1 00:00:24,200 --> 00:00:26,270 Turn around. 2 00:00:38,040 --> 00:00:39,519 Okay, out. 3 00:00:54,560 --> 00:00:56,278 Turn around. 4 00:01:04,080 --> 00:01:07,755 Giorgia stays, Samantha and her friend can go. 5 00:01:10,400 --> 00:01:11,674 Strip. 6 00:01:26,120 --> 00:01:28,156 Turn around, slowly. 7 00:01:43,040 --> 00:01:44,155 She'll do fine. 8 00:01:50,960 --> 00:01:52,951 Thank you, dear, you can go. 9 00:02:31,080 --> 00:02:34,709 This is vacant and furnished. 10 00:02:34,960 --> 00:02:38,077 It was remodeled recently... 11 00:02:38,120 --> 00:02:42,796 ...but costs double the other, and two months more advance. 12 00:02:42,920 --> 00:02:46,435 Condominium costs are triple. 13 00:02:47,000 --> 00:02:51,710 Best you know now, when trucks pass, the place rattles. 14 00:02:51,760 --> 00:02:54,558 You should take the other. 15 00:03:16,960 --> 00:03:18,234 I'll take this. 16 00:03:42,800 --> 00:03:44,392 May I help you? 17 00:03:45,080 --> 00:03:46,877 - Good morning. - Hi, Matteo. 18 00:03:48,240 --> 00:03:51,710 Hello. Need maid? 19 00:03:51,840 --> 00:03:54,115 - Where are you from? - Ukraine. 20 00:03:54,840 --> 00:03:57,832 - We don't need anyone. - Ah. 21 00:04:00,560 --> 00:04:05,031 - If you hear anything... - Stop now and then and we'll see. 22 00:04:06,360 --> 00:04:07,952 Many thanks. 23 00:04:08,760 --> 00:04:10,034 Thanks. 24 00:04:13,640 --> 00:04:16,029 What can you do? 25 00:04:16,760 --> 00:04:22,357 Everything: clean, cook, wash, doing... 26 00:04:23,000 --> 00:04:26,197 - Doing ironing. - Are you ill? Hungry? 27 00:04:26,400 --> 00:04:29,517 No, just need work. 28 00:04:29,600 --> 00:04:32,558 - If you help me, I'll give 20%. - Who do you take me for? 29 00:04:32,600 --> 00:04:35,876 Better, 30, alright? I'll give you 30%. 30 00:04:37,200 --> 00:04:39,191 What people these days! 31 00:04:42,000 --> 00:04:43,100 Madame? 32 00:04:44,440 --> 00:04:46,635 Come back through again. 33 00:04:53,240 --> 00:04:55,356 - Sorry. - Here you are. 34 00:04:59,560 --> 00:05:01,437 Really love strawberries! 35 00:05:02,040 --> 00:05:04,349 - A document, please. - Yes. 36 00:05:06,080 --> 00:05:09,277 - Give me your bag. - Here. 37 00:05:09,800 --> 00:05:12,598 - Irena Yaru... - Yaroshenko, Irena Yaroshenko. 38 00:05:12,640 --> 00:05:15,996 - This is okay. - We're sorry, but we must... 39 00:05:28,680 --> 00:05:29,999 What's this? 40 00:05:34,920 --> 00:05:36,512 My savings. 41 00:05:38,800 --> 00:05:42,918 - It goes off, don't know what to do. - Must be broken. 42 00:05:42,960 --> 00:05:45,076 Our apologies, Madame, this can happen. 43 00:06:16,600 --> 00:06:18,955 Nello, where are you going? 44 00:06:24,560 --> 00:06:25,834 Are you thirsty? 45 00:07:15,440 --> 00:07:18,637 I know you need a job, if you're interested I'm leaving. 46 00:07:18,680 --> 00:07:22,195 - Thanks, but I found one. - Great! 47 00:07:22,720 --> 00:07:25,393 - I can see for a friend. - If you want. 48 00:07:25,440 --> 00:07:28,989 - I just got my degree, I'll work in a lawyer's office. - Congratulations! 49 00:07:29,040 --> 00:07:31,634 You're lucky, all jewelers here in Velarchi 50 00:07:31,840 --> 00:07:34,229 don't usually take foreigners into their homes. 51 00:07:35,360 --> 00:07:38,238 Gina, would you do it for that trifle? 52 00:07:38,280 --> 00:07:41,955 Never! Besides that stairway's a pigsty. 53 00:07:42,080 --> 00:07:44,594 Okay, I get you! 54 00:08:42,400 --> 00:08:44,789 Excellent job! 55 00:08:44,880 --> 00:08:47,474 - When do I come? - Tuesdays and Saturdays. 56 00:08:47,600 --> 00:08:51,673 30 euros a day, 60 a week. 57 00:08:52,280 --> 00:08:57,115 - So I give you 40 a week. - Alright. 58 00:08:57,240 --> 00:09:00,755 - What deposit to open the account? - 8,000. 59 00:09:01,920 --> 00:09:03,592 I heard you're looking for work. 60 00:09:03,640 --> 00:09:06,359 My mother needs help. Are you interested? 61 00:09:06,440 --> 00:09:08,396 I have full week. 62 00:09:09,600 --> 00:09:12,114 - I can see for a friend. - Thank you. 63 00:09:18,920 --> 00:09:22,310 Did you polish the fourth floor doors and name plates? 64 00:09:22,720 --> 00:09:24,233 I shouldn't? 65 00:09:24,520 --> 00:09:26,317 It wasn't your job. 66 00:09:26,640 --> 00:09:29,916 But since you work miracles, you're forgiven. 67 00:09:30,560 --> 00:09:34,030 Thank you and if you need me... 68 00:09:34,160 --> 00:09:39,917 - Gina, Tea's out of vitamins. - I know, I'll get some. 69 00:09:44,240 --> 00:09:47,915 - Have a good day. - Bye, Madame. 70 00:09:48,760 --> 00:09:50,876 Stairs, stairs, stairs... 71 00:09:50,920 --> 00:09:54,595 - The elevator works. - Makes me feel panicky. 72 00:09:54,720 --> 00:09:57,518 I can't breathe, so stairs, stairs... 73 00:09:57,720 --> 00:09:59,597 I live on staircases! 74 00:09:59,760 --> 00:10:01,876 There's another small job. 75 00:10:01,920 --> 00:10:05,674 An apartment's been painted, needs cleaning, organizing. 76 00:10:05,760 --> 00:10:07,876 - Where? - Third floor, apt. 6. 77 00:10:08,200 --> 00:10:13,194 - How much should I ask? - More you ask, the better for us both. 78 00:10:13,440 --> 00:10:17,228 Alright, so we'll see you on Monday. 79 00:10:19,160 --> 00:10:20,354 Listen... 80 00:10:22,560 --> 00:10:25,279 - Have a good meal. - Thanks. 81 00:11:06,920 --> 00:11:09,957 I can't stand her silence! 82 00:11:10,040 --> 00:11:13,271 Only talks to her daughter, she's a grouch with others. 83 00:11:13,320 --> 00:11:15,754 How can she never talk? 84 00:11:15,840 --> 00:11:19,071 - Must have problems. - No shortage there. 85 00:11:19,600 --> 00:11:23,354 - What does Mr. Donato do? - They have a jeweler's lab. 86 00:11:23,600 --> 00:11:28,469 He's director, she designs and engraves. She's good, but no company. 87 00:11:29,000 --> 00:11:31,878 If you like, we could go out. 88 00:11:32,720 --> 00:11:36,110 I'm free only Thursday afternoons and Sundays. 89 00:11:37,720 --> 00:11:41,679 Why not? Although I know nothing about you... 90 00:12:34,240 --> 00:12:36,629 What's all that ruckus? 91 00:12:36,680 --> 00:12:37,780 It's Valeria. 92 00:12:37,800 --> 00:12:41,509 - Why not work in the outside lab? - She's separated. 93 00:12:41,720 --> 00:12:45,235 Not all who separate set up labs in their homes! 94 00:12:45,840 --> 00:12:47,910 Before too, what fighting! 95 00:12:48,360 --> 00:12:51,033 There was peace only when they went to the country. 96 00:12:51,560 --> 00:12:53,835 She did her whole pregnancy there. 97 00:13:08,200 --> 00:13:09,300 Hello? 98 00:13:11,400 --> 00:13:14,710 Yeah... Me too... 99 00:13:16,640 --> 00:13:20,633 I can't talk right now. Can I call you back? 100 00:13:21,840 --> 00:13:24,035 Talk to you later. 101 00:13:55,880 --> 00:13:57,996 Stop, thief! 102 00:14:02,240 --> 00:14:04,117 Stop, thief! 103 00:14:04,720 --> 00:14:06,790 Thief! 104 00:14:28,720 --> 00:14:29,994 Be right back. 105 00:14:49,360 --> 00:14:50,952 37! 106 00:15:05,400 --> 00:15:07,197 39! 107 00:15:07,240 --> 00:15:08,639 May I help you? 108 00:15:13,040 --> 00:15:14,359 40! 109 00:15:18,360 --> 00:15:19,439 41! 110 00:15:19,440 --> 00:15:22,989 - Actually I said 8mm. - 42! 111 00:15:23,800 --> 00:15:27,475 - 42! Where's 42? - Me! 112 00:15:28,040 --> 00:15:31,669 - Duplicates of all three plus the remote. - Alright. 113 00:15:32,960 --> 00:15:34,678 Make a copy of everything. 114 00:15:39,880 --> 00:15:42,792 - Something wrong? - No. 115 00:15:42,880 --> 00:15:44,438 Meantime, can I pay? 116 00:15:46,920 --> 00:15:50,708 - 60 euros... - That man's first. - Sorry. 117 00:15:53,800 --> 00:15:54,900 There. 118 00:15:56,240 --> 00:15:58,913 - The short one is out. I don't have this one. - Are you sure? 119 00:15:58,960 --> 00:16:01,155 It's been ordered. 120 00:16:01,960 --> 00:16:03,791 You'll get me fired. 121 00:16:04,600 --> 00:16:07,592 Wait, maybe there's a way. 122 00:16:10,560 --> 00:16:12,755 - Feeling ill? - I'm better now. 123 00:16:20,200 --> 00:16:23,556 I don't like going to the movies alone. 124 00:16:23,600 --> 00:16:27,309 - Why not go with the girl? - She wants just cartoons! 125 00:16:27,360 --> 00:16:29,590 Maybe she's too young. 