1 00:00:04,112 --> 00:00:14,497 MOSFILM 2 00:00:15,748 --> 00:00:17,834 Second Artists' Association 3 00:00:32,056 --> 00:00:35,226 VERA ALENTOVA 4 00:00:35,601 --> 00:00:38,896 ALEXEI BATALOV 5 00:00:39,355 --> 00:00:43,776 IRINA MURAVYOVA RAISSA RYAZANOVA 6 00:00:44,193 --> 00:00:46,654 in 7 00:00:47,113 --> 00:00:53,327 MOSCOW DOESN'T BELIEVE IN TEARS 8 00:00:53,703 --> 00:00:57,665 Screenplay by Valentin CHERNYKH 9 00:00:58,040 --> 00:01:02,712 Directed by Vladimir MENSHOV 10 00:01:03,087 --> 00:01:06,883 Director of Photography Igor SLABNEVICH 11 00:01:07,258 --> 00:01:10,970 Production Designer Said MENYALSHCHIKOV 12 00:01:11,345 --> 00:01:14,432 Music by Sergey NIKITIN 13 00:01:14,640 --> 00:01:17,643 Lyrics by D. SUKHAREV 14 00:01:17,852 --> 00:01:20,938 Yu. VIZBOR, Yu. LEVITANSKY 15 00:01:21,355 --> 00:01:26,069 Sound by M. BRONSHTEIN Conductor E. KHACHATURIAN 16 00:02:41,477 --> 00:02:45,690 Moscow. 1958 17 00:03:12,925 --> 00:03:16,971 Workers' Dormitory 18 00:03:29,525 --> 00:03:35,114 You failed? - I missed by two points. 19 00:03:37,742 --> 00:03:44,332 Have you checked the list? - I have. I'm not on it. 20 00:03:48,711 --> 00:03:51,547 Don't give up. You'll work and study at night, 21 00:03:51,756 --> 00:03:54,050 and next year you'll make it for sure... 22 00:03:54,258 --> 00:03:57,428 Look who is here! 23 00:04:02,433 --> 00:04:04,477 Don't look so depressed, Katerina. 24 00:04:06,020 --> 00:04:08,147 I'm not depressed. 25 00:04:08,940 --> 00:04:15,113 Just two points! - I'll make it no matter what. 26 00:04:15,822 --> 00:04:20,201 No one said you wouldn't. After all, 35 is the age limit. 27 00:04:21,285 --> 00:04:23,329 You got plenty of time, believe me. 28 00:04:23,538 --> 00:04:25,581 Couldn't you at least clean up your face? 29 00:04:25,832 --> 00:04:30,128 Kolia'll be here any minute. He's taking me to watch a concert. 30 00:04:30,420 --> 00:04:33,464 To watch a concert! After two years in Moscow you can't talk properly. 31 00:04:37,885 --> 00:04:43,224 Don't come in! - Come in, please! 32 00:04:46,060 --> 00:04:49,772 Hi! - Good evening. 33 00:04:50,857 --> 00:04:54,777 You're not well? - You made me blush all over. 34 00:04:56,320 --> 00:04:57,905 I'm sorry. 35 00:04:58,448 --> 00:05:01,033 Want to have a look? - No, thanks. 36 00:05:02,660 --> 00:05:04,370 Kolia! I'll be ready in a second! 37 00:05:04,579 --> 00:05:07,123 Why d'you have to frighten him? You know, he's so shy. 38 00:05:07,331 --> 00:05:10,418 Yeah, you wouldn't call him an intellectual. 39 00:05:10,668 --> 00:05:15,381 You could have found a dunce like him at home in your village. 40 00:05:19,010 --> 00:05:23,139 What were you so scared of? It was a strawberry beauty mask. 41 00:05:24,724 --> 00:05:28,352 Don't forget, the doors are locked after twelve. 42 00:05:28,561 --> 00:05:30,605 We'll be back in time. We're going to watch a concert. 43 00:05:30,813 --> 00:05:34,317 To watch a concert! And you call yourself a Muscovite! 44 00:05:39,072 --> 00:05:41,199 Women's dormitory. 45 00:05:41,407 --> 00:05:45,119 Which Ludmilla? There're Ludmillas by the dozens here. 46 00:05:46,954 --> 00:05:48,998 Oh, that Ludmilla... 47 00:05:49,248 --> 00:05:54,837 Just a minute. She's taking a bath right now. 48 00:05:56,339 --> 00:06:00,676 Sviridova, telephone for you! 49 00:06:05,932 --> 00:06:09,519 She'll be right with you. She's in the middle of drying off. 50 00:06:14,273 --> 00:06:16,567 I said you were taking a bath. 51 00:06:18,444 --> 00:06:22,281 Vadik? Of course, I remember. 52 00:06:23,991 --> 00:06:27,954 What dormitory? Oh, that's our granny. She's a great joker. 53 00:06:28,162 --> 00:06:30,540 Some cousins came to visit 54 00:06:30,748 --> 00:06:33,835 and now she's complaining that our place is like a dormitory. 55 00:06:35,795 --> 00:06:39,424 Everyone wants to come to Moscow, but we can't live like sardines. 56 00:06:39,632 --> 00:06:42,718 Today? No, I can't. It's daddy's birthday. 57 00:06:42,927 --> 00:06:49,934 Tomorrow? I'd better call you back. I'll be in class all day. 58 00:06:51,018 --> 00:06:54,522 Dormitory! - What else should I say? 59 00:06:54,731 --> 00:06:58,276 Why don't you just say "hello"? - Hello? How was I supposed to know? 60 00:06:59,110 --> 00:07:03,740 Fate flies like a rocket in one huge parabola, 61 00:07:03,948 --> 00:07:08,453 Sometimes along a rainbow, but mostly in the pitch-dark cupola. 62 00:07:09,328 --> 00:07:12,623 There lived a red-headed artist, well-known as Gauguin. 63 00:07:12,832 --> 00:07:15,752 A Bohemian, though he started as a two-bit salesman. 64 00:07:15,960 --> 00:07:19,630 To end up in the Louvre, originating in Montmartre, 65 00:07:19,839 --> 00:07:23,801 He made a detour via Java and Sumatra. 66 00:07:24,010 --> 00:07:26,929 He rocketed, forgetting the madness of money... 67 00:07:31,225 --> 00:07:33,269 What's he trying to say? 68 00:07:40,109 --> 00:07:43,196 After five years of slaving, buried in textbooks, 69 00:07:43,404 --> 00:07:47,700 you're supposed to go in a factory? What kind of life is that? 70 00:07:48,117 --> 00:07:52,246 What kind of life do you want? 71 00:07:52,705 --> 00:07:56,501 Stop necking on the street. You're in a public place. 72 00:07:57,126 --> 00:08:01,422 This chemistry of yours is so boring. Nothing but formulas. 73 00:08:03,299 --> 00:08:06,552 You don't understand. Chemistry's the future of mankind. 74 00:08:06,761 --> 00:08:09,847 You should be thinking more about your present. 75 00:08:10,681 --> 00:08:13,601 Hey, girls, what about... - Get lost, will you. 76 00:08:15,103 --> 00:08:17,271 Why did you do that? They look nice to me. 77 00:08:17,480 --> 00:08:21,067 That's right, just nice. In Moscow on a quota, just like us. 78 00:08:21,275 --> 00:08:25,238 To love no less than a queen, to lose no less than a million. 79 00:08:26,781 --> 00:08:30,910 French Film Festival 80 00:08:49,804 --> 00:08:51,848 Ever seen a mink like that? 81 00:08:53,808 --> 00:08:56,269 I love her! It's Koniukhova! 82 00:09:04,569 --> 00:09:07,321 That's what I call life! 83 00:09:07,697 --> 00:09:08,865 Look! Youmatov! 84 00:09:11,159 --> 00:09:13,745 Why are you out here? 85 00:09:13,953 --> 00:09:16,706 Nina was supposed to bring me an invitation... 86 00:09:16,914 --> 00:09:20,585 Wait. I'll try to get you in. 87 00:09:21,753 --> 00:09:24,839 Are you an actor too? - Yeah, just a beginner though. 88 00:09:25,089 --> 00:09:27,550 A bit late to be getting started. - What's your name? 89 00:09:27,759 --> 00:09:30,261 You probably never heard of me. 90 00:09:30,470 --> 00:09:34,056 Tell me anyway. - Smoktunovsky. 91 00:09:38,269 --> 00:09:39,979 Oh! Kharitonov! 92 00:10:45,002 --> 00:10:49,507 You fixed it all by yourself? - Can't wait all day for the adjusters. 93 00:10:49,966 --> 00:10:52,343 Their work load's too big, you know. 94 00:10:54,470 --> 00:10:56,180 Pretty good. pretty good. 95 00:11:17,702 --> 00:11:22,874 Tossia, mother wants you to come to our country place 96 00:11:23,082 --> 00:11:25,543 on Sunday. 97 00:11:34,802 --> 00:11:36,929 Why don't you say something? 98 00:11:40,808 --> 00:11:44,771 I'm not sure if I should. - Why not? 99 00:11:46,272 --> 00:11:48,316 Can't you see she's scared? 100 00:11:52,111 --> 00:11:54,989 Scared of what? - Just scared. 101 00:11:56,074 --> 00:11:59,786 In that case, why don't you ask your roommates to come with you? 102 00:11:59,994 --> 00:12:02,497 The fresh air will do them some good. 103 00:12:03,831 --> 00:12:09,420 Sviridova, when are you going to pay your union dues? 104 00:12:11,923 --> 00:12:13,966 Do you know how much you owe us? 105 00:12:14,175 --> 00:12:18,304 Look, why don't you leave her alone? 106 00:12:18,513 --> 00:12:20,723 Stop playing the tough guy. 107 00:12:21,557 --> 00:12:26,479 Sviridova, stop wrecking my nervous system. 108 00:12:26,687 --> 00:12:30,900 Do I have to get down on my knees? 109 00:12:35,196 --> 00:12:37,323 Oh, I'm really beat today. 110 00:12:37,865 --> 00:12:39,909 Liuda, are you coming? - In a second. 111 00:12:45,289 --> 00:12:50,253 Ludmilla, aren't you ready yet? - Ready. 112 00:12:54,674 --> 00:12:56,342 Isn't she just beautiful? 113 00:13:01,973 --> 00:13:04,851 Ludmilla, where are you going? - I'm in a hurry. 114 00:13:05,685 --> 00:13:07,812 Where's she off to? 115 00:13:08,896 --> 00:13:12,358 She never goes with us. 116 00:13:50,772 --> 00:13:53,858 What are you reading? - A book. 117 00:13:54,108 --> 00:13:56,819 Is it interesting? - Very. 118 00:13:58,279 --> 00:14:00,490 What's the title of it? 119 00:14:01,407 --> 00:14:03,785 "The Three Comrades". Never heard of it. 120 00:14:03,993 --> 00:14:06,579 Really? Everyone in Moscow's reading it. 121 00:14:07,663 --> 00:14:11,334 You're not a Muscovite, huh? - I am, almost. 122 00:14:23,554 --> 00:14:27,433 Hello! Women's dormitory. 123 00:14:28,935 --> 00:14:32,021 For whom? Ludmilla? 124 00:14:34,232 --> 00:14:37,235 Who? Rudolph? 125 00:14:37,443 --> 00:14:40,363 From the television, of course, I remember. 126 00:14:40,571 --> 00:14:43,658 Oh, that's just grandma kidding. We've got houseguests from Riga, 127 00:14:43,866 --> 00:14:47,245 so she's calling our apartment a dormitory. 128 00:14:50,832 --> 00:14:54,544 No, we're spending the weekend in the country. 129 00:14:55,795 --> 00:14:59,298 What road we're taking? - The first we find. 130 00:15:00,842 --> 00:15:04,762 I wouldn't know that. Our chauffeur takes us there. 131 00:15:05,012 --> 00:15:09,725 I really have to run now, my dad is waiting. 132 00:15:10,810 --> 00:15:12,854 You're such a liar! 133 00:15:13,771 --> 00:15:16,149 Stop teaching me how to live my life. 134 00:15:19,694 --> 00:15:23,614 You know, you're quite a catch. A car, a place in the country... 135 00:15:24,991 --> 00:15:27,034 If I had gotten to you first... 136 00:15:27,243 --> 00:15:29,287 You're not my type. 137 00:15:29,495 --> 00:15:32,331 As for the place in the country, it's not much more than a cabin. 138 00:15:32,540 --> 00:15:36,127 Oh yeah? That doesn't suit us. Turn around! 139 00:15:36,377 --> 00:15:40,298 Stop frightening her. Can't you see how worried she is? 140 00:15:40,548 --> 00:15:44,469 There's nothing to be scared of. You don't have to marry him at all. 141 00:15:44,719 --> 00:15:48,389 Why talk about marriage? You're just guests for the weekend. 142 00:16:05,656 --> 00:16:07,075 Come on. 143 00:16:15,541 --> 00:16:16,918 My parents. 144 00:16:17,126 --> 00:16:18,127 Ludmilla. 145 00:16:18,836 --> 00:16:22,715 And Katerina. This is Tossia. 146 00:16:23,216 --> 00:16:24,884 How are you? 147 00:16:39,399 --> 00:16:42,777 In '33 she came to our factory. 148 00:16:43,027 --> 00:16:45,571 And she had only one suitcase, that was all. 149 00:16:45,780 --> 00:16:48,866 Mother, please, don't butt in. 150 00:16:51,452 --> 00:16:54,789 I'm barely making 850 rubles now. 151 00:16:54,997 --> 00:16:57,375 We'll help you get by. 152 00:16:57,625 --> 00:17:01,546 In two months I'll be at the sixth level. 153 00:17:12,223 --> 00:17:14,058 Out of the way! 154 00:17:19,939 --> 00:17:22,859 This is the black currant bush I planted last year. 155 00:17:23,067 --> 00:17:27,196 These are strawberries, over there, gooseberries. 156 00:17:27,405 --> 00:17:31,701 Here we'll have an apple tree. 157 00:17:32,618 --> 00:17:38,332 Why don't you grow cabbages over there, to have it all year round? 158 00:17:38,541 --> 00:17:40,334 You're right, we'll do it. 159 00:17:43,379 --> 00:17:46,132 This is great... - What's so great? 160 00:17:48,259 --> 00:17:51,429 I take one look at all this and it depresses me. 161 00:17:51,637 --> 00:17:54,724 I'd kill myself rather than live here. 162 00:17:56,017 --> 00:17:59,687 Everything's decided in advance. You save up to buy a TV set, 163 00:17:59,896 --> 00:18:02,982 after that it's a washing machine, then a refrigerator. 164 00:18:03,316 --> 00:18:07,862 You've got a twenty-year plan like the government. 165 00:18:08,071 --> 00:18:10,740 What's so bad about it? - What's good living like that? 166 00:18:10,948 --> 00:18:13,076 Don't you understand that we live in Moscow? 167 00:18:13,284 --> 00:18:18,915 And Moscow's one big lottery, you can hit the jackpot. 168 00:18:19,123 --> 00:18:21,751 Moscow is full of diplomats, artists, actors and poets. 169 00:18:21,959 --> 00:18:24,629 Practically they're all men. 170 00:18:28,216 --> 00:18:30,468 And we're women. 171 00:18:35,431 --> 00:18:38,726 What do they need us for? They have their own women. 172 00:18:38,935 --> 00:18:41,145 But we're no worse than the others. 173 00:18:41,896 --> 00:18:46,442 Where can we find those artists? 174 00:18:46,651 --> 00:18:49,821 That's the point. We have to find them. 175 00:18:50,029 --> 00:18:52,532 Leave it to me. 176 00:18:53,866 --> 00:19:00,331 Galia, get up! You told me to wake you up at nine. 177 00:19:00,540 --> 00:19:04,252 Girls, strip your beds today! 178 00:19:10,633 --> 00:19:15,221 What happened to the hot water? - They turned it off. 179 00:19:17,223 --> 00:19:20,059 Still sleeping? You're going to sleep your life away. 180 00:19:20,977 --> 00:19:24,397 It's Sunday. Why are you bothering me so early? 181 00:19:29,235 --> 00:19:33,614 Where's Antonina? - Went to the country with Kolia. 182 00:19:33,823 --> 00:19:38,911 She's got bogged down in the bourgeois mire. Where're you going? 