1
00:02:58,280 --> 00:02:59,930
Hello.
2
00:03:02,600 --> 00:03:08,130
Thank you for giving me the opportunity
to talk to you today.
3
00:03:10,080 --> 00:03:12,447
My name is Mark Schultz.
4
00:03:12,920 --> 00:03:14,843
I wanna talk about America,
5
00:03:16,520 --> 00:03:19,091
and I wanna tell you why I wrestle.
6
00:03:36,720 --> 00:03:39,485
This is an Olympic gold medal.
7
00:03:40,760 --> 00:03:43,650
I won this three years ago
8
00:03:43,800 --> 00:03:47,646
at the 23rd Olympic Games
in Los Angeles, California.
9
00:03:49,280 --> 00:03:52,921
This is more than just
some piece of metal.
10
00:03:54,360 --> 00:03:57,330
It's about what the metal represents.
11
00:03:58,440 --> 00:04:01,728
The virtues it requires to attain it.
12
00:04:07,520 --> 00:04:13,971
Twenty dollars and zero cents.
13
00:04:14,120 --> 00:04:16,202
Is it Dave or David?
14
00:04:16,400 --> 00:04:18,243
No, it's Mark.
15
00:04:18,440 --> 00:04:20,204
Mark Schultz.
16
00:04:25,240 --> 00:04:26,924
Um...
17
00:04:27,480 --> 00:04:29,642
Yeah. Dave's my brother.
18
00:04:30,160 --> 00:04:32,128
Oh.
He was originally scheduled.
19
00:04:33,320 --> 00:04:34,845
Okay.
20
00:04:39,960 --> 00:04:42,008
We both won golds.
21
00:04:46,040 --> 00:04:48,486
Make it the
works, and coffee.
22
00:04:49,320 --> 00:04:50,401
- For here?
- Yes.
23
00:04:50,600 --> 00:04:53,046
Number two, number three, here.
24
00:06:20,320 --> 00:06:21,446
Please come, coach.
25
00:06:21,600 --> 00:06:24,251
We don't want to put any pressure
on you right now.
26
00:06:24,440 --> 00:06:28,525
- You gotta think it through and all that.
- No, I get it. I appreciate it.
27
00:06:28,680 --> 00:06:30,648
That's why I didn't wrestle him.
28
00:06:30,800 --> 00:06:33,644
But didn't you miss that match?
I missed that match.
29
00:07:02,120 --> 00:07:03,246
Hey, Mark.
30
00:07:04,720 --> 00:07:06,802
You know the guys
from U.S.A. Wrestling.
31
00:07:06,960 --> 00:07:09,281
Mark, how's it going?
Fred, Bruce, Greg.
32
00:07:10,440 --> 00:07:11,930
Hey, Mark.
33
00:07:14,480 --> 00:07:16,482
Well, all right.
All right.
34
00:07:16,640 --> 00:07:19,484
- Just give us a call.
- Appreciate it, Bruce.
35
00:07:19,640 --> 00:07:22,325
Thanks for coming all this way. Okay.
All right.
36
00:07:22,480 --> 00:07:25,404
- Hey, have a good workout.
- Thank you.
37
00:07:30,960 --> 00:07:32,689
Hey, buddy.
38
00:07:34,960 --> 00:07:36,246
You all right?
39
00:07:37,040 --> 00:07:39,611
Hey, you been calling my machine
and hanging up?
40
00:07:39,760 --> 00:07:42,081
What? Come on.
41
00:07:42,240 --> 00:07:45,642
What do you mean?
Somebody's leaving hang-ups
42
00:07:45,800 --> 00:07:47,962
on my machine.
Come on.
43
00:07:49,840 --> 00:07:51,285
Come on.
44
00:08:10,760 --> 00:08:13,684
How you doing, buddy?
You all right?
45
00:08:18,000 --> 00:08:19,809
Okay.
46
00:09:10,840 --> 00:09:13,161
Mark. Come on.
47
00:09:14,080 --> 00:09:15,491
Keep your hips in.
48
00:09:27,080 --> 00:09:29,208
Keep your hips in, Mark.
49
00:10:03,760 --> 00:10:05,364
Heh.
50
00:10:49,160 --> 00:10:52,289
Same time tomorrow?
Yeah.
51
00:10:58,560 --> 00:11:01,211
What'd the U.S.A.
Wrestling guys want?
52
00:11:02,280 --> 00:11:05,204
We're talking about me
doing some coaching.
53
00:11:05,840 --> 00:11:07,604
In Colorado.
54
00:11:16,480 --> 00:11:19,529
Hey. Give me a hug.
55
00:12:46,720 --> 00:12:48,165
Hello?
56
00:12:48,320 --> 00:12:50,766
Hello. May I speak with Mark Schultz?
57
00:12:51,720 --> 00:12:53,404
Speaking.
58
00:12:54,800 --> 00:12:57,121
Mark Schultz, the Olympic wrestler?
59
00:12:58,080 --> 00:12:59,570
Yeah. Who is this?
60
00:12:59,720 --> 00:13:02,326
I'm calling on behalf
of Mr. John E. du Pont.
61
00:13:02,480 --> 00:13:05,006
He has been anxious
to get in touch with you.
62
00:13:05,160 --> 00:13:09,688
Who?
John E. du Pont of the du Pont family.
63
00:13:10,640 --> 00:13:13,564
Mr. du Pont asked that you consider
taking a day off
64
00:13:13,720 --> 00:13:15,882
to come out to Foxcatcher Farms,
65
00:13:16,040 --> 00:13:18,725
so you men can meet face-to-face.
66
00:13:18,880 --> 00:13:20,644
About what?
67
00:13:21,080 --> 00:13:24,402
He'd like to discuss it in person
in Pennsylvania.
68
00:13:24,560 --> 00:13:28,087
If I may, I'd like to make travel
arrangements for you, Mr. Schultz.
69
00:13:28,280 --> 00:13:30,169
First class, of course.
70
00:13:30,920 --> 00:13:33,082
Who'd you say again?
71
00:13:33,240 --> 00:13:37,609
John E. du Pont,
of the du Pont family.
72
00:13:44,000 --> 00:13:47,561
Welcome to Philadelphia
International Airport.
73
00:14:01,800 --> 00:14:05,850
Mark, Mr. du Pont wanted
to fly you himself today.
74
00:14:06,000 --> 00:14:10,005
But last minute, he got called in by
the Newtown Square Police Department.
75
00:14:11,200 --> 00:14:13,328
For tactical support.
76
00:14:15,160 --> 00:14:18,164
He should be back at the estate
by the time we get there.
77
00:14:20,720 --> 00:14:23,530
By the way,
that's Valley Forge below you.
78
00:15:04,760 --> 00:15:06,603
This is the library.
79
00:15:08,600 --> 00:15:11,046
Mr. du Pont should be here
in a few minutes.
80
00:15:11,200 --> 00:15:12,326
Okay.
81
00:15:56,440 --> 00:15:58,044
Mark.
82
00:15:58,920 --> 00:16:00,763
John du Pont.
83
00:16:01,760 --> 00:16:03,808
Thrilled.
Thrilled that you're here.
84
00:16:03,960 --> 00:16:05,121
Let's go downstairs.
85
00:16:07,800 --> 00:16:11,168
We call this the trophy room,
for obvious reasons.
86
00:16:11,360 --> 00:16:12,930
Have a seat.
87
00:16:22,840 --> 00:16:24,365
How was your flight?
88
00:16:24,520 --> 00:16:25,806
It was good.
Good.
89
00:16:26,000 --> 00:16:27,445
Thank you.
90
00:16:29,520 --> 00:16:31,887
Can I get you something
to eat or drink?
91
00:16:32,040 --> 00:16:33,849
Oh, no. No, I'm good. Thank you.
92
00:16:34,000 --> 00:16:36,321
I could have them
whip you up something.
93
00:16:36,480 --> 00:16:39,051
No, sir, I'm fine.
94
00:16:39,200 --> 00:16:40,690
Good.
95
00:16:42,640 --> 00:16:45,610
Well, I know how busy
you must be.
96
00:16:45,760 --> 00:16:48,491
I assume you're training for the Worlds?
Yes, sir.
97
00:16:48,640 --> 00:16:50,244
Good.
98
00:16:50,440 --> 00:16:52,249
It's a big one.
99
00:16:55,120 --> 00:16:56,884
How is training?
100
00:16:57,440 --> 00:16:58,805
It's good. Um...
101
00:16:58,960 --> 00:17:00,450
It's intense.
102
00:17:01,040 --> 00:17:02,929
We're in two-a-days.
103
00:17:05,560 --> 00:17:08,211
Conditioning and weights
in the morning
104
00:17:08,360 --> 00:17:10,362
and technique...
105
00:17:10,520 --> 00:17:12,329
We wrestle in the evenings.
106
00:17:12,480 --> 00:17:15,723
That's good. Get yourself prepared.
107
00:17:15,880 --> 00:17:17,689
Work hard.
108
00:17:19,640 --> 00:17:22,086
You look good. You look strong.
109
00:17:22,800 --> 00:17:24,131
Fit.
Thank you, sir.
110
00:17:24,280 --> 00:17:26,203
Feeling confident?
111
00:17:27,840 --> 00:17:31,811
That's one of the most important
elements of entering a match
112
00:17:31,960 --> 00:17:36,249
is feeling the confidence,
knowing that you're going to win.
113
00:17:36,400 --> 00:17:38,448
Feeling it inside.
114
00:17:39,920 --> 00:17:43,720
If you go to a match knowing
that you're going to win that match,
115
00:17:43,880 --> 00:17:47,168
odds are
you're going to win that match.
116
00:17:48,240 --> 00:17:50,607
You're training
with your brother Dave?
117
00:17:50,760 --> 00:17:53,001
Yes, sir.
Great Dave Schultz?
118
00:17:53,160 --> 00:17:55,527
Yeah.
I'm talking to the great Mark Schultz.
119
00:18:02,320 --> 00:18:05,051
Do you have any idea
why I asked you to come here?
120
00:18:05,200 --> 00:18:06,690
No.
No.
121
00:18:06,840 --> 00:18:09,923
Well, Mark, do you...?
122
00:18:10,080 --> 00:18:12,481
Do you have any idea who I am?
123
00:18:14,080 --> 00:18:15,764
No. No.
124
00:18:15,920 --> 00:18:19,766
Some rich guy calls you
on the phone.
125
00:18:22,120 --> 00:18:25,647
"I want Mark Schultz to come visit me."
126
00:18:28,680 --> 00:18:31,923
Well, I'm a... I'm a wrestling coach.
127
00:18:33,120 --> 00:18:39,526
And I have a deep love
of the sport of wrestling.
128
00:18:40,240 --> 00:18:43,847
And I wanted to speak with you
about your future.
129
00:18:44,000 --> 00:18:46,731
About what you hope to achieve.
130
00:18:48,960 --> 00:18:51,566
What do you hope to achieve, Mark?
131
00:18:57,520 --> 00:19:02,321
Well, I wanna be the best
in the world.
132
00:19:03,760 --> 00:19:06,127
I wanna go to Worlds and win gold.
133
00:19:06,720 --> 00:19:12,807
I wanna go to the '88 Olympics
in Seoul and win gold.
134
00:19:15,040 --> 00:19:16,565
Good.
135
00:19:16,720 --> 00:19:18,643
I'm proud of you.
136
00:19:21,560 --> 00:19:24,086
Are you getting the support
that you need?
137
00:19:25,120 --> 00:19:26,724
What do you mean, sir?
138
00:19:28,560 --> 00:19:32,804
Well, you know how the Soviets
support their wrestlers.
