1 00:02:58,280 --> 00:02:59,930 Hello. 2 00:03:02,600 --> 00:03:08,130 Thank you for giving me the opportunity to talk to you today. 3 00:03:10,080 --> 00:03:12,447 My name is Mark Schultz. 4 00:03:12,920 --> 00:03:14,843 I wanna talk about America, 5 00:03:16,520 --> 00:03:19,091 and I wanna tell you why I wrestle. 6 00:03:36,720 --> 00:03:39,485 This is an Olympic gold medal. 7 00:03:40,760 --> 00:03:43,650 I won this three years ago 8 00:03:43,800 --> 00:03:47,646 at the 23rd Olympic Games in Los Angeles, California. 9 00:03:49,280 --> 00:03:52,921 This is more than just some piece of metal. 10 00:03:54,360 --> 00:03:57,330 It's about what the metal represents. 11 00:03:58,440 --> 00:04:01,728 The virtues it requires to attain it. 12 00:04:07,520 --> 00:04:13,971 Twenty dollars and zero cents. 13 00:04:14,120 --> 00:04:16,202 Is it Dave or David? 14 00:04:16,400 --> 00:04:18,243 No, it's Mark. 15 00:04:18,440 --> 00:04:20,204 Mark Schultz. 16 00:04:25,240 --> 00:04:26,924 Um... 17 00:04:27,480 --> 00:04:29,642 Yeah. Dave's my brother. 18 00:04:30,160 --> 00:04:32,128 Oh. He was originally scheduled. 19 00:04:33,320 --> 00:04:34,845 Okay. 20 00:04:39,960 --> 00:04:42,008 We both won golds. 21 00:04:46,040 --> 00:04:48,486 Make it the works, and coffee. 22 00:04:49,320 --> 00:04:50,401 - For here? - Yes. 23 00:04:50,600 --> 00:04:53,046 Number two, number three, here. 24 00:06:20,320 --> 00:06:21,446 Please come, coach. 25 00:06:21,600 --> 00:06:24,251 We don't want to put any pressure on you right now. 26 00:06:24,440 --> 00:06:28,525 - You gotta think it through and all that. - No, I get it. I appreciate it. 27 00:06:28,680 --> 00:06:30,648 That's why I didn't wrestle him. 28 00:06:30,800 --> 00:06:33,644 But didn't you miss that match? I missed that match. 29 00:07:02,120 --> 00:07:03,246 Hey, Mark. 30 00:07:04,720 --> 00:07:06,802 You know the guys from U.S.A. Wrestling. 31 00:07:06,960 --> 00:07:09,281 Mark, how's it going? Fred, Bruce, Greg. 32 00:07:10,440 --> 00:07:11,930 Hey, Mark. 33 00:07:14,480 --> 00:07:16,482 Well, all right. All right. 34 00:07:16,640 --> 00:07:19,484 - Just give us a call. - Appreciate it, Bruce. 35 00:07:19,640 --> 00:07:22,325 Thanks for coming all this way. Okay. All right. 36 00:07:22,480 --> 00:07:25,404 - Hey, have a good workout. - Thank you. 37 00:07:30,960 --> 00:07:32,689 Hey, buddy. 38 00:07:34,960 --> 00:07:36,246 You all right? 39 00:07:37,040 --> 00:07:39,611 Hey, you been calling my machine and hanging up? 40 00:07:39,760 --> 00:07:42,081 What? Come on. 41 00:07:42,240 --> 00:07:45,642 What do you mean? Somebody's leaving hang-ups 42 00:07:45,800 --> 00:07:47,962 on my machine. Come on. 43 00:07:49,840 --> 00:07:51,285 Come on. 44 00:08:10,760 --> 00:08:13,684 How you doing, buddy? You all right? 45 00:08:18,000 --> 00:08:19,809 Okay. 46 00:09:10,840 --> 00:09:13,161 Mark. Come on. 47 00:09:14,080 --> 00:09:15,491 Keep your hips in. 48 00:09:27,080 --> 00:09:29,208 Keep your hips in, Mark. 49 00:10:03,760 --> 00:10:05,364 Heh. 50 00:10:49,160 --> 00:10:52,289 Same time tomorrow? Yeah. 51 00:10:58,560 --> 00:11:01,211 What'd the U.S.A. Wrestling guys want? 52 00:11:02,280 --> 00:11:05,204 We're talking about me doing some coaching. 53 00:11:05,840 --> 00:11:07,604 In Colorado. 54 00:11:16,480 --> 00:11:19,529 Hey. Give me a hug. 55 00:12:46,720 --> 00:12:48,165 Hello? 56 00:12:48,320 --> 00:12:50,766 Hello. May I speak with Mark Schultz? 57 00:12:51,720 --> 00:12:53,404 Speaking. 58 00:12:54,800 --> 00:12:57,121 Mark Schultz, the Olympic wrestler? 59 00:12:58,080 --> 00:12:59,570 Yeah. Who is this? 60 00:12:59,720 --> 00:13:02,326 I'm calling on behalf of Mr. John E. du Pont. 61 00:13:02,480 --> 00:13:05,006 He has been anxious to get in touch with you. 62 00:13:05,160 --> 00:13:09,688 Who? John E. du Pont of the du Pont family. 63 00:13:10,640 --> 00:13:13,564 Mr. du Pont asked that you consider taking a day off 64 00:13:13,720 --> 00:13:15,882 to come out to Foxcatcher Farms, 65 00:13:16,040 --> 00:13:18,725 so you men can meet face-to-face. 66 00:13:18,880 --> 00:13:20,644 About what? 67 00:13:21,080 --> 00:13:24,402 He'd like to discuss it in person in Pennsylvania. 68 00:13:24,560 --> 00:13:28,087 If I may, I'd like to make travel arrangements for you, Mr. Schultz. 69 00:13:28,280 --> 00:13:30,169 First class, of course. 70 00:13:30,920 --> 00:13:33,082 Who'd you say again? 71 00:13:33,240 --> 00:13:37,609 John E. du Pont, of the du Pont family. 72 00:13:44,000 --> 00:13:47,561 Welcome to Philadelphia International Airport. 73 00:14:01,800 --> 00:14:05,850 Mark, Mr. du Pont wanted to fly you himself today. 74 00:14:06,000 --> 00:14:10,005 But last minute, he got called in by the Newtown Square Police Department. 75 00:14:11,200 --> 00:14:13,328 For tactical support. 76 00:14:15,160 --> 00:14:18,164 He should be back at the estate by the time we get there. 77 00:14:20,720 --> 00:14:23,530 By the way, that's Valley Forge below you. 78 00:15:04,760 --> 00:15:06,603 This is the library. 79 00:15:08,600 --> 00:15:11,046 Mr. du Pont should be here in a few minutes. 80 00:15:11,200 --> 00:15:12,326 Okay. 81 00:15:56,440 --> 00:15:58,044 Mark. 82 00:15:58,920 --> 00:16:00,763 John du Pont. 83 00:16:01,760 --> 00:16:03,808 Thrilled. Thrilled that you're here. 84 00:16:03,960 --> 00:16:05,121 Let's go downstairs. 85 00:16:07,800 --> 00:16:11,168 We call this the trophy room, for obvious reasons. 86 00:16:11,360 --> 00:16:12,930 Have a seat. 87 00:16:22,840 --> 00:16:24,365 How was your flight? 88 00:16:24,520 --> 00:16:25,806 It was good. Good. 89 00:16:26,000 --> 00:16:27,445 Thank you. 90 00:16:29,520 --> 00:16:31,887 Can I get you something to eat or drink? 91 00:16:32,040 --> 00:16:33,849 Oh, no. No, I'm good. Thank you. 92 00:16:34,000 --> 00:16:36,321 I could have them whip you up something. 93 00:16:36,480 --> 00:16:39,051 No, sir, I'm fine. 94 00:16:39,200 --> 00:16:40,690 Good. 95 00:16:42,640 --> 00:16:45,610 Well, I know how busy you must be. 96 00:16:45,760 --> 00:16:48,491 I assume you're training for the Worlds? Yes, sir. 97 00:16:48,640 --> 00:16:50,244 Good. 98 00:16:50,440 --> 00:16:52,249 It's a big one. 99 00:16:55,120 --> 00:16:56,884 How is training? 100 00:16:57,440 --> 00:16:58,805 It's good. Um... 101 00:16:58,960 --> 00:17:00,450 It's intense. 102 00:17:01,040 --> 00:17:02,929 We're in two-a-days. 103 00:17:05,560 --> 00:17:08,211 Conditioning and weights in the morning 104 00:17:08,360 --> 00:17:10,362 and technique... 105 00:17:10,520 --> 00:17:12,329 We wrestle in the evenings. 106 00:17:12,480 --> 00:17:15,723 That's good. Get yourself prepared. 107 00:17:15,880 --> 00:17:17,689 Work hard. 108 00:17:19,640 --> 00:17:22,086 You look good. You look strong. 109 00:17:22,800 --> 00:17:24,131 Fit. Thank you, sir. 110 00:17:24,280 --> 00:17:26,203 Feeling confident? 111 00:17:27,840 --> 00:17:31,811 That's one of the most important elements of entering a match 112 00:17:31,960 --> 00:17:36,249 is feeling the confidence, knowing that you're going to win. 113 00:17:36,400 --> 00:17:38,448 Feeling it inside. 114 00:17:39,920 --> 00:17:43,720 If you go to a match knowing that you're going to win that match, 115 00:17:43,880 --> 00:17:47,168 odds are you're going to win that match. 116 00:17:48,240 --> 00:17:50,607 You're training with your brother Dave? 117 00:17:50,760 --> 00:17:53,001 Yes, sir. Great Dave Schultz? 118 00:17:53,160 --> 00:17:55,527 Yeah. I'm talking to the great Mark Schultz. 119 00:18:02,320 --> 00:18:05,051 Do you have any idea why I asked you to come here? 120 00:18:05,200 --> 00:18:06,690 No. No. 121 00:18:06,840 --> 00:18:09,923 Well, Mark, do you...? 122 00:18:10,080 --> 00:18:12,481 Do you have any idea who I am? 123 00:18:14,080 --> 00:18:15,764 No. No. 124 00:18:15,920 --> 00:18:19,766 Some rich guy calls you on the phone. 125 00:18:22,120 --> 00:18:25,647 "I want Mark Schultz to come visit me." 126 00:18:28,680 --> 00:18:31,923 Well, I'm a... I'm a wrestling coach. 127 00:18:33,120 --> 00:18:39,526 And I have a deep love of the sport of wrestling. 128 00:18:40,240 --> 00:18:43,847 And I wanted to speak with you about your future. 129 00:18:44,000 --> 00:18:46,731 About what you hope to achieve. 130 00:18:48,960 --> 00:18:51,566 What do you hope to achieve, Mark? 131 00:18:57,520 --> 00:19:02,321 Well, I wanna be the best in the world. 132 00:19:03,760 --> 00:19:06,127 I wanna go to Worlds and win gold. 133 00:19:06,720 --> 00:19:12,807 I wanna go to the '88 Olympics in Seoul and win gold. 134 00:19:15,040 --> 00:19:16,565 Good. 135 00:19:16,720 --> 00:19:18,643 I'm proud of you. 136 00:19:21,560 --> 00:19:24,086 Are you getting the support that you need? 137 00:19:25,120 --> 00:19:26,724 What do you mean, sir? 138 00:19:28,560 --> 00:19:32,804 Well, you know how the Soviets support their wrestlers. 