1 00:00:57,424 --> 00:00:58,683 Come on! 2 00:01:00,720 --> 00:01:02,048 Let's go. 3 00:01:17,835 --> 00:01:18,992 (WHISPERING) 4 00:01:35,583 --> 00:01:38,875 WOMAN: All right! God, that was wonderful! 5 00:01:39,479 --> 00:01:40,465 (WHOOPING) 6 00:01:45,438 --> 00:01:48,696 GIRL: Hey, Josh! Hey, Josh! Hey! 7 00:01:49,700 --> 00:01:51,324 Wasn't he great? 8 00:01:53,896 --> 00:01:56,223 LUCAS: Let's go Red Sox, let's go! 9 00:01:57,026 --> 00:01:58,922 CROWD: (CHANTING) Let's go Red Sox, let's go! 10 00:01:58,991 --> 00:02:00,013 (CROWD STOMPING FEET) 11 00:02:00,090 --> 00:02:03,052 Let's go Red Sox, let's go! 12 00:02:03,119 --> 00:02:05,912 Let's go Red Sox, let's go! 13 00:02:05,983 --> 00:02:08,446 Let's go Red Sox, let's go! 14 00:02:11,743 --> 00:02:13,207 Come on. Let's go! 15 00:02:13,275 --> 00:02:14,603 Let's go! 16 00:02:14,673 --> 00:02:16,534 (CROWD CHEERING) 17 00:02:20,733 --> 00:02:24,025 Come on, Mom, it's almost over. 18 00:02:24,095 --> 00:02:25,821 She wants to talk to you. 19 00:02:25,893 --> 00:02:28,980 Ruth, the game's just going a little long. 20 00:02:31,620 --> 00:02:32,981 No, we're gonna... We're gonna... 21 00:02:33,050 --> 00:02:34,571 LUCAS: You look good. 22 00:02:37,645 --> 00:02:38,667 (WHISTLES) 23 00:02:38,743 --> 00:02:42,830 We're going to be heading out of here as soon as the game's over. 24 00:02:44,470 --> 00:02:45,990 Ruth, I'll get him home. 25 00:02:49,763 --> 00:02:50,784 (WHOOPS) 26 00:02:50,862 --> 00:02:52,689 (JOSH LAUGHING) 27 00:02:52,759 --> 00:02:56,686 Okay, a super-heroic run and a super-heroic throw! 28 00:02:59,251 --> 00:03:02,838 Oh! Super-heroic! Oh, yeah! 29 00:03:03,013 --> 00:03:04,307 (JOSH LAUGHING) 30 00:03:04,845 --> 00:03:07,501 DWIGHT: Go! What are you doing! 31 00:03:08,806 --> 00:03:10,860 Hey, Dad, can I change the station? Yeah. 32 00:03:10,937 --> 00:03:14,729 MAN ON RADIO: Tickets for Wednesday, September 16's game can be purchased... 33 00:03:14,798 --> 00:03:16,456 (CAR HORNS HONKING) 34 00:03:16,530 --> 00:03:18,550 Man, your mom is gonna kill me. 35 00:03:18,627 --> 00:03:22,055 Hey, Mommy! Mommy! Look what Josh got me! 36 00:03:22,123 --> 00:03:23,984 What is it? Fireflies. 37 00:03:24,054 --> 00:03:25,813 Okay, sure. It was nice to meet you. Bye. Bye. 38 00:03:25,884 --> 00:03:26,871 Bye. 39 00:03:26,950 --> 00:03:29,072 You were excellent! Thanks, Mom. 40 00:03:29,680 --> 00:03:30,871 Beautiful. 41 00:03:30,945 --> 00:03:32,204 Dad? Beautiful. What? 42 00:03:32,277 --> 00:03:33,798 Look, I got fireflies. 43 00:03:33,874 --> 00:03:35,169 Did you get nervous? Oh, look at that. 44 00:03:35,239 --> 00:03:36,635 A little bit. GRACE: Did you? 45 00:03:42,397 --> 00:03:44,587 (ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO) 46 00:03:52,418 --> 00:03:58,139 I may not have your musical talent, but I try, here and there. 47 00:03:58,211 --> 00:04:00,140 In the shower, I do all right, don't I? 48 00:04:00,208 --> 00:04:03,466 No. That's a very bad mental image. 49 00:04:03,538 --> 00:04:04,763 (ALL LAUGHING) 50 00:04:06,268 --> 00:04:07,425 Can I keep them at home? 51 00:04:07,500 --> 00:04:08,657 GRACE: What's that? 52 00:04:08,765 --> 00:04:09,922 The fireflies? 53 00:04:09,996 --> 00:04:12,425 I don't think so, sweetie. They might die. 54 00:04:12,494 --> 00:04:13,583 Will they die in the jar? 55 00:04:13,658 --> 00:04:16,019 No, sweetheart. We just can't keep them too long. 56 00:04:16,089 --> 00:04:17,915 We'll let them go when we get home, all right? 57 00:04:17,986 --> 00:04:19,916 We'll let them go. 58 00:04:21,749 --> 00:04:22,872 Here. 59 00:04:31,236 --> 00:04:32,894 EMMA: Mommy? Yeah? 60 00:04:32,968 --> 00:04:34,522 I need to pee. 61 00:04:34,998 --> 00:04:37,756 Emma, why didn't you go when we stopped for pizza? 62 00:04:37,829 --> 00:04:38,884 I didn't have to go then. 63 00:04:38,960 --> 00:04:41,321 That's all right. I got to get some wiper fluid anyways. 64 00:04:41,391 --> 00:04:43,251 Okay, honey, we'll stop. 65 00:04:54,374 --> 00:04:55,396 Quick! 66 00:04:55,473 --> 00:04:56,869 Emma, wait. 67 00:05:13,483 --> 00:05:15,379 You sell wiper fluid? 68 00:05:15,448 --> 00:05:17,435 Yeah, check the shelf. 69 00:05:26,634 --> 00:05:28,859 (CELL PHONE RINGING) 70 00:05:28,931 --> 00:05:30,259 Shit. 71 00:05:37,720 --> 00:05:38,742 (HONKING) 72 00:05:38,818 --> 00:05:41,179 (HORN BLARING) No! No! Oh, shit! 73 00:05:41,282 --> 00:05:42,304 (TIRES SCREECHING) 74 00:05:42,381 --> 00:05:43,539 Josh! 75 00:05:44,745 --> 00:05:45,936 (DWIGHT EXCLAIMS) 76 00:05:46,010 --> 00:05:47,066 (JOSH GRUNTS) Oh, God! 77 00:05:47,142 --> 00:05:48,538 Hey! Lou! 78 00:05:49,872 --> 00:05:52,062 Josh! Josh! 79 00:05:52,136 --> 00:05:53,430 JOSH: Oh, Dad! 80 00:05:53,500 --> 00:05:54,930 Oh, God! Oh! 81 00:05:56,896 --> 00:05:58,155 Oh, baby! 82 00:05:59,493 --> 00:06:02,921 Wait! Stop! Wait! Wait! 83 00:06:04,021 --> 00:06:05,178 We're okay. My eye! 84 00:06:05,252 --> 00:06:06,342 It's okay, baby. 85 00:06:06,417 --> 00:06:07,677 Shh. Shh. What happened? 86 00:06:07,749 --> 00:06:08,907 Nothing, we hit a log. 87 00:06:08,982 --> 00:06:10,003 (LUCAS SOBBING) 88 00:06:10,080 --> 00:06:12,270 You're gonna be all right. Please don't cry. 89 00:06:12,943 --> 00:06:15,099 Come on! Come on, baby, breathe! GRACE: Ethan! 90 00:06:15,174 --> 00:06:16,161 Breathe. Come on. 91 00:06:16,238 --> 00:06:17,702 Where's Josh? 92 00:06:18,502 --> 00:06:20,057 Josh? ETHAN: Grace! 93 00:06:20,866 --> 00:06:23,590 EMMA: Oh, my God! No! No, get back! 94 00:06:23,663 --> 00:06:24,684 Get her in the car! 95 00:06:24,761 --> 00:06:26,385 (CRYING) Daddy, what's wrong? 96 00:06:29,289 --> 00:06:30,446 Oh, come back to me. 97 00:06:30,521 --> 00:06:31,577 GRACE: Get in the car! 98 00:06:31,653 --> 00:06:34,377 Please, please, baby, come on. Come on. 99 00:06:34,848 --> 00:06:35,835 Oh! 100 00:06:43,636 --> 00:06:45,565 Dad, my eye! My eye! I know, I know. Just hang on a second. 101 00:06:45,633 --> 00:06:46,655 (GRUNTS) 102 00:06:46,732 --> 00:06:48,094 Wait here, I'll be back. 103 00:06:48,164 --> 00:06:49,889 It really hurts. 104 00:06:54,888 --> 00:06:56,580 Hi, how much for these? $1.50. 105 00:06:56,653 --> 00:06:58,844 Here. Put these on your eye. 106 00:06:58,917 --> 00:07:00,541 Peas! Are you serious? Put them on your eye! 107 00:07:00,615 --> 00:07:01,601 (POLICE SIREN WAILING) 108 00:07:01,680 --> 00:07:03,337 No, I'm not putting cold peas on my eye! 109 00:07:03,411 --> 00:07:06,861 Put them on your eye, Lou. Don't give me a hard time! 110 00:07:14,298 --> 00:07:16,023 (PEOPLE CHATTERING) 111 00:07:17,394 --> 00:07:20,822 Mr. Learner, our sergeant would like a word, please. 112 00:07:24,651 --> 00:07:27,341 Are they putting him in the ambulance? 113 00:07:31,543 --> 00:07:33,699 Is he going to be all right? 114 00:07:35,571 --> 00:07:37,001 Momma? Huh? 115 00:07:37,902 --> 00:07:39,865 Is he gonna be okay? 116 00:07:39,932 --> 00:07:41,362 (SHUSHING) 117 00:07:42,253 --> 00:07:44,183 Your daddy's with him. 118 00:07:46,748 --> 00:07:50,507 Mr. Learner? The vehicle that struck your son 119 00:07:50,579 --> 00:07:53,939 was traveling from that direction, is that correct, sir? 120 00:07:54,008 --> 00:07:55,030 (SOBS) 121 00:07:55,107 --> 00:07:58,366 Sir? Can you describe the vehicle for me? 122 00:07:59,937 --> 00:08:04,558 Um... It was a truck or an SUV. 123 00:08:04,632 --> 00:08:06,119 Okay. 124 00:08:06,198 --> 00:08:09,854 Did you happen to recognize the make or the color? 125 00:08:09,928 --> 00:08:15,378 It was dark blue. 126 00:08:18,219 --> 00:08:22,012 What about the driver, sir? Could you describe the driver? 127 00:08:22,082 --> 00:08:23,740 I don't know. 128 00:08:24,347 --> 00:08:29,434 He had a hat on, or something was obscured... I... I... 129 00:08:29,509 --> 00:08:31,234 Like a ball cap? 130 00:08:32,872 --> 00:08:34,427 I don't know. 131 00:08:35,737 --> 00:08:37,428 That's all right, sir. 132 00:08:37,501 --> 00:08:39,159 Okay, Mr. Learner. 133 00:08:39,933 --> 00:08:41,954 We can continue this tomorrow. All right? 134 00:08:42,030 --> 00:08:44,052 I'll get one of my guys to drive you home. 135 00:08:44,128 --> 00:08:46,183 Wait, what about my son? 136 00:08:47,093 --> 00:08:48,717 I don't want to leave him. 137 00:08:48,791 --> 00:08:51,913 Sir, it's a crime scene, okay? I'll... 138 00:08:52,887 --> 00:08:55,817 I'll be here on your behalf, sir. I'll stay with your boy the whole time. 139 00:08:55,885 --> 00:08:58,474 See to it that he's treated with the utmost respect. 140 00:08:58,549 --> 00:09:01,307 You have a wife and a little girl, sir. 141 00:09:01,379 --> 00:09:04,808 It's important that you go home now and be with them. 142 00:09:12,136 --> 00:09:13,725 Is she okay? 143 00:09:13,801 --> 00:09:15,561 Where are we going? 144 00:09:17,664 --> 00:09:20,388 We have to go home. We're going home? 145 00:09:21,194 --> 00:09:23,283 No... We're going home? 146 00:09:23,958 --> 00:09:25,582 (CRYING) 147 00:09:26,490 --> 00:09:28,147 Please don't cry. 148 00:09:37,812 --> 00:09:39,037 (CHATTERING) 149 00:09:41,708 --> 00:09:43,604 RUTH: Norris, they're here! 150 00:09:50,999 --> 00:09:52,554 Where have you been? 151 00:09:52,631 --> 00:09:54,357 Calm down, Ruth. 152 00:09:56,128 --> 00:09:58,751 Oh, my God! Come here, sweetheart. I'm all right, Mom. 153 00:09:58,826 --> 00:10:01,551 What happened to you? Oh, my God, Lucas! He's... He's... 154 00:10:01,623 --> 00:10:05,983 Sweetheart, let me see that. How did you do this? 155 00:10:06,052 --> 00:10:09,072 There was a log in the road and we came around a bend 156 00:10:09,149 --> 00:10:12,408 and we hit the log and then his head hit the dashboard. 157 00:10:12,480 --> 00:10:13,774 Why wasn't he wearing his seatbelt? 158 00:10:13,845 --> 00:10:15,105 He was wearing his seatbelt. LUCAS: Sorry, Mom. 159 00:10:15,177 --> 00:10:16,937 I took it off to change the radio station. 160 00:10:17,009 --> 00:10:19,666 DWIGHT: I didn't know he took it off. I would have told him to put it back on. 161 00:10:19,740 --> 00:10:21,329 Oh, sweetheart, let me see. Can you open your eye? 162 00:10:21,404 --> 00:10:22,959 LUCAS: No, it hurts. RUTH: Oh. 163 00:10:23,036 --> 00:10:24,365 Look at his eye, Norris. 164 00:10:24,436 --> 00:10:26,297 NORRIS: Let me see that. RUTH: Look, he can't even open it. 165 00:10:26,367 --> 00:10:28,853 NORRIS: Oh, my God! What happened? 