1 00:00:23,481 --> 00:00:27,652 August, 1962 was a stormy time for France. 2 00:00:28,361 --> 00:00:31,322 Many people felt that President Charles De Gaulle... 3 00:00:31,405 --> 00:00:34,992 ...had betrayed the country by giving independence to Algeria. 4 00:00:35,910 --> 00:00:38,454 Extremists, mostly from the army... 5 00:00:38,621 --> 00:00:40,831 ...swore to kill him in revenge. 6 00:00:41,541 --> 00:00:44,210 They banded together in an underground movement... 7 00:00:44,418 --> 00:00:47,880 ...and called themselves the OAS. 8 00:01:33,426 --> 00:01:35,887 The Minister's meeting is over! 9 00:04:49,163 --> 00:04:50,581 They're very late. 10 00:05:17,775 --> 00:05:22,572 The time elapsed from the first to the lastshot was seven seconds. 11 00:05:22,738 --> 00:05:26,742 In all, more than 140 shots were fired. 12 00:05:27,243 --> 00:05:29,871 Several bullets pierced the President's car. 13 00:05:29,954 --> 00:05:32,456 One came within an inch of his head. 14 00:05:32,540 --> 00:05:37,712 But, as if by a miracle, neither he nor anyone else was hurt. 15 00:05:39,589 --> 00:05:41,007 Six months later: 16 00:05:42,175 --> 00:05:44,927 Most of the conspirators have been caught and tried. 17 00:05:45,011 --> 00:05:48,806 Their leader, Colonel Bastien-Thiry, has been sentenced to death. 18 00:05:48,890 --> 00:05:53,853 At the last moment, his lawyer tries one more time for a stay of execution. 19 00:06:10,745 --> 00:06:13,539 The appeal for clemency has been turned down. 20 00:06:13,623 --> 00:06:15,666 There is nothing more one can do. 21 00:06:15,917 --> 00:06:17,126 I am sorry. 22 00:06:17,960 --> 00:06:19,212 There is no need. 23 00:06:19,295 --> 00:06:22,798 For heaven's sake, don't you realize you're going to be shot? 24 00:06:23,382 --> 00:06:24,800 You don't understand. 25 00:06:25,301 --> 00:06:28,721 No French soldier is going to raise his rifle against me. 26 00:06:35,269 --> 00:06:36,687 Fire! 27 00:06:37,939 --> 00:06:42,235 Here is the 8:00 news for today, March 11, 1963. 28 00:06:42,318 --> 00:06:46,072 An hour ago, in the courtyard of the Fort d'Ivry, outside Paris... 29 00:06:46,531 --> 00:06:50,201 ...Lieutenant Colonel Bastien-Thiry was executed by firing squad... 30 00:06:50,284 --> 00:06:54,121 ...for leading the attempt on the life of General De Gaulle last August. 31 00:06:54,205 --> 00:06:56,541 The OAS now seems completely demoralized... 32 00:06:56,666 --> 00:07:00,044 ...by the splendid performance of our national security forces. 33 00:07:00,253 --> 00:07:03,631 Already it is known that the new chief of operations of the OAS... 34 00:07:03,756 --> 00:07:07,134 ...Colonel Mark Rodin, a former paratroop commanderin Algeria... 35 00:07:07,426 --> 00:07:10,680 ...is on the run and hiding somewhere in Austria. 36 00:07:11,055 --> 00:07:14,559 Today's execution must surely mean that the OAS is finished... 37 00:07:14,725 --> 00:07:16,269 ...once and for all. 38 00:07:24,527 --> 00:07:26,863 What are the finances like, Ren�? 39 00:07:28,573 --> 00:07:31,576 No wonder our people are giving up. They've lost faith. 40 00:07:31,659 --> 00:07:33,536 We've failed them every single time. 41 00:07:33,619 --> 00:07:34,829 We won't fail again! 42 00:07:35,037 --> 00:07:36,831 What can we do? We're paralyzed. 43 00:07:36,914 --> 00:07:40,585 Every cop in France knows us. informants are all around us. 44 00:07:41,627 --> 00:07:44,255 We must find an outsider. A foreigner. 45 00:07:44,589 --> 00:07:47,508 -A foreigner? Why? -A contract killer. 46 00:07:48,217 --> 00:07:51,679 One that hasn't worked in France, so he won't have a police record. 47 00:07:51,762 --> 00:07:55,683 -He can come and go as he pleases. -That sort of person costs money. 48 00:07:55,766 --> 00:07:57,185 Yes. 49 00:07:58,769 --> 00:08:00,813 I'll find the right man. 50 00:08:02,148 --> 00:08:04,901 We'd better meet again in three months, in Vienna. 51 00:08:04,984 --> 00:08:09,322 In the pension you both know: Pension Kleist. June 15. 52 00:08:10,615 --> 00:08:12,241 It's a limited market. 53 00:08:12,408 --> 00:08:14,452 I've compiled 11 dossiers over three months. 54 00:08:14,535 --> 00:08:17,413 Only those four men seemed anywhere near right. 55 00:08:18,372 --> 00:08:20,875 Now that you've read the files, what do you think? 56 00:08:20,958 --> 00:08:23,878 -One Englishman did all these jobs? -I don't believe it. 57 00:08:24,003 --> 00:08:27,006 -It's true. -He did that fellow in the Congo? 58 00:08:27,089 --> 00:08:28,508 And Trujillo? 59 00:08:29,258 --> 00:08:31,093 -Yes. -That's our man then, isn'tit? 60 00:08:31,177 --> 00:08:33,429 I should say so. 61 00:08:33,721 --> 00:08:35,932 I'm glad you agree on the final choice. 62 00:08:36,641 --> 00:08:38,809 -Because he'll be here any moment. -What? 63 00:08:39,101 --> 00:08:41,646 He's arriving this afternoon from London. 64 00:09:10,383 --> 00:09:11,843 Wolenski. 65 00:09:19,934 --> 00:09:22,728 A normal precaution, you understand. Come in. 66 00:09:32,530 --> 00:09:35,992 We are not terrorists, you understand. We are patriots. 67 00:09:36,576 --> 00:09:39,495 Our duty is to the soldiers who died fighting in Algeria... 68 00:09:39,579 --> 00:09:42,456 ...and the 3 million French citizens who live there. 69 00:09:42,540 --> 00:09:44,750 You want to get rid of him? 70 00:09:46,627 --> 00:09:49,380 Speaking as a professional, do you think it's possible? 71 00:09:50,798 --> 00:09:54,093 It's possible. The point is getting away with it. 72 00:09:54,635 --> 00:09:57,263 As a professional, it's an important consideration. 73 00:09:57,346 --> 00:09:59,807 In principle, you'd say it could be done? 74 00:10:01,767 --> 00:10:04,520 Yes. With enough time and planning. 75 00:10:05,688 --> 00:10:08,065 It would be more difficult than most targets. 76 00:10:08,149 --> 00:10:09,066 Why more? 77 00:10:09,150 --> 00:10:12,445 Because De Gaulle has the best security in the world. 78 00:10:12,778 --> 00:10:14,906 Their information is first-class. 79 00:10:15,406 --> 00:10:18,409 You see, gentlemen, not only have your own efforts failed... 80 00:10:18,492 --> 00:10:20,703 ...but you've queered the pitch for others. 81 00:10:20,786 --> 00:10:24,373 -How dare you suggest.. -You can't afford to be emotional. 82 00:10:24,582 --> 00:10:26,542 It's why you've made so many mistakes. 83 00:10:27,376 --> 00:10:31,380 -If we decided to employ a professional-- -You have to employ a professional. 84 00:10:31,464 --> 00:10:34,008 Your organization is so riddled with informers... 