139
00:19:36,640 --> 00:19:37,721
I do.
140
00:19:37,880 --> 00:19:42,283
Mark, we as a nation
have failed to honor you.
141
00:19:44,720 --> 00:19:46,563
And that's a problem.
142
00:19:48,360 --> 00:19:52,251
Not just for you, but for our society.
143
00:19:54,280 --> 00:19:58,490
When we fail to honor that
which should be honored,
144
00:19:59,960 --> 00:20:01,928
it's a problem.
145
00:20:03,760 --> 00:20:06,206
It's a canary in a coal mine.
146
00:20:08,480 --> 00:20:10,369
Do you bird-watch?
147
00:20:11,480 --> 00:20:13,847
Uh, no.
You can learn a lot from birds.
148
00:20:14,000 --> 00:20:15,445
I'm an ornithologist.
149
00:20:15,600 --> 00:20:18,570
But more importantly, I am a patriot.
150
00:20:20,520 --> 00:20:22,841
And I want to see
this country soar again.
151
00:20:27,120 --> 00:20:29,088
I want that too.
152
00:20:29,680 --> 00:20:31,569
I can see that.
153
00:21:18,240 --> 00:21:22,404
I'd like us to go to Seoul,
stun the world.
154
00:21:25,440 --> 00:21:27,283
What do you think?
155
00:21:50,920 --> 00:21:53,764
Three thousand men died here.
156
00:21:56,600 --> 00:22:00,730
These patriots were willing
to give up everything...
157
00:22:03,200 --> 00:22:05,441
including their lives...
158
00:22:07,320 --> 00:22:09,129
for freedom.
159
00:22:13,560 --> 00:22:19,169
I like to come here
to remind myself what really matters.
160
00:22:25,680 --> 00:22:28,206
We're going to do great things, Mark.
161
00:22:29,880 --> 00:22:31,723
Great things.
162
00:22:32,200 --> 00:22:33,690
Yes, sir.
163
00:22:49,920 --> 00:22:54,847
♪ Can you answer?
Yes I can ♪
164
00:22:55,040 --> 00:23:01,571
♪ But what would be the answer
To the answer man? ♪♪
165
00:23:03,720 --> 00:23:05,529
Hey, Mark.
Hey.
166
00:23:05,680 --> 00:23:08,286
Can I talk to you for a second?
Hey, Mark. Yeah.
167
00:23:09,000 --> 00:23:11,526
Can I talk to him?
Go on.
168
00:23:11,680 --> 00:23:14,081
Here! Do something.
169
00:23:17,600 --> 00:23:22,527
The country has lost their morals
and values, and the kids are lost
170
00:23:22,680 --> 00:23:25,684
and they don't have role models,
and I agreed with him.
171
00:23:25,880 --> 00:23:27,370
Hm.
Everything he was saying.
172
00:23:27,520 --> 00:23:31,889
I couldn't believe
he was saying stuff that I...
It was in my head all the time.
173
00:23:32,640 --> 00:23:34,927
Did you guys talk...?
Did you talk money?
174
00:23:35,080 --> 00:23:36,809
Yeah, yeah.
What's he talking?
175
00:23:36,960 --> 00:23:39,122
You ready?
Yeah.
176
00:23:39,280 --> 00:23:42,807
Twenty-five thousand a year.
177
00:23:44,200 --> 00:23:45,850
He said, "Name your price"
178
00:23:46,000 --> 00:23:48,571
and I just said the highest price
in my head.
179
00:23:48,720 --> 00:23:51,883
And we get to handpick our team.
180
00:23:53,560 --> 00:23:55,369
Who are you gonna train with?
181
00:23:55,520 --> 00:23:57,363
No. No, we're...
182
00:23:57,520 --> 00:24:02,003
I meant "we" as in me and you,
together, picking a team.
183
00:24:02,600 --> 00:24:05,968
Mr. du Pont and I
would love to have you.
184
00:24:08,840 --> 00:24:10,683
Mark, what's, uh...?
185
00:24:11,760 --> 00:24:13,842
What's he get out of all this?
186
00:24:14,000 --> 00:24:16,048
Mr. du Pont?
Yeah.
187
00:24:16,200 --> 00:24:18,567
America winning.
188
00:24:19,200 --> 00:24:21,043
You winning.
We talked about you.
189
00:24:21,200 --> 00:24:22,929
Me winning.
190
00:24:23,680 --> 00:24:27,162
Okay.
What are you thinking about, Dave?
191
00:24:27,360 --> 00:24:28,805
This is it.
192
00:24:29,480 --> 00:24:33,724
This is everything that we've...
That we've ever wanted.
193
00:24:37,840 --> 00:24:40,161
Mark, I can't leave.
194
00:24:42,080 --> 00:24:44,162
I'm settled here.
195
00:24:44,320 --> 00:24:46,527
Nancy's happy.
196
00:24:46,680 --> 00:24:49,206
Xander's doing well at school.
197
00:24:50,080 --> 00:24:51,241
They can come.
198
00:24:51,400 --> 00:24:52,606
Mark,
199
00:24:52,800 --> 00:24:55,929
I got a contract,
I got commitments.
200
00:24:57,240 --> 00:24:58,924
That's great for you.
201
00:25:00,400 --> 00:25:03,802
I should just pass this up
to be your training partner?
202
00:25:14,040 --> 00:25:16,611
Mark. Mark.
203
00:25:16,760 --> 00:25:19,240
This could be
a real good thing for you.
204
00:25:23,520 --> 00:25:25,568
I'm proud of you.
205
00:25:27,400 --> 00:25:30,847
I think you can make something
real good for yourself here.
206
00:25:32,000 --> 00:25:33,570
Yeah?
Yeah.
207
00:25:43,920 --> 00:25:45,922
I love you, Mark.
208
00:27:39,360 --> 00:27:43,126
Hi. ls, uh, Mr. du Pont home?
209
00:27:43,280 --> 00:27:45,851
Is Mr. du Pont expecting you?
210
00:27:46,000 --> 00:27:47,445
Yes, ma'am.
211
00:27:48,080 --> 00:27:53,484
Not at this exact moment,
but, you know, this week sometime.
212
00:27:55,400 --> 00:27:57,721
I'm Mark Schultz.
213
00:27:58,720 --> 00:28:01,041
Have a seat here,
for a moment.
214
00:28:01,240 --> 00:28:03,811
I need to...
215
00:28:04,720 --> 00:28:05,960
Do you have a commode?
216
00:28:06,160 --> 00:28:08,731
Or, like, a washroom
or something I could use?
217
00:28:08,880 --> 00:28:11,611
Just in there to the left.
Thank you.
218
00:28:45,640 --> 00:28:47,563
Mr. Beck will see you now.
219
00:28:47,720 --> 00:28:50,485
I'm... I'm sorry. Who?
220
00:28:50,880 --> 00:28:52,882
All right. How old are you, Mark?
221
00:28:53,080 --> 00:28:54,241
Twenty-seven.
222
00:28:54,400 --> 00:28:55,526
Education?
223
00:28:55,680 --> 00:28:57,728
University of Oklahoma.
224
00:28:57,920 --> 00:28:59,843
Undergraduate?
225
00:29:00,000 --> 00:29:02,446
And you graduated?
Yes, sir.
226
00:29:03,960 --> 00:29:05,849
Do you own any property, Mark?
227
00:29:06,000 --> 00:29:07,445
No.
228
00:29:08,680 --> 00:29:10,603
Are your parents still together?
229
00:29:10,760 --> 00:29:12,125
No.
230
00:29:12,280 --> 00:29:14,806
How old were you
when they separated?
231
00:29:16,680 --> 00:29:18,091
Two.
232
00:29:18,600 --> 00:29:20,489
Who raised you?
233
00:29:21,280 --> 00:29:23,806
Well, we moved around a lot.
234
00:29:23,960 --> 00:29:26,611
But my brother, mainly.
235
00:29:29,040 --> 00:29:30,610
Okay.
236
00:29:31,160 --> 00:29:33,481
Mark, have you ever been accused
of a crime?
237
00:29:33,640 --> 00:29:35,290
No, sir.
238
00:29:35,440 --> 00:29:36,771
I...
239
00:29:36,960 --> 00:29:39,167
Mr. du Pont.
Oh, you're here.
240
00:29:39,320 --> 00:29:41,084
Yes, I drove straight down.
241
00:29:48,080 --> 00:29:50,242
Tonight's speech.
242
00:29:51,200 --> 00:29:53,202
Okay.
243
00:29:56,080 --> 00:29:58,606
So they're putting him
in the chalet?
244
00:29:58,760 --> 00:30:01,366
Yes, sir.
Hm.
245
00:30:06,440 --> 00:30:08,761
Excellent bed.
246
00:30:11,240 --> 00:30:13,322
Good mattress. Firm.
247
00:30:14,560 --> 00:30:16,528
- That's great. Thank you.
- All right.
248
00:30:16,680 --> 00:30:17,966
Good.
249
00:30:27,560 --> 00:30:31,690
Utilities are paid for,
gas, electric, water.
250
00:30:31,840 --> 00:30:34,605
Kitchen, dining room.
Refrigerator is fully stocked.
251
00:30:34,760 --> 00:30:36,569
Office.
252
00:30:45,520 --> 00:30:47,568
Here's a key for you.
253
00:30:47,720 --> 00:30:49,370
Thank you.
254
00:30:55,160 --> 00:30:58,562
The gym is close.
You can almost see it.
255
00:30:58,720 --> 00:31:01,121
Couple hundred yards up
is the big house,
256
00:31:01,280 --> 00:31:03,487
in case you ever get invited
to dinner.
257
00:31:03,640 --> 00:31:06,405
Otherwise, it is off-limits.
Okay.
258
00:31:06,560 --> 00:31:11,043
Also, the horses that you saw
on the way in,
259
00:31:11,960 --> 00:31:14,247
they all belong
to Mr. du Pont's mother.
260
00:31:14,880 --> 00:31:16,848
They're all world-class animals.
261
00:31:17,000 --> 00:31:19,002
They're also off-limits.
262
00:31:23,400 --> 00:31:25,368
Your history of the du Pont dynasty.
263
00:31:29,280 --> 00:31:30,930
One more thing:
264
00:31:31,080 --> 00:31:33,242
Just between you and me,
265
00:31:33,920 --> 00:31:38,608
if you happen to see Mrs. du Pont,
just give her her privacy.
266
00:31:39,760 --> 00:31:41,762
Yeah, of course.
267
00:31:42,800 --> 00:31:44,370
Anything else I can get you?
268
00:31:44,520 --> 00:31:47,046
No. No, no, I'm fine.
269
00:31:47,920 --> 00:31:49,763
Well, I think that's it.
270
00:31:51,000 --> 00:31:52,604
Have a good night.
271
00:31:53,360 --> 00:31:55,010
You too.
272
00:32:30,320 --> 00:32:35,008
Du Pont, a dynasty of wealth
and power.
273
00:32:39,840 --> 00:32:42,002
America's need for ammunition
274
00:32:42,160 --> 00:32:44,925
enabled the family
to amass a fortune
275
00:32:45,080 --> 00:32:47,606
and grow their company
into what is today
276
00:32:47,960 --> 00:32:50,884
the largest chemical corporation
in the world.
277
00:33:20,320 --> 00:33:21,765
Mr. du Pont?
Shh-shh-shh.
278
00:33:23,120 --> 00:33:24,281
Do you hear that?
279
00:33:25,720 --> 00:33:27,643
That's a barred owl.
280
00:33:29,240 --> 00:33:32,005
I hope it's not too late.
