1 00:00:24,396 --> 00:00:29,396 Sync and corrections by explosiveskull WEB-DL resync by GoldenBeard www.addic7ed.com 2 00:00:29,902 --> 00:00:32,239 (crickets chirring) 3 00:00:43,115 --> 00:00:44,885 (rattling) 4 00:01:05,138 --> 00:01:06,906 (creaking) 5 00:01:47,280 --> 00:01:49,316 (creaking) 6 00:01:58,658 --> 00:02:01,495 You're not supposed to be here. 7 00:02:07,367 --> 00:02:09,369 You know better. 8 00:02:13,372 --> 00:02:15,675 It's a beautiful night. 9 00:02:18,711 --> 00:02:20,981 Share it with me. 10 00:02:22,848 --> 00:02:25,685 You can get yourself back in. 11 00:02:32,157 --> 00:02:34,360 (beeping) 12 00:02:45,572 --> 00:02:47,541 You're mad. 13 00:02:53,246 --> 00:02:55,549 - Birdie. - Don't call me that. 14 00:02:56,616 --> 00:02:59,684 We can skip your exercise. 15 00:02:59,718 --> 00:03:02,855 You fit that in last night. 16 00:03:02,889 --> 00:03:05,623 I was... trying to talk to you. 17 00:03:05,657 --> 00:03:08,427 I'm not interested in that talk. 18 00:03:10,163 --> 00:03:12,031 - Anna... - No. 19 00:03:24,343 --> 00:03:26,412 It won't change anything. 20 00:03:29,449 --> 00:03:31,585 (doorbell ringing) 21 00:03:36,455 --> 00:03:38,592 (chain clattering) 22 00:03:41,260 --> 00:03:42,896 Hey. 23 00:03:44,229 --> 00:03:46,065 You must be Anna. 24 00:03:49,801 --> 00:03:51,469 Who are you? 25 00:03:51,503 --> 00:03:53,272 Oh, sweetie, 26 00:03:53,306 --> 00:03:56,742 did he not tell you that I was coming? 27 00:03:56,776 --> 00:03:58,912 I'm the lawyer. 28 00:04:01,480 --> 00:04:04,283 So your brother's already approved these. 29 00:04:04,317 --> 00:04:07,419 He's taken care of everything, so when the time comes, 30 00:04:07,453 --> 00:04:09,622 you won't have to make any arrangements. 31 00:04:09,656 --> 00:04:12,525 I just need a signature. 32 00:04:13,626 --> 00:04:17,763 Anna, I'm here to help Conrad get what he wants. 33 00:04:17,797 --> 00:04:20,767 What he wants is for you to be taken care of. 34 00:04:26,805 --> 00:04:29,240 My mother had it too. 35 00:04:29,274 --> 00:04:30,809 Not pancreatic, but... 36 00:04:30,843 --> 00:04:35,114 I do know how hard it is. 37 00:04:36,516 --> 00:04:40,319 And acceptance is only a choice that you can make. 38 00:04:40,353 --> 00:04:43,622 (honking) 39 00:04:43,656 --> 00:04:46,059 Then I won't choose. 40 00:04:50,262 --> 00:04:52,497 Submitted for your approval. 41 00:04:52,531 --> 00:04:54,232 Today's offering: 42 00:04:54,266 --> 00:04:55,800 meatloaf. 43 00:04:55,834 --> 00:04:57,903 Loaf: confirmed. Meat: 44 00:04:57,937 --> 00:04:59,804 jury's out. 45 00:04:59,838 --> 00:05:02,975 Green beans almondine: nutty, beanie. 46 00:05:03,009 --> 00:05:06,377 And the pièce de résistance? 47 00:05:06,411 --> 00:05:08,747 Apple cobbler: 48 00:05:08,781 --> 00:05:10,516 sweet, tart. 49 00:05:10,550 --> 00:05:11,983 Uh-huh. 50 00:05:12,017 --> 00:05:14,386 Uh... it's... 51 00:05:14,420 --> 00:05:16,521 it's really good. 52 00:05:16,555 --> 00:05:18,389 This a bad time? 53 00:05:18,423 --> 00:05:20,425 No, she was just leaving. 54 00:05:20,459 --> 00:05:23,328 As soon as I get a signature. 55 00:05:23,362 --> 00:05:25,999 (muffled cry) (thud) 56 00:05:30,870 --> 00:05:33,540 - (panting) - Okay, alright... 57 00:05:35,408 --> 00:05:37,840 I got you. 58 00:05:37,874 --> 00:05:40,345 Okay. Okay. It's okay. 59 00:05:40,379 --> 00:05:42,381 (humming) 60 00:05:42,415 --> 00:05:44,382 (crying) 61 00:05:44,416 --> 00:05:46,951 (humming) 62 00:05:46,985 --> 00:05:49,021 (beeping) 63 00:05:51,591 --> 00:05:53,992 I don't know how I'm gonna do this without you. 64 00:05:54,026 --> 00:05:56,028 Ah... 65 00:05:57,596 --> 00:06:00,699 I'll be with you. 66 00:06:00,733 --> 00:06:03,903 You don't believe in that stuff. 67 00:06:05,904 --> 00:06:09,708 I'm not talking about that stuff. 68 00:06:09,742 --> 00:06:13,011 I'm talking about us. 69 00:06:13,045 --> 00:06:16,215 What we've been through together. 70 00:06:18,451 --> 00:06:21,922 You're stronger now because of it. 71 00:06:24,757 --> 00:06:26,624 Hey... 72 00:06:26,658 --> 00:06:31,896 you can't stay locked up forever. 73 00:06:31,930 --> 00:06:36,067 You have to get out and be a part of the world. 74 00:06:36,101 --> 00:06:38,603 I want to leave me alone. 75 00:06:38,637 --> 00:06:41,607 That's not the way it works. 76 00:06:43,608 --> 00:06:46,612 It's time to forgive Dad. 77 00:06:47,646 --> 00:06:50,850 - Birdie... - Stop. 78 00:06:52,951 --> 00:06:56,790 I will never forgive him for what he did. 79 00:06:58,658 --> 00:07:00,626 Anna... 80 00:07:03,062 --> 00:07:05,799 (laboured breathing) (beeping) 81 00:07:27,720 --> 00:07:29,823 (loud beeping) 82 00:08:08,728 --> 00:08:10,864 (chirping) 83 00:08:24,677 --> 00:08:26,713 (rumbling) 84 00:08:27,747 --> 00:08:29,783 (honking) 85 00:08:34,886 --> 00:08:38,223 - (door creaking) - I have terrible news. 86 00:08:40,893 --> 00:08:42,727 Beef Stroganoff. 87 00:08:42,761 --> 00:08:45,563 But there's a glimmer of hope. 88 00:08:45,597 --> 00:08:47,232 Tater tots! 89 00:09:06,619 --> 00:09:08,986 Maybe it's good. 90 00:09:09,020 --> 00:09:11,757 He's not suffering anymore. 91 00:09:13,091 --> 00:09:16,628 There's gotta be some kind of relief in that, right? 92 00:09:16,662 --> 00:09:19,764 You've been so strong this whole time. 93 00:09:19,798 --> 00:09:22,600 Never heard you complain. Not once. 94 00:09:22,634 --> 00:09:26,106 On this job, trust me, it's rare. 95 00:09:28,640 --> 00:09:30,075 (sniffling) 96 00:09:30,109 --> 00:09:32,009 It's not a relief. 97 00:09:32,043 --> 00:09:36,615 Yeah... sorry, that came out wrong. 98 00:09:36,649 --> 00:09:38,616 All I mean is... 99 00:09:38,650 --> 00:09:40,719 it's impressive, you know. 100 00:09:40,753 --> 00:09:42,422 You're impressive. 101 00:09:46,125 --> 00:09:48,793 So what's the plan, then? 102 00:09:48,827 --> 00:09:52,630 Are you... gonna keep the place, or... 103 00:09:52,664 --> 00:09:54,099 What? 104 00:09:54,133 --> 00:09:56,802 Are you gonna keep the place? 105 00:09:56,836 --> 00:09:58,269 Oh, of course. 106 00:09:58,303 --> 00:10:00,205 Where would I go? 107 00:10:00,239 --> 00:10:04,909 No, it's just some people need to leave in order to move on. 108 00:10:04,943 --> 00:10:07,814 But... this is my home. 109 00:10:08,847 --> 00:10:10,816 Yeah, okay. 110 00:10:17,856 --> 00:10:20,124 Could you leave that easily? 111 00:10:20,158 --> 00:10:21,860 You know, I shouldn't have asked. 112 00:10:21,894 --> 00:10:24,962 No. Could you? 113 00:10:24,996 --> 00:10:28,299 Well... not everybody feels so strongly about home. 114 00:10:28,333 --> 00:10:32,171 Not everybody feels like they have a home. 115 00:10:34,005 --> 00:10:37,544 - Then why haven't you left? - One guess. 116 00:10:38,711 --> 00:10:40,645 Girlfriend. 117 00:10:40,679 --> 00:10:42,313 No. 118 00:10:42,347 --> 00:10:46,319 I haven't really made the best decisions in that department. 119 00:11:16,381 --> 00:11:18,850 Whoa. 120 00:11:18,884 --> 00:11:22,354 That's your last reason for not leaving, right? 