1 00:00:45,600 --> 00:00:48,126 Time to smurf some magic. 2 00:00:49,840 --> 00:00:51,569 Let's see. 3 00:00:52,680 --> 00:00:54,250 There you are. 4 00:00:54,320 --> 00:00:56,163 Mimosa pollen. 5 00:00:59,440 --> 00:01:02,250 Yes, tiger lily 6 00:01:02,320 --> 00:01:05,642 to make her essence magical and blue. 7 00:01:06,760 --> 00:01:10,321 Unless this spell be all for naught, 8 00:01:10,400 --> 00:01:13,324 the final thing, one hopeful thought. 9 00:01:24,960 --> 00:01:28,442 Once upon a time, in Smurf Village, 10 00:01:28,520 --> 00:01:32,445 happy Smurfs were going about their happy lives 11 00:01:32,520 --> 00:01:36,605 completely unaware that not too far away, 12 00:01:36,680 --> 00:01:39,763 the evil wizard Gargamel 13 00:01:39,840 --> 00:01:43,526 was concocting a diabolical plan. 14 00:01:44,280 --> 00:01:45,520 Hey- 15 00:01:45,600 --> 00:01:46,965 Hey! 16 00:01:47,040 --> 00:01:50,010 Smooth, you're upstaging the narrator. 17 00:01:50,080 --> 00:01:53,289 Yo, take it down a notch, my blues brothers. 18 00:01:53,360 --> 00:01:55,362 - All right. All right. - Thank you. Anyway... 19 00:01:55,520 --> 00:01:56,885 So Gargamel said, 20 00:01:57,040 --> 00:02:00,647 "I am making my own irresistible creation," 21 00:02:00,720 --> 00:02:06,204 "the Smurfette, to infiltrate their village and betray the Smurfs." 22 00:02:21,760 --> 00:02:22,807 Wow. 23 00:02:22,880 --> 00:02:24,325 Not a good look on her. 24 00:02:24,400 --> 00:02:25,970 - She's a Frankensmurf? - Yes. 25 00:02:26,720 --> 00:02:31,248 And her naughty nature took Smurf Village by storm. 26 00:02:33,080 --> 00:02:35,606 She even flooded our village. 27 00:02:38,600 --> 00:02:41,080 The Smurfs wanted her gone, 28 00:02:41,160 --> 00:02:46,246 but even though she was Gargamel's creation, Papa saw the good in her. 29 00:02:46,320 --> 00:02:51,531 With love, kindness, a complete makeover, and a secret magic formula, 30 00:02:51,600 --> 00:02:54,843 he turned her into a true-blue Smurf, 31 00:02:54,920 --> 00:02:59,608 and that is how our darling Smurfette came to be. 32 00:03:01,440 --> 00:03:03,761 - Hi. - Holy moly. 33 00:03:03,840 --> 00:03:05,285 Hi, Smurfette. 34 00:03:06,560 --> 00:03:09,609 I wish I had that hair. 35 00:03:13,160 --> 00:03:15,686 - Nice dive, Smurfette. - That was amazing. 36 00:03:15,760 --> 00:03:16,727 Wow. Show-off. 37 00:03:16,840 --> 00:03:17,887 Pretty! 38 00:03:17,960 --> 00:03:21,282 - That was so purty. - Nice tuck and roll. 39 00:03:21,360 --> 00:03:23,089 - Hi! - Like a beautiful mermaid. 40 00:03:23,160 --> 00:03:25,925 Wait, how is her hair still dry? 41 00:03:29,440 --> 00:03:31,363 Oh, no. 42 00:03:31,480 --> 00:03:33,005 What... 43 00:03:34,960 --> 00:03:38,123 Stupid, trusting Smurfs. 44 00:03:38,200 --> 00:03:40,009 You're mine now. 45 00:03:40,080 --> 00:03:42,003 - It's alive! - Smurf for the hills! 46 00:03:42,080 --> 00:03:43,844 Don't kill the narrator! 47 00:03:44,560 --> 00:03:47,962 The world as we know it is over! 48 00:03:48,440 --> 00:03:50,044 She's got a Dragon Wand. 49 00:03:50,200 --> 00:03:51,770 Don't hurt my cupcake! 50 00:03:51,840 --> 00:03:52,841 Look out! 51 00:03:56,240 --> 00:03:59,767 Yes! My beautiful creation. 52 00:03:59,840 --> 00:04:03,128 You truly are daddy's little girl. 53 00:04:12,520 --> 00:04:14,090 No... 54 00:04:15,240 --> 00:04:17,846 Smurfette, are you okay? 55 00:04:18,840 --> 00:04:20,205 Oh, Papa. 56 00:04:20,880 --> 00:04:24,441 There, there. Everything's going to be fine. 57 00:04:24,520 --> 00:04:26,522 Having that nightmare again? 58 00:04:27,000 --> 00:04:29,765 Papa, every year on my birthday, 59 00:04:29,840 --> 00:04:32,844 I have these horrible dreams about where I come from, 60 00:04:32,920 --> 00:04:37,528 and it makes me wonder who I really am. 61 00:04:37,680 --> 00:04:42,766 And every year, I remind you, it doesn't matter where you came from. 62 00:04:42,840 --> 00:04:45,684 What matters is who you choose to be. 63 00:04:45,760 --> 00:04:47,524 Really? 64 00:04:48,640 --> 00:04:51,166 Don't take this old Smurf's word for it. 65 00:04:51,240 --> 00:04:53,720 Go out there and see for yourself. 66 00:04:53,800 --> 00:04:56,121 This is where you belong. 67 00:04:56,200 --> 00:04:58,806 You belong to Gargamel. 68 00:04:59,800 --> 00:05:02,406 You belong to Gargamel. 69 00:05:03,040 --> 00:05:06,089 "You belong to Gargamel." Say it. 70 00:05:07,160 --> 00:05:08,764 "You belong to Gargamel." 71 00:05:08,840 --> 00:05:11,241 “I, I.” 72 00:05:11,400 --> 00:05:14,324 You know what? Never mind, sir. You're a dim-witted toad. 73 00:05:14,680 --> 00:05:17,251 "You're a dim-witted toad, sir?" 74 00:05:17,400 --> 00:05:19,402 No, actually, you are! 75 00:05:22,360 --> 00:05:23,885 There. 76 00:05:24,600 --> 00:05:27,206 Yet another groundbreaking feat of illusion 77 00:05:27,280 --> 00:05:31,205 from the most innovative conjurer the world has ever seen. 78 00:05:31,760 --> 00:05:32,727 Gargamania, 79 00:05:32,800 --> 00:05:37,169 the magical sensation that has captivated the nation from New York to Las Vegas, 80 00:05:37,240 --> 00:05:40,244 is now taking on the City of Light, Paris, France. 81 00:05:40,440 --> 00:05:44,161 This master mysterio has gone from unknown to unstoppable 82 00:05:44,280 --> 00:05:46,601 after a surprise discovery in New York. 83 00:05:51,280 --> 00:05:53,362 Yo, get out of the road, freak! 84 00:05:53,440 --> 00:05:56,967 How dare you? How dare you call me "Yo"? 85 00:05:57,040 --> 00:06:00,123 Hey, no, put my car down. 86 00:06:00,200 --> 00:06:02,965 Yo, how do you like it up there? 87 00:06:06,200 --> 00:06:07,406 Moron. 88 00:06:12,600 --> 00:06:16,241 From New York street performer to the new toast of Europe, 89 00:06:16,320 --> 00:06:20,120 the only magician ever to play the famed Paris Opera House. 90 00:06:20,200 --> 00:06:21,406 Stay tuned. 91 00:06:24,080 --> 00:06:27,562 Oh, dear gods, can we please just have one quiet carriage ride 92 00:06:27,640 --> 00:06:30,644 without you tormenting me about using up all the Smurf essence? 93 00:06:30,800 --> 00:06:35,089 I extracted all I could from Papa Smurf in the kingdom of New York. 94 00:06:35,160 --> 00:06:36,889 How much essence did you extract? 95 00:06:38,480 --> 00:06:39,481 I'm squandering it? 96 00:06:39,640 --> 00:06:40,641 What are you talking about? 97 00:06:40,720 --> 00:06:44,167 I had to turn that man into a giant toad. It's a magic show, isn't it? 98 00:06:45,640 --> 00:06:47,608 Because without Smurf essence, I can't... 99 00:06:47,680 --> 00:06:50,490 Why am I even discussing this with you? You don't have any magic! 100 00:06:51,480 --> 00:06:53,847 Stick that on your Facebook page and lick it. 101 00:06:53,920 --> 00:06:55,490 Like it. Like it. Whatever. 102 00:06:56,840 --> 00:06:57,966 Besides, 103 00:06:58,120 --> 00:07:02,489 I still have plenty enough essence left to carry out my delightfully diabolical plan. 104 00:07:03,760 --> 00:07:06,730 Now, my adoring public desires me. 105 00:07:07,160 --> 00:07:08,650 Hello! 106 00:07:08,720 --> 00:07:11,929 Hello, my lowly little bootlicks. 107 00:07:12,560 --> 00:07:15,211 Yes, you must all worship me. 108 00:07:15,280 --> 00:07:16,281 Yes. 109 00:07:16,440 --> 00:07:19,364 Even you, my flea-bitten little fur bag. 110 00:07:20,800 --> 00:07:25,089 All hail the great and powerful... 111 00:07:25,240 --> 00:07:28,130 Azrael... Azrael... Stop it. 112 00:07:28,640 --> 00:07:30,210 Open it! Open it! 113 00:07:33,360 --> 00:07:35,761 Come, Azrael. Hurry up. 114 00:07:44,920 --> 00:07:46,729 Hello, handsome. 115 00:07:48,040 --> 00:07:49,565 Look, a present. 116 00:07:49,720 --> 00:07:51,961 No doubt from a worshipping admirer. 117 00:07:54,160 --> 00:07:55,161 It's for you. 118 00:07:58,160 --> 00:08:00,811 You are not more popular than I am. 119 00:08:02,800 --> 00:08:04,325 A little green dot? 120 00:08:04,480 --> 00:08:07,689 Why do you get all the little green dots? 121 00:08:07,880 --> 00:08:09,530 Get it, get it. 122 00:08:09,720 --> 00:08:11,006 Father's going to love this. 123 00:08:11,080 --> 00:08:12,081 - Hackus want to play. - Hey! 124 00:08:12,160 --> 00:08:13,400 Let Hackus play with the kitty. 125 00:08:13,520 --> 00:08:14,760 Cover me. 126 00:08:14,880 --> 00:08:15,881 I'm going in. 127 00:08:16,240 --> 00:08:17,401 Hello, kitty. 128 00:08:18,240 --> 00:08:19,765 Vexy! 129 00:08:20,920 --> 00:08:22,604 All right, my little Naughties. 130 00:08:22,960 --> 00:08:24,041 Yeah! 131 00:08:25,480 --> 00:08:27,084 Hackus to the rescue! 132 00:08:28,240 --> 00:08:29,526 Booyah! 133 00:08:29,680 --> 00:08:31,648 Good save, Hackus. 134 00:08:31,760 --> 00:08:32,841 Pull, pull! 135 00:08:32,920 --> 00:08:35,764 Hackus cat-fishing. Caught a big one. 136 00:08:35,840 --> 00:08:38,923 And round 12 goes to the Naughties. 137 00:08:41,240 --> 00:08:43,083 Well said, my dim brother. 138 00:08:43,160 --> 00:08:45,447 Apparently, it wasn't a gift, Azrael. 139 00:08:45,600 --> 00:08:46,965 It was a trap. 140 00:08:48,200 --> 00:08:50,646 - Very amusing, my little Naughties. - Hey! 141 00:08:50,720 --> 00:08:51,926 Did we please you, Father? 142 00:08:52,080 --> 00:08:54,003 No, no, you didn't. 143 00:08:55,440 --> 00:08:58,887 You know what would please me, Vexy, if you were blue like real Smurfs, 144 00:08:59,040 --> 00:09:02,362 then your essence would endow me with real magic like that of a true-blue Smurf. 145 00:09:02,560 --> 00:09:05,370 That would excite me. 146 00:09:05,480 --> 00:09:08,245 Instead, you're both just deeply disappointing experiments. 147 00:09:08,440 --> 00:09:09,566 Experiment? 148 00:09:09,640 --> 00:09:12,644 Like my traitorous Smurfette. 149 00:09:12,760 --> 00:09:16,845 The banner goes over there, please. Thank you, and I love the piñata. 150 00:09:16,920 --> 00:09:19,241 - How's that, Gutsy? - A little lower, Grouchy. 151 00:09:19,320 --> 00:09:21,971 I want to be able to whack him right in the smurf berries. 152 00:09:22,080 --> 00:09:24,003 Hey, Grouchy. Hey, Gutsy. 153 00:09:24,160 --> 00:09:27,243 What a cake! Smurfette's gonna love this party! 154 00:09:27,320 --> 00:09:29,971 Hey, who smurfed a bite out of Smurfette's birthday cake? 155 00:09:30,040 --> 00:09:31,041 - Not me. - I don't know. 156 00:09:31,120 --> 00:09:33,168 - Greedy? - What? Why you all looking at me? 157 00:09:33,240 --> 00:09:36,403 Hey, Brainy, here's my present for Smurfette's surprise party. 158 00:09:36,480 --> 00:09:40,041 Come on, Jokey, do you really think that I, the smartest Smurf in the village, 159 00:09:40,120 --> 00:09:42,009 - would fall for your sophomoric gag? - Yep. 160 00:09:42,080 --> 00:09:43,844 Just give me the card. 161 00:09:44,960 --> 00:09:47,088 Out-smurfed by a simpleton. 162 00:09:47,160 --> 00:09:50,164 - She's coming. Smurfette's coming. - Oh, no! The surprise will be ruined. 163 00:09:50,240 --> 00:09:54,290 Code blue! Code blue! Repeat, this is not a drill. Code blue. 164 00:09:54,360 --> 00:09:55,441 Undo it, unglue it! 165 00:09:55,520 --> 00:09:56,851 We gotta get her out of here! 166 00:09:56,920 --> 00:09:59,048 Here she is! Act natural! 