126 00:16:29,720 --> 00:16:31,676 She'll be 4 on Sunday. 127 00:16:31,880 --> 00:16:34,394 If I give her a savings account? 128 00:16:34,440 --> 00:16:37,398 - Bank accounts earn nothing. - No, that's not the purpose. 129 00:16:37,560 --> 00:16:40,632 Every month I'll deposit what I can set aside... 130 00:16:40,760 --> 00:16:44,036 ...so when she's 18 she'll have a nest egg. 131 00:16:44,240 --> 00:16:45,832 - Like some? - Yes. 132 00:16:45,960 --> 00:16:47,837 She'll know best how to make the most of it. 133 00:16:48,160 --> 00:16:52,312 Sorry, what a mess! I'm sorry! 134 00:16:52,360 --> 00:16:54,669 Don't worry... 135 00:16:55,480 --> 00:16:58,950 That's a future day. 136 00:16:59,800 --> 00:17:01,995 She'll have a nice sum. 137 00:17:02,120 --> 00:17:05,317 Sounds like a good gift. She'll like it. 138 00:18:14,400 --> 00:18:16,072 Won't breathe a word, I swear! 139 00:18:16,120 --> 00:18:18,395 You'll end up bad, believe me! 140 00:18:18,800 --> 00:18:22,918 It's 3 years now you've been looking and looking... What for? 141 00:18:23,560 --> 00:18:26,199 Questions right and left... You're sick! 142 00:21:22,600 --> 00:21:23,874 Just look at that! 143 00:22:02,840 --> 00:22:05,957 Madame, this is Matteo. Nothing serious... 144 00:22:06,240 --> 00:22:08,754 ...you forgot to set the alarm. 145 00:22:08,960 --> 00:22:13,158 Yes, all's okay. It gave me a scare! 146 00:22:13,480 --> 00:22:16,950 Yes, I'll set it. 147 00:23:48,520 --> 00:23:51,990 Can a real dream exist among so many nightmares? 148 00:23:52,040 --> 00:23:55,316 I'm real! Feel me? 149 00:23:55,360 --> 00:23:58,591 It's me, Nello, flesh, bones, skin, nerves. 150 00:24:01,680 --> 00:24:03,750 Nightmares can be forgotten. 151 00:24:04,480 --> 00:24:08,075 Trust me, I'll take you away from all that mess. 152 00:24:08,600 --> 00:24:10,192 Rasaniza. 153 00:24:10,240 --> 00:24:11,389 What? 154 00:24:13,800 --> 00:24:16,792 - Kra-sa-vi-ca! - Krasavica. 155 00:24:20,120 --> 00:24:23,430 Maybe someday I can forget my nightmares. 156 00:24:24,440 --> 00:24:28,069 They're mine, it's easier, but you? 157 00:24:29,040 --> 00:24:31,474 Meaning? Talk plain. 158 00:24:31,520 --> 00:24:33,511 Not enough money. 159 00:24:33,560 --> 00:24:36,154 Now that I finished apt. 6, you have to help me. 160 00:24:36,240 --> 00:24:37,719 Be patient. 161 00:24:39,240 --> 00:24:41,151 - Hello. - Hi, Matteo. 162 00:24:42,560 --> 00:24:44,755 How many jewelers work in their homes here? 163 00:24:44,960 --> 00:24:47,554 Except the third floor, all of them. 164 00:24:48,880 --> 00:24:52,953 Don't they need someone to help around the house... 165 00:24:53,040 --> 00:24:55,759 ...or substitute old housekeepers? 166 00:24:55,920 --> 00:24:59,595 It's not easy and for a foreigner it's even worse. 167 00:24:59,640 --> 00:25:02,757 They all have trusted help. 168 00:25:03,160 --> 00:25:04,752 - Morning! - Morning! 169 00:25:07,560 --> 00:25:11,838 Your friend Gina's been there forever, she'll never be sent away. 170 00:25:14,160 --> 00:25:16,754 Stairs, stairs, stairs, stairs... 171 00:25:17,080 --> 00:25:19,355 Hello, Gina! How did the party go? 172 00:25:19,480 --> 00:25:21,391 Well, just like every child's birthday: 173 00:25:21,440 --> 00:25:24,352 ...the more kids have fun, the more adults think of old age. 174 00:25:24,400 --> 00:25:25,799 Did she like the gift? 175 00:25:25,920 --> 00:25:30,471 - Her mother was astonished. - And the girl? 176 00:25:31,520 --> 00:25:33,192 She didn't understand it. 177 00:25:33,320 --> 00:25:35,595 Taken with her new toys... 178 00:25:35,800 --> 00:25:38,837 But no matter, one day she'll realize. 179 00:25:38,880 --> 00:25:42,668 - She got another bump on the head. - What? 180 00:25:43,000 --> 00:25:47,596 She has a rare disease inhibiting her defense mechanisms. 181 00:25:48,040 --> 00:25:50,110 She's always bruised. 182 00:25:50,240 --> 00:25:53,710 If something falls on her, she doesn't protect herself. 183 00:25:53,840 --> 00:25:57,435 If she falls, she doesn't stop herself. 184 00:25:58,200 --> 00:26:01,317 - There must be some cure. - Doctors say there isn't. 185 00:26:01,520 --> 00:26:06,116 She just has to be careful. There's worse. 186 00:26:06,320 --> 00:26:10,791 - I have to go now. - See you later. - Bye. 187 00:27:16,080 --> 00:27:18,150 - Goodbye. - Bye. 188 00:27:36,720 --> 00:27:38,711 Yes, she'll do fine. 189 00:27:39,320 --> 00:27:40,719 You're Irena? 190 00:27:42,000 --> 00:27:43,039 Yes. 191 00:27:43,040 --> 00:27:45,759 - Sojourner's permit? - All in order. 192 00:27:49,480 --> 00:27:54,679 - 32... Are you married, children? - Married, no children. 193 00:27:55,520 --> 00:27:57,715 - Your husband? - He works in Ukraine. 194 00:28:01,120 --> 00:28:02,917 - Can you cook? - Yes. 195 00:28:03,000 --> 00:28:05,070 What, for example? 196 00:28:05,120 --> 00:28:09,910 Cutlets, pasta with pesto, spaghetti Bottarga style... 197 00:28:10,120 --> 00:28:13,032 ...fruit pies of all kinds. - How strange. 198 00:28:13,520 --> 00:28:17,308 - Don't you like pies? - No, the contrary! 199 00:28:18,240 --> 00:28:21,949 - Do you have experience with small children? - Yes. 200 00:28:23,880 --> 00:28:26,474 - Have you taken care of them often? - Very often. 201 00:28:30,000 --> 00:28:31,399 You sound perfect! 202 00:28:31,720 --> 00:28:36,396 Gina and the porter have spoken very highly of you. 203 00:28:37,160 --> 00:28:40,550 Let's do a trial period, then we'll see. 204 00:28:40,640 --> 00:28:44,030 - When do you want me to start? - Is Monday alright? 205 00:28:44,440 --> 00:28:46,317 Perfect, thank you. 206 00:28:46,640 --> 00:28:49,313 - Ah! One very important thing! - Yes. 207 00:28:50,240 --> 00:28:52,595 - Can you drive? - Absolutely! 208 00:28:54,640 --> 00:28:56,835 - Is this okay? - Better. 209 00:28:56,920 --> 00:29:00,708 - Now into second. - Yes. 210 00:29:02,360 --> 00:29:05,636 - Did we have to come here? - Not a soul yesterday. 211 00:29:05,760 --> 00:29:07,159 Turn at the roundabout. 212 00:29:07,200 --> 00:29:09,475 Just go away! 213 00:29:13,640 --> 00:29:16,154 Careful! Want an accident? 214 00:29:29,200 --> 00:29:33,910 I like you! You and me will do great things together. 215 00:29:34,600 --> 00:29:36,591 So I want a stage name for you. 216 00:29:38,400 --> 00:29:39,833 Something special. 217 00:29:41,320 --> 00:29:42,548 Giorgia. 218 00:29:43,480 --> 00:29:45,152 Giorgia, like the song. 219 00:29:45,280 --> 00:29:48,556 Giorgia, Giorgia. 220 00:29:51,640 --> 00:29:53,153 Like it? 221 00:29:54,560 --> 00:29:59,759 Untie me, even just one hand, and I'll answer. 222 00:30:01,360 --> 00:30:02,509 You've got great eyes. 223 00:30:08,080 --> 00:30:09,180 Hello? 224 00:30:10,960 --> 00:30:13,520 Hello? Who is it? Hello? 225 00:30:28,640 --> 00:30:32,428 This is the laundry room. Sorry for the mess... 226 00:30:32,600 --> 00:30:36,149 The washer leaks when it spin-dries. 227 00:30:36,360 --> 00:30:38,351 I have to get it fixed. 228 00:30:38,400 --> 00:30:39,958 There's a small problem with the hood. 229 00:30:40,000 --> 00:30:43,629 When you turn it on from here, you have to hit it or it won't start. 230 00:30:43,680 --> 00:30:45,796 - Where do I turn off the gas? - Oh, yeah, sure... 231 00:30:45,840 --> 00:30:46,879 For the first weeks... 232 00:30:46,880 --> 00:30:50,236 ...can you work on Thursdays too? - Of course. 233 00:30:51,440 --> 00:30:53,829 Do I change the sheets here every week too? 234 00:30:53,960 --> 00:30:57,430 No, this was Gina's room, no one sleeps there now. 235 00:30:59,840 --> 00:31:00,940 I work here. 236 00:31:01,480 --> 00:31:04,552 For no reason whatever you set foot in here... 237 00:31:04,600 --> 00:31:06,477 ...or touch anything in my absence. 238 00:31:06,520 --> 00:31:10,672 - Even to wash the floor? - Nothing at all. - Fine. 239 00:31:14,760 --> 00:31:15,860 Slowly! 240 00:31:16,560 --> 00:31:17,559 It's nothing, sweetie. 241 00:31:17,560 --> 00:31:20,438 - You're bad! - It wasn't on purpose. - I'm sorry. 242 00:31:20,480 --> 00:31:22,471 It's nothing, sweetheart. 243 00:31:23,680 --> 00:31:25,511 I didn't see her... 244 00:31:25,680 --> 00:31:29,559 I never want to see her again, dumbbell! 