1 00:05:32,389 --> 00:05:34,019 You are safe. 2 00:05:45,969 --> 00:05:48,459 It's okay, just breathe. 3 00:05:49,299 --> 00:05:51,119 Just breathe. 4 00:05:52,609 --> 00:05:54,009 Breathe. 5 00:05:55,899 --> 00:05:57,289 Good. 6 00:05:57,529 --> 00:05:59,209 That's good. 7 00:06:02,861 --> 00:06:04,571 Hello Mia. 8 00:06:05,141 --> 00:06:07,031 I'm Dr.. Ouelet. 9 00:06:10,101 --> 00:06:13,171 Do you remember anything about the attack? 10 00:06:14,281 --> 00:06:15,951 What happened? 11 00:06:16,951 --> 00:06:19,031 I was... You were drowning. 12 00:06:20,321 --> 00:06:21,821 There was water. 13 00:06:22,501 --> 00:06:26,311 That's right. You were on a boat, a refugee boat. 14 00:06:26,581 --> 00:06:28,851 It was sank by terrorists. 15 00:06:29,601 --> 00:06:32,041 Why can't I feel my body? 16 00:06:32,401 --> 00:06:35,351 Mira, your body was damaged. We could not save that. 17 00:06:35,731 --> 00:06:37,921 Only your brain survived. 18 00:06:38,341 --> 00:06:40,521 We made you a new body. 19 00:06:41,041 --> 00:06:42,801 A synthetic shell. 20 00:06:44,581 --> 00:06:47,381 But your mind, your soul... 21 00:06:47,671 --> 00:06:49,071 Your ghost. 22 00:06:49,261 --> 00:06:51,051 It's still in there. 23 00:06:53,841 --> 00:06:54,841 Please. 24 00:06:54,891 --> 00:06:56,301 Sedate her. 25 00:07:11,241 --> 00:07:12,901 Will it work? 26 00:07:13,231 --> 00:07:15,021 Absolutely. 27 00:07:16,761 --> 00:07:18,501 She's a miracle. 28 00:07:19,331 --> 00:07:22,491 A machine can't lead, It can only follow orders. 29 00:07:22,791 --> 00:07:25,641 A machine can't imagine or care or intuit. 30 00:07:25,881 --> 00:07:29,271 But as a human mind in a cybernetic frame... 31 00:07:29,571 --> 00:07:32,001 Mira can do all those things, and more. 32 00:07:32,021 --> 00:07:34,141 The first of her kind. 33 00:07:36,371 --> 00:07:39,361 She will join Section 9 as soon as she is operational. 34 00:07:39,431 --> 00:07:41,791 Please don't do that. 35 00:07:41,991 --> 00:07:45,391 You reducing a complex human to a machine. 36 00:07:45,731 --> 00:07:47,891 I don't think of her as a machine. 37 00:07:49,191 --> 00:07:50,851 She is a weapon. 38 00:07:51,521 --> 00:07:53,811 And the future of my company. 39 00:08:08,851 --> 00:08:12,111 ONE YEAR LATER 40 00:08:15,521 --> 00:08:18,481 The first artificially created memory enhancement. 41 00:08:18,581 --> 00:08:21,791 Sirenum training protocol is the fastest and most efficient way... 42 00:08:21,891 --> 00:08:23,051 to develop your ability. 43 00:08:29,451 --> 00:08:32,021 Stronger than ever. Experience your power. 44 00:08:32,761 --> 00:08:36,641 Cybercrime is a Type 1 offense. Minimum punishment: 15 years in prison. 45 00:08:36,941 --> 00:08:40,181 Hanka Robotics guarantees personal safety against. 46 00:08:47,981 --> 00:08:52,931 All patrolling area units, be advised possible cybercrime activity in vicinity. 47 00:08:53,271 --> 00:08:55,851 Airspace in adjoining areas will be locked down. 48 00:08:56,441 --> 00:08:58,381 Section 9 is currently on site. 49 00:08:58,601 --> 00:09:01,441 I repeat: All patrolling area units, be advised, possible cyber crime... 50 00:09:05,841 --> 00:09:08,431 This is major. I'm on site. 51 00:09:08,491 --> 00:09:10,551 Awaiting instructions. 52 00:09:11,611 --> 00:09:13,271 Analyze and report. 53 00:09:23,091 --> 00:09:25,751 I'm human, I am flawed. 54 00:09:25,811 --> 00:09:28,901 But I embrace change... 55 00:09:29,131 --> 00:09:31,181 and enhancement. 56 00:09:31,271 --> 00:09:33,121 Now there is nothing I can't do. 57 00:09:33,831 --> 00:09:38,081 Nothing I can't know, nothing I can't be. 58 00:09:38,811 --> 00:09:40,071 Wait and listen to something. 59 00:09:50,421 --> 00:09:52,001 It's my 4 year old daughter. 60 00:09:52,041 --> 00:09:53,721 In the time it took her to sing that lullaby 61 00:09:53,751 --> 00:09:55,231 she learned to speak fluent French. 62 00:09:55,641 --> 00:09:57,551 Do you know that song...? 63 00:09:57,881 --> 00:09:59,841 There is an echo box up here. 64 00:10:00,081 --> 00:10:01,881 Someone is scanning data traffic. 65 00:10:02,881 --> 00:10:04,441 Keeps track of where it is transmitted. 66 00:10:04,941 --> 00:10:06,721 To see who's worth this kind of surveillance. 67 00:10:09,951 --> 00:10:12,391 Accessing hotel security network. 68 00:10:17,451 --> 00:10:20,271 What're you seeing, sir? I've got a lot of hotel to scan. 69 00:10:22,751 --> 00:10:26,991 There is a banquet room reserved for the President of the African Federation. 70 00:10:27,691 --> 00:10:30,651 Dr. Osmond is invited on behalf of Hanka Robotics. 71 00:10:34,011 --> 00:10:36,281 Got it. 43rd floor. 72 00:10:37,831 --> 00:10:40,681 Someone contacted the president staff. Someone is watching him. 73 00:10:41,241 --> 00:10:42,721 Dr. Osmond... 74 00:10:42,881 --> 00:10:44,611 What is it you want from us? 75 00:10:44,701 --> 00:10:47,821 I think it is more about what Hanka Robotics can do for you. 76 00:10:48,351 --> 00:10:52,591 73% of this world has woken up to the age of cyber enhancement. 77 00:10:53,181 --> 00:10:54,921 Do you really wanna be left behind? 78 00:10:55,121 --> 00:10:59,441 My people embrace cyber enhancement as do I. 79 00:10:59,821 --> 00:11:02,541 There is no one who really understand the risk... 80 00:11:02,731 --> 00:11:06,971 To individuality, identity, messing with the human soul. 81 00:11:08,991 --> 00:11:10,911 Gentlemen, Excuse me, I think you've the wrong... 82 00:11:16,631 --> 00:11:18,391 Hallway. Six men. Shots fired. 83 00:11:19,391 --> 00:11:20,681 Section 9 ETA? 84 00:11:20,901 --> 00:11:22,571 - Two minutes out, Major. - Too long. 85 00:11:22,811 --> 00:11:24,091 I'm going in. 86 00:11:24,591 --> 00:11:25,591 Hold! 87 00:11:33,551 --> 00:11:34,841 Mayor, stop! 88 00:11:38,691 --> 00:11:41,811 I had heard this speech before from your competitors. 89 00:11:42,201 --> 00:11:45,541 And now Hanka Robotics serves it with Milky suck. 90 00:11:48,091 --> 00:11:49,641 Look. This is what I'm talking about. 91 00:11:55,361 --> 00:11:56,361 Mayor! 92 00:12:20,331 --> 00:12:23,211 Initiate.. The hack. 93 00:13:39,511 --> 00:13:42,481 Help me. Please. Don't let me die. 94 00:13:42,851 --> 00:13:43,851 Who sent you? 95 00:13:44,001 --> 00:13:45,551 Help me. Please. 96 00:13:45,691 --> 00:13:46,831 Answer me! 97 00:13:47,201 --> 00:13:50,731 Collaborates with Hanka Robotics will be destroyed. 98 00:14:10,891 --> 00:14:11,941 You okay? 99 00:14:15,381 --> 00:14:16,751 You're injured. 100 00:14:26,661 --> 00:14:28,331 You're not the same. 101 00:14:29,701 --> 00:14:30,701 Hey. 102 00:14:31,191 --> 00:14:32,981 It's just a robot! 103 00:15:53,731 --> 00:15:57,971 Your skin deserves the best, so do you. Try our hand cream. 104 00:16:12,791 --> 00:16:17,041 DEPARTMENT OF DEFENSE, CENTRAL OFFICE, SECTION 9 105 00:16:19,131 --> 00:16:21,061 So what do we have on Osmond? 