167 00:09:59,240 --> 00:10:00,526 Hey, guys. 168 00:10:00,680 --> 00:10:04,207 Anyone want to do anything fun on this special day? 169 00:10:04,320 --> 00:10:06,209 Hey, Vanity. 170 00:10:06,280 --> 00:10:08,601 Want to sit by the fountain and look at your reflection? 171 00:10:08,680 --> 00:10:11,650 Kind of tired of looking at myself, Smurfette. 172 00:10:11,720 --> 00:10:12,960 As if. 173 00:10:13,040 --> 00:10:14,963 Nope, not building anything for anybody. 174 00:10:15,040 --> 00:10:16,041 - Hey, Party Planner. - Hey. 175 00:10:16,120 --> 00:10:17,963 - Hey, Social Smurf. - Yes, darling? 176 00:10:18,040 --> 00:10:21,123 Anything fun coming up that I should know about? 177 00:10:21,200 --> 00:10:23,441 No, nothing till Smurfapalooza. 178 00:10:23,560 --> 00:10:25,881 It's going to be wild, right, Social Smurf? 179 00:10:25,960 --> 00:10:30,648 Yeah. I've got it all over the Smurf Web. It's got 101 likes on Smurf book. 180 00:10:30,720 --> 00:10:32,085 I will put you on the guest list. 181 00:10:32,160 --> 00:10:35,323 So, no one remembered my birthday? 182 00:10:35,440 --> 00:10:37,408 The surprise is gonna be ruined! 183 00:10:37,560 --> 00:10:39,449 Hush up! Hush up! 184 00:10:41,240 --> 00:10:46,326 You know, Smurfette, occasionally, it's good to have a little alone time. 185 00:10:46,400 --> 00:10:49,802 - Yeah, so take a hike. - Yeah, we don't need you here, we're good. 186 00:10:49,880 --> 00:10:50,927 - Bye. - There you go. 187 00:10:51,000 --> 00:10:52,490 See you. 188 00:10:52,560 --> 00:10:55,450 We fooled her pretty good, don't you think, Clueless Smurf? 189 00:10:55,520 --> 00:11:00,162 Yeah! She's got no idea about the surprise party! 190 00:11:01,520 --> 00:11:02,567 Dude. 191 00:11:05,920 --> 00:11:09,766 Maybe I really don't belong here. 192 00:11:24,240 --> 00:11:26,129 Okay, blow out the candles, Blue. 193 00:11:26,760 --> 00:11:28,762 Nice. 194 00:11:29,680 --> 00:11:32,331 Okay, I think I've got everyone's issues covered here. 195 00:11:32,400 --> 00:11:37,122 This is an organic, gluten-free, antioxidant-rich acai berry cake 196 00:11:37,280 --> 00:11:43,049 made locally by a cruelty-free baker who swears he's never even seen a peanut. 197 00:11:43,120 --> 00:11:44,770 Everybody good? Right? 198 00:11:44,840 --> 00:11:47,650 - Are these plates PCB-free? - No. 199 00:11:47,720 --> 00:11:52,044 - Actually, we're good. - Actually, we're good. PCB and BPA-free. 200 00:11:52,200 --> 00:11:53,326 Daddy, can we cut the cake? 201 00:11:53,520 --> 00:11:54,521 - Yeah. - All right, let's do that. 202 00:11:54,600 --> 00:11:55,761 Cut it. 203 00:11:55,840 --> 00:11:58,047 Boy, who thought parenting could be so complicated? 204 00:11:58,120 --> 00:11:59,406 - Yummy. - Seriously, guys? 205 00:11:59,480 --> 00:12:00,561 You guys make it look easy. 206 00:12:00,640 --> 00:12:02,563 Yeah, you must have had a great role model. 207 00:12:03,640 --> 00:12:04,687 No, not really. 208 00:12:04,800 --> 00:12:08,566 - My dad took off when I was five, so... - Am I late? 209 00:12:09,520 --> 00:12:10,641 Did I miss all the presents? 210 00:12:11,120 --> 00:12:12,565 Hey! 211 00:12:12,720 --> 00:12:16,361 - Grandpa Vicster! - Hey! 212 00:12:17,400 --> 00:12:18,447 Happy birthday, Blue. 213 00:12:18,600 --> 00:12:20,807 Now it's a party. Hello. 214 00:12:20,960 --> 00:12:22,291 I'm Victor, Patrick's dad. 215 00:12:22,400 --> 00:12:25,882 And you must all be his friends, which makes you my friends. 216 00:12:25,960 --> 00:12:26,961 So let's go. 217 00:12:27,120 --> 00:12:28,760 Arms in the air, you're all getting hugs. 218 00:12:28,880 --> 00:12:29,927 Hey, okay. 219 00:12:30,080 --> 00:12:32,526 I thought you said your father left you. 220 00:12:32,680 --> 00:12:34,808 He did. This is my stepfather. 221 00:12:34,880 --> 00:12:36,484 You'll want him to leave. Just wait. 222 00:12:36,600 --> 00:12:38,523 Hello. Where's my Gracie? 223 00:12:38,680 --> 00:12:40,523 - Hey. - Victor. 224 00:12:40,680 --> 00:12:42,045 How are you? 225 00:12:42,120 --> 00:12:43,281 You know, ever since Blue was born, 226 00:12:43,360 --> 00:12:46,921 I kind of miss you being as big as a house with more of you to hug. 227 00:12:47,000 --> 00:12:48,047 Yep. 228 00:12:48,160 --> 00:12:50,686 And now, I've saved the biggest hug for last. 229 00:12:50,840 --> 00:12:53,002 - Boundaries, please. Boundaries. - Let's show them how it's done. 230 00:12:53,160 --> 00:12:54,605 Unhand me. 231 00:12:54,800 --> 00:12:57,280 I don't like this at all. 232 00:12:57,880 --> 00:12:59,006 Thank you. 233 00:12:59,560 --> 00:13:01,847 There's nothing like the embrace of two proud Doyle men. 234 00:13:02,000 --> 00:13:03,206 I am not a Doyle man. 235 00:13:03,360 --> 00:13:04,361 Little Paddy Doyle. 236 00:13:04,520 --> 00:13:06,841 - Winslow. - Okay, compromise. Winslow. 237 00:13:07,000 --> 00:13:08,729 Hyphen-Doyle. 238 00:13:09,680 --> 00:13:13,571 Hey, isn't he the guy from the Korndog commercials on TV? 239 00:13:13,640 --> 00:13:15,722 - Hey, you're right. - Well, you got me. 240 00:13:15,880 --> 00:13:17,120 - Korndog King. - No, no, no. 241 00:13:17,200 --> 00:13:18,167 - One moment. - Please not this. 242 00:13:18,240 --> 00:13:20,720 Now, in honour of Blue's birthday, 243 00:13:20,920 --> 00:13:23,641 I'm going to present each and every one of you with a free Korndog... 244 00:13:24,040 --> 00:13:25,200 - Thank you. - ...on the house. 245 00:13:25,240 --> 00:13:27,049 Teriaki dog. 246 00:13:27,240 --> 00:13:28,526 That's for you. 247 00:13:28,680 --> 00:13:30,364 Do these have any peanuts? 248 00:13:30,520 --> 00:13:33,046 I would never put peanuts in a Korndog. 249 00:13:33,200 --> 00:13:34,201 Great. 250 00:13:34,360 --> 00:13:35,691 Go ahead, big guy, it's okay. 251 00:13:35,760 --> 00:13:38,684 For the simple reason, you see, we deep-fry them in peanut oil. 252 00:13:38,800 --> 00:13:39,801 Peanut oil? 253 00:13:39,920 --> 00:13:42,605 - What? - Johnny, spit it... Spit it out right away! 254 00:13:42,800 --> 00:13:44,245 Okay, I got the phone, okay. 255 00:13:44,400 --> 00:13:47,768 Spit it out, Johnny! Spit it out right away! Into Mama's hands. 256 00:13:47,880 --> 00:13:48,961 Deep breath for the EpiPen. 257 00:13:49,080 --> 00:13:51,242 - It's okay. - What's happening to that kid's lips? 258 00:13:55,600 --> 00:13:58,046 - Azrael, bring me my plan. - Father? 259 00:13:58,120 --> 00:14:00,168 It's in the bathroom. Check my side of the sink. 260 00:14:00,240 --> 00:14:01,241 Father? 261 00:14:01,440 --> 00:14:02,965 It's feeding time. 262 00:14:03,040 --> 00:14:04,849 Hackus dizzy. 263 00:14:05,000 --> 00:14:07,002 Yes, I almost forgot. 264 00:14:07,080 --> 00:14:09,447 Apparently, I have to keep you alive. 265 00:14:09,520 --> 00:14:13,844 I hope you both appreciate what a tremendous burden this is upon me. 266 00:14:13,920 --> 00:14:15,160 All right, mind your manners. 267 00:14:15,320 --> 00:14:16,560 Thank you. 268 00:14:16,640 --> 00:14:20,884 If you were real Smurfs, I'd be taking essence from you. 269 00:14:21,960 --> 00:14:24,531 I didn't hear a "thank you." 270 00:14:24,680 --> 00:14:26,330 Close enough. Come, come. 271 00:14:26,480 --> 00:14:30,644 We must review my plan before tonight's raid on Smurf Village. 272 00:14:32,720 --> 00:14:35,769 This is not my writing parchment. Where is my plan? 273 00:14:36,680 --> 00:14:37,761 "Gone digital"? 274 00:14:37,920 --> 00:14:39,968 I don't understand what that means. 275 00:14:40,040 --> 00:14:43,487 Yes, phase one, "Create Naughties." Yes. 276 00:14:43,640 --> 00:14:45,642 Check. Where is phase two? 277 00:14:50,000 --> 00:14:51,968 I am enamoured of that swiping motion. 278 00:14:52,160 --> 00:14:54,731 Yes, get away, get away, get away, get away. 279 00:14:54,800 --> 00:14:57,770 Phase three... Swipe. 280 00:14:57,920 --> 00:14:59,729 I capture my ungrateful daughter 281 00:14:59,800 --> 00:15:04,044 and force her to tell me the secret formula that Papa used to turn her blue. 282 00:15:04,120 --> 00:15:05,201 Swipe. 283 00:15:05,360 --> 00:15:07,408 I turn you and hundreds other like you blue. 284 00:15:07,480 --> 00:15:10,484 Hackus blue! 285 00:15:10,680 --> 00:15:14,401 I place you into a terrifying machine and extract your essence. 286 00:15:14,520 --> 00:15:15,567 - What? - And then, 287 00:15:15,680 --> 00:15:19,651 the entire world shall bow before me! 288 00:15:21,040 --> 00:15:23,646 Will that extracting thing hurt? 289 00:15:23,800 --> 00:15:26,326 It's excruciatingly painless. 290 00:15:26,400 --> 00:15:28,528 You'll see, it'll be fun, for me. 291 00:15:29,000 --> 00:15:30,640 Anyway, we're getting ahead of ourselves. 292 00:15:30,680 --> 00:15:36,130 Back to phase two, the very reason we came to this cheese-infested metropolis. 293 00:15:36,200 --> 00:15:39,602 The great iron spire. 294 00:15:39,680 --> 00:15:41,284 The only possible way 295 00:15:41,360 --> 00:15:45,888 to harness enough energy to create a portal right into the heart of Smurf Village. 296 00:15:47,200 --> 00:15:48,611 How I love portal creation. 297 00:15:48,680 --> 00:15:51,809 Come, come, let us away! To the iron spire! 298 00:16:33,880 --> 00:16:35,962 It worked! 299 00:16:36,160 --> 00:16:38,606 Yes! Just enough essence! 300 00:16:47,080 --> 00:16:50,687 And now I will go down in history! 301 00:16:50,760 --> 00:16:53,650 Nothing can stop me now! 302 00:16:58,360 --> 00:17:00,442 My Gargaberries! 303 00:17:02,800 --> 00:17:03,801 Oh, no! 304 00:17:06,360 --> 00:17:09,170 Now I shall prove my genius! 305 00:17:12,040 --> 00:17:14,247 Head spin! 306 00:17:19,080 --> 00:17:24,291 It appears I lack sufficient essence to create a human-size portal. 307 00:17:24,360 --> 00:17:27,603 Father, I can fit through there. Let me get Smurfette. 308 00:17:27,680 --> 00:17:28,727 Hackus go! Hackus go! 309 00:17:28,800 --> 00:17:30,211 - Hey! - Hackus go! 310 00:17:30,280 --> 00:17:33,284 Yes, yes. Well, let's see here. 311 00:17:34,000 --> 00:17:37,049 - Eeny, meeny, miny... - Pick me! Pick me! 312 00:17:37,160 --> 00:17:38,207 Moron. 313 00:17:38,280 --> 00:17:39,247 Yes! 314 00:17:39,320 --> 00:17:42,369 - Hey, Hackus, listen to this. - What? 315 00:17:42,440 --> 00:17:43,646 I win. 316 00:17:43,760 --> 00:17:45,410 Nicely played, Vexy. 317 00:17:45,480 --> 00:17:47,084 Now, I must warn you. 318 00:17:47,160 --> 00:17:49,731 Your destination is a true horror. 319 00:17:49,800 --> 00:17:54,328 A realm filled with the relentless crushing quiet of peace, 320 00:17:54,400 --> 00:17:57,609 punctuated by the wretched cacophony of joyousness. 321 00:17:57,720 --> 00:17:59,449 - It's horrible. - What a nightmare. 322 00:17:59,520 --> 00:18:01,921 Yes, yes, it completely ruined your sister. 323 00:18:02,080 --> 00:18:04,287 It's such a shame when a bad girl turns good. 324 00:18:04,360 --> 00:18:05,361 So true. 325 00:18:05,560 --> 00:18:09,007 But she does know the secret formula, 326 00:18:09,160 --> 00:18:12,369 so go get Smurfette! 