1 00:00:47,756 --> 00:00:49,724 Whose idea was this? 2 00:00:49,883 --> 00:00:52,602 What idea? Meeting here. 3 00:00:53,512 --> 00:00:55,105 Theirs. 4 00:00:55,264 --> 00:00:58,438 Why? It looks like we're dealing dope. 5 00:00:59,810 --> 00:01:02,814 You like listening to static? It's tough getting FM, okay? 6 00:01:02,980 --> 00:01:06,530 Sure, under a fucking freeway and high tension wires. 7 00:01:06,692 --> 00:01:07,989 These guys are late. 8 00:01:08,151 --> 00:01:10,324 What time did they say they were gonna meet you? 9 00:01:10,487 --> 00:01:12,410 Seven. Yeah, they're real late. 10 00:01:12,573 --> 00:01:15,292 Okay, what do I do about it now? 11 00:01:15,450 --> 00:01:19,171 Why don't you just back up and see if you can get K-EARTH? 12 00:01:29,214 --> 00:01:33,185 Boy, this is not too cool. He ought to lower his brights, at least. 13 00:01:33,343 --> 00:01:35,721 Lights, goddamn it! 14 00:01:35,887 --> 00:01:38,015 Jesus Christ! We're just meeting here... 15 00:01:38,181 --> 00:01:39,899 ...to make sure we weren't followed. 16 00:01:44,813 --> 00:01:47,066 Christ, how did I get here? 17 00:01:51,570 --> 00:01:55,120 He's got the cash. Now we got to go weigh it and test it. 18 00:01:55,282 --> 00:01:57,660 Why not just do it on the hood of the car? 19 00:02:02,998 --> 00:02:04,625 Stop here. 20 00:02:15,552 --> 00:02:17,270 What are you looking at? 21 00:02:18,180 --> 00:02:19,853 Peanut shells. 22 00:02:25,562 --> 00:02:26,984 Right! Jesus! 23 00:02:27,147 --> 00:02:30,947 Go in the room and leave the door unlocked. I'll be there in a minute. 24 00:03:16,446 --> 00:03:18,039 What were you doing in there? 25 00:03:20,784 --> 00:03:22,752 Who is it? Answer it. 26 00:03:22,911 --> 00:03:24,584 It's Leland, man. 27 00:03:30,168 --> 00:03:33,297 Andy, how you doing, baby? Great. 28 00:03:33,463 --> 00:03:35,966 Say hello to Nick. Nick's my partner. 29 00:03:36,967 --> 00:03:38,435 Hold it. 30 00:03:39,594 --> 00:03:41,267 Who the fuck is that? 31 00:03:42,222 --> 00:03:43,314 It's a friend. 32 00:03:43,974 --> 00:03:46,693 He's not my friend. And I got all the friends I need. 33 00:03:47,269 --> 00:03:50,068 He's my ride. He drove me, that's all. 34 00:03:59,197 --> 00:04:02,701 Let him wait in the car. I don't like meeting strangers. 35 00:04:02,868 --> 00:04:04,791 Look, he's just a friend of mine. 36 00:04:04,953 --> 00:04:06,421 Hey, that's cool. 37 00:04:07,873 --> 00:04:11,719 Just let me take a quick leak and I'll be out of here. 38 00:04:16,798 --> 00:04:18,300 Deal's still good. 39 00:04:18,925 --> 00:04:20,927 How do you want to weigh it and test it? 40 00:04:21,094 --> 00:04:22,892 We'll work it out, Andy. 41 00:04:28,643 --> 00:04:29,895 It's none of my business... 42 00:04:30,061 --> 00:04:33,861 ...but I don't think you should be looking for any new faces in your life, either. 43 00:04:36,651 --> 00:04:39,530 Fine with me. I'll wait outside. 44 00:04:42,949 --> 00:04:44,041 Hey. 45 00:04:45,452 --> 00:04:47,955 Pfft. I thought you retired. I am retired. 46 00:04:48,121 --> 00:04:50,840 Then what are you doing here? A favor. 47 00:04:50,999 --> 00:04:52,592 Oh, you mean a felony favor. 48 00:04:52,751 --> 00:04:54,594 A client paid him with a pound of coke. 49 00:04:54,753 --> 00:04:56,926 He wanted me to hold his hand while he sells it. 50 00:04:57,088 --> 00:04:59,762 Man, that is one flimsy fucking excuse. Oh, yeah? 51 00:04:59,925 --> 00:05:03,680 He also tells me his customer asks more questions about me than the dope. 52 00:05:03,845 --> 00:05:06,598 My phones have funny little noises on them. 53 00:05:06,765 --> 00:05:08,859 You're setting me up, Nick. 54 00:05:10,018 --> 00:05:13,067 Not tonight, pal. I got here by accident. 55 00:05:13,230 --> 00:05:16,029 Ha! Talk about a flimsy fucking excuse! 56 00:05:16,233 --> 00:05:19,203 Later. This is going down right now. 57 00:05:19,361 --> 00:05:23,457 And do yourself a favor. Don't go back to the car. 58 00:05:23,615 --> 00:05:25,959 Don't you go back to the room. There's no evidence. 59 00:05:26,117 --> 00:05:30,372 I'm sorry. I couldn't afford to have him busted, as dumb as he is. 60 00:05:30,539 --> 00:05:32,212 He's my lawyer. 61 00:05:49,891 --> 00:05:52,519 Who authorized this shit? 62 00:05:52,686 --> 00:05:54,563 You did, lieutenant. 63 00:05:54,729 --> 00:05:57,448 Look, Nick, that's what we were told, okay? 64 00:06:02,571 --> 00:06:04,073 What a waste of time. 65 00:06:05,657 --> 00:06:08,911 Units 3, 4 and 5, return to parking lot. 66 00:06:19,129 --> 00:06:20,802 Units 6 and 7... 67 00:06:20,964 --> 00:06:25,470 ...check all of the exits and the stairwell. Look at those vents... 68 00:06:25,635 --> 00:06:28,263 Got a runner going across the freeway! 69 00:06:29,431 --> 00:06:32,435 Fucking A! Forty-five minutes. 70 00:07:12,766 --> 00:07:15,690 It's the only fucking phone I've ever met that don't... 71 00:07:16,770 --> 00:07:17,987 Get in there! 72 00:07:22,734 --> 00:07:25,738 Vallenari's. Good evening. Hi, this is Dale McKussic. 73 00:07:25,904 --> 00:07:30,034 Yeah, Mr. McKussic, I'm sorry. It's a little noisy at the moment. 74 00:07:30,241 --> 00:07:31,834 Aren't we seeing you this evening? 75 00:07:31,993 --> 00:07:34,462 I don't think I'm gonna make my reservation. 76 00:07:34,621 --> 00:07:36,214 I'm gonna be a little late. 77 00:07:36,373 --> 00:07:38,796 How late will you be? Uh... 78 00:07:38,959 --> 00:07:41,963 I don't know. How late is the kitchen open? 79 00:08:13,368 --> 00:08:14,790 Tell me something, Hal. 80 00:08:15,036 --> 00:08:19,462 When you asked for my help, you didn't know who you were asking me to bust? 81 00:08:20,000 --> 00:08:23,470 I knew who it was. Why didn't you bust him? 82 00:08:24,129 --> 00:08:26,097 Well, you know that too. 83 00:08:27,340 --> 00:08:28,842 He's a friend of mine. 84 00:08:32,637 --> 00:08:34,890 The first thing I heard when I came to L.A... 85 00:08:35,098 --> 00:08:38,398 ...Nick wouldn't work South Bay because he didn't wanna bust McKussic. 86 00:08:38,560 --> 00:08:42,406 Tonight you proved that point. You not only let him walk... 87 00:08:42,605 --> 00:08:45,609 ...you kicked him out and gave him a personal escort. Why? 88 00:08:45,775 --> 00:08:50,497 Because you're predictable, Hal. You're very predictable. 89 00:08:52,073 --> 00:08:55,794 Mac saw you coming a mile away. How did you know he wasn't holding? 90 00:08:55,952 --> 00:08:58,296 Was Andy Leonard? You busted him. 91 00:08:59,622 --> 00:09:04,128 Okay. No coke. No sale. No conspiracy to sell. 92 00:09:04,294 --> 00:09:06,467 All you've got is a lightweight conversation... 93 00:09:06,629 --> 00:09:08,631 ...with a chickenshit Century City lawyer. 94 00:09:08,798 --> 00:09:11,392 And a probable lawsuit for entrapment. 95 00:09:11,551 --> 00:09:13,474 Mac's lawyers would make mincemeat of you. 96 00:09:13,636 --> 00:09:16,685 I let him walk to save you from a bad bust. 97 00:09:17,640 --> 00:09:19,108 Hal. 98 00:09:19,684 --> 00:09:21,607 I did you a favor. 99 00:09:26,733 --> 00:09:29,703 How are you? Fine, thank you. 100 00:09:29,861 --> 00:09:31,738 What is it? 101 00:09:34,157 --> 00:09:35,204 It's McKussic. 102 00:09:35,909 --> 00:09:37,582 You're kidding. 103 00:09:38,536 --> 00:09:41,164 He's in and out of this place all the time. 104 00:09:42,290 --> 00:09:44,543 Andy Leonard's the lawyer for this restaurant. 105 00:09:44,709 --> 00:09:47,258 McKussic and the Vallenaris talk drugs and money? 106 00:09:48,088 --> 00:09:50,011 They're real careful what they say. 107 00:09:50,715 --> 00:09:51,807 Let me hear. 108 00:09:53,885 --> 00:09:57,890 I told you, Nick, they're real careful. I'm sure you're right. Could I hear? 109 00:09:58,056 --> 00:09:59,683 Yeah, sure! 110 00:10:01,059 --> 00:10:03,903 In that case, why don't I give you a taste... 111 00:10:04,062 --> 00:10:05,939 ...of something different tonight? 112 00:10:06,856 --> 00:10:08,483 How about... 113 00:10:09,359 --> 00:10:10,406 ...rigatoni? 114 00:10:11,694 --> 00:10:14,538 Rigatoni? Rigatoni quattro formaggi. 115 00:10:14,697 --> 00:10:16,699 A creamy blend of four Italian cheeses. 116 00:10:16,866 --> 00:10:19,745 Fontina, taleggio, gorgonzola, and parmigiano. 117 00:10:19,953 --> 00:10:21,375 Sounds good. 118 00:10:21,538 --> 00:10:23,586 Sounds good to me too. 119 00:10:23,873 --> 00:10:27,173 Look, before we spend another five grand to hear Mac's dinner... 120 00:10:27,335 --> 00:10:29,929 ...take my guys off the clock and let me ask him. 121 00:10:30,088 --> 00:10:33,513 Unless you guarantee the Federal government's picking up the tab tonight. 122 00:10:39,013 --> 00:10:40,640 Thanks. 123 00:10:48,398 --> 00:10:49,900 What's good here? 124 00:10:51,317 --> 00:10:53,570 Everything. Why, are you hungry? 125 00:10:54,112 --> 00:10:56,035 I missed dinner. Oh. 126 00:10:56,197 --> 00:10:58,120 What are you having? A little pasta. 127 00:10:58,283 --> 00:11:00,536 Something like rigatoni quattro formaggi? 128 00:11:02,078 --> 00:11:03,455 Good guess. 129 00:11:03,663 --> 00:11:06,337 Dinner's over, Bart. Pay the tab at the bar. 130 00:11:10,670 --> 00:11:15,267 You just had the head of Narcotics arguing with the DEA about what you're doing here. 131 00:11:15,425 --> 00:11:16,472 Why? What do you mean? 132 00:11:16,634 --> 00:11:18,557 You're a drug-dealer and don't pay taxes. 133 00:11:18,720 --> 00:11:20,063 I'm not active these days. 134 00:11:20,263 --> 00:11:24,063 But you're a legend around here, man. Not only that, you're white. 135 00:11:24,225 --> 00:11:27,399 When they print your picture in the paper, they'll be able to see it. 136 00:11:27,562 --> 00:11:29,610 So, what do you figure, Nick? 137 00:11:30,565 --> 00:11:32,112 I made lieutenant. 138 00:11:34,027 --> 00:11:35,995 It'll be announced next week. 139 00:11:36,154 --> 00:11:38,828 I'm the head of Narcotics for L.A. County. 140 00:11:40,033 --> 00:11:42,627 Gee, uh, congratulations. 141 00:11:43,661 --> 00:11:44,913 That's all you got to say? 142 00:11:45,079 --> 00:11:48,208 What about your law degree? I thought you were trying to get-- 143 00:11:48,374 --> 00:11:51,844 Stop worrying about my career. The government swears you're doing business. 144 00:11:52,045 --> 00:11:55,640 I'm not, here or anywhere. And you couldn't catch me if I was. 145 00:11:55,798 --> 00:11:57,345 Try the sand dabs. 146 00:11:59,052 --> 00:12:01,271 Try the sand dabs. Okay. 147 00:12:01,596 --> 00:12:03,690 Here, look. Watch! 148 00:12:04,349 --> 00:12:05,601 That's terrific. 149 00:12:11,314 --> 00:12:12,736 You know, I just... 150 00:12:14,901 --> 00:12:16,824 ...think something's going on. 151 00:12:16,986 --> 00:12:19,705 I don't stop being a detective because there's no crime. 152 00:12:19,864 --> 00:12:23,459 What do you think's going on? Something you don't want me to know. 153 00:12:23,660 --> 00:12:26,459 How are we treating you this evening, Mr. McKussic? 154 00:12:29,249 --> 00:12:31,377 Uh, fine, thank you. 155 00:12:31,542 --> 00:12:34,011 Can I offer you anything more? More? 156 00:12:34,170 --> 00:12:36,923 There are two fish you haven't tried. They're excellent. 157 00:12:37,090 --> 00:12:39,559 Sure. What are they? 158 00:12:41,219 --> 00:12:43,096 I thought I'd surprise you. 159 00:12:44,889 --> 00:12:49,144 Uh, this is my friend, Nick Frescia. 160 00:12:49,519 --> 00:12:52,022 A pleasure, Jo Ann Vallenari. Can I bring you a plate? 161 00:12:52,730 --> 00:12:54,403 Thanks, I've got to be going. 162 00:12:54,607 --> 00:12:57,656 Try us another night. What I tried tonight was terrific. 163 00:12:58,319 --> 00:13:00,117 I'm pleased to hear it. 164 00:13:20,341 --> 00:13:21,513 She's attractive. 165 00:13:21,676 --> 00:13:24,179 Huh? Oh, yeah. 166 00:13:26,055 --> 00:13:27,602 So, how about it? 167 00:13:29,225 --> 00:13:31,023 How about what? 168 00:13:31,853 --> 00:13:33,776 Whatever you're doing... 169 00:13:34,063 --> 00:13:36,236 ...do it somewhere else. Don't make me look bad. 170 00:13:37,025 --> 00:13:38,743 There is one last thing. 171 00:13:39,027 --> 00:13:41,655 There's no new business. It's, uh, an accounting problem. 172 00:13:41,821 --> 00:13:43,448 Accounting? The Colombians. 173 00:13:43,614 --> 00:13:45,662 Always some discrepancy about money. 174 00:13:45,825 --> 00:13:47,702 Sure. They don't know how to count. 175 00:13:49,537 --> 00:13:51,084 I got your word, Mac? 176 00:13:52,206 --> 00:13:53,378 Yeah. 177 00:13:53,666 --> 00:13:55,339 One more thing. Jesus. 178 00:13:55,501 --> 00:13:58,721 How about another bite of that fucking fish, man? It's great. 179 00:14:02,675 --> 00:14:05,053 I give him two drinks. That's two too many. 180 00:14:05,219 --> 00:14:08,849 If my brother sees Nino like this-- What's he gonna do, fire him? 181 00:14:09,015 --> 00:14:11,109 No, he's not going to fire the chef, Arturo. 