85 00:10:34,091 --> 00:10:37,220 ...that nothing you decide is a secret for long. 86 00:10:38,054 --> 00:10:40,306 The job would have to be done by an outsider. 87 00:10:40,389 --> 00:10:43,518 The only question is by whom and for how much? 88 00:10:45,311 --> 00:10:46,729 Will you do it? 89 00:10:48,564 --> 00:10:49,857 -Yes. -How much? 90 00:10:49,941 --> 00:10:52,360 Understand, this is a once-in-a-lifetime job. 91 00:10:52,443 --> 00:10:54,529 -They can never work again. -How much? 92 00:10:54,612 --> 00:10:56,280 -Half a million, in cash. -What? 93 00:10:56,364 --> 00:10:58,366 Half in advance and half on completion. 94 00:10:58,449 --> 00:11:00,535 -Half a million francs? -Dollars. 95 00:11:01,577 --> 00:11:02,495 Are you mad? 96 00:11:02,578 --> 00:11:06,082 Considering you'd get France in return, I thought it a reasonable price. 97 00:11:06,457 --> 00:11:10,253 But if you can't manage it, there's nothing more to be said. 98 00:11:11,879 --> 00:11:13,047 We accept. 99 00:11:15,925 --> 00:11:17,885 How many people know about this? 100 00:11:17,969 --> 00:11:20,263 -Just the four of us. -Let's keep it that way. 101 00:11:20,721 --> 00:11:23,099 This job depends on absolute secrecy. 102 00:11:23,266 --> 00:11:24,892 No notes must be kept. 103 00:11:24,976 --> 00:11:27,895 If any of you is captured, I shall call it off. 104 00:11:27,979 --> 00:11:31,899 I suggest you stay in a safe place under guard until the work is done. Agreed? 105 00:11:32,692 --> 00:11:33,734 Agreed. 106 00:11:34,652 --> 00:11:36,320 The planning will be mine. 107 00:11:36,571 --> 00:11:39,824 No one else will get the details and you won't hear from me again. 108 00:11:39,907 --> 00:11:42,869 Here's the name and account number of my bank in Switzerland. 109 00:11:42,952 --> 00:11:46,706 When they tell me the first $250,000 has been deposited, I'll move... 110 00:11:46,873 --> 00:11:48,166 ...provided I'm ready. 111 00:11:48,499 --> 00:11:50,418 But I'll not be hurried in any way. 112 00:11:51,460 --> 00:11:52,545 Agreed. 113 00:11:52,628 --> 00:11:55,131 All I want from you is a phone number in Paris... 114 00:11:55,214 --> 00:11:57,884 ...that I can call about changes in De Gaulle's plans. 115 00:11:57,967 --> 00:12:00,720 The contact mustn't know who I am or what this is about. 116 00:12:00,803 --> 00:12:02,263 Send me the number by mail. 117 00:12:02,346 --> 00:12:05,057 How do you expect us to find the money so soon? 118 00:12:05,141 --> 00:12:07,268 Use your network to rob some banks. 119 00:12:07,727 --> 00:12:09,270 One last thing. 120 00:12:12,148 --> 00:12:14,192 What code name will you use? 121 00:12:14,775 --> 00:12:16,235 Why not "The Jackal"? 122 00:12:17,236 --> 00:12:18,529 Why not? 123 00:12:20,031 --> 00:12:23,701 There's nothing more you want from us. You'll be working completely alone. 124 00:12:23,784 --> 00:12:27,121 Not completely. One will have the cooperation of De Gaulle. 125 00:12:28,414 --> 00:12:32,960 He won't listen to his security service and stay out of the public eye. 126 00:12:33,961 --> 00:12:37,215 A pleasant journey home, Mr. Jackal. 127 00:13:15,837 --> 00:13:19,257 960,000 francs? This has got to stop! 128 00:13:19,340 --> 00:13:21,133 You're the Chief of Action Service. 129 00:13:21,217 --> 00:13:24,095 You've had 3 weeks to find out if the OAS is involved... 130 00:13:24,178 --> 00:13:27,723 -...and if they are, what are they up to? -It is the OAS, General. 131 00:13:28,266 --> 00:13:30,393 But the ones we've caught are small fry. 132 00:13:30,601 --> 00:13:33,396 They've been ordered to do it, but they don't know why. 133 00:13:33,479 --> 00:13:35,273 The Minister's been after me again. 134 00:13:35,356 --> 00:13:37,859 We've questioned all known OAS people. 135 00:13:37,984 --> 00:13:39,819 They know nothing. 136 00:13:39,902 --> 00:13:42,113 -What about the informers? -Nothing. 137 00:13:42,613 --> 00:13:46,409 But we found out this morning that Rodin and the other two are in Rome. 138 00:13:46,492 --> 00:13:48,411 They arrived on June 18. 139 00:13:48,494 --> 00:13:51,164 They've taken the two top floors in Hotel Garibaldi. 140 00:13:51,247 --> 00:13:54,250 -You're watching them, of course? -Twenty-four hours a day. 141 00:15:24,674 --> 00:15:27,844 'Morning. Birth certificate, please. Paul Oliver Duggan. 142 00:15:27,927 --> 00:15:31,681 Born in the parish of Sambourne Fishley, April 3, 1929. 143 00:15:31,806 --> 00:15:34,851 Fill in the form. You'll find the 1929's up those stairs... 144 00:15:34,934 --> 00:15:37,645 -...and left at the first gallery. -Right. Thanks. 145 00:17:20,748 --> 00:17:22,166 Thank you, sir. 146 00:17:25,378 --> 00:17:28,840 Excuse me, please. How many krone to the pound? 147 00:17:29,465 --> 00:17:32,510 The official parity rate is 19.34. 148 00:17:48,734 --> 00:17:51,362 Hello. Two bottles of hairpin, please. 149 00:17:51,445 --> 00:17:54,240 One in chestnut brown and one in gray. 150 00:17:56,576 --> 00:17:58,995 I've only got Clairol, dear. 151 00:17:59,662 --> 00:18:03,124 That's fine. And also a tin of solvent. 152 00:18:14,635 --> 00:18:17,180 -lt is here. -ls it? 153 00:18:30,776 --> 00:18:32,028 Hello? 154 00:18:32,153 --> 00:18:33,571 Yes. 155 00:18:34,071 --> 00:18:35,698 Hello, Zurich? 156 00:18:36,073 --> 00:18:38,159 Mr. Kola, this is he. 157 00:18:38,409 --> 00:18:41,245 That's right. Account Number 50664. 158 00:18:42,413 --> 00:18:44,248 The money's been deposited. 159 00:18:45,124 --> 00:18:46,209 How much? 160 00:19:04,936 --> 00:19:10,107 Alitalia announces the departure of Flight 127 to Genova. 161 00:19:10,191 --> 00:19:12,652 Now boarding at Gate 5. 162 00:19:31,128 --> 00:19:35,258 The Hotel Garibaldi is owned by a Frenchman with OAS sympathies. 163 00:19:35,341 --> 00:19:39,428 Extra Action Service staff have been sent from Paris to Rome... 164 00:19:39,595 --> 00:19:42,056 ...to keep watching them around-the-clock. 165 00:19:44,016 --> 00:19:48,271 Rodin, Montclair and Casson live at the top floor alone. 166 00:19:48,771 --> 00:19:51,148 On the next floor down are the bodyguards... 167 00:19:51,232 --> 00:19:53,985 ...ex-paratroopers or foreign legionnaires. 168 00:19:54,151 --> 00:19:56,237 -How many? -Eight. 169 00:19:56,571 --> 00:20:00,575 -They're afraid of being kidnapped. -I know Rodin. He's not a man to be afraid. 170 00:20:00,658 --> 00:20:03,786 The lift doors on the top floor are welded together... 171 00:20:03,870 --> 00:20:06,289 ...and everything goes through the bodyguards. 172 00:20:06,372 --> 00:20:09,917 Not one of them has set a foot outside the hotel for five weeks. 