1 00:00:05,631 --> 00:00:08,342 They cut the bloody rations! 2 00:00:09,510 --> 00:00:14,640 -Don't worry. I'll get yours. -You're just like your father. 3 00:00:21,146 --> 00:00:23,607 They cut our rations in half! 4 00:00:24,650 --> 00:00:27,319 I'll get ours. You sit down. 5 00:00:31,323 --> 00:00:34,826 You cut the bloody rations! You cut them! 6 00:01:08,527 --> 00:01:11,530 I've got yours, Mr. Maxton. 7 00:01:16,869 --> 00:01:19,162 I've got some! I've got some! 8 00:01:19,621 --> 00:01:21,331 Hello, everybody. 9 00:01:52,196 --> 00:01:55,157 -Sit there. -Eat it up, please. 10 00:01:57,576 --> 00:02:02,414 The rations have been cut. They're like animals. 11 00:02:02,623 --> 00:02:06,710 82, 83, 84.... 12 00:02:08,962 --> 00:02:12,132 87 weevils today, Mr. Victor. 13 00:02:14,885 --> 00:02:18,222 That's above average, but the trend is down. 14 00:02:28,774 --> 00:02:32,069 -Must you, Jim? -Sorry. 15 00:02:32,319 --> 00:02:37,074 Some of us will die just before we're saved, so use everything. 16 00:02:37,366 --> 00:02:41,328 -You'll miss this camp after the war. -Will I? 17 00:02:42,371 --> 00:02:45,707 I'll locate my parents when the people in the camps come out. 18 00:02:45,916 --> 00:02:50,838 -I'll tell my dad you looked after me. -Think I'll get the reward? 19 00:02:52,464 --> 00:02:55,425 -What reward? -You told everyone. 20 00:02:55,968 --> 00:02:58,095 I was much younger then. 21 00:02:59,263 --> 00:03:01,557 Why'd the Japanese close the school? 22 00:03:02,307 --> 00:03:05,143 To punish the grownups. 23 00:03:08,105 --> 00:03:10,899 I wonder how you'll take to school in England. 24 00:03:11,525 --> 00:03:13,819 It might be a bit strange. 25 00:03:14,361 --> 00:03:17,823 The best teacher's the university of life. 26 00:03:17,990 --> 00:03:18,907 For heaven's-- 27 00:03:19,116 --> 00:03:24,454 Could we finish our meal? We know your views on the university of life. 28 00:03:25,998 --> 00:03:30,627 -We should eat the weevils. -I know. Dr. Rawlins told you. 29 00:03:30,836 --> 00:03:35,132 -He said we need the protein. -Yes, he's right. 30 00:03:35,340 --> 00:03:37,801 We should eat all the weevils. 31 00:03:38,552 --> 00:03:41,180 Do you believe in vitamins? 32 00:03:42,306 --> 00:03:44,808 Strange child. 33 00:03:49,313 --> 00:03:53,525 Perhaps it's time you moved into the men's dormitory. 34 00:03:53,734 --> 00:03:55,903 You're not 1 2 anymore. 35 00:04:40,948 --> 00:04:43,700 The Americans are over Nantao again. 36 00:06:18,420 --> 00:06:21,256 They're bombing the Shanghai docks! 37 00:06:36,855 --> 00:06:38,440 Coney lsland pilots. 38 00:06:38,649 --> 00:06:41,109 -What was that? -A 29 going down. 39 00:06:41,318 --> 00:06:43,445 -A 200-pounder. -That was close. 40 00:06:43,654 --> 00:06:46,615 -Too close for Nagata. -He won't go like that. 41 00:07:01,421 --> 00:07:03,423 What's happening, doctor? 42 00:07:03,632 --> 00:07:07,469 Reprisals, and damned silly it is too. 43 00:07:10,889 --> 00:07:15,102 -Keep the patients from the windows. -Yes, doctor. 44 00:10:03,729 --> 00:10:07,649 Get away! This is British food! Leave it alone! 45 00:10:07,816 --> 00:10:09,860 This is our food. Get away! 46 00:10:12,321 --> 00:10:13,989 Guards! 47 00:10:26,793 --> 00:10:30,714 Mines. That was a mine. I told you. 48 00:10:31,715 --> 00:10:34,259 Somebody lobbed a grenade. 