139 00:19:36,640 --> 00:19:37,721 I do. 140 00:19:37,880 --> 00:19:42,283 Mark, we as a nation have failed to honor you. 141 00:19:44,720 --> 00:19:46,563 And that's a problem. 142 00:19:48,360 --> 00:19:52,251 Not just for you, but for our society. 143 00:19:54,280 --> 00:19:58,490 When we fail to honor that which should be honored, 144 00:19:59,960 --> 00:20:01,928 it's a problem. 145 00:20:03,760 --> 00:20:06,206 It's a canary in a coal mine. 146 00:20:08,480 --> 00:20:10,369 Do you bird-watch? 147 00:20:11,480 --> 00:20:13,847 Uh, no. You can learn a lot from birds. 148 00:20:14,000 --> 00:20:15,445 I'm an ornithologist. 149 00:20:15,600 --> 00:20:18,570 But more importantly, I am a patriot. 150 00:20:20,520 --> 00:20:22,841 And I want to see this country soar again. 151 00:20:27,120 --> 00:20:29,088 I want that too. 152 00:20:29,680 --> 00:20:31,569 I can see that. 153 00:21:18,240 --> 00:21:22,404 I'd like us to go to Seoul, stun the world. 154 00:21:25,440 --> 00:21:27,283 What do you think? 155 00:21:50,920 --> 00:21:53,764 Three thousand men died here. 156 00:21:56,600 --> 00:22:00,730 These patriots were willing to give up everything... 157 00:22:03,200 --> 00:22:05,441 including their lives... 158 00:22:07,320 --> 00:22:09,129 for freedom. 159 00:22:13,560 --> 00:22:19,169 I like to come here to remind myself what really matters. 160 00:22:25,680 --> 00:22:28,206 We're going to do great things, Mark. 161 00:22:29,880 --> 00:22:31,723 Great things. 162 00:22:32,200 --> 00:22:33,690 Yes, sir. 163 00:22:49,920 --> 00:22:54,847 ♪ Can you answer? Yes I can ♪ 164 00:22:55,040 --> 00:23:01,571 ♪ But what would be the answer To the answer man? ♪♪ 165 00:23:03,720 --> 00:23:05,529 Hey, Mark. Hey. 166 00:23:05,680 --> 00:23:08,286 Can I talk to you for a second? Hey, Mark. Yeah. 167 00:23:09,000 --> 00:23:11,526 Can I talk to him? Go on. 168 00:23:11,680 --> 00:23:14,081 Here! Do something. 169 00:23:17,600 --> 00:23:22,527 The country has lost their morals and values, and the kids are lost 170 00:23:22,680 --> 00:23:25,684 and they don't have role models, and I agreed with him. 171 00:23:25,880 --> 00:23:27,370 Hm. Everything he was saying. 172 00:23:27,520 --> 00:23:31,889 I couldn't believe he was saying stuff that I... It was in my head all the time. 173 00:23:32,640 --> 00:23:34,927 Did you guys talk...? Did you talk money? 174 00:23:35,080 --> 00:23:36,809 Yeah, yeah. What's he talking? 175 00:23:36,960 --> 00:23:39,122 You ready? Yeah. 176 00:23:39,280 --> 00:23:42,807 Twenty-five thousand a year. 177 00:23:44,200 --> 00:23:45,850 He said, "Name your price" 178 00:23:46,000 --> 00:23:48,571 and I just said the highest price in my head. 179 00:23:48,720 --> 00:23:51,883 And we get to handpick our team. 180 00:23:53,560 --> 00:23:55,369 Who are you gonna train with? 181 00:23:55,520 --> 00:23:57,363 No. No, we're... 182 00:23:57,520 --> 00:24:02,003 I meant "we" as in me and you, together, picking a team. 183 00:24:02,600 --> 00:24:05,968 Mr. du Pont and I would love to have you. 184 00:24:08,840 --> 00:24:10,683 Mark, what's, uh...? 185 00:24:11,760 --> 00:24:13,842 What's he get out of all this? 186 00:24:14,000 --> 00:24:16,048 Mr. du Pont? Yeah. 187 00:24:16,200 --> 00:24:18,567 America winning. 188 00:24:19,200 --> 00:24:21,043 You winning. We talked about you. 189 00:24:21,200 --> 00:24:22,929 Me winning. 190 00:24:23,680 --> 00:24:27,162 Okay. What are you thinking about, Dave? 191 00:24:27,360 --> 00:24:28,805 This is it. 192 00:24:29,480 --> 00:24:33,724 This is everything that we've... That we've ever wanted. 193 00:24:37,840 --> 00:24:40,161 Mark, I can't leave. 194 00:24:42,080 --> 00:24:44,162 I'm settled here. 195 00:24:44,320 --> 00:24:46,527 Nancy's happy. 196 00:24:46,680 --> 00:24:49,206 Xander's doing well at school. 197 00:24:50,080 --> 00:24:51,241 They can come. 198 00:24:51,400 --> 00:24:52,606 Mark, 199 00:24:52,800 --> 00:24:55,929 I got a contract, I got commitments. 200 00:24:57,240 --> 00:24:58,924 That's great for you. 201 00:25:00,400 --> 00:25:03,802 I should just pass this up to be your training partner? 202 00:25:14,040 --> 00:25:16,611 Mark. Mark. 203 00:25:16,760 --> 00:25:19,240 This could be a real good thing for you. 204 00:25:23,520 --> 00:25:25,568 I'm proud of you. 205 00:25:27,400 --> 00:25:30,847 I think you can make something real good for yourself here. 206 00:25:32,000 --> 00:25:33,570 Yeah? Yeah. 207 00:25:43,920 --> 00:25:45,922 I love you, Mark. 208 00:27:39,360 --> 00:27:43,126 Hi. ls, uh, Mr. du Pont home? 209 00:27:43,280 --> 00:27:45,851 Is Mr. du Pont expecting you? 210 00:27:46,000 --> 00:27:47,445 Yes, ma'am. 211 00:27:48,080 --> 00:27:53,484 Not at this exact moment, but, you know, this week sometime. 212 00:27:55,400 --> 00:27:57,721 I'm Mark Schultz. 213 00:27:58,720 --> 00:28:01,041 Have a seat here, for a moment. 214 00:28:01,240 --> 00:28:03,811 I need to... 215 00:28:04,720 --> 00:28:05,960 Do you have a commode? 216 00:28:06,160 --> 00:28:08,731 Or, like, a washroom or something I could use? 217 00:28:08,880 --> 00:28:11,611 Just in there to the left. Thank you. 218 00:28:45,640 --> 00:28:47,563 Mr. Beck will see you now. 219 00:28:47,720 --> 00:28:50,485 I'm... I'm sorry. Who? 220 00:28:50,880 --> 00:28:52,882 All right. How old are you, Mark? 221 00:28:53,080 --> 00:28:54,241 Twenty-seven. 222 00:28:54,400 --> 00:28:55,526 Education? 223 00:28:55,680 --> 00:28:57,728 University of Oklahoma. 224 00:28:57,920 --> 00:28:59,843 Undergraduate? 225 00:29:00,000 --> 00:29:02,446 And you graduated? Yes, sir. 226 00:29:03,960 --> 00:29:05,849 Do you own any property, Mark? 227 00:29:06,000 --> 00:29:07,445 No. 228 00:29:08,680 --> 00:29:10,603 Are your parents still together? 229 00:29:10,760 --> 00:29:12,125 No. 230 00:29:12,280 --> 00:29:14,806 How old were you when they separated? 231 00:29:16,680 --> 00:29:18,091 Two. 232 00:29:18,600 --> 00:29:20,489 Who raised you? 233 00:29:21,280 --> 00:29:23,806 Well, we moved around a lot. 234 00:29:23,960 --> 00:29:26,611 But my brother, mainly. 235 00:29:29,040 --> 00:29:30,610 Okay. 236 00:29:31,160 --> 00:29:33,481 Mark, have you ever been accused of a crime? 237 00:29:33,640 --> 00:29:35,290 No, sir. 238 00:29:35,440 --> 00:29:36,771 I... 239 00:29:36,960 --> 00:29:39,167 Mr. du Pont. Oh, you're here. 240 00:29:39,320 --> 00:29:41,084 Yes, I drove straight down. 241 00:29:48,080 --> 00:29:50,242 Tonight's speech. 242 00:29:51,200 --> 00:29:53,202 Okay. 243 00:29:56,080 --> 00:29:58,606 So they're putting him in the chalet? 244 00:29:58,760 --> 00:30:01,366 Yes, sir. Hm. 245 00:30:06,440 --> 00:30:08,761 Excellent bed. 246 00:30:11,240 --> 00:30:13,322 Good mattress. Firm. 247 00:30:14,560 --> 00:30:16,528 - That's great. Thank you. - All right. 248 00:30:16,680 --> 00:30:17,966 Good. 249 00:30:27,560 --> 00:30:31,690 Utilities are paid for, gas, electric, water. 250 00:30:31,840 --> 00:30:34,605 Kitchen, dining room. Refrigerator is fully stocked. 251 00:30:34,760 --> 00:30:36,569 Office. 252 00:30:45,520 --> 00:30:47,568 Here's a key for you. 253 00:30:47,720 --> 00:30:49,370 Thank you. 254 00:30:55,160 --> 00:30:58,562 The gym is close. You can almost see it. 255 00:30:58,720 --> 00:31:01,121 Couple hundred yards up is the big house, 256 00:31:01,280 --> 00:31:03,487 in case you ever get invited to dinner. 257 00:31:03,640 --> 00:31:06,405 Otherwise, it is off-limits. Okay. 258 00:31:06,560 --> 00:31:11,043 Also, the horses that you saw on the way in, 259 00:31:11,960 --> 00:31:14,247 they all belong to Mr. du Pont's mother. 260 00:31:14,880 --> 00:31:16,848 They're all world-class animals. 261 00:31:17,000 --> 00:31:19,002 They're also off-limits. 262 00:31:23,400 --> 00:31:25,368 Your history of the du Pont dynasty. 263 00:31:29,280 --> 00:31:30,930 One more thing: 264 00:31:31,080 --> 00:31:33,242 Just between you and me, 265 00:31:33,920 --> 00:31:38,608 if you happen to see Mrs. du Pont, just give her her privacy. 266 00:31:39,760 --> 00:31:41,762 Yeah, of course. 267 00:31:42,800 --> 00:31:44,370 Anything else I can get you? 268 00:31:44,520 --> 00:31:47,046 No. No, no, I'm fine. 269 00:31:47,920 --> 00:31:49,763 Well, I think that's it. 270 00:31:51,000 --> 00:31:52,604 Have a good night. 271 00:31:53,360 --> 00:31:55,010 You too. 272 00:32:30,320 --> 00:32:35,008 Du Pont, a dynasty of wealth and power. 273 00:32:39,840 --> 00:32:42,002 America's need for ammunition 274 00:32:42,160 --> 00:32:44,925 enabled the family to amass a fortune 275 00:32:45,080 --> 00:32:47,606 and grow their company into what is today 276 00:32:47,960 --> 00:32:50,884 the largest chemical corporation in the world. 277 00:33:20,320 --> 00:33:21,765 Mr. du Pont? Shh-shh-shh. 278 00:33:23,120 --> 00:33:24,281 Do you hear that? 279 00:33:25,720 --> 00:33:27,643 That's a barred owl. 280 00:33:29,240 --> 00:33:32,005 I hope it's not too late. No, no, no. 281 00:33:32,160 --> 00:33:34,925 I wanted to make sure that everything was all right. 