1 00:00:27,840 --> 00:00:30,960 GERMAN ECONOMY IN RUINS 2 00:00:37,080 --> 00:00:40,480 ADOLF HITLER GIVES HOPE TO THE GERMAN PEOPLE 3 00:00:47,320 --> 00:00:49,800 NAZIS COME TO POWER 4 00:00:53,760 --> 00:00:57,600 AUSTRIA ANNEXED BY THE GERMAN EMPIRE 5 00:00:57,720 --> 00:01:00,760 AGREEMENT REACHED IN MUNICH 6 00:01:08,360 --> 00:01:11,800 POLAND FEELS THE THREAT 7 00:01:19,400 --> 00:01:22,160 POLAND INVADED 8 00:01:22,320 --> 00:01:26,200 GREAT BRITAIN AND FRANCE DECLARE WAR ON GERMANY 9 00:01:28,120 --> 00:01:32,520 HITLER AND STALIN DIVIDE POLAND 10 00:01:36,680 --> 00:01:39,040 STALIN ATTACKS FINLAND 11 00:01:40,080 --> 00:01:42,960 NORWEGIAN VOLUNTEERS TO HELP FINNS 12 00:01:53,640 --> 00:01:57,480 SALLA FRONT, FINLAND MARCH 1940 13 00:02:40,360 --> 00:02:42,040 Kolbein! 14 00:02:42,160 --> 00:02:43,480 Max! 15 00:02:43,640 --> 00:02:47,360 Get down! 16 00:02:50,760 --> 00:02:53,720 - Speak Norwegian! - Pull back! 17 00:02:53,880 --> 00:02:55,800 Cover me! 18 00:03:11,240 --> 00:03:14,800 I am often awakened by memories of Finland, 19 00:03:14,960 --> 00:03:18,800 like I have been many times before, but not like now. 20 00:03:18,840 --> 00:03:20,760 Lie still. 21 00:03:20,920 --> 00:03:23,720 - This time it's different. - You are in hospital. 22 00:03:23,755 --> 00:03:27,760 You fell. You have a concussion. 23 00:03:37,360 --> 00:03:40,400 The Russians only got 150 km into Finland. 24 00:03:40,560 --> 00:03:45,680 We let Germany take over Norway in two months. 25 00:03:45,800 --> 00:03:49,120 - I was embarrassed to be Norwegian. - Kolbein! Thanks! 26 00:03:49,155 --> 00:03:51,120 - Gunnar! - Hi. 27 00:03:52,120 --> 00:03:54,040 Hi. 28 00:03:54,160 --> 00:03:56,360 - Kolbein, meet Gunnar. - Hi. 29 00:03:56,520 --> 00:03:58,680 - S�nsteby. - Kolbein Lauring. 30 00:03:58,840 --> 00:04:01,560 - Have you contacted many people? - Yes, some. 31 00:04:01,595 --> 00:04:03,520 Where are we meeting? 32 00:04:09,520 --> 00:04:13,400 We gathered in small groups, around the country. 33 00:04:13,560 --> 00:04:18,040 People who won't give up the fight and still believe we can beat them. 34 00:04:18,075 --> 00:04:20,120 - Hi. - Good to see you again. 35 00:04:20,155 --> 00:04:22,000 Hi, Tallak. 36 00:04:22,160 --> 00:04:24,045 - Edvard Tallaksen. - Max Manus. 37 00:04:24,080 --> 00:04:26,360 - This is Kolbein Lauring. - Welcome. 38 00:04:26,400 --> 00:04:29,400 - Celebrating already? - More like a wake. 39 00:04:29,560 --> 00:04:31,800 - Max Manus. - Gregers Gram. 40 00:04:32,000 --> 00:04:36,600 - You're the Finland volunteers. - You volunteered to fight in Finland? 41 00:04:36,635 --> 00:04:38,880 Was that exciting? 42 00:04:44,160 --> 00:04:49,480 - This seems hopeless. - The Government gave up on our defence. 43 00:04:49,600 --> 00:04:53,320 - We'll build our own army. - We don't have men or weapons. 44 00:04:53,355 --> 00:04:56,760 - It isn't about that. - Then what is it about? 45 00:04:56,880 --> 00:05:02,120 It's about sending a message. Millions of Norwegians are thinking the same. 46 00:05:02,280 --> 00:05:04,285 This war has only just begun. 47 00:05:04,320 --> 00:05:08,440 We must show them the fight isn't over, that someone is willing to fight. 48 00:05:08,475 --> 00:05:12,520 We really wanted to fight, to retaliate. 49 00:05:12,680 --> 00:05:15,960 We just waited for someone to start it. 50 00:05:16,120 --> 00:05:17,880 Someone has to be first. 51 00:05:17,960 --> 00:05:22,240 That's the smartest thing I've heard since the invasion. 52 00:05:22,360 --> 00:05:24,880 Did you go to college or something? 53 00:05:28,400 --> 00:05:30,160 We wanted to do something. 54 00:05:30,195 --> 00:05:33,640 Anything. Whatever. 55 00:05:35,840 --> 00:05:38,580 - What is that for? - Making a newspaper. 56 00:05:38,615 --> 00:05:41,320 - Making a newspaper? - Yes! Propaganda! 57 00:05:43,360 --> 00:05:48,160 The Germans took over our newspapers and filled them with propaganda. 58 00:05:49,000 --> 00:05:54,800 I'm a school dropout and can hardly write. Now we're making a newspaper. 59 00:05:54,960 --> 00:05:58,320 - Coffee, boys? - The first free paper in the country. 60 00:05:58,355 --> 00:06:03,040 We fought our battle. For king and country. 61 00:06:16,080 --> 00:06:18,120 We became careless. 62 00:06:18,280 --> 00:06:21,205 - I became careless. - Who is from Hovseter? 63 00:06:21,240 --> 00:06:25,480 Do you know where that is? OK! Say they're from Max Manus. 64 00:06:27,680 --> 00:06:30,120 That package is for Stein Glemming. 65 00:06:32,040 --> 00:06:34,240 We were just amateurs. 66 00:06:35,240 --> 00:06:38,280 I didn't think of consequences back then. 67 00:06:51,000 --> 00:06:55,160 Holy shit! What is this? Gnat's piss? 68 00:06:55,320 --> 00:06:59,080 Maybe the Minister can send some real whiskey from England. 69 00:06:59,115 --> 00:07:01,520 I'll ask the King what he thinks. 70 00:07:02,920 --> 00:07:05,560 Don't close both eyes, Tallak. 71 00:07:07,680 --> 00:07:12,080 - Damnit, this gun sight is off. - Close the blackout curtains. 72 00:07:13,560 --> 00:07:17,840 - Why do you want to leave now? - They've got an organised resistance there. 73 00:07:17,875 --> 00:07:23,000 - We're organising like crazy here! - Blow up Colosseum Cinema? Smart. 74 00:07:23,200 --> 00:07:25,760 - Yes. - It isn't. 75 00:07:25,920 --> 00:07:31,040 Imagine if we could collapse the roof on Quisling and his entire retinue. 76 00:07:31,440 --> 00:07:34,200 We could take out hundreds of traitors. 77 00:07:35,480 --> 00:07:40,160 - Maybe even the Gestapo chief himself. - Liquidate the Gestapo chief? 78 00:07:40,195 --> 00:07:43,280 Many civilians would be shot in retaliation. 79 00:07:43,440 --> 00:07:47,440 We can't win this war by printing newspapers, boys! 80 00:07:47,600 --> 00:07:50,445 - We have to take action! - The time will come. 81 00:07:50,480 --> 00:07:55,520 - Listen to this... Django Reinhardt! - Enjoy it while you can. 82 00:07:55,720 --> 00:07:58,445 - You know jazz has been banned? - It's been banned? 83 00:07:58,480 --> 00:08:01,760 All music and literature that isn't ideologically correct. 84 00:08:01,795 --> 00:08:04,680 Is Jens Book-Jenssen ideologically correct? 85 00:08:04,720 --> 00:08:09,840 It's always ideologically incorrect to listen to him. 86 00:08:10,080 --> 00:08:14,200 Damnit, boys, it's Saturday! I should be out dancing with some girl 87 00:08:14,235 --> 00:08:17,160 whose name I don't know. 88 00:08:17,320 --> 00:08:19,200 Shit! 89 00:08:20,160 --> 00:08:23,480 - You could have killed me! - With an air gun? 90 00:08:27,480 --> 00:08:31,600 - I have a courier waiting. - I'll miss you, Gregers! 91 00:08:31,760 --> 00:08:34,760 - Sure you don't want to stay? - Sure you don't want to come? 92 00:08:34,795 --> 00:08:37,160 It's tempting right now. 93 00:08:38,320 --> 00:08:40,160 - See you later! - Bye! 94 00:08:40,320 --> 00:08:43,800 - He bites like a girl! - Help me out. 95 00:08:44,600 --> 00:08:46,960 - Tickle him. - I'll help him. 96 00:08:47,120 --> 00:08:50,040 - No! - Shit! 97 00:08:53,240 --> 00:08:55,240 Here it is. 98 00:08:59,080 --> 00:09:01,080 Nice find! 99 00:09:01,240 --> 00:09:05,040 Six months into the war things got more organised. 100 00:09:05,200 --> 00:09:07,920 We were to receive orders. 101 00:09:08,120 --> 00:09:11,920 Jens Christian Hauge was in contact with London. 102 00:09:12,080 --> 00:09:15,640 We used to play war together as kids. 103 00:09:15,800 --> 00:09:18,640 - Edvardsen. - That was a long time ago. 104 00:09:18,720 --> 00:09:21,560 - What is your alias? - Tollef. 105 00:09:24,200 --> 00:09:28,880 I thought you were going to be an attorney, earn a lot of money. 106 00:09:29,000 --> 00:09:30,960 Is everyone here? 107 00:09:31,960 --> 00:09:34,920 Edvard has been in touch with our Government in London. 