245 00:31:29,680 --> 00:31:33,468 You got knocked up! I told you to be careful. 246 00:31:33,520 --> 00:31:34,635 You're all the same! 247 00:31:34,680 --> 00:31:38,639 You said to excite him even without... 248 00:31:39,040 --> 00:31:41,713 You dirtied my shirt, you'll pay for it! 249 00:31:41,800 --> 00:31:43,597 The tangler does the untangling. 250 00:31:56,920 --> 00:32:00,151 - Madame, excuse me. - Come in. 251 00:32:00,200 --> 00:32:03,988 The collar of this blouse is ruined, what do I do? 252 00:32:05,520 --> 00:32:09,911 What can you do? Throw it out. Too bad, it looked nice on me. 253 00:32:10,320 --> 00:32:12,515 I can turn it around. 254 00:32:14,120 --> 00:32:16,873 - You can do that too? - It's not hard. 255 00:32:16,920 --> 00:32:18,638 - Hi. - Hi. 256 00:32:18,680 --> 00:32:21,353 Wait, let me finish the link on this bracelet. 257 00:32:21,480 --> 00:32:23,118 Irena, the new maid. 258 00:32:23,280 --> 00:32:26,352 - Good evening, sir. - Good evening. Alright. 259 00:32:26,560 --> 00:32:28,278 Daddy! Daddy! 260 00:32:31,320 --> 00:32:36,474 - Did you bring me the castle? - Forgive me, I forgot. 261 00:32:39,720 --> 00:32:44,271 - Leave the room, please, go to the child. - Immediately. 262 00:33:01,600 --> 00:33:03,192 Tea, want a snack? 263 00:33:05,480 --> 00:33:06,674 Tea? 264 00:33:11,040 --> 00:33:13,076 I want to know why! 265 00:33:13,120 --> 00:33:14,872 That's no way to talk! 266 00:33:14,920 --> 00:33:16,797 It is! I don't recognize anything here! 267 00:33:16,960 --> 00:33:17,999 Lower your voice! 268 00:33:18,000 --> 00:33:20,389 What, lower my voice? Whore! 269 00:33:20,440 --> 00:33:22,715 - How dare you? - How dare I? 270 00:33:22,760 --> 00:33:25,399 I know you've got your own friggin' stuff. 271 00:33:25,440 --> 00:33:27,749 Oh, just stop it, please! 272 00:33:36,760 --> 00:33:37,954 Hi, Tea! 273 00:33:39,560 --> 00:33:43,758 Are you sorry to see me? Mommy couldn't come. 274 00:33:44,960 --> 00:33:46,154 Let's go. 275 00:33:51,120 --> 00:33:55,398 You're right, I was a dumbbell. How can I set things right? 276 00:34:01,160 --> 00:34:04,152 - You tricked my mother. - How? 277 00:34:04,680 --> 00:34:07,990 You can't drive, I'll tell her. 278 00:34:09,480 --> 00:34:11,994 Good, so you'll be rid of me... 279 00:34:12,920 --> 00:34:15,798 ...but it's not my fault you don't know how to fall. 280 00:34:16,880 --> 00:34:21,670 I'll tell her you peek when she argues with your father... 281 00:34:22,200 --> 00:34:23,553 ...then you hide and cry. 282 00:34:25,640 --> 00:34:28,837 - Hi, Mommy! - Hello, sweetheart! 283 00:34:31,080 --> 00:34:33,833 How are you? How did it go? 284 00:34:35,800 --> 00:34:37,279 - Fine. - Good girl! 285 00:34:37,800 --> 00:34:39,677 Now go with Irena... 286 00:34:40,040 --> 00:34:44,431 ...I'm doing urgent work. See you later. 287 00:34:47,440 --> 00:34:50,557 - Go look in your room. - Why? - Go! 288 00:34:54,680 --> 00:34:57,274 Wow! The princess castle! 289 00:34:59,120 --> 00:35:03,238 - Thank you. - Your father brought it. 290 00:35:05,440 --> 00:35:06,714 Did you call Daddy? 291 00:35:06,880 --> 00:35:09,713 Sure, I'm not like you who never calls him. 292 00:35:12,360 --> 00:35:13,793 Irena, the spin-dry! 293 00:35:14,360 --> 00:35:17,955 - So now you can dial Daddy's number! Good girl! - Yes. 294 00:35:35,720 --> 00:35:38,837 Do you fancy going to the pool for the swimming lessons? 295 00:35:38,920 --> 00:35:40,558 Yeah, but I'd rather... 296 00:36:06,920 --> 00:36:08,433 Hello? 297 00:36:21,480 --> 00:36:24,313 One rag's not enough! 298 00:36:24,400 --> 00:36:27,836 - Alright, it's all in order. - Or there'll be a lake. 299 00:36:47,000 --> 00:36:48,513 Did you get the pail? 300 00:36:50,520 --> 00:36:53,478 - Did much water leak? - None. 301 00:36:53,880 --> 00:36:57,873 - Is this a miracle? - I changed the rubber... 302 00:36:58,400 --> 00:37:01,915 You're fantastic, the end of a nightmare! 303 00:37:02,120 --> 00:37:07,433 If that's all, I'll clean up the kitchen and leave. 304 00:37:07,560 --> 00:37:09,039 No, wait. 305 00:37:09,640 --> 00:37:12,029 Your relationship with Tea is better now. 306 00:37:12,160 --> 00:37:15,357 Could you stay with her until around midnight? 307 00:37:15,440 --> 00:37:18,750 - Please go, I have no schedule. - Good. 308 00:37:26,840 --> 00:37:28,478 I know it was you. 309 00:37:30,760 --> 00:37:32,637 - What? - The present. 310 00:37:35,600 --> 00:37:37,397 Why didn't you tell me? 311 00:37:38,800 --> 00:37:42,395 I thought you'd be happier to think it was from your father. 312 00:37:57,760 --> 00:38:00,718 You changed hair color three times... 313 00:38:01,160 --> 00:38:06,075 ...black when you were born, then red and, at one year, brown. 314 00:38:08,000 --> 00:38:14,712 Your eyes, black, green, brown! My goodness! 315 00:38:15,800 --> 00:38:17,711 Know any lullabies? 316 00:38:18,920 --> 00:38:23,118 - Lullabies... Yes, one. - Sing it to me! 317 00:40:37,800 --> 00:40:41,998 - Hiya! Hiya! - Hello! 318 00:40:44,280 --> 00:40:49,070 - You even organized the store room! - I emptied it because it was flooded. 319 00:40:49,160 --> 00:40:52,357 - It's all to throw out. - Not my things! 320 00:40:52,400 --> 00:40:54,118 Remember these? 321 00:40:58,440 --> 00:41:00,749 - It's beautiful! - It's unrecognizable. 322 00:41:00,800 --> 00:41:01,949 How fantastic! 323 00:41:02,000 --> 00:41:04,275 How did you do it in three days? It's perfect! 324 00:41:09,000 --> 00:41:11,195 Irena, the towels! 325 00:41:11,280 --> 00:41:14,158 I washed everything, there was no time. 326 00:41:14,480 --> 00:41:17,074 It's chilly! Thanks. 327 00:41:17,400 --> 00:41:18,674 My compliments, Madame. 328 00:41:18,720 --> 00:41:20,870 May I say, you have a young girl's body. 329 00:41:20,920 --> 00:41:22,831 That's foolishness! 330 00:41:24,640 --> 00:41:28,428 - Donato, you'll make her fall. - Yes sir, Colonel! 331 00:41:32,600 --> 00:41:35,592 I'm happy you and your husband... 332 00:41:36,000 --> 00:41:38,275 Even Tea is much more relaxed. 333 00:41:38,600 --> 00:41:41,797 Rub some cream on my back, please. 334 00:41:43,080 --> 00:41:44,195 Thanks. 335 00:41:45,200 --> 00:41:48,510 We're silly, I formalize with you and you with me... 336 00:41:49,040 --> 00:41:50,837 Why don't we simply stop it? 337 00:41:51,040 --> 00:41:52,598 As you wish, Madame. 338 00:41:55,680 --> 00:41:59,229 That wasn't a compliment earlier, you do have a nice body. 339 00:41:59,960 --> 00:42:02,554 Doesn't seem you've ever had a baby. 340 00:42:06,440 --> 00:42:07,634 Tea, careful! 341 00:42:07,880 --> 00:42:10,838 - Don't run like that! - Don't terrorize her. 342 00:42:11,160 --> 00:42:12,639 If she falls, she'll get up! 343 00:42:12,680 --> 00:42:15,319 We're keeping her from always getting hurt. 344 00:42:15,360 --> 00:42:16,679 Leave her free to move. 345 00:42:16,760 --> 00:42:19,115 Isn't there a cure? 346 00:42:19,200 --> 00:42:21,794 She's not ill, get it in your heads! 347 00:42:25,400 --> 00:42:26,500 Tea... 348 00:42:27,920 --> 00:42:29,638 Irena, what's your husband like? 349 00:42:31,320 --> 00:42:33,436 - My husband? - You never talk about him. 350 00:42:52,000 --> 00:42:53,797 Daddy! Hi! 351 00:42:53,880 --> 00:42:56,155 Drop me at the bus stop. 352 00:42:56,200 --> 00:42:58,668 - We'll take you home. - Don't bother. 353 00:42:58,840 --> 00:43:00,592 So we can see where you live. 354 00:43:00,760 --> 00:43:02,637 Another time, I'll just walk. 355 00:43:03,520 --> 00:43:04,714 Bye-bye! 356 00:43:24,560 --> 00:43:26,198 Oh, come on! 357 00:43:28,000 --> 00:43:30,992 Irena, wait! 358 00:43:32,200 --> 00:43:35,237 I'll come with you, so we can talk. 359 00:43:36,160 --> 00:43:38,151 - Something wrong? - No, nothing. 360 00:43:38,840 --> 00:43:42,150 It was really tough convincing them to take you... 361 00:43:42,480 --> 00:43:45,358 ...many had better requisites. 362 00:43:45,440 --> 00:43:47,829 I see, our deal's no good anymore? 