No, no, no.
281
00:33:32,160 --> 00:33:34,925
I wanted to make sure
that everything was all right.
282
00:33:35,720 --> 00:33:40,089
That everything was fine.
Drop a few things off
that I thought you might enjoy.
283
00:33:40,240 --> 00:33:42,447
Here are some field glasses.
284
00:33:43,080 --> 00:33:46,527
There are many varieties of birds
right here on the property.
285
00:33:46,680 --> 00:33:51,004
That'll give you a better vantage point.
Okay.
286
00:33:51,160 --> 00:33:55,245
And this is from 10 years ago,
but I thought you might
find it interesting.
287
00:33:55,400 --> 00:33:58,244
Wait, you wrote this?
I did, yeah.
288
00:33:59,720 --> 00:34:01,085
Thank you.
289
00:34:03,680 --> 00:34:06,126
How long do we have till the Worlds?
290
00:34:07,720 --> 00:34:11,441
Two months.
Well, a little less, actually.
291
00:34:13,080 --> 00:34:14,684
Well, we'll get it done.
292
00:34:15,080 --> 00:34:18,926
I promise you,
I'll give you everything I have.
293
00:34:19,640 --> 00:34:21,961
I have great faith in you, Mark.
294
00:34:23,280 --> 00:34:24,486
Thank you, sir.
295
00:34:24,640 --> 00:34:26,324
You're welcome.
296
00:34:27,960 --> 00:34:29,200
Night.
297
00:34:57,280 --> 00:35:00,170
Certainly Abraham Lincoln,
Teddy Roosevelt,
298
00:35:00,320 --> 00:35:02,971
they gave me something to aspire to.
299
00:35:03,160 --> 00:35:05,527
My father was a role model.
300
00:35:05,680 --> 00:35:07,603
Guys, introduce yourself.
301
00:35:13,480 --> 00:35:16,131
See you guys at 6? All right.
302
00:36:29,600 --> 00:36:32,080
Very good, I'll see
you in three months.
303
00:36:32,240 --> 00:36:33,446
Good.
304
00:36:36,720 --> 00:36:38,210
Mark.
305
00:36:39,320 --> 00:36:40,367
Come in.
306
00:36:43,440 --> 00:36:45,169
Have a seat.
307
00:36:49,200 --> 00:36:50,929
May I get you a drink?
308
00:36:51,080 --> 00:36:53,208
No. No, sir. I'm good.
309
00:36:53,360 --> 00:36:57,570
Good. Good man. In training.
310
00:37:01,560 --> 00:37:04,564
How is it looking
with your brother Dave?
311
00:37:07,160 --> 00:37:08,685
Dave?
312
00:37:09,720 --> 00:37:10,926
How do you mean?
313
00:37:11,120 --> 00:37:13,885
You said you were going
to talk to him again.
314
00:37:16,080 --> 00:37:17,366
I did.
315
00:37:17,520 --> 00:37:19,522
When is he coming?
316
00:37:21,240 --> 00:37:22,924
He's not.
317
00:37:24,080 --> 00:37:27,004
He... He's just not...
318
00:37:28,760 --> 00:37:32,401
He's just not willing
to uproot his family.
319
00:37:33,000 --> 00:37:35,810
Does he understand
what we're doing here, Mark?
320
00:37:36,960 --> 00:37:38,530
I told him.
321
00:37:39,360 --> 00:37:41,761
He just really doesn't wanna move.
322
00:37:51,000 --> 00:37:53,048
How much does he want?
323
00:37:53,600 --> 00:37:55,045
No, it's...
324
00:37:55,200 --> 00:37:57,282
It's not about that.
325
00:38:01,840 --> 00:38:03,604
About what?
326
00:38:04,200 --> 00:38:07,010
Well, you can't buy Dave.
327
00:38:20,440 --> 00:38:24,206
So the World Championships
are coming up soon?
328
00:38:24,400 --> 00:38:26,050
Yes, sir.
329
00:38:28,280 --> 00:38:30,328
I want you to win.
330
00:38:33,360 --> 00:38:35,249
That's why you're here.
331
00:40:15,640 --> 00:40:17,881
Everything okay, Mark?
332
00:40:20,120 --> 00:40:21,565
Yeah.
333
00:40:22,080 --> 00:40:23,684
What is it?
334
00:40:23,840 --> 00:40:25,569
What's wrong?
335
00:40:27,120 --> 00:40:28,610
Nothing. I'm... I'm fine.
336
00:40:29,920 --> 00:40:31,763
No, you're not.
337
00:40:37,160 --> 00:40:38,685
I just...
338
00:40:40,360 --> 00:40:42,681
I just don't wanna let you down.
339
00:41:00,840 --> 00:41:02,842
Do it! Go!
340
00:41:03,800 --> 00:41:05,086
That's it.
341
00:41:12,800 --> 00:41:16,043
- Attack! Attack!
- Control his rolling. Control his rolling.
342
00:41:16,240 --> 00:41:18,402
Keep your elbows in!
343
00:41:37,520 --> 00:41:39,170
Mark Schultz.
344
00:41:40,640 --> 00:41:42,290
Good job, Mark.
345
00:42:13,600 --> 00:42:15,204
Dave Schultz.
346
00:43:10,560 --> 00:43:11,846
Hello.
Hey, Xander.
347
00:43:12,000 --> 00:43:13,206
Hi.
Where's your dad?
348
00:43:13,400 --> 00:43:15,004
Over there. Hello.
349
00:43:15,160 --> 00:43:18,243
- Hey, Mark. Come on in, buddy.
- Yah!
350
00:43:18,400 --> 00:43:19,925
Oh, God, he's got me.
351
00:43:20,320 --> 00:43:23,642
Dave, I wanted to...
I want you to meet Mr. du Pont.
352
00:43:24,400 --> 00:43:27,483
Hold on a sec.
We got a guest. I gotta get up.
353
00:43:27,640 --> 00:43:30,086
- How you doing? I have to say hi.
- Keep him...
354
00:43:30,240 --> 00:43:32,527
No. We're not letting you up.
355
00:43:32,680 --> 00:43:34,887
I wanna say hi to Mr. du Pont. Hold on.
356
00:43:35,040 --> 00:43:37,611
- How you doing?
- Dad, come on.
357
00:43:37,800 --> 00:43:41,009
It's nice to meet you. Dave Schultz.
John du Pont.
358
00:43:41,160 --> 00:43:43,845
That's my wife, Nancy.
Hey.
359
00:43:44,280 --> 00:43:46,931
- Hello.
- My beautiful, relaxed children.
360
00:43:47,080 --> 00:43:48,809
- This is Xander and Dani.
- Hello.
361
00:43:48,960 --> 00:43:50,564
- Hi.
- They're eating me.
362
00:43:50,960 --> 00:43:53,406
Hey, Dani?
Dani, come here.
363
00:43:53,560 --> 00:43:57,121
Can I get you a drink?
No. No, I should go.
364
00:43:57,320 --> 00:43:59,049
Good luck tomorrow.
365
00:43:59,240 --> 00:44:01,242
Mark, thank you.
366
00:44:01,760 --> 00:44:04,206
You sure you don't want to...?
No, no.
367
00:44:04,360 --> 00:44:06,249
- No, Mark, stay.
- I'm gonna get you.
368
00:44:06,400 --> 00:44:08,243
Come here. Get your brother.
369
00:44:09,480 --> 00:44:12,211
- Hey. Okay. It's bedtime now.
- I can make an A.
370
00:44:12,360 --> 00:44:13,566
- No.
- Let's go.
371
00:44:14,920 --> 00:44:17,400
- Here it comes.
- Get ready for bed.
372
00:44:18,040 --> 00:44:21,567
Dave, I got that tape on Nanev.
Yeah, pop it in, buddy.
373
00:44:21,760 --> 00:44:25,401
- We need to check out his arm spin.
- We'll watch some wrestling.
374
00:44:25,600 --> 00:44:28,080
Get your arm up.
Get your arms out of there.
375
00:44:28,960 --> 00:44:30,564
There we go.
376
00:44:31,400 --> 00:44:34,085
- Hurry up. Let me go!
- I'll have to keep you here.
377
00:44:34,240 --> 00:44:36,288
- No.
- Let me get these tights off.
378
00:44:36,480 --> 00:44:39,324
- Good princess.
- Okay, get...
379
00:44:39,480 --> 00:44:42,689
Was it too much for you to come over
and just say hi to him?
380
00:44:44,440 --> 00:44:46,249
Aren't they fun?
Excuse me?
381
00:44:46,400 --> 00:44:48,767
You know who that is?
It's John du Pont.
382
00:44:49,320 --> 00:44:52,130
- I said hi, Mark.
- It's John du Pont.
383
00:44:52,280 --> 00:44:56,046
The most generous man in America.
You can't treat him like he's anyone.
384
00:44:56,200 --> 00:44:58,851
Mark, she said hi.
Mark, I said hi, okay?
385
00:44:59,000 --> 00:45:01,367
She said hi.
You said hi from over there.
386
00:45:01,520 --> 00:45:02,726
Buddy. Mark.
387
00:45:02,880 --> 00:45:05,565
- She said hi, pal.
- Mark.
388
00:45:05,760 --> 00:45:08,764
- You're in our room.
- I'm in your room? Okay. All right.
389
00:45:08,920 --> 00:45:11,161
Great. You know what?
You don't even know.
390
00:45:11,320 --> 00:45:14,210
You don't even know
what you don't know. You know that?
391
00:45:14,360 --> 00:45:15,486
Dave?
Dad.
392
00:45:15,640 --> 00:45:18,007
Mark.
Why? Dad.
393
00:45:18,160 --> 00:45:19,730
- No.
- Yes.
394
00:45:19,880 --> 00:45:22,406
- Dad.
- Buddy.
395
00:45:22,560 --> 00:45:23,925
Mark.
396
00:45:25,680 --> 00:45:28,490
Buddy. Come here.
397
00:45:29,920 --> 00:45:31,410
Come here.
398
00:45:32,280 --> 00:45:35,011
Give me the tape. Okay.
399
00:45:35,160 --> 00:45:40,041
Nanev can't set up his arm spin
without setting up himself.
400
00:45:40,200 --> 00:45:44,046
You just hit yours first.
When you feel him drive, hit it.
401
00:45:44,840 --> 00:45:45,921
All right?
402
00:45:46,080 --> 00:45:48,765
He's gonna drive and turn you and...
403
00:45:49,360 --> 00:45:51,010
There it is.
404
00:45:52,000 --> 00:45:54,685
That's it.
Drive him out. Drive him out.
405
00:45:54,840 --> 00:45:56,251
Drive him.
406
00:45:56,440 --> 00:45:58,522
Drive, drive!
407
00:46:37,560 --> 00:46:40,803
- Elbows deep, Mark.
- Drive! Drive!
408
00:46:41,600 --> 00:46:42,806
Five seconds, Mark!
409
00:46:43,400 --> 00:46:45,209
Drive him. That's it.
410
00:46:45,400 --> 00:46:48,085
Drive him, drive him, drive him!
Pop him up!
411
00:46:49,160 --> 00:46:51,162
Yeah!
412
00:46:51,320 --> 00:46:52,924
That's it, buddy!
413
00:46:53,120 --> 00:46:55,646
Yeah! Yeah!
414
00:46:58,120 --> 00:47:03,001
U.S.A.! U.S.A.! U.S.A.!
415
00:47:28,840 --> 00:47:31,491
Oh, there we go.
416
00:47:35,720 --> 00:47:37,643
Who needs a refill?
417
00:47:41,000 --> 00:47:43,480
Let's all get very drunk.