108 00:09:34,955 --> 00:09:38,680 They are in charge. The Government and the King. 109 00:09:38,840 --> 00:09:41,485 There will be no actions without their approval. 110 00:09:41,520 --> 00:09:45,800 I've established a messenger route to London via Sweden. 111 00:09:45,960 --> 00:09:49,360 Erling will be my contact between the different parts of the network. 112 00:09:49,395 --> 00:09:53,600 We are many, but mainly amateurs. More need training in England. 113 00:09:53,635 --> 00:09:57,080 - I don't need training, Jens Christian. - Neither do I. 114 00:09:57,115 --> 00:10:00,960 We aren't in Finland, we aren't in some trench. 115 00:10:01,080 --> 00:10:04,560 Keeping a low profile doesn't mean distributing flyers in public, 116 00:10:04,595 --> 00:10:06,977 collecting weapons from people you don't know, 117 00:10:07,012 --> 00:10:09,325 planning the liquidation of prominent Nazis. 118 00:10:09,360 --> 00:10:13,720 - Have you ever been in battle? - This isn't about experience. 119 00:10:13,960 --> 00:10:16,720 At least I know how to hold a gun. 120 00:10:16,880 --> 00:10:22,400 The Gestapo can find you through one member of your network. 121 00:10:22,560 --> 00:10:27,280 If you continue like this you will get caught. 122 00:10:31,000 --> 00:10:34,560 The Government has asked me to assemble... 123 00:10:34,720 --> 00:10:37,960 - See you tomorrow. - Depends on the weather! 124 00:11:11,320 --> 00:11:16,000 "We Want Our Country"? What kind of a country is that, Max Manus? 125 00:11:16,120 --> 00:11:21,400 I have to go to the bathroom. 126 00:11:22,640 --> 00:11:26,920 I've had to all night. Want me to do it right here? 127 00:11:27,080 --> 00:11:30,520 Can I take a piss in my own apartment? 128 00:11:42,120 --> 00:11:46,520 I should have acted differently. Shouldn't have gotten caught. 129 00:11:47,960 --> 00:11:51,200 Not now. Not like this. 130 00:11:51,360 --> 00:11:57,280 Captain! What kind of an idiot hides explosives under his bed? 131 00:12:07,920 --> 00:12:13,320 Conspiracy against the German State? You want to test the new death penalty? 132 00:12:13,520 --> 00:12:15,840 No! Stop! Shoot! 133 00:12:18,000 --> 00:12:20,040 Max, don't do it! 134 00:12:23,040 --> 00:12:24,560 Max, don't! 135 00:12:26,240 --> 00:12:28,240 Pull back! 136 00:12:54,720 --> 00:12:56,160 Don't move. 137 00:12:56,400 --> 00:12:58,840 Jumping out that window is the smartest thing I've ever done. 138 00:12:58,875 --> 00:13:01,760 You're at Ullev�I hospital. You fell. 139 00:13:01,920 --> 00:13:05,880 - I had a new chance. - You have a concussion... 140 00:13:05,915 --> 00:13:09,840 - I wasn't about to blow it. - How... how many? 141 00:13:10,000 --> 00:13:13,960 - What are you trying to say? - How many guards outside? 142 00:13:19,400 --> 00:13:22,960 Five. They are armed. 143 00:13:23,160 --> 00:13:25,160 What's your name? 144 00:13:25,320 --> 00:13:27,520 Liv. 145 00:13:27,640 --> 00:13:30,520 - Where are you from, Liv? - Eivindvik. 146 00:13:30,680 --> 00:13:32,325 - Where is that? - In Sogn. 147 00:13:32,360 --> 00:13:35,360 - I've never been there. - Not many have. 148 00:13:36,560 --> 00:13:39,160 Are there many patriots there? 149 00:13:41,920 --> 00:13:44,600 Can you get a message out for me? 150 00:13:44,760 --> 00:13:48,160 I think the doctor can... maybe. 151 00:13:50,160 --> 00:13:53,285 He is a threat to national security. He will be questioned. 152 00:13:53,320 --> 00:13:57,440 We need to keep him for four weeks. If you move him, he could die. 153 00:13:57,475 --> 00:14:01,897 I have orders to bring him to police headquarters immediately. 154 00:14:01,932 --> 00:14:06,320 No, you don't understand. The patient has internal bleeding. 155 00:14:20,200 --> 00:14:23,045 - The doctor brought us some time. - And Max? 156 00:14:23,080 --> 00:14:28,320 Max knows too much. If they transfer him to security police headquarters... 157 00:14:29,760 --> 00:14:32,805 He wants to avoid torture. He'd rather we shoot him. 158 00:14:32,840 --> 00:14:36,800 - What about Kolbein? - He won't get the death penalty, Max will. 159 00:14:36,835 --> 00:14:41,120 He's worth the risk. Get a car and a good driver. 160 00:15:03,880 --> 00:15:08,240 Kolbein was sent to Grini last night. 4am, outside the window. 161 00:15:51,480 --> 00:15:53,560 Can you take that outside? 162 00:15:56,240 --> 00:15:57,520 Please? 163 00:16:06,920 --> 00:16:09,720 You can leave. I'll do this myself. 164 00:16:11,160 --> 00:16:13,760 No. He'll just come back. 165 00:16:20,880 --> 00:16:22,800 - Hit me. - What? 166 00:16:22,960 --> 00:16:24,965 - You have to hit me. - No. 167 00:16:25,000 --> 00:16:28,240 If you don't, they'll think I was in on it. 168 00:16:53,200 --> 00:16:58,800 So after he hit you, he climbed out the window, and jumped into a waiting car? 169 00:17:06,680 --> 00:17:10,240 - What about the girl? - She was an accomplice. 170 00:17:10,400 --> 00:17:15,000 Arrest her and the doctor. Send out a photo of this cowboy to all control posts. 171 00:17:15,035 --> 00:17:19,120 But I'm sure he's already in Sweden, if not in England. 172 00:17:20,520 --> 00:17:22,160 Max Manus... 173 00:18:16,760 --> 00:18:19,040 Captain Linge? 174 00:18:28,560 --> 00:18:30,960 - Who are you? - Second Lieutenant Manus. 175 00:18:30,995 --> 00:18:32,720 - Manus? - Yes. 176 00:18:32,880 --> 00:18:36,160 Manus... Are you the one who jumped out that window? 177 00:18:36,195 --> 00:18:38,440 - Yes. - Fantastic spirit. 178 00:18:42,120 --> 00:18:44,800 Welcome to Scotland. How was the trip? 179 00:18:44,880 --> 00:18:46,760 - Long. - Right. 180 00:18:48,200 --> 00:18:52,920 Volunteer in Finland, reported for service in London... 181 00:18:53,080 --> 00:18:56,420 And now you want to serve in Norwegian Independent Company? 182 00:18:56,455 --> 00:18:59,760 Yes, if that means I can finally fight in my own country. 183 00:18:59,795 --> 00:19:02,520 If there's anything we can do... 184 00:19:02,640 --> 00:19:04,160 Meaning? 185 00:19:04,320 --> 00:19:07,560 - The last time I didn't get much done. - No one has. 186 00:19:07,595 --> 00:19:09,920 You've led some successful raids. 187 00:19:09,960 --> 00:19:13,680 After our last raid the Germans shot 18 men, 188 00:19:13,840 --> 00:19:17,880 torched the entire town, and sent 60 civilians to concentration camps. 189 00:19:17,915 --> 00:19:21,080 So I don't know if "successful" is the right word. 190 00:19:21,115 --> 00:19:22,600 Come here! 191 00:19:27,480 --> 00:19:30,845 We haven't won a single town since we pulled out of Narvik. 192 00:19:30,880 --> 00:19:35,045 That was 18 months ago. The Allies have suffered defeat everywhere. 193 00:19:35,080 --> 00:19:41,200 The Germans are right outside Moscow, and London is practically bombed to hell. 194 00:19:41,360 --> 00:19:45,760 It's only a matter of time, Manus, before we'll all have to learn German. 195 00:19:45,795 --> 00:19:50,480 But those who are here, have decided to fight no matter what. 196 00:19:50,640 --> 00:19:54,440 Have a seat. The odds of survival in my company are minimal. 197 00:19:54,475 --> 00:19:58,160 Everyone here is either stupid or crazy. 198 00:19:58,320 --> 00:20:02,920 So if you are crazy or stupid, you are most welcome. 199 00:20:06,680 --> 00:20:08,800 You are stupid. 200 00:20:10,000 --> 00:20:14,680 Welcome to our company! I look forward to working with you, Manus. 201 00:20:14,840 --> 00:20:17,200 Report to Corporal Gram. 202 00:20:17,360 --> 00:20:20,400 - Corporal Gram? - He will show you around. 203 00:20:20,520 --> 00:20:25,480 Without the support of the locals, we stand no chance. 204 00:20:25,640 --> 00:20:28,720 That is a big problem. And if the locals don't trust us, 205 00:20:28,755 --> 00:20:31,760 they won't be able to forgive... 206 00:20:36,480 --> 00:20:37,960 Excuse me. 207 00:20:39,480 --> 00:20:43,920 - Second Lieutenant. - Corporal and instructor already? 