166 00:10:29,780 --> 00:10:30,938 So where were you? 167 00:10:31,012 --> 00:10:33,033 We were at a game, the game ran late! 168 00:10:33,110 --> 00:10:35,300 You know, one month you have him for visitation, 169 00:10:35,374 --> 00:10:38,531 just one month, and you bring him home like this! 170 00:10:38,603 --> 00:10:40,897 Every time I cut you some slack, you mess it up! 171 00:10:40,967 --> 00:10:43,261 You cut me some slack? You're calling me every ten minutes 172 00:10:43,332 --> 00:10:44,852 every time I take him out of the house! 173 00:10:44,930 --> 00:10:45,986 All right! Give me a goddamn break! 174 00:10:46,062 --> 00:10:48,616 You don't want anymore bother from me? Okay! We'll go back to court! 175 00:10:48,692 --> 00:10:49,714 DWIGHT: Threats. More threats. Hey, please. 176 00:10:49,791 --> 00:10:51,880 Everybody take a step back. 177 00:10:52,488 --> 00:10:55,882 Christ! You have no idea what you've done to me. 178 00:10:56,984 --> 00:10:58,278 Let's get that cleaned up. 179 00:10:58,349 --> 00:11:00,539 Hey, Lou, you okay? 180 00:11:00,613 --> 00:11:03,099 Yeah, Dad. I'll see you next week. 181 00:11:03,576 --> 00:11:04,870 Yeah. 182 00:11:09,936 --> 00:11:11,264 (DOG BARKS) 183 00:11:12,566 --> 00:11:14,291 Can you get the door? 184 00:11:14,364 --> 00:11:16,827 It's okay, honey, we're home now. 185 00:11:35,641 --> 00:11:37,627 WOMAN: Information. What state, please? 186 00:11:37,705 --> 00:11:39,532 Connecticut. What listing? 187 00:11:39,603 --> 00:11:42,294 A police station in Windham Harbor, please. 188 00:11:42,366 --> 00:11:44,126 One moment, please. 189 00:12:07,406 --> 00:12:10,233 ETHAN: I need you to be a brave girl for me, Emma. 190 00:12:11,135 --> 00:12:13,156 Josh isn't coming home. 191 00:12:15,065 --> 00:12:18,459 He's not coming home? Never? 192 00:12:20,059 --> 00:12:22,352 He's with the angels now. 193 00:12:24,887 --> 00:12:26,783 Where's Mommy? No, come here. 194 00:12:26,851 --> 00:12:28,009 Mommy! 195 00:12:29,915 --> 00:12:33,604 Mommy! Where's Mommy? 196 00:13:11,502 --> 00:13:14,260 (CHATTERING) 197 00:13:22,057 --> 00:13:23,850 WOMAN ON RADIO: It's sunny in Windham Harbor. 198 00:13:23,922 --> 00:13:26,442 Temperature-wise, up to 72 degrees. 199 00:13:26,519 --> 00:13:28,812 Winds from the northeast of eight miles per hour. 200 00:13:28,883 --> 00:13:30,937 Clear skies for the rest of the day. 201 00:13:31,014 --> 00:13:35,737 Tonight, expect a low in the mid-50's, with clear skies throughout the night. 202 00:13:38,106 --> 00:13:40,661 MAN ON RADIO: It's 7: 00 a.m. Now for the local news. 203 00:13:40,585 --> 00:13:44,139 Connecticut state troopers are investigating a fatal hit-and-run accident 204 00:13:44,214 --> 00:13:47,802 on Reservation Road outside Windham Harbor last night. 205 00:13:47,877 --> 00:13:49,738 The victim was a 10-year-old boy. 206 00:13:49,809 --> 00:13:54,100 State Police are anxious to talk to the driver of a dark-colored SUV. 207 00:13:54,171 --> 00:13:56,998 And they appeal to anyone who may have been on Reservation Road 208 00:13:57,067 --> 00:13:59,962 between 8:45 and 9: 15 p.m. 209 00:15:17,148 --> 00:15:18,442 Where are you going? 210 00:15:18,513 --> 00:15:21,567 I have to see the police and pick up the car. 211 00:15:22,010 --> 00:15:24,099 Can't they bring it here? 212 00:15:24,641 --> 00:15:26,968 I need to talk to them anyways. 213 00:15:29,235 --> 00:15:31,664 Your mom should be here soon. 214 00:15:38,504 --> 00:15:39,661 Don't be long. 215 00:15:39,735 --> 00:15:40,961 I won't. 216 00:15:41,966 --> 00:15:43,555 I love you. 217 00:15:47,260 --> 00:15:48,246 (HORN HONKING) 218 00:15:53,785 --> 00:15:55,272 16, Bridge Street. 219 00:16:13,295 --> 00:16:14,282 Thank you. 220 00:16:14,360 --> 00:16:17,084 MAN: All right, get the other side. Ready? 221 00:16:21,732 --> 00:16:22,991 ETHAN: Did you catch him? 222 00:16:23,064 --> 00:16:25,220 BURKE: No, sir, not yet, I'm afraid. 223 00:16:25,294 --> 00:16:28,222 'Cause I saw an SUV out there. 224 00:16:28,290 --> 00:16:29,777 There. Right, there, up on that truck. 225 00:16:29,855 --> 00:16:32,716 Oh, no. That's been there since Saturday. 226 00:16:32,785 --> 00:16:33,840 Right here, sir. 227 00:16:33,916 --> 00:16:36,004 Right there on that chair right there. 228 00:16:36,080 --> 00:16:38,305 But is that the make, though? 229 00:16:38,777 --> 00:16:42,261 Well, yeah. I mean, dark, same shape. 230 00:16:47,977 --> 00:16:49,565 Keep the change. 231 00:16:57,232 --> 00:16:58,423 Hey. 232 00:16:59,829 --> 00:17:01,292 Hey, Dwight. 233 00:17:04,822 --> 00:17:06,150 STEVE: Dwight. 234 00:17:07,253 --> 00:17:08,478 Yeah? 235 00:17:08,551 --> 00:17:10,242 Yeah, were you in court this morning? 236 00:17:10,315 --> 00:17:12,936 No, the transmission went on the Explorer, 237 00:17:13,011 --> 00:17:15,667 so I spent the morning dealing with that. 238 00:17:15,741 --> 00:17:17,966 How'd it go this weekend? 239 00:17:18,039 --> 00:17:20,093 This weekend? It was okay. 240 00:17:20,834 --> 00:17:22,264 Hey, Donna. DONNA: Hey, Dwight. 241 00:17:22,333 --> 00:17:23,320 Yeah, why? 242 00:17:23,398 --> 00:17:24,488 Ruth called. 243 00:17:25,462 --> 00:17:27,254 Said you were late, you were belligerent, 244 00:17:27,326 --> 00:17:29,290 and that you dropped Lucas off with a black eye. 245 00:17:29,357 --> 00:17:32,477 Did she happen to tell you that we were at the game and it went extra innings, 246 00:17:32,552 --> 00:17:35,514 so we were rushing home and that's when the transmission seized up, 247 00:17:35,582 --> 00:17:38,567 so poor Lucas hit his eye on the dashboard? 248 00:17:38,645 --> 00:17:40,166 I mean... And then... So we show up at her place, 249 00:17:40,243 --> 00:17:42,603 and she's having some kind of a shit fit. You know how she is. 250 00:17:42,673 --> 00:17:45,431 Look, buddy, you can't get into any situations with her. 251 00:17:45,502 --> 00:17:48,952 If she drags you in front of a judge again, you're screwed. You loose your sleepover. 252 00:17:49,031 --> 00:17:50,654 You're right. 253 00:17:51,195 --> 00:17:53,851 Nora Fannelli's in the waiting room. 254 00:17:53,925 --> 00:17:55,082 Fuck. 255 00:18:02,562 --> 00:18:03,924 (KNOCKING ON DOOR) 256 00:18:04,927 --> 00:18:07,015 Hi, Nora, how are you? 257 00:18:07,090 --> 00:18:10,416 Bored. I have been waiting for 40 minutes. 258 00:18:10,487 --> 00:18:13,540 Yeah, sorry. I had some trouble this morning. 259 00:18:13,783 --> 00:18:14,770 (CLEARS THROAT) 260 00:18:16,080 --> 00:18:19,065 You look good. Have you lost some weight? 261 00:18:22,872 --> 00:18:24,496 (MUTTERING) 262 00:18:25,769 --> 00:18:29,458 Except for the color, they're all so similar. 263 00:18:31,762 --> 00:18:33,658 It just happened so fast. 264 00:18:34,702 --> 00:18:37,187 That's okay, sir, take your time. 265 00:18:37,930 --> 00:18:40,484 I'm sure it will come back to you. 266 00:18:40,560 --> 00:18:44,282 We investigated the crash site and we collected a variety of items. 267 00:18:44,355 --> 00:18:47,146 Perhaps some of those may help us. 268 00:19:01,033 --> 00:19:03,552 Do you recognize that jar, sir? 269 00:19:05,493 --> 00:19:07,218 It's a peanut jar. 270 00:19:09,121 --> 00:19:11,550 Josh collected fireflies in it. 271 00:19:13,149 --> 00:19:15,940 Do you think that's maybe why he got out of your vehicle, Mr. Learner? 272 00:19:16,012 --> 00:19:17,998 To collect fireflies? 273 00:19:22,537 --> 00:19:24,262 To let them go. 274 00:19:26,165 --> 00:19:27,527 (SIGHS) 275 00:19:33,121 --> 00:19:36,742 DONNA ON PHONE: Dwight, your taxi's here to take you to the car rental office. 276 00:19:50,332 --> 00:19:52,261 I don't want to do this, Grandma. 277 00:19:52,329 --> 00:19:54,417 Oh, come on. Sure you do. 278 00:19:55,624 --> 00:19:57,678 Hey, Dad. Hey, baby. 279 00:19:58,587 --> 00:20:00,641 How are you? I'm good. 280 00:20:01,150 --> 00:20:02,239 Ethan. 281 00:20:02,315 --> 00:20:05,708 Oh, I'm so sorry. My poor daughter. 282 00:20:06,908 --> 00:20:08,735 I'm glad you're here. 283 00:20:09,739 --> 00:20:12,428 No, no, baby. You stay with me. Come on. 284 00:20:12,501 --> 00:20:14,760 Okay. We'll play some more, all right? 285 00:20:14,832 --> 00:20:16,852 All right. Okay. Okay. 286 00:20:17,494 --> 00:20:19,015 Is it my turn? Yeah. 287 00:20:22,154 --> 00:20:23,244 Hey. 288 00:20:27,022 --> 00:20:29,281 They get anyone? 289 00:20:29,353 --> 00:20:31,441 They don't have anything yet. 290 00:20:31,517 --> 00:20:32,503 Not anything? 291 00:20:32,581 --> 00:20:33,772 Nothing. 292 00:20:39,838 --> 00:20:42,233 Did you remember anything else? 293 00:20:45,132 --> 00:20:46,324 No. 294 00:20:47,029 --> 00:20:48,425 Perhaps... 295 00:20:49,693 --> 00:20:50,782 I didn't have... 296 00:20:50,858 --> 00:20:53,117 I looked at the makes of some cars 297 00:20:54,753 --> 00:20:57,272 and they said they sent some stuff into forensics 298 00:20:57,349 --> 00:20:59,245 and in a few days... 299 00:21:01,801 --> 00:21:04,423 Do you know why he got out of the car? 300 00:21:13,883 --> 00:21:15,642 Ethan? What? 301 00:21:16,746 --> 00:21:19,174 Let's not think about it, Grace. 302 00:21:20,574 --> 00:21:21,731 Ethan? 303 00:21:21,806 --> 00:21:23,429 What do you want to know, Grace? 304 00:21:26,298 --> 00:21:27,320 (SIGHS) 305 00:21:27,397 --> 00:21:30,086 Why'd he get out of the car, Ethan? 306 00:21:31,990 --> 00:21:34,850 They found the peanut jar in the bushes. 307 00:21:37,616 --> 00:21:39,771 Oh, Jesus. (WHISPERING) I know. 308 00:21:39,845 --> 00:21:41,331 Oh, Jesus. 309 00:21:41,443 --> 00:21:43,668 Oh, Jesus! Grace, come here. 310 00:21:43,739 --> 00:21:46,201 Oh, God! Come here. Come here. 311 00:21:46,269 --> 00:21:48,357 He was letting them go? 312 00:21:48,137 --> 00:21:49,260 Yes. 313 00:21:49,335 --> 00:21:52,388 But, Ethan, I told him! No, no, no! 314 00:21:52,465 --> 00:21:54,485 Ethan, I told him they were gonna die! It's not your fault! 315 00:21:54,562 --> 00:21:55,685 Gracie, it's not your fault. 316 00:21:55,760 --> 00:21:57,746 No, no, no! What's happening? 317 00:21:57,824 --> 00:21:59,344 Take Emma. Ethan! 318 00:21:59,421 --> 00:22:01,475 Grace. Oh, God! 319 00:22:01,552 --> 00:22:03,175 (CRYING) Come here, baby. 320 00:22:03,249 --> 00:22:04,372 Come on. 321 00:22:04,448 --> 00:22:06,434 Momma's gonna be all right, okay? 322 00:22:06,511 --> 00:22:08,531 Come on, baby. Come on. 323 00:22:08,774 --> 00:22:09,932 (SHUSHING) 324 00:22:46,921 --> 00:22:50,280 ETHAN: I'll get through tomorrow, I promise. 325 00:22:50,350 --> 00:22:53,210 I'll be beside you every moment. Okay? 326 00:22:58,272 --> 00:22:59,633 Come here. 327 00:23:00,169 --> 00:23:02,825 We're gonna get through this together. 