1
00:00:24,396 --> 00:00:29,396
Sync and corrections by explosiveskull
WEB-DL resync by GoldenBeard
www.addic7ed.com
2
00:00:29,902 --> 00:00:32,239
(crickets chirring)
3
00:00:43,115 --> 00:00:44,885
(rattling)
4
00:01:05,138 --> 00:01:06,906
(creaking)
5
00:01:47,280 --> 00:01:49,316
(creaking)
6
00:01:58,658 --> 00:02:01,495
You're not supposed
to be here.
7
00:02:07,367 --> 00:02:09,369
You know better.
8
00:02:13,372 --> 00:02:15,675
It's a beautiful night.
9
00:02:18,711 --> 00:02:20,981
Share it with me.
10
00:02:22,848 --> 00:02:25,685
You can get yourself back in.
11
00:02:32,157 --> 00:02:34,360
(beeping)
12
00:02:45,572 --> 00:02:47,541
You're mad.
13
00:02:53,246 --> 00:02:55,549
- Birdie.
- Don't call me that.
14
00:02:56,616 --> 00:02:59,684
We can skip your exercise.
15
00:02:59,718 --> 00:03:02,855
You fit that in last night.
16
00:03:02,889 --> 00:03:05,623
I was...
trying to talk to you.
17
00:03:05,657 --> 00:03:08,427
I'm not interested
in that talk.
18
00:03:10,163 --> 00:03:12,031
- Anna...
- No.
19
00:03:24,343 --> 00:03:26,412
It won't change anything.
20
00:03:29,449 --> 00:03:31,585
(doorbell ringing)
21
00:03:36,455 --> 00:03:38,592
(chain clattering)
22
00:03:41,260 --> 00:03:42,896
Hey.
23
00:03:44,229 --> 00:03:46,065
You must be Anna.
24
00:03:49,801 --> 00:03:51,469
Who are you?
25
00:03:51,503 --> 00:03:53,272
Oh, sweetie,
26
00:03:53,306 --> 00:03:56,742
did he not tell you
that I was coming?
27
00:03:56,776 --> 00:03:58,912
I'm the lawyer.
28
00:04:01,480 --> 00:04:04,283
So your brother's
already approved these.
29
00:04:04,317 --> 00:04:07,419
He's taken care of everything,
so when the time comes,
30
00:04:07,453 --> 00:04:09,622
you won't have to make
any arrangements.
31
00:04:09,656 --> 00:04:12,525
I just need a signature.
32
00:04:13,626 --> 00:04:17,763
Anna, I'm here to help Conrad
get what he wants.
33
00:04:17,797 --> 00:04:20,767
What he wants is for you
to be taken care of.
34
00:04:26,805 --> 00:04:29,240
My mother had it too.
35
00:04:29,274 --> 00:04:30,809
Not pancreatic, but...
36
00:04:30,843 --> 00:04:35,114
I do know how hard it is.
37
00:04:36,516 --> 00:04:40,319
And acceptance is only a choice
that you can make.
38
00:04:40,353 --> 00:04:43,622
(honking)
39
00:04:43,656 --> 00:04:46,059
Then I won't choose.
40
00:04:50,262 --> 00:04:52,497
Submitted for your approval.
41
00:04:52,531 --> 00:04:54,232
Today's offering:
42
00:04:54,266 --> 00:04:55,800
meatloaf.
43
00:04:55,834 --> 00:04:57,903
Loaf: confirmed. Meat:
44
00:04:57,937 --> 00:04:59,804
jury's out.
45
00:04:59,838 --> 00:05:02,975
Green beans almondine:
nutty, beanie.
46
00:05:03,009 --> 00:05:06,377
And the pièce de résistance?
47
00:05:06,411 --> 00:05:08,747
Apple cobbler:
48
00:05:08,781 --> 00:05:10,516
sweet, tart.
49
00:05:10,550 --> 00:05:11,983
Uh-huh.
50
00:05:12,017 --> 00:05:14,386
Uh... it's...
51
00:05:14,420 --> 00:05:16,521
it's really good.
52
00:05:16,555 --> 00:05:18,389
This a bad time?
53
00:05:18,423 --> 00:05:20,425
No, she was just leaving.
54
00:05:20,459 --> 00:05:23,328
As soon as I get a signature.
55
00:05:23,362 --> 00:05:25,999
(muffled cry)
(thud)
56
00:05:30,870 --> 00:05:33,540
- (panting)
- Okay, alright...
57
00:05:35,408 --> 00:05:37,840
I got you.
58
00:05:37,874 --> 00:05:40,345
Okay. Okay. It's okay.
59
00:05:40,379 --> 00:05:42,381
(humming)
60
00:05:42,415 --> 00:05:44,382
(crying)
61
00:05:44,416 --> 00:05:46,951
(humming)
62
00:05:46,985 --> 00:05:49,021
(beeping)
63
00:05:51,591 --> 00:05:53,992
I don't know how I'm gonna
do this without you.
64
00:05:54,026 --> 00:05:56,028
Ah...
65
00:05:57,596 --> 00:06:00,699
I'll be with you.
66
00:06:00,733 --> 00:06:03,903
You don't believe
in that stuff.
67
00:06:05,904 --> 00:06:09,708
I'm not talking
about that stuff.
68
00:06:09,742 --> 00:06:13,011
I'm talking about us.
69
00:06:13,045 --> 00:06:16,215
What we've been through
together.
70
00:06:18,451 --> 00:06:21,922
You're stronger now
because of it.
71
00:06:24,757 --> 00:06:26,624
Hey...
72
00:06:26,658 --> 00:06:31,896
you can't stay locked up
forever.
73
00:06:31,930 --> 00:06:36,067
You have to get out
and be a part of the world.
74
00:06:36,101 --> 00:06:38,603
I want to leave me alone.
75
00:06:38,637 --> 00:06:41,607
That's not the way it works.
76
00:06:43,608 --> 00:06:46,612
It's time to forgive Dad.
77
00:06:47,646 --> 00:06:50,850
- Birdie...
- Stop.
78
00:06:52,951 --> 00:06:56,790
I will never forgive him
for what he did.
79
00:06:58,658 --> 00:07:00,626
Anna...
80
00:07:03,062 --> 00:07:05,799
(laboured breathing)
(beeping)
81
00:07:27,720 --> 00:07:29,823
(loud beeping)
82
00:08:08,728 --> 00:08:10,864
(chirping)
83
00:08:24,677 --> 00:08:26,713
(rumbling)
84
00:08:27,747 --> 00:08:29,783
(honking)
85
00:08:34,886 --> 00:08:38,223
- (door creaking)
- I have terrible news.
86
00:08:40,893 --> 00:08:42,727
Beef Stroganoff.
87
00:08:42,761 --> 00:08:45,563
But there's a glimmer of hope.
88
00:08:45,597 --> 00:08:47,232
Tater tots!
89
00:09:06,619 --> 00:09:08,986
Maybe it's good.
90
00:09:09,020 --> 00:09:11,757
He's not suffering anymore.
91
00:09:13,091 --> 00:09:16,628
There's gotta be some kind
of relief in that, right?
92
00:09:16,662 --> 00:09:19,764
You've been so strong
this whole time.
93
00:09:19,798 --> 00:09:22,600
Never heard you complain.
Not once.
94
00:09:22,634 --> 00:09:26,106
On this job, trust me,
it's rare.
95
00:09:28,640 --> 00:09:30,075
(sniffling)
96
00:09:30,109 --> 00:09:32,009
It's not a relief.
97
00:09:32,043 --> 00:09:36,615
Yeah... sorry,
that came out wrong.
98
00:09:36,649 --> 00:09:38,616
All I mean is...
99
00:09:38,650 --> 00:09:40,719
it's impressive, you know.
100
00:09:40,753 --> 00:09:42,422
You're impressive.
101
00:09:46,125 --> 00:09:48,793
So what's the plan, then?
102
00:09:48,827 --> 00:09:52,630
Are you... gonna keep the place,
or...
103
00:09:52,664 --> 00:09:54,099
What?
104
00:09:54,133 --> 00:09:56,802
Are you gonna keep the place?
105
00:09:56,836 --> 00:09:58,269
Oh, of course.
106
00:09:58,303 --> 00:10:00,205
Where would I go?
107
00:10:00,239 --> 00:10:04,909
No, it's just some people need
to leave in order to move on.
108
00:10:04,943 --> 00:10:07,814
But... this is my home.
109
00:10:08,847 --> 00:10:10,816
Yeah, okay.
110
00:10:17,856 --> 00:10:20,124
Could you leave that easily?
111
00:10:20,158 --> 00:10:21,860
You know,
I shouldn't have asked.
112
00:10:21,894 --> 00:10:24,962
No. Could you?
113
00:10:24,996 --> 00:10:28,299
Well... not everybody feels
so strongly about home.
114
00:10:28,333 --> 00:10:32,171
Not everybody feels
like they have a home.
115
00:10:34,005 --> 00:10:37,544
- Then why haven't you left?
- One guess.
116
00:10:38,711 --> 00:10:40,645
Girlfriend.
117
00:10:40,679 --> 00:10:42,313
No.
118
00:10:42,347 --> 00:10:46,319
I haven't really made the best
decisions in that department.
119
00:11:16,381 --> 00:11:18,850
Whoa.
120
00:11:18,884 --> 00:11:22,354
That's your last reason
for not leaving, right?
121
00:11:22,388 --> 00:11:24,722
Uh, I...
