1 00:02:40,030 --> 00:02:42,947 Nice fat deposit. You're sure in the right business, Sally. 2 00:02:43,033 --> 00:02:44,231 Thank you. 3 00:02:44,743 --> 00:02:46,783 Good morning. 4 00:02:48,246 --> 00:02:49,242 Deposit. 5 00:02:58,799 --> 00:02:59,878 Another nice deposit. 6 00:02:59,967 --> 00:03:02,043 You and Sally are sure in the right business. 7 00:03:02,135 --> 00:03:03,713 I'm in a hurry, please. 8 00:03:53,395 --> 00:03:54,593 Hi, Kate. 9 00:04:33,643 --> 00:04:35,766 Have you cleaned up the house across the way? 10 00:04:35,854 --> 00:04:37,265 I haven't had time yet. 11 00:04:37,355 --> 00:04:39,514 You should always do that one first. 12 00:04:47,449 --> 00:04:48,612 Anne! 13 00:04:54,915 --> 00:04:56,113 Come here. 14 00:05:00,462 --> 00:05:03,000 Did you ever see that kid out there before? 15 00:05:03,381 --> 00:05:05,588 I think maybe he was in the bar last night. 16 00:05:05,675 --> 00:05:06,874 Send Joe in. 17 00:05:08,053 --> 00:05:09,049 Joe. 18 00:05:14,851 --> 00:05:16,476 Hello, Pretty Boy. 19 00:05:21,733 --> 00:05:25,019 - Call me, Kate? - Yeah. Take a look out the window. 20 00:05:25,112 --> 00:05:28,943 There's a kid who's been following me all the way to the bank and back. 21 00:05:54,349 --> 00:05:56,840 Come here, you young squirt, come here. 22 00:05:58,687 --> 00:06:02,387 - You want me? - What's the idea of throwing that stone? 23 00:06:03,608 --> 00:06:05,648 Any law against throwing stones? 24 00:06:06,319 --> 00:06:08,442 You're tough? Come here! 25 00:06:12,159 --> 00:06:14,863 What are you hanging around here for, anyway? 26 00:06:16,955 --> 00:06:18,746 - Would she talk to me? - Kate? 27 00:06:19,499 --> 00:06:22,169 What for? What do you want? 28 00:06:25,046 --> 00:06:27,169 Just wanna talk to her. 29 00:06:27,632 --> 00:06:30,586 - What do you want, you? - Nothing. 30 00:06:32,512 --> 00:06:34,090 You live around here? 31 00:06:35,307 --> 00:06:38,094 - In Monterey? - Salinas. 32 00:06:38,185 --> 00:06:39,513 What's your name? 33 00:06:40,395 --> 00:06:43,396 You're not talking? Now, look... 34 00:06:43,481 --> 00:06:45,604 why are you following Kate around? 35 00:06:46,193 --> 00:06:47,473 What's the idea, squirt? 36 00:06:47,569 --> 00:06:50,523 Any law against following around the town... 37 00:06:51,907 --> 00:06:53,531 madam, whatever you call her? 38 00:06:53,617 --> 00:06:56,867 I don't know if there's any law against it, but she don't like it. 39 00:06:56,953 --> 00:06:59,160 She owns that house over there, too, don't she? 40 00:06:59,247 --> 00:07:02,616 But don't you go hanging around there, squirt. You're too young. 41 00:07:02,709 --> 00:07:05,034 Now come on. Now beat it. 42 00:07:05,128 --> 00:07:06,872 Is that her real name? 43 00:07:08,423 --> 00:07:12,836 - Kate. Is that her real name? - Sure, as far as I know. Why? 44 00:07:14,221 --> 00:07:15,928 What's her last name? 45 00:07:16,056 --> 00:07:18,807 Nobody's got any last name around here, kid. Why? 46 00:07:23,063 --> 00:07:26,099 You tell her I hate her. 47 00:07:50,006 --> 00:07:52,628 I should have gone right on in there. 48 00:07:53,510 --> 00:07:56,001 Should have gone right on in there and talked to her. 49 00:08:19,202 --> 00:08:22,156 Cal wasn't home all night. Boy, is he gonna catch it from Dad. 50 00:08:22,247 --> 00:08:24,868 - You know what the girls in class call him? - No, what? 51 00:08:24,958 --> 00:08:26,582 The Prowler. 52 00:08:26,668 --> 00:08:28,661 - I'll tell him that. - You better not, Aron. 53 00:08:28,753 --> 00:08:30,129 - Promise me you won't. - Why not? 54 00:08:30,213 --> 00:08:32,502 Please don't. I don't want you... 55 00:08:33,925 --> 00:08:35,550 - Hi, Cal. - Hi. 56 00:08:35,635 --> 00:08:37,177 Hello, Cal. 57 00:08:37,804 --> 00:08:39,346 Excuse me for talking. 58 00:08:39,431 --> 00:08:42,218 We're going down to see the icehouse that Dad's gonna buy. 59 00:08:42,309 --> 00:08:43,933 - Do you want to come? - What icehouse? 60 00:08:44,019 --> 00:08:46,307 The one he's buying to freeze the vegetables with. 61 00:08:46,396 --> 00:08:49,148 He's been talking about it every night for the last week. 62 00:08:49,232 --> 00:08:50,477 Is Dad gonna be there? 63 00:08:50,567 --> 00:08:52,606 Why sure, he's gonna buy it. 64 00:08:54,571 --> 00:08:56,065 I'll skip it. 65 00:08:56,823 --> 00:08:59,065 You're gonna have to see him sometime, Cal. 66 00:08:59,159 --> 00:09:01,994 - Come on. - Hey, Aron. 67 00:09:02,078 --> 00:09:03,027 Yeah? 68 00:09:03,705 --> 00:09:07,156 - Why don't you ask me where I've been? - Would you tell me? 69 00:09:08,084 --> 00:09:10,622 - No. - Then what's the use of my asking? 70 00:09:13,506 --> 00:09:15,832 - Is Dad mad at me? - Well, you were out all night. 71 00:09:15,925 --> 00:09:18,084 He was worried. 72 00:09:19,095 --> 00:09:20,340 Yeah, I bet. 73 00:09:22,515 --> 00:09:24,175 You gonna come or not? 74 00:09:26,770 --> 00:09:29,308 Okay. I'll see you at supper. 75 00:09:29,647 --> 00:09:30,810 He's coming. 76 00:09:32,192 --> 00:09:33,602 He's coming. 77 00:09:40,617 --> 00:09:43,155 You see, Will, I got the idea from an article I read. 78 00:09:43,244 --> 00:09:45,914 They dug up a mastodon somewhere in Siberia. 79 00:09:45,997 --> 00:09:49,496 Been in the ice for thousands of years and the meat was still good. 80 00:09:49,584 --> 00:09:50,533 Mastodon? 81 00:09:55,673 --> 00:09:58,081 What have you got to say for yourself? 82 00:10:01,679 --> 00:10:03,339 This is my son, Cal. 83 00:10:04,391 --> 00:10:07,391 When you were his age, I imagine you thought it only right... 84 00:10:07,477 --> 00:10:10,098 to let your father know before you stayed out all night. 85 00:10:10,188 --> 00:10:13,853 Or at least to offer some kind of apology when you did come home. 86 00:10:14,109 --> 00:10:15,817 Well, times change. 87 00:10:17,028 --> 00:10:20,444 As I was saying, a mastodon is a kind of elephant. 88 00:10:20,532 --> 00:10:22,690 Hasn't lived on the Earth for a long while. 89 00:10:22,784 --> 00:10:25,951 - And the meat was still fresh? - Sweet as a pork chop. 90 00:10:26,037 --> 00:10:29,453 You're more excited about this than you've been for a long time. 91 00:10:29,541 --> 00:10:31,284 Now, I seem to be, don't I? 92 00:10:31,376 --> 00:10:34,460 See, Will, I've been sort of in a rut out there in the ranch. 93 00:10:34,546 --> 00:10:38,294 - Sixteen, 17 years, I've kept out of things. - I know. 94 00:10:38,383 --> 00:10:41,752 But now I feel that if I could only do something... 95 00:10:41,845 --> 00:10:46,637 some little thing for, before I die, some little thing for progress... 96 00:10:47,100 --> 00:10:49,472 for people, maybe. Call it anything you want. 97 00:10:49,561 --> 00:10:52,846 I might make up for all the years I've been lying fallow. 98 00:10:52,939 --> 00:10:56,889 So, lately I've been reading up all I can about refrigeration. 99 00:10:56,985 --> 00:11:00,567 And I can't get it out of my head that you can keep anything good... 100 00:11:00,655 --> 00:11:04,320 as long as you can get it cold enough. Like that mastodon there. 101 00:11:04,409 --> 00:11:06,734 - Good afternoon, Abra. - Good afternoon, Mr. Trask. 102 00:11:06,828 --> 00:11:08,108 - Hello, Mr. Hamilton. - Hello. 103 00:11:08,204 --> 00:11:09,367 - Hello, Son. - Hi, Dad. 104 00:11:09,456 --> 00:11:13,619 Now my son, Aron, that is, thinks I may have a good idea here. 105 00:11:13,710 --> 00:11:15,786 Dad wrapped a head of lettuce in wax paper... 106 00:11:15,879 --> 00:11:18,120 and kept it in our icebox for over three weeks... 107 00:11:18,214 --> 00:11:20,207 and it still came out fresh and good. Right? 108 00:11:20,300 --> 00:11:21,379 Quite right, Son. 109 00:11:21,468 --> 00:11:25,714 - Dad, is it all right if we look around? - 'Course, Aron. Belongs to us now. 110 00:11:27,348 --> 00:11:30,717 Do you know where the biggest market for vegetables is in the winter? 111 00:11:30,810 --> 00:11:32,554 - Where? - New York City. 112 00:11:32,645 --> 00:11:34,519 And they can't raise them there. 113 00:11:34,606 --> 00:11:37,393 But the railroad had promised me those fruit cars. 114 00:11:38,985 --> 00:11:41,690 Don't you have anything to say to me, Cal? 115 00:11:41,779 --> 00:11:43,986 - Yeah. - It's about time. Well? 116 00:11:45,366 --> 00:11:48,700 I read in the Monterey newspaper... 117 00:11:48,786 --> 00:11:51,740 that if we get into this war... 118 00:11:51,831 --> 00:11:54,536 there are gonna be some fortunes made. 119 00:11:54,792 --> 00:11:59,253 But you're gonna make them in beans and corn, and stuff like that. 120 00:12:00,548 --> 00:12:03,218 - You don't need all this ice. - You're perfectly right. 121 00:12:03,301 --> 00:12:04,879 Beans are up to 3 cents. 122 00:12:04,969 --> 00:12:06,926 You wanna make a profit, you plant beans. 123 00:12:07,013 --> 00:12:09,006 And they keep, too, don't they? 124 00:12:09,098 --> 00:12:12,384 But I'm not particularly interested in making a profit, Cal. 125 00:12:18,358 --> 00:12:19,900 Look here, Will. 126 00:12:19,984 --> 00:12:22,938 I'm not an inventor nor a scientist... 127 00:12:23,029 --> 00:12:25,187 but I know I have an idea here. 128 00:12:25,281 --> 00:12:28,946 I come from a whole family of inventors. People full of ideas like this one. 129 00:12:29,035 --> 00:12:31,111 I'm the only one that didn't have an idea... 130 00:12:31,204 --> 00:12:32,947 and the only one that ever made a dime. 131 00:12:33,039 --> 00:12:35,197 You wanna make a profit, you plant beans. 132 00:12:35,291 --> 00:12:38,292 Put out that cigarette! That place is full of sawdust! 133 00:12:41,506 --> 00:12:46,168 - Come on, Adam, he's just thoughtless. - Thoughtless? He's inconsiderate. 134 00:12:46,261 --> 00:12:48,834 I don't know. I'm at my rope's end with that boy. 135 00:12:48,930 --> 00:12:50,804 I don't understand him. I never have. 136 00:12:50,890 --> 00:12:53,642 Aron I've understood since he was a child. 137 00:12:57,814 --> 00:12:58,928 Help me up. 138 00:13:02,902 --> 00:13:05,393 - He doesn't like anybody, does he? - Who, Dad? 139 00:13:05,488 --> 00:13:07,113 No, Cal. 140 00:13:08,157 --> 00:13:09,865 It's dark in here and spooky. 141 00:13:11,035 --> 00:13:12,779 Why is he so alone all the time? 142 00:13:12,870 --> 00:13:16,037 - He wants to be. - Nobody wants to be alone all the time. 143 00:13:16,124 --> 00:13:19,208 Dad's made a wonderful buy, hasn't he? We'll freeze vegetables. 144 00:13:19,294 --> 00:13:21,535 It'll really give him something to live for now. 145 00:13:21,629 --> 00:13:24,630 What's the matter, Abra, don't you like Cal? 146 00:13:24,716 --> 00:13:27,123 - I guess I don't know him very well. - I love him. 147 00:13:27,218 --> 00:13:30,670 Well, naturally, he's your brother. He's scary. 148 00:13:31,222 --> 00:13:33,429 - Scary? - When he looks at you. 149 00:13:33,933 --> 00:13:35,890 Sort of like an animal. 150 00:13:35,977 --> 00:13:37,768 I don't know, he scares me. 151 00:13:38,438 --> 00:13:41,189 Aron, when are we gonna get married? 152 00:13:42,108 --> 00:13:45,144 Just as soon as I get through with that darned school. 153 00:13:45,987 --> 00:13:47,695 I wish it was right now. 154 00:13:49,782 --> 00:13:51,442 - So do I. - Do you? 155 00:14:00,084 --> 00:14:02,243 Abra. 156 00:14:02,337 --> 00:14:03,795 - When we get... - I love you, Aron. 157 00:14:03,880 --> 00:14:06,453 When we get married, it's going to be perfect. 158 00:14:06,841 --> 00:14:09,379 Everything about it is going to be perfect. 159 00:14:34,994 --> 00:14:37,616 You're gonna make a wonderful mother, Abra. 160 00:14:38,748 --> 00:14:40,539 - I hope so. - You are. 161 00:14:41,459 --> 00:14:43,001 A perfect one. 162 00:14:44,671 --> 00:14:47,541 You don't remember your mother at all, do you, Aron? 163 00:14:48,091 --> 00:14:50,664 No, she died right after Cal and I were born. 164 00:14:51,386 --> 00:14:54,137 Must be hard never to have had a mother. 165 00:14:56,265 --> 00:14:58,887 - What's that? - Look, what's he doing up there? 166 00:14:59,894 --> 00:15:01,721 - Crazy guy. - He's watching us. 167 00:15:01,813 --> 00:15:03,889 - No, he isn't. - Yes, he is, too. 168 00:15:03,981 --> 00:15:06,769 Let's move over here. Aron. 169 00:15:18,246 --> 00:15:21,697 - He's not watching us. - I feel as if he can still see us. 170 00:15:27,672 --> 00:15:30,079 I love you, Aron. 171 00:15:30,174 --> 00:15:31,918 Really, I do. Really. 172 00:15:33,302 --> 00:15:35,509 Sure. I love you, too. 173 00:15:54,657 --> 00:15:57,278 Cal, stop! Stop that, Cal! 174 00:15:57,368 --> 00:15:59,242 What are you doing? Stop it! 175 00:16:01,748 --> 00:16:05,117 "Blessed is he whose transgression is forgiven..." 176 00:16:05,209 --> 00:16:06,787 "whose sin is covered." 