49 00:10:54,279 --> 00:10:58,116 Say, Basie, I bet he hits a mine. 50 00:10:58,325 --> 00:11:02,287 I bet you there are no mines. You can walk right through. 51 00:11:02,496 --> 00:11:03,622 You got a bet. 52 00:11:43,120 --> 00:11:45,622 So far so good. 53 00:13:23,720 --> 00:13:25,764 He's seen something. 54 00:13:27,307 --> 00:13:28,892 Jim's a black cat. 55 00:14:13,187 --> 00:14:17,399 That's a dead boy, Basie. I'll give you odds. 56 00:14:17,608 --> 00:14:19,318 My harmonica... 57 00:14:20,110 --> 00:14:23,572 ...and my next meal against your wristwatch. 58 00:14:26,033 --> 00:14:27,659 You're on, my friend. 59 00:14:44,092 --> 00:14:47,012 I double my bet. My next two meals. 60 00:14:47,179 --> 00:14:51,475 -You'll lose a lot of weight. -What else you betting? 61 00:14:51,683 --> 00:14:53,644 -My Life. -Who's on the cover? 62 00:15:01,693 --> 00:15:05,322 -Two cigarettes on the kid! -Sunglasses on Nagata! 63 00:15:15,707 --> 00:15:17,626 Keep going, sarge! 64 00:16:07,926 --> 00:16:11,221 -The lucky kid. -Cleaned me out. 65 00:16:49,885 --> 00:16:52,638 -Hello, Jim. -Hello, Nina. 66 00:16:52,846 --> 00:16:55,307 -Would you like a Hershey bar? -Yes. 67 00:16:55,516 --> 00:16:58,143 So would I, kid. You got one? 68 00:18:20,434 --> 00:18:24,980 Don't let me down, kid. You're an American now. 69 00:18:33,405 --> 00:18:36,909 How you doing, Frank? 70 00:19:35,676 --> 00:19:40,264 The river's east. You can go up the bank or up the middle... 71 00:19:40,472 --> 00:19:44,309 ...or go north of east, but you gotta go across canals. 72 00:19:44,518 --> 00:19:47,229 It doesn't say if it's buildings or what. 73 00:19:47,437 --> 00:19:49,398 Where'd you get a map? 74 00:19:52,526 --> 00:19:54,528 It's a cork and needle? 75 00:19:54,736 --> 00:19:58,490 -A compass that actually works. -Put it down. 76 00:19:58,699 --> 00:20:01,326 -ls it time? -No, I'll tell you when. 77 00:20:01,535 --> 00:20:04,163 -You won't forget? -Fat chance. 78 00:20:04,371 --> 00:20:08,792 -I almost feel human. -Without me, you'd have no compass. 79 00:20:09,001 --> 00:20:12,171 No, without you I wouldn't have the needle. 80 00:20:12,379 --> 00:20:14,673 The best way is across the river. 81 00:20:16,425 --> 00:20:18,468 Jim, the curtain. 82 00:22:18,755 --> 00:22:20,632 Jim, come here. 83 00:22:23,135 --> 00:22:25,429 You're in charge of my stuff. 84 00:23:10,724 --> 00:23:13,352 You see this mosquito net? 85 00:23:16,063 --> 00:23:17,648 See? 86 00:23:18,148 --> 00:23:19,983 What does that tell you? 87 00:23:25,906 --> 00:23:28,325 Rawlins is on the take. 88 00:23:31,245 --> 00:23:34,039 -You're so clever, Basie. -Yeah. 89 00:23:35,457 --> 00:23:38,168 Only cost me two batteries. 90 00:23:39,461 --> 00:23:41,421 How are you feeling? 91 00:23:41,922 --> 00:23:43,423 I've had worse. 92 00:23:43,632 --> 00:23:46,176 I was beaten by a stoker once. 93 00:23:46,760 --> 00:23:48,595 Were you a stoker? 94 00:23:49,012 --> 00:23:53,100 Ship's steward. Shanghai-Frisco line. 95 00:23:53,976 --> 00:23:56,019 Why did he beat you? 96 00:24:00,691 --> 00:24:04,903 Shanghai-Frisco will be the trip now. Huh, Jim? 97 00:24:06,405 --> 00:24:09,533 Basie, where do you live? 98 00:24:09,741 --> 00:24:10,993 Here. 99 00:24:11,285 --> 00:24:13,912 No, I mean after the war. 100 00:24:14,121 --> 00:24:15,914 Somewhere else. 101 00:24:21,128 --> 00:24:25,757 Until you find a place, you could live at Amherst Avenue. 