327 00:18:17,000 --> 00:18:19,082 I just don't get it. 328 00:18:19,200 --> 00:18:22,329 They know how tough my birthday can be, 329 00:18:22,440 --> 00:18:25,284 and they didn't even remember. 330 00:18:25,760 --> 00:18:28,206 Maybe Papa was wrong. 331 00:18:28,280 --> 00:18:31,204 Guess I'll never really be one of them. 332 00:18:36,680 --> 00:18:38,728 - Oh, no! - Help. 333 00:18:38,880 --> 00:18:41,451 Please, wait. 334 00:18:42,720 --> 00:18:44,051 I escaped. 335 00:18:44,240 --> 00:18:45,366 Escaped? 336 00:18:45,960 --> 00:18:48,930 From the evil wizard who made me. 337 00:18:49,120 --> 00:18:52,124 Do you mean Gargamel? 338 00:18:52,200 --> 00:18:54,806 Is Gargamel your father? 339 00:18:54,880 --> 00:18:56,370 Yes. 340 00:18:56,520 --> 00:18:59,046 But he's... 341 00:18:59,120 --> 00:19:01,930 That means you're just like me. 342 00:19:02,040 --> 00:19:04,202 - Gotcha! - What are you doing? 343 00:19:04,280 --> 00:19:06,248 Father's going to be very happy. 344 00:19:06,480 --> 00:19:08,005 Smurfette's in trouble! 345 00:19:08,080 --> 00:19:09,206 - Crikey! - Oh, no! 346 00:19:09,280 --> 00:19:11,328 - Come on, Smurfs! - Smurfette! 347 00:19:11,400 --> 00:19:13,004 No! 348 00:19:14,080 --> 00:19:15,844 - Oh, no, you don't. - No! 349 00:19:16,000 --> 00:19:17,411 - Let go! - Now get in there! 350 00:19:17,480 --> 00:19:19,050 Oh, no! 351 00:19:19,120 --> 00:19:22,249 - She's being smurf napped. - Unhand her! 352 00:19:22,400 --> 00:19:25,051 So long, Smurfs. 353 00:19:25,400 --> 00:19:27,164 - Smurfette! - Smurfette! 354 00:19:27,240 --> 00:19:28,366 What are we gonna do now? 355 00:19:28,440 --> 00:19:33,287 My powers of deduction lead me to believe that this is the work of Gargamel. 356 00:19:37,120 --> 00:19:39,441 Oh, no, oh, no! 357 00:19:40,880 --> 00:19:43,087 - Yes! - Pretty blue. 358 00:19:44,000 --> 00:19:45,525 Gargamel. 359 00:19:45,600 --> 00:19:48,729 Smurfette. Welcome home. 360 00:19:55,160 --> 00:19:57,527 You're wasting your time, Gargamel. 361 00:19:57,600 --> 00:19:59,329 Papa and the others are gonna come for me. 362 00:19:59,400 --> 00:20:02,244 I don't think so. 363 00:20:02,320 --> 00:20:03,890 They came for Clumsy. 364 00:20:03,960 --> 00:20:09,649 Yes, but you see, Clumsy was a real Smurf. 365 00:20:10,960 --> 00:20:13,930 Whereas I was the one who created you. 366 00:20:14,480 --> 00:20:16,562 You do remember that, don't you, dear? 367 00:20:17,360 --> 00:20:21,490 You're not my father. Just let me go home. 368 00:20:21,560 --> 00:20:22,891 Of course. 369 00:20:22,960 --> 00:20:24,291 Anything you say, 370 00:20:24,360 --> 00:20:30,402 but first, I will need one itsy-bitsy, teeny-tiny little thing first. 371 00:20:30,480 --> 00:20:32,528 - Teeny-tiny. - What? 372 00:20:33,160 --> 00:20:38,564 Just the secret formula that Papa used to turn you into a real Smurf. 373 00:20:38,720 --> 00:20:41,405 Hackus real Smurf. Hackus blue! 374 00:20:41,480 --> 00:20:42,720 Like you, blondie. 375 00:20:42,880 --> 00:20:45,247 It would benefit us both, don't you see, my dear? 376 00:20:45,320 --> 00:20:48,529 You give me the formula, I turn my little Naughties blue. 377 00:20:48,760 --> 00:20:50,410 - Blue. - I use their essence 378 00:20:50,480 --> 00:20:53,643 to continue with my wonderful magic show here. 379 00:20:53,720 --> 00:20:58,248 That way I never have to bother you or Smurf Village again. 380 00:20:58,480 --> 00:21:01,370 I don't trust you, and I'm not telling you anything. 381 00:21:01,520 --> 00:21:06,003 Well, perhaps you need a little persuasion, eh? 382 00:21:07,080 --> 00:21:08,366 Naughties, attack! 383 00:21:08,520 --> 00:21:10,409 With pleasure. 384 00:21:10,480 --> 00:21:11,527 Attack! 385 00:21:11,680 --> 00:21:13,569 - No, no, no, not each other. - Not me! 386 00:21:13,720 --> 00:21:15,609 I got you... 387 00:21:15,720 --> 00:21:16,960 Hackus! 388 00:21:17,120 --> 00:21:18,645 Kitty, kitty, kitty. 389 00:21:20,520 --> 00:21:22,761 Not the cat, not the... 390 00:21:22,840 --> 00:21:25,764 Deeply, deeply disappointing experiments. 391 00:21:26,000 --> 00:21:27,490 We've got to rescue Smurfette. 392 00:21:27,560 --> 00:21:29,085 What's our plan to bring Smurfette home? 393 00:21:29,160 --> 00:21:30,650 All right, Smurfs, listen up. 394 00:21:30,720 --> 00:21:35,487 I saved enough grotto water from the last blue moon for just such an occasion. 395 00:21:35,560 --> 00:21:38,882 I was able to smurf it into smurfportation crystals. 396 00:21:39,000 --> 00:21:42,049 So you don't need a portal. Very clever, Papa. 397 00:21:42,200 --> 00:21:43,440 Smurf-xactly. 398 00:21:43,520 --> 00:21:46,524 These will take us directly to Master Winslow's mushroom. 399 00:21:46,640 --> 00:21:49,849 Yeah, Patrick and Grace helped us last time we smurfed through the portal. 400 00:21:49,920 --> 00:21:51,809 Precisely! They'll know what to do! 401 00:21:51,920 --> 00:21:52,960 - Sign me up! - Sign me up. 402 00:21:53,040 --> 00:21:53,962 - At your service, Papa. - Pick me! 403 00:21:54,080 --> 00:21:55,650 - Did someone say, "Baker should go"? - I would rather not. 404 00:21:55,720 --> 00:21:56,721 Me, me, pick me, Papa! 405 00:21:56,800 --> 00:22:00,202 Now, now, Smurfs. I only had water enough for nine crystals. 406 00:22:00,280 --> 00:22:04,569 That's me and three others round trip, plus Smurfette on the way home. 407 00:22:04,760 --> 00:22:06,728 Assuming you can find her, which you won't. 408 00:22:06,800 --> 00:22:10,407 That's not a very smurfy attitude, Grouchy. 409 00:22:10,480 --> 00:22:12,608 Actually, for me, that was pretty good. 410 00:22:12,760 --> 00:22:15,764 I'll need courage, intelligence and strength. 411 00:22:15,840 --> 00:22:17,126 - So Gutsy. - Aye. 412 00:22:17,200 --> 00:22:18,326 - Brainy. - Of course. 413 00:22:18,440 --> 00:22:19,566 - Hefty. - You got it. 414 00:22:19,760 --> 00:22:21,524 - You'll smurf with me. - Yeah, can I... 415 00:22:21,600 --> 00:22:23,841 Yes, Passive-Aggressive Smurf? 416 00:22:23,920 --> 00:22:27,766 I think Brainy is a really excellent choice. 417 00:22:27,840 --> 00:22:28,841 Good luck with that. 418 00:22:29,000 --> 00:22:30,240 You see what he does? 419 00:22:30,320 --> 00:22:32,209 - That's not a compliment. - Go figure. 420 00:22:32,360 --> 00:22:34,601 - Okay, Hefty, take one. - Let's do this. 421 00:22:34,720 --> 00:22:36,768 - Go her, guys! - Oops! 422 00:22:36,840 --> 00:22:37,841 Clumsy. 423 00:22:37,960 --> 00:22:39,200 Somebody do something! 424 00:22:39,360 --> 00:22:41,522 Stand back! I know the Smurflich manoeuvre. 425 00:22:41,880 --> 00:22:42,881 He doesn't look good. 426 00:22:42,960 --> 00:22:44,883 Oh, dear, he's turning blue-er. 427 00:22:44,960 --> 00:22:45,961 Not good. 428 00:22:47,000 --> 00:22:48,923 Somebody get my hammer! 429 00:22:49,000 --> 00:22:50,889 Nice going, Clumsy. 430 00:22:51,880 --> 00:22:54,247 I got it! 431 00:22:54,320 --> 00:22:55,890 Cheerio! 432 00:22:56,040 --> 00:22:58,202 This was supposed to be Hefty! 433 00:22:58,280 --> 00:22:59,725 Sorry! My bad! 434 00:22:59,800 --> 00:23:02,326 I get so puffy when I travel. 435 00:23:02,440 --> 00:23:03,441 Bye. 436 00:23:03,600 --> 00:23:07,286 Well, sometimes, you got to smurf with the changes. 437 00:23:07,360 --> 00:23:08,441 Travel safe, Papa. 438 00:23:08,560 --> 00:23:11,245 And so Papa and his B team... 439 00:23:11,320 --> 00:23:12,765 I'll be in charge while you're gone! 440 00:23:12,840 --> 00:23:15,081 - And so Papa... - Go get Smurfette back! 441 00:23:15,160 --> 00:23:17,891 - Come on! - And bring her home! 442 00:23:20,240 --> 00:23:24,006 I'm glad his throat opened up and his lips are back to normal. 443 00:23:24,160 --> 00:23:25,844 Again, we're so sorry. 444 00:23:26,000 --> 00:23:28,002 If... Hello? 445 00:23:29,400 --> 00:23:33,883 Johnny can breathe again, which makes two of us since both of his parents are lawyers. 446 00:23:33,960 --> 00:23:36,850 Well, that's why they overreacted. 447 00:23:36,920 --> 00:23:38,126 They didn't overreact. 448 00:23:38,280 --> 00:23:39,964 He's dying. 449 00:23:41,200 --> 00:23:43,123 I think it's time for this. 450 00:23:43,200 --> 00:23:46,443 You didn't bring the crown. Don't put the crown on him. 451 00:23:46,520 --> 00:23:48,010 Come on, you used to love this crown. 452 00:23:48,080 --> 00:23:49,491 - No, I didn't. - Yes, you did. 453 00:23:49,640 --> 00:23:51,244 - You wore it everywhere. - I did not. 454 00:23:51,360 --> 00:23:52,407 Never did. Never once. 455 00:23:53,920 --> 00:23:55,604 This is the way you do it... Look. 456 00:23:56,960 --> 00:23:58,962 Do you see what is going on out there? 457 00:24:00,960 --> 00:24:02,803 Yeah, they're bonding. 458 00:24:04,360 --> 00:24:06,124 - Technically, they're spitting. - Come on. 459 00:24:06,200 --> 00:24:08,601 Blue needs to know that family's not just you and me, 460 00:24:08,680 --> 00:24:10,603 and it's really good for him to play with his grandfather. 461 00:24:10,840 --> 00:24:12,205 Good job! 462 00:24:12,360 --> 00:24:15,011 - Oh, yeah. He's a terrific role model. - Come on, Patrick. 463 00:24:15,080 --> 00:24:16,525 Grace, he ruins everything. 464 00:24:16,720 --> 00:24:20,281 He shows up, and he ruins things. That's what he does. 465 00:24:20,880 --> 00:24:23,645 Just like when he first moved into my house. 466 00:24:23,720 --> 00:24:25,927 He sent my parrot away. 467 00:24:26,000 --> 00:24:27,001 Your parrot? 468 00:24:27,160 --> 00:24:29,162 My father's parrot. 469 00:24:30,080 --> 00:24:35,928 When my dad took off, he left Zeus, and I loved that bird. 470 00:24:36,160 --> 00:24:40,848 I was a kid, and Zeus was the only part of my dad I had left. 471 00:24:44,760 --> 00:24:46,091 There you go. 472 00:24:49,440 --> 00:24:50,487 What? 473 00:24:58,360 --> 00:25:00,124 Get Blue. Blue? 474 00:25:01,320 --> 00:25:02,810 Blue? 475 00:25:03,600 --> 00:25:06,251 Blue! Victor! 476 00:25:18,760 --> 00:25:20,361 - Stay there. - Victor, do you have Blue? 477 00:25:20,400 --> 00:25:21,561 Victor! We can't get the door open! 478 00:25:21,760 --> 00:25:23,046 Victor! 479 00:25:23,200 --> 00:25:25,601 - Victor, open the door! - Victor, we can't open the door! 480 00:25:31,600 --> 00:25:33,602 I can't see! I can't see! 481 00:25:33,800 --> 00:25:37,486 I'm on a dark, lifeless planet that smells like corn dogs! 482 00:25:39,120 --> 00:25:40,531 Oh, the smurfanity. 483 00:25:44,640 --> 00:25:48,281 Sorry, mister. Your face got in the way. 484 00:25:50,280 --> 00:25:51,964 - Is that Clumsy? Smurfs? - Clumsy? 485 00:25:52,120 --> 00:25:53,724 - Help! - Look out, Grouchy! 486 00:25:53,800 --> 00:25:55,450 - Clumsy, is that you? - This way! 487 00:25:55,640 --> 00:25:57,961 - I'm blind! - No, you're in a corn dog. 488 00:25:58,160 --> 00:25:59,320 I knew it would end this way! 489 00:26:03,400 --> 00:26:04,606 Where am I? 490 00:26:04,800 --> 00:26:07,644 This place is strange and terrifying 491 00:26:07,800 --> 00:26:10,167 and so handsome. 