183 00:19:39,912 --> 00:19:44,125 I'm going to visit some relatives. They sent me a card. 184 00:19:44,333 --> 00:19:46,669 What relatives? 185 00:19:47,587 --> 00:19:50,757 Uncle Lyosha. - Who's that? 186 00:19:52,800 --> 00:19:56,929 He's a professor. He's my mother's cousin. 187 00:19:58,765 --> 00:20:02,143 I stayed at their place for a week when I first came to Moscow. 188 00:20:03,227 --> 00:20:05,605 Oh yeah, I remember now. 189 00:20:09,650 --> 00:20:14,655 Where are you going after that? - To the Tretiakov Gallery. 190 00:20:15,740 --> 00:20:19,243 After all I taught you about how to get a man and you go there. 191 00:20:19,452 --> 00:20:23,831 The only kind of men you're going to find there are tourists. 192 00:20:25,124 --> 00:20:27,752 I go to see the paintings, not the men. 193 00:20:31,380 --> 00:20:35,134 Well, I'm going to visit the Lenin Library's biology department today. 194 00:20:38,763 --> 00:20:41,307 Imagine the clientele it's got. The kind of men there. 195 00:20:41,516 --> 00:20:43,851 Doctors, academicians, philosophers. 196 00:20:45,978 --> 00:20:49,148 Are you going to spend your morning watching them read? 197 00:20:49,941 --> 00:20:53,236 No, I'll hang around the smoking section. 198 00:21:46,456 --> 00:21:51,961 Hello, Maria. I have a surprise for you. 199 00:21:54,005 --> 00:22:00,136 I managed to dig up two tickets to the Van Cliburn concert. 200 00:22:01,220 --> 00:22:04,307 Tonight at the Sports Palace. 201 00:22:05,391 --> 00:22:11,439 Try to get out early today. I'll meet you at the subway station. 202 00:22:14,942 --> 00:22:16,527 Thanks. 203 00:22:16,861 --> 00:22:19,155 All those guys are not serious people. 204 00:22:19,989 --> 00:22:23,409 Imagine, to a distinguished man, with a degree in something or other, 205 00:22:23,618 --> 00:22:26,621 I babble something half intelligent 206 00:22:26,829 --> 00:22:29,916 and I can have him eating out of my hand. 207 00:22:30,917 --> 00:22:34,170 Want to come with me tomorrow? - I can't, I'm moving out. 208 00:22:35,254 --> 00:22:39,217 Uncle Lyosha is going South. He asked me to look after their place. 209 00:22:39,425 --> 00:22:44,806 I couldn't say no. - You'd be crazy to say no! 210 00:22:45,014 --> 00:22:48,518 Where does he live? - Revolution Square. 211 00:22:48,726 --> 00:22:52,605 In one of those skyscrapers? I'm moving in with you. 212 00:23:20,716 --> 00:23:24,220 Good morning. The Tikhomirovs. 213 00:23:30,017 --> 00:23:32,228 No, wait! Hold it! 214 00:23:46,367 --> 00:23:52,582 Now, here's where I keep the beans. The sugar's there, too. 215 00:23:52,790 --> 00:23:54,459 Don't worry about a thing, Aunt Rita. 216 00:23:54,709 --> 00:23:57,795 Well then, make yourself at home. 217 00:23:58,004 --> 00:24:00,548 Tchapochka, my baby, you're going to miss me, aren't you? 218 00:24:01,883 --> 00:24:07,847 Only half an hour left and the car isn't here yet. I'm so nervous. 219 00:24:08,055 --> 00:24:10,641 Don't get so upset. The car is waiting downstairs. 220 00:24:10,850 --> 00:24:13,936 It's all Bogomolov's fault, with his damned theory. 221 00:24:14,145 --> 00:24:19,484 I had to get up on the podium and argue with him for hours on end. 222 00:24:19,734 --> 00:24:22,612 Katia, how are you? Any news from your mother? 223 00:24:22,862 --> 00:24:24,447 Everything is all right. 224 00:24:24,655 --> 00:24:29,494 Pleased to meet you. Tikhomirov. Sit down. It brings good luck. 225 00:24:29,702 --> 00:24:33,039 I was able to arrange for the medicine. 226 00:24:33,289 --> 00:24:36,375 Write to your mother that I'll send it to her as soon as I'm back. 227 00:24:38,503 --> 00:24:41,756 What are you crying about? - Tchapochka's so sad. 228 00:24:43,883 --> 00:24:48,513 Come on, girls, hurry up! - We're coming. 229 00:24:57,146 --> 00:24:59,482 Water the flowers twice a week, 230 00:24:59,690 --> 00:25:02,443 put the mail on the desk. 231 00:25:02,652 --> 00:25:06,406 Tchapochka's got to be walked at 5 in the morning and after supper. 232 00:25:06,823 --> 00:25:09,117 You forgot to give me Tchapochka! 233 00:25:11,411 --> 00:25:14,664 May Ludmilla stay with me? 234 00:25:14,872 --> 00:25:20,169 Is she neat? - Very neat! 235 00:25:20,378 --> 00:25:22,255 Alright then, she can stay. 236 00:26:16,601 --> 00:26:21,564 May I speak to Ghena? Is that you? I didn't recognize your voice. 237 00:26:21,814 --> 00:26:26,360 Look, they changed my telephone number. Write it down. 238 00:26:34,744 --> 00:26:37,121 Say hello to Tchapa, guys. 239 00:26:54,889 --> 00:26:57,642 You wrote down my address? All right, Sergey, ciao! 240 00:27:00,978 --> 00:27:02,355 Here, hold him. 241 00:27:03,689 --> 00:27:05,900 We're having guests tomorrow evening. 242 00:27:07,610 --> 00:27:11,447 Here? - No, in our dormitory. 243 00:27:11,656 --> 00:27:14,242 I already got in touch with a scientist, 244 00:27:14,450 --> 00:27:20,081 an athlete, a television man, a poet and a couple of engineers. 245 00:27:20,289 --> 00:27:23,543 They accepted? - They'll be here before you know. 246 00:27:29,298 --> 00:27:30,758 One thing you have to agree to. 247 00:27:30,967 --> 00:27:34,470 We're the daughters of Professor Tikhomirov. 248 00:27:36,806 --> 00:27:40,143 I'm a medical student specializing in psychiatry, 249 00:27:40,351 --> 00:27:42,812 and you're studying chemistry and industrial technology. 250 00:27:44,188 --> 00:27:48,901 Men prefer women in the intellectual professions. 251 00:27:50,153 --> 00:27:54,991 For example, a doctor. Her hands are clean, she wears a white blouse. 252 00:27:55,199 --> 00:27:59,162 Or a music teacher. It's very romantic, and earns a good living. 253 00:28:00,246 --> 00:28:02,832 Of course, interior decorating is a chic profession. 254 00:28:03,040 --> 00:28:05,835 The only trouble is that it's hard to fake. 255 00:28:06,085 --> 00:28:08,796 Can you fake a psychiatrist? 256 00:28:09,464 --> 00:28:12,633 I wasn't a nurse's aid in a loony bin just for nothing. 257 00:28:12,842 --> 00:28:17,138 The stories I can tell them will make them crazy. 258 00:28:17,346 --> 00:28:21,225 The point is to impress them. - They're bound to find out about us. 259 00:28:21,642 --> 00:28:26,606 I know what to do. I'll have a fight with Dad and move in with my hubby. 260 00:28:26,856 --> 00:28:30,276 Then I'll go to work every day, and he'll think I'm still a student. 261 00:28:30,485 --> 00:28:36,949 That goes on for a year, then I'll get pregnant and become a housewife. 262 00:28:38,034 --> 00:28:40,787 And even if he does find out, it'll be too late. 263 00:28:40,995 --> 00:28:43,998 He will have gotten used to me, and he'll adore his kid. 264 00:28:44,207 --> 00:28:48,252 He'll probably even beg me to forgive him. 265 00:28:48,461 --> 00:28:50,004 Why would he do that? 266 00:28:50,213 --> 00:28:54,342 Well, I'll find a reason when I have to. So you'll do it? 267 00:28:55,009 --> 00:28:57,470 We'd never get away with it. 268 00:28:58,012 --> 00:29:02,266 Oh, Katia, do it for me, please. 269 00:29:02,475 --> 00:29:05,561 No, I don't like it. 270 00:29:07,939 --> 00:29:11,025 Then I'll tell them that you're my maid. 271 00:29:14,362 --> 00:29:16,406 What a bore you are. 272 00:29:16,614 --> 00:29:19,367 Take a chance for once in your life. 273 00:29:20,868 --> 00:29:23,538 I don't even look like a professor's daughter. 274 00:29:23,746 --> 00:29:27,083 All we have to do for it to work is avoid making two mistakes. 275 00:29:27,333 --> 00:29:32,505 One is lousy grammar, and the other is asking dumb questions. 276 00:29:32,713 --> 00:29:35,633 What if they ask me a question and I give a dumb answer? 277 00:29:36,509 --> 00:29:40,388 Do it, but like you mean it. That's called "point of view". 278 00:29:40,596 --> 00:29:43,349 Take me, I'm pretty vulgar, right? - You said it, I didn't. 279 00:29:43,558 --> 00:29:48,146 Well, guys call it eccentric. So will you do it? 280 00:29:50,690 --> 00:29:55,153 No! I just don't believe you can act like something you're not. 281 00:30:00,324 --> 00:30:02,118 Pleased to meet you. 282 00:30:03,536 --> 00:30:05,872 Katia. - Anton. 283 00:30:06,748 --> 00:30:08,708 And what's your last name? 284 00:30:09,041 --> 00:30:15,047 You can call me just Anton. The last name is for my office. 285 00:30:16,758 --> 00:30:18,801 Please, come right in. 286 00:30:19,469 --> 00:30:21,304 Put these in some water. 287 00:30:25,516 --> 00:30:28,269 Gentlemen, I think you can make your own introductions. 288 00:30:29,896 --> 00:30:32,356 Kruglov, industrial executive. 289 00:30:32,565 --> 00:30:33,566 Seryozha. 290 00:30:35,526 --> 00:30:38,863 Perov. I'm a scientist. 291 00:30:40,323 --> 00:30:43,409 Edward Ozeryansky, research engineer. 292 00:30:43,618 --> 00:30:46,537 Kruglov, industrial executive. 293 00:30:56,798 --> 00:31:00,343 The one with the badge is a scientist. 294 00:31:00,551 --> 00:31:03,471 What science? - Just science. 295 00:31:12,021 --> 00:31:14,399 Oh, you shouldn't have... - That's my contribution. 296 00:31:14,607 --> 00:31:18,236 It wasn't necessary. - Go ahead, let's have a look. 297 00:31:30,081 --> 00:31:31,958 Oh, pardon me! 298 00:31:33,835 --> 00:31:36,921 Could you take all this in the other room? 299 00:31:44,971 --> 00:31:49,350 I'm sorry, I was delayed at the studio. 300 00:31:49,559 --> 00:31:53,146 I understand. Meet my little sister. 301 00:31:53,396 --> 00:31:55,356 It's a pleasure. 302 00:31:56,691 --> 00:31:59,527 Katia. - Rudolph. 303 00:32:01,112 --> 00:32:05,408 I don't agree. Poetry is definitely on the rise. 304 00:32:05,992 --> 00:32:09,662 There are interesting young poets. Yevtushenko, for example. 305 00:32:09,871 --> 00:32:11,247 Who? 306 00:32:12,415 --> 00:32:17,503 You don't know him? He shows a lot of promise. 307 00:32:19,380 --> 00:32:21,340 Although in my opinion, Robert is more daring. 308 00:32:21,549 --> 00:32:24,635 Rozhdestvensky. You've heard of him, haven't you? 309 00:32:26,471 --> 00:32:29,557 He's fabulously talented. A young rebel. 310 00:32:30,391 --> 00:32:36,856 There're too many rebels now. They criticize the older generation. 311 00:32:37,857 --> 00:32:40,359 They want to know why we kept silent for so long. 312 00:32:40,568 --> 00:32:44,238 I wonder what they would have done in our place. 313 00:32:44,489 --> 00:32:46,866 We would have spoken up. 314 00:32:49,535 --> 00:32:52,080 Seryozha, you haven't touched your wine. 315 00:32:52,747 --> 00:32:55,208 I'm not allowed. - Poor health? 316 00:32:56,459 --> 00:33:01,047 No. The coach won't allow me to. Cause I'm in training. 317 00:33:01,422 --> 00:33:03,132 You are Gourin, aren't you? 318 00:33:05,843 --> 00:33:06,928 Yes, Gourin. 319 00:33:08,012 --> 00:33:12,308 I thought you looked familiar. 320 00:33:12,558 --> 00:33:15,269 I used to broadcast the games you played. 321 00:33:15,478 --> 00:33:20,858 We should be honored to be at the same table as Gourin. 322 00:33:21,818 --> 00:33:25,863 Don't be so modest. I read what the Swedish press wrote about you. 323 00:33:26,114 --> 00:33:28,574 You play for Moscow now? - That's right. 324 00:33:28,783 --> 00:33:34,831 I think we should all drink a toast to the great hockey player Gourin. 325 00:33:40,086 --> 00:33:42,755 Just one glass toasting yourself. 326 00:33:44,090 --> 00:33:47,969 No. Thank you for your kind words, 327 00:33:48,177 --> 00:33:52,974 but really I'm in training, and I don't like the stuff anyway. 328 00:33:53,891 --> 00:33:57,770 Have you been long at the TV? - Two years now. 329 00:33:58,604 --> 00:34:01,691 It must be very interesting! - Yes, very. 330 00:34:01,899 --> 00:34:07,947 Someday television will change our lives. 331 00:34:08,156 --> 00:34:12,869 We'll never go to the movies, and theatre and literature will die. 332 00:34:13,119 --> 00:34:15,163 We'll only be interested in television. 333 00:34:15,371 --> 00:34:17,415 Don't you think you're getting carried away? 334 00:34:18,040 --> 00:34:23,296 Theatre, I agree, isn't going to last long, but really, movies, books... 335 00:34:23,546 --> 00:34:26,174 Just wait twenty years and you'll see. 336 00:34:26,382 --> 00:34:29,051 Well, in twenty years everything will be completely changed. 337 00:34:29,260 --> 00:34:30,970 It isn't all that much, twenty years. 338 00:34:31,179 --> 00:34:33,306 In twenty years I'll be old. 339 00:34:33,514 --> 00:34:36,976 Believe me, at forty you'll think 340 00:34:37,185 --> 00:34:40,855 that your life just begins. 341 00:34:41,064 --> 00:34:43,733 At forty? You're joking! 342 00:34:44,192 --> 00:34:48,154 If God really created us all, he should be generous 343 00:34:48,362 --> 00:34:51,574 and give us at least a thimbleful of hope. 344 00:34:56,704 --> 00:34:58,247 Where did you graduate from? 345 00:34:58,456 --> 00:35:03,461 We don't have any special school for television yet. 346 00:35:09,133 --> 00:35:12,512 Seryozha, you're like a bear. 347 00:35:13,054 --> 00:35:15,348 Well, what do you think of Sweden? 348 00:35:15,598 --> 00:35:20,395 We just looked out a bus window. 349 00:35:21,396 --> 00:35:24,399 We're still at the beginning of TV, but it already represents the future. 350 00:35:25,233 --> 00:35:28,486 Have you been to a studio? - No, I've never been there. 351 00:35:28,694 --> 00:35:31,864 Want to visit? - Oh yes, can I? 352 00:35:32,073 --> 00:35:34,117 I can arrange it. 353 00:35:53,469 --> 00:35:57,598 Washington says we're a bust, Treats us just like old dust. 354 00:35:57,807 --> 00:36:02,270 But in space we're the first. With green envy they can burst. 