177 00:16:07,795 --> 00:16:11,627 "Blessed is the man unto whom the Lord imputeth not iniquity..." 178 00:16:13,301 --> 00:16:15,673 "and in whose spirit there is no guile." 179 00:16:17,513 --> 00:16:19,636 And you are forgiven, Cal. 180 00:16:21,017 --> 00:16:24,600 I think there is no iniquity in your actions... 181 00:16:24,729 --> 00:16:26,971 only something I do not know. 182 00:16:28,900 --> 00:16:31,569 Why did you push that ice down? 183 00:16:35,364 --> 00:16:36,609 I don't know. 184 00:16:37,867 --> 00:16:38,982 Was it... 185 00:16:39,869 --> 00:16:42,989 Was it vengeance? Anger? 186 00:16:43,831 --> 00:16:47,532 Fear that I would punish you for not coming home last night? 187 00:16:48,252 --> 00:16:49,415 What was it? 188 00:16:51,422 --> 00:16:54,127 I wanted to see it slide down the chute. 189 00:16:55,760 --> 00:16:59,093 - Perhaps you had better read from here on. - I'll read it, Dad. 190 00:16:59,263 --> 00:17:01,505 No, it's for Cal to read. 191 00:17:01,599 --> 00:17:03,757 Start at the fifth verse. 192 00:17:05,186 --> 00:17:06,514 Verse 5. 193 00:17:24,413 --> 00:17:27,664 "I acknowledge my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid." 194 00:17:27,750 --> 00:17:30,502 "I said, I will confess my transgressions unto the Lord..." 195 00:17:30,586 --> 00:17:33,124 "and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah." 196 00:17:33,214 --> 00:17:34,210 Go on. 197 00:17:39,762 --> 00:17:40,925 Six. 198 00:17:41,013 --> 00:17:43,220 And I suggest a little slower, Cal. 199 00:17:43,307 --> 00:17:45,845 And you don't have to read the verse numbers. 200 00:17:46,227 --> 00:17:50,225 "For this shall every one that is godly pray unto thee." 201 00:17:50,314 --> 00:17:52,390 "And surely in the floods of great waters..." 202 00:17:52,483 --> 00:17:55,733 "they shall not come nigh unto him. Selah." 203 00:17:55,820 --> 00:17:56,816 Seven. 204 00:17:56,904 --> 00:17:58,398 Not the numbers, Cal. 205 00:17:58,614 --> 00:18:02,529 "Thou art my hiding place, thou shalt preserve me from trouble..." 206 00:18:02,618 --> 00:18:06,486 "thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah." 207 00:18:08,124 --> 00:18:11,244 - Eight. - You have no repentance! You're bad! 208 00:18:11,419 --> 00:18:12,877 Through and through, bad. 209 00:18:12,962 --> 00:18:15,797 Excuse me. I'll go out and wait for Abra. 210 00:18:24,932 --> 00:18:28,301 You're right. I am bad. I knew that for a long time. 211 00:18:28,394 --> 00:18:31,348 I didn't mean that, Cal. I spoke in anger. 212 00:18:31,439 --> 00:18:33,597 Well, it's true. 213 00:18:34,734 --> 00:18:36,477 Aron's the good one. 214 00:18:36,777 --> 00:18:38,651 I guess there's just a certain amount... 215 00:18:38,738 --> 00:18:40,730 of good and bad you get from your parents... 216 00:18:40,823 --> 00:18:43,231 - and I just got the bad. - That's not true. 217 00:18:43,326 --> 00:18:44,784 Cal, listen to me. 218 00:18:45,328 --> 00:18:47,486 You can make of yourself anything you want. 219 00:18:47,580 --> 00:18:49,905 It's up to you. A man has a choice. 220 00:18:49,999 --> 00:18:52,572 That's where he's different from an animal. 221 00:18:55,254 --> 00:18:57,626 You don't listen. You'll never remember. 222 00:19:04,388 --> 00:19:05,633 My mother... 223 00:19:10,144 --> 00:19:12,302 she's not dead and gone to heaven... 224 00:19:13,397 --> 00:19:14,393 is she? 225 00:19:16,442 --> 00:19:17,936 Why do you ask that? 226 00:19:18,486 --> 00:19:20,313 She's not dead at all. 227 00:19:21,322 --> 00:19:24,276 She's not buried in the East like you said, either. 228 00:19:24,784 --> 00:19:26,112 She's alive. 229 00:19:26,202 --> 00:19:28,527 - What makes you think so? - I heard from a guy. 230 00:19:28,621 --> 00:19:30,163 - Who? - I don't know his name. 231 00:19:30,247 --> 00:19:32,454 He was just passing through. 232 00:19:33,668 --> 00:19:36,503 How come you told Aron and me she died? 233 00:19:36,587 --> 00:19:39,161 - I thought it would save you pain. - Pain? 234 00:19:46,055 --> 00:19:48,676 If she was still alive, where do you think she'd be? 235 00:19:48,766 --> 00:19:51,802 I have no idea. She went East. 236 00:19:52,019 --> 00:19:53,395 How do you know? 237 00:19:53,938 --> 00:19:58,185 When she left the ranch we lived on when you and Aron were born... 238 00:19:59,110 --> 00:20:00,687 I heard she went East. 239 00:20:01,821 --> 00:20:03,813 What was she like? Was she bad? 240 00:20:04,615 --> 00:20:06,738 I guess she... 241 00:20:07,660 --> 00:20:11,243 I never really knew what she was like. She wasn't like other people. 242 00:20:11,372 --> 00:20:13,697 There was something she seemed to lack. 243 00:20:15,251 --> 00:20:17,576 Kindness, maybe. Conscience. 244 00:20:19,714 --> 00:20:21,790 I never knew what she was after. 245 00:20:22,341 --> 00:20:25,046 - How come she left you? - I never knew that, either. 246 00:20:25,136 --> 00:20:28,968 She was so full of hate. 247 00:20:29,056 --> 00:20:31,726 - Hate for you? - For everything. 248 00:20:35,855 --> 00:20:38,559 You won't tell Aron that she didn't die? 249 00:20:39,316 --> 00:20:40,312 No. 250 00:20:41,068 --> 00:20:43,476 Must not do anything to hurt Aron. 251 00:20:47,867 --> 00:20:50,654 Where'd you get that scar you got on your shoulder, Father? 252 00:20:50,745 --> 00:20:52,488 I've told you, Cal. 253 00:20:52,955 --> 00:20:56,538 It's an old wound I got in the Indian campaigns. 254 00:20:56,876 --> 00:21:00,708 - Why do you ask that now? - What'd she look like? Was she pretty? 255 00:21:02,131 --> 00:21:05,417 She had the most lovely hands. 256 00:21:05,509 --> 00:21:06,920 Like ivory. 257 00:21:08,095 --> 00:21:10,218 She took such good care of them. 258 00:21:11,515 --> 00:21:12,974 Her mother had arthritis. 259 00:21:13,059 --> 00:21:16,309 She was always afraid it would come to her in her hands. 260 00:21:22,526 --> 00:21:24,270 Talk to me, Father. 261 00:21:28,991 --> 00:21:31,945 I got to know who I am. I got to know who I'm like. 262 00:21:32,036 --> 00:21:33,364 I got to know... 263 00:21:34,955 --> 00:21:36,200 Where is she? 264 00:21:37,166 --> 00:21:39,622 I'm telling you, truthfully, Cal... 265 00:21:40,461 --> 00:21:42,750 after she left, I never heard from her. 266 00:21:45,800 --> 00:21:47,792 Cal, wait. I want to talk more with you. 267 00:21:47,885 --> 00:21:51,219 If you leave this room now we may never be able to talk again. 268 00:21:52,014 --> 00:21:53,473 You coming home tonight, Cal? 269 00:21:53,557 --> 00:21:56,677 What's the difference? You're home. You're the one he wants. 270 00:21:56,769 --> 00:21:59,342 Good evening, Cal. 271 00:22:00,648 --> 00:22:02,854 High strung. Very high strung. 272 00:22:03,234 --> 00:22:06,151 Good evening, Abra. Where is my chess victim? 273 00:22:06,362 --> 00:22:08,520 - He's waiting for you, Mr. Albrecht. - Good. 274 00:22:08,614 --> 00:22:10,903 What do you suppose he meant by that? 275 00:22:24,922 --> 00:22:26,879 Go on, beat it! 276 00:22:29,009 --> 00:22:30,919 Your wife has called up three times. 277 00:22:31,011 --> 00:22:34,961 - My wife's a... - I know she is. Now beat it. 278 00:22:44,608 --> 00:22:46,268 Joe! 279 00:22:51,031 --> 00:22:53,819 All right, fella, you've run out of money. 280 00:22:53,909 --> 00:22:55,783 Mr. Hawks. 281 00:23:00,040 --> 00:23:02,247 - What do you want? - I want... 282 00:23:02,334 --> 00:23:05,869 - What do you want to drink? - Beer. 283 00:23:17,433 --> 00:23:18,808 Hey! 284 00:23:19,727 --> 00:23:22,265 - Where's my drink? - All right. 285 00:23:22,980 --> 00:23:24,854 That's not very neat, is... 286 00:23:25,691 --> 00:23:26,770 It's okay. 287 00:23:29,403 --> 00:23:31,277 - You'd better get out of here. - How come? 288 00:23:31,363 --> 00:23:33,570 You're the one who followed Kate this morning. 289 00:23:33,657 --> 00:23:36,148 - It's a free country, isn't it? - It's a free country. 290 00:23:36,243 --> 00:23:39,244 Only, Joe said if I saw you again, I was supposed to tell him. 291 00:23:39,330 --> 00:23:41,369 You can tell him if you want to. 292 00:23:42,458 --> 00:23:45,079 You're just a kid, ain't you? 293 00:23:46,253 --> 00:23:48,827 - I'm older than you are. - Yeah, sure, but that isn't... 294 00:23:48,923 --> 00:23:50,500 - Hey! - All right. 295 00:23:52,176 --> 00:23:53,255 Kid, please... 296 00:23:53,344 --> 00:23:55,882 you oughtn't to go around throwing stones and things. 297 00:23:55,971 --> 00:23:58,545 That isn't nice. And drinking beer. 298 00:24:00,768 --> 00:24:01,930 There's Joe. 299 00:24:03,020 --> 00:24:06,270 Look, kid, please go. You don't want to get yourself hurt. 300 00:24:07,107 --> 00:24:10,393 You could tell him now, if you want to. There's your chance. 301 00:24:11,737 --> 00:24:14,358 You sure have got a nerve, haven't you? 302 00:24:21,789 --> 00:24:24,909 - Do you know Kate? - This is Kate's place. 303 00:24:25,000 --> 00:24:28,120 - She's treating you okay? - Sure. 304 00:24:28,212 --> 00:24:29,955 I gotta go now, kid. 305 00:24:30,047 --> 00:24:31,422 Is she nice? 306 00:24:31,924 --> 00:24:33,299 Don't let Joe see you, please. 307 00:24:33,384 --> 00:24:35,709 She doesn't treat you rough or anything, does she? 308 00:24:35,803 --> 00:24:38,720 Please, kid, I gotta go now. It was nice meeting you. 309 00:24:38,806 --> 00:24:41,427 Isn't there anything nice about her at all? 310 00:24:42,518 --> 00:24:44,142 What's the matter, kid? 311 00:24:45,104 --> 00:24:47,642 - She had pretty hands. Did you see them? - Hands? 312 00:24:47,731 --> 00:24:48,846 Did you look at them? 313 00:24:48,941 --> 00:24:52,191 No, I don't think I ever saw them. She always wears gloves. 314 00:24:56,740 --> 00:24:57,855 Where is she? 315 00:24:57,950 --> 00:24:59,824 - You mean now? - Yeah. 316 00:24:59,910 --> 00:25:02,864 - Back in her office, probably. - Where's that? 317 00:25:02,955 --> 00:25:04,663 Back that way. 318 00:25:04,748 --> 00:25:06,077 Will you show me? 319 00:25:09,753 --> 00:25:12,540 Look, kid, please don't start any trouble. 320 00:25:12,631 --> 00:25:15,253 I'm not gonna start any trouble. Come on. 321 00:25:15,342 --> 00:25:18,260 We... You can just point the door to me, and I'll go there. 322 00:25:18,345 --> 00:25:19,508 No, honest. 323 00:25:19,596 --> 00:25:22,550 This is a tough place. I can't lose this job. 324 00:25:22,641 --> 00:25:25,097 - I'm not very good at it, anyway. - You won't lose it. 325 00:25:25,185 --> 00:25:28,436 If I step out of line Kate will throw me out on my ear. 326 00:25:29,356 --> 00:25:31,764 Come on, will you? 327 00:25:31,859 --> 00:25:34,184 You can just show me where the door is. 328 00:25:34,653 --> 00:25:35,851 Come on. 329 00:25:37,573 --> 00:25:39,197 Be a sport. 330 00:25:42,453 --> 00:25:43,828 Come on. 331 00:25:58,260 --> 00:25:59,920 There's the door. 332 00:26:00,346 --> 00:26:02,338 Thank you. You can go back now. 333 00:26:03,223 --> 00:26:04,931 What are you gonna do? 334 00:26:05,517 --> 00:26:08,055 Please, kid, don't make any trouble. 335 00:26:09,605 --> 00:26:14,231 I'm not gonna make any trouble. I'm gonna wait till you're gone. Okay? 336 00:27:07,204 --> 00:27:10,324 Will you let me talk to you? Please. 337 00:27:12,167 --> 00:27:14,493 I gotta talk to you. 338 00:27:19,216 --> 00:27:21,588 Joe! 339 00:27:22,302 --> 00:27:25,968 Get out of here! Joe! Tex! 340 00:27:28,600 --> 00:27:31,305 Call the sheriff! Get him out! 341 00:27:31,979 --> 00:27:35,478 Call the sheriff! Get him out of here! 342 00:27:38,068 --> 00:27:40,357 I want to talk to her! 343 00:27:49,246 --> 00:27:51,571 I want to talk to you! 344 00:27:53,250 --> 00:27:55,658 Please, talk to me! 345 00:27:55,752 --> 00:27:59,335 Talk to me, please! Mother! 346 00:28:01,049 --> 00:28:04,335 Is there any law against a guy trying to see his own mother? 347 00:28:04,428 --> 00:28:06,670 No, I guess there isn't. 348 00:28:07,556 --> 00:28:08,671 Here. 349 00:28:08,765 --> 00:28:11,850 Put this on your cheek. Here. 350 00:28:17,483 --> 00:28:18,893 Drink some coffee. 351 00:28:20,527 --> 00:28:22,603 How did you find out about Kate, anyway? 352 00:28:22,696 --> 00:28:25,614 That guy I saw you talking to in the bar the other night? 353 00:28:25,699 --> 00:28:28,320 The one they call "Rabbit." 354 00:28:28,869 --> 00:28:32,154 I thought so. He never was any good. 355 00:28:32,247 --> 00:28:35,284 I remember when he used to work on your father's ranch. 356 00:28:36,293 --> 00:28:40,373 Well, he won't be around anymore, Cal. He's left town for good. 357 00:28:43,300 --> 00:28:46,301 - What do you hang around bars for? - Any law against hanging... 