282 00:33:35,720 --> 00:33:40,089 That everything was fine. Drop a few things off that I thought you might enjoy. 283 00:33:40,240 --> 00:33:42,447 Here are some field glasses. 284 00:33:43,080 --> 00:33:46,527 There are many varieties of birds right here on the property. 285 00:33:46,680 --> 00:33:51,004 That'll give you a better vantage point. Okay. 286 00:33:51,160 --> 00:33:55,245 And this is from 10 years ago, but I thought you might find it interesting. 287 00:33:55,400 --> 00:33:58,244 Wait, you wrote this? I did, yeah. 288 00:33:59,720 --> 00:34:01,085 Thank you. 289 00:34:03,680 --> 00:34:06,126 How long do we have till the Worlds? 290 00:34:07,720 --> 00:34:11,441 Two months. Well, a little less, actually. 291 00:34:13,080 --> 00:34:14,684 Well, we'll get it done. 292 00:34:15,080 --> 00:34:18,926 I promise you, I'll give you everything I have. 293 00:34:19,640 --> 00:34:21,961 I have great faith in you, Mark. 294 00:34:23,280 --> 00:34:24,486 Thank you, sir. 295 00:34:24,640 --> 00:34:26,324 You're welcome. 296 00:34:27,960 --> 00:34:29,200 Night. 297 00:34:57,280 --> 00:35:00,170 Certainly Abraham Lincoln, Teddy Roosevelt, 298 00:35:00,320 --> 00:35:02,971 they gave me something to aspire to. 299 00:35:03,160 --> 00:35:05,527 My father was a role model. 300 00:35:05,680 --> 00:35:07,603 Guys, introduce yourself. 301 00:35:13,480 --> 00:35:16,131 See you guys at 6? All right. 302 00:36:29,600 --> 00:36:32,080 Very good, I'll see you in three months. 303 00:36:32,240 --> 00:36:33,446 Good. 304 00:36:36,720 --> 00:36:38,210 Mark. 305 00:36:39,320 --> 00:36:40,367 Come in. 306 00:36:43,440 --> 00:36:45,169 Have a seat. 307 00:36:49,200 --> 00:36:50,929 May I get you a drink? 308 00:36:51,080 --> 00:36:53,208 No. No, sir. I'm good. 309 00:36:53,360 --> 00:36:57,570 Good. Good man. In training. 310 00:37:01,560 --> 00:37:04,564 How is it looking with your brother Dave? 311 00:37:07,160 --> 00:37:08,685 Dave? 312 00:37:09,720 --> 00:37:10,926 How do you mean? 313 00:37:11,120 --> 00:37:13,885 You said you were going to talk to him again. 314 00:37:16,080 --> 00:37:17,366 I did. 315 00:37:17,520 --> 00:37:19,522 When is he coming? 316 00:37:21,240 --> 00:37:22,924 He's not. 317 00:37:24,080 --> 00:37:27,004 He... He's just not... 318 00:37:28,760 --> 00:37:32,401 He's just not willing to uproot his family. 319 00:37:33,000 --> 00:37:35,810 Does he understand what we're doing here, Mark? 320 00:37:36,960 --> 00:37:38,530 I told him. 321 00:37:39,360 --> 00:37:41,761 He just really doesn't wanna move. 322 00:37:51,000 --> 00:37:53,048 How much does he want? 323 00:37:53,600 --> 00:37:55,045 No, it's... 324 00:37:55,200 --> 00:37:57,282 It's not about that. 325 00:38:01,840 --> 00:38:03,604 About what? 326 00:38:04,200 --> 00:38:07,010 Well, you can't buy Dave. 327 00:38:20,440 --> 00:38:24,206 So the World Championships are coming up soon? 328 00:38:24,400 --> 00:38:26,050 Yes, sir. 329 00:38:28,280 --> 00:38:30,328 I want you to win. 330 00:38:33,360 --> 00:38:35,249 That's why you're here. 331 00:40:15,640 --> 00:40:17,881 Everything okay, Mark? 332 00:40:20,120 --> 00:40:21,565 Yeah. 333 00:40:22,080 --> 00:40:23,684 What is it? 334 00:40:23,840 --> 00:40:25,569 What's wrong? 335 00:40:27,120 --> 00:40:28,610 Nothing. I'm... I'm fine. 336 00:40:29,920 --> 00:40:31,763 No, you're not. 337 00:40:37,160 --> 00:40:38,685 I just... 338 00:40:40,360 --> 00:40:42,681 I just don't wanna let you down. 339 00:41:00,840 --> 00:41:02,842 Do it! Go! 340 00:41:03,800 --> 00:41:05,086 That's it. 341 00:41:12,800 --> 00:41:16,043 - Attack! Attack! - Control his rolling. Control his rolling. 342 00:41:16,240 --> 00:41:18,402 Keep your elbows in! 343 00:41:37,520 --> 00:41:39,170 Mark Schultz. 344 00:41:40,640 --> 00:41:42,290 Good job, Mark. 345 00:42:13,600 --> 00:42:15,204 Dave Schultz. 346 00:43:10,560 --> 00:43:11,846 Hello. Hey, Xander. 347 00:43:12,000 --> 00:43:13,206 Hi. Where's your dad? 348 00:43:13,400 --> 00:43:15,004 Over there. Hello. 349 00:43:15,160 --> 00:43:18,243 - Hey, Mark. Come on in, buddy. - Yah! 350 00:43:18,400 --> 00:43:19,925 Oh, God, he's got me. 351 00:43:20,320 --> 00:43:23,642 Dave, I wanted to... I want you to meet Mr. du Pont. 352 00:43:24,400 --> 00:43:27,483 Hold on a sec. We got a guest. I gotta get up. 353 00:43:27,640 --> 00:43:30,086 - How you doing? I have to say hi. - Keep him... 354 00:43:30,240 --> 00:43:32,527 No. We're not letting you up. 355 00:43:32,680 --> 00:43:34,887 I wanna say hi to Mr. du Pont. Hold on. 356 00:43:35,040 --> 00:43:37,611 - How you doing? - Dad, come on. 357 00:43:37,800 --> 00:43:41,009 It's nice to meet you. Dave Schultz. John du Pont. 358 00:43:41,160 --> 00:43:43,845 That's my wife, Nancy. Hey. 359 00:43:44,280 --> 00:43:46,931 - Hello. - My beautiful, relaxed children. 360 00:43:47,080 --> 00:43:48,809 - This is Xander and Dani. - Hello. 361 00:43:48,960 --> 00:43:50,564 - Hi. - They're eating me. 362 00:43:50,960 --> 00:43:53,406 Hey, Dani? Dani, come here. 363 00:43:53,560 --> 00:43:57,121 Can I get you a drink? No. No, I should go. 364 00:43:57,320 --> 00:43:59,049 Good luck tomorrow. 365 00:43:59,240 --> 00:44:01,242 Mark, thank you. 366 00:44:01,760 --> 00:44:04,206 You sure you don't want to...? No, no. 367 00:44:04,360 --> 00:44:06,249 - No, Mark, stay. - I'm gonna get you. 368 00:44:06,400 --> 00:44:08,243 Come here. Get your brother. 369 00:44:09,480 --> 00:44:12,211 - Hey. Okay. It's bedtime now. - I can make an A. 370 00:44:12,360 --> 00:44:13,566 - No. - Let's go. 371 00:44:14,920 --> 00:44:17,400 - Here it comes. - Get ready for bed. 372 00:44:18,040 --> 00:44:21,567 Dave, I got that tape on Nanev. Yeah, pop it in, buddy. 373 00:44:21,760 --> 00:44:25,401 - We need to check out his arm spin. - We'll watch some wrestling. 374 00:44:25,600 --> 00:44:28,080 Get your arm up. Get your arms out of there. 375 00:44:28,960 --> 00:44:30,564 There we go. 376 00:44:31,400 --> 00:44:34,085 - Hurry up. Let me go! - I'll have to keep you here. 377 00:44:34,240 --> 00:44:36,288 - No. - Let me get these tights off. 378 00:44:36,480 --> 00:44:39,324 - Good princess. - Okay, get... 379 00:44:39,480 --> 00:44:42,689 Was it too much for you to come over and just say hi to him? 380 00:44:44,440 --> 00:44:46,249 Aren't they fun? Excuse me? 381 00:44:46,400 --> 00:44:48,767 You know who that is? It's John du Pont. 382 00:44:49,320 --> 00:44:52,130 - I said hi, Mark. - It's John du Pont. 383 00:44:52,280 --> 00:44:56,046 The most generous man in America. You can't treat him like he's anyone. 384 00:44:56,200 --> 00:44:58,851 Mark, she said hi. Mark, I said hi, okay? 385 00:44:59,000 --> 00:45:01,367 She said hi. You said hi from over there. 386 00:45:01,520 --> 00:45:02,726 Buddy. Mark. 387 00:45:02,880 --> 00:45:05,565 - She said hi, pal. - Mark. 388 00:45:05,760 --> 00:45:08,764 - You're in our room. - I'm in your room? Okay. All right. 389 00:45:08,920 --> 00:45:11,161 Great. You know what? You don't even know. 390 00:45:11,320 --> 00:45:14,210 You don't even know what you don't know. You know that? 391 00:45:14,360 --> 00:45:15,486 Dave? Dad. 392 00:45:15,640 --> 00:45:18,007 Mark. Why? Dad. 393 00:45:18,160 --> 00:45:19,730 - No. - Yes. 394 00:45:19,880 --> 00:45:22,406 - Dad. - Buddy. 395 00:45:22,560 --> 00:45:23,925 Mark. 396 00:45:25,680 --> 00:45:28,490 Buddy. Come here. 397 00:45:29,920 --> 00:45:31,410 Come here. 398 00:45:32,280 --> 00:45:35,011 Give me the tape. Okay. 399 00:45:35,160 --> 00:45:40,041 Nanev can't set up his arm spin without setting up himself. 400 00:45:40,200 --> 00:45:44,046 You just hit yours first. When you feel him drive, hit it. 401 00:45:44,840 --> 00:45:45,921 All right? 402 00:45:46,080 --> 00:45:48,765 He's gonna drive and turn you and... 403 00:45:49,360 --> 00:45:51,010 There it is. 404 00:45:52,000 --> 00:45:54,685 That's it. Drive him out. Drive him out. 405 00:45:54,840 --> 00:45:56,251 Drive him. 406 00:45:56,440 --> 00:45:58,522 Drive, drive! 407 00:46:37,560 --> 00:46:40,803 - Elbows deep, Mark. - Drive! Drive! 408 00:46:41,600 --> 00:46:42,806 Five seconds, Mark! 409 00:46:43,400 --> 00:46:45,209 Drive him. That's it. 410 00:46:45,400 --> 00:46:48,085 Drive him, drive him, drive him! Pop him up! 411 00:46:49,160 --> 00:46:51,162 Yeah! 412 00:46:51,320 --> 00:46:52,924 That's it, buddy! 413 00:46:53,120 --> 00:46:55,646 Yeah! Yeah! 414 00:46:58,120 --> 00:47:03,001 U.S.A.! U.S.A.! U.S.A.! 415 00:47:28,840 --> 00:47:31,491 Oh, there we go. 416 00:47:35,720 --> 00:47:37,643 Who needs a refill? 417 00:47:41,000 --> 00:47:43,480 Let's all get very drunk. 418 00:47:47,440 --> 00:47:50,364 Can I take a look at your medal? Yeah. Yeah. 419 00:47:55,280 --> 00:47:57,521 What a fantastic evening. 