363 00:43:47,920 --> 00:43:53,153 No, I just thought you might be a little nicer to me. 364 00:43:53,920 --> 00:43:57,629 Let me help you. Live around here? 365 00:43:58,520 --> 00:44:00,158 Listen, Matteo: 366 00:44:00,360 --> 00:44:04,478 ...as of today I'll give you 50% of my salary. Alright? 367 00:44:05,720 --> 00:44:08,518 But stay away from me. Thanks. 368 00:45:25,040 --> 00:45:27,270 I have something important to ask. 369 00:45:30,000 --> 00:45:33,197 Are you up to staying a week alone with Tea? 370 00:45:36,080 --> 00:45:41,552 Before Christmas I need some time alone. 371 00:45:41,600 --> 00:45:44,910 - You owe me no explanations, alright. - Good. 372 00:45:46,000 --> 00:45:47,831 You'll have special payment, of course. 373 00:45:47,920 --> 00:45:49,876 I'll leave you an amount for the food shopping. 374 00:45:49,920 --> 00:45:52,514 For any other needs call Mr. Donato at the lab. 375 00:45:52,640 --> 00:45:54,631 - Alright. - Wait a moment. - Yes. 376 00:45:54,680 --> 00:45:59,754 - You can call me at any time. - It'll be fine. 377 00:46:00,480 --> 00:46:04,234 I'm worried about Tea, never let her out of your sight. 378 00:46:04,280 --> 00:46:08,159 Maybe it's better if she doesn't go to school. What do you think? 379 00:46:09,400 --> 00:46:12,278 I don't think so, too many changes... 380 00:46:12,400 --> 00:46:17,918 Is Friday the last day before vacation, or Saturday? No, Friday. 381 00:46:18,360 --> 00:46:22,273 Don't tell her anything, she'll ask too many questions. 382 00:46:24,800 --> 00:46:26,950 - One last thing... - Yes? 383 00:46:27,200 --> 00:46:29,270 It's been a long time since I went to Villa Robinia. 384 00:46:29,480 --> 00:46:32,597 I'll do it, you try to be happy. 385 00:46:42,400 --> 00:46:44,311 - What did you do? - Me? Nothing. 386 00:46:45,040 --> 00:46:47,838 Here you are! I didn't know where else to look. 387 00:46:47,880 --> 00:46:52,556 - I told you I would come to class for her. - She ran off. 388 00:46:52,640 --> 00:46:55,393 I understand that, it's the rest I don't understand! 389 00:46:55,840 --> 00:46:58,559 They pushed me down the stairs. 390 00:46:59,400 --> 00:47:03,075 If this happens again, you'll be in serious trouble. 391 00:47:03,120 --> 00:47:05,395 - Still hurt? - Yes. 392 00:47:07,080 --> 00:47:11,153 The next time you have to react, beat them up. 393 00:47:11,480 --> 00:47:14,119 What about the story of the cheek? 394 00:47:14,200 --> 00:47:17,510 If someone slaps you, they can slap the other cheek too. 395 00:47:17,600 --> 00:47:20,273 That's what the ones who start the fights say. 396 00:47:20,600 --> 00:47:24,798 You must defend yourself, and protect yourself when you fall. 397 00:47:26,280 --> 00:47:27,395 How? 398 00:47:29,000 --> 00:47:32,993 - If you want to know, you must do everything I say. - I accept. 399 00:47:33,720 --> 00:47:35,199 Let's shake. 400 00:47:38,000 --> 00:47:39,797 We should celebrate. 401 00:47:41,480 --> 00:47:44,552 - I bet you like strawberries. - You win! 402 00:48:01,960 --> 00:48:03,154 I knew it. 403 00:48:03,520 --> 00:48:07,672 The pediatrician says I can't eat them. You won't tell my mother? 404 00:48:08,960 --> 00:48:12,748 I'd betray our pact. I keep secrets. 405 00:49:58,640 --> 00:50:00,551 - Hurt you? - No. 406 00:50:00,680 --> 00:50:04,559 - Is this the game of salami? - Sort of. 407 00:50:09,960 --> 00:50:11,060 Get up. 408 00:50:15,360 --> 00:50:16,759 I'll help you. 409 00:50:18,280 --> 00:50:19,395 Good girl! 410 00:50:21,880 --> 00:50:23,199 Up you go! 411 00:50:23,800 --> 00:50:24,900 Come on. 412 00:50:29,200 --> 00:50:30,315 By yourself! 413 00:50:31,120 --> 00:50:32,997 Now alone. 414 00:50:34,840 --> 00:50:36,717 Come on, up! 415 00:50:38,240 --> 00:50:40,037 Come on, Tea! Get up! 416 00:50:42,640 --> 00:50:44,232 Good girl. Get up. 417 00:50:49,640 --> 00:50:51,995 - Good. - I did it, now stop! 418 00:50:53,120 --> 00:50:55,759 Get up by yourself! 419 00:50:56,000 --> 00:50:59,197 Up you go! 420 00:50:59,320 --> 00:51:01,788 - You're bad! - By yourself! 421 00:51:01,920 --> 00:51:03,114 Get up! 422 00:51:04,520 --> 00:51:09,355 Again! Get up! Come on, get up! 423 00:51:10,280 --> 00:51:11,554 Come on, Tea! Come on! 424 00:51:11,640 --> 00:51:15,155 - I'll tell my mother, I'll get you fired. - Will you get me fired? 425 00:51:15,200 --> 00:51:16,997 - Who'll you get fired? - You're horrible! 426 00:51:19,320 --> 00:51:20,420 You're bad! 427 00:51:20,760 --> 00:51:22,716 - Again! - You're bad! 428 00:51:22,760 --> 00:51:24,637 Again! Again! 429 00:51:25,880 --> 00:51:30,192 - Get up! Get up! - Stop, please! 430 00:51:30,280 --> 00:51:31,380 - Again! - Stop it! 431 00:51:31,440 --> 00:51:36,753 Get up, come on! Again! Get up! 432 00:51:36,880 --> 00:51:39,189 Whore! Whore! Whore! 433 00:52:00,440 --> 00:52:03,910 Good girl! See, you can do it? 434 00:52:04,040 --> 00:52:06,235 Why didn't you slap me before? 435 00:52:06,360 --> 00:52:09,636 Why didn't you do it before? You're good, understand? 436 00:52:15,920 --> 00:52:17,319 Come with me. 437 00:52:20,040 --> 00:52:22,190 Tell Mrs. Adacher she's one payment in arrears. 438 00:52:22,240 --> 00:52:24,231 - I've just paid. - Oh, sorry. 439 00:52:24,760 --> 00:52:26,239 Here we are. 440 00:52:34,680 --> 00:52:37,638 Here's the nicest guest at Villa Robinia. 441 00:52:46,960 --> 00:52:50,077 Gina, do you recognize me? 442 00:52:50,640 --> 00:52:53,074 It's useless. If it's not cold... 443 00:52:53,200 --> 00:52:56,272 ...she can go out for some air. It'll do her good. 444 00:52:57,520 --> 00:53:02,036 I'm sorry. I know you'll never forgive me... 445 00:53:04,440 --> 00:53:08,638 ...but if I didn't go my way I'd have died myself. 446 00:53:10,760 --> 00:53:12,034 Understand? 447 00:53:19,960 --> 00:53:22,554 I'll repay you somehow. 448 00:53:23,720 --> 00:53:27,235 That's small for a large branch, put it higher. 449 00:53:27,360 --> 00:53:29,316 Sure, Madame President. 450 00:53:30,080 --> 00:53:31,911 Put the star on top. 451 00:53:31,960 --> 00:53:35,635 - Mr. Donato, staying for dinner? - Well, Madame President? 452 00:53:35,840 --> 00:53:38,434 It won't hurt you to spend an evening with me. 453 00:53:40,240 --> 00:53:44,552 - Want to eat with us? - I don't think so. 454 00:53:45,280 --> 00:53:48,352 - Daddy, you tell her too. - Don't be a pest. 455 00:53:48,400 --> 00:53:52,279 If I'm the president, why do you always decide? 456 00:53:54,480 --> 00:53:56,198 Irena, please... 457 00:54:06,800 --> 00:54:09,109 Who taught you to cook so well? 458 00:54:09,720 --> 00:54:13,998 No one, I've read lots of recipes. 459 00:54:28,920 --> 00:54:31,309 - I'm still hungry! - He's hungry! 460 00:54:48,840 --> 00:54:52,515 - Now I need 3 kids! - Me, me! 461 00:54:52,560 --> 00:54:55,154 You, you and you! 462 00:54:55,240 --> 00:54:58,038 - No, Tea! - Let her go. 463 00:54:58,080 --> 00:55:02,392 Let's help him digest, jump! 464 00:55:25,840 --> 00:55:27,671 What a stink! 465 00:55:42,480 --> 00:55:44,675 Mommy! 466 00:55:54,000 --> 00:55:55,399 Get up. 467 00:56:16,160 --> 00:56:17,354 Get up. 468 00:56:22,960 --> 00:56:24,060 Up! 469 00:56:28,880 --> 00:56:30,791 It's useless, leave me alone. 470 00:56:37,120 --> 00:56:40,874 - Slap me, punch me! - Please, stop! 471 00:56:45,520 --> 00:56:49,195 I'll do everything, but I want to go out. 472 00:56:49,880 --> 00:56:51,791 I can never do it. 473 00:57:08,960 --> 00:57:10,598 It's ages since he worked. 474 00:57:10,640 --> 00:57:14,110 - Didn't even get his money. - Where can I look? 475 00:57:15,760 --> 00:57:17,113 Who knows? 476 00:57:28,320 --> 00:57:31,710 A picture with Santa Claus? Come on! 477 00:57:31,960 --> 00:57:35,236 Smile. Get closer to Mommy. 478 00:57:35,560 --> 00:57:38,870 - But really she's... - What is it? - Nothing. 479 00:57:38,960 --> 00:57:41,269 - Keep still... - Smile... 480 00:57:41,320 --> 00:57:43,276 A nice smile... Done! 481 00:57:43,960 --> 00:57:45,359 Hi, sweetie! 482 00:57:45,920 --> 00:57:50,550 How are you? You're so elegant! 483 00:57:50,960 --> 00:57:53,952 - Merry Christmas, Madame. - Thanks, Matteo. - Goodbye. 484 00:57:54,040 --> 00:57:55,359 Let me see you. 485 00:57:57,640 --> 00:58:00,916 - What's this here? - Nothing. 486 00:58:01,000 --> 00:58:03,116 - What did you do to your arm? - Nothing. 