121 00:11:22,388 --> 00:11:24,722 Uh, I... 122 00:11:24,756 --> 00:11:26,358 I... 123 00:11:26,392 --> 00:11:28,360 I can't take this. 124 00:11:28,394 --> 00:11:32,029 No, I have more than I know what to do with, honest. 125 00:11:32,063 --> 00:11:33,898 Take it. 126 00:11:33,932 --> 00:11:36,069 Make your escape. 127 00:11:44,176 --> 00:11:46,043 I'm sorry. 128 00:11:46,077 --> 00:11:48,314 I just can't. 129 00:12:12,804 --> 00:12:15,274 (phone ringing) 130 00:12:19,110 --> 00:12:20,946 (answering machine): Hello. 131 00:12:20,980 --> 00:12:22,781 You've reached the Rook residence. 132 00:12:22,815 --> 00:12:25,216 Conrad and Anna aren't available right now. 133 00:12:25,250 --> 00:12:28,954 If you leave a message, I will return your call. 134 00:12:28,988 --> 00:12:30,721 (beep) (woman): Hey, Anna. 135 00:12:30,755 --> 00:12:33,158 This is Charlotte. I was just thinking about you, 136 00:12:33,192 --> 00:12:37,095 and I wanted to let you know how proud I am of you for, 137 00:12:37,129 --> 00:12:38,964 you know, facing your fears, 138 00:12:38,998 --> 00:12:41,966 and getting out there and going to your brother's funeral. 139 00:12:42,000 --> 00:12:44,336 Um, so I guess I'll see you there. 140 00:12:44,370 --> 00:12:46,437 Okay, bye-bye. (beep) 141 00:12:46,471 --> 00:12:49,007 Hey, Anna. This is Charlotte. 142 00:12:49,041 --> 00:12:52,344 I know you've been struggling, but you can do this. 143 00:12:52,378 --> 00:12:55,413 I'll see you at the funeral, sweetie. Stay strong. 144 00:12:55,447 --> 00:12:57,849 (beep) Anna, are you there? 145 00:12:57,883 --> 00:13:00,686 Anna, please pick up the phone. 146 00:13:00,720 --> 00:13:02,119 Look, the funeral's starting. 147 00:13:02,153 --> 00:13:04,690 If you leave now, you can still make it. 148 00:13:04,724 --> 00:13:06,291 Please come. I really hope you... 149 00:13:06,325 --> 00:13:08,328 (beep) 150 00:13:36,187 --> 00:13:38,357 (vehicle approaching) 151 00:13:57,509 --> 00:14:00,044 Hey, go around back. 152 00:14:00,078 --> 00:14:02,514 And don't let anyone see you. 153 00:14:26,538 --> 00:14:29,441 (doorknob rattling) 154 00:14:37,416 --> 00:14:39,719 (ragged breathing) 155 00:14:56,969 --> 00:15:01,107 Alright, let's make this quick. You know what to look for. 156 00:15:09,981 --> 00:15:12,117 (thumping) 157 00:15:39,644 --> 00:15:42,747 (kettle whistling) What's that? 158 00:16:05,604 --> 00:16:08,841 Find her. Cut the phone line. 159 00:17:50,308 --> 00:17:53,410 - (glass breaking) - Ah! 160 00:17:53,444 --> 00:17:56,014 She's upstairs! 161 00:18:06,157 --> 00:18:08,293 What the hell? 162 00:18:30,449 --> 00:18:33,118 You're not supposed to be here. 163 00:18:33,152 --> 00:18:36,154 Please, stop looking at me. Please, okay? 164 00:18:36,188 --> 00:18:38,188 Explain it to me. 165 00:18:38,222 --> 00:18:40,659 Why aren't you at your brother's funeral? 166 00:18:45,663 --> 00:18:48,433 You're Anna, right? 167 00:18:48,467 --> 00:18:51,302 Okay, Anna... 168 00:18:51,336 --> 00:18:55,340 I need you to be straight with me. 169 00:18:55,374 --> 00:18:57,910 I need to know where you keep the money. 170 00:19:00,311 --> 00:19:02,280 What are you doing? 171 00:19:02,314 --> 00:19:04,581 Always be prepared. 172 00:19:04,615 --> 00:19:08,652 I'm sorry, prepared for what? This is fucking crazy, JP. 173 00:19:08,686 --> 00:19:11,255 We should just fucking leave, goddammit! 174 00:19:11,289 --> 00:19:13,323 Use my name again, why don't you?! 175 00:19:13,357 --> 00:19:15,328 Go ahead! 176 00:19:17,162 --> 00:19:19,531 There's nothing on the scanner. 177 00:19:19,565 --> 00:19:23,167 So... looks like she didn't call anybody. 178 00:19:23,201 --> 00:19:25,370 Did you? 179 00:19:32,845 --> 00:19:35,746 You're an odd bird. 180 00:19:35,780 --> 00:19:38,183 Look at me. 181 00:19:38,217 --> 00:19:42,654 Three men break into your home and you don't call the police? 182 00:19:42,688 --> 00:19:46,123 I was scared. I... didn't have time to think. 183 00:19:46,157 --> 00:19:49,828 I have a solution. 184 00:19:49,862 --> 00:19:53,497 Just a quick little love tap behind the ear. 185 00:19:53,531 --> 00:19:56,434 We are not doing that! We are not doing that! 186 00:19:56,468 --> 00:19:58,802 - Hey. - Then we burn this fucker down. 187 00:19:58,836 --> 00:20:01,106 Fucking Chri... you gonna stop this shit? 188 00:20:01,140 --> 00:20:02,540 Hey, go make some coffee. 189 00:20:02,574 --> 00:20:05,209 - What? - Go make some coffee. 190 00:20:05,243 --> 00:20:06,610 Go. 191 00:20:06,644 --> 00:20:08,848 Let the adults talk. 192 00:20:10,249 --> 00:20:12,017 Ah, fuck it. 193 00:20:17,756 --> 00:20:20,257 So? 194 00:20:20,291 --> 00:20:22,060 We're not killing anyone. 195 00:20:25,730 --> 00:20:29,466 Can I leave you alone with her without making a mess of things? 196 00:20:29,500 --> 00:20:31,602 - Of course. - I mean it. 197 00:20:31,636 --> 00:20:35,540 - I'm calm as fuck. - Hey, I mean it. 198 00:20:39,443 --> 00:20:41,547 Scout's honour. 199 00:20:48,252 --> 00:20:50,420 They don't have any coffee. 200 00:20:50,454 --> 00:20:51,889 Forget it. 201 00:20:51,923 --> 00:20:53,658 I've got a plan. 202 00:20:53,692 --> 00:20:55,592 Ah, yeah? You always got a plan. 203 00:20:55,626 --> 00:20:58,396 You always expect me to be a part of it, 204 00:20:58,430 --> 00:21:01,198 but I'm not Perry, okay? I'm not your fucking lapdog! 205 00:21:01,232 --> 00:21:04,602 Look, if you wanna leave, this is the time to go. 206 00:21:06,771 --> 00:21:08,940 Really? 207 00:21:14,313 --> 00:21:16,148 What about you? 208 00:21:17,316 --> 00:21:19,350 I'm still thinking it through. 209 00:21:19,384 --> 00:21:21,785 Look, I could get the money. 210 00:21:21,819 --> 00:21:24,455 This shit just got a little complicated. 211 00:21:24,489 --> 00:21:25,924 Yeah, a little. 212 00:21:25,958 --> 00:21:28,493 Look, you're still clean, little brother. 213 00:21:28,527 --> 00:21:30,895 Let's keep it that way, okay? 214 00:21:30,929 --> 00:21:34,898 Come on, man, you know I need this money too. 215 00:21:34,932 --> 00:21:37,534 Does that mean you're with me on this, huh? 216 00:21:37,568 --> 00:21:39,771 All the way. 217 00:21:39,805 --> 00:21:41,539 All the way. 218 00:21:41,573 --> 00:21:44,210 Let's go find it. 219 00:21:55,519 --> 00:21:56,987 Jesus. 220 00:21:57,021 --> 00:21:59,523 Fucking mess, man. 221 00:21:59,557 --> 00:22:01,226 (click) 222 00:22:08,366 --> 00:22:10,534 What was that before? 223 00:22:10,568 --> 00:22:12,803 Just leave me alone, please. 224 00:22:12,837 --> 00:22:14,738 You were gone. 225 00:22:14,772 --> 00:22:17,842 Why didn't you run? 226 00:22:20,011 --> 00:22:21,812 Nowhere to go. 227 00:22:21,846 --> 00:22:23,982 That's not it. 228 00:22:26,550 --> 00:22:28,986 There's something else going on. 229 00:22:29,020 --> 00:22:31,223 Hmm? 230 00:22:42,667 --> 00:22:45,537 What's in there? 231 00:22:50,776 --> 00:22:54,547 Vance, just get started. I'm gonna get this room. 232 00:23:00,751 --> 00:23:04,054 - Ow. - You gotta be shitting me. 233 00:23:04,088 --> 00:23:07,725 So you're telling me you haven't left this house... 234 00:23:07,759 --> 00:23:09,726 in over 10 years? 