420 00:47:58,520 --> 00:48:02,764 ♪ Fame, makes a man Take things over ♪ 421 00:48:03,560 --> 00:48:07,770 ♪ Fame, lets him loose Hard to swallow ♪ 422 00:48:08,640 --> 00:48:13,009 ♪ Fame, puts you there Where things are hollow ♪ 423 00:48:13,840 --> 00:48:15,524 ♪ Fame ♪ 424 00:48:18,880 --> 00:48:20,689 ♪ Fame, it's not your brain ♪♪ 425 00:48:20,840 --> 00:48:23,605 All right. All right. 426 00:48:24,040 --> 00:48:26,361 Enough. Enough! 427 00:48:26,520 --> 00:48:28,045 Turn that off. 428 00:48:29,320 --> 00:48:30,481 Take that down. 429 00:48:31,880 --> 00:48:34,360 - Where do you want me to put it? - I don't care. 430 00:48:34,520 --> 00:48:37,000 Throw it away. 431 00:48:39,800 --> 00:48:43,009 All of it, whole shelf. 432 00:48:53,880 --> 00:48:56,201 Horses are stupid. 433 00:48:59,120 --> 00:49:01,521 Horses eat and shit. 434 00:49:02,200 --> 00:49:04,123 That's all they do. 435 00:49:08,600 --> 00:49:10,602 It's very silly. 436 00:49:11,920 --> 00:49:14,127 It's all very silly. 437 00:49:18,120 --> 00:49:21,408 Hove my mother very much, but she... 438 00:49:23,520 --> 00:49:24,851 She... It's... 439 00:49:27,120 --> 00:49:29,009 It's ridiculous. 440 00:49:30,560 --> 00:49:33,245 Sitting on an animal was more dignified. 441 00:49:36,200 --> 00:49:39,363 But I wanted to do what you're doing. 442 00:49:47,520 --> 00:49:49,443 Let's have those medals. 443 00:49:50,400 --> 00:49:52,164 Give me those. 444 00:49:52,960 --> 00:49:55,247 Give me those medals. 445 00:49:55,400 --> 00:50:00,201 I do not share my mother's affection for horseflesh, 446 00:50:01,120 --> 00:50:02,929 I'll have you know. 447 00:50:05,360 --> 00:50:09,046 "Did your horse jump over the thing?" 448 00:50:11,080 --> 00:50:14,846 "Did you catch the fox, Mother?" 449 00:50:21,160 --> 00:50:22,810 Anyway, 450 00:50:23,960 --> 00:50:26,281 the proof is in the pudding. 451 00:50:28,920 --> 00:50:31,605 We caught the fox, didn't we? 452 00:50:31,760 --> 00:50:33,046 Yeah. This is the fox. 453 00:50:33,200 --> 00:50:34,770 Yes, sir. 454 00:50:36,120 --> 00:50:39,886 I am going to put these in there. 455 00:51:02,640 --> 00:51:05,644 Gentlemen, I give you Mark Schultz, 456 00:51:05,800 --> 00:51:09,771 Foxcatcher world champion. Yes. Good. 457 00:51:11,160 --> 00:51:12,605 Oh! 458 00:51:13,680 --> 00:51:15,125 Whoa, whoa, coach. 459 00:51:15,280 --> 00:51:17,282 - You all right? - Get him up. 460 00:51:17,440 --> 00:51:20,523 - Coach, you all right? - I think he had too much to drink. 461 00:51:21,720 --> 00:51:22,767 Oh! 462 00:51:25,160 --> 00:51:27,128 - Drive! Drive! - Drive, drive! 463 00:51:27,280 --> 00:51:30,284 - Get on his other side. - Get on him. 464 00:51:30,480 --> 00:51:32,881 - Push him. - Come on. You got him. 465 00:51:33,040 --> 00:51:34,610 - What? - The jig's up. 466 00:51:34,760 --> 00:51:38,446 Climb up on him. Come on. Come on. Work him, work him, work him! 467 00:51:40,240 --> 00:51:41,765 Yes! 468 00:51:42,640 --> 00:51:44,529 Whoa! 469 00:51:45,360 --> 00:51:48,250 Don't let him drive you, Dan. Don't let him drive you. 470 00:51:48,400 --> 00:51:51,563 Turn him. Come on, turn him. That's it. 471 00:51:51,720 --> 00:51:55,566 - You gotta turn him. Yes! - Turn him. Turn him. 472 00:51:59,480 --> 00:52:00,720 Yes! 473 00:52:02,720 --> 00:52:04,802 - John! - Johnny D! 474 00:52:04,960 --> 00:52:08,169 John! John! John! 475 00:52:08,320 --> 00:52:11,767 John! John! John! Yeah! 476 00:52:26,640 --> 00:52:29,723 - Yo, Johnny D! - Yeah, Johnny D! 477 00:52:35,400 --> 00:52:36,925 Yeah! Whoo! 478 00:52:52,040 --> 00:52:53,610 Mark. 479 00:53:00,480 --> 00:53:04,201 After practice, I want you to shower and come talk to me, all right? 480 00:53:04,360 --> 00:53:06,124 Yeah. All right. 481 00:53:14,400 --> 00:53:17,483 Three hundred eighty-seven days to Seoul, gentlemen. 482 00:53:18,880 --> 00:53:21,247 Let's have a good practice, shall we? 483 00:53:43,320 --> 00:53:45,561 You don't have to do this. You earned it. 484 00:53:45,720 --> 00:53:48,166 You've given me enough. This is not necessary. 485 00:53:48,320 --> 00:53:51,085 Mark, Mark, you earned that. 486 00:53:54,760 --> 00:53:58,082 Thank you. You're welcome, Mark. 487 00:54:05,320 --> 00:54:08,722 You're more than Dave Schultz's little brother, Mark. 488 00:54:12,880 --> 00:54:14,325 Okay. 489 00:54:15,760 --> 00:54:17,762 Dave Schultz is a wonderful wrestler. 490 00:54:17,920 --> 00:54:21,447 He, I'm sure, has been an inspiration to you. 491 00:54:21,600 --> 00:54:24,126 A mentor to you. 492 00:54:26,840 --> 00:54:29,320 But he will always be your older brother. 493 00:54:29,480 --> 00:54:31,881 He will never let you 494 00:54:32,480 --> 00:54:35,131 be everything that you can be. 495 00:54:37,560 --> 00:54:42,361 Mark, you have been living in your brother's shadow your entire life. 496 00:54:42,920 --> 00:54:46,561 It's time. It's your time now. 497 00:54:49,960 --> 00:54:51,928 I know what you mean. 498 00:54:52,800 --> 00:54:54,404 Do you? 499 00:55:01,560 --> 00:55:04,006 Because everything that I've done, 500 00:55:05,200 --> 00:55:07,009 I feel like... 501 00:55:07,960 --> 00:55:12,249 has somehow been credited to Dave. 502 00:55:14,640 --> 00:55:16,847 And, you know, I feel that... 503 00:55:17,880 --> 00:55:19,848 it's time for me to... 504 00:55:20,840 --> 00:55:23,366 distance myself from him. 505 00:55:24,280 --> 00:55:26,487 You know, become my own person. 506 00:55:29,000 --> 00:55:31,162 Without your brother... 507 00:55:32,800 --> 00:55:36,964 you can do anything that you choose to set your mind to. 508 00:55:39,880 --> 00:55:42,645 Mr. du Pont, I need you to know that I'm... 509 00:55:42,800 --> 00:55:46,725 I'm so grateful for what you've done for me. 510 00:55:46,880 --> 00:55:49,042 Well, first of all, 511 00:55:49,240 --> 00:55:53,370 I don't want you to call me "Mr. du Pont" or "sir" anymore. 512 00:55:53,520 --> 00:55:55,727 I consider us friends. 513 00:55:55,880 --> 00:56:01,444 And most of my friends will call me "Eagle" or "Golden Eagle." 514 00:56:02,000 --> 00:56:05,209 So either of those will work. 515 00:56:05,360 --> 00:56:07,044 Okay. 516 00:56:09,160 --> 00:56:11,845 Or "John" or "Coach." 517 00:56:13,160 --> 00:56:16,323 All right. That's not a problem. 518 00:56:16,480 --> 00:56:17,970 Good. 519 00:56:23,120 --> 00:56:25,122 Good afternoon, sir. 520 00:56:32,560 --> 00:56:36,007 M113, sir. APC. I know what it is. 521 00:56:36,200 --> 00:56:38,123 Where's the gun? 522 00:56:38,280 --> 00:56:40,123 What gun, sir? 523 00:56:41,680 --> 00:56:46,163 Fifty-caliber machine gun. Sir, there wasn't a machine gun ordered. 524 00:56:46,320 --> 00:56:49,244 It's supposed to be mounted right there. 525 00:56:51,600 --> 00:56:53,887 There's no gun on the order, sir. 526 00:56:58,760 --> 00:57:01,923 Sir, I just need a signature to complete the order. 527 00:57:03,120 --> 00:57:04,963 Get my gun. 528 00:57:14,480 --> 00:57:16,164 Reed, McClaren, let's off-load. 529 00:57:16,320 --> 00:57:19,529 It's supposed to come with a .50-caliber machine gun. 530 00:57:19,680 --> 00:57:21,250 We'll get it. 531 00:57:23,120 --> 00:57:25,122 You hungry? Yeah. 532 00:57:25,280 --> 00:57:27,647 Let's get something to eat. 533 00:57:28,520 --> 00:57:29,851 You snap him down. 534 00:57:30,000 --> 00:57:32,002 He'll posture up, that's your window. 535 00:57:32,160 --> 00:57:34,447 Shoot in and pull him over the top. 536 00:57:51,560 --> 00:57:52,971 Excellent. 537 00:57:53,120 --> 00:57:54,610 One more. 538 00:57:55,200 --> 00:57:56,770 Great. 539 00:57:56,920 --> 00:58:00,288 The oil looks really good on you, Mark. 540 00:58:00,440 --> 00:58:03,649 Bow your arms a little bit. Here we go. 541 00:58:04,240 --> 00:58:05,810 Excellent. 542 00:58:10,640 --> 00:58:13,530 Very good, and all right. Very good, Mark. 543 00:58:22,360 --> 00:58:24,806 Your speeches, your kit. 544 00:58:24,960 --> 00:58:27,531 Do we know if my mother has already arrived? 545 00:58:27,680 --> 00:58:29,489 She is en route, sir. 546 00:59:03,880 --> 00:59:05,405 The blazer looks good. 547 00:59:05,920 --> 00:59:07,081 Thank you, sir. 548 00:59:09,080 --> 00:59:11,731 I wrote down a few things for you to say. 549 00:59:13,880 --> 00:59:16,451 Don't be nervous. You're gonna be great. 550 00:59:16,800 --> 00:59:18,768 Read it. Read it out loud. 551 00:59:19,720 --> 00:59:21,449 Okay. Right now? 552 00:59:21,880 --> 00:59:24,486 Get some practice. Yes, sir. 553 00:59:26,360 --> 00:59:30,570 "Highly respected ornithologist, 554 00:59:30,720 --> 00:59:34,486 author, world explorer, 555 00:59:35,880 --> 00:59:37,962 phil... Phila..." 556 00:59:38,760 --> 00:59:40,205 Philatelist. Philatelist. 557 00:59:40,360 --> 00:59:44,001 Stamps. Sta... Can we say "stamps"? 558 00:59:44,160 --> 00:59:46,527 No, philatelist. Philatelist. 559 00:59:46,680 --> 00:59:49,160 Don't be intimidated by these people. 560 00:59:50,200 --> 00:59:52,043 How many people are gonna be there? 561 00:59:52,200 --> 00:59:54,123 About 400. 562 01:00:03,600 --> 01:00:04,647 Go ahead. 