487 00:58:03,200 --> 00:58:04,713 Irena, what happened? 488 00:58:05,120 --> 00:58:07,714 It was the rope on the swings... 489 00:58:07,840 --> 00:58:10,513 ...you know me. - Yes, honey. 490 00:58:14,040 --> 00:58:17,635 - What do I fix? - I forgot, we're dining out. 491 00:58:17,760 --> 00:58:21,435 Thanks, Irena. If you're done, you can go, we'll talk tomorrow. 492 00:58:21,760 --> 00:58:24,832 - Alright. Have a good evening. - Thanks. 493 00:58:24,920 --> 00:58:28,117 - Who'll you eat with tonight? - With friends. 494 00:58:28,520 --> 00:58:32,638 Why don't you ever let me meet your friends? 495 00:58:33,720 --> 00:58:35,551 I don't think you'd have any fun. 496 00:58:35,760 --> 00:58:39,878 - See you tomorrow? - Why shouldn't we? 497 00:58:41,000 --> 00:58:43,195 Everything is back the way it was. 498 00:58:59,000 --> 00:59:00,956 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 499 00:59:01,000 --> 00:59:02,100 Merry Christmas! 500 00:59:36,000 --> 00:59:37,100 Who is it? 501 00:59:38,760 --> 00:59:41,433 Holy Christ! What happened to you? 502 00:59:43,400 --> 00:59:46,631 Come inside. 503 00:59:47,480 --> 00:59:49,869 You won't go to the hospital, or the police... 504 00:59:50,560 --> 00:59:51,660 Sorry. 505 00:59:51,840 --> 00:59:54,434 You've got yourself into some dirty business. 506 00:59:54,760 --> 00:59:57,832 Let me stay here a few days. 507 00:59:58,520 --> 01:00:02,877 - Want to get me in trouble too? - Only if you don't help me. 508 01:00:04,360 --> 01:00:07,955 I'm sorry, before daylight you're gone. 509 01:00:08,560 --> 01:00:10,039 And forever, hear me? 510 01:00:10,240 --> 01:00:14,392 First though, I want to say goodbye to all the tenants. 511 01:00:14,800 --> 01:00:16,870 Just so you get out. 512 01:00:17,040 --> 01:00:19,793 So I can tell them the tale of the dust of gold. 513 01:00:24,200 --> 01:00:26,111 What are you...? 514 01:00:28,120 --> 01:00:29,473 They should've beaten you harder! 515 01:00:42,600 --> 01:00:43,999 Come on in. 516 01:00:44,080 --> 01:00:47,914 - Like it? - Day and night in here? 517 01:00:48,880 --> 01:00:50,552 Honey, it's for your own good. 518 01:00:50,600 --> 01:00:53,160 Lucrezia will see you get fresh air. 519 01:00:53,240 --> 01:00:54,673 Italian cooking. 520 01:00:54,880 --> 01:00:57,269 - Here. - For me? - Mh. 521 01:00:58,720 --> 01:01:03,111 - How did you know I love red ones? - I watch you, study you. 522 01:01:03,320 --> 01:01:05,834 Sometimes I have a heavy hand... 523 01:01:06,640 --> 01:01:08,232 ...but you're special to me. 524 01:01:08,760 --> 01:01:12,230 You have to do me a favor, I've got a few friends... 525 01:01:12,560 --> 01:01:14,835 - But I... - They're a little peculiar. 526 01:01:14,960 --> 01:01:18,475 Then absolute rest, right to the last week. 527 01:01:18,680 --> 01:01:20,557 Who's first? 528 01:01:28,480 --> 01:01:33,998 I brought you the medicine... and some chocolate. 529 01:01:34,920 --> 01:01:36,433 Tell Mrs. Adacher... 530 01:01:36,480 --> 01:01:39,677 ...that I have the flu and I can't work for a while. 531 01:01:39,760 --> 01:01:40,860 Alright. 532 01:01:52,200 --> 01:01:53,792 Merry Christmas! 533 01:01:56,040 --> 01:01:57,140 Merry Christmas! 534 01:01:57,160 --> 01:01:58,752 Hurry! 535 01:02:22,640 --> 01:02:25,438 - Not even once? - No, I always aborted. 536 01:02:26,520 --> 01:02:29,239 You mustn't care much for yourself. 537 01:02:30,760 --> 01:02:32,352 Too bad, at your age... 538 01:02:33,880 --> 01:02:38,158 - What do you mean? - You can no longer have children. 539 01:02:56,320 --> 01:02:57,878 Excuse me. Does this go to Velarchi? 540 01:02:57,920 --> 01:03:00,115 - Yes, Madame. - Good. 541 01:03:12,280 --> 01:03:15,750 All I know is you have to be careful, there are too many rumors. 542 01:03:15,800 --> 01:03:19,315 The men aren't having fun anymore, they say you always cry. 543 01:03:19,360 --> 01:03:22,670 The winds have changed, Giorgia, cover your back. 544 01:03:23,800 --> 01:03:26,678 "Mold" is kind and sweet, but when he doesn't need you... 545 01:03:26,760 --> 01:03:29,194 What more could he do? Get rid of me? 546 01:03:29,280 --> 01:03:31,396 We each make of our lives what we choose. 547 01:03:31,440 --> 01:03:35,558 Don't deny the condemned a last wish. Give me that name. 548 01:03:47,880 --> 01:03:50,474 It's me, it wouldn't open. 549 01:03:52,640 --> 01:03:54,392 She's been looking for you all day. 550 01:03:54,800 --> 01:03:57,268 - Need any help? - No, thanks. - Do you need any doctor? 551 01:03:57,400 --> 01:04:00,472 - How's Tea? - You won't believe it, but she has a fever too. 552 01:04:00,920 --> 01:04:02,797 She's here, I'll put her on. 553 01:04:04,400 --> 01:04:07,790 - Hi. - What an awful voice! 554 01:04:08,120 --> 01:04:12,716 - See, I'm sick like you? When are you coming back? - Soon. 555 01:04:14,240 --> 01:04:18,916 - Why don't you come now? Bundle up. - I can't, honey. 556 01:04:21,120 --> 01:04:24,590 Sing me that song that I can't understand... 557 01:04:25,280 --> 01:04:28,272 ...but that makes me sleep so much. - Alright. 558 01:04:28,680 --> 01:04:31,274 - Are you under the covers? - Yes. 559 01:06:02,480 --> 01:06:05,438 - You're happy this evening. - Happens. 560 01:06:05,840 --> 01:06:08,559 Two guys came asking for you today. 561 01:06:09,760 --> 01:06:12,752 - I said you don't work here anymore. - Good. 562 01:06:13,320 --> 01:06:14,420 There's another thing. 563 01:06:14,480 --> 01:06:16,948 The family is looking for a new maid. 564 01:06:17,600 --> 01:06:19,875 You should cut out. 565 01:06:21,080 --> 01:06:22,672 I've warned you. 566 01:06:26,160 --> 01:06:29,630 I feel I'm in a place where you walk and walk... 567 01:06:29,680 --> 01:06:34,708 ...but you're always in the same spot. You can't find the exit, if there is one. 568 01:06:36,400 --> 01:06:38,516 Every step you take is a mistake. 569 01:06:40,920 --> 01:06:43,115 I've made lots of mistakes... 570 01:06:43,440 --> 01:06:46,034 ...a lifetime isn't long enough to pay for them all. 571 01:06:47,240 --> 01:06:50,949 But believing that someone like me... 572 01:06:51,040 --> 01:06:57,229 ...could still have a future was my biggest mistake. 573 01:06:59,960 --> 01:07:04,033 That's the reason I should die, not for that animal. 574 01:08:17,680 --> 01:08:19,272 This is for Nello. 575 01:08:46,560 --> 01:08:49,916 I'd do it again, I have no remorse, just fear... 576 01:08:50,040 --> 01:08:53,430 ...because I thought I'd settled accounts with my past. 577 01:08:54,560 --> 01:08:57,757 But I guess the past hasn't settled accounts with me. 578 01:09:00,560 --> 01:09:02,551 I've tired you enough for today. 579 01:09:28,280 --> 01:09:29,679 Thank you, bye. 580 01:09:32,400 --> 01:09:33,594 Irena! 581 01:09:34,400 --> 01:09:35,594 Hello. 582 01:09:38,200 --> 01:09:40,555 - I see you're healed. - I'm better. 583 01:09:40,600 --> 01:09:44,513 This morning's my first time out, I'd have called this afternoon. 584 01:09:47,040 --> 01:09:48,439 How are you? 585 01:09:49,320 --> 01:09:51,515 What did you do to your face? 586 01:09:52,560 --> 01:09:54,915 Thinking so much about you, I fell too. 587 01:10:01,960 --> 01:10:05,555 - Have you found a new maid? - What are your intentions? 588 01:10:09,720 --> 01:10:13,315 - There have been some robberies in the condominium. - Really? 589 01:10:13,920 --> 01:10:16,912 It would be best if you give me back the keys. 590 01:10:18,920 --> 01:10:21,593 - It's for your own good. - Of course! 591 01:10:22,640 --> 01:10:25,632 - I'm always home, I'll open to you. - Sure. 592 01:10:32,400 --> 01:10:35,597 Want something to drink? 593 01:10:37,000 --> 01:10:39,719 Kids, Tea, are you thirsty? 594 01:10:42,120 --> 01:10:44,429 I got you a new cartoon. 595 01:10:47,640 --> 01:10:50,154 Can't you see we're playing? Leave us alone! 596 01:11:07,040 --> 01:11:09,713 Why do you treat me so badly? 597 01:11:10,320 --> 01:11:12,436 Teach me hide-and-seek. 598 01:11:14,640 --> 01:11:17,313 1, 2, 3... 599 01:11:17,720 --> 01:11:20,712 ...4, 5, 6... 600 01:11:21,360 --> 01:11:25,672 ...7, 8, 9, 10! 