK. Hey, guys, hurry it up!
228
00:20:27,240 --> 00:20:29,196
Or we'll start without you.
229
00:20:30,000 --> 00:20:32,468
I've been known to play a little cards.
230
00:20:51,800 --> 00:20:53,756
Box of 30-aught-6 cartridges.
231
00:20:58,440 --> 00:21:00,635
Medium-sized, green-haired troll.
232
00:21:01,840 --> 00:21:03,876
Soap-on-a-rope, slightly used.
233
00:21:06,680 --> 00:21:08,636
- Cards?
- Three.
234
00:21:09,680 --> 00:21:11,636
- Cards?
- Two.
235
00:21:12,600 --> 00:21:14,556
And the dealer takes...
236
00:21:15,280 --> 00:21:17,236
three.
237
00:21:21,000 --> 00:21:22,956
Pass.
238
00:21:25,040 --> 00:21:27,031
Re-grout my shower. Blue grout.
239
00:21:28,320 --> 00:21:30,276
I fold.
240
00:21:32,520 --> 00:21:34,476
Shampoo my dog.
241
00:21:35,080 --> 00:21:37,036
Lava lamp.
242
00:21:39,600 --> 00:21:41,716
Paint the exterior of my house.
243
00:21:41,840 --> 00:21:45,799
Hey, come on, slow down.
This is supposed to be reasonable stakes.
244
00:21:45,920 --> 00:21:49,435
That's a see and a raise. You follow me?
245
00:21:55,120 --> 00:21:59,159
- You take my cousin off my hands.
- Wait, wait, wait. Just stop.
246
00:21:59,280 --> 00:22:02,955
- Benny's gonna strangle you guys.
- Chill out, Thomas.
247
00:22:05,720 --> 00:22:08,109
- Joon, we gotta go.
- Flush!
248
00:22:12,560 --> 00:22:14,915
Full house.
249
00:22:15,760 --> 00:22:17,751
Yes. Yes!
250
00:22:17,880 --> 00:22:22,078
- Benny, tonight's your lucky night.
- Mike warned her it was for keeps.
251
00:22:22,200 --> 00:22:24,395
What? What was for keeps?
252
00:22:25,960 --> 00:22:28,110
I lost.
253
00:22:28,240 --> 00:22:32,233
- What's in the pot?
- A cousin.
254
00:23:00,480 --> 00:23:03,916
Rules are rules. Without 'em
there's no order in the universe.
255
00:23:04,040 --> 00:23:07,032
Don't you give me that crap.
You took advantage.
256
00:23:07,160 --> 00:23:11,551
Of your sick sister. A heart flush
is a perfectly respectable hand.
257
00:23:11,680 --> 00:23:14,194
- Not respectable enough.
- Hey, shut up, Mike.
258
00:23:14,560 --> 00:23:17,836
I am not takin' this guy home.
259
00:23:17,960 --> 00:23:20,758
You have to! Remember
the bet I lost last year?
260
00:23:20,880 --> 00:23:23,917
When I had to re-plate your socket set,
I didn't back out.
261
00:23:24,040 --> 00:23:27,237
You can't bet a human being!
262
00:23:27,840 --> 00:23:30,479
Oh, well,
if you're gonna be a baby about it...
263
00:23:30,600 --> 00:23:34,070
All right, Mike.
You wanna play like that? I'll take him.
264
00:23:34,880 --> 00:23:40,000
I may not be responsible for what
I'm gonna do to him, but I'll take him.
265
00:23:47,920 --> 00:23:49,876
Oh, man.
266
00:23:52,640 --> 00:23:55,996
- What are you doin', you jerk?
- Somethin' wrong with your car.
267
00:23:56,120 --> 00:23:58,998
- What did you do with my hubcaps?
- I don't know.
268
00:24:04,120 --> 00:24:06,680
- I'm Sam.
- So I hear.
269
00:24:08,000 --> 00:24:09,956
I'm Benny.
270
00:24:11,400 --> 00:24:13,356
With an n?
271
00:24:14,000 --> 00:24:15,956
Yeah. Two of 'em.
272
00:24:18,320 --> 00:24:20,470
- This is Joon.
- With an n?
273
00:24:21,840 --> 00:24:23,796
One.
274
00:24:25,880 --> 00:24:28,235
You're out of your tree.
275
00:24:29,200 --> 00:24:31,156
It's not my tree.
276
00:24:32,280 --> 00:24:34,236
I think I need a beer.
277
00:24:36,000 --> 00:24:40,630
Hey, Benny, wait a minute! Where are you
going? Come here! Gimme a jump! Hey!
278
00:24:52,360 --> 00:24:54,316
You're goin' with them.
279
00:25:06,280 --> 00:25:08,236
Oh! God bless you.
280
00:26:22,240 --> 00:26:25,232
Hey, pal, we're tryin' to work here,
if you don't mind.
281
00:26:25,920 --> 00:26:27,876
Oh, my God!
282
00:26:28,600 --> 00:26:33,310
"I've been looking for my boyfriend.
Have you seen him?"
283
00:26:33,440 --> 00:26:35,396
Ruthie, a ghost come back to haunt you?
284
00:26:36,880 --> 00:26:39,758
"Oh, Brad! Oh, Brad!
Brad, please don't be dead!"
285
00:26:39,880 --> 00:26:43,793
"I never got a chance to tell you what
you meant to me. Oh, Brad, please!"
286
00:26:43,920 --> 00:26:48,596
It's you, Ruthie Mallenek, co-star of The
Prom Queen Mutilator with Dick Beebee.
287
00:26:48,720 --> 00:26:51,188
- You saw that?
- "He was mine!"
288
00:26:51,320 --> 00:26:52,878
"He was mine!"
289
00:26:53,000 --> 00:26:56,276
"No. Cindy, you're sick. You need help!"
290
00:26:56,400 --> 00:26:59,358
"No, Cindy! No! No!"
291
00:26:59,480 --> 00:27:01,436
"No!"
292
00:28:02,880 --> 00:28:05,075
Don't... Don't touch it.
293
00:28:05,200 --> 00:28:07,270
It's paint.
294
00:28:07,400 --> 00:28:09,356
Yes.
295
00:28:15,480 --> 00:28:17,471
Kirk Douglas. Van Gogh. Ear.
296
00:28:21,680 --> 00:28:24,558
These are yours.
You can sleep here. All right?
297
00:28:27,480 --> 00:28:30,313
It's late. Let's brush your teeth and hair.
298
00:28:31,240 --> 00:28:34,755
- I can brush my own teeth, Benjamin.
- Fine.
299
00:28:34,880 --> 00:28:36,836
- Hair, too.