235 00:23:09,760 --> 00:23:12,063 (whispering): Yeah. 236 00:23:13,498 --> 00:23:15,600 (laughing) 237 00:23:15,634 --> 00:23:17,603 Okay. 238 00:23:18,769 --> 00:23:22,607 I can just leave this door open. 239 00:23:22,641 --> 00:23:25,542 I can go make myself a cup of tea. 240 00:23:25,576 --> 00:23:28,713 When I come back... 241 00:23:28,747 --> 00:23:30,950 ...you're still sitting there? 242 00:23:35,119 --> 00:23:36,920 That's crazy. 243 00:23:36,954 --> 00:23:38,622 (whimpering) 244 00:23:38,656 --> 00:23:40,457 Ah, fuck, that's sad. 245 00:23:40,491 --> 00:23:42,962 This is actually really sad. 246 00:23:46,498 --> 00:23:48,267 (chirping) 247 00:23:53,003 --> 00:23:55,572 Hey, you know what? 248 00:23:55,606 --> 00:23:58,109 I think I can help you. 249 00:24:00,545 --> 00:24:02,847 No, no, no! 250 00:24:02,881 --> 00:24:04,948 - No! No!! - Huh? C'mere! 251 00:24:04,982 --> 00:24:07,685 Stop, please! Please, please, please! 252 00:24:07,719 --> 00:24:10,455 - C'mere! C'mere! - Please stop! Stop! 253 00:24:10,489 --> 00:24:13,123 (screaming) 254 00:24:13,157 --> 00:24:15,960 (moaning) 255 00:24:19,431 --> 00:24:21,834 No, no, no... (groaning) 256 00:24:27,705 --> 00:24:29,506 (distorted): See? 257 00:24:29,540 --> 00:24:31,074 It's not so bad. 258 00:24:31,108 --> 00:24:34,779 I got you. I got you. Okay. What the hell did you do? 259 00:24:34,813 --> 00:24:37,681 She doesn't go outside. I was just trying to show her. 260 00:24:37,715 --> 00:24:39,082 You gonna be okay? 261 00:24:39,116 --> 00:24:42,486 (moaning) Perry, go inside. 262 00:24:42,520 --> 00:24:45,723 Hey, I need you to focus. 263 00:24:45,757 --> 00:24:48,693 - Let me back in! - Hey, hey, we go back inside, 264 00:24:48,727 --> 00:24:50,794 - Perry's gonna kill you. - I don't care. 265 00:24:50,828 --> 00:24:53,331 Please!!! 266 00:25:00,172 --> 00:25:04,542 Anna. Anna, we looked upstairs and we didn't find anything. 267 00:25:04,576 --> 00:25:07,712 Look, is there an attic? 268 00:25:07,746 --> 00:25:10,715 Huh? Huh? Safe? 269 00:25:10,749 --> 00:25:12,716 Basement? 270 00:25:12,750 --> 00:25:14,985 Huh? Huh? 271 00:25:15,019 --> 00:25:18,723 Basement? Huh? Basement? 272 00:25:18,757 --> 00:25:23,060 Okay. Okay, let's get you back inside. 273 00:25:23,094 --> 00:25:26,365 Take her upstairs, get her cleaned up. 274 00:25:29,567 --> 00:25:32,469 Well, you had your chance to leave. 275 00:25:32,503 --> 00:25:35,739 Look, don't make me regret letting you stay. 276 00:25:35,773 --> 00:25:37,375 Fuck. 277 00:25:45,616 --> 00:25:47,752 God-fuckin'... 278 00:26:00,265 --> 00:26:03,102 Put these on. 279 00:26:13,944 --> 00:26:17,915 Hey, you sure you don't want me to look after her? 280 00:26:17,949 --> 00:26:20,117 - After what you just pulled? - I'm just saying, 281 00:26:20,151 --> 00:26:22,786 do you really think Vance is up for this? 282 00:26:22,820 --> 00:26:24,655 He'll be fine. 283 00:26:24,689 --> 00:26:26,425 (creaking) 284 00:26:30,961 --> 00:26:33,731 You gonna tell me what we're doing down here? 285 00:26:33,765 --> 00:26:36,802 Trust me, man, we hit the jackpot. 286 00:26:40,204 --> 00:26:41,938 (laughing) Yeah... 287 00:26:41,972 --> 00:26:44,041 Jackpot. 288 00:26:46,978 --> 00:26:48,946 (sobbing) 289 00:26:48,980 --> 00:26:51,450 Uh... what the hell? 290 00:26:54,019 --> 00:26:57,955 Oh, you like sitting around in your own pee. Got it. 291 00:26:57,989 --> 00:27:00,658 Just change, please. 292 00:27:00,692 --> 00:27:03,494 I... I can't. Ahem. 293 00:27:13,203 --> 00:27:14,972 (tape tearing) Ouch. 294 00:27:15,006 --> 00:27:17,009 Sorry. 295 00:27:18,276 --> 00:27:21,213 - (stomping) - Fuck! 296 00:27:23,080 --> 00:27:25,716 Come over here man. Gimme a hand with this. 297 00:27:25,750 --> 00:27:27,985 I'm more curious what's behind door number two. 298 00:27:28,019 --> 00:27:29,853 Why's that? 299 00:27:29,887 --> 00:27:31,857 No handle. 300 00:27:40,699 --> 00:27:43,000 (sniffling) 301 00:27:43,034 --> 00:27:45,101 Uh... 302 00:27:45,135 --> 00:27:47,839 it can be hard... 303 00:27:48,906 --> 00:27:50,640 ...to be with someone 304 00:27:50,674 --> 00:27:53,811 who has such a strong personality. 305 00:27:53,845 --> 00:27:55,178 I can tell... 306 00:27:55,212 --> 00:27:57,614 you're just going along. 307 00:27:57,648 --> 00:27:59,517 I can see it. 308 00:28:03,054 --> 00:28:05,857 Don't you fucking shrink me. 309 00:28:06,924 --> 00:28:08,292 Ow. 310 00:28:08,326 --> 00:28:12,029 Don't think I've dealt with this my entire life? 311 00:28:12,063 --> 00:28:15,198 Maybe I was the one who found out about this place. 312 00:28:15,232 --> 00:28:17,033 You ever think about that? 313 00:28:17,067 --> 00:28:20,804 I mean, maybe this whole thing was my idea? 314 00:28:20,838 --> 00:28:23,273 I don't think you realize how serious this is. 315 00:28:23,307 --> 00:28:25,309 - No, I do. - You've seen our faces. 316 00:28:25,343 --> 00:28:27,210 You know our names. 317 00:28:27,244 --> 00:28:30,548 You really think we're just gonna let you go? 318 00:28:31,782 --> 00:28:33,917 Now put on the fucking sweatpants! 319 00:28:33,951 --> 00:28:35,285 Stop! 320 00:28:35,319 --> 00:28:37,221 - Please, stop! - Stop moving, goddammit! 321 00:28:37,255 --> 00:28:39,055 - Stop! Stop... - Hey! What the hell?! 322 00:28:39,089 --> 00:28:41,359 - Stop it! - Hey! Get the fuck off her! 323 00:28:41,393 --> 00:28:44,328 - It's not what it looks like! - What are you doing? 324 00:28:44,362 --> 00:28:46,229 - Honestly... - Are you okay? 325 00:28:46,263 --> 00:28:48,898 ...you gotta listen to me! She wasn't supposed to be here. 326 00:28:48,932 --> 00:28:50,635 - Listen to me, Danny, please! - Get back! 327 00:28:50,669 --> 00:28:53,904 Dan... you guys know each other? 328 00:28:53,938 --> 00:28:55,372 Yes, but that's not... 329 00:28:55,406 --> 00:28:57,108 - No, no. - Anna, Anna, 330 00:28:57,142 --> 00:28:59,377 - I had nothing to do with this. - You cannot be here. 331 00:28:59,411 --> 00:29:01,344 - You gotta get out of here, okay? - Oh, shit! 332 00:29:01,378 --> 00:29:04,180 - Get back. - You cannot be here, Danny. 333 00:29:04,214 --> 00:29:07,051 Honest, if we knew she was gonna be here... 334 00:29:07,085 --> 00:29:09,253 - What do you mean, "we"? - Danny boy. 335 00:29:09,287 --> 00:29:10,987 Leave him alone, dude! 336 00:29:11,021 --> 00:29:14,091 - Don't fucking touch me. - Where is she? 337 00:29:14,125 --> 00:29:16,028 Huh? 338 00:29:17,996 --> 00:29:19,263 Fuck. 339 00:29:19,297 --> 00:29:21,298 - Hey, hey, hey! - What?! 340 00:29:21,332 --> 00:29:23,535 Do you know how this has to end? 341 00:29:25,002 --> 00:29:27,138 We can't let her go. 342 00:29:30,008 --> 00:29:31,977 Just find her. 343 00:29:34,011 --> 00:29:36,147 Come on. 344 00:29:59,436 --> 00:30:01,739 You like to disappear, don't you? 345 00:30:04,509 --> 00:30:07,479 Come out and play, little girl. (knocking) 346 00:30:13,351 --> 00:30:17,120 I got a few tricks of my own. 347 00:30:17,154 --> 00:30:19,857 (chirping) 348 00:30:19,891 --> 00:30:21,660 (kissing sounds) 349 00:30:27,365 --> 00:30:29,166 (frantic chirping) 350 00:30:29,200 --> 00:30:31,203 C'mere. 351 00:30:37,075 --> 00:30:40,311 For my next trick, I would like to invite 352 00:30:40,345 --> 00:30:42,513 my lovely assistant to the stage. 