173 00:20:10,001 --> 00:20:12,712 The only contact with the outside world is one man: 174 00:20:12,795 --> 00:20:15,548 -Adjutant Wolenski. -Tell me about him. 175 00:20:15,631 --> 00:20:17,592 Bersie, run the film, please. 176 00:20:22,847 --> 00:20:24,640 This is Wolenski. 177 00:20:24,849 --> 00:20:27,768 He goes to the post office every morning and afternoon. 178 00:20:32,023 --> 00:20:33,399 See that? 179 00:20:33,900 --> 00:20:37,528 You'll have to cut his hand off to get the mail away from him. 180 00:20:50,374 --> 00:20:54,754 He always waits until the collection van arrives before he posts any letters. 181 00:20:54,837 --> 00:20:56,672 Then he goes to pick up the mail. 182 00:21:05,014 --> 00:21:08,976 All their mail comes to general delivery and is addressed in the name of Partrier. 183 00:21:09,477 --> 00:21:12,396 Wolenski, of course, can identify himself as such. 184 00:21:17,902 --> 00:21:19,278 Colonel Rolland here. 185 00:21:19,362 --> 00:21:23,199 I want everything you've got in the archives on a foreign legionnaire. 186 00:21:23,282 --> 00:21:24,909 His name is Viktor Wolenski. 187 00:21:24,992 --> 00:21:29,330 If the OAS is planning something big, their agents must be working on it now. 188 00:21:29,413 --> 00:21:32,416 You must find out who they are and where they make contact. 189 00:21:55,982 --> 00:21:57,900 I let myself in. 190 00:22:00,194 --> 00:22:02,154 l'll make us some coffee. 191 00:22:05,616 --> 00:22:07,076 Denise. 192 00:22:09,954 --> 00:22:13,457 I ask you to get rid of these. It's for your own safety. 193 00:22:14,542 --> 00:22:15,960 I'll do it tonight. 194 00:22:16,085 --> 00:22:18,254 Maybe I should do it for you now. 195 00:22:20,381 --> 00:22:23,092 They know all about your fianc�. 196 00:22:34,270 --> 00:22:37,356 I have an assignment for you that sounds very important. 197 00:22:37,815 --> 00:22:39,525 It's not very pleasant. 198 00:22:41,819 --> 00:22:43,154 Go on. 199 00:22:49,118 --> 00:22:52,580 They want you to get involved with an official of the �lys�e Palace... 200 00:22:53,206 --> 00:22:55,333 ...someone fairly close to De Gaulle. 201 00:22:56,292 --> 00:22:58,252 It might be dangerous. 202 00:22:58,878 --> 00:23:00,796 It's certainly distasteful. 203 00:23:05,384 --> 00:23:07,178 Who is this official? 204 00:23:07,386 --> 00:23:10,014 I'll show him to you in a week or so. 205 00:23:36,082 --> 00:23:37,834 Good afternoon. 206 00:23:38,084 --> 00:23:41,045 Yes, please come in. 207 00:23:43,965 --> 00:23:45,550 You think you can do it? 208 00:23:46,717 --> 00:23:47,885 Certainly. 209 00:23:47,969 --> 00:23:50,972 I can take an existing gun, make the modifications. 210 00:23:51,055 --> 00:23:54,809 It must be very light in weight, and it must have a short barrel. 211 00:23:54,892 --> 00:23:57,937 A short barrel. That's a pity. 212 00:23:58,521 --> 00:24:02,400 Lastly, there must be a silencer and a telescopic sight. 213 00:24:05,653 --> 00:24:08,614 Over what range will you fire? 214 00:24:08,906 --> 00:24:12,451 I'm not sure yet, but probably not more than 400 feet. 215 00:24:12,577 --> 00:24:15,496 -Will the gentleman be moving? -Stationary. 216 00:24:15,830 --> 00:24:18,875 Will you go for a head shot or a chest shot? 217 00:24:19,125 --> 00:24:20,668 Probably head. 218 00:24:20,835 --> 00:24:23,004 What about the chances of a second shot? 219 00:24:23,087 --> 00:24:25,256 I might get the chance, but I doubt it. 220 00:24:25,590 --> 00:24:28,009 In any event, I'll need a silencer to escape. 221 00:24:28,885 --> 00:24:31,596 In that case, you better have explosive bullets. 222 00:24:32,346 --> 00:24:36,225 -I can prepare a handful for you. -Glycerin or mercury? 223 00:24:37,351 --> 00:24:39,395 Mercury, I think. 224 00:24:41,272 --> 00:24:43,065 It's much cleaner. 225 00:24:43,774 --> 00:24:46,110 -More Campari? -No, thank you. 226 00:24:46,694 --> 00:24:48,070 It seems then... 227 00:24:48,404 --> 00:24:52,074 ...the gun must be carried past customs without arousing suspicion. 228 00:24:55,495 --> 00:24:57,288 Recognize that? 229 00:25:01,501 --> 00:25:04,712 The whole thing should be made of hollow aluminium tubes... 230 00:25:04,795 --> 00:25:07,381 ...which screw together. The top one... 231 00:25:07,632 --> 00:25:11,802 ...holds the rifle strut. The one below, the bolt with the breech inside it. 232 00:25:12,428 --> 00:25:15,389 The shoulder rest of the rifle doubles for both purposes... 233 00:25:15,473 --> 00:25:18,059 -...without changing in any way. -That's excellent. 234 00:25:18,142 --> 00:25:21,479 The last two sections house the telescopic sight and silencer. 235 00:25:21,854 --> 00:25:23,272 Here. 236 00:25:25,274 --> 00:25:28,819 It's very remarkable. It's so simple. 237 00:25:28,945 --> 00:25:31,322 I shall need the gun in about two weeks. 238 00:25:32,740 --> 00:25:34,867 If you could meet me here... 239 00:25:35,868 --> 00:25:39,580 ...August 13, you could try out the gun and discuss last minute details. 240 00:25:39,664 --> 00:25:41,499 Very well. August 13. 241 00:25:41,582 --> 00:25:43,709 Now the question of your fee. 242 00:25:48,923 --> 00:25:53,135 I have to ask a fee of 1,000 pounds for this kind of a job... 243 00:25:54,053 --> 00:25:56,597 ...you see and, say... 244 00:25:56,722 --> 00:26:00,643 ...another 100 or 200 pounds for the raw materials. 245 00:26:01,477 --> 00:26:02,728 Done. 246 00:26:03,062 --> 00:26:07,608 I'll pay you half the fee now and the rest on delivery. 247 00:26:39,390 --> 00:26:41,434 What do you think? Marvelous? 248 00:26:43,311 --> 00:26:46,355 I knew you didn't come to Genova for a driver's license. 249 00:26:46,480 --> 00:26:48,774 Anyone in London could've done that. 250 00:26:50,193 --> 00:26:52,945 Problem is I won't have time to play around with makeup. 251 00:26:53,029 --> 00:26:56,032 -I'm not much good at it anyway. -Forget about makeup. 252 00:26:56,115 --> 00:26:59,911 The important thing is the skin. It must look gray and tired. 253 00:27:00,077 --> 00:27:04,540 We used a trick in the army to fake illness and get out of fatigue duty. 254 00:27:04,624 --> 00:27:07,919 -Can you get hold of some cordite? -I suppose so. 255 00:27:08,419 --> 00:27:11,047 You swallow a couple of small pieces of cordite. 256 00:27:11,130 --> 00:27:14,634 It'll make you feel sick and turn the skin a gray color. 257 00:27:14,842 --> 00:27:16,135 After about an hour... 258 00:27:16,219 --> 00:27:19,639 ...you'll feel all right again, but your skin looks gray much longer. 259 00:27:19,722 --> 00:27:21,182 I'll try it. 260 00:27:21,265 --> 00:27:23,184 What about the French documents? 