418
00:47:47,440 --> 00:47:50,364
Can I take a look at your medal?
Yeah. Yeah.
419
00:47:55,280 --> 00:47:57,521
What a fantastic evening.
420
00:47:58,520 --> 00:48:02,764
♪ Fame, makes a man
Take things over ♪
421
00:48:03,560 --> 00:48:07,770
♪ Fame, lets him loose
Hard to swallow ♪
422
00:48:08,640 --> 00:48:13,009
♪ Fame, puts you there
Where things are hollow ♪
423
00:48:13,840 --> 00:48:15,524
♪ Fame ♪
424
00:48:18,880 --> 00:48:20,689
♪ Fame, it's not your brain ♪♪
425
00:48:20,840 --> 00:48:23,605
All right. All right.
426
00:48:24,040 --> 00:48:26,361
Enough. Enough!
427
00:48:26,520 --> 00:48:28,045
Turn that off.
428
00:48:29,320 --> 00:48:30,481
Take that down.
429
00:48:31,880 --> 00:48:34,360
- Where do you want me to put it?
- I don't care.
430
00:48:34,520 --> 00:48:37,000
Throw it away.
431
00:48:39,800 --> 00:48:43,009
All of it, whole shelf.
432
00:48:53,880 --> 00:48:56,201
Horses are stupid.
433
00:48:59,120 --> 00:49:01,521
Horses eat and shit.
434
00:49:02,200 --> 00:49:04,123
That's all they do.
435
00:49:08,600 --> 00:49:10,602
It's very silly.
436
00:49:11,920 --> 00:49:14,127
It's all very silly.
437
00:49:18,120 --> 00:49:21,408
Hove my mother very much,
but she...
438
00:49:23,520 --> 00:49:24,851
She... It's...
439
00:49:27,120 --> 00:49:29,009
It's ridiculous.
440
00:49:30,560 --> 00:49:33,245
Sitting on an animal was more dignified.
441
00:49:36,200 --> 00:49:39,363
But I wanted to do what you're doing.
442
00:49:47,520 --> 00:49:49,443
Let's have those medals.
443
00:49:50,400 --> 00:49:52,164
Give me those.
444
00:49:52,960 --> 00:49:55,247
Give me those medals.
445
00:49:55,400 --> 00:50:00,201
I do not share my mother's affection
for horseflesh,
446
00:50:01,120 --> 00:50:02,929
I'll have you know.
447
00:50:05,360 --> 00:50:09,046
"Did your horse jump over the thing?"
448
00:50:11,080 --> 00:50:14,846
"Did you catch the fox, Mother?"
449
00:50:21,160 --> 00:50:22,810
Anyway,
450
00:50:23,960 --> 00:50:26,281
the proof is in the pudding.
451
00:50:28,920 --> 00:50:31,605
We caught the fox, didn't we?
452
00:50:31,760 --> 00:50:33,046
Yeah.
This is the fox.
453
00:50:33,200 --> 00:50:34,770
Yes, sir.
454
00:50:36,120 --> 00:50:39,886
I am going to put these in there.
455
00:51:02,640 --> 00:51:05,644
Gentlemen, I give you Mark Schultz,
456
00:51:05,800 --> 00:51:09,771
Foxcatcher world champion.
Yes. Good.
457
00:51:11,160 --> 00:51:12,605
Oh!
458
00:51:13,680 --> 00:51:15,125
Whoa, whoa, coach.
459
00:51:15,280 --> 00:51:17,282
- You all right?
- Get him up.
460
00:51:17,440 --> 00:51:20,523
- Coach, you all right?
- I think he had too much to drink.
461
00:51:21,720 --> 00:51:22,767
Oh!
462
00:51:25,160 --> 00:51:27,128
- Drive! Drive!
- Drive, drive!
463
00:51:27,280 --> 00:51:30,284
- Get on his other side.
- Get on him.
464
00:51:30,480 --> 00:51:32,881
- Push him.
- Come on. You got him.
465
00:51:33,040 --> 00:51:34,610
- What?
- The jig's up.
466
00:51:34,760 --> 00:51:38,446
Climb up on him. Come on. Come on.
Work him, work him, work him!
467
00:51:40,240 --> 00:51:41,765
Yes!
468
00:51:42,640 --> 00:51:44,529
Whoa!
469
00:51:45,360 --> 00:51:48,250
Don't let him drive you, Dan.
Don't let him drive you.
470
00:51:48,400 --> 00:51:51,563
Turn him. Come on, turn him. That's it.
471
00:51:51,720 --> 00:51:55,566
- You gotta turn him. Yes!
- Turn him. Turn him.
472
00:51:59,480 --> 00:52:00,720
Yes!
473
00:52:02,720 --> 00:52:04,802
- John!
- Johnny D!
474
00:52:04,960 --> 00:52:08,169
John! John! John!
475
00:52:08,320 --> 00:52:11,767
John! John! John!
Yeah!
476
00:52:26,640 --> 00:52:29,723
- Yo, Johnny D!
- Yeah, Johnny D!
477
00:52:35,400 --> 00:52:36,925
Yeah! Whoo!
478
00:52:52,040 --> 00:52:53,610
Mark.
479
00:53:00,480 --> 00:53:04,201
After practice, I want you to shower
and come talk to me, all right?
480
00:53:04,360 --> 00:53:06,124
Yeah. All right.
481
00:53:14,400 --> 00:53:17,483
Three hundred eighty-seven
days to Seoul, gentlemen.
482
00:53:18,880 --> 00:53:21,247
Let's have a good practice,
shall we?
483
00:53:43,320 --> 00:53:45,561
You don't have to do this.
You earned it.
484
00:53:45,720 --> 00:53:48,166
You've given me enough.
This is not necessary.
485
00:53:48,320 --> 00:53:51,085
Mark, Mark, you earned that.
486
00:53:54,760 --> 00:53:58,082
Thank you.
You're welcome, Mark.
487
00:54:05,320 --> 00:54:08,722
You're more than Dave Schultz's
little brother, Mark.
488
00:54:12,880 --> 00:54:14,325
Okay.
489
00:54:15,760 --> 00:54:17,762
Dave Schultz is a wonderful wrestler.
490
00:54:17,920 --> 00:54:21,447
He, I'm sure,
has been an inspiration to you.
491
00:54:21,600 --> 00:54:24,126
A mentor to you.
492
00:54:26,840 --> 00:54:29,320
But he will always be
your older brother.
493
00:54:29,480 --> 00:54:31,881
He will never let you
494
00:54:32,480 --> 00:54:35,131
be everything that you can be.
495
00:54:37,560 --> 00:54:42,361
Mark, you have been living
in your brother's shadow your entire life.
496
00:54:42,920 --> 00:54:46,561
It's time. It's your time now.
497
00:54:49,960 --> 00:54:51,928
I know what you mean.
498
00:54:52,800 --> 00:54:54,404
Do you?
499
00:55:01,560 --> 00:55:04,006
Because everything that I've done,
500
00:55:05,200 --> 00:55:07,009
I feel like...
501
00:55:07,960 --> 00:55:12,249
has somehow been credited to Dave.
502
00:55:14,640 --> 00:55:16,847
And, you know, I feel that...
503
00:55:17,880 --> 00:55:19,848
it's time for me to...
504
00:55:20,840 --> 00:55:23,366
distance myself from him.
505
00:55:24,280 --> 00:55:26,487
You know, become my own person.
506
00:55:29,000 --> 00:55:31,162
Without your brother...
507
00:55:32,800 --> 00:55:36,964
you can do anything
that you choose to set your mind to.
508
00:55:39,880 --> 00:55:42,645
Mr. du Pont,
I need you to know that I'm...
509
00:55:42,800 --> 00:55:46,725
I'm so grateful
for what you've done for me.
510
00:55:46,880 --> 00:55:49,042
Well, first of all,
511
00:55:49,240 --> 00:55:53,370
I don't want you to call me
"Mr. du Pont" or "sir" anymore.
512
00:55:53,520 --> 00:55:55,727
I consider us friends.
513
00:55:55,880 --> 00:56:01,444
And most of my friends
will call me "Eagle" or "Golden Eagle."
514
00:56:02,000 --> 00:56:05,209
So either of those will work.
515
00:56:05,360 --> 00:56:07,044
Okay.
516
00:56:09,160 --> 00:56:11,845
Or "John" or "Coach."
517
00:56:13,160 --> 00:56:16,323
All right. That's not a problem.
518
00:56:16,480 --> 00:56:17,970
Good.
519
00:56:23,120 --> 00:56:25,122
Good afternoon,
sir.
520
00:56:32,560 --> 00:56:36,007
M113, sir. APC.
I know what it is.
521
00:56:36,200 --> 00:56:38,123
Where's the gun?
522
00:56:38,280 --> 00:56:40,123
What gun, sir?
523
00:56:41,680 --> 00:56:46,163
Fifty-caliber machine gun.
Sir, there wasn't a machine gun ordered.
524
00:56:46,320 --> 00:56:49,244
It's supposed to be mounted
right there.
525
00:56:51,600 --> 00:56:53,887
There's no gun
on the order, sir.
526
00:56:58,760 --> 00:57:01,923
Sir, I just need a signature
to complete the order.
527
00:57:03,120 --> 00:57:04,963
Get my gun.
528
00:57:14,480 --> 00:57:16,164
Reed, McClaren,
let's off-load.
529
00:57:16,320 --> 00:57:19,529
It's supposed to come
with a .50-caliber machine gun.
530
00:57:19,680 --> 00:57:21,250
We'll get it.
531
00:57:23,120 --> 00:57:25,122
You hungry?
Yeah.
532
00:57:25,280 --> 00:57:27,647
Let's get something to eat.
533
00:57:28,520 --> 00:57:29,851
You snap him down.
534
00:57:30,000 --> 00:57:32,002
He'll posture up, that's your window.
535
00:57:32,160 --> 00:57:34,447
Shoot in and pull him over the top.
536
00:57:51,560 --> 00:57:52,971
Excellent.
537
00:57:53,120 --> 00:57:54,610
One more.
538
00:57:55,200 --> 00:57:56,770
Great.
539
00:57:56,920 --> 00:58:00,288
The oil looks really good
on you, Mark.
540
00:58:00,440 --> 00:58:03,649
Bow your arms a little bit.
Here we go.
541
00:58:04,240 --> 00:58:05,810
Excellent.
542
00:58:10,640 --> 00:58:13,530
Very good, and all right.
Very good, Mark.
543
00:58:22,360 --> 00:58:24,806
Your speeches, your kit.
544
00:58:24,960 --> 00:58:27,531
Do we know if my mother
has already arrived?
545
00:58:27,680 --> 00:58:29,489
She is en route, sir.
546
00:59:03,880 --> 00:59:05,405
The blazer looks good.
547
00:59:05,920 --> 00:59:07,081
Thank you, sir.
548
00:59:09,080 --> 00:59:11,731
I wrote down a few things for you to say.
549
00:59:13,880 --> 00:59:16,451
Don't be nervous.
You're gonna be great.
550
00:59:16,800 --> 00:59:18,768
Read it. Read it out loud.
551
00:59:19,720 --> 00:59:21,449
Okay. Right now?
552
00:59:21,880 --> 00:59:24,486
Get some practice.
Yes, sir.
553
00:59:26,360 --> 00:59:30,570
"Highly respected ornithologist,
554
00:59:30,720 --> 00:59:34,486
author, world explorer,
555
00:59:35,880 --> 00:59:37,962
phil... Phila..."
556
00:59:38,760 --> 00:59:40,205
Philatelist.