358 00:28:46,386 --> 00:28:48,712 Yes, there is! I'm the law. 359 00:28:49,056 --> 00:28:50,847 Get that through your head. 360 00:28:52,267 --> 00:28:53,761 Shut up! 361 00:28:59,942 --> 00:29:03,192 Does Adam know that you... 362 00:29:03,278 --> 00:29:05,354 roam around over here at night? 363 00:29:09,618 --> 00:29:12,785 Adam's an old friend of mine, you know, Cal, from... 364 00:29:12,871 --> 00:29:15,196 way back in his ranch days. 365 00:29:16,041 --> 00:29:19,492 I was afraid when you moved here last year... 366 00:29:20,087 --> 00:29:23,088 that you might find out something about Kate. 367 00:29:24,174 --> 00:29:27,009 But then she was over here on the Bay... 368 00:29:27,094 --> 00:29:30,427 and you were way over on the other side of the mountains in Salinas. 369 00:29:30,514 --> 00:29:34,512 - So I figured it'd be all right. - You think he'll ever find out about her? 370 00:29:34,935 --> 00:29:37,224 He'd never come over here. 371 00:29:42,359 --> 00:29:44,316 Here. You might as well look at this now. 372 00:29:44,403 --> 00:29:48,235 It's a picture of your father and your mother on their wedding day. 373 00:29:49,032 --> 00:29:51,737 You're the first person I've ever showed it to. 374 00:29:56,957 --> 00:29:58,535 I knew it. 375 00:30:00,586 --> 00:30:02,459 I knew it was true. 376 00:30:04,756 --> 00:30:07,461 When that old guy told me in the bar, I knew it. 377 00:30:10,470 --> 00:30:12,546 How did you know it was true? 378 00:30:12,639 --> 00:30:15,889 'Cause she ain't no good and I ain't no good. 379 00:30:15,976 --> 00:30:18,645 I knew there was a reason why I wasn't. 380 00:30:26,653 --> 00:30:27,816 I hate her. 381 00:30:28,196 --> 00:30:30,403 And I hate him, too. 382 00:30:31,700 --> 00:30:33,823 Come on, I'll take you home. 383 00:30:35,120 --> 00:30:39,034 - You don't have to drive me home! - I know I don't have to take you home! 384 00:30:40,292 --> 00:30:41,407 Here. 385 00:30:42,252 --> 00:30:45,004 A little bit of the hair of the dog that bit you. 386 00:30:45,589 --> 00:30:46,751 Come on now. 387 00:31:00,354 --> 00:31:02,180 How did Dad meet her? 388 00:31:03,523 --> 00:31:05,231 Where did she come from? 389 00:31:06,151 --> 00:31:08,689 Nobody ever knew where she come from, really. 390 00:31:09,696 --> 00:31:12,863 There were a lot of drifters in those days. 391 00:31:12,949 --> 00:31:15,487 Of all the people. 392 00:31:19,373 --> 00:31:21,033 How come he married her? 393 00:31:21,541 --> 00:31:24,246 You have no idea how pretty she was, Cal. 394 00:31:24,336 --> 00:31:26,625 Young and full of spirit. 395 00:31:26,713 --> 00:31:29,418 And your father hadn't been off the ranch much, you know. 396 00:31:29,508 --> 00:31:31,500 He's not a worldly man. 397 00:31:41,103 --> 00:31:44,935 - Did she shoot him? - Yes, she did. 398 00:31:46,650 --> 00:31:48,109 How come? 399 00:31:49,611 --> 00:31:50,940 I don't know. 400 00:31:53,532 --> 00:31:55,571 Did he do something to her? 401 00:31:56,410 --> 00:31:58,153 - Did he hurt her? - No. 402 00:31:58,453 --> 00:32:00,410 It wasn't in him to hurt her. 403 00:32:00,914 --> 00:32:05,243 After she left him, he died. He walked around, but he died. 404 00:32:08,755 --> 00:32:11,377 He must have done something to hurt her. 405 00:32:11,800 --> 00:32:13,839 No. No, sir. 406 00:32:13,927 --> 00:32:17,261 He gave her everything that any woman could ask for. 407 00:32:20,517 --> 00:32:22,973 You see, your father has more kindness... 408 00:32:23,603 --> 00:32:27,731 and more conscience than any man that I've ever known. 409 00:32:38,368 --> 00:32:42,236 He's a good man, Cal. Don't sell him short, boy. 410 00:33:08,356 --> 00:33:10,314 It's going to work. 411 00:33:10,400 --> 00:33:13,484 If only I can keep them cold enough long enough. 412 00:33:24,039 --> 00:33:25,533 It's going to work. 413 00:33:41,848 --> 00:33:45,098 All right, there she is. Let's try it. Step back, girls. 414 00:33:53,235 --> 00:33:55,607 All right, bring her on. Come on. 415 00:33:59,157 --> 00:34:00,984 Now do you think it'll work? 416 00:34:22,055 --> 00:34:24,676 - Good morning, Mr. Trask. - Good morning. 417 00:34:27,477 --> 00:34:29,885 Somebody swiped our coal chute right off the wagon. 418 00:34:29,980 --> 00:34:32,471 Dear, dear. Times are getting pretty lawless. 419 00:34:32,566 --> 00:34:33,645 It's this war in Europe. 420 00:34:33,733 --> 00:34:37,316 There's a wave of lawlessness spreading through the country. 421 00:34:37,404 --> 00:34:39,313 Anyway, somebody swiped our chute. 422 00:34:39,406 --> 00:34:40,983 - Is that where you're loading? - Yes. 423 00:34:41,074 --> 00:34:42,983 We'll move on, then. Good day, Mr. Trask. 424 00:34:43,076 --> 00:34:44,736 It's this war in Europe. 425 00:34:58,925 --> 00:35:00,717 Do you know where Aron is? 426 00:35:01,970 --> 00:35:04,093 He's out in the fields. He's checking. 427 00:35:04,180 --> 00:35:05,295 Can I do something for you? 428 00:35:05,390 --> 00:35:08,593 No. There were just some matters I want to talk over with him. 429 00:35:08,685 --> 00:35:10,393 What have you got there? 430 00:35:11,229 --> 00:35:14,812 I figured it would save some time. So I... 431 00:35:14,900 --> 00:35:18,600 It's very ingenious, Cal. Very ingenious. Did you think of it? 432 00:35:18,695 --> 00:35:20,320 Yep. 433 00:35:20,405 --> 00:35:22,861 I'm very pleased with the way you're taking hold... 434 00:35:22,949 --> 00:35:24,609 and are working so well, Cal. 435 00:35:24,701 --> 00:35:26,444 Thanks. Thanks, Dad. 436 00:35:31,791 --> 00:35:34,911 Think you better have your lunch now. It's time. 437 00:35:37,464 --> 00:35:38,460 Hi, Cal. 438 00:35:40,717 --> 00:35:43,422 - Aron's out in the field. - I brought his lunch. 439 00:35:44,846 --> 00:35:47,384 - Okay, I'll take it to him. - Cal. 440 00:35:59,486 --> 00:36:01,562 Lydia, vamoose. 441 00:36:15,585 --> 00:36:16,866 He'll be here in a minute. 442 00:36:16,962 --> 00:36:20,662 I've been fixing Aron's lunch. I'll fix yours, too, if you like, after this. 443 00:36:20,757 --> 00:36:22,335 No, thanks. 444 00:36:24,427 --> 00:36:26,634 Would you be eating with her if I weren't here? 445 00:36:26,721 --> 00:36:27,753 Who? 446 00:36:31,518 --> 00:36:33,806 No, I didn't ask her to come up here. 447 00:36:37,857 --> 00:36:39,897 Girls follow you around, don't they? 448 00:36:39,985 --> 00:36:42,985 - Does she bother you? - She doesn't bother me. 449 00:36:43,822 --> 00:36:45,020 Who is she? 450 00:36:47,701 --> 00:36:49,859 I never saw her before in my life. 451 00:36:51,496 --> 00:36:52,776 I'll bet. 452 00:36:55,625 --> 00:36:58,828 You're really working at this lettuce business, aren't you, Cal? 453 00:36:59,337 --> 00:37:01,129 Do you think it'll turn out all right? 454 00:37:01,214 --> 00:37:03,966 Your father will lose quite a lot of money if it doesn't. 455 00:37:04,050 --> 00:37:05,710 Just about all he's got. 456 00:37:06,386 --> 00:37:08,425 I like your father. 457 00:37:09,681 --> 00:37:10,677 Do you? 458 00:37:15,437 --> 00:37:18,141 I threw away about $3,000 once. 459 00:37:18,773 --> 00:37:19,769 Yeah? 460 00:37:21,359 --> 00:37:23,435 - When I was 13. - You threw it away? 461 00:37:23,528 --> 00:37:25,319 It was a diamond ring worth about that. 462 00:37:25,405 --> 00:37:27,978 At least, my father told me that's what he paid for it. 463 00:37:28,074 --> 00:37:31,490 I threw it in the river. Made Dad terribly angry. 464 00:37:33,747 --> 00:37:35,573 I reckon it would. 465 00:37:35,665 --> 00:37:38,370 But I forgave him. And it's been all right ever since. 466 00:37:38,460 --> 00:37:40,002 - You forgave him? - Yes. 467 00:37:42,797 --> 00:37:46,498 You forgave him 'cause you threw a ring of his worth $3,000 into the river? 468 00:37:46,593 --> 00:37:48,217 - That's right. - And you forgave him? 469 00:37:48,303 --> 00:37:49,927 That's right. 470 00:37:50,013 --> 00:37:52,136 Is there an egg in this basket? 471 00:37:53,767 --> 00:37:57,385 You see, I thought he didn't love me. That made me feel awful. 472 00:37:58,938 --> 00:38:01,227 Girls love their fathers terribly. 473 00:38:01,816 --> 00:38:03,097 Do they? 474 00:38:04,319 --> 00:38:06,110 My mother died when I was 13... 475 00:38:06,196 --> 00:38:09,399 and Dad got married again soon after that. Did you know that? 476 00:38:09,491 --> 00:38:11,448 No, I didn't know that. 477 00:38:12,660 --> 00:38:14,783 Are you interested in hearing about me? 478 00:38:14,871 --> 00:38:15,950 Yeah. 479 00:38:19,751 --> 00:38:23,202 When Dad got married again, it made me sick. 480 00:38:24,255 --> 00:38:25,963 I just hated everybody. 481 00:38:26,716 --> 00:38:28,875 I used to sit and just glare at people... 482 00:38:28,968 --> 00:38:31,756 or I wouldn't even answer when they spoke to me. 483 00:38:33,890 --> 00:38:36,926 - Why you telling me all this? - I want to. 484 00:38:37,560 --> 00:38:41,012 I was that way for months. I just hated everybody. 485 00:38:41,106 --> 00:38:43,431 I thought nobody in the world loved me. 486 00:38:45,401 --> 00:38:47,643 And it was awful. 487 00:38:49,823 --> 00:38:52,823 Then I found this ring that Dad gave my new mother... 488 00:38:54,244 --> 00:38:56,995 - so I took it and threw it in the river. - Good. 489 00:38:58,498 --> 00:39:00,289 I thought you'd like that. 490 00:39:01,751 --> 00:39:03,578 - Did he ever find it? - Never. 491 00:39:05,755 --> 00:39:07,249 They tried. 492 00:39:08,466 --> 00:39:09,877 What'd they do to you? 493 00:39:09,968 --> 00:39:12,803 Dad punished me. Not badly, I guess. 494 00:39:12,887 --> 00:39:15,509 But I felt he shouldn't have punished me at all. 495 00:39:15,598 --> 00:39:19,098 I felt he should have loved me more because I did it. 496 00:39:19,519 --> 00:39:20,764 But he didn't. 497 00:39:21,604 --> 00:39:23,727 Isn't it funny? 498 00:39:24,649 --> 00:39:26,606 I'm grown up now... 499 00:39:26,693 --> 00:39:29,266 but I still understand kids better than I do grownups. 500 00:39:29,362 --> 00:39:30,525 You're not so grown-up. 501 00:39:30,613 --> 00:39:32,855 - I'm very grown-up. - That's a matter of opinion. 502 00:39:32,949 --> 00:39:34,443 I'm very grown-up. 503 00:39:34,534 --> 00:39:38,033 More so than Dad, because I forgave him for not understanding. 504 00:39:40,748 --> 00:39:43,239 And the minute I forgave him in my mind... 505 00:39:43,960 --> 00:39:45,538 I felt better. 506 00:39:53,052 --> 00:39:54,796 Now we get along fine. 507 00:39:55,972 --> 00:39:59,886 We love each other. Not like we did when I was 13... 508 00:39:59,976 --> 00:40:02,977 but enough so we can live together till I get married. 509 00:40:06,733 --> 00:40:10,232 He's just my father now. Nothing to rave about. 510 00:40:11,070 --> 00:40:14,237 I still don't like her much, but then, she's a woman. 511 00:40:26,961 --> 00:40:30,211 My, that girl just hates me, doesn't she? 512 00:40:31,174 --> 00:40:33,499 You better tell her I'm your brother's girl. 513 00:40:33,593 --> 00:40:36,298 I don't have to explain anything to anybody. 514 00:40:39,265 --> 00:40:41,637 I'll go now and leave the field to her. 515 00:40:45,688 --> 00:40:47,811 My, your hair's in a mess. 516 00:40:51,444 --> 00:40:53,353 Dad, what's that? 517 00:40:53,446 --> 00:40:56,780 That's something Cal rigged up. It's a good idea. 518 00:40:56,866 --> 00:40:59,025 Aron! I brought your lunch. 519 00:40:59,661 --> 00:41:02,116 Looks like a coal chute. 520 00:41:02,455 --> 00:41:04,246 Coal chute? 521 00:41:07,710 --> 00:41:09,370 Okay, woman, where's the beans? 522 00:41:09,462 --> 00:41:10,458 Cal! 523 00:41:13,174 --> 00:41:16,958 What makes you think you have the right to come and take something like this? 524 00:41:17,053 --> 00:41:20,387 You probably lost those men their jobs. Now, you take it back. 525 00:41:27,939 --> 00:41:31,272 He's praising Cal and Cal is lapping it up. 526 00:41:31,359 --> 00:41:33,980 Aron! Look, have one of those made of wood. 527 00:41:34,070 --> 00:41:36,359 - It'll save a lot of time. - Yes, sir! 528 00:41:39,742 --> 00:41:41,984 - Good waste of time and money. - And lettuce. 529 00:41:42,078 --> 00:41:45,245 - What'd you say? - I said, it's a good idea if it works. 530 00:41:45,331 --> 00:41:47,787 It's gonna work, 'cause it's gotta work. 531 00:41:47,875 --> 00:41:49,998 It's gotta work, 'cause I said so. 532 00:41:52,005 --> 00:41:54,081 If it don't work, it ain't that kid's fault. 533 00:41:54,173 --> 00:41:56,499 I never saw anybody work so hard in my life. 534 00:41:59,971 --> 00:42:02,509 Let's go, Pete. Now, Leonard! 535 00:42:05,560 --> 00:42:07,885 Good luck, Adam. 536 00:42:41,429 --> 00:42:44,430 Do you know the principle of the internal combustion engine? 537 00:42:44,515 --> 00:42:47,053 No, I'm afraid not. Will, I'll never be able to... 538 00:42:47,143 --> 00:42:49,219 Sure you will. You just listen to Roy. 539 00:42:49,312 --> 00:42:51,554 He's been to the automobile school in Chicago. 