353 00:30:42,547 --> 00:30:46,251 Anna, would you be so kind as to join us? 354 00:30:47,919 --> 00:30:50,521 I don't think she's coming. 355 00:30:50,555 --> 00:30:53,058 It's really too bad. 356 00:30:54,092 --> 00:30:56,526 She would've been of great value to us. 357 00:30:56,560 --> 00:30:59,697 I guess I'll have to do this on my own. 358 00:31:04,335 --> 00:31:06,803 (chirping) 359 00:31:06,837 --> 00:31:09,305 (startled yelp) 360 00:31:09,339 --> 00:31:12,576 Hey. Perry! 361 00:31:16,815 --> 00:31:19,315 - Open wide, Dan. - What the fuck? 362 00:31:19,349 --> 00:31:22,253 Stupid thing didn't talk. 363 00:31:34,265 --> 00:31:36,268 (creaking) 364 00:32:20,478 --> 00:32:23,348 - Ah! Oh! - I found her! 365 00:32:25,016 --> 00:32:28,218 - You got her? - Yeah, I got her! 366 00:32:28,252 --> 00:32:31,421 Get the fuck off there! Please. 367 00:32:31,455 --> 00:32:33,389 Don't you understand I'm the least 368 00:32:33,423 --> 00:32:35,626 of your fucking worries right now?! Please! 369 00:32:35,660 --> 00:32:38,195 (exclaiming) 370 00:32:38,229 --> 00:32:40,665 (panting) (Anna whimpering) 371 00:32:55,512 --> 00:32:57,648 (gasping) 372 00:33:01,519 --> 00:33:03,654 Come on. 373 00:33:03,688 --> 00:33:06,423 He's taking his time. 374 00:33:06,457 --> 00:33:10,159 If he loses her, we'll find her. 375 00:33:10,193 --> 00:33:12,329 Put out some breadcrumbs, she'll come. 376 00:33:12,363 --> 00:33:14,063 (laughing) 377 00:33:14,097 --> 00:33:16,399 Come on, man, be serious. 378 00:33:16,433 --> 00:33:18,537 Maybe I am. 379 00:33:32,383 --> 00:33:34,685 (Perry): You got her? 380 00:33:41,425 --> 00:33:44,460 (ragged breathing) 381 00:33:44,494 --> 00:33:46,696 (thudding) 382 00:33:46,730 --> 00:33:49,300 You hear that? 383 00:33:55,539 --> 00:33:57,408 (thudding) 384 00:34:00,577 --> 00:34:02,847 Stay. 385 00:34:12,590 --> 00:34:14,893 No! No! 386 00:34:16,159 --> 00:34:18,562 Vance! 387 00:34:18,596 --> 00:34:20,197 Vance!! 388 00:34:20,231 --> 00:34:21,565 Vance!!! 389 00:34:21,599 --> 00:34:23,701 Vance! 390 00:34:23,735 --> 00:34:26,271 Wake up!! 391 00:34:28,072 --> 00:34:29,672 Is he dead? 392 00:34:29,706 --> 00:34:31,542 Argh... 393 00:34:31,576 --> 00:34:34,677 Ah, goddamn. Argh... 394 00:34:34,711 --> 00:34:36,914 Ah, Vance. 395 00:34:46,423 --> 00:34:48,659 Hey. Hey! Hey, you, open! 396 00:34:48,693 --> 00:34:53,398 Open it, you fucking bitch! Open the fucking door! 397 00:35:01,172 --> 00:35:02,906 Anna! 398 00:35:04,641 --> 00:35:06,310 Anna... 399 00:35:06,344 --> 00:35:08,444 - (groaning) - Come on! 400 00:35:08,478 --> 00:35:10,814 (sobbing) 401 00:35:25,362 --> 00:35:27,498 Hello? (echoing) 402 00:35:42,813 --> 00:35:46,216 Hey, JP, something weird is going on here, man. 403 00:35:46,250 --> 00:35:49,787 Come on, we gotta get the fuck outta here. 404 00:35:56,193 --> 00:35:58,495 Oh, fuck. 405 00:36:05,168 --> 00:36:08,105 You bitch! You fucking bitch!! 406 00:36:08,139 --> 00:36:09,841 Get down here! 407 00:36:21,885 --> 00:36:23,854 (panting) 408 00:36:25,289 --> 00:36:26,857 Argh! 409 00:36:26,891 --> 00:36:29,026 Fucking bitch! 410 00:36:30,427 --> 00:36:32,062 Argh! 411 00:36:43,907 --> 00:36:46,410 (kettle whistling) 412 00:36:53,583 --> 00:36:55,853 (kettle whistling) 413 00:37:03,894 --> 00:37:07,664 Is she making fucking tea? 414 00:37:12,603 --> 00:37:14,772 (lock clicking) 415 00:37:20,478 --> 00:37:22,880 Hey, nothing in here's gonna get us up there. 416 00:37:22,914 --> 00:37:24,915 Let's drag this fucking cabinet in there. 417 00:37:24,949 --> 00:37:27,185 It's bolted to the wall. 418 00:37:40,965 --> 00:37:43,500 - Goddammit! - Doesn't matter. 419 00:37:43,534 --> 00:37:45,801 She was behind that fucking door, 420 00:37:45,835 --> 00:37:48,938 and then she was up there, like that! 421 00:37:48,972 --> 00:37:50,706 The bitch doesn't have wings. 422 00:37:50,740 --> 00:37:52,609 (click) 423 00:37:52,643 --> 00:37:54,277 Anna! 424 00:37:54,311 --> 00:37:56,814 Anna. Help me. 425 00:37:58,349 --> 00:37:59,984 Hurry! 426 00:38:02,286 --> 00:38:04,622 Cut me loose. 427 00:38:06,523 --> 00:38:09,326 Robbing me... during Conrad's funeral? 428 00:38:09,360 --> 00:38:10,893 No, no. 429 00:38:10,927 --> 00:38:14,498 - They did this, not me! - Then what are you doing here? 430 00:38:14,532 --> 00:38:17,969 I... I wanted to be there for you. 431 00:38:22,373 --> 00:38:23,973 You... 432 00:38:24,007 --> 00:38:25,708 you went? 433 00:38:25,742 --> 00:38:27,810 You didn't show. 434 00:38:27,844 --> 00:38:29,980 I got worried. 435 00:38:30,014 --> 00:38:32,648 Was it... 436 00:38:32,682 --> 00:38:34,750 was it nice? 437 00:38:34,784 --> 00:38:38,688 It... it was peaceful. 438 00:38:38,722 --> 00:38:40,992 Nobody came? 439 00:38:42,393 --> 00:38:44,895 No, uh, it was me and... 440 00:38:44,929 --> 00:38:47,364 Charlotte and the priest. 441 00:38:47,398 --> 00:38:48,831 He gave a good talk. 442 00:38:48,865 --> 00:38:52,268 It was... it was really nice. 443 00:38:52,302 --> 00:38:54,004 It's okay. 444 00:38:54,038 --> 00:38:56,672 You know, it was... 445 00:38:56,706 --> 00:38:58,842 just me and him. 446 00:38:58,876 --> 00:39:01,546 We only had each other. 447 00:39:10,588 --> 00:39:13,022 Do you know you've been bringing us food 448 00:39:13,056 --> 00:39:15,558 for almost a year? 449 00:39:15,592 --> 00:39:17,560 I checked the calendar. 450 00:39:17,594 --> 00:39:19,563 Almost to the day. 451 00:39:19,597 --> 00:39:22,866 It feels like longer, doesn't it? 452 00:39:22,900 --> 00:39:24,701 A-Anna. 453 00:39:24,735 --> 00:39:27,437 Is that how you do it? 454 00:39:27,471 --> 00:39:29,038 You go into people's homes and... 455 00:39:29,072 --> 00:39:31,741 ...steal their things and then you call your friends 456 00:39:31,775 --> 00:39:34,944 - to go and steal all of it? - They're not my friends! 457 00:39:34,978 --> 00:39:38,882 Well... Vance is, but... 458 00:39:38,916 --> 00:39:40,817 ...not the other two. 459 00:39:40,851 --> 00:39:43,520 You told him about the money? 460 00:39:43,554 --> 00:39:45,054 I... I... 461 00:39:45,088 --> 00:39:46,857 I told him about you. 462 00:39:46,891 --> 00:39:48,824 I told him about your situation. 463 00:39:48,858 --> 00:39:52,562 And, yeah, I told him you tried to give me money. 464 00:39:52,596 --> 00:39:55,931 It took me off-guard. I didn't mean... 465 00:39:55,965 --> 00:39:58,935 I... I couldn't stop thinking about it. 466 00:39:58,969 --> 00:40:01,939 I couldn't stop thinking about you. 467 00:40:06,943 --> 00:40:10,614 You know, I almost believe you this time. 468 00:40:10,648 --> 00:40:13,683 Listen to me. I get if you hate me, 469 00:40:13,717 --> 00:40:16,585 but you have to believe... 470 00:40:16,619 --> 00:40:19,823 I would never hurt you. 471 00:40:22,693 --> 00:40:24,460 What happened to you? 472 00:40:24,494 --> 00:40:27,331 W-w-why don't you leave the house? 