563 01:00:07,240 --> 01:00:10,210 What is it? It's cocaine. 564 01:00:12,120 --> 01:00:16,330 Uh... I'm not sure that's such a good idea. 565 01:00:17,400 --> 01:00:19,323 Mark, it's just cocaine. 566 01:00:19,480 --> 01:00:21,847 It's not going to kill you. 567 01:00:27,200 --> 01:00:29,282 What am I...? You're supposed to just...? 568 01:00:30,280 --> 01:00:32,248 Take the vial, 569 01:00:32,440 --> 01:00:34,761 tap some on the mirror, 570 01:00:34,920 --> 01:00:38,970 take the straw, just inhale it through your nose. 571 01:00:41,600 --> 01:00:44,888 "Highly respected ornithologist, author, world explorer, 572 01:00:45,040 --> 01:00:47,441 philatelist and former pentathlete." 573 01:00:47,600 --> 01:00:50,046 All of that? All of it. Straight down. 574 01:00:50,200 --> 01:00:53,522 "Mr. du Pont will be making his return to competitive sports 575 01:00:53,680 --> 01:00:56,251 in the over-50 category of the masters..." 576 01:00:58,200 --> 01:01:02,250 Did you hear how I was doing it? It's just all one thought, Mark. 577 01:01:03,600 --> 01:01:05,011 You got it. 578 01:01:06,280 --> 01:01:08,009 Give that to me. 579 01:01:09,320 --> 01:01:10,890 Okay. 580 01:01:12,720 --> 01:01:16,122 "Highly respected ornithologist, author, 581 01:01:16,680 --> 01:01:19,365 world explorer, philatelist" 582 01:01:19,520 --> 01:01:21,363 Philatelist. 583 01:01:21,520 --> 01:01:24,285 Philanthropist. Philanthrop... Which one...? 584 01:01:24,440 --> 01:01:27,284 Ornithologist. Which one do you want to come first? 585 01:01:28,120 --> 01:01:30,805 Ornithologist, philatelist, philanthropist. 586 01:01:30,960 --> 01:01:35,727 Okay, ornilo... Ornithologist, philatelist, philanthropist. 587 01:01:35,920 --> 01:01:38,321 Ornithologist, philatelist, philanthropist. 588 01:01:38,480 --> 01:01:42,929 Ornilo... Ornithologist, philatelist... Ornithologist, philatelist, philanthropist. 589 01:01:43,080 --> 01:01:44,445 Ornilo... "Ornithogolist"... 590 01:01:44,600 --> 01:01:47,888 Ornithologist, philatelist, philanthropist. Ornithologist... 591 01:01:48,040 --> 01:01:51,442 Ornithologist, philatelist, philanthropist. Look at me. 592 01:01:51,640 --> 01:01:54,291 Ornithologist, philatelist, philanthropist. 593 01:01:54,480 --> 01:01:55,527 Again. 594 01:01:55,680 --> 01:01:58,001 Ornithologist, philatelist, philanthropist. 595 01:01:58,160 --> 01:01:59,207 Again. 596 01:01:59,400 --> 01:02:01,641 Ornithologist, philatelist, philanthropist. 597 01:02:01,800 --> 01:02:02,847 Good. 598 01:02:15,680 --> 01:02:16,761 Do I know you? 599 01:02:16,960 --> 01:02:20,203 - Yes, John. How are you? - Good to see you again. 600 01:02:20,360 --> 01:02:22,089 This is Mark Schultz. Hi. 601 01:02:22,240 --> 01:02:25,164 Have you ever met an Olympic gold medalist before? 602 01:02:25,320 --> 01:02:28,449 Mark won the Olympic gold medal for wrestling in 1984. 603 01:02:28,640 --> 01:02:30,768 Ever seen an Olympic medalist before? 604 01:02:30,920 --> 01:02:32,684 No, I don't think I have. 605 01:02:36,120 --> 01:02:37,531 Mark. Mark. 606 01:02:37,680 --> 01:02:40,763 This is Congressman Daniel. Nice to meet you. 607 01:02:40,920 --> 01:02:43,207 Bob. Congressman Daniel... Bob or Daniel? 608 01:02:43,400 --> 01:02:45,164 Bob, yes. Bob, nice to meet you. 609 01:02:45,360 --> 01:02:46,566 This is Mark Schultz. 610 01:02:46,720 --> 01:02:49,929 Mark won an Olympic gold medal in the 1984 Olympics. 611 01:02:50,120 --> 01:02:51,963 Impressive. Isn't that impressive? 612 01:02:52,160 --> 01:02:53,764 Congratulations. Thank you. 613 01:02:53,920 --> 01:02:55,604 Quite a young man. 614 01:02:55,760 --> 01:02:57,728 Very proud of him. Nice meeting you. 615 01:03:07,640 --> 01:03:11,611 I'm so proud to introduce my mentor. 616 01:03:11,760 --> 01:03:15,526 He has the ability to look at me and see where I am in life. 617 01:03:15,840 --> 01:03:19,208 I feel his love for me as an athlete and as a human being. 618 01:03:19,360 --> 01:03:22,125 My mother and father were divorced when I was 2 619 01:03:22,280 --> 01:03:24,931 And I spent a lifetime looking for a father, 620 01:03:25,080 --> 01:03:28,846 and I found one in the Golden Eagle of America, John du Pont. 621 01:03:37,000 --> 01:03:39,924 Mark Schultz. Thank you, son. 622 01:03:40,360 --> 01:03:41,964 Hello, Mother. 623 01:03:42,560 --> 01:03:46,770 Ladies and gentlemen, I would like to read something. 624 01:03:47,520 --> 01:03:50,091 "The liberties of our country, 625 01:03:50,240 --> 01:03:53,528 the freedom of our civil constitution, 626 01:03:53,720 --> 01:03:57,122 are worth defending at all hazards. 627 01:03:57,280 --> 01:04:00,682 And it is our duty to defend them against all attacks..." 628 01:04:37,120 --> 01:04:39,805 Oh, hey. Hey, what's up? I miss you. 629 01:04:40,520 --> 01:04:42,204 Yeah. What you up to? 630 01:04:42,360 --> 01:04:44,966 Huh? What you up to? 631 01:04:45,960 --> 01:04:47,405 Nothing. Nothing. 632 01:04:47,560 --> 01:04:51,121 Are you working out? Getting ready? 633 01:04:51,320 --> 01:04:55,723 Yeah... No. I mean, well, I'm taking a little bit of a break right now. 634 01:04:55,880 --> 01:04:59,089 Just resting up the body. I'm gonna ramp it up, you know, 635 01:04:59,240 --> 01:05:02,084 when it gets closer to World... Trials. 636 01:05:02,240 --> 01:05:04,322 All right. How close? 637 01:05:04,480 --> 01:05:07,245 Hey, hold on. Hold on one second. What? 638 01:05:07,400 --> 01:05:08,606 What's happening? 639 01:05:37,040 --> 01:05:38,610 Hey! 640 01:05:38,760 --> 01:05:40,125 Mark! 641 01:05:40,280 --> 01:05:43,090 Gear up. Practice in the gallery. 642 01:06:19,640 --> 01:06:21,642 ♪ As I went walking ♪ 643 01:06:22,640 --> 01:06:24,608 ♪ That ribbon of highway ♪ 644 01:06:26,480 --> 01:06:28,289 ♪ I saw above me ♪ 645 01:06:29,760 --> 01:06:31,649 ♪ That endless skyway ♪ 646 01:06:33,160 --> 01:06:35,242 ♪ I saw below me ♪ 647 01:06:36,480 --> 01:06:38,403 ♪ That golden valley ♪ 648 01:06:41,440 --> 01:06:44,967 ♪ This land was made for you and me ♪ 649 01:06:46,760 --> 01:06:48,967 ♪ This land is your land ♪ 650 01:06:50,000 --> 01:06:52,128 ♪ This land is my land ♪ 651 01:06:53,480 --> 01:06:55,448 ♪ From California ♪ 652 01:06:56,720 --> 01:06:58,768 ♪ To the New York island ♪ 653 01:07:00,160 --> 01:07:02,447 ♪ From the red wood forest ♪ 654 01:07:03,600 --> 01:07:06,046 ♪ To the Gulf Stream waters ♪ 655 01:07:08,440 --> 01:07:09,521 ♪ This land was made ♪ 656 01:07:10,960 --> 01:07:12,689 ♪ For you and me ♪♪ 657 01:07:22,280 --> 01:07:23,930 You all right? 658 01:07:26,880 --> 01:07:28,211 Huh? 659 01:07:32,200 --> 01:07:35,329 You are a good friend, Mark. 660 01:07:36,280 --> 01:07:38,089 Thank you, John. 661 01:07:42,360 --> 01:07:45,967 I only had one real friend growing up. 662 01:07:47,120 --> 01:07:49,441 Hugh Cherry. Hughby. 663 01:07:51,240 --> 01:07:54,449 He was the son of my mother's chauffeur. 664 01:07:55,000 --> 01:07:56,206 Uh-huh. 665 01:08:04,920 --> 01:08:09,289 When I was 16, I found out that my mother had been paying him 666 01:08:09,480 --> 01:08:11,562 to be my friend. 667 01:08:14,840 --> 01:08:19,368 Dave was my only friend growing up. 668 01:08:22,880 --> 01:08:24,530 Yeah. 669 01:10:43,280 --> 01:10:46,329 I thought we could put it in the Rosemont case. 670 01:10:50,000 --> 01:10:54,608 It says John "Eagle" du Pont. That's right. 671 01:10:58,800 --> 01:11:01,531 First place? Yes. 672 01:11:02,760 --> 01:11:04,808 You funded this. 673 01:11:05,640 --> 01:11:07,404 Presumably. 674 01:11:09,960 --> 01:11:12,088 You can put it in the trophy room. 675 01:11:12,240 --> 01:11:14,049 Thank you, Mother. 676 01:11:16,400 --> 01:11:19,722 What are we going to do about your train set? 677 01:11:19,920 --> 01:11:21,684 My train set? 678 01:11:21,880 --> 01:11:24,929 Well, Mr. Beck spoke to you about this. 679 01:11:25,080 --> 01:11:26,366 No. 680 01:11:26,520 --> 01:11:28,010 Oh, I know he did. 681 01:11:28,160 --> 01:11:29,844 I know he did. 682 01:11:31,800 --> 01:11:34,087 You've never wanted to give it away, but... 683 01:11:34,240 --> 01:11:37,483 I don't care about my train set, Mother. I don't care. 684 01:11:40,760 --> 01:11:43,047 Well, I think we'll... 685 01:11:44,600 --> 01:11:48,764 We'll give it to the children's museum, if they have room. 686 01:11:49,600 --> 01:11:51,170 Do you agree? 687 01:11:51,320 --> 01:11:55,166 I don't care what you do with the train set. 688 01:11:56,160 --> 01:11:59,642 I don't care about trains. 689 01:12:00,400 --> 01:12:02,721 Mother, I am leading men. 690 01:12:02,920 --> 01:12:05,969 I am training them. I am teaching them. 691 01:12:07,320 --> 01:12:09,288 I am giving them... 692 01:12:10,040 --> 01:12:11,280 a dream. 693 01:12:11,440 --> 01:12:14,091 And I am giving America... 694 01:12:14,240 --> 01:12:15,890 hope. 695 01:12:17,560 --> 01:12:19,210 Hope? 696 01:12:23,080 --> 01:12:25,048 It doesn't matter. 697 01:12:26,200 --> 01:12:28,362 I'm glad you have your trophy. 