492 00:26:10,280 --> 00:26:12,009 Hello, you. 493 00:26:14,080 --> 00:26:15,161 No! ' 494 00:26:15,640 --> 00:26:17,483 We're lost in the dark, and it smells like corn dogs! 495 00:26:17,680 --> 00:26:18,681 Watch out! 496 00:26:19,840 --> 00:26:21,444 Master Winslow's gotten old. 497 00:26:21,680 --> 00:26:23,250 - Wait, wait, wait. - Blue? 498 00:26:23,320 --> 00:26:25,448 Stop, stop, stop. They're friends. 499 00:26:25,640 --> 00:26:26,641 - Friends? - Yeah. 500 00:26:26,720 --> 00:26:28,800 They're little blue aliens trying to steal our faces. 501 00:26:28,840 --> 00:26:30,490 No, no, they're called Smurfs. 502 00:26:30,560 --> 00:26:33,803 And they are the sweetest little things you ever did see. 503 00:26:33,880 --> 00:26:34,881 Not me. 504 00:26:35,040 --> 00:26:37,008 No, not you, Grouchy. 505 00:26:37,080 --> 00:26:38,241 Papa, Clumsy. 506 00:26:38,400 --> 00:26:39,811 - Patrick! - Master Winslow. 507 00:26:39,880 --> 00:26:42,360 - Hi, Grace. - Smurf, Smurf, Smurf! 508 00:26:42,520 --> 00:26:45,126 - Is that Blue? - He's huge. 509 00:26:45,320 --> 00:26:47,687 I wouldn't want to be the stork that brought that guy. 510 00:26:48,480 --> 00:26:53,520 Well, if Blue likes the Smurfs, then Vicster likes the Smurfs. 511 00:26:53,680 --> 00:26:56,650 What a thrill this must be for all of you. 512 00:26:56,760 --> 00:26:58,489 No pictures, please. 513 00:26:58,560 --> 00:26:59,561 That's Vanity. 514 00:26:59,760 --> 00:27:01,171 Narcissist. 515 00:27:01,320 --> 00:27:02,321 What are you guys doing here? 516 00:27:02,440 --> 00:27:03,851 Smurfette's been taken. 517 00:27:04,000 --> 00:27:05,240 - Wait, what? - Taken? What do you mean "taken"? 518 00:27:05,440 --> 00:27:07,727 Smurf napped by that ghastly Gargamel. 519 00:27:07,800 --> 00:27:10,610 She was off alone because she thought we forgot her birthday. 520 00:27:10,800 --> 00:27:13,121 There was a misunderstanding. 521 00:27:13,200 --> 00:27:15,851 But if we can find him, we'll find her. 522 00:27:15,920 --> 00:27:17,888 Well, that shouldn't be hard. He's a big star now. 523 00:27:18,040 --> 00:27:19,883 - He's in Paris. - I'll call the dog sitter. 524 00:27:20,040 --> 00:27:21,246 You get Blue's passport. 525 00:27:21,400 --> 00:27:24,483 Yes, a rescue mission. I'll come, too. 526 00:27:24,680 --> 00:27:25,727 You need all the help you can get. 527 00:27:25,920 --> 00:27:27,604 Wait a minute, Blue's passport? 528 00:27:27,800 --> 00:27:29,450 We can't just up and go to Paris. 529 00:27:29,600 --> 00:27:31,967 At least, not all of us. 530 00:27:32,120 --> 00:27:36,603 Okay, so that's one vote no. Who votes yes? 531 00:27:38,600 --> 00:27:39,886 - Me. - Of course. 532 00:27:41,320 --> 00:27:43,322 Daddy always loses. 533 00:27:43,480 --> 00:27:46,404 Look, this is my Smurfette we're talking about. We have to go. 534 00:27:46,880 --> 00:27:50,680 If we're going to be travelling, let's make sure we do this properly. 535 00:28:16,280 --> 00:28:18,965 Okay, here we are. Victor, can you get Blue? 536 00:28:19,840 --> 00:28:21,285 - All right. We're all clear on the plan, right? - Yeah. 537 00:28:21,360 --> 00:28:22,441 We'll head over to Gargamel's show 538 00:28:22,520 --> 00:28:24,124 - and see if Smurfette's there. - Yes. 539 00:28:24,280 --> 00:28:27,124 And I'll go to Gargamel's hotel and see if I can find out what room he's in. 540 00:28:27,200 --> 00:28:29,680 And, Victor, you and Blue can just check into the room here. 541 00:28:29,760 --> 00:28:33,082 - Well, actually, I was thinking... - No. "Actually, I" nothing. 542 00:28:33,280 --> 00:28:34,281 You and Blue, upstairs. 543 00:28:34,480 --> 00:28:35,680 That's the deal. End of story. 544 00:28:38,520 --> 00:28:40,010 L'Opera House, s'il vous plaft. 545 00:28:41,040 --> 00:28:42,690 My French is trés sexy, non? 546 00:28:42,760 --> 00:28:45,730 - Oui, maybe I'll get you a beret. - You cannot handle me in a beret. 547 00:28:45,800 --> 00:28:48,724 - Is that what you think? I can't... - Hey! 548 00:28:48,800 --> 00:28:50,040 Get a shroom. 549 00:28:52,200 --> 00:28:53,611 - Good luck. - You, too. 550 00:28:53,680 --> 00:28:54,966 Okay. 551 00:28:56,000 --> 00:29:04,000 Give him the formula. 552 00:29:04,800 --> 00:29:07,451 You want to give it to him. 553 00:29:07,520 --> 00:29:09,602 You'll feel better about yourself 554 00:29:09,800 --> 00:29:13,327 if you stop being such an annoying little brat and give him the formula. 555 00:29:17,680 --> 00:29:20,729 Make her stop. It burns. 556 00:29:20,800 --> 00:29:25,044 Hackus tell you everything I know. 557 00:29:25,360 --> 00:29:27,840 Hackus doesn't know anything. 558 00:29:28,840 --> 00:29:30,842 What? What? 559 00:29:30,920 --> 00:29:32,729 "Buffering"? What the... 560 00:29:34,200 --> 00:29:35,486 My public awaits. 561 00:29:35,560 --> 00:29:39,645 Once again I must go astound and confound the merry imbeciles. 562 00:29:40,600 --> 00:29:43,649 What do you mean, I'm out of essence? 563 00:29:43,760 --> 00:29:46,047 We can still do the show, all right. 564 00:29:46,760 --> 00:29:51,482 Because we got all the essence we need right here now, don't we? 565 00:29:52,360 --> 00:29:54,044 I'm going to need a little snip. 566 00:29:54,200 --> 00:29:55,850 Oh, no! 567 00:29:55,960 --> 00:29:58,850 Just going to take a little off around the ears. 568 00:29:58,920 --> 00:29:59,921 There. 569 00:30:00,040 --> 00:30:02,247 When my Papa gets here, you're gonna be sorry. 570 00:30:02,440 --> 00:30:06,525 Your Papa is not coming because your real Papa is already here. 571 00:30:06,600 --> 00:30:07,965 - Yeah! - Now, 572 00:30:08,080 --> 00:30:11,527 you can either be a good little girl and give me the formula, 573 00:30:11,600 --> 00:30:15,002 or you can spend the rest of your miserable little existence 574 00:30:15,080 --> 00:30:19,324 being harvested inside my new superpowered Smurfalator! 575 00:30:19,400 --> 00:30:21,323 Your call entirely. Really. 576 00:30:21,440 --> 00:30:22,851 UP to you. 577 00:30:23,000 --> 00:30:24,843 Father! Father! 578 00:30:25,760 --> 00:30:26,966 Yes! 579 00:30:27,120 --> 00:30:28,360 Nice work, my dear. 580 00:30:28,440 --> 00:30:31,330 And as for you, nice try. 581 00:30:33,400 --> 00:30:34,401 Yes, Azrael. 582 00:30:34,600 --> 00:30:36,682 You can press the button on the Smurfalator. 583 00:30:36,760 --> 00:30:37,841 Come, come, come! 584 00:30:38,040 --> 00:30:40,441 We'll brew this hair into Smurf essence! 585 00:30:42,920 --> 00:30:45,969 Papa, please hurry. 586 00:30:46,120 --> 00:30:47,929 I'm so scared. 587 00:30:50,400 --> 00:30:52,368 Poor baby's gonna cry. 588 00:30:52,440 --> 00:30:53,930 Hello, pretty lady. 589 00:30:54,000 --> 00:30:56,321 Hackus pretty, too. 590 00:31:03,760 --> 00:31:05,000 - Hi. - Hello. 591 00:31:05,080 --> 00:31:07,447 I was just wondering if you could be so kind as to tell me what room... 592 00:31:07,640 --> 00:31:09,369 What room Monsieur Gargamel is in? 593 00:31:09,520 --> 00:31:11,648 No. Hotel policy. 594 00:31:18,200 --> 00:31:19,281 Just right over there. Thanks. 595 00:31:19,360 --> 00:31:21,000 Here we are, guys, the Paris Opera House. 596 00:31:22,280 --> 00:31:25,807 - Not too shabby. - Gargamel's really come up in the world. 597 00:31:27,160 --> 00:31:29,481 I hope Smurfette's here. 598 00:31:29,760 --> 00:31:32,684 I do love a good musical. Guilty! 599 00:31:38,520 --> 00:31:41,126 - What did he just say? - I have no idea. 600 00:31:57,840 --> 00:31:59,842 Well, wait a minute, wait a minute. 601 00:31:59,920 --> 00:32:03,447 I asked for a shroud of mystery. This is a wisp! 602 00:32:04,080 --> 00:32:06,686 Alakazatmosphere! 603 00:32:07,720 --> 00:32:09,165 Holy smurf! 604 00:32:09,400 --> 00:32:12,927 - Where did that come from? - He's never had this much power before. 605 00:32:26,040 --> 00:32:29,010 Well, I am outraged! 606 00:32:29,200 --> 00:32:30,406 Positively outraged. 607 00:32:30,600 --> 00:32:32,409 I'm sorry, who are you? 608 00:32:32,600 --> 00:32:37,128 I am Monsieur Gargamel's manager, Madame Doolittle. 609 00:32:37,880 --> 00:32:41,123 What is this outhouse you call a room? 610 00:32:41,360 --> 00:32:43,362 - The Napoleon Suite? - Napoleon Suite? Yes. 611 00:32:43,480 --> 00:32:45,130 But, Madame, this is the finest room in all the hotel. 612 00:32:45,280 --> 00:32:46,884 What could possibly... 613 00:32:47,040 --> 00:32:50,123 Well, for starters, darling, it's on the wrong floor. 614 00:32:50,200 --> 00:32:52,168 No one wants to be on the... 615 00:32:52,400 --> 00:32:55,961 - The fifth floor. - Yes. Yes, that's much too low. 616 00:32:56,920 --> 00:32:58,490 Oh, boy. 617 00:33:00,280 --> 00:33:01,361 Good evening! Good evening! 618 00:33:01,400 --> 00:33:02,765 Okay, guys, we're going in. 619 00:33:03,720 --> 00:33:04,960 No, no, no. 620 00:33:08,200 --> 00:33:09,167 Great. 621 00:33:09,240 --> 00:33:11,163 Okay, Papa, sneak out the back of my sweater 622 00:33:11,320 --> 00:33:13,521 while I talk to this man who has no idea what I'm saying 623 00:33:13,560 --> 00:33:14,891 and go find that dressing room. 624 00:33:15,080 --> 00:33:19,165 This is a great vacation, guys. I can feel the stress melting right off me. 625 00:33:19,240 --> 00:33:22,323 - Don't spiral, Grouchy. - Yeah. We got this. 626 00:33:22,400 --> 00:33:26,086 - Gentlemen, we have a cat problem. - Get down, get down. 627 00:33:28,000 --> 00:33:29,923 There! No, no, don't be alarmed. 628 00:33:30,080 --> 00:33:32,162 This is how I treat all the critics. 629 00:33:33,680 --> 00:33:35,125 Hurry, up those ropes. 630 00:33:35,240 --> 00:33:37,004 Is Smurfette really worth all this? 631 00:33:37,080 --> 00:33:38,445 - I'm just saying. - Let's go. 632 00:33:38,640 --> 00:33:41,086 - Not permis. Not permis. - What? This is outrageous. 633 00:33:41,240 --> 00:33:43,163 Your families will all pay dearly. 634 00:33:43,240 --> 00:33:45,846 As a result, some of you may die. 635 00:34:00,920 --> 00:34:02,251 No, I'm sorry, you will need your key card. 636 00:34:02,440 --> 00:34:05,091 Yes, of course, darling, my key card! 637 00:34:06,040 --> 00:34:08,202 Oh, dear, I've left it. 638 00:34:08,680 --> 00:34:13,208 Oui, I was having breakfast at Tiffany's. 639 00:34:15,520 --> 00:34:18,490 I'll just go back and get it. 640 00:34:25,920 --> 00:34:29,322 I bet my glutes look great climbing up this rope. 641 00:34:29,400 --> 00:34:30,925 Grouchy, take a look. 642 00:34:31,000 --> 00:34:32,047 I hate my life. 643 00:34:32,840 --> 00:34:35,286 - Clumsy! - Move it. 644 00:34:35,360 --> 00:34:37,440 Interrupt my sorcery, at least I should be amused. 645 00:34:37,480 --> 00:34:43,089 Now, you will all kindly hail to the great and exceedingly powerful Gargamel... 646 00:34:43,320 --> 00:34:45,527 What are you doing out here? How dare you? 647 00:34:46,840 --> 00:34:49,491 You smell something suspicious? Well, of course you do! 648 00:34:49,640 --> 00:34:51,051 I've seen where you put your nose. 649 00:34:51,200 --> 00:34:52,690 Now, get out of here. 650 00:34:52,840 --> 00:34:53,841 Hi, Daddy. 