Philatelist.
557
00:59:40,360 --> 00:59:44,001
Stamps.
Sta... Can we say "stamps"?
558
00:59:44,160 --> 00:59:46,527
No, philatelist.
Philatelist.
559
00:59:46,680 --> 00:59:49,160
Don't be intimidated by these people.
560
00:59:50,200 --> 00:59:52,043
How many people are gonna be there?
561
00:59:52,200 --> 00:59:54,123
About 400.
562
01:00:03,600 --> 01:00:04,647
Go ahead.
563
01:00:07,240 --> 01:00:10,210
What is it?
It's cocaine.
564
01:00:12,120 --> 01:00:16,330
Uh...
I'm not sure that's such a good idea.
565
01:00:17,400 --> 01:00:19,323
Mark, it's just cocaine.
566
01:00:19,480 --> 01:00:21,847
It's not going to kill you.
567
01:00:27,200 --> 01:00:29,282
What am I...?
You're supposed to just...?
568
01:00:30,280 --> 01:00:32,248
Take the vial,
569
01:00:32,440 --> 01:00:34,761
tap some on the mirror,
570
01:00:34,920 --> 01:00:38,970
take the straw,
just inhale it through your nose.
571
01:00:41,600 --> 01:00:44,888
"Highly respected ornithologist,
author, world explorer,
572
01:00:45,040 --> 01:00:47,441
philatelist and former pentathlete."
573
01:00:47,600 --> 01:00:50,046
All of that?
All of it. Straight down.
574
01:00:50,200 --> 01:00:53,522
"Mr. du Pont will be making
his return to competitive sports
575
01:00:53,680 --> 01:00:56,251
in the over-50 category
of the masters..."
576
01:00:58,200 --> 01:01:02,250
Did you hear how I was doing it?
It's just all one thought, Mark.
577
01:01:03,600 --> 01:01:05,011
You got it.
578
01:01:06,280 --> 01:01:08,009
Give that to me.
579
01:01:09,320 --> 01:01:10,890
Okay.
580
01:01:12,720 --> 01:01:16,122
"Highly respected ornithologist, author,
581
01:01:16,680 --> 01:01:19,365
world explorer, philatelist"
582
01:01:19,520 --> 01:01:21,363
Philatelist.
583
01:01:21,520 --> 01:01:24,285
Philanthropist.
Philanthrop... Which one...?
584
01:01:24,440 --> 01:01:27,284
Ornithologist.
Which one do you want to come first?
585
01:01:28,120 --> 01:01:30,805
Ornithologist, philatelist, philanthropist.
586
01:01:30,960 --> 01:01:35,727
Okay, ornilo... Ornithologist,
philatelist, philanthropist.
587
01:01:35,920 --> 01:01:38,321
Ornithologist, philatelist, philanthropist.
588
01:01:38,480 --> 01:01:42,929
Ornilo... Ornithologist, philatelist...
Ornithologist, philatelist, philanthropist.
589
01:01:43,080 --> 01:01:44,445
Ornilo... "Ornithogolist"...
590
01:01:44,600 --> 01:01:47,888
Ornithologist, philatelist, philanthropist.
Ornithologist...
591
01:01:48,040 --> 01:01:51,442
Ornithologist, philatelist, philanthropist.
Look at me.
592
01:01:51,640 --> 01:01:54,291
Ornithologist, philatelist, philanthropist.
593
01:01:54,480 --> 01:01:55,527
Again.
594
01:01:55,680 --> 01:01:58,001
Ornithologist, philatelist, philanthropist.
595
01:01:58,160 --> 01:01:59,207
Again.
596
01:01:59,400 --> 01:02:01,641
Ornithologist, philatelist, philanthropist.
597
01:02:01,800 --> 01:02:02,847
Good.
598
01:02:15,680 --> 01:02:16,761
Do I know you?
599
01:02:16,960 --> 01:02:20,203
- Yes, John. How are you?
- Good to see you again.
600
01:02:20,360 --> 01:02:22,089
This is Mark Schultz.
Hi.
601
01:02:22,240 --> 01:02:25,164
Have you ever met an
Olympic gold medalist before?
602
01:02:25,320 --> 01:02:28,449
Mark won the Olympic gold medal
for wrestling in 1984.
603
01:02:28,640 --> 01:02:30,768
Ever seen an Olympic medalist before?
604
01:02:30,920 --> 01:02:32,684
No, I don't think I have.
605
01:02:36,120 --> 01:02:37,531
Mark. Mark.
606
01:02:37,680 --> 01:02:40,763
This is Congressman Daniel.
Nice to meet you.
607
01:02:40,920 --> 01:02:43,207
Bob.
Congressman Daniel... Bob or Daniel?
608
01:02:43,400 --> 01:02:45,164
Bob, yes.
Bob, nice to meet you.
609
01:02:45,360 --> 01:02:46,566
This is Mark Schultz.
610
01:02:46,720 --> 01:02:49,929
Mark won an Olympic gold medal
in the 1984 Olympics.
611
01:02:50,120 --> 01:02:51,963
Impressive.
Isn't that impressive?
612
01:02:52,160 --> 01:02:53,764
Congratulations.
Thank you.
613
01:02:53,920 --> 01:02:55,604
Quite a young man.
614
01:02:55,760 --> 01:02:57,728
Very proud of him.
Nice meeting you.
615
01:03:07,640 --> 01:03:11,611
I'm so proud to introduce my mentor.
616
01:03:11,760 --> 01:03:15,526
He has the ability to look at me
and see where I am in life.
617
01:03:15,840 --> 01:03:19,208
I feel his love for me as an athlete
and as a human being.
618
01:03:19,360 --> 01:03:22,125
My mother and father were divorced
when I was 2
619
01:03:22,280 --> 01:03:24,931
And I spent a lifetime
looking for a father,
620
01:03:25,080 --> 01:03:28,846
and I found one in the Golden Eagle
of America, John du Pont.
621
01:03:37,000 --> 01:03:39,924
Mark Schultz. Thank you, son.
622
01:03:40,360 --> 01:03:41,964
Hello, Mother.
623
01:03:42,560 --> 01:03:46,770
Ladies and gentlemen,
I would like to read something.
624
01:03:47,520 --> 01:03:50,091
"The liberties of our country,
625
01:03:50,240 --> 01:03:53,528
the freedom of our civil constitution,
626
01:03:53,720 --> 01:03:57,122
are worth defending at all hazards.
627
01:03:57,280 --> 01:04:00,682
And it is our duty to defend them
against all attacks..."
628
01:04:37,120 --> 01:04:39,805
Oh, hey. Hey, what's up?
I miss you.
629
01:04:40,520 --> 01:04:42,204
Yeah.
What you up to?
630
01:04:42,360 --> 01:04:44,966
Huh?
What you up to?
631
01:04:45,960 --> 01:04:47,405
Nothing. Nothing.
632
01:04:47,560 --> 01:04:51,121
Are you working out? Getting ready?
633
01:04:51,320 --> 01:04:55,723
Yeah... No. I mean, well, I'm taking
a little bit of a break right now.
634
01:04:55,880 --> 01:04:59,089
Just resting up the body.
I'm gonna ramp it up, you know,
635
01:04:59,240 --> 01:05:02,084
when it gets closer to World... Trials.
636
01:05:02,240 --> 01:05:04,322
All right. How close?
637
01:05:04,480 --> 01:05:07,245
Hey, hold on. Hold on one second.
What?
638
01:05:07,400 --> 01:05:08,606
What's happening?
639
01:05:37,040 --> 01:05:38,610
Hey!
640
01:05:38,760 --> 01:05:40,125
Mark!
641
01:05:40,280 --> 01:05:43,090
Gear up. Practice in the gallery.
642
01:06:19,640 --> 01:06:21,642
♪ As I went walking ♪
643
01:06:22,640 --> 01:06:24,608
♪ That ribbon of highway ♪
644
01:06:26,480 --> 01:06:28,289
♪ I saw above me ♪
645
01:06:29,760 --> 01:06:31,649
♪ That endless skyway ♪
646
01:06:33,160 --> 01:06:35,242
♪ I saw below me ♪
647
01:06:36,480 --> 01:06:38,403
♪ That golden valley ♪
648
01:06:41,440 --> 01:06:44,967
♪ This land was made for you and me ♪
649
01:06:46,760 --> 01:06:48,967
♪ This land is your land ♪
650
01:06:50,000 --> 01:06:52,128
♪ This land is my land ♪
651
01:06:53,480 --> 01:06:55,448
♪ From California ♪
652
01:06:56,720 --> 01:06:58,768
♪ To the New York island ♪
653
01:07:00,160 --> 01:07:02,447
♪ From the red wood forest ♪
654
01:07:03,600 --> 01:07:06,046
♪ To the Gulf Stream waters ♪
655
01:07:08,440 --> 01:07:09,521
♪ This land was made ♪
656
01:07:10,960 --> 01:07:12,689
♪ For you and me ♪♪
657
01:07:22,280 --> 01:07:23,930
You all right?
658
01:07:26,880 --> 01:07:28,211
Huh?
659
01:07:32,200 --> 01:07:35,329
You are a good friend, Mark.
660
01:07:36,280 --> 01:07:38,089
Thank you, John.
661
01:07:42,360 --> 01:07:45,967
I only had one real friend growing up.
662
01:07:47,120 --> 01:07:49,441
Hugh Cherry. Hughby.
663
01:07:51,240 --> 01:07:54,449
He was the son
of my mother's chauffeur.
664
01:07:55,000 --> 01:07:56,206
Uh-huh.
665
01:08:04,920 --> 01:08:09,289
When I was 16, I found out
that my mother had been paying him
666
01:08:09,480 --> 01:08:11,562
to be my friend.
667
01:08:14,840 --> 01:08:19,368
Dave was my only friend growing up.
668
01:08:22,880 --> 01:08:24,530
Yeah.
669
01:10:43,280 --> 01:10:46,329
I thought we could put it
in the Rosemont case.
670
01:10:50,000 --> 01:10:54,608
It says John "Eagle" du Pont.
That's right.
671
01:10:58,800 --> 01:11:01,531
First place?
Yes.
672
01:11:02,760 --> 01:11:04,808
You funded this.
673
01:11:05,640 --> 01:11:07,404
Presumably.
674
01:11:09,960 --> 01:11:12,088
You can put it in the trophy room.
675
01:11:12,240 --> 01:11:14,049
Thank you, Mother.
676
01:11:16,400 --> 01:11:19,722
What are we going to do
about your train set?
677
01:11:19,920 --> 01:11:21,684
My train set?
678
01:11:21,880 --> 01:11:24,929
Well, Mr. Beck spoke to you
about this.
679
01:11:25,080 --> 01:11:26,366
No.
680
01:11:26,520 --> 01:11:28,010
Oh, I know he did.
681
01:11:28,160 --> 01:11:29,844
I know he did.
682
01:11:31,800 --> 01:11:34,087
You've never wanted
to give it away, but...
683
01:11:34,240 --> 01:11:37,483
I don't care about my train set,
Mother. I don't care.
684
01:11:40,760 --> 01:11:43,047
Well, I think we'll...
685
01:11:44,600 --> 01:11:48,764
We'll give it to the children's museum,
if they have room.
686
01:11:49,600 --> 01:11:51,170
Do you agree?
687
01:11:51,320 --> 01:11:55,166
I don't care what you do
with the train set.
688
01:11:56,160 --> 01:11:59,642
I don't care about trains.
689
01:12:00,400 --> 01:12:02,721
Mother, I am leading men.
690
01:12:02,920 --> 01:12:05,969
I am training them.