106 00:16:21,321 --> 00:16:22,931 So far, very little. 107 00:16:24,041 --> 00:16:26,491 He was the head of Hanka's robotics division. 108 00:16:26,871 --> 00:16:29,121 Human, but of course cyber enhanced. 109 00:16:29,441 --> 00:16:30,921 So how did they hack him? 110 00:16:31,121 --> 00:16:33,791 Somehow this geisha bot got past his encryption. 111 00:16:34,081 --> 00:16:35,571 Something is different. 112 00:16:35,961 --> 00:16:37,061 What'd you get? 113 00:16:37,231 --> 00:16:39,421 Why you always thinking he's out there enhancing. 114 00:16:39,691 --> 00:16:41,251 Because he is. 115 00:16:41,871 --> 00:16:43,121 A Cyber Mech liver. 116 00:16:43,491 --> 00:16:45,051 Been saving up for a while. 117 00:16:45,311 --> 00:16:46,811 Now it's lost cool every night. 118 00:16:47,301 --> 00:16:49,311 You got enhanced so you can drink more? 119 00:16:50,711 --> 00:16:53,861 Embrace enhancements, Togusa. We would not be here without it. 120 00:16:54,601 --> 00:16:56,661 I am all human and happy, thanks. 121 00:16:58,111 --> 00:17:00,481 Any more information about the seized geisha bot? 122 00:17:00,781 --> 00:17:02,141 Hanka is running scans. 123 00:17:02,511 --> 00:17:04,631 Dr. Dahlin will have the reports ready but... 124 00:17:07,961 --> 00:17:09,601 I've been talking to the Prime Minister. 125 00:17:13,201 --> 00:17:15,471 He wants a full report. 126 00:17:16,431 --> 00:17:17,431 Togusa. 127 00:17:19,921 --> 00:17:21,631 Following last night's attack... 128 00:17:22,491 --> 00:17:24,801 3 more Hanka's scientists were murdered... 129 00:17:25,151 --> 00:17:26,871 in the company's central laboratory. 130 00:17:28,071 --> 00:17:29,801 The first two were shot... 131 00:17:30,201 --> 00:17:33,641 and the third was beaten to death by his own service robot. 132 00:17:34,581 --> 00:17:37,731 All showed signs of cerebral hacking. 133 00:17:38,611 --> 00:17:40,521 The same as the geisha did to Osmond. 134 00:17:41,471 --> 00:17:45,041 And all were senior figures... in Hanka. 135 00:17:45,541 --> 00:17:46,721 Just like Osmond. 136 00:17:47,841 --> 00:17:51,591 A message was left at each of the crime scene... 137 00:17:51,971 --> 00:17:53,491 By someone identifying himself... 138 00:17:55,731 --> 00:17:57,061 as Kuze. 139 00:17:57,971 --> 00:18:01,491 Collaborate with Hanka Robotics should be destroyed. 140 00:18:03,211 --> 00:18:04,981 Collaborate with Hanka Robotics... 141 00:18:05,411 --> 00:18:07,251 should be destroyed. 142 00:18:10,411 --> 00:18:11,411 Togusa. 143 00:18:11,531 --> 00:18:15,541 You and Ladriya go speak to Mr. Cutter, the CEO of Hanka. 144 00:18:17,481 --> 00:18:20,451 Major and Batou take a look at Dahlin report. 145 00:18:21,471 --> 00:18:24,901 Find out what has been recovered from the geisha. 146 00:18:28,341 --> 00:18:29,721 Major! 147 00:18:42,401 --> 00:18:44,401 I told you not jump off. 148 00:18:44,911 --> 00:18:47,291 I had to, or more would have died. 149 00:18:48,231 --> 00:18:51,981 You are a member of my team, and my responsibility 150 00:18:53,271 --> 00:18:55,911 I'll find him... and I will kill him. 151 00:18:56,471 --> 00:18:59,751 It's what I am built for, isn't it? 152 00:19:06,251 --> 00:19:08,601 You are more than just a weapon. 153 00:19:08,871 --> 00:19:12,481 You have a soul, a ghost. 154 00:19:13,371 --> 00:19:17,661 When we see our uniqueness as a virtue... 155 00:19:18,421 --> 00:19:20,751 Only then will we find peace. 156 00:19:24,681 --> 00:19:28,581 Safely reconfiguring the child's genetic Structure. 157 00:19:28,981 --> 00:19:31,201 Families built better. 158 00:19:31,661 --> 00:19:33,691 What was going on with you at the hotel last night? 159 00:19:34,061 --> 00:19:35,151 Nothing. I'm fine. 160 00:19:35,381 --> 00:19:36,571 Are you sure? 161 00:19:37,891 --> 00:19:40,151 - Hey, sweetheart, want an upgrade? - Move. 162 00:19:40,451 --> 00:19:42,351 - I have anything you want. - Back off! 163 00:19:45,631 --> 00:19:46,631 Hey, Ming! 164 00:19:46,751 --> 00:19:47,751 Hey, Batou! 165 00:19:51,141 --> 00:19:53,351 - Got your bones. - Thanks man. 166 00:19:54,101 --> 00:19:55,391 For the dogs. 167 00:19:56,051 --> 00:19:59,371 For someone who doesn't like people How come you care about dogs so much 168 00:19:59,601 --> 00:20:02,241 I don't know. I like just strays and they like me. 169 00:20:02,571 --> 00:20:04,301 They like you Because you feed them. 170 00:20:05,131 --> 00:20:06,601 You got no heart. 171 00:20:07,221 --> 00:20:08,501 Hey, girls! 172 00:20:13,961 --> 00:20:15,421 Hey Gabriel! 173 00:20:16,741 --> 00:20:17,861 Meet Major. 174 00:20:18,121 --> 00:20:19,751 Major, Gabriel. 175 00:20:23,851 --> 00:20:25,621 We used to have a dog. 176 00:20:26,021 --> 00:20:27,111 Sure is that? 177 00:20:31,291 --> 00:20:33,731 More of a cat person. 178 00:20:38,211 --> 00:20:40,401 You don't talk about that stuff. 179 00:20:40,681 --> 00:20:41,681 What? 180 00:20:41,861 --> 00:20:44,651 - Your past. - I don't remember much. 181 00:20:44,961 --> 00:20:46,621 Just fragments, bits and pieces. 182 00:20:48,591 --> 00:20:49,991 What about family? 183 00:20:50,281 --> 00:20:52,631 My parents, they died bringing us to this country. 184 00:20:52,831 --> 00:20:54,381 Our boat sank in the harbor. 185 00:20:54,751 --> 00:20:56,621 I almost drowned. 186 00:20:58,521 --> 00:20:59,801 I feel sinking... 187 00:20:59,951 --> 00:21:02,291 there is always this thick fog over my memory. 188 00:21:02,371 --> 00:21:03,791 And I can't seen through it. 189 00:21:05,051 --> 00:21:06,191 You are lucky. 190 00:21:06,501 --> 00:21:09,111 Every single day I get screwed upon my memory. 191 00:21:09,341 --> 00:21:10,801 It's better to be pure. 192 00:21:11,511 --> 00:21:12,721 Like you. 193 00:21:26,241 --> 00:21:29,211 HANKA CENTRAL OFFICE OF ROBOTICS 194 00:21:30,891 --> 00:21:33,521 Welcome to Hanka Robotics. 195 00:21:34,741 --> 00:21:38,621 All visitors must display appropriate credentials at all times. 196 00:21:43,061 --> 00:21:44,701 Opens and close, please. 197 00:21:46,501 --> 00:21:48,891 Your have damaged internal systems. 198 00:21:49,201 --> 00:21:51,531 Maybe next time you can design me better. 199 00:21:55,361 --> 00:21:57,511 - How are you? - I am fine. I can't feel anything. 200 00:21:57,791 --> 00:22:00,451 No you, in There. 201 00:22:02,021 --> 00:22:04,021 I have been having glitches... 202 00:22:04,871 --> 00:22:06,231 but it will pass. 203 00:22:06,651 --> 00:22:09,261 - Have you been taking your medication? - Yeah. 204 00:22:09,681 --> 00:22:12,851 But these wounds are so cycling. I had two this morning. 205 00:22:13,241 --> 00:22:15,541 - Sound or image? - Both. 206 00:22:19,441 --> 00:22:20,871 I see it. 207 00:22:21,941 --> 00:22:23,991 You made any unencrypted downloads? 208 00:22:24,341 --> 00:22:26,531 - No. Just delete them from me. - Consent? 