182 00:14:11,267 --> 00:14:13,861 But one bartender less is not the end of the world. 183 00:14:14,020 --> 00:14:16,864 I don't want him driving that car. He can have mine. 184 00:14:17,023 --> 00:14:19,242 Your Cadillac? You want to kill him? 185 00:14:19,400 --> 00:14:21,698 I'll drive. I could dance. 186 00:14:21,861 --> 00:14:23,204 No, no. Yes. 187 00:14:23,363 --> 00:14:24,956 No, you're going home. Why? 188 00:14:33,581 --> 00:14:35,583 Happy birthday. 189 00:14:36,000 --> 00:14:38,173 How did you know it was my birthday? 190 00:14:38,336 --> 00:14:40,634 Oh, uh, Arturo told me. 191 00:14:43,591 --> 00:14:45,685 Thank you. 192 00:14:51,140 --> 00:14:52,266 Well? 193 00:14:53,601 --> 00:14:55,524 Well, uh... 194 00:14:55,686 --> 00:14:57,563 In the course of last night... 195 00:14:57,730 --> 00:15:00,324 ...something came up which persuaded me... 196 00:15:00,483 --> 00:15:04,113 ...that Mac dining in that restaurant is a non-drug related activity. 197 00:15:05,029 --> 00:15:06,326 Yeah. 198 00:15:07,532 --> 00:15:10,627 Your friend's not gonna get away with what he's gotten away with... 199 00:15:10,785 --> 00:15:13,004 ...for 15 years and just retire. 200 00:15:14,455 --> 00:15:15,923 What do you suggest? 201 00:15:16,082 --> 00:15:18,050 I suggest you make sure we have a case. 202 00:15:19,961 --> 00:15:22,055 After all, what are friends for? 203 00:15:24,632 --> 00:15:27,055 We haven't seen you in a while. 204 00:15:27,218 --> 00:15:31,439 I've been a little busy lately. And I took a break, you know? 205 00:15:31,597 --> 00:15:33,520 Did you go away for Thanksgiving? 206 00:15:33,683 --> 00:15:36,857 Yeah, I went up to Aspen and put the skids on. 207 00:15:37,019 --> 00:15:40,819 Put skids on? Yeah, I went skiing- 208 00:15:42,400 --> 00:15:44,619 Are you good? No. 209 00:15:44,777 --> 00:15:46,654 Well, passing. 210 00:15:47,822 --> 00:15:50,325 I'm not an expert. Are you? 211 00:15:50,491 --> 00:15:51,663 No. 212 00:15:52,618 --> 00:15:54,586 You should go sometime. It's fun. 213 00:15:54,745 --> 00:15:56,497 Maybe I will. 214 00:15:59,083 --> 00:16:01,586 Goddamn it, that the fuck is the matter with you? 215 00:16:01,752 --> 00:16:04,096 I don't need you flying in from Washington... 216 00:16:04,297 --> 00:16:08,177 ...taking over my office, telling me to manufacture evidence. 217 00:16:08,718 --> 00:16:13,144 This is my backyard, Hal! I don't grow weeds in my backyard so I can pull them. 218 00:16:29,238 --> 00:16:30,490 Mac. 219 00:16:32,158 --> 00:16:33,410 Mac. 220 00:16:34,327 --> 00:16:38,548 I swear to God I wasn't trying to use you. I was just trying to pay some bills. 221 00:16:38,748 --> 00:16:41,046 Well now you got another one to pay. 222 00:16:41,584 --> 00:16:44,212 Man, if I don't come through, these guys'll kill me. 223 00:16:44,378 --> 00:16:48,053 Ha, no, they won't kill you. They'll probably just break your legs. 224 00:16:48,216 --> 00:16:49,889 Here comes the money junkie. 225 00:16:50,092 --> 00:16:54,643 I've been calling and calling. And I just broke a fucking nail! 226 00:16:54,847 --> 00:16:57,100 I sent your lawyer the check, Shaleen. 227 00:16:57,266 --> 00:17:00,110 Tomorrow's the first. You might as well write another one. 228 00:17:00,269 --> 00:17:01,862 Shaleen, uh... 229 00:17:02,897 --> 00:17:05,821 I'm at a critical point in this business that requires cash. 230 00:17:05,983 --> 00:17:10,113 So do I. Sorry, I'm not starving so you can tell your little boy... 231 00:17:10,279 --> 00:17:13,032 ...you're a rubber hose salesman instead of a drug dealer. 232 00:17:13,741 --> 00:17:17,086 Cody gets old enough to ask what his father does for a living... 233 00:17:17,245 --> 00:17:18,918 ...he suddenly develops a conscience. 234 00:17:19,080 --> 00:17:22,129 Greg, I'll deal with that other stuff later. 235 00:17:22,291 --> 00:17:23,964 Leave my kid out of this. 236 00:17:24,126 --> 00:17:25,298 Our kid. 237 00:17:29,799 --> 00:17:32,427 Anyway, I need another 10,000. 238 00:17:32,802 --> 00:17:35,271 The Mercedes burned up. The SLC? 239 00:17:35,471 --> 00:17:38,190 It's under warranty. Take it back, make them fix it. 240 00:17:38,432 --> 00:17:43,154 You know those assholes. They claim I didn't have any oil in the engine. 241 00:18:00,997 --> 00:18:02,544 I made an improper suggestion. 242 00:18:02,707 --> 00:18:04,960 I overreacted. It was uncalled for. No, no. 243 00:18:05,126 --> 00:18:07,424 No. It was my fault. Well... 244 00:18:08,004 --> 00:18:09,221 Okay. 245 00:18:10,965 --> 00:18:13,718 Ha-ha-ha. Look, I wanna lay my cards on the table. 246 00:18:13,884 --> 00:18:16,763 Whatever questions you have about our operation... 247 00:18:17,471 --> 00:18:18,768 ...go ahead, ask me. Shoot. 248 00:18:18,931 --> 00:18:21,935 Okay. Who's your snitch? I can't tell you that. 249 00:18:25,187 --> 00:18:27,656 Ahem. We got to start somewhere, Hal. 250 00:18:29,817 --> 00:18:34,072 How about, uh, July 17, 1963? 251 00:18:35,031 --> 00:18:36,954 "Frescia and McKussic were arrested... 252 00:18:37,116 --> 00:18:39,369 ...for curfew violation on Hermosa Beach." 253 00:18:39,535 --> 00:18:41,333 Seven years later you were with Mac... 254 00:18:41,495 --> 00:18:43,873 ...when he was arrested for drugs on Rosarito Beach. 255 00:18:44,040 --> 00:18:46,384 No, he was on the beach. 256 00:18:46,542 --> 00:18:49,716 I was in the water. Otherwise I'd have been smoking a joint with him. 257 00:18:49,879 --> 00:18:53,725 Ended up in the same Mexican jail for 2 years. What can I say? 258 00:18:54,133 --> 00:18:56,556 Hal, you have really done your homework. 259 00:18:56,719 --> 00:18:59,063 Nick, this is not about you being a cop. 260 00:18:59,430 --> 00:19:01,228 I know you're one of the best. 261 00:19:02,642 --> 00:19:03,814 You're close to Mac. 262 00:19:03,976 --> 00:19:06,900 Mac is close to Carlos. And he is coming to town. 263 00:19:07,063 --> 00:19:08,360 Who says? 264 00:19:08,522 --> 00:19:12,026 He's getting ready to move 1200 kilos of coke... 265 00:19:12,443 --> 00:19:13,740 ...personally. 266 00:19:15,363 --> 00:19:16,740 That's the word. 267 00:19:18,783 --> 00:19:23,163 For $1100 a week a local snitch is liable to tell you anything you want to hear. 268 00:19:23,329 --> 00:19:26,299 I'm also hearing it from the Federal Mexican Police... 269 00:19:26,457 --> 00:19:28,676 ...and believe me, I'm not paying them. 270 00:19:29,919 --> 00:19:31,842 Like you say, this is your back yard. 271 00:19:32,546 --> 00:19:35,470 Has Carlos ever made a move in it without Mac's help? 272 00:19:36,384 --> 00:19:39,388 No. If Carlos is back in town, Mac's back in business. 273 00:19:40,429 --> 00:19:43,433 So, what do you want from me? Use your relationship with Mac... 274 00:19:43,599 --> 00:19:45,272 ...to get to Carlos. How? 275 00:19:45,434 --> 00:19:47,186 Any way you can. 276 00:19:48,771 --> 00:19:51,490 If Mac is clean, it's gonna do him a lot of damage. 277 00:19:52,566 --> 00:19:56,321 Say he is working with Carlos and we bust him. 278 00:19:58,280 --> 00:20:00,954 I will personally guarantee that Mac... 279 00:20:01,117 --> 00:20:03,415 ...does not have to stand trial in federal court. 280 00:20:04,787 --> 00:20:07,882 You're liable to save him 15 years of his life. 281 00:20:14,964 --> 00:20:17,308 I've cleared out of your office, Nick. 282 00:20:27,810 --> 00:20:30,905 It's me, Mac. Hey, my buddy. 283 00:20:32,356 --> 00:20:33,983 No, you called me, buddy. 284 00:20:36,360 --> 00:20:40,035 Hey, not now, man. They're watching me everywhere 1 go. 285 00:20:40,239 --> 00:20:41,832 Chrissake. 286 00:20:46,203 --> 00:20:49,628 I'm telling you, man, there's renewed interest in me here. 287 00:20:49,790 --> 00:20:53,420 My cousin used my name as a guarantee of delivery. 288 00:21:07,349 --> 00:21:09,943 It's not my cousin I'm not worried about. It's you. 289 00:21:10,644 --> 00:21:12,521 Don't come here now. Not now. 290 00:21:49,183 --> 00:21:51,857 Your chef's visa has expired. 291 00:21:52,019 --> 00:21:53,612 He does have a work permit. 292 00:21:53,771 --> 00:21:56,445 My brother's hired a lawyer working through Immigration... 293 00:21:56,607 --> 00:21:58,234 ...to get Nino his green card. 294 00:21:58,400 --> 00:21:59,868 You mean Andy Leonard? 295 00:22:00,778 --> 00:22:01,825 Yes. 296 00:22:02,488 --> 00:22:04,911 Have you ever seen Andy Leonard in your restaurant... 297 00:22:05,074 --> 00:22:06,496 ...with a Mr. Dale McKussic? 298 00:22:07,868 --> 00:22:11,122 Yes, they're both very good customers. 299 00:22:11,288 --> 00:22:13,382 What's that? What's what? 300 00:22:13,541 --> 00:22:15,418 A "good customer." 301 00:22:16,293 --> 00:22:18,546 Someone who is on time. 302 00:22:18,712 --> 00:22:23,058 And doesn't make personal requests or demands for unusual dishes. 303 00:22:23,217 --> 00:22:25,265 In other words, you're telling us... 304 00:22:25,427 --> 00:22:29,648 ...you've never had to satisfy any personal requests from Mr. McKussic. 305 00:22:30,140 --> 00:22:32,689 No, Mr. Maguire, he usually orders off the menu. 306 00:22:32,852 --> 00:22:34,695 Who are you and what's this about? 307 00:22:35,229 --> 00:22:37,106 Agent Maguire. 308 00:22:37,690 --> 00:22:39,237 Federal Drug Enforcement. 309 00:22:39,441 --> 00:22:42,820 Has Andy Leonard been arrested on some sort of drug charge? 310 00:22:42,987 --> 00:22:44,034 We arrested him. 311 00:22:44,196 --> 00:22:46,494 What makes you think my restaurant's involved? 312 00:22:46,657 --> 00:22:48,830 For one thing, Leonard's in there all the time. 313 00:22:48,993 --> 00:22:52,167 So is the District Attorney. Does that mean he's selling drugs? 314 00:22:52,329 --> 00:22:56,584 Mr. Leonard doesn't have dinner with the DA He has it with McKussic. 315 00:22:56,750 --> 00:22:59,424 Mr. McKussic is selling drugs in my restaurant? 316 00:22:59,587 --> 00:23:01,134 Maybe. 317 00:23:05,301 --> 00:23:07,053 Well, all I do is see him eat. 318 00:23:11,223 --> 00:23:16,150 Miss Vallenari, we know how important your chef is to you. 319 00:23:17,396 --> 00:23:20,491 We have our problems. We certainly... 320 00:23:21,692 --> 00:23:23,865 ...don't have to help Immigration with theirs. 321 00:23:26,322 --> 00:23:28,791 In other words, if I'll spy on my customers... 322 00:23:28,949 --> 00:23:31,793 ...you'll make sure my chef isn't deported for drunk driving? 323 00:23:31,952 --> 00:23:33,829 I didn't say that, Miss Vallenari. 324 00:23:33,996 --> 00:23:35,248 Don't bother to explain. 325 00:23:35,414 --> 00:23:40,011 At 8:00, I'll be seating my lawyer and his ex-partner, a federal judge. 326 00:23:40,169 --> 00:23:43,548 I'm sure they'll understand what you meant and explain it to me. 327 00:23:44,590 --> 00:23:46,137 Okay, Hal. 328 00:23:46,675 --> 00:23:50,054 Hello, I'm Lieutenant Frescia from the Sheriff's Department. 329 00:23:50,596 --> 00:23:53,145 We've met, with Mr. McKussic. 330 00:23:53,390 --> 00:23:55,358 Absolutely. And when you sue him... 331 00:23:55,559 --> 00:23:58,654 ...I don't want to be anywhere in sight. Get me out of here. 332 00:24:10,699 --> 00:24:12,576 Doesn't matter. We'll have Arturo come-- 333 00:24:12,785 --> 00:24:14,833 Take care of it. Everything okay? 334 00:24:14,995 --> 00:24:17,714 It's nothing. Somebody dropped last night's evidence... 335 00:24:17,873 --> 00:24:20,672 ...including Nina's urine specimen. What's that mean? 336 00:24:20,834 --> 00:24:23,633 It means we'll have to drop the case. No court? 337 00:24:25,631 --> 00:24:27,633 No court. No court! 338 00:24:28,509 --> 00:24:32,514 Hey. Hey! Take it easy, for chrissake! I work here. 339 00:24:34,390 --> 00:24:35,687 What's on your mind? 340 00:24:36,517 --> 00:24:40,112 The way I met you with Mr. McKussic. You seemed like friends. 341 00:24:40,771 --> 00:24:42,114 Yeah. Well... 342 00:24:42,272 --> 00:24:45,446 I'm sorry. It's really none of my business. 343 00:24:47,528 --> 00:24:49,201 You've been terrific. 344 00:24:49,446 --> 00:24:51,744 Oh, don't worry about it. Just... 345 00:24:51,907 --> 00:24:53,955 ...buy me dinner one of these days. 346 00:24:54,159 --> 00:24:55,911 Any goddamn day you want, Nick. 347 00:24:56,120 --> 00:24:58,919 Heh. Thank you so much. 348 00:25:04,003 --> 00:25:05,175 Bye-bye. 349 00:25:11,010 --> 00:25:14,139 We got the word your friend McKussic has got a deal cooking. 350 00:25:14,304 --> 00:25:16,853 Yeah? We're gonna nail him. 351 00:25:17,016 --> 00:25:20,566 If anybody can do it, Hal, you can. 352 00:25:21,603 --> 00:25:23,276 Why'd you let her chef go? 353 00:25:24,732 --> 00:25:26,985 She's tough, isn't she? Ha, ha. 354 00:25:27,151 --> 00:25:29,745 She beat the shit out of you, Hal. The hell she did. 355 00:25:29,903 --> 00:25:31,871 Ha, ha. The hell she didn't. Ask anybody. 