208 00:20:43,955 --> 00:20:48,360 Hang on. Write 2,000 words about... propaganda. OK? 209 00:20:48,560 --> 00:20:53,000 I heard about your escape from Ullev�I. You're quite the hero. 210 00:20:53,120 --> 00:20:56,200 No, don't help me. How hard can this be? 211 00:20:56,320 --> 00:21:00,680 Out the window, and you're... Fine, help me. Help me! 212 00:21:05,800 --> 00:21:08,765 - Have you heard from Kolbein? - He's at Grini Prison Camp. 213 00:21:08,800 --> 00:21:12,160 He's head of his unit. He helped some prisoners escape recently. 214 00:21:12,195 --> 00:21:14,045 Helped? Didn't he get out? 215 00:21:14,080 --> 00:21:19,760 He unlocked all the doors, and when the last man was out, he locked himself in. 216 00:21:19,800 --> 00:21:22,400 - What? Why? - He felt guilty. 217 00:21:22,520 --> 00:21:27,160 Felt the resistance work inside the prison was too important to run away from. 218 00:21:27,195 --> 00:21:29,400 What a character! 219 00:21:55,040 --> 00:21:57,400 You don't take it seriously. 220 00:21:57,560 --> 00:22:00,320 I don't want to get caught for making newspapers. 221 00:22:00,355 --> 00:22:03,360 Propaganda is much more than newspapers. 222 00:22:03,560 --> 00:22:07,360 It's about encouraging resistance among the civilians. 223 00:22:07,480 --> 00:22:10,800 And it creates national unity. 224 00:22:10,960 --> 00:22:16,480 We can create national unity by blowing up everything German on Norwegian soil. 225 00:22:16,640 --> 00:22:18,520 OK... 226 00:22:22,760 --> 00:22:24,840 There! That should do it. 227 00:22:28,720 --> 00:22:31,760 - Next time. - And you'll call yourself a teacher? 228 00:22:31,795 --> 00:22:33,360 Yes, of propaganda. 229 00:23:05,560 --> 00:23:08,080 Aren't we going? 230 00:23:11,160 --> 00:23:14,480 - Why not? - You get to go. 231 00:23:16,080 --> 00:23:18,840 - I don't. - Nonsense! 232 00:23:22,720 --> 00:23:27,160 - Have you talked to Linge about this? - No, I can't find him. He isn't here. 233 00:23:27,195 --> 00:23:29,560 Is this too much to ask? 234 00:26:37,960 --> 00:26:41,520 Close contact with Norwegian nature, I see? 235 00:26:55,720 --> 00:26:59,240 - What about the containers? - I've located three of them. 236 00:26:59,275 --> 00:27:01,120 Make that four. 237 00:27:01,240 --> 00:27:03,760 - Want a sip? - Yes, please. 238 00:27:09,040 --> 00:27:13,400 Thank you! Oslo Harbour. 50 guards at night, 200 during the day. 239 00:27:13,440 --> 00:27:16,520 Why don't we have Norwegian flags on our uniforms? 240 00:27:16,555 --> 00:27:19,040 - Not yet. - When? 241 00:27:19,240 --> 00:27:21,560 When we have won the war. 242 00:27:21,720 --> 00:27:23,800 Are you ready? 243 00:27:23,960 --> 00:27:25,600 - Yes. - Good. 244 00:27:25,720 --> 00:27:30,000 Our targets are the Ortelsburg, 3,000 tons, Von Knipprode, 7,000 tons, 245 00:27:30,035 --> 00:27:33,880 and Tuguela, 5,000 tons. Sigurd is our insider at Aker Wharf. 246 00:27:33,915 --> 00:27:37,897 He will attach limpets to two other ships in the docks. 247 00:27:37,932 --> 00:27:41,880 Tollef, I was just wondering... What about reprisals? 248 00:27:42,040 --> 00:27:45,445 Won't the Germans execute shipyard workers if they... 249 00:27:45,480 --> 00:27:50,440 That is why we will be wearing English uniforms, in case we are seen. 250 00:27:50,640 --> 00:27:55,880 - But what if no one sees us? - We'll leave behind some English effects. 251 00:27:56,040 --> 00:27:58,040 Don't worry. 252 00:27:58,200 --> 00:28:00,240 This is a limpet. 253 00:28:00,360 --> 00:28:04,640 It contains a kilo of plastic explosives, and is magnetic. 254 00:28:04,800 --> 00:28:07,645 We will attach them to the side of the ships. 255 00:28:07,680 --> 00:28:11,365 Your job is to keep our boats somewhat stable next to the ships. 256 00:28:11,400 --> 00:28:16,240 Thanks to the AC delay and cortex fuse, the bombs will detonate eight hours later. 257 00:28:16,275 --> 00:28:19,320 At 9am. Questions? 258 00:28:25,160 --> 00:28:28,480 This is your last chance. 259 00:28:28,600 --> 00:28:32,560 If you want to back out, now is the time. 260 00:28:33,560 --> 00:28:35,440 Good. 261 00:28:53,760 --> 00:28:58,400 OPERATION MARDONIUS OSLO HARBOUR, 27 APRIL 1943 262 00:30:08,920 --> 00:30:12,800 Take this bloody dog away and get it something to eat! 263 00:31:47,480 --> 00:31:50,000 The night shift is starting. 264 00:31:51,520 --> 00:31:56,600 - We can't cross without being seen! - It's too late to turn back now. 265 00:32:14,160 --> 00:32:15,920 What the...? 266 00:32:44,040 --> 00:32:48,280 - How will you get to Sweden? - We thought we'd paddle... 267 00:32:49,280 --> 00:32:53,440 We'll hike across the border and take a train from Arvika. 268 00:33:17,760 --> 00:33:19,360 Look! 269 00:33:19,480 --> 00:33:21,440 Let me see! 270 00:33:21,600 --> 00:33:23,840 Look at that! 271 00:33:26,680 --> 00:33:29,800 Look at that! Holy shit! 272 00:33:39,440 --> 00:33:43,120 The order came directly from Reichskommissar Terboven. 273 00:33:43,240 --> 00:33:47,920 He can no longer tolerate this. He expects reprisals. 274 00:33:51,360 --> 00:33:55,840 If English commandos were behind this, they must have had help. 275 00:34:00,000 --> 00:34:03,360 I've arrested five workers. 276 00:34:03,520 --> 00:34:06,560 Make them talk. 277 00:34:14,360 --> 00:34:16,320 Are you new here? 278 00:34:17,520 --> 00:34:19,440 My name is Siegfried. 279 00:34:21,640 --> 00:34:26,760 - Solveig. - Solveig? What a lovely Norwegian name. 280 00:34:26,920 --> 00:34:29,600 Promise to let me know if you need anything. 281 00:34:29,635 --> 00:34:32,360 I can assure you, I don't bite. 282 00:34:33,360 --> 00:34:35,920 I just want to do my job. 283 00:34:42,080 --> 00:34:48,160 I'm sure you'll do it excellently. If you need anything, ask for...? 284 00:34:48,320 --> 00:34:50,520 - Siegfried? - Correct. 285 00:34:55,320 --> 00:34:57,400 We must be in Sweden by now? 286 00:34:57,560 --> 00:35:02,840 Can't you tell how the nature is slowly changing and becoming more Swedish? 287 00:35:03,040 --> 00:35:06,405 - Where are we going to stay? - Tikken takes care of that. 288 00:35:06,440 --> 00:35:10,320 - Haven't I told you about Tikken? - Your new Swedish girlfriend? 289 00:35:10,355 --> 00:35:13,920 - No, she's Norwegian. She's our boss. - I see... 290 00:35:14,400 --> 00:35:16,125 - You see what? - She's ugly. 291 00:35:16,160 --> 00:35:21,560 No, she isn't ugly. It's more like... we have a brother-sister relationship. 292 00:35:21,680 --> 00:35:23,840 - So, she's available? - No. 293 00:35:24,000 --> 00:35:26,640 - So you're interested in her? - No! 294 00:35:29,480 --> 00:35:32,440 That, my friend, is Sweden! 295 00:35:54,760 --> 00:35:59,080 - I'll see if I can find Tikken. - I'll take care of this. 296 00:36:10,800 --> 00:36:13,400 Excuse me, I need some equipment. 297 00:36:13,560 --> 00:36:16,680 - Who are you? - Mr In-a-hurry. 298 00:36:21,160 --> 00:36:27,320 We need 2 diving suits, 20 kilos of coffee, 8 limpets... Write it down! 299 00:36:27,520 --> 00:36:29,840 Let me see: 300 00:36:29,960 --> 00:36:34,240 60 cartons of cigarettes, 15 bottles of whiskey... What is this nonsense? 301 00:36:34,275 --> 00:36:39,017 - I don't have time to discuss it. - Oh, you don't, Mr In-a-hurry? 302 00:36:39,052 --> 00:36:43,760 - Don't cross anything out! - I have 20 refugees from Tr�ndelag, 303 00:36:43,920 --> 00:36:47,125 and I have 300 cartons of cigarettes to distribute 304 00:36:47,160 --> 00:36:50,605 among the same number of saboteurs, couriers and refugees. 305 00:36:50,640 --> 00:36:56,440 So get in line like everyone else. And take off that cap indoors. 306 00:37:01,080 --> 00:37:03,240 Don't wear yourself out. 307 00:37:03,400 --> 00:37:05,160 Gregers! 308 00:37:06,760 --> 00:37:09,680 - Hi! - You look lovely, as always. 309 00:37:09,840 --> 00:37:12,160 - Can we steal you for a moment? - We? 310 00:37:12,195 --> 00:37:15,160 - Max and I. - Max Manus? 