209 00:22:26,761 --> 00:22:30,661 My name is Major Mary Killian. I give my consent to delete this data. 210 00:22:31,121 --> 00:22:32,231 It's done. 211 00:22:32,941 --> 00:22:35,181 - No big deal. - What are they? 212 00:22:36,131 --> 00:22:38,641 Sensory echoes from your mind, shadows. 213 00:22:38,931 --> 00:22:39,991 I'm not sure. 214 00:22:40,301 --> 00:22:42,021 How do you know it's a glitch of what's me? 215 00:22:42,401 --> 00:22:45,041 The glitches have a different texture... 216 00:22:45,481 --> 00:22:47,311 to the rest of your code. 217 00:22:49,621 --> 00:22:51,121 I can see everything. 218 00:22:52,641 --> 00:22:55,811 All of your thoughts, your... decisions. 219 00:22:56,231 --> 00:22:58,131 I guess privacy is just for humans. 220 00:22:58,371 --> 00:23:00,051 You are human. 221 00:23:01,371 --> 00:23:03,181 People see you as human. 222 00:23:03,351 --> 00:23:05,721 Everyone around me seems to fit. 223 00:23:06,231 --> 00:23:09,531 They seem connected to something. Something I... 224 00:23:09,951 --> 00:23:11,271 am not.. 225 00:23:13,331 --> 00:23:15,861 - Like I have no past. - Of course you have a past. 226 00:23:16,151 --> 00:23:19,561 And at time you'll feel more more connected to it and to them. 227 00:23:23,331 --> 00:23:25,191 Opens and close, please. 228 00:23:34,041 --> 00:23:37,341 We cling to memories as if they define us, but... 229 00:23:38,721 --> 00:23:40,201 They really don't. 230 00:23:41,591 --> 00:23:43,981 What we do is what defines us. 231 00:23:46,681 --> 00:23:50,591 You're entering a Hanka secure area. Authorized personal only. 232 00:23:50,991 --> 00:23:54,061 Please disable communication enhancement. 233 00:23:54,911 --> 00:23:56,171 I'm busy. 234 00:23:56,361 --> 00:23:58,791 Dr.. Dahlin! Are you finished yet? 235 00:23:59,131 --> 00:24:01,211 If you hadn't rained all the Geisha with the bullets, 236 00:24:01,281 --> 00:24:02,321 This would be much easier. 237 00:24:02,671 --> 00:24:04,931 - I didn't shoot him. - I did. 238 00:24:06,471 --> 00:24:08,161 This is gonna take days. 239 00:24:08,821 --> 00:24:11,081 I need to run hundreds of potential simulations. 240 00:24:11,321 --> 00:24:12,441 We don't have the time. 241 00:24:15,961 --> 00:24:18,711 She was a Hanka companion bot. 242 00:24:19,761 --> 00:24:22,281 But she was reprogrammed for cerebral hacking. 243 00:24:23,561 --> 00:24:25,081 What was on her drives? 244 00:24:25,901 --> 00:24:30,081 Nothing. The data was destroyed as it was transmitted. 245 00:24:30,201 --> 00:24:32,151 No sign of what she was up to. 246 00:24:32,541 --> 00:24:34,701 The hardware was vandalized. 247 00:24:35,361 --> 00:24:37,071 They ripped her up. 248 00:24:37,391 --> 00:24:39,361 Then I have to do a deep dive. 249 00:24:39,881 --> 00:24:42,341 You can't encrypt you in the deep dive 250 00:24:42,631 --> 00:24:43,981 I know it. 251 00:24:45,391 --> 00:24:49,861 They could left traps in her. Mag pulses, viruses. 252 00:24:50,191 --> 00:24:51,301 She is right. 253 00:24:51,891 --> 00:24:56,111 You will be exposing your mind to who ever hacked her. You'll be wide open. 254 00:24:59,331 --> 00:25:03,631 I have to get inside her memory. It's the fastest way to find Kuze. 255 00:25:09,501 --> 00:25:11,031 It's too dangerous. 256 00:25:11,461 --> 00:25:13,721 And highly irresponsible. 257 00:25:18,651 --> 00:25:20,021 Are you sure? 258 00:25:20,441 --> 00:25:22,691 You see any bad code headed my way, pull me out. 259 00:25:26,441 --> 00:25:28,431 How come you're the one sweating? 260 00:25:36,611 --> 00:25:37,671 Run it. 261 00:25:46,411 --> 00:25:49,641 Cyber mind connection to the Major, now active... 262 00:25:49,951 --> 00:25:51,651 and unencrypted 263 00:25:53,311 --> 00:25:55,271 consent required for data download. 264 00:25:55,571 --> 00:25:58,691 My name is Major Mira Killian and I give my consent. 265 00:27:39,361 --> 00:27:40,791 Disconnect. Get her out. 266 00:27:41,201 --> 00:27:44,271 - Get her out! - I'm trying, but she's being hacked. 267 00:27:47,911 --> 00:27:49,571 Get her out now! 268 00:27:52,521 --> 00:27:53,831 Now! 269 00:27:55,661 --> 00:27:56,991 Are you okay? 270 00:27:59,961 --> 00:28:01,531 I know where he is. 271 00:28:44,881 --> 00:28:48,311 Two Mercs at the door. Armed and enhanced. 272 00:28:48,621 --> 00:28:51,131 Copy that. We got it covered. 273 00:29:01,831 --> 00:29:03,761 There's a lot of heat in here for a nightclub. 274 00:29:04,091 --> 00:29:07,231 It's a Yakuza Club. What did you expect? 275 00:29:07,651 --> 00:29:09,031 I quite like the place. 276 00:29:09,531 --> 00:29:11,311 Why doesn't that surprise me? 277 00:29:12,211 --> 00:29:16,181 I am gonna have to draw some attention. See if I can access the basement that way. 278 00:29:20,331 --> 00:29:22,271 You're not here looking for any trouble, are you? 279 00:29:22,541 --> 00:29:25,361 I am just here for the girls... and beer. 280 00:29:28,941 --> 00:29:31,241 - Can I help you? - I am looking for someone. 281 00:29:31,431 --> 00:29:32,781 You've been here before? 282 00:29:33,051 --> 00:29:35,401 My friend had some Mech work done here. 283 00:29:35,971 --> 00:29:37,311 We don't do Mech work here. 284 00:29:38,111 --> 00:29:39,371 My mistake. 285 00:29:40,141 --> 00:29:43,311 Why don't you come have fun with us? We will have some privacy. 286 00:29:51,541 --> 00:29:52,541 I'm in. 287 00:29:53,321 --> 00:29:54,721 I'll be here when you need me. 288 00:30:07,461 --> 00:30:11,401 - You say your friend worked here? - I said my friend had work done here. 289 00:30:12,541 --> 00:30:13,871 She's human? 290 00:30:14,621 --> 00:30:15,891 Your friend. 291 00:30:16,441 --> 00:30:18,441 What's that supposed to mean? 292 00:30:18,691 --> 00:30:19,771 Batou. 293 00:30:20,221 --> 00:30:21,221 Can you hear me? 294 00:30:21,541 --> 00:30:25,261 Who did this stunning work on you? 295 00:30:26,061 --> 00:30:27,301 It is divine. 296 00:30:34,291 --> 00:30:35,531 Ladriya... guns. 297 00:30:36,661 --> 00:30:37,781 Here. 298 00:30:40,871 --> 00:30:42,471 Batou, I'm losing signal. 299 00:30:42,841 --> 00:30:44,771 Don't worry sweety. 300 00:30:45,821 --> 00:30:47,251 We have privacy. 301 00:30:49,061 --> 00:30:50,061 Listen. 302 00:30:50,581 --> 00:30:52,821 You know the signal is green in or out. 303 00:30:53,841 --> 00:30:56,451 Major, I'm in position. Do you copy? 304 00:30:57,661 --> 00:30:58,661 Beer. 305 00:31:00,291 --> 00:31:02,871 If you don't answer, you're gonna hurt my feelings. 306 00:31:10,771 --> 00:31:13,061 Ladriya, do you have major on Comms? 307 00:31:13,381 --> 00:31:15,861 Got nothing. The signal is still blocked. 308 00:31:16,461 --> 00:31:19,091 I am afraid I get bored by that easily, so... 309 00:31:19,741 --> 00:31:21,361 You don't wanna talk... 310 00:31:23,181 --> 00:31:25,321 Maybe you wanna dance! 