328 00:23:07,618 --> 00:23:10,341 I keep trying to figure out what I did to make this happen. 329 00:23:10,414 --> 00:23:11,605 Don't. 330 00:23:11,679 --> 00:23:12,665 (SOBS) 331 00:23:14,607 --> 00:23:15,798 I'm so sorry. 332 00:23:15,872 --> 00:23:19,095 No, Grace, you didn't do anything. 333 00:23:20,531 --> 00:23:22,686 Come on. Come on. Come here. 334 00:23:24,925 --> 00:23:26,252 (WHISPERING) It's okay. 335 00:23:26,655 --> 00:23:28,017 Come here. 336 00:23:30,216 --> 00:23:31,407 (SHUSHING) 337 00:23:33,311 --> 00:23:37,499 MINISTER: And the loss of Josh has touched the hearts of us all. 338 00:23:40,101 --> 00:23:45,525 Ethan, Grace and Emma, 339 00:23:46,525 --> 00:23:49,248 your Josh is an angel now. 340 00:23:50,884 --> 00:23:55,276 And for all of us, he will remain forever young. 341 00:23:56,489 --> 00:24:02,878 Josh was a beautiful cellist and today, his fellow cellists 342 00:24:04,111 --> 00:24:08,299 and his music teacher, Ruth Wheldon, will play for him. 343 00:24:26,944 --> 00:24:27,931 (SNIFFS) 344 00:24:51,973 --> 00:24:53,766 Oh, Jesus Christ! 345 00:25:38,938 --> 00:25:42,093 ETHAN: So how has this affected the coverage of the war? 346 00:25:42,166 --> 00:25:46,649 The cable news channels and your politicians have you Americans deluded. 347 00:25:46,727 --> 00:25:47,985 How so, Kambiz? 348 00:25:48,057 --> 00:25:51,745 Well, they make you believe you're a warrior nation with an invincible army. 349 00:25:51,819 --> 00:25:55,144 I mean, your machinery is tough, but this country has grown soft. 350 00:25:55,214 --> 00:25:57,698 That's bullshit. I mean, we're fighting terrorism all over the world. 351 00:25:57,776 --> 00:25:59,501 We've never been stronger. 352 00:25:59,574 --> 00:26:00,697 You're from Connecticut. 353 00:26:00,772 --> 00:26:04,392 One of the most affluent, comfortable, safe places in the world. 354 00:26:04,467 --> 00:26:06,327 My people, like the rest of the world, 355 00:26:06,397 --> 00:26:10,289 they come from a place... They know about pain and suffering, violence and loss. 356 00:26:10,706 --> 00:26:14,155 GIRL: Are you saying that Persians and Africans feel pain differently from us? 357 00:26:14,234 --> 00:26:16,923 KAMBIZ: I'm saying these people live with pain 358 00:26:16,996 --> 00:26:18,357 and death every day. You don't. 359 00:26:18,427 --> 00:26:19,755 You have become soft. 360 00:26:19,825 --> 00:26:24,080 BOY: It's about economics. Poor African-Americans, poor Hispanics aren't soft. 361 00:26:24,152 --> 00:26:25,978 We go through the same pain. 362 00:26:26,049 --> 00:26:29,941 KAMBIZ: I agree. But most Americans are insulated from death. 363 00:26:41,391 --> 00:26:42,911 I'm sorry, Professor. No disrespect. 364 00:26:42,989 --> 00:26:46,212 No. It's a perfectly valid point. 365 00:26:47,083 --> 00:26:51,168 So you're suggesting that the media is in collusion with the politicians? 366 00:26:59,263 --> 00:27:00,750 (DOG BARKING) 367 00:27:11,477 --> 00:27:12,736 Hey, boy. 368 00:27:14,407 --> 00:27:16,528 Hi, Mr. Learner. Your wife's getting me a cup of coffee. 369 00:27:16,603 --> 00:27:18,089 Oh, good. How are you? 370 00:27:18,167 --> 00:27:21,424 Fine. I brought some items. Your son's clothes. 371 00:27:25,073 --> 00:27:26,763 I forgot to ask if you wanted milk. 372 00:27:26,836 --> 00:27:28,095 No, black is fine. Thank you. 373 00:27:28,167 --> 00:27:30,096 Thank you very much. 374 00:27:35,488 --> 00:27:37,780 Well, we've made some progress. 375 00:27:38,849 --> 00:27:42,502 We've determined that the SUV was fitted with a grill guard. 376 00:27:42,576 --> 00:27:44,368 How do you know that? 377 00:27:44,439 --> 00:27:47,127 The autopsy indicates a grill guard. 378 00:27:50,928 --> 00:27:55,682 Josh suffered a severe blow to his rib cage, which fractured several ribs. 379 00:27:55,753 --> 00:27:59,179 Unfortunately, one of them pierced his heart. 380 00:27:59,246 --> 00:28:01,968 He died instantly. There was no pain. 381 00:28:04,737 --> 00:28:08,322 So you're looking for a dark SUV with a grill guard. 382 00:28:08,397 --> 00:28:10,881 Anything more? GRACE: How do you know? 383 00:28:13,424 --> 00:28:16,147 How do you know that there was no pain? 384 00:28:17,517 --> 00:28:19,706 Medical examiner assured me. 385 00:28:22,409 --> 00:28:26,992 So the grill guard certainly narrows our choices down considerably. 386 00:28:27,067 --> 00:28:29,789 We've also canvassed the area and we set up checkpoints last night. 387 00:28:29,862 --> 00:28:31,224 But it's been a week now. 388 00:28:31,293 --> 00:28:32,723 Yeah, that's the point exactly. 389 00:28:32,791 --> 00:28:34,379 See, people are creatures of habit. 390 00:28:34,455 --> 00:28:38,006 And we're hoping that someone who travels that way may pass by there again 391 00:28:38,082 --> 00:28:39,840 and may have some information to offer to us. 392 00:28:39,912 --> 00:28:43,894 But nothing yet? I mean, he could be out of the state. 393 00:28:43,972 --> 00:28:47,591 Have you contacted out of state authorities as well, or... 394 00:28:47,665 --> 00:28:49,957 What will happen to him if you catch him? 395 00:28:50,027 --> 00:28:52,750 Well, he'll be prosecuted to the full extent of the law. 396 00:28:52,823 --> 00:28:54,752 Which is what? 397 00:28:54,819 --> 00:28:56,612 Well, depending on the circumstances, 398 00:28:56,683 --> 00:28:59,236 he could get as much as 10 years. 399 00:29:00,010 --> 00:29:00,997 (SIGHS) 400 00:29:04,270 --> 00:29:05,699 (SOFTLY) Ten years... 401 00:29:09,694 --> 00:29:11,021 (CLEARS THROAT) 402 00:29:11,512 --> 00:29:14,870 What does "Depending on the circumstances" mean? 403 00:29:14,940 --> 00:29:18,026 Well, a judge will take certain sentencing criteria 404 00:29:18,101 --> 00:29:21,187 into account before he assesses a sentence. 405 00:29:21,262 --> 00:29:23,690 There's a variety of factors that would come into play. 406 00:29:23,758 --> 00:29:27,207 Sergeant Burke, how many of these killers do you catch? 407 00:29:28,239 --> 00:29:30,700 I don't know the answer to that, Mr. Learner. 408 00:29:30,768 --> 00:29:32,493 But I can find out. 409 00:30:15,326 --> 00:30:16,983 GRACE: She's asleep now. 410 00:30:18,188 --> 00:30:20,547 Honey, I'm looking up state law 411 00:30:20,617 --> 00:30:22,580 and there seem to be so many legal loopholes. 412 00:30:22,647 --> 00:30:25,506 I don't know how one makes sense of this. 413 00:30:26,141 --> 00:30:27,332 (EXCLAIMS IN DISBELIEF) 414 00:30:28,404 --> 00:30:31,161 I think we're gonna need some help. 415 00:30:38,986 --> 00:30:42,378 Can you get some groceries tomorrow on your way home? 416 00:30:42,979 --> 00:30:44,533 Sure. 417 00:30:46,108 --> 00:30:48,898 You have to leave the house soon, Grace. 418 00:30:49,768 --> 00:30:51,095 I can't. 419 00:30:52,730 --> 00:30:53,955 Not yet. 420 00:31:00,051 --> 00:31:01,174 Okay. 421 00:31:06,906 --> 00:31:08,630 Let's go to bed. 422 00:31:09,801 --> 00:31:10,890 Okay. 423 00:31:24,642 --> 00:31:26,537 (PEOPLE CHATTERING) 424 00:31:26,606 --> 00:31:28,160 Hey, Donna, do I have any messages? 425 00:31:28,236 --> 00:31:29,859 STEVE: Dwight. Hey. 426 00:31:30,932 --> 00:31:31,987 Have you got a minute? 427 00:31:32,063 --> 00:31:33,186 Yeah. 428 00:31:37,521 --> 00:31:40,414 STEVE: This is Professor Ethan Learner. 429 00:31:40,483 --> 00:31:42,944 Good afternoon. Ethan. My associate, Dwight Arno. 430 00:31:43,012 --> 00:31:44,236 Afternoon. 431 00:31:44,309 --> 00:31:47,827 Ethan lost his son last week in that awful hit-and-run. 432 00:31:48,602 --> 00:31:50,689 I'm sure you heard about it. 433 00:31:50,765 --> 00:31:53,555 Yeah, yeah, I did. I'm sorry about that. 434 00:31:55,191 --> 00:31:56,586 Thank you. 435 00:31:56,655 --> 00:31:58,844 And he feels he needs our help. 436 00:31:58,918 --> 00:32:00,347 Okay, sure. 437 00:32:01,514 --> 00:32:05,304 Well, it's been over a week and the police have nothing, 438 00:32:05,374 --> 00:32:08,459 or they aren't telling us if they have anything. 439 00:32:09,600 --> 00:32:11,654 This is an initial report. 440 00:32:16,056 --> 00:32:18,813 I want you guys to stay on top of them. 441 00:32:19,750 --> 00:32:24,901 I want this man found and I want him prosecuted for homicide. 442 00:32:26,472 --> 00:32:27,458 (CLEARS THROAT) 443 00:32:30,290 --> 00:32:31,912 Did you see him? 444 00:32:32,652 --> 00:32:34,512 For an instant. 445 00:32:34,582 --> 00:32:37,565 Could you give a description of him? 446 00:32:37,776 --> 00:32:39,670 I don't know. I... 447 00:32:41,036 --> 00:32:44,326 If I saw a photo, maybe I would... I think... 448 00:32:45,429 --> 00:32:51,010 Okay. Look, right now our job is to stay on top of the State Police, DA's office. 449 00:32:51,085 --> 00:32:52,605 Light a fire under their ass. 450 00:32:52,681 --> 00:32:56,039 Make sure they prosecute the case properly and as quickly as possible. 451 00:32:56,109 --> 00:32:58,695 You might also want to think about a civil suit. 452 00:32:58,771 --> 00:33:01,130 Which would entail what? 453 00:33:03,462 --> 00:33:08,511 A civil suit would be a suit that you would take out as sort of a punitive move 454 00:33:08,586 --> 00:33:12,943 against the person who... Who... 455 00:33:13,011 --> 00:33:14,497 The perpetrator. 456 00:33:14,814 --> 00:33:16,175 Perpetrator. 457 00:33:16,244 --> 00:33:20,963 STEVE: You'd file a civil suit against the perpetrator for financial remuneration. 458 00:33:22,931 --> 00:33:28,252 Also, you mentioned that your son was struck by the grill guard of the vehicle. 459 00:33:28,987 --> 00:33:32,141 I'm sorry to bring it up, but a suit should be brought up against the manufacturer. 460 00:33:32,213 --> 00:33:36,570 Those things are dangerous. They're for cattle ranches, not our city streets. 461 00:33:38,635 --> 00:33:41,062 So we'll get all the relevant details from the police department, 462 00:33:41,131 --> 00:33:43,025 from the coroner's office, 463 00:33:43,093 --> 00:33:47,279 and I think Donna has all your contact information, is that right? 464 00:33:48,050 --> 00:33:49,105 Yes. 465 00:33:49,181 --> 00:33:50,735 Okay. Here are our cards. 466 00:33:50,811 --> 00:33:53,999 When we get all the information, we'll reconvene. 467 00:33:54,072 --> 00:33:57,226 Dwight here will be handling all the day-to-day details of the case. 468 00:33:57,300 --> 00:34:00,317 So if you need to talk to anybody, anytime, 469 00:34:00,394 --> 00:34:03,320 call Dwight. I will. Thank you. 470 00:34:03,388 --> 00:34:04,941 Sure. 471 00:34:05,018 --> 00:34:07,774 Thanks for taking the time. Absolutely. 