355 00:36:13,990 --> 00:36:18,286 An old house on the block Was dynamited at one o'clock. 356 00:36:18,494 --> 00:36:22,540 And instead the new one fell, The old one is holding well. 357 00:36:34,635 --> 00:36:38,681 An old man in a restaurant Ate a very, very lot. 358 00:36:38,890 --> 00:36:42,685 Now his rent is paid well for, It's a cemetery plot. 359 00:37:07,502 --> 00:37:11,464 Oh look! It's Katerina! That's her all right! 360 00:37:15,843 --> 00:37:17,887 She really looks pretty, doesn't she? 361 00:37:19,472 --> 00:37:21,808 It's funny, but for sisters you're not much alike. 362 00:37:22,016 --> 00:37:25,686 You mean I'm not pretty? - It's not that... 363 00:37:25,937 --> 00:37:28,147 You're so different. 364 00:37:30,274 --> 00:37:33,945 A loving son to his dear dad Gave a lottery ticket. 365 00:37:34,153 --> 00:37:38,408 Father won a car, no buts, And the son is going nuts. 366 00:37:48,584 --> 00:37:51,087 Don't do that again, and I mean it, Seryozha. 367 00:37:52,755 --> 00:37:54,298 Why not? 368 00:37:55,133 --> 00:37:59,929 You're famous, and girls just throw themselves at you. 369 00:38:02,223 --> 00:38:04,892 I'm not that kind of girl. - Who cares if I'm famous. 370 00:38:05,101 --> 00:38:07,770 My coach also says that I'm not like everybody else. 371 00:38:07,979 --> 00:38:11,774 And I've only had one girlfriend in my entire life. 372 00:38:14,736 --> 00:38:16,362 So you've got one... 373 00:38:17,196 --> 00:38:19,907 It was when I was still in school. 374 00:38:26,664 --> 00:38:30,334 Don't do that. It might make no difference to you, 375 00:38:30,585 --> 00:38:33,296 but I'm the kind who takes it seriously. 376 00:38:41,179 --> 00:38:42,847 So am I. 377 00:39:06,370 --> 00:39:09,123 Vitya, will you stop pounding, please. 378 00:39:09,499 --> 00:39:13,878 That's Rudy when he was one year old. And that's his father. 379 00:39:16,172 --> 00:39:18,216 Our place is small, isn't it? 380 00:39:18,424 --> 00:39:21,636 I think your apartment's lovely. - You're just being nice. 381 00:39:21,844 --> 00:39:25,973 Rudy told me about your apartment. It seems it's gorgeous. 382 00:39:26,182 --> 00:39:27,892 Yes, it's not bad. 383 00:39:28,101 --> 00:39:30,812 Vitya, stop pounding the piano! 384 00:39:31,896 --> 00:39:34,315 And here we all are on vacation. 385 00:39:34,524 --> 00:39:37,276 Your family must go to the Crimea, right? 386 00:39:39,654 --> 00:39:41,948 The Crimea's cold this year, isn't it? 387 00:39:42,532 --> 00:39:46,452 Cold? Somewhat, yes... Not really cold I mean. 388 00:39:46,702 --> 00:39:49,163 But it isn't summer either. - Right. 389 00:39:49,372 --> 00:39:52,917 Mother, you haven't stopped talking to Katia. Please, dinner is ready. 390 00:39:53,543 --> 00:39:57,505 Vitya, sit down. - Vitya, sit there, will you? 391 00:39:58,506 --> 00:40:04,387 Would you like some salad? And cold tongue with a cream sauce. 392 00:40:04,595 --> 00:40:07,515 You want some champagne, mom? - Yes, please. 393 00:40:12,061 --> 00:40:15,148 Vitya, we bought some soda for you. 394 00:40:19,026 --> 00:40:23,990 Well then, as they say, here's to friendship! 395 00:40:24,824 --> 00:40:27,577 And who knows where friendship will lead you. 396 00:40:46,304 --> 00:40:50,433 Vitya, don't eat like a pig. Use the knife you're supposed to. 397 00:40:51,684 --> 00:40:54,228 I forgot, which one? 398 00:40:54,520 --> 00:40:59,734 Oh, we went through that this morning. What will our guest think? 399 00:41:04,280 --> 00:41:07,366 Let me offer you some sturgeon. - No! 400 00:41:07,575 --> 00:41:11,537 I'm allergic to sturgeon. 401 00:41:11,996 --> 00:41:15,291 It gives me cramps. - Oh! You don't say! 402 00:41:15,583 --> 00:41:20,505 And besides, I already ate a big meal today. I really can't eat. 403 00:41:26,969 --> 00:41:29,263 Good you're here. You can give me a hand. 404 00:41:29,472 --> 00:41:33,017 We've just got a telegram. Our hosts will be here the day after tomorrow. 405 00:41:33,226 --> 00:41:39,273 That's what I call being polite. They warn you in advance. 406 00:41:39,649 --> 00:41:43,945 What are we going to do? - I've got everything worked out. 407 00:41:48,241 --> 00:41:52,203 Seryozha, good that you've called. 408 00:41:53,996 --> 00:41:56,541 Yes, sure I'll see you tonight. It's something else. 409 00:41:56,749 --> 00:41:59,836 They're going to cut off my phone. 410 00:42:00,044 --> 00:42:04,465 They said it's because of the government's needs. 411 00:42:09,345 --> 00:42:13,141 From now on I'll be calling you. See you tonight then. 412 00:42:19,605 --> 00:42:23,985 That's it, I'm fed up with this endless lying. 413 00:42:24,819 --> 00:42:27,321 When Rudy comes here tomorrow, I'm going to tell him. 414 00:42:28,990 --> 00:42:31,659 Don't even think of it! If you do, Seryozha will find out. 415 00:42:31,868 --> 00:42:33,911 Well, I don't care about that! 416 00:42:36,038 --> 00:42:39,125 No, Katia, you'll ruin everything. 417 00:43:00,021 --> 00:43:03,107 This champagne is so heady. 418 00:43:03,316 --> 00:43:04,776 The aristocrats used to drink it. 419 00:43:06,527 --> 00:43:09,989 To you. - And to you. 420 00:43:37,975 --> 00:43:41,687 Shall we dance? - All right. 421 00:45:08,357 --> 00:45:10,401 The light hurts my eyes. 422 00:45:12,945 --> 00:45:17,784 No, don't, Rudy! Please don't... 423 00:45:44,602 --> 00:45:49,065 Goodbye. - So you're moving out, Katia? 424 00:45:49,273 --> 00:45:52,652 And who's going to walk Tchapa? - Aunt Rita. 425 00:45:54,237 --> 00:45:56,447 We'll be back here someday. 426 00:46:08,042 --> 00:46:09,836 Rudy said that in the West 427 00:46:10,044 --> 00:46:12,463 they celebrate special events in restaurants. 428 00:46:12,672 --> 00:46:16,008 They have all gone crazy over there. 429 00:46:16,217 --> 00:46:18,970 What kind of food can you get in a restaurant? 430 00:46:30,314 --> 00:46:32,525 You got to have a television. 431 00:46:32,734 --> 00:46:35,820 Absolutely. When the furniture's paid up we're going to buy a TV set. 432 00:46:38,364 --> 00:46:43,369 Tonia, you'd better start with the television set. 433 00:46:43,578 --> 00:46:49,125 Because the television is the future of mankind. 434 00:47:00,344 --> 00:47:04,390 I just love your dill pickles. I can't stop eating them. 435 00:47:04,640 --> 00:47:08,770 That's Misha who makes them. 436 00:47:10,605 --> 00:47:12,940 I never knew that you liked dill pickles. 437 00:47:13,149 --> 00:47:14,817 I do now. 438 00:47:18,196 --> 00:47:22,492 Are you trying to tell us something? Tell me how it happened. 439 00:47:22,700 --> 00:47:25,161 I don't know what you mean. - I mean are you pregnant? 440 00:47:26,871 --> 00:47:29,874 Yes. - When did it happen? 441 00:47:30,083 --> 00:47:34,378 While we were living there. - That was three months ago! 442 00:47:35,379 --> 00:47:37,673 Does he know? - No. 443 00:47:37,882 --> 00:47:41,427 Why didn't you tell him? - Because he'd learn the other lies. 444 00:47:44,347 --> 00:47:46,557 I've gotten myself into trouble, that's all. 445 00:47:47,809 --> 00:47:51,604 First you have to make him marry you, then you tell him everything. 446 00:47:51,813 --> 00:47:53,856 If he loves you, he'll forgive you. 447 00:47:58,319 --> 00:48:01,406 No, a lie is no way to start a family. 448 00:48:03,366 --> 00:48:04,784 I hate to do it. 449 00:48:05,952 --> 00:48:09,038 Kiss the bride! 450 00:48:17,797 --> 00:48:19,674 Leave me alone. 451 00:48:23,177 --> 00:48:28,099 And may you have a happy and long life and many children! A kiss! 452 00:48:29,517 --> 00:48:31,644 We have to do something, girls. 453 00:48:43,239 --> 00:48:48,244 Mikhalych has been asking for you. He says it's important. 454 00:48:48,453 --> 00:48:53,624 This girl has a promising future. She's as good as any engineer. 455 00:48:53,833 --> 00:48:57,211 The kerchief must go. Would you mind walking a little? 456 00:48:58,796 --> 00:49:02,592 The lady's a director. You're going to be on television. 457 00:49:02,800 --> 00:49:05,887 But I can't. There's too much work to do on the fourth shift. 458 00:49:08,097 --> 00:49:10,767 I think she'll do very nicely. 459 00:49:21,486 --> 00:49:24,989 Would you mind saying a few words? 460 00:49:25,198 --> 00:49:27,241 I don't know what to say. 461 00:49:27,492 --> 00:49:30,036 I've written down the answers 462 00:49:30,244 --> 00:49:34,373 to the questions that Liudochka here will be asking. 463 00:49:34,582 --> 00:49:37,877 Please learn your lines. - Get ready. 464 00:49:54,394 --> 00:49:56,646 Are you sick? 465 00:49:57,605 --> 00:50:02,902 Yes, I'm sick. I can't go through with this. 466 00:50:03,111 --> 00:50:08,116 Stop this nonsense. The whole country will be watching, 467 00:50:08,324 --> 00:50:11,119 people will be writing to you. 468 00:50:44,902 --> 00:50:48,239 You take this tool and start working. 469 00:50:57,832 --> 00:51:00,501 Rudy, are you ready to begin? 470 00:51:02,879 --> 00:51:04,422 Let's get going! 471 00:51:08,176 --> 00:51:13,181 Katia Tikhomirova is the only girl at this factory 472 00:51:13,389 --> 00:51:17,351 who is working as a mechanic. 473 00:51:17,560 --> 00:51:20,813 Have a look at the complex machine that Katia has started to work on. 474 00:51:21,022 --> 00:51:25,068 Katia can solve any problem here, isn't that right? 475 00:51:25,818 --> 00:51:27,862 Well, I think I can. 476 00:51:28,071 --> 00:51:30,490 You were hired as an operator, weren't you? 477 00:51:31,199 --> 00:51:35,787 But you wanted to do more creative work, right? 478 00:51:35,995 --> 00:51:38,456 Is that why you decided to be a mechanic? 479 00:51:39,207 --> 00:51:41,959 Not really. It just happened. 480 00:51:42,752 --> 00:51:45,505 I was asked to become a mechanic by Mikhalych... 481 00:51:47,090 --> 00:51:49,425 Excuse me, I mean Comrade Lednev. 482 00:51:50,676 --> 00:51:54,806 He's our foreman and a very good man. 483 00:51:55,014 --> 00:51:57,058 He asked me, and I agreed. 484 00:51:57,892 --> 00:52:03,314 It's rare that anyone accepts though, the pay is so bad. 485 00:52:03,523 --> 00:52:06,859 What are you talking about? - The quotas should be reviewed. 486 00:52:07,110 --> 00:52:10,696 We simply have to reevaluate qualified labor throughout the plant. 487 00:52:10,905 --> 00:52:15,326 You probably want to continue your education 488 00:52:15,535 --> 00:52:18,871 and return to this factory as an engineer? 489 00:52:21,165 --> 00:52:25,461 I was hoping to enter a college last year, but I failed the exams. 490 00:52:26,295 --> 00:52:28,506 I hope to do better this year. 491 00:52:28,715 --> 00:52:33,636 But I'll come back to work here only if I fail again. 492 00:52:33,845 --> 00:52:37,640 I want to be a chemistry major. 493 00:52:37,849 --> 00:52:40,685 Good luck to you, Katia. And thank you very much. 494 00:52:44,647 --> 00:52:46,399 Is that all? Here. 495 00:52:59,495 --> 00:53:04,208 Hi! Interesting coincidence, finding you in a place like this. 496 00:53:06,544 --> 00:53:08,421 Yes, very interesting. 497 00:53:08,671 --> 00:53:11,632 I see you're a model worker. 498 00:53:12,341 --> 00:53:14,927 Are you disappointed? 499 00:53:15,136 --> 00:53:17,180 No, not at all. Actually, I'm delighted. 500 00:53:19,891 --> 00:53:21,684 Well, I've got to go. 501 00:53:59,639 --> 00:54:04,018 You shouldn't stay in bed all the time. Why don't you go for a walk? 502 00:54:18,199 --> 00:54:21,285 You know, I told Seryozha the whole truth today. 503 00:54:23,329 --> 00:54:27,917 And what did he say? - He said he was relieved. 504 00:54:28,626 --> 00:54:33,798 He was afraid that a professor wouldn't let his daughter marry him. 505 00:54:43,850 --> 00:54:46,519 In fact, we got a marriage license today. 506 00:54:47,603 --> 00:54:48,604 Congratulations. 507 00:54:48,813 --> 00:54:54,652 Katia, forgive me. I was the one who asked you to lie. 508 00:54:54,902 --> 00:54:57,989 Now I'm engaged, but you... 509 00:54:58,781 --> 00:55:04,036 What happened was my own responsibility. 510 00:55:04,495 --> 00:55:10,126 No, there's someone else who is to blame for this. 511 00:55:18,092 --> 00:55:22,055 That's just great! What do you expect me to do? 512 00:55:22,263 --> 00:55:27,602 I went to the hospital, but the doctors say it's too late. 513 00:55:27,810 --> 00:55:31,939 Maybe your mother would know someone who could... 514 00:55:32,148 --> 00:55:35,026 No, I won't let you get my mother involved in this. 515 00:55:37,987 --> 00:55:40,740 Hey, what are you doing? Can't you just play the game? 516 00:55:41,824 --> 00:55:45,328 What am I going to do? - You should've been more careful. 517 00:55:47,455 --> 00:55:49,499 You too. 518 00:55:49,707 --> 00:55:53,669 Look, don't try to make me the villain. 519 00:55:57,090 --> 00:56:00,176 I feel like we're personages from some melodrama. 520 00:56:00,385 --> 00:56:03,930 He's a jerk, she's a saint. 521 00:56:04,138 --> 00:56:07,141 Only in our case, you're the one who lied to me! 522 00:56:11,521 --> 00:56:13,981 Well, no use crying over spilt milk. 523 00:56:14,232 --> 00:56:18,069 We can still be friends though. 524 00:56:20,822 --> 00:56:25,368 All right. I think you're right. It's my fault, I deserved it. 525 00:56:27,328 --> 00:56:33,292 I'm only asking you to help me find a doctor. 