356 00:25:32,114 --> 00:25:34,287 Frescia, what you got going on here? 357 00:26:05,814 --> 00:26:07,816 Shit. 358 00:26:14,073 --> 00:26:15,700 Mac! Hi. 359 00:26:16,158 --> 00:26:18,411 Where've you been? I've been looking for you. 360 00:26:18,577 --> 00:26:21,581 In Chula Vista, trying to sell farm equipment. 361 00:26:23,874 --> 00:26:26,172 So, what are the Sin Sisters doing here? 362 00:26:26,418 --> 00:26:28,261 They're just cranking on the coke. 363 00:26:28,587 --> 00:26:32,308 Mac, I'm kidding. I'm just kidding. They're just leaving. 364 00:26:32,466 --> 00:26:36,016 What can I do for you? I'll do anything. 365 00:26:36,678 --> 00:26:37,804 Name it. 366 00:26:38,430 --> 00:26:43,357 You can start by cleaning off that table there, and get some new paddles and balls. 367 00:26:43,519 --> 00:26:45,066 Suddenly up for some Ping-pong? 368 00:26:45,229 --> 00:26:48,950 And I want you to drop something off at Vallenari's for me. 369 00:26:49,108 --> 00:26:50,951 Who for? Jo Ann Vallenari. 370 00:26:51,110 --> 00:26:54,034 Aren't you going there tonight? I want to clean up first. 371 00:26:54,196 --> 00:26:57,291 Besides, it'll give her a chance to look that over before we talk. 372 00:26:57,449 --> 00:27:01,625 And Greg, could you give it a rest? Whatever, man. I hear you. 373 00:27:07,209 --> 00:27:08,381 What is it? 374 00:27:08,836 --> 00:27:11,555 The cop. He's waiting for you. 375 00:27:13,298 --> 00:27:14,641 How nice. 376 00:27:14,842 --> 00:27:17,516 It's not nice, he's a cop who thinks he did you a favor. 377 00:27:17,678 --> 00:27:19,271 And cops are the worst barflies. 378 00:27:19,429 --> 00:27:21,682 It's not worth it, I'm telling you. 379 00:27:21,849 --> 00:27:24,147 You just don't like his looks, Arturo. 380 00:27:29,231 --> 00:27:32,208 It's quite an experience watching you work. 381 00:27:32,234 --> 00:27:32,977 Oh? 382 00:27:33,110 --> 00:27:35,283 Like you're in a play, everything's on cue. 383 00:27:36,029 --> 00:27:38,532 You are kind of letter-perfect. Ha, ha. Thank you. 384 00:27:39,408 --> 00:27:42,503 Tell me, do you ever flub your lines? Ha. 385 00:27:42,661 --> 00:27:45,585 Is that a polite way of suggesting I lack spontaneity? 386 00:27:48,208 --> 00:27:49,300 Have you seen Mac? 387 00:27:50,836 --> 00:27:52,133 M r. McKussic. Oh. 388 00:27:52,296 --> 00:27:54,424 He's going to ask you to cater a party. 389 00:27:56,967 --> 00:27:58,969 That is our business. 390 00:27:59,595 --> 00:28:02,439 We think it involves his business. 391 00:28:03,599 --> 00:28:08,571 What are you suggesting? That I refuse because it's a party for drug dealers? 392 00:28:08,729 --> 00:28:14,407 No. It's just that it's for this one particular guy, he's particularly unpleasant. 393 00:28:14,568 --> 00:28:17,162 You mean violent? No, I doubt that. 394 00:28:17,321 --> 00:28:19,119 Unless he doesn't like your lasagne. 395 00:28:20,282 --> 00:28:23,286 I'm sure Mr. McKussic's friend will be very well-behaved. 396 00:28:24,703 --> 00:28:26,421 Why would you call him a friend? 397 00:28:26,622 --> 00:28:29,546 Just a figure of speech. Who else would you give a party for? 398 00:28:29,708 --> 00:28:31,130 A business associate. 399 00:28:31,627 --> 00:28:34,471 As it happens, Carlos and Mac are friends. 400 00:28:34,630 --> 00:28:36,803 And you and Mac are friends. 401 00:28:36,965 --> 00:28:38,683 That's right. 402 00:28:39,218 --> 00:28:41,812 Sounds like a pretty friendly situation all around. 403 00:28:42,012 --> 00:28:43,264 Oh, no, not exactly. 404 00:28:43,472 --> 00:28:44,894 Nobody knows Carlos. 405 00:28:45,057 --> 00:28:47,651 Nobody even knows what Carlos looks like but Mac. 406 00:28:47,809 --> 00:28:49,937 And you want to know what Carlos looks like... 407 00:28:50,103 --> 00:28:52,447 ...and you're asking me to spy so you can find out? 408 00:28:52,606 --> 00:28:53,823 Absolutely not! 409 00:28:54,024 --> 00:28:57,995 Look, let's not discuss my business or his business or your business, okay? 410 00:28:58,946 --> 00:29:01,165 But that leaves us nothing to talk about. 411 00:29:01,657 --> 00:29:02,829 Let's eat. 412 00:29:14,086 --> 00:29:16,054 Good evening. 413 00:29:17,881 --> 00:29:19,724 She's having dinner with him. 414 00:29:19,883 --> 00:29:21,180 She can't be. 415 00:29:23,345 --> 00:29:27,851 The chef is with them right now checking out their Caesar salads. 416 00:29:31,979 --> 00:29:33,981 What do you want me to do with the envelope? 417 00:29:34,147 --> 00:29:35,899 You want me to drop it off anyway? 418 00:29:36,066 --> 00:29:38,694 Yeah, I'm beat. I'll never make it in there. 419 00:29:39,236 --> 00:29:40,909 Um, thanks. 420 00:29:50,664 --> 00:29:54,419 You meet at Orville and Wilbur's maybe once every Christmas, right? 421 00:29:54,584 --> 00:29:56,586 He throws his Chevrolet keys on the bar. 422 00:29:56,753 --> 00:29:58,972 You throw your Porsche keys on the bar. 423 00:30:00,590 --> 00:30:03,469 You pick up your drink, you got a gold Rolex on your wrist. 424 00:30:03,635 --> 00:30:05,512 He's wearing a Timex. 425 00:30:06,138 --> 00:30:08,857 Even if he wasn't a cop, he'd have to hate your guts. 426 00:30:09,057 --> 00:30:11,901 Deputies seized over 700 kilos of cocaine... 427 00:30:12,060 --> 00:30:14,313 ...with an estimated street value of $27 million. 428 00:30:14,479 --> 00:30:16,777 Street value, $27 million. 429 00:30:16,940 --> 00:30:18,533 On what street is that? 430 00:30:18,692 --> 00:30:21,571 You show me how to get there just once. 431 00:30:23,739 --> 00:30:25,582 Man, aren't you listening to me? 432 00:30:26,950 --> 00:30:31,251 Nick Frescia came in to that restaurant looking for a way to bust your buns. 433 00:30:31,413 --> 00:30:35,088 Well he's gonna have to drag me out of bed to do it. I'm... 434 00:30:35,250 --> 00:30:37,673 ...under the weather. Heavily. 435 00:30:38,920 --> 00:30:41,594 Hey, Mac. Yeah? 436 00:30:41,757 --> 00:30:44,476 What I'm telling you is for your own good, man. 437 00:30:48,597 --> 00:30:51,897 That swordfish was great. Mm. Excellent piece. 438 00:30:52,059 --> 00:30:54,232 And the Cristal. You know it. 439 00:30:54,436 --> 00:30:56,063 We serve it at the Lomita station. 440 00:30:56,229 --> 00:30:57,902 What do cops drink? 441 00:30:58,106 --> 00:31:01,610 Ah, hell, depends. I recommend my men stay away from vodka. 442 00:31:01,777 --> 00:31:03,654 And stick to Scotch and bourbon. Why? 443 00:31:03,820 --> 00:31:06,869 So the brass will know they're drunk, not stupid. 444 00:31:07,908 --> 00:31:10,878 You have an answer for everything. So do you. 445 00:31:11,953 --> 00:31:15,833 Every question Maguire asked, you answered like you were reading off a menu. 446 00:31:16,249 --> 00:31:17,876 Your keys, Jovana. 447 00:31:19,044 --> 00:31:20,512 Thank you, Arturo. 448 00:31:20,670 --> 00:31:22,172 And yours. 449 00:31:26,176 --> 00:31:27,223 Want me to lock up? 450 00:31:27,386 --> 00:31:30,435 No, I'll lock up. Make sure the kitchen is closed. 451 00:31:35,143 --> 00:31:36,690 Good night, Arturo. 452 00:31:43,527 --> 00:31:44,870 You were saying. 453 00:31:46,154 --> 00:31:48,907 You're still suspicious of me and Mr. McKussic. 454 00:31:49,074 --> 00:31:50,701 Yeah. You actually think... 455 00:31:50,867 --> 00:31:53,040 ...we're in business together. No. 456 00:31:55,580 --> 00:31:57,002 Oh. 457 00:31:58,291 --> 00:32:00,919 I--I don't date the customers, Nick. 458 00:32:01,086 --> 00:32:05,432 Especially when they drive $50,000 cars and always pay in cash. 459 00:32:06,049 --> 00:32:07,892 Then you'd heard about Mac. 460 00:32:08,093 --> 00:32:10,516 Sooner or later, you hear everything in a restaurant. 461 00:32:10,679 --> 00:32:14,024 And he's never asked you out? No. 462 00:32:16,059 --> 00:32:17,402 You're still suspicious. 463 00:32:17,602 --> 00:32:21,106 If I was, what difference would it make? You'd talk me out of it. 464 00:32:22,607 --> 00:32:24,359 That's not it. No? 465 00:32:24,526 --> 00:32:28,497 No, you're just suspicious of any woman who hasn't slept with you. 466 00:32:29,990 --> 00:32:31,367 Jo Ann... Heh. 467 00:32:31,533 --> 00:32:34,161 ...that is a wildly off-the-wall assumption on your part. 468 00:32:34,327 --> 00:32:37,251 What is it, Nick? You need some Chap Stick or lip gloss? 469 00:32:37,414 --> 00:32:41,669 Your lips keep getting stuck on your teeth, or is that your idea of a smile? 470 00:32:45,046 --> 00:32:47,174 That's my idea of a smile. 471 00:32:47,883 --> 00:32:50,932 Oh, man, you are. You're tough. 472 00:32:53,138 --> 00:32:55,015 You're a bad boy, Nick. 473 00:32:57,601 --> 00:32:59,444 You're a very bad boy. 474 00:33:02,063 --> 00:33:03,531 What's this mean? 475 00:33:05,525 --> 00:33:07,448 Redondo Union High. 476 00:33:08,862 --> 00:33:10,330 You smoked in high school? 477 00:33:10,489 --> 00:33:13,038 Oh, yeah. We were a bunch of rowdies, Jo Ann. 478 00:33:14,868 --> 00:33:16,870 How about an espresso? What? 479 00:33:17,037 --> 00:33:20,462 I've got to lock up and I'll never do it like this. 480 00:33:30,133 --> 00:33:31,806 Oh, no! 481 00:33:37,599 --> 00:33:39,272 Jo Ann, what are you doing? 482 00:33:39,434 --> 00:33:40,686 I-- 483 00:33:40,852 --> 00:33:43,275 I want this under there. Here, let me-- 484 00:33:43,438 --> 00:33:46,408 No, no, you'll get dirty. Don't be silly. 485 00:33:47,108 --> 00:33:49,952 Ugh. That skylight's indented for some reason, so rain... 486 00:33:50,111 --> 00:33:54,992 ...fills it up into a puddle until it becomes a pond, and then... 487 00:33:55,158 --> 00:33:56,375 And then what? 488 00:33:57,786 --> 00:34:00,414 And then you're all wet. 489 00:34:00,872 --> 00:34:06,345 I'm sorry. Oh, Nick, I'm sorry. I really should have just left it. 490 00:34:24,396 --> 00:34:28,071 I don't know what it is... 491 00:34:28,233 --> 00:34:31,112 ...about going to high school with someone... 492 00:34:31,987 --> 00:34:36,163 ...that makes you feel you're automatically friends for life. 493 00:34:37,826 --> 00:34:39,294 Who says? 494 00:34:40,662 --> 00:34:44,667 Who says friendship lasts forever? 495 00:34:46,626 --> 00:34:49,095 We'd all like it to, maybe... 496 00:34:50,005 --> 00:34:55,387 ...but maybe it just wears out like everything else. 497 00:34:55,552 --> 00:34:56,974 Like tires. 498 00:34:57,178 --> 00:34:59,397 There's just so much mileage in them... 499 00:34:59,556 --> 00:35:02,150 ...and then you're riding around on nothing but air. 500 00:35:06,479 --> 00:35:08,152 Okay, keep your shirt on. 501 00:35:17,699 --> 00:35:20,703 Any word on, uh, where McKussic's giving the party? 502 00:35:20,910 --> 00:35:25,086 How would I know? I'm waiting to hear it from your snitch, whoever that is. 503 00:35:25,248 --> 00:35:28,001 I don't know, I keep coming back to this. What do you think? 504 00:35:30,253 --> 00:35:32,847 Frescia. Hi. 505 00:35:34,090 --> 00:35:37,390 Uh, excuse me, Hal. This is a personal call. 506 00:35:42,891 --> 00:35:44,643 How about a movie? 507 00:35:44,809 --> 00:35:47,232 I can't tonight. We're booked solid. 508 00:35:47,395 --> 00:35:48,738 This afternoon. 509 00:35:49,022 --> 00:35:52,151 Don't you ever work? Yeah, I'm working now. 510 00:35:52,317 --> 00:35:56,697 Don't say that or I'll believe you. I always believe the worst. 511 00:35:58,198 --> 00:36:00,451 I'm gonna die if I don't see you. 512 00:36:01,284 --> 00:36:03,912 Well, we can't have that. Um... 513 00:36:04,079 --> 00:36:06,298 Check out the competition with me this week... 514 00:36:06,456 --> 00:36:07,958 ...and we can both keep working. 515 00:36:20,345 --> 00:36:24,225 Where's Jo Ann? She's taking a few days off. 516 00:36:26,643 --> 00:36:28,862 Mr. McKussic? Your table is ready. 517 00:36:29,020 --> 00:36:31,773 I'll have the drink sent over. Thank you. 518 00:36:56,798 --> 00:36:58,425 Where the fuck have you been? 519 00:36:58,800 --> 00:37:00,427 Working my ass off, Hal. 520 00:37:01,136 --> 00:37:04,015 Mac's party is a week from tomorrow at his house... 521 00:37:04,180 --> 00:37:06,353 ...at 1:00 in the afternoon for 56 guests. 522 00:37:06,516 --> 00:37:07,768 You like cappuccino? 523 00:37:13,440 --> 00:37:16,159 We got two, uh, coming out. 524 00:37:16,317 --> 00:37:18,160 Down front, two males. 525 00:37:18,611 --> 00:37:20,659 I got them. 526 00:37:20,822 --> 00:37:24,042 She won't talk as long as the checks keep coming. 527 00:37:25,160 --> 00:37:27,003 Surprise! 528 00:37:58,860 --> 00:38:00,328 What would you like? 529 00:38:02,655 --> 00:38:06,159 What's with the hotdog? Doesn't anybody like hotdogs anymore? 530 00:38:09,829 --> 00:38:11,046 That's a good one. 531 00:38:34,813 --> 00:38:39,319 And I place mystery dust over it, and it becomes an egg. 532 00:38:40,235 --> 00:38:41,361 You know how I do it? 533 00:38:50,578 --> 00:38:53,252 Ha, ha. What's so funny? 