472 00:34:08,346 --> 00:34:11,102 Listen, I just really want to express how sorry we are for your loss... 473 00:34:11,173 --> 00:34:14,621 Thanks, thanks. ...and we'll take care of everything. 474 00:34:15,997 --> 00:34:18,356 What the fuck is wrong with you? 475 00:34:39,120 --> 00:34:40,878 Oh, hey, there's your mom. 476 00:34:40,950 --> 00:34:43,105 Oh, hey. Sorry, I'm late. 477 00:34:43,179 --> 00:34:45,039 RUTH: No problem. 478 00:34:45,109 --> 00:34:46,901 Sorry, sweetheart. 479 00:34:48,668 --> 00:34:51,289 Emma did such a great job today. I wish you could have heard her. 480 00:34:51,364 --> 00:34:52,725 Oh, me too. 481 00:34:53,326 --> 00:34:54,812 EMMA: I'll be right back. Where are you going? 482 00:34:54,890 --> 00:34:57,114 I have to give a book back. Okay. 483 00:34:57,186 --> 00:34:59,908 Emma shows so much promise on the piano. 484 00:35:00,579 --> 00:35:03,335 I would love to put her in the school concert in a couple of weeks. 485 00:35:03,408 --> 00:35:07,060 And I'd be willing to offer her some free tutoring classes after school. 486 00:35:07,134 --> 00:35:08,926 Oh, right, you don't have to do that. 487 00:35:08,996 --> 00:35:10,687 RUTH: Oh, I'd love to. 488 00:35:10,760 --> 00:35:15,706 You know, maybe it will take her mind off things. If that's okay. 489 00:35:15,784 --> 00:35:17,440 Well, why don't I ask her? 490 00:35:18,453 --> 00:35:19,542 Of course. 491 00:35:19,617 --> 00:35:22,169 And we'll talk about it. Thanks, it's very generous of you. 492 00:35:22,245 --> 00:35:24,468 Sure. See you. Bye. Thanks for sitting with her. 493 00:35:24,540 --> 00:35:25,867 Play that piece for your mom. 494 00:35:25,936 --> 00:35:27,592 Okay, I will. 495 00:35:29,196 --> 00:35:31,316 You were late. Sorry. 496 00:35:32,356 --> 00:35:36,212 Listen, um, Mrs. Wheldon was wondering 497 00:35:36,281 --> 00:35:38,708 if you'd like to play in the school concert. 498 00:35:39,707 --> 00:35:42,689 Maybe practice with her after school. 499 00:35:42,767 --> 00:35:45,659 You don't have to do anything you don't want to do. 500 00:35:45,728 --> 00:35:48,449 Can you hear music if you're in heaven? 501 00:35:51,016 --> 00:35:52,138 Yes. 502 00:35:53,245 --> 00:35:55,229 Okay, then. I'll do it. 503 00:36:08,843 --> 00:36:11,236 MAN ON TV: This is the Red Sox year! 504 00:36:11,305 --> 00:36:14,731 We are going to see the end of the curse of the Bambino. 505 00:36:14,797 --> 00:36:15,783 What did I tell you? 506 00:36:15,862 --> 00:36:18,187 Let's look at last week's play. 507 00:36:18,756 --> 00:36:20,513 (DOORBELL RINGING) 508 00:36:24,477 --> 00:36:25,962 How you doing? Mr. Arno? 509 00:36:26,040 --> 00:36:29,465 That's right. Do you own a 1998 Ford Explorer? 510 00:36:29,533 --> 00:36:32,617 No, I, uh... What's this about? 511 00:36:33,956 --> 00:36:35,249 Routine investigation. 512 00:36:35,319 --> 00:36:36,906 We're checking on those types of vehicles. 513 00:36:36,983 --> 00:36:40,499 Well, I had that car and then the transmission went. 514 00:36:40,575 --> 00:36:43,058 So I gave it to one of those charities. Cancer, I think. 515 00:36:43,137 --> 00:36:46,652 But I haven't gotten a receipt from those guys yet. 516 00:36:46,728 --> 00:36:48,486 LUCAS: Dad? Yeah? 517 00:36:48,081 --> 00:36:49,237 Is everything all right? 518 00:36:49,312 --> 00:36:52,669 Yeah, yeah, it's fine. Go on, I'll be in in a minute. 519 00:36:54,268 --> 00:36:57,387 You turn the plates in yet? No, I actually... 520 00:36:57,463 --> 00:37:00,650 Oh, God, I took them to work and I just haven't had a chance 521 00:37:00,723 --> 00:37:02,480 to get them out to you guys. 522 00:37:02,552 --> 00:37:03,709 You better mail them in. 523 00:37:03,782 --> 00:37:05,007 All right. I need to account for it. 524 00:37:05,080 --> 00:37:06,407 All right. Thank you, Officer Murphy. 525 00:37:06,477 --> 00:37:08,099 Thank you. Sure. 526 00:37:09,371 --> 00:37:11,334 OFFICER MURPHY: This your new car? Huh? 527 00:37:11,400 --> 00:37:15,620 Oh, no, it's a rental. I'm just using it until I figure out what I'm gonna buy. 528 00:37:15,692 --> 00:37:17,518 Better move it in the garage. 529 00:37:17,589 --> 00:37:20,515 That bird shit will corrode the finish. 530 00:37:20,582 --> 00:37:22,907 Yeah, you're right. Thank you. 531 00:37:30,262 --> 00:37:31,385 Are you in trouble? 532 00:37:31,460 --> 00:37:33,784 Huh? No. I just forgot to fill out some forms. 533 00:37:33,855 --> 00:37:36,509 MAN ON TV: It won't get any better than it is right now for the Red Sox. 534 00:37:36,583 --> 00:37:38,341 What's he saying? 535 00:37:38,412 --> 00:37:41,237 He's talking about the series and some highlights. 536 00:37:41,685 --> 00:37:43,976 Who does he say is gonna win? 537 00:37:44,047 --> 00:37:47,528 You kidding me? The Red Sox, what else would they say? 538 00:37:54,291 --> 00:37:56,979 MAN 1 ON VIDEO: People keep saying you need to find closure. 539 00:37:57,052 --> 00:37:59,104 There is no closure. 540 00:37:59,181 --> 00:38:03,967 There's only acceptance and resignation. 541 00:38:07,030 --> 00:38:08,652 WOMAN ON VIDEO: She was going to be a pediatric surgeon. 542 00:38:10,690 --> 00:38:12,981 The judge kept postponing the case 543 00:38:13,051 --> 00:38:16,873 and meanwhile, this animal was out on $5000 bail. 544 00:38:20,203 --> 00:38:22,924 MAN 2: Well, the cop who led the investigation knew. He said it afterwards. 545 00:38:22,996 --> 00:38:27,181 He told me, "You'll get no justice in the courts. All you'll get is the law. " 546 00:38:27,254 --> 00:38:30,973 I'll never forget those words. There's no justice in the court system. 547 00:38:31,046 --> 00:38:32,871 There's only the law. 548 00:38:33,773 --> 00:38:35,429 Get the light. 549 00:38:35,503 --> 00:38:36,931 Come on. 550 00:38:37,000 --> 00:38:38,123 Game's on soon. 551 00:38:38,197 --> 00:38:41,849 Grab some of those paper plates out of the cupboard there. 552 00:38:46,313 --> 00:38:48,104 Are you having fries? 553 00:38:50,404 --> 00:38:51,526 Dad? 554 00:38:52,200 --> 00:38:53,323 Yeah? 555 00:38:55,153 --> 00:38:58,112 I got suspended from school for three days. 556 00:39:00,740 --> 00:39:02,134 Why? 557 00:39:02,204 --> 00:39:06,388 I got into a fight with Paulie Ferrari and he had to have stitches. 558 00:39:07,293 --> 00:39:08,550 Stitches? How many? 559 00:39:08,622 --> 00:39:09,778 Six, I think. 560 00:39:10,784 --> 00:39:12,337 God damn it, Lou! What the hell's wrong with you? 561 00:39:12,414 --> 00:39:13,672 Are you an idiot? 562 00:39:13,745 --> 00:39:16,296 What do you mean you gave him stitches? Huh? 563 00:39:16,372 --> 00:39:18,992 What is wrong with you? Stop yelling! 564 00:39:21,926 --> 00:39:22,947 (SIGHS) 565 00:39:23,023 --> 00:39:24,486 All right. 566 00:39:25,385 --> 00:39:28,276 All right, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 567 00:39:28,778 --> 00:39:31,136 Sit down, tell me what happened. 568 00:39:32,203 --> 00:39:34,425 The three of us were in the hallway 569 00:39:34,498 --> 00:39:37,888 and Paulie had a water balloon in his hand 570 00:39:37,957 --> 00:39:42,742 and he threw it at Benny, but it hit Ms. Swanson, our math teacher. 571 00:39:42,812 --> 00:39:46,259 And she wanted to know who threw it, but Paulie just wouldn't own up. 572 00:39:46,338 --> 00:39:47,528 Okay. 573 00:39:48,300 --> 00:39:51,350 So we all had to have after-school detention. 574 00:39:52,657 --> 00:39:55,209 All right, so how did you get into a fight? 575 00:39:55,274 --> 00:39:57,099 I was calling him a no-good coward. 576 00:39:57,170 --> 00:39:59,324 We started fighting. 577 00:39:59,398 --> 00:40:00,724 Then he hit his head on the ground. 578 00:40:00,795 --> 00:40:03,086 I don't want you fighting, Lou. 579 00:40:03,156 --> 00:40:04,619 You and Mom fight all the time. 580 00:40:04,686 --> 00:40:07,510 I don't care, Luke. Don't talk back to me. 581 00:40:07,579 --> 00:40:09,733 I don't want you fighting. Look where it got us. 582 00:40:09,808 --> 00:40:13,164 But... But he was a no-good coward, Dad. 583 00:40:13,234 --> 00:40:14,719 Wasn't he? 584 00:40:16,825 --> 00:40:19,512 I don't care. I don't care, Lou, okay? 585 00:40:19,586 --> 00:40:22,545 Paulie Ferrari doesn't need you beating him up 586 00:40:22,612 --> 00:40:25,968 for him to know that he did something wrong, do you understand me? 587 00:40:26,038 --> 00:40:28,000 What'd your mother say? 588 00:40:29,564 --> 00:40:31,650 I can't watch the game. 589 00:40:31,726 --> 00:40:33,449 All right, go to your room. 590 00:40:33,521 --> 00:40:36,140 Can you just tell me the scores every once in a while? Please? 591 00:40:36,215 --> 00:40:38,369 Get in your room. 592 00:40:38,444 --> 00:40:39,929 It's not fair. 593 00:40:44,762 --> 00:40:46,916 BOY ON VIDEO: Come on, Josh, let's go! Okay. 594 00:40:46,991 --> 00:40:48,249 ETHAN: I love you, Josh. 595 00:40:48,322 --> 00:40:51,802 I love you too, Dad. Bye! ETHAN: Call me when you're done. 596 00:41:50,648 --> 00:41:51,941 (MAN CHATTERING ON TV) 597 00:41:58,472 --> 00:42:00,558 What's the score? 598 00:42:00,634 --> 00:42:03,649 Well, you never told me I couldn't listen. 599 00:42:04,291 --> 00:42:06,750 Six to six. Bottom of the eighth. 600 00:42:09,112 --> 00:42:11,040 Listen, I want to talk to you about what you said to me 601 00:42:11,107 --> 00:42:13,431 about me and your mom fighting. 602 00:42:15,597 --> 00:42:17,218 When I was a little kid, I thought 603 00:42:17,293 --> 00:42:19,345 that's how men and women behaved toward each other. 604 00:42:19,421 --> 00:42:23,241 Your grandpa had a pretty bad temper 605 00:42:24,276 --> 00:42:26,895 and he would fly off the handle at the smallest things. 606 00:42:26,969 --> 00:42:29,156 Like if his soup was cold, he'd hit the roof. 607 00:42:29,230 --> 00:42:32,416 And I was like you where I wanted to... 608 00:42:35,315 --> 00:42:37,740 I wanted to step in between them. 609 00:42:42,863 --> 00:42:48,044 But I knew if I did that he would... He... He'd hurt me. 610 00:42:52,805 --> 00:42:56,660 And I... I hated him. 611 00:42:57,760 --> 00:43:01,547 And I hated my mom for crying all the time. 612 00:43:03,181 --> 00:43:08,124 And I blamed him for a lot of my problems through my life. 613 00:43:13,654 --> 00:43:18,734 And I just don't want you to feel that way towards me, ever. 614 00:43:20,404 --> 00:43:22,422 Never, Dad. Never. 615 00:43:26,523 --> 00:43:29,845 Well, I don't know, Luke. Sometimes things happen that are... 616 00:43:29,914 --> 00:43:34,064 That are just out of your control 617 00:43:34,869 --> 00:43:38,792 and you really want to look around for someone else to blame 618 00:43:38,859 --> 00:43:43,474 and those are the times when you just really got to stand up and be a man. 619 00:43:47,472 --> 00:43:49,093 Understand? 