311 00:37:15,320 --> 00:37:18,640 - From the Ullev�I escape? Is he here? - Yes. 312 00:37:19,800 --> 00:37:22,760 - Is that...? - Max meet Tikken. 313 00:37:23,920 --> 00:37:27,040 - Is that Tikken? - Yes. 314 00:37:27,160 --> 00:37:32,040 - What does Tikken stand for? - Ida Nikoline Lie Lindebrække Bernardes. 315 00:37:32,075 --> 00:37:36,160 Holy shit! That's a long name. 316 00:37:37,360 --> 00:37:41,040 It was cold and dark, and I was so distracted 317 00:37:41,200 --> 00:37:45,320 by his crazy paddling that I didn't notice him come. 318 00:37:45,480 --> 00:37:49,520 Suddenly he was standing over me, and I felt warm, German urine down my neck. 319 00:37:49,555 --> 00:37:51,720 No way! 320 00:37:51,920 --> 00:37:54,680 Yes, and afterward he gave me a nice, warm hug. 321 00:37:54,720 --> 00:37:58,240 - I'm sure you deserved it. - Speaking of urine... 322 00:38:11,280 --> 00:38:14,240 - Are you about finished? - With what? 323 00:38:14,400 --> 00:38:16,560 Acting like that. 324 00:38:27,000 --> 00:38:31,400 - First impressions aren't always right. - They usually are. 325 00:38:33,760 --> 00:38:37,080 So you're a self-absorbed, superficial bitch? 326 00:38:40,720 --> 00:38:43,840 You're getting better acquainted, I hear? 327 00:38:46,320 --> 00:38:49,280 This has been a very long day. 328 00:38:49,440 --> 00:38:52,000 - Gregers... - Tikken. 329 00:38:52,160 --> 00:38:54,680 Talk to you later. 330 00:38:54,880 --> 00:38:56,640 What are you doing? 331 00:39:00,400 --> 00:39:02,640 Corporal Gregers Gram! 332 00:39:22,760 --> 00:39:25,880 Second Lieutenant Max Manus! 333 00:39:36,960 --> 00:39:39,125 I will never forget you for this. 334 00:39:39,160 --> 00:39:42,520 You are an inspiration to us all, Your Majesty. 335 00:39:42,600 --> 00:39:46,000 You are the inspiration, Second Lieutenant Manus. 336 00:39:53,440 --> 00:39:56,560 You are facing difficult times. 337 00:39:56,760 --> 00:40:00,560 I do not doubt your courage. 338 00:40:00,720 --> 00:40:07,080 But I ask you not to underestimate the enemy the way he underestimated us. 339 00:40:07,240 --> 00:40:11,400 Please express my gratitude 340 00:40:11,520 --> 00:40:14,480 to all those who could not be here today. 341 00:40:14,520 --> 00:40:18,520 Your contribution to Norway is 342 00:40:18,680 --> 00:40:21,720 both decisive and historic. 343 00:40:21,880 --> 00:40:28,560 Just seeing you here today fills a King with enormous pride. 344 00:40:29,560 --> 00:40:31,760 God be with you all! 345 00:40:34,200 --> 00:40:38,280 I stood too far from him. Did I look stupid? 346 00:40:38,440 --> 00:40:40,080 Not at all. 347 00:40:43,400 --> 00:40:45,520 He knew my name. 348 00:40:45,720 --> 00:40:48,240 The Captain called it out! 349 00:40:52,880 --> 00:40:56,680 - Heard anything? - Yes, we leave in two days. 350 00:40:57,680 --> 00:41:03,080 - And with more equipment this time. - Of course, now that you know the King. 351 00:41:08,320 --> 00:41:10,600 - Mr Fehmer... - Excuse me. 352 00:41:10,760 --> 00:41:14,000 Mrs Jacobsen would like a word with you. 353 00:41:14,160 --> 00:41:17,560 Please sit. What can I do for you? 354 00:41:17,720 --> 00:41:20,720 Her son, Sigurd Jacobsen, was arrested 355 00:41:20,840 --> 00:41:24,200 in connection with the incident at the harbour. 356 00:41:24,240 --> 00:41:30,040 Sigurd is a good boy. I swear he has nothing to do with this. 357 00:41:30,240 --> 00:41:34,520 His uncle has been a Nazi party member for years. 358 00:41:34,720 --> 00:41:37,325 I'm considering joining the party myself. 359 00:41:37,360 --> 00:41:42,440 My dear, you don't have to join the party to convince me. 360 00:41:42,560 --> 00:41:45,080 He is all I have. 361 00:41:47,120 --> 00:41:49,400 I'll look into it, Mrs Jacobsen. 362 00:41:56,480 --> 00:41:58,800 Shall I withdraw the order? 363 00:42:06,840 --> 00:42:08,240 Ready! 364 00:42:11,240 --> 00:42:13,280 Aim! 365 00:42:18,600 --> 00:42:20,160 Fire! 366 00:42:46,760 --> 00:42:50,440 - How the hell did they find Sigurd? - It wasn't your fault, Max. 367 00:42:50,475 --> 00:42:54,000 - He died for the cause. - For the cause? 368 00:42:55,040 --> 00:42:59,520 Look at that! The ships we took out were dinghies compared to that. 369 00:42:59,555 --> 00:43:04,000 The Donau carries soldiers and weapons. And they have tripled security. 370 00:43:06,480 --> 00:43:10,320 - How can we beat that? - They make mistakes, we don't. 371 00:43:10,355 --> 00:43:13,160 Because we're so damned professional? 372 00:43:14,720 --> 00:43:18,320 This isn't a game, Max. What if they got your name? 373 00:43:18,355 --> 00:43:20,520 - They didn't. - No? 374 00:43:20,680 --> 00:43:23,400 That's why he's dead, and I'm alive. 375 00:43:32,800 --> 00:43:36,160 Solveig, do I look like a Norwegian now? 376 00:43:37,160 --> 00:43:39,285 I quit at the end of the week. 377 00:43:39,320 --> 00:43:43,880 - My dear, what is the matter? - Why did you lie to that woman? 378 00:43:43,960 --> 00:43:46,600 - What do you mean? - About her son. 379 00:43:48,080 --> 00:43:52,600 You must understand, Solveig. It's not easy to be in my position. 380 00:43:52,635 --> 00:43:56,040 These hopeless terrorist attacks serve no purpose. 381 00:43:56,120 --> 00:44:00,040 Civilian lives are at risk if we don't stop them now. 382 00:44:00,160 --> 00:44:05,440 Sometimes difficult decisions must be made for the common good. 383 00:44:05,600 --> 00:44:08,360 What would you have done? 384 00:44:09,600 --> 00:44:11,400 I want to live in peace. 385 00:44:12,880 --> 00:44:14,560 Do you? 386 00:44:16,440 --> 00:44:20,880 I am here because I love this country. 387 00:44:21,040 --> 00:44:23,840 I want to build a future here. 388 00:44:24,640 --> 00:44:27,520 The resistance will end once people realise 389 00:44:27,555 --> 00:44:30,040 we only want what's best for them. 390 00:44:42,120 --> 00:44:44,000 You plan on shooting me? 391 00:44:46,200 --> 00:44:47,640 Kolbein? 392 00:44:49,120 --> 00:44:51,080 Still as reckless? 393 00:44:52,520 --> 00:44:56,080 - When did you get out? - Just now. 394 00:44:59,600 --> 00:45:01,480 Three whole years! 395 00:45:20,320 --> 00:45:22,200 How did you get out? 396 00:45:22,360 --> 00:45:27,240 The Germans must have figured out that I had nothing to do with you. 397 00:45:34,480 --> 00:45:37,800 - Want some real coffee? - Yes, please. 398 00:45:37,960 --> 00:45:43,240 Can we take it outside? I've had enough of small, dark rooms. 399 00:45:43,400 --> 00:45:46,965 - What are you going to do now? - Get back at them. 400 00:45:47,000 --> 00:45:51,840 - You can't wait to get locked up again? - They'll never catch me. 401 00:45:52,760 --> 00:45:54,880 Why not enjoy your freedom? 402 00:46:10,200 --> 00:46:14,040 Can't round a corner without encountering a checkpoint. 403 00:46:26,000 --> 00:46:28,960 Mr Bugge, Mr Brun, have a nice day. 404 00:46:29,120 --> 00:46:30,600 Mr Blue... 405 00:46:34,640 --> 00:46:38,280 - Did he say what he wanted? - Just to meet us here. 406 00:46:38,315 --> 00:46:40,920 Jens Christian sure looks serious. 407 00:46:50,520 --> 00:46:53,285 - What was that about? - Haven't you heard? 408 00:46:53,320 --> 00:46:57,840 Quisling's latest notion of a National Work Service? 409 00:46:58,000 --> 00:47:02,240 He won't get anywhere with that. Only retards and unemployed will volunteer. 410 00:47:02,275 --> 00:47:05,497 - He's making it compulsory. - He can't do that! 411 00:47:05,532 --> 00:47:08,685 He wants to send Norwegians to the Eastern Front. 412 00:47:08,720 --> 00:47:12,285 - Entire classes. Boys between 18 and 20. - How many are we talking? 413 00:47:12,320 --> 00:47:17,560 70,000- 80,000 men. The summonses go out tomorrow. Show up, or be arrested. 414 00:47:17,720 --> 00:47:19,560 - What can we do? - Damn! 415 00:47:19,640 --> 00:47:21,600 Who is it? The Gestapo? 416 00:47:23,760 --> 00:47:25,240 Gunnar, who is it? 417 00:47:25,400 --> 00:47:28,400 - My mother. - Your mother? 