540 00:42:51,647 --> 00:42:54,565 Mr. Trask has just revolutionized the entire vegetable market. 541 00:42:54,650 --> 00:42:57,355 - Wait till those cars get to New York. - Don't you worry. 542 00:42:57,445 --> 00:42:59,521 It's about time he owned his own automobile... 543 00:42:59,614 --> 00:43:01,357 and about time he learned to drive it. 544 00:43:01,449 --> 00:43:03,987 - Now don't you think so, Roy? - I'll do my best. 545 00:43:04,077 --> 00:43:06,069 Now pay strict attention, boys. 546 00:43:07,038 --> 00:43:08,200 Don't touch that! 547 00:43:08,289 --> 00:43:09,914 Wait till it's explained to you. 548 00:43:09,999 --> 00:43:13,036 No, now for heaven's sake, don't touch anything, anybody. 549 00:43:13,878 --> 00:43:16,879 The power of the explosion is exerted on a piston... 550 00:43:16,964 --> 00:43:20,583 and through connecting rod and crankshaft... 551 00:43:20,676 --> 00:43:24,508 through transmission, thence to rear wheels. 552 00:43:24,597 --> 00:43:27,302 - Got that so far? - Sure, he's got that. 553 00:43:27,392 --> 00:43:30,428 Now, we go on to the operation of the automobile. 554 00:43:31,562 --> 00:43:33,472 This here's the ignition key. 555 00:43:34,399 --> 00:43:37,234 Would you mind putting out that cigarette, please. 556 00:43:37,318 --> 00:43:40,485 Turn this doohickey here to the left. That puts her on battery. 557 00:43:40,571 --> 00:43:42,611 - See where it says "bat"? - Yes. 558 00:43:42,698 --> 00:43:46,150 - Bat, short for battery. - That's right. Good boy. 559 00:43:46,619 --> 00:43:48,113 Thank you. Thank you very much. 560 00:43:48,204 --> 00:43:49,746 First you gotta retard the spark. 561 00:43:49,831 --> 00:43:53,531 If you don't retard the spark, she'll probably kick your blasted arm off. 562 00:43:53,626 --> 00:43:55,204 Now remember that. 563 00:43:55,336 --> 00:43:56,914 This here is the spark. 564 00:43:57,004 --> 00:44:00,255 You push her way up. Listen. 565 00:44:01,717 --> 00:44:04,754 - This here's the gas. You push her... - Down. 566 00:44:05,513 --> 00:44:08,846 - You had lessons before. - No, I just saw you do it. 567 00:44:09,725 --> 00:44:12,561 - You're a pretty smart old buzzard. - Thank you very much. 568 00:44:12,645 --> 00:44:15,136 - Keep your eyes open, don't you? - Try to. 569 00:44:15,773 --> 00:44:17,565 Now, this here is the crank. 570 00:44:17,650 --> 00:44:20,853 See this wire sticking out of the radiator? That's the choke. 571 00:44:20,945 --> 00:44:23,780 Now watch careful. Grab hold of the crank like this. 572 00:44:23,865 --> 00:44:25,323 Push in till she catches. 573 00:44:25,408 --> 00:44:26,902 See how my thumb is turned down? 574 00:44:26,993 --> 00:44:28,535 I noticed that. Why do you do that? 575 00:44:28,619 --> 00:44:31,454 If you put her around this way with my thumb around her... 576 00:44:31,539 --> 00:44:33,532 she'd probably knock my blasted thumb off. 577 00:44:33,624 --> 00:44:37,622 Dear, dear. First you lose your blasted arm and then you lose your blasted thumb. 578 00:44:37,712 --> 00:44:39,788 - That's kind of wrong way around. - How's that? 579 00:44:39,881 --> 00:44:43,131 He made a joke. I never did see him so happy. 580 00:44:43,634 --> 00:44:46,719 You pull out this choke turn her around to suck gas in. 581 00:44:47,346 --> 00:44:49,386 Then you give her a hard spin. 582 00:44:49,765 --> 00:44:53,016 - She caught, first time! - Caught on what? 583 00:44:53,853 --> 00:44:55,680 Advance the spark and retard the gas. 584 00:44:55,771 --> 00:44:58,441 Reach over real quick and switch to mag. That's magneto. 585 00:44:58,524 --> 00:45:00,398 So, there you are. 586 00:45:00,485 --> 00:45:03,022 Isn't that wonderful? 587 00:45:03,112 --> 00:45:05,650 Of course, it isn't exactly going anywhere, is it? 588 00:45:05,740 --> 00:45:06,771 That's the easy part. 589 00:45:06,866 --> 00:45:08,740 - Adam. - I want you all to repeat after me. 590 00:45:08,826 --> 00:45:11,400 Spark up, gas down. 591 00:45:11,496 --> 00:45:12,871 Switch to bat. 592 00:45:12,955 --> 00:45:15,707 Crank to compression, thumb down. 593 00:45:15,791 --> 00:45:17,749 You get that? Let's have it again. 594 00:45:17,835 --> 00:45:19,911 Spark up, gas down. 595 00:45:20,004 --> 00:45:22,210 - What's the matter? - Big snow slide. 596 00:45:22,298 --> 00:45:25,252 Closed the pass and stopped the cars about 100 miles out. 597 00:45:25,343 --> 00:45:28,047 Can see water running out of the cars. 598 00:45:40,983 --> 00:45:44,020 It's still a good idea. Cold can preserve things. 599 00:45:44,111 --> 00:45:46,021 Someday, somebody'll prove it. 600 00:45:47,865 --> 00:45:50,237 - It was your idea. - No! 601 00:45:50,326 --> 00:45:53,161 It was presumptuous of me to think it would be I. 602 00:45:55,248 --> 00:45:58,083 Guess we bit off more lettuce than we could chew. 603 00:45:59,835 --> 00:46:03,335 What do you know about that? I thought he'd really be hurt. 604 00:46:04,757 --> 00:46:07,046 You don't understand him. 605 00:46:08,177 --> 00:46:10,419 - You can't go in there. - I gotta see Will Hamilton. 606 00:46:10,513 --> 00:46:12,920 He won't be through for an hour. They just started. 607 00:46:13,015 --> 00:46:15,091 - Let me see him. - There's a war in Europe. 608 00:46:15,184 --> 00:46:18,185 These boys are trying to get themselves in shape. So beat it. 609 00:46:18,271 --> 00:46:19,813 Right, left. 610 00:46:34,120 --> 00:46:35,947 Now, deep knee bends, follow me. 611 00:46:48,801 --> 00:46:50,592 - What's that? - That's the fire bell. 612 00:46:50,678 --> 00:46:52,338 We better have a look. 613 00:46:54,515 --> 00:46:58,014 - It may be the Germans. - Fire, Germans, who cares? I surrender. 614 00:46:59,854 --> 00:47:01,431 - Howdy, Mr. Albrecht. - Hello, Cal. 615 00:47:01,522 --> 00:47:03,396 - Mr. Hamilton. - There's a fire somewhere. 616 00:47:03,482 --> 00:47:04,977 - No. I rang the bell. - You rang it? 617 00:47:05,067 --> 00:47:06,099 Yeah. I had to see you. 618 00:47:06,193 --> 00:47:08,151 You know, you're crazy. You're really crazy. 619 00:47:08,237 --> 00:47:10,562 I knew it when you pushed that ice down the chute. 620 00:47:10,698 --> 00:47:13,569 Let's get out of here before they start up that piano again. 621 00:47:13,659 --> 00:47:16,945 There must be some easier way to stop the Germans than this, anyway. 622 00:47:17,038 --> 00:47:20,572 - You see, I gotta make some money. - Sure, everybody's got to. 623 00:47:22,001 --> 00:47:25,204 Remember, you said that if you wanna make money... 624 00:47:25,296 --> 00:47:26,576 you ought to raise beans? 625 00:47:26,672 --> 00:47:28,914 Yeah, beans are up 3.5 cents now. 626 00:47:29,008 --> 00:47:31,250 Now, the way I figure it, it's like you said. 627 00:47:31,344 --> 00:47:33,502 The country's gonna get into war, isn't it? 628 00:47:33,596 --> 00:47:35,470 I don't see any way out. 629 00:47:35,556 --> 00:47:39,055 - War's good for business. - The best there is. 630 00:47:39,143 --> 00:47:42,642 See, that's why I wanna go into beans. 631 00:47:43,105 --> 00:47:46,688 See, I gotta get enough money to give my father back what he lost. 632 00:47:48,527 --> 00:47:49,938 I see. 633 00:47:51,030 --> 00:47:53,272 You think you can make all that money back? 634 00:47:53,366 --> 00:47:54,741 I gotta. 635 00:47:54,825 --> 00:47:56,735 You know, you're crazy. 636 00:47:57,244 --> 00:47:59,533 Look, Cal, don't you know... 637 00:47:59,622 --> 00:48:02,409 that you gotta have money in order to make money? 638 00:48:02,833 --> 00:48:04,826 - I'll get some money. - How? 639 00:48:05,628 --> 00:48:06,790 I'll get it. 640 00:48:07,380 --> 00:48:10,879 Look, don't get so near to me. I don't wanna get all hot again. 641 00:48:10,966 --> 00:48:13,837 - How much money could you get? - What do you think I need? 642 00:48:13,928 --> 00:48:16,086 If you had $5,000... 643 00:48:20,434 --> 00:48:21,763 $5,000? 644 00:48:22,520 --> 00:48:26,564 It's a little different when you start putting it into figures, isn't it? 645 00:48:29,235 --> 00:48:31,026 I know you wanna help your father... 646 00:48:31,112 --> 00:48:34,231 but a kid your age can't be expected to put his hands on $5,000. 647 00:48:34,323 --> 00:48:37,941 Maybe if you could raise $100 or so, we could let you have a little share. 648 00:48:38,035 --> 00:48:40,491 I don't want a little share, I want the whole thing. 649 00:48:40,579 --> 00:48:43,367 - I'll get $5,000. - Maybe if you and Aron went in together... 650 00:48:43,457 --> 00:48:46,127 Aron ain't got nothing to do with this. This is my deal. 651 00:48:46,210 --> 00:48:47,241 I'll get the $5,000. 652 00:48:47,336 --> 00:48:49,329 What're you gonna do, borrow it? 653 00:48:51,674 --> 00:48:52,670 Yeah. 654 00:48:53,843 --> 00:48:56,131 All right. If you can borrow $5,000... 655 00:48:56,220 --> 00:48:58,972 I know a farmer who's got over 800 acres. 656 00:48:59,056 --> 00:49:01,974 - It's under cultivation. - All right. What do we do? 657 00:49:02,560 --> 00:49:05,395 If we can guarantee him 5 cents a pound... 658 00:49:05,479 --> 00:49:07,935 and make him a seed loan, he'll plant beans. 659 00:49:08,023 --> 00:49:09,482 So will a lot of other farmers. 660 00:49:09,567 --> 00:49:12,437 Why, we can contract all the bean acreage you want. 661 00:49:14,405 --> 00:49:17,904 That's it. That's great. When do we start? 662 00:49:18,868 --> 00:49:21,323 How do you know the price will go above 5, though? 663 00:49:21,454 --> 00:49:23,327 Did you read the newspapers this morning? 664 00:49:23,414 --> 00:49:25,656 We're apt to be in war any minute. 665 00:49:25,750 --> 00:49:29,450 You know I got a contract with the British Purchasing Agency... 666 00:49:29,545 --> 00:49:31,870 and I got a friend in the Quartermaster Corps. 667 00:49:31,964 --> 00:49:34,372 Do you know that we could sell all the dry beans... 668 00:49:34,467 --> 00:49:36,625 that we can find at 10 cents a pound or more? 669 00:49:36,719 --> 00:49:39,506 That's what I want. That's it. See? 670 00:49:40,347 --> 00:49:42,803 - How much will I make? - Enough for what you want. 671 00:50:31,357 --> 00:50:34,062 - What does Cal stand for? - Caleb. 672 00:50:34,985 --> 00:50:36,645 It's in the Bible. 673 00:50:39,365 --> 00:50:41,938 - What's your brother's name? - Aron. 674 00:50:43,077 --> 00:50:44,820 That's in the Bible, too. 675 00:50:49,083 --> 00:50:50,411 What's he like? 676 00:50:52,586 --> 00:50:54,495 He looks like you. 677 00:50:56,715 --> 00:50:58,340 Is he like me? 678 00:50:58,425 --> 00:51:00,501 No. He's good. 679 00:51:04,640 --> 00:51:06,051 I'm more like you. 680 00:51:09,895 --> 00:51:11,271 How's Adam? 681 00:51:12,064 --> 00:51:13,558 How's your father? 682 00:51:15,192 --> 00:51:17,066 I don't wanna talk about him. 683 00:51:25,619 --> 00:51:28,110 - You don't? - No. 684 00:51:36,213 --> 00:51:39,167 I didn't know who you were when you were here before. 685 00:51:39,758 --> 00:51:41,585 I knew you didn't. 686 00:51:45,389 --> 00:51:47,595 Aren't you afraid to come around here again? 687 00:51:47,683 --> 00:51:50,221 Yeah, I am. No. Well, kind of. 688 00:51:55,190 --> 00:51:56,601 What do you want? 689 00:51:58,944 --> 00:52:00,901 Just to look at me? 690 00:52:06,452 --> 00:52:08,361 I want $5,000. 691 00:52:21,759 --> 00:52:24,380 All right, come on in. Sit down. 692 00:52:25,095 --> 00:52:26,258 Come in. 693 00:52:27,932 --> 00:52:29,260 Try that chair. 694 00:52:32,353 --> 00:52:33,977 You got your father's eyes. 695 00:52:35,189 --> 00:52:37,312 That's all I can see of him. 696 00:52:38,651 --> 00:52:41,651 - You're a nice looking boy. - Yes, ma'am. 697 00:52:45,783 --> 00:52:48,487 - I was very beautiful once. - Yes, ma'am. 698 00:52:52,957 --> 00:52:54,617 Caleb and Aron. 699 00:52:55,042 --> 00:52:57,829 Your father still thinks he's living in the Bible, huh? 700 00:52:57,920 --> 00:52:59,295 Them's just names. 701 00:52:59,838 --> 00:53:02,460 Joe says that you go to school in Salinas. 702 00:53:02,549 --> 00:53:04,459 Are you good in your studies? 703 00:53:06,303 --> 00:53:08,260 I get by with them. 704 00:53:08,347 --> 00:53:10,340 Does Aron get by with them? 705 00:53:10,432 --> 00:53:11,595 He's bright. 706 00:53:12,893 --> 00:53:16,392 What are you gonna do when you finish? You're going to college? 707 00:53:17,314 --> 00:53:18,310 Maybe. 708 00:53:18,774 --> 00:53:21,728 Or back to some ranch? 709 00:53:21,819 --> 00:53:24,654 No, I don't like the ranch. 710 00:53:25,614 --> 00:53:27,322 You take after me. 711 00:53:28,033 --> 00:53:31,533 Makes me mad just to think about a ranch. 712 00:53:33,247 --> 00:53:34,527 Sit down. 713 00:53:39,420 --> 00:53:40,415 Thanks. 