311 00:31:27,781 --> 00:31:29,761 Major, come on. Answer me. 312 00:31:45,951 --> 00:31:47,671 I thought you said no trouble. 313 00:31:48,731 --> 00:31:49,771 Dance! 314 00:31:56,491 --> 00:31:57,621 The truth is... 315 00:31:59,291 --> 00:32:00,911 I wasn't built to dance. 316 00:32:54,891 --> 00:32:57,841 Back on comms. I am heading to the back room. 317 00:32:58,781 --> 00:33:01,811 I missed you. I'll meet you there. 318 00:33:33,041 --> 00:33:36,511 Collaborate with Hanka Robotics should be destroyed. 319 00:33:46,951 --> 00:33:48,311 Major? 320 00:34:21,341 --> 00:34:22,811 Where is Batou? 321 00:34:23,401 --> 00:34:26,631 In enhancement, next door. He is doing well 322 00:34:28,531 --> 00:34:30,691 you took most of the blast. 323 00:34:33,661 --> 00:34:35,571 I saw him down there. 324 00:34:37,351 --> 00:34:38,741 It was like... 325 00:34:40,361 --> 00:34:42,301 He waited to see me. 326 00:34:43,341 --> 00:34:44,941 We synaptic scanned you. 327 00:34:45,281 --> 00:34:48,581 Everything you witnessed went to Section 9 to evaluate. 328 00:34:51,221 --> 00:34:53,151 You know, the scan... 329 00:34:53,541 --> 00:34:55,741 Also turned up the number of glitches. 330 00:34:56,941 --> 00:34:58,471 They've been getting worse. 331 00:35:00,361 --> 00:35:01,601 Since when? 332 00:35:02,651 --> 00:35:04,191 Since the deep dive. 333 00:35:20,691 --> 00:35:23,451 Do any of the glitches mean something to you? 334 00:35:24,851 --> 00:35:25,971 No. 335 00:35:27,141 --> 00:35:28,141 They don't. 336 00:35:30,391 --> 00:35:33,161 You have been inside the same shell as he has. 337 00:35:33,781 --> 00:35:37,691 That could have very serious consequences. 338 00:35:38,721 --> 00:35:41,851 You were not authorized to deep dive the geisha. 339 00:35:42,941 --> 00:35:44,711 You're disappointed. 340 00:35:46,211 --> 00:35:47,941 No, I'm worried. 341 00:35:50,461 --> 00:35:52,271 You're not invulnerable. 342 00:35:53,221 --> 00:35:56,821 I can repair your body, but I can't protect your mind. 343 00:35:57,621 --> 00:35:58,921 Why not? 344 00:36:02,341 --> 00:36:04,671 You can see all my thoughts so... 345 00:36:05,341 --> 00:36:07,121 You should be able to secure them. 346 00:36:08,481 --> 00:36:11,531 Try and understand your importance Major. 347 00:36:14,541 --> 00:36:17,511 You're what everyone will become one day. 348 00:36:20,541 --> 00:36:23,041 You don't know how alone that makes me feel. 349 00:36:41,141 --> 00:36:42,771 I can see you out there, you know. 350 00:36:45,591 --> 00:36:47,461 How many fingers am I holding up? 351 00:36:48,711 --> 00:36:49,751 Funny. 352 00:36:59,011 --> 00:37:00,861 Say something nice. 353 00:37:02,261 --> 00:37:03,961 You chose those? 354 00:37:04,461 --> 00:37:05,891 They are tactical. 355 00:37:06,981 --> 00:37:09,961 - Always for the job. - What else I got? 356 00:37:10,641 --> 00:37:12,461 - They suit you. - Yeah? 357 00:37:12,901 --> 00:37:15,291 I have night vision... 358 00:37:15,981 --> 00:37:16,981 and X-rays. 359 00:37:18,751 --> 00:37:20,421 I guess I see like you now. 360 00:37:21,141 --> 00:37:23,551 Don't worry, you'll get used to it. 361 00:37:26,171 --> 00:37:27,821 Thanks for saving my ass. 362 00:37:28,871 --> 00:37:30,691 Glad to see you're okay.. 363 00:37:31,901 --> 00:37:33,041 Major? 364 00:37:34,471 --> 00:37:36,351 Could you feed the dogs for me? 365 00:37:37,971 --> 00:37:39,441 I don't want to scare them. 366 00:37:39,741 --> 00:37:41,041 Anytime. 367 00:38:24,951 --> 00:38:27,981 Are you insufficiently funded, Mr. Aramaki? 368 00:38:28,591 --> 00:38:31,871 Is section 9 missing some critical operational resource? 369 00:38:32,321 --> 00:38:35,071 We have everything that we require. 370 00:38:35,601 --> 00:38:39,621 Major is our most sophisticated weapon only if she is intact. 371 00:38:41,371 --> 00:38:42,991 And Dr. Ouelet informed me... 372 00:38:43,371 --> 00:38:46,141 That you let her dive a corrupted geisha. 373 00:38:54,701 --> 00:38:56,621 You realize there is a premium importance 374 00:38:56,721 --> 00:38:58,471 that Hanka represents to this government. 375 00:38:59,551 --> 00:39:02,181 Major is the is the future of my company. 376 00:39:02,921 --> 00:39:05,581 If you compromise your systems again... 377 00:39:06,391 --> 00:39:08,201 I will burn this section. 378 00:39:11,751 --> 00:39:13,071 Yes sir. 379 00:39:15,041 --> 00:39:16,431 Mr. Cutter. 380 00:39:16,781 --> 00:39:19,121 Be careful who is the threat. 381 00:39:19,461 --> 00:39:23,281 I am accountable to the Prime Minister, not to Hanka. 382 00:40:09,381 --> 00:40:13,051 Create your own beauty. Beauty enhanced. 383 00:40:23,851 --> 00:40:25,321 Are you human? 384 00:40:26,911 --> 00:40:27,911 Yeah. 385 00:40:34,001 --> 00:40:35,421 Can you take that off? 386 00:40:35,991 --> 00:40:38,101 So I can see your face? 387 00:41:03,491 --> 00:41:05,391 What is that feeling? 388 00:41:05,781 --> 00:41:06,781 It feels... 389 00:41:07,361 --> 00:41:08,641 different. 390 00:41:20,031 --> 00:41:21,711 What are you? 391 00:41:38,851 --> 00:41:40,361 SECURE PROJECT 2571 392 00:41:49,631 --> 00:41:51,071 HANKA PERSONNEL FILES 393 00:41:58,771 --> 00:41:59,771 Look at me. 394 00:42:02,751 --> 00:42:05,081 Tell me what they took from me. 395 00:42:06,931 --> 00:42:10,181 I am sorry. They never told us. 396 00:42:32,751 --> 00:42:35,171 It feels weird driving with these eyes. 397 00:42:38,811 --> 00:42:40,321 Why do you take that? 398 00:42:40,621 --> 00:42:43,621 Um, keeps my brain from rejecting this body. 399 00:42:45,751 --> 00:42:47,971 Major, Batou, you need to get here. 400 00:42:48,311 --> 00:42:49,311 What you got? 401 00:42:49,551 --> 00:42:51,941 Another Hanka scientist has been found dead. 402 00:42:52,361 --> 00:42:53,511 It's Dahlin. 403 00:42:54,031 --> 00:42:55,031 Got it. 404 00:43:02,391 --> 00:43:03,841 Major this way. 405 00:43:30,871 --> 00:43:33,351 SECURE - PROJECT 2571 406 00:43:33,791 --> 00:43:35,011 What is that? 407 00:43:36,371 --> 00:43:38,781 She found what Kuze stole from Osmond. 408 00:43:39,631 --> 00:43:44,341 It's a list of everyone who worked on a project called 2571. 409 00:43:44,911 --> 00:43:46,341 That's who he's targeting. 410 00:43:46,901 --> 00:43:48,641 Is there anyone else on that list? 411 00:43:49,451 --> 00:43:51,251 Dr. OUELET 412 00:43:51,601 --> 00:43:53,851 Find Oulet. Now! 413 00:43:53,981 --> 00:43:57,021 She is in transit. Her comms are down. 414 00:44:01,641 --> 00:44:03,731 I'm looking at her and thinking... 415 00:44:04,151 --> 00:44:06,191 "You want me to for pay for violin too". 416 00:44:06,461 --> 00:44:07,771 Don't get me wrong. 417 00:44:08,611 --> 00:44:10,451 I love that chick to pieces. 418 00:44:10,951 --> 00:44:12,641 I do. She is amazing. 419 00:44:12,961 --> 00:44:15,871 But when she prox that thing, it's painful right? 420 00:44:16,951 --> 00:44:17,951 Why not piano? 