651 00:34:53,960 --> 00:34:56,327 - Blue? - Yeah, yeah, yeah, just listen... 652 00:34:56,400 --> 00:34:58,480 Blue and I decided we can't let you run solo on this. 653 00:34:58,560 --> 00:34:59,561 We can do this together. 654 00:35:00,560 --> 00:35:03,291 Three generations of proud Doyle men standing shoulder to shoulder. 655 00:35:03,520 --> 00:35:05,560 Even though we're all different heights and whatnot. 656 00:35:05,680 --> 00:35:07,762 We are not Doyle men. 657 00:35:07,920 --> 00:35:09,160 Winslow-hyphen-Doyle. 658 00:35:09,240 --> 00:35:12,244 You have a bee in your bonnet about the whole name thing. 659 00:35:12,400 --> 00:35:13,401 Why do you chortle? 660 00:35:13,480 --> 00:35:16,529 Usually, in magic, the cats are big, no? 661 00:35:16,680 --> 00:35:18,808 Like tiger or like lions, you know? 662 00:35:19,040 --> 00:35:22,408 Silence, knave! And allow me to oblige you. 663 00:35:22,480 --> 00:35:24,482 Alakazanimal! 664 00:35:33,400 --> 00:35:35,209 Try not to smell delicious! 665 00:35:35,320 --> 00:35:37,800 So far, this is the worst trip of my life! 666 00:35:38,040 --> 00:35:39,371 And I've only taken two! 667 00:35:39,440 --> 00:35:42,171 - Look! There's Gargamel's dressing room. - Good eye, Vanity. 668 00:35:42,240 --> 00:35:44,242 Please! He's got a star on his door. 669 00:35:44,400 --> 00:35:45,367 Let's go. 670 00:35:45,440 --> 00:35:47,727 Remind me to put a star on my mushroom when we get home. 671 00:35:48,720 --> 00:35:50,722 - If we ever want to be blue... - Blue. 672 00:35:50,800 --> 00:35:52,689 We've got to come up with some way to get her talking. 673 00:35:52,760 --> 00:35:54,569 - Yeah. - Got any ideas? 674 00:35:55,680 --> 00:35:58,047 I got it! Say "please." 675 00:35:58,120 --> 00:36:00,885 Never mind. I forgot you were you. 676 00:36:01,760 --> 00:36:03,728 - All right, here's my plan. - Okay. 677 00:36:03,800 --> 00:36:06,804 We trick her into acting like us, being naughty. 678 00:36:06,880 --> 00:36:07,927 Naughty, naughty! 679 00:36:08,000 --> 00:36:10,287 We use all her goodness against her. 680 00:36:10,360 --> 00:36:14,126 Once that happens, she'll feel like she's part of our family! 681 00:36:14,280 --> 00:36:16,408 Family! I like family! 682 00:36:16,600 --> 00:36:17,931 I love this plan! 683 00:36:18,080 --> 00:36:19,161 - Oh, no! - Broken family! 684 00:36:20,960 --> 00:36:23,645 - Get her! - Catch her! Catch Smurfette! 685 00:36:23,720 --> 00:36:25,609 See you later, Smurfigators! 686 00:36:25,760 --> 00:36:28,445 Father's gonna kill us! Go faster! 687 00:36:28,920 --> 00:36:32,208 - Au revoir, trolls! - Get her! 688 00:36:32,280 --> 00:36:33,247 - Hello? - Smurfette? 689 00:36:33,320 --> 00:36:34,560 - Where are you? - Quick question. 690 00:36:34,640 --> 00:36:37,723 How is it we can't reach a doorknob, but we can get up here? 691 00:36:37,840 --> 00:36:39,046 No, Clumsy, don't! No, no! 692 00:36:46,160 --> 00:36:49,004 You just lost a fight to an empty room. 693 00:36:49,240 --> 00:36:51,083 Nobody wants to come up here 694 00:36:51,160 --> 00:36:54,323 and play with the larger kitty that they so annoyingly asked for! 695 00:36:54,480 --> 00:36:55,481 You have to go! Now! 696 00:36:55,640 --> 00:36:57,608 - Yeah, soon as we get the Smurfette. - Yeah! 697 00:36:58,120 --> 00:36:59,804 - He coughs up everything he eats. - You! 698 00:37:00,440 --> 00:37:03,125 Magic man, hand over the Smurfette. 699 00:37:03,640 --> 00:37:04,801 What did you just say? 700 00:37:05,000 --> 00:37:06,570 You heard me. 701 00:37:06,640 --> 00:37:08,927 Give me the Smurfette! Now! 702 00:37:09,120 --> 00:37:11,646 How dare you? Alaka... 703 00:37:11,840 --> 00:37:12,921 - Duck! - ...duck! 704 00:37:14,360 --> 00:37:15,566 Duck? 705 00:37:20,480 --> 00:37:21,606 That was... up. 706 00:37:21,760 --> 00:37:23,250 No! 707 00:37:23,320 --> 00:37:24,321 You. 708 00:37:24,520 --> 00:37:27,729 By great Merlin's beard, I remember you! 709 00:37:30,160 --> 00:37:31,685 We meet again, eh? 710 00:37:31,760 --> 00:37:35,162 Daddy's flying! Daddy's flying! 711 00:37:37,560 --> 00:37:40,848 Well, well, well, it appears we have a volunteer after all! 712 00:37:42,160 --> 00:37:45,050 Enough fooling around, yes? Open wide, Azrael. 713 00:37:48,320 --> 00:37:50,004 Put him down, Gargafella! 714 00:37:53,240 --> 00:37:54,890 Leave my son alone! 715 00:37:55,000 --> 00:37:57,287 I'll teach you to mess with us Doyle ducks! 716 00:38:09,640 --> 00:38:10,641 You again! 717 00:38:10,800 --> 00:38:12,882 What are you doing? Put me down! 718 00:38:13,040 --> 00:38:14,041 Come on, Blue. 719 00:38:14,200 --> 00:38:16,601 Put me down! I could have taken him! I had him! 720 00:38:18,800 --> 00:38:20,802 I'm afraid that's all the show we have time for. 721 00:38:21,000 --> 00:38:22,490 Good bye. 722 00:38:22,560 --> 00:38:24,927 Go on, get out, get out, get out. 723 00:38:25,120 --> 00:38:27,202 Smurfette's hair. She's been here. 724 00:38:27,280 --> 00:38:29,203 Look! I found something. 725 00:38:29,280 --> 00:38:31,851 A portrait of perfection. 726 00:38:32,400 --> 00:38:34,641 Imagine how good you'd look if you were actually helping. 727 00:38:34,720 --> 00:38:36,643 Don't hate the player, hate the game. 728 00:38:36,720 --> 00:38:39,007 - Smurfette? - Smurfette? 729 00:38:39,080 --> 00:38:40,286 Hey, is that coffee? 730 00:38:41,480 --> 00:38:43,482 Anyone else want a cup o' joe? 731 00:38:44,400 --> 00:38:46,641 Hey, what's that? 732 00:38:46,760 --> 00:38:48,569 It's a mirror, you barbarian. 733 00:38:48,680 --> 00:38:50,444 Snap out of it, Vanity, and push! 734 00:38:52,720 --> 00:38:54,165 Rage before beauty. 735 00:38:54,240 --> 00:38:56,766 Whatever this is, it's making my butt scrunch. 736 00:38:57,360 --> 00:39:00,204 That's a little scary. I mean... 737 00:39:00,440 --> 00:39:02,488 Gargamel! 738 00:39:04,600 --> 00:39:07,729 Clumsy! Are you trying to get us smurfed? 739 00:39:07,800 --> 00:39:10,201 It's some sort of magic window. 740 00:39:10,280 --> 00:39:12,044 Maybe it'll show us where Smurfette is. 741 00:39:13,120 --> 00:39:14,121 Naughties? 742 00:39:14,600 --> 00:39:16,329 - Gargamel! - Quickly, pick it up. 743 00:39:16,800 --> 00:39:18,882 Quickly, to me, to me! 744 00:39:19,000 --> 00:39:21,367 Smurfette? Hello? 745 00:39:21,560 --> 00:39:23,483 Where did you go? Hello? 746 00:39:23,640 --> 00:39:25,324 - Move, Smurfs. - Here he comes. Hurry. 747 00:39:25,560 --> 00:39:27,164 - Let's go! Let's go! - Where are you? Are you here? 748 00:39:27,600 --> 00:39:29,841 - Children? Smurfette? - Back up, back up. 749 00:39:30,320 --> 00:39:31,606 Close the door! Close the door! 750 00:39:31,720 --> 00:39:33,245 Your papa is back. 751 00:39:34,000 --> 00:39:35,206 Her papa? 752 00:39:35,280 --> 00:39:37,931 If this is a joke, I assure you I don't find it funny. 753 00:39:38,800 --> 00:39:40,643 - Hello? - Hold it! 754 00:39:40,840 --> 00:39:44,561 - Are you down there, you little delinquents? - Keep still. 755 00:39:44,640 --> 00:39:46,642 They must have retreated back to the hotel. 756 00:39:50,280 --> 00:39:52,044 Of course we're running out of time. 757 00:39:52,160 --> 00:39:55,926 If that Patrick person is here, then Papa cannot be far behind. 758 00:39:56,000 --> 00:39:59,049 Quickly, to the hotel! We must get to her before he does. 759 00:40:03,480 --> 00:40:04,970 My face! My face! 760 00:40:05,040 --> 00:40:07,407 - What? - It's gorgeous. 761 00:40:08,080 --> 00:40:10,970 We fell, and it wasn't even my fault! 762 00:40:11,400 --> 00:40:13,164 Anyone? Anyone? 763 00:40:13,240 --> 00:40:17,086 Oh, my Smurf. 764 00:40:20,880 --> 00:40:22,962 I'm scrunching again. 765 00:40:23,800 --> 00:40:27,361 Papa, what does this have to do with Smurfette? 766 00:40:27,440 --> 00:40:29,920 Everything, I'm afraid. 767 00:40:30,000 --> 00:40:33,129 Why would he build such a hideous device? 768 00:40:33,240 --> 00:40:35,766 Is that a giant Smurfalator? 769 00:40:35,840 --> 00:40:37,683 To extract our essence. 770 00:40:38,400 --> 00:40:41,563 What are all those containers for? 771 00:40:41,640 --> 00:40:45,008 Ninety-nine bottles of Smurf on the wall. 772 00:40:45,080 --> 00:40:47,924 So if Smurfette gives him the formula... 773 00:40:48,000 --> 00:40:53,291 He can turn as many Naughties into Smurfs as his greedy heart desires. 774 00:40:53,360 --> 00:40:55,044 Guys? 775 00:41:03,480 --> 00:41:04,561 Oh, dear. 776 00:41:06,760 --> 00:41:08,410 Need a catch, please. 777 00:41:12,080 --> 00:41:14,401 This place really needs to recycle. 778 00:41:14,800 --> 00:41:16,962 Think, Smurfette, think. Oh, no! 779 00:41:17,040 --> 00:41:19,247 - Where's Smurfette? Where's Smurfette? - There she is! 780 00:41:19,320 --> 00:41:21,641 She's fast! I love this game! 781 00:41:21,720 --> 00:41:25,327 Wait! Let's let her run for a bit. She's got nowhere to go. 782 00:41:25,400 --> 00:41:27,448 - This is perfect for my plan! - Yeah, yeah. 783 00:41:27,640 --> 00:41:30,246 What are you so cross about? I'm the duck! 784 00:41:30,400 --> 00:41:33,483 You always barge in and ruin everything! You're like a walking disaster! 785 00:41:33,560 --> 00:41:35,244 Hey, look me in the eyes and say that. 786 00:41:35,440 --> 00:41:38,762 - I can't. - That's right, because it's not true. 787 00:41:39,240 --> 00:41:41,600 No, I can't because your eyes are on the sides of your head! 788 00:41:42,440 --> 00:41:45,364 All the better for me to see your disrespect! 789 00:41:46,440 --> 00:41:48,329 - What are you looking at? - Hurry up. 790 00:41:48,440 --> 00:41:50,329 It's global warming. Buy a Prius. 791 00:41:51,440 --> 00:41:53,681 Okay. Did I lose them? 792 00:41:57,600 --> 00:41:58,806 Good dog. 793 00:41:59,520 --> 00:42:02,285 No, no... Sorry. Excuse me. 794 00:42:03,920 --> 00:42:05,684 Okay, I got this. 795 00:42:16,280 --> 00:42:19,682 Papa, where are you? 796 00:42:20,400 --> 00:42:24,121 Why am I not surprised the way out of Gargamel's lair is through a sewer? 797 00:42:24,200 --> 00:42:25,804 - Master Winslow. - Papa! 798 00:42:25,880 --> 00:42:27,644 - Patrick, look. - What happened? 799 00:42:27,800 --> 00:42:30,963 Gargamel is hatching a terrible, terrible plan. 800 00:42:32,160 --> 00:42:33,605 What's with the duck? 801 00:42:33,800 --> 00:42:35,848 That's Victor. Gargamel turned him into a duck. 802 00:42:36,080 --> 00:42:39,084 - Now Gargamel knows we're onto him. - I was only trying to help! 803 00:42:39,320 --> 00:42:41,163 Victor, you look fowl. 804 00:42:41,760 --> 00:42:44,081 Yes, I did. Yes, I did. 805 00:42:44,320 --> 00:42:47,563 Focus, everyone. We've got to find Smurfette quickly. 806 00:42:48,240 --> 00:42:51,403 - There she is! Got her! - Chase over? 807 00:42:52,200 --> 00:42:54,726 Hey, Hackus. See that candy store? 