601 01:11:29,080 --> 01:11:30,593 Where are you hiding? 602 01:11:32,480 --> 01:11:34,596 Where's Tea? 603 01:11:58,840 --> 01:12:00,353 Tea, come out! 604 01:12:03,680 --> 01:12:04,954 Tea! 605 01:12:07,880 --> 01:12:08,980 Tea! 606 01:12:10,480 --> 01:12:11,754 Tea! 607 01:12:29,400 --> 01:12:31,994 What happened? What's wrong? Calm down! 608 01:12:32,960 --> 01:12:34,060 What's wrong? 609 01:12:34,480 --> 01:12:36,152 What happened? 610 01:12:37,480 --> 01:12:39,277 They've kidnapped the child. 611 01:12:40,080 --> 01:12:41,479 Who? 612 01:12:42,080 --> 01:12:44,469 What are you saying? Where were you? 613 01:12:45,880 --> 01:12:47,950 Answer me! 614 01:12:51,480 --> 01:12:54,199 I won, you couldn't find me! 615 01:13:00,280 --> 01:13:01,793 I'm sorry. 616 01:13:05,120 --> 01:13:08,999 - It's over. - Can I help you? 617 01:13:14,440 --> 01:13:17,159 Convince your mother to let me stay here tonight. 618 01:13:17,240 --> 01:13:21,358 - You scared of the newspaper man? - Just to stay with you. 619 01:13:21,640 --> 01:13:24,632 Okay, but if she says yes, can we make peace? 620 01:13:25,560 --> 01:13:28,028 We've already made peace, my love. 621 01:13:32,360 --> 01:13:35,272 - Hurry, we're late! - Don't run! 622 01:13:45,720 --> 01:13:47,995 Now how do we get to school? 623 01:13:52,000 --> 01:13:55,993 You got yourself fired. I'd have bet. 624 01:13:56,200 --> 01:13:58,794 It's been bad news since you set foot here. 625 01:13:58,840 --> 01:14:00,910 Let me stay a few more days. 626 01:14:00,960 --> 01:14:03,315 Where do I put you? It's all flooded downstairs. 627 01:14:04,640 --> 01:14:08,235 And I want no trouble, you're too dangerous. 628 01:14:09,960 --> 01:14:12,918 - You're ungrateful. - I always respected our pacts. 629 01:14:13,040 --> 01:14:15,315 The money? I'll give it back. 630 01:14:16,960 --> 01:14:20,236 You never understood, I love you. 631 01:14:21,640 --> 01:14:24,029 The two of us will go far. 632 01:14:26,760 --> 01:14:29,479 Already decided how you'll have me killed? 633 01:14:29,680 --> 01:14:33,070 What? You know I always liked you. 634 01:14:35,400 --> 01:14:37,231 Too bad you've become a little bizarre. 635 01:14:37,360 --> 01:14:40,079 Who knows where we might have wound up! 636 01:14:40,960 --> 01:14:45,272 Right where we are now... the end. 637 01:14:46,000 --> 01:14:48,673 - There's still some time. - Then let's drink. 638 01:14:49,600 --> 01:14:52,239 If it's the last time, I want to get drunk with you. 639 01:15:14,360 --> 01:15:16,828 Why do they call you Mold? 640 01:15:21,240 --> 01:15:22,340 Here. 641 01:15:22,960 --> 01:15:24,837 Take your hands off me. 642 01:15:26,960 --> 01:15:28,060 Sorry. 643 01:15:31,840 --> 01:15:35,150 Want me to talk to Mrs. Adacher? She'll have you back. 644 01:15:37,680 --> 01:15:40,672 I'm too old for you. What are you doing? 645 01:15:42,560 --> 01:15:43,675 Don't be afraid. 646 01:15:50,320 --> 01:15:52,515 - Give a kiss to Daddy. - Bye-bye. 647 01:16:03,120 --> 01:16:04,235 Hi! 648 01:16:05,840 --> 01:16:10,516 - How are you? - I tried, but she's angry, afraid. 649 01:16:10,840 --> 01:16:12,637 - Of what? - Of you. 650 01:16:15,560 --> 01:16:18,154 - What did you do to my mother? - Nothing. 651 01:16:19,160 --> 01:16:21,549 Aren't you hiding something from me too? 652 01:16:23,560 --> 01:16:26,677 I love you, I'd do anything for you. 653 01:16:26,960 --> 01:16:28,359 Tea... 654 01:16:29,760 --> 01:16:31,159 Thank you. 655 01:16:32,280 --> 01:16:33,952 - Hello. - Hello. 656 01:16:34,480 --> 01:16:35,993 I was just saying hello. 657 01:16:37,480 --> 01:16:39,198 - Please... - I understand. 658 01:16:39,560 --> 01:16:43,075 She wants to come back, but Mommy said no. 659 01:16:45,480 --> 01:16:47,869 You need patience, that's how my wife is. 660 01:16:49,280 --> 01:16:50,395 She'll get over it. 661 01:17:52,200 --> 01:17:54,714 It's small, but brought me so much luck... 662 01:17:54,800 --> 01:17:58,315 I prepared my exams here and wrote my thesis. 663 01:17:58,360 --> 01:18:02,069 The rent's low, so I kept it. Be great if you took it! 664 01:18:02,160 --> 01:18:05,311 - Where do those stairs go? - A service exit. 665 01:19:02,000 --> 01:19:03,194 Shut up! 666 01:19:06,560 --> 01:19:09,233 Think it'd be easy to kill a guy like me? 667 01:19:09,440 --> 01:19:12,432 A few scissor stabs and bye-bye, like the movies? 668 01:19:12,520 --> 01:19:14,750 We can't all be good like you. 669 01:19:23,280 --> 01:19:26,078 Since you ran away, I've had time... 670 01:19:26,360 --> 01:19:28,476 ...to think how to get rid of you. 671 01:19:29,800 --> 01:19:31,791 Now, I've got a couple of ideas how to kill you. 672 01:19:32,400 --> 01:19:35,870 - Pick the one you like best and get it over with. - In time! 673 01:19:48,720 --> 01:19:51,029 I'm more generous than you, Giorgia. 674 01:19:51,520 --> 01:19:54,990 If you answer me, I give my word I'll leave you in peace. 675 01:19:55,920 --> 01:20:01,313 - Where's the money? - What money? I don't know anything. 676 01:20:08,160 --> 01:20:10,355 Go! Go! 677 01:20:18,560 --> 01:20:20,073 Don't come in! 678 01:20:21,400 --> 01:20:22,549 Please. 679 01:21:30,960 --> 01:21:34,953 I should have known who you were, that it was blackmail. 680 01:21:37,480 --> 01:21:38,674 How much do you want? 681 01:21:40,880 --> 01:21:42,677 I don't want anything. 682 01:21:42,880 --> 01:21:46,077 What are you after? Friendship and comprehension? 683 01:21:54,280 --> 01:21:55,872 Get this in your head... 684 01:21:55,920 --> 01:21:58,514 ...I'll never let you steal my daughter from me. 685 01:21:58,920 --> 01:22:02,037 - Your daughter? - Yes, she's my daughter. 686 01:22:03,640 --> 01:22:09,351 Resign yourself, it's all legal. You can't do anything. 687 01:22:11,440 --> 01:22:13,749 I'm her mother by all legal rights. 688 01:22:16,520 --> 01:22:17,714 Say an amount. 689 01:22:20,720 --> 01:22:22,790 I don't want anything from you, Madame. 690 01:22:24,520 --> 01:22:26,795 Then leave my daughter alone. 691 01:22:32,840 --> 01:22:35,752 Never show your face here again! 692 01:22:53,400 --> 01:22:55,675 Give back the keys to the car. 693 01:23:11,400 --> 01:23:12,594 And these? 694 01:23:13,840 --> 01:23:15,239 The house keys. 695 01:23:16,480 --> 01:23:19,358 You're a terrible thief too. You gave them to me already. 696 01:23:23,960 --> 01:23:25,678 Who's the newspaper man? 697 01:23:27,880 --> 01:23:29,393 Go away, Madame. 698 01:23:34,880 --> 01:23:38,190 Get lost or you'll be sorry, you and whoever's behind you! 699 01:23:51,160 --> 01:23:53,515 You're in over your head. 700 01:23:54,000 --> 01:23:57,390 You've no idea the money we could've made on this. 701 01:23:57,440 --> 01:24:01,194 - Don't you dare, she's not in this. - But she's dangerous. 702 01:24:02,200 --> 01:24:05,476 Cough up the dough! One week, or you're done for! 703 01:24:06,320 --> 01:24:10,074 I know you, you'll get rid of me anyway. 704 01:24:10,280 --> 01:24:13,397 Believe me, sweetheart, you'd be better off. 705 01:24:16,760 --> 01:24:19,035 I could have done it lots of times... 706 01:24:19,360 --> 01:24:23,478 ...but I never wanted to take her away. 707 01:24:25,760 --> 01:24:30,151 I just wanted to be near her, that was enough. 708 01:24:31,560 --> 01:24:36,554 Watch her grow, see how she was like her father. 709 01:24:39,560 --> 01:24:42,438 Maybe I should have done like so many others... 710 01:24:42,560 --> 01:24:45,552 ...who make a scandal... 711 01:24:46,000 --> 01:24:48,468 ...and take back what's theirs. 712 01:24:49,320 --> 01:24:50,992 Maybe I still could. 713 01:25:10,440 --> 01:25:12,556 Why do you always make me sign? 714 01:25:16,280 --> 01:25:18,077 Why do you always make me sign? 715 01:25:19,760 --> 01:25:22,558 Hear that? It's a few days now. 716 01:25:23,760 --> 01:25:25,478 So she can walk! 717 01:25:26,640 --> 01:25:29,518 It's important she can communicate. 718 01:25:34,520 --> 01:25:37,273 - Do you have an appointment? - Well, no... 719 01:25:37,320 --> 01:25:39,834 ...but Mr. Adacher knows me, I worked for his wife. 720 01:25:39,880 --> 01:25:43,031 - Look... - Just 5 minutes, it's urgent. 