- Perfect.
300
00:28:36,960 --> 00:28:38,916
Come on.
301
00:28:42,960 --> 00:28:44,916
Oh. Oh, Benny.
302
00:28:45,040 --> 00:28:46,678
Hey, Benny.
303
00:28:47,120 --> 00:28:50,999
Thanks for the couch.
Mike made me sleep under the sink.
304
00:28:51,440 --> 00:28:53,396
Oh. You're welcome.
305
00:28:54,520 --> 00:28:56,476
- Good night.
- Good night.
306
00:30:12,320 --> 00:30:14,276
Mentally ill.
307
00:30:15,760 --> 00:30:18,718
- Really?
- Yeah.
308
00:30:18,840 --> 00:30:21,115
But, I mean, don't worry about it.
309
00:30:21,240 --> 00:30:25,756
But just let her go about her routine.
Her routine is everything to her.
310
00:30:25,880 --> 00:30:29,270
Oh, and don't hang around her room
while she's painting.
311
00:30:29,400 --> 00:30:31,356
- She hates that.
- No.
312
00:30:31,480 --> 00:30:34,313
If she runs hot and cold on you,
just ignore it.
313
00:30:34,440 --> 00:30:36,396
That's just the way it works.
314
00:30:39,600 --> 00:30:45,118
Listen, if she starts talkin' to herself,
don't worry about it, but don't answer.
315
00:30:45,960 --> 00:30:46,915
OK.
316
00:30:47,040 --> 00:30:52,068
She sometimes hears voices in her head.
That comes with the territory, too.
317
00:30:52,400 --> 00:30:58,236
And... just make sure that nothin'
- and, you know, I mean nothin' -
318
00:30:58,360 --> 00:31:00,555
happens to her.
319
00:31:02,440 --> 00:31:03,998
OK.
320
00:31:04,120 --> 00:31:06,680
OK. All right.
321
00:32:12,880 --> 00:32:14,996
Having a Boo Radley moment, are we?
322
00:32:32,680 --> 00:32:35,240
- Morning.
- Hey. This today?
323
00:32:35,360 --> 00:32:37,316
Yeah.
324
00:32:39,160 --> 00:32:41,913
So... what'd you do with the cousin?
325
00:32:42,800 --> 00:32:46,475
The bus station? The river?
What? You throw him in the river?
326
00:32:47,600 --> 00:32:50,478
- No, I took him home.
- You took him home?
327
00:32:50,600 --> 00:32:52,556
- Yeah.
- To your house?
328
00:32:52,680 --> 00:32:55,513
- Yeah, to my house.
- What, are you crazy?
329
00:32:55,640 --> 00:32:57,995
Hey, believe me, it's only temporary.
330
00:32:58,120 --> 00:33:01,795
Great. Hey, maybe he can tell Joon
about the group home, huh?
331
00:33:03,080 --> 00:33:07,949
If I'm gonna do this group-home thing,
I gotta figure out the best way to tell her.
332
00:33:08,080 --> 00:33:10,036
Where's Waldo? Is he not here yet?
333
00:33:10,160 --> 00:33:13,789
- No.
- That's it. I'm gonna have a talk with him.
334
00:33:13,920 --> 00:33:16,878
- No, you're not.
- Yes, I am. What's his phone number?
335
00:33:17,000 --> 00:33:19,833
555-0944.
336
00:33:42,640 --> 00:33:46,599
# Too late to cry, she turned away
337
00:33:46,720 --> 00:33:49,075
# I started pushin'
338
00:33:50,880 --> 00:33:54,759
# I saw no future in this lack
339
00:33:54,880 --> 00:33:57,440
# I started pushin'
340
00:33:57,560 --> 00:33:59,596
# Pushin', pushin' forward back
341
00:33:59,720 --> 00:34:01,472
# I was pushin'
342
00:34:01,600 --> 00:34:03,397
# Pushin', pushin' forward back
343
00:34:03,520 --> 00:34:05,556
Too loud! Too loud!
344
00:34:06,760 --> 00:34:08,352
# Pushin' forward back
345
00:34:08,480 --> 00:34:10,710
What?
346
00:34:11,280 --> 00:34:12,508
What? Oh!
347
00:35:00,680 --> 00:35:02,636
Hey.
348
00:35:03,920 --> 00:35:05,876
Where's Sam?
349
00:35:07,040 --> 00:35:11,158
I didn't mean to kick him out. I mean,
I didn't kick him out, he just left.
350
00:35:11,280 --> 00:35:13,236
Whoa, whoa, whoa, whoa.
351
00:35:13,360 --> 00:35:15,749
What happened? Did something happen?
352
00:35:16,760 --> 00:35:18,876
He just... He just left.
353
00:35:19,000 --> 00:35:20,956
He was... He was...
354
00:35:21,080 --> 00:35:23,036
in the air and, and, and...
355
00:35:24,160 --> 00:35:26,799
with a thing and... It was really loud...
356
00:35:27,520 --> 00:35:29,476
It was really loud.
357
00:35:29,600 --> 00:35:32,956
And I just kept seeing...
358
00:35:34,640 --> 00:35:36,949
He didn't mean to do it.
359
00:35:37,080 --> 00:35:39,992
Do it? What?
360
00:35:40,120 --> 00:35:42,076
What did he... What did he do?
361
00:35:44,280 --> 00:35:46,350
He cleaned the house.
362
00:35:57,800 --> 00:36:00,155
And you kicked him out for that?
363
00:36:27,640 --> 00:36:29,835
Maybe I should invite him back in.
364
00:36:30,800 --> 00:36:35,669
Yeah. Before someone sticks a stamp
on his head and mails him to Guam.
365
00:37:28,400 --> 00:37:30,755
Some cultures...
366
00:37:30,880 --> 00:37:33,838
are defined by their
relationship to cheese.
367
00:37:35,400 --> 00:37:37,356
Is that a fact?
368
00:37:50,880 --> 00:37:52,836
He can really cook, can't he?
369
00:37:55,200 --> 00:37:56,952
Yeah.
370
00:37:57,080 --> 00:38:00,550
Although, for grilled cheese,
I might've used the wool setting.
371
00:38:00,680 --> 00:38:02,636
That's what I told him.
372
00:38:05,000 --> 00:38:06,956
Really?
373
00:38:08,040 --> 00:38:10,600
- What did he use?
- Rayon.
374
00:38:11,960 --> 00:38:14,076
Silk would've been too soggy.
375
00:38:14,200 --> 00:38:16,589
- Cotton would've...
- Would've burned it.
376
00:38:16,720 --> 00:38:18,676
Right.