526 00:56:33,501 --> 00:56:37,213 How am I supposed to find one? 527 00:56:37,422 --> 00:56:40,174 This is a thing for women. 528 00:56:43,594 --> 00:56:45,638 What do I know about it? 529 00:56:47,306 --> 00:56:50,393 Why don't you ask at the factory? Go to the clinic there. 530 00:56:50,643 --> 00:56:53,730 They're supposed to take care of the health of their workers. 531 00:56:56,441 --> 00:56:59,777 Anyway, we have the finest medical care in the world. 532 00:57:05,324 --> 00:57:07,452 I'm going to be late at the studio. 533 00:57:16,085 --> 00:57:19,672 Come on, stop crying. Everything will work out. 534 00:57:23,468 --> 00:57:25,762 I'll keep in touch, all right? 535 00:57:28,931 --> 00:57:30,725 I'll be going now. 536 00:57:34,312 --> 00:57:35,855 Goodbye. 537 00:58:39,919 --> 00:58:41,546 May I come in? 538 00:58:51,222 --> 00:58:54,142 So this is where Professor Tikhomirov's daughter lives? 539 00:58:58,688 --> 00:59:01,691 How are you? - I'm fine, thank you. 540 00:59:05,820 --> 00:59:08,489 May I sit down? - Please do. 541 00:59:12,076 --> 00:59:16,998 I had a long serious conversation with Rudy. 542 00:59:18,499 --> 00:59:23,421 He never really loved you. He was only infatuated. 543 00:59:24,672 --> 00:59:26,716 He was very disappointed 544 00:59:26,924 --> 00:59:30,011 by your schemes with professorial apartments. 545 00:59:30,678 --> 00:59:32,972 I came to ask you to stop calling us. 546 00:59:33,181 --> 00:59:35,349 We've had enough of your blackmail. 547 00:59:35,558 --> 00:59:37,602 I never called you. 548 00:59:38,061 --> 00:59:41,147 You must have asked one of your friends to phone for you. 549 00:59:41,898 --> 00:59:45,151 I never asked my friends to, either. 550 00:59:50,573 --> 00:59:53,326 All right, I've been calling you up! 551 00:59:54,327 --> 00:59:59,582 And I'm also going to write to your son's boss. 552 00:59:59,791 --> 01:00:01,834 He should me made to do his duty! 553 01:00:02,043 --> 01:00:05,588 Oh, you must be the specialist in psychiatry 554 01:00:05,797 --> 01:00:08,883 who earns her living working in a bakery? 555 01:00:09,092 --> 01:00:11,469 Yes, I do. So what? - Then stay in your bakery. 556 01:00:11,677 --> 01:00:12,970 And in your dormitory. 557 01:00:13,179 --> 01:00:15,223 I had lived in a communal apartment, too. 558 01:00:15,431 --> 01:00:18,601 Times have changed. - Some things never change. 559 01:00:18,810 --> 01:00:23,106 There are already four of us in two rooms, 560 01:00:23,356 --> 01:00:27,652 and now you want to move in, you and your child. 561 01:00:27,860 --> 01:00:29,904 I never wanted that! 562 01:00:30,988 --> 01:00:34,867 I will never ask you for anything, I promise! 563 01:00:36,285 --> 01:00:41,040 That's the only thing I can do for you. Here... 564 01:00:45,253 --> 01:00:49,382 Thanks. I can earn my living. 565 01:00:52,427 --> 01:00:53,970 As you wish. 566 01:01:03,479 --> 01:01:06,149 Why should you raise your child on your own? 567 01:01:09,569 --> 01:01:11,612 There won't be any child. 568 01:01:20,455 --> 01:01:23,583 Don't just stand there, young father. Come and kiss your daughter. 569 01:01:26,169 --> 01:01:28,296 What are you waiting for? Go on! 570 01:01:33,801 --> 01:01:36,095 Congratulations. - Thank you. 571 01:01:38,222 --> 01:01:41,517 You should take the baby to the country this summer. 572 01:01:46,064 --> 01:01:47,774 Goodbye. 573 01:01:47,982 --> 01:01:51,069 You should've asked someone else to pretend to be the father. 574 01:01:51,277 --> 01:01:55,406 Soon Tonia's going in here. They'll think I have a harem. 575 01:01:55,615 --> 01:01:59,410 Don't worry about that for now. Let's celebrate the birth of this one! 576 01:02:01,871 --> 01:02:04,457 Oh, she's so lovely! Look at the little darling! 577 01:02:12,924 --> 01:02:15,927 She looks just like you. Especially her eyes and nose. 578 01:02:16,135 --> 01:02:18,012 What are you going to name her? 579 01:02:18,221 --> 01:02:21,140 Alexandra, after my father. 580 01:02:24,102 --> 01:02:26,354 Come to the table, everybody! The food's ready. 581 01:02:28,481 --> 01:02:31,359 Katia, put your girl to sleep and let's eat. 582 01:02:35,405 --> 01:02:38,157 She's fast asleep already. Come on. 583 01:02:45,164 --> 01:02:46,666 Did you see the TV set? 584 01:02:46,874 --> 01:02:51,546 What's that? - My parents sent it over. 585 01:02:52,255 --> 01:02:55,341 You'll be in this room, you and your baby. 586 01:02:57,468 --> 01:03:00,388 We're not going to wait for Seryozha. 587 01:03:01,389 --> 01:03:03,975 What do you mean, let's not wait for Seryozha? 588 01:03:06,352 --> 01:03:07,854 You got it after all! 589 01:03:08,104 --> 01:03:11,607 The store manager went to the warehouse himself. He's a hockey fan. 590 01:03:13,484 --> 01:03:16,195 In six months you can pass it over to Tonia. 591 01:03:16,446 --> 01:03:20,199 And then it'll be Ludmilla's turn. - No, we're in no rush. 592 01:03:20,408 --> 01:03:24,746 I haven't seen the baby yet. Oh, but she looks like you! 593 01:03:24,954 --> 01:03:26,998 The spitting image of you! 594 01:03:27,915 --> 01:03:33,838 It's amazing the way she looks like her mother! 595 01:03:42,513 --> 01:03:45,850 No, no, I'm not allowed to. - You have to drink to the baby. 596 01:03:46,059 --> 01:03:50,188 But I'm in training. And you know that I've never liked the stuff. 597 01:03:50,396 --> 01:03:53,066 Just this once. It's for the baby. 598 01:03:55,610 --> 01:03:58,696 All right, I give up. I'm tired of fighting you. 599 01:04:08,831 --> 01:04:12,960 To Alexandra... What's her patronymic? 600 01:04:14,128 --> 01:04:15,838 Alexandrovna. 601 01:04:18,383 --> 01:04:24,680 To the newest Muscovite in town! To Alexandra Tikhomirova! 602 01:07:40,291 --> 01:07:42,460 Alexandra! Time to get up! 603 01:08:27,213 --> 01:08:30,300 When will you be back? - I'm working late today. 604 01:08:30,550 --> 01:08:33,553 May I invite my girlfriends over? - And your boyfriends too. 605 01:08:33,761 --> 01:08:37,432 I know. The meat's in the freezer. 606 01:08:37,640 --> 01:08:40,852 There's canned soup in the closet, and applesauce for dessert. 607 01:08:41,394 --> 01:08:44,147 I'll wash the dishes. - Good girl. Goodbye. 608 01:09:31,986 --> 01:09:34,030 Smoking again before breakfast? 609 01:09:34,739 --> 01:09:37,158 I told you not to do that. Sit down and eat. 610 01:09:49,254 --> 01:09:53,049 Take some bread. Don't rush. 611 01:10:19,450 --> 01:10:21,619 Liuda, I promise you, it's the last time. 612 01:10:21,828 --> 01:10:27,000 I'll pay you back when I receive my check. Please, another 5 rubles... 613 01:10:27,584 --> 01:10:29,627 Do you want me to wipe your nose too? 614 01:10:29,836 --> 01:10:35,967 You don't believe me? I can show you my bank book. 615 01:10:36,176 --> 01:10:39,429 Where do you expect me to get money? It doesn't grow on trees. 616 01:10:39,637 --> 01:10:43,349 D'you think I like coming here? It's because of my condition. 617 01:10:43,558 --> 01:10:46,895 Your condition is called hangover. 618 01:10:47,145 --> 01:10:49,939 It's no problem for me to give up drinking! 619 01:10:50,190 --> 01:10:53,443 I've been invited to be a coach next year. 620 01:10:53,651 --> 01:10:55,361 I'm going to be late, get out! 621 01:10:55,570 --> 01:11:01,868 You're a bitch! What about everything I bought you, have you forgotten? 622 01:11:02,076 --> 01:11:04,454 You drank up everything you bought! 623 01:11:04,662 --> 01:11:06,623 It was my money, I had the right to drink! 624 01:11:11,461 --> 01:11:13,505 I don't want to see you again! 625 01:11:13,713 --> 01:11:16,716 We were divorced seven years ago! 626 01:11:18,426 --> 01:11:21,846 Couldn't you just lend me two or three rubles? 627 01:11:22,931 --> 01:11:24,974 I really need it! 628 01:11:27,894 --> 01:11:32,690 There! Take whatever I have. I'm leaving me just 10 kopecks for bus. 629 01:11:32,941 --> 01:11:38,363 You're an angel, Liuda. I swear, I'll pay you back! 630 01:12:02,387 --> 01:12:03,972 There's still a stain, look! 631 01:12:04,222 --> 01:12:07,100 Some stains don't come out. That'll teach you to be neater. 632 01:12:15,316 --> 01:12:17,360 There you are. - Thank you. 633 01:12:20,029 --> 01:12:22,156 You have a ticket? 634 01:12:30,874 --> 01:12:33,251 Your package... 635 01:12:34,794 --> 01:12:37,255 Ticket please? - It's a suit. 636 01:12:39,841 --> 01:12:41,718 How interesting. 637 01:13:03,031 --> 01:13:06,117 You've got it? Is it clean? 638 01:13:06,326 --> 01:13:09,662 I've just chosen the most stunning pair of shoes. 639 01:13:09,996 --> 01:13:13,166 I want you to see them. 640 01:13:13,374 --> 01:13:17,170 Do us a favor and wrap it up once more. 641 01:13:17,462 --> 01:13:19,672 I'm sorry, but there's a paper shortage in the country. 642 01:13:20,507 --> 01:13:23,593 Why is it that generals always have the same kind of wife? 643 01:13:23,801 --> 01:13:26,888 I would have made a perfect general's wife! 644 01:13:27,805 --> 01:13:30,892 For that you would have to marry a lieutenant first 645 01:13:31,100 --> 01:13:35,480 and for years move with him from one small town to another. 646 01:13:35,688 --> 01:13:38,525 In life, there's such a thing as luck, you know. 647 01:13:38,733 --> 01:13:40,777 That's why I buy a lottery ticket every week. 648 01:13:40,985 --> 01:13:42,779 You win yet? 649 01:13:43,446 --> 01:13:46,074 Sure I did. I won a ruble twice. 650 01:13:57,961 --> 01:14:01,631 It's the categorical imperative. It was Kant who thought of it. 651 01:14:01,840 --> 01:14:06,177 Mankind should work for the maximum... 652 01:14:07,679 --> 01:14:09,889 That's Gourin. - Where? 653 01:14:11,224 --> 01:14:14,602 There must be a certificate that goes with it. 654 01:14:24,779 --> 01:14:27,282 How you doing? Want a drink? 655 01:14:28,449 --> 01:14:31,619 Want some vodka instead? - Yeah, just a little. 656 01:14:31,828 --> 01:14:33,705 Excuse me, are you Gourin? 657 01:14:33,913 --> 01:14:35,957 Everything is okay. 658 01:15:08,781 --> 01:15:13,578 To solve these problems is yourjob. 659 01:15:13,786 --> 01:15:17,832 You're being paid for it. 660 01:15:18,041 --> 01:15:21,252 I don't want to hear that something can't be done. 661 01:15:21,461 --> 01:15:25,215 I'm interested in what you're doing so that it will be done! 662 01:15:28,843 --> 01:15:30,887 You were right to get tough with him. 663 01:15:39,270 --> 01:15:43,399 Does the chief engineer have any questions? The director? 664 01:15:43,608 --> 01:15:46,069 What were the reasons for missing last month's 665 01:15:46,319 --> 01:15:48,363 established quotas? 666 01:15:48,571 --> 01:15:49,989 We were short on tank trucks. 667 01:15:50,198 --> 01:15:52,951 Why did that happen? - Because none were empty. 668 01:15:53,159 --> 01:15:57,455 What measures have been taken? - We even called the minister. 669 01:15:57,664 --> 01:16:01,709 Sergey Stepanovich, you will personally look into this. 670 01:16:01,960 --> 01:16:05,046 We have to determine a schedule reducing future loading tie-ups. 671 01:16:05,505 --> 01:16:08,174 The meeting is adjourned. 672 01:16:11,344 --> 01:16:15,473 Could you tell everybody that this afternoon meeting is being cancelled. 673 01:16:15,682 --> 01:16:18,601 I'll have to be at the City Hall. 674 01:16:19,143 --> 01:16:19,435 At last the municipality is taking an interest in what we're doing. 675 01:16:23,648 --> 01:16:28,820 We're holding on on sheer enthusiasm. 676 01:16:29,070 --> 01:16:33,283 It's time the government thought about solving this problem. 677 01:16:35,577 --> 01:16:39,539 Do you know how many people are suffering from loneliness? 678 01:16:40,164 --> 01:16:42,917 Look at the numbers and you can see how alarming it is! 679 01:16:43,126 --> 01:16:46,546 In Moscow alone, it's alarming! 680 01:16:46,796 --> 01:16:50,049 Loneliness is the danger facing us. 681 01:16:50,258 --> 01:16:54,387 The birthrate goes down, alcoholism's up! 682 01:16:54,596 --> 01:17:02,020 From an economic point of view, a single worker is inefficient. 683 01:17:02,228 --> 01:17:06,107 He can't concentrate, he's obsessed by his loneliness. 684 01:17:06,316 --> 01:17:10,737 I think it's open to discussion. - All right. Let's discuss it. 685 01:17:13,698 --> 01:17:17,160 The club was founded only three years ago. 686 01:17:17,368 --> 01:17:22,790 Is it a success? Have many lost souls found one another thanks to you? 687 01:17:22,999 --> 01:17:27,295 Yes, indeed! For this period we married twelve couples. 688 01:17:27,545 --> 01:17:32,967 Though marriage is not our priority. 689 01:17:33,176 --> 01:17:36,262 Don't think of us as a marriage broker. We're a friendship club. 690 01:17:37,263 --> 01:17:41,643 Today, lonely souls don't know how to meet one another. 691 01:17:41,851 --> 01:17:47,232 People just watch television and don't even know who lives next door. 692 01:17:47,440 --> 01:17:51,110 Among those who got married, two were living 693 01:17:51,319 --> 01:17:56,616 in the very same apartment building. 694 01:17:56,824 --> 01:17:59,911 They wouldn't have met one another, it was only because of our club. 695 01:18:00,119 --> 01:18:02,872 And that's what you call urbanization! 696 01:18:04,123 --> 01:18:06,167 I came to enroll in the club. 697 01:18:06,376 --> 01:18:09,212 I'm sorry, but our enrollment for unmarried women is closed. 