620 00:43:56,283 --> 00:43:59,038 You wanna go see who's up to bat? 621 00:43:59,110 --> 00:44:00,594 Yeah. Thanks, Dad. 622 00:44:00,672 --> 00:44:03,393 Hey, hey. That's all I get is a thanks? 623 00:44:03,465 --> 00:44:05,189 You're the best. 624 00:45:36,372 --> 00:45:37,664 (TIRES SCREECHING) 625 00:45:37,735 --> 00:45:39,753 (SIRENS WAILING) 626 00:45:42,280 --> 00:45:45,499 Sir, raise your hands and step out of the vehicle! 627 00:45:52,485 --> 00:45:53,947 BURKE: I got this. 628 00:45:54,779 --> 00:45:56,864 I'm being arrested for taking a picture? 629 00:45:56,940 --> 00:45:59,331 Yes. You took photos of a diplomat's home. 630 00:45:59,399 --> 00:46:01,518 Come here. Thank you, guys. 631 00:46:03,089 --> 00:46:05,345 Listen, you can't be doing this. Doing what? 632 00:46:05,417 --> 00:46:07,875 Conducting your own investigation. 633 00:46:07,942 --> 00:46:09,403 No one else is. 634 00:46:09,471 --> 00:46:11,624 That's not true. Have a seat. 635 00:46:11,699 --> 00:46:13,818 Right here. Have a seat. 636 00:46:19,078 --> 00:46:20,971 We're canvassing the area. 637 00:46:21,039 --> 00:46:22,728 We've gone to repair shops and junkyards. 638 00:46:22,801 --> 00:46:24,920 We're doing everything we possibly can. 639 00:46:24,996 --> 00:46:28,917 You have to understand, Mr. Learner, that these things take time. 640 00:46:28,984 --> 00:46:30,673 You didn't need much time to arrest me. 641 00:46:30,746 --> 00:46:35,166 You practically had a SWAT team surround me in under five minutes, 642 00:46:35,233 --> 00:46:38,020 but nobody can seem to find my son's killer! 643 00:46:38,092 --> 00:46:42,138 My son's innocent life was snuffed out, 644 00:46:43,078 --> 00:46:47,759 and no one seems to notice or to give a fuck! 645 00:46:47,465 --> 00:46:49,255 That's not true, sir. 646 00:46:49,327 --> 00:46:51,118 We investigated this vehicle. 647 00:46:51,189 --> 00:46:54,443 It was involved in a fender bender in the city three days ago. 648 00:46:54,513 --> 00:46:55,873 Diplomatic plates! 649 00:46:55,943 --> 00:46:58,459 These guys can get away with whatever they want, you know that. 650 00:46:58,537 --> 00:47:01,619 Sir, you know, I think you need to calm down. 651 00:47:02,392 --> 00:47:04,286 We've been in touch with your lawyers, 652 00:47:04,354 --> 00:47:08,832 and you have to believe me that I want this guy just as badly as you do. 653 00:47:08,909 --> 00:47:10,665 Then get him. 654 00:47:12,865 --> 00:47:16,481 It was an accident, but what I did was terribly wrong. 655 00:47:17,320 --> 00:47:18,340 (INHALES DEEPLY) 656 00:47:18,417 --> 00:47:21,965 I left that night because I was afraid of losing you. 657 00:47:23,138 --> 00:47:26,958 And that's no excuse. 658 00:47:29,520 --> 00:47:31,878 I'm gonna go to prison. 659 00:47:34,142 --> 00:47:36,499 And I deserve to go to prison. 660 00:48:11,237 --> 00:48:14,512 People are gonna talk behind your back. 661 00:48:15,609 --> 00:48:19,313 They're gonna say hurtful things, 662 00:48:21,837 --> 00:48:26,366 but I just wanna urge you to remember these days that we've had together. 663 00:48:26,442 --> 00:48:30,609 I feel like for the first time I've been able to be the father to you 664 00:48:30,682 --> 00:48:32,297 that you deserve, 665 00:48:39,990 --> 00:48:43,661 and they've really been the most beautiful days of my life. 666 00:48:47,080 --> 00:48:49,723 And I just wanna say I'm sorry, honey. 667 00:48:50,856 --> 00:48:53,397 I'm sorry and I love you so much. 668 00:48:54,003 --> 00:48:56,081 And I hope that one day when this is all over that 669 00:48:56,156 --> 00:48:59,431 we'll be able to get back to where we are today. 670 00:49:02,516 --> 00:49:04,063 I love you. 671 00:49:19,709 --> 00:49:21,493 What are you doing? 672 00:49:22,094 --> 00:49:23,246 Hi. 673 00:49:26,003 --> 00:49:28,747 I was just looking at some of this stuff. 674 00:49:29,382 --> 00:49:31,991 I've been trying to show you this. 675 00:49:35,212 --> 00:49:38,317 That's a chat room of people who help to track hit-and-run offenders, 676 00:49:38,393 --> 00:49:42,165 drunk drivers, lenient judges. They're very helpful. 677 00:49:42,235 --> 00:49:44,708 Here, let me show you this. 678 00:49:44,785 --> 00:49:48,355 I've been looking into some other possibilities. 679 00:49:49,622 --> 00:49:51,836 What sort of possibilities? 680 00:49:52,537 --> 00:49:54,321 Of how to find this guy. 681 00:49:54,393 --> 00:49:57,002 I thought that was why we got lawyers. 682 00:49:53,029 --> 00:49:55,453 Why are you doing this? 683 00:49:55,521 --> 00:49:59,532 Because it's been over a month and no one else is doing anything. 684 00:50:00,474 --> 00:50:03,159 Please don't tell me I have to defend myself to you as well. 685 00:50:03,232 --> 00:50:05,487 As well as who? Everybody. 686 00:50:05,559 --> 00:50:10,069 Everybody I talk to says, "Move on, put it behind you, let the police deal with it." 687 00:50:10,146 --> 00:50:12,230 Why? Why do they say that? 688 00:50:12,305 --> 00:50:14,163 People don't know what to say. 689 00:50:14,234 --> 00:50:16,658 No. They've given up on finding this guy 690 00:50:16,726 --> 00:50:18,709 and they want me to resign myself to the fact 691 00:50:18,787 --> 00:50:21,268 that he's never gonna be caught. 692 00:50:21,346 --> 00:50:22,705 Why should he get away with it? 693 00:50:22,775 --> 00:50:25,166 He shouldn't get away with it. 694 00:50:25,234 --> 00:50:28,021 You think I want him to get away with it? 695 00:50:30,286 --> 00:50:33,073 You've always been there for us, Ethan. 696 00:50:34,507 --> 00:50:36,297 Don't abandon us now. 697 00:50:38,130 --> 00:50:41,881 That's what you think? That I've abandoned you? 698 00:50:47,503 --> 00:50:49,587 Dinner's almost ready. 699 00:50:57,240 --> 00:50:58,464 MAN: Yes, sir? 700 00:50:58,536 --> 00:51:01,618 I'm here for the Josh Learner case. 701 00:51:01,694 --> 00:51:04,278 The boy that was killed on Reservation Road. 702 00:51:04,353 --> 00:51:05,373 (PHONE RINGING) 703 00:51:05,450 --> 00:51:06,776 Can I have your name, sir? 704 00:51:06,846 --> 00:51:08,205 It's Dwight Arno. 705 00:51:08,275 --> 00:51:11,391 I have some important information concerning... 706 00:51:11,911 --> 00:51:13,837 Hey, Jackie, where's Emelda? 707 00:51:13,905 --> 00:51:15,627 I need a hand out here! I'm dying! 708 00:51:15,699 --> 00:51:17,183 JACKIE: She's on her break. She'll be back in five. 709 00:51:17,261 --> 00:51:19,516 I'll get the case officer for you, sir. 710 00:51:29,789 --> 00:51:31,250 Mr. Arno. 711 00:51:32,580 --> 00:51:34,903 What took you so long? Come on. 712 00:51:35,804 --> 00:51:38,727 Steve called a while ago and said you'd be taking the case. 713 00:51:38,795 --> 00:51:40,516 We're just making sure that your client doesn't have 714 00:51:40,589 --> 00:51:42,413 a reoccurrence of the last incident. 715 00:51:42,482 --> 00:51:43,502 MAN: Hey, Sarge, take a look at this. 716 00:51:43,580 --> 00:51:44,939 Last incident? 717 00:51:45,008 --> 00:51:48,395 Yeah, he's going around photographing damaged SUVs. 718 00:51:48,464 --> 00:51:50,548 He scared the daylights out of a Saudi diplomat. 719 00:51:50,624 --> 00:51:52,414 Lucky he didn't get himself shot. 720 00:51:52,485 --> 00:51:56,167 Now he's got it in his head somehow that the diplomat's involved in the accident 721 00:51:56,240 --> 00:51:59,095 and there's a big cover-up. It's a total mess. 722 00:51:59,164 --> 00:52:00,954 WOMAN: Sarge, I need you to sign this report. 723 00:52:01,025 --> 00:52:03,076 BURKE: Yeah, give me a minute. 724 00:52:03,194 --> 00:52:05,652 All right, here's the reality of the case. 725 00:52:05,720 --> 00:52:08,541 We're three weeks into it and we really don't have much to go on. 726 00:52:08,611 --> 00:52:11,228 I got a dark-colored SUV with a grill guard. 727 00:52:11,303 --> 00:52:13,489 It's like finding a needle in a haystack. 728 00:52:13,562 --> 00:52:15,579 To be frank with you, if the guy doesn't walk in the door 729 00:52:15,656 --> 00:52:19,508 and give himself up, I'm afraid I'm gonna have to back burner it. 730 00:52:19,576 --> 00:52:22,398 I'm hoping you can talk to your client and help him understand. 731 00:52:22,467 --> 00:52:25,447 Yeah, listen, Sarge, there's something else I'd like to talk to you about. 732 00:52:25,525 --> 00:52:28,006 MAN: Hey, Joe. Can you tell Sergeant Burke he's got a call from the DA? 733 00:52:28,083 --> 00:52:31,697 I'm so jammed up. Listen, this is the file. Everything is in it. 734 00:52:31,772 --> 00:52:33,324 The autopsy report and everything. 735 00:52:33,400 --> 00:52:35,055 I'm gonna have one of my guys copy it for you 736 00:52:35,128 --> 00:52:38,675 and hand it off to you, okay? I gotta run. Thanks for coming in. 737 00:52:38,750 --> 00:52:41,469 Hey, Callaghan. Can you copy this for Mr. Arno and give it to him right away? 738 00:52:41,542 --> 00:52:42,562 CALLAGHAN: Yeah, sure thing, Sarge. 739 00:52:42,638 --> 00:52:44,961 BURKE: Hey, Joe, what was that number? 740 00:53:02,609 --> 00:53:04,931 VOICE MAIL: You have one new voice message. 741 00:53:05,699 --> 00:53:07,591 First voice message. 742 00:53:07,660 --> 00:53:12,305 Mr. Arno, it's Ethan again. I've left you a number of messages. 743 00:53:12,379 --> 00:53:13,432 Please call me back when you can. 744 00:53:13,938 --> 00:53:16,452 Did you get my question about diplomatic immunity? I wanted to... 745 00:53:16,530 --> 00:53:18,319 (PHONE BEEPS) 746 00:53:22,411 --> 00:53:23,395 (PHONE CLATTERING) 747 00:53:28,889 --> 00:53:30,078 (MOANING) 748 00:53:32,045 --> 00:53:33,370 Don't... 749 00:53:37,361 --> 00:53:38,946 Yes, uh... 750 00:53:40,650 --> 00:53:41,975 You okay? 751 00:53:42,046 --> 00:53:44,798 Yeah. I just had a dream. 752 00:54:30,419 --> 00:54:33,896 Wait. Just hold on. Just give me a second. 753 00:54:39,263 --> 00:54:40,451 Shit. 754 00:54:41,123 --> 00:54:42,708 Wanna stop? 755 00:54:46,536 --> 00:54:47,996 It's okay. 756 00:54:51,617 --> 00:54:53,077 Look at me. 757 00:54:54,740 --> 00:54:56,427 Honey? What? 758 00:54:58,559 --> 00:54:59,917 Is it me? 759 00:54:59,987 --> 00:55:01,278 What are you talking about? 760 00:55:04,437 --> 00:55:05,592 Do you blame me? 761 00:55:05,666 --> 00:55:07,625 Oh, Grace, don't be ridiculous. 762 00:55:09,054 --> 00:55:10,107 What are you talking about? 