698 01:12:28,520 --> 01:12:30,488 It can go in the trophy room. 699 01:12:30,640 --> 01:12:33,086 Not in the Rosemont case. 700 01:12:33,600 --> 01:12:38,766 I don't like the sport of wrestling, as you know. 701 01:12:39,440 --> 01:12:42,762 It's a low sport. 702 01:12:43,640 --> 01:12:48,646 And I don't like to see you being low. 703 01:13:05,680 --> 01:13:07,640 And quickly Herrera shoots the leg. 704 01:13:07,720 --> 01:13:10,803 And Herrera 's a very good grappler here. 705 01:13:11,920 --> 01:13:15,686 Oh, my. Elbows in number, by Goodridge, 706 01:13:15,840 --> 01:13:17,490 and that is it. 707 01:13:17,640 --> 01:13:20,166 Albert wrestled with this guy at Pitt. 708 01:13:21,240 --> 01:13:23,402 I think it's sad. 709 01:13:23,560 --> 01:13:24,800 He was legit. 710 01:13:25,000 --> 01:13:27,048 He's probably getting paid a lot. 711 01:13:27,200 --> 01:13:29,009 Look at his face. 712 01:13:29,160 --> 01:13:31,640 - That was short and sweet. - It's destroyed. 713 01:13:33,720 --> 01:13:35,051 - It's John. - It's John. 714 01:13:38,280 --> 01:13:39,611 Hey, coach. ls Mark in? 715 01:13:39,760 --> 01:13:41,603 Yeah. Right here, coach. 716 01:13:41,760 --> 01:13:43,125 What's up? 717 01:13:47,160 --> 01:13:49,367 Why is there nobody in the gym? 718 01:13:50,000 --> 01:13:52,606 What do you mean? It's noon. Nobody in there. 719 01:13:53,560 --> 01:13:57,929 Yeah, no, I gave the boys the morning off. We're gonna do a double tonight. 720 01:13:58,120 --> 01:14:00,361 Who's making these decisions? 721 01:14:01,600 --> 01:14:03,125 I am. 722 01:14:07,320 --> 01:14:09,766 I want your brother Dave here. 723 01:14:12,480 --> 01:14:14,130 What are you talking about? 724 01:14:14,280 --> 01:14:16,328 I want your brother Dave to come. 725 01:14:17,440 --> 01:14:19,886 Um, that's not gonna happen. 726 01:14:20,040 --> 01:14:22,202 We've talked about that. 727 01:14:28,680 --> 01:14:30,284 Are you okay? 728 01:14:34,040 --> 01:14:36,247 You ungrateful ape. 729 01:14:39,920 --> 01:14:42,685 I made such a mistake bringing you here. 730 01:14:44,200 --> 01:14:46,202 I'm getting Dave. 731 01:14:46,360 --> 01:14:49,011 I don't care how much it costs. 732 01:14:53,880 --> 01:14:55,484 Shit. 733 01:16:11,520 --> 01:16:13,249 Hey. Hi, guys. 734 01:16:13,400 --> 01:16:14,890 Yeah. 735 01:16:17,280 --> 01:16:20,443 There he is. He's coming. He's coming. 736 01:16:22,120 --> 01:16:24,691 - John du Pont. - Yeah. 737 01:16:26,400 --> 01:16:28,448 Thanks. Yeah. 738 01:17:19,400 --> 01:17:22,688 Hey. 739 01:17:24,440 --> 01:17:26,249 How you doing? 740 01:17:26,400 --> 01:17:28,801 Good. I'm good. 741 01:17:29,760 --> 01:17:31,330 What's up? 742 01:17:31,480 --> 01:17:35,087 I just... Just came in. All the wrestlers were there to meet me 743 01:17:35,240 --> 01:17:38,449 and you weren't there, and I just thought I'd come up, 744 01:17:38,600 --> 01:17:40,489 make sure everything's okay. 745 01:17:40,640 --> 01:17:42,847 No, I'm good. 746 01:17:43,400 --> 01:17:45,448 Just concentrating. 747 01:17:45,600 --> 01:17:47,682 We got trials coming up. 748 01:17:54,080 --> 01:17:55,923 You okay, Mark? 749 01:17:56,800 --> 01:17:59,565 Yeah. I'm good. 750 01:17:59,720 --> 01:18:01,290 What's up? 751 01:18:04,560 --> 01:18:06,722 You got my messages? 752 01:18:08,040 --> 01:18:09,371 Mm-hm. 753 01:18:10,680 --> 01:18:12,250 Nancy and the kids are here. 754 01:18:12,400 --> 01:18:14,767 Yeah? How are they? They're good. 755 01:18:14,960 --> 01:18:19,966 Why don't you come down and say hi. Okay. I will. I'll see you. 756 01:18:28,960 --> 01:18:30,644 Boom, down low. 757 01:18:30,800 --> 01:18:33,849 This hand comes here, this hand catches the ankle. 758 01:18:34,280 --> 01:18:37,921 Lay your back into the guy, scoop with this leg, catch both knees, 759 01:18:38,080 --> 01:18:41,482 put your arm through. There's your cross ankle, all right? 760 01:18:41,640 --> 01:18:43,130 Nice and tight. 761 01:18:43,320 --> 01:18:45,800 Do it again, all right? 762 01:18:45,960 --> 01:18:48,008 So you're here, you're wrestling. 763 01:18:49,880 --> 01:18:52,406 If you get here and you're loose like this, 764 01:18:52,920 --> 01:18:57,528 to make it nice and tight, what you wanna do is drive the knees together 765 01:18:57,680 --> 01:19:01,685 with your hip and your elbow, and drop your arm down or drop your chest. 766 01:19:02,120 --> 01:19:04,691 That'll make it nice and snug for you. 767 01:19:04,880 --> 01:19:07,281 You wanna keep your outside leg away from him. 768 01:19:07,440 --> 01:19:10,364 Keep your leg away from him, come up to your knee, 769 01:19:10,520 --> 01:19:14,047 turn your toe to the ceiling, step him up. 770 01:19:15,280 --> 01:19:18,284 Let's say he does reel over with that outside ankle, 771 01:19:18,480 --> 01:19:20,289 that's pretty much game over. 772 01:19:20,480 --> 01:19:23,484 I have a chance to make him keep those feet... 773 01:19:26,720 --> 01:19:30,406 So from here, you pull this up and you drive that. 774 01:19:30,560 --> 01:19:34,201 Outside shoulders from that, and he pulls... 775 01:19:40,920 --> 01:19:42,888 Use your stomach. 776 01:19:46,880 --> 01:19:48,723 Use your stomach. 777 01:19:52,720 --> 01:19:54,165 Good. 778 01:19:54,720 --> 01:19:56,245 Good set. 779 01:19:59,600 --> 01:20:00,726 All right, pair up. 780 01:20:01,440 --> 01:20:02,885 Let's go, guys. 781 01:20:36,120 --> 01:20:38,327 What's going on, Mark? 782 01:20:52,120 --> 01:20:56,887 There's that knee pick he likes to hit from a fake shot or cross... 783 01:20:57,080 --> 01:21:00,971 Dave, I don't need your help. I'm doing this on my own, okay? 784 01:21:10,800 --> 01:21:13,883 You don't want my help? Dave, what did I just say?! 785 01:21:27,000 --> 01:21:30,163 Wanna tell me what's going on with you and du Pont? 786 01:21:45,120 --> 01:21:46,451 Okay. 787 01:21:50,880 --> 01:21:52,769 Handstands. 788 01:21:52,920 --> 01:21:55,446 Tuck and roll forward, boys. 789 01:22:02,840 --> 01:22:05,207 Army crawl on this side. 790 01:22:14,680 --> 01:22:16,284 Good. 791 01:22:23,720 --> 01:22:25,449 Bring it in. 792 01:22:41,800 --> 01:22:43,211 Move. 793 01:22:44,360 --> 01:22:46,328 Right there. Make some room. 794 01:22:47,080 --> 01:22:48,764 All the way over. 795 01:23:02,960 --> 01:23:04,689 In three days, 796 01:23:04,840 --> 01:23:09,209 several of you will be traveling with me to Pensacola 797 01:23:09,360 --> 01:23:12,250 to participate in the Olympic trials. 798 01:23:14,920 --> 01:23:20,404 When you leave the hallowed grounds of this training facility... 799 01:23:22,240 --> 01:23:24,368 you will be in competition. 800 01:23:24,760 --> 01:23:27,366 You will be representing Foxcatcher. 801 01:23:27,800 --> 01:23:30,610 You will be representing the United States. 802 01:23:34,480 --> 01:23:36,403 As a coach, 803 01:23:37,920 --> 01:23:42,960 I want you to be champions in sport... 804 01:23:44,600 --> 01:23:46,648 and winners in life. 805 01:23:48,080 --> 01:23:49,969 And also... 806 01:23:51,040 --> 01:23:53,566 to be good citizens... 807 01:23:54,520 --> 01:23:56,045 for America. 808 01:23:59,360 --> 01:24:00,964 Garcia. 809 01:24:09,000 --> 01:24:10,968 A couple basics. 810 01:24:11,560 --> 01:24:15,167 This is one that generally works for me quite well. 811 01:24:15,920 --> 01:24:17,649 Arm drag. 812 01:24:18,160 --> 01:24:20,481 Right to left, left to right. 813 01:24:20,640 --> 01:24:22,563 Rip it across. 814 01:24:23,920 --> 01:24:27,129 And as I do that, you see this portion. 815 01:24:28,800 --> 01:24:30,962 And I can move right in. 816 01:24:31,680 --> 01:24:33,284 Again. 817 01:24:34,360 --> 01:24:36,727 Right to left, left to right. 818 01:24:36,920 --> 01:24:39,207 Rip it across. 819 01:24:39,360 --> 01:24:41,203 And then in. 820 01:24:42,880 --> 01:24:44,848 Got it? Yeah. 821 01:24:45,000 --> 01:24:47,571 - Do we have that? - Yes. 822 01:24:48,960 --> 01:24:50,883 All right, par terre. 823 01:24:53,920 --> 01:24:56,605 Down. Actually, I'll go down. 824 01:24:57,360 --> 01:24:59,010 - You do it. - Okay. 825 01:24:59,160 --> 01:25:00,446 Do it on me. 826 01:25:00,600 --> 01:25:02,921 So get underneath my rib. 827 01:25:04,760 --> 01:25:06,205 All right. 828 01:25:12,760 --> 01:25:17,322 The basic physics is to keep yourself wide at the bottom. 829 01:25:19,840 --> 01:25:20,921 All right. 830 01:25:22,080 --> 01:25:24,845 He puts his knee under my hip, 831 01:25:25,000 --> 01:25:27,241 and you see an opening here. 832 01:25:27,400 --> 01:25:28,731 So you shoot... 833 01:25:36,200 --> 01:25:37,725 Let's pair up. 834 01:25:40,400 --> 01:25:41,765 - Basics. - All right. 835 01:25:43,640 --> 01:25:47,326 All right, let's pair up and work on arm drags. 836 01:25:47,480 --> 01:25:49,323 Arm drags and gut wrenches. 837 01:25:49,480 --> 01:25:51,323 All right, let's do it, guys. 838 01:25:52,440 --> 01:25:54,920 Three days, three days. 839 01:25:58,360 --> 01:26:00,522 - Step forward. - All right, name, weight. 