698 01:18:09,420 --> 01:18:12,507 We'll start recruiting women at the beginning of next year. 699 01:18:13,341 --> 01:18:15,176 But you're still accepting men? 700 01:18:15,426 --> 01:18:17,804 Yes, single men can join up. 701 01:18:18,012 --> 01:18:20,598 Why, isn't it unfair? 702 01:18:20,807 --> 01:18:27,272 We already have two single women for every single man. 703 01:18:27,480 --> 01:18:30,567 Couldn't you make an exception? 704 01:18:30,775 --> 01:18:35,446 Listen, call me at the beginning of next year. 705 01:18:36,698 --> 01:18:38,992 I see. Goodbye. Don't call us, we'll call you. 706 01:18:42,120 --> 01:18:43,955 You can see what's going on. 707 01:18:44,163 --> 01:18:48,543 You at the municipality do nothing but talk 708 01:18:48,793 --> 01:18:51,254 when you should be helping us. 709 01:18:51,462 --> 01:18:53,506 How can we help? 710 01:18:53,715 --> 01:18:58,553 We're short of funds, we're short of men! 711 01:18:58,761 --> 01:19:02,724 You know as well as I do that in Moscow 712 01:19:02,932 --> 01:19:06,019 there're five single women for every forty-year-old bachelor. 713 01:19:06,227 --> 01:19:09,397 But we can't abandon those who need us! 714 01:19:09,606 --> 01:19:11,649 How lucky I found you! 715 01:19:11,858 --> 01:19:16,279 Someone put me in the old group, where all the women are grandmothers. 716 01:19:16,571 --> 01:19:19,407 Well, you're not exactly a spring chicken, either. 717 01:19:21,451 --> 01:19:23,828 I don't feel like hanging around old women. 718 01:19:25,455 --> 01:19:28,541 All right, I'll have you transferred to the younger group, 719 01:19:28,750 --> 01:19:31,503 from 35 to 50 years old. 720 01:19:31,961 --> 01:19:34,005 Couldn't you make it younger than that? 721 01:19:34,214 --> 01:19:39,135 There's only the group from 25 to 30, and you've got arthritis. 722 01:19:39,344 --> 01:19:43,473 You can't dance with them, so don't come complaining to me again. 723 01:19:43,765 --> 01:19:45,308 I give you my word, I won't. 724 01:19:48,228 --> 01:19:51,064 All right, I'll put you in the youngest group. 725 01:19:51,272 --> 01:19:53,399 Only don't say you haven't been warned. 726 01:19:54,025 --> 01:19:58,154 And you, please, drop in Thursday. 727 01:19:58,363 --> 01:20:02,867 You'll fill in our test forms, and then we'll send you an invitation. 728 01:20:03,076 --> 01:20:06,246 Thank you. Good afternoon. - See you Thursday. 729 01:20:09,499 --> 01:20:16,047 How about that? Chief engineer in a factory and he comes to us. 730 01:20:16,256 --> 01:20:20,510 99 percent are intellectuals. They suffer more than the others. 731 01:20:20,718 --> 01:20:23,429 But you should see the ladies. Gorgeous human beings! 732 01:20:23,680 --> 01:20:25,723 Well-bred, intelligent and pretty too! 733 01:20:25,932 --> 01:20:28,852 You wonder what do men want. It's a mystery. 734 01:20:29,060 --> 01:20:33,439 Of course, that's not a problem for you there, at the City Hall. 735 01:20:33,648 --> 01:20:36,317 Why do you say that? I'm single, too. 736 01:20:36,526 --> 01:20:38,027 Come on. 737 01:20:39,320 --> 01:20:43,867 Well, if even at the City Hall... 738 01:20:45,743 --> 01:20:48,997 Look, I might be able to help you. 739 01:20:50,582 --> 01:20:52,834 There's a man I set aside. 740 01:20:58,923 --> 01:21:03,761 He's a chief executive. And only fifty-three. 741 01:21:07,265 --> 01:21:10,351 Thank you very much. I can cope myself. 742 01:21:43,510 --> 01:21:45,553 Your rear suspension is squeaking. 743 01:21:45,845 --> 01:21:50,350 And I thought I was just imagining it. 744 01:21:51,184 --> 01:21:54,521 You ought to get it fixed soon before it gets worse. 745 01:21:54,729 --> 01:21:55,730 All right, I will. 746 01:21:58,274 --> 01:21:59,776 Where are we going? 747 01:22:00,652 --> 01:22:01,819 We're going to my place. 748 01:22:02,028 --> 01:22:03,988 No, I'm not going to your place! 749 01:22:04,697 --> 01:22:09,869 Don't get nervous. My wife and daughter are still on vacation. 750 01:22:10,870 --> 01:22:12,914 No, we shouldn't do that! 751 01:22:13,164 --> 01:22:15,542 I want you to see how I live. 752 01:22:15,750 --> 01:22:18,336 Please, say yes! 753 01:22:19,045 --> 01:22:22,131 There's nothing in the fridge, but I brought some apples from the south. 754 01:22:37,981 --> 01:22:41,067 We haven't seen one another for ages! 755 01:22:43,403 --> 01:22:46,656 The last time I saw you, it must of been the 20th of June. 756 01:22:47,907 --> 01:22:49,617 The eighteenth. 757 01:23:07,010 --> 01:23:10,889 I'm always afraid that I'll call my wife by your name. 758 01:23:11,097 --> 01:23:13,933 I guess it's because I think of you every minute. 759 01:23:29,449 --> 01:23:32,535 No, not here, I don't want to. 760 01:23:32,744 --> 01:23:35,830 I missed you so much! 761 01:24:03,066 --> 01:24:04,692 That must be my mother-in-law! 762 01:24:08,279 --> 01:24:10,949 I'll go and look in the eye-hole. - No, don't move. 763 01:24:13,493 --> 01:24:16,162 Does she have a key? - No. 764 01:24:16,371 --> 01:24:18,414 Calm down then. 765 01:24:18,623 --> 01:24:22,669 It's all my fault. I called her from the airport. 766 01:24:26,881 --> 01:24:28,925 Now she'll have something to tell my wife. 767 01:24:29,133 --> 01:24:32,220 You can say you were sleeping. 768 01:24:36,432 --> 01:24:38,059 I think she's gone. 769 01:24:40,520 --> 01:24:42,021 Apparently. 770 01:24:59,539 --> 01:25:01,416 I think I'd better be going too. 771 01:25:01,624 --> 01:25:04,460 You said you had the whole evening free. 772 01:25:04,669 --> 01:25:09,340 I have a lot of work to do for the office. 773 01:25:10,216 --> 01:25:13,136 I meant it when I said how much I missed you. 774 01:25:15,346 --> 01:25:17,682 You're upset because of what happened. 775 01:25:17,891 --> 01:25:21,561 You think I'm foolish. 776 01:25:21,769 --> 01:25:24,981 Come on, it could've happened to anyone. 777 01:25:25,190 --> 01:25:29,152 Will you give me a call tonight? - Yes, of course. 778 01:25:29,360 --> 01:25:30,612 No, wait. 779 01:25:40,830 --> 01:25:42,624 Don't forget, call me tonight. 780 01:26:00,725 --> 01:26:02,227 Is something wrong? 781 01:26:08,024 --> 01:26:10,068 Yes, something's wrong. 782 01:27:11,004 --> 01:27:13,840 Oh, flowers? Where did you get 'em? 783 01:27:14,048 --> 01:27:15,675 A man gave them to me. 784 01:28:49,102 --> 01:28:52,814 When are you gonna get rid of that piece ofjunk? 785 01:28:53,022 --> 01:28:56,901 If you take care of a car 786 01:28:57,110 --> 01:28:59,237 it can last a hundred years. 787 01:28:59,445 --> 01:29:02,532 You've led a perfectly honest sort of life, 788 01:29:02,740 --> 01:29:06,452 and what d'ya got to show for it, just a couple of hairs on your head. 789 01:29:06,661 --> 01:29:08,705 Baldness is in style nowadays. 790 01:29:08,913 --> 01:29:12,083 Is that in style too? - That happens when you're nervous. 791 01:29:16,921 --> 01:29:18,965 What a surprise! 792 01:29:21,009 --> 01:29:24,429 It's great to see you! How did you know we were here? 793 01:29:24,637 --> 01:29:30,185 I didn't find any of you home, so I figured you were in the country. 794 01:29:30,393 --> 01:29:32,520 I came to say goodbye. 795 01:29:32,729 --> 01:29:38,151 I've decided to go home. I've hung around Moscow for too long. 796 01:29:39,611 --> 01:29:43,740 I owe you money. I'll send it when I get my first paycheck. 797 01:29:45,325 --> 01:29:47,452 Are there a lot of people under you? 798 01:29:47,660 --> 01:29:49,704 Nearly three thousand. 799 01:29:49,954 --> 01:29:52,081 Organizing all that must be very hard work. 800 01:29:52,290 --> 01:29:56,252 It's hard getting the first three workers organized, then it's easy. 801 01:29:56,461 --> 01:29:59,214 Is something wrong, mother? - I'm all right, go on talking. 802 01:30:00,298 --> 01:30:04,219 I'm always holding you up to the children as an example. 803 01:30:04,469 --> 01:30:06,763 You've achieved everything you wanted to. 804 01:30:06,971 --> 01:30:11,434 Only don't tell them that once you've gotten everything you wanted 805 01:30:11,643 --> 01:30:14,562 you feel like howling. 806 01:30:17,482 --> 01:30:20,902 You ought to get married. - It's not a question of marriage. 807 01:30:21,152 --> 01:30:24,822 It is. Though it's not easy in your line of work. 808 01:30:25,031 --> 01:30:29,953 Men are afraid of women who earn more than they do. 809 01:30:30,161 --> 01:30:34,666 Where are the men nowadays? They're getting fat and lazy. 810 01:30:34,874 --> 01:30:38,545 You go to the theatre or museum and what do you see? Only women. 811 01:30:38,753 --> 01:30:43,424 The men are watching television or drinking with their friends. 812 01:30:44,843 --> 01:30:47,178 Once they reach forty, they vegetate. 813 01:30:47,387 --> 01:30:50,014 They don't even polish their shoes, it's disgusting! 814 01:30:51,808 --> 01:30:54,894 I hate men who wear dirty shoes. It's crude. 815 01:30:55,103 --> 01:31:00,108 You ought to be prosecuted for exploiting a skilled worker. 816 01:31:00,316 --> 01:31:03,653 It was your idea to put some away for the winter, so don't complain. 817 01:31:03,903 --> 01:31:05,947 Do you know that Ghena brought a girl friend along? 818 01:31:06,155 --> 01:31:09,075 I'd better go before his father says something stupid. 819 01:31:10,743 --> 01:31:14,372 Gourin came over. - He's been drinking again? 820 01:31:14,581 --> 01:31:19,043 No, he's fine. He's like that every time he comes out of the hospital. 821 01:31:19,252 --> 01:31:22,630 That explains why he hasn't come around begging for a while. 822 01:31:24,132 --> 01:31:26,259 He was such a nice guy! 823 01:31:27,594 --> 01:31:30,597 It's because he was so nice that he became like that. 824 01:31:32,724 --> 01:31:35,226 Everybody wanted to drink with him, 825 01:31:35,435 --> 01:31:38,938 and he couldn't refuse because he was too nice. 826 01:31:39,147 --> 01:31:42,859 Now all his friends have disappeared and left him all alone. 827 01:31:44,194 --> 01:31:47,739 I'm sure he'll get better. 828 01:31:48,531 --> 01:31:52,869 I thought so too at first, I even took him to see doctors. 829 01:31:53,077 --> 01:31:57,207 How I begged! I've done my best. 830 01:32:14,182 --> 01:32:16,392 Marina, why don't you have some more? 831 01:32:17,936 --> 01:32:19,979 Do you know how workers were hired in the old days? 832 01:32:21,064 --> 01:32:24,984 Shut up, I wasn't talking to you. You're always interrupting me. 833 01:32:26,402 --> 01:32:28,738 Marina has never heard this story. 834 01:32:28,947 --> 01:32:32,575 They gave a worker all the food he wanted. 835 01:32:32,784 --> 01:32:36,663 If the man ate poorly, he wasn't allowed to work there. 836 01:32:37,372 --> 01:32:40,375 What have I done wrong? I want some bread. 837 01:32:43,711 --> 01:32:46,798 I met a client whose husband hunts whales for a living. 838 01:32:47,006 --> 01:32:50,635 They make a beauty cream on the side. 839 01:32:50,844 --> 01:32:55,223 You use a little at bedtime, and in the morning your wrinkles disappear. 840 01:32:56,307 --> 01:32:58,351 What do they put in the cream? 841 01:33:05,358 --> 01:33:09,153 I swear, your skin'll look like marble. 842 01:33:10,989 --> 01:33:14,450 All our players have gotten jobs. 843 01:33:15,535 --> 01:33:18,371 I've been asked to coach several times. 844 01:33:18,913 --> 01:33:22,959 For years I didn't realize how I was living. 845 01:33:24,043 --> 01:33:27,922 I haven't been to a game in over a year. 846 01:33:29,174 --> 01:33:31,718 No, I've got to call it quits. 847 01:33:31,968 --> 01:33:34,929 Right. You're still a young man. 848 01:33:35,180 --> 01:33:37,974 A man can start over again if he really wants to. 849 01:33:47,358 --> 01:33:50,236 This is the pippin. Over here we have strawberries. 850 01:33:52,197 --> 01:33:56,159 And here... Have an apple. 851 01:33:58,703 --> 01:34:00,747 I did this years ago. 852 01:34:18,890 --> 01:34:24,896 You know, I've always envied you. The love you share. 853 01:34:26,940 --> 01:34:32,403 I was told how to meet a single man. You go to a cemetery. 854 01:34:32,612 --> 01:34:34,656 You're bound to meet an intellectual who's a recent widower. 855 01:34:36,950 --> 01:34:38,034 You let him look at you, and the next thing you know... 856 01:34:38,243 --> 01:34:41,329 A friend of mine actually married an architect that way. 857 01:34:41,538 --> 01:34:43,665 Liuda, you're unbelievable! 858 01:34:43,915 --> 01:34:46,793 It takes a lot of work to make a marriage. 859 01:34:47,043 --> 01:34:50,964 I'm sure that someday I'm gonna be lucky. 860 01:34:51,214 --> 01:34:53,258 Mother, why didn't you ask me to do that? 861 01:34:53,466 --> 01:34:56,553 I get tired just sitting around. 862 01:35:02,100 --> 01:35:03,852 She's getting old, isn't she? 863 01:35:04,310 --> 01:35:08,439 Her husband's death was pretty hard on her. 864 01:35:09,190 --> 01:35:13,903 She was only five years older than we today 865 01:35:14,153 --> 01:35:16,781 when we first met. 866 01:35:17,949 --> 01:35:20,243 As if it happened yesterday. 867 01:35:30,128 --> 01:35:33,631 Hot tea here! Get your hot tea here. 868 01:35:39,512 --> 01:35:41,556 That's it. I can't carry it forever. 869 01:35:41,764 --> 01:35:45,393 Over here. Thank you, my son. 870 01:36:01,034 --> 01:36:03,703 I know, I'm not proud of my shoes either. 871 01:36:06,289 --> 01:36:08,750 Well, I don't care about your shoes. 