763 00:55:08,955 --> 00:55:10,212 You won't even look at me. 764 00:55:10,284 --> 00:55:12,902 What do you mean I don't look at you? 765 00:55:17,396 --> 00:55:18,823 Why can't we just talk about it? 766 00:55:18,891 --> 00:55:21,746 Oh, come on, this isn't about you! 767 00:55:26,368 --> 00:55:28,225 It's the killer's fault! 768 00:55:28,295 --> 00:55:31,274 It's the son of a bitch that stole our son away! 769 00:55:31,352 --> 00:55:33,335 That's who's to blame! 770 00:56:24,450 --> 00:56:26,172 (PANTING) 771 00:57:20,939 --> 00:57:22,956 Mommy. Mommy. 772 00:57:23,764 --> 00:57:25,553 What time is it? 773 00:57:26,521 --> 00:57:28,673 Dad's asleep downstairs. 774 00:57:30,110 --> 00:57:33,690 I'm going to be late and there's nothing to eat anywhere. 775 00:57:35,360 --> 00:57:38,340 Well, that doesn't sound very good, does it? 776 00:57:39,880 --> 00:57:41,273 Come here. 777 00:57:48,153 --> 00:57:50,634 Why don't we go down together and see what we can do, huh? 778 00:57:50,712 --> 00:57:51,833 Okay. 779 00:57:53,304 --> 00:57:54,958 GRACE: Yeah? It's in my backpack. 780 00:57:55,032 --> 00:57:56,017 Okay. 781 00:57:56,095 --> 00:57:59,109 I'm gonna have piano lessons this afternoon. 782 00:58:32,547 --> 00:58:34,597 Jake, high five. 783 00:58:34,673 --> 00:58:36,928 Look at that, he won't do it for me. 784 00:58:36,999 --> 00:58:38,653 High five. 785 00:58:38,727 --> 00:58:42,171 It's amazing. You know the only one he did that for was my son. 786 00:58:50,191 --> 00:58:52,842 Hey, Dad! Dad! 787 00:58:52,916 --> 00:58:54,004 Yeah? 788 00:58:54,843 --> 00:58:56,769 Where are you going? 789 00:59:02,020 --> 00:59:03,108 Hey. 790 00:59:03,183 --> 00:59:04,701 You forgot where I live? 791 00:59:04,779 --> 00:59:08,427 Huh? No, I left my wallet at the bank, so I was heading back to get it. 792 00:59:08,500 --> 00:59:10,652 Oh. Got your books? 793 00:59:10,726 --> 00:59:11,847 Yeah, I'll go get them. Hey, Ethan. 794 00:59:11,922 --> 00:59:13,315 Mr. Arno? 795 00:59:15,478 --> 00:59:16,905 What brings you here? 796 00:59:16,973 --> 00:59:19,431 Oh, my daughter takes piano lessons from Mrs. Wheldon. 797 00:59:20,944 --> 00:59:22,370 Oh, yeah, yeah. She's good at that. 798 00:59:22,439 --> 00:59:23,763 That's your boy? 799 00:59:23,833 --> 00:59:25,655 Yeah, Ruth's... Ruth's my ex-wife. 800 00:59:25,726 --> 00:59:26,813 Oh. 801 00:59:26,888 --> 00:59:29,243 Listen, I've left you a number of messages. Why haven't you... 802 00:59:29,311 --> 00:59:33,059 I'm sorry, you know, I've been out of the office this last week and... 803 00:59:33,131 --> 00:59:34,852 Well, when would be a good time to get together 804 00:59:34,923 --> 00:59:37,572 'cause there's some things I'd like to talk about. 805 00:59:37,647 --> 00:59:41,587 Okay, well, let me talk to Shelly and we'll try and schedule something. 806 00:59:41,665 --> 00:59:44,777 I'll be around this weekend as well, so give me a call. 807 00:59:44,852 --> 00:59:48,668 Oh, I got my kid this weekend. I don't get much time with him. 808 00:59:48,737 --> 00:59:50,062 LUCAS: Bye, Mr. Learner. Bye-bye. 809 00:59:50,131 --> 00:59:51,456 EMMA: Hey, Dad! DWIGHT: Okay, well, I'll talk to you. 810 00:59:51,527 --> 00:59:52,749 NORRIS: Have fun. Hey, baby. 811 00:59:52,821 --> 00:59:54,338 LUCAS: Bye, Mom. See you, Emma. 812 00:59:54,416 --> 00:59:55,435 EMMA: Bye, Lucas. 813 00:59:55,511 --> 00:59:57,900 RUTH: Really good. Keep practicing. 814 01:00:00,127 --> 01:00:01,746 I didn't know you knew Dwight. 815 01:00:01,820 --> 01:00:03,642 Yeah, he's helping me with some legal stuff. 816 01:00:03,713 --> 01:00:05,762 Good luck with that. 817 01:00:05,838 --> 01:00:07,355 All right, you take care. Bye. 818 01:00:07,432 --> 01:00:09,186 See you. Bye, Luke. 819 01:00:09,982 --> 01:00:12,732 Come on, honey, we got to get your mom. 820 01:00:14,562 --> 01:00:17,980 So, your mom's teaching music lessons again? 821 01:00:18,048 --> 01:00:21,488 Just that girl. Her brother Josh was killed, remember? 822 01:00:21,567 --> 01:00:23,785 In that car crash the day we went to Fenway. 823 01:00:23,857 --> 01:00:28,463 No, I don't think it was the same day, man. It was like a week later. 824 01:00:33,517 --> 01:00:35,372 Did you know that kid? 825 01:00:36,504 --> 01:00:40,352 I saw him around. He was a bit of a dweeb, but he was nice. 826 01:00:41,416 --> 01:00:42,672 You know his dad? 827 01:00:42,744 --> 01:00:45,459 Huh? Yeah. I'm doing some legal work for him. 828 01:00:48,089 --> 01:00:50,013 Did he say anything about that? 829 01:00:50,080 --> 01:00:51,133 Like what, Dad? 830 01:00:51,209 --> 01:00:52,396 I don't know. 831 01:00:56,420 --> 01:01:00,495 So I was thinking, I don't know, we get a couple of pies 832 01:01:00,569 --> 01:01:02,221 and some snacks. What do you think? 833 01:01:02,295 --> 01:01:05,045 Sounds good. But do you have money? 834 01:01:05,117 --> 01:01:07,969 Why? Did your mom tell you I don't have any money again? 835 01:01:08,038 --> 01:01:10,924 No, you told me you left your wallet at the bank. 836 01:01:10,993 --> 01:01:13,708 Oh. No, no, no, I got some extra cash. 837 01:01:15,905 --> 01:01:17,727 LUCAS: (SINGING) Let's go Red Sox. 838 01:01:17,797 --> 01:01:19,155 (DWIGHT HUMMING) 839 01:01:20,386 --> 01:01:22,038 Okay, sit down. 840 01:01:22,543 --> 01:01:24,626 (MAN CHATTERING ON TV) 841 01:01:27,324 --> 01:01:31,239 Do you think mom would let me live with you for a little while? 842 01:01:33,100 --> 01:01:36,211 I think that's a talk for another day, buddy. 843 01:01:37,282 --> 01:01:39,862 All right, we're missing the game. 844 01:01:40,435 --> 01:01:42,155 Come on, guys. 845 01:01:51,455 --> 01:01:53,209 (CHATTERING) 846 01:02:00,816 --> 01:02:03,069 What is this? Wait. What are you doing? 847 01:02:03,140 --> 01:02:04,498 Who said you could take this? 848 01:02:04,567 --> 01:02:07,679 Hey, hold on a minute. Who said you could do this? 849 01:02:07,754 --> 01:02:09,010 Grace! 850 01:02:11,704 --> 01:02:13,752 What are you doing? No, give me this! 851 01:02:13,829 --> 01:02:15,945 Let him take it. No! No, he can't take this. 852 01:02:16,897 --> 01:02:18,854 Have I no say in this? 853 01:02:20,347 --> 01:02:21,897 Sure. All of his stuff. 854 01:02:21,973 --> 01:02:24,982 Sure, if you wanna talk to me now, you can have a say in it. 855 01:02:25,059 --> 01:02:27,241 Maybe you have some advice for me. Maybe there's a tip... 856 01:02:27,315 --> 01:02:29,532 His clothes! His books! ...on the Internet that you found... 857 01:02:29,604 --> 01:02:30,961 His notebooks with his writing? 858 01:02:31,031 --> 01:02:33,610 ...that tells you how to deal with your dead son's possessions? 859 01:02:33,685 --> 01:02:34,771 Maybe they say you should keep them... 860 01:02:34,846 --> 01:02:37,561 What are you talking about? ...hold on to them, so you can feed your anger. 861 01:02:37,634 --> 01:02:40,880 Why wouldn't I be angry? Why aren't you angry? 862 01:02:40,952 --> 01:02:43,067 Here's what I care about! Yeah? What? 863 01:02:43,141 --> 01:02:45,121 My son is dead! 864 01:02:45,199 --> 01:02:47,710 He's not coming home to me! 865 01:02:47,786 --> 01:02:49,641 He's not coming home to me! 866 01:02:49,710 --> 01:02:51,995 I'm trying to figure out how to live! 867 01:02:51,826 --> 01:02:53,512 How to not go crazy! 868 01:02:53,585 --> 01:02:56,131 Well, I'm not gonna live my life knowing... How to take care of... 869 01:02:56,207 --> 01:03:00,245 ...that our son's killer is still out there! ...the child that we still have! 870 01:03:00,321 --> 01:03:02,142 That's what I can't live with! We have a child! 871 01:03:02,213 --> 01:03:03,604 I don't see why you can't see that! 872 01:03:03,672 --> 01:03:06,059 She needs looking after and I need to look after her. 873 01:03:06,129 --> 01:03:09,376 If you can't help me with that, then you get out! 874 01:03:15,884 --> 01:03:18,497 RUTH: Good evening, ladies and gentlemen, girls and boys. 875 01:03:18,572 --> 01:03:20,462 Welcome to our fall concert. 876 01:03:20,530 --> 01:03:24,535 We've all worked very hard on this, and so we hope you enjoy it. 877 01:03:24,612 --> 01:03:26,693 (AUDIENCE APPLAUDING) 878 01:03:29,025 --> 01:03:30,677 (MUSIC PLAYING) 879 01:04:00,515 --> 01:04:01,940 (WHISTLES) 880 01:04:02,009 --> 01:04:06,354 What do you get when you cross poison ivy with a four-leaf clover? 881 01:04:06,422 --> 01:04:08,175 A rash of good luck. 882 01:04:08,612 --> 01:04:09,664 (AUDIENCE LAUGHING) RUTH: That is correct. 883 01:04:09,740 --> 01:04:12,286 BOY: What do you call a deer with no eyes? 884 01:04:12,361 --> 01:04:13,719 LUCAS: No ideer. 885 01:04:13,788 --> 01:04:14,807 (AUDIENCE LAUGHING) 886 01:04:14,883 --> 01:04:17,994 What do you call a deer with no eyes and no legs? 887 01:04:18,069 --> 01:04:19,721 Still no ideer. 888 01:04:20,425 --> 01:04:22,279 If a man speaks in the middle of the forest 889 01:04:22,350 --> 01:04:25,767 with no woman there to hear him, is he still wrong? 890 01:04:25,834 --> 01:04:27,021 BOY: Yes. 891 01:04:28,124 --> 01:04:29,210 RUTH: Correct. 892 01:04:29,285 --> 01:04:33,527 If con is the opposite of pro, then what is the opposite of progress? 893 01:04:35,754 --> 01:04:37,642 AUDIENCE: Congress! 894 01:04:37,711 --> 01:04:40,221 RUTH: Ladies and gentlemen, it is a draw! 895 01:04:40,297 --> 01:04:41,722 (AUDIENCE APPLAUDING) 896 01:04:49,020 --> 01:04:52,797 Our next performer will be Emma Learner of the fifth grade. 897 01:05:01,191 --> 01:05:03,373 This is for my brother, Josh. 898 01:06:09,377 --> 01:06:12,351 I'm lucky to have such smart women around me. 899 01:06:51,430 --> 01:06:54,076 It was so, so beautiful. 900 01:06:54,150 --> 01:06:55,303 Thank you, Mom. 901 01:06:55,377 --> 01:06:56,496 Thank you. 902 01:06:56,571 --> 01:06:59,024 You were so good, baby. Come here. 903 01:07:03,801 --> 01:07:05,654 Good night, Grace. Take care. 904 01:07:05,724 --> 01:07:07,115 Not as good as you. 905 01:07:07,183 --> 01:07:09,693 So, maestro, what's the next date? 906 01:07:09,770 --> 01:07:11,851 What, Lincoln Center or Symphony Space? 907 01:07:11,926 --> 01:07:13,215 Carnegie Hall? EMMA: Dad, don't be silly. 908 01:07:13,286 --> 01:07:14,710 What? What? I'm not being silly. 909 01:07:14,778 --> 01:07:17,424 Emma, thank you so much. Thank you. 910 01:07:17,497 --> 01:07:19,182 You're such an inspiration. 911 01:07:19,256 --> 01:07:21,268 DWIGHT: Lou! You were wonderful. 912 01:07:23,102 --> 01:07:24,120 (DWIGHT WHISTLES) 913 01:07:24,196 --> 01:07:25,417 DWIGHT: Lou! 914 01:07:25,490 --> 01:07:26,507 GRACE: Oh, no, that's fine. 915 01:07:26,585 --> 01:07:28,767 WOMAN: Our prayers were with you the entire time. 916 01:07:28,840 --> 01:07:31,350 Your daughter is great. Thank you. 917 01:07:32,289 --> 01:07:35,240 You must be very proud of Emma tonight. 