377
00:38:19,240 --> 00:38:23,597
Fortunately he consulted me
before giving it steam. I was against it.
378
00:38:31,320 --> 00:38:33,276
I wish he could be my new Smail.
379
00:38:47,360 --> 00:38:52,036
# The melodious songs of the blessed
380
00:38:53,080 --> 00:38:58,234
# And our spirits shall sorrow no more
381
00:38:59,200 --> 00:39:04,558
# Not a sigh for the blessing of rest
382
00:39:05,560 --> 00:39:10,509
# In the sweet by-and-by
383
00:39:11,200 --> 00:39:16,558
# We shall meet on that beautiful shore
384
00:39:17,400 --> 00:39:21,996
# In the sweet by-and-by
385
00:39:22,760 --> 00:39:27,709
# We shall meet on that beautiful shore
386
00:40:15,440 --> 00:40:17,396
Good night.
387
00:40:18,000 --> 00:40:19,956
Good night.
388
00:40:39,160 --> 00:40:41,116
You need some help?
389
00:40:46,920 --> 00:40:51,072
"Dear Mom, I've departed Mike's
with love and gratitude
390
00:40:51,200 --> 00:40:56,035
and am now living with Benny and
Joon Pearl, two devoted new friends."
391
00:40:56,640 --> 00:41:00,997
"Benny's predisposition to hypertense
Irish monologists notwithstanding,
392
00:41:01,120 --> 00:41:03,475
he has given me a job
as a domestic engineer
393
00:41:03,600 --> 00:41:05,795
and seems pleased with me so far."
394
00:41:05,920 --> 00:41:07,990
"Love, Sam."
395
00:41:08,120 --> 00:41:10,076
Wow.
396
00:41:10,200 --> 00:41:12,555
I didn't know I could talk like that.
397
00:41:29,640 --> 00:41:31,596
Tapioca?
398
00:41:32,240 --> 00:41:34,196
Oh. Yeah.
399
00:41:43,800 --> 00:41:45,756
- OK.
- Thank you, Ruthie.
400
00:41:46,800 --> 00:41:50,156
You're welcome, Sam.
Let me know if you need anything, OK?
401
00:41:56,800 --> 00:41:58,950
You don't like raisins?
402
00:41:59,080 --> 00:42:01,435
- Not really.
- Why?
403
00:42:04,640 --> 00:42:06,596
They used to be...
404
00:42:06,720 --> 00:42:09,234
fat and juicy.
405
00:42:09,360 --> 00:42:12,670
And now they're twisted.
They had their lives stolen.
406
00:42:15,240 --> 00:42:19,074
They taste sweet, but really
they're just humiliated grapes.
407
00:42:21,000 --> 00:42:24,231
I can't say I'm a big supporter
of the raisin council.
408
00:42:25,080 --> 00:42:29,995
Did you see those raisins on TV?
The ones that sing and dance and stuff?
409
00:42:30,120 --> 00:42:32,634
- They scare me.
- Yeah. Me, too.
410
00:42:32,760 --> 00:42:36,878
It's sick. They make them sing
and dance so people will eat them.
411
00:42:38,280 --> 00:42:40,236
It's a shame about raisins.
412
00:42:40,920 --> 00:42:42,876
- Cannibals.
- Yeah.
413
00:42:46,800 --> 00:42:49,189
Do you like avocados?
414
00:42:49,320 --> 00:42:51,276
They're a fruit, you know.
415
00:42:52,120 --> 00:42:53,792
Ruthie?
416
00:42:53,920 --> 00:42:55,876
Do you got any avocados?
417
00:43:09,800 --> 00:43:11,756
Joon?
418
00:43:22,680 --> 00:43:25,672
You're very pretty
when you're off work, Ruthie.
419
00:43:26,200 --> 00:43:30,398
- Thank you. Maybe I should quit my job.
- Where the hell have you two been?
420
00:43:30,520 --> 00:43:33,318
Don't worry. They were with me,
running some errands.
421
00:43:33,440 --> 00:43:35,396
- Oh, hi. How you doin'?
- Hi.
422
00:43:35,520 --> 00:43:38,034
Running errands? You ran an errand?
423
00:43:38,160 --> 00:43:40,276
Yes, I did. I ran an errand.
424
00:43:42,400 --> 00:43:45,517
They're both named Steven.
One with a v and one with a ph.
425
00:43:45,640 --> 00:43:50,395
- Look, look, look! Ruthie's movie.
- Yes. And she's staying for dinner, too.
426
00:43:52,600 --> 00:43:54,556
Come on in. Come on in.
427
00:43:58,400 --> 00:44:01,039
- So why'd you leave?
- LA?
428
00:44:01,160 --> 00:44:03,116
I wasn't that good of an actress.
429
00:44:03,240 --> 00:44:05,549
Well, that's not how Sam tells it.
430
00:44:05,680 --> 00:44:09,832
- He's ravin' about you.
- Well, he's sweeter than he is judgmental.
431
00:44:14,480 --> 00:44:16,436
How long have you known him?
432
00:44:16,560 --> 00:44:20,633
Sam? Uh... 72 hours.
433
00:44:20,760 --> 00:44:22,716
- Be serious.
- I am serious.
434
00:44:22,840 --> 00:44:25,195
- Really?
- I'm always serious.
435
00:44:26,000 --> 00:44:27,956
I'm too serious.
436
00:44:33,960 --> 00:44:38,715
D'you ever get to the point in your life
where nothin' makes any sense?
437
00:44:42,000 --> 00:44:43,956
Brad? Brad?
438
00:44:47,880 --> 00:44:50,838
Quit kidding around.
This isn't funny any more.
439
00:44:52,560 --> 00:44:55,074
Can we turn this off?
Can we just turn this off?
440
00:44:55,200 --> 00:44:56,349
No!
441
00:44:57,160 --> 00:44:59,116
You!
442
00:44:59,240 --> 00:45:00,753
Cindy!
443
00:45:00,880 --> 00:45:04,156
Why did you do this? You're sick.
444
00:45:04,280 --> 00:45:06,555
You need help.
445
00:45:06,680 --> 00:45:09,558
Let me... Don't!
446
00:45:09,920 --> 00:45:13,276
He was mine. He was mine!
447
00:45:13,400 --> 00:45:15,868
And if I can't have him, no one can.
448
00:45:16,000 --> 00:45:20,949
Not even you.
You didn't have to buy that same dress.
449
00:45:21,080 --> 00:45:23,355
But you are my sister, Cindy.
450
00:45:23,480 --> 00:45:28,838
I'm sorry about Brad. We didn't mean to
fall in love at the party. It just happened.