122
00:11:24,756 --> 00:11:26,358
I...
123
00:11:26,392 --> 00:11:28,360
I can't take this.
124
00:11:28,394 --> 00:11:32,029
No, I have more than I know
what to do with, honest.
125
00:11:32,063 --> 00:11:33,898
Take it.
126
00:11:33,932 --> 00:11:36,069
Make your escape.
127
00:11:44,176 --> 00:11:46,043
I'm sorry.
128
00:11:46,077 --> 00:11:48,314
I just can't.
129
00:12:12,804 --> 00:12:15,274
(phone ringing)
130
00:12:19,110 --> 00:12:20,946
(answering machine): Hello.
131
00:12:20,980 --> 00:12:22,781
You've reached
the Rook residence.
132
00:12:22,815 --> 00:12:25,216
Conrad and Anna
aren't available right now.
133
00:12:25,250 --> 00:12:28,954
If you leave a message,
I will return your call.
134
00:12:28,988 --> 00:12:30,721
(beep)
(woman): Hey, Anna.
135
00:12:30,755 --> 00:12:33,158
This is Charlotte.
I was just thinking about you,
136
00:12:33,192 --> 00:12:37,095
and I wanted to let you know
how proud I am of you for,
137
00:12:37,129 --> 00:12:38,964
you know, facing your fears,
138
00:12:38,998 --> 00:12:41,966
and getting out there and
going to your brother's funeral.
139
00:12:42,000 --> 00:12:44,336
Um, so I guess
I'll see you there.
140
00:12:44,370 --> 00:12:46,437
Okay, bye-bye.
(beep)
141
00:12:46,471 --> 00:12:49,007
Hey, Anna. This is Charlotte.
142
00:12:49,041 --> 00:12:52,344
I know you've been struggling,
but you can do this.
143
00:12:52,378 --> 00:12:55,413
I'll see you at the funeral,
sweetie. Stay strong.
144
00:12:55,447 --> 00:12:57,849
(beep)
Anna, are you there?
145
00:12:57,883 --> 00:13:00,686
Anna, please pick up the phone.
146
00:13:00,720 --> 00:13:02,119
Look, the funeral's starting.
147
00:13:02,153 --> 00:13:04,690
If you leave now,
you can still make it.
148
00:13:04,724 --> 00:13:06,291
Please come.
I really hope you...
149
00:13:06,325 --> 00:13:08,328
(beep)
150
00:13:36,187 --> 00:13:38,357
(vehicle approaching)
151
00:13:57,509 --> 00:14:00,044
Hey, go around back.
152
00:14:00,078 --> 00:14:02,514
And don't let anyone see you.
153
00:14:26,538 --> 00:14:29,441
(doorknob rattling)
154
00:14:37,416 --> 00:14:39,719
(ragged breathing)
155
00:14:56,969 --> 00:15:01,107
Alright, let's make this quick.
You know what to look for.
156
00:15:09,981 --> 00:15:12,117
(thumping)
157
00:15:39,644 --> 00:15:42,747
(kettle whistling)
What's that?
158
00:16:05,604 --> 00:16:08,841
Find her. Cut the phone line.
159
00:17:50,308 --> 00:17:53,410
- (glass breaking)
- Ah!
160
00:17:53,444 --> 00:17:56,014
She's upstairs!
161
00:18:06,157 --> 00:18:08,293
What the hell?
162
00:18:30,449 --> 00:18:33,118
You're not supposed to be here.
163
00:18:33,152 --> 00:18:36,154
Please, stop looking at me.
Please, okay?
164
00:18:36,188 --> 00:18:38,188
Explain it to me.
165
00:18:38,222 --> 00:18:40,659
Why aren't you
at your brother's funeral?
166
00:18:45,663 --> 00:18:48,433
You're Anna, right?
167
00:18:48,467 --> 00:18:51,302
Okay, Anna...
168
00:18:51,336 --> 00:18:55,340
I need you
to be straight with me.
169
00:18:55,374 --> 00:18:57,910
I need to know
where you keep the money.
170
00:19:00,311 --> 00:19:02,280
What are you doing?
171
00:19:02,314 --> 00:19:04,581
Always be prepared.
172
00:19:04,615 --> 00:19:08,652
I'm sorry, prepared for what?
This is fucking crazy, JP.
173
00:19:08,686 --> 00:19:11,255
We should just fucking leave,
goddammit!
174
00:19:11,289 --> 00:19:13,323
Use my name again,
why don't you?!
175
00:19:13,357 --> 00:19:15,328
Go ahead!
176
00:19:17,162 --> 00:19:19,531
There's nothing
on the scanner.
177
00:19:19,565 --> 00:19:23,167
So... looks like
she didn't call anybody.
178
00:19:23,201 --> 00:19:25,370
Did you?
179
00:19:32,845 --> 00:19:35,746
You're an odd bird.
180
00:19:35,780 --> 00:19:38,183
Look at me.
181
00:19:38,217 --> 00:19:42,654
Three men break into your home
and you don't call the police?
182
00:19:42,688 --> 00:19:46,123
I was scared.
I... didn't have time to think.
183
00:19:46,157 --> 00:19:49,828
I have a solution.
184
00:19:49,862 --> 00:19:53,497
Just a quick little love tap
behind the ear.
185
00:19:53,531 --> 00:19:56,434
We are not doing that!
We are not doing that!
186
00:19:56,468 --> 00:19:58,802
- Hey.
- Then we burn this fucker down.
187
00:19:58,836 --> 00:20:01,106
Fucking Chri...
you gonna stop this shit?
188
00:20:01,140 --> 00:20:02,540
Hey, go make some coffee.
189
00:20:02,574 --> 00:20:05,209
- What?
- Go make some coffee.
190
00:20:05,243 --> 00:20:06,610
Go.
191
00:20:06,644 --> 00:20:08,848
Let the adults talk.
192
00:20:10,249 --> 00:20:12,017
Ah, fuck it.
193
00:20:17,756 --> 00:20:20,257
So?
194
00:20:20,291 --> 00:20:22,060
We're not killing anyone.
195
00:20:25,730 --> 00:20:29,466
Can I leave you alone with her
without making a mess of things?
196
00:20:29,500 --> 00:20:31,602
- Of course.
- I mean it.
197
00:20:31,636 --> 00:20:35,540
- I'm calm as fuck.
- Hey, I mean it.
198
00:20:39,443 --> 00:20:41,547
Scout's honour.
199
00:20:48,252 --> 00:20:50,420
They don't have any coffee.
200
00:20:50,454 --> 00:20:51,889
Forget it.
201
00:20:51,923 --> 00:20:53,658
I've got a plan.
202
00:20:53,692 --> 00:20:55,592
Ah, yeah?
You always got a plan.
203
00:20:55,626 --> 00:20:58,396
You always expect me
to be a part of it,
204
00:20:58,430 --> 00:21:01,198
but I'm not Perry, okay?
I'm not your fucking lapdog!
205
00:21:01,232 --> 00:21:04,602
Look, if you wanna leave,
this is the time to go.
206
00:21:06,771 --> 00:21:08,940
Really?
207
00:21:14,313 --> 00:21:16,148
What about you?
208
00:21:17,316 --> 00:21:19,350
I'm still thinking it through.
209
00:21:19,384 --> 00:21:21,785
Look, I could get the money.
210
00:21:21,819 --> 00:21:24,455
This shit just got
a little complicated.
211
00:21:24,489 --> 00:21:25,924
Yeah, a little.
212
00:21:25,958 --> 00:21:28,493
Look, you're still clean,
little brother.
213
00:21:28,527 --> 00:21:30,895
Let's keep it that way, okay?
214
00:21:30,929 --> 00:21:34,898
Come on, man,
you know I need this money too.
215
00:21:34,932 --> 00:21:37,534
Does that mean
you're with me on this, huh?
216
00:21:37,568 --> 00:21:39,771
All the way.
217
00:21:39,805 --> 00:21:41,539
All the way.
218
00:21:41,573 --> 00:21:44,210
Let's go find it.
219
00:21:55,519 --> 00:21:56,987
Jesus.
220
00:21:57,021 --> 00:21:59,523
Fucking mess, man.
221
00:21:59,557 --> 00:22:01,226
(click)
222
00:22:08,366 --> 00:22:10,534
What was that before?
223
00:22:10,568 --> 00:22:12,803
Just leave me alone, please.
224
00:22:12,837 --> 00:22:14,738
You were gone.
225
00:22:14,772 --> 00:22:17,842
Why didn't you run?
226
00:22:20,011 --> 00:22:21,812
Nowhere to go.
227
00:22:21,846 --> 00:22:23,982
That's not it.
228
00:22:26,550 --> 00:22:28,986
There's something else going on.
229
00:22:29,020 --> 00:22:31,223
Hmm?
230
00:22:42,667 --> 00:22:45,537
What's in there?
231
00:22:50,776 --> 00:22:54,547
Vance, just get started.
I'm gonna get this room.
232
00:23:00,751 --> 00:23:04,054
- Ow.
- You gotta be shitting me.
233
00:23:04,088 --> 00:23:07,725
So you're telling me
you haven't left this house...
234
00:23:07,759 --> 00:23:09,726
in over 10 years?
235
00:23:09,760 --> 00:23:12,063
(whispering): Yeah.
236
00:23:13,498 --> 00:23:15,600
(laughing)
237
00:23:15,634 --> 00:23:17,603
Okay.
238
00:23:18,769 --> 00:23:22,607
I can just leave this door open.