872 01:36:10,460 --> 01:36:12,378 But they upset you, don't they? 873 01:36:12,629 --> 01:36:15,465 I can tell it from your face. 874 01:36:15,673 --> 01:36:19,260 Is face reading your hobby? - Sure. 875 01:36:19,636 --> 01:36:22,722 I can tell that you're not married. 876 01:36:24,599 --> 01:36:27,769 Because you don't see a wedding ring on my finger? 877 01:36:27,977 --> 01:36:32,106 Even if you were wearing three wedding rings on each hand, 878 01:36:32,357 --> 01:36:35,068 you still have that unmarried look about you. 879 01:36:40,698 --> 01:36:43,326 You mean single women have a special look about them? 880 01:36:43,535 --> 01:36:46,913 Their look is kind of searching. 881 01:36:47,121 --> 01:36:50,041 The same look police usually have, 882 01:36:50,250 --> 01:36:54,963 an executive has it, and a single woman has it too. 883 01:36:55,797 --> 01:36:58,800 I'm in the police then. - No. 884 01:36:59,092 --> 01:37:02,178 An executive? - No... 885 01:37:03,263 --> 01:37:08,601 You work in a factory, but as what? Specialist, right? 886 01:37:10,228 --> 01:37:12,772 Though I see you also in a position of leadership. 887 01:37:13,022 --> 01:37:16,776 Maybe the factory union leader. Is that what you do? 888 01:37:17,694 --> 01:37:20,280 Yeah, you're almost right. 889 01:37:20,989 --> 01:37:24,868 I'm a specialist myself. A tool and die maker. 890 01:37:25,076 --> 01:37:27,662 I'm single in case you're interested. 891 01:37:27,871 --> 01:37:33,543 Then you're not so perfect. - I've just had bad luck in marriage. 892 01:37:35,753 --> 01:37:38,006 I see, you had a bitchy wife. 893 01:37:38,214 --> 01:37:42,594 No, she was sweet. She even found herself a second husband. 894 01:37:42,886 --> 01:37:44,262 So that was your fault? 895 01:37:46,389 --> 01:37:49,475 Actually I'm a very nice guy. 896 01:37:52,979 --> 01:37:54,480 And how about...? 897 01:37:55,773 --> 01:37:57,692 What? Oh, I love to have a drink! 898 01:37:59,235 --> 01:38:02,739 But never on the job and never on an empty stomach. 899 01:38:02,947 --> 01:38:07,619 Not far from where I live there's a pond and birch trees. 900 01:38:07,827 --> 01:38:12,415 You sit in the shade... - With boisterous children around. 901 01:38:13,208 --> 01:38:16,377 No, we go where no one bothers us. 902 01:38:16,628 --> 01:38:19,714 And we always make sure to leave the place clean. 903 01:38:19,923 --> 01:38:22,842 I've got a friend who has an ulcer. He can't eat anything. 904 01:38:23,051 --> 01:38:26,721 But he likes to watch us eat. It makes him feel good. 905 01:38:26,930 --> 01:38:30,141 When you make a sandwich of rye bread with slices of onion 906 01:38:30,350 --> 01:38:32,644 and maybe some anchovies... 907 01:38:32,852 --> 01:38:35,522 You're already making me feel hungry. 908 01:38:35,730 --> 01:38:38,483 You're invited then. 909 01:38:39,734 --> 01:38:43,488 I don't go any place with men I don't know. 910 01:38:44,405 --> 01:38:47,492 Never made an exception? - Goodbye. 911 01:38:50,495 --> 01:38:52,622 Could you carry my samovar? 912 01:38:55,375 --> 01:38:57,585 All right, but let's hurry up. 913 01:39:06,469 --> 01:39:10,807 I think I'd better see you home. - What for? 914 01:39:11,015 --> 01:39:14,519 I happen to have five rubles, so I can offer you a ride. 915 01:39:15,854 --> 01:39:18,106 That will be enough only for one way. 916 01:39:19,524 --> 01:39:22,360 I'm gonna walk home. Walking never hurt anybody. 917 01:39:24,571 --> 01:39:28,157 What is your name? - Goga. 918 01:39:29,075 --> 01:39:30,785 But you can call me Gosha. 919 01:39:31,953 --> 01:39:35,915 All right, Goga. That's all I need. 920 01:40:45,443 --> 01:40:51,074 You're getting home pretty late. I've been waiting two hours for you. 921 01:40:51,783 --> 01:40:54,369 Why? - Because I had to see you. 922 01:40:54,744 --> 01:40:56,788 Why? - I need you. 923 01:40:56,996 --> 01:41:01,334 All right. Come on up, I'd like you to meet my daughter. 924 01:41:01,543 --> 01:41:05,213 You've got a daughter? - Are you surprised? 925 01:41:10,927 --> 01:41:12,512 Do you have a husband waiting too? 926 01:41:12,720 --> 01:41:16,766 Is what you need an unmarried woman? 927 01:41:18,977 --> 01:41:23,022 You and your husband had a fight and you use me to pay him back? 928 01:41:25,900 --> 01:41:27,986 With an observant mind like yours 929 01:41:28,194 --> 01:41:30,405 you ought to work as a weather man. 930 01:41:35,493 --> 01:41:37,120 Come on in. 931 01:41:49,382 --> 01:41:51,551 I want you to meet a friend of mine, Georgy. 932 01:41:53,553 --> 01:41:56,222 Alexandra. Pleased to meet you. 933 01:41:56,431 --> 01:41:58,850 Put all this in the refrigerator, will you. 934 01:42:15,366 --> 01:42:17,619 All right. No husband. 935 01:42:19,287 --> 01:42:22,040 What do you think? - It's all right. 936 01:42:26,336 --> 01:42:30,089 Take yourjacket off. - And what about dinner? 937 01:42:31,549 --> 01:42:34,469 Let me rest first. I'll start making dinner in a few minutes. 938 01:42:35,386 --> 01:42:37,430 No, just relax. 939 01:43:14,133 --> 01:43:16,761 Are you going to eat? - And what if I am? 940 01:43:16,970 --> 01:43:19,889 In that case you can start peeling the onions. 941 01:43:33,152 --> 01:43:35,196 Dinner is ready! 942 01:43:39,659 --> 01:43:43,454 How does your mother call you? - Maroussia. 943 01:43:44,372 --> 01:43:47,083 I think I'm gonna call you Maroussia too. 944 01:43:48,001 --> 01:43:49,711 And I'll call you Vassya. 945 01:43:49,919 --> 01:43:53,339 I've got a lot of nicknames already. 946 01:43:54,424 --> 01:43:59,095 There's Jora, Youra, Gosha, Goga, Georgy... 947 01:43:59,304 --> 01:44:03,349 Do you work in the same factory that mother does? 948 01:44:03,558 --> 01:44:06,644 No, we don't work together. 949 01:44:06,853 --> 01:44:09,606 Though we're going to live together, I hope. 950 01:44:17,447 --> 01:44:20,533 You mean that you want to marry her? 951 01:44:22,243 --> 01:44:23,411 Yes. 952 01:44:28,917 --> 01:44:31,085 Have you known her for a long time? 953 01:44:35,548 --> 01:44:38,885 Forty-four hours and about twenty-two minutes. 954 01:44:39,093 --> 01:44:43,223 But Mother has always been of the opinion 955 01:44:43,431 --> 01:44:46,100 that you have to know a man well to marry him, 956 01:44:46,309 --> 01:44:48,436 and that takes time. 957 01:44:49,437 --> 01:44:54,025 Right, to marry a person after only a two-day acquaintance 958 01:44:54,234 --> 01:44:56,361 is a very thoughtless act. 959 01:44:56,569 --> 01:45:01,324 It's best to wait about a week. 960 01:45:01,533 --> 01:45:04,619 So you can let me know next Wednesday. 961 01:45:04,828 --> 01:45:07,664 There's a good way for us to get to know one another. 962 01:45:07,872 --> 01:45:11,835 I invite you and your mother for a Sunday picnic in the country. 963 01:45:13,169 --> 01:45:16,965 Well, goodbye, it's been a pleasure. Don't show me out. I know the way. 964 01:45:35,233 --> 01:45:38,403 What does he do? - Tool and die maker. 965 01:45:41,239 --> 01:45:44,659 Where did you find him? - In the train. 966 01:45:46,452 --> 01:45:49,706 I didn't know you were cruising for men in trains. 967 01:45:51,833 --> 01:45:53,877 I'm a little surprised. 968 01:45:54,878 --> 01:45:56,921 Not half as surprised as I am, though. 969 01:46:01,634 --> 01:46:06,389 Why aren't you dressed yet? We had a date. Did you forget? 970 01:46:06,598 --> 01:46:08,808 Forget what? - Our picnic! 971 01:46:09,225 --> 01:46:12,812 Mother, you gotta get up! 972 01:46:13,021 --> 01:46:15,523 What's going on? - The picnic. 973 01:46:15,732 --> 01:46:19,944 For goodness sake, it's Sunday. Let me sleep. 974 01:46:20,153 --> 01:46:22,447 You can sleep in the fresh air. 975 01:46:26,409 --> 01:46:28,203 We're being late. 976 01:46:33,875 --> 01:46:35,919 We can give you a hand with that. 977 01:46:36,127 --> 01:46:39,130 No, no, women aren't allowed to make shashlik. 978 01:46:39,380 --> 01:46:42,258 Go and sit down. 979 01:46:50,391 --> 01:46:52,894 Relax. - Thank you. 980 01:47:25,051 --> 01:47:26,845 Here, chef, take this. 981 01:48:00,253 --> 01:48:01,588 Go to sleep now. 982 01:48:34,078 --> 01:48:38,208 Friends! It's a special toast that I've the pleasure to propose today. 983 01:48:38,416 --> 01:48:43,046 This is a special occasion - 984 01:48:43,254 --> 01:48:46,633 the birthday of our dear friend Gosha. 985 01:48:46,841 --> 01:48:50,261 What birthday? - You didn't tell them? 986 01:48:50,553 --> 01:48:52,222 It's no big deal. 987 01:48:53,431 --> 01:48:55,934 Oh, he's a very humble kind of guy. 988 01:48:56,392 --> 01:48:58,686 I don't think I have to remind you 989 01:48:58,895 --> 01:49:03,233 of the outstanding virtues of our extraordinary friend. 990 01:49:03,441 --> 01:49:05,109 Yes, you do. 991 01:49:05,360 --> 01:49:09,739 Is there somebody who doesn't know how talented and clever you are? 992 01:49:10,240 --> 01:49:11,825 I don't know anything. 993 01:49:12,033 --> 01:49:15,745 In that case, I propose a toast in honor of his hands. 994 01:49:17,163 --> 01:49:20,667 At first glance they're average human hands, 995 01:49:21,751 --> 01:49:24,838 but all that is just an illusion. 996 01:49:25,922 --> 01:49:32,220 Actually, they're golden hands. 997 01:49:32,720 --> 01:49:36,391 We're in the presence, my friends, of Master Tool and Die Maker! 998 01:49:36,641 --> 01:49:42,063 In our Institute there are scientists and Ph. D's 999 01:49:42,689 --> 01:49:45,775 who could have retired ten years ago 1000 01:49:46,025 --> 01:49:49,112 without anyone ever noticing 1001 01:49:49,320 --> 01:49:52,407 that they have gone. 1002 01:49:53,741 --> 01:49:57,704 But when Gosha was out last year and hospitalized, 1003 01:49:57,912 --> 01:50:02,375 I beg your pardon, ladies, for getting rather personal, 1004 01:50:02,709 --> 01:50:05,795 only they removed his appendix, 1005 01:50:06,880 --> 01:50:10,884 well, then half of the lab stopped dead. 1006 01:50:12,677 --> 01:50:18,641 As for me, if I received a doctorate, at least 70 percent of it comes 1007 01:50:18,850 --> 01:50:21,519 from the apparatus that Gosha invented. 1008 01:50:23,354 --> 01:50:26,733 And I'm sure that my opinion is shared 1009 01:50:26,941 --> 01:50:30,612 by the majority of my fellow workers at our scientific institute. 1010 01:50:32,739 --> 01:50:35,408 To your hands, my dear friend! 1011 01:50:36,659 --> 01:50:40,288 Happy birthday, Gosha! - To your hands of gold! 1012 01:50:44,292 --> 01:50:46,711 Well, did you like my toast? 1013 01:50:47,629 --> 01:50:49,672 Have you got a Ph.D.? 1014 01:50:50,048 --> 01:50:52,091 Isn't it obvious? 1015 01:50:52,550 --> 01:50:55,803 What is the world up to? - It's winter again. 1016 01:50:56,012 --> 01:50:59,807 Winter, you think? - Yes, it's winter, I reckon. 1017 01:51:00,058 --> 01:51:04,187 Your cozy, drowsy homes me beckon 1018 01:51:05,605 --> 01:51:09,192 To come and forever in there remain. 1019 01:51:10,902 --> 01:51:15,031 Then what's to happen? - Then January comes. 1020 01:51:15,240 --> 01:51:18,952 January, you believe? - Yes, I believe so. 1021 01:51:20,370 --> 01:51:24,749 I have been reading that white book since I began to grow, 1022 01:51:26,125 --> 01:51:29,212 This time-old primer with pictures of snow-covered stumps. 1023 01:51:31,214 --> 01:51:34,425 What'll be the outcome? - April will dawn. 1024 01:51:35,051 --> 01:51:38,847 April, you sure? - Yes, I am sure. 1025 01:51:40,056 --> 01:51:43,810 I definitely heard, and it wasn't some allure, 1026 01:51:45,228 --> 01:51:48,231 the sound of a reed-pipe on the neighborhood lawn. 1027 01:51:50,108 --> 01:51:51,818 What's the conclusion? 1028 01:51:52,026 --> 01:51:53,778 That we go on living 1029 01:51:53,987 --> 01:51:58,491 And make summer dresses from gauzy cotton. 1030 01:52:01,995 --> 01:52:05,165 You think there'll be chance for us to put them on? 1031 01:52:05,748 --> 01:52:09,419 Just make them, that's what I believe in! 1032 01:52:10,170 --> 01:52:14,048 We should be prepared, for however strong may be the blizzards 1033 01:52:14,257 --> 01:52:18,720 Their bondage is bound to come to an end... 1034 01:52:23,016 --> 01:52:26,352 I feel bad about your birthday. We owe you a present. 1035 01:52:26,603 --> 01:52:30,190 You've got a lot of time before December comes along. 1036 01:52:32,650 --> 01:52:35,945 My birthday is the 23rd of December. 1037 01:52:37,614 --> 01:52:42,202 And what was today? - It was an exhibition. 1038 01:52:44,746 --> 01:52:47,749 I was a total stranger to you, wasn't I? 1039 01:52:47,957 --> 01:52:51,836 Not any more because my friends told you everything. 1040 01:52:52,045 --> 01:52:56,424 What about all these scientists and Ph.D.'s? 1041 01:52:56,633 --> 01:53:00,970 All the rest was real, the friends, the scientists, the shashlik. 1042 01:53:01,179 --> 01:53:03,723 I'm what they said I'm. 1043 01:53:03,932 --> 01:53:11,022 Although they put it on a little thick, exaggerated. 1044 01:53:11,231 --> 01:53:13,274 Well, we'll find out in a couple of years. 1045 01:53:13,525 --> 01:53:18,321 That's good. I was afraid that what they said would give you 1046 01:53:18,530 --> 01:53:23,117 an inferiority complex. 1047 01:53:23,326 --> 01:53:25,370 I felt something like that. 1048 01:53:25,578 --> 01:53:31,960 Though, I do think that in a family the man should be superior. 1049 01:53:32,168 --> 01:53:35,255 When the woman has a larger salary 1050 01:53:35,505 --> 01:53:37,882 or a position of superiority, the marriage can't work. 1051 01:53:38,091 --> 01:53:40,593 Are you serious? - Absolutely. 