451
00:45:29,480 --> 00:45:33,314
Let's just forget it. There'll be
other boys, other midnight swims,
452
00:45:33,440 --> 00:45:35,396
other prom dresses.
453
00:45:36,240 --> 00:45:38,549
No! No, Cindy!
454
00:45:51,240 --> 00:45:53,800
Try it again.
455
00:45:58,200 --> 00:46:01,112
Ah. There's only two reasons
a car won't start:
456
00:46:01,240 --> 00:46:04,755
Either you're not gettin' fuel
or you're not gettin' fire.
457
00:46:04,880 --> 00:46:06,836
You've got fire.
458
00:46:07,600 --> 00:46:10,160
I think you'd better let me drive you home.
459
00:46:12,280 --> 00:46:14,350
- Sorry.
- Thanks.
460
00:46:28,120 --> 00:46:30,350
Here it is. It's right here.
461
00:46:30,480 --> 00:46:32,436
- Second job, huh?
- Yeah.
462
00:46:32,560 --> 00:46:34,835
Gotta make those ends meet, you know.
463
00:46:40,520 --> 00:46:42,875
This is just how I imagined your place.
464
00:46:44,840 --> 00:46:46,956
- Well...
- You wanna come in?
465
00:46:47,080 --> 00:46:49,036
Or you wanna...
466
00:46:49,160 --> 00:46:51,116
Oh. No.
467
00:46:51,240 --> 00:46:53,595
I'll come in. For a minute.
468
00:46:55,040 --> 00:46:56,996
Whoa! What is this?
469
00:46:58,960 --> 00:47:02,191
- Nice place.
- Pretty nice fish Joon gave you.
470
00:47:02,320 --> 00:47:04,276
Oh, yeah. Those fish.
471
00:47:04,400 --> 00:47:06,868
Yeah, I was shocked. I was...
472
00:47:07,000 --> 00:47:10,037
- Nice fish. I mean, yeah...
- I never had a fish.
473
00:47:10,160 --> 00:47:12,116
What? Not even as a kid?
474
00:47:13,000 --> 00:47:16,959
No. Underprivileged childhood, I guess.
475
00:47:17,080 --> 00:47:19,674
- Downright un-American, if you ask me.
- Yeah.
476
00:47:19,800 --> 00:47:25,033
- You can have one of mine, if you want.
- No, I couldn't possibly. They were a gift.
477
00:47:25,160 --> 00:47:29,836
But we could share it. Like joint custody.
You could take it on the weekends.
478
00:47:31,320 --> 00:47:33,276
What is this?
479
00:47:33,400 --> 00:47:36,472
Sit down, son. You're makin' me nervous.
480
00:47:50,080 --> 00:47:52,036
- Wanna beer?
- Yeah.
481
00:47:56,000 --> 00:47:57,956
You know what? I better not.
482
00:47:58,080 --> 00:48:00,958
I gotta get goin'. I better get goin', OK?
483
00:48:01,080 --> 00:48:03,150
Yeah.
484
00:48:03,280 --> 00:48:05,840
- OK.
- I'll take a rain check on the beer.
485
00:48:05,960 --> 00:48:07,916
I got the doors.
486
00:48:08,600 --> 00:48:10,591
- Wanna go to dinner?
- Ever been married?
487
00:48:10,720 --> 00:48:12,676
- No.
- Yeah.
488
00:48:12,800 --> 00:48:14,916
Yeah?
489
00:48:15,040 --> 00:48:16,712
Great.
490
00:48:16,840 --> 00:48:18,796
- See ya.
- See ya.
491
00:48:19,560 --> 00:48:21,516
See ya.
492
00:50:17,480 --> 00:50:20,040
- See you next week.
- Right. Thank you.
493
00:50:20,560 --> 00:50:22,915
Benny, would you
come inside a moment?
494
00:50:23,760 --> 00:50:25,716
Sure.
495
00:50:30,640 --> 00:50:33,791
- Who's the new housekeeper?
- The new...
496
00:50:33,920 --> 00:50:35,876
Oh! This...
497
00:50:36,000 --> 00:50:39,231
friend just came to stay
with us for a while, but...
498
00:50:39,360 --> 00:50:41,351
Joon tells me he's a man.
499
00:50:42,840 --> 00:50:46,071
Well, you know Joon,
how flowery she gets with words.
500
00:50:47,280 --> 00:50:49,840
So she's lying?
I mean, is it a man or isn't it?
501
00:50:49,960 --> 00:50:53,316
Well... Yes, technically.
502
00:50:54,280 --> 00:50:56,396
He's really just a guy, a friend.
503
00:50:56,520 --> 00:51:01,799
Where does this leave the group home?
I take it you haven't talked to her about it.
504
00:51:01,920 --> 00:51:04,036
No, not yet.
505
00:51:04,920 --> 00:51:07,559
The admission date
is less than a week away.
506
00:51:07,680 --> 00:51:11,434
But the thing is, she's really doin' fine.
She seems content.
507
00:51:11,560 --> 00:51:13,869
Let's just leave it at that for now.
508
00:51:15,000 --> 00:51:17,230
Let me know when you want to
tell her about it.
509
00:51:17,360 --> 00:51:19,237
I'll let you know.
510
00:51:19,360 --> 00:51:21,316
OK. Bye.
511
00:51:34,200 --> 00:51:36,156
- Hello.
- I want to help.
512
00:51:37,800 --> 00:51:39,552
Wonderful. OK.
513
00:51:39,680 --> 00:51:43,639
If you'd like to fill out this application,
I'll be right with you.
514
00:52:24,200 --> 00:52:26,236
Not so hard.
515
00:52:26,360 --> 00:52:28,999
Wow. You actually have cuticles.
516
00:52:29,120 --> 00:52:31,554
I know. That's amazing.
517
00:52:32,320 --> 00:52:34,675
What the hell is he doin'?
518
00:52:34,800 --> 00:52:36,756
Mashed potatoes.
519
00:52:38,160 --> 00:52:40,879
So are you and Ruthie
considering itemhood?
520
00:52:43,120 --> 00:52:45,076
Are you?
521
00:52:48,520 --> 00:52:51,273
# Benjamin and Ruthjamin, sittin' in a tree
522
00:52:52,000 --> 00:52:54,355
# K-i-s-s-i-n-g
523
00:52:54,960 --> 00:52:56,951
# First comes love, then comes marriage
524
00:52:57,080 --> 00:53:00,231
- Get outta here!
- # Then comes a little baby carriage
525
00:53:00,360 --> 00:53:02,635
I'm just takin' her out to dinner.