239
00:23:22,641 --> 00:23:25,542
I can go make myself
a cup of tea.
240
00:23:25,576 --> 00:23:28,713
When I come back...
241
00:23:28,747 --> 00:23:30,950
...you're still sitting there?
242
00:23:35,119 --> 00:23:36,920
That's crazy.
243
00:23:36,954 --> 00:23:38,622
(whimpering)
244
00:23:38,656 --> 00:23:40,457
Ah, fuck, that's sad.
245
00:23:40,491 --> 00:23:42,962
This is actually really sad.
246
00:23:46,498 --> 00:23:48,267
(chirping)
247
00:23:53,003 --> 00:23:55,572
Hey, you know what?
248
00:23:55,606 --> 00:23:58,109
I think I can help you.
249
00:24:00,545 --> 00:24:02,847
No, no, no!
250
00:24:02,881 --> 00:24:04,948
- No! No!!
- Huh? C'mere!
251
00:24:04,982 --> 00:24:07,685
Stop, please!
Please, please, please!
252
00:24:07,719 --> 00:24:10,455
- C'mere! C'mere!
- Please stop! Stop!
253
00:24:10,489 --> 00:24:13,123
(screaming)
254
00:24:13,157 --> 00:24:15,960
(moaning)
255
00:24:19,431 --> 00:24:21,834
No, no, no...
(groaning)
256
00:24:27,705 --> 00:24:29,506
(distorted): See?
257
00:24:29,540 --> 00:24:31,074
It's not so bad.
258
00:24:31,108 --> 00:24:34,779
I got you. I got you. Okay.
What the hell did you do?
259
00:24:34,813 --> 00:24:37,681
She doesn't go outside.
I was just trying to show her.
260
00:24:37,715 --> 00:24:39,082
You gonna be okay?
261
00:24:39,116 --> 00:24:42,486
(moaning)
Perry, go inside.
262
00:24:42,520 --> 00:24:45,723
Hey, I need you to focus.
263
00:24:45,757 --> 00:24:48,693
- Let me back in!
- Hey, hey, we go back inside,
264
00:24:48,727 --> 00:24:50,794
- Perry's gonna kill you.
- I don't care.
265
00:24:50,828 --> 00:24:53,331
Please!!!
266
00:25:00,172 --> 00:25:04,542
Anna. Anna, we looked upstairs
and we didn't find anything.
267
00:25:04,576 --> 00:25:07,712
Look, is there an attic?
268
00:25:07,746 --> 00:25:10,715
Huh? Huh? Safe?
269
00:25:10,749 --> 00:25:12,716
Basement?
270
00:25:12,750 --> 00:25:14,985
Huh? Huh?
271
00:25:15,019 --> 00:25:18,723
Basement? Huh? Basement?
272
00:25:18,757 --> 00:25:23,060
Okay.
Okay, let's get you back inside.
273
00:25:23,094 --> 00:25:26,365
Take her upstairs,
get her cleaned up.
274
00:25:29,567 --> 00:25:32,469
Well, you had your chance
to leave.
275
00:25:32,503 --> 00:25:35,739
Look, don't make me regret
letting you stay.
276
00:25:35,773 --> 00:25:37,375
Fuck.
277
00:25:45,616 --> 00:25:47,752
God-fuckin'...
278
00:26:00,265 --> 00:26:03,102
Put these on.
279
00:26:13,944 --> 00:26:17,915
Hey, you sure you don't
want me to look after her?
280
00:26:17,949 --> 00:26:20,117
- After what you just pulled?
- I'm just saying,
281
00:26:20,151 --> 00:26:22,786
do you really think
Vance is up for this?
282
00:26:22,820 --> 00:26:24,655
He'll be fine.
283
00:26:24,689 --> 00:26:26,425
(creaking)
284
00:26:30,961 --> 00:26:33,731
You gonna tell me
what we're doing down here?
285
00:26:33,765 --> 00:26:36,802
Trust me, man,
we hit the jackpot.
286
00:26:40,204 --> 00:26:41,938
(laughing)
Yeah...
287
00:26:41,972 --> 00:26:44,041
Jackpot.
288
00:26:46,978 --> 00:26:48,946
(sobbing)
289
00:26:48,980 --> 00:26:51,450
Uh... what the hell?
290
00:26:54,019 --> 00:26:57,955
Oh, you like sitting around
in your own pee. Got it.
291
00:26:57,989 --> 00:27:00,658
Just change, please.
292
00:27:00,692 --> 00:27:03,494
I... I can't. Ahem.
293
00:27:13,203 --> 00:27:14,972
(tape tearing)
Ouch.
294
00:27:15,006 --> 00:27:17,009
Sorry.
295
00:27:18,276 --> 00:27:21,213
- (stomping)
- Fuck!
296
00:27:23,080 --> 00:27:25,716
Come over here man.
Gimme a hand with this.
297
00:27:25,750 --> 00:27:27,985
I'm more curious
what's behind door number two.
298
00:27:28,019 --> 00:27:29,853
Why's that?
299
00:27:29,887 --> 00:27:31,857
No handle.
300
00:27:40,699 --> 00:27:43,000
(sniffling)
301
00:27:43,034 --> 00:27:45,101
Uh...
302
00:27:45,135 --> 00:27:47,839
it can be hard...
303
00:27:48,906 --> 00:27:50,640
...to be with someone
304
00:27:50,674 --> 00:27:53,811
who has
such a strong personality.
305
00:27:53,845 --> 00:27:55,178
I can tell...
306
00:27:55,212 --> 00:27:57,614
you're just going along.
307
00:27:57,648 --> 00:27:59,517
I can see it.
308
00:28:03,054 --> 00:28:05,857
Don't you fucking shrink me.
309
00:28:06,924 --> 00:28:08,292
Ow.
310
00:28:08,326 --> 00:28:12,029
Don't think I've dealt
with this my entire life?
311
00:28:12,063 --> 00:28:15,198
Maybe I was the one
who found out about this place.
312
00:28:15,232 --> 00:28:17,033
You ever think about that?
313
00:28:17,067 --> 00:28:20,804
I mean, maybe this whole thing
was my idea?
314
00:28:20,838 --> 00:28:23,273
I don't think you realize
how serious this is.
315
00:28:23,307 --> 00:28:25,309
- No, I do.
- You've seen our faces.
316
00:28:25,343 --> 00:28:27,210
You know our names.
317
00:28:27,244 --> 00:28:30,548
You really think
we're just gonna let you go?
318
00:28:31,782 --> 00:28:33,917
Now put on
the fucking sweatpants!
319
00:28:33,951 --> 00:28:35,285
Stop!
320
00:28:35,319 --> 00:28:37,221
- Please, stop!
- Stop moving, goddammit!
321
00:28:37,255 --> 00:28:39,055
- Stop! Stop...
- Hey! What the hell?!
322
00:28:39,089 --> 00:28:41,359
- Stop it!
- Hey! Get the fuck off her!
323
00:28:41,393 --> 00:28:44,328
- It's not what it looks like!
- What are you doing?
324
00:28:44,362 --> 00:28:46,229
- Honestly...
- Are you okay?
325
00:28:46,263 --> 00:28:48,898
...you gotta listen to me!
She wasn't supposed to be here.
326
00:28:48,932 --> 00:28:50,635
- Listen to me, Danny, please!
- Get back!
327
00:28:50,669 --> 00:28:53,904
Dan...
you guys know each other?
328
00:28:53,938 --> 00:28:55,372
Yes, but that's not...
329
00:28:55,406 --> 00:28:57,108
- No, no.
- Anna, Anna,
330
00:28:57,142 --> 00:28:59,377
- I had nothing to do with this.
- You cannot be here.
331
00:28:59,411 --> 00:29:01,344
- You gotta get out of here, okay?
- Oh, shit!
332
00:29:01,378 --> 00:29:04,180
- Get back.
- You cannot be here, Danny.
333
00:29:04,214 --> 00:29:07,051
Honest, if we knew
she was gonna be here...
334
00:29:07,085 --> 00:29:09,253
- What do you mean, "we"?
- Danny boy.
335
00:29:09,287 --> 00:29:10,987
Leave him alone, dude!
336
00:29:11,021 --> 00:29:14,091
- Don't fucking touch me.
- Where is she?
337
00:29:14,125 --> 00:29:16,028
Huh?
338
00:29:17,996 --> 00:29:19,263
Fuck.
339
00:29:19,297 --> 00:29:21,298
- Hey, hey, hey!
- What?!
340
00:29:21,332 --> 00:29:23,535
Do you know
how this has to end?
341
00:29:25,002 --> 00:29:27,138
We can't let her go.
342
00:29:30,008 --> 00:29:31,977
Just find her.
343
00:29:34,011 --> 00:29:36,147
Come on.
344
00:29:59,436 --> 00:30:01,739
You like to disappear,
don't you?
345
00:30:04,509 --> 00:30:07,479
Come out and play, little girl.
(knocking)
346
00:30:13,351 --> 00:30:17,120
I got a few tricks of my own.
347
00:30:17,154 --> 00:30:19,857
(chirping)
348
00:30:19,891 --> 00:30:21,660
(kissing sounds)
349
00:30:27,365 --> 00:30:29,166
(frantic chirping)
350
00:30:29,200 --> 00:30:31,203
C'mere.
351
00:30:37,075 --> 00:30:40,311
For my next trick,
I would like to invite
352
00:30:40,345 --> 00:30:42,513
my lovely assistant
to the stage.