534 00:38:53,414 --> 00:38:55,291 That dogcatcher. 535 00:38:55,708 --> 00:38:59,633 He's not catching the dog. Yeah, that's right. 536 00:39:00,171 --> 00:39:01,889 Wrong size handcuffs. 537 00:39:12,016 --> 00:39:13,643 I'm leaving right now. 538 00:39:15,436 --> 00:39:16,608 Bye. 539 00:39:16,771 --> 00:39:18,773 Uh, thank you. Nice food. 540 00:39:18,940 --> 00:39:21,614 Thank you. Nice party. 541 00:39:26,865 --> 00:39:28,959 You're a real magician. I was surprised. 542 00:39:29,117 --> 00:39:31,961 Well, it was a surprise party. Ha, ha. 543 00:39:32,537 --> 00:39:34,539 Did it surprise your boy? Oh, yes. 544 00:39:34,706 --> 00:39:37,255 Not as much as it surprised the 25 cops on the beach... 545 00:39:37,417 --> 00:39:39,169 ...but it did, yeah. 546 00:39:40,211 --> 00:39:42,555 You're gonna tell me that's a surprise? 547 00:39:43,965 --> 00:39:45,012 No. 548 00:39:46,759 --> 00:39:51,060 Mr. Frescia said there was a possibility the police would be watching you. 549 00:39:53,474 --> 00:39:54,976 Did he say why? 550 00:39:57,645 --> 00:39:58,942 Yes. 551 00:39:59,439 --> 00:40:01,441 Do you want me to be specific? 552 00:40:02,150 --> 00:40:03,743 I'd appreciate that. 553 00:40:09,782 --> 00:40:11,955 He said you were a serious drug dealer. 554 00:40:12,118 --> 00:40:15,793 And that you promised to quit, but that you lied and are still doing it. 555 00:40:17,165 --> 00:40:19,509 He called me a drug dealer and a liar? 556 00:40:19,709 --> 00:40:22,588 What a bummer. I guess I can't blame you. 557 00:40:22,754 --> 00:40:23,880 Blame me for what? 558 00:40:24,047 --> 00:40:27,176 Telling Nick about the party. Thanks again. 559 00:40:31,220 --> 00:40:34,190 I didn't tell Nick about the party. 560 00:40:34,349 --> 00:40:36,272 He told me. 561 00:40:43,232 --> 00:40:45,234 What was I supposed to do? 562 00:40:46,027 --> 00:40:48,530 I didn't know it was for your child's birthday. 563 00:40:48,696 --> 00:40:52,121 You didn't order the cake from us. I didn't even know you had a child. 564 00:40:52,283 --> 00:40:54,377 I thought it was for someone called "Carlos." 565 00:40:59,999 --> 00:41:02,878 Just pretend like none of this ever happened. 566 00:41:07,548 --> 00:41:08,720 Yeah, thanks. 567 00:41:11,678 --> 00:41:13,601 We got the harbor patrol involved? 568 00:41:14,430 --> 00:41:16,273 They do surveillance in the marina. 569 00:41:16,432 --> 00:41:18,230 There's boats in the marina. 570 00:41:18,434 --> 00:41:20,732 You see, this is a house. 571 00:41:21,062 --> 00:41:24,487 A house is not gonna float away. It's not gonna fucking move! 572 00:41:28,403 --> 00:41:29,871 Frescia. 573 00:41:30,530 --> 00:41:32,077 Yeah, put him through. 574 00:41:33,157 --> 00:41:34,830 Hey! How you doing? 575 00:41:36,285 --> 00:41:39,710 In my office. How about you? In my office. 576 00:41:39,872 --> 00:41:42,591 I was wondering, Nick, if we could get together somewhere. 577 00:41:43,876 --> 00:41:45,878 Well, yes, any particular time? 578 00:41:47,880 --> 00:41:50,679 Well how about right now? Yeah. Sure, why not? 579 00:41:50,842 --> 00:41:53,220 When you say the man is giving a party in a week. 580 00:41:53,386 --> 00:41:54,729 Hang on. 581 00:41:54,887 --> 00:41:58,187 And Carlos is coming to town in a week-- Who's your snitch, Hal? 582 00:41:58,599 --> 00:42:01,352 Huh? He hasn't gotten a goddamn thing right. 583 00:42:01,519 --> 00:42:03,988 You look for Mac in L.A., he's in San Francisco. 584 00:42:04,147 --> 00:42:06,650 You go for Carlos, you get Mac's kid. 585 00:42:06,816 --> 00:42:08,193 Sin Sisters? 586 00:42:08,359 --> 00:42:10,737 Listen, I'm not authorizing any more county funds-- 587 00:42:10,903 --> 00:42:12,621 Hey. Shit. 588 00:42:12,780 --> 00:42:15,829 Unless you get someone who can actually identify Carlos. 589 00:42:15,992 --> 00:42:19,667 What the fuck are you talking about? I don't know any-- Is he right there? 590 00:42:19,829 --> 00:42:21,422 Just about. 591 00:42:21,622 --> 00:42:23,090 Everything all right? 592 00:42:31,215 --> 00:42:34,936 How come you tried to get me kicked out of my favorite restaurant? 593 00:42:35,762 --> 00:42:37,935 You told Jo Ann about me, didn't you? 594 00:42:43,061 --> 00:42:44,483 Yeah, I did. 595 00:42:46,898 --> 00:42:48,400 You got a reason? 596 00:42:51,194 --> 00:42:54,448 I didn't want her getting into something that might hurt her. 597 00:42:55,364 --> 00:42:57,867 Is that why you told her about Carlos? 598 00:42:58,034 --> 00:43:00,036 So that she could identify him? 599 00:43:00,203 --> 00:43:03,298 Is that your way of making sure that she doesn't get hurt? 600 00:43:06,125 --> 00:43:08,127 Okay, I fucked up. 601 00:43:11,631 --> 00:43:13,383 Look, Mac... 602 00:43:13,633 --> 00:43:18,355 ...I've been seeing a lot of Jo Ann and obviously it affected my judgment here. 603 00:43:24,936 --> 00:43:26,813 Nick... 604 00:43:27,855 --> 00:43:30,574 ...if you want to go after Carlos, go after him. 605 00:43:30,775 --> 00:43:33,073 Just don't use me to do it, okay? 606 00:43:37,782 --> 00:43:41,127 I don't get it, Mac. I mean, what? 607 00:43:41,744 --> 00:43:43,712 Guy saves your life in a Mexican prison... 608 00:43:43,871 --> 00:43:46,750 ...so you owe him for the next 20 years, is that it? 609 00:43:46,916 --> 00:43:48,509 Huh? 610 00:43:49,585 --> 00:43:51,883 None of my business. Exactly. 611 00:43:56,926 --> 00:44:01,147 Oh, by the way, you, uh, told Jo Ann about the party, didn't you? 612 00:44:01,305 --> 00:44:04,434 No, Mac. You got it backwards. 613 00:44:05,184 --> 00:44:06,686 She told me. 614 00:44:07,603 --> 00:44:10,607 Oh, well, then I guess she got it backwards, huh? 615 00:44:11,107 --> 00:44:12,984 Well, that's understandable. 616 00:44:13,776 --> 00:44:16,620 You confronting her like that, she probably got flustered. 617 00:44:16,821 --> 00:44:18,198 After all... 618 00:44:18,781 --> 00:44:20,783 ...she's not used to that sort of thing. 619 00:44:21,617 --> 00:44:23,915 She's a very traditional girl. 620 00:44:26,831 --> 00:44:30,836 By the way, wish Cody a happy birthday for me, will you? 621 00:44:31,544 --> 00:44:32,716 Sure. 622 00:44:39,468 --> 00:44:40,845 Jovana! 623 00:44:41,012 --> 00:44:42,810 Could you hold a moment? 624 00:44:49,645 --> 00:44:51,113 Yes? 625 00:44:51,272 --> 00:44:54,071 What do you want me to do with Mr. McCussky's tip? 626 00:44:54,233 --> 00:44:58,158 McKussic. What you normally do, divide it among everyone who worked the party. 627 00:44:58,321 --> 00:45:00,949 It was a pretty good tip. What are you talking about? 628 00:45:01,115 --> 00:45:03,038 Well, his bill is $2500.. Yes. 629 00:45:03,201 --> 00:45:05,750 ...and his tip is $2500. 630 00:45:09,248 --> 00:45:11,842 There's $5000 in there? 631 00:45:12,501 --> 00:45:14,754 Must have been a pretty good party. 632 00:45:16,672 --> 00:45:18,219 Arturo, give me that envelope. 633 00:46:11,894 --> 00:46:15,489 If you're looking for Mac, he's down at the competition. 634 00:46:16,983 --> 00:46:18,530 Thanks. 635 00:46:26,993 --> 00:46:28,290 Cody! 636 00:46:28,911 --> 00:46:30,254 Get... 637 00:46:30,413 --> 00:46:32,006 ...away from the pier! 638 00:46:35,167 --> 00:46:37,420 Holy smoke, it's you! Yes, it is. 639 00:46:37,586 --> 00:46:40,760 Look, Mr. McKussic, I don't want your money. I don't want any of it. 640 00:46:40,923 --> 00:46:44,097 Uh, how come? What did you think you were paying for? 641 00:46:45,761 --> 00:46:48,765 What? I don't get it, if it's not enough... 642 00:46:48,931 --> 00:46:51,980 No, it's not enough. Did you think you could buy me? 643 00:46:52,893 --> 00:46:55,396 Buy you what? There's $5000 in there! 644 00:46:55,563 --> 00:46:56,655 Lower your voice, okay? 645 00:46:56,814 --> 00:47:00,193 I don't want anybody to think there's something going down. $5000? 646 00:47:00,359 --> 00:47:03,112 That's right. I must have grabbed the hundreds. 647 00:47:03,279 --> 00:47:04,997 Uh, you owe me. 648 00:47:06,032 --> 00:47:08,660 What? This was a mistake? 649 00:47:09,660 --> 00:47:13,005 Wrong envelope. Um, Shaleen must have the fifties. 650 00:47:13,789 --> 00:47:15,883 She'll be pissed. Uh-- 651 00:47:17,585 --> 00:47:21,431 What did you think I was trying to buy for $5000? 652 00:47:39,440 --> 00:47:43,195 Hey, man, you all right? Yeah, I'm fine. He's hurt. 653 00:47:43,361 --> 00:47:46,410 Could you get everybody out of here? I'll get the gate. 654 00:47:50,659 --> 00:47:52,627 What do you see? What do you see? 655 00:47:52,787 --> 00:47:54,255 A Kleenex. 656 00:47:54,413 --> 00:47:56,507 Blow your nose on that! 657 00:48:00,252 --> 00:48:01,674 Still hurt? 658 00:48:01,837 --> 00:48:05,137 I feel like shit. Mom's gonna blame this on you. 659 00:48:06,509 --> 00:48:09,308 Cody, uh, watch your language. 660 00:48:09,470 --> 00:48:12,724 How about if I send over some angel hair pasta? 661 00:48:12,890 --> 00:48:15,234 Would you like that? Okay. 662 00:48:15,393 --> 00:48:17,487 Thank you. Thank you. 663 00:48:18,187 --> 00:48:19,905 Be well, Cody. 664 00:48:27,822 --> 00:48:30,826 I don't know what I'd have done if you hadn't come along. 665 00:48:31,075 --> 00:48:32,372 Greg had my car. 666 00:48:33,119 --> 00:48:36,123 God, I'm sorry about that, I don't usually do things like that. 667 00:48:36,330 --> 00:48:39,174 How can somebody make you sign forms when your kid's neck--? 668 00:48:39,417 --> 00:48:41,260 Why don't you sit down? 669 00:48:41,502 --> 00:48:43,846 I'll just have some Herradura. 670 00:48:50,094 --> 00:48:51,767 Your boy lives with you? 671 00:48:54,140 --> 00:48:55,437 That depends. On what? 672 00:48:55,641 --> 00:48:57,314 Money and his mama's mood. 673 00:48:57,518 --> 00:49:00,146 Don't you think you've had enough of that? 674 00:49:00,312 --> 00:49:04,033 You want to hear Cody if he wakes up and needs something, don't you? 675 00:49:08,904 --> 00:49:12,124 You're not gonna answer me, are you? I don't think you want me to. 676 00:49:12,283 --> 00:49:13,705 Yes, I do. 677 00:49:13,868 --> 00:49:16,371 Okey-dokey. Uh... 678 00:49:16,537 --> 00:49:20,132 I'll answer any question you care to ask. How about that? 679 00:49:21,667 --> 00:49:22,964 Okay. 680 00:49:27,673 --> 00:49:29,220 Bet I know the first one. 681 00:49:29,758 --> 00:49:31,476 Oh, what's that? 682 00:49:31,677 --> 00:49:35,147 How can you feel about your boy the way you do and sell drugs? 683 00:49:35,306 --> 00:49:38,150 Cocaine. It is cocaine, isn't it? Well, it was. 684 00:49:38,309 --> 00:49:39,606 But not anymore? No. 685 00:49:39,768 --> 00:49:42,738 You were out with Andy Leonard the night he was arrested. 686 00:49:42,897 --> 00:49:46,572 Nick tell you that? What, you weren't out with him? 687 00:49:47,193 --> 00:49:48,786 Yeah, I was outwith him. Yeah. 688 00:49:48,944 --> 00:49:52,744 And you weren't selling cocaine? No, I wasn't. 689 00:49:53,365 --> 00:49:56,460 He was. Then what were you doing? 690 00:49:56,619 --> 00:49:59,714 I was trying to teach him how to sell it. 691 00:50:01,999 --> 00:50:03,501 You're serious? 692 00:50:03,751 --> 00:50:07,301 That's what it came to. That fellow, he's smart enough to be a lawyer... 693 00:50:07,463 --> 00:50:09,431 ...but he's way too dumb to be a crook. 694 00:50:09,590 --> 00:50:13,060 You had to be getting something. Yeah, he's my lawyer. 695 00:50:13,219 --> 00:50:15,267 Yes. 696 00:50:17,014 --> 00:50:18,687 He's your lawyer, too. 697 00:50:20,601 --> 00:50:26,028 Okay. So he's your lawyer and he's my lawyer. What does that do for you? 698 00:50:26,190 --> 00:50:27,863 Look, um... 699 00:50:30,110 --> 00:50:34,160 I pretty much knew that you knew... 700 00:50:34,323 --> 00:50:38,794 ...what I had done for a living. I wanted him to let you know... 701 00:50:40,704 --> 00:50:44,049 ...that I now had a legitimate business. Uh... 702 00:50:44,750 --> 00:50:47,128 Naturally, I didn't want him busted in the meantime. 703 00:50:47,294 --> 00:50:51,344 So you thought Andy Leonard would give you respectability? 704 00:50:52,841 --> 00:50:54,058 Yes, ma'am. 705 00:50:54,218 --> 00:50:57,643 Well, what do you need it for? 706 00:51:00,140 --> 00:51:01,608 You. 707 00:51:07,314 --> 00:51:09,612 So, uh... 708 00:51:10,234 --> 00:51:13,613 So if I asked you out, maybe you'd accept. 709 00:51:15,781 --> 00:51:17,783 You don't need a lawyer for that. 710 00:51:18,033 --> 00:51:22,209 Dating is not a criminal activity, Mr. McKussic. I think your... 711 00:51:22,371 --> 00:51:24,749 ...profession has clouded your judgment here. 712 00:51:28,377 --> 00:51:31,347 I'm flattered and I... 713 00:51:32,923 --> 00:51:34,470 I believe you. 714 00:51:38,012 --> 00:51:39,389 It was awful dumb. 715 00:51:51,317 --> 00:51:52,910 I'm... 716 00:51:54,028 --> 00:51:55,496 I'm late as hell. 717 00:52:16,634 --> 00:52:18,636 Arturo, pour me a glass of champagne. 