526
00:53:29,320 --> 00:53:31,709
- That's a good joke.
- Did you like that?
527
00:53:39,880 --> 00:53:41,916
- What time you got?
- It's eleven.
528
00:53:45,560 --> 00:53:47,516
- On the nose?
- Right exactly.
529
00:53:52,640 --> 00:53:57,236
I don't think I've asked anybody the time
before and had it been right on the nose.
530
00:53:57,360 --> 00:54:00,511
That's weird, isn't it?
It's right on the nose.
531
00:54:22,080 --> 00:54:24,719
Do you... Do you want
to come in for a while?
532
00:54:27,440 --> 00:54:29,396
I...
533
00:54:31,680 --> 00:54:33,830
I've got that beer waiting for you.
534
00:54:37,120 --> 00:54:39,076
You know what?
535
00:54:42,960 --> 00:54:45,235
I should probably go.
536
00:54:45,360 --> 00:54:47,715
- OK.
- Listen.
537
00:54:49,160 --> 00:54:51,833
Can I... Can I tell you somethin'?
538
00:54:51,960 --> 00:54:53,916
What?
539
00:54:57,000 --> 00:54:58,956
You see,
540
00:54:59,080 --> 00:55:04,313
my life is just real... complicated, and...
541
00:55:04,440 --> 00:55:07,591
Gimme a break, Benny.
I just offered you a beer, OK?
542
00:55:19,400 --> 00:55:21,311
No.
543
00:55:23,680 --> 00:55:26,194
Why don't we pick up Ruthie
and get some ice cream?
544
00:55:26,320 --> 00:55:28,276
- Yeah, let's get her.
- No.
545
00:55:28,400 --> 00:55:31,119
- Why?
- Because she doesn't want to talk to me.
546
00:55:55,600 --> 00:55:57,556
Come on. We should go.
547
00:55:59,600 --> 00:56:01,556
Knock it off.
548
00:58:42,120 --> 00:58:44,076
He is... He's incredible.
549
00:58:45,440 --> 00:58:47,396
He's amazing.
550
00:58:58,800 --> 00:59:03,191
- Did you have to go to school for that?
- No, I got thrown out of school for that.
551
00:59:03,320 --> 00:59:05,276
- Really?
- Oh, yeah.
552
00:59:06,680 --> 00:59:09,478
Hey, listen.
Why don't you guys go ahead?
553
00:59:09,600 --> 00:59:11,909
I'm just gonna hang out here for a while.
554
00:59:12,040 --> 00:59:13,996
- Really?
- Yeah. Go ahead.
555
00:59:14,120 --> 00:59:16,076
I'll see you at home, later.
556
00:59:17,080 --> 00:59:19,036
- All right?
- OK.
557
00:59:19,160 --> 00:59:21,276
- That was great.
- No, no, no.
558
00:59:21,400 --> 00:59:23,516
- Thank you.
- Thank you.
559
00:59:23,640 --> 00:59:25,596
Bye-bye.
560
01:00:54,320 --> 01:00:57,869
# When the road gets dark
561
01:01:00,440 --> 01:01:03,750
# And you can no longer see
562
01:01:05,840 --> 01:01:09,389
# Just let my love throw a spark
563
01:01:11,760 --> 01:01:15,309
# And have a little faith in me
564
01:01:17,720 --> 01:01:22,271
# And when the tears you cry
565
01:01:23,760 --> 01:01:28,709
# Are all you can believe
566
01:01:29,280 --> 01:01:34,229
# Just give these lovin' arms a try, baby
567
01:01:35,360 --> 01:01:39,114
# And have a little faith in me
568
01:01:39,840 --> 01:01:43,196
# And have a little faith in me
569
01:01:45,840 --> 01:01:49,594
# And have a little faith in me
570
01:01:51,720 --> 01:01:55,474
# And have a little faith in me
571
01:01:57,920 --> 01:02:01,674
# And have a little faith in me
572
01:02:05,240 --> 01:02:08,198
# When your secret heart
573
01:02:11,080 --> 01:02:14,629
# Cannot speak so easily
574
01:02:16,920 --> 01:02:20,469
# Come here, darlin',
from a whisper start
575
01:02:22,920 --> 01:02:26,469
# To have a little faith in me
576
01:02:28,240 --> 01:02:31,789
# Have a little faith in me
577
01:02:34,000 --> 01:02:37,549
# Have a little faith in me
578
01:02:40,800 --> 01:02:42,995
Joon?
579
01:02:43,120 --> 01:02:45,076
What?
580
01:02:48,960 --> 01:02:50,916
I love you.
581
01:02:54,120 --> 01:02:56,076
Me, too.
582
01:03:05,880 --> 01:03:07,836
- Don't tell Benny.
- OK.
583
01:03:10,480 --> 01:03:14,029
# When the road gets dark
584
01:03:16,600 --> 01:03:20,149
# And you can no longer see
585
01:03:22,000 --> 01:03:25,549
# Just let my love throw a spark
586
01:03:28,000 --> 01:03:31,549
# And have a little faith in me
587
01:03:34,040 --> 01:03:37,953
Did you see the way you had everyone
in the palm of your hand, huh?
588
01:03:38,080 --> 01:03:40,799
You've got this gift
and you shouldn't ignore it.
589
01:03:40,920 --> 01:03:44,913
- You should be doin' something with it.
- Like what?
590
01:03:45,040 --> 01:03:49,716
I don't know. All I know is I looked at you
and I said "This guy is somethin' else."
591
01:03:49,840 --> 01:03:53,913
You're not some schmo like the rest of us,
who do what we do because we have to.
592
01:03:54,040 --> 01:03:56,315
You're blessed.
593
01:03:57,080 --> 01:03:59,196
- Benny?
- What?
594
01:04:00,280 --> 01:04:03,192
- How sick is she?
- She's plenty sick.
595
01:04:03,320 --> 01:04:06,915
- Now, I've been doin' some thinkin'.
- Because it seems to me,
596
01:04:07,040 --> 01:04:10,589
except for bein' a little
mentally ill, she's pretty normal.
597
01:04:10,720 --> 01:04:13,632
Do you realize you could be
the next Buster Keaton?
598
01:04:56,760 --> 01:05:00,230
I'm tellin' you, Randy. Listen.
You've got to see this guy.
599
01:05:00,360 --> 01:05:02,316
- Tell him, Eric.
- He's funny.
600
01:05:02,440 --> 01:05:06,592
- He's amazing. Will you see him?
- Yeah, I'll see him. You never know.
601
01:05:06,720 --> 01:05:10,872
Most of these guys just work locally,
but the better ones I can book out of town.