808 00:42:54,840 --> 00:42:57,081 - Candy? Candy! - I've got an idea. 809 00:42:57,320 --> 00:43:00,767 Go get yourself in trouble. Be naughty! I'll take care of the rest. 810 00:43:00,840 --> 00:43:03,844 I love to make trouble! Naughty, naughty, naughty! 811 00:43:05,800 --> 00:43:08,041 Hey, blondie. Where you going? 812 00:43:08,240 --> 00:43:09,605 Leave me alone. 813 00:43:09,680 --> 00:43:12,160 You mean like your so-called Papa has? 814 00:43:12,680 --> 00:43:14,205 No, he hasn't! 815 00:43:15,400 --> 00:43:17,164 He will come for me. 816 00:43:18,040 --> 00:43:23,046 He won't, because he knows you're where you really belong. 817 00:43:23,760 --> 00:43:25,410 I didn't kidnap you, Smurfette. 818 00:43:25,960 --> 00:43:27,644 I brought you home. 819 00:43:30,000 --> 00:43:32,321 I'm gonna make big trouble. 820 00:43:38,320 --> 00:43:40,448 Yummy candy! 821 00:43:48,560 --> 00:43:49,607 Here comes trouble! 822 00:43:52,840 --> 00:43:54,285 Hello! 823 00:44:04,720 --> 00:44:08,520 Oh, my gosh! He's gonna be killed! We have to help! 824 00:44:10,040 --> 00:44:11,644 I thought you were supposed to be good. 825 00:44:11,840 --> 00:44:13,171 But... 826 00:44:13,600 --> 00:44:15,011 Help! 827 00:44:15,200 --> 00:44:16,531 Oh, smurf. 828 00:44:16,600 --> 00:44:18,090 Okay, come on! 829 00:44:18,400 --> 00:44:21,483 Oh, no. I'm really in trouble now. 830 00:44:21,760 --> 00:44:23,967 - Vexy! - Oh, no! Hackus! 831 00:44:24,080 --> 00:44:25,206 Help! 832 00:44:25,320 --> 00:44:26,765 Help Hackus. 833 00:44:28,400 --> 00:44:30,562 Smurfette, what are we gonna do? 834 00:44:31,080 --> 00:44:33,082 Vexy, give me a lift! Come on, jump! 835 00:44:36,080 --> 00:44:38,242 - Bull's-eye! - Holy smurf! 836 00:44:38,440 --> 00:44:41,523 - Good one, Smurfette! - Blend that, candy man! 837 00:44:41,760 --> 00:44:42,807 Come on, Hackus! 838 00:44:44,560 --> 00:44:46,722 Vexy, let's go! 839 00:44:50,600 --> 00:44:51,761 Hold on! 840 00:44:52,040 --> 00:44:53,565 Look out! 841 00:44:53,760 --> 00:44:55,649 Nice move, stealing a cart. 842 00:44:55,880 --> 00:44:58,008 I didn't exactly steal it. 843 00:44:58,680 --> 00:45:00,603 - Sorry! - Well, it's not yours, is it? 844 00:45:00,680 --> 00:45:01,966 Naughty, naughty, naughty. 845 00:45:02,040 --> 00:45:04,122 See? You're just like us. 846 00:45:05,640 --> 00:45:09,884 How am I going to get Smurfette to give me that formula, Azrael? 847 00:45:09,960 --> 00:45:12,122 This whole thing just makes me want to... 848 00:45:12,840 --> 00:45:15,161 Cry? No. Flush her down the toilet bowl. 849 00:45:15,240 --> 00:45:16,844 There must be something we can do. 850 00:45:16,920 --> 00:45:20,641 I know you only have a tiny little pea-sized brain in there, but think! 851 00:45:21,800 --> 00:45:24,201 Is it her birthday? Really? Who cares? 852 00:45:25,920 --> 00:45:28,287 A present? A cake? 853 00:45:28,360 --> 00:45:29,407 Be nice to her? 854 00:45:32,680 --> 00:45:37,322 Bribery and flattery to soften her stony little heart, eh? 855 00:45:37,400 --> 00:45:40,449 That's counterintuitive, but that just might work. 856 00:45:41,160 --> 00:45:43,208 I'm so glad I thought of this! 857 00:45:44,160 --> 00:45:45,605 Let's see... 858 00:45:46,360 --> 00:45:47,361 All right, all right. 859 00:45:47,560 --> 00:45:49,085 What kind of gift should I get her? 860 00:45:49,240 --> 00:45:51,322 - Kitty, kitty, kitty! - Hey, fish breath! 861 00:45:53,520 --> 00:45:55,568 Not now, Azrael, I'm trying to think of 862 00:45:55,640 --> 00:45:58,928 a genuine and heartfelt gift that I can deceive that Smurfette with! 863 00:45:59,000 --> 00:46:00,365 I said not now! 864 00:46:01,520 --> 00:46:05,047 Not now! Not now! Not now! Not now! Not now! Not now! 865 00:46:06,360 --> 00:46:07,850 You are walking home. 866 00:46:09,360 --> 00:46:10,361 Cats. 867 00:46:12,360 --> 00:46:13,521 Faster! Faster! 868 00:46:13,640 --> 00:46:14,607 Excuse us! Sorry! 869 00:46:14,680 --> 00:46:16,205 How are we gonna stop this thing? 870 00:46:16,640 --> 00:46:18,688 I don't think that's gonna be a problem! 871 00:46:19,600 --> 00:46:21,682 And she sticks the landing! 872 00:46:25,240 --> 00:46:28,323 - Yummy pudding! - Hackus, it's mud. 873 00:46:28,400 --> 00:46:30,050 Yummy mud! 874 00:46:33,320 --> 00:46:35,243 Take your best shot, cat! 875 00:46:36,000 --> 00:46:37,047 Watch out! 876 00:46:40,440 --> 00:46:41,441 Yes! 877 00:46:41,600 --> 00:46:43,568 - Nice shot! Let's go! - Nice shot! Let's go! 878 00:46:44,080 --> 00:46:45,969 - Come on! - Move it or lose it, Hackus! 879 00:46:46,040 --> 00:46:49,249 Oh, no! Angry kitty! Angry kitty! Run! 880 00:46:49,680 --> 00:46:51,569 Okay, ladies, act pregnant. 881 00:46:51,680 --> 00:46:52,841 - This way, guys! - Faster! 882 00:46:52,920 --> 00:46:54,729 - It's time to get your wings! - Faster! 883 00:46:54,800 --> 00:46:56,086 Quick, get on the storks! 884 00:46:56,240 --> 00:46:57,366 Let's go! 885 00:46:57,440 --> 00:46:58,441 Wait, where's Hackus? 886 00:46:59,440 --> 00:47:00,965 Fly. Big stork, fly! 887 00:47:01,440 --> 00:47:03,841 Here comes kitty! Look out! 888 00:47:04,440 --> 00:47:06,408 Come on, Hackus! Let's go! 889 00:47:08,880 --> 00:47:10,211 Yeah! 890 00:47:10,760 --> 00:47:13,047 Hey, look, it's a catfish! 891 00:47:13,120 --> 00:47:15,282 Bye, kitty! 892 00:47:16,240 --> 00:47:18,527 This is amazing! 893 00:47:19,000 --> 00:47:22,163 Stork going backwards! Stork going backwards! 894 00:47:26,120 --> 00:47:28,930 This is so beautiful! 895 00:47:30,440 --> 00:47:32,363 I'm falling! I'm falling! 896 00:47:33,920 --> 00:47:36,048 Smurfette's my hero! 897 00:47:37,840 --> 00:47:39,600 - How did it go? - Couldn't have gone better. 898 00:47:39,640 --> 00:47:42,291 Except that everything was a complete smurftastrophe. 899 00:47:43,120 --> 00:47:44,485 It's Smurfy's Law. 900 00:47:44,560 --> 00:47:46,847 Well, I have some good news. 901 00:47:46,920 --> 00:47:52,404 I borrowed a waiter's outfit for you, complete with a security card for the elevator. 902 00:47:52,640 --> 00:47:53,641 How did you manage that? 903 00:47:53,960 --> 00:47:57,089 Let's just say that the Plaza Athénée laundry room was paid a little visit 904 00:47:57,240 --> 00:48:01,211 by international apparel inspector Mademoiselle Doolittle. 905 00:48:01,280 --> 00:48:03,169 I was like Meryl smurfin' Streep. 906 00:48:04,120 --> 00:48:05,770 Good job, Grace! 907 00:48:05,880 --> 00:48:08,360 Does everyone get a new outfit, or just Patrick? 908 00:48:09,480 --> 00:48:11,084 - Bloody window. - What was that? 909 00:48:11,280 --> 00:48:12,247 That's Victor. 910 00:48:12,320 --> 00:48:15,722 They wouldn't let him through the lobby, so he flew up. 911 00:48:16,920 --> 00:48:18,809 No depth perception. 912 00:48:19,000 --> 00:48:20,809 Grandpa Vicster is a duck! 913 00:48:21,160 --> 00:48:22,321 Gargamel zapped him. 914 00:48:22,760 --> 00:48:24,000 You can change him back, right? 915 00:48:24,360 --> 00:48:26,522 No, but it's a transformation spell. 916 00:48:26,720 --> 00:48:28,165 It'll wear off eventually. 917 00:48:28,320 --> 00:48:30,561 Everybody relax. It's not a problem. 918 00:48:30,640 --> 00:48:33,166 But if you see me lay an egg, it's just between us. 919 00:48:35,120 --> 00:48:36,849 You don't seem too upset about this. 920 00:48:37,000 --> 00:48:39,207 It's not in a duck's nature to get upset. 921 00:48:39,280 --> 00:48:41,886 We like to let things roll off our backs. 922 00:48:42,040 --> 00:48:44,247 Seriously? You seriously just said that? 923 00:48:44,440 --> 00:48:47,171 - I like that. That's very smurfy of you. - Very smurfy. 924 00:48:47,240 --> 00:48:48,571 Why, thank you. See? 925 00:48:48,760 --> 00:48:50,762 The little Santa Claus Smurf appreciates me. 926 00:48:50,840 --> 00:48:54,731 Maybe someday, Patrick, you'll learn to appreciate my smurf y qualities, too! 927 00:48:54,960 --> 00:48:56,928 Okay. I've... There's... You know... 928 00:48:57,160 --> 00:48:58,961 I'm not having this conversation with a duck. 929 00:49:00,680 --> 00:49:02,444 Now I'm catching a cold. 930 00:49:02,520 --> 00:49:03,760 I wish I had a cold. 931 00:49:04,000 --> 00:49:06,128 I've had Hefty's crystal shoved down my throat, 932 00:49:06,200 --> 00:49:09,044 got attacked as a corn dog, fell down a sewer, 933 00:49:09,240 --> 00:49:11,527 and if that wasn't smelly enough, 934 00:49:11,680 --> 00:49:15,730 had to travel by armpit just to find out we're all gonna be extinct! 935 00:49:16,520 --> 00:49:20,411 - Holy smurf, I'm a downer. - You most certainly are. 936 00:49:20,680 --> 00:49:25,686 Grouchy, the only way we'll be extinct is if Smurfette gives Gargamel the secret formula. 937 00:49:25,840 --> 00:49:28,002 - But Smurfette would never tell. - Of course not. 938 00:49:28,080 --> 00:49:29,320 - Never. - Absolutely not. 939 00:49:29,400 --> 00:49:32,290 Smurfette could never be tricked into being one of them. 940 00:49:33,400 --> 00:49:34,526 Hey, Smurfette. 941 00:49:34,600 --> 00:49:37,046 Did you do this with your sisters back in Smurf Village? 942 00:49:37,160 --> 00:49:40,642 Lots of flying, but I never had a sister. 943 00:49:40,720 --> 00:49:42,404 Well, you do now. 944 00:49:42,480 --> 00:49:45,086 - Want to race? - You want to race me? 945 00:49:45,840 --> 00:49:47,729 You're in trouble now! 946 00:49:49,440 --> 00:49:51,602 - I'm gonna lose you, Smurfette. - Not a chance. 947 00:50:01,280 --> 00:50:03,169 Watch out! 948 00:50:03,240 --> 00:50:04,844 Hold on tight, Hackus. 949 00:50:05,760 --> 00:50:07,808 - Not that tight, Hackus. - Sorry. 950 00:50:07,960 --> 00:50:09,849 Stork fight! 951 00:50:10,760 --> 00:50:12,205 Coming through! 952 00:50:13,080 --> 00:50:14,764 This is insane! 953 00:50:16,280 --> 00:50:18,442 Smurf, smurf, and away. 954 00:50:20,000 --> 00:50:22,446 Hackus, king of world! 955 00:50:23,720 --> 00:50:25,529 You're playing dirty now! 956 00:50:25,720 --> 00:50:27,404 I'm just getting started. 957 00:50:27,480 --> 00:50:29,005 GO, go: 958 00:50:29,120 --> 00:50:31,088 I call that a Crepe Smurfette. 959 00:50:32,880 --> 00:50:34,848 Snails to go? 960 00:50:35,960 --> 00:50:38,008 - Batter up! - Come on! 961 00:50:38,120 --> 00:50:40,202 Hit me with your best shot. 962 00:50:42,840 --> 00:50:43,841 Snailed her! 963 00:50:43,920 --> 00:50:46,048 - You are naughty, Smurfette. - Yeah. 964 00:50:50,240 --> 00:50:53,642 Hey! I've seen that lady before. 965 00:50:53,720 --> 00:50:55,370 She's beautiful. 966 00:50:55,440 --> 00:50:58,489 They've got one of these everywhere. 967 00:50:59,160 --> 00:51:00,571 I'm gonna strangle that duck. 968 00:51:00,640 --> 00:51:02,688 Vic's like a black cloud that follows me around. 969 00:51:04,080 --> 00:51:05,161 Okay, look, I get it. 970 00:51:05,320 --> 00:51:07,163 But you know what, he's here, isn't he? 971 00:51:07,320 --> 00:51:08,560 He shows up. 972 00:51:08,640 --> 00:51:10,529 Yeah, whether you want him to or not. 973 00:51:10,680 --> 00:51:13,160 Okay, I always heard that showing up was 90% of the job. 974 00:51:13,640 --> 00:51:15,404 A lot of fathers don't even do that. 975 00:51:15,720 --> 00:51:17,324 He's not my father. 