718 00:52:20,304 --> 00:52:22,227 You're never gonna believe what happened. 719 00:52:22,431 --> 00:52:26,231 If it's bad news, I generally believe it. I went to return Mr. McKussic's money. 720 00:52:26,393 --> 00:52:28,612 You gave back my tip. I don't believe it. 721 00:52:28,771 --> 00:52:30,318 Good evening, lieutenant. 722 00:52:33,317 --> 00:52:35,445 You're early. You're late. 723 00:52:35,819 --> 00:52:38,242 Disappointed? Yeah. What kept you? 724 00:52:38,447 --> 00:52:41,326 You don't want to know. We're over here. 725 00:52:42,368 --> 00:52:45,463 Uh, no, we're not. 726 00:52:45,621 --> 00:52:48,545 Where do you suggest? The wine cellar, where else? 727 00:52:48,707 --> 00:52:53,213 Come on. Nick, come on. Stop kidding around. I mean it. 728 00:52:53,379 --> 00:52:56,053 I have customers all over the place. 729 00:52:57,257 --> 00:52:58,804 I'll scream. 730 00:52:58,967 --> 00:53:00,969 That would be quite unnecessary, seƱorita. 731 00:53:01,136 --> 00:53:05,141 Jo Ann Vallenari, may I present Commandante Xavier Escalante-Portero y Vega... 732 00:53:05,307 --> 00:53:07,150 ...of the Mexican Federales. Pleasure. 733 00:53:07,601 --> 00:53:09,729 Lt. Frescia seems to have alarmed you. 734 00:53:09,895 --> 00:53:12,990 I surprised Miss Vallenari with a private party in the wine cellar. 735 00:53:13,190 --> 00:53:15,238 Because I phoned ahead and made reservations. 736 00:53:15,401 --> 00:53:18,575 She arrived late and didn't realize we were here. 737 00:53:19,279 --> 00:53:24,581 You go to a good deal of trouble to explain an inconsequential event, lieutenant. 738 00:53:25,577 --> 00:53:28,421 Hal. You remember Jo Ann Vallenari. 739 00:53:29,581 --> 00:53:31,583 Yes, of course. How are you? 740 00:53:31,750 --> 00:53:33,218 Nice to see you. 741 00:53:36,296 --> 00:53:38,674 You were going to tell me about your day. 742 00:53:38,841 --> 00:53:40,639 Oh, with Mr. McKussic. 743 00:53:40,801 --> 00:53:44,681 You were with Mac? How come? if this is a professional question... 744 00:53:44,847 --> 00:53:47,066 ...I don't want to answer. Purely personal. 745 00:53:47,224 --> 00:53:50,273 Jovana, please, the judge is waiting for you. 746 00:53:50,978 --> 00:53:52,605 I'll be right back. 747 00:53:53,814 --> 00:53:55,612 Hi, honey, how are you? Judge. 748 00:53:55,774 --> 00:53:58,243 I hope we didn't keep you waiting. Not at all. 749 00:54:02,906 --> 00:54:07,377 Here is a green card for Nino. I had to pull some strings. 750 00:54:26,680 --> 00:54:28,478 Come on, Nick, Escalante's waiting. 751 00:54:29,224 --> 00:54:31,727 He wants to give you a token of his friendship. 752 00:54:31,753 --> 00:54:33,987 What? A gun. 753 00:54:35,606 --> 00:54:37,984 He's Mexican. What can I tell you? 754 00:54:38,525 --> 00:54:42,075 You wanted someone to ID Carlos. I've got him for you. 755 00:54:43,071 --> 00:54:45,244 I have worked with Escalante for eight years. 756 00:54:45,407 --> 00:54:47,501 He does not get involved in an operation... 757 00:54:47,701 --> 00:54:49,544 ...unless he can bring it off. 758 00:54:49,703 --> 00:54:50,875 Don't mess with him. 759 00:54:51,914 --> 00:54:53,712 You can mess with her anytime. 760 00:54:56,752 --> 00:55:00,382 Think it was an accident Nino was arrested for drunk driving? 761 00:55:00,547 --> 00:55:03,517 Frescia had the police waiting for him every night. 762 00:55:03,675 --> 00:55:05,393 Why? He figured you knew more... 763 00:55:05,552 --> 00:55:09,682 ...about Mac than you did and he was going to use Nino to find out what you knew. 764 00:55:10,432 --> 00:55:12,275 How did the judge get involved? 765 00:55:12,434 --> 00:55:16,029 He's the Federal judge Frescia went to for the deportation order. 766 00:55:16,605 --> 00:55:20,326 I pointed out to the judge he was about to deport his fettuccine verde... 767 00:55:20,484 --> 00:55:24,034 ...his ossobuco and his rigatoni quattro formaggi. 768 00:55:26,573 --> 00:55:29,452 Our informants assure us that Carlos will contact McKussic... 769 00:55:29,618 --> 00:55:32,588 ...before he goes elsewhere else to conclude his business. 770 00:55:32,746 --> 00:55:35,215 Would he risk going to McKussic's house? 771 00:55:35,374 --> 00:55:39,800 Well, he hardly expects me to be there to identify him, Mr. Maguire. 772 00:55:40,003 --> 00:55:43,803 After all, beaches are a crowded, friendly place, aren't they? 773 00:55:44,132 --> 00:55:47,978 People don't wear much in the way of clothing. 774 00:55:48,220 --> 00:55:53,067 Guns and surveillance equipment are that much more difficult to hide. 775 00:55:54,476 --> 00:55:57,525 Mr. McKussic thinks about such things. 776 00:55:58,146 --> 00:56:00,399 Which brings me to the point. 777 00:56:00,566 --> 00:56:04,241 A group of Mexicans patrolling the strand will look conspicuous. 778 00:56:04,403 --> 00:56:08,249 I suggest your people patrol the beach... 779 00:56:08,448 --> 00:56:13,170 ...and keep a wide perimeter with some sort of frozen surveillance for us. 780 00:56:13,328 --> 00:56:14,580 Where do you wanna be? 781 00:56:14,746 --> 00:56:17,374 There's a lot on the highlands above his home. 782 00:56:17,541 --> 00:56:21,341 But I'm told Mr. McKussic has a boat stored on this lot. 783 00:56:21,545 --> 00:56:24,344 That could prove, uh, awkward. 784 00:56:24,506 --> 00:56:26,474 That can be handled. 785 00:56:27,509 --> 00:56:29,102 How? 786 00:56:29,595 --> 00:56:31,393 With a phone call. 787 00:56:35,058 --> 00:56:37,231 Don't you have to get back to your party? 788 00:56:37,394 --> 00:56:39,021 In a minute. 789 00:56:46,361 --> 00:56:47,408 Excuse me. 790 00:56:47,571 --> 00:56:49,665 Is there something wrong? 791 00:56:50,490 --> 00:56:52,913 You asking about McKussic, what did you want to know? 792 00:56:53,076 --> 00:56:55,704 I was asking about you. I wanted to know why you saw him. 793 00:56:55,871 --> 00:56:58,875 I thought he owed me an explanation. Did you get it? 794 00:56:59,041 --> 00:57:01,885 Oh, yeah. Would you like to hear it? 795 00:57:03,170 --> 00:57:05,013 I'm not sure. 796 00:57:05,672 --> 00:57:08,642 Mr. McKussic, it seems, has been engaged in his business... 797 00:57:08,800 --> 00:57:10,473 ...for purely romantic reasons. 798 00:57:10,636 --> 00:57:14,766 While you, it seems, have been engaged in romance for purely business reasons. 799 00:57:14,932 --> 00:57:17,105 I'm not sure I understand that. 800 00:57:17,267 --> 00:57:19,110 A little vague for you? 801 00:57:19,269 --> 00:57:20,361 A little. 802 00:57:20,520 --> 00:57:25,651 Then let me spell it out. You want to fuck your friend? Fuck him, not me. 803 00:57:35,410 --> 00:57:37,879 How you doing? I gotta go to work, okay? 804 00:57:38,038 --> 00:57:39,130 See you. 805 00:57:39,289 --> 00:57:41,007 Well, is everything okay? 806 00:57:41,166 --> 00:57:43,919 I'll end up irrigating half the county before this is over. 807 00:57:44,086 --> 00:57:45,804 So who's gonna sit me? 808 00:57:45,963 --> 00:57:48,466 Uh, Ann Marie downstairs. She's very good. 809 00:57:48,674 --> 00:57:50,017 You ever date her? 810 00:57:50,175 --> 00:57:51,893 Well, no. I don't date the sitters. 811 00:57:52,052 --> 00:57:54,146 Why couldn't Jo Ann babysit me? Who? 812 00:57:54,304 --> 00:57:56,102 Jo Ann Vallenari. 813 00:57:58,100 --> 00:57:59,522 How do you know her name? 814 00:58:00,310 --> 00:58:02,779 Well, she promised to make me angel hair spaghetti. 815 00:58:03,563 --> 00:58:07,864 Well, I wouldn't count on that now, Cody. She's a very busy girl. 816 00:58:08,026 --> 00:58:09,619 Well, doesn't she like you, Dad? 817 00:58:09,778 --> 00:58:13,499 Well, gee, we never really got around to that. Uh... 818 00:58:14,199 --> 00:58:16,042 How come she doesn't like you, Dad? 819 00:58:17,536 --> 00:58:19,129 I didn't say she didn't like me. 820 00:58:19,287 --> 00:58:22,541 I don't know what she likes or if she likes a goddamn thing. 821 00:58:22,708 --> 00:58:25,177 There's some people who don't like much of anything. 822 00:58:25,335 --> 00:58:27,884 They just have nice manners and live, you know? 823 00:58:28,046 --> 00:58:29,923 Cody, take your shoes off the bed. 824 00:58:35,929 --> 00:58:37,181 What are you doing? 825 00:58:37,347 --> 00:58:39,770 I got a ticket. Noise abatement ordinance. 826 00:58:40,017 --> 00:58:43,066 Not allowed to do any work on machinery in the neighborhood. 827 00:58:43,228 --> 00:58:48,200 Haven't worked on this thing in a month. Anyway, I better move it or they will. 828 00:58:50,527 --> 00:58:53,371 I ran into Rudi Samudio's customers. 829 00:58:53,530 --> 00:58:55,658 They're desperate for product. 830 00:58:55,824 --> 00:58:58,122 Not as desperate as Rudi. He's doing 100 years. 831 00:58:58,827 --> 00:59:01,125 They'll go up to half a million in advance. 832 00:59:01,288 --> 00:59:06,044 Greg, I couldn't help you if I wanted to, and I don't want to. 833 00:59:06,209 --> 00:59:07,756 Okay. Okay. 834 00:59:09,046 --> 00:59:11,140 But you got to know where something is... 835 00:59:11,298 --> 00:59:15,849 ...even if it's bad shit. I mean, Mac, half a million bucks! 836 00:59:21,266 --> 00:59:26,022 Greg, I thought we agreed you weren't gonna hit me with this kind of stuff anymore. 837 00:59:26,188 --> 00:59:27,906 Why do you keep talking? 838 00:59:28,065 --> 00:59:31,319 I just had a feeling you were gonna change your mind. 839 00:59:34,112 --> 00:59:35,955 Yeah. 840 00:59:36,948 --> 00:59:39,417 Look, Greg, enough of this shit, huh? 841 00:59:42,079 --> 00:59:45,424 I got to stick this thing in the water. See if it floats. 842 01:00:09,064 --> 01:00:11,817 What can I do for you, Jovana? I'm okay. 843 01:00:12,109 --> 01:00:13,577 You don't have to be here yet. 844 01:00:13,735 --> 01:00:16,079 Oh, no, I'm fine. Thanks. 845 01:00:16,238 --> 01:00:18,491 Go home and rest and come back tonight. 846 01:00:18,657 --> 01:00:20,250 No, I'm fine. 847 01:00:31,128 --> 01:00:32,471 It's okay. 848 01:00:46,393 --> 01:00:48,020 I didn't know you. 849 01:00:48,854 --> 01:00:53,576 I didn't know your relationship with Mac. I only knew he was hiding something. 850 01:00:54,860 --> 01:00:56,954 It turned out to be his feelings. 851 01:00:59,406 --> 01:01:01,033 But you're so smooth... 852 01:01:01,825 --> 01:01:05,079 ...I figured you were hiding something too. 853 01:01:05,245 --> 01:01:06,872 How could you tell? 854 01:01:08,498 --> 01:01:11,297 You lie to me about Mac. You lie to Mac about me. 855 01:01:11,501 --> 01:01:13,595 You lie to the judge about everybody. 856 01:01:13,753 --> 01:01:17,348 Sooner or later, you have to lose sight of the facts, don't you? 857 01:01:17,507 --> 01:01:18,724 No. 858 01:01:18,884 --> 01:01:22,434 No, you don't lose sight of the facts, not unless you're nuts. 859 01:01:24,264 --> 01:01:25,766 You just... 860 01:01:26,892 --> 01:01:29,065 You lose sight of your feelings. 861 01:01:30,854 --> 01:01:32,071 Mac knows how he feels. 862 01:01:32,230 --> 01:01:34,949 He's crazy about you and doesn't want to get caught. 863 01:01:35,108 --> 01:01:40,160 For a crook, it's crystal clear. On the other hand, for a cop, it's confusing. 864 01:01:41,781 --> 01:01:43,328 Mac's my friend and I like him. 865 01:01:43,491 --> 01:01:46,210 Maguire's my associate and I hate him. 866 01:01:47,621 --> 01:01:52,343 I probably have to bust my friend if I'm gonna do my job and I hate that. 867 01:01:52,542 --> 01:01:56,888 But I hate drug dealers and somebody's got to get rid of Carlos. 868 01:01:57,797 --> 01:01:59,344 How do I do that? 869 01:02:00,800 --> 01:02:04,179 With my powers of deduction, I walk into your restaurant... 870 01:02:04,346 --> 01:02:06,144 ...take one look at you and realize... 871 01:02:06,306 --> 01:02:10,561 ...no matter how good the food is, Mac's not here to eat. He's in love. 872 01:02:12,646 --> 01:02:16,867 Then I have to wonder if you're not as good about concealing your feelings... 873 01:02:17,025 --> 01:02:21,030 ...as you are at taking care of your customers. I know you're not in the drug business. 874 01:02:21,196 --> 01:02:24,325 But you've got guilty knowledge that can help me do my job. 875 01:02:25,825 --> 01:02:27,372 So I checked you out. 876 01:02:32,249 --> 01:02:36,720 You've had, as near as I can tell, three affairs in the last seven years. 877 01:02:37,671 --> 01:02:41,471 One with a lifeguard who was more a high school buddy than anything else. 878 01:02:41,633 --> 01:02:44,477 The other a painter who did frescoes for your restaurant. 879 01:02:44,678 --> 01:02:48,558 And the third a married man where you broke off the relationship almost immediately. 