721 01:25:43,080 --> 01:25:45,799 Alright, I'll see what I can do. 722 01:25:58,000 --> 01:25:59,877 - Are you Irena Yaroshenko? - Yes. 723 01:26:00,200 --> 01:26:03,715 I'm sorry, but Mr. Adacher can't see you. 724 01:26:03,800 --> 01:26:05,119 Has something happened? 725 01:26:21,440 --> 01:26:24,352 Keep going! Again, again! 726 01:26:46,120 --> 01:26:49,192 - Hello, Mr. Adacher. - Hello. 727 01:26:49,320 --> 01:26:52,710 It's good you came, I'd have looked for you. 728 01:26:52,840 --> 01:26:55,718 I wanted to come earlier, but was afraid of disturbing. 729 01:26:55,800 --> 01:26:57,392 Don't worry. 730 01:27:00,840 --> 01:27:03,229 - How's Tea? - Not very well. 731 01:27:04,160 --> 01:27:06,390 She's jittery, asks lots of questions... 732 01:27:06,480 --> 01:27:10,473 ...like, when Valeria will return from the trip we invented. 733 01:27:10,560 --> 01:27:12,232 Has she missed a lot of school? 734 01:27:12,280 --> 01:27:16,034 She's at my sisters', but doesn't like being there. 735 01:27:16,960 --> 01:27:18,632 She also asks about you. 736 01:27:19,160 --> 01:27:23,950 If you like, I could keep her company a few hours a day... 737 01:27:24,560 --> 01:27:27,996 Actually I wanted to ask you to return full time. 738 01:27:28,720 --> 01:27:31,314 There's a room for you in our new house. 739 01:27:31,360 --> 01:27:34,193 It would make Tea happy. 740 01:28:03,840 --> 01:28:06,877 Giorgia, you really like moving. 741 01:28:07,560 --> 01:28:10,279 Those who leave their country move house a thousand times. 742 01:28:10,320 --> 01:28:12,550 Nice ditty, but cut the bullshit. 743 01:28:13,200 --> 01:28:14,474 Where's the money? 744 01:28:15,720 --> 01:28:18,518 Who says then you'll let me go? 745 01:28:18,600 --> 01:28:22,388 I swore to God I'd break your neck... 746 01:28:22,560 --> 01:28:24,630 ...but if He can turn a blind eye... 747 01:28:25,360 --> 01:28:29,114 - Just you and me. - You never spoke such love. 748 01:28:30,720 --> 01:28:31,820 Too bad. 749 01:28:40,160 --> 01:28:41,479 Trust me now? 750 01:28:48,000 --> 01:28:53,074 These go in the study, this needs fixing. 751 01:28:55,000 --> 01:28:56,100 Irena! 752 01:29:03,520 --> 01:29:04,714 Hello. 753 01:29:07,600 --> 01:29:09,511 - How are you? - Fine and you? 754 01:29:10,120 --> 01:29:12,190 Better, now that I see you. 755 01:29:14,240 --> 01:29:16,037 I'll show you your room. 756 01:29:17,520 --> 01:29:20,830 - See how big it is? - Where's Mommy's room? 757 01:29:21,840 --> 01:29:26,038 We'll go later. How do I arrange your furniture? 758 01:29:26,840 --> 01:29:30,435 Come on, darling, we'll invent lots of things. 759 01:29:31,760 --> 01:29:34,832 There's not much to invent, I want everything like before. 760 01:29:38,480 --> 01:29:40,948 What did you do to your hands? 761 01:29:41,520 --> 01:29:42,620 Irena? 762 01:29:44,320 --> 01:29:45,719 It's for you. 763 01:29:49,240 --> 01:29:51,754 - Are you Irena Yaroshenko? - Yes. 764 01:29:51,960 --> 01:29:54,235 Come with us to the station. 765 01:29:54,280 --> 01:29:57,670 - Why? - A communication. - Alright. 766 01:30:02,200 --> 01:30:03,394 What's the matter? 767 01:30:06,200 --> 01:30:07,599 Nothing! 768 01:30:12,920 --> 01:30:14,114 I'll be right back. 769 01:30:35,760 --> 01:30:38,752 Let me keep this one, please! 770 01:30:39,280 --> 01:30:43,876 What's it to you? I'll work the whole time, just let me keep it! 771 01:30:44,000 --> 01:30:45,558 Leave me alone! 772 01:30:47,200 --> 01:30:49,953 Forget it, hear me? 773 01:30:51,080 --> 01:30:53,036 Do you have a license? 774 01:30:53,440 --> 01:30:54,540 Yes. 775 01:31:11,360 --> 01:31:19,278 I must have left it home, but I know the number. RC 3097... 776 01:31:19,600 --> 01:31:20,999 ...254B. 777 01:31:24,920 --> 01:31:27,195 - Recognize it? - Yes. 778 01:31:29,600 --> 01:31:30,828 And this? 779 01:31:36,240 --> 01:31:39,630 How was your relationship with Mrs. Valeria Corsini Adacher? 780 01:31:39,760 --> 01:31:40,954 Excellent. 781 01:31:41,640 --> 01:31:43,551 When did you see her last? 782 01:31:43,680 --> 01:31:46,035 Believe me, I liked her. 783 01:31:46,560 --> 01:31:49,870 But you had violent arguments. Why? 784 01:31:50,280 --> 01:31:53,795 She wasn't happy with my work, it happens. 785 01:31:53,840 --> 01:31:57,071 What about your fingerprints on the dashboard? 786 01:31:57,280 --> 01:32:00,238 She drove that car everyday. 787 01:32:00,280 --> 01:32:03,158 Counselor, the shoe, the license... 788 01:32:03,280 --> 01:32:05,874 I dropped them. How's that figure with the accident? 789 01:32:06,000 --> 01:32:07,911 Mrs. Adacher ran off the road... 790 01:32:08,000 --> 01:32:10,150 ...because the brakes and the engine were tampered with. 791 01:32:10,200 --> 01:32:12,475 It wasn't an accident, it's a homicide. 792 01:32:12,800 --> 01:32:15,997 I don't even know where a car's brakes are! 793 01:32:16,080 --> 01:32:18,594 It's obvious Irena Yaroshenko is innocent. 794 01:32:18,640 --> 01:32:20,835 The evidence is flimsy. 795 01:32:21,720 --> 01:32:22,914 Alright. 796 01:32:31,160 --> 01:32:33,435 What's "alright" mean? 797 01:32:33,720 --> 01:32:35,278 We didn't convince them. 798 01:32:51,200 --> 01:32:52,349 Supervisor! 799 01:33:01,560 --> 01:33:03,630 What place is this? 800 01:33:13,640 --> 01:33:17,110 Five steps from the watering trough, towards the dog's grave. 801 01:33:17,160 --> 01:33:20,516 - That's where the money is. - Dog's grave, the trough... 802 01:33:20,560 --> 01:33:22,994 What the hell's this, a treasure hunt? 803 01:33:23,040 --> 01:33:27,033 - You're close. - So, you fucker, start digging! 804 01:33:28,280 --> 01:33:29,429 Move! 805 01:33:30,440 --> 01:33:36,310 1, 2, 3, 4, 5, there! 806 01:33:36,600 --> 01:33:38,318 What can I do with you? 807 01:33:38,920 --> 01:33:40,239 Pick up the shovel! 808 01:33:41,560 --> 01:33:43,437 Your mother's cunt! 809 01:34:50,600 --> 01:34:52,591 He's the guilty one you're looking for. 810 01:34:56,400 --> 01:34:57,799 Believe me now? 811 01:34:58,120 --> 01:35:00,429 Why should he have wanted to do all this? 812 01:35:04,440 --> 01:35:05,634 To punish me. 813 01:35:06,840 --> 01:35:10,037 Maybe I don't remember, maybe it's over there. 814 01:35:10,440 --> 01:35:14,353 What do you mean "over there"? More this way, more that way... 815 01:35:14,600 --> 01:35:17,114 You gotta come up with the money! 816 01:35:19,320 --> 01:35:20,514 Hooker! 817 01:35:30,840 --> 01:35:32,239 He kept us like slaves. 818 01:35:32,280 --> 01:35:34,999 If we didn't bring the sum he expected... 819 01:35:35,520 --> 01:35:39,308 ...he'd hang us naked upside down and pee on us. 820 01:35:39,840 --> 01:35:41,512 And the gifts? 821 01:35:41,680 --> 01:35:44,433 The times I got pregnant. 822 01:35:45,440 --> 01:35:50,833 It was his way of treating me nice: perfume, cellphones, shoes... 823 01:35:51,560 --> 01:35:54,233 And at the end 4 or 500 euros. 824 01:35:54,960 --> 01:35:56,473 At the end? 825 01:35:56,600 --> 01:35:58,556 When the deal was closed. 826 01:35:58,880 --> 01:36:02,634 Did you know the people these deals were made with? 827 01:36:02,920 --> 01:36:05,150 No, from the fourth month I was locked in... 828 01:36:05,240 --> 01:36:07,231 ...I didn't see anybody, he did everything. 829 01:36:09,240 --> 01:36:12,437 - Explain that. - Mold would procure the buyers. 830 01:36:12,760 --> 01:36:18,198 The first time I got pregnant by chance and he found them at the eighth month. 831 01:36:18,240 --> 01:36:20,196 After that, it was always organized. 832 01:36:20,960 --> 01:36:24,350 - Meaning? - The buyers chose one of us. 833 01:36:24,760 --> 01:36:27,718 Then, the chosen girl took no more precautions... 834 01:36:27,800 --> 01:36:32,078 ...and got pregnant. - How many times were you...? 835 01:36:32,960 --> 01:36:34,060 Nine. 836 01:36:37,000 --> 01:36:38,718 Nine babies in twelve years. 837 01:36:43,000 --> 01:36:44,513 The last one is Tea Adacher. 838 01:36:53,040 --> 01:36:54,140 Push! 839 01:36:56,760 --> 01:36:59,672 Try again, push! 840 01:37:03,800 --> 01:37:07,190 - Good! - Come on! Good, this way! 841 01:37:07,360 --> 01:37:09,237 - Here it comes! - Here! 842 01:37:10,880 --> 01:37:12,313 Come on, honey! 