1052 01:53:41,845 --> 01:53:44,472 I've seen enough of this already. 1053 01:53:48,852 --> 01:53:51,020 How much are you making? 1054 01:53:52,355 --> 01:53:54,983 Don't worry, I earn much more than your mother does. 1055 01:53:55,650 --> 01:53:58,987 We should be prepared, for however strong may be the blizzards, 1056 01:53:59,195 --> 01:54:03,867 Their bondage is bound to come to an end! 1057 01:54:05,201 --> 01:54:09,581 So allow me, Miss, to offer my hand 1058 01:54:11,040 --> 01:54:14,627 For a dance at this New Year Ball of the Wizards. 1059 01:54:15,211 --> 01:54:18,882 The moon is a sphere with a candle inside, 1060 01:54:19,549 --> 01:54:23,678 The carnival figures around us bend. 1061 01:54:25,263 --> 01:54:29,309 A waltz has begun, so give me your hand 1062 01:54:30,685 --> 01:54:34,022 And go left-right, left-right, left-right! 1063 01:54:39,110 --> 01:54:40,862 Andrei, how's this? 1064 01:54:42,739 --> 01:54:45,492 Is it all right? - It's fine. 1065 01:54:55,084 --> 01:54:59,130 Don't worry, our director is always on time. 1066 01:55:02,800 --> 01:55:05,470 How do you do? - How do you do? 1067 01:55:10,475 --> 01:55:13,186 I'll be ready in two minutes. 1068 01:55:21,236 --> 01:55:23,112 We can start when you want to. 1069 01:55:23,321 --> 01:55:25,365 Excuse me, but haven't we met before? 1070 01:55:26,366 --> 01:55:29,118 Have I ever filmed you here? 1071 01:55:29,327 --> 01:55:31,621 No, I think you're wrong. 1072 01:55:31,830 --> 01:55:34,249 Have you ever spent your vacations at Sochi? 1073 01:55:34,457 --> 01:55:37,544 Most people have spent a vacation at Sochi sometime. 1074 01:55:38,711 --> 01:55:42,215 I forgot to introduce myself. My name is Rodion Rachkov. 1075 01:55:43,216 --> 01:55:46,553 It's a name you hardly hear in Russia these days. 1076 01:55:46,803 --> 01:55:50,473 Yes, when I was young, foreign names were more common. 1077 01:55:50,682 --> 01:55:53,351 Edward, Robert, Rudolph... 1078 01:55:53,560 --> 01:55:57,188 The French delegation just called. They'll be here in half an hour. 1079 01:55:57,397 --> 01:55:58,398 Thank you. 1080 01:56:06,322 --> 01:56:07,949 Katerina? 1081 01:56:11,995 --> 01:56:14,455 Have I changed all that much? 1082 01:56:16,583 --> 01:56:19,502 No. It's just I'm surprised... 1083 01:56:20,503 --> 01:56:24,007 So many years have passed... 1084 01:56:24,924 --> 01:56:27,218 I never thought you'd become a director. 1085 01:56:29,095 --> 01:56:31,598 I've only been a director for three months. 1086 01:56:31,806 --> 01:56:38,021 Shall we begin? I'm really very busy. 1087 01:56:39,355 --> 01:56:41,232 All right, sure. 1088 01:56:46,571 --> 01:56:48,781 We're ready to go here. 1089 01:56:50,116 --> 01:56:51,493 Go ahead, please. 1090 01:56:52,368 --> 01:56:54,412 Good afternoon, ladies and gentlemen! 1091 01:56:55,788 --> 01:56:59,751 The men in the audience are free to do whatever they want to. 1092 01:57:01,127 --> 01:57:04,214 Our products are primarily of interest to women. 1093 01:57:32,367 --> 01:57:35,203 When I think of what I might've missed, 1094 01:57:35,495 --> 01:57:39,374 if I had decided to sleep over at Tonia's that night. 1095 01:57:40,083 --> 01:57:43,169 Or if I had taken another train. 1096 01:57:44,003 --> 01:57:46,214 I was thinking the same thing. 1097 01:57:54,013 --> 01:57:56,891 How come you never did get married? 1098 01:57:57,809 --> 01:57:59,853 I was waiting for you. 1099 01:58:01,479 --> 01:58:04,107 But there was a man in your life? 1100 01:58:07,443 --> 01:58:08,987 Once... 1101 01:58:11,364 --> 01:58:14,617 But now it seems like it happened to someone else. 1102 01:58:23,459 --> 01:58:27,130 Are there any snapshots of you as a kid? 1103 01:58:28,506 --> 01:58:30,550 Yeah, a couple. 1104 01:58:31,342 --> 01:58:34,012 You must've been funny looking. 1105 01:58:34,679 --> 01:58:38,433 You must show them to me later. - Okay. 1106 01:58:40,393 --> 01:58:45,064 I warn you, I snore. - So what? 1107 01:58:47,066 --> 01:58:50,361 I'll whisper in your ear "shsh" and you'll be quiet. 1108 01:58:52,989 --> 01:58:56,701 There's another thing. I can't stop tossing and turning. 1109 01:59:01,080 --> 01:59:04,334 I'll take you in my arms to make you stop. 1110 01:59:05,335 --> 01:59:06,961 Good idea, let's try. 1111 01:59:09,088 --> 01:59:11,132 Oh, my God! I didn't see what time it was! 1112 01:59:11,341 --> 01:59:13,384 Alexandra'll be home any minute! 1113 01:59:13,593 --> 01:59:15,637 So early? 1114 01:59:15,845 --> 01:59:17,889 Put the sheets in the closet! 1115 01:59:21,392 --> 01:59:23,436 The pillows, too. 1116 01:59:25,480 --> 01:59:29,275 There're glasses in there. - Put them in the bottom drawer. 1117 01:59:29,484 --> 01:59:32,237 Who was the idiot who invented this contraption? 1118 01:59:48,336 --> 01:59:50,547 Why are you sitting in the dark? 1119 01:59:51,256 --> 01:59:53,299 Cause we're watching television. 1120 02:00:02,517 --> 02:00:03,685 Hello. 1121 02:00:09,357 --> 02:00:15,488 So what? Would you please stop bothering me! 1122 02:00:17,699 --> 02:00:21,911 No! I have no desire to meet you. 1123 02:00:24,330 --> 02:00:26,624 She's not your daughter. 1124 02:00:27,876 --> 02:00:30,086 Born at the end of July, yes. 1125 02:00:31,462 --> 02:00:33,423 You've been counting. 1126 02:00:33,673 --> 02:00:35,383 May I come in? 1127 02:00:43,975 --> 02:00:48,771 All right. We can meet on Gogol Boulevard at 17:45. 1128 02:00:48,980 --> 02:00:53,193 But not more than 15 minutes. I'm really very busy. 1129 02:01:20,970 --> 02:01:23,348 Hello. - How are you? 1130 02:01:25,308 --> 02:01:27,352 You're alone, not with your mother? 1131 02:01:28,811 --> 02:01:31,272 My mother died eight years ago. 1132 02:01:32,023 --> 02:01:33,525 I'm sorry. 1133 02:01:40,156 --> 02:01:42,200 Now what do you want? 1134 02:01:44,077 --> 02:01:46,579 I want to see my daughter. 1135 02:01:46,788 --> 02:01:50,834 What for? You've been getting along without her until now. 1136 02:01:51,042 --> 02:01:53,419 Until now I didn't know she existed. 1137 02:01:53,837 --> 02:01:55,839 You didn't want to know you mean? 1138 02:01:56,047 --> 02:01:59,717 You were never so cruel before. 1139 02:01:59,926 --> 02:02:01,970 And guess who taught me that? 1140 02:02:02,178 --> 02:02:07,934 As for me, I feel as if a new life has started 1141 02:02:08,142 --> 02:02:10,979 now that I know I have a daughter. 1142 02:02:11,187 --> 02:02:14,816 A grown-up daughter to boot. You don't have to look after her 1143 02:02:15,024 --> 02:02:17,527 staying up at night, to walk her to school... 1144 02:02:19,112 --> 02:02:22,991 If I'm guilty of hurting you, 1145 02:02:23,199 --> 02:02:26,953 I've been punished enough, so there's no need to do it. 1146 02:02:29,080 --> 02:02:31,916 Yes, I've led a useless life all right. 1147 02:02:33,626 --> 02:02:40,175 I've always pretended it was just a rehearsal, 1148 02:02:40,383 --> 02:02:42,468 that real life still lay ahead. 1149 02:02:42,677 --> 02:02:44,721 I've been married twice. 1150 02:02:44,929 --> 02:02:48,016 My first wife ran out on me and I left the second one. 1151 02:02:48,224 --> 02:02:53,229 And now here I am, alone with no kids, with no wife, 1152 02:02:53,438 --> 02:02:56,149 not even anyone I can really call a friend. 1153 02:03:01,237 --> 02:03:04,699 How many times I've imagined what it would be like meeting you. 1154 02:03:04,908 --> 02:03:07,619 All the words I've so carefully prepared. 1155 02:03:08,369 --> 02:03:10,955 Now you're here and I don't know what to say. 1156 02:03:13,666 --> 02:03:17,962 For many years I didn't stop loving you. 1157 02:03:18,171 --> 02:03:20,757 But then I became hateful and bitter. 1158 02:03:20,965 --> 02:03:24,052 I wanted you to know about my success, 1159 02:03:24,260 --> 02:03:27,096 to make you see how wrong you were. 1160 02:03:30,600 --> 02:03:35,438 But now I think that it was all to the good. 1161 02:03:35,647 --> 02:03:38,483 I wouldn't have become a success if you had stayed. 1162 02:03:39,400 --> 02:03:42,237 I'm glad that you didn't marry me then, 1163 02:03:42,445 --> 02:03:45,365 because in that case I wouldn't have met a wonderful man 1164 02:03:45,573 --> 02:03:48,201 whom I love now. 1165 02:03:49,828 --> 02:03:53,498 Believe me, everything will work out for the best. 1166 02:03:54,499 --> 02:03:57,877 Life begins at 40. It may sound trite, but it's true. 1167 02:03:59,128 --> 02:04:02,882 Goodbye, and please don't call me up anymore. 1168 02:04:04,342 --> 02:04:05,969 I want to see my daughter! 1169 02:04:15,019 --> 02:04:18,356 No, you won't go there! I'm going with you! 1170 02:04:18,565 --> 02:04:22,277 This is none of your business. - This is my business! 1171 02:04:23,862 --> 02:04:26,364 I'm gonna lock the door! 1172 02:04:27,532 --> 02:04:29,576 I'm going with you! 1173 02:04:31,452 --> 02:04:34,956 Where are you going? - Nowhere. 1174 02:04:35,165 --> 02:04:38,626 You're right. It's getting late. You can go there tomorrow. 1175 02:04:39,794 --> 02:04:43,840 Wait, I'm coming with you! Let go of me! 1176 02:04:44,048 --> 02:04:47,135 What's going on? - There's gonna be a fight. 1177 02:04:47,343 --> 02:04:49,554 What about? - About me. 1178 02:04:50,221 --> 02:04:52,432 All right, let's have the story. 1179 02:04:52,640 --> 02:04:56,269 I used to go out with Volodya Kopylov. 1180 02:04:56,477 --> 02:04:58,855 Now I'm going with Nikita and he loves me. 1181 02:04:59,063 --> 02:05:01,900 I'm in love with him too. 1182 02:05:02,108 --> 02:05:05,195 And Kopylov and his pals are out to get him. 1183 02:05:05,403 --> 02:05:07,989 They don't want him to see me anymore. 1184 02:05:08,615 --> 02:05:10,658 Nikita has bruises all over. 1185 02:05:10,909 --> 02:05:14,245 That shows he really loves you. Let's go and help him. 1186 02:05:15,663 --> 02:05:20,502 I wanted to call the police, but mother wouldn't let me. 1187 02:05:20,710 --> 02:05:22,754 She said this is something we should handle ourselves. 1188 02:05:22,962 --> 02:05:25,882 Right, that's the best way. - There are five of them. 1189 02:05:44,275 --> 02:05:48,404 Thought it over? - Yeah, you're punks. 1190 02:05:48,613 --> 02:05:52,992 Who's a punk? Me? - You! You're another punk! 1191 02:05:53,201 --> 02:05:56,454 And maybe he's a punk too? - You're a bunch of punks! 1192 02:05:57,831 --> 02:06:02,377 Take it easy, boys. Five against one, is it? 1193 02:06:05,296 --> 02:06:07,173 You know I don't think I like those odds. 1194 02:06:07,966 --> 02:06:11,344 I'd advise you to mind your own business, pop! 1195 02:06:11,553 --> 02:06:17,600 It's just that five against one isn't my idea of a fair fight. 1196 02:06:17,809 --> 02:06:20,728 I don't believe in beating up ladies and sick old men, 1197 02:06:20,937 --> 02:06:23,857 but I think I can make an exception for you though. 1198 02:06:24,315 --> 02:06:26,359 That was just for practice. 1199 02:06:26,568 --> 02:06:29,070 Just a preventive measure. - They read books. 1200 02:06:29,279 --> 02:06:32,615 He could've broken my arm, you know. 1201 02:06:32,824 --> 02:06:35,118 Are you an expert in judo? - That's right. 1202 02:06:35,368 --> 02:06:37,412 Now get lost, pops! 1203 02:06:37,620 --> 02:06:39,664 Why shouldn't we take our friend over there with us? 1204 02:06:49,257 --> 02:06:52,844 Well, bastard, I got the message! 1205 02:06:53,094 --> 02:06:55,555 The evening's been quiet till now, but things are gonna pick up. 1206 02:06:55,763 --> 02:06:57,140 You want a taste of my boot, too? 1207 02:06:59,100 --> 02:07:00,143 Oh, you tripped! 1208 02:07:03,521 --> 02:07:04,522 Stay down! 1209 02:07:46,272 --> 02:07:47,357 Now take it easy. 1210 02:07:49,192 --> 02:07:52,278 Let me go! Don't bother me! 1211 02:08:06,751 --> 02:08:08,795 We'd better be going. 1212 02:08:10,129 --> 02:08:15,760 You dare lay a hand on him again or even touch him... 1213 02:08:19,764 --> 02:08:22,517 Tough girl! - You bet! 1214 02:08:33,069 --> 02:08:35,738 Are we gonna tell mother? - No need to. 1215 02:08:35,947 --> 02:08:39,033 Why not? I want her to know what you've done. 1216 02:08:40,827 --> 02:08:43,037 You acted like a real man. 1217 02:08:43,246 --> 02:08:45,665 Any man would do it. 1218 02:08:45,874 --> 02:08:50,253 Making a decision and fight for it is a man's duty. 1219 02:08:50,461 --> 02:08:54,841 You wouldn't be proud of a woman just because she can cook a meal? 1220 02:08:56,968 --> 02:09:00,054 I don't know how to cook a meal. 1221 02:09:02,265 --> 02:09:04,309 That's all right, I'll teach you. 1222 02:09:06,561 --> 02:09:09,355 Why didn't you continue your education? 1223 02:09:09,564 --> 02:09:12,567 What for? - To become an executive. 1224 02:09:12,817 --> 02:09:15,528 Should everyone be an executive? 1225 02:09:15,737 --> 02:09:18,239 No, not at all, but everyone wants to. 1226 02:09:18,698 --> 02:09:23,620 Ever hear of the Roman emperor Diocletian? 1227 02:09:23,828 --> 02:09:27,790 At the very height of his empire, 1228 02:09:27,999 --> 02:09:32,212 he just gave away the crown and settled down somewhere in the country. 1229 02:09:32,420 --> 02:09:36,758 And when he was asked to take over again, he said: 1230 02:09:36,966 --> 02:09:41,513 "Once you've seen the cabbages that I've grown, 1231 02:09:41,721 --> 02:09:45,099 you'll stop asking me." 1232 02:09:45,642 --> 02:09:48,019 He never went back? - No. 1233 02:09:48,603 --> 02:09:51,689 You see, not everybody wants to be some kind of leader. 