261 00:27:23,559 --> 00:27:25,853 French identity card's all right. 262 00:27:26,145 --> 00:27:29,232 The other one, I don't think I've seen what they look like... 263 00:27:29,315 --> 00:27:30,691 ...let alone copy it. 264 00:27:30,775 --> 00:27:34,403 I'll get a colleague in France to pick a pocket so I can make a duplicate. 265 00:27:36,030 --> 00:27:39,325 Give me more time, more money. 266 00:27:40,201 --> 00:27:41,702 How much more? 267 00:27:42,078 --> 00:27:43,496 Five hundred. 268 00:27:44,539 --> 00:27:46,207 Three hundred pounds? 269 00:27:48,251 --> 00:27:52,004 -Half now, half on delivery. -When will I hear from you? 270 00:27:52,296 --> 00:27:54,674 I'll be returning to Genova on August 14. 271 00:27:54,757 --> 00:27:57,635 Be in the same place where we met tonight at 6:00. 272 00:27:58,845 --> 00:28:00,763 Must be a big job you've got. 273 00:28:00,888 --> 00:28:03,182 There are certain things I wish to make clear. 274 00:28:03,266 --> 00:28:05,518 When you've finished, I want the negatives... 275 00:28:05,601 --> 00:28:08,354 ...and all the prints of the photographs you've taken. 276 00:28:08,688 --> 00:28:10,773 You will also forget the name Duggan... 277 00:28:10,857 --> 00:28:13,985 ...and the name on the French documents you're going to produce. 278 00:28:14,068 --> 00:28:15,945 Is that understood? 279 00:30:45,511 --> 00:30:48,514 Taking it easy? I wish I had your job. 280 00:30:48,764 --> 00:30:52,143 All my tenants are on holiday. What time is it? 281 00:30:52,602 --> 00:30:54,979 -Half past 5:00. -I must hurry. 282 00:30:55,062 --> 00:30:56,981 -Good-bye. -Good-bye. 283 00:32:55,641 --> 00:32:57,059 That's him. See? 284 00:32:57,143 --> 00:33:00,563 In the light coat. He's the official at the �lys�e Palace. 285 00:33:01,939 --> 00:33:06,235 He'll pack his wife and children off to the Loire Valley for the holiday. 286 00:33:06,319 --> 00:33:08,488 You haven't got much time. 287 00:33:10,781 --> 00:33:12,283 I need Wolenski. 288 00:33:12,366 --> 00:33:14,952 Arrange to get him across the border. 289 00:33:15,286 --> 00:33:19,040 What? Never mind the Italian government. 290 00:33:19,457 --> 00:33:22,710 Once you have him inside France, bring him to Paris immediately. 291 00:34:13,761 --> 00:34:16,389 You're being very foolish, Viktor. 292 00:34:18,933 --> 00:34:21,936 You know yourself, they always talk in the end. 293 00:34:22,353 --> 00:34:26,482 You've seen it with your own two eyes in lndochina. 294 00:34:29,902 --> 00:34:31,863 And in Algeria, of course. 295 00:34:35,491 --> 00:34:38,327 Tell us what they're waiting for in that hotel! 296 00:34:48,004 --> 00:34:51,549 What are they planning? Who have they been meeting with? 297 00:34:53,009 --> 00:34:56,012 Nobody? Not a soul? 298 00:34:58,973 --> 00:35:02,059 Then where were they before they went to Rome? 299 00:35:05,563 --> 00:35:07,648 Tell us, Viktor. 300 00:35:16,199 --> 00:35:17,658 Go back a bit. 301 00:35:18,576 --> 00:35:20,661 Hold it. Stop. 302 00:35:23,164 --> 00:35:24,332 Question: 303 00:35:24,832 --> 00:35:27,919 Rome, Viktor. Why did they go to Rome? 304 00:35:28,544 --> 00:35:30,421 -No answer. -Check. 305 00:35:30,546 --> 00:35:33,132 Question: why are they in Rome? 306 00:35:33,257 --> 00:35:36,135 -Answer: secret. -Check. 307 00:35:36,469 --> 00:35:40,348 Question: where did they stay in Vienna, Viktor? 308 00:35:40,806 --> 00:35:42,725 -No answer. -Check. 309 00:35:43,017 --> 00:35:44,685 Was it the house? 310 00:35:45,520 --> 00:35:48,189 I am asking you, was it a house? 311 00:35:49,440 --> 00:35:50,691 Answer: 312 00:35:54,111 --> 00:35:55,738 Kleist. 313 00:36:00,117 --> 00:36:01,244 Go on. 314 00:36:03,538 --> 00:36:06,207 Question: who is Kleist? 315 00:36:07,250 --> 00:36:08,793 What does he do? 316 00:36:11,337 --> 00:36:15,383 What did they do to the bastard? I can't understand a word. 317 00:36:15,466 --> 00:36:17,426 -Put it on the speakers. -Where from? 318 00:36:17,510 --> 00:36:19,929 "Who is Kleist?" That bit. 319 00:36:23,099 --> 00:36:26,435 Eho is Kleist? Ehat does he do? 320 00:36:37,321 --> 00:36:39,615 Jack? Jackie? 321 00:36:40,825 --> 00:36:43,244 -That wouldn't be Jackie? Would it? -Jackie? 322 00:36:43,327 --> 00:36:44,745 That's not possible. 323 00:36:45,079 --> 00:36:47,915 Go back, and this time turn up the sound. 324 00:37:12,481 --> 00:37:14,233 Heel, Rex! 325 00:37:15,234 --> 00:37:16,861 Rex, come here! 326 00:37:27,788 --> 00:37:29,749 Are you all right? 327 00:37:30,708 --> 00:37:31,834 I think so. 328 00:37:31,918 --> 00:37:34,712 -Do you want me to call for an ambulance? -No. 329 00:37:35,880 --> 00:37:37,590 Are you sure? 330 00:37:38,341 --> 00:37:40,259 I'll survive. 331 00:37:41,511 --> 00:37:44,180 There. See? 332 00:37:45,723 --> 00:37:47,391 I'm sorry. 333 00:37:48,142 --> 00:37:49,393 It's not your fault. 334 00:37:53,773 --> 00:37:56,526 -Sorry to drag you away, Colonel. -Nonsense. 335 00:37:56,609 --> 00:37:59,695 The tape is on your machine in case you want to refer back... 336 00:37:59,779 --> 00:38:02,240 -...and here is the transcript. -Yes. 337 00:38:22,927 --> 00:38:24,470 Jackal. 338 00:38:24,846 --> 00:38:27,181 I thought Wolenski used it as a swear word... 339 00:38:27,265 --> 00:38:29,058 ...but it doesn't sound like him. 340 00:38:31,143 --> 00:38:32,562 Fair. 341 00:38:36,858 --> 00:38:39,819 Excuse me, Colonel. The foreigner... 342 00:38:40,153 --> 00:38:42,822 ...could it be a fair foreigner? A blonde? 343 00:38:47,869 --> 00:38:49,579 Is Kleist the foreigner? 344 00:38:55,042 --> 00:38:57,211 Colonel, it's 4:30. 345 00:39:08,639 --> 00:39:12,351 The plot described above constitutes, in my view... 346 00:39:12,894 --> 00:39:15,980 ...the most dangerous single conception that the terrorists... 347 00:39:16,480 --> 00:39:18,441 ...could possibly have devised... 348 00:39:18,733 --> 00:39:22,195 ...to endanger the life of President De Gaulle. 349 00:39:22,570 --> 00:39:25,990 If the plot exists as described... 350 00:39:26,574 --> 00:39:30,369 ...and if a foreign-born assassin, whose code name may be "Jackal"... 351 00:39:30,536 --> 00:39:34,081 ...has, in fact, been engaged for this attempt on the life.. 352 00:39:34,165 --> 00:39:37,210 -Sorry. -On the life of the President... 353 00:39:38,669 --> 00:39:42,048 ...it is my duty to inform you, Minister, that in my opinion... 354 00:39:42,340 --> 00:39:44,800 ...we face a national emergency. 355 00:39:45,384 --> 00:39:46,844 New paragraph. 356 00:39:47,428 --> 00:39:51,057 The above report is top secret and intended for your eyes only. 357 00:39:51,641 --> 00:39:54,185 Written at 0800 hours... 