714 00:53:47,845 --> 00:53:50,133 What do you want with $5,000? 715 00:53:50,889 --> 00:53:52,633 I want to go into business. 716 00:53:52,725 --> 00:53:56,058 - You're a little young for that, aren't you? - I'm old enough. 717 00:53:56,562 --> 00:53:59,100 Yeah, I guess you're right. I guess you are. 718 00:53:59,857 --> 00:54:02,395 - What business do you wanna go into? - Beans. 719 00:54:05,529 --> 00:54:08,281 Beans are up to 3.5 cents now. 720 00:54:08,365 --> 00:54:10,987 And if we get into war, they're gonna go up to 10, 12. 721 00:54:11,076 --> 00:54:13,863 - If we get into the war. - That's a gamble you have to take. 722 00:54:13,954 --> 00:54:16,077 - Will Hamilton says that... - Will? 723 00:54:16,165 --> 00:54:18,490 You going into business with Will Hamilton? 724 00:54:18,584 --> 00:54:19,959 You see... 725 00:54:21,920 --> 00:54:25,420 my father, he lost about all he had in... 726 00:54:25,507 --> 00:54:28,508 Yeah, I know. I heard about that. 727 00:54:30,179 --> 00:54:33,263 I wanna make enough to pay him back. 728 00:54:34,099 --> 00:54:37,385 What's the matter with him? Can't he make any money? 729 00:54:37,478 --> 00:54:38,426 Yeah. 730 00:54:41,231 --> 00:54:42,227 Only... 731 00:54:43,609 --> 00:54:47,108 Only he's too good to bother with money. 732 00:54:50,449 --> 00:54:51,445 Okay. 733 00:54:56,121 --> 00:54:59,122 What makes you think I'd give you $5,000? 734 00:55:03,879 --> 00:55:05,955 I don't know who else to ask. 735 00:55:08,342 --> 00:55:10,216 You got a lot of nerve coming to me. 736 00:55:10,302 --> 00:55:13,173 Why? I didn't do anything to you. 737 00:55:18,936 --> 00:55:21,224 It's a good business venture. 738 00:55:24,274 --> 00:55:27,026 I'll pay you back. I'll give you interest. 739 00:55:27,111 --> 00:55:29,780 You're a business woman, ain't you? 740 00:55:29,863 --> 00:55:31,357 One of the best, Son. 741 00:55:32,658 --> 00:55:37,485 You know, Sam told me that you think I ought to be run out of town. 742 00:55:40,791 --> 00:55:44,871 You're afraid that your father and Aron might find out about me, is that it? 743 00:55:48,882 --> 00:55:51,089 This $5,000, now. 744 00:55:51,176 --> 00:55:54,011 That wouldn't be any kind of blackmail, would it? 745 00:55:54,096 --> 00:55:55,839 I never thought about that. 746 00:55:56,682 --> 00:55:59,173 But now that you do, it's a good idea, huh? 747 00:56:00,602 --> 00:56:02,642 - I guess, maybe. - It's not. 748 00:56:06,942 --> 00:56:10,441 Anyway, I'm not gonna hurt your precious father or your brother. 749 00:56:11,155 --> 00:56:13,443 - Do they know anything about me? - No. 750 00:56:13,782 --> 00:56:15,941 Father thinks you're in the East... 751 00:56:17,286 --> 00:56:19,159 and Aron thinks you're dead. 752 00:56:20,247 --> 00:56:24,197 Then, there's no reason to think that they ever will find out about me. 753 00:56:24,293 --> 00:56:27,459 We don't exactly move in the same circles. 754 00:56:33,906 --> 00:56:35,614 What are you staring at? 755 00:56:37,577 --> 00:56:39,071 How come you did it? 756 00:56:40,079 --> 00:56:41,075 Did what? 757 00:56:42,832 --> 00:56:44,077 Shot my father? 758 00:56:44,959 --> 00:56:47,415 Did he tell you that? 759 00:56:50,256 --> 00:56:53,174 How come you ran away from all of us? How come you shot him? 760 00:56:53,259 --> 00:56:56,593 - Ran away and did all that kind of stuff? - None of your business. 761 00:56:57,972 --> 00:57:00,344 I shot him because he tried to stop me. 762 00:57:01,309 --> 00:57:03,930 I could have killed him if I'd wanted to, but I didn't. 763 00:57:04,020 --> 00:57:06,262 I just wanted him to let me go. 764 00:57:06,939 --> 00:57:10,439 - Why? - Because he tried to hold me. 765 00:57:12,195 --> 00:57:13,440 He wanted to tie me down. 766 00:57:13,529 --> 00:57:16,151 He wanted to keep me on a stinking little ranch... 767 00:57:16,240 --> 00:57:18,482 away from everybody. Keep me all to himself. 768 00:57:18,576 --> 00:57:20,782 Nobody holds me. 769 00:57:21,370 --> 00:57:23,328 - But he loved you. - Love. 770 00:57:25,041 --> 00:57:26,998 He wanted to own me. 771 00:57:27,627 --> 00:57:30,248 He wanted to bring me up like a snot-nosed kid... 772 00:57:30,338 --> 00:57:34,038 and tell me what to do. Nobody tells me what to do. 773 00:57:35,551 --> 00:57:38,885 Always so right himself. Knowing everything. 774 00:57:39,680 --> 00:57:41,803 Reading the Bible at me. 775 00:57:42,642 --> 00:57:44,967 - What are you grinning at? - Nothing. 776 00:57:46,354 --> 00:57:48,643 Maybe you know what I'm talking about? 777 00:57:49,899 --> 00:57:51,642 Always so right himself? 778 00:57:52,276 --> 00:57:53,521 - Yeah. - Yeah. 779 00:57:55,071 --> 00:57:58,321 Maybe like you said out there, maybe you are more like me. 780 00:58:01,828 --> 00:58:03,571 Yeah, you got sense. 781 00:58:04,122 --> 00:58:07,372 Maybe you don't fall for that slop any more than I do. 782 00:58:07,458 --> 00:58:11,207 Maybe you know what people are really like. What they want. 783 00:58:11,295 --> 00:58:14,380 I got the toughest house on the coast... 784 00:58:14,465 --> 00:58:16,790 and the finest clientele. 785 00:58:18,970 --> 00:58:21,508 Half the stinking city hall go there. 786 00:58:23,099 --> 00:58:24,759 They sneak in at night... 787 00:58:24,851 --> 00:58:27,768 and I walk in this front door in the daytime, see. 788 00:58:28,646 --> 00:58:30,603 And I built it up from nothing. 789 00:58:31,858 --> 00:58:34,064 Now you want $5,000 of my money... 790 00:58:34,152 --> 00:58:36,987 to go into business to pay your father back what he lost. 791 00:58:37,196 --> 00:58:38,690 You know, that's funny. 792 00:58:39,699 --> 00:58:42,450 I don't think he'll know where I got it. 793 00:58:42,535 --> 00:58:44,907 No, but it's funny just the same. 794 00:58:45,788 --> 00:58:47,199 Your father. 795 00:58:47,957 --> 00:58:50,329 He's the purest man there is, isn't he? 796 00:58:51,502 --> 00:58:54,871 He thought he had me all tied up with his purity. 797 00:58:55,548 --> 00:58:58,833 And now I give you $5,000 of the money that I made... 798 00:58:58,926 --> 00:59:01,168 to save him his purity. 799 00:59:02,013 --> 00:59:05,464 If you don't think that's funny, you'd better not go to college. 800 00:59:15,276 --> 00:59:16,272 Okay. 801 00:59:20,406 --> 00:59:22,695 Tell Will Hamilton to come and see me. 802 00:59:25,328 --> 00:59:27,071 He's a good businessman. 803 00:59:30,458 --> 00:59:34,123 How'd he ever happen to let you go into this bean business, anyway? 804 00:59:34,629 --> 00:59:35,874 I don't know. 805 00:59:37,423 --> 00:59:39,546 I do. Maybe he likes you. 806 00:59:40,760 --> 00:59:41,756 Maybe. 807 00:59:44,680 --> 00:59:46,720 You're a likeable kid. 808 00:59:56,150 --> 00:59:57,941 You give this to him. 809 00:59:59,362 --> 01:00:02,363 If he wants to gamble that we get into the war... 810 01:00:02,448 --> 01:00:03,823 it's okay with me. 811 01:00:23,427 --> 01:00:25,005 You're a likeable kid. 812 01:00:32,770 --> 01:00:34,679 Go on, get out of here. 813 01:00:37,525 --> 01:00:40,098 Go on, get out. I'm running a business. 814 01:01:22,778 --> 01:01:24,735 - Them Germans can't fight. - No. 815 01:01:52,391 --> 01:01:53,422 Hi, partner. 816 01:01:53,976 --> 01:01:57,060 Every day in every way, we're getting richer and richer. 817 01:02:02,026 --> 01:02:03,188 Kaiser. 818 01:02:03,277 --> 01:02:06,563 All we have to do is call his bluff. He'll come to heel like a dog. 819 01:02:12,828 --> 01:02:16,778 We'll be there to clean up this mess for those foreigners in a couple of weeks. 820 01:02:32,264 --> 01:02:33,889 Cal, stop it. 821 01:02:36,018 --> 01:02:37,181 There's Cal. 822 01:02:43,025 --> 01:02:45,860 - Hi, boy. Hey, want some? - Hello, Cal. 823 01:02:46,404 --> 01:02:47,399 Thanks. 824 01:02:56,122 --> 01:03:00,166 Your own Woodrow Wilson said you gotta make the country safe for democracy. 825 01:03:00,584 --> 01:03:02,791 - Didn't he say that? - Yes, he said that. 826 01:03:02,878 --> 01:03:03,993 Will you go? 827 01:03:04,088 --> 01:03:06,164 I think the war will be over. I don't think... 828 01:03:06,257 --> 01:03:09,875 If you believe in all this, why don't you? If you really think it's right. 829 01:03:09,969 --> 01:03:11,593 I didn't say it was right, Aron. 830 01:03:11,679 --> 01:03:13,671 No, I guess you didn't. 831 01:03:16,016 --> 01:03:18,472 Why don't you go back and join the parade? 832 01:03:24,775 --> 01:03:28,358 Nothing'll ever make me go. Nothing. 833 01:03:29,947 --> 01:03:32,105 I just don't believe it's right. 834 01:03:48,966 --> 01:03:51,208 - Did you water them good? - Sure, lots of water. 835 01:03:51,302 --> 01:03:53,508 - Not too much, though. - No, just right. 836 01:04:11,822 --> 01:04:14,740 Marty Hopps got a telegram today. His boy was killed. 837 01:04:14,825 --> 01:04:16,901 I remember the day we sent him off. 838 01:04:19,455 --> 01:04:22,207 A lot of troop ships have sunk they don't tell us about. 839 01:04:22,291 --> 01:04:24,829 - It's gonna be a long war. - Those Germans got an army. 840 01:04:24,919 --> 01:04:26,627 They're a military nation. 841 01:04:27,004 --> 01:04:29,080 Go back where you came from, German! 842 01:04:29,173 --> 01:04:30,797 Go on home, German! 843 01:04:38,307 --> 01:04:39,635 This is just the start. 844 01:04:39,725 --> 01:04:42,133 That rock through the window is just the beginning. 845 01:04:42,228 --> 01:04:43,971 The German people don't want this war. 846 01:04:44,063 --> 01:04:46,814 And the stories they tell of what the Germans are doing... 847 01:04:46,899 --> 01:04:48,975 it simply is not true. Not the good ones. 848 01:04:49,068 --> 01:04:52,401 I've been wondering lately if we shouldn't all go back to the ranch. 849 01:04:52,488 --> 01:04:54,777 You can't get away from it there, Dad. 850 01:04:55,533 --> 01:04:59,032 I don't know, somehow, on a ranch, I don't know... 851 01:04:59,119 --> 01:05:02,619 War seems to be city people's business somehow. 852 01:05:03,916 --> 01:05:06,952 Farmers. What's a farmer got to do with war? 853 01:05:08,963 --> 01:05:10,243 You tired, Dad? 854 01:05:11,882 --> 01:05:15,382 My eyes, I guess. I work too hard at the Draft Board. 855 01:05:16,845 --> 01:05:20,131 Better have my glasses looked at, see if they're all right. 856 01:05:22,768 --> 01:05:25,686 I had a look at the bank account the other day... 857 01:05:25,771 --> 01:05:28,392 not much left after my great fiasco. 858 01:05:31,110 --> 01:05:33,897 Let's not worry about money, Dad. 859 01:05:33,988 --> 01:05:36,064 Let's not worry about money, Dad. 860 01:05:39,660 --> 01:05:41,569 Let's don't worry about money. 861 01:05:51,088 --> 01:05:52,879 Hey, Rantani! 862 01:05:54,091 --> 01:05:55,918 Ain't this some sight? 863 01:05:56,010 --> 01:05:57,468 Beans! 864 01:05:58,304 --> 01:06:00,261 Yeah, boy, some beans. 865 01:06:00,347 --> 01:06:03,052 You come here everyday, boy, what do you think... 866 01:06:03,142 --> 01:06:05,218 you gonna make them grow quicker? 867 01:06:14,695 --> 01:06:15,975 He's crazy. 868 01:06:22,828 --> 01:06:26,162 Hey, where have you been? 869 01:06:26,248 --> 01:06:29,083 Come on. 870 01:06:29,168 --> 01:06:31,125 We're gonna have lots of fun tonight. 871 01:06:43,265 --> 01:06:45,756 - You won another cigar. - Wait a minute. 872 01:06:47,061 --> 01:06:49,730 You wanna try one? No? 873 01:06:52,524 --> 01:06:53,805 Pick up my cigar. 874 01:06:53,901 --> 01:06:56,273 - I'm waiting for somebody. - You're waiting for me. 875 01:06:56,362 --> 01:06:57,393 No, I'm not. 876 01:06:57,488 --> 01:06:59,564 Why don't you let me take you for a nice ride? 877 01:06:59,657 --> 01:07:02,408 If you don't stop bothering me, I'll have to call someone. 878 01:07:02,493 --> 01:07:04,450 - Hello, Cal. - What's the matter? 879 01:07:04,578 --> 01:07:07,912 I was trying to tell this gentleman that I was waiting for somebody. 880 01:07:07,998 --> 01:07:10,952 This is a lousy place to keep your girlfriend waiting for you. 881 01:07:11,043 --> 01:07:12,917 - Sir, it won't happen again. - I hope not. 882 01:07:13,003 --> 01:07:15,838 Lots of lousy characters around here. Sorry, miss. 883 01:07:16,757 --> 01:07:18,132 Here I am, lady. 884 01:07:19,968 --> 01:07:22,127 That's the first time that ever happened to me. 885 01:07:22,221 --> 01:07:24,926 - What're you doing out here? - I'm meeting Aron. 886 01:07:25,015 --> 01:07:27,969 I thought I'd come out early and look around. 887 01:07:28,060 --> 01:07:31,559 - You never been out here before? - Not at night, no. 888 01:07:32,856 --> 01:07:34,730 - What time you gonna meet him? - At 8:00. 889 01:07:34,817 --> 01:07:37,936 Thought I'd try and cheer him up. He's been so depressed lately. 