473 00:40:31,001 --> 00:40:33,871 I haven't left the house since Daddy died. 474 00:40:37,141 --> 00:40:40,777 Whenever I had a problem, I could always ask Connie. 475 00:40:40,811 --> 00:40:42,478 Hmm... 476 00:40:42,512 --> 00:40:46,017 He always knew how to handle any situation. 477 00:40:49,519 --> 00:40:52,323 How would he handle this one? 478 00:41:02,666 --> 00:41:04,500 (crack) Oh!! 479 00:41:04,534 --> 00:41:05,902 (crack) 480 00:41:05,936 --> 00:41:09,107 Ow!! Ow!! 481 00:41:14,744 --> 00:41:16,680 (moaning) 482 00:41:21,018 --> 00:41:23,386 If you meant what you said in there, 483 00:41:23,420 --> 00:41:25,087 then you have to trust me. 484 00:41:25,121 --> 00:41:26,723 I do. 485 00:41:26,757 --> 00:41:29,826 Then you have to jump. 486 00:41:29,860 --> 00:41:31,527 No! 487 00:41:31,561 --> 00:41:34,697 It'll be much safer if you turn around. 488 00:41:34,731 --> 00:41:38,067 - I'm not... I'm not doing that. - None of this would've happened 489 00:41:38,101 --> 00:41:40,771 if you would've just taken the money! 490 00:41:41,838 --> 00:41:43,706 (moaning) 491 00:41:43,740 --> 00:41:45,976 You're not like this. 492 00:41:46,010 --> 00:41:47,978 You have no idea what I'm like. 493 00:41:48,012 --> 00:41:50,348 Ah! (screaming) 494 00:42:14,905 --> 00:42:17,742 (Danny crying out on TV) 495 00:42:19,610 --> 00:42:22,011 (clatter and screaming) 496 00:42:22,045 --> 00:42:25,748 You don't know me. 497 00:42:25,782 --> 00:42:27,516 Help me! 498 00:42:27,550 --> 00:42:29,953 - What the fuck are you doing?! - Hey! Shut up! 499 00:42:29,987 --> 00:42:31,855 Fuck, man. 500 00:42:31,889 --> 00:42:33,223 Fuck... 501 00:42:33,257 --> 00:42:34,924 Please help. 502 00:42:34,958 --> 00:42:36,692 - (moaning) - Alright, fine. 503 00:42:36,726 --> 00:42:38,161 Fuckin' let me take a look at it. 504 00:42:38,195 --> 00:42:41,766 Oh... Caref... Ow. 505 00:42:45,101 --> 00:42:47,069 (groaning) 506 00:42:47,103 --> 00:42:49,973 Careful, careful... Ow. 507 00:42:50,007 --> 00:42:52,708 - Oh. - What, is it bad? 508 00:42:52,742 --> 00:42:54,511 Fuck, it's bad. 509 00:42:54,545 --> 00:42:56,078 Kneecap's dislocated. 510 00:42:56,112 --> 00:42:58,115 Fuck. 511 00:43:01,117 --> 00:43:03,786 Okay... 512 00:43:03,820 --> 00:43:06,121 I'm gonna have to pop it back into place 513 00:43:06,155 --> 00:43:09,558 before the swelling is too bad I won't be able to, okay? 514 00:43:09,592 --> 00:43:11,795 - Dan. - Huh? 515 00:43:13,130 --> 00:43:14,897 It's gonna hurt. 516 00:43:14,931 --> 00:43:16,533 Oh... 517 00:43:19,135 --> 00:43:20,904 JP. 518 00:43:20,938 --> 00:43:23,274 Hey! JP. 519 00:43:24,775 --> 00:43:27,245 Hold his body down. 520 00:43:32,148 --> 00:43:34,284 Hold him down here. 521 00:43:44,628 --> 00:43:46,763 Three, two... 522 00:43:46,797 --> 00:43:48,332 (crack) (screaming) 523 00:43:51,802 --> 00:43:55,006 (crying out, then groaning) 524 00:43:57,173 --> 00:43:59,275 That was kinda fun. 525 00:43:59,309 --> 00:44:02,280 (moaning) 526 00:44:05,349 --> 00:44:07,318 You're alright. 527 00:44:12,889 --> 00:44:14,623 Thank you. 528 00:44:14,657 --> 00:44:17,360 Whatever. 529 00:44:22,733 --> 00:44:24,900 Vance? 530 00:44:24,934 --> 00:44:26,335 Vance! 531 00:44:26,369 --> 00:44:29,038 - He's dead. Shut the fuck up! - Hey, let it go. 532 00:44:29,072 --> 00:44:31,975 Let it go? We had her until this shitheel showed up. 533 00:44:32,009 --> 00:44:34,143 I said we should do this just us. 534 00:44:34,177 --> 00:44:37,047 You didn't want to. I said take care of that bitch. 535 00:44:37,081 --> 00:44:38,714 You said no. 536 00:44:38,748 --> 00:44:40,616 Now we're stuck in a fucking basement 537 00:44:40,650 --> 00:44:43,987 with one live piece of shit and one dead one! 538 00:44:44,021 --> 00:44:46,755 Fuck you! Get a hold of yourself. 539 00:44:46,789 --> 00:44:50,627 I'm a hold! I'm a hold of my fucking self! 540 00:44:50,661 --> 00:44:53,730 Just re-evaluate your fucking priorities, okay, JP? 541 00:44:53,764 --> 00:44:56,699 I'm not the one who's slipping. (creaking) 542 00:44:56,733 --> 00:44:59,002 (Danny sniffling) 543 00:44:59,036 --> 00:45:01,337 JP. JP! 544 00:45:01,371 --> 00:45:02,871 J... 545 00:45:02,905 --> 00:45:04,508 JP? 546 00:45:10,047 --> 00:45:11,781 - Are you okay? - I... 547 00:45:11,815 --> 00:45:14,817 I... I need to go to a hospital. 548 00:45:14,851 --> 00:45:17,987 I can't... I can't take you to the hospital. 549 00:45:18,021 --> 00:45:20,089 - No kidding. - You can't even check 550 00:45:20,123 --> 00:45:22,225 your fucking mail, you psycho bitch. 551 00:45:22,259 --> 00:45:24,761 - Don't call me that. - What? 552 00:45:24,795 --> 00:45:27,163 Psycho, or bitch? 553 00:45:27,197 --> 00:45:29,398 We could all stop this. Let's all stop, okay? 554 00:45:29,432 --> 00:45:31,234 Are you retarded?! 555 00:45:31,268 --> 00:45:34,404 She's not gonna come down here and fucking save you, Dan! 556 00:45:34,438 --> 00:45:36,138 Can't you get him under control? 557 00:45:36,172 --> 00:45:38,375 No one fucking controls me, do you understand?! 558 00:45:38,409 --> 00:45:40,643 Okay... 559 00:45:40,677 --> 00:45:43,446 That's what you get! (Danny screaming) 560 00:45:44,882 --> 00:45:48,018 (laughing) I'm cool. I'm okay, JP. 561 00:45:48,052 --> 00:45:49,685 - (groaning) - Just breathe. 562 00:45:49,719 --> 00:45:52,688 - (moaning) - There's a first-aid kit. 563 00:45:52,722 --> 00:45:55,792 - So go get it. - No. 564 00:45:55,826 --> 00:45:58,228 - Down there. - It's locked. 565 00:45:58,262 --> 00:46:00,330 Try again. 566 00:46:01,998 --> 00:46:04,501 (Danny moaning) 567 00:46:08,072 --> 00:46:11,075 Don't go anywhere. 568 00:46:25,856 --> 00:46:28,757 Oh, fuck! Hey, open this stupid door! 569 00:46:28,791 --> 00:46:30,726 What's in there? 570 00:46:30,760 --> 00:46:33,462 (JP): What the fuck?! 571 00:46:33,496 --> 00:46:35,998 (laughing) 572 00:46:36,032 --> 00:46:38,768 Ah... (muffled shouting) 573 00:46:38,802 --> 00:46:40,302 Perry! 574 00:46:40,336 --> 00:46:42,339 Goddamn! 575 00:46:56,887 --> 00:46:59,423 (whispering): What the fuck? 576 00:47:10,233 --> 00:47:12,236 (rattling) 577 00:47:13,402 --> 00:47:15,538 (rattling) 578 00:47:24,114 --> 00:47:26,117 (muttering) 579 00:47:33,556 --> 00:47:37,093 (rattling) Fucking bitch! 580 00:47:48,137 --> 00:47:51,107 (muffled): Get me outta here! (sighing) 581 00:47:51,141 --> 00:47:53,109 (thud) 582 00:47:53,143 --> 00:47:54,777 Hello? 583 00:47:54,811 --> 00:47:56,813 Can you guys hear me? 584 00:47:56,847 --> 00:47:59,114 Yo, Perry, are you there? 585 00:47:59,148 --> 00:48:02,118 - Aren't you gonna do something? - Oh... 586 00:48:02,152 --> 00:48:03,953 like what? 587 00:48:03,987 --> 00:48:06,089 Get him outta there. 588 00:48:06,123 --> 00:48:08,091 Get him outta there... 589 00:48:08,125 --> 00:48:11,127 Why didn't I think of that? 590 00:48:11,161 --> 00:48:13,996 I should've thought of that. God, what a fucking idiot. 591 00:48:14,030 --> 00:48:15,998 What an idiot. Okay, here we go. 592 00:48:16,032 --> 00:48:18,000 We're just gonna get him outta there. 