840 01:26:00,680 --> 01:26:01,761 He's good. 841 01:26:01,920 --> 01:26:05,242 All right, you got about a... Looks like about a half a kilo to go. 842 01:26:05,400 --> 01:26:06,970 - Step forward. - Name, weight? 843 01:26:07,120 --> 01:26:08,360 - Thirty. - He's good. 844 01:26:08,520 --> 01:26:10,329 - Next. - Step forward. 845 01:26:10,480 --> 01:26:12,369 - Name? Weight? - Let's see. 846 01:26:12,560 --> 01:26:15,040 That's about a half kilo to go. 847 01:26:15,200 --> 01:26:16,565 - You're good. - Next. 848 01:26:16,720 --> 01:26:17,881 He's good. 849 01:26:18,040 --> 01:26:19,769 Step forward. Name, weight? 850 01:26:19,920 --> 01:26:22,002 Good. Next bastard's good. 851 01:26:22,160 --> 01:26:23,286 Next. 852 01:26:23,440 --> 01:26:24,521 Two kilos over. 853 01:26:24,680 --> 01:26:26,489 - That looks good. - You're good. 854 01:26:26,640 --> 01:26:27,926 - Next. - Step forward. 855 01:26:40,360 --> 01:26:44,251 Next match: Mark Schultz versus Rico Chiapparelli. 856 01:27:16,880 --> 01:27:18,120 One, blue. 857 01:28:29,040 --> 01:28:31,725 Best of three, Mark. You'll get it back. 858 01:30:33,280 --> 01:30:34,805 Mark. 859 01:31:27,480 --> 01:31:30,131 You're not in this alone, man. 860 01:31:31,120 --> 01:31:33,361 I'm your brother and I love you. 861 01:31:36,040 --> 01:31:39,522 I am not gonna let you go down like this. 862 01:31:43,760 --> 01:31:45,410 That's it. 863 01:31:49,520 --> 01:31:51,568 There's more in there. 864 01:31:56,880 --> 01:31:59,201 That's it, keep going, Mark. 865 01:32:03,000 --> 01:32:05,731 Twelve pounds over. How much time we got? 866 01:32:05,880 --> 01:32:08,247 Ninety minutes. Ninety minutes, okay. 867 01:32:08,400 --> 01:32:10,323 Come on, there you go. 868 01:32:12,440 --> 01:32:14,568 That's it, drive it. 869 01:32:18,400 --> 01:32:20,050 Harder, Mark. 870 01:32:20,200 --> 01:32:21,565 That's it. Time. 871 01:32:22,640 --> 01:32:24,642 Okay. All right. 872 01:32:24,800 --> 01:32:30,887 Five, four, three, two, one. 873 01:32:31,040 --> 01:32:32,246 Time. 874 01:32:33,000 --> 01:32:36,322 Three, two, one. 875 01:34:01,880 --> 01:34:03,564 All right, buddy. 876 01:34:04,040 --> 01:34:05,405 Go. 877 01:34:42,960 --> 01:34:44,644 Circle. 878 01:34:50,360 --> 01:34:52,328 Hold your position, Mark. 879 01:34:52,960 --> 01:34:54,928 Ten seconds. 880 01:34:55,120 --> 01:34:56,485 Hold your position. 881 01:35:02,360 --> 01:35:03,805 All right. All right, Mark. 882 01:35:19,960 --> 01:35:22,645 Sheets can't be on the team. 883 01:35:22,800 --> 01:35:25,565 Mark Schultz is on the Olympic team. 884 01:35:27,600 --> 01:35:30,444 Get in there, Mark, you hear me? 885 01:35:32,800 --> 01:35:35,610 Okay, center red, center blue. 886 01:35:48,200 --> 01:35:49,770 Yeah! 887 01:35:50,280 --> 01:35:51,805 Two-thirty, Mark. 888 01:36:40,200 --> 01:36:42,771 Hey, Henry. Dave. What can I do for you? 889 01:36:44,280 --> 01:36:48,285 Henry, John and I kind of had an uncomfortable moment earlier 890 01:36:48,440 --> 01:36:52,081 and, you know, I didn't see him at the finals. 891 01:36:52,280 --> 01:36:54,726 Was he even there? No. 892 01:36:54,880 --> 01:36:57,850 Mr. du Pont flew home earlier today. 893 01:37:00,520 --> 01:37:02,124 Okay. 894 01:37:04,800 --> 01:37:07,167 Mr. du Pont's mother died. 895 01:37:10,560 --> 01:37:14,724 Oh, man. That's really bad news. 896 01:37:16,320 --> 01:37:18,891 Excuse me, Dave. All right. Thank you. 897 01:39:01,360 --> 01:39:03,328 Would you like us to mount the weapon? 898 01:39:03,480 --> 01:39:04,686 Yes. Gentlemen. 899 01:39:56,320 --> 01:39:58,448 You and me, buddy. 900 01:40:08,320 --> 01:40:09,731 How you doing? You sore? 901 01:40:11,760 --> 01:40:13,046 There you go. 902 01:40:13,560 --> 01:40:15,483 Open that stretch for me. 903 01:40:18,320 --> 01:40:20,209 It's John. 904 01:40:25,160 --> 01:40:27,049 Hey, John. 905 01:40:29,240 --> 01:40:33,325 I'm really sorry about your mother. Oh, no, no, no. It's fine. It's fine. 906 01:40:33,480 --> 01:40:35,050 You okay? You sure? Yes. 907 01:40:35,200 --> 01:40:39,762 David, we have a lot of work to do in the next couple of months. 908 01:40:40,400 --> 01:40:44,200 And you're an integral part of that. You understand? 909 01:40:44,360 --> 01:40:47,011 I understand. I'm going to need you. 910 01:40:47,160 --> 01:40:50,881 And I will be relying on you 911 01:40:51,040 --> 01:40:55,125 All right. to a great extent. I want, 912 01:40:55,280 --> 01:40:58,762 More than anything, to win a gold medal. 913 01:40:58,920 --> 01:41:01,764 And we have someone who could do that for us. 914 01:41:01,920 --> 01:41:03,843 We're gonna win a gold medal, John. 915 01:41:04,000 --> 01:41:07,527 How are you feeling about that? I feel very good about it. 916 01:41:07,680 --> 01:41:09,569 I am a little concerned 917 01:41:09,720 --> 01:41:14,123 that there are some psychological issues 918 01:41:14,760 --> 01:41:16,569 that we need to take care of. 919 01:41:16,720 --> 01:41:20,008 He's gonna be in real good shape. You're doing a great job. 920 01:41:20,160 --> 01:41:22,083 - Thank you, John. - And I... 921 01:41:22,880 --> 01:41:27,363 I think that with you and I, working in tandem, 922 01:41:28,120 --> 01:41:30,964 if we can't get him there, no one can. 923 01:41:32,880 --> 01:41:34,484 All right. Get back. 924 01:41:34,640 --> 01:41:36,130 Okay. 925 01:41:40,600 --> 01:41:42,090 Mark? 926 01:41:44,760 --> 01:41:46,330 Mark? 927 01:41:46,640 --> 01:41:48,404 - You okay? - Mark. 928 01:41:49,080 --> 01:41:50,241 He's okay. 929 01:41:50,760 --> 01:41:52,046 Come on, Mark. 930 01:41:52,200 --> 01:41:53,690 Good. 931 01:42:23,880 --> 01:42:27,043 Coach du Pont has a vision. 932 01:42:27,240 --> 01:42:29,402 He would like Foxcatcher 933 01:42:29,560 --> 01:42:31,961 to be designated and recognized 934 01:42:32,160 --> 01:42:34,049 as the official training site 935 01:42:34,200 --> 01:42:36,567 for U.S.A. Wrestling and the Olympic team. 936 01:42:37,480 --> 01:42:43,681 Now, this means that the national team would live here and train here. 937 01:42:43,880 --> 01:42:46,531 On top of funding this program, 938 01:42:46,720 --> 01:42:51,647 Coach du Pont would be willing to make a donation to U.S.A. Wrestling 939 01:42:51,800 --> 01:42:54,724 of $500,000 per year. 940 01:42:54,880 --> 01:42:57,201 - That's fantastic. - Yeah, that's really nice. 941 01:42:57,400 --> 01:42:59,801 Mr. du Pont, thank you very much for... 942 01:42:59,960 --> 01:43:01,564 The spirit of Foxcatcher. 943 01:43:03,320 --> 01:43:07,405 It is a philosophy which began generations ago. 944 01:43:09,680 --> 01:43:12,763 - Thank you. - It is more than just sport. 945 01:43:16,640 --> 01:43:21,043 And coaching these young athletes, 946 01:43:21,200 --> 01:43:27,048 I am able to instill in them the lessons that I have learned in life. 947 01:43:28,520 --> 01:43:32,650 Athletes need role models. 948 01:43:33,560 --> 01:43:38,009 Like anyone, they need people to look up to. 949 01:43:39,480 --> 01:43:42,689 A coach is a father. 950 01:43:43,560 --> 01:43:46,166 A coach is a mentor. 951 01:43:49,280 --> 01:43:53,524 A coach has great power... 952 01:43:55,760 --> 01:44:00,243 great import on an athlete's life. 953 01:44:01,880 --> 01:44:05,009 We'll put you in a house with another wrestler. 954 01:44:05,160 --> 01:44:07,731 Gym's a hundred yards from it. 955 01:44:08,960 --> 01:44:11,566 There's plenty of places for the kids to run around. 956 01:44:12,960 --> 01:44:14,450 Hey, Mark, I'll just be... 957 01:44:14,640 --> 01:44:17,120 All right. I'll tell her you said hey. 958 01:44:18,640 --> 01:44:21,610 I'm waiting to hear from you. Bye. 959 01:44:22,880 --> 01:44:24,564 Hey, buddy. 960 01:44:24,720 --> 01:44:28,008 Hey. Warm up. I'll be out there in a minute. 961 01:44:28,160 --> 01:44:30,925 Yeah, I just... I gotta make one more call. 962 01:44:31,080 --> 01:44:32,650 Look. 963 01:44:35,560 --> 01:44:37,642 I don't wanna be here. 964 01:44:40,200 --> 01:44:43,090 I called Coach Beacham at BYU. 965 01:44:44,840 --> 01:44:47,127 He said he'd take both of us. 966 01:44:49,240 --> 01:44:51,971 We don't got time to make a big change like that. 967 01:44:52,120 --> 01:44:54,282 Okay, what about after Seoul? 968 01:44:56,080 --> 01:44:57,525 Mark... 969 01:44:57,920 --> 01:45:01,242 Look, I don't know what's gonna happen in the future, 970 01:45:01,440 --> 01:45:04,967 but Nancy and I would like to try 971 01:45:05,120 --> 01:45:08,806 and make it work here. 972 01:45:11,560 --> 01:45:14,609 You and I both know that I can't stay here. 973 01:45:16,720 --> 01:45:18,643 I know, Mark. 974 01:45:31,760 --> 01:45:34,411 Hey, do you remember when we were kids? 975 01:45:35,720 --> 01:45:38,007 You remember how we lived? 976 01:45:38,800 --> 01:45:41,280 Moving all over the place? 977 01:45:41,480 --> 01:45:46,122 Never had any idea where or how long we were gonna be anywhere. 