I am teaching them.
691
01:12:07,320 --> 01:12:09,288
I am giving them...
692
01:12:10,040 --> 01:12:11,280
a dream.
693
01:12:11,440 --> 01:12:14,091
And I am giving America...
694
01:12:14,240 --> 01:12:15,890
hope.
695
01:12:17,560 --> 01:12:19,210
Hope?
696
01:12:23,080 --> 01:12:25,048
It doesn't matter.
697
01:12:26,200 --> 01:12:28,362
I'm glad you have your trophy.
698
01:12:28,520 --> 01:12:30,488
It can go in the trophy room.
699
01:12:30,640 --> 01:12:33,086
Not in the Rosemont case.
700
01:12:33,600 --> 01:12:38,766
I don't like the sport of wrestling,
as you know.
701
01:12:39,440 --> 01:12:42,762
It's a low sport.
702
01:12:43,640 --> 01:12:48,646
And I don't like to see you being low.
703
01:13:05,680 --> 01:13:07,640
And quickly Herrera shoots the leg.
704
01:13:07,720 --> 01:13:10,803
And Herrera 's a
very good grappler here.
705
01:13:11,920 --> 01:13:15,686
Oh, my. Elbows in
number, by Goodridge,
706
01:13:15,840 --> 01:13:17,490
and that is it.
707
01:13:17,640 --> 01:13:20,166
Albert wrestled with this guy at Pitt.
708
01:13:21,240 --> 01:13:23,402
I think it's sad.
709
01:13:23,560 --> 01:13:24,800
He was legit.
710
01:13:25,000 --> 01:13:27,048
He's probably getting paid a lot.
711
01:13:27,200 --> 01:13:29,009
Look at his face.
712
01:13:29,160 --> 01:13:31,640
- That was short and sweet.
- It's destroyed.
713
01:13:33,720 --> 01:13:35,051
- It's John.
- It's John.
714
01:13:38,280 --> 01:13:39,611
Hey, coach.
ls Mark in?
715
01:13:39,760 --> 01:13:41,603
Yeah.
Right here, coach.
716
01:13:41,760 --> 01:13:43,125
What's up?
717
01:13:47,160 --> 01:13:49,367
Why is there nobody in the gym?
718
01:13:50,000 --> 01:13:52,606
What do you mean?
It's noon. Nobody in there.
719
01:13:53,560 --> 01:13:57,929
Yeah, no,
I gave the boys the morning off.
We're gonna do a double tonight.
720
01:13:58,120 --> 01:14:00,361
Who's making these decisions?
721
01:14:01,600 --> 01:14:03,125
I am.
722
01:14:07,320 --> 01:14:09,766
I want your brother Dave here.
723
01:14:12,480 --> 01:14:14,130
What are you talking about?
724
01:14:14,280 --> 01:14:16,328
I want your brother Dave to come.
725
01:14:17,440 --> 01:14:19,886
Um, that's not gonna happen.
726
01:14:20,040 --> 01:14:22,202
We've talked about that.
727
01:14:28,680 --> 01:14:30,284
Are you okay?
728
01:14:34,040 --> 01:14:36,247
You ungrateful ape.
729
01:14:39,920 --> 01:14:42,685
I made such a mistake
bringing you here.
730
01:14:44,200 --> 01:14:46,202
I'm getting Dave.
731
01:14:46,360 --> 01:14:49,011
I don't care how much it costs.
732
01:14:53,880 --> 01:14:55,484
Shit.
733
01:16:11,520 --> 01:16:13,249
Hey.
Hi, guys.
734
01:16:13,400 --> 01:16:14,890
Yeah.
735
01:16:17,280 --> 01:16:20,443
There he is.
He's coming. He's coming.
736
01:16:22,120 --> 01:16:24,691
- John du Pont.
- Yeah.
737
01:16:26,400 --> 01:16:28,448
Thanks.
Yeah.
738
01:17:19,400 --> 01:17:22,688
Hey.
739
01:17:24,440 --> 01:17:26,249
How you doing?
740
01:17:26,400 --> 01:17:28,801
Good. I'm good.
741
01:17:29,760 --> 01:17:31,330
What's up?
742
01:17:31,480 --> 01:17:35,087
I just... Just came in.
All the wrestlers were there
to meet me
743
01:17:35,240 --> 01:17:38,449
and you weren't there,
and I just thought I'd come up,
744
01:17:38,600 --> 01:17:40,489
make sure everything's okay.
745
01:17:40,640 --> 01:17:42,847
No, I'm good.
746
01:17:43,400 --> 01:17:45,448
Just concentrating.
747
01:17:45,600 --> 01:17:47,682
We got trials coming up.
748
01:17:54,080 --> 01:17:55,923
You okay, Mark?
749
01:17:56,800 --> 01:17:59,565
Yeah. I'm good.
750
01:17:59,720 --> 01:18:01,290
What's up?
751
01:18:04,560 --> 01:18:06,722
You got my messages?
752
01:18:08,040 --> 01:18:09,371
Mm-hm.
753
01:18:10,680 --> 01:18:12,250
Nancy and the kids are here.
754
01:18:12,400 --> 01:18:14,767
Yeah? How are they?
They're good.
755
01:18:14,960 --> 01:18:19,966
Why don't you come down and say hi.
Okay. I will. I'll see you.
756
01:18:28,960 --> 01:18:30,644
Boom, down low.
757
01:18:30,800 --> 01:18:33,849
This hand comes here,
this hand catches the ankle.
758
01:18:34,280 --> 01:18:37,921
Lay your back into the guy,
scoop with this leg, catch both knees,
759
01:18:38,080 --> 01:18:41,482
put your arm through.
There's your cross ankle,
all right?
760
01:18:41,640 --> 01:18:43,130
Nice and tight.
761
01:18:43,320 --> 01:18:45,800
Do it again, all right?
762
01:18:45,960 --> 01:18:48,008
So you're here, you're wrestling.
763
01:18:49,880 --> 01:18:52,406
If you get here
and you're loose like this,
764
01:18:52,920 --> 01:18:57,528
to make it nice and tight, what you
wanna do is drive the knees together
765
01:18:57,680 --> 01:19:01,685
with your hip and your elbow, and drop
your arm down or drop your chest.
766
01:19:02,120 --> 01:19:04,691
That'll make it nice and snug for you.
767
01:19:04,880 --> 01:19:07,281
You wanna keep
your outside leg away from him.
768
01:19:07,440 --> 01:19:10,364
Keep your leg away from him,
come up to your knee,
769
01:19:10,520 --> 01:19:14,047
turn your toe to the ceiling,
step him up.
770
01:19:15,280 --> 01:19:18,284
Let's say he does reel over
with that outside ankle,
771
01:19:18,480 --> 01:19:20,289
that's pretty much game over.
772
01:19:20,480 --> 01:19:23,484
I have a chance to make him
keep those feet...
773
01:19:26,720 --> 01:19:30,406
So from here, you pull this up
and you drive that.
774
01:19:30,560 --> 01:19:34,201
Outside shoulders from that,
and he pulls...
775
01:19:40,920 --> 01:19:42,888
Use your stomach.
776
01:19:46,880 --> 01:19:48,723
Use your stomach.
777
01:19:52,720 --> 01:19:54,165
Good.
778
01:19:54,720 --> 01:19:56,245
Good set.
779
01:19:59,600 --> 01:20:00,726
All right, pair up.
780
01:20:01,440 --> 01:20:02,885
Let's go, guys.
781
01:20:36,120 --> 01:20:38,327
What's going on, Mark?
782
01:20:52,120 --> 01:20:56,887
There's that knee pick he likes to hit
from a fake shot or cross...
783
01:20:57,080 --> 01:21:00,971
Dave, I don't need your help.
I'm doing this on my own, okay?
784
01:21:10,800 --> 01:21:13,883
You don't want my help?
Dave, what did I just say?!
785
01:21:27,000 --> 01:21:30,163
Wanna tell me what's going on
with you and du Pont?
786
01:21:45,120 --> 01:21:46,451
Okay.
787
01:21:50,880 --> 01:21:52,769
Handstands.
788
01:21:52,920 --> 01:21:55,446
Tuck and roll forward, boys.
789
01:22:02,840 --> 01:22:05,207
Army crawl on this side.
790
01:22:14,680 --> 01:22:16,284
Good.
791
01:22:23,720 --> 01:22:25,449
Bring it in.
792
01:22:41,800 --> 01:22:43,211
Move.
793
01:22:44,360 --> 01:22:46,328
Right there. Make some room.
794
01:22:47,080 --> 01:22:48,764
All the way over.
795
01:23:02,960 --> 01:23:04,689
In three days,
796
01:23:04,840 --> 01:23:09,209
several of you will be
traveling with me to Pensacola
797
01:23:09,360 --> 01:23:12,250
to participate in the Olympic trials.
798
01:23:14,920 --> 01:23:20,404
When you leave the hallowed grounds
of this training facility...
799
01:23:22,240 --> 01:23:24,368
you will be in competition.
800
01:23:24,760 --> 01:23:27,366
You will be representing Foxcatcher.
801
01:23:27,800 --> 01:23:30,610
You will be representing
the United States.
802
01:23:34,480 --> 01:23:36,403
As a coach,
803
01:23:37,920 --> 01:23:42,960
I want you to be champions in sport...
804
01:23:44,600 --> 01:23:46,648
and winners in life.
805
01:23:48,080 --> 01:23:49,969
And also...
806
01:23:51,040 --> 01:23:53,566
to be good citizens...
807
01:23:54,520 --> 01:23:56,045
for America.
808
01:23:59,360 --> 01:24:00,964
Garcia.
809
01:24:09,000 --> 01:24:10,968
A couple basics.
810
01:24:11,560 --> 01:24:15,167
This is one that generally
works for me quite well.
811
01:24:15,920 --> 01:24:17,649
Arm drag.
812
01:24:18,160 --> 01:24:20,481
Right to left, left to right.
813
01:24:20,640 --> 01:24:22,563
Rip it across.
814
01:24:23,920 --> 01:24:27,129
And as I do that,
you see this portion.
815
01:24:28,800 --> 01:24:30,962
And I can move right in.
816
01:24:31,680 --> 01:24:33,284
Again.
817
01:24:34,360 --> 01:24:36,727
Right to left, left to right.
818
01:24:36,920 --> 01:24:39,207
Rip it across.
819
01:24:39,360 --> 01:24:41,203
And then in.
820
01:24:42,880 --> 01:24:44,848
Got it?
Yeah.
821
01:24:45,000 --> 01:24:47,571
- Do we have that?
- Yes.
822
01:24:48,960 --> 01:24:50,883
All right, par terre.
823
01:24:53,920 --> 01:24:56,605
Down. Actually, I'll go down.
824
01:24:57,360 --> 01:24:59,010
- You do it.
- Okay.
825
01:24:59,160 --> 01:25:00,446
Do it on me.
826
01:25:00,600 --> 01:25:02,921
So get underneath my rib.
827
01:25:04,760 --> 01:25:06,205
All right.
828
01:25:12,760 --> 01:25:17,322
The basic physics is to keep yourself
wide at the bottom.
829
01:25:19,840 --> 01:25:20,921
All right.
830
01:25:22,080 --> 01:25:24,845
He puts his knee under my hip,
831
01:25:25,000 --> 01:25:27,241
and you see an opening here.
832
01:25:27,400 --> 01:25:28,731
So you shoot...
833
01:25:36,200 --> 01:25:37,725
Let's pair up.
834
01:25:40,400 --> 01:25:41,765
- Basics.
- All right.