602
01:05:11,000 --> 01:05:14,993
- You book 'em out of town?
- All over. Detroit, Boston, sometimes LA.
603
01:05:15,120 --> 01:05:18,351
Whoa! Really? Can you see him tonight?
604
01:05:18,480 --> 01:05:20,436
I'd love to see him tonight.
605
01:05:22,200 --> 01:05:24,998
- Hi.
- Is my car ready?
606
01:05:25,120 --> 01:05:27,076
How you doin'?
607
01:05:27,200 --> 01:05:29,156
Come on in. Come on in.
608
01:05:30,960 --> 01:05:34,919
Listen, I want to apologize for
the other night. That all came out wrong.
609
01:05:35,040 --> 01:05:37,270
- No. No, it's OK.
- No, I really...
610
01:05:37,400 --> 01:05:39,595
- How's my car?
- It's runnin' great.
611
01:05:39,720 --> 01:05:42,996
Your fuel pump was shot.
I threw in a new one. It's great.
612
01:05:43,120 --> 01:05:45,076
How much do I owe you?
613
01:05:46,120 --> 01:05:50,716
I'll tell you what. Give me $30 for the part.
I'm not gonna charge you for labor.
614
01:05:51,080 --> 01:05:53,036
OK?
615
01:05:53,440 --> 01:05:57,831
Listen, if you're not doin' anything later,
I just lined up this thing for Sam.
616
01:05:57,960 --> 01:06:00,997
- What thing?
- It's kinda like an audition.
617
01:06:01,120 --> 01:06:04,476
Maybe his chance to make a living
at all this crazy stuff he does.
618
01:06:04,600 --> 01:06:08,752
Who knows? Maybe he could travel,
play clubs. I don't know, you know.
619
01:06:08,880 --> 01:06:11,599
So if you're not doin' anything later and...
620
01:06:11,720 --> 01:06:15,315
I don't know, Benny.
I got food to deliver, apartments to rent...
621
01:06:15,440 --> 01:06:18,796
My life's pretty complicated
right now. You know?
622
01:06:21,000 --> 01:06:22,956
Thanks. Bye.
623
01:06:26,880 --> 01:06:29,838
We'll lay out the whole routine
right after dinner.
624
01:06:29,960 --> 01:06:33,873
You know what you could start with?
Remember the roll thing in the diner?
625
01:06:34,000 --> 01:06:36,309
Who died and made you Ed McMahon?
626
01:06:36,880 --> 01:06:40,668
What is your problem? This is his chance
to do somethin', be somebody.
627
01:06:40,800 --> 01:06:43,872
- He is somebody.
- Yeah, I know, but he wants to be more.
628
01:06:46,200 --> 01:06:48,156
You don't know what he wants.
629
01:06:48,920 --> 01:06:52,515
I know he doesn't want to be
a housekeeper for the rest of his life.
630
01:06:52,640 --> 01:06:56,838
If you're worried about a new Smail,
don't worry, we'll get a new Smail.
631
01:06:59,120 --> 01:07:01,076
He's not my Smail.
632
01:07:02,360 --> 01:07:04,316
Housekeeper, whatever.
633
01:07:14,200 --> 01:07:16,156
We have to tell him.
634
01:07:21,800 --> 01:07:23,756
What?
635
01:07:24,600 --> 01:07:26,556
Tell me what?
636
01:07:33,600 --> 01:07:35,556
Benny...
637
01:07:37,960 --> 01:07:40,554
Joon... and...
638
01:07:40,680 --> 01:07:42,636
and I...
639
01:07:43,280 --> 01:07:45,840
are... you know.
640
01:07:59,400 --> 01:08:01,152
Bullshit.
641
01:08:06,640 --> 01:08:08,596
You...
642
01:08:13,960 --> 01:08:15,916
- Don't!
- Get the fuck out.
643
01:08:20,440 --> 01:08:22,908
You can't throw him out. I won him.
644
01:08:23,040 --> 01:08:25,349
You just settle down. Just settle down.
645
01:08:25,480 --> 01:08:27,436
- I love him!
- Yeah?
646
01:08:27,560 --> 01:08:29,516
Well, you are crazy!
647
01:08:31,200 --> 01:08:33,555
I am not crazy.
648
01:08:34,800 --> 01:08:37,553
You see what we've come to? You see?
649
01:08:40,480 --> 01:08:42,436
I hate you!
650
01:08:43,760 --> 01:08:45,716
I hate you!
651
01:09:20,560 --> 01:09:22,516
Can I get you anything?
652
01:09:25,840 --> 01:09:28,195
Tapioca.
653
01:09:30,320 --> 01:09:32,276
OK.
654
01:09:32,400 --> 01:09:34,356
Anything on it?
655
01:09:36,280 --> 01:09:38,236
Raisins.
656
01:09:39,840 --> 01:09:41,796
OK.
657
01:10:48,880 --> 01:10:50,871
Hi.
658
01:11:27,480 --> 01:11:30,552
- Hi. How you doin'?
- You're out late.
659
01:11:30,680 --> 01:11:32,636
Yeah.
660
01:11:33,760 --> 01:11:35,716
Listen.
661
01:11:36,280 --> 01:11:38,236
Do you have any tapioca?
662
01:11:39,440 --> 01:11:44,389
- Jeez, I've heard a lot of lines in my life...
- No, no, no, it's not for me. It's...
663
01:11:45,680 --> 01:11:48,274
It's for Joon.
664
01:11:51,320 --> 01:11:53,276
- Come on in.
- Yeah?
665
01:12:44,880 --> 01:12:46,836
Joon.
666
01:12:47,560 --> 01:12:49,516
OK?
667
01:12:49,640 --> 01:12:51,596
- Yeah.
- Good, good, good.
668
01:13:07,960 --> 01:13:09,916
I'm not. No, no, I'm not.
669
01:13:18,000 --> 01:13:19,956
OK? All right?
670
01:13:25,520 --> 01:13:27,954
Hold tight. OK. Shh. It's OK.
671
01:13:30,400 --> 01:13:32,356
It's OK.
672
01:13:37,160 --> 01:13:40,118
I am not! I am not! I am not!
673
01:13:53,880 --> 01:13:56,075
Shut up!
674
01:13:56,200 --> 01:13:59,636
No, no. No, no.
675
01:14:11,120 --> 01:14:14,635
- Joon, please, come on.
- No, it's not all in my head.
676
01:14:23,880 --> 01:14:25,836
Sir? Sir!
677
01:14:26,560 --> 01:14:28,516
Stop the bus, please!
678
01:14:29,760 --> 01:14:31,716
Please stop the bus!