102 00:24:29,761 --> 00:24:33,265 I'd like you to come and meet my parents. 103 00:24:36,185 --> 00:24:38,604 We could fill up the pool... 104 00:24:39,813 --> 00:24:42,274 ...and we'll eat three times a day. 105 00:24:45,402 --> 00:24:48,322 You're not feeling sorry for me, are you? 106 00:24:48,530 --> 00:24:52,493 -No one feels sorry for you, Basie. -That's right. 107 00:24:53,035 --> 00:24:57,498 -And you always eat first. -You said it, kid. 108 00:24:59,041 --> 00:25:02,169 I've been thinking about going upriver. 109 00:25:02,377 --> 00:25:04,046 I know. 110 00:25:05,506 --> 00:25:07,132 Listen-- 111 00:25:07,341 --> 00:25:12,095 The plan is, we're going to get a sampan. 112 00:25:12,304 --> 00:25:17,476 Take it up the Yangtze estuary. Rendezvous with some Hakka friends. 113 00:25:17,684 --> 00:25:20,187 Are they proper pirates, you mean? 114 00:25:20,354 --> 00:25:24,358 Let's just call them gentlemen of fortune, shall we? 115 00:25:28,028 --> 00:25:29,780 Did you ever see... 116 00:25:29,988 --> 00:25:34,368 -...the Hell Drivers in Shanghai? -Yes. On the news reels. 117 00:25:34,576 --> 00:25:37,246 I saw them crash through a burning wall. 118 00:25:37,454 --> 00:25:41,500 That's what I'm going to call our little outfit. 119 00:25:41,708 --> 00:25:43,544 With 250 calibers... 120 00:25:43,710 --> 00:25:47,214 ...we are going to be the lords of the Yangtze. 121 00:25:47,422 --> 00:25:50,300 Actually, that may be a better name. 122 00:25:50,509 --> 00:25:54,972 It's at the beginning and end of war that we have to watch out. 123 00:25:55,180 --> 00:25:58,684 In between, it's like a country club. 124 00:25:58,892 --> 00:26:03,897 But you gotta know how to stay balanced and make the right friends. 125 00:26:04,106 --> 00:26:08,068 Because this war is definitely winding down. 126 00:26:08,277 --> 00:26:09,945 And after that? 127 00:26:10,153 --> 00:26:12,072 After that... 128 00:26:12,281 --> 00:26:16,618 ...I retire in luxury, start a barber college.... 129 00:26:28,255 --> 00:26:30,340 What are you doing here? 130 00:26:38,515 --> 00:26:41,560 I told you to look out for my stuff. 131 00:26:46,815 --> 00:26:48,942 They were bigger than me. 132 00:27:12,049 --> 00:27:15,928 -Look who's here. -Heard they had you under the net. 133 00:32:26,488 --> 00:32:28,824 Stay with me, Johnny! 134 00:32:41,211 --> 00:32:45,799 -Get everybody inside, quick! -Stay away from the building! 135 00:32:48,343 --> 00:32:50,429 Oh, God. Please, no! 136 00:32:50,637 --> 00:32:53,098 My husband's in there. 137 00:33:54,910 --> 00:33:59,039 Go! P-51 , Cadillac of the sky! 138 00:34:04,169 --> 00:34:09,007 P-51 , Cadillac of the sky! 139 00:34:20,394 --> 00:34:23,397 Jim, get off the roof! 140 00:34:27,276 --> 00:34:29,987 Horsepower! 141 00:34:44,960 --> 00:34:48,505 Get down, Jim. Go on, get down! 142 00:34:49,882 --> 00:34:53,051 P-51 ! Aren't they beautiful? 143 00:34:54,052 --> 00:34:56,263 -Get down! -I touched them! 144 00:34:56,471 --> 00:35:01,018 I felt their heat! I can taste them. Oil and cordite. 145 00:35:01,226 --> 00:35:03,270 Come back to the hospital. 