880 01:02:48,723 --> 01:02:52,523 So you're not exactly wild and crazy in this area. 881 01:02:52,852 --> 01:02:57,323 I figured if you got involved with me, you're probably not involved with Mac. 882 01:02:57,732 --> 01:02:59,279 But given his interest in you... 883 01:02:59,442 --> 01:03:03,163 ...you're as likely to find out what's going on in his life as anybody. 884 01:03:03,321 --> 01:03:07,167 What I didn't figure is that you're not like me. 885 01:03:08,368 --> 01:03:11,542 You're honest and kind and principled. 886 01:03:13,873 --> 01:03:15,625 And I trust you. 887 01:03:19,170 --> 01:03:20,547 Suddenly, I'm... 888 01:03:22,882 --> 01:03:24,805 ...ashamed. 889 01:03:29,264 --> 01:03:33,519 You're the most beautiful thing I've ever seen and I'm nuts about you. 890 01:03:36,980 --> 01:03:39,358 Now I've only got one question. It's not about Mac. 891 01:03:39,524 --> 01:03:42,778 I don't want to know what you know about Mac. 892 01:03:45,655 --> 01:03:47,908 Man, I just want to see you tonight. 893 01:03:53,038 --> 01:03:54,130 Will you? 894 01:03:56,916 --> 01:03:58,213 See me? 895 01:04:06,426 --> 01:04:09,555 So, what else you know about me, Nick? 896 01:04:19,356 --> 01:04:22,701 God, didn't somebody turn the machine on? 897 01:04:22,942 --> 01:04:26,697 No, somebody didn't, because I'm supposed to do it. 898 01:04:30,200 --> 01:04:32,623 Vallenari's, good morning. 899 01:04:33,870 --> 01:04:38,216 Uh, no, I do too know who it is. How did you get my number? 900 01:04:40,377 --> 01:04:44,598 I'm really surprised you'd be left alone all morning without any supervision. 901 01:04:45,382 --> 01:04:47,009 I don't believe you. 902 01:04:59,187 --> 01:05:02,111 Okay. Well, I'll see what I can do. 903 01:05:11,366 --> 01:05:14,210 Um, I'll be over as soon as I can. 904 01:05:15,245 --> 01:05:16,542 Okay? 905 01:05:17,163 --> 01:05:18,665 Okay. 906 01:05:19,207 --> 01:05:20,584 Bye. 907 01:05:32,220 --> 01:05:35,599 So, do you think there's a chance? Of what? 908 01:05:37,016 --> 01:05:39,018 Of seeing you tonight. 909 01:05:40,603 --> 01:05:42,230 Let's play it by ear. 910 01:05:43,064 --> 01:05:44,532 Call me later. 911 01:05:45,608 --> 01:05:47,030 Okay. 912 01:06:04,836 --> 01:06:06,258 We're continuing... 913 01:06:06,421 --> 01:06:09,595 ...with the full-spectrum rock and roll on KMPC-FM. 914 01:06:09,757 --> 01:06:11,634 Beautiful Southern California day. 915 01:06:11,801 --> 01:06:14,350 I tell you, that song was made for girl-watching. 916 01:06:14,512 --> 01:06:17,891 Just, the fantasies come just by hearing the lyrics. 917 01:06:18,057 --> 01:06:20,606 Looks like the low clouds and haze... 918 01:06:39,245 --> 01:06:41,373 Female Caucasian, late 20s. 919 01:06:41,539 --> 01:06:43,291 Fair hair, medium height. 920 01:06:43,666 --> 01:06:46,670 No makeup. No visible jewelry. 921 01:06:47,921 --> 01:06:49,298 What's she doing? 922 01:06:52,008 --> 01:06:55,182 Right now, she's taking some cloths out of the car. 923 01:06:55,803 --> 01:06:58,022 Obviously, she's going back to the house. 924 01:06:59,015 --> 01:07:01,518 Earlier she was cooking spaghetti. 925 01:07:01,684 --> 01:07:03,812 Fancy dish, cooking spaghetti. 926 01:07:08,316 --> 01:07:10,284 How about that call, Hal? 927 01:07:10,443 --> 01:07:14,289 It's okay. our guy is set to drop off the half million at McKussic's. 928 01:07:14,489 --> 01:07:17,038 Carlos is gonna pick it up there tonight. 929 01:07:17,700 --> 01:07:19,794 What about McKussic? 930 01:07:19,953 --> 01:07:22,797 Yeah, could you hold on a second? 931 01:07:22,956 --> 01:07:25,709 Where you going? Carlos is due at McKussic's. 932 01:07:25,875 --> 01:07:27,297 Not till 12:30. 933 01:07:29,504 --> 01:07:33,680 Jo Ann Vallenari is not an informant, Hal. I don't want her mistaken for one. 934 01:07:33,841 --> 01:07:37,937 Forget it. She let herself in, she can let herself out. 935 01:07:38,638 --> 01:07:43,860 I just left half a million dollars with somebody at the chapel. it was not for religious purposes. 936 01:07:44,018 --> 01:07:45,565 I'm telling you, Nick... 937 01:07:46,646 --> 01:07:49,991 ...if you call her, you go anywhere near Mac's, I'll have you shot. 938 01:07:50,441 --> 01:07:51,943 You hear me? 939 01:07:54,779 --> 01:07:57,248 You mean arrested, don't you, Hal? 940 01:08:00,660 --> 01:08:04,039 I'm sorry, Xavier, what were you saying? 941 01:08:04,205 --> 01:08:06,708 What about McKussic? Where's he going to be? 942 01:08:07,250 --> 01:08:08,877 Well, we're not sure. 943 01:08:09,043 --> 01:08:10,886 He hasn't been very cooperative. 944 01:08:11,045 --> 01:08:15,425 But it's no problem. Our guy has made contact with Carlos directly. 945 01:09:09,270 --> 01:09:10,613 How long have you been here? 946 01:09:11,064 --> 01:09:13,283 How long have you been here? 947 01:09:13,733 --> 01:09:15,861 Mind if we discuss this somewhere else? 948 01:09:17,362 --> 01:09:20,286 After I got through dealing with the fact you left him alone... 949 01:09:20,490 --> 01:09:24,586 ...Cody admitted he dismissed the babysitter to get me over here. 950 01:09:25,244 --> 01:09:29,545 I didn't know when you were coming back, so I called his mother to pick him up. 951 01:09:29,707 --> 01:09:32,130 How did he know where to reach you? 952 01:09:32,960 --> 01:09:35,258 He called the restaurant. Called the restaurant? 953 01:09:35,421 --> 01:09:38,095 Yes, he called the restaurant. Care for a glass of wine? 954 01:09:38,257 --> 01:09:40,976 It's not a bad Chardonnay. Where'd he get the number? 955 01:09:46,391 --> 01:09:48,143 Your bed stand. 956 01:09:50,937 --> 01:09:52,530 I'm late for work. 957 01:09:52,772 --> 01:09:55,446 When was you last time you saw Nick Frescia? 958 01:09:57,276 --> 01:09:58,402 This morning. 959 01:09:59,946 --> 01:10:02,745 I didn't realize you're open for breakfast. 960 01:10:02,907 --> 01:10:05,911 When you gonna see him again? I can't answer that. 961 01:10:06,077 --> 01:10:10,753 That's right, you don't talk about customers. Especially not after I've slept with them. 962 01:10:10,915 --> 01:10:13,759 If you want to know anything more about Nick, talk to him. 963 01:10:13,918 --> 01:10:17,297 And he'll tell me to talk to you. Thanks for the bullshit, Slick. 964 01:10:25,263 --> 01:10:27,937 Did you call me "Slick"? I'll say. 965 01:10:28,850 --> 01:10:30,272 Okay. 966 01:10:31,144 --> 01:10:32,646 Ask me anything. Ask anything? 967 01:10:32,812 --> 01:10:34,655 Whatever you want to know about me. 968 01:10:35,148 --> 01:10:36,365 Okay. 969 01:10:36,607 --> 01:10:39,702 Anything, Mr. McKussic. Listen, mind not calling me Mr. McKussic? 970 01:10:39,861 --> 01:10:43,365 I'll call you anything you want. Contrary to what everyone seems to think... 971 01:10:43,531 --> 01:10:46,535 ...I'm not good at undercover work. I don't know your first name. 972 01:10:46,701 --> 01:10:51,628 It's Dale. But don't call me that either. Then don't call me "Slick." 973 01:10:59,797 --> 01:11:02,050 Alpha, Beta, Charlie teams. 974 01:11:02,216 --> 01:11:06,187 We meet at 1020 Western and P.C.H. Equipment van is waiting. 975 01:11:17,315 --> 01:11:19,659 It's called leaky-pipe irrigation. 976 01:11:20,193 --> 01:11:22,036 Trade name is Hydro-pore. 977 01:11:22,528 --> 01:11:24,280 Hm. Made from old vulcanized tires. 978 01:11:24,447 --> 01:11:28,372 You stick it about 14 inches under the soil and it kind of sweats out the water. 979 01:11:28,534 --> 01:11:32,755 I got an order last week for 50,000 feet from a lemon grower in Encinitas. 980 01:11:32,914 --> 01:11:36,418 I didn't think there were any groves left in California. 981 01:11:36,876 --> 01:11:38,628 You said she was leaving. 982 01:11:39,462 --> 01:11:41,260 She was. 983 01:11:41,422 --> 01:11:43,345 Well, what's the delay? 984 01:11:43,508 --> 01:11:46,227 They're watering the lawn- Heh. 985 01:11:48,221 --> 01:11:49,894 Watering the lawn. 986 01:11:51,349 --> 01:11:53,192 So, what do you think? 987 01:11:54,977 --> 01:11:56,399 I think... 988 01:11:57,188 --> 01:11:59,691 ...you're a legitimate businessman. Heh. 989 01:11:59,857 --> 01:12:02,861 Yeah, well, I hope so. If it doesn't work, I'm a crook forever. 990 01:12:03,402 --> 01:12:06,076 Why haven't you gotten out of that other before? 991 01:12:06,239 --> 01:12:08,662 It's a lot tougher to quit than you think. 992 01:12:09,200 --> 01:12:11,168 Just say no. 993 01:12:12,245 --> 01:12:14,498 Nobody wants me to quit. 994 01:12:15,540 --> 01:12:17,918 You know? Don't quit. Don't get caught. 995 01:12:18,084 --> 01:12:20,303 Stay on top long enough for us to knock you off. 996 01:12:20,461 --> 01:12:23,510 That's the motto around here. Nobody wants me to quit. 997 01:12:23,923 --> 01:12:25,345 Cops want to bust me. 998 01:12:25,508 --> 01:12:27,727 The Colombians want my connections. 999 01:12:27,885 --> 01:12:29,307 My wife, she wants my money. 1000 01:12:29,929 --> 01:12:33,058 Her lawyer agrees. Mine likes getting paid to argue with them. 1001 01:12:33,558 --> 01:12:35,401 Nobody wants me to quit. 1002 01:12:37,228 --> 01:12:41,278 I haven't even mentioned my customers. You know they don't want me to quit. 1003 01:12:43,943 --> 01:12:46,162 That is completely paranoid. 1004 01:12:47,488 --> 01:12:48,865 Hey, I'm just talking here. 1005 01:12:49,031 --> 01:12:51,204 I'm not trying to convince you of a damn thing. 1006 01:12:52,577 --> 01:12:54,830 I may be paranoid, but then again... 1007 01:12:55,621 --> 01:12:57,794 ...nobody wants me to quit. 1008 01:12:57,999 --> 01:13:02,129 No, I-- I'm sorry. I was just joking. 1009 01:13:02,545 --> 01:13:04,218 I didn't mean to hurt you. 1010 01:13:04,922 --> 01:13:07,425 Oh, come on. It didn't hurt that bad. 1011 01:13:09,051 --> 01:13:10,769 Just looking at you hurts more. 1012 01:15:33,362 --> 01:15:34,989 I thought you said she was leaving. 1013 01:15:35,156 --> 01:15:38,456 Well, sir, it was a miscommunication. I'm sorry. 1014 01:15:38,617 --> 01:15:41,166 How much longer do you think she'll be? 1015 01:16:29,877 --> 01:16:32,255 I can't leave just yet. 1016 01:16:32,421 --> 01:16:34,765 My clothes are still in the dryer. 1017 01:16:35,925 --> 01:16:37,472 Okay. 1018 01:17:01,784 --> 01:17:04,333 Jesus, God. Get out of there! 1019 01:17:31,939 --> 01:17:35,113 Look, I believe you that you're out of that other business. 1020 01:17:35,901 --> 01:17:36,948 And-- 1021 01:17:39,071 --> 01:17:40,698 What's that? 1022 01:17:41,657 --> 01:17:43,876 Oh, nothing. It's just my service. 1023 01:17:44,034 --> 01:17:45,502 I better call. 1024 01:17:46,495 --> 01:17:48,589 Right now? Yeah. 1025 01:17:48,747 --> 01:17:50,966 I'll be right back. 1026 01:18:27,494 --> 01:18:29,292 What the fuck are you doing? 1027 01:18:29,455 --> 01:18:33,380 Are you nuts? They're covering me like a blanket! Didn't I tell you to call first? 1028 01:18:33,542 --> 01:18:36,295 Oh, Jesus. Not only that, you scared the shit out of me! 1029 01:18:36,462 --> 01:18:39,090 Get away, this is not funny. I'm wearing a fucking towel. 1030 01:18:39,256 --> 01:18:42,100 You know who is in charge of all that surveillance out there? 1031 01:18:42,259 --> 01:18:45,559 The U.S. Government and the Federal Republic of Mexico... 1032 01:18:45,721 --> 01:18:49,476 ...have me watching you waiting for me to show up. 1033 01:18:49,642 --> 01:18:53,613 Which reminds me. I talk into the wrong one of these, buddy... 1034 01:18:53,771 --> 01:18:55,990 ...and it costs us 50 years apiece. 1035 01:18:57,650 --> 01:18:58,697 Yeah? 1036 01:19:05,407 --> 01:19:10,538 I told you, buddy. I told you on the phone. I take care of everything. 1037 01:19:10,704 --> 01:19:14,834 I've been instructed to tell you that Carlos has entered the house. 1038 01:19:15,000 --> 01:19:16,968 Thank you, thank you, thank you. 1039 01:19:17,127 --> 01:19:21,177 But you, Mac, I trust with my life. You keep me waiting all night... 1040 01:19:21,423 --> 01:19:24,472 ...without showing the slightest sign of being worried about me. 1041 01:19:24,635 --> 01:19:27,184 Forget it. You had your hands full. I could see that. 1042 01:19:27,346 --> 01:19:31,943 What's more, you fuck like a world champion. Four fucking hours! 1043 01:19:32,434 --> 01:19:35,904 Those cops out there are terrified their wives are gonna hear about this. 1044 01:19:36,063 --> 01:19:39,818 I got starved just watching you. She can cook too, this girl. 1045 01:19:39,984 --> 01:19:45,536 Believe me, if she's willing to take out the garbage, marry her. Trust me, buddy. 1046 01:20:03,048 --> 01:20:05,426 You think this the best idea right now? 1047 01:20:05,634 --> 01:20:09,104 When's the next time we'll get a chance to play? 1048 01:20:09,972 --> 01:20:11,440 In jail. 1049 01:20:11,598 --> 01:20:14,021 What's going on with you and Lindroff? 1050 01:20:14,184 --> 01:20:16,607 I don't want my cousin involved in anything. 1051 01:20:17,104 --> 01:20:18,321 I realize... 