593 00:48:18,034 --> 00:48:20,303 You just stay seated, you fucking cripple. 594 00:48:21,838 --> 00:48:24,140 JP, come on out! 595 00:48:26,009 --> 00:48:28,143 Come on, buddy. Huh. 596 00:48:28,177 --> 00:48:30,179 Quit fucking around. 597 00:48:30,213 --> 00:48:33,817 Get me the fuck outta here! 598 00:48:33,851 --> 00:48:35,484 The door seems to be locked. 599 00:48:35,518 --> 00:48:37,353 Do you remember when that happened? 600 00:48:37,387 --> 00:48:39,121 - What's going on out there?! - Forget it. 601 00:48:39,155 --> 00:48:40,924 Is that probably when the door closed? 602 00:48:40,958 --> 00:48:44,326 Did you hear the locking mechanism? 603 00:48:44,360 --> 00:48:46,295 Hmm... 604 00:48:46,329 --> 00:48:48,432 (thudding) 605 00:48:57,340 --> 00:49:00,310 Yeah. 606 00:49:00,344 --> 00:49:02,846 This'll do. (grunting) 607 00:49:02,880 --> 00:49:04,513 Come on, big fella. 608 00:49:04,547 --> 00:49:07,851 Goddamn, you fat fuck. 609 00:49:12,521 --> 00:49:15,023 What are you doing? 610 00:49:15,057 --> 00:49:18,896 Putting him in the doorway. What's it look like? 611 00:49:20,063 --> 00:49:22,130 He's my friend. 612 00:49:22,164 --> 00:49:25,201 He was your friend. Now, he's a doorstop. 613 00:49:25,235 --> 00:49:26,969 (tapping) 614 00:49:27,003 --> 00:49:28,871 - Hmm? - Ah... 615 00:49:28,905 --> 00:49:30,841 (thump) Fuck. 616 00:49:39,548 --> 00:49:41,519 (bang) 617 00:49:47,056 --> 00:49:49,525 - (grunting) - Fuck you! 618 00:49:49,559 --> 00:49:51,694 (panting) 619 00:49:53,262 --> 00:49:55,231 Fuck. 620 00:50:29,967 --> 00:50:32,669 Hey... JP. 621 00:50:34,137 --> 00:50:36,438 We're gonna get you out. 622 00:50:36,472 --> 00:50:39,007 Perry's looking for something. 623 00:50:39,041 --> 00:50:41,109 He won't find anything. 624 00:50:41,143 --> 00:50:43,045 (thudding) 625 00:50:43,079 --> 00:50:45,580 He might. (pounding) 626 00:50:45,614 --> 00:50:49,452 (Perry): Open it, you fucking nutty cunt! 627 00:50:52,621 --> 00:50:55,758 Dan... listen to me. 628 00:50:58,427 --> 00:51:01,432 You know she's not gonna let us go. 629 00:51:03,432 --> 00:51:05,268 Can you blame her? 630 00:51:05,302 --> 00:51:08,036 You were gonna kill her an hour ago. 631 00:51:08,070 --> 00:51:10,272 Come on. 632 00:51:10,306 --> 00:51:12,609 I was just playing. 633 00:51:13,777 --> 00:51:16,280 Look where it got you. 634 00:51:19,449 --> 00:51:21,417 (thudding) 635 00:51:21,451 --> 00:51:23,620 JP! 636 00:51:26,789 --> 00:51:29,292 She's gonna pay for it. 637 00:51:31,094 --> 00:51:32,930 (clanging) 638 00:51:44,173 --> 00:51:45,943 (laughter) 639 00:52:14,771 --> 00:52:16,807 Fuck this. 640 00:52:24,847 --> 00:52:27,250 JP? 641 00:52:27,284 --> 00:52:30,286 (muffled): JP? 642 00:52:30,320 --> 00:52:33,424 JP, I think I'm on the other side of you. 643 00:52:38,394 --> 00:52:41,197 Can you hear me? 644 00:52:41,231 --> 00:52:44,467 There's a fucking noose in here. 645 00:52:44,501 --> 00:52:46,370 Hey, Perry! 646 00:52:49,371 --> 00:52:51,374 Can you hear me? 647 00:53:00,250 --> 00:53:01,852 Fuck. 648 00:53:07,724 --> 00:53:09,827 (grunting) 649 00:53:48,465 --> 00:53:50,600 (clanging) 650 00:54:08,952 --> 00:54:11,688 (suspenseful music) 651 00:54:40,583 --> 00:54:42,985 (laughing) 652 00:54:47,990 --> 00:54:49,824 Nice one. 653 00:54:49,858 --> 00:54:52,095 (roaring) (grunting) 654 00:55:22,858 --> 00:55:24,994 (gasping) 655 00:55:41,577 --> 00:55:43,713 - (creaking) - Hello? 656 00:55:45,648 --> 00:55:47,717 Anna? 657 00:55:51,588 --> 00:55:52,989 Hello? 658 00:55:53,023 --> 00:55:55,192 (distantly): Anna? 659 00:56:12,976 --> 00:56:14,912 Hello? 660 00:56:17,914 --> 00:56:20,651 (glass crunching underfoot) 661 00:56:31,760 --> 00:56:34,596 Is everything okay? 662 00:56:34,630 --> 00:56:36,364 Everything's fine. 663 00:56:36,398 --> 00:56:39,000 Are you okay? 664 00:56:39,034 --> 00:56:40,902 Just... 665 00:56:40,936 --> 00:56:43,941 just a little accident. 666 00:56:50,813 --> 00:56:53,849 Is that Dan's car out front? 667 00:57:07,130 --> 00:57:09,665 Oh! 668 00:57:09,699 --> 00:57:13,768 Dan came to check on me because I wasn't at the funeral. 669 00:57:13,802 --> 00:57:16,772 So he broke in? 670 00:57:16,806 --> 00:57:18,641 I didn't answer the door, 671 00:57:18,675 --> 00:57:21,944 and he was worried I was gonna do something bad. 672 00:57:21,978 --> 00:57:25,013 Is there something going on between you two? 673 00:57:25,047 --> 00:57:27,482 - What? No. - I knew there was something. 674 00:57:27,516 --> 00:57:29,918 I saw it the other day when he came over. 675 00:57:29,952 --> 00:57:32,688 Well, I-I've just been so, um, 676 00:57:32,722 --> 00:57:35,491 lonely since Conrad got sick and I... 677 00:57:35,525 --> 00:57:38,560 Oh, shhh. Honey, it's okay. 678 00:57:38,594 --> 00:57:42,665 Hey, you're going through a rough time. 679 00:57:42,699 --> 00:57:46,502 You've done nothing wrong. 680 00:57:46,536 --> 00:57:50,406 And if you can't believe that, you know what you need to do? 681 00:57:50,440 --> 00:57:52,375 No. 682 00:57:52,409 --> 00:57:54,810 Forgive yourself. 683 00:57:54,844 --> 00:57:57,980 Come here. 684 00:57:58,014 --> 00:58:01,116 I'll try. 685 00:58:01,150 --> 00:58:03,319 (muttering) 686 00:58:18,001 --> 00:58:21,437 I'll call you in a few days just to see how you're doing. 687 00:58:21,471 --> 00:58:23,672 (grunting) 688 00:58:23,706 --> 00:58:26,076 That's nice, thanks. 689 00:58:29,846 --> 00:58:32,947 - (thudding and muffled shouting) - What is that? 690 00:58:32,981 --> 00:58:35,718 (thudding and muffled shouting) 691 00:58:37,887 --> 00:58:40,556 Radiator. 692 00:58:40,590 --> 00:58:42,759 (muffled): Help! 693 00:58:43,960 --> 00:58:47,196 It's... an old house. 694 00:58:47,230 --> 00:58:49,632 (thudding) 695 00:58:49,666 --> 00:58:53,470 Dan's taking a look at it for me. 696 00:58:57,072 --> 00:58:59,040 Oh. So sweet. 697 00:58:59,074 --> 00:59:02,078 I'll talk to you soon, okay? 698 00:59:05,181 --> 00:59:07,383 (crickets chirring) 699 00:59:18,126 --> 00:59:20,229 (banging) 700 00:59:28,271 --> 00:59:31,208 (whirring) 701 01:00:06,074 --> 01:00:08,743 (ragged breathing) 702 01:00:08,777 --> 01:00:11,447 You're in a lot of pain, aren't you? 703 01:00:15,150 --> 01:00:18,220 Come on, I'll help you. 704 01:00:22,858 --> 01:00:25,162 (grunting and panting) 705 01:00:33,570 --> 01:00:35,438 What'd you do? 706 01:00:41,244 --> 01:00:44,013 Have a seat. 707 01:00:46,014 --> 01:00:48,551 Now lift your legs up. 708 01:00:48,585 --> 01:00:50,854 - Please... - Now. 709 01:00:52,889 --> 01:00:54,857 (moaning) 710 01:00:58,027 --> 01:01:00,863 You'll understand soon. 711 01:01:44,239 --> 01:01:46,708 What the fuck? (Danny groaning) 712 01:01:46,742 --> 01:01:48,210 Fuck! 713 01:01:48,244 --> 01:01:50,679 Fuck! God! 714 01:01:50,713 --> 01:01:53,047 Argh! Girly-girl! 715 01:01:53,081 --> 01:01:56,752 You sneaky little fuck! 716 01:01:56,786 --> 01:01:58,555 Argh! 717 01:02:04,427 --> 01:02:06,761 Fuck! 718 01:02:06,795 --> 01:02:09,932 I didn't know you were invited, Dan. 719 01:02:11,867 --> 01:02:13,936 Perry's dead. 720 01:02:16,271 --> 01:02:20,042 There's a body in the freezer. 