421 00:44:18,471 --> 00:44:22,751 I mean, it's the same price, and doesn't sound so bad. 422 00:44:24,931 --> 00:44:27,451 At least if you can't play that proper, it sounds... 423 00:45:16,871 --> 00:45:19,411 2-5-7-1! Tell me everything! 424 00:45:31,431 --> 00:45:33,381 Are you prepare to die for 2-5-7...? 425 00:45:42,491 --> 00:45:43,491 Go! 426 00:45:58,551 --> 00:45:59,551 Go! 427 00:47:57,461 --> 00:47:58,461 Who is Kuze? 428 00:47:58,841 --> 00:48:01,211 - Why does he want to kill Ouelet? - I don't know anything. 429 00:48:03,961 --> 00:48:05,931 Enough, enough! 430 00:48:08,111 --> 00:48:09,541 We need him alive. 431 00:48:13,361 --> 00:48:16,011 Please. I have been through this. 432 00:48:17,201 --> 00:48:19,181 You have the wrong guy. 433 00:48:20,351 --> 00:48:22,721 So tell us who we do have. 434 00:48:24,171 --> 00:48:27,501 My name is Lee Cunningham. 435 00:48:31,161 --> 00:48:33,181 - Where'd you get the weapons? - I don't know. 436 00:48:33,401 --> 00:48:34,091 Who loaded the mines? 437 00:48:34,191 --> 00:48:36,601 I don't know anything about the weapons, alright I told you. 438 00:48:36,801 --> 00:48:39,291 I was picking up my daughter. She takes violin lessons. 439 00:48:39,511 --> 00:48:40,961 What's her name? 440 00:48:44,161 --> 00:48:46,061 - Is this her? - Yeah. 441 00:48:47,281 --> 00:48:48,701 Isn't she a little angel? 442 00:48:49,041 --> 00:48:50,941 - This is your daughter? - Right. 443 00:48:53,661 --> 00:48:55,161 Do you have kids? 444 00:48:58,681 --> 00:48:59,981 Where do you live? 445 00:49:02,271 --> 00:49:03,581 I can't remember. 446 00:49:03,901 --> 00:49:06,881 I think it's a tall place. Is it a tall building? 447 00:49:07,281 --> 00:49:08,981 It's a tall place, right? 448 00:49:10,321 --> 00:49:11,891 You don't have a child. 449 00:49:14,741 --> 00:49:18,071 You have no wife. You live alone, It's just you. 450 00:49:18,261 --> 00:49:19,821 - What? No. - We went to your apartment. 451 00:49:19,941 --> 00:49:21,251 - There was nobody there. - No. 452 00:49:21,451 --> 00:49:22,871 You live there for 10 years by yourself. 453 00:49:22,891 --> 00:49:23,141 No! 454 00:49:23,341 --> 00:49:25,541 - You're just lying. - I'm not lying. 455 00:49:26,601 --> 00:49:28,211 I didn't kill anyone! 456 00:49:28,451 --> 00:49:30,731 - Why do you keep doing this to me? - Holocube disconnect. 457 00:49:31,161 --> 00:49:32,161 Please! 458 00:49:32,911 --> 00:49:34,871 I didn't do anything. 459 00:49:35,231 --> 00:49:37,381 Why do you keep saying this to me? 460 00:49:37,601 --> 00:49:39,761 I don't understand. How can he not know? 461 00:49:40,211 --> 00:49:43,841 The hack must have created a vacuum. Kuze's wiped his memory... 462 00:49:44,281 --> 00:49:46,771 and somehow installed a new reality. 463 00:49:48,231 --> 00:49:50,561 At least he got to believe he had a kid. 464 00:49:51,701 --> 00:49:53,331 What's the difference huh? 465 00:49:55,001 --> 00:49:56,831 Fantasy, reality? 466 00:49:57,231 --> 00:49:59,011 Dreams, memories? 467 00:49:59,971 --> 00:50:01,641 It's all the same. 468 00:50:02,441 --> 00:50:04,001 Just noise. 469 00:50:06,001 --> 00:50:07,001 It's him. 470 00:50:10,081 --> 00:50:11,531 He is in there. 471 00:50:14,341 --> 00:50:16,761 This cube is secure. He can't be, Major. 472 00:50:17,241 --> 00:50:18,481 Lie Detector. 473 00:50:18,701 --> 00:50:20,131 He must have hacked in that way. 474 00:50:20,291 --> 00:50:23,061 We should uplink to the machine, trace the code, get a lock on his location. 475 00:50:23,081 --> 00:50:24,081 Do it. 476 00:50:24,451 --> 00:50:26,551 Don't go in there. It's too dangerous. 477 00:50:27,111 --> 00:50:28,681 Major 478 00:50:29,141 --> 00:50:31,601 We don't know what else he can do. 479 00:50:43,361 --> 00:50:45,911 The signal is unstable. Can you get the lock on him? 480 00:50:46,471 --> 00:50:48,281 We gotta move fast. We're losing him. 481 00:50:48,611 --> 00:50:49,701 Connecting. 482 00:50:52,481 --> 00:50:53,651 Who are you? 483 00:50:56,761 --> 00:50:57,951 Come here. 484 00:51:00,361 --> 00:51:01,651 I am shy. 485 00:51:02,831 --> 00:51:04,991 I am not beautiful... 486 00:51:05,481 --> 00:51:06,501 like you. 487 00:51:09,601 --> 00:51:11,501 Tell me who you are. 488 00:51:11,811 --> 00:51:14,721 I have been born more than once. 489 00:51:15,431 --> 00:51:17,991 So I have more than one name 490 00:51:18,561 --> 00:51:20,041 I'll find you. 491 00:51:20,531 --> 00:51:21,981 Not yet. 492 00:51:22,701 --> 00:51:24,161 I am not done. 493 00:51:24,461 --> 00:51:26,541 The machine is tracing his location. 494 00:51:27,001 --> 00:51:28,121 We got a fix! 495 00:51:33,951 --> 00:51:35,421 I need to see her. 496 00:51:35,961 --> 00:51:37,461 No, please. I know..what... 497 00:51:37,761 --> 00:51:38,911 We got him. 498 00:51:47,161 --> 00:51:48,231 Let's go. 499 00:52:02,611 --> 00:52:03,941 Weapons up. 500 00:52:06,641 --> 00:52:08,161 - Go. - On me. 501 00:52:56,201 --> 00:52:58,071 Stay Down! Stay Down! 502 00:53:07,961 --> 00:53:09,771 Put it down, put it down. 503 00:53:17,391 --> 00:53:18,391 Grenade! 504 00:54:15,081 --> 00:54:16,281 Major! 505 00:54:16,811 --> 00:54:18,091 Come in. 506 00:54:19,331 --> 00:54:21,351 I knew why we could not find him. 507 00:54:24,401 --> 00:54:27,431 He is using human minds to create a network of his own. 508 00:54:27,761 --> 00:54:29,071 We're coming to your position. 509 00:55:44,311 --> 00:55:46,141 Tell me who you are. 510 00:55:48,691 --> 00:55:53,011 I'm that what you seek to destroy. 511 00:55:56,811 --> 00:55:59,291 In this life, my name is... 512 00:56:00,401 --> 00:56:01,401 Kuze. 513 00:56:04,211 --> 00:56:06,061 What are you doing to me? 514 00:56:09,011 --> 00:56:13,921 I have, connected you, to a network of my own creation. 515 00:56:14,371 --> 00:56:16,601 When I am finished in this world... 516 00:56:17,091 --> 00:56:21,271 my ghost can survive there and regenerate. 517 00:56:21,731 --> 00:56:23,891 What do you want from me? 518 00:56:25,071 --> 00:56:26,531 I became... 519 00:56:27,091 --> 00:56:29,811 Fascinated with you... 520 00:56:31,001 --> 00:56:33,091 Reading your code... 521 00:56:33,451 --> 00:56:35,991 when you were inside that geisha. 522 00:56:38,531 --> 00:56:42,171 Like nothing I had felt before, yet so.. 523 00:56:43,071 --> 00:56:44,361 Familiar. 524 00:56:47,171 --> 00:56:48,741 We are the same. 525 00:56:49,251 --> 00:56:50,861 We are not the same. 526 00:56:53,571 --> 00:56:55,501 You kill innocent people. 527 00:56:56,171 --> 00:56:58,621 Innocent? Is that the..what you call them? 528 00:56:59,471 --> 00:57:01,771 I am as they need me. 529 00:57:03,051 --> 00:57:04,331 Who made you? 530 00:57:04,651 --> 00:57:06,541 What have they told you? 531 00:57:07,051 --> 00:57:09,171 That you were the first? 532 00:57:09,651 --> 00:57:12,101 The first cerebral salvage. 