146 00:35:03,478 --> 00:35:06,773 Remember how we helped to build the runway? 147 00:35:06,982 --> 00:35:11,945 lf we died like the others, our bones would be in the runway. 148 00:35:12,154 --> 00:35:16,950 -In a way, it's our runway. -No, it's their runway, Jim. 149 00:35:17,159 --> 00:35:18,911 Try not to think so much. 150 00:35:19,411 --> 00:35:22,122 Try not to think so much! 151 00:35:31,757 --> 00:35:34,968 I can't remember what my parents look like. 152 00:35:40,224 --> 00:35:43,810 I used to play bridge with my mother in her bedroom. 153 00:35:45,437 --> 00:35:49,441 She used to comb her hair. I'd watch her. 154 00:35:50,192 --> 00:35:53,570 She had dark hair. 155 00:38:52,207 --> 00:38:54,418 What's happening? What's happening? 156 00:38:58,338 --> 00:39:00,716 The guards are leaving! They're taking us upcountry. 157 00:39:00,924 --> 00:39:03,719 They're moving us to Nantao! The Japanese say there's food there. 158 00:39:03,927 --> 00:39:08,599 One suitcase! We leave in one hour! One suitcase! 159 00:39:08,807 --> 00:39:10,100 One suitcase! 160 00:39:10,893 --> 00:39:13,145 They've got our rations at Nantao. 161 00:39:21,320 --> 00:39:22,821 He's gone. 162 00:39:24,406 --> 00:39:25,908 Him and Dainty. 163 00:39:29,703 --> 00:39:31,079 He's gone? 164 00:39:32,915 --> 00:39:34,416 He's escaped! 165 00:39:36,752 --> 00:39:39,171 He can't have. He promised me! 166 00:39:45,552 --> 00:39:47,429 He knew it was time. 167 00:39:48,597 --> 00:39:52,226 -Where am I gonna go? -We'll all have to leave now. 168 00:39:54,061 --> 00:39:55,979 He knew it was time. 169 00:39:57,356 --> 00:39:59,066 He knew it was time. 170 00:40:17,543 --> 00:40:18,669 Boy. 171 00:40:21,547 --> 00:40:23,590 Difficult boy. 172 00:40:43,277 --> 00:40:44,862 Just look... 173 00:40:46,572 --> 00:40:49,283 ...later here for escort! 174 00:43:40,996 --> 00:43:45,125 Jim, where's my husband? Where's Mr. Victor? 175 00:46:56,358 --> 00:46:58,360 We are civilians. Listen to me. 176 00:46:58,569 --> 00:47:02,823 I am a British doctor. They are my responsibility! 177 00:47:15,544 --> 00:47:18,547 No, we must have rest and food. 178 00:47:18,881 --> 00:47:21,550 We're going upcountry, Jim. 179 00:47:23,427 --> 00:47:25,137 Will there be food there? 180 00:47:26,680 --> 00:47:28,765 There's none here. 181 00:47:33,896 --> 00:47:37,191 Mrs. Victor, we're going upcountry. 182 00:47:43,906 --> 00:47:45,699 Come on, Jim. 183 00:47:51,330 --> 00:47:55,000 Don't go. It's better here. 184 00:48:01,131 --> 00:48:03,258 You'll die here. 185 00:48:05,093 --> 00:48:07,137 Don't worry, Mr. Maxton. 186 00:48:14,269 --> 00:48:17,856 Pretend you're dead, Mrs. Victor. 187 00:50:11,428 --> 00:50:15,432 Surrender reached the Japanese in a broadcast by Hirohito. 188 00:50:15,641 --> 00:50:20,062 He said Japan will endure the unendurable and suffer greatly. 189 00:50:20,229 --> 00:50:25,275 The war minister and others committed suicide outside the palace. 190 00:50:25,484 --> 00:50:29,238 Japan is devastated, destroyed in spirit. .. 191 00:50:29,446 --> 00:50:32,241 ...as Hiroshima and Nagasakihave been destroyed. 192 00:50:32,491 --> 00:50:35,744 More than 100,000 people were killed in two... 193 00:50:35,953 --> 00:50:39,373 ...single-bomb explosions, which ended the Pacifiic War. 194 00:50:39,581 --> 00:50:42,543 The Russian declaration of war... 195 00:50:42,793 --> 00:50:45,712 ...has sent a million soldiers into Manchuria. 