890 01:07:38,028 --> 01:07:39,059 Yeah, I know. 891 01:07:39,154 --> 01:07:41,313 I'm so glad you happened to be here. 892 01:07:47,287 --> 01:07:48,283 8:00? 893 01:07:49,581 --> 01:07:51,159 You got a half hour? 894 01:07:56,046 --> 01:07:58,335 How are you, Cal? We never see you around anymore. 895 01:07:58,424 --> 01:07:59,503 I'm around. 896 01:07:59,591 --> 01:08:02,925 I've been over to the house several times, but you were never there. 897 01:08:03,011 --> 01:08:06,345 - I never go home anymore. - Aron says he hardly ever sees you. 898 01:08:07,683 --> 01:08:09,592 I feel awfully sorry for him. 899 01:08:15,482 --> 01:08:17,771 You're terrible. 900 01:08:17,860 --> 01:08:20,730 That's the first time that ever happened to me, too. 901 01:08:21,947 --> 01:08:24,153 Wonder if we can see Aron from here. 902 01:08:25,284 --> 01:08:27,989 I feel awfully sorry for him. He's right, you know. 903 01:08:28,078 --> 01:08:31,198 I mean, it's awful, the war and people killing each other. 904 01:08:31,290 --> 01:08:34,125 Why feel sorry for Aron? Feel sorry for the people. 905 01:08:34,209 --> 01:08:36,879 But it just seems to affect him so personally. 906 01:08:36,962 --> 01:08:38,871 I'll agree with that. 907 01:08:40,090 --> 01:08:41,335 He's right. 908 01:08:42,676 --> 01:08:44,467 He's always right. 909 01:08:44,595 --> 01:08:46,634 And he has always been right. 910 01:08:46,722 --> 01:08:48,465 Now let's talk about something else. 911 01:08:48,557 --> 01:08:49,636 All right. 912 01:08:51,268 --> 01:08:52,383 8:00. 913 01:08:52,686 --> 01:08:54,264 We got a lot to see. 914 01:08:55,481 --> 01:08:57,557 Will we be back in time for Aron? 915 01:09:01,069 --> 01:09:02,777 All right. I'd love to. 916 01:09:10,537 --> 01:09:11,533 Easy. 917 01:09:36,188 --> 01:09:39,687 Here's your cigar, and where have you been hiding? 918 01:09:43,195 --> 01:09:44,475 - Who was that? - Who? 919 01:09:44,571 --> 01:09:46,694 - That girl. - I don't see nobody. 920 01:09:46,782 --> 01:09:50,566 She was standing right... Girls follow you around, don't they? 921 01:09:52,204 --> 01:09:54,327 What are girls like that like? 922 01:09:54,915 --> 01:09:55,994 All right, never mind. 923 01:09:56,083 --> 01:09:59,000 These Huns have been the aggressors in every war in Europe... 924 01:09:59,086 --> 01:10:00,580 since the time of Julius Caesar. 925 01:10:00,671 --> 01:10:04,336 I couldn't attempt to describe to you the horrors committed by the Germans. 926 01:10:04,424 --> 01:10:05,504 Look. 927 01:10:05,592 --> 01:10:07,003 Would we have time? 928 01:10:07,302 --> 01:10:09,295 ...after the Germans had been through... 929 01:10:09,388 --> 01:10:11,843 - the women of the town... - That German's here again. 930 01:10:11,932 --> 01:10:15,016 It is not true. It is lies, all lies. 931 01:10:15,435 --> 01:10:18,887 Come on, Cal. Is it scary? 932 01:10:21,275 --> 01:10:22,603 Here we go. 933 01:10:32,703 --> 01:10:34,991 It is lies, all lies. 934 01:10:35,080 --> 01:10:37,618 I'd like to give that guy a piece of my mind. 935 01:10:38,000 --> 01:10:39,826 See over there. That's Castroville. 936 01:10:39,918 --> 01:10:41,662 Everything looks so small down there. 937 01:10:41,753 --> 01:10:43,545 "Higher and higher and higher and higher" 938 01:10:43,630 --> 01:10:44,709 What? 939 01:10:44,798 --> 01:10:47,123 "Growing and growing and growing and growing" 940 01:10:47,217 --> 01:10:51,085 - What are you talking about? - I'll tell you sometime. 941 01:10:55,934 --> 01:10:57,642 Does Aron really love me? 942 01:10:59,771 --> 01:11:01,764 I seem to have sort of lost him. 943 01:11:01,857 --> 01:11:05,641 I mean, we're going to be married someday, but... 944 01:11:05,736 --> 01:11:08,274 Well, if he does love me, he doesn't... 945 01:11:09,197 --> 01:11:10,775 I can't tell anymore. 946 01:11:13,577 --> 01:11:15,534 Cal, can I ask you something? 947 01:11:16,455 --> 01:11:17,735 Yeah, go ahead. 948 01:11:19,541 --> 01:11:21,997 These girls that you always go around with. 949 01:11:22,085 --> 01:11:25,454 You know, remember there was that little Mexican girl once. 950 01:11:25,547 --> 01:11:27,504 What are girls like that like? 951 01:11:31,386 --> 01:11:33,545 You don't really love them, do you? 952 01:11:35,474 --> 01:11:38,594 Why do you go out with them? Is it because you're bad? 953 01:11:40,062 --> 01:11:41,770 You're not angry, are you? 954 01:11:44,775 --> 01:11:48,274 - Well, why do you, then? Are you bad? - Do you think I'm bad? 955 01:11:50,656 --> 01:11:52,031 I don't know. 956 01:11:53,283 --> 01:11:56,699 I guess I don't know what is good and what's bad. 957 01:11:56,787 --> 01:11:59,075 I mean, Aron is so good... 958 01:11:59,665 --> 01:12:01,242 and I'm not. 959 01:12:01,333 --> 01:12:03,409 Not good enough for Aron, anyway. 960 01:12:03,502 --> 01:12:05,874 Because sometimes when I'm with Aron... 961 01:12:06,463 --> 01:12:08,871 Aron likes to talk about our being in love... 962 01:12:08,966 --> 01:12:11,635 and think about it and that's all right, but... 963 01:12:12,803 --> 01:12:15,922 These girls that you go out with, do you... 964 01:12:17,182 --> 01:12:19,803 Maybe I don't know what love is, exactly. 965 01:12:20,560 --> 01:12:24,060 I know love is good the way Aron says... 966 01:12:26,149 --> 01:12:28,522 but it's more than that, it's got to be. 967 01:12:30,696 --> 01:12:32,854 I shouldn't talk to you this way... 968 01:12:32,948 --> 01:12:35,190 but I don't know who else to talk to. 969 01:12:35,784 --> 01:12:38,156 Sometimes I think I'm really bad. 970 01:12:39,371 --> 01:12:41,660 Sometimes I don't know what to think. 971 01:12:44,418 --> 01:12:47,122 - Aron'll knock that out of you. - Will he? 972 01:12:48,380 --> 01:12:49,543 He's got to. 973 01:12:50,465 --> 01:12:52,505 The way I figure it out... 974 01:12:53,385 --> 01:12:55,508 Aron never having had a mother... 975 01:12:56,763 --> 01:12:59,717 he's made her everything good that he can think of... 976 01:13:00,392 --> 01:13:02,183 and that's what he thinks I am. 977 01:13:02,269 --> 01:13:05,104 That's who he's in love with. It's not me at all. 978 01:13:06,815 --> 01:13:09,851 'Cause I'm not a bit like that made-up one. Not a bit. 979 01:13:10,235 --> 01:13:13,106 I don't mean I think I'm really bad. 980 01:13:16,199 --> 01:13:17,694 Look at that star. 981 01:13:19,244 --> 01:13:21,486 It must be a planet, it's so bright. 982 01:13:22,497 --> 01:13:23,493 Probably. 983 01:13:28,795 --> 01:13:31,880 I bet that girl's waiting for you down there somewhere. 984 01:13:33,592 --> 01:13:35,383 She can just wait. 985 01:13:35,886 --> 01:13:37,380 She was pretty. 986 01:13:41,475 --> 01:13:44,262 You've been awfully nice, Cal, taking care of me. 987 01:14:05,082 --> 01:14:07,489 I love Aron. I do, really I do. 988 01:14:11,797 --> 01:14:13,339 I do. 989 01:14:19,262 --> 01:14:20,460 To give these fiends a lesson that... 990 01:14:20,555 --> 01:14:22,050 Have you seen Abra, Mr. Albrecht? 991 01:14:22,140 --> 01:14:23,255 Lies. All lies. 992 01:14:23,350 --> 01:14:25,224 What's the matter with you tonight, Gus? 993 01:14:25,310 --> 01:14:26,935 Gus, come on. 994 01:14:27,562 --> 01:14:28,973 There's Aron. 995 01:14:30,315 --> 01:14:31,975 You're a good shoemaker. 996 01:14:34,069 --> 01:14:35,812 There's Aron, down there. 997 01:14:35,904 --> 01:14:37,897 Major, why don't you stay out of politics? 998 01:14:37,989 --> 01:14:39,187 Mr. Albrecht. 999 01:14:40,075 --> 01:14:43,360 They're pushing him around. What are they doing? 1000 01:14:44,746 --> 01:14:46,490 That'd kill Dad if he knew that. 1001 01:14:46,581 --> 01:14:49,286 Hey, operator, when does this thing move again. 1002 01:14:49,376 --> 01:14:50,325 Hey! 1003 01:14:58,885 --> 01:15:00,794 Cal, don't! 1004 01:15:00,887 --> 01:15:02,714 Watch yourself, get back! 1005 01:15:04,141 --> 01:15:06,263 Please. Somebody pull him back. 1006 01:15:07,352 --> 01:15:08,811 Don't bother me! 1007 01:15:08,895 --> 01:15:10,603 Come on. 1008 01:15:18,029 --> 01:15:21,280 - Gus, come on, have a drink. - No, Charlie, no drink. 1009 01:15:27,747 --> 01:15:29,455 What are you waiting for? 1010 01:15:32,294 --> 01:15:34,666 Mr. Albrecht, calm down. They're not bad fellows. 1011 01:15:34,754 --> 01:15:36,830 Aron, you are a child. 1012 01:15:42,095 --> 01:15:44,384 All I tried to do was buy him a drink. 1013 01:15:46,183 --> 01:15:47,262 Gustav. 1014 01:15:47,350 --> 01:15:48,430 Silence. 1015 01:15:48,518 --> 01:15:51,305 You all loved him a few weeks ago, what's gotten into you? 1016 01:15:51,396 --> 01:15:53,389 I'm sick of him sticking up for the Germans. 1017 01:15:53,481 --> 01:15:56,269 - You a friend of the Germans? - I'm a friend of this German. 1018 01:15:56,359 --> 01:16:00,143 There are rose plants in that border there. Please be careful where you step. 1019 01:16:00,238 --> 01:16:03,524 We liked him. He made us laugh because of his funny German accent. 1020 01:16:03,617 --> 01:16:06,155 Let him read this in his funny German accent. 1021 01:16:06,620 --> 01:16:09,289 - What is it? - Let him come down and read it. 1022 01:16:09,372 --> 01:16:12,243 - He doesn't have to read anything. - I will read it. 1023 01:16:12,709 --> 01:16:14,168 Here, give it to me. 1024 01:16:19,507 --> 01:16:22,295 "The Government, with deep regret, informs..." 1025 01:16:28,516 --> 01:16:32,466 "that your son was killed in action, 15th of April." 1026 01:16:33,897 --> 01:16:35,973 "He died a hero and an American." 1027 01:16:40,946 --> 01:16:43,271 I'm sorry, Mrs. Hopps. I did not... 1028 01:16:43,365 --> 01:16:44,942 You're not sorry enough. 1029 01:16:45,033 --> 01:16:48,367 - I don't think he's sorry. - He's not sorry at all. 1030 01:16:48,453 --> 01:16:51,573 - Listen, why don't we all go on home... - You're not sorry enough. 1031 01:16:51,665 --> 01:16:53,741 Why aren't you in the war? 1032 01:16:53,833 --> 01:16:55,541 This will make you sorry. 1033 01:17:25,782 --> 01:17:27,110 Hello, Charlie. 1034 01:17:27,867 --> 01:17:30,441 Danny, what are you fellows doing here, anyway? 1035 01:17:30,537 --> 01:17:31,533 Get up. 1036 01:17:32,122 --> 01:17:34,791 Loretta, I didn't expect to find you here. 1037 01:17:35,292 --> 01:17:36,667 Evening, Rose. 1038 01:17:37,961 --> 01:17:41,377 Looks like they messed up your rose garden a little here, Gus. 1039 01:17:41,798 --> 01:17:43,672 Somebody owes you an apology. 1040 01:17:51,308 --> 01:17:54,511 How about you folks all going home now? 1041 01:17:54,769 --> 01:17:56,643 I think this'll do for tonight. 1042 01:18:02,068 --> 01:18:04,025 Good evening, Mrs. Albrecht. 1043 01:18:04,738 --> 01:18:06,113 - May I? - Come in. 1044 01:18:11,244 --> 01:18:14,162 This place will be fixed up just like it was before. 1045 01:18:14,247 --> 01:18:17,367 - I'm gonna see to it. - Ja. He will see to it. 1046 01:18:25,717 --> 01:18:27,045 Where were you? 1047 01:18:29,888 --> 01:18:31,715 Where did you get his coat? 1048 01:18:43,360 --> 01:18:44,605 You all right? 1049 01:18:46,237 --> 01:18:49,938 You had to start slugging, didn't you? Were you showing off for her? 1050 01:18:50,367 --> 01:18:52,110 You had to start slugging. 1051 01:18:52,702 --> 01:18:55,739 - I was trying to help you. - I don't need your help. 1052 01:18:56,790 --> 01:19:00,206 If you want to slug people, do it for yourself and not for me. 1053 01:19:00,293 --> 01:19:04,421 - And don't lie to me about trying to... - Aron, I tried to help you! 1054 01:19:09,344 --> 01:19:12,927 - Great big Aron. - You finished? 1055 01:19:14,307 --> 01:19:18,471 - No! - Cal, stop it! Don't. 1056 01:19:18,561 --> 01:19:19,806 - Don't. - Don't do that. 1057 01:19:19,896 --> 01:19:22,387 - Don't. - Abra, don't do that! 1058 01:19:31,866 --> 01:19:32,981 Wait here. 1059 01:20:12,449 --> 01:20:14,192 I was trying to help him. 1060 01:20:17,328 --> 01:20:19,404 Who am I kidding? 1061 01:20:20,039 --> 01:20:21,831 I tried to kill him. 1062 01:20:24,335 --> 01:20:25,913 Mike, give me a drink. 1063 01:20:28,840 --> 01:20:30,500 - Don't drink any more. - Why? 1064 01:20:30,592 --> 01:20:33,628 - No, please. It's not good for you. - It's good for me. 1065 01:20:33,970 --> 01:20:38,217 - No, you're gonna get drunk. - Yeah, I'm gonna get drunk. 1066 01:20:39,934 --> 01:20:43,184 Please forget it, what happened up on the ferris wheel. 1067 01:20:43,521 --> 01:20:45,846 It didn't mean anything, really. 1068 01:20:46,024 --> 01:20:48,515 Please, forget it. It didn't mean anything. 