918 01:07:47,479 --> 01:07:48,733 Hey, Lou! 919 01:08:01,175 --> 01:08:02,294 Lou! 920 01:08:10,958 --> 01:08:12,417 GRACE: Ethan? 921 01:08:16,697 --> 01:08:21,364 Our composer's waiting. She wants to go celebrate. What is it? 922 01:08:21,436 --> 01:08:23,651 I just feel nauseous. 923 01:08:24,816 --> 01:08:26,771 I got you a gift, all right? 924 01:08:26,838 --> 01:08:27,990 Thanks, Dad. 925 01:08:28,064 --> 01:08:30,143 It's a Red Sox yearbook. 926 01:08:30,218 --> 01:08:32,003 I love it. Our boy, huh? 927 01:08:32,074 --> 01:08:34,052 Yeah. You were great. 928 01:08:35,289 --> 01:08:37,797 All right. All right, Norris. 929 01:08:37,874 --> 01:08:40,123 I'll see you, Ruth. I'll see you Friday, right? 930 01:08:40,193 --> 01:08:42,046 LUCAS: Yeah. Friday. 931 01:08:42,878 --> 01:08:44,392 You were really good tonight. 932 01:08:44,469 --> 01:08:45,554 Thanks. 933 01:08:48,446 --> 01:08:50,197 See you. Bye, Dad. 934 01:09:08,032 --> 01:09:09,083 GRACE: Hey. 935 01:09:18,140 --> 01:09:20,253 I've been looking for you. 936 01:09:28,348 --> 01:09:30,630 What happened tonight? 937 01:09:34,147 --> 01:09:35,729 It was good. 938 01:09:37,760 --> 01:09:39,274 We were okay. 939 01:09:41,008 --> 01:09:44,217 We were okay for a little while, weren't we? 940 01:09:53,834 --> 01:09:56,545 Ethan, I don't know how to get you back. 941 01:09:58,606 --> 01:10:00,493 Tell me what to do. 942 01:10:02,815 --> 01:10:06,284 What happened? What happened? 943 01:10:06,361 --> 01:10:07,977 Murder happened. 944 01:10:08,615 --> 01:10:10,502 That's what happened. 945 01:10:16,039 --> 01:10:17,496 I love you. 946 01:10:19,353 --> 01:10:21,274 And I want to get help. 947 01:10:23,760 --> 01:10:25,975 I want us to talk to someone. 948 01:10:28,334 --> 01:10:31,079 Okay. You wanna talk to somebody, Grace? 949 01:10:31,748 --> 01:10:32,900 We'll talk to whoever you want. 950 01:10:32,973 --> 01:10:38,635 We can talk to the police, lawyer, a therapist. I'll talk to the goddamn Pope. 951 01:10:39,767 --> 01:10:41,846 Anything you want, okay? 952 01:10:45,503 --> 01:10:47,717 Now can I please be alone? 953 01:10:48,816 --> 01:10:50,827 Okay, Ethan. Okay. 954 01:11:07,204 --> 01:11:10,344 (CELL PHONE VIBRATING) 955 01:11:18,898 --> 01:11:20,117 Hello? 956 01:11:21,084 --> 01:11:22,869 Oh, hi, Mr. Learner. 957 01:11:26,021 --> 01:11:27,941 No, no, I was running. 958 01:11:29,466 --> 01:11:30,980 Yeah, I'm free. 959 01:11:33,541 --> 01:11:36,151 Yeah, you wanna meet at the office? 960 01:11:37,284 --> 01:11:38,470 Where? 961 01:12:02,761 --> 01:12:04,342 Dwight. How are you? 962 01:12:04,418 --> 01:12:05,875 Mr. Learner. 963 01:12:06,472 --> 01:12:08,686 Nice car. Is it new? 964 01:12:08,758 --> 01:12:10,679 No. It's a rental. 965 01:12:11,971 --> 01:12:13,552 A rental? 966 01:12:16,776 --> 01:12:18,662 Been down here before? 967 01:12:19,293 --> 01:12:20,716 No, no. 968 01:12:22,474 --> 01:12:23,931 Why do you ask? 969 01:12:23,997 --> 01:12:25,319 I just thought maybe you'd come down 970 01:12:25,389 --> 01:12:27,174 and familiarize yourself with the case. 971 01:12:27,244 --> 01:12:30,057 No. We have a private investigator who does that. 972 01:12:30,126 --> 01:12:31,414 Yeah. 973 01:12:32,413 --> 01:12:36,016 I've been down here a lot, trying to put it together. 974 01:12:44,704 --> 01:12:47,246 This is where Josh was hit. 975 01:12:47,321 --> 01:12:49,998 He came over here to release fireflies. 976 01:12:51,164 --> 01:12:55,569 I guess he was going to the woods over there. 977 01:12:59,447 --> 01:13:02,949 And then from around the bend... Here, turn around. 978 01:13:03,985 --> 01:13:05,837 From around the bend the truck came. 979 01:13:05,906 --> 01:13:08,413 Report said it was doing nearly 50. 980 01:13:11,175 --> 01:13:12,755 Hit Josh here. 981 01:13:14,851 --> 01:13:20,443 And he hesitated like he knew that he'd hit something, 982 01:13:21,942 --> 01:13:24,054 but then just drove off. 983 01:13:27,541 --> 01:13:30,488 What kind of person could do something like that? 984 01:13:30,555 --> 01:13:37,107 I'm mean, what, was he drunk, was he on drugs, was he a felon? What... 985 01:13:40,097 --> 01:13:43,971 How could you just drive off? 986 01:13:52,520 --> 01:13:55,027 There's no way of knowing. 987 01:13:55,104 --> 01:13:57,815 When we get him, we'll know. 988 01:14:08,820 --> 01:14:12,130 The police have given up on this case, haven't they? 989 01:14:12,961 --> 01:14:14,508 No, not completely. 990 01:14:14,584 --> 01:14:17,588 The police are working on a few things 991 01:14:18,891 --> 01:14:21,037 and I'm hopeful that they'll have a break in the case. 992 01:14:21,111 --> 01:14:22,093 (SCOFFS) 993 01:14:23,264 --> 01:14:24,743 Like what? 994 01:14:26,710 --> 01:14:31,669 Mr. Learner, I believe that I'm gonna have something concrete for you soon. 995 01:14:35,091 --> 01:14:37,012 I'm tired of waiting. 996 01:14:38,172 --> 01:14:41,742 He's out there, just laughing at me. 997 01:14:41,817 --> 01:14:43,635 Now understand this. 998 01:14:43,706 --> 01:14:45,321 I want this guy to feel hunted. 999 01:14:45,395 --> 01:14:49,958 I want him to know that no matter how long it takes, we're gonna get him. 1000 01:14:51,325 --> 01:14:56,227 Your son, Lucas, if somebody killed him, 1001 01:14:58,481 --> 01:15:01,124 what would you want to happen to them? 1002 01:15:05,240 --> 01:15:07,622 I'd want to see him go to prison. 1003 01:15:07,691 --> 01:15:09,238 That's it? 1004 01:15:10,474 --> 01:15:13,580 Knowing that he'll only get a slap on the wrist? 1005 01:15:16,040 --> 01:15:19,282 Mr. Learner, this is not a conversation that I think 1006 01:15:19,353 --> 01:15:22,165 you should be having with your attorney. 1007 01:15:25,449 --> 01:15:27,233 Maybe you're right. 1008 01:15:30,418 --> 01:15:32,734 Thanks for meeting me out here. 1009 01:15:47,821 --> 01:15:49,399 (KNOCKING ON DOOR) 1010 01:15:54,471 --> 01:15:57,077 Hey, Dwight. Yeah, hey, Norris. Listen, I need to talk to Ruth. 1011 01:15:57,150 --> 01:15:58,695 Can you get her for me, please? 1012 01:15:58,771 --> 01:16:00,689 We're having a little shindig, you know? A few friends. 1013 01:16:00,756 --> 01:16:04,591 Yeah, listen, it's important. Otherwise, I wouldn't be here. 1014 01:16:04,661 --> 01:16:06,544 Sort of busy right now, Dwight. 1015 01:16:06,612 --> 01:16:09,782 Norris, I want to talk to the mother of my kid, okay? 1016 01:16:09,854 --> 01:16:12,392 All right, look, take it easy. Just... 1017 01:16:12,468 --> 01:16:14,012 Honey, is everything... Hey, Ruth. 1018 01:16:14,089 --> 01:16:15,306 Dwight, what are you doing here? 1019 01:16:15,379 --> 01:16:16,732 Can I have a word with you, please? 1020 01:16:16,801 --> 01:16:18,087 It's not a good time. We've got people over. 1021 01:16:18,158 --> 01:16:19,805 Yeah, a shindig. 1022 01:16:19,878 --> 01:16:21,660 You can come back Saturday if you want to talk. 1023 01:16:21,731 --> 01:16:22,915 Listen, I need a big favor from you. 1024 01:16:22,988 --> 01:16:26,293 Can I just have a word with you for a minute, alone? 1025 01:16:27,322 --> 01:16:28,969 Okay. 1026 01:16:29,043 --> 01:16:31,050 Norris, do you mind going to our guests? I'm sorry. 1027 01:16:31,127 --> 01:16:32,705 It's okay. 1028 01:16:35,328 --> 01:16:37,369 What is it, Dwight? 1029 01:16:37,445 --> 01:16:41,868 Tomorrow's the first day of the World Series. I want to take Luke for the week. 1030 01:16:42,763 --> 01:16:44,577 No. That's not what the court ordered. 1031 01:16:44,647 --> 01:16:47,916 Okay, can we just forget about the whole court thing for a minute? 1032 01:16:47,986 --> 01:16:50,330 Norris doesn't care about the series. It's the Sox. 1033 01:16:50,400 --> 01:16:51,685 When is that ever gonna happen again? 1034 01:16:51,755 --> 01:16:53,298 I just want to take him for the week. 1035 01:16:53,375 --> 01:16:57,004 I'll get him to school on time. Please. After that... 1036 01:16:59,325 --> 01:17:02,390 After that, I have to go away for a little while. 1037 01:17:02,465 --> 01:17:04,414 Jesus, Dwight, you're always running away. 1038 01:17:04,482 --> 01:17:07,513 Listen, you're always telling me that I gotta take responsibility for myself. 1039 01:17:07,589 --> 01:17:10,226 Well, that's what I'm trying to do here, okay? 1040 01:17:10,299 --> 01:17:11,550 Let me have him. 1041 01:17:13,605 --> 01:17:16,570 Will you tell me what's going on with you? What's wrong? 1042 01:17:16,647 --> 01:17:20,975 I just wanna spend a week with my son, okay? He's all that I got left. 1043 01:17:23,424 --> 01:17:26,365 Jesus, Dwight. All right, you can have him, you can have him. 1044 01:17:26,431 --> 01:17:27,817 Thank you. 1045 01:17:28,679 --> 01:17:30,595 You know, I'm sorry. 1046 01:17:35,919 --> 01:17:37,001 I got to go. 1047 01:17:37,076 --> 01:17:38,124 Good night. 1048 01:17:51,218 --> 01:17:52,827 (KNOCKING) 1049 01:17:57,753 --> 01:17:58,833 This is for you. 1050 01:17:58,908 --> 01:18:00,618 RUTH: Hey. Hi. How are you? 1051 01:18:00,690 --> 01:18:03,818 Well, she played so beautifully at the concert, we just wanted to thank you. 1052 01:18:05,442 --> 01:18:08,571 Oh, hey, check it out. They have a Halloween fright night. 1053 01:18:08,643 --> 01:18:11,050 You wanna go next week? 1054 01:18:11,119 --> 01:18:13,155 Let's talk about that later, okay? 1055 01:18:13,230 --> 01:18:15,401 I'll race you to the hot dogs. Go! 1056 01:18:17,158 --> 01:18:19,655 Look at all this chocolate. 1057 01:18:19,731 --> 01:18:20,744 Mr. Learner? 1058 01:18:20,820 --> 01:18:23,689 No. None for me, thanks. Please call me Ethan. 1059 01:18:23,758 --> 01:18:25,602 I have some coffee if you'd like it. 1060 01:18:25,671 --> 01:18:27,584 Sure. That would be great. 1061 01:18:27,652 --> 01:18:31,274 I really hope that Emma is going to stay in her classes 1062 01:18:31,348 --> 01:18:34,081 now that she's finished the concert. 1063 01:18:34,154 --> 01:18:35,470 EMMA: I'd like that. 1064 01:18:35,539 --> 01:18:37,677 RUTH: You're so talented, honey. 1065 01:18:39,499 --> 01:18:40,917 Your son's quite the Red Sox fan. 1066 01:18:40,984 --> 01:18:43,155 He must be excited about the series coming up. 1067 01:18:43,228 --> 01:18:45,692 RUTH: Yeah. He and Dwight are fanatics. 1068 01:18:46,726 --> 01:18:48,639 He's over there right now. 1069 01:18:48,706 --> 01:18:51,047 They're gonna watch the game tonight together. 