196 00:50:45,921 --> 00:50:50,759 Tokyo was hit with a dawn-to-dusk raid by 1500 B-29 bombers. 197 00:50:50,968 --> 00:50:54,596 But Japan's war was lost. Her goal to create... 198 00:50:54,805 --> 00:50:57,808 ...a new empire incinerated in a flash... 199 00:50:58,016 --> 00:51:00,143 ...hotter than the sun. 200 00:51:00,352 --> 00:51:03,814 Everyone stands in awe of the new super-weapon. 201 00:51:04,064 --> 00:51:08,735 Only a few scientists knew the power in splitting the uranium atom. 202 00:51:08,944 --> 00:51:11,572 It reached us in a shock wave... 203 00:51:11,780 --> 00:51:14,867 ...and a white light: the atom bomb. 204 00:51:15,075 --> 00:51:16,952 Each of the two bombs... 205 00:51:17,161 --> 00:51:20,622 ...had the power of 20,000 tons of explosives. 206 00:51:20,831 --> 00:51:23,959 Nagasakiis Japan's gateway to China... 207 00:51:24,168 --> 00:51:27,254 ...just 500 miles from Shanghai. 208 00:51:28,463 --> 00:51:32,718 I saw that! I saw that! I saw that! 209 00:51:35,179 --> 00:51:36,722 The white light. 210 00:51:38,473 --> 00:51:42,060 I thought it was Mrs. Victor's soul going to heaven. 211 00:55:43,552 --> 00:55:46,013 Bastard! 212 00:56:09,620 --> 00:56:11,205 He gave me a mango. 213 00:56:12,080 --> 00:56:14,875 I'll give you a whole fruit salad! 214 00:56:15,083 --> 00:56:18,545 There's Frigidaires falling from the sky! 215 00:56:18,754 --> 00:56:21,715 -He was my friend! -He was a Jap! 216 00:56:21,924 --> 00:56:23,675 The war's over! 217 00:56:25,802 --> 00:56:29,640 You walked all the way here from Nantao Stadium? 218 00:56:34,311 --> 00:56:38,190 What did you see? Rich pickings? 219 00:56:38,398 --> 00:56:40,984 Crystal chandeliers, cocktail bars... 220 00:56:41,193 --> 00:56:43,195 ...white pianos? 221 00:56:50,118 --> 00:56:52,371 I learned a new word today. 222 00:56:54,832 --> 00:56:56,583 Atom bomb. 223 00:56:58,836 --> 00:57:02,005 It was like a white light in the sky. 224 00:57:04,550 --> 00:57:07,553 Like God taking a photograph. 225 00:57:10,264 --> 00:57:11,849 I saw it. 226 00:57:25,320 --> 00:57:27,698 I can bring everyone back. 227 00:57:30,617 --> 00:57:32,870 I can bring everyone back. 228 00:57:34,746 --> 00:57:36,165 Everyone. 229 00:57:39,126 --> 00:57:41,420 I can bring everyone back. 230 00:57:43,172 --> 00:57:44,506 Everyone. 231 00:57:46,091 --> 00:57:48,343 I can bring everyone back. 232 00:58:29,134 --> 00:58:32,888 -Didn't I teach you anything? -Yes! 233 00:58:35,891 --> 00:58:39,770 You taught me people will do anything for a potato. 234 00:58:42,231 --> 00:58:44,107 Three years with him? 235 00:58:44,316 --> 00:58:47,694 Come on. I'll take you back to your dad. 236 00:58:47,903 --> 00:58:52,491 You can retire and eat three meals a day. 237 00:59:29,611 --> 00:59:32,281 Kid, you want a Hershey bar? 238 00:59:33,198 --> 00:59:35,409 Yes, please, Basie. 239 01:01:36,613 --> 01:01:38,615 I surrender. 240 01:02:20,657 --> 01:02:22,493 Come along. Off you go. 241 01:02:24,870 --> 01:02:27,414 Gather in, children. Come along. 242 01:02:51,688 --> 01:02:52,898 Mum. 243 01:03:10,249 --> 01:03:12,417 Ju-- Julie! 244 01:03:46,535 --> 01:03:47,953 Jamie? 245 01:03:53,584 --> 01:03:55,294 Jamie.