353
00:30:42,547 --> 00:30:46,251
Anna, would you be so kind
as to join us?
354
00:30:47,919 --> 00:30:50,521
I don't think she's coming.
355
00:30:50,555 --> 00:30:53,058
It's really too bad.
356
00:30:54,092 --> 00:30:56,526
She would've been
of great value to us.
357
00:30:56,560 --> 00:30:59,697
I guess I'll have to do this
on my own.
358
00:31:04,335 --> 00:31:06,803
(chirping)
359
00:31:06,837 --> 00:31:09,305
(startled yelp)
360
00:31:09,339 --> 00:31:12,576
Hey. Perry!
361
00:31:16,815 --> 00:31:19,315
- Open wide, Dan.
- What the fuck?
362
00:31:19,349 --> 00:31:22,253
Stupid thing didn't talk.
363
00:31:34,265 --> 00:31:36,268
(creaking)
364
00:32:20,478 --> 00:32:23,348
- Ah! Oh!
- I found her!
365
00:32:25,016 --> 00:32:28,218
- You got her?
- Yeah, I got her!
366
00:32:28,252 --> 00:32:31,421
Get the fuck off there! Please.
367
00:32:31,455 --> 00:32:33,389
Don't you understand
I'm the least
368
00:32:33,423 --> 00:32:35,626
of your fucking worries
right now?! Please!
369
00:32:35,660 --> 00:32:38,195
(exclaiming)
370
00:32:38,229 --> 00:32:40,665
(panting)
(Anna whimpering)
371
00:32:55,512 --> 00:32:57,648
(gasping)
372
00:33:01,519 --> 00:33:03,654
Come on.
373
00:33:03,688 --> 00:33:06,423
He's taking his time.
374
00:33:06,457 --> 00:33:10,159
If he loses her,
we'll find her.
375
00:33:10,193 --> 00:33:12,329
Put out some breadcrumbs,
she'll come.
376
00:33:12,363 --> 00:33:14,063
(laughing)
377
00:33:14,097 --> 00:33:16,399
Come on, man, be serious.
378
00:33:16,433 --> 00:33:18,537
Maybe I am.
379
00:33:32,383 --> 00:33:34,685
(Perry): You got her?
380
00:33:41,425 --> 00:33:44,460
(ragged breathing)
381
00:33:44,494 --> 00:33:46,696
(thudding)
382
00:33:46,730 --> 00:33:49,300
You hear that?
383
00:33:55,539 --> 00:33:57,408
(thudding)
384
00:34:00,577 --> 00:34:02,847
Stay.
385
00:34:12,590 --> 00:34:14,893
No! No!
386
00:34:16,159 --> 00:34:18,562
Vance!
387
00:34:18,596 --> 00:34:20,197
Vance!!
388
00:34:20,231 --> 00:34:21,565
Vance!!!
389
00:34:21,599 --> 00:34:23,701
Vance!
390
00:34:23,735 --> 00:34:26,271
Wake up!!
391
00:34:28,072 --> 00:34:29,672
Is he dead?
392
00:34:29,706 --> 00:34:31,542
Argh...
393
00:34:31,576 --> 00:34:34,677
Ah, goddamn. Argh...
394
00:34:34,711 --> 00:34:36,914
Ah, Vance.
395
00:34:46,423 --> 00:34:48,659
Hey. Hey! Hey, you, open!
396
00:34:48,693 --> 00:34:53,398
Open it, you fucking bitch!
Open the fucking door!
397
00:35:01,172 --> 00:35:02,906
Anna!
398
00:35:04,641 --> 00:35:06,310
Anna...
399
00:35:06,344 --> 00:35:08,444
- (groaning)
- Come on!
400
00:35:08,478 --> 00:35:10,814
(sobbing)
401
00:35:25,362 --> 00:35:27,498
Hello?
(echoing)
402
00:35:42,813 --> 00:35:46,216
Hey, JP, something weird
is going on here, man.
403
00:35:46,250 --> 00:35:49,787
Come on, we gotta
get the fuck outta here.
404
00:35:56,193 --> 00:35:58,495
Oh, fuck.
405
00:36:05,168 --> 00:36:08,105
You bitch!
You fucking bitch!!
406
00:36:08,139 --> 00:36:09,841
Get down here!
407
00:36:21,885 --> 00:36:23,854
(panting)
408
00:36:25,289 --> 00:36:26,857
Argh!
409
00:36:26,891 --> 00:36:29,026
Fucking bitch!
410
00:36:30,427 --> 00:36:32,062
Argh!
411
00:36:43,907 --> 00:36:46,410
(kettle whistling)
412
00:36:53,583 --> 00:36:55,853
(kettle whistling)
413
00:37:03,894 --> 00:37:07,664
Is she making fucking tea?
414
00:37:12,603 --> 00:37:14,772
(lock clicking)
415
00:37:20,478 --> 00:37:22,880
Hey, nothing in here's
gonna get us up there.
416
00:37:22,914 --> 00:37:24,915
Let's drag
this fucking cabinet in there.
417
00:37:24,949 --> 00:37:27,185
It's bolted to the wall.
418
00:37:40,965 --> 00:37:43,500
- Goddammit!
- Doesn't matter.
419
00:37:43,534 --> 00:37:45,801
She was behind
that fucking door,
420
00:37:45,835 --> 00:37:48,938
and then she was up there,
like that!
421
00:37:48,972 --> 00:37:50,706
The bitch doesn't have wings.
422
00:37:50,740 --> 00:37:52,609
(click)
423
00:37:52,643 --> 00:37:54,277
Anna!
424
00:37:54,311 --> 00:37:56,814
Anna. Help me.
425
00:37:58,349 --> 00:37:59,984
Hurry!
426
00:38:02,286 --> 00:38:04,622
Cut me loose.
427
00:38:06,523 --> 00:38:09,326
Robbing me...
during Conrad's funeral?
428
00:38:09,360 --> 00:38:10,893
No, no.
429
00:38:10,927 --> 00:38:14,498
- They did this, not me!
- Then what are you doing here?
430
00:38:14,532 --> 00:38:17,969
I... I wanted
to be there for you.
431
00:38:22,373 --> 00:38:23,973
You...
432
00:38:24,007 --> 00:38:25,708
you went?
433
00:38:25,742 --> 00:38:27,810
You didn't show.
434
00:38:27,844 --> 00:38:29,980
I got worried.
435
00:38:30,014 --> 00:38:32,648
Was it...
436
00:38:32,682 --> 00:38:34,750
was it nice?
437
00:38:34,784 --> 00:38:38,688
It... it was peaceful.
438
00:38:38,722 --> 00:38:40,992
Nobody came?
439
00:38:42,393 --> 00:38:44,895
No, uh, it was me and...
440
00:38:44,929 --> 00:38:47,364
Charlotte and the priest.
441
00:38:47,398 --> 00:38:48,831
He gave a good talk.
442
00:38:48,865 --> 00:38:52,268
It was... it was really nice.
443
00:38:52,302 --> 00:38:54,004
It's okay.
444
00:38:54,038 --> 00:38:56,672
You know, it was...
445
00:38:56,706 --> 00:38:58,842
just me and him.
446
00:38:58,876 --> 00:39:01,546
We only had each other.
447
00:39:10,588 --> 00:39:13,022
Do you know
you've been bringing us food
448
00:39:13,056 --> 00:39:15,558
for almost a year?
449
00:39:15,592 --> 00:39:17,560
I checked the calendar.
450
00:39:17,594 --> 00:39:19,563
Almost to the day.
451
00:39:19,597 --> 00:39:22,866
It feels like longer,
doesn't it?
452
00:39:22,900 --> 00:39:24,701
A-Anna.
453
00:39:24,735 --> 00:39:27,437
Is that how you do it?
454
00:39:27,471 --> 00:39:29,038
You go into people's homes
and...
455
00:39:29,072 --> 00:39:31,741
...steal their things
and then you call your friends
456
00:39:31,775 --> 00:39:34,944
- to go and steal all of it?
- They're not my friends!
457
00:39:34,978 --> 00:39:38,882
Well... Vance is, but...
458
00:39:38,916 --> 00:39:40,817
...not the other two.
459
00:39:40,851 --> 00:39:43,520
You told him about the money?
460
00:39:43,554 --> 00:39:45,054
I... I...
461
00:39:45,088 --> 00:39:46,857
I told him about you.
462
00:39:46,891 --> 00:39:48,824
I told him about your situation.
463
00:39:48,858 --> 00:39:52,562
And, yeah, I told him
you tried to give me money.
464
00:39:52,596 --> 00:39:55,931
It took me off-guard.
I didn't mean...
465
00:39:55,965 --> 00:39:58,935
I... I couldn't stop
thinking about it.
466
00:39:58,969 --> 00:40:01,939
I couldn't stop
thinking about you.
467
00:40:06,943 --> 00:40:10,614
You know,
I almost believe you this time.
468
00:40:10,648 --> 00:40:13,683
Listen to me.
I get if you hate me,
469
00:40:13,717 --> 00:40:16,585
but you have to believe...
470
00:40:16,619 --> 00:40:19,823
I would never hurt you.
471
00:40:22,693 --> 00:40:24,460
What happened to you?
472
00:40:24,494 --> 00:40:27,331
W-w-why don't you leave
the house?
473
00:40:31,001 --> 00:40:33,871
I haven't left the house
since Daddy died.
474
00:40:37,141 --> 00:40:40,777
Whenever I had a problem,
I could always ask Connie.
475
00:40:40,811 --> 00:40:42,478
Hmm...