1234 02:09:51,898 --> 02:09:57,237 Although it seems to be the only case in the history of the world. 1235 02:09:58,696 --> 02:10:01,783 So you'd rather grow cabbages? 1236 02:10:02,492 --> 02:10:06,788 I prefer doing the things I like doing. 1237 02:10:07,038 --> 02:10:10,875 I don't care a damn about prestige or stupid fashion. 1238 02:10:12,126 --> 02:10:14,170 I love the kind of work I do 1239 02:10:14,420 --> 02:10:18,466 because I know that I'm needed. 1240 02:10:18,675 --> 02:10:20,718 I love my friends, 1241 02:10:20,927 --> 02:10:26,599 because we never get tired of each other, of our talks. 1242 02:10:27,267 --> 02:10:30,979 I love your mother because... because I love her. 1243 02:10:32,730 --> 02:10:36,192 Why are you laughing? - It's fun talking to you. 1244 02:10:36,985 --> 02:10:40,071 You think you're as happy as any man could be? 1245 02:10:40,655 --> 02:10:42,699 No, not really. 1246 02:10:42,907 --> 02:10:45,994 If I could get a glass of cold soda now, 1247 02:10:46,202 --> 02:10:49,289 then I'd consider myself absolutely happy. 1248 02:10:56,546 --> 02:10:59,632 You shouldn't have done it. - Done what? 1249 02:10:59,841 --> 02:11:03,303 I told her everything. I couldn't help it. 1250 02:11:03,511 --> 02:11:07,557 Using your fists is no way to settle problems. 1251 02:11:07,765 --> 02:11:13,521 And if they don't understand words? - Then you didn't explain properly. 1252 02:11:15,064 --> 02:11:17,108 And you, a grown-up man, should've known better than that. 1253 02:11:17,317 --> 02:11:20,820 Now these boys are going to believe that might makes right. 1254 02:11:21,821 --> 02:11:28,119 They'll learn that using violence they should expect violence in return. 1255 02:11:28,369 --> 02:11:30,830 I want you to promise me 1256 02:11:31,039 --> 02:11:34,751 you'll never do anything like this without my permission. 1257 02:11:37,629 --> 02:11:39,506 Yes, ma'am... 1258 02:11:39,839 --> 02:11:43,968 But I want you to respect my wishes as well. 1259 02:11:44,177 --> 02:11:51,267 If you talk to me in that manner once more, 1260 02:11:51,476 --> 02:11:54,562 I will never set foot in this house again. 1261 02:11:55,647 --> 02:12:00,443 As for the decisions in this house, I'll be making them. 1262 02:12:00,693 --> 02:12:03,404 For the simple reason that I'm the man here. 1263 02:12:06,950 --> 02:12:08,535 I'm sorry. Forgive me. 1264 02:12:13,456 --> 02:12:15,500 Alexandra, one of your friends. 1265 02:12:19,337 --> 02:12:23,675 Please never raise your voice to me like that. 1266 02:12:25,343 --> 02:12:28,429 I was so afraid you'd get hurt. I'm sorry. 1267 02:12:28,847 --> 02:12:31,724 You want to see mother? 1268 02:12:31,975 --> 02:12:34,018 So you're Alexandra? 1269 02:12:34,227 --> 02:12:35,895 Please come in. 1270 02:12:38,898 --> 02:12:42,360 Will you join us? - Well, thank you. 1271 02:12:42,735 --> 02:12:44,779 Alexandra, would you mind? 1272 02:12:46,030 --> 02:12:52,328 This is for you. - Thank you. 1273 02:12:58,126 --> 02:13:00,920 Are you going to introduce me 1274 02:13:01,171 --> 02:13:04,340 or should I do it myself? 1275 02:13:05,925 --> 02:13:08,428 Meet Rodion Rachkov, he's a television cameraman. 1276 02:13:08,636 --> 02:13:10,847 An old friend of mine. 1277 02:13:11,055 --> 02:13:14,392 So old that he didn't even recognize me when he saw me. 1278 02:13:14,601 --> 02:13:18,855 Georgy and Alexandra. - It's a pleasure. Sit down, please. 1279 02:13:19,063 --> 02:13:23,026 Would you like some cognac? - I won't say no. 1280 02:13:23,401 --> 02:13:25,195 There you go. 1281 02:13:34,704 --> 02:13:37,874 I think I have some lemon around. 1282 02:13:39,334 --> 02:13:41,377 Well, what did you think of the show? 1283 02:13:41,836 --> 02:13:44,297 Mom looked a little nervous. 1284 02:13:44,506 --> 02:13:46,799 You were on TV? - Oh, who cares? 1285 02:13:47,050 --> 02:13:50,553 You made quite an impression with our bigwigs. 1286 02:13:51,012 --> 02:13:54,474 They saw in you a real leader of today. 1287 02:13:54,682 --> 02:13:57,852 There're plans to make a film about you. 1288 02:13:58,061 --> 02:14:01,147 About a woman who has made herself, 1289 02:14:01,356 --> 02:14:04,275 coming all the way from a common worker to a factory director. 1290 02:14:04,484 --> 02:14:07,570 Who's the director? - Let's have a drink... 1291 02:14:07,779 --> 02:14:10,365 What d'you mean? Katerina, of course. 1292 02:14:15,537 --> 02:14:17,580 Oh yes, sure... 1293 02:14:22,043 --> 02:14:27,382 How long have you been working at television? 1294 02:14:27,882 --> 02:14:30,343 It will be twenty-five years soon. 1295 02:14:30,552 --> 02:14:32,470 So you were at the very beginning? 1296 02:14:32,679 --> 02:14:35,765 Even then I knew 1297 02:14:36,057 --> 02:14:40,061 that television was the future of mankind. 1298 02:14:40,311 --> 02:14:43,773 I wanted to explain... - I understand... 1299 02:14:43,982 --> 02:14:47,360 It would change our life. 1300 02:14:47,610 --> 02:14:50,697 There will be no books, no newspapers, no theatre, no movies. 1301 02:14:50,905 --> 02:14:56,327 What will remain? - Only television. 1302 02:14:56,536 --> 02:14:59,789 That's some misunderstanding. - I understand. 1303 02:15:00,456 --> 02:15:02,917 I can agree about the movies. 1304 02:15:03,168 --> 02:15:05,879 But theatre... This is a special art. 1305 02:15:06,087 --> 02:15:08,506 Let's talk about it in another twenty years. 1306 02:15:08,715 --> 02:15:12,302 In twenty years the world will be nothing like today. 1307 02:15:12,635 --> 02:15:15,972 Have you ever visited the studios? - No, never. 1308 02:15:16,181 --> 02:15:19,350 I can arrange it if you want. 1309 02:15:20,518 --> 02:15:23,771 I think I'll go now. 1310 02:15:25,064 --> 02:15:27,192 I'm pretty tired. I think I'll get to bed early. 1311 02:15:27,400 --> 02:15:30,236 Don't go. I want to talk to you. 1312 02:15:30,445 --> 02:15:33,781 We'll talk tomorrow. I better go. 1313 02:15:33,990 --> 02:15:36,117 I won't let you leave here! 1314 02:15:36,326 --> 02:15:40,288 She's in a very bad mood today. 1315 02:15:53,885 --> 02:15:56,012 He won't ever come back. 1316 02:16:01,893 --> 02:16:04,437 I'll never see him again! 1317 02:16:05,522 --> 02:16:10,026 Damn you. Why did you have to do this to me again? 1318 02:16:10,235 --> 02:16:13,238 What did I do now? 1319 02:16:14,572 --> 02:16:18,076 Do you know who this man is? - Rodion Rachkov. 1320 02:16:18,326 --> 02:16:23,039 He's your father. - My father's dead! 1321 02:16:23,248 --> 02:16:26,084 As you can see, he's very much alive and pretty well. 1322 02:17:07,041 --> 02:17:09,460 Don't cry. You know what Moscow thinks of tears. 1323 02:17:09,669 --> 02:17:12,422 We shouldn't be sitting around, we should do something! 1324 02:17:16,718 --> 02:17:19,804 How long has it been since he disappeared? 1325 02:17:20,013 --> 02:17:21,514 A week. 1326 02:17:21,723 --> 02:17:25,977 Why don't you swallow your pride and go see him yourself? 1327 02:17:26,853 --> 02:17:31,441 Oh, what pride. I would go to the ends of the earth... 1328 02:17:32,692 --> 02:17:34,736 We don't know where he lives. 1329 02:17:34,944 --> 02:17:39,616 Look in the phone book, that's all. What was his last name again? 1330 02:17:41,367 --> 02:17:43,161 I don't know. 1331 02:17:44,996 --> 02:17:46,539 A good start. 1332 02:17:47,540 --> 02:17:53,087 You didn't... Is anything gone from the apartment? 1333 02:17:53,296 --> 02:17:54,631 What do you mean? 1334 02:17:54,839 --> 02:17:58,468 All right, I'll find him. A tool and die maker, you say? 1335 02:17:58,676 --> 02:18:01,930 Yeah, he works in some sort of institute. 1336 02:18:02,388 --> 02:18:07,060 Does he have any particular marks I can look for? 1337 02:18:07,268 --> 02:18:09,395 A scar, for instance? 1338 02:18:11,189 --> 02:18:12,732 Not that I know of. 1339 02:18:13,983 --> 02:18:17,487 They took out his appendix. 1340 02:18:18,822 --> 02:18:20,865 That's not what I meant. 1341 02:18:21,074 --> 02:18:23,117 Wait for me here. 1342 02:18:23,368 --> 02:18:27,288 Let everyone in and no one out. 1343 02:18:27,539 --> 02:18:30,625 If need be, shoot first and ask questions afterwards! 1344 02:18:34,629 --> 02:18:37,632 Is there a Georgy living here? 1345 02:18:37,841 --> 02:18:42,512 Alias Goga, alias Gosha, or Yuri or Jora? 1346 02:18:42,720 --> 02:18:47,559 There's only a man named Georgy living here. Right in there. 1347 02:18:53,773 --> 02:18:56,401 Is he in there? - I don't know. 1348 02:18:58,903 --> 02:19:00,655 He's there all right. 1349 02:19:00,905 --> 02:19:05,368 You'll have to go around. They're redoing the walls. 1350 02:19:07,829 --> 02:19:11,541 To the right. And to the right again. 1351 02:20:11,893 --> 02:20:15,730 Gosha. - Nikolai. 1352 02:20:18,900 --> 02:20:20,944 Has it been raining hard? 1353 02:20:21,528 --> 02:20:23,655 For three days now. 1354 02:20:26,032 --> 02:20:29,661 What's going on in the world? 1355 02:20:31,871 --> 02:20:36,793 Another airplane was hijacked. 1356 02:20:40,463 --> 02:20:42,507 What's wrong with you? 1357 02:20:44,717 --> 02:20:47,804 Katia, you don't know how lucky you really are! 1358 02:20:50,390 --> 02:20:53,893 You often said that at our age it's impossible to fall in love. 1359 02:20:54,102 --> 02:20:57,272 Because a man's faults come out. 1360 02:20:57,480 --> 02:21:00,150 Yes, but he doesn't have any faults. 1361 02:21:01,860 --> 02:21:05,363 He's the most perfect man in the whole world! 1362 02:21:12,787 --> 02:21:17,792 How did you expect her to tell you that she made more money than you? 1363 02:21:18,001 --> 02:21:20,587 She lied to me! 1364 02:21:20,795 --> 02:21:22,380 That was just a misunderstanding. 1365 02:21:22,589 --> 02:21:25,425 No, that's the matter of principle. 1366 02:21:27,135 --> 02:21:29,971 Her big problem is 1367 02:21:30,180 --> 02:21:33,266 that a man's social standing is more important for her 1368 02:21:33,475 --> 02:21:36,811 than his, that is, my personal standing! 1369 02:21:39,105 --> 02:21:40,565 Translate it. 1370 02:21:56,080 --> 02:21:58,791 Look... - Some more vodka? 1371 02:21:59,709 --> 02:22:01,044 No! 1372 02:22:09,093 --> 02:22:11,137 Go and see who it is. 1373 02:22:27,153 --> 02:22:31,282 I told you that I'd bring him here. And that's what I've done. 1374 02:22:31,533 --> 02:22:34,619 Who brought who over here isn't very sure. 1375 02:22:37,080 --> 02:22:39,457 Where is she? - In there. 1376 02:23:28,006 --> 02:23:30,049 Eat some more. 1377 02:23:32,677 --> 02:23:35,430 Good evening. - Good evening. 1378 02:23:36,347 --> 02:23:38,892 Gosha. - I'm Antonina. 1379 02:23:41,019 --> 02:23:43,229 Sit down, please. 1380 02:23:49,027 --> 02:23:51,571 It's about time we were going... 1381 02:24:04,584 --> 02:24:07,420 I propose that we all get together at least once a week. 1382 02:24:08,755 --> 02:24:11,841 From now on it's like we're in the same family. 1383 02:24:12,759 --> 02:24:14,802 That's an original way of putting it. 1384 02:24:31,069 --> 02:24:33,488 Have you got dinner ready? - Sure. 1385 02:24:34,364 --> 02:24:37,742 Let's eat. I'm very hungry. 1386 02:25:19,742 --> 02:25:21,161 What's wrong? 1387 02:25:23,371 --> 02:25:25,790 It's been such a long time! 1388 02:25:33,214 --> 02:25:34,716 Eight days. 1389 02:25:40,430 --> 02:25:42,974 No. I looked for you a long time! 1390 02:26:03,786 --> 02:26:07,207 Not everything works out right away, 1391 02:26:07,790 --> 02:26:11,294 And Moscow was built not in one day. 1392 02:26:11,544 --> 02:26:14,964 It never took your word for it, 1393 02:26:15,507 --> 02:26:18,426 It only believed in love. 1394 02:26:19,260 --> 02:26:22,972 Whether covered with soft snow, 1395 02:26:23,598 --> 02:26:26,768 Or glistening in autumn glow, 1396 02:26:26,976 --> 02:26:30,855 It will warm a lonely soul 1397 02:26:31,064 --> 02:26:33,900 And nurture a tree in a grove... 1398 02:26:44,911 --> 02:26:47,997 Vera ALENTOVA as Katerina 1399 02:26:48,206 --> 02:26:51,292 Alexei BATALOV as Gosha 1400 02:26:51,501 --> 02:26:54,587 Irina MURAVYOVA as Ludmilla 1401 02:26:54,796 --> 02:26:57,882 Alexander FATIUSHIN as Gourin 1402 02:26:58,091 --> 02:27:01,177 Raissa RYAZANOVA as Antonina 1403 02:27:01,386 --> 02:27:04,472 Boris SMORCHKOV as Nikolai 1404 02:27:04,722 --> 02:27:07,809 Yuri VASSILIEV as Rachkov 1405 02:27:08,017 --> 02:27:11,104 Natalya VAVILOVA as Alexandra 1406 02:27:11,312 --> 02:27:14,399 Oleg TABAKOV as Volodya 1407 02:27:14,607 --> 02:27:17,694 Yevghenia KHANAYEVA as Rachkov's Mother 1408 02:27:17,902 --> 02:27:20,989 Valentina USHAKOVA as Nikolai's Mother 1409 02:27:21,197 --> 02:27:24,284 Victor URALSKY as Nikolai's Father 1410 02:27:24,534 --> 02:27:27,620 Zoya FYODOROVA as Concierge 1411 02:27:27,829 --> 02:27:30,915 Lia AKHEDJAKOVA as Club Manager 1412 02:27:31,124 --> 02:27:34,210 Tatiana KONYUKHOVA as Herself 1413 02:27:34,419 --> 02:27:37,505 Innokenty SMOKTUNOVSKY as Himself 1414 02:27:37,714 --> 02:27:40,800 Georgy YUMATOV as Himself 1415 02:27:43,970 --> 02:27:47,056 Leonid KHARITONOV as Himself 1416 02:27:47,265 --> 02:27:50,351 Pavel RUDAKOV as Himself 1417 02:27:50,602 --> 02:27:53,688 Veniamin NECHAYEV as Himself 1418 02:27:56,858 --> 02:27:59,944 English Subtitles by Tatiana KAMENEVA 1419 02:28:13,708 --> 02:28:17,670 The End