358 00:39:54,519 --> 00:39:57,980 ...August 14, 1963. 359 00:39:59,065 --> 00:40:01,400 Address to the Minister of the Interior. 360 00:40:02,235 --> 00:40:04,570 Have the dispatch riderstand by... 361 00:40:05,446 --> 00:40:07,698 ...and forget everything you've heard. 362 00:41:10,011 --> 00:41:11,262 Well? 363 00:41:12,722 --> 00:41:14,432 If what Rolland says is true... 364 00:41:14,515 --> 00:41:17,894 ...the whole network of our agents inside the OAS is no good to us. 365 00:41:23,774 --> 00:41:25,860 The President must be told. 366 00:41:26,444 --> 00:41:28,404 I'll ask for an interview. 367 00:41:29,030 --> 00:41:31,115 Get me the �lys�e Palace. 368 00:41:55,097 --> 00:41:57,683 Minister. One moment, sir. 369 00:42:02,647 --> 00:42:04,273 The Minister of the lnterior. 370 00:42:17,203 --> 00:42:18,579 There you are. 371 00:42:24,418 --> 00:42:26,337 It's all there. 372 00:42:28,756 --> 00:42:33,094 The Duggan driving license and French identity card were easy but... 373 00:42:33,761 --> 00:42:36,305 ...that third card was a big headache. 374 00:42:36,430 --> 00:42:38,641 It's nicely dog-eared, isn't it? 375 00:42:40,309 --> 00:42:42,937 -Have you forgotten something? -Sorry? 376 00:42:44,397 --> 00:42:47,650 The original driving license. The one I said I wanted back. 377 00:42:49,443 --> 00:42:51,696 I thought we might have a chat about that. 378 00:42:56,826 --> 00:42:59,912 The fact is, the original driving license is not here. 379 00:43:00,079 --> 00:43:03,207 But don't worry. It's put away in a very safe place. 380 00:43:03,332 --> 00:43:05,918 Nobody can get at it but me. 381 00:43:08,212 --> 00:43:10,798 -What do you want? -I'm coming to that. 382 00:43:10,965 --> 00:43:13,551 What I propose is simply a little trade. 383 00:43:13,634 --> 00:43:16,012 I give you the original driving license... 384 00:43:16,095 --> 00:43:18,764 ...and all those negatives I took of you... 385 00:43:18,973 --> 00:43:20,725 ...for a certain sum of money. 386 00:43:20,808 --> 00:43:23,269 -How much? -A thousand pounds. 387 00:43:23,436 --> 00:43:27,481 Isn't it worth that to get those documents back? 388 00:43:29,108 --> 00:43:30,943 Yes, I suppose so. 389 00:43:31,319 --> 00:43:34,530 An English gentleman can always be trusted to see sense. 390 00:43:34,697 --> 00:43:38,493 I can find the first 500 by noon tomorrow, but we don't meet here. 391 00:43:38,576 --> 00:43:40,536 There's nothing wrong with this place. 392 00:43:40,620 --> 00:43:42,371 It's very quiet and private. 393 00:43:42,455 --> 00:43:44,874 There's everything wrong with this place. 394 00:43:44,957 --> 00:43:49,337 Forget about that. Nobody comes here unless they're invited by me. 395 00:43:49,420 --> 00:43:53,716 One has to be very discreet, you know, in my little sideline. 396 00:45:34,317 --> 00:45:35,902 I asked for aluminium. 397 00:45:36,611 --> 00:45:39,906 I tried the aluminium but it just did bend... 398 00:45:40,114 --> 00:45:42,742 ...like tissue paper. I had to use stainless steel. 399 00:45:43,451 --> 00:45:46,120 But it's all right. It looks the same. 400 00:45:46,204 --> 00:45:47,622 Where can I practice? 401 00:45:48,498 --> 00:45:52,084 There's the Montemorro Forest. You could be there and back in a day. 402 00:45:52,335 --> 00:45:54,253 -Excuse me. -I won't need the case. 403 00:45:55,546 --> 00:45:57,465 Silencer, please. 404 00:46:00,843 --> 00:46:02,261 Strut. 405 00:46:05,848 --> 00:46:07,850 And the sniper scope. 406 00:46:08,601 --> 00:46:09,894 Here. 407 00:46:15,274 --> 00:46:16,651 Trigger. 408 00:46:17,193 --> 00:46:18,778 Trigger, please. 409 00:46:37,213 --> 00:46:39,799 -Beautiful piece of work. -I know. 410 00:46:40,216 --> 00:46:42,385 -It's really excellent. -Yes. 411 00:46:44,095 --> 00:46:48,057 These are for practice. I took out six of them... 412 00:46:48,432 --> 00:46:50,685 ...to convert to explosive tips. 413 00:46:53,396 --> 00:46:55,106 Let me have one. 414 00:47:10,496 --> 00:47:13,332 -Good evening, gentlemen. -Good evening. 415 00:47:13,791 --> 00:47:15,376 Please sit down. 416 00:47:17,044 --> 00:47:19,797 I trust that you've all read Colonel Rolland's report? 417 00:47:21,674 --> 00:47:24,719 I delivered a copy to the President this afternoon. 418 00:47:25,553 --> 00:47:28,848 Unhappily, in the interest of the dignity of France... 419 00:47:28,931 --> 00:47:32,268 ...he feels obliged to impose enormous limitations on us. 420 00:47:32,602 --> 00:47:35,188 He refuses to alter in any way... 421 00:47:35,354 --> 00:47:38,065 ...the summer schedule of his public appearances. 422 00:47:38,149 --> 00:47:39,484 Good heavens. 423 00:47:39,692 --> 00:47:43,112 The search for this Jackal will be conducted in absolute secrecy. 424 00:47:43,905 --> 00:47:47,033 Needless to say, you are all sworn to total silence... 425 00:47:47,116 --> 00:47:49,785 ...and won't discuss this matter outside this room. 426 00:47:49,869 --> 00:47:51,329 But Minister-- 427 00:47:52,955 --> 00:47:54,457 But it's impossible! 428 00:47:54,540 --> 00:47:57,293 The President was absolutely adamant. 429 00:47:57,919 --> 00:48:01,464 What extra security precautions do we take, Minister? 430 00:48:01,631 --> 00:48:02,965 None. 431 00:48:04,050 --> 00:48:06,844 General Colbert. Any success in Vienna? 432 00:48:06,928 --> 00:48:11,349 Inquiries were made by our agents at the Pension Kleist. 433 00:48:11,516 --> 00:48:15,770 They showed photographs of Rodin, Montclair and Casson to the desk clerk. 434 00:48:16,229 --> 00:48:20,233 Some money changed hands. He stated that he recognized them. 435 00:48:20,316 --> 00:48:22,693 They had arrived on June 14. 436 00:48:23,986 --> 00:48:25,488 Were there any visitors? 437 00:48:26,030 --> 00:48:28,115 One man the next afternoon. 438 00:48:28,366 --> 00:48:30,785 He left half an hour later. 439 00:48:31,244 --> 00:48:35,790 The only description the clerk could give was the man was well-groomed... 440 00:48:35,873 --> 00:48:38,209 ...in his early thirties and had fair hair. 441 00:48:39,710 --> 00:48:42,171 Surely a better description can be found. 442 00:48:42,255 --> 00:48:43,673 From whom? 443 00:48:46,843 --> 00:48:48,386 Rodin, for instance. 444 00:48:49,720 --> 00:48:53,975 I hardly think he'd accept an invitation from any of our departments, Colonel. 445 00:48:59,522 --> 00:49:02,650 Commissioner Berthier, any suggestions? 