476
00:40:42,512 --> 00:40:46,017
He always knew
how to handle any situation.
477
00:40:49,519 --> 00:40:52,323
How would he handle this one?
478
00:41:02,666 --> 00:41:04,500
(crack)
Oh!!
479
00:41:04,534 --> 00:41:05,902
(crack)
480
00:41:05,936 --> 00:41:09,107
Ow!! Ow!!
481
00:41:14,744 --> 00:41:16,680
(moaning)
482
00:41:21,018 --> 00:41:23,386
If you meant what you said
in there,
483
00:41:23,420 --> 00:41:25,087
then you have to trust me.
484
00:41:25,121 --> 00:41:26,723
I do.
485
00:41:26,757 --> 00:41:29,826
Then you have to jump.
486
00:41:29,860 --> 00:41:31,527
No!
487
00:41:31,561 --> 00:41:34,697
It'll be much safer
if you turn around.
488
00:41:34,731 --> 00:41:38,067
- I'm not... I'm not doing that.
- None of this would've happened
489
00:41:38,101 --> 00:41:40,771
if you would've just taken
the money!
490
00:41:41,838 --> 00:41:43,706
(moaning)
491
00:41:43,740 --> 00:41:45,976
You're not like this.
492
00:41:46,010 --> 00:41:47,978
You have no idea
what I'm like.
493
00:41:48,012 --> 00:41:50,348
Ah!
(screaming)
494
00:42:14,905 --> 00:42:17,742
(Danny crying out on TV)
495
00:42:19,610 --> 00:42:22,011
(clatter and screaming)
496
00:42:22,045 --> 00:42:25,748
You don't know me.
497
00:42:25,782 --> 00:42:27,516
Help me!
498
00:42:27,550 --> 00:42:29,953
- What the fuck are you doing?!
- Hey! Shut up!
499
00:42:29,987 --> 00:42:31,855
Fuck, man.
500
00:42:31,889 --> 00:42:33,223
Fuck...
501
00:42:33,257 --> 00:42:34,924
Please help.
502
00:42:34,958 --> 00:42:36,692
- (moaning)
- Alright, fine.
503
00:42:36,726 --> 00:42:38,161
Fuckin' let me
take a look at it.
504
00:42:38,195 --> 00:42:41,766
Oh... Caref... Ow.
505
00:42:45,101 --> 00:42:47,069
(groaning)
506
00:42:47,103 --> 00:42:49,973
Careful, careful... Ow.
507
00:42:50,007 --> 00:42:52,708
- Oh.
- What, is it bad?
508
00:42:52,742 --> 00:42:54,511
Fuck, it's bad.
509
00:42:54,545 --> 00:42:56,078
Kneecap's dislocated.
510
00:42:56,112 --> 00:42:58,115
Fuck.
511
00:43:01,117 --> 00:43:03,786
Okay...
512
00:43:03,820 --> 00:43:06,121
I'm gonna have to pop it
back into place
513
00:43:06,155 --> 00:43:09,558
before the swelling is too bad
I won't be able to, okay?
514
00:43:09,592 --> 00:43:11,795
- Dan.
- Huh?
515
00:43:13,130 --> 00:43:14,897
It's gonna hurt.
516
00:43:14,931 --> 00:43:16,533
Oh...
517
00:43:19,135 --> 00:43:20,904
JP.
518
00:43:20,938 --> 00:43:23,274
Hey! JP.
519
00:43:24,775 --> 00:43:27,245
Hold his body down.
520
00:43:32,148 --> 00:43:34,284
Hold him down here.
521
00:43:44,628 --> 00:43:46,763
Three, two...
522
00:43:46,797 --> 00:43:48,332
(crack)
(screaming)
523
00:43:51,802 --> 00:43:55,006
(crying out, then groaning)
524
00:43:57,173 --> 00:43:59,275
That was kinda fun.
525
00:43:59,309 --> 00:44:02,280
(moaning)
526
00:44:05,349 --> 00:44:07,318
You're alright.
527
00:44:12,889 --> 00:44:14,623
Thank you.
528
00:44:14,657 --> 00:44:17,360
Whatever.
529
00:44:22,733 --> 00:44:24,900
Vance?
530
00:44:24,934 --> 00:44:26,335
Vance!
531
00:44:26,369 --> 00:44:29,038
- He's dead. Shut the fuck up!
- Hey, let it go.
532
00:44:29,072 --> 00:44:31,975
Let it go? We had her
until this shitheel showed up.
533
00:44:32,009 --> 00:44:34,143
I said we should do this
just us.
534
00:44:34,177 --> 00:44:37,047
You didn't want to.
I said take care of that bitch.
535
00:44:37,081 --> 00:44:38,714
You said no.
536
00:44:38,748 --> 00:44:40,616
Now we're stuck
in a fucking basement
537
00:44:40,650 --> 00:44:43,987
with one live piece of shit
and one dead one!
538
00:44:44,021 --> 00:44:46,755
Fuck you!
Get a hold of yourself.
539
00:44:46,789 --> 00:44:50,627
I'm a hold!
I'm a hold of my fucking self!
540
00:44:50,661 --> 00:44:53,730
Just re-evaluate your fucking
priorities, okay, JP?
541
00:44:53,764 --> 00:44:56,699
I'm not the one who's slipping.
(creaking)
542
00:44:56,733 --> 00:44:59,002
(Danny sniffling)
543
00:44:59,036 --> 00:45:01,337
JP. JP!
544
00:45:01,371 --> 00:45:02,871
J...
545
00:45:02,905 --> 00:45:04,508
JP?
546
00:45:10,047 --> 00:45:11,781
- Are you okay?
- I...
547
00:45:11,815 --> 00:45:14,817
I... I need to go to a hospital.
548
00:45:14,851 --> 00:45:17,987
I can't... I can't take you
to the hospital.
549
00:45:18,021 --> 00:45:20,089
- No kidding.
- You can't even check
550
00:45:20,123 --> 00:45:22,225
your fucking mail,
you psycho bitch.
551
00:45:22,259 --> 00:45:24,761
- Don't call me that.
- What?
552
00:45:24,795 --> 00:45:27,163
Psycho, or bitch?
553
00:45:27,197 --> 00:45:29,398
We could all stop this.
Let's all stop, okay?
554
00:45:29,432 --> 00:45:31,234
Are you retarded?!
555
00:45:31,268 --> 00:45:34,404
She's not gonna come down here
and fucking save you, Dan!
556
00:45:34,438 --> 00:45:36,138
Can't you get him
under control?
557
00:45:36,172 --> 00:45:38,375
No one fucking controls me,
do you understand?!
558
00:45:38,409 --> 00:45:40,643
Okay...
559
00:45:40,677 --> 00:45:43,446
That's what you get!
(Danny screaming)
560
00:45:44,882 --> 00:45:48,018
(laughing)
I'm cool. I'm okay, JP.
561
00:45:48,052 --> 00:45:49,685
- (groaning)
- Just breathe.
562
00:45:49,719 --> 00:45:52,688
- (moaning)
- There's a first-aid kit.
563
00:45:52,722 --> 00:45:55,792
- So go get it.
- No.
564
00:45:55,826 --> 00:45:58,228
- Down there.
- It's locked.
565
00:45:58,262 --> 00:46:00,330
Try again.
566
00:46:01,998 --> 00:46:04,501
(Danny moaning)
567
00:46:08,072 --> 00:46:11,075
Don't go anywhere.
568
00:46:25,856 --> 00:46:28,757
Oh, fuck!
Hey, open this stupid door!
569
00:46:28,791 --> 00:46:30,726
What's in there?
570
00:46:30,760 --> 00:46:33,462
(JP): What the fuck?!
571
00:46:33,496 --> 00:46:35,998
(laughing)
572
00:46:36,032 --> 00:46:38,768
Ah...
(muffled shouting)
573
00:46:38,802 --> 00:46:40,302
Perry!
574
00:46:40,336 --> 00:46:42,339
Goddamn!
575
00:46:56,887 --> 00:46:59,423
(whispering): What the fuck?
576
00:47:10,233 --> 00:47:12,236
(rattling)
577
00:47:13,402 --> 00:47:15,538
(rattling)
578
00:47:24,114 --> 00:47:26,117
(muttering)
579
00:47:33,556 --> 00:47:37,093
(rattling)
Fucking bitch!
580
00:47:48,137 --> 00:47:51,107
(muffled): Get me outta here!
(sighing)
581
00:47:51,141 --> 00:47:53,109
(thud)
582
00:47:53,143 --> 00:47:54,777
Hello?
583
00:47:54,811 --> 00:47:56,813
Can you guys hear me?
584
00:47:56,847 --> 00:47:59,114
Yo, Perry, are you there?
585
00:47:59,148 --> 00:48:02,118
- Aren't you gonna do something?
- Oh...
586
00:48:02,152 --> 00:48:03,953
like what?
587
00:48:03,987 --> 00:48:06,089
Get him outta there.
588
00:48:06,123 --> 00:48:08,091
Get him outta there...
589
00:48:08,125 --> 00:48:11,127
Why didn't I think of that?
590
00:48:11,161 --> 00:48:13,996
I should've thought of that.
God, what a fucking idiot.
591
00:48:14,030 --> 00:48:15,998
What an idiot.
Okay, here we go.
592
00:48:16,032 --> 00:48:18,000
We're just gonna
get him outta there.
593
00:48:18,034 --> 00:48:20,303
You just stay seated,
you fucking cripple.