978 01:45:46,280 --> 01:45:48,681 Remember how that was for us? 979 01:45:48,840 --> 01:45:51,081 Was it easy for us? 980 01:45:52,000 --> 01:45:53,525 No. 981 01:45:55,840 --> 01:45:59,401 That's my responsibility to my family, Mark. 982 01:46:01,640 --> 01:46:04,120 I know you understand that. 983 01:46:08,480 --> 01:46:11,051 Keep your head in the game, Mark. 984 01:46:12,120 --> 01:46:13,884 Go on down. 985 01:46:31,600 --> 01:46:33,523 Hi, Dave, I'm Doc. 986 01:46:33,680 --> 01:46:36,001 Doc, Dave Schultz. Nice to meet you. 987 01:46:36,200 --> 01:46:38,885 Have a seat in the chair here, if you would. 988 01:46:43,880 --> 01:46:45,086 We're rolling. 989 01:46:45,240 --> 01:46:47,811 Let's talk a bit about his philosophy as a coach. 990 01:46:48,000 --> 01:46:53,291 What is his philosophy as the individual that's gonna lead this team and you? 991 01:46:55,040 --> 01:47:01,571 Well, John's philosophy as a coach is to let the wrestlers... 992 01:47:04,000 --> 01:47:05,365 Um... 993 01:47:07,240 --> 01:47:08,446 Sorry. 994 01:47:08,600 --> 01:47:12,366 Is to, um, create an environment 995 01:47:12,520 --> 01:47:17,970 where, uh, the athlete doesn't have many obstacles 996 01:47:18,160 --> 01:47:22,245 to get past to be great. 997 01:47:22,840 --> 01:47:26,447 Let's get pointed here. I... I'm not doing what you want me to. 998 01:47:26,600 --> 01:47:29,080 Let's get pointed. What are you looking for? 999 01:47:29,240 --> 01:47:31,402 You know what we're trying to accomplish. 1000 01:47:31,560 --> 01:47:36,964 We're making a documentary that shows John is gonna be able to lead this team, 1001 01:47:37,120 --> 01:47:41,250 lead you to levels of greatness in wrestling we haven't seen before. 1002 01:47:41,720 --> 01:47:45,281 And talk about that, but use some of those terms that he likes, 1003 01:47:45,440 --> 01:47:49,001 like "excellent" and "intensity" and "domination." 1004 01:47:51,720 --> 01:47:53,404 All right. 1005 01:47:54,840 --> 01:47:57,002 Well, John du Pont... 1006 01:47:59,240 --> 01:48:02,562 Say that again? I'm sorry. Can you ask me that question again? 1007 01:48:03,080 --> 01:48:07,847 John sees you as important to this. You're the closing chapter to this thing. 1008 01:48:08,040 --> 01:48:10,805 You're the end of it, and you're his assistant coach. 1009 01:48:11,000 --> 01:48:13,162 He sees himself as your mentor. 1010 01:48:13,320 --> 01:48:16,529 I would like you to just look at the camera 1011 01:48:16,680 --> 01:48:21,322 and speak about John... 1012 01:48:22,640 --> 01:48:23,846 as a mentor. 1013 01:48:24,000 --> 01:48:25,445 And say what exactly? 1014 01:48:26,040 --> 01:48:28,850 That he's your mentor. 1015 01:48:30,600 --> 01:48:32,409 Can you do that? 1016 01:48:40,520 --> 01:48:42,409 John du Pont... 1017 01:48:46,120 --> 01:48:48,600 is kind of a mentor to me. 1018 01:48:51,600 --> 01:48:55,730 Just look over here at the camera and say it again. 1019 01:49:08,600 --> 01:49:11,365 John du Pont is a mentor to me. 1020 01:49:18,520 --> 01:49:22,286 I thought maybe it'd be a good idea if we talked, kind of clear the air. 1021 01:49:22,800 --> 01:49:26,122 I wanna make sure you guys are clear that we expect 1022 01:49:26,280 --> 01:49:31,241 that Mr. du Pont is gonna be in Mark's corner throughout the Olympic Games. 1023 01:49:34,280 --> 01:49:38,410 Well, we can ask him if that's okay, but first, 1024 01:49:38,560 --> 01:49:41,962 I'd like to raise a few things that are important to me. 1025 01:49:42,120 --> 01:49:45,363 One, if I'm gonna... 1026 01:49:47,480 --> 01:49:50,927 commit to staying on here at Foxcatcher, 1027 01:49:51,680 --> 01:49:55,287 I need to know that Mark's gonna be taken care of. 1028 01:49:55,480 --> 01:49:58,086 Well, taken care of how? 1029 01:49:58,240 --> 01:50:02,882 So long as I'm at Foxcatcher, Mark's gonna get paid. 1030 01:50:03,040 --> 01:50:06,010 You want him to be paid even if he's not here? 1031 01:50:06,200 --> 01:50:08,726 Yeah, that's pretty much it. 1032 01:50:11,160 --> 01:50:15,688 Dave, you may be overestimating your importance to Foxcatcher. 1033 01:50:15,840 --> 01:50:19,447 Well, that may be so. 1034 01:50:19,600 --> 01:50:24,561 We could test that, but I'm here to say, John, 1035 01:50:24,760 --> 01:50:28,924 I wanna continue what we've started here at Foxcatcher. 1036 01:50:30,920 --> 01:50:32,410 And it's important to me 1037 01:50:33,560 --> 01:50:36,928 that I know that my brother is gonna be supported. 1038 01:50:48,280 --> 01:50:49,964 Thanks, John. 1039 01:50:50,160 --> 01:50:54,370 Okay, you'll get your deal, you'll get your demands, 1040 01:50:54,520 --> 01:50:58,241 but this means that Mr. du Pont 1041 01:50:58,400 --> 01:51:02,371 is gonna be seated in Mark's corner throughout the Olympic Games. 1042 01:51:02,520 --> 01:51:06,730 I wanna hear Mark agree to that himself. 1043 01:52:04,800 --> 01:52:07,371 Remember what we went over today, Mark. 1044 01:52:08,640 --> 01:52:12,611 You can't do this to yourself, buddy. You can't do this to yourself. 1045 01:52:13,120 --> 01:52:15,930 You can beat this guy, Mark. You can beat him. 1046 01:53:45,160 --> 01:53:46,400 Can I help you? 1047 01:53:48,280 --> 01:53:51,011 - Everything okay? - Can I help you? 1048 01:53:51,600 --> 01:53:54,001 - Uh, yeah, we live here. - Okay. 1049 01:53:54,160 --> 01:53:57,801 There's a new security plan in place. I'm gonna need to see some IDs. 1050 01:53:59,240 --> 01:54:00,844 Sure. 1051 01:55:28,440 --> 01:55:31,091 Hey, John, it's Sunday. It's family time. 1052 01:55:32,040 --> 01:55:34,088 Morning, John. Say hi to John. 1053 01:55:34,800 --> 01:55:36,404 Hi, John. 1054 01:55:40,800 --> 01:55:42,609 It's Sunday. 1055 01:56:36,480 --> 01:56:40,849 Every athlete, no matter what sport, needs structure, 1056 01:56:41,440 --> 01:56:43,363 needs direction, 1057 01:56:43,520 --> 01:56:46,251 and this is something that a coach can offer. 1058 01:56:46,880 --> 01:56:51,249 As a coach, I hope to develop young athletes, 1059 01:56:51,440 --> 01:56:54,683 not only in body, but in mind. 1060 01:56:57,040 --> 01:57:02,251 I want you to be champions in sport and winners in life. 1061 01:57:03,160 --> 01:57:07,085 And also, good citizens of America. 1062 01:57:07,800 --> 01:57:10,280 You will be representing Foxcatcher. 1063 01:57:10,440 --> 01:57:12,727 You will be representing the United States. 1064 01:57:13,520 --> 01:57:15,488 The coach is there 1065 01:57:16,160 --> 01:57:18,561 to help the athlete succeed 1066 01:57:19,520 --> 01:57:23,969 in all the ways that that athlete should be able to succeed. 1067 01:57:24,120 --> 01:57:25,645 And in doing so 1068 01:57:25,800 --> 01:57:29,964 that coach is able to create a champion. 1069 01:57:32,600 --> 01:57:37,128 My athletes look to me as a brother, a mentor, 1070 01:57:37,320 --> 01:57:40,449 a father and a leader. 1071 01:57:40,600 --> 01:57:42,921 I spent my lifetime looking for a father, 1072 01:57:43,080 --> 01:57:46,687 and I have found one in the Golden Eagle of America, 1073 01:57:46,840 --> 01:57:48,410 John du Pont. 1074 01:58:23,840 --> 01:58:25,444 Wayne. 1075 01:58:30,200 --> 01:58:31,486 Yes, sir? 1076 01:58:31,640 --> 01:58:33,608 Is it snowing? 1077 01:58:34,320 --> 01:58:36,049 No, it's not. 1078 01:58:40,480 --> 01:58:42,528 Warm up my car. 1079 01:58:42,920 --> 01:58:44,445 Yes, sir. 1080 02:00:25,920 --> 02:00:29,686 Hey, John. What's happening? Hey, whoa! 1081 02:00:29,840 --> 02:00:31,888 No. Do you have a problem with me? 1082 02:00:32,040 --> 02:00:34,884 John. Don't, John. No, John, I don't have a problem. 1083 02:00:36,040 --> 02:00:37,724 Hey, John... Argh! 1084 02:00:39,080 --> 02:00:40,241 John, no! 1085 02:00:40,400 --> 02:00:41,970 Stop, John. Stop! 1086 02:00:45,680 --> 02:00:47,603 John, no! 1087 02:03:48,360 --> 02:03:51,842 - Freeze! Drop the gun! - Drop it now! 1088 02:05:23,440 --> 02:05:24,885 Mark. 1089 02:05:25,520 --> 02:05:27,045 You're up. 1090 02:05:33,400 --> 02:05:38,930 He is a jujitsu fighter, standing 6 feet, 2 inches tall, 1091 02:05:39,080 --> 02:05:42,050 weighing 225 pounds. 1092 02:05:42,200 --> 02:05:44,328 From Moscow, Russia, 1093 02:05:44,480 --> 02:05:49,646 Vladimir "The Prototype" Milstead. 1094 02:05:56,560 --> 02:05:59,086 Ladies and gentlemen, fight number three 1095 02:05:59,280 --> 02:06:01,760 on our six-bout card features a matchup 1096 02:06:01,920 --> 02:06:07,211 with this freestyle wrestler out of Lindon, Utah. 1097 02:06:07,360 --> 02:06:13,606 Standing 5 feet, 10 inches tall, weighing in at 203 pounds, 1098 02:06:13,760 --> 02:06:20,086 he is a three-time NCAA and three-time world champion, 1099 02:06:20,640 --> 02:06:26,727 1984 Olympic gold medalist. 1100 02:06:27,280 --> 02:06:29,442 Please welcome, 1101 02:06:29,640 --> 02:06:33,122 Mark Schultz! 1102 02:06:46,560 --> 02:06:49,769 U.S.A.! U.S.A.! U.S.A.! 1103 02:06:49,920 --> 02:06:53,845 U.S.A.! U.S.A.! U.S.A.!