679
01:14:56,760 --> 01:14:58,716
No!
680
01:15:00,120 --> 01:15:02,076
Joon.
681
01:15:10,800 --> 01:15:14,475
- All righty. You wanna step out?
- Yeah, OK. Yeah, OK.
682
01:15:14,600 --> 01:15:17,910
- How you doin', hon?
- You think I don't know who you are?
683
01:15:18,040 --> 01:15:19,996
I know just who you are!
684
01:15:20,840 --> 01:15:23,115
So just leave. Leave.
685
01:15:23,240 --> 01:15:25,196
Leave!
686
01:15:33,720 --> 01:15:36,234
Don't you touch me! Don't touch me!
687
01:15:52,720 --> 01:15:54,676
Joon? Joon!
688
01:16:22,200 --> 01:16:26,830
Look, I am going to see my sister. Would
you please just tell me her room number?
689
01:16:26,960 --> 01:16:31,715
- Please, just come back in the morning.
- Let me talk to her goddamn doctor!
690
01:16:33,240 --> 01:16:36,152
I'm sorry. She doesn't want any visitors.
691
01:16:36,280 --> 01:16:38,589
Not you or anyone else.
692
01:16:39,200 --> 01:16:41,156
She doesn't wanna see me?
693
01:16:41,280 --> 01:16:43,316
No. And she doesn't want to leave.
694
01:16:45,600 --> 01:16:49,229
Benny, why don't you go home?
Get some sleep.
695
01:16:50,400 --> 01:16:52,356
I promise I'll keep in touch.
696
01:17:12,520 --> 01:17:14,988
I hope you're happy.
697
01:17:15,120 --> 01:17:18,112
I hope you are happy with
what you have done to her.
698
01:17:19,360 --> 01:17:23,319
You just stay the hell away
from my sister.
699
01:17:25,960 --> 01:17:27,916
No.
700
01:17:29,760 --> 01:17:32,399
Wanna know why
everyone laughs at you, Sam?
701
01:17:33,280 --> 01:17:35,236
Because you're an idiot.
702
01:17:35,360 --> 01:17:38,033
You're a first-class moron.
703
01:17:47,000 --> 01:17:49,912
- You're scared, Benny.
- I'm what?
704
01:17:51,200 --> 01:17:53,316
You're scared.
705
01:17:53,440 --> 01:17:56,591
I can see it. And I know why.
706
01:17:59,680 --> 01:18:01,636
I used to look up to you.
707
01:18:02,560 --> 01:18:04,790
But...
708
01:18:04,920 --> 01:18:06,911
now I can't look at you at all.
709
01:18:34,560 --> 01:18:39,509
# Come down off your throne
and leave your body alone
710
01:18:41,360 --> 01:18:43,715
# Somebody must change
711
01:18:46,080 --> 01:18:50,392
# You are the reason
I've been waitin' so long
712
01:18:52,360 --> 01:18:55,113
# Somebody holds the key
713
01:18:56,120 --> 01:19:03,071
# Well, I'm weary
and I just ain't got the time
714
01:19:05,600 --> 01:19:11,755
# And I'm wasted
and I can't find my way home
715
01:19:24,000 --> 01:19:29,358
# Come down on your own
and leave your body alone
716
01:19:30,800 --> 01:19:33,360
# Somebody must change
717
01:19:35,480 --> 01:19:40,429
# You are the reason
I've been waitin' all these years
718
01:19:41,800 --> 01:19:44,155
# Somebody holds the key
719
01:19:45,360 --> 01:19:51,913
# Well, I'm weary
and I just ain't got the time
720
01:19:53,920 --> 01:19:55,876
# Oh, no
721
01:19:56,000 --> 01:20:01,757
# Cos I'm wasted
and I can't find my way home
722
01:20:03,720 --> 01:20:06,792
- I think Fred Astaire is the way to go.
- Yeah?
723
01:20:06,920 --> 01:20:10,754
- That's a good choice.
- Who was that woman in Roman...
724
01:20:10,880 --> 01:20:13,519
- Audrey Hepburn.
- Yeah. Sam, thanks a lot.
725
01:20:14,440 --> 01:20:16,396
Have a nice day.
726
01:20:24,960 --> 01:20:28,316
- Can I help you?
- Yeah, I hope so.
727
01:20:33,200 --> 01:20:35,156
- Hi, Benny.
- Thomas.
728
01:20:36,680 --> 01:20:38,830
How is she? Tell me the truth.
729
01:20:38,960 --> 01:20:42,953
- She's been better, Benny.
- You gotta tell me what room she's in.
730
01:20:44,040 --> 01:20:48,556
335. But don't even think about it, Benny.
It's a closed ward. No visitors.
731
01:20:48,920 --> 01:20:53,948
- No, we've gotta find Joon. Please.
- Thomas, get us in there to see her.
732
01:20:54,800 --> 01:20:58,839
- It's impossible, Benny.
- What do you mean, it's impossible?
733
01:20:58,960 --> 01:21:01,474
Listen, I just need two minutes with her.
734
01:21:01,600 --> 01:21:03,556
Benny, I'll get fired!
735
01:21:03,680 --> 01:21:05,636
Thomas,
736
01:21:05,760 --> 01:21:07,876
I'm beggin' you, as a friend.
737
01:21:08,320 --> 01:21:12,598
I'd love to help you out, but Garvey's
gonna be in there to check on her soon.
738
01:21:12,720 --> 01:21:15,280
My hands are tied. My hands are tied!
739
01:21:23,680 --> 01:21:26,274
What room did he say?
740
01:21:26,400 --> 01:21:28,072
335.
741
01:23:18,520 --> 01:23:20,476
Shit.
742
01:23:24,160 --> 01:23:26,116
What are you doin'?
743
01:23:29,640 --> 01:23:30,595
Mommy?
744
01:23:30,720 --> 01:23:34,872
- What are you doin' here?
- I don't think you're supposed to be here.
745
01:23:35,520 --> 01:23:38,318
- Get the door.
- How'd he get past Security?
746
01:23:38,440 --> 01:23:40,396
Hey, watch the door.
747
01:24:06,440 --> 01:24:08,396
Joon.
748
01:24:10,440 --> 01:24:12,829
Look, I know you want to be left alone.
749
01:24:12,960 --> 01:24:16,316
But you do not belong in here.
750
01:24:17,360 --> 01:24:19,316
Now,
751
01:24:19,960 --> 01:24:23,430
how would you like to try
livin' in your own apartment?
752
01:24:28,360 --> 01:24:31,272
- An apartment?
- Yeah.
753
01:24:32,000 --> 01:24:35,197
There's an apartment
available in Ruthie's building.