446 00:49:03,651 --> 00:49:05,570 We're in trouble on this one. 447 00:49:05,778 --> 00:49:08,156 Our agents inside the OAS can't pin him down... 448 00:49:08,239 --> 00:49:10,783 ...since not even the OAS know who he is. 449 00:49:10,867 --> 00:49:14,036 Action Service can't destroy him. They don't know who to destroy. 450 00:49:14,120 --> 00:49:18,416 Surveillance can't get him at the border, they don't know what he looks like. 451 00:49:18,499 --> 00:49:21,460 The gendarmes, all 48,000 of them, can't pursue him. 452 00:49:21,544 --> 00:49:23,337 They don't know who to pursue. 453 00:49:23,421 --> 00:49:27,049 The police can't arrest him. We don't know who to arrest. 454 00:49:28,342 --> 00:49:31,429 Without a name, all other proposals are meaningless. 455 00:49:31,554 --> 00:49:33,556 The first task, then, is to find it. 456 00:49:33,764 --> 00:49:36,893 With a name, we get a passport and a face. 457 00:49:37,018 --> 00:49:39,520 With a face, we get an arrest. 458 00:49:40,438 --> 00:49:43,983 But to find his name, and to do it in secret... 459 00:49:44,066 --> 00:49:46,319 ...is a job of pure detective work. 460 00:49:46,402 --> 00:49:50,156 Commissioner, who is the best detective on the force? 461 00:49:52,950 --> 00:49:54,327 The best detective... 462 00:49:54,535 --> 00:49:57,788 ...is my own deputy commissioner, Claude Lebel. 463 00:50:03,085 --> 00:50:04,504 Claude! 464 00:50:08,674 --> 00:50:10,843 Berthier wants to see you. 465 00:50:11,427 --> 00:50:13,846 -What? Now? -He's sent a car. 466 00:50:16,516 --> 00:50:19,101 Don't be back later than 9:00. 467 00:50:34,283 --> 00:50:35,993 Commissioner Lebel. 468 00:50:40,540 --> 00:50:42,375 Good evening. 469 00:50:44,418 --> 00:50:47,547 Remember, you have full powers in this investigation... 470 00:50:47,672 --> 00:50:51,884 ...and the resources of every department represented here entirely at your disposal. 471 00:50:51,968 --> 00:50:55,680 My instructions are simply: no publicity and do not fail. 472 00:50:56,764 --> 00:50:58,724 Keep your copy of the report. 473 00:50:59,642 --> 00:51:00,977 Any questions? 474 00:51:01,686 --> 00:51:02,937 No, Minister. 475 00:51:03,312 --> 00:51:05,481 In that case, I'll not detain you. 476 00:51:07,775 --> 00:51:09,443 Thank you, Commissioner. 477 00:51:16,117 --> 00:51:18,786 Collect the reports and put them in my private safe. 478 00:51:18,870 --> 00:51:20,329 -Yes, Minister. -Good night. 479 00:51:20,413 --> 00:51:22,540 -Good night. -Thank you. 480 00:51:37,180 --> 00:51:39,765 You'll have to drop whatever you're doing. 481 00:51:39,891 --> 00:51:41,475 Clear the desk completely. 482 00:51:41,559 --> 00:51:43,686 -You want a new office? -No. 483 00:51:44,187 --> 00:51:47,482 From now on, it's headquarters for this job, nothing else. 484 00:51:47,815 --> 00:51:50,735 The Minister said he wants a progress report by you... 485 00:51:50,818 --> 00:51:52,778 ...every evening from now on. 486 00:51:53,154 --> 00:51:55,865 -Here. 10:00 sharp. -Oh, God. 487 00:51:56,032 --> 00:51:57,283 I know. 488 00:51:57,533 --> 00:52:01,078 You've just got to find him before he gets to De Gaulle. 489 00:52:01,204 --> 00:52:04,415 -I wonder if he has a timetable. -I'm sure he has. 490 00:52:04,499 --> 00:52:06,292 The trouble is, only he knows it. 491 00:52:06,375 --> 00:52:09,629 He might go for a hit tomorrow or maybe not for a month. 492 00:52:09,879 --> 00:52:12,465 You've got to work flat out until you locate him. 493 00:52:12,548 --> 00:52:16,135 After that, we can have Action Service do the rest, the thugs. 494 00:52:16,427 --> 00:52:20,056 Obviously, you've got to have a heavy mug for a thing like this. 495 00:52:20,890 --> 00:52:24,644 Anyway, just go and find this Jackal, will you? 496 00:52:26,771 --> 00:52:27,688 What? 497 00:52:29,357 --> 00:52:31,526 -I'll need help. -Who? 498 00:52:31,734 --> 00:52:34,111 Young Caron, and he'll have to be told. 499 00:52:34,487 --> 00:52:38,908 -I'll have to get clearance. -All I want is Caron. That's all. 500 00:52:45,164 --> 00:52:48,835 You know, sir, what they'll do to you if you don't catch him in time. 501 00:52:49,585 --> 00:52:52,338 I've been given a job, so we'll just have to do it. 502 00:52:52,421 --> 00:52:54,340 But no crime has been committed yet. 503 00:52:54,423 --> 00:52:57,301 Where are we supposed to start looking for the criminal? 504 00:52:57,510 --> 00:52:59,971 We start by recognizing that, after De Gaulle... 505 00:53:00,054 --> 00:53:02,515 ...we are the two most powerful people in France. 506 00:53:02,598 --> 00:53:04,183 Now make notes. 507 00:53:05,226 --> 00:53:08,020 Get my secretary transferred until further notice. 508 00:53:08,104 --> 00:53:11,399 You will be my secretary and assistant rolled into one. 509 00:53:11,732 --> 00:53:15,111 I want a camp bed in here with linen and all the usual... 510 00:53:15,236 --> 00:53:18,322 ...including something to wash in and shaving things. 511 00:53:18,656 --> 00:53:20,908 Also, get a percolator and lots of coffee. 512 00:53:20,992 --> 00:53:23,452 -Right, sir. -Get onto the switchboard. 513 00:53:24,036 --> 00:53:26,873 I want a good telephonist, the best they've got. 514 00:53:26,956 --> 00:53:30,042 I need ten outside lines open around-the-clock. 515 00:53:30,293 --> 00:53:32,712 If there's any nonsense, refer them to Berthier. 516 00:53:32,795 --> 00:53:34,964 This job gets top priority at all times. 517 00:53:35,047 --> 00:53:37,175 Do you want anything from them immediately? 518 00:53:37,258 --> 00:53:39,218 A person-to-person link to the heads... 519 00:53:39,302 --> 00:53:42,096 ...of the homicide divisions of the following countries: 520 00:53:42,180 --> 00:53:45,600 Holland, Belgium, Italy, West Germany... 521 00:53:46,184 --> 00:53:47,810 ...and South Africa. 522 00:53:47,894 --> 00:53:49,645 The FBl in the United States... 523 00:53:49,729 --> 00:53:52,231 ...and Scotland Yard's Special Branch in Britain. 524 00:53:52,315 --> 00:53:54,817 -How many is that? -Seven. 525 00:53:54,984 --> 00:53:57,445 Get the head man at home or in the office. 526 00:53:57,528 --> 00:54:00,114 Ask them to take a call from me tomorrow morning... 527 00:54:00,198 --> 00:54:02,450 ...and see that there's no one listening in. 528 00:54:02,533 --> 00:54:05,203 In the meantime, I'm going down to General Records... 529 00:54:05,286 --> 00:54:08,372 ...to check if this Jackal has ever operated inside France. 530 00:54:08,581 --> 00:54:12,668 Sir, how do you know the Jackal comes from any of these countries? 531 00:54:13,085 --> 00:54:14,170 I don't. 532 00:54:14,795 --> 00:54:17,381 But he must be on file somewhere. 