976 00:51:17,560 --> 00:51:19,403 Well, that's too bad. 977 00:51:19,480 --> 00:51:21,847 'Cause that pretty much leaves you without one. 978 00:51:35,160 --> 00:51:36,844 - Patrick. - All right, guys. 979 00:51:37,000 --> 00:51:38,570 - Game on. - Let's do this! 980 00:51:38,640 --> 00:51:40,768 - I'm gonna stay with Blue. - And Vic. 981 00:51:40,840 --> 00:51:43,366 Okay, Smurfs, off to Gargamel's hotel. 982 00:51:43,440 --> 00:51:44,965 Patrick, there's actually something I'd like to... 983 00:51:45,080 --> 00:51:46,161 No "actuallys." 984 00:51:46,360 --> 00:51:47,441 You're staying here. 985 00:51:47,600 --> 00:51:49,000 That's not what I was even going... 986 00:51:49,080 --> 00:51:50,650 Victor, don't make me pluck you. 987 00:51:50,800 --> 00:51:52,165 - Let's go. - Let's do it. 988 00:51:52,320 --> 00:51:56,120 We're gonna get Smurfette this time, 100% guaranteed. 989 00:51:56,320 --> 00:51:57,890 What did you just say, Grouchy? 990 00:51:58,080 --> 00:52:03,041 You heard it. I'm tired of being Grouchy. I am changing my tune to a happy one. 991 00:52:03,200 --> 00:52:05,089 From now on, lam... 992 00:52:05,200 --> 00:52:07,680 Ready? Positive Smurf. 993 00:52:07,760 --> 00:52:09,922 I sprained my face. 994 00:52:10,120 --> 00:52:12,487 You'll get used to it. Let's go, Smurfs. 995 00:52:12,960 --> 00:52:14,803 - Come on. Come on. - A paper bag. First-class. 996 00:52:14,880 --> 00:52:16,769 - Hurry... - Clumsy! 997 00:52:17,480 --> 00:52:19,244 Good luck, Daddy! 998 00:52:21,640 --> 00:52:23,210 Le chat VIP. 999 00:52:23,280 --> 00:52:25,851 Please, I will take you to your room. 1000 00:52:31,000 --> 00:52:33,810 - Front desk. - Listen well, you slack-jawed knave. 1001 00:52:33,920 --> 00:52:35,001 Monsieur Gargamel. 1002 00:52:35,160 --> 00:52:39,848 I want ale, curds and blistered meats sent into my room in 10 minutes, 1003 00:52:39,920 --> 00:52:43,242 or I will turn you into a legless tree sloth. 1004 00:52:44,240 --> 00:52:47,050 How was that, Smurfs? 1005 00:52:47,880 --> 00:52:48,961 That's not funny, man. 1006 00:52:54,760 --> 00:52:58,731 Duck, duck, duck. 1007 00:52:59,320 --> 00:53:00,731 Goose! 1008 00:53:04,040 --> 00:53:07,123 The security card for the elevator. Patrick needs my help. 1009 00:53:08,760 --> 00:53:13,527 When I show up with this, he'll see this black cloud has got a silver... 1010 00:53:13,960 --> 00:53:15,564 A silver lining! 1011 00:53:28,800 --> 00:53:30,609 Oh, my... 1012 00:53:30,680 --> 00:53:32,125 Master Winslow, please. 1013 00:53:32,200 --> 00:53:33,801 - You can't get a reservation... - Focus. 1014 00:53:33,840 --> 00:53:35,490 That smells delish! 1015 00:53:38,240 --> 00:53:39,685 Le bingo. 1016 00:53:43,440 --> 00:53:47,570 Okay, guys, listen, when you get to the room, if there's any problems... 1017 00:53:48,640 --> 00:53:52,326 - Snot on a half shell. Delicacy. - Sorry, Mr. Fish! 1018 00:53:53,160 --> 00:53:54,491 You look fried. 1019 00:53:54,560 --> 00:53:56,200 Like I said, if there are any problems... 1020 00:53:56,360 --> 00:53:58,283 My friend, there are no such thing as problems. 1021 00:53:58,360 --> 00:54:00,010 Only smurfitunities. 1022 00:54:00,080 --> 00:54:02,481 - You're freaking me out, Grouchy. - Positive! 1023 00:54:02,640 --> 00:54:04,210 Of... 1024 00:54:10,480 --> 00:54:12,403 Okay, guys, we're in. 1025 00:54:12,480 --> 00:54:14,482 Patrick Winslow-Doyle. 1026 00:54:15,960 --> 00:54:17,121 Patrick. 1027 00:54:18,720 --> 00:54:21,690 - What are you doing here? - Saving your tail feather. Now come here. 1028 00:54:21,800 --> 00:54:23,370 I've got something you need for your mission. 1029 00:54:23,520 --> 00:54:24,920 Hurry up. There's no time to argue. 1030 00:54:26,680 --> 00:54:28,887 - What? - It's the security card for the elevator. 1031 00:54:29,080 --> 00:54:31,242 I have the security card. 1032 00:54:31,680 --> 00:54:34,684 What is this? This is our room key. 1033 00:54:36,640 --> 00:54:39,166 Well, now when you come back, you'll be able to get in. 1034 00:54:39,360 --> 00:54:40,566 - No problem. - I can't... 1035 00:54:41,000 --> 00:54:42,001 No, no, no, no, no. 1036 00:54:43,200 --> 00:54:44,281 You're welcome. 1037 00:54:44,440 --> 00:54:46,442 You can thank me later. 1038 00:54:46,520 --> 00:54:48,045 How did you get out? 1039 00:54:48,200 --> 00:54:49,440 Now, you just put me back down. 1040 00:54:49,520 --> 00:54:50,760 Patrick, help! 1041 00:54:50,960 --> 00:54:53,611 - We need you for our duck é I'orange. - You want a piece of me? 1042 00:54:53,760 --> 00:54:55,842 No, no, no, no! That's not what I meant. 1043 00:54:55,920 --> 00:54:59,208 Yeah, it starts with the ducks, and soon, no one's safe! 1044 00:54:59,600 --> 00:55:01,682 - Unbelievable. - Patrick! 1045 00:55:04,520 --> 00:55:05,521 Master Winslow? 1046 00:55:05,600 --> 00:55:07,443 - Patrick! - Where'd he go? 1047 00:55:07,800 --> 00:55:09,325 - He disappeared. - Now we're on our own. 1048 00:55:09,400 --> 00:55:10,811 - Well... - Hide! 1049 00:55:12,840 --> 00:55:14,171 Monsieur Gargamel. 1050 00:55:20,000 --> 00:55:22,446 We're smurf ed. Plan B, anybody? 1051 00:55:22,520 --> 00:55:24,682 I'm struggling to remain positive here. 1052 00:55:30,240 --> 00:55:32,163 Monsieur Gargamel? 1053 00:55:33,040 --> 00:55:34,121 Room service. 1054 00:55:36,760 --> 00:55:38,410 Hello, kitty. 1055 00:55:38,920 --> 00:55:40,081 Here is your room service. 1056 00:55:40,240 --> 00:55:44,040 - What do we do? - Smurf him with the element of surprise. 1057 00:55:45,000 --> 00:55:46,650 Oh, Clumsy! 1058 00:55:48,520 --> 00:55:49,760 - Oh, dear. - Now what do we do? 1059 00:55:50,760 --> 00:55:52,091 Just act scary. 1060 00:55:52,280 --> 00:55:53,566 What? 1061 00:55:53,680 --> 00:55:56,126 I'm a scary ghost! 1062 00:55:56,400 --> 00:55:57,447 Nice. 1063 00:55:58,880 --> 00:56:01,645 Why do so many bad things happen to little blue people? 1064 00:56:01,800 --> 00:56:03,643 Positive, positive. 1065 00:56:03,880 --> 00:56:07,327 Window! Window! Window! 1066 00:56:10,120 --> 00:56:13,044 Oh, no! 1067 00:56:13,560 --> 00:56:16,211 Are you smurfing kidding me? You nearly killed... 1068 00:56:17,080 --> 00:56:19,287 I mean, look at this view. 1069 00:56:23,720 --> 00:56:29,682 If it looks like a duck, quacks like a duck, and smells like a corn dog... 1070 00:56:29,880 --> 00:56:31,882 All right, which one of you is Vic? 1071 00:56:31,960 --> 00:56:33,803 What, you don't recognise your own father? 1072 00:56:35,440 --> 00:56:37,886 - Let's go. - What about my brothers? 1073 00:56:37,960 --> 00:56:39,803 We can't just leave them here to be eaten. 1074 00:56:40,000 --> 00:56:41,240 You just met them. 1075 00:56:41,480 --> 00:56:44,324 This is my flock. I can't just leave them behind. 1076 00:56:44,800 --> 00:56:47,201 Come on, if you're game, so am I. 1077 00:56:50,200 --> 00:56:52,567 I am covered in filth. 1078 00:56:52,800 --> 00:56:55,087 I look like something the cat dragged in! 1079 00:56:57,840 --> 00:56:59,922 Come on, it's not that bad. 1080 00:57:00,160 --> 00:57:02,288 Although, if I don't... The cat! 1081 00:57:02,520 --> 00:57:05,683 - Not the face. Not the face! - Close the lid! 1082 00:57:08,120 --> 00:57:10,407 - That was awesome! - Thank you! 1083 00:57:10,840 --> 00:57:13,002 Hackus lives! 1084 00:57:13,080 --> 00:57:14,366 Vexy, come and help me close the door. 1085 00:57:14,520 --> 00:57:16,090 - Thank you, bird. - Bye. 1086 00:57:16,200 --> 00:57:17,929 That was crazy. 1087 00:57:19,080 --> 00:57:21,924 Bye-bye, birds. I had fun. 1088 00:57:22,360 --> 00:57:23,361 Yeah. 1089 00:57:23,560 --> 00:57:25,562 - High fours! - High fours! 1090 00:57:25,640 --> 00:57:28,120 Hackus, Hackus, Hackus. 1091 00:57:28,200 --> 00:57:30,362 It's so nice having another girl around. 1092 00:57:32,960 --> 00:57:33,961 What are you doing? 1093 00:57:34,440 --> 00:57:37,046 I’m just hugging you. 1094 00:57:37,720 --> 00:57:39,927 Haven't you ever been hugged? 1095 00:57:43,560 --> 00:57:45,130 Vexy... 1096 00:57:49,880 --> 00:57:52,884 - Hackus hug. Hackus hug. - Hackus. 1097 00:57:52,960 --> 00:57:54,803 Hackus squeeze! 1098 00:57:54,880 --> 00:57:56,245 Hackus. 1099 00:57:56,400 --> 00:57:58,971 I'm positive we should just leave him in here. 1100 00:57:59,040 --> 00:58:00,087 Thanks. 1101 00:58:00,320 --> 00:58:04,291 Hurry. They're probably doing something mean and horrible to her right now. 1102 00:58:04,440 --> 00:58:07,762 Yeah, Smurfette needs us. She's probably scared and... 1103 00:58:09,280 --> 00:58:11,362 - I love family! - What... 1104 00:58:11,920 --> 00:58:13,251 What is she doing? 1105 00:58:13,320 --> 00:58:15,322 I think they're hugging. 1106 00:58:15,400 --> 00:58:16,561 Papa? 1107 00:58:16,800 --> 00:58:18,325 Hackus love to hug. 1108 00:58:18,400 --> 00:58:19,811 Hackus. 1109 00:58:19,880 --> 00:58:22,406 Smurfette, come on, I got to show you something. 1110 00:58:23,440 --> 00:58:27,161 Look at us. Come on, tell me we're not family. 1111 00:58:28,720 --> 00:58:30,961 Smurfette! 1112 00:58:31,040 --> 00:58:32,166 Over here! 1113 00:58:32,240 --> 00:58:33,321 Smurfette! 1114 00:58:33,400 --> 00:58:36,449 I'm sorry Papa Smurf didn't come for you. 1115 00:58:36,520 --> 00:58:41,003 But maybe your place is here with us. 1116 00:58:42,520 --> 00:58:43,965 Yeah. 1117 00:58:44,400 --> 00:58:45,606 Maybe it is. 1118 00:58:46,120 --> 00:58:48,282 Why is she being nice to them? 1119 00:58:48,480 --> 00:58:52,121 She's just identifying with her captors. It's classic Smurf-holm syndrome. 1120 00:58:52,280 --> 00:58:56,410 No, she thinks we don't care anymore, and they do. 1121 00:58:56,480 --> 00:58:57,811 She's confused. 1122 00:58:58,120 --> 00:59:01,169 Clumsy, Grouchy, get up there, and help me get this door open. 1123 00:59:01,240 --> 00:59:02,321 - That's my daughter in there! - Okay, Papa. 1124 00:59:02,400 --> 00:59:05,563 - I'll get on top. - Okay, Grouchy, you jump, I'll pull. 1125 00:59:05,640 --> 00:59:08,086 - Come on, we can do this. - Children. 1126 00:59:08,240 --> 00:59:11,289 - Gargamel! - Clumsy, don't let go... 1127 00:59:11,800 --> 00:59:13,211 Daddy's home. 1128 00:59:13,320 --> 00:59:18,281 And consistent with his kind nature, he brought you a present. 1129 00:59:18,480 --> 00:59:19,606 Grouchy, get down. He'll see you. 1130 00:59:19,680 --> 00:59:21,967 - How are we gonna rescue her now? - Quiet. 1131 00:59:22,160 --> 00:59:24,766 I do believe we got off on the wrong foot earlier. 1132 00:59:24,840 --> 00:59:25,887 What's happening? 1133 00:59:25,960 --> 00:59:29,726 Would you allow me to wish you a very, very happy birthday? 1134 00:59:30,640 --> 00:59:32,290 It seems like only yesterday 1135 00:59:32,360 --> 00:59:36,604 you were just my little glob of clay and other putrid ingredients. 1136 00:59:36,840 --> 00:59:40,401 You remembered my birthday? 1137 00:59:40,480 --> 00:59:42,926 Of course I did. We're family. 1138 00:59:43,080 --> 00:59:44,491 - What? - But we're her family. 