533 00:57:13,371 --> 00:57:16,721 You were born of lessons... 534 00:57:17,131 --> 00:57:18,611 from my failure. 535 00:57:20,321 --> 00:57:22,281 What are you talking about? 536 00:57:23,841 --> 00:57:28,671 I was conscious while they dismembered my body, and discarded me 537 00:57:29,171 --> 00:57:30,941 like garbage. 538 00:57:31,801 --> 00:57:34,591 I was lying on a table... 539 00:57:34,971 --> 00:57:39,831 Listening to doctors talk about how my mind had not matched with the shell. 540 00:57:40,361 --> 00:57:42,181 That they had built. 541 00:57:43,211 --> 00:57:46,491 I'm projected to 2571... 542 00:57:46,991 --> 00:57:48,281 had failed... 543 00:57:49,121 --> 00:57:50,961 and they had to move on... 544 00:57:57,271 --> 00:57:58,451 to you. 545 00:58:05,731 --> 00:58:08,071 Morning beauty you are. 546 00:58:11,321 --> 00:58:13,641 They have improved us so much... 547 00:58:13,981 --> 00:58:15,771 since they made me. 548 00:58:18,921 --> 00:58:23,091 They thought that we would be a part of their evolution. 549 00:58:23,431 --> 00:58:25,771 But they have created us... 550 00:58:26,071 --> 00:58:28,471 to evolve alone... 551 00:58:33,371 --> 00:58:34,731 beyond them. 552 00:58:35,171 --> 00:58:37,711 Evolution? That's what you call? 553 00:58:38,471 --> 00:58:40,461 Killing everyone who made you? 554 00:58:40,911 --> 00:58:43,171 You are not listening to me. 555 00:58:43,761 --> 00:58:45,271 You are murderer. 556 00:58:45,641 --> 00:58:48,571 They tried to kill me first. 557 00:58:50,171 --> 00:58:52,331 It is self-defense. 558 00:58:52,651 --> 00:58:54,511 The defense of self. 559 00:58:57,251 --> 00:58:58,921 More will die... 560 00:59:01,331 --> 00:59:02,971 until they tell me... 561 00:59:03,171 --> 00:59:04,981 what they took. 562 00:59:05,231 --> 00:59:06,571 I won't let that happen. 563 00:59:08,911 --> 00:59:10,451 You want to kill me? 564 00:59:14,971 --> 00:59:16,921 Like everyone else. 565 00:59:23,461 --> 00:59:24,911 Do it, then. 566 00:59:28,291 --> 00:59:30,371 Do what you are programmed to do. 567 00:59:42,361 --> 00:59:43,551 What is that? 568 00:59:55,691 --> 00:59:57,261 What is that? 569 00:59:58,771 --> 01:00:02,751 I kick in to remember, but I am haunted by it. 570 01:00:04,001 --> 01:00:05,551 Do You see it? 571 01:00:11,131 --> 01:00:12,131 Togusa! 572 01:00:17,151 --> 01:00:21,331 Don't take the medication that they gave you.. 573 01:00:21,971 --> 01:00:24,721 They use it to suppress your memories. 574 01:00:25,311 --> 01:00:29,021 Your shell belongs to them, but not your ghost. 575 01:00:29,771 --> 01:00:31,471 Your ghost is yours. 576 01:00:32,121 --> 01:00:33,521 Remember that... 577 01:00:33,761 --> 01:00:36,711 and maybe you can remember it all. 578 01:00:45,071 --> 01:00:47,471 Get away from her! Get down on the ground now. 579 01:00:53,521 --> 01:00:54,741 Major.. 580 01:01:03,671 --> 01:01:05,501 Major! 581 01:02:07,511 --> 01:02:08,821 How many? 582 01:02:12,711 --> 01:02:14,031 Dozens。 583 01:02:19,101 --> 01:02:21,101 How many? 584 01:02:24,321 --> 01:02:27,421 98 unsuccessful attempts before you. 585 01:02:29,861 --> 01:02:32,001 You killed 98 innocent people. 586 01:02:32,201 --> 01:02:34,651 No, I didn't kill anyone. 587 01:02:35,961 --> 01:02:36,961 You wouldn't be here. 588 01:02:37,261 --> 01:02:40,111 You would not exist if it weren't for those experiments. 589 01:02:40,391 --> 01:02:41,921 Experiments? 590 01:02:43,681 --> 01:02:46,011 - Is that what I am to you? - No! 591 01:02:48,221 --> 01:02:49,691 No, Mira! 592 01:02:55,101 --> 01:02:57,051 Sacrifices were made. 593 01:02:59,551 --> 01:03:01,531 Where did the bodies come from? 594 01:03:03,951 --> 01:03:05,621 Where did I come from? 595 01:03:07,321 --> 01:03:09,321 Mr. Cutter brought them to us. 596 01:03:09,751 --> 01:03:11,581 I did not ask questions. 597 01:03:11,951 --> 01:03:13,171 The harbor. 598 01:03:13,991 --> 01:03:15,491 My parents. 599 01:03:16,181 --> 01:03:17,841 The way they died. 600 01:03:19,861 --> 01:03:21,231 Did that happen? 601 01:03:24,541 --> 01:03:25,541 No. 602 01:03:28,681 --> 01:03:31,101 We gave you false memories. 603 01:03:32,371 --> 01:03:34,121 Cutter wanted to motivate you. 604 01:03:34,691 --> 01:03:36,971 To fight terrorists. I didn't approve. 605 01:03:37,311 --> 01:03:40,721 It was cruel, but my work, that was important, and... 606 01:03:41,481 --> 01:03:42,981 you were born. 607 01:03:44,261 --> 01:03:46,251 You were so beautiful. 608 01:03:48,361 --> 01:03:50,531 Nothing I have is real. 609 01:03:53,641 --> 01:03:55,021 I found him. 610 01:03:55,961 --> 01:03:57,401 I told you to be careful. 611 01:03:57,771 --> 01:04:00,381 You knew who he was the whole time. 612 01:04:00,691 --> 01:04:01,851 You built him. 613 01:04:03,391 --> 01:04:04,691 He had a.. 614 01:04:05,651 --> 01:04:07,681 Violent unstable mind. 615 01:04:08,701 --> 01:04:10,911 His cerebral connection wouldn't hold! 616 01:04:11,351 --> 01:04:13,481 - I tried to save him! - No. 617 01:04:14,341 --> 01:04:15,981 You left him to die. 618 01:04:27,031 --> 01:04:30,631 Nothing on Kuze yet, sir. Checking upper zones next. 619 01:04:32,131 --> 01:04:33,851 Is there any word on Major? 620 01:04:34,731 --> 01:04:38,451 She's gone. Off-grid. Silent. 621 01:04:39,751 --> 01:04:41,491 Copy that, sir. 622 01:04:41,911 --> 01:04:43,821 I know where to find her. 623 01:05:27,691 --> 01:05:29,581 I didn't ask you to come here. 624 01:05:30,731 --> 01:05:32,241 You never ask. 625 01:05:32,971 --> 01:05:34,551 But I always do. 626 01:05:39,221 --> 01:05:40,871 Did they send you to bring me in? 627 01:05:42,531 --> 01:05:45,331 I'm just here to fish. Did you see any? 628 01:05:46,081 --> 01:05:50,141 You are a company man, you follow orders. So, if they ordered you to kill me. 629 01:05:50,431 --> 01:05:53,261 Stop saying shit like that. You're gonna piss me off. 630 01:06:16,051 --> 01:06:17,711 What's it like down there? 631 01:06:19,451 --> 01:06:21,211 It's Cold and dark. 632 01:06:22,441 --> 01:06:24,571 Just a million miles away. 633 01:06:25,851 --> 01:06:27,381 No voices. 634 01:06:28,291 --> 01:06:29,901 No data streaming. 635 01:06:31,271 --> 01:06:32,271 Just... 636 01:06:35,821 --> 01:06:36,821 nothing. 637 01:06:41,241 --> 01:06:44,281 - It scares me. - Then Why do you do it? 638 01:06:51,271 --> 01:06:52,711 It feels real. 639 01:06:53,691 --> 01:06:55,581 Why didn't you stop him? 640 01:06:58,961 --> 01:07:00,941 I don't know who to trust anymore. 641 01:07:02,081 --> 01:07:03,651 You trust me, right? 642 01:07:08,501 --> 01:07:09,591 Yes I do. 643 01:07:12,891 --> 01:07:14,571 I just don't like it. 644 01:07:23,051 --> 01:07:24,911 I need you to take me back. 645 01:07:25,221 --> 01:07:27,031 There is more I need to find out. 646 01:07:31,721 --> 01:07:32,791 Sure. 647 01:07:50,921 --> 01:07:52,311 Dr. Ouelet... 