533 00:54:36,734 --> 00:54:40,738 -Sorry I'm late, darling. -What kept you so long? 534 00:54:40,863 --> 00:54:44,700 -There was a long meeting. -I've been waiting for hours. 535 00:54:44,992 --> 00:54:48,371 Yes, I'm sorry about the hour, but.... 536 00:54:49,247 --> 00:54:52,792 Yes, Washington, I know it's 7:00 there. It's midnight here. 537 00:54:54,252 --> 00:54:55,253 What? 538 00:54:56,838 --> 00:54:59,590 Could you call him at the club, please? 539 00:55:00,967 --> 00:55:02,343 I didn't go out. 540 00:55:02,593 --> 00:55:04,846 I just sat waiting for you to call. 541 00:55:04,929 --> 00:55:07,181 It was impossible. There was a crisis on. 542 00:55:07,265 --> 00:55:09,767 Crisis? What crisis? 543 00:55:10,393 --> 00:55:11,811 Never mind. 544 00:55:17,942 --> 00:55:20,403 -What crisis? -It was nothing. 545 00:55:22,405 --> 00:55:23,990 What crisis? 546 00:55:29,078 --> 00:55:30,371 Mr. Mallinson. 547 00:55:30,788 --> 00:55:35,001 I'm sorry to disturb you, sir. It's Paris calling, Inspector Caron. 548 00:55:35,084 --> 00:55:37,837 I don't wish to sound rude, but wouldn't it be better... 549 00:55:37,920 --> 00:55:41,716 ...if routine inquiries could be conducted through proper channels? 550 00:55:41,966 --> 00:55:43,676 Preferably when we're all awake? 551 00:55:44,635 --> 00:55:48,264 I'm sorry, Mr. Mallinson. It is very urgent. 552 00:55:48,431 --> 00:55:51,184 Commissioner Lebel didn't wish to make a formal request. 553 00:55:51,267 --> 00:55:54,103 He was hoping that you'd cooperate with us unofficially. 554 00:55:54,562 --> 00:55:58,399 All right. I'll take the Commissioner's call at 8:30. 555 00:55:58,900 --> 00:56:00,860 Fine. Good night. 556 00:56:02,528 --> 00:56:03,946 What's left of it. 557 00:56:04,155 --> 00:56:07,074 -Who was that? -The old boy network. 558 00:57:00,545 --> 00:57:01,671 Yes? 559 00:57:02,046 --> 00:57:04,340 -Denise. -Valmy here. 560 00:57:04,799 --> 00:57:06,884 They found out about the Jackal. 561 00:57:10,930 --> 00:57:15,268 All I found in Central Records was that in the 10 last years there've only been... 562 00:57:15,351 --> 00:57:17,478 ...four contract killers in France. 563 00:57:17,562 --> 00:57:21,482 We've got three. The fourth is serving time in Africa somewhere. 564 00:57:21,607 --> 00:57:24,026 So, our man must be from abroad. 565 00:57:24,277 --> 00:57:27,405 Surely he's come to someone's attention somewhere. 566 00:57:29,532 --> 00:57:32,201 -Who do I speak to first? -Scotland Yard... 567 00:57:33,077 --> 00:57:34,537 ...Special Branch. 568 00:57:35,079 --> 00:57:37,248 Assistant Commissioner Mallinson. 569 00:57:38,875 --> 00:57:42,336 There's no name. Nothing to go on, l'm afraid. 570 00:57:45,464 --> 00:57:49,010 It's pretty irregular, all this unofficial secrecy, isn't it? 571 00:57:49,135 --> 00:57:50,845 Makes my task difficult. 572 00:57:51,262 --> 00:57:52,597 Yes, I know. 573 00:57:53,848 --> 00:57:57,059 I've never heard of a political killer in this country. 574 00:57:57,268 --> 00:58:01,022 -It's not our style, is it? -No, it's more your department... 575 00:58:01,647 --> 00:58:03,816 -...so, I'll leave it in your hands. -Yes-- 576 00:58:03,900 --> 00:58:06,569 And try to get it out of the way by tomorrow. 577 00:58:06,819 --> 00:58:08,654 I'm understaffed as it is. 578 00:58:09,238 --> 00:58:10,948 Yes, sir. 579 00:58:15,328 --> 00:58:16,954 What's the cost? 580 01:01:34,443 --> 01:01:37,071 Give me the Foreign Office, would you, please, luv? 581 01:01:37,155 --> 01:01:38,948 Extension 905. 582 01:01:44,704 --> 01:01:45,997 Hello, Barrie? 583 01:01:46,747 --> 01:01:47,999 Brian Thomas. 584 01:01:48,207 --> 01:01:51,419 Could you meet me in an hour at the usual place? 585 01:01:58,593 --> 01:02:01,554 We've been plowing through the files till we're cross-eyed. 586 01:02:01,637 --> 01:02:03,598 None of them fits the description. 587 01:02:03,681 --> 01:02:05,850 But before we drop it, I had a thought. 588 01:02:06,142 --> 01:02:08,603 If this contract killer did all his work abroad... 589 01:02:08,686 --> 01:02:11,063 ...he'd be quite respectable in England, right? 590 01:02:11,147 --> 01:02:11,939 So? 591 01:02:12,231 --> 01:02:16,569 Your people operate abroad. I thought you might have tabs on a bloke like that. 592 01:02:16,652 --> 01:02:18,571 I'll have a look. 593 01:02:20,656 --> 01:02:22,533 Brian, call for you. 594 01:02:29,707 --> 01:02:30,708 Thomas. 595 01:02:31,250 --> 01:02:32,710 Yes, that's right. 596 01:02:35,296 --> 01:02:37,465 Is this some sort of bloody joke? 597 01:02:39,759 --> 01:02:41,344 What, now? 598 01:02:42,637 --> 01:02:43,763 Personally? 599 01:02:44,889 --> 01:02:46,557 Yes, I'll-- 600 01:03:10,665 --> 01:03:13,334 -The Prime Minister? -The Prime Minister, sir. 601 01:03:13,584 --> 01:03:17,755 He said, "lf there's the remotest chance of De Gaulle's life being threatened... 602 01:03:17,839 --> 01:03:21,133 ...by a person of these islands, then it is to be stopped." 603 01:03:21,217 --> 01:03:24,053 He's given me full powers and top priority. 604 01:03:24,595 --> 01:03:27,014 -Is this some kind of joke? -Of course not, sir. 605 01:03:27,098 --> 01:03:29,308 I've got to drop whatever I'm doing. 606 01:03:29,392 --> 01:03:32,353 I shall need six of your best men straight away. 607 01:03:34,021 --> 01:03:37,650 Where's the notification for this? Where's the proper authority? 608 01:03:39,193 --> 01:03:40,444 Yes! 609 01:03:45,324 --> 01:03:47,451 Yes, sir. Of course, sir. 610 01:03:54,375 --> 01:03:58,004 Nothing more than taproom gossip, I'm afraid. 611 01:03:58,546 --> 01:04:00,381 Do you remember Trujillo? 612 01:04:01,340 --> 01:04:04,552 You mean the dictator of some republic in South America? 613 01:04:04,677 --> 01:04:07,430 Yes, Dominica. He was killed in 1961. 614 01:04:07,847 --> 01:04:11,726 We got word that an Englishman may have been mixed up in it. 615 01:04:12,101 --> 01:04:14,437 Just an unconfirmed report, mind you. 616 01:04:14,729 --> 01:04:18,149 -Did he have a name? -Charles Harold Calthrop. 617 01:04:18,608 --> 01:04:22,320 He was the Caribbean rep for a small armaments firm. 618 01:04:22,862 --> 01:04:26,199 According to the rumor, he was a fantastic shot. 619 01:04:27,200 --> 01:04:29,660 He disappeared after the assassination. 620 01:04:30,161 --> 01:04:31,954 Nobody knows where he went. 621 01:04:32,914 --> 01:04:33,998 Calthrop. 622 01:04:34,123 --> 01:04:36,709 -Is that all there is to go on? -Afraid so. 623 01:04:37,293 --> 01:04:38,628 Just a name? 624 01:04:41,547 --> 01:04:43,591 What makes you think it might be him? 625 01:04:43,674 --> 01:04:47,011 Your friend's code name is "Jackal", right? 