835
01:25:43,640 --> 01:25:47,326
All right, let's pair
up and work on arm drags.
836
01:25:47,480 --> 01:25:49,323
Arm drags and gut wrenches.
837
01:25:49,480 --> 01:25:51,323
All right, let's do it, guys.
838
01:25:52,440 --> 01:25:54,920
Three days, three days.
839
01:25:58,360 --> 01:26:00,522
- Step forward.
- All right, name, weight.
840
01:26:00,680 --> 01:26:01,761
He's good.
841
01:26:01,920 --> 01:26:05,242
All right, you got about a...
Looks like about a half a kilo to go.
842
01:26:05,400 --> 01:26:06,970
- Step forward.
- Name, weight?
843
01:26:07,120 --> 01:26:08,360
- Thirty.
- He's good.
844
01:26:08,520 --> 01:26:10,329
- Next.
- Step forward.
845
01:26:10,480 --> 01:26:12,369
- Name? Weight?
- Let's see.
846
01:26:12,560 --> 01:26:15,040
That's about a half kilo to go.
847
01:26:15,200 --> 01:26:16,565
- You're good.
- Next.
848
01:26:16,720 --> 01:26:17,881
He's good.
849
01:26:18,040 --> 01:26:19,769
Step forward. Name, weight?
850
01:26:19,920 --> 01:26:22,002
Good. Next bastard's good.
851
01:26:22,160 --> 01:26:23,286
Next.
852
01:26:23,440 --> 01:26:24,521
Two kilos over.
853
01:26:24,680 --> 01:26:26,489
- That looks good.
- You're good.
854
01:26:26,640 --> 01:26:27,926
- Next.
- Step forward.
855
01:26:40,360 --> 01:26:44,251
Next match:
Mark Schultz versus Rico Chiapparelli.
856
01:27:16,880 --> 01:27:18,120
One, blue.
857
01:28:29,040 --> 01:28:31,725
Best of three, Mark.
You'll get it back.
858
01:30:33,280 --> 01:30:34,805
Mark.
859
01:31:27,480 --> 01:31:30,131
You're not in this alone, man.
860
01:31:31,120 --> 01:31:33,361
I'm your brother and I love you.
861
01:31:36,040 --> 01:31:39,522
I am not gonna let you go down
like this.
862
01:31:43,760 --> 01:31:45,410
That's it.
863
01:31:49,520 --> 01:31:51,568
There's more in there.
864
01:31:56,880 --> 01:31:59,201
That's it, keep going, Mark.
865
01:32:03,000 --> 01:32:05,731
Twelve pounds over.
How much time we got?
866
01:32:05,880 --> 01:32:08,247
Ninety minutes.
Ninety minutes, okay.
867
01:32:08,400 --> 01:32:10,323
Come on,
there you go.
868
01:32:12,440 --> 01:32:14,568
That's it, drive it.
869
01:32:18,400 --> 01:32:20,050
Harder, Mark.
870
01:32:20,200 --> 01:32:21,565
That's it. Time.
871
01:32:22,640 --> 01:32:24,642
Okay. All right.
872
01:32:24,800 --> 01:32:30,887
Five, four, three, two, one.
873
01:32:31,040 --> 01:32:32,246
Time.
874
01:32:33,000 --> 01:32:36,322
Three, two, one.
875
01:34:01,880 --> 01:34:03,564
All right, buddy.
876
01:34:04,040 --> 01:34:05,405
Go.
877
01:34:42,960 --> 01:34:44,644
Circle.
878
01:34:50,360 --> 01:34:52,328
Hold your position, Mark.
879
01:34:52,960 --> 01:34:54,928
Ten seconds.
880
01:34:55,120 --> 01:34:56,485
Hold your position.
881
01:35:02,360 --> 01:35:03,805
All right. All right, Mark.
882
01:35:19,960 --> 01:35:22,645
Sheets can't be on the team.
883
01:35:22,800 --> 01:35:25,565
Mark Schultz
is on the Olympic team.
884
01:35:27,600 --> 01:35:30,444
Get in there, Mark, you hear me?
885
01:35:32,800 --> 01:35:35,610
Okay, center red, center blue.
886
01:35:48,200 --> 01:35:49,770
Yeah!
887
01:35:50,280 --> 01:35:51,805
Two-thirty, Mark.
888
01:36:40,200 --> 01:36:42,771
Hey, Henry.
Dave. What can I do for you?
889
01:36:44,280 --> 01:36:48,285
Henry, John and I kind of had
an uncomfortable moment earlier
890
01:36:48,440 --> 01:36:52,081
and, you know,
I didn't see him at the finals.
891
01:36:52,280 --> 01:36:54,726
Was he even there?
No.
892
01:36:54,880 --> 01:36:57,850
Mr. du Pont flew home earlier today.
893
01:37:00,520 --> 01:37:02,124
Okay.
894
01:37:04,800 --> 01:37:07,167
Mr. du Pont's mother died.
895
01:37:10,560 --> 01:37:14,724
Oh, man.
That's really bad news.
896
01:37:16,320 --> 01:37:18,891
Excuse me, Dave.
All right. Thank you.
897
01:39:01,360 --> 01:39:03,328
Would you like us
to mount the weapon?
898
01:39:03,480 --> 01:39:04,686
Yes.
Gentlemen.
899
01:39:56,320 --> 01:39:58,448
You and me, buddy.
900
01:40:08,320 --> 01:40:09,731
How you doing? You sore?
901
01:40:11,760 --> 01:40:13,046
There you go.
902
01:40:13,560 --> 01:40:15,483
Open that stretch for me.
903
01:40:18,320 --> 01:40:20,209
It's John.
904
01:40:25,160 --> 01:40:27,049
Hey, John.
905
01:40:29,240 --> 01:40:33,325
I'm really sorry about your mother.
Oh, no, no, no. It's fine. It's fine.
906
01:40:33,480 --> 01:40:35,050
You okay? You sure?
Yes.
907
01:40:35,200 --> 01:40:39,762
David, we have a lot of work to do
in the next couple of months.
908
01:40:40,400 --> 01:40:44,200
And you're an integral part of that.
You understand?
909
01:40:44,360 --> 01:40:47,011
I understand.
I'm going to need you.
910
01:40:47,160 --> 01:40:50,881
And I will be relying on you
911
01:40:51,040 --> 01:40:55,125
All right.
to a great extent. I want,
912
01:40:55,280 --> 01:40:58,762
More than anything,
to win a gold medal.
913
01:40:58,920 --> 01:41:01,764
And we have someone
who could do that for us.
914
01:41:01,920 --> 01:41:03,843
We're gonna win
a gold medal, John.
915
01:41:04,000 --> 01:41:07,527
How are you feeling about that?
I feel very good about it.
916
01:41:07,680 --> 01:41:09,569
I am a little concerned
917
01:41:09,720 --> 01:41:14,123
that there are
some psychological issues
918
01:41:14,760 --> 01:41:16,569
that we need to take care of.
919
01:41:16,720 --> 01:41:20,008
He's gonna be in real good shape.
You're doing a great job.
920
01:41:20,160 --> 01:41:22,083
- Thank you, John.
- And I...
921
01:41:22,880 --> 01:41:27,363
I think that with you and I,
working in tandem,
922
01:41:28,120 --> 01:41:30,964
if we can't get him there,
no one can.
923
01:41:32,880 --> 01:41:34,484
All right. Get back.
924
01:41:34,640 --> 01:41:36,130
Okay.
925
01:41:40,600 --> 01:41:42,090
Mark?
926
01:41:44,760 --> 01:41:46,330
Mark?
927
01:41:46,640 --> 01:41:48,404
- You okay?
- Mark.
928
01:41:49,080 --> 01:41:50,241
He's okay.
929
01:41:50,760 --> 01:41:52,046
Come on, Mark.
930
01:41:52,200 --> 01:41:53,690
Good.
931
01:42:23,880 --> 01:42:27,043
Coach du Pont has a vision.
932
01:42:27,240 --> 01:42:29,402
He would like Foxcatcher
933
01:42:29,560 --> 01:42:31,961
to be designated and recognized
934
01:42:32,160 --> 01:42:34,049
as the official training site
935
01:42:34,200 --> 01:42:36,567
for U.S.A. Wrestling
and the Olympic team.
936
01:42:37,480 --> 01:42:43,681
Now, this means that the national team
would live here and train here.
937
01:42:43,880 --> 01:42:46,531
On top of funding this program,
938
01:42:46,720 --> 01:42:51,647
Coach du Pont would be willing
to make a donation to U.S.A. Wrestling
939
01:42:51,800 --> 01:42:54,724
of $500,000 per year.
940
01:42:54,880 --> 01:42:57,201
- That's fantastic.
- Yeah, that's really nice.
941
01:42:57,400 --> 01:42:59,801
Mr. du Pont,
thank you very much for...
942
01:42:59,960 --> 01:43:01,564
The spirit of Foxcatcher.
943
01:43:03,320 --> 01:43:07,405
It is a philosophy
which began generations ago.
944
01:43:09,680 --> 01:43:12,763
- Thank you.
- It is more than just sport.
945
01:43:16,640 --> 01:43:21,043
And coaching these young athletes,
946
01:43:21,200 --> 01:43:27,048
I am able to instill in them
the lessons that I have learned in life.
947
01:43:28,520 --> 01:43:32,650
Athletes need role models.
948
01:43:33,560 --> 01:43:38,009
Like anyone,
they need people to look up to.
949
01:43:39,480 --> 01:43:42,689
A coach is a father.
950
01:43:43,560 --> 01:43:46,166
A coach is a mentor.
951
01:43:49,280 --> 01:43:53,524
A coach has great power...
952
01:43:55,760 --> 01:44:00,243
great import on an athlete's life.
953
01:44:01,880 --> 01:44:05,009
We'll put you in a house
with another wrestler.
954
01:44:05,160 --> 01:44:07,731
Gym's a hundred yards from it.
955
01:44:08,960 --> 01:44:11,566
There's plenty of places
for the kids to run around.
956
01:44:12,960 --> 01:44:14,450
Hey, Mark, I'll just be...
957
01:44:14,640 --> 01:44:17,120
All right. I'll tell her you said hey.
958
01:44:18,640 --> 01:44:21,610
I'm waiting
to hear from you. Bye.
959
01:44:22,880 --> 01:44:24,564
Hey, buddy.
960
01:44:24,720 --> 01:44:28,008
Hey.
Warm up. I'll be out there in a minute.
961
01:44:28,160 --> 01:44:30,925
Yeah, I just...
I gotta make one more call.
962
01:44:31,080 --> 01:44:32,650
Look.
963
01:44:35,560 --> 01:44:37,642
I don't wanna be here.
964
01:44:40,200 --> 01:44:43,090
I called Coach Beacham at BYU.
965
01:44:44,840 --> 01:44:47,127
He said he'd take both of us.
966
01:44:49,240 --> 01:44:51,971
We don't got time
to make a big change like that.
967
01:44:52,120 --> 01:44:54,282
Okay, what about after Seoul?
968
01:44:56,080 --> 01:44:57,525
Mark...
969
01:44:57,920 --> 01:45:01,242
Look, I don't know
what's gonna happen in the future,
970
01:45:01,440 --> 01:45:04,967
but Nancy and I would like to try
971
01:45:05,120 --> 01:45:08,806
and make it work here.
972
01:45:11,560 --> 01:45:14,609
You and I both know
that I can't stay here.
973
01:45:16,720 --> 01:45:18,643
I know, Mark.
974
01:45:31,760 --> 01:45:34,411
Hey, do you remember
when we were kids?
975
01:45:35,720 --> 01:45:38,007
You remember how we lived?