721 01:02:20,076 --> 01:02:22,243 Yeah... You could tell me 722 01:02:22,277 --> 01:02:25,413 there's a unicorn in the attic, I wouldn't be surprised. 723 01:02:25,447 --> 01:02:27,915 What is this place? 724 01:02:27,949 --> 01:02:30,119 Fucked up, right? 725 01:02:31,987 --> 01:02:35,991 I mean, there's another one like it upstairs. 726 01:02:36,025 --> 01:02:39,963 Why would you make... the exact... bedroom? 727 01:02:47,302 --> 01:02:50,438 Are you back there, Anna? 728 01:02:50,472 --> 01:02:53,142 You watching us? 729 01:03:05,487 --> 01:03:07,121 Fu... 730 01:03:07,155 --> 01:03:08,991 (panting) 731 01:03:09,025 --> 01:03:11,226 We're your zoo animals now? Huh? 732 01:03:11,260 --> 01:03:13,997 You gonna observe us in captivity? 733 01:03:17,032 --> 01:03:19,269 Fuck. 734 01:03:22,338 --> 01:03:24,406 Argh! 735 01:03:26,342 --> 01:03:29,178 - Take it easy. - Fuck! 736 01:03:31,880 --> 01:03:34,283 (Anna): You can't break it. 737 01:03:35,751 --> 01:03:38,187 It's bulletproof. 738 01:03:38,221 --> 01:03:39,988 You... 739 01:03:43,760 --> 01:03:46,728 There's a shirt in the dresser. 740 01:03:46,762 --> 01:03:48,497 Put it on. 741 01:03:53,068 --> 01:03:55,036 You know, something tells me 742 01:03:55,070 --> 01:03:57,371 we're not your first guests here. 743 01:03:57,405 --> 01:04:01,375 You're sitting behind your little desk, aren't you? 744 01:04:01,409 --> 01:04:04,179 - Huh? - No. 745 01:04:04,213 --> 01:04:06,380 What's your game, huh? 746 01:04:06,414 --> 01:04:09,918 Who do you watch back there? 747 01:04:09,952 --> 01:04:11,353 What do you do? 748 01:04:11,387 --> 01:04:13,087 Put on the shirt. 749 01:04:13,121 --> 01:04:15,056 What do you do, huh? 750 01:04:15,090 --> 01:04:16,891 Daddy issues? 751 01:04:16,925 --> 01:04:19,527 - Just put on the shirt. - Or else what? 752 01:04:19,561 --> 01:04:23,297 - Conrad will come. - Conrad's the dead guy? 753 01:04:23,331 --> 01:04:27,069 You're making it worse. 754 01:04:27,103 --> 01:04:29,505 Anna? 755 01:04:29,539 --> 01:04:32,507 Anna, please open the door. 756 01:04:32,541 --> 01:04:36,812 Not yet. Not until he puts on the shirt. 757 01:04:40,115 --> 01:04:43,152 Fine! I'll put your shirt on. 758 01:04:43,186 --> 01:04:45,789 I'll play your game. 759 01:04:48,257 --> 01:04:50,958 We're gonna figure this out, Anna. 760 01:04:50,992 --> 01:04:53,328 You wanna start? 761 01:04:53,362 --> 01:04:56,397 No?! 762 01:04:56,431 --> 01:04:59,435 Fine. I like puzzles. 763 01:05:00,936 --> 01:05:04,506 So you trap some poor fuck in here... 764 01:05:08,143 --> 01:05:10,411 Conrad sneaks through here. 765 01:05:10,445 --> 01:05:12,580 Yeah? 766 01:05:12,614 --> 01:05:15,117 Fucking airlock? 767 01:05:16,452 --> 01:05:18,252 And he kills them. 768 01:05:18,286 --> 01:05:20,121 Hmm. 769 01:05:20,155 --> 01:05:21,422 Alright. 770 01:05:21,456 --> 01:05:23,859 Simple enough, right? 771 01:05:23,893 --> 01:05:25,828 Just stop. 772 01:05:25,862 --> 01:05:28,964 But if Conrad wants to kill these guys, 773 01:05:28,998 --> 01:05:32,135 why's he put them in here first? 774 01:05:35,304 --> 01:05:37,540 So you could talk to them. 775 01:05:42,311 --> 01:05:44,279 I... I didn't talk to them. 776 01:05:44,313 --> 01:05:46,783 So it's Conrad, then, huh? 777 01:05:48,083 --> 01:05:49,618 What does he say? 778 01:05:49,652 --> 01:05:52,987 No, no, no, no, wrong question. 779 01:05:53,021 --> 01:05:55,891 What does he want from them? That's the question. 780 01:05:55,925 --> 01:05:59,863 And what did he do when he didn't get what he wants? 781 01:06:01,496 --> 01:06:03,632 Hey, you hungry? 782 01:06:05,668 --> 01:06:07,368 Fuck you. 783 01:06:07,402 --> 01:06:09,471 No, no, no, no. 784 01:06:09,505 --> 01:06:11,306 No, no, no, no, no... 785 01:06:11,340 --> 01:06:14,511 Perry said there's a noose in the other room. 786 01:06:16,679 --> 01:06:20,014 You drugged their food. 787 01:06:20,048 --> 01:06:22,317 Then Conrad came in, 788 01:06:22,351 --> 01:06:25,654 drug them out... 789 01:06:25,688 --> 01:06:27,556 ...and he strung them up. 790 01:06:27,590 --> 01:06:29,056 Stop talking. 791 01:06:29,090 --> 01:06:31,125 You know what? 792 01:06:31,159 --> 01:06:34,129 I hate to break it to you, darling, 793 01:06:34,163 --> 01:06:37,498 but there's no one coming through that door tonight. 794 01:06:37,532 --> 01:06:40,034 - Conrad's gone. - Shut up! 795 01:06:40,068 --> 01:06:42,437 You're twisting it around and you're... 796 01:06:42,471 --> 01:06:44,538 making it sound all wrong! 797 01:06:44,572 --> 01:06:47,208 But... but it's true? 798 01:06:47,242 --> 01:06:50,747 You watched Conrad kill people? 799 01:07:09,264 --> 01:07:11,232 So what? 800 01:07:11,266 --> 01:07:13,301 Supposed to absolve you? 801 01:07:13,335 --> 01:07:14,536 Wh-wh-what is it? 802 01:07:14,570 --> 01:07:17,240 They were killing perverts. 803 01:07:21,409 --> 01:07:23,978 We weren't doing a bad thing. 804 01:07:24,012 --> 01:07:26,248 You have to believe me. 805 01:07:26,282 --> 01:07:28,482 Murder's murder. 806 01:07:28,516 --> 01:07:30,252 No! We were fixing them! 807 01:07:30,286 --> 01:07:31,719 Is that what you'd tell yourselves? 808 01:07:31,753 --> 01:07:34,656 It's the truth! They needed our help. 809 01:07:34,690 --> 01:07:37,592 They were sick, just like Daddy was. 810 01:07:37,626 --> 01:07:40,562 He said he loved me all along, 811 01:07:40,596 --> 01:07:44,600 but... that didn't stop him from doing what he did to me. 812 01:07:46,202 --> 01:07:48,203 It wasn't so bad after a while, 813 01:07:48,237 --> 01:07:52,206 'cause he would hold me afterwards and... 814 01:07:52,240 --> 01:07:55,409 Conrad stopped him? 815 01:07:55,443 --> 01:07:57,279 Yeah, he saved me. 816 01:07:57,313 --> 01:07:59,748 He wrapped the sheet around father's neck 817 01:07:59,782 --> 01:08:03,317 and he pulled it so tight! 818 01:08:03,351 --> 01:08:07,422 When it was all over, Connie looked at me and I knew. 819 01:08:07,456 --> 01:08:10,125 I knew he would never hurt me. 820 01:08:10,159 --> 01:08:12,360 That he loved me. 821 01:08:12,394 --> 01:08:15,631 That's when you stopped leaving the house, yeah? 822 01:08:17,399 --> 01:08:19,034 And he built this room 823 01:08:19,068 --> 01:08:22,436 to punish fucking pedophiles like your dad. 824 01:08:22,470 --> 01:08:26,575 Ah, I saw some twisted fucking shit, but this... 825 01:08:26,609 --> 01:08:30,378 Pfft, you must be really proud of yourself. 826 01:08:30,412 --> 01:08:32,780 No, I would've stopped, but they didn't show me 827 01:08:32,814 --> 01:08:35,217 - they were sorry! - How would they do that? 828 01:08:35,251 --> 01:08:38,320 Buy you flowers? 829 01:08:38,354 --> 01:08:41,789 Dear Anna, so sorry to let you down. 830 01:08:41,823 --> 01:08:45,160 - Yours truly, your stand-in dad. - Stop. 831 01:08:45,194 --> 01:08:48,163 So pleased I got to join you in your beautiful basement 832 01:08:48,197 --> 01:08:50,331 so we could help you erase the feeling 833 01:08:50,365 --> 01:08:52,100 of Daddy between your legs. 834 01:08:52,134 --> 01:08:54,602 - Stop... - Your brother was a sick fuck! 835 01:08:54,636 --> 01:08:56,704 He got his rocks off killing your dad, 836 01:08:56,738 --> 01:08:59,641 and he wanted to relive the moment over and over again. 