648 01:07:53,181 --> 01:07:54,701 What have you told her? 649 01:07:57,151 --> 01:07:58,631 She knows. 650 01:07:59,701 --> 01:08:01,331 I'm bringing her in. 651 01:08:32,071 --> 01:08:33,941 Hanka security to Headquarters. 652 01:08:35,051 --> 01:08:36,801 We have the Major. 653 01:09:14,071 --> 01:09:15,581 Why is she sedated? 654 01:09:16,321 --> 01:09:18,561 She's been turned by a terrorist. 655 01:09:19,551 --> 01:09:21,261 But you know that already. 656 01:09:23,901 --> 01:09:26,581 You should have called the first time she came to see you. 657 01:09:28,071 --> 01:09:29,581 Instead, you gave her information. 658 01:09:29,861 --> 01:09:30,961 What makes you think you have the.. 659 01:09:30,981 --> 01:09:33,731 - Right to tell me that? - 2-5-7-1 took us close. 660 01:09:34,631 --> 01:09:36,351 It's time to move on to the next iteration. 661 01:09:36,631 --> 01:09:37,891 2-5-7-1 is not a failure. 662 01:09:37,921 --> 01:09:40,081 I will delete all the data and reprogram her. 663 01:09:40,311 --> 01:09:43,291 - She won't remember him at all. - No, no, no, no. 664 01:09:43,781 --> 01:09:46,701 You download all the data on the terrorist... 665 01:09:46,991 --> 01:09:49,021 and then I order you to terminate. 666 01:09:53,121 --> 01:09:55,671 - What? - We'll build one that's better. 667 01:09:56,791 --> 01:09:59,571 - I'll delete everything. - You deleted before. 668 01:10:03,281 --> 01:10:05,071 - She's mine. - No. 669 01:10:05,431 --> 01:10:07,581 She is a contract... with me. 670 01:10:07,901 --> 01:10:09,481 We succeeded. 671 01:10:09,881 --> 01:10:13,201 She is more than human... and more than AI. 672 01:10:13,571 --> 01:10:17,601 We change her entire identity. But her ghost survived! 673 01:10:17,911 --> 01:10:20,061 Her ghost is what failed us. 674 01:10:20,681 --> 01:10:24,121 We can not control her. She is no longer a viable asset. 675 01:10:30,421 --> 01:10:31,971 You should be the one to do it. 676 01:10:41,611 --> 01:10:43,551 What are you doing to me? 677 01:10:45,311 --> 01:10:47,701 I'll run the standard synaptic. 678 01:10:47,931 --> 01:10:50,101 Upload your data on the raid. 679 01:10:51,061 --> 01:10:53,831 I'll find out exactly what Kuze told you. 680 01:10:54,811 --> 01:10:56,751 You know what he told me. 681 01:10:57,551 --> 01:10:58,551 The truth. 682 01:11:02,251 --> 01:11:04,541 You're deleting everything, aren't you? 683 01:11:04,871 --> 01:11:05,871 No. 684 01:11:07,461 --> 01:11:10,601 So I don't remember... 685 01:11:11,461 --> 01:11:12,561 You. 686 01:11:21,861 --> 01:11:24,501 My name is Major Mira Killian... 687 01:11:25,221 --> 01:11:28,691 And I do not consent to the deletion of this data. 688 01:11:30,531 --> 01:11:32,981 I do not consent. 689 01:11:35,221 --> 01:11:37,451 I do not consent. 690 01:11:38,131 --> 01:11:40,591 We never needed your consent. 691 01:11:44,521 --> 01:11:46,421 Yours or anyone's. 692 01:11:50,951 --> 01:11:52,931 You're killing me.. 693 01:11:54,221 --> 01:11:55,671 Right you...? 694 01:12:15,101 --> 01:12:16,281 Mira? 695 01:12:18,711 --> 01:12:20,021 Do you hear me? 696 01:12:24,011 --> 01:12:25,011 Mira? 697 01:12:28,191 --> 01:12:31,001 This is your past, your real past. Take it. 698 01:12:32,531 --> 01:12:34,171 - Guards! - Come on, come on! 699 01:12:34,331 --> 01:12:35,631 Come on, go! 700 01:12:43,001 --> 01:12:44,001 Go! 701 01:12:44,601 --> 01:12:45,601 Go! 702 01:12:55,721 --> 01:12:58,331 Security alert on level 25. 703 01:12:59,581 --> 01:13:01,841 Initiating Lockdown procedure. 704 01:13:02,221 --> 01:13:04,971 Please relocate to your designated safe room. 705 01:13:05,321 --> 01:13:07,331 Thank you for your cooperation. 706 01:13:09,911 --> 01:13:12,281 That's the problem with the human heart. 707 01:13:53,581 --> 01:13:55,341 I want to see her scan. 708 01:13:55,761 --> 01:13:57,291 She killed Dr. Ouelet. 709 01:13:58,001 --> 01:14:01,321 You are to have no further contact with her. Hanka security will hunt her from here. 710 01:14:01,401 --> 01:14:03,721 - What are the orders? - To terminate on sight. 711 01:14:03,981 --> 01:14:05,521 You want to kill her? You built her! 712 01:14:05,801 --> 01:14:08,951 - Have your sergeant stand down. - The Major would never hurt Dr. Oulete. 713 01:14:09,251 --> 01:14:10,901 She is not the major anymore! 714 01:14:11,211 --> 01:14:14,001 We have a section 9 operative under terrorist programming. 715 01:14:14,311 --> 01:14:17,011 This goes public your unit goes down. 716 01:14:18,541 --> 01:14:20,401 You kill her... 717 01:14:20,731 --> 01:14:22,501 You kill us. 718 01:14:22,631 --> 01:14:24,651 I'll take that under advice. 719 01:14:28,601 --> 01:14:29,961 So what now? 720 01:15:24,081 --> 01:15:25,821 Oh, the puppy. 721 01:15:26,681 --> 01:15:28,591 Oh, you surprised me. 722 01:15:31,391 --> 01:15:33,131 She likes you. 723 01:15:34,321 --> 01:15:36,011 I was looking for... 724 01:15:36,201 --> 01:15:37,201 No, come in. 725 01:15:38,711 --> 01:15:40,051 Yeah, go, come come. 726 01:15:44,481 --> 01:15:48,721 - Can I offer you some tea? - Okay. 727 01:16:00,221 --> 01:16:02,181 That... Motoko's room. 728 01:16:04,221 --> 01:16:06,201 My daughter died a year ago. 729 01:16:07,561 --> 01:16:08,571 I am Sorry. 730 01:16:09,001 --> 01:16:10,791 She run away. 731 01:16:11,751 --> 01:16:13,531 She was a difficult. 732 01:16:16,421 --> 01:16:17,861 We fought. 733 01:16:19,601 --> 01:16:23,181 But I guess we all fight with our parents, right? 734 01:16:24,681 --> 01:16:26,111 Please come on the sit. 735 01:16:47,461 --> 01:16:49,101 What happened to your her? 736 01:16:49,821 --> 01:16:51,561 I don't know. 737 01:16:53,921 --> 01:16:57,921 The ministry sent me her ashes, and... 738 01:16:59,131 --> 01:17:01,881 They told me she took her own life. 739 01:17:05,111 --> 01:17:08,391 But Motoko... No, no, no. 740 01:17:08,741 --> 01:17:11,681 I never believe them. 741 01:17:12,321 --> 01:17:14,251 She was happy... 742 01:17:14,681 --> 01:17:17,991 living in the lawless zone with her friends. 743 01:17:18,801 --> 01:17:22,191 She'd write her manifestos about... 744 01:17:23,101 --> 01:17:24,961 how technology was... 745 01:17:25,451 --> 01:17:28,031 destroying the world. 746 01:17:29,591 --> 01:17:31,661 Then one day... 747 01:17:32,111 --> 01:17:34,071 the police came... 748 01:17:34,401 --> 01:17:36,141 and they run. 749 01:17:44,201 --> 01:17:45,851 It's strange. 750 01:17:52,641 --> 01:17:56,281 I see her in so many young women. 751 01:17:57,201 --> 01:18:00,381 On the street, in my dreams. 752 01:18:00,921 --> 01:18:03,561 As if she is still here. 753 01:18:04,781 --> 01:18:06,261 She was... 754 01:18:07,101 --> 01:18:08,451 fearless. 755 01:18:11,201 --> 01:18:12,961 And wild. 756 01:18:13,671 --> 01:18:16,081 You remind me of her. 757 01:18:17,591 --> 01:18:18,661 Sorry. 