1052 01:20:21,692 --> 01:20:23,069 Yeah? 1053 01:20:24,528 --> 01:20:26,030 I'll take care of it. 1054 01:20:36,707 --> 01:20:38,334 Hello? 1055 01:20:38,584 --> 01:20:40,052 Who? 1056 01:20:41,003 --> 01:20:43,051 You've got company. Company? 1057 01:20:45,132 --> 01:20:46,384 It's for you. 1058 01:21:01,815 --> 01:21:05,740 You've got to be out of here in less than 20 minutes, for chrissakes. 1059 01:21:05,903 --> 01:21:08,076 We're never gonna finish the game! 1060 01:21:11,909 --> 01:21:14,583 Vittorio's wife called. He had to go home. 1061 01:21:15,579 --> 01:21:17,877 I've got to go close up. 1062 01:21:37,017 --> 01:21:40,271 What are you doing? There's nothing wrong with Vittorio's wife. 1063 01:21:40,437 --> 01:21:43,156 I had Arturo call you. Jo Ann, listen to me. 1064 01:21:44,525 --> 01:21:48,155 Mac is gonna get busted tonight. There's an informant making sure of that. 1065 01:21:48,320 --> 01:21:51,790 Because of what's been going on, your behavior could be misconstrued. 1066 01:21:51,949 --> 01:21:52,569 Misconstrued? 1067 01:21:52,595 --> 01:21:54,978 You are in the wrong place at the wrong time! 1068 01:21:56,995 --> 01:21:59,293 That could get you hurt. Give me your purse. 1069 01:22:03,252 --> 01:22:07,883 I want you to, uh, go inside and lock the door. 1070 01:22:08,048 --> 01:22:12,053 Detective Torres will be here in a few minutes. 1071 01:22:13,011 --> 01:22:15,389 He'll take care of you until this is over. 1072 01:22:16,598 --> 01:22:17,975 There. 1073 01:22:18,142 --> 01:22:22,192 That's ready to fire. All you really care about is arresting Mac. 1074 01:22:23,105 --> 01:22:25,028 Get inside. 1075 01:22:59,183 --> 01:23:01,936 Hey, don't smoke. I got some kind of leak in the fuel line. 1076 01:23:04,688 --> 01:23:07,988 Well, everything's set. Not quite. Carlos is still at your house. 1077 01:23:53,111 --> 01:23:55,364 Wait a minute. Now I recognize you. 1078 01:23:55,614 --> 01:23:58,663 From the restaurant with Lieutenant Frescia. 1079 01:23:58,825 --> 01:24:01,624 Jo Ann Vallenari. Where is Mr. McKussic? 1080 01:24:01,787 --> 01:24:04,040 I recognize this, too. 1081 01:24:04,456 --> 01:24:06,504 You gotta watch out for her. 1082 01:24:06,667 --> 01:24:09,967 Is that right? Oh, yeah. 1083 01:24:10,462 --> 01:24:13,181 She's friendly with a cop that knows Mac. 1084 01:24:14,007 --> 01:24:15,680 Where is Mac, by the way? 1085 01:24:16,301 --> 01:24:18,895 You think she could be dangerous? 1086 01:24:20,681 --> 01:24:23,059 Be some sort of informant? 1087 01:24:26,186 --> 01:24:27,529 I do. 1088 01:24:27,729 --> 01:24:30,858 Mac's nuts about her. He wouldn't see it. 1089 01:24:31,024 --> 01:24:32,822 That's terrible. 1090 01:24:34,861 --> 01:24:36,329 Have you mentioned this to him? 1091 01:24:36,488 --> 01:24:40,288 Oh, yeah! I do what I can for Mac. 1092 01:24:40,450 --> 01:24:41,747 Well. 1093 01:24:41,910 --> 01:24:43,036 It's all here. 1094 01:24:43,495 --> 01:24:45,293 Yes, it is. 1095 01:24:46,039 --> 01:24:47,507 Speaking of information... 1096 01:24:47,666 --> 01:24:51,921 ...you were busted by the Drug Enforcement Agency four months ago. 1097 01:24:52,087 --> 01:24:57,309 You didn't happen to mention that to Mac, did you? No, I didn't think so. 1098 01:24:58,051 --> 01:24:59,928 What a shame. 1099 01:25:01,513 --> 01:25:06,189 When you're in trouble, people need to talk to somebody. if it's not their friends... 1100 01:25:06,351 --> 01:25:09,025 ...it's usually your enemies. 1101 01:25:10,856 --> 01:25:14,827 Federal narcotics number 7-2-4-4. 1102 01:25:20,532 --> 01:25:23,706 Maguire claims he's the one that has contact with Mac's cousin? 1103 01:25:23,869 --> 01:25:26,463 Yeah, why? At 7:00, we spotted a couple... 1104 01:25:26,622 --> 01:25:30,547 ...of Escalante's men with Mac's cousin. Near the Wayfarer's chapel? 1105 01:25:30,709 --> 01:25:33,428 Right. Jesus. 1106 01:25:44,222 --> 01:25:46,475 He's got some interesting holes in him. 1107 01:25:46,642 --> 01:25:48,770 He went down, what can I tell you? 1108 01:25:48,935 --> 01:25:50,903 For only getting hit once or twice... 1109 01:25:51,063 --> 01:25:54,158 ...he sure got him in the best spots, wouldn't you say? 1110 01:25:54,775 --> 01:25:57,369 All right, who fired their gun? 1111 01:25:57,527 --> 01:26:02,124 Everybody to the edge of the pier. Let's go, let's have a show of hands. 1112 01:26:03,075 --> 01:26:05,248 Come on, people, hands in the air! 1113 01:26:09,748 --> 01:26:11,500 How the fuck did this guy get dead? 1114 01:26:11,667 --> 01:26:16,468 Escalante's men got here ahead of us. That's when there was gunfire. 1115 01:26:25,597 --> 01:26:27,099 This stinks. 1116 01:26:27,599 --> 01:26:30,398 It's gas fumes. So what? 1117 01:26:32,145 --> 01:26:33,818 You know... 1118 01:26:34,314 --> 01:26:38,364 ...I've been hearing for months now how Carlos was real upset because... 1119 01:26:38,527 --> 01:26:42,907 ...he shipped cocaine on a tanker where it got soaked in gasoline and he couldn't sell it. 1120 01:26:45,158 --> 01:26:47,206 What is this? Yeah. 1121 01:26:47,369 --> 01:26:51,840 Twelve-hundred kilos exactly. I think you just paid half a million for it, Hal. 1122 01:26:52,249 --> 01:26:55,879 You're full of shit, Frescia. Carlos wouldn't go to that trouble for half-- 1123 01:26:56,044 --> 01:27:00,140 Half a million dollars? Probably not, but who knows what he's really up to, huh? 1124 01:27:00,298 --> 01:27:02,972 I mean, your snitch isn't gonna tell us. 1125 01:27:11,017 --> 01:27:12,644 Where's Escalante? 1126 01:27:13,854 --> 01:27:15,197 I don't know. 1127 01:27:16,189 --> 01:27:18,658 He said something about going back to his boat. 1128 01:27:19,985 --> 01:27:21,328 His boat? 1129 01:27:22,487 --> 01:27:24,455 He sailed up here from Ensenada. 1130 01:27:25,824 --> 01:27:28,828 Said he wanted to go fishing for albacore on the way home. 1131 01:27:29,661 --> 01:27:32,335 Gone fishing? Yeah. 1132 01:27:32,831 --> 01:27:34,629 What is wrong with that? 1133 01:27:42,340 --> 01:27:46,436 Escalante is Carlos, you miserable shit. 1134 01:27:54,686 --> 01:27:57,155 She works hard at a fashionable restaurant... 1135 01:27:57,314 --> 01:28:00,693 ...but never takes the time to enjoy a good meal. 1136 01:28:02,068 --> 01:28:04,070 She starts taking the time. 1137 01:28:06,364 --> 01:28:07,866 She enjoys it. 1138 01:28:09,075 --> 01:28:11,248 She goes from one customer to another... 1139 01:28:11,953 --> 01:28:15,583 ...from your friend Nick Frescia to his friend Dale McKussic to... 1140 01:28:16,583 --> 01:28:18,130 ...who knows? 1141 01:28:19,961 --> 01:28:22,589 I'm sure the girl has friends of her own. 1142 01:28:23,131 --> 01:28:27,136 The point is she's discarded her traditional values. 1143 01:28:28,303 --> 01:28:29,976 She's lost. 1144 01:28:31,807 --> 01:28:35,687 Then she uses cocaine, for chrissake. 1145 01:28:35,977 --> 01:28:38,196 Naturally, she dies. 1146 01:28:40,565 --> 01:28:43,444 It's an American tragedy. 1147 01:28:45,821 --> 01:28:49,325 Don't worry, buddy, I won't kill her unless you approve. 1148 01:28:49,991 --> 01:28:51,743 And if I don't approve? 1149 01:28:52,285 --> 01:28:54,333 Then we talk until you do. 1150 01:29:02,462 --> 01:29:07,593 Come on, when was the last time we smoked some really good shit, huh? 1151 01:29:08,301 --> 01:29:10,224 Come on. 1152 01:29:11,638 --> 01:29:14,187 Life is serious enough. 1153 01:30:19,831 --> 01:30:21,583 Where is she? 1154 01:30:32,010 --> 01:30:36,732 I should be the one calling you for help. It's been rowdy down here tonight. 1155 01:30:37,182 --> 01:30:39,480 What's up? We've got to find a boat. 1156 01:30:39,643 --> 01:30:44,570 Probably out of Ensenada. Put in for mooring in the last five days. 1157 01:30:44,731 --> 01:30:46,699 You want me to call every harbor master... 1158 01:30:46,858 --> 01:30:48,906 ...between here and Mexico? Yeah. 1159 01:30:49,069 --> 01:30:52,869 Torres at Vallenari's. She's not here, Nick. 1160 01:30:54,616 --> 01:30:57,335 Check McKussic's and get back to me right away. 1161 01:30:57,661 --> 01:31:00,130 Yeah, this is Woody Trainer, Tyler 12. 1162 01:31:00,288 --> 01:31:04,338 Why would I do something like that? What for? What would I gain? 1163 01:31:04,501 --> 01:31:06,629 Believe me, Jo Ann, we've been sitting here... 1164 01:31:06,795 --> 01:31:10,174 ...doing nothing but asking ourselves that same question. 1165 01:31:11,925 --> 01:31:17,147 I haven't seen any matador stand his ground in front of the horns like that since Abruza. 1166 01:31:18,640 --> 01:31:20,267 He's a pussy. 1167 01:31:23,478 --> 01:31:25,822 He's the finest matador in Mexico. 1168 01:31:27,607 --> 01:31:29,280 He's a pussy, man. 1169 01:31:30,777 --> 01:31:32,199 Heh. 1170 01:31:33,738 --> 01:31:35,456 Why is that, buddy? 1171 01:31:35,949 --> 01:31:38,327 I don't know why. Look at him. 1172 01:31:38,660 --> 01:31:41,334 I mean, look at the matador, man. What does he fucking do? 1173 01:31:41,496 --> 01:31:43,123 He dresses up in his little... 1174 01:31:43,289 --> 01:31:47,044 ...spangles and puts on his fucking sequined jacket... 1175 01:31:47,210 --> 01:31:49,679 ...and wraps that sash around his waist. 1176 01:31:49,838 --> 01:31:52,557 Then puts on his little pink stockings... 1177 01:31:52,716 --> 01:31:56,812 ...and his hair up in a little pigtail. I mean, that's a pussy. 1178 01:31:58,221 --> 01:32:00,770 Agh. Whoa. 1179 01:32:01,975 --> 01:32:04,979 I mean, that's what a bullfight is. 1180 01:32:07,188 --> 01:32:09,532 It's saying he's a pussy. 1181 01:32:12,694 --> 01:32:14,071 And we're the bull. 1182 01:32:15,196 --> 01:32:19,167 They got that thing and they wave it like a red flag. 1183 01:32:19,325 --> 01:32:22,204 What do we do? We charge that sucker! 1184 01:32:22,370 --> 01:32:24,168 And so they always got the edge. 1185 01:32:24,330 --> 01:32:26,753 They know what we're gonna do. We're predictable. 1186 01:32:26,916 --> 01:32:29,669 They're just gonna stick it in... 1187 01:32:29,836 --> 01:32:32,715 ...and break it off. There's not a fucking thing to say. 1188 01:32:32,881 --> 01:32:35,259 Bravo, buddy! 1189 01:32:37,010 --> 01:32:38,512 What are we gonna do about it? 1190 01:32:38,678 --> 01:32:43,354 What are we gonna do about it? You die. You fucking die. That's what you do. 1191 01:32:43,516 --> 01:32:46,816 Wait, I've seen him this way. He's very serious. 1192 01:32:53,902 --> 01:32:56,781 Are you coming with me or are you gonna stick around here? 1193 01:32:58,281 --> 01:33:01,626 This is a tragic fucking mistake, buddy. 1194 01:33:02,160 --> 01:33:06,506 She'll testify and she'll get us all. She's the only one who can. 1195 01:33:09,125 --> 01:33:14,473 What are you gonna do about that? What about your boy, family, friends? 1196 01:33:14,798 --> 01:33:17,176 What are you gonna do? Get in the boat. 1197 01:33:29,687 --> 01:33:32,315 I urge you to reconsider. 1198 01:33:32,982 --> 01:33:36,703 Meet me at Pier 17. Stay up on channel 12. I'll tell you when. 1199 01:34:00,885 --> 01:34:02,603 Son of a bitch. 1200 01:34:05,890 --> 01:34:08,109 Could you go down below and get me a flashlight? 1201 01:34:08,268 --> 01:34:10,896 I think there's one near the companionway. -Mac? 1202 01:34:11,062 --> 01:34:14,657 Can you do that right now, please? We haven't got all night here. 1203 01:34:37,630 --> 01:34:40,053 How about that light? 1204 01:34:43,928 --> 01:34:45,726 Could you turn it on? 1205 01:34:48,099 --> 01:34:51,649 Here. Just, right-- Could you hold it, please? 1206 01:34:52,729 --> 01:34:54,106 Right, just there. 1207 01:34:55,023 --> 01:34:56,525 That's an awful lot of money. 1208 01:34:57,901 --> 01:35:00,074 Shit. Fifteen million dollars. 1209 01:35:00,320 --> 01:35:02,994 That's an awful lot of money. Yeah, well. 1210 01:35:03,156 --> 01:35:07,127 Money makes people predictable, at least. They're never gonna be reliable. 1211 01:35:08,453 --> 01:35:11,923 There's nothing Nick doesn't know about me. I didn't talk about you. 1212 01:35:12,081 --> 01:35:14,129 Forget it. I don't want to forget. 1213 01:35:14,292 --> 01:35:16,966 I don't care what you want. Soon as I drop you off... 1214 01:35:17,128 --> 01:35:19,426 ...you better take a long vacation to Bora Bora... 1215 01:35:19,589 --> 01:35:21,762 ...because you're never gonna live to testify. 1216 01:35:21,925 --> 01:35:24,678 I was never going to testify. You're telling me. 1217 01:35:24,844 --> 01:35:26,892 Mac, I'd die before I'd hurt you. 1218 01:35:27,055 --> 01:35:29,023 Well, that was being arranged. 1219 01:35:29,182 --> 01:35:32,152 If you believe what Carlos said, why didn't you let him kill me? 1220 01:35:32,310 --> 01:35:34,654 Why did you do what you did? 1221 01:35:38,233 --> 01:35:40,201 Could you hold the light, please? 