626 01:04:47,428 --> 01:04:49,055 Jackal in French is... 627 01:04:49,514 --> 01:04:52,266 ..."chacal." 628 01:04:52,934 --> 01:04:53,810 See? 629 01:04:53,976 --> 01:04:56,145 Now it might just be a coincidence... 630 01:04:56,229 --> 01:04:59,524 ...but the first three letters of his Christian name, Charles... 631 01:04:59,607 --> 01:05:03,277 ...and the first three letters of Calthrop make up.... 632 01:05:18,417 --> 01:05:21,712 That's all the Charles H. Calthrop, way back to 1958. 633 01:05:21,879 --> 01:05:23,798 -How many does that make? -23. 634 01:05:28,052 --> 01:05:30,263 Will you please tell Commissioner Lebel... 635 01:05:30,346 --> 01:05:33,349 ...that there is a faint possibility, very faint... 636 01:05:33,724 --> 01:05:37,145 ...the name is Charles Harold Calthrop. 637 01:05:38,104 --> 01:05:40,815 That's right. We've checked with the Passport Office. 638 01:05:40,898 --> 01:05:43,818 23 passports were issued to Charles H. Calthrop... 639 01:05:44,026 --> 01:05:46,028 ...during the past five years. 640 01:05:46,279 --> 01:05:48,614 We've interviewed 12 of them so far. 641 01:05:49,574 --> 01:05:52,326 Nothing at all, but I'll keep you posted. 642 01:05:52,827 --> 01:05:54,829 Do you have a garage for rent? 643 01:07:48,317 --> 01:07:49,777 Excuse me. 644 01:07:50,027 --> 01:07:52,738 Would you happen to know where Mr. Charles Calthrop is? 645 01:07:52,822 --> 01:07:54,198 -Mr. Calthrop? -Yes. 646 01:07:54,657 --> 01:07:57,535 I think he's abroad. He often is, you know. 647 01:07:58,411 --> 01:07:59,495 Thank you. 648 01:08:00,079 --> 01:08:02,123 We better get a search warrant. 649 01:08:18,723 --> 01:08:20,308 What's happening? 650 01:08:29,025 --> 01:08:30,193 Come in. 651 01:08:32,695 --> 01:08:35,823 We've been through the lot, sir. He's away, all right. 652 01:08:37,492 --> 01:08:39,285 Let's see what you've got. 653 01:08:58,638 --> 01:09:00,723 -What's this? -His passport. 654 01:09:01,599 --> 01:09:03,351 We checked it. It's him. 655 01:09:03,559 --> 01:09:06,312 Look. The Dominican visa. 656 01:09:07,063 --> 01:09:10,608 There's no exit stamp though. He must have got out on the sly. 657 01:09:11,567 --> 01:09:14,070 You haven't grasped it yet, have you? 658 01:09:14,362 --> 01:09:17,073 Yes, this is our man, all right. Definitely. 659 01:09:17,156 --> 01:09:20,701 But hasn't it occurred to you that we're holding his passport? 660 01:09:21,369 --> 01:09:24,705 If he is out of the country, what's he traveling on? 661 01:09:26,415 --> 01:09:29,335 -He might be on holiday in the UK. -Yes, he might. 662 01:09:29,460 --> 01:09:31,212 Then again, he might not. 663 01:09:31,629 --> 01:09:35,383 His name is Charles Harold Calthrop. Here's his passport photo. 664 01:09:37,927 --> 01:09:41,097 I'll circulate photos to each of you after the meeting. 665 01:09:41,681 --> 01:09:42,807 Excellent. 666 01:09:43,808 --> 01:09:45,518 Thank you, Commissioner. 667 01:09:47,645 --> 01:09:52,817 It may be Calthrop has already entered the country and is staying at a hotel. 668 01:09:52,900 --> 01:09:54,193 -Phillison. -Minister? 669 01:09:54,277 --> 01:09:57,864 I want every hotel card for the past 72 hours checked by the police. 670 01:09:57,947 --> 01:10:02,243 The same for you, Pascal, with those cards that are filed for the greater Paris area. 671 01:10:02,326 --> 01:10:05,538 Circulate to your staffs this man's name and photograph. 672 01:10:05,621 --> 01:10:09,584 He must be arrested on sight, and my office notified at once. 673 01:10:10,209 --> 01:10:11,836 I want every border post... 674 01:10:11,919 --> 01:10:14,881 ...airport, seaport, fishing village alerted. 675 01:10:15,631 --> 01:10:17,842 -General Colbert. -Minister? 676 01:10:18,217 --> 01:10:21,762 Calthrop is probably still abroad, so get your agents working on that. 677 01:10:21,846 --> 01:10:22,680 Yes, sir. 678 01:10:22,930 --> 01:10:25,641 In the meantime, complete silence must be maintained... 679 01:10:25,725 --> 01:10:28,394 ...until we're sure the man's in this country. 680 01:10:28,478 --> 01:10:31,481 -Thank you. Good night. -Good night. 681 01:10:40,072 --> 01:10:41,991 Commissioner Lebel's office. 682 01:10:44,118 --> 01:10:45,369 Yes. 683 01:10:50,166 --> 01:10:52,126 Thank you. Good-bye. 684 01:10:55,046 --> 01:10:58,591 No one called Calthrop has crossed any border point legally... 685 01:10:58,674 --> 01:11:00,593 ...since the start of the year. 686 01:11:00,676 --> 01:11:03,471 And no hotel has taken in a guest under that name. 687 01:11:03,554 --> 01:11:06,057 Maybe he's given up and gone into hiding. 688 01:11:07,642 --> 01:11:10,353 If the British found Calthrop's passport in his flat... 689 01:11:10,436 --> 01:11:12,855 ...it's because he no longer needed it. 690 01:11:13,731 --> 01:11:16,192 Don't count on that man making too many errors. 691 01:11:16,275 --> 01:11:17,860 He's not the type. 692 01:11:20,655 --> 01:11:23,366 I'm beginning to get a feeling about the Jackal. 693 01:11:24,992 --> 01:11:27,912 He may be abroad, traveling on a false passport. 694 01:11:28,871 --> 01:11:32,416 What you're going to do now is go down to the Passport Office. 695 01:11:32,750 --> 01:11:36,420 Get every passport application for the last three months. 696 01:11:36,504 --> 01:11:38,756 -But, sir-- -I don't care who's closed. 697 01:11:38,840 --> 01:11:40,383 Wake the buggers up. 698 01:11:41,008 --> 01:11:44,011 Then take all those papers down to Somerset House... 699 01:11:44,220 --> 01:11:46,806 ...get started on checking the applicants' names... 700 01:11:46,889 --> 01:11:50,017 ...against death certificates, not birth certificates. 701 01:11:50,393 --> 01:11:54,147 If you find an application filed by someone who died as a child... 702 01:11:54,230 --> 01:11:56,774 ...the one who filed it might be our man. 703 01:11:57,733 --> 01:12:00,778 If you find nothing in the first three months, go back three. 704 01:12:00,862 --> 01:12:02,738 And another three if you have to. 705 01:12:02,822 --> 01:12:04,240 Off you go. 706 01:12:42,570 --> 01:12:43,571 Yes? 707 01:12:44,071 --> 01:12:45,740 How's it going, Hughes? 708 01:12:47,783 --> 01:12:49,410 How many applications? 709 01:12:50,203 --> 01:12:52,246 8,041? 710 01:12:52,997 --> 01:12:54,707 You'll be there a week. 711 01:12:55,082 --> 01:12:57,418 How about I send you some more staff? 712 01:12:59,754 --> 01:13:01,547 Bloody holiday season. 713 01:13:09,806 --> 01:13:12,517 About 4,000 more to go, Mr. Thomas. 714 01:13:13,601 --> 01:13:17,063 But if we work through lunch, we should be finished tonight.