594
00:48:21,838 --> 00:48:24,140
JP, come on out!
595
00:48:26,009 --> 00:48:28,143
Come on, buddy. Huh.
596
00:48:28,177 --> 00:48:30,179
Quit fucking around.
597
00:48:30,213 --> 00:48:33,817
Get me the fuck outta here!
598
00:48:33,851 --> 00:48:35,484
The door seems to be locked.
599
00:48:35,518 --> 00:48:37,353
Do you remember
when that happened?
600
00:48:37,387 --> 00:48:39,121
- What's going on out there?!
- Forget it.
601
00:48:39,155 --> 00:48:40,924
Is that probably
when the door closed?
602
00:48:40,958 --> 00:48:44,326
Did you hear
the locking mechanism?
603
00:48:44,360 --> 00:48:46,295
Hmm...
604
00:48:46,329 --> 00:48:48,432
(thudding)
605
00:48:57,340 --> 00:49:00,310
Yeah.
606
00:49:00,344 --> 00:49:02,846
This'll do.
(grunting)
607
00:49:02,880 --> 00:49:04,513
Come on, big fella.
608
00:49:04,547 --> 00:49:07,851
Goddamn, you fat fuck.
609
00:49:12,521 --> 00:49:15,023
What are you doing?
610
00:49:15,057 --> 00:49:18,896
Putting him in the doorway.
What's it look like?
611
00:49:20,063 --> 00:49:22,130
He's my friend.
612
00:49:22,164 --> 00:49:25,201
He was your friend.
Now, he's a doorstop.
613
00:49:25,235 --> 00:49:26,969
(tapping)
614
00:49:27,003 --> 00:49:28,871
- Hmm?
- Ah...
615
00:49:28,905 --> 00:49:30,841
(thump)
Fuck.
616
00:49:39,548 --> 00:49:41,519
(bang)
617
00:49:47,056 --> 00:49:49,525
- (grunting)
- Fuck you!
618
00:49:49,559 --> 00:49:51,694
(panting)
619
00:49:53,262 --> 00:49:55,231
Fuck.
620
00:50:29,967 --> 00:50:32,669
Hey... JP.
621
00:50:34,137 --> 00:50:36,438
We're gonna get you out.
622
00:50:36,472 --> 00:50:39,007
Perry's looking for something.
623
00:50:39,041 --> 00:50:41,109
He won't find anything.
624
00:50:41,143 --> 00:50:43,045
(thudding)
625
00:50:43,079 --> 00:50:45,580
He might.
(pounding)
626
00:50:45,614 --> 00:50:49,452
(Perry): Open it,
you fucking nutty cunt!
627
00:50:52,621 --> 00:50:55,758
Dan... listen to me.
628
00:50:58,427 --> 00:51:01,432
You know
she's not gonna let us go.
629
00:51:03,432 --> 00:51:05,268
Can you blame her?
630
00:51:05,302 --> 00:51:08,036
You were gonna kill her
an hour ago.
631
00:51:08,070 --> 00:51:10,272
Come on.
632
00:51:10,306 --> 00:51:12,609
I was just playing.
633
00:51:13,777 --> 00:51:16,280
Look where it got you.
634
00:51:19,449 --> 00:51:21,417
(thudding)
635
00:51:21,451 --> 00:51:23,620
JP!
636
00:51:26,789 --> 00:51:29,292
She's gonna pay for it.
637
00:51:31,094 --> 00:51:32,930
(clanging)
638
00:51:44,173 --> 00:51:45,943
(laughter)
639
00:52:14,771 --> 00:52:16,807
Fuck this.
640
00:52:24,847 --> 00:52:27,250
JP?
641
00:52:27,284 --> 00:52:30,286
(muffled): JP?
642
00:52:30,320 --> 00:52:33,424
JP, I think
I'm on the other side of you.
643
00:52:38,394 --> 00:52:41,197
Can you hear me?
644
00:52:41,231 --> 00:52:44,467
There's a fucking noose in here.
645
00:52:44,501 --> 00:52:46,370
Hey, Perry!
646
00:52:49,371 --> 00:52:51,374
Can you hear me?
647
00:53:00,250 --> 00:53:01,852
Fuck.
648
00:53:07,724 --> 00:53:09,827
(grunting)
649
00:53:48,465 --> 00:53:50,600
(clanging)
650
00:54:08,952 --> 00:54:11,688
(suspenseful music)
651
00:54:40,583 --> 00:54:42,985
(laughing)
652
00:54:47,990 --> 00:54:49,824
Nice one.
653
00:54:49,858 --> 00:54:52,095
(roaring)
(grunting)
654
00:55:22,858 --> 00:55:24,994
(gasping)
655
00:55:41,577 --> 00:55:43,713
- (creaking)
- Hello?
656
00:55:45,648 --> 00:55:47,717
Anna?
657
00:55:51,588 --> 00:55:52,989
Hello?
658
00:55:53,023 --> 00:55:55,192
(distantly): Anna?
659
00:56:12,976 --> 00:56:14,912
Hello?
660
00:56:17,914 --> 00:56:20,651
(glass crunching underfoot)
661
00:56:31,760 --> 00:56:34,596
Is everything okay?
662
00:56:34,630 --> 00:56:36,364
Everything's fine.
663
00:56:36,398 --> 00:56:39,000
Are you okay?
664
00:56:39,034 --> 00:56:40,902
Just...
665
00:56:40,936 --> 00:56:43,941
just a little accident.
666
00:56:50,813 --> 00:56:53,849
Is that Dan's car out front?
667
00:57:07,130 --> 00:57:09,665
Oh!
668
00:57:09,699 --> 00:57:13,768
Dan came to check on me
because I wasn't at the funeral.
669
00:57:13,802 --> 00:57:16,772
So he broke in?
670
00:57:16,806 --> 00:57:18,641
I didn't answer the door,
671
00:57:18,675 --> 00:57:21,944
and he was worried
I was gonna do something bad.
672
00:57:21,978 --> 00:57:25,013
Is there something going on
between you two?
673
00:57:25,047 --> 00:57:27,482
- What? No.
- I knew there was something.
674
00:57:27,516 --> 00:57:29,918
I saw it the other day
when he came over.
675
00:57:29,952 --> 00:57:32,688
Well, I-I've just been so, um,
676
00:57:32,722 --> 00:57:35,491
lonely since Conrad got sick
and I...
677
00:57:35,525 --> 00:57:38,560
Oh, shhh. Honey, it's okay.
678
00:57:38,594 --> 00:57:42,665
Hey, you're going through
a rough time.
679
00:57:42,699 --> 00:57:46,502
You've done nothing wrong.
680
00:57:46,536 --> 00:57:50,406
And if you can't believe that,
you know what you need to do?
681
00:57:50,440 --> 00:57:52,375
No.
682
00:57:52,409 --> 00:57:54,810
Forgive yourself.
683
00:57:54,844 --> 00:57:57,980
Come here.
684
00:57:58,014 --> 00:58:01,116
I'll try.
685
00:58:01,150 --> 00:58:03,319
(muttering)
686
00:58:18,001 --> 00:58:21,437
I'll call you in a few days
just to see how you're doing.
687
00:58:21,471 --> 00:58:23,672
(grunting)
688
00:58:23,706 --> 00:58:26,076
That's nice, thanks.
689
00:58:29,846 --> 00:58:32,947
- (thudding and muffled shouting)
- What is that?
690
00:58:32,981 --> 00:58:35,718
(thudding and muffled shouting)
691
00:58:37,887 --> 00:58:40,556
Radiator.
692
00:58:40,590 --> 00:58:42,759
(muffled): Help!
693
00:58:43,960 --> 00:58:47,196
It's... an old house.
694
00:58:47,230 --> 00:58:49,632
(thudding)
695
00:58:49,666 --> 00:58:53,470
Dan's taking a look at it
for me.
696
00:58:57,072 --> 00:58:59,040
Oh. So sweet.
697
00:58:59,074 --> 00:59:02,078
I'll talk to you soon, okay?
698
00:59:05,181 --> 00:59:07,383
(crickets chirring)
699
00:59:18,126 --> 00:59:20,229
(banging)
700
00:59:28,271 --> 00:59:31,208
(whirring)
701
01:00:06,074 --> 01:00:08,743
(ragged breathing)
702
01:00:08,777 --> 01:00:11,447
You're in a lot of pain,
aren't you?
703
01:00:15,150 --> 01:00:18,220
Come on, I'll help you.
704
01:00:22,858 --> 01:00:25,162
(grunting and panting)
705
01:00:33,570 --> 01:00:35,438
What'd you do?
706
01:00:41,244 --> 01:00:44,013
Have a seat.
707
01:00:46,014 --> 01:00:48,551
Now lift your legs up.
708
01:00:48,585 --> 01:00:50,854
- Please...
- Now.
709
01:00:52,889 --> 01:00:54,857
(moaning)
710
01:00:58,027 --> 01:01:00,863
You'll understand soon.
711
01:01:44,239 --> 01:01:46,708
What the fuck?
(Danny groaning)
712
01:01:46,742 --> 01:01:48,210
Fuck!
713
01:01:48,244 --> 01:01:50,679
Fuck! God!
714
01:01:50,713 --> 01:01:53,047
Argh! Girly-girl!
715
01:01:53,081 --> 01:01:56,752
You sneaky little fuck!
716
01:01:56,786 --> 01:01:58,555
Argh!
717
01:02:04,427 --> 01:02:06,761
Fuck!