837 01:08:59,675 --> 01:09:01,442 - That's not true. - Little crazy sister, 838 01:09:01,476 --> 01:09:03,712 little Anna, too scared to leave, too dumb... 839 01:09:03,746 --> 01:09:05,813 - No! - Shut the fuck up! Just stop! 840 01:09:05,847 --> 01:09:07,648 Oh, I'm sorry, Dan. 841 01:09:07,682 --> 01:09:10,753 Sorry to mess with your girl. 842 01:09:13,788 --> 01:09:15,824 (sighing) 843 01:09:29,238 --> 01:09:30,504 Dan. 844 01:09:30,538 --> 01:09:32,339 Hmm...? 845 01:09:32,373 --> 01:09:34,711 Come to the mirror. 846 01:09:47,256 --> 01:09:49,091 What do you want? 847 01:09:49,125 --> 01:09:50,859 I want him to pay. 848 01:09:50,893 --> 01:09:52,861 Oh... 849 01:09:52,895 --> 01:09:56,197 Okay, he's dead, Anna. 850 01:09:56,231 --> 01:09:59,801 Okay? He's been dead for a long time. 851 01:09:59,835 --> 01:10:01,736 No. 852 01:10:01,770 --> 01:10:03,973 Him. 853 01:10:13,282 --> 01:10:14,648 Do it. 854 01:10:14,682 --> 01:10:17,886 Do what now? 855 01:10:17,920 --> 01:10:19,588 I'll let you go. 856 01:10:19,622 --> 01:10:21,722 No. 857 01:10:21,756 --> 01:10:23,760 Please? 858 01:10:25,461 --> 01:10:26,828 I'm not like them. 859 01:10:26,862 --> 01:10:28,798 Just do it! 860 01:10:30,565 --> 01:10:32,834 Now dammit, Dan! 861 01:10:38,474 --> 01:10:40,142 This is how? 862 01:10:42,444 --> 01:10:45,780 This is how they show you they're sorry? 863 01:10:45,814 --> 01:10:48,283 So much regret, 864 01:10:48,317 --> 01:10:50,584 so much remorse, 865 01:10:50,618 --> 01:10:52,587 that they just... 866 01:10:52,621 --> 01:10:55,589 bang. 867 01:10:55,623 --> 01:10:58,293 They were supposed to take responsibility 868 01:10:58,327 --> 01:11:01,396 for what they did! Just like you. 869 01:11:01,430 --> 01:11:04,566 Don't you feel sorry for what you did? 870 01:11:04,600 --> 01:11:07,235 Big brothers are supposed to protect their younger siblings, 871 01:11:07,269 --> 01:11:09,538 which is more than you did for Vance. 872 01:11:09,572 --> 01:11:12,173 - Stop talking about him. - You know it's your fault! 873 01:11:12,207 --> 01:11:14,843 - Shut your mouth. - You knew he looked up to you. 874 01:11:14,877 --> 01:11:17,478 You ever wonder if things would've turned out differently 875 01:11:17,512 --> 01:11:18,780 if only... 876 01:11:18,814 --> 01:11:20,714 I know what you're trying to do. 877 01:11:20,748 --> 01:11:23,951 It doesn't change the truth. I could let you go right now, 878 01:11:23,985 --> 01:11:27,957 and there's nowhere you could go to get away from what you did. 879 01:11:32,528 --> 01:11:34,497 (sniffling) 880 01:11:41,670 --> 01:11:43,839 - (sobbing) - I'm sorry! 881 01:11:46,007 --> 01:11:47,709 Good. 882 01:11:47,743 --> 01:11:50,512 That's good. Now... now show me. 883 01:11:50,546 --> 01:11:52,781 (sobbing) 884 01:11:57,853 --> 01:12:01,388 - Oh... - Show me you're sorry. 885 01:12:01,422 --> 01:12:03,158 Show me. 886 01:12:14,403 --> 01:12:17,338 You think I'm that weak? 887 01:12:17,372 --> 01:12:19,541 (laughing) 888 01:12:20,908 --> 01:12:23,645 I'd live a thousand years with this on my shoulders 889 01:12:23,679 --> 01:12:25,714 before I pull this trigger. 890 01:12:27,716 --> 01:12:30,887 You will... eventually. 891 01:12:35,957 --> 01:12:38,026 One bullet for one man. 892 01:12:39,927 --> 01:12:42,198 No! 893 01:12:43,666 --> 01:12:47,302 What... what... what are you doing? 894 01:12:47,336 --> 01:12:50,804 I found my way out. 895 01:12:50,838 --> 01:12:52,606 You killed Vance, 896 01:12:52,640 --> 01:12:54,943 - you killed Perry... - Fuck. 897 01:12:56,444 --> 01:12:59,513 But you're still alive, Dan. 898 01:12:59,547 --> 01:13:00,882 That doesn't mean anything! 899 01:13:00,916 --> 01:13:03,517 Ah, let's see. 900 01:13:03,551 --> 01:13:05,587 (moaning) 901 01:13:06,988 --> 01:13:10,592 - Argh...! - Mm! Please. 902 01:13:10,626 --> 01:13:12,927 No, no! Please stop! 903 01:13:12,961 --> 01:13:15,030 Please don't hurt him. 904 01:13:15,064 --> 01:13:17,600 (Dan groaning) 905 01:13:24,105 --> 01:13:27,042 (Dan panting) 906 01:13:32,780 --> 01:13:34,784 Fuck. 907 01:13:36,652 --> 01:13:38,119 Come on. 908 01:14:46,121 --> 01:14:49,325 Alright, brother, come on. 909 01:15:08,010 --> 01:15:10,680 No. 910 01:15:34,936 --> 01:15:38,071 Fucking... burn this house down. 911 01:15:38,105 --> 01:15:40,741 Burn his fucking memories. 912 01:15:40,775 --> 01:15:44,012 Burn his fucking fucked-up family. 913 01:15:44,046 --> 01:15:46,914 Ah! 914 01:15:46,948 --> 01:15:49,217 (muttering) ...all fucking locked up. 915 01:15:49,251 --> 01:15:50,919 I let you go. 916 01:15:50,953 --> 01:15:53,487 Uh, yeah, guess that was a mistake. 917 01:15:53,521 --> 01:15:55,088 This is what you wanted, isn't it? 918 01:15:55,122 --> 01:15:58,625 It was. Now I just wanna see you burn. 919 01:15:58,659 --> 01:16:00,162 (grunting) 920 01:16:07,903 --> 01:16:10,838 Argh!! Fuck! 921 01:16:10,872 --> 01:16:12,373 Fuck! 922 01:16:19,280 --> 01:16:21,350 Bitch. 923 01:16:23,118 --> 01:16:24,986 Huh? C'mere. 924 01:16:25,020 --> 01:16:27,254 C'mere. C'mon. 925 01:16:27,288 --> 01:16:29,089 Ah!! (glass breaking) 926 01:16:29,123 --> 01:16:31,625 Ah!!! Ah! 927 01:16:31,659 --> 01:16:33,594 I've got an idea. 928 01:16:33,628 --> 01:16:35,597 - (Anna whimpering) - Ah! Ah! 929 01:16:35,631 --> 01:16:37,867 Ah! No! 930 01:16:42,037 --> 01:16:43,704 Don't! 931 01:16:43,738 --> 01:16:45,205 No! 932 01:16:45,239 --> 01:16:48,176 Don't! Ah! 933 01:16:48,210 --> 01:16:50,245 Ah!! 934 01:16:52,146 --> 01:16:55,551 One last walk down memory lane. 935 01:16:57,953 --> 01:17:03,892 Hold still! I'll give it to you like Daddy did, just like Papa. 936 01:17:03,926 --> 01:17:07,829 Be a good little girl. It'll be over soon. 937 01:17:07,863 --> 01:17:10,865 Hold still, Daddy's little girl. Little angel. 938 01:17:10,899 --> 01:17:13,601 Yeah, that's it, just lie there, 939 01:17:13,635 --> 01:17:15,837 you broken little bitch. 940 01:17:15,871 --> 01:17:16,971 Hey! Stop! 941 01:17:17,005 --> 01:17:20,741 Ah! Stop, stop, stop, stop! 942 01:17:20,775 --> 01:17:22,845 Stop! Stop! 943 01:17:25,012 --> 01:17:28,216 This won't bring Vance back! 944 01:17:28,250 --> 01:17:30,250 No more killing. 945 01:17:30,284 --> 01:17:32,320 (click) 946 01:18:03,752 --> 01:18:05,888 I forgive you. 947 01:18:10,759 --> 01:18:13,061 (sniffling, then sighing) 948 01:19:12,087 --> 01:19:14,123 (engine starting) 949 01:19:20,462 --> 01:19:22,598 (car driving away) 950 01:20:23,958 --> 01:20:26,028 (crickets chirring) 951 01:21:25,953 --> 01:21:27,722 (distant sirens) 952 01:21:45,439 --> 01:21:48,142 (glass shattering) 953 01:22:09,296 --> 01:22:11,599 (glass shattering) 954 01:22:14,168 --> 01:22:16,471 (sirens approaching) 955 01:22:20,255 --> 01:22:25,255 Sync and corrections by explosiveskull WEB-DL resync by GoldenBeard www.addic7ed.com