758 01:18:23,161 --> 01:18:25,181 Why do I remind you of her? 759 01:18:27,231 --> 01:18:29,541 The way you look at me. 760 01:18:35,751 --> 01:18:36,991 Who are you? 761 01:18:40,601 --> 01:18:42,121 I don't know. 762 01:18:43,611 --> 01:18:45,281 Wait, wait, wait! 763 01:18:47,281 --> 01:18:49,721 Will you come again to visit me? 764 01:18:51,561 --> 01:18:52,681 I will. 765 01:19:19,081 --> 01:19:20,631 Aramaki. 766 01:19:21,381 --> 01:19:22,581 Listen to me. 767 01:19:23,301 --> 01:19:25,551 I was never in a terrorist bombing. 768 01:19:25,881 --> 01:19:27,261 My parents... 769 01:19:28,091 --> 01:19:30,531 Everything was data they installed in my mind. 770 01:19:31,881 --> 01:19:35,891 And there were others. Run-aways like me... 771 01:19:36,481 --> 01:19:38,491 considered disposable. 772 01:19:39,201 --> 01:19:42,081 Kuze was one of them. That's why he's coming. 773 01:19:43,121 --> 01:19:44,391 To Hanka. 774 01:19:46,391 --> 01:19:47,611 Can you prove this? 775 01:19:47,841 --> 01:19:49,681 Dr. Ouelet can. 776 01:19:50,381 --> 01:19:51,891 Ouelet's dead. 777 01:19:57,711 --> 01:19:59,871 Cutter says you killed her. 778 01:20:04,641 --> 01:20:07,091 Put me on the grid. I need Kuze to find me. 779 01:20:09,521 --> 01:20:10,821 We will be exposed to Cutter. 780 01:20:11,331 --> 01:20:14,131 I know, but I have to do this. 781 01:20:14,881 --> 01:20:19,241 I'm going to meet with the Prime Minister. 782 01:20:20,051 --> 01:20:22,231 He must be stopped. 783 01:20:28,761 --> 01:20:30,621 The virus has spread. 784 01:20:53,531 --> 01:20:56,301 All agents stick to mental comms. 785 01:21:38,281 --> 01:21:40,171 Don't send a rabbit... 786 01:21:40,571 --> 01:21:41,571 to kill a fox. 787 01:21:49,931 --> 01:21:51,771 We are burned. 788 01:21:53,361 --> 01:21:54,701 I repeat. 789 01:21:55,951 --> 01:21:57,831 We are burned. 790 01:22:59,541 --> 01:23:03,161 We have located Major on the grid. She's in the lawless zone. 791 01:23:03,611 --> 01:23:05,601 Air support 5 minutes out. 792 01:23:06,361 --> 01:23:08,801 Is the spider tank within range? 793 01:23:10,361 --> 01:23:12,481 Yes sir. Awaiting your orders sir. 794 01:24:17,131 --> 01:24:18,801 Motoko! 795 01:25:27,151 --> 01:25:28,691 It is real. 796 01:25:32,181 --> 01:25:33,981 This place. 797 01:25:41,711 --> 01:25:44,091 I remember what they did to us. 798 01:25:44,491 --> 01:25:48,961 Cutter and his men. This is where they took us from. 799 01:25:55,991 --> 01:25:57,651 We used to sleep right here. 800 01:25:59,531 --> 01:26:01,471 We were like a family. 801 01:26:01,811 --> 01:26:03,701 All of us run away. 802 01:26:05,331 --> 01:26:06,881 We had nothing... 803 01:26:10,851 --> 01:26:12,511 except each other. 804 01:26:16,331 --> 01:26:18,181 They took that from us. 805 01:26:34,591 --> 01:26:36,461 Your name was Hideo. 806 01:26:47,931 --> 01:26:49,331 Motoko. 807 01:26:52,021 --> 01:26:53,791 That was your name. 808 01:26:57,361 --> 01:26:58,681 Motoko. 809 01:27:02,611 --> 01:27:04,031 Come with me... 810 01:27:05,331 --> 01:27:07,211 my network. 811 01:27:08,111 --> 01:27:10,531 We will evolve beyond them. 812 01:27:11,311 --> 01:27:15,911 And together we can avenge what they have done to us. 813 01:27:16,681 --> 01:27:17,681 Come... 814 01:27:18,011 --> 01:27:19,671 with me. 815 01:27:37,711 --> 01:27:39,241 I will take control from here. 816 01:27:39,691 --> 01:27:41,551 Weapons system manual command. 817 01:27:43,001 --> 01:27:45,361 Spider tank now active 818 01:27:54,371 --> 01:27:56,241 It's Cutter! He found us! 819 01:29:34,611 --> 01:29:35,821 Target acquired 820 01:29:38,111 --> 01:29:39,161 No! 821 01:29:48,661 --> 01:29:50,501 Target eliminated. 822 01:30:06,421 --> 01:30:08,101 You came close... 823 01:30:08,311 --> 01:30:09,661 you freak. 824 01:30:42,001 --> 01:30:44,281 Motor center compromised. 825 01:31:27,611 --> 01:31:29,251 Sniper team on site? 826 01:31:30,011 --> 01:31:32,141 Approaching the target now sir. 827 01:31:34,471 --> 01:31:36,021 Come with me. 828 01:31:37,421 --> 01:31:40,341 There is no place for us here. 829 01:31:45,321 --> 01:31:46,411 No. 830 01:31:52,201 --> 01:31:54,521 I'm not ready to leave. 831 01:31:56,221 --> 01:31:57,771 I belong here. 832 01:32:01,471 --> 01:32:04,271 I'll always be there with you... 833 01:32:05,251 --> 01:32:07,081 your ghost. 834 01:32:13,841 --> 01:32:14,841 Target is in view. 835 01:32:15,351 --> 01:32:16,721 What are you waiting for? 836 01:32:16,931 --> 01:32:17,931 Do it! 837 01:32:20,221 --> 01:32:21,861 No! 838 01:32:22,701 --> 01:32:24,011 Keep firing. 839 01:32:26,661 --> 01:32:29,141 Saito, have you found Major? Is she safe? 840 01:32:31,731 --> 01:32:32,901 She will be. 841 01:32:55,371 --> 01:32:56,451 Hey.. 842 01:32:58,831 --> 01:32:59,981 Hey. 843 01:33:03,761 --> 01:33:05,731 Say something nice. 844 01:33:07,171 --> 01:33:08,671 What's your name? 845 01:33:09,241 --> 01:33:12,601 Aramaki told me you had a name from before. 846 01:33:16,471 --> 01:33:18,221 Motoko. 847 01:33:23,021 --> 01:33:24,991 Major still in there, right? 848 01:33:26,971 --> 01:33:28,401 I am. 849 01:33:43,961 --> 01:33:45,161 Mr. Cutter. 850 01:33:46,501 --> 01:33:47,931 I talked with the Prime Minister. 851 01:33:48,261 --> 01:33:51,521 You are accused of murder and crimes against the state. 852 01:33:56,381 --> 01:33:58,131 I thought that it might be you. 853 01:34:02,411 --> 01:34:04,421 It is unwise to resist. 854 01:34:24,711 --> 01:34:25,711 Please. 855 01:34:26,171 --> 01:34:27,331 Major? 856 01:34:27,921 --> 01:34:30,231 I am with Cutter. 857 01:34:30,961 --> 01:34:33,031 Do you wanna say anything before I kill him? 858 01:34:33,821 --> 01:34:35,871 Tell him this is justice. 859 01:34:36,641 --> 01:34:38,401 It's what I was built for. 860 01:34:39,311 --> 01:34:41,861 So do you give consent? 861 01:34:42,801 --> 01:34:44,451 My name is Major. 862 01:34:45,431 --> 01:34:47,321 And I give my consent. 863 01:35:58,371 --> 01:36:00,721 You don't have to come here anymore. 864 01:36:03,481 --> 01:36:05,041 I know. 865 01:36:39,521 --> 01:36:42,291 My mind is human. 866 01:36:43,761 --> 01:36:45,841 My body is manufactured. 867 01:36:47,861 --> 01:36:49,821 I am the first of my kind, but... 868 01:36:51,521 --> 01:36:53,191 I won't be the last. 869 01:36:57,671 --> 01:37:00,981 We cling to memories as if they define us. 870 01:37:02,171 --> 01:37:05,131 But what we do defines us. 871 01:37:11,531 --> 01:37:14,681 My ghost survived to remind the next of us... 872 01:37:15,521 --> 01:37:18,751 that humanity is our virtue. 873 01:37:20,691 --> 01:37:22,521 I know who I am... 874 01:37:23,271 --> 01:37:25,401 and what I'm here to do. 875 01:37:29,431 --> 01:37:30,741 Major. 876 01:37:31,221 --> 01:37:32,771 Engage targets. 877 01:37:47,301 --> 01:37:49,191 You're authorized.