1069 01:20:49,819 --> 01:20:52,026 Say it didn't. Please, say it didn't. 1070 01:20:54,908 --> 01:20:59,451 Someday he's gonna know who his real son is. 1071 01:21:00,538 --> 01:21:01,534 What? 1072 01:21:03,374 --> 01:21:05,118 Someday he's gonna know. 1073 01:21:08,546 --> 01:21:10,788 I don't understand you. You scare me. 1074 01:21:14,219 --> 01:21:17,173 - I know. I scare myself. - Abra. 1075 01:21:37,158 --> 01:21:38,902 Fix me another drink. 1076 01:21:45,208 --> 01:21:49,455 - I want that money. Now you give it to me. - You know I haven't any money here. 1077 01:21:53,424 --> 01:21:54,420 Okay. 1078 01:21:55,218 --> 01:21:58,053 - When will you get it? - In the morning, I suppose. 1079 01:21:59,264 --> 01:22:01,802 Okay. I'll sleep here. 1080 01:22:03,810 --> 01:22:06,479 Come on. You've gotta go home. 1081 01:22:06,563 --> 01:22:08,769 If you still feel the same way in the morning... 1082 01:22:08,856 --> 01:22:10,648 you come back, we'll go to the bank... 1083 01:22:10,733 --> 01:22:13,485 and I'll see that you get everything that's coming to you. 1084 01:22:13,570 --> 01:22:17,069 I'll buy out your share. I'll go on and make a fortune with it. 1085 01:22:18,074 --> 01:22:22,535 Okay. That seems fair to me, Will. 1086 01:22:49,105 --> 01:22:50,101 Abra. 1087 01:22:53,651 --> 01:22:54,980 What? 1088 01:22:56,446 --> 01:22:57,774 - Who is it? - Cal. 1089 01:23:00,116 --> 01:23:01,231 - Cal? - Yeah. 1090 01:23:02,827 --> 01:23:05,863 - What on earth are you doing here? - I want to see you. 1091 01:23:06,873 --> 01:23:09,079 Wait till I put something on. 1092 01:23:27,477 --> 01:23:30,561 I gotta tell you something. Can you keep a secret? 1093 01:23:31,105 --> 01:23:33,264 Yes. What is it? 1094 01:23:34,609 --> 01:23:37,278 What's the matter? You look terrible. 1095 01:23:40,615 --> 01:23:42,857 - I got it. - What? 1096 01:23:45,828 --> 01:23:49,280 Remember that money? Dad lost? 1097 01:23:49,374 --> 01:23:51,117 On that lettuce business? 1098 01:23:53,920 --> 01:23:57,585 - I got it. - You mean you earned it all back? 1099 01:23:57,674 --> 01:24:00,461 - I've earned every cent. - That's wonderful, Cal. 1100 01:24:04,597 --> 01:24:08,096 You got any time off tomorrow from the hospital? 1101 01:24:09,811 --> 01:24:12,052 I get an hour at lunchtime. Why? 1102 01:24:12,897 --> 01:24:14,605 Thursday's Dad's birthday. 1103 01:24:17,735 --> 01:24:19,894 And I'm gonna give a party for him. 1104 01:24:22,949 --> 01:24:27,860 And I want you and me, you and Aron and me... 1105 01:24:28,913 --> 01:24:30,407 to be there. 1106 01:24:32,667 --> 01:24:36,250 I'm gonna give him that money just like it was a birthday present. 1107 01:24:36,796 --> 01:24:39,548 You could come and help me get some junk... 1108 01:24:39,632 --> 01:24:42,467 - and we could decorate the house. - Sure. 1109 01:24:43,803 --> 01:24:46,211 And we'll get balloons... 1110 01:24:48,933 --> 01:24:53,097 - and all that kid stuff, birthday stuff. - We can go to the five and 10. 1111 01:24:55,690 --> 01:24:58,062 - Will you do it? - I'd like to. 1112 01:25:14,876 --> 01:25:17,580 I'm sort of... 1113 01:25:25,219 --> 01:25:26,678 Why did I hit Aron? 1114 01:25:29,348 --> 01:25:31,637 Why did I hit him so hard? 1115 01:25:43,029 --> 01:25:45,650 Will you help me? 1116 01:25:45,740 --> 01:25:48,065 Will you really help me? 1117 01:25:50,328 --> 01:25:51,822 I'll help you, Cal. 1118 01:25:56,834 --> 01:25:57,949 Be careful. 1119 01:26:02,507 --> 01:26:04,001 How'd I get up here? 1120 01:26:15,645 --> 01:26:18,599 - Is your father coming? - Yeah. 1121 01:26:18,689 --> 01:26:21,726 - Cal, don't get nervous. - I think it looks beautiful. 1122 01:26:22,235 --> 01:26:24,061 Don't you? I love the way it looks. 1123 01:26:24,153 --> 01:26:26,395 - It looks festive, doesn't it? - Yes, it does. 1124 01:26:26,489 --> 01:26:28,149 Yes, Cal, it looks very pretty. 1125 01:26:28,241 --> 01:26:30,648 - Do you think this is childish? - Not a bit. 1126 01:26:30,743 --> 01:26:33,779 The room looks lovely. Your father's going to love it. 1127 01:26:34,831 --> 01:26:37,072 - How's the turkey? - It's a good turkey. 1128 01:26:37,166 --> 01:26:39,325 - Smells ready. - It'll be ready. 1129 01:26:39,418 --> 01:26:42,752 - Aron didn't get him anything? - He told me he had something. 1130 01:26:51,472 --> 01:26:54,224 - What? - He didn't tell me what it was. 1131 01:27:02,191 --> 01:27:04,861 - It won't stack up against mine, will it? - No. 1132 01:27:05,444 --> 01:27:07,152 - Do you wanna see mine? - I'd like to. 1133 01:27:07,238 --> 01:27:08,862 - I got it wrapped up. - Show it to me. 1134 01:27:08,948 --> 01:27:09,979 - Wanna see it? - Yes. 1135 01:27:10,074 --> 01:27:11,153 Okay. 1136 01:27:13,369 --> 01:27:14,780 - You like it? - It's pretty. 1137 01:27:14,871 --> 01:27:16,448 You think it's pretty? 1138 01:27:18,165 --> 01:27:19,909 Don't drink any more wine. 1139 01:27:23,504 --> 01:27:26,505 - Did Aron tell you what the present was? - No. 1140 01:27:27,758 --> 01:27:30,629 - You sure? - Honestly, he didn't. 1141 01:27:31,345 --> 01:27:33,836 I'd tell you if he did. Honestly, I would. 1142 01:27:35,016 --> 01:27:38,467 Now everything's gonna go off fine. Here. 1143 01:27:40,187 --> 01:27:41,598 The brooms. 1144 01:27:42,023 --> 01:27:44,596 - Don't you do anything to give me away. - I wouldn't. 1145 01:27:44,692 --> 01:27:47,397 We'll let him come in and let the house speak for itself. 1146 01:27:47,486 --> 01:27:51,531 - We'll act like it was any other old day. - Yes. Wait, Cal. 1147 01:27:54,076 --> 01:27:55,321 Cal. 1148 01:28:00,082 --> 01:28:01,826 You look wonderful. 1149 01:28:03,502 --> 01:28:04,498 Thanks. 1150 01:28:14,764 --> 01:28:16,306 But I need my son. 1151 01:28:16,390 --> 01:28:19,557 It isn't that he doesn't want to fight for his country. He does. 1152 01:28:19,644 --> 01:28:20,972 I need him to work the farm. 1153 01:28:21,062 --> 01:28:23,469 Things can't be as bad as you say, Mr. Piscora. 1154 01:28:23,564 --> 01:28:26,055 You must be making plenty of money out of your crops. 1155 01:28:26,150 --> 01:28:29,649 No money. I sold this year's crop for 5 cents before I even planted it. 1156 01:28:29,737 --> 01:28:30,982 Everything cost so much now. 1157 01:28:31,072 --> 01:28:33,741 And now I got to sell next year crop. So I need my boy. 1158 01:28:33,824 --> 01:28:35,817 I can do nothing about it, Mr. Piscora. 1159 01:28:35,910 --> 01:28:38,365 In all conscience, I cannot excuse your son. 1160 01:28:38,454 --> 01:28:41,490 - Come on, Poppa. - I don't like it. 1161 01:28:42,166 --> 01:28:44,953 I'm telling you. I don't like it. 1162 01:28:49,465 --> 01:28:51,505 Hello, Abra. Nice to see you. 1163 01:28:51,592 --> 01:28:54,842 - Gonna stay to dinner? - Yes, I am. Is something the matter? 1164 01:28:54,929 --> 01:28:58,843 No, nothing. I guess I shouldn't have taken that job in the Draft Board. 1165 01:28:59,558 --> 01:29:02,476 - Did you notice the snow on Mount Toro? - Yes, I saw it. 1166 01:29:02,561 --> 01:29:04,887 Say, that means we got a good year coming in. 1167 01:29:04,981 --> 01:29:08,480 - We could use it. - Let's go in. 1168 01:29:29,213 --> 01:29:31,669 - Happy birthday, Dad. - Happy birthday, Mr. Trask. 1169 01:29:31,757 --> 01:29:34,295 Is it possible? I'm very touched. 1170 01:29:34,385 --> 01:29:37,718 - Are you surprised? - I had no idea. I'd forgotten completely. 1171 01:29:37,805 --> 01:29:41,589 - We knew you had, didn't we? - Completely. I don't know what to say. 1172 01:29:45,521 --> 01:29:47,146 We got turkey. 1173 01:29:47,231 --> 01:29:50,814 - And champagne. - Champagne, and we got all the things. 1174 01:29:53,696 --> 01:29:56,365 - We got the trimmings here. - Isn't that pretty? 1175 01:30:01,412 --> 01:30:04,579 Got something for you. 1176 01:30:04,665 --> 01:30:07,666 Presents, too. Isn't that nice. Look. 1177 01:30:12,631 --> 01:30:15,004 - Ain't you gonna open it up? - Yes. 1178 01:30:15,092 --> 01:30:19,470 Dad, Abra and I have one for you, too, only we can't exactly give it to you. 1179 01:30:21,015 --> 01:30:24,715 I didn't tell Abra I was going to do this, but we're engaged. 1180 01:30:28,105 --> 01:30:31,106 I couldn't have wished for anything nicer. 1181 01:30:32,610 --> 01:30:35,564 A lovely birthday present. 1182 01:30:36,739 --> 01:30:39,111 - You have my blessings. - Thank you, Dad. 1183 01:30:40,451 --> 01:30:43,156 - But you haven't opened Cal's present yet. - No. 1184 01:30:45,414 --> 01:30:48,451 But I can't imagine having anything better than this. 1185 01:30:49,627 --> 01:30:50,706 Excuse me. 1186 01:30:52,213 --> 01:30:56,460 'Course I suspected it right along. But, Cal, coming on my birthday. 1187 01:31:00,763 --> 01:31:01,925 What's this? 1188 01:31:04,016 --> 01:31:05,475 What is this? 1189 01:31:08,646 --> 01:31:12,975 I made it. And it's for you. It's all the money you lost on the lettuce. 1190 01:31:13,067 --> 01:31:15,356 You made it? But how? 1191 01:31:17,655 --> 01:31:18,686 Go on. 1192 01:31:20,241 --> 01:31:21,569 - Beans. - Beans? 1193 01:31:23,244 --> 01:31:26,494 Yes, we bought futures at 5 cents... 1194 01:31:27,164 --> 01:31:31,992 and the war came along and the price went sky-high. 1195 01:31:33,337 --> 01:31:36,671 So, that's for you. 1196 01:31:37,925 --> 01:31:40,842 It's all the money you lost in the lettuce business. 1197 01:31:42,138 --> 01:31:43,418 It's for you. 1198 01:31:45,432 --> 01:31:48,303 - I made it for you. - You will have to give it back. 1199 01:31:50,813 --> 01:31:55,689 No, I made it for you, Dad. I want you to have it. 1200 01:31:56,402 --> 01:31:59,687 - You will have to give it back. - Who? I can't give it... 1201 01:31:59,780 --> 01:32:03,481 - To the people you got it from. - No, the British Purchasing Agency? 1202 01:32:03,576 --> 01:32:06,363 - I can't give it back. - Give it to the farmers you robbed. 1203 01:32:06,453 --> 01:32:08,031 We didn't rob anybody, Dad. 1204 01:32:08,122 --> 01:32:11,954 We paid 2 cents a pound, 2 cents over market for that stuff. 1205 01:32:12,877 --> 01:32:16,376 I sign my name and boys go out and some die... 1206 01:32:16,922 --> 01:32:19,164 and some live helpless without arms and legs. 1207 01:32:19,258 --> 01:32:21,167 Not one will come back untorn. 1208 01:32:21,802 --> 01:32:24,673 Do you think I could take a profit from that? 1209 01:32:27,349 --> 01:32:30,054 I don't want the money, Cal! I couldn't take it! 1210 01:32:30,644 --> 01:32:33,479 - I thank you for the thought, but... - I'll keep it for you. 1211 01:32:33,564 --> 01:32:36,434 I'll wrap it up and we'll just keep it in here... 1212 01:32:36,525 --> 01:32:37,936 I'll never take it! 1213 01:32:38,027 --> 01:32:41,360 Son, I'd be happy if you'd give me... 1214 01:32:41,447 --> 01:32:44,531 something like your brother's given me. 1215 01:32:44,617 --> 01:32:48,566 Something honest and human and good. Don't be angry, Son. 1216 01:32:49,413 --> 01:32:52,414 If you want to give me a present, give me a good life. 1217 01:32:52,541 --> 01:32:54,534 That's something I could value. 1218 01:33:23,405 --> 01:33:24,816 I hate you! 1219 01:33:42,883 --> 01:33:44,627 What are you doing? 1220 01:33:51,016 --> 01:33:53,258 He doesn't want anything from me. 1221 01:33:53,686 --> 01:33:54,966 Cal, don't. 1222 01:33:57,690 --> 01:33:58,888 Please, don't. 1223 01:34:08,075 --> 01:34:09,071 Abra! 1224 01:34:30,806 --> 01:34:32,799 Don't you ever touch her again. 1225 01:34:35,561 --> 01:34:36,936 I don't trust you. 1226 01:34:39,815 --> 01:34:41,095 You're no good. 1227 01:34:42,067 --> 01:34:46,147 You're mean and vicious and wild. And you always have been. 1228 01:34:46,530 --> 01:34:48,357 You know it, too, don't you? 1229 01:34:48,741 --> 01:34:51,232 Father and I have put up with every vicious thing... 1230 01:34:51,327 --> 01:34:55,490 you could think of since you were a child. And we've always forgiven you. 1231 01:34:56,081 --> 01:34:58,453 But now I don't want you to go near Abra. 1232 01:34:58,542 --> 01:35:01,792 I don't want you to talk with her. Just stay away from her! 1233 01:35:29,573 --> 01:35:32,408 - You want to go some place with me? - Why should I? 1234 01:35:35,746 --> 01:35:37,573 I got something to show you. 1235 01:35:39,124 --> 01:35:42,908 - Think you'll find it very interesting. - What are you talking about? 1236 01:35:44,046 --> 01:35:47,379 Maybe our mother didn't die and go to heaven after all, Aron. 1237 01:35:48,092 --> 01:35:51,046 - What do you mean by that? - Maybe she didn't. 1238 01:35:51,136 --> 01:35:53,010 Maybe she's alive someplace. 1239 01:35:55,140 --> 01:35:56,800 What are you up to now? 1240 01:35:56,892 --> 01:36:00,475 Remember when we were kids, we used to make up stories about her? 1241 01:36:01,105 --> 01:36:05,813 You said she must have looked like heaven's youngest angel, remember? 