843 01:37:20,680 --> 01:37:21,908 Good! 844 01:37:25,360 --> 01:37:26,952 Good, you did well! 845 01:37:28,920 --> 01:37:33,118 Show me the baby. Show me the baby. 846 01:37:33,280 --> 01:37:34,508 I'll take it. 847 01:37:34,600 --> 01:37:35,999 Show me the baby. 848 01:37:43,920 --> 01:37:45,035 Look at it... 849 01:37:48,240 --> 01:37:49,340 ...and forget it. 850 01:38:14,160 --> 01:38:17,596 How can you be so sure Tea Adacher is your daughter? 851 01:38:18,280 --> 01:38:21,795 Her birth date is three days after my delivery. 852 01:38:22,400 --> 01:38:25,073 Usually it takes longer to register them. 853 01:38:25,120 --> 01:38:26,758 That's not sufficient proof. 854 01:38:26,840 --> 01:38:30,310 No one ever saw Mrs. Adacher during the pregnancy... 855 01:38:30,400 --> 01:38:33,278 ...there's not one picture of her with a belly. 856 01:38:33,360 --> 01:38:34,839 Every mother has one! 857 01:38:35,320 --> 01:38:39,029 Nor the analyses you do when you're expecting. 858 01:38:39,560 --> 01:38:44,509 Absurd, isn't it? Tea doesn't look like either of her parents. 859 01:38:44,960 --> 01:38:48,953 - In fact she's their adopted daughter. - What makes you sure? 860 01:38:55,000 --> 01:38:59,278 I saw the adoption certificate, they kept it in the safe. 861 01:39:01,480 --> 01:39:06,190 Tell the judge what your feelings were towards the Adachers. 862 01:39:06,400 --> 01:39:12,430 I loved them, they'd given my daughter the future that I never could have. 863 01:39:12,480 --> 01:39:15,392 How did you find the Adachers? 864 01:39:15,480 --> 01:39:17,550 In Velarchi there are 12 Adacher families... 865 01:39:17,600 --> 01:39:20,160 ...but they were the only ones with a child of that age. 866 01:39:20,400 --> 01:39:24,678 How did you discover that the name of the presumed buyers... 867 01:39:25,120 --> 01:39:29,193 ...was Adacher? - The obstetrician told me. 868 01:40:17,920 --> 01:40:21,913 Genna Lucrezia, do you know Yaroshenko Irena? 869 01:40:22,000 --> 01:40:24,309 They called her Giorgia, right? 870 01:40:25,800 --> 01:40:27,597 Did you tell the judge? 871 01:40:28,840 --> 01:40:30,910 - Yes, I know her. - Mh. 872 01:40:31,240 --> 01:40:34,596 There's a contradiction in the statements of you both. 873 01:40:34,640 --> 01:40:38,633 You saw those who chose and took the children. 874 01:40:38,680 --> 01:40:42,309 I didn't see anyone! I don't know about any babies. 875 01:40:42,360 --> 01:40:44,920 - You're sick! - We were at your house... 876 01:40:45,000 --> 01:40:49,676 ...you were cooking eggplant, you said: "Adacher, in Velarchi". 877 01:40:49,760 --> 01:40:54,515 - I can't cook eggplant. - In your statement you say Adacher. 878 01:40:54,680 --> 01:40:56,636 How did you come to know this name? 879 01:40:57,960 --> 01:41:01,669 She badgered, wanting to know things I didn't know. 880 01:41:01,880 --> 01:41:05,555 She was unbearable, she wanted me to convince Mold to talk. 881 01:41:05,960 --> 01:41:08,349 I went one day... 882 01:41:09,080 --> 01:41:11,275 Give that bitch the name! 883 01:41:11,480 --> 01:41:13,869 I don't know the name. 884 01:41:14,920 --> 01:41:17,480 What's the name... 885 01:41:18,200 --> 01:41:20,077 I need an original name. 886 01:41:24,280 --> 01:41:25,380 Adacher. 887 01:41:27,000 --> 01:41:29,150 Say Adacher in Velarchi. 888 01:41:29,600 --> 01:41:31,192 So that's what I told you. 889 01:41:41,000 --> 01:41:44,709 Can't be, she just wants revenge. 890 01:42:12,920 --> 01:42:14,239 Oh, gosh! 891 01:42:14,920 --> 01:42:18,959 Your decision to collaborate was useful... 892 01:42:19,040 --> 01:42:21,998 ...but I'm afraid lots of things can't be overlooked. 893 01:42:22,520 --> 01:42:25,910 I reached my goal, the rest doesn't matter. 894 01:42:27,160 --> 01:42:28,832 You all were great. 895 01:42:31,000 --> 01:42:33,195 I'd like to ask a question... 896 01:42:33,280 --> 01:42:36,636 By now you know all about me. Go ahead. 897 01:42:37,480 --> 01:42:40,392 Didn't you ever think about finding your children... 898 01:42:40,640 --> 01:42:44,633 ...the others too? - No, just the last one. 899 01:42:45,640 --> 01:42:48,552 - How come? - I don't know. 900 01:42:49,960 --> 01:42:52,269 Maybe because I knew who the father was. 901 01:42:52,880 --> 01:42:56,270 Lately however I've been thinking of the others too. 902 01:42:57,600 --> 01:43:02,958 All I know's their age, I make up the rest. 903 01:43:04,400 --> 01:43:09,190 If I hadn't found Tea, maybe I'd have looked for them too. 904 01:43:12,280 --> 01:43:13,998 I have something to tell you also. 905 01:43:16,000 --> 01:43:17,100 Go ahead. 906 01:43:18,920 --> 01:43:22,310 The DNA shows that Tea is not your daughter. 907 01:43:24,160 --> 01:43:27,914 That document was only a request for fosterage. 908 01:43:28,240 --> 01:43:31,516 You should have noticed the child's name was missing. 909 01:43:31,920 --> 01:43:33,990 It's a fully legal adoption... 910 01:43:34,360 --> 01:43:36,999 ...the natural mother disappeared after delivery. 911 01:43:39,040 --> 01:43:45,070 The judge has asked me to make you a very particular proposal. 912 01:43:46,120 --> 01:43:48,588 You've no obligation to say yes. 913 01:44:35,880 --> 01:44:37,950 Sweetie! 914 01:44:41,880 --> 01:44:44,474 Don't you know me? Are you mad at me? 915 01:44:49,000 --> 01:44:50,100 Forgive me. 916 01:44:54,360 --> 01:44:58,478 I had to go to my country, far away. 917 01:45:00,000 --> 01:45:04,790 You take trips too. You're not a good nanny... 918 01:45:04,920 --> 01:45:08,196 ...before you'd have asked my mother's permission. 919 01:45:10,400 --> 01:45:12,914 I'm getting old, I forget things. 920 01:45:14,000 --> 01:45:17,788 - Next time ask me. - Sure, Madame President. 921 01:45:21,880 --> 01:45:22,995 Hey! 922 01:45:24,920 --> 01:45:26,035 What's wrong? 923 01:45:26,840 --> 01:45:31,311 I went down, this time I don't know who to beat up. 924 01:45:33,040 --> 01:45:35,429 Is that why you don't want to eat? 925 01:45:44,320 --> 01:45:47,312 When you fall and you don't know who pushed you... 926 01:45:47,640 --> 01:45:51,235 ...take it out on the first you meet, but never on yourself. 927 01:45:52,720 --> 01:45:55,029 This time you didn't bring me a present. 928 01:45:56,760 --> 01:46:01,550 That's true, but I worked to get you one that's very big. 929 01:46:02,040 --> 01:46:07,592 It's a secret for now, but in a while you'll be really surprised. 930 01:46:08,480 --> 01:46:12,189 - How long? - You'll be a grown, beautiful girl. 931 01:46:14,120 --> 01:46:16,190 Is it possible to wait so long? 932 01:46:17,520 --> 01:46:21,672 Sure, important things take lots of patience. 933 01:46:23,000 --> 01:46:26,037 So, you have to eat to grow up. 934 01:46:27,840 --> 01:46:31,913 You won't need a nanny to help you eat... 935 01:46:33,840 --> 01:46:39,870 ...to pick your clothes out in the morning. You'll do everything by yourself. 936 01:46:43,360 --> 01:46:45,555 Are you saying you won't stay with me? 937 01:46:46,080 --> 01:46:51,279 A maid is never forever, sooner or later she leaves... 938 01:46:53,680 --> 01:46:55,113 ...or gets fired. 939 01:46:58,200 --> 01:46:59,997 I haven't fired you. 940 01:47:00,400 --> 01:47:05,315 I know, but I had to take another job. 941 01:47:09,840 --> 01:47:11,910 Give it up or find a way to get fired. 942 01:47:13,040 --> 01:47:16,635 That's hard, it isn't a job like the others. 943 01:47:17,560 --> 01:47:21,678 If you hurry and learn to write, we'll exchange lots of letters. 944 01:47:22,600 --> 01:47:26,673 And you'll tell me how it feels to become a woman. 945 01:47:28,280 --> 01:47:29,679 You should know. 946 01:47:31,000 --> 01:47:33,798 I was too distracted in my life... 947 01:47:35,560 --> 01:47:37,118 ...I didn't even realize. 948 01:47:46,920 --> 01:47:50,629 So the things you taught me are things you made up? 949 01:47:52,360 --> 01:47:56,751 - Sometimes. - You grown-ups can't be trusted. 950 01:48:58,640 --> 01:49:01,154 - Are you ill? - No. 951 01:49:02,040 --> 01:49:03,553 I'll do it myself. 952 01:49:14,560 --> 01:49:16,278 Good luck!