1070 01:18:51,116 --> 01:18:52,690 Oh, Dwight lives nearby? 1071 01:18:52,765 --> 01:18:53,946 Yeah. 1072 01:18:55,736 --> 01:18:58,143 He's just over there on Cove Road. 1073 01:18:58,211 --> 01:19:01,340 He moved there so that he could be close to Lou. 1074 01:19:01,875 --> 01:19:03,292 Thank you. 1075 01:19:05,835 --> 01:19:08,928 These hotdogs are definitely worse than before. 1076 01:19:11,445 --> 01:19:13,256 Worse, but better. 1077 01:19:13,326 --> 01:19:14,439 (LAUGHS) 1078 01:19:16,350 --> 01:19:18,913 The Red Sox are gonna win tonight, right, Dad? 1079 01:19:18,988 --> 01:19:20,000 You know it. 1080 01:19:20,076 --> 01:19:22,447 So, how long were you and Dwight together? 1081 01:19:22,515 --> 01:19:24,021 Eight years. 1082 01:19:25,679 --> 01:19:28,174 Yeah, we had a nickname for each other. 1083 01:19:28,251 --> 01:19:29,859 Nitro and Glycerin. 1084 01:19:29,933 --> 01:19:33,417 You could say we had a kind of explosive relationship. 1085 01:19:34,284 --> 01:19:36,385 So he had a bit of a temper? 1086 01:19:38,932 --> 01:19:40,674 Yeah. We both did. 1087 01:19:41,569 --> 01:19:42,614 More coffee? 1088 01:19:42,689 --> 01:19:45,679 No, that's all right. We actually have to get going. 1089 01:19:45,756 --> 01:19:47,858 Can I just use your restroom first? 1090 01:20:52,543 --> 01:20:54,578 RUTH: So, anyway, each one could be a different animal. 1091 01:20:54,654 --> 01:20:57,846 EMMA: Right, like if you could have a horse, and then he could be, like, trotting... 1092 01:20:58,676 --> 01:21:00,214 Ready? 1093 01:21:00,290 --> 01:21:01,401 Yeah. 1094 01:21:02,562 --> 01:21:03,808 Listen. 1095 01:21:04,341 --> 01:21:07,271 When the series is over, I got to go away for a while. 1096 01:21:07,338 --> 01:21:09,774 Why? There's just something that I got to do 1097 01:21:09,840 --> 01:21:15,141 and I'm not going to be able to see you for some time, Luke. 1098 01:21:15,209 --> 01:21:17,308 So how long do you have to go away for? 1099 01:21:17,382 --> 01:21:19,415 I don't know. Let's wait and see. 1100 01:21:19,491 --> 01:21:21,983 Hey, we don't do so bad, you and me. 1101 01:21:22,093 --> 01:21:23,698 We're all right. 1102 01:21:58,386 --> 01:22:03,619 Yes, hello, um... I... I saw your ad on the Net. 1103 01:22:03,688 --> 01:22:04,800 MAN: Can I help you? 1104 01:22:04,874 --> 01:22:09,085 Yes, I'm looking for a pistol. Something simple. 1105 01:22:10,967 --> 01:22:12,415 A revolver. 1106 01:22:17,850 --> 01:22:19,029 (EXCLAIMS) 1107 01:22:21,495 --> 01:22:24,086 LUCAS: Hey, Dad! Sleep tight, don't let the snakes bite! 1108 01:22:24,160 --> 01:22:26,885 Oh, that's funny. That's funny. 1109 01:22:27,778 --> 01:22:29,616 I'll get you for that. 1110 01:22:39,521 --> 01:22:40,698 Shit. 1111 01:23:26,494 --> 01:23:28,299 Yeah! That's it! That's it! 1112 01:23:28,402 --> 01:23:30,342 Yeah, you think we could sweep? 1113 01:23:17,337 --> 01:23:21,021 I don't know. I think if they could do it, this might be the year. 1114 01:23:21,095 --> 01:23:22,868 All right, it's bedtime. Go on. 1115 01:23:22,941 --> 01:23:25,652 All right. Night, Dad. Good night. 1116 01:23:25,726 --> 01:23:27,830 Get washed up. I'll see you in there in a minute. 1117 01:23:27,907 --> 01:23:30,859 ANNOUNCER:...in the middle of this diamond at Busch Stadium after a 4 to 1 victory 1118 01:23:30,927 --> 01:23:32,872 to go up three games to none. 1119 01:24:21,799 --> 01:24:23,275 (KNOCKING ON DOOR) 1120 01:24:46,871 --> 01:24:48,370 Mr. Learner? 1121 01:24:53,617 --> 01:24:54,818 Okay. 1122 01:24:59,356 --> 01:25:00,351 LUCAS: Dad? 1123 01:25:00,430 --> 01:25:02,673 That's my son. That's my son. 1124 01:25:03,484 --> 01:25:05,589 Dad, what was that noise? 1125 01:25:05,666 --> 01:25:08,046 Lou, Lou, it's just a stool. (WHISPERING) Shut him up! 1126 01:25:08,116 --> 01:25:10,622 It's a stool. A stool fell down, honey. 1127 01:25:10,700 --> 01:25:14,316 Look, please, let me just talk to him, he's just a kid. 1128 01:25:15,332 --> 01:25:16,969 (WHISPERING) Okay, we're going. Go. 1129 01:25:17,044 --> 01:25:18,645 Okay. 1130 01:25:19,091 --> 01:25:20,258 Okay. 1131 01:25:24,595 --> 01:25:26,162 Lou. 1132 01:25:26,240 --> 01:25:28,013 Dad, what was that noise? 1133 01:25:28,086 --> 01:25:29,321 It was just the TV, okay? 1134 01:25:29,428 --> 01:25:31,270 I dropped a stool. Go to bed, all right? 1135 01:25:31,342 --> 01:25:32,543 I have to pee anyway. 1136 01:25:32,617 --> 01:25:35,192 Oh, Jesus, Lou. Just go to sleep, all right? 1137 01:25:35,268 --> 01:25:37,408 Dad, I really have to pee. 1138 01:25:38,558 --> 01:25:39,965 (SIGHS) 1139 01:25:40,034 --> 01:25:41,910 All right, come on, hurry, quick. 1140 01:25:41,981 --> 01:25:43,686 Come on, come on. 1141 01:25:46,277 --> 01:25:48,725 Come on, hurry up, Lou. Come on. 1142 01:25:59,768 --> 01:26:03,728 Lou, come on, honey, you got to get back to bed. 1143 01:26:03,796 --> 01:26:05,295 LUCAS: I'm coming. 1144 01:26:05,374 --> 01:26:06,644 (TOILET FLUSHING) 1145 01:26:11,684 --> 01:26:12,919 Okay. 1146 01:26:13,429 --> 01:26:15,603 Get into bed. Get in. 1147 01:26:16,785 --> 01:26:18,764 Good night. Good night, Dad. 1148 01:26:18,833 --> 01:26:21,613 Get to bed. You have a big day tomorrow. 1149 01:26:21,685 --> 01:26:22,886 I love you, Lou. 1150 01:26:22,421 --> 01:26:23,623 Love you, too. 1151 01:26:34,316 --> 01:26:35,759 Get back. 1152 01:26:37,104 --> 01:26:40,392 Outside. Just take me out of the house. 1153 01:26:40,465 --> 01:26:42,504 Take me out of the house. 1154 01:26:45,236 --> 01:26:46,713 Look away. Okay. 1155 01:26:46,782 --> 01:26:50,069 Put your arms together. Go. Look away. Turn away. 1156 01:26:50,141 --> 01:26:52,489 Okay, go. That car. 1157 01:26:55,282 --> 01:26:57,126 Don't look. Just go. 1158 01:26:58,710 --> 01:27:01,024 Listen to me. Don't do this. 1159 01:27:02,103 --> 01:27:03,374 Stay there. Don't look at me. 1160 01:27:03,447 --> 01:27:05,692 Don't do this. Turn around. 1161 01:27:06,505 --> 01:27:07,742 Take me to the police. 1162 01:27:07,815 --> 01:27:08,983 Take you to the police? 1163 01:27:09,059 --> 01:27:11,912 So you can weasel your way out with your fucking influence? 1164 01:27:11,982 --> 01:27:13,482 I swear to God, you get in the... 1165 01:27:13,561 --> 01:27:14,901 Take me to the police, Ethan. 1166 01:27:14,972 --> 01:27:16,610 Why? So you can fucking deceive and manipulate? 1167 01:27:16,686 --> 01:27:19,068 Take me to the police. Take... 1168 01:28:28,519 --> 01:28:30,265 Get out. Turn me in. 1169 01:28:30,339 --> 01:28:31,947 Just turn me in! 1170 01:28:32,798 --> 01:28:34,038 Get out. 1171 01:28:37,045 --> 01:28:38,998 (GROANS) 1172 01:28:39,067 --> 01:28:42,261 Oh, God, don't shoot me. Please don't shoot me. 1173 01:28:44,391 --> 01:28:48,125 Get out. Out! 1174 01:28:48,973 --> 01:28:50,892 Get out! Out! 1175 01:28:50,962 --> 01:28:51,960 Please don't shoot. 1176 01:28:52,040 --> 01:28:55,165 You fucking animal! Get out or I'll kill you right here! 1177 01:28:55,242 --> 01:28:56,655 Get out! 1178 01:28:58,038 --> 01:29:00,026 Come on, it was an accident. 1179 01:29:21,984 --> 01:29:24,616 Shut up. Shut up! Go. Jesus Christ! 1180 01:29:30,647 --> 01:29:32,273 It was an accident. It wasn't an accident. 1181 01:29:32,341 --> 01:29:34,031 You don't drive away from an accident! 1182 01:29:34,099 --> 01:29:35,029 You just left! 1183 01:29:35,104 --> 01:29:36,356 I was scared! 1184 01:29:41,129 --> 01:29:43,665 I'm telling you, don't do this. 1185 01:29:43,735 --> 01:29:47,084 Don't ruin your life the way I've ruined mine. 1186 01:29:47,155 --> 01:29:48,652 Turn around. 1187 01:29:53,997 --> 01:29:55,997 You robbed me of my life. 1188 01:29:56,696 --> 01:30:01,683 You left my boy on the side of the road and you drove off! 1189 01:30:04,008 --> 01:30:06,298 You have ruined my family! 1190 01:29:49,167 --> 01:29:53,687 And you look at me in the face and you deceive me and you lied to me! 1191 01:29:55,456 --> 01:29:57,474 You deserve to die. 1192 01:29:57,552 --> 01:29:58,970 You killed my son! 1193 01:29:59,041 --> 01:30:00,759 You killed my son! 1194 01:30:00,833 --> 01:30:02,619 (BOTH GRUNTING) 1195 01:30:02,692 --> 01:30:04,410 (MUTTERING ANGRILY) 1196 01:30:04,485 --> 01:30:06,480 Stop it. Stop it! 1197 01:30:18,586 --> 01:30:21,792 DWIGHT: It's over. It's over. 1198 01:30:31,875 --> 01:30:36,233 Get up. Get up. Get up! 1199 01:30:43,981 --> 01:30:44,983 (COCKS GUN) 1200 01:30:53,720 --> 01:30:55,438 (CRYING) 1201 01:30:56,220 --> 01:30:58,353 You want me to kill myself? 1202 01:30:59,756 --> 01:31:01,924 Tell me to do it! Tell me! 1203 01:31:02,000 --> 01:31:05,698 Not a fucking day goes by where I don't see your son's body 1204 01:31:05,775 --> 01:31:09,206 hitting my car and going off into the dark! 1205 01:31:11,113 --> 01:31:13,118 I wish it were me. 1206 01:31:14,480 --> 01:31:17,529 Tell me to do it. Please, tell me to do it. 1207 01:31:22,946 --> 01:31:25,555 Please, tell me to do it. 1208 01:31:30,596 --> 01:31:31,918 Please. 1209 01:31:33,623 --> 01:31:37,286 I'm dead anyway. I'm dead. 1210 01:31:44,742 --> 01:31:45,993 (DWIGHT CRYING) 1211 01:31:51,474 --> 01:31:54,465 Oh, God, please don't leave me here! 1212 01:31:56,834 --> 01:32:01,143 Please forgive me. Please forgive me. 1213 01:32:02,759 --> 01:32:04,195 I'm sorry. 1214 01:32:06,664 --> 01:32:08,170 I can't. 1215 01:32:09,301 --> 01:32:11,321 (ENGINE STARTING) I can't. Please. 1216 01:32:18,823 --> 01:32:20,154 (CRYING) 1217 01:32:42,080 --> 01:32:44,509 (CRYING) 1218 01:33:11,090 --> 01:33:14,301 I miss him so much. 1219 01:33:15,646 --> 01:33:16,872 I know. 1220 01:33:18,455 --> 01:33:23,383 I'm sorry. I'm so sorry. 1221 01:33:29,176 --> 01:33:30,846 Let's go inside. 1222 01:33:37,107 --> 01:33:39,397 DWIGHT: I left that night because 1223 01:33:41,634 --> 01:33:45,153 I was really afraid that I was going to lose you. 1224 01:33:48,762 --> 01:33:50,723 That's no excuse. 1225 01:33:52,288 --> 01:33:54,362 What I did was wrong. 1226 01:33:55,813 --> 01:33:58,294 I'm going to be going to prison 1227 01:33:58,375 --> 01:34:00,893 and I deserve to go to prison. 1228 01:34:03,088 --> 01:34:05,378 I just want you to remember that 1229 01:34:05,464 --> 01:34:09,982 these last days that we had together and how wonderful they were, 1230 01:34:12,219 --> 01:34:14,585 and I feel like I've been able to be the father to you 1231 01:34:14,669 --> 01:34:17,035 that you really deserve. 1232 01:34:19,012 --> 01:34:24,504 I guess what I'm just trying to say is that I'm sorry. 1233 01:39:24,505 --> 01:39:25,505 Subtitles extracted by LeapinLar