418 00:47:28,520 --> 00:47:33,320 She thinks I'm in Sweden. She'll have a breakdown if she sees me. 419 00:47:35,080 --> 00:47:38,800 They have archives around town with all the names. 420 00:47:38,960 --> 00:47:41,205 - Where? - We'll hit two of them: 421 00:47:41,240 --> 00:47:46,800 The archives are at police major Kielland's and the Employment Office downtown. 422 00:48:02,960 --> 00:48:06,000 - After you. Have a nice day! - Thank you. 423 00:48:20,920 --> 00:48:23,160 Everyone out! 424 00:48:34,720 --> 00:48:37,120 Get out! Hurry! 425 00:48:46,040 --> 00:48:49,520 - What took you so long? - It wasn't our fault! 426 00:49:07,520 --> 00:49:10,200 - Who is it? - Him it's Karl Johan! 427 00:49:10,360 --> 00:49:15,080 I have an important message for Major Kielland. 428 00:49:20,000 --> 00:49:25,840 Quiet... Are you sure you are alone? 429 00:49:26,040 --> 00:49:28,800 - Where are the archives? - Found them! 430 00:49:33,080 --> 00:49:35,080 There's a lot here. 431 00:49:38,040 --> 00:49:41,280 Sit here. Don't worry. We won't hurt you. 432 00:49:43,200 --> 00:49:45,200 Should we blow them up? 433 00:49:48,360 --> 00:49:52,720 - No, let's burn them in the fireplace. - What? He could be back any minute. 434 00:49:52,755 --> 00:49:56,757 - Dick will ring the doorbell. - Why not just blow them up? 435 00:49:56,792 --> 00:50:00,760 Listen to me. People are sleeping in the apartments next door. 436 00:50:00,795 --> 00:50:02,840 It will take all night! 437 00:50:25,160 --> 00:50:28,560 - Are you done yet? - How is she doing? 438 00:50:28,720 --> 00:50:31,320 Not great. 439 00:50:49,200 --> 00:50:51,520 - How many, Dick? - I don't know. 440 00:50:51,555 --> 00:50:53,840 - Germans or police? - Police. 441 00:50:54,000 --> 00:50:55,765 - Where is Timo? - Church Street. 442 00:50:55,800 --> 00:50:58,485 OK, Per? That way! Lars Emil, you come with me. 443 00:50:58,520 --> 00:51:03,000 - The rest, go that way. - Come on, run, Max. Come on, Gregers! 444 00:51:09,720 --> 00:51:11,640 - Up there. - Huh? 445 00:52:12,360 --> 00:52:14,560 Don't move! 446 00:52:14,720 --> 00:52:18,840 Hands up! 447 00:52:19,000 --> 00:52:22,280 Turn around. Turn around! 448 00:52:22,440 --> 00:52:25,920 Raise your hands higher. 449 00:52:29,600 --> 00:52:33,040 Come this way. Slowly! 450 00:52:40,800 --> 00:52:42,560 Lars Emil! 451 00:52:59,480 --> 00:53:02,240 You were lucky. You'll be fine. 452 00:53:02,400 --> 00:53:04,760 - Who is here? - Max and Kolbein! 453 00:53:09,320 --> 00:53:12,360 - Where is Lars Emil? - He didn't make it. 454 00:53:14,400 --> 00:53:17,640 - And Dick and Timo? - We think they made it. 455 00:53:18,320 --> 00:53:21,360 Should have blown up the whole damn thing. 456 00:53:21,520 --> 00:53:24,280 - What about Per? - No, unfortunately. 457 00:53:28,480 --> 00:53:31,840 You had 50 men at your disposal. 458 00:53:31,960 --> 00:53:35,720 We hit him. In the neck. We will find him. 459 00:53:37,200 --> 00:53:41,720 Why do I have to work with such incompetents? 460 00:53:41,880 --> 00:53:45,920 You had him surrounded, but you idiots let him get away? 461 00:53:45,960 --> 00:53:49,040 That's enough. This is unacceptable! 462 00:53:50,040 --> 00:53:53,920 I want you to stay away from my investigation from now on. 463 00:53:53,955 --> 00:53:55,445 - Is that clear? - Yes. 464 00:53:55,480 --> 00:53:58,280 - Is that clear? - Yes, that is clear! 465 00:54:08,480 --> 00:54:10,560 Where is Max Manus? 466 00:54:11,920 --> 00:54:15,040 Take him away. Let's continue this tonight. 467 00:54:34,960 --> 00:54:36,960 - Are you all right? - Yes. 468 00:54:38,960 --> 00:54:41,960 I packed your things. We leave in an hour. 469 00:54:46,840 --> 00:54:48,920 THREE TERRORISTS SHOT 470 00:54:49,760 --> 00:54:52,680 There are two sides to every story. 471 00:54:52,880 --> 00:54:57,640 And the winner decides who is the terrorist and who is the patriot? 472 00:54:59,960 --> 00:55:03,760 Do we need the propaganda? It's so risky, along with everything else. 473 00:55:03,795 --> 00:55:06,000 It's a necessary risk. 474 00:55:08,360 --> 00:55:13,320 - I just don't want anything to happen. - Please shed a tear for me if it does. 475 00:55:13,355 --> 00:55:17,960 And make sure my statue is placed somewhere flattering. 476 00:55:24,280 --> 00:55:26,880 - Here you go. - What is this? 477 00:55:27,080 --> 00:55:30,560 - A summer gift, from us to you. - From Scotland. 478 00:55:32,520 --> 00:55:34,600 - Open it! - OK... 479 00:55:35,640 --> 00:55:39,160 - What have you come up with now? - Wait and see. 480 00:55:42,640 --> 00:55:46,200 That's the British royal family's hunting lodge. 481 00:55:47,640 --> 00:55:51,045 It's true. We thought we broke into a regular cabin. 482 00:55:51,080 --> 00:55:54,400 But it was full of rococo furniture and a wine cellar and... 483 00:55:54,435 --> 00:55:56,120 Have you no manners? 484 00:55:57,920 --> 00:56:02,760 - Ask this conservative politician. - You two stay away from my son! 485 00:56:04,600 --> 00:56:09,240 - You have a son? - Yes. George. He is five. 486 00:56:09,440 --> 00:56:11,920 The world's greatest boy. 487 00:56:12,120 --> 00:56:16,120 - Where is he now? - At boarding school. It's safer there. 488 00:56:16,155 --> 00:56:18,000 Of course. 489 00:56:19,000 --> 00:56:24,640 It may look harmless, but this spark can set everything on fire. 490 00:56:24,800 --> 00:56:29,480 Maximo Manus. Escaped from captivity three years ago. 491 00:56:30,640 --> 00:56:33,800 We have tried to infiltrate them. 492 00:56:33,960 --> 00:56:40,120 - But he is very careful. - Careful, yes. But also ambitious. 493 00:56:51,320 --> 00:56:54,120 - He's lucky to have you. - Yes. 494 00:56:56,760 --> 00:57:01,120 He fell asleep on a tram once, and the Gestapo came in. 495 00:57:01,240 --> 00:57:04,760 His pockets were full of illegal fliers. 496 00:57:04,960 --> 00:57:08,720 The Gestapo didn't have the heart to wake him up... 497 00:57:08,880 --> 00:57:11,640 He looked so damned serene. 498 00:57:11,800 --> 00:57:13,960 Poor thing. 499 00:57:23,520 --> 00:57:26,400 Sometimes I long for Finland. 500 00:57:29,280 --> 00:57:31,600 Why is that? 501 00:57:33,800 --> 00:57:37,320 There you could at least look the enemy in the eye. 502 00:57:37,355 --> 00:57:39,400 It was us or them. 503 00:57:40,720 --> 00:57:43,840 Now the enemy is behind you, around you. 504 00:57:45,160 --> 00:57:47,160 Everywhere. 505 00:57:47,280 --> 00:57:52,640 They torture and kill my friends to get their hands on me. 506 00:57:52,840 --> 00:57:55,400 Someone has to lead. 507 00:57:55,560 --> 00:57:59,920 I've led them into something from which there is no way out. 508 00:58:03,480 --> 00:58:06,280 - Are you laughing? - Yes, I'm sorry. 509 00:58:06,440 --> 00:58:10,220 - I just poured my heart out. - I'm sorry. 510 00:58:10,255 --> 00:58:14,000 I had no idea you were so... sentimental. 511 00:58:14,160 --> 00:58:18,140 What's wrong with that? Boys get like that when they drink. 512 00:58:18,175 --> 00:58:22,120 Gregers said you cried when you watched "Gone with the wind". 513 00:58:23,040 --> 00:58:27,760 - Christ! And I consider him a brother! - I thought he was kidding. 514 00:58:28,120 --> 00:58:31,400 What did you think when you heard it? That I had cried. 515 00:58:31,435 --> 00:58:33,240 Nothing to be ashamed of. 516 00:58:35,200 --> 00:58:39,960 - I'm not ashamed. Are you? - No. Should I be ashamed of something? 517 00:58:40,960 --> 00:58:46,000 I don't know... You're drinking with two Norwegians boozers until the wee hours. 518 00:58:46,035 --> 00:58:50,320 - What does your husband think? - He's in England. 519 00:58:51,680 --> 00:58:54,360 We're still married, yes... 520 00:58:54,520 --> 00:58:59,320 But we aren't exactly "married", if you know what I mean. 521 00:59:01,560 --> 00:59:04,160 OK... 522 00:59:04,320 --> 00:59:08,120 - What are you doing? - Pulling my foot back out. 523 00:59:08,280 --> 00:59:12,440 - You have a lousy sense of humour. - But you're laughing! 