976
01:45:38,800 --> 01:45:41,280
Moving all over the place?
977
01:45:41,480 --> 01:45:46,122
Never had any idea
where or how long
we were gonna be anywhere.
978
01:45:46,280 --> 01:45:48,681
Remember how that was
for us?
979
01:45:48,840 --> 01:45:51,081
Was it easy for us?
980
01:45:52,000 --> 01:45:53,525
No.
981
01:45:55,840 --> 01:45:59,401
That's my responsibility
to my family, Mark.
982
01:46:01,640 --> 01:46:04,120
I know you understand that.
983
01:46:08,480 --> 01:46:11,051
Keep your head
in the game, Mark.
984
01:46:12,120 --> 01:46:13,884
Go on down.
985
01:46:31,600 --> 01:46:33,523
Hi, Dave, I'm Doc.
986
01:46:33,680 --> 01:46:36,001
Doc, Dave Schultz.
Nice to meet you.
987
01:46:36,200 --> 01:46:38,885
Have a seat in the chair here,
if you would.
988
01:46:43,880 --> 01:46:45,086
We're rolling.
989
01:46:45,240 --> 01:46:47,811
Let's talk a bit
about his philosophy as a coach.
990
01:46:48,000 --> 01:46:53,291
What is his philosophy
as the individual that's gonna
lead this team and you?
991
01:46:55,040 --> 01:47:01,571
Well, John's philosophy as a coach
is to let the wrestlers...
992
01:47:04,000 --> 01:47:05,365
Um...
993
01:47:07,240 --> 01:47:08,446
Sorry.
994
01:47:08,600 --> 01:47:12,366
Is to, um, create an environment
995
01:47:12,520 --> 01:47:17,970
where, uh, the athlete
doesn't have many obstacles
996
01:47:18,160 --> 01:47:22,245
to get past to be great.
997
01:47:22,840 --> 01:47:26,447
Let's get pointed here. I...
I'm not doing what you want me to.
998
01:47:26,600 --> 01:47:29,080
Let's get pointed.
What are you looking for?
999
01:47:29,240 --> 01:47:31,402
You know what we're trying
to accomplish.
1000
01:47:31,560 --> 01:47:36,964
We're making a documentary that shows
John is gonna be able to lead this team,
1001
01:47:37,120 --> 01:47:41,250
lead you to levels of greatness
in wrestling we haven't seen before.
1002
01:47:41,720 --> 01:47:45,281
And talk about that, but use
some of those terms that he likes,
1003
01:47:45,440 --> 01:47:49,001
like "excellent" and "intensity"
and "domination."
1004
01:47:51,720 --> 01:47:53,404
All right.
1005
01:47:54,840 --> 01:47:57,002
Well, John du Pont...
1006
01:47:59,240 --> 01:48:02,562
Say that again? I'm sorry.
Can you ask me that question again?
1007
01:48:03,080 --> 01:48:07,847
John sees you as important to this.
You're the closing chapter to this thing.
1008
01:48:08,040 --> 01:48:10,805
You're the end of it,
and you're his assistant coach.
1009
01:48:11,000 --> 01:48:13,162
He sees himself as your mentor.
1010
01:48:13,320 --> 01:48:16,529
I would like you
to just look at the camera
1011
01:48:16,680 --> 01:48:21,322
and speak about John...
1012
01:48:22,640 --> 01:48:23,846
as a mentor.
1013
01:48:24,000 --> 01:48:25,445
And say what exactly?
1014
01:48:26,040 --> 01:48:28,850
That he's your mentor.
1015
01:48:30,600 --> 01:48:32,409
Can you do that?
1016
01:48:40,520 --> 01:48:42,409
John du Pont...
1017
01:48:46,120 --> 01:48:48,600
is kind of a mentor to me.
1018
01:48:51,600 --> 01:48:55,730
Just look over here at the camera
and say it again.
1019
01:49:08,600 --> 01:49:11,365
John du Pont is a mentor to me.
1020
01:49:18,520 --> 01:49:22,286
I thought maybe it'd be a good idea
if we talked, kind of clear the air.
1021
01:49:22,800 --> 01:49:26,122
I wanna make sure you guys
are clear that we expect
1022
01:49:26,280 --> 01:49:31,241
that Mr. du Pont is gonna be
in Mark's corner throughout
the Olympic Games.
1023
01:49:34,280 --> 01:49:38,410
Well, we can ask him
if that's okay, but first,
1024
01:49:38,560 --> 01:49:41,962
I'd like to raise a few things
that are important to me.
1025
01:49:42,120 --> 01:49:45,363
One, if I'm gonna...
1026
01:49:47,480 --> 01:49:50,927
commit to staying on here
at Foxcatcher,
1027
01:49:51,680 --> 01:49:55,287
I need to know
that Mark's gonna be taken care of.
1028
01:49:55,480 --> 01:49:58,086
Well, taken care of how?
1029
01:49:58,240 --> 01:50:02,882
So long as I'm at Foxcatcher,
Mark's gonna get paid.
1030
01:50:03,040 --> 01:50:06,010
You want him to be paid
even if he's not here?
1031
01:50:06,200 --> 01:50:08,726
Yeah, that's pretty much it.
1032
01:50:11,160 --> 01:50:15,688
Dave, you may be overestimating
your importance to Foxcatcher.
1033
01:50:15,840 --> 01:50:19,447
Well, that may be so.
1034
01:50:19,600 --> 01:50:24,561
We could test that,
but I'm here to say, John,
1035
01:50:24,760 --> 01:50:28,924
I wanna continue
what we've started here at Foxcatcher.
1036
01:50:30,920 --> 01:50:32,410
And it's important to me
1037
01:50:33,560 --> 01:50:36,928
that I know that my brother
is gonna be supported.
1038
01:50:48,280 --> 01:50:49,964
Thanks, John.
1039
01:50:50,160 --> 01:50:54,370
Okay, you'll get your
deal, you'll get your demands,
1040
01:50:54,520 --> 01:50:58,241
but this means that Mr. du Pont
1041
01:50:58,400 --> 01:51:02,371
is gonna be seated in Mark's corner
throughout the Olympic Games.
1042
01:51:02,520 --> 01:51:06,730
I wanna hear Mark agree
to that himself.
1043
01:52:04,800 --> 01:52:07,371
Remember what
we went over today, Mark.
1044
01:52:08,640 --> 01:52:12,611
You can't do this to yourself, buddy.
You can't do this to yourself.
1045
01:52:13,120 --> 01:52:15,930
You can beat this guy, Mark.
You can beat him.
1046
01:53:45,160 --> 01:53:46,400
Can I help you?
1047
01:53:48,280 --> 01:53:51,011
- Everything okay?
- Can I help you?
1048
01:53:51,600 --> 01:53:54,001
- Uh, yeah, we live here.
- Okay.
1049
01:53:54,160 --> 01:53:57,801
There's a new security plan in place.
I'm gonna need to see some IDs.
1050
01:53:59,240 --> 01:54:00,844
Sure.
1051
01:55:28,440 --> 01:55:31,091
Hey, John, it's Sunday.
It's family time.
1052
01:55:32,040 --> 01:55:34,088
Morning, John.
Say hi to John.
1053
01:55:34,800 --> 01:55:36,404
Hi, John.
1054
01:55:40,800 --> 01:55:42,609
It's Sunday.
1055
01:56:36,480 --> 01:56:40,849
Every athlete, no matter what sport,
needs structure,
1056
01:56:41,440 --> 01:56:43,363
needs direction,
1057
01:56:43,520 --> 01:56:46,251
and this is something
that a coach can offer.
1058
01:56:46,880 --> 01:56:51,249
As a coach,
I hope to develop young athletes,
1059
01:56:51,440 --> 01:56:54,683
not only in body, but in mind.
1060
01:56:57,040 --> 01:57:02,251
I want you to be champions
in sport and winners in life.
1061
01:57:03,160 --> 01:57:07,085
And also, good citizens of America.
1062
01:57:07,800 --> 01:57:10,280
You will be representing Foxcatcher.
1063
01:57:10,440 --> 01:57:12,727
You will be representing
the United States.
1064
01:57:13,520 --> 01:57:15,488
The coach is there
1065
01:57:16,160 --> 01:57:18,561
to help the athlete succeed
1066
01:57:19,520 --> 01:57:23,969
in all the ways that
that athlete should be able to succeed.
1067
01:57:24,120 --> 01:57:25,645
And in doing so
1068
01:57:25,800 --> 01:57:29,964
that coach is able
to create a champion.
1069
01:57:32,600 --> 01:57:37,128
My athletes look to me
as a brother, a mentor,
1070
01:57:37,320 --> 01:57:40,449
a father and a leader.
1071
01:57:40,600 --> 01:57:42,921
I spent my lifetime
looking for a father,
1072
01:57:43,080 --> 01:57:46,687
and I have found one
in the Golden Eagle of America,
1073
01:57:46,840 --> 01:57:48,410
John du Pont.
1074
01:58:23,840 --> 01:58:25,444
Wayne.
1075
01:58:30,200 --> 01:58:31,486
Yes, sir?
1076
01:58:31,640 --> 01:58:33,608
Is it snowing?
1077
01:58:34,320 --> 01:58:36,049
No, it's not.
1078
01:58:40,480 --> 01:58:42,528
Warm up my car.
1079
01:58:42,920 --> 01:58:44,445
Yes, sir.
1080
02:00:25,920 --> 02:00:29,686
Hey, John. What's happening?
Hey, whoa!
1081
02:00:29,840 --> 02:00:31,888
No.
Do you have a problem with me?
1082
02:00:32,040 --> 02:00:34,884
John. Don't, John.
No, John, I don't have a problem.
1083
02:00:36,040 --> 02:00:37,724
Hey, John... Argh!
1084
02:00:39,080 --> 02:00:40,241
John, no!
1085
02:00:40,400 --> 02:00:41,970
Stop, John. Stop!
1086
02:00:45,680 --> 02:00:47,603
John, no!
1087
02:03:48,360 --> 02:03:51,842
- Freeze! Drop the gun!
- Drop it now!
1088
02:05:23,440 --> 02:05:24,885
Mark.
1089
02:05:25,520 --> 02:05:27,045
You're up.
1090
02:05:33,400 --> 02:05:38,930
He is a jujitsu fighter,
standing 6 feet, 2 inches tall,
1091
02:05:39,080 --> 02:05:42,050
weighing 225 pounds.
1092
02:05:42,200 --> 02:05:44,328
From Moscow, Russia,
1093
02:05:44,480 --> 02:05:49,646
Vladimir "The Prototype" Milstead.
1094
02:05:56,560 --> 02:05:59,086
Ladies and gentlemen,
fight number three
1095
02:05:59,280 --> 02:06:01,760
on our six-bout card
features a matchup
1096
02:06:01,920 --> 02:06:07,211
with this freestyle wrestler
out of Lindon, Utah.
1097
02:06:07,360 --> 02:06:13,606
Standing 5 feet, 10 inches tall,
weighing in at 203 pounds,
1098
02:06:13,760 --> 02:06:20,086
he is a three-time NCAA
and three-time world champion,
1099
02:06:20,640 --> 02:06:26,727
1984 Olympic gold medalist.
1100
02:06:27,280 --> 02:06:29,442
Please welcome,
1101
02:06:29,640 --> 02:06:33,122
Mark Schultz!
1102
02:06:46,560 --> 02:06:49,769
U.S.A.! U.S.A.! U.S.A.!
1103
02:06:49,920 --> 02:06:53,845
U.S.A.! U.S.A.! U.S.A.!