718
01:02:06,795 --> 01:02:09,932
I didn't know you were invited,
Dan.
719
01:02:11,867 --> 01:02:13,936
Perry's dead.
720
01:02:16,271 --> 01:02:20,042
There's a body in the freezer.
721
01:02:20,076 --> 01:02:22,243
Yeah...
You could tell me
722
01:02:22,277 --> 01:02:25,413
there's a unicorn in the attic,
I wouldn't be surprised.
723
01:02:25,447 --> 01:02:27,915
What is this place?
724
01:02:27,949 --> 01:02:30,119
Fucked up, right?
725
01:02:31,987 --> 01:02:35,991
I mean, there's another one
like it upstairs.
726
01:02:36,025 --> 01:02:39,963
Why would you make...
the exact... bedroom?
727
01:02:47,302 --> 01:02:50,438
Are you back there, Anna?
728
01:02:50,472 --> 01:02:53,142
You watching us?
729
01:03:05,487 --> 01:03:07,121
Fu...
730
01:03:07,155 --> 01:03:08,991
(panting)
731
01:03:09,025 --> 01:03:11,226
We're your zoo animals now?
Huh?
732
01:03:11,260 --> 01:03:13,997
You gonna observe us
in captivity?
733
01:03:17,032 --> 01:03:19,269
Fuck.
734
01:03:22,338 --> 01:03:24,406
Argh!
735
01:03:26,342 --> 01:03:29,178
- Take it easy.
- Fuck!
736
01:03:31,880 --> 01:03:34,283
(Anna): You can't break it.
737
01:03:35,751 --> 01:03:38,187
It's bulletproof.
738
01:03:38,221 --> 01:03:39,988
You...
739
01:03:43,760 --> 01:03:46,728
There's a shirt
in the dresser.
740
01:03:46,762 --> 01:03:48,497
Put it on.
741
01:03:53,068 --> 01:03:55,036
You know, something tells me
742
01:03:55,070 --> 01:03:57,371
we're not your first guests
here.
743
01:03:57,405 --> 01:04:01,375
You're sitting behind
your little desk, aren't you?
744
01:04:01,409 --> 01:04:04,179
- Huh?
- No.
745
01:04:04,213 --> 01:04:06,380
What's your game, huh?
746
01:04:06,414 --> 01:04:09,918
Who do you watch back there?
747
01:04:09,952 --> 01:04:11,353
What do you do?
748
01:04:11,387 --> 01:04:13,087
Put on the shirt.
749
01:04:13,121 --> 01:04:15,056
What do you do, huh?
750
01:04:15,090 --> 01:04:16,891
Daddy issues?
751
01:04:16,925 --> 01:04:19,527
- Just put on the shirt.
- Or else what?
752
01:04:19,561 --> 01:04:23,297
- Conrad will come.
- Conrad's the dead guy?
753
01:04:23,331 --> 01:04:27,069
You're making it worse.
754
01:04:27,103 --> 01:04:29,505
Anna?
755
01:04:29,539 --> 01:04:32,507
Anna, please open the door.
756
01:04:32,541 --> 01:04:36,812
Not yet.
Not until he puts on the shirt.
757
01:04:40,115 --> 01:04:43,152
Fine! I'll put your shirt on.
758
01:04:43,186 --> 01:04:45,789
I'll play your game.
759
01:04:48,257 --> 01:04:50,958
We're gonna figure this out,
Anna.
760
01:04:50,992 --> 01:04:53,328
You wanna start?
761
01:04:53,362 --> 01:04:56,397
No?!
762
01:04:56,431 --> 01:04:59,435
Fine. I like puzzles.
763
01:05:00,936 --> 01:05:04,506
So you trap some poor fuck
in here...
764
01:05:08,143 --> 01:05:10,411
Conrad sneaks through here.
765
01:05:10,445 --> 01:05:12,580
Yeah?
766
01:05:12,614 --> 01:05:15,117
Fucking airlock?
767
01:05:16,452 --> 01:05:18,252
And he kills them.
768
01:05:18,286 --> 01:05:20,121
Hmm.
769
01:05:20,155 --> 01:05:21,422
Alright.
770
01:05:21,456 --> 01:05:23,859
Simple enough, right?
771
01:05:23,893 --> 01:05:25,828
Just stop.
772
01:05:25,862 --> 01:05:28,964
But if Conrad wants
to kill these guys,
773
01:05:28,998 --> 01:05:32,135
why's he put them in here first?
774
01:05:35,304 --> 01:05:37,540
So you could talk to them.
775
01:05:42,311 --> 01:05:44,279
I... I didn't talk to them.
776
01:05:44,313 --> 01:05:46,783
So it's Conrad, then, huh?
777
01:05:48,083 --> 01:05:49,618
What does he say?
778
01:05:49,652 --> 01:05:52,987
No, no, no, no, wrong question.
779
01:05:53,021 --> 01:05:55,891
What does he want from them?
That's the question.
780
01:05:55,925 --> 01:05:59,863
And what did he do when
he didn't get what he wants?
781
01:06:01,496 --> 01:06:03,632
Hey, you hungry?
782
01:06:05,668 --> 01:06:07,368
Fuck you.
783
01:06:07,402 --> 01:06:09,471
No, no, no, no.
784
01:06:09,505 --> 01:06:11,306
No, no, no, no, no...
785
01:06:11,340 --> 01:06:14,511
Perry said there's a noose
in the other room.
786
01:06:16,679 --> 01:06:20,014
You drugged their food.
787
01:06:20,048 --> 01:06:22,317
Then Conrad came in,
788
01:06:22,351 --> 01:06:25,654
drug them out...
789
01:06:25,688 --> 01:06:27,556
...and he strung them up.
790
01:06:27,590 --> 01:06:29,056
Stop talking.
791
01:06:29,090 --> 01:06:31,125
You know what?
792
01:06:31,159 --> 01:06:34,129
I hate to break it to you,
darling,
793
01:06:34,163 --> 01:06:37,498
but there's no one coming
through that door tonight.
794
01:06:37,532 --> 01:06:40,034
- Conrad's gone.
- Shut up!
795
01:06:40,068 --> 01:06:42,437
You're twisting it around
and you're...
796
01:06:42,471 --> 01:06:44,538
making it sound all wrong!
797
01:06:44,572 --> 01:06:47,208
But... but it's true?
798
01:06:47,242 --> 01:06:50,747
You watched Conrad kill people?
799
01:07:09,264 --> 01:07:11,232
So what?
800
01:07:11,266 --> 01:07:13,301
Supposed to absolve you?
801
01:07:13,335 --> 01:07:14,536
Wh-wh-what is it?
802
01:07:14,570 --> 01:07:17,240
They were killing perverts.
803
01:07:21,409 --> 01:07:23,978
We weren't doing a bad thing.
804
01:07:24,012 --> 01:07:26,248
You have to believe me.
805
01:07:26,282 --> 01:07:28,482
Murder's murder.
806
01:07:28,516 --> 01:07:30,252
No! We were fixing them!
807
01:07:30,286 --> 01:07:31,719
Is that
what you'd tell yourselves?
808
01:07:31,753 --> 01:07:34,656
It's the truth!
They needed our help.
809
01:07:34,690 --> 01:07:37,592
They were sick,
just like Daddy was.
810
01:07:37,626 --> 01:07:40,562
He said he loved me all along,
811
01:07:40,596 --> 01:07:44,600
but... that didn't stop him
from doing what he did to me.
812
01:07:46,202 --> 01:07:48,203
It wasn't so bad after a while,
813
01:07:48,237 --> 01:07:52,206
'cause he would hold me
afterwards and...
814
01:07:52,240 --> 01:07:55,409
Conrad stopped him?
815
01:07:55,443 --> 01:07:57,279
Yeah, he saved me.
816
01:07:57,313 --> 01:07:59,748
He wrapped the sheet
around father's neck
817
01:07:59,782 --> 01:08:03,317
and he pulled it so tight!
818
01:08:03,351 --> 01:08:07,422
When it was all over,
Connie looked at me and I knew.
819
01:08:07,456 --> 01:08:10,125
I knew he would never hurt me.
820
01:08:10,159 --> 01:08:12,360
That he loved me.
821
01:08:12,394 --> 01:08:15,631
That's when you stopped
leaving the house, yeah?
822
01:08:17,399 --> 01:08:19,034
And he built this room
823
01:08:19,068 --> 01:08:22,436
to punish fucking pedophiles
like your dad.
824
01:08:22,470 --> 01:08:26,575
Ah, I saw some twisted
fucking shit, but this...
825
01:08:26,609 --> 01:08:30,378
Pfft, you must be really proud
of yourself.
826
01:08:30,412 --> 01:08:32,780
No, I would've stopped,
but they didn't show me
827
01:08:32,814 --> 01:08:35,217
- they were sorry!
- How would they do that?
828
01:08:35,251 --> 01:08:38,320
Buy you flowers?
829
01:08:38,354 --> 01:08:41,789
Dear Anna,
so sorry to let you down.
830
01:08:41,823 --> 01:08:45,160
- Yours truly, your stand-in dad.
- Stop.
831
01:08:45,194 --> 01:08:48,163
So pleased I got to join you
in your beautiful basement
832
01:08:48,197 --> 01:08:50,331
so we could help you erase
the feeling
833
01:08:50,365 --> 01:08:52,100
of Daddy between your legs.
834
01:08:52,134 --> 01:08:54,602
- Stop...
- Your brother was a sick fuck!