754
01:24:36,640 --> 01:24:38,676
You'd let me live in an apartment?
755
01:24:39,400 --> 01:24:41,709
That's up to you.
756
01:24:43,000 --> 01:24:45,912
I'm through makin'
those decisions for you.
757
01:24:52,240 --> 01:24:54,196
Listen, I...
758
01:24:55,920 --> 01:24:58,832
I'm sorry I was such a jerk.
759
01:24:59,480 --> 01:25:03,029
And about Sam, I was wrong.
I was dead wrong.
760
01:25:04,640 --> 01:25:07,757
- I scared him away.
- No, you didn't.
761
01:25:07,880 --> 01:25:09,836
He's here.
762
01:25:09,960 --> 01:25:12,349
- He is not.
- He's here. He got me in here!
763
01:25:12,480 --> 01:25:15,199
- He's somewhere in the building.
- He is not.
764
01:25:16,400 --> 01:25:18,356
You'd never let me have him.
765
01:25:20,360 --> 01:25:22,316
God.
766
01:25:24,120 --> 01:25:26,714
Why do you hate me so much?
767
01:25:28,640 --> 01:25:30,710
I don't hate you.
768
01:25:31,600 --> 01:25:33,556
You need me to be sick.
769
01:25:41,560 --> 01:25:43,516
Juniper Pearl's chart, please.
770
01:25:47,360 --> 01:25:48,315
Thank you.
771
01:25:52,320 --> 01:25:54,276
Hey, wait! Wally! Wait! Wait!
772
01:25:54,400 --> 01:25:57,437
Put him down! He's mine.
I've been lookin' for him.
773
01:25:57,560 --> 01:26:00,199
- Are you sure?
- Yeah. I'll take care of him.
774
01:26:01,320 --> 01:26:04,869
- Sam, you can't be in here.
- Where's Joon's room?
775
01:26:05,000 --> 01:26:07,878
- I've gotta see her.
- Come on, come on.
776
01:26:21,640 --> 01:26:24,200
Give me a reason why
I shouldn't have you arrested.
777
01:26:26,440 --> 01:26:28,396
- It's that one.
- Yeah.
778
01:26:28,520 --> 01:26:31,080
See? Sam, where you goin'?
779
01:26:32,320 --> 01:26:35,676
Benny, this is exactly
what we were trying to avoid.
780
01:26:36,160 --> 01:26:39,789
By now, Joon would be in a caring
and controlled environment.
781
01:26:39,920 --> 01:26:42,753
Isn't it obvious now that
you two need some distance?
782
01:26:42,880 --> 01:26:45,075
Why don't we ask Joon what she wants?
783
01:26:48,040 --> 01:26:49,996
Sam, what are you doin'?
784
01:26:53,280 --> 01:26:55,714
Hey, Sam, come on! Get down, right now!
785
01:26:56,480 --> 01:26:58,436
I don't know exactly what I want.
786
01:27:00,520 --> 01:27:05,594
I do know... that I am tired of
everyone telling me what to do.
787
01:27:08,520 --> 01:27:10,476
Sam, come on!
788
01:27:10,600 --> 01:27:12,556
Don't touch that!
789
01:27:12,680 --> 01:27:14,671
Sam, leave that! I'm beggin' you!
790
01:27:15,400 --> 01:27:17,630
Joon, we want what's best for you.
791
01:27:18,880 --> 01:27:20,836
I know that.
792
01:27:29,720 --> 01:27:31,392
I...
793
01:27:32,080 --> 01:27:34,036
Sam, come down now!
794
01:27:36,120 --> 01:27:38,076
You're gonna get in trouble!
795
01:27:38,200 --> 01:27:41,078
I think I want to try
living in my own apartment.
796
01:27:55,400 --> 01:27:57,868
Hm. I don't know.
797
01:27:59,080 --> 01:28:01,036
Sam, stop swinging!
798
01:28:05,160 --> 01:28:07,230
But I'm willing to let you try.
799
01:28:09,840 --> 01:28:12,308
I'll prepare the papers for her release.
800
01:28:13,720 --> 01:28:15,676
Thank you, Dr. Garvey.
801
01:28:18,680 --> 01:28:20,796
Come down! Sam!
802
01:28:23,600 --> 01:28:25,556
Whoa! Whoa!
803
01:28:26,800 --> 01:28:28,756
- Are you OK?
- Ouch! Ouch!
804
01:28:47,400 --> 01:28:49,356
I know.
805
01:28:50,280 --> 01:28:52,236
Me, too.
806
01:28:54,120 --> 01:28:56,076
I'm gonna check you out, OK?
807
01:29:01,600 --> 01:29:03,556
OK.
808
01:30:29,480 --> 01:30:31,550
Haven't we tried this before?
809
01:30:32,480 --> 01:30:35,358
Yeah, but my life's
a lot less complicated now.
810
01:30:38,560 --> 01:30:40,994
- Is Joon inside?
- Yeah.
811
01:30:41,120 --> 01:30:43,076
OK.
812
01:31:06,120 --> 01:31:09,317
# When I wake up,
well, I know I'm gonna be
813
01:31:09,440 --> 01:31:12,079
# I'm gonna be the man
who wakes up next to you
814
01:31:13,080 --> 01:31:16,356
# When I go out,
yeah, I know I'm gonna be
815
01:31:16,480 --> 01:31:19,119
# I'm gonna be the man
who goes along with you
816
01:31:20,000 --> 01:31:23,276
# If I get drunk,
well, I know I'm gonna be
817
01:31:23,400 --> 01:31:26,836
# I'm gonna be the man
who gets drunk next to you
818
01:31:26,960 --> 01:31:30,270
# And if I haver,
yeah, I know I'm gonna be
819
01:31:30,400 --> 01:31:32,960
# I'm gonna be the man
who's haverin' to you
820
01:31:34,320 --> 01:31:37,392
# But I would walk five hundred miles
821
01:31:37,520 --> 01:31:40,956
# And I would walk five hundred more
822
01:31:41,080 --> 01:31:45,119
# Just to be the man
who walked a thousand miles
823
01:31:45,240 --> 01:31:47,993
# To fall down at your door
824
01:31:55,240 --> 01:31:58,391
# And I would walk five hundred miles
825
01:31:58,520 --> 01:32:01,830
# And I would walk five hundred more
826
01:32:01,960 --> 01:32:06,192
# Just to be the man
who walked a thousand miles
827
01:32:06,320 --> 01:32:10,279
# To fall down at your door
828
01:34:06,600 --> 01:34:08,955
Visiontext Subtitles: Helen Stewart