1242 01:36:07,069 --> 01:36:09,358 Remember that time I shot that rabbit? 1243 01:36:10,072 --> 01:36:12,029 You cried and you said... 1244 01:36:12,157 --> 01:36:15,277 that she would have cried, too, 'cause she was so tenderhearted. 1245 01:36:15,369 --> 01:36:18,204 And you said I was bad, you remember that? 1246 01:36:19,206 --> 01:36:22,705 I just want to show you something. It's not gonna take very long. 1247 01:36:22,793 --> 01:36:24,121 What's the matter, you afraid? 1248 01:36:24,211 --> 01:36:26,667 I'm not afraid to look at anything you could show me. 1249 01:36:26,755 --> 01:36:30,883 Can you look at the truth, just once? 1250 01:36:33,303 --> 01:36:37,800 Come on, you can look at the truth just once. Can't you? 1251 01:36:39,351 --> 01:36:40,347 Come on. 1252 01:36:42,104 --> 01:36:45,140 I want to show you something. It won't take very long. 1253 01:37:20,309 --> 01:37:21,507 Oh, Cal. 1254 01:37:23,729 --> 01:37:24,725 Hello. 1255 01:37:49,213 --> 01:37:53,756 Mother, this is your other son, Aron. 1256 01:37:55,928 --> 01:37:58,253 Aron is everything that's good, Mother. 1257 01:38:07,189 --> 01:38:09,098 Say hello to your mother. 1258 01:38:23,830 --> 01:38:25,823 Say hello to your mother, Aron! 1259 01:38:26,959 --> 01:38:29,331 Joe! 1260 01:38:41,348 --> 01:38:43,341 - Play another song! - Quiet! 1261 01:38:45,936 --> 01:38:46,967 Five! 1262 01:38:47,479 --> 01:38:51,311 "I'm thinking of the lilac trees that shook their purple plumes" 1263 01:38:52,442 --> 01:38:55,693 "I'm thinking of the rivulet with its cool and silvery flow" 1264 01:38:56,280 --> 01:39:00,277 "Of the old gray rock that shadowed it and the peppermint below" 1265 01:39:06,123 --> 01:39:09,539 - Where is Aron? - I don't know. I'm not my brother's keeper. 1266 01:39:09,626 --> 01:39:11,286 - Where did you go? - For a ride. 1267 01:39:11,378 --> 01:39:13,584 - What did you quarrel about? - You. 1268 01:39:13,922 --> 01:39:16,757 - You're angry about the money. - No, I'm not angry. 1269 01:39:17,092 --> 01:39:19,001 I like it. I think it's great. 1270 01:39:19,761 --> 01:39:21,884 I'm gonna go away and take that money with me. 1271 01:39:21,972 --> 01:39:25,507 I think I'll start me a little business. Just like my mother did. 1272 01:39:25,601 --> 01:39:29,729 - What do you know about your mother? - I know where she is and what she is. 1273 01:39:29,813 --> 01:39:32,648 And I know why she left you. Couldn't stand it. 1274 01:39:33,191 --> 01:39:36,027 You didn't really love her any more than you do me. 1275 01:39:36,737 --> 01:39:39,275 Because of your goodness, your rightness. 1276 01:39:39,364 --> 01:39:42,116 You never gave either one of us an inch, ever... 1277 01:39:42,200 --> 01:39:44,027 from what you thought was right. 1278 01:39:44,119 --> 01:39:48,033 You kept on forgiving us, but you never really loved us. 1279 01:39:48,874 --> 01:39:50,950 I know why you didn't love me. 1280 01:39:51,043 --> 01:39:52,501 Because I'm like my mother... 1281 01:39:52,586 --> 01:39:55,540 and you never forgave yourself for having loved her. 1282 01:39:57,716 --> 01:40:01,714 I'm not gonna forgive him. I'm never gonna forgive him. 1283 01:40:01,803 --> 01:40:06,382 - Where is Aron? - He's with her, with his mother. 1284 01:40:07,267 --> 01:40:09,758 She's over there in Monterey, if you want to know. 1285 01:40:09,853 --> 01:40:11,680 She owns one of them houses. 1286 01:40:13,148 --> 01:40:15,853 I took Aron there tonight because I was jealous. 1287 01:40:16,818 --> 01:40:21,112 I've been jealous all my life. Jealous, I couldn't even stand it. 1288 01:40:25,619 --> 01:40:27,991 Tonight, I even tried to buy your love. 1289 01:40:30,123 --> 01:40:32,163 But now I don't want it anymore. 1290 01:40:34,836 --> 01:40:38,585 - I can't use it anymore. - Don't talk to your father like that. 1291 01:40:42,386 --> 01:40:44,674 I don't want any kind of love anymore. 1292 01:40:46,598 --> 01:40:48,092 It doesn't pay off. 1293 01:40:48,642 --> 01:40:50,469 No future in it. 1294 01:40:52,979 --> 01:40:54,723 Let him go if he wants to. 1295 01:40:59,778 --> 01:41:01,605 No, I won't. 1296 01:41:14,459 --> 01:41:16,286 You hate me, too, don't you? 1297 01:41:17,796 --> 01:41:19,207 I'm afraid of you. 1298 01:41:24,302 --> 01:41:27,921 What you did to Aron tonight, I don't know what it will do to him. 1299 01:41:30,517 --> 01:41:33,090 I feel like I'm to blame, too. 1300 01:41:34,646 --> 01:41:39,604 - Adam! - Here. What is it? 1301 01:41:39,693 --> 01:41:42,694 ...drunk and had a couple of fights. He's gone kind of crazy. 1302 01:41:42,779 --> 01:41:45,697 He's at the station now. Wait, I'll drive you down in my car. 1303 01:41:45,782 --> 01:41:46,861 Cal! 1304 01:41:53,623 --> 01:41:56,328 - What happened between you and Aron? - Why? 1305 01:41:56,418 --> 01:41:59,585 He's gone kind of crazy. He's drunk and had a couple of fights... 1306 01:41:59,671 --> 01:42:01,877 and seemed determined to get himself hurt. 1307 01:42:01,965 --> 01:42:03,958 He's leaving on that troop train tonight... 1308 01:42:04,050 --> 01:42:06,542 and says he's gonna enlist tomorrow at King City. 1309 01:42:06,636 --> 01:42:10,219 Adam's on his way down there now to talk to him before the train leaves. 1310 01:42:10,307 --> 01:42:12,714 I think you better get down there. 1311 01:42:13,852 --> 01:42:15,726 - Yeah. - My car's downstairs. 1312 01:43:14,871 --> 01:43:17,160 Do you know what a stroke is, exactly? 1313 01:43:21,503 --> 01:43:24,670 This one is a leakage of blood in the brain caused by shock. 1314 01:43:24,756 --> 01:43:26,915 There have been earlier, smaller leakages. 1315 01:43:27,008 --> 01:43:30,009 The left side is paralyzed, and the right side partly. 1316 01:43:30,637 --> 01:43:33,342 In other words, your father is nearly helpless. 1317 01:43:34,558 --> 01:43:37,724 - Will he die? - He might live a week or a year. 1318 01:43:38,520 --> 01:43:40,097 He might die tonight. 1319 01:43:47,070 --> 01:43:50,439 - Will he know me? - You'll have to find that out for yourself. 1320 01:43:55,120 --> 01:43:56,579 Good day. 1321 01:43:58,665 --> 01:44:02,116 Good day, Doctor. Good day, Sam. 1322 01:44:04,129 --> 01:44:07,046 "Cain rose up against his brother Abel, and slew him." 1323 01:44:07,591 --> 01:44:11,719 "And Cain went away and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden." 1324 01:44:13,805 --> 01:44:16,426 Now why don't you go away some place? 1325 01:44:30,822 --> 01:44:33,823 - He's right. - No. 1326 01:44:35,785 --> 01:44:38,323 Yes, he is. He's right. That's what I'll do. 1327 01:44:48,381 --> 01:44:50,623 Who's gonna wash these things for me? 1328 01:44:52,510 --> 01:44:53,625 Thank you. 1329 01:44:55,972 --> 01:44:57,929 - There you are. - How is he? 1330 01:44:58,016 --> 01:45:00,970 He's fine. He's my darling. 1331 01:45:01,061 --> 01:45:02,934 Washed his face, combed his hair. 1332 01:45:03,021 --> 01:45:04,599 Can I go in there now? 1333 01:45:05,065 --> 01:45:08,564 Just for a minute. I want him to rest. Gotta get lots of sleep. 1334 01:45:10,528 --> 01:45:14,312 - How is he, really? - Haven't I seen you at the hospital? 1335 01:45:15,075 --> 01:45:17,233 - Not part of the family, are you? - No. 1336 01:45:17,327 --> 01:45:18,702 I didn't think so. 1337 01:45:18,787 --> 01:45:22,037 I can tell you, I won't have this job for long. 1338 01:45:22,123 --> 01:45:26,335 That's my luck. Always seem to get them when they're old and ready to die off. 1339 01:45:41,059 --> 01:45:45,104 Now doesn't he look nice? He's going to be a darling patient. 1340 01:45:45,772 --> 01:45:48,477 Even tried to smile at me, didn't you, my dear? 1341 01:45:49,317 --> 01:45:51,606 - I don't want you to tire my patient. - Please go. 1342 01:45:51,695 --> 01:45:54,779 Now listen, miss, don't you try to order me about. 1343 01:45:55,490 --> 01:45:57,399 I'll report you to the doctor. 1344 01:45:57,742 --> 01:46:00,364 Will you go out of the room and shut the door? 1345 01:46:35,864 --> 01:46:36,859 Father. 1346 01:46:40,285 --> 01:46:41,613 Can you hear me? 1347 01:46:47,375 --> 01:46:49,083 I did an awful thing. 1348 01:46:53,256 --> 01:46:54,335 I'm sorry. 1349 01:47:29,042 --> 01:47:31,118 Mr. Trask, can you hear me? 1350 01:47:32,212 --> 01:47:34,963 Is it just Cal you won't answer? 1351 01:47:35,548 --> 01:47:36,959 Can you answer? 1352 01:47:39,219 --> 01:47:41,507 I think you can understand me, though. 1353 01:47:42,388 --> 01:47:46,089 I think behind your eyes you're just as alert as ever. 1354 01:47:47,227 --> 01:47:50,311 You understand everything I say only you can't show it. 1355 01:47:57,946 --> 01:48:01,778 Excuse me, Mr. Trask, for daring to speak to you this way... 1356 01:48:02,200 --> 01:48:06,447 but it's awful not to be loved. It's the worst thing in the world. 1357 01:48:08,665 --> 01:48:11,203 Don't ask me how I know that. I just know it. 1358 01:48:11,543 --> 01:48:15,243 It makes you mean and violent and cruel. 1359 01:48:15,338 --> 01:48:18,209 And that's the way Cal has always felt, all his life. 1360 01:48:19,551 --> 01:48:22,670 I know you didn't mean it to be that way, but it's true. 1361 01:48:24,472 --> 01:48:29,218 You never gave him your love. You never asked him for his. 1362 01:48:30,478 --> 01:48:32,601 You never asked him for one thing. 1363 01:48:33,731 --> 01:48:37,480 Cal is going away, Mr. Trask. But before he goes... 1364 01:48:39,779 --> 01:48:43,777 He did something very bad, and I'm not asking you to forgive him. 1365 01:48:44,242 --> 01:48:47,113 You have to give him some sign that you love him... 1366 01:48:47,453 --> 01:48:49,363 or else he'll never be a man. 1367 01:48:50,081 --> 01:48:54,328 He'll just keep on feeling guilty and alone, unless you release him. 1368 01:48:55,962 --> 01:48:57,337 Please, help him. 1369 01:48:57,881 --> 01:49:01,581 I love Cal, Mr. Trask, and I want him to be whole and strong... 1370 01:49:01,676 --> 01:49:04,297 and you're the only one who can do it. 1371 01:49:04,387 --> 01:49:06,261 So try, please try. 1372 01:49:08,224 --> 01:49:11,427 If you could ask him for something. 1373 01:49:12,228 --> 01:49:15,146 Let him help you so that he knows that you love him. 1374 01:49:16,065 --> 01:49:17,725 Let him do for you. 1375 01:49:21,196 --> 01:49:26,107 Excuse me, Mr. Trask, for daring to speak to you this way, but I just had to. 1376 01:49:31,873 --> 01:49:32,988 You've tired my patient... 1377 01:49:33,082 --> 01:49:36,665 and I most certainly shall report it to the doctor in the morning. 1378 01:49:38,963 --> 01:49:42,878 You don't know that he accuses you. You don't know what he's thinking about. 1379 01:49:43,176 --> 01:49:45,928 Stop it, Cal. You gonna cry for the rest of your life? 1380 01:49:46,012 --> 01:49:47,554 - No. - Then stop it. 1381 01:49:48,348 --> 01:49:51,467 Go in there and talk to him before it's too late. 1382 01:49:51,559 --> 01:49:54,430 - I can't. - Please try. 1383 01:49:55,146 --> 01:49:56,475 Get it straight. 1384 01:49:57,523 --> 01:50:01,652 Get through to him, somehow. Please try, Cal, before it's too late. 1385 01:50:08,326 --> 01:50:12,240 - Is there any coffee around here? - I'll get you some in a minute. 1386 01:50:18,044 --> 01:50:19,075 Try. 1387 01:50:20,421 --> 01:50:22,710 Is there anything to read around here? 1388 01:50:24,217 --> 01:50:25,711 What would you like? 1389 01:50:25,802 --> 01:50:29,799 - Something to get my mind off my feet. - There's something in there. 1390 01:50:44,946 --> 01:50:48,694 I tried to believe it was born in me... 1391 01:50:48,783 --> 01:50:52,532 and that I couldn't help it, but that's not so. 1392 01:50:54,914 --> 01:50:56,373 A man has a choice. 1393 01:50:56,624 --> 01:50:59,709 You used to say that was where he was different from an animal. 1394 01:50:59,794 --> 01:51:01,372 You see, I remember. 1395 01:51:01,462 --> 01:51:05,163 A man has a choice, and the choice is what makes him a man. 1396 01:51:07,510 --> 01:51:09,135 You see, I do remember. 1397 01:51:09,595 --> 01:51:13,296 - Look, I can't find any coffee. - Get out! 1398 01:51:24,152 --> 01:51:25,147 Look. 1399 01:51:33,494 --> 01:51:36,744 Do something... 1400 01:51:38,958 --> 01:51:40,156 for me. 1401 01:51:40,251 --> 01:51:41,532 Yes. 1402 01:51:45,673 --> 01:51:48,710 That woman... 1403 01:51:49,344 --> 01:51:53,673 the nurse, can't stand her. 1404 01:51:55,892 --> 01:51:57,552 Get me another. 1405 01:52:13,409 --> 01:52:15,449 I can't stand her, either. 1406 01:53:07,839 --> 01:53:09,214 What did he say? 1407 01:53:15,930 --> 01:53:19,346 He said, "Don't get anybody else." 1408 01:53:20,893 --> 01:53:23,431 He said, "You stay with me..." 1409 01:53:24,814 --> 01:53:26,557 "and you take care of me."