1139 00:59:44,600 --> 00:59:47,365 - Families don't forget things like that. - Does she think we abandoned her? 1140 00:59:47,560 --> 00:59:51,087 Speaking of which, your little blue step-papa never did arrive, now did he? 1141 00:59:51,160 --> 00:59:52,525 Step-papa? 1142 00:59:52,680 --> 00:59:56,002 Why, I am truly sorry, my dear. That must really sting. 1143 00:59:57,400 --> 01:00:01,644 I remember when my father threw me down the well for the first time. 1144 01:00:02,560 --> 01:00:07,964 The disappointed look on his face when I finally managed to claw my way out. 1145 01:00:09,400 --> 01:00:12,165 Anyway, happy birthday, my dear. 1146 01:00:12,240 --> 01:00:13,924 - Happy birthday, Smurfette! - Happy birthday, Smurfette! 1147 01:00:14,040 --> 01:00:16,486 - I want to open! Let me open! - No, no, no. 1148 01:00:16,680 --> 01:00:17,886 Ugly. 1149 01:00:22,200 --> 01:00:25,522 "Bow. Kneel. Worship me." 1150 01:00:27,360 --> 01:00:30,569 Yes, delightful rendition, really. 1151 01:00:30,640 --> 01:00:32,921 Keep it up, no-neck, I'll turn you into a cross-eyed newt. 1152 01:00:34,040 --> 01:00:36,964 Yes, yes, my dear. 1153 01:00:37,040 --> 01:00:38,565 Go ahead, take it. 1154 01:00:38,720 --> 01:00:42,884 It's a tiny little magical wand of your very own. 1155 01:00:42,960 --> 01:00:45,884 Go ahead. It's your birthday present. 1156 01:00:50,440 --> 01:00:51,885 No. 1157 01:00:52,040 --> 01:00:53,530 Don't do it. 1158 01:00:55,640 --> 01:00:57,608 Do you like it? 1159 01:00:58,920 --> 01:01:02,288 Silly me. I've forgotten to turn it on. 1160 01:01:03,320 --> 01:01:05,129 Here we are. 1161 01:01:05,760 --> 01:01:09,048 Yes, there we go. 1162 01:01:12,960 --> 01:01:15,770 Yes, go ahead, try it out. Don't be afraid. 1163 01:01:15,920 --> 01:01:17,968 - A Dragon Wand. - Oh, dear. 1164 01:01:18,200 --> 01:01:21,090 After all, it is your birthright. 1165 01:01:22,560 --> 01:01:24,403 How do you know I won't use it on you? 1166 01:01:25,480 --> 01:01:26,606 Well... 1167 01:01:26,680 --> 01:01:31,129 Because, Smurfette, I am your father. 1168 01:01:31,200 --> 01:01:34,329 Search your feelings. You know it to be true. 1169 01:01:34,480 --> 01:01:37,051 - She's gonna zap him. - Get him, Smurfette. 1170 01:01:37,240 --> 01:01:38,526 Smurfette... 1171 01:01:38,600 --> 01:01:40,523 Sing The La La Song. 1172 01:01:45,720 --> 01:01:46,801 Sing it! 1173 01:01:50,600 --> 01:01:52,250 This is good, right, Papa? 1174 01:01:52,320 --> 01:01:54,846 No! She's becoming one of them! 1175 01:01:54,960 --> 01:01:57,611 I have always wanted to do this! 1176 01:02:01,000 --> 01:02:02,365 We're losing her. 1177 01:02:02,560 --> 01:02:05,848 - Yes! Good one, Smurfette. - Your first cat zap. 1178 01:02:05,920 --> 01:02:08,526 Look at you. Look at you. 1179 01:02:10,280 --> 01:02:14,330 You truly are daddy's little girl. 1180 01:02:14,800 --> 01:02:16,768 - Smurfette! - No, Papa! Grouchy, grab him! 1181 01:02:17,000 --> 01:02:18,570 - No, Papa, he's gonna see you! - Get him down! 1182 01:02:18,760 --> 01:02:20,680 - Clumsy, help, help me get him down! - Papa, no! 1183 01:02:21,000 --> 01:02:22,684 Yeah! 1184 01:02:29,320 --> 01:02:31,687 No! 1185 01:02:33,880 --> 01:02:37,771 Take to the skies, lads. Free at last! Free at last! 1186 01:02:37,840 --> 01:02:40,366 - What are you, Martin Luther Wing? - That's it. 1187 01:02:40,520 --> 01:02:45,048 Joke it up, funny boy, but I am proud as a peacock to be a freedom flighter. 1188 01:02:45,680 --> 01:02:46,727 Oh, no. 1189 01:02:46,880 --> 01:02:48,689 What the... is that? 1190 01:02:50,400 --> 01:02:52,846 Hang on, Smurfs! Victor's on the way! 1191 01:02:53,000 --> 01:02:54,889 Pop your smurf-chutes. 1192 01:02:55,000 --> 01:02:56,240 The flying V! 1193 01:02:56,440 --> 01:02:58,283 Gotcha. 1194 01:02:59,160 --> 01:03:00,286 Okay, don't panic. 1195 01:03:00,360 --> 01:03:02,362 That is a lot of white meat. 1196 01:03:03,160 --> 01:03:04,571 Now panic! 1197 01:03:04,880 --> 01:03:06,405 Me no likey! 1198 01:03:12,240 --> 01:03:13,287 That was brilliant. 1199 01:03:13,960 --> 01:03:15,883 - He's naked, right? - Everyone okay? 1200 01:03:16,080 --> 01:03:19,084 Help me, somebody. Somebody please, let me out! 1201 01:03:21,040 --> 01:03:24,601 I have seen unspeakable things down there. 1202 01:03:25,200 --> 01:03:27,680 I have been scarred for life. 1203 01:03:29,240 --> 01:03:31,049 Where's Smurfette? 1204 01:03:33,040 --> 01:03:35,042 - She's... - Where's Smurfette? 1205 01:03:36,080 --> 01:03:38,765 We were too late. 1206 01:03:41,080 --> 01:03:42,081 Nice going. 1207 01:03:45,480 --> 01:03:49,804 Have fun, children. Just remember, be kind to each other. 1208 01:03:49,880 --> 01:03:52,087 Will you get away from me, you bumbling moron? 1209 01:03:52,160 --> 01:03:53,844 - Where are they? - What? 1210 01:03:53,920 --> 01:03:56,764 Smurfs were here? In this room? Why didn't you say so? 1211 01:03:56,920 --> 01:03:58,524 Right now! 1212 01:04:00,560 --> 01:04:01,641 She must not learn of this. 1213 01:04:01,960 --> 01:04:06,921 We must spirit her away from here and get that formula now. 1214 01:04:07,400 --> 01:04:10,449 Smurfette, my dear, are you ready to go celebrate? 1215 01:04:10,520 --> 01:04:12,204 - Yeah! - Come on, come on. This'll be fun. 1216 01:04:14,320 --> 01:04:15,446 We were this close to getting Smurfette back. 1217 01:04:15,520 --> 01:04:16,521 I know. 1218 01:04:16,600 --> 01:04:19,410 He distracted me at the worst possible moment, Grace. 1219 01:04:19,480 --> 01:04:21,289 I would have been in the elevator if it wasn't for him. 1220 01:04:21,360 --> 01:04:24,125 Okay, okay, use your indoor voice, and please, Patrick, just breathe. 1221 01:04:24,240 --> 01:04:25,890 I want him gone. 1222 01:04:25,960 --> 01:04:28,770 - He's your dad. - No, that's one thing he is not. 1223 01:04:28,840 --> 01:04:31,127 He's right, Grace. I'm not his father. 1224 01:04:32,480 --> 01:04:34,687 His real father left and started a new family. 1225 01:04:35,800 --> 01:04:37,404 He's been chewed up about it ever since. 1226 01:04:38,240 --> 01:04:40,163 - Excuse me? - As well you might. 1227 01:04:40,360 --> 01:04:43,842 But I can't take the brunt of it anymore. 1228 01:04:44,040 --> 01:04:47,567 Hey, I never asked for you to come barging into my life, okay? 1229 01:04:47,800 --> 01:04:51,566 I didn't ask you to marry my mother or take away Zeus. 1230 01:04:51,880 --> 01:04:54,087 Zeus? The pigeon? 1231 01:04:54,800 --> 01:04:56,290 The parrot. 1232 01:04:56,360 --> 01:04:57,930 My parrot. 1233 01:04:58,000 --> 01:05:01,129 Taken away because you were allergic. 1234 01:05:04,440 --> 01:05:06,169 I was not allergic to that bird, Patrick. 1235 01:05:06,360 --> 01:05:07,486 Yes, you were. 1236 01:05:08,320 --> 01:05:10,527 No, I wasn't. 1237 01:05:10,600 --> 01:05:11,647 You were. 1238 01:05:12,320 --> 01:05:13,685 What? 1239 01:05:13,880 --> 01:05:17,043 It got so bad, every day, you were wheezing, coughing. 1240 01:05:17,400 --> 01:05:19,607 Your mother and I both knew that it would break your heart 1241 01:05:19,680 --> 01:05:22,206 to think the bird had to go away because of you. 1242 01:05:22,520 --> 01:05:24,761 You already blamed yourself for your dad. 1243 01:05:24,840 --> 01:05:26,080 So I took the heat. 1244 01:05:26,960 --> 01:05:30,521 That's a lie. What are you... I'm not allergic to birds. 1245 01:05:31,160 --> 01:05:32,924 Okay, tell you what. 1246 01:05:33,520 --> 01:05:34,521 Sniff my feathers. 1247 01:05:34,880 --> 01:05:37,247 - I'm not going to... - Come on, sniff them. 1248 01:05:43,960 --> 01:05:45,041 Truth itches, doesn't it? 1249 01:05:49,920 --> 01:05:52,002 Listen to me, Patrick. 1250 01:05:52,080 --> 01:05:54,367 I loved your mother with all my heart. 1251 01:05:54,520 --> 01:05:57,842 I took care of Jeannette, and I made her happy. 1252 01:05:58,080 --> 01:06:00,811 I also chose to love you as my own. 1253 01:06:00,880 --> 01:06:02,370 Now, I didn't have to do that. 1254 01:06:02,440 --> 01:06:07,765 But you were this little kid, no father, no hope in his eyes, a big hole in his heart, 1255 01:06:07,840 --> 01:06:09,410 so I gave you everything I could. 1256 01:06:10,080 --> 01:06:11,923 But I'm done, you know? 1257 01:06:12,000 --> 01:06:14,526 You don't want it, that's fine. 1258 01:06:15,000 --> 01:06:17,002 My last word of advice to you is this... 1259 01:06:18,000 --> 01:06:19,206 Will you grow up? 1260 01:06:19,840 --> 01:06:22,730 Stop blaming everyone else for your pain. 1261 01:06:22,880 --> 01:06:24,041 And whatever you do, 1262 01:06:24,120 --> 01:06:29,684 don't teach that beautiful son of yours that love is conditional, because it is not. 1263 01:06:31,560 --> 01:06:33,403 Good bye, Grace. 1264 01:06:38,200 --> 01:06:40,089 Bye-bye, Blue. 1265 01:06:49,320 --> 01:06:51,368 G rand pa Vicster. 1266 01:06:55,160 --> 01:06:56,161 Bye. 1267 01:06:59,800 --> 01:07:01,564 Goodbye, Patrick Winslow. 1268 01:07:11,840 --> 01:07:14,446 Look at that big wheel. 1269 01:07:14,520 --> 01:07:17,330 Come. Come along, my dear. 1270 01:07:17,600 --> 01:07:20,729 So this is why they call it the City of Light. 1271 01:07:21,800 --> 01:07:23,404 There's a lot of people. 1272 01:07:23,680 --> 01:07:25,569 Yes, well... 1273 01:07:25,640 --> 01:07:28,883 I prefer to call them "worshippers." 1274 01:07:28,960 --> 01:07:30,405 "Worshippers." 1275 01:07:31,160 --> 01:07:32,969 Alakakneel! 1276 01:07:34,320 --> 01:07:37,130 Bow. Kneel. 1277 01:07:38,080 --> 01:07:39,445 Hackus. 1278 01:07:39,520 --> 01:07:41,568 - Shall we? - Let's go. 1279 01:07:41,640 --> 01:07:45,964 Don't worry. Everyone likes it. He's a celebrity. Come on. 1280 01:07:46,120 --> 01:07:47,326 Okay. 1281 01:07:47,800 --> 01:07:49,768 Yes, hello. It's me. 1282 01:07:49,880 --> 01:07:52,451 - These are my children. - Hi. 1283 01:07:52,520 --> 01:07:54,124 - Who's that? - That's my brother. 1284 01:07:54,200 --> 01:07:55,281 Hi. I'm Hackus. 1285 01:07:55,800 --> 01:07:57,962 Look at that. It's a magical creature. 1286 01:07:58,320 --> 01:07:59,810 Hi. 1287 01:07:59,880 --> 01:08:01,211 It's my birthday. 1288 01:08:01,800 --> 01:08:02,847 Thank you. 1289 01:08:02,920 --> 01:08:05,127 - I have a FASTPASS. - Yeah, FASTPASS. 1290 01:08:06,160 --> 01:08:07,650 Monsieur Gargamel! 1291 01:08:08,280 --> 01:08:10,521 Thank you for keeping our seats warm. Goodbye. 1292 01:08:10,640 --> 01:08:11,687 Bye-bye! 1293 01:08:11,800 --> 01:08:14,849 Come along, children. Right this way. 1294 01:08:15,080 --> 01:08:18,004 Monsieur Gargamel! Monsieur Gargamel! 1295 01:08:19,520 --> 01:08:20,931 Let's go! 1296 01:08:21,000 --> 01:08:22,286 - Father. - Not now. 1297 01:08:22,360 --> 01:08:23,771 It's feeding time soon. 1298 01:08:23,840 --> 01:08:25,763 - Not now! - But“. 1299 01:08:27,920 --> 01:08:29,046 Here we are. 1300 01:08:30,200 --> 01:08:33,761 - Our fun is just beginning, eh? - Yeah. 1301 01:08:34,560 --> 01:08:37,166 Alakazelevate! 1302 01