524 00:59:17,240 --> 00:59:20,760 Hitler, Goebbels and Hitler came into a bar... 525 00:59:20,920 --> 00:59:24,960 - Hitler and Hitler? - Himmler! Don't spoil the joke. 526 00:59:25,880 --> 00:59:28,400 - What is it? - Sabotage. 527 00:59:28,560 --> 00:59:32,200 - No. - It's sabotage... 528 00:59:35,920 --> 00:59:37,680 Now what? 529 00:59:42,320 --> 00:59:47,040 Is it safe? Are you sure? Yes, sir! 530 00:59:57,240 --> 01:00:00,080 Who taught you to dance? 531 01:00:00,240 --> 01:00:02,960 - A prostitute in Havana. - Right. 532 01:00:03,120 --> 01:00:06,040 I was 14. She was like a mother to me. 533 01:00:06,160 --> 01:00:08,920 - Have you been to Havana? - Yes. 534 01:00:12,040 --> 01:00:14,040 Toot-toot! 535 01:00:17,480 --> 01:00:21,960 Dad sent me to an uncle in Cuba to make a man of me. 536 01:00:22,080 --> 01:00:24,280 Mission failed. 537 01:00:30,040 --> 01:00:31,720 Whiskey? 538 01:00:31,880 --> 01:00:33,880 Yes. 539 01:00:36,560 --> 01:00:40,160 Did you leave home at 14? 540 01:00:40,320 --> 01:00:41,760 No. 541 01:00:42,800 --> 01:00:44,880 It's a long story. 542 01:00:53,160 --> 01:00:56,680 - Let's see if you can dance. - No way! 543 01:00:56,800 --> 01:00:58,400 All right. 544 01:01:01,080 --> 01:01:03,080 Come on. 545 01:01:20,360 --> 01:01:25,240 See? I just needed you to balance me. 546 01:01:47,160 --> 01:01:49,320 I have to go. 547 01:01:53,200 --> 01:01:55,400 You don't have to do anything. 548 01:01:56,520 --> 01:01:58,280 See you later. 549 01:02:14,840 --> 01:02:18,680 MRS �YNEBR�TEN'S APARTMENT 2 FRICH STREET, OSLO 550 01:02:27,280 --> 01:02:29,885 - Why doesn't it have a hammer? - It's hidden. 551 01:02:29,920 --> 01:02:34,280 So you can fire through your pocket without it getting stuck. 552 01:02:39,960 --> 01:02:41,960 Cover girl?! 553 01:02:44,960 --> 01:02:46,800 Let me see. 554 01:02:47,880 --> 01:02:49,360 No reward? 555 01:02:52,440 --> 01:02:54,965 Olav will be joining you from now on. 556 01:02:55,000 --> 01:02:58,360 - We don't need any more men. - Of course we do! 557 01:02:58,395 --> 01:03:00,320 - Hi. Olav. - Welcome. 558 01:03:04,240 --> 01:03:07,565 I'm serious. Be careful, Max. Half of my network is gone. 559 01:03:07,600 --> 01:03:10,960 I sleep in a different place every night. Take all necessary precautions. 560 01:03:10,995 --> 01:03:13,120 I'll just stay with the boys. 561 01:03:16,440 --> 01:03:20,160 If you need me, ask for a Turkish pretzel at Andersen Bakers in Gr�nland. 562 01:03:20,195 --> 01:03:22,960 What if we just get a Turkish pretzel? 563 01:03:23,160 --> 01:03:27,085 - There's no such thing. - I'm sure I've had a Turkish pretzel! 564 01:03:27,120 --> 01:03:31,880 - No, I think that was a Turkish pastry. - Forget about the pretzel! 565 01:03:32,520 --> 01:03:36,840 Be careful, Max. You can't dive through a window every time. 566 01:03:50,600 --> 01:03:53,280 - What happened? - He dropped the gun. 567 01:03:53,360 --> 01:03:56,520 - I'm dead. My heart... - Call an ambulance! 568 01:03:56,600 --> 01:03:59,920 - He's wanted! He can't go to hospital! - My dad is a doctor. 569 01:03:59,955 --> 01:04:02,160 - Get him! - I'm sorry. 570 01:04:04,040 --> 01:04:07,840 - Shit... Gregers, Tallak... - Be quiet. 571 01:04:07,960 --> 01:04:12,560 - Brothers, the King... Damn... - He's shot through the leg, too! 572 01:04:12,680 --> 01:04:16,040 - In two places. - It went through the leg first... 573 01:04:16,075 --> 01:04:18,040 - What? - Christ! 574 01:04:18,200 --> 01:04:21,400 - I can see the bullet. - You can? 575 01:04:21,560 --> 01:04:23,640 It's just a little fragment. 576 01:04:27,280 --> 01:04:29,360 Damn, you scared me! 577 01:04:31,520 --> 01:04:35,680 It still hurts like hell! 578 01:04:37,400 --> 01:04:41,205 I couldn't get all the pieces out and I can't operate. 579 01:04:41,240 --> 01:04:44,800 - You have to get to a hospital. - I can't go to a hospital. 580 01:04:44,835 --> 01:04:48,360 Then get to Sweden as fast as you can. It could get infected. 581 01:04:48,395 --> 01:04:50,480 I can't leave the boys. 582 01:04:50,640 --> 01:04:55,000 Hell, what do I know? I've only been a doctor for 30 years. 583 01:04:56,480 --> 01:04:59,685 Does he need any more bandages, doctor, or pills...? 584 01:04:59,720 --> 01:05:03,960 - I can't leave now. You understand that? - You're no good with an amputated leg. 585 01:05:03,995 --> 01:05:07,200 - Come with me to Sweden. - No. 586 01:05:07,320 --> 01:05:09,880 One of us has to stay here, Max. 587 01:05:10,040 --> 01:05:14,040 Make sure the boys don't blow up the Palace or something. 588 01:05:14,075 --> 01:05:17,880 - It's wrong to split up now. - You'll be back soon. 589 01:05:17,960 --> 01:05:19,520 Here. 590 01:05:19,640 --> 01:05:24,240 So you don't forget what we're going to do when you come home. 591 01:05:26,440 --> 01:05:28,720 I'm such an idiot! 592 01:05:33,240 --> 01:05:36,120 You know what? 593 01:05:36,280 --> 01:05:38,280 You're absolutely right. 594 01:05:57,800 --> 01:06:00,440 Stop! 595 01:07:32,480 --> 01:07:36,240 Are you sure about this? They are Germans. 596 01:07:36,400 --> 01:07:40,200 They must have realised which way the war is turning. 597 01:08:04,720 --> 01:08:08,000 - You don't have to do this. - No, I'm fine. 598 01:08:15,720 --> 01:08:18,560 - There you are. - This is a friend of mine. 599 01:08:18,595 --> 01:08:21,480 Excellent. Have a seat. 600 01:08:21,640 --> 01:08:25,360 I have ordered coffee. Ersatz coffee. 601 01:08:25,560 --> 01:08:29,120 - Could you please sit there? - Sure. 602 01:08:33,880 --> 01:08:36,600 I am so glad you contacted me. 603 01:08:36,720 --> 01:08:40,760 We are always interested in information on the Gestapo. 604 01:08:40,960 --> 01:08:47,320 But I need to make sure you are on our side. 605 01:08:50,400 --> 01:08:52,840 This is a... 606 01:08:59,800 --> 01:09:03,120 This is a dangerous... 607 01:09:06,120 --> 01:09:07,840 .. game... 608 01:09:12,520 --> 01:09:13,840 Keep calm! 609 01:09:14,000 --> 01:09:15,720 Don't shoot! 610 01:09:35,000 --> 01:09:40,440 Gregers! 611 01:09:46,920 --> 01:09:48,880 Stop! 612 01:10:02,160 --> 01:10:04,240 This one is still alive. 613 01:10:25,360 --> 01:10:30,160 - There. Take it easy for a few days. - Thank you. 614 01:10:34,000 --> 01:10:35,800 Hi! 615 01:10:51,080 --> 01:10:52,880 Gunnar? 616 01:10:53,600 --> 01:10:56,840 - They haven't taken Kolbein, have they? - No. 617 01:11:03,880 --> 01:11:05,600 Gregers? 618 01:11:07,880 --> 01:11:09,480 That can't be. 619 01:11:09,640 --> 01:11:12,200 That doesn't make any sense. 620 01:11:13,200 --> 01:11:16,440 - When did you find out? - This morning. 621 01:11:17,880 --> 01:11:20,280 That can't be right! 622 01:11:21,280 --> 01:11:23,800 Tikken, that doesn't make any sense! 623 01:11:29,240 --> 01:11:31,240 How? 624 01:11:31,400 --> 01:11:35,040 He was at a café. An ambush. 625 01:11:35,200 --> 01:11:38,485 I knew it. I knew it. I should never have left! 626 01:11:38,520 --> 01:11:41,760 - Max... You can't blame yourself. - Was anyone else there? 627 01:11:41,795 --> 01:11:45,320 Tallak. He has been arrested. 628 01:11:45,480 --> 01:11:50,160 - When is the next train to the border? - Max. You can't leave now. 629 01:11:50,195 --> 01:11:53,720 They'll catch you too! You can't save everyone, Max! 630 01:11:53,760 --> 01:11:55,680 I can save him! 631 01:11:55,840 --> 01:11:59,040 How can you leave now? Don't you understand? 632 01:11:59,120 --> 01:12:03,120 You're safe here. Right here! Don't leave now. 633 01:12:03,280 --> 01:12:05,960 How can you ask me to stay? 634 01:12:53,200 --> 01:12:57,200 I don't know who you think I am. 635 01:12:58,040 --> 01:13:00,560 I'm just an errand boy. 636 01:13:00,720 --> 01:13:02,760 I don't know anything! 637 01:13:12,600 --> 01:13:16,800 Don't make this hard for yourself, Mr Tallaksen. 