835
01:08:54,636 --> 01:08:56,704
He got his rocks off
killing your dad,
836
01:08:56,738 --> 01:08:59,641
and he wanted to relive
the moment over and over again.
837
01:08:59,675 --> 01:09:01,442
- That's not true.
- Little crazy sister,
838
01:09:01,476 --> 01:09:03,712
little Anna, too scared
to leave, too dumb...
839
01:09:03,746 --> 01:09:05,813
- No!
- Shut the fuck up! Just stop!
840
01:09:05,847 --> 01:09:07,648
Oh, I'm sorry, Dan.
841
01:09:07,682 --> 01:09:10,753
Sorry to mess with your girl.
842
01:09:13,788 --> 01:09:15,824
(sighing)
843
01:09:29,238 --> 01:09:30,504
Dan.
844
01:09:30,538 --> 01:09:32,339
Hmm...?
845
01:09:32,373 --> 01:09:34,711
Come to the mirror.
846
01:09:47,256 --> 01:09:49,091
What do you want?
847
01:09:49,125 --> 01:09:50,859
I want him to pay.
848
01:09:50,893 --> 01:09:52,861
Oh...
849
01:09:52,895 --> 01:09:56,197
Okay, he's dead, Anna.
850
01:09:56,231 --> 01:09:59,801
Okay?
He's been dead for a long time.
851
01:09:59,835 --> 01:10:01,736
No.
852
01:10:01,770 --> 01:10:03,973
Him.
853
01:10:13,282 --> 01:10:14,648
Do it.
854
01:10:14,682 --> 01:10:17,886
Do what now?
855
01:10:17,920 --> 01:10:19,588
I'll let you go.
856
01:10:19,622 --> 01:10:21,722
No.
857
01:10:21,756 --> 01:10:23,760
Please?
858
01:10:25,461 --> 01:10:26,828
I'm not like them.
859
01:10:26,862 --> 01:10:28,798
Just do it!
860
01:10:30,565 --> 01:10:32,834
Now dammit, Dan!
861
01:10:38,474 --> 01:10:40,142
This is how?
862
01:10:42,444 --> 01:10:45,780
This is how they show you
they're sorry?
863
01:10:45,814 --> 01:10:48,283
So much regret,
864
01:10:48,317 --> 01:10:50,584
so much remorse,
865
01:10:50,618 --> 01:10:52,587
that they just...
866
01:10:52,621 --> 01:10:55,589
bang.
867
01:10:55,623 --> 01:10:58,293
They were supposed
to take responsibility
868
01:10:58,327 --> 01:11:01,396
for what they did!
Just like you.
869
01:11:01,430 --> 01:11:04,566
Don't you feel sorry
for what you did?
870
01:11:04,600 --> 01:11:07,235
Big brothers are supposed to
protect their younger siblings,
871
01:11:07,269 --> 01:11:09,538
which is more than you did
for Vance.
872
01:11:09,572 --> 01:11:12,173
- Stop talking about him.
- You know it's your fault!
873
01:11:12,207 --> 01:11:14,843
- Shut your mouth.
- You knew he looked up to you.
874
01:11:14,877 --> 01:11:17,478
You ever wonder if things
would've turned out differently
875
01:11:17,512 --> 01:11:18,780
if only...
876
01:11:18,814 --> 01:11:20,714
I know
what you're trying to do.
877
01:11:20,748 --> 01:11:23,951
It doesn't change the truth.
I could let you go right now,
878
01:11:23,985 --> 01:11:27,957
and there's nowhere you could go
to get away from what you did.
879
01:11:32,528 --> 01:11:34,497
(sniffling)
880
01:11:41,670 --> 01:11:43,839
- (sobbing)
- I'm sorry!
881
01:11:46,007 --> 01:11:47,709
Good.
882
01:11:47,743 --> 01:11:50,512
That's good. Now... now show me.
883
01:11:50,546 --> 01:11:52,781
(sobbing)
884
01:11:57,853 --> 01:12:01,388
- Oh...
- Show me you're sorry.
885
01:12:01,422 --> 01:12:03,158
Show me.
886
01:12:14,403 --> 01:12:17,338
You think I'm that weak?
887
01:12:17,372 --> 01:12:19,541
(laughing)
888
01:12:20,908 --> 01:12:23,645
I'd live a thousand years
with this on my shoulders
889
01:12:23,679 --> 01:12:25,714
before I pull this trigger.
890
01:12:27,716 --> 01:12:30,887
You will... eventually.
891
01:12:35,957 --> 01:12:38,026
One bullet for one man.
892
01:12:39,927 --> 01:12:42,198
No!
893
01:12:43,666 --> 01:12:47,302
What... what...
what are you doing?
894
01:12:47,336 --> 01:12:50,804
I found my way out.
895
01:12:50,838 --> 01:12:52,606
You killed Vance,
896
01:12:52,640 --> 01:12:54,943
- you killed Perry...
- Fuck.
897
01:12:56,444 --> 01:12:59,513
But you're still alive, Dan.
898
01:12:59,547 --> 01:13:00,882
That doesn't mean anything!
899
01:13:00,916 --> 01:13:03,517
Ah, let's see.
900
01:13:03,551 --> 01:13:05,587
(moaning)
901
01:13:06,988 --> 01:13:10,592
- Argh...!
- Mm! Please.
902
01:13:10,626 --> 01:13:12,927
No, no! Please stop!
903
01:13:12,961 --> 01:13:15,030
Please don't hurt him.
904
01:13:15,064 --> 01:13:17,600
(Dan groaning)
905
01:13:24,105 --> 01:13:27,042
(Dan panting)
906
01:13:32,780 --> 01:13:34,784
Fuck.
907
01:13:36,652 --> 01:13:38,119
Come on.
908
01:14:46,121 --> 01:14:49,325
Alright, brother, come on.
909
01:15:08,010 --> 01:15:10,680
No.
910
01:15:34,936 --> 01:15:38,071
Fucking...
burn this house down.
911
01:15:38,105 --> 01:15:40,741
Burn his fucking memories.
912
01:15:40,775 --> 01:15:44,012
Burn his fucking
fucked-up family.
913
01:15:44,046 --> 01:15:46,914
Ah!
914
01:15:46,948 --> 01:15:49,217
(muttering)
...all fucking locked up.
915
01:15:49,251 --> 01:15:50,919
I let you go.
916
01:15:50,953 --> 01:15:53,487
Uh, yeah,
guess that was a mistake.
917
01:15:53,521 --> 01:15:55,088
This is what you wanted,
isn't it?
918
01:15:55,122 --> 01:15:58,625
It was.
Now I just wanna see you burn.
919
01:15:58,659 --> 01:16:00,162
(grunting)
920
01:16:07,903 --> 01:16:10,838
Argh!! Fuck!
921
01:16:10,872 --> 01:16:12,373
Fuck!
922
01:16:19,280 --> 01:16:21,350
Bitch.
923
01:16:23,118 --> 01:16:24,986
Huh? C'mere.
924
01:16:25,020 --> 01:16:27,254
C'mere. C'mon.
925
01:16:27,288 --> 01:16:29,089
Ah!!
(glass breaking)
926
01:16:29,123 --> 01:16:31,625
Ah!!! Ah!
927
01:16:31,659 --> 01:16:33,594
I've got an idea.
928
01:16:33,628 --> 01:16:35,597
- (Anna whimpering)
- Ah! Ah!
929
01:16:35,631 --> 01:16:37,867
Ah! No!
930
01:16:42,037 --> 01:16:43,704
Don't!
931
01:16:43,738 --> 01:16:45,205
No!
932
01:16:45,239 --> 01:16:48,176
Don't! Ah!
933
01:16:48,210 --> 01:16:50,245
Ah!!
934
01:16:52,146 --> 01:16:55,551
One last walk
down memory lane.
935
01:16:57,953 --> 01:17:03,892
Hold still! I'll give it to you
like Daddy did, just like Papa.
936
01:17:03,926 --> 01:17:07,829
Be a good little girl.
It'll be over soon.
937
01:17:07,863 --> 01:17:10,865
Hold still, Daddy's little girl.
Little angel.
938
01:17:10,899 --> 01:17:13,601
Yeah, that's it, just lie there,
939
01:17:13,635 --> 01:17:15,837
you broken little bitch.
940
01:17:15,871 --> 01:17:16,971
Hey! Stop!
941
01:17:17,005 --> 01:17:20,741
Ah! Stop, stop, stop, stop!
942
01:17:20,775 --> 01:17:22,845
Stop! Stop!
943
01:17:25,012 --> 01:17:28,216
This won't bring Vance back!
944
01:17:28,250 --> 01:17:30,250
No more killing.
945
01:17:30,284 --> 01:17:32,320
(click)
946
01:18:03,752 --> 01:18:05,888
I forgive you.
947
01:18:10,759 --> 01:18:13,061
(sniffling, then sighing)
948
01:19:12,087 --> 01:19:14,123
(engine starting)
949
01:19:20,462 --> 01:19:22,598
(car driving away)
950
01:20:23,958 --> 01:20:26,028
(crickets chirring)
951
01:21:25,953 --> 01:21:27,722
(distant sirens)
952
01:21:45,439 --> 01:21:48,142
(glass shattering)
953
01:22:09,296 --> 01:22:11,599
(glass shattering)
954
01:22:14,168 --> 01:22:16,471
(sirens approaching)
955
01:22:20,255 --> 01:22:25,255
Sync and corrections by explosiveskull
WEB-DL resync by GoldenBeard
www.addic7ed.com