1222 01:35:40,360 --> 01:35:42,078 Could--? Oh, Jesus Christ. 1223 01:35:43,571 --> 01:35:45,118 Mac. Ugh. 1224 01:35:45,865 --> 01:35:47,333 Mac, I love you. 1225 01:35:48,493 --> 01:35:50,666 You got to stop talking, you know? 1226 01:35:50,870 --> 01:35:54,124 I got to fix this boat or somebody will get killed. 1227 01:35:54,958 --> 01:35:58,588 Let me put it to you like this. Shut up or I'll smack you. Now hold the light. 1228 01:36:00,421 --> 01:36:02,890 I love you. Agh! Damn it! 1229 01:36:13,309 --> 01:36:14,401 Mac, I love you. 1230 01:36:14,560 --> 01:36:16,278 Don't say that again. 1231 01:36:17,480 --> 01:36:19,323 I love you. 1232 01:36:27,991 --> 01:36:29,334 I love you. 1233 01:36:41,129 --> 01:36:43,052 I tell you right now, Nick... 1234 01:36:44,257 --> 01:36:47,386 ...if we find McKussic anywhere near Escalante... 1235 01:36:47,593 --> 01:36:49,891 ...I'm gonna put him away for 25 years. 1236 01:36:50,054 --> 01:36:52,933 That's not what we agreed on. You're reneging on a deal. 1237 01:36:53,099 --> 01:36:57,354 You are a lying no-good cocksucker and a four-flushing son of a bitch. 1238 01:36:57,520 --> 01:36:59,147 But, no matter. 1239 01:36:59,314 --> 01:37:00,816 Hang on a sec. 1240 01:37:01,774 --> 01:37:03,947 You didn't tell me Mac was involved. 1241 01:37:04,152 --> 01:37:06,701 What difference does that make? Mac's a friend. 1242 01:37:06,863 --> 01:37:09,867 He's a drug smuggler. What do you mean, Frescia? 1243 01:37:10,158 --> 01:37:11,956 Let's see. 1244 01:37:12,910 --> 01:37:17,461 You've lost half a million dollars, confiscated a ton of useless coke... 1245 01:37:17,707 --> 01:37:22,679 ...and been responsible for the murder of a federal informant, and that's just tonight. 1246 01:37:22,879 --> 01:37:24,802 That's all bullshit, and you know it. 1247 01:37:26,174 --> 01:37:27,972 Well have you thought about this? 1248 01:37:28,801 --> 01:37:30,974 Mac can identify Escalante as Carlos... 1249 01:37:31,137 --> 01:37:34,141 ...and prove you've been partners with the biggest drug dealer... 1250 01:37:34,307 --> 01:37:37,106 ...in Mexico for eight years, whether you knew it or not. 1251 01:37:37,894 --> 01:37:41,398 And when you put Mac away, he puts you away. 1252 01:37:41,773 --> 01:37:43,150 Any luck, Woody? 1253 01:37:43,733 --> 01:37:45,326 Yeah, see you. 1254 01:37:49,280 --> 01:37:52,079 I got to go post warning signs. 1255 01:37:52,241 --> 01:37:54,710 Can you give me a hand? Yeah, sure. 1256 01:37:55,745 --> 01:37:58,043 Oh, it's gonna make for messy headlines, Hal. 1257 01:37:58,206 --> 01:38:01,210 At least the CIA does it on purpose. 1258 01:38:05,671 --> 01:38:08,049 When will I see you? Well... 1259 01:38:08,508 --> 01:38:09,760 How about dinner? 1260 01:38:10,760 --> 01:38:13,013 What time do you want your reservation? 1261 01:38:13,513 --> 01:38:14,935 Seven thirty? 1262 01:38:15,306 --> 01:38:16,933 I'll put it down. 1263 01:38:19,769 --> 01:38:21,112 Anything else I can do? 1264 01:38:24,774 --> 01:38:26,026 Marry me. 1265 01:38:27,443 --> 01:38:28,695 Let's go. 1266 01:38:29,028 --> 01:38:30,280 Let's do it now. 1267 01:38:38,913 --> 01:38:41,883 Hey, Woody. Nick, thanks for showing up. 1268 01:38:42,041 --> 01:38:45,671 How did you two get here? Boat. Could you excuse us? 1269 01:38:47,130 --> 01:38:49,633 Did Woody have any trouble getting ahold of you? 1270 01:38:49,799 --> 01:38:51,722 No, none at all. 1271 01:38:51,884 --> 01:38:55,013 I need you to look after her for a while. 1272 01:38:55,179 --> 01:38:57,557 Either you tell me where Carlos is right now... 1273 01:38:57,723 --> 01:39:00,226 ...or you become an accessory to your cousin's murder. 1274 01:39:00,393 --> 01:39:02,987 Nick, don't-- Look-- Mac, you're under arrest. 1275 01:39:03,146 --> 01:39:06,025 I hate to pull a gun on you but that's the way it is. 1276 01:39:06,190 --> 01:39:10,195 Oh, well, at this point, that's nothing new. I mean, here's another gun you pulled. 1277 01:39:15,825 --> 01:39:19,546 Well I don't believe you'll use that. Yeah, I know how you feel, Nick. 1278 01:39:20,663 --> 01:39:23,917 I don't get it. I mean, you're not this stupid, Mac. 1279 01:39:24,083 --> 01:39:27,257 I caught you. You can't pretend you're not caught. 1280 01:39:27,420 --> 01:39:30,924 What, are you gonna spend your life in Mexico? You can't hide there, either. 1281 01:39:31,090 --> 01:39:33,518 You got one chance, buddy. Turn yourself in. 1282 01:39:33,544 --> 01:39:34,244 What for? 1283 01:39:35,052 --> 01:39:36,895 What for? Yeah, what for? 1284 01:39:37,889 --> 01:39:41,063 I told you I had an accounting problem in the restaurant. 1285 01:39:41,225 --> 01:39:45,025 I've been holding money for someone and he's here to pick it up. It's his money. 1286 01:39:45,188 --> 01:39:48,067 I want to get this straight. You'd kill me over drug money? 1287 01:39:50,359 --> 01:39:52,111 Well, it's a lot of money. 1288 01:39:57,700 --> 01:39:59,498 What's it gonna be, Nick? 1289 01:40:00,536 --> 01:40:02,959 Man, I can't believe this. 1290 01:40:04,165 --> 01:40:05,587 I really can't believe this. 1291 01:40:05,750 --> 01:40:08,344 I can't believe what you've done with your fucking life! 1292 01:40:08,503 --> 01:40:10,050 I can't believe what you've done. 1293 01:40:10,213 --> 01:40:12,887 You figure you can do anything you want, just like Carlos. 1294 01:40:13,049 --> 01:40:15,802 You try to fuck her, he tries to kill her. 1295 01:40:16,928 --> 01:40:20,148 Woody's the only one of us worth anything. He's got a decent job. 1296 01:40:21,224 --> 01:40:23,852 I'll be back in an hour and you can lock me up. 1297 01:40:24,018 --> 01:40:25,520 Hey. Hey! 1298 01:40:25,853 --> 01:40:27,480 Oh, shit. 1299 01:40:28,814 --> 01:40:30,111 You lied to me. 1300 01:40:32,109 --> 01:40:34,203 You wouldn't shoot me over money. 1301 01:40:52,588 --> 01:40:55,091 Jo Ann, you gotta tell me where Mac's gone. 1302 01:40:55,299 --> 01:40:57,017 Why should I? 1303 01:40:58,135 --> 01:41:02,811 He's going to try to kill Carlos because Carlos is trying to kill you. 1304 01:41:18,322 --> 01:41:21,667 Ensenada, this is Little Red. I'm approaching Pier 17. 1305 01:41:21,826 --> 01:41:25,046 Ensenada, this is Little Red approaching Pier 17. Over. 1306 01:41:29,917 --> 01:41:31,669 ...pier 17... 1307 01:41:34,672 --> 01:41:36,345 ...pier 17... 1308 01:42:51,791 --> 01:42:56,092 You son of a bitch! How could you do this? 1309 01:42:56,253 --> 01:43:01,054 Friendship is the only choice in life you can make that's yours! 1310 01:43:01,425 --> 01:43:06,306 You can't choose your family! Goddamn it, I've had to face that! 1311 01:43:07,139 --> 01:43:10,734 No man should be judged for whatever direction his dick goes! 1312 01:43:10,976 --> 01:43:15,823 That's like blaming a compass for pointing north, for chrissake! 1313 01:43:16,649 --> 01:43:18,993 Friendship is all we have. 1314 01:43:20,903 --> 01:43:23,076 We chose each other. 1315 01:43:23,906 --> 01:43:25,908 How could you fuck it up? 1316 01:43:26,742 --> 01:43:29,370 How could you make us look so bad? 1317 01:43:30,079 --> 01:43:31,752 Welcome aboard. 1318 01:43:32,081 --> 01:43:33,924 Here. Careful, it's loaded. 1319 01:43:34,083 --> 01:43:37,212 Keep it. You're gonna spend the rest of your life in jail. 1320 01:43:37,378 --> 01:43:41,099 I'm not gonna be there to take care of you. I'll be in a Mexican jail. 1321 01:43:41,257 --> 01:43:44,932 She's never gonna testify. How can you say that, goddamn you? 1322 01:43:45,094 --> 01:43:49,270 Not against her husband, and if she can't testify against me, she can't you. 1323 01:43:49,432 --> 01:43:51,275 She's gonna marry you? She said? Yeah. 1324 01:43:51,434 --> 01:43:55,314 Oh, no! No! No! 1325 01:43:55,479 --> 01:43:59,154 Under the circumstances, she would have said anything! 1326 01:43:59,316 --> 01:44:01,239 She would have fucked a snake! 1327 01:44:02,778 --> 01:44:07,033 Come on now, be serious! I am serious. 1328 01:44:18,169 --> 01:44:22,675 Don't you even want to check the-- You know, wanna check below? 1329 01:44:23,174 --> 01:44:26,269 When it comes to money, buddy, I trust you. 1330 01:44:26,427 --> 01:44:28,646 So, how are we gonna do this? 1331 01:44:28,804 --> 01:44:30,477 Well, I... 1332 01:44:31,015 --> 01:44:33,063 I don't feel like unloading $15 million. 1333 01:44:33,225 --> 01:44:34,693 What do you say we swap boats? 1334 01:44:34,852 --> 01:44:38,322 That is not exactly fair. This is a real nice boat. 1335 01:44:38,856 --> 01:44:40,403 The hell With it. 1336 01:44:40,566 --> 01:44:43,069 So this is it, huh? 1337 01:44:44,195 --> 01:44:46,038 I hope she's worth it. 1338 01:44:46,280 --> 01:44:49,500 And I hope she keeps her mouth shut. That's all I can say. 1339 01:44:56,999 --> 01:44:58,876 Get out of here. 1340 01:45:01,796 --> 01:45:03,798 No, don't. Hold it. 1341 01:45:05,549 --> 01:45:08,849 I got that thing rigged to blow sky high. 1342 01:45:09,011 --> 01:45:14,393 Oh, God. I'm sorry. I hated like hell having to do that, but I didn't want her hurt. 1343 01:45:16,185 --> 01:45:19,280 You mind undoing it? Sure. 1344 01:45:22,399 --> 01:45:26,029 Well, look at it this way. If you tried anything, we both would have gone. 1345 01:45:26,237 --> 01:45:28,035 You love her that much? 1346 01:45:28,531 --> 01:45:30,374 Well, uh... 1347 01:45:31,992 --> 01:45:32,993 Yeah. 1348 01:45:47,341 --> 01:45:50,561 When I first heard that, I thought you rigged the butane stove. 1349 01:45:50,719 --> 01:45:53,393 Well, I thought of that. Uh, yeah, butane stove. 1350 01:45:53,556 --> 01:45:55,809 But that's a little too hard to control. 1351 01:45:55,975 --> 01:45:58,569 No, the ignition system is best. 1352 01:46:01,063 --> 01:46:03,407 You knew? I know you, buddy. 1353 01:46:07,778 --> 01:46:10,156 Yeah, well, could you hand me the-- 1354 01:46:35,014 --> 01:46:36,436 Shit. 1355 01:46:43,856 --> 01:46:48,487 Oh, Jesus Christ, look at that! You shot me. 1356 01:46:48,652 --> 01:46:50,370 So what? You shot me. 1357 01:46:50,571 --> 01:46:54,576 Look at that! Look at my stomach! You went too far, goddamn it! 1358 01:46:54,742 --> 01:46:58,417 Because you're my friend, that means you get to kill anybody you want? 1359 01:46:58,579 --> 01:47:02,254 What the fuck is that? Will you stop talking? It's making me sick. 1360 01:47:02,833 --> 01:47:04,676 Jesus, that looks bad, don't it? 1361 01:47:04,835 --> 01:47:07,634 That's what I've been telling you, for chrissake. 1362 01:47:08,047 --> 01:47:09,720 Oh, shit. 1363 01:47:09,882 --> 01:47:13,728 Now I got to get you a doctor. Wait, wait. Don't move. Don't move. 1364 01:47:13,886 --> 01:47:15,763 Wait a minute. 1365 01:47:15,930 --> 01:47:17,898 I feel seasick. 1366 01:47:19,058 --> 01:47:22,437 I think it's time for both of us to quit. 1367 01:47:23,020 --> 01:47:24,738 I know. 1368 01:47:26,231 --> 01:47:30,577 I've seen it coming for some time. Cocaine is no damn good for anybody. 1369 01:47:33,197 --> 01:47:35,199 The future... 1370 01:47:35,366 --> 01:47:39,291 The future is grass. Grass, buddy! 1371 01:47:40,996 --> 01:47:44,626 I got 60 ton of Thai stick coming in. 1372 01:47:44,792 --> 01:47:46,760 It's on the way. 1373 01:47:49,171 --> 01:47:50,639 Oh, no. 1374 01:47:51,715 --> 01:47:54,434 Don't do this, goddamn it! Don't do this. 1375 01:47:54,593 --> 01:47:56,687 Goddamn it. 1376 01:47:58,222 --> 01:48:00,099 Oh, fuck. 1377 01:48:06,105 --> 01:48:08,233 Freeze! I said freeze! 1378 01:48:08,399 --> 01:48:10,902 I'm unarmed! Don't shoot! I'm unarmed. 1379 01:48:11,610 --> 01:48:13,704 Sure. I'm turning myself in! 1380 01:48:13,862 --> 01:48:15,614 Sure, go ahead. 1381 01:48:37,636 --> 01:48:39,104 Goddamn it! Stay still! 1382 01:48:44,852 --> 01:48:48,356 The fuck are you doing, Maguire? Hey! 1383 01:48:48,647 --> 01:48:50,991 He's turning himself in! 1384 01:48:54,445 --> 01:48:56,914 Let it go, Hal! 1385 01:49:07,124 --> 01:49:08,592 Mac! 1386 01:49:34,068 --> 01:49:36,116 Jo Ann? Nick. 1387 01:49:36,278 --> 01:49:40,249 Before you open for dinner, can you meet me down by Tower 12? 1388 01:49:47,915 --> 01:49:52,045 Attention. We have a strong riptide in this area. 1389 01:49:52,211 --> 01:49:54,805 And all lifeguards will be off duty soon. 1390 01:49:54,963 --> 01:49:58,217 For your own safety, please stay out of the water. 1391 01:50:30,791 --> 01:50:32,168 How's our friend? 1392 01:50:32,334 --> 01:50:35,053 Fine. Fine? 1393 01:50:35,212 --> 01:50:37,385 Aside from a concussion and powder burns... 1394 01:50:37,548 --> 01:50:39,801 ...and being generally pissed off, yeah. 1395 01:50:53,647 --> 01:50:55,524 Did my name come up? 1396 01:50:55,691 --> 01:50:57,568 Repeatedly. 1397 01:50:59,444 --> 01:51:02,948 Well, they're probably talking about me right now.