638 01:13:20,960 --> 01:13:24,240 Could you play some other music? 639 01:13:32,080 --> 01:13:36,920 Take it easy. We have plenty of time. 640 01:13:37,040 --> 01:13:41,680 Torture, like a symphony, consists of several movements. 641 01:13:41,840 --> 01:13:44,000 This is the first. 642 01:13:44,160 --> 01:13:46,920 You can die quickly and without pain... 643 01:13:47,920 --> 01:13:50,440 .. once you have told us everything. 644 01:15:17,400 --> 01:15:22,840 Merry Christmas. 645 01:15:25,760 --> 01:15:28,160 Are you going home to celebrate? 646 01:15:30,200 --> 01:15:34,160 - I'm visiting a friend. - I don't understand Norwegian. 647 01:15:34,200 --> 01:15:36,560 To a friend. 648 01:15:39,920 --> 01:15:42,200 I have a daughter her age. 649 01:15:45,840 --> 01:15:48,840 I hope I'll be home next year. 650 01:15:49,040 --> 01:15:51,520 You want to go home? 651 01:15:54,520 --> 01:15:58,240 Cheers, my friend! Enough of this war. 652 01:16:01,040 --> 01:16:03,600 Here, cigarettes. 653 01:16:07,400 --> 01:16:09,240 Thank you. 654 01:16:29,240 --> 01:16:31,840 You have no idea how happy I am. 655 01:16:33,360 --> 01:16:36,725 You may be one of the men I kill when we sink the Donau. 656 01:16:36,760 --> 01:16:41,920 Perhaps you'll lie there in the ice-cold water screaming for your mother. 657 01:16:48,400 --> 01:16:51,200 We are both going to die. 658 01:16:52,840 --> 01:16:58,200 But I can die with a smile on my lips because I know we are going to win. 659 01:17:00,720 --> 01:17:05,560 Gregers knew that. Tallak smiled as he unbuttoned his shirt. 660 01:17:05,720 --> 01:17:11,440 He knew we'd win, with or without him. Just like we know we're going to die... 661 01:17:12,640 --> 01:17:15,000 Just like we know... 662 01:17:19,200 --> 01:17:21,360 This is where I get off. 663 01:17:29,920 --> 01:17:33,360 PARTY AT EGIL'S AND VESLA'S BRING THIS! KOLBEIN 664 01:17:59,360 --> 01:18:03,640 The offensive on the Western Front will break through the western lines. 665 01:18:03,675 --> 01:18:07,560 - And then we'll take Antwerp. - I don't see that happening. 666 01:18:07,595 --> 01:18:12,480 And once we have Antwerp, we can negotiate for peace. 667 01:18:12,640 --> 01:18:16,445 - Then move our troops to the East. - I don't believe in negotiating. 668 01:18:16,480 --> 01:18:22,400 And I don't think this "total war", in which we find ourselves, will allow for it. 669 01:18:22,435 --> 01:18:25,880 Fortunately we will never have to negotiate over Norway. 670 01:18:25,915 --> 01:18:29,760 - Here's to good old Fortress Norway. - To Norway. 671 01:18:42,640 --> 01:18:46,480 Take it apart, then clean... and oil it... 672 01:18:46,680 --> 01:18:50,600 so it is lubricated... Then you have... 673 01:18:55,320 --> 01:18:57,245 - Where is Max? - In there. 674 01:18:57,280 --> 01:19:00,160 The Germans have broken through in the Ardennes. 675 01:19:00,195 --> 01:19:02,480 - Where? - On the Western Front. 676 01:19:02,600 --> 01:19:05,165 - Hitler will empty Norway of troops. - Good. 677 01:19:05,200 --> 01:19:10,200 - 300,000 rested soldiers to the front? - What's that got to do with us? 678 01:19:10,235 --> 01:19:13,525 We have to make sure not a single German leaves Norway. 679 01:19:13,560 --> 01:19:18,360 We've been fighting to get rid of them and now you want us to keep them here? 680 01:19:18,395 --> 01:19:23,480 Don't you get it? This could mean they'll win the war! 681 01:19:23,640 --> 01:19:28,840 Max! Gunnar and the others are blowing up the railroads. 682 01:19:28,960 --> 01:19:32,400 Then there's the Donau. That no one has done anything with. 683 01:19:32,435 --> 01:19:36,937 - She's still in service. - English planes can handle it. 684 01:19:36,972 --> 01:19:41,440 The Donau has shot down half the RAF! We have to do this now. 685 01:19:41,600 --> 01:19:44,560 Roy! I'm still in command here. 686 01:19:44,720 --> 01:19:49,080 Who the hell are all these people? Get the hell out of here! 687 01:20:19,360 --> 01:20:21,760 - Get out! - Max... 688 01:20:24,760 --> 01:20:27,200 What are you doing, Max? 689 01:20:28,160 --> 01:20:33,800 - You can't take the Donau alone! - I'm sick of people dying around me. 690 01:20:34,000 --> 01:20:36,805 - Don't be stupid! - Didn't you hear Roy? 691 01:20:36,840 --> 01:20:41,080 The Donau has five companies, tons of weapons and equipment. 692 01:20:41,115 --> 01:20:43,880 - One man is worth it! - No. 693 01:20:44,000 --> 01:20:48,720 - However we do it, we do it together. - Have you been down there? 694 01:20:49,400 --> 01:20:53,040 We have one chance. And the price is one life. 695 01:20:53,200 --> 01:20:55,720 - It's my turn. - Your turn to what? 696 01:20:55,755 --> 01:20:58,240 - Out. - Your turn to what, Max? 697 01:20:58,400 --> 01:21:02,200 Gregers and Tallak weren't just your friends! Why do you need to die too? 698 01:21:02,235 --> 01:21:03,880 Listen to Roy! 699 01:21:04,040 --> 01:21:07,560 We're the only ones left. We're doing this together, 700 01:21:07,595 --> 01:21:10,440 and we're getting out of it alive! 701 01:21:33,000 --> 01:21:36,680 - Should we wait? - I ate some bad eggs. 702 01:22:02,160 --> 01:22:04,240 It's slippery here! 703 01:22:04,440 --> 01:22:09,240 - Hello. We're the electricians. - Electricians? I haven't been told. 704 01:22:09,280 --> 01:22:13,960 Damnit, Jonna! I told you to report this. 705 01:22:14,080 --> 01:22:19,080 They're probably going to fix that connection in the control room. 706 01:22:20,720 --> 01:22:23,120 OK. Go through. 707 01:22:40,120 --> 01:22:42,320 That's new. 708 01:22:46,120 --> 01:22:49,360 May we please enter? We have a job to do. 709 01:22:49,600 --> 01:22:52,880 - Of course. - Thank you. 710 01:22:53,040 --> 01:22:56,560 Please use the exit on the other side. 711 01:24:53,920 --> 01:24:56,920 Here. Roy! 712 01:25:16,240 --> 01:25:18,480 Hold it steady! 713 01:26:33,720 --> 01:26:38,160 - Did they see us? - No, I don't think so! 714 01:27:25,080 --> 01:27:27,720 Hey, have you been swimming? 715 01:27:40,080 --> 01:27:43,880 - What's that? - So it looks like we fixed something. 716 01:27:47,960 --> 01:27:51,280 - Is everything OK? - We need some more tools. 717 01:27:51,440 --> 01:27:55,120 - We'll be back tomorrow. - Make sure your documents are in order! 718 01:27:55,155 --> 01:27:58,600 - All right. Excuse me. - Don't mention it. 719 01:28:04,640 --> 01:28:06,840 One moment. 720 01:28:16,240 --> 01:28:18,440 - Who are they? - Electricians. 721 01:28:21,080 --> 01:28:23,400 Haven't I seen you before? 722 01:28:23,600 --> 01:28:26,880 I don't know. I live nearby. 723 01:28:27,040 --> 01:28:29,000 No. 724 01:28:37,000 --> 01:28:39,280 Do you play football? 725 01:28:53,560 --> 01:28:57,240 Just wait until sunrise, and the bombs will go off. 726 01:28:58,240 --> 01:29:01,040 - Careful across the border. - Likewise. 727 01:29:37,040 --> 01:29:41,800 The bombs were most likely planted before the Donau left the harbour. 728 01:29:41,835 --> 01:29:44,400 Get me a casualty list. 729 01:29:50,960 --> 01:29:52,560 My God... 730 01:30:14,840 --> 01:30:18,080 They have sabotaged all the railway lines. 731 01:30:18,240 --> 01:30:21,280 The have blown up the lines Kongsvinger, Drammen, Moss... 732 01:30:21,315 --> 01:30:25,160 - Not one line left. - In one night? 733 01:30:25,280 --> 01:30:28,120 This can't be happening. 734 01:30:28,280 --> 01:30:32,240 Isn't it time we used harsher measures? 735 01:30:32,360 --> 01:30:34,880 We are being tested, Höhler. 736 01:30:36,560 --> 01:30:40,080 Now, more than ever, it is essential that we show strength. 737 01:30:40,115 --> 01:30:43,600 Find the addresses of everyone under suspicion. 738 01:30:43,760 --> 01:30:46,440 We must crush them, once and for all. 739 01:31:01,280 --> 01:31:03,520 - Max? - Hi! 740 01:31:07,560 --> 01:31:09,160 Where have you been? 741 01:31:11,320 --> 01:31:13,200 - Don't do... - Can we... 742 01:31:13,320 --> 01:31:16,160 - Can we go somewhere? - No, not now, Max. 743 01:31:16,195 --> 01:31:18,040 I leave tomorrow. 744 01:31:18,200 --> 01:31:21,920 We received a telegram that the Donau sank outside Dr�bak. 745 01:31:21,955 --> 01:31:23,840 That's fantastic. 746 01:31:28,000 --> 01:31:31,760 Is there anything I can help you with? Anything you need? 747 01:31:31,795 --> 01:31:34,720 Don't do this. Please? 748 01:31:53,960 --> 01:31:57,080 Our primary target is here. 2 Frich Street. 749 01:31:57,240 --> 01:32:00,240 Four identified individuals. Two unknown. 750 01:32:00,400 --> 01:32:03,600 All are heavily armed and prepared to resist. 751 01:32:03,680 --> 01:32:06,920 Yes. Yes. Yes. No. No. 752 01:32:07,080 --> 01:32:11,160 I take full responsibility. Yes. We strike tomorrow. 753 01:32:11,320 --> 01:32:13,440 Yes. Heil Hitler. 754 01:32:51,920 --> 01:32:54,720 No, wait! Wait! Wait! 755 01:33:13,000 --> 01:33:17,520 You have to get out now. They're striking all over town. 756 01:33:18,360 --> 01:33:21,880 - Where? - At Kolbein's. He shot his way out. 757 01:33:22,040 --> 01:33:24,760 - Where is he? - He's fine.. 758 01:33:24,920 --> 01:33:30,000 - They probably took Mrs �ynebr�ten. - Probably? What are you talking about? 759 01:33:30,035 --> 01:33:34,600 If they know about Kolbein's, they know about Mrs �ynebr�ten's. 760 01:33:37,000 --> 01:33:40,880 You have to go to Sweden. I have to get everyone out. 761 01:33:48,040 --> 01:33:50,320 You have to go to Sweden. 762 01:33:50,440 --> 01:33:52,600 Not without the boys. 763 01:35:38,440 --> 01:35:42,200 Dear countrymen, once again we can celebrate our freedom! 764 01:35:42,240 --> 01:35:45,280 Tens of thousands of people are gathered... 765 01:35:47,000 --> 01:35:50,960 Norwegian flags have been raised on all the buildings... 766 01:35:53,560 --> 01:35:59,160 Norwegian seamen, Norway welcomes you home! 767 01:35:59,360 --> 01:36:04,040 Thank you to the Norwegian people! 768 01:36:24,800 --> 01:36:26,920 Do you recognise me? 769 01:36:28,800 --> 01:36:30,680 No. 770 01:36:31,560 --> 01:36:33,400 My name is Manus. 771 01:36:36,800 --> 01:36:39,320 Are you Max Manus? 772 01:36:42,160 --> 01:36:47,560 Allow me to congratulate you. You have much to be proud of. 773 01:37:01,320 --> 01:37:04,400 You don't look that dangerous in real life. 774 01:37:08,880 --> 01:37:10,600 Neither do you. 775 01:37:11,600 --> 01:37:15,640 If only you knew how hard we tried, Max Manus. 776 01:37:15,800 --> 01:37:20,840 But you always got away. Time after time. 777 01:37:21,000 --> 01:37:22,720 Luck. 778 01:37:23,560 --> 01:37:28,080 I don't believe in luck. You have it in you. 779 01:37:28,200 --> 01:37:30,640 You can't get caught. 780 01:37:36,920 --> 01:37:39,240 English cigarettes. 781 01:37:40,800 --> 01:37:44,400 The only good thing to come out of that country. 782 01:37:54,560 --> 01:37:58,720 So, do you feel any better? 783 01:37:58,880 --> 01:38:02,760 Now that the Big Bad Wolf is behind bars? 784 01:38:05,520 --> 01:38:08,440 I have wanted you dead for so many years. 785 01:38:11,680 --> 01:38:13,560 And now? 786 01:38:37,520 --> 01:38:41,160 I'm glad I got to meet you, Max Manus. 787 01:38:54,880 --> 01:38:58,480 Where are you going? Grand Hotel have free beer! 788 01:38:58,640 --> 01:39:00,040 That's nice. 789 01:39:00,160 --> 01:39:04,560 - I'm going to Trondheim. Care to join me? - I think I'll stay here. 790 01:39:04,595 --> 01:39:06,600 - Are you all right? - Sure. 791 01:39:06,760 --> 01:39:09,120 - You have to celebrate! - I am. 792 01:39:09,320 --> 01:39:11,680 I hung a flag in the living room. 793 01:39:41,120 --> 01:39:46,280 This bottle has been buried since the invasion. You'd better enjoy it! 794 01:40:04,600 --> 01:40:08,000 Does everyone have some? I would like to propose a toast. 795 01:40:08,035 --> 01:40:10,160 - To freedom! - To the King! 796 01:40:10,320 --> 01:40:12,360 To Max. 797 01:40:17,840 --> 01:40:20,600 To Max! 798 01:41:21,920 --> 01:41:23,480 Hello? 799 01:41:26,840 --> 01:41:28,880 Is anyone here? 800 01:41:32,200 --> 01:41:33,720 Max? 801 01:41:44,480 --> 01:41:46,960 What are you doing? 802 01:41:48,360 --> 01:41:50,400 How long have you been here? 803 01:41:50,520 --> 01:41:54,600 Gunnar hasn't seen you in days. You could have called. 804 01:41:54,760 --> 01:41:56,960 I'm celebrating. 805 01:41:59,600 --> 01:42:02,440 But there's no one to celebrate with. 806 01:42:03,200 --> 01:42:06,160 I'm no longer your responsibility, Tikken. 807 01:42:11,280 --> 01:42:13,760 That isn't how it works. 808 01:42:16,920 --> 01:42:19,200 Look at that. 809 01:42:20,960 --> 01:42:24,840 I thought that was... God. 810 01:42:29,640 --> 01:42:34,160 And then I asked Him why He took Gregers... 811 01:42:35,640 --> 01:42:37,880 .. instead of me. 812 01:42:41,360 --> 01:42:44,000 Is that too much to ask? 813 01:42:59,240 --> 01:43:05,520 Nothing is as pathetic as a soldier that no one needs anymore. 814 01:43:07,160 --> 01:43:11,160 A drunk. With frayed nerves. 815 01:43:11,320 --> 01:43:14,040 Max, peace has come. 816 01:43:15,320 --> 01:43:18,400 You don't have to hide anymore. You can be whatever you want. 817 01:43:18,435 --> 01:43:23,400 They're dead, Tikken! All of them. And for what? 818 01:43:23,560 --> 01:43:25,440 No, they aren't all dead. 819 01:43:26,960 --> 01:43:31,560 I have no money, no education, no job! 820 01:43:40,640 --> 01:43:42,640 And I don't have you. 821 01:44:07,880 --> 01:44:11,120 My life was set. 822 01:44:12,720 --> 01:44:16,200 I married a diplomat. 823 01:44:16,320 --> 01:44:19,200 Got a nice apartment in Stockholm. 824 01:44:21,080 --> 01:44:23,520 Just what my parents wanted. 825 01:44:24,960 --> 01:44:29,080 Yet here I am, with you. 826 01:44:30,120 --> 01:44:33,760 - Sorry. - And you drink... 827 01:44:34,720 --> 01:44:37,280 You feel sorry for yourself... 828 01:44:39,600 --> 01:44:44,720 Still... I have never met a man like you, Max. 829 01:46:01,920 --> 01:46:04,920 - Let's go for a walk! - No way. 830 01:46:05,080 --> 01:46:09,920 If you can blow up the Donau, you can walk down the stairs with me. 831 01:46:36,920 --> 01:46:40,120 Things tend to work out for the best, Manus. 832 01:48:00,400 --> 01:48:06,320 Gregers Gram and Edvard Tallaksen both received the posthumous Cross of War. 833 01:48:07,880 --> 01:48:11,360 Siegfried Fahmer was sentenced to death for war crimes 834 01:48:11,395 --> 01:48:14,440 and shot at Akershus Fortress in 1948. 835 01:48:15,640 --> 01:48:18,960 Jens Christian Hauge became the youngest Minister of Defence. 836 01:48:18,995 --> 01:48:22,280 He later became Minister of Justice and was a prominent member 837 01:48:22,315 --> 01:48:25,680 of the labour movement until his death in 2006. 838 01:48:26,600 --> 01:48:31,160 Kolbein Lauring worked for Max Manus' office supply business after the war 839 01:48:31,195 --> 01:48:35,080 and lived a quiet family life until his death in 1987. 840 01:48:36,120 --> 01:48:39,720 Gunnar S�nsteby is now a retired business man and gives talks 841 01:48:39,755 --> 01:48:43,320 to pupils about the Norwegian resistance movement during the war. 842 01:48:43,355 --> 01:48:46,000 He is Norway's most decorated citizen. 843 01:48:47,480 --> 01:48:50,085 Tikken and Max moved in together after the war. 844 01:48:50,120 --> 01:48:53,360 After she divorced George Bernardes in 1947, they married. 845 01:48:53,395 --> 01:48:56,960 They were married by Harald Gram - Gregers' father. 846 01:48:57,240 --> 01:49:00,520 Max Manus was awarded the Distinguished Service Order, 847 01:49:00,555 --> 01:49:03,605 the Military Cross and War Cross with two swords. 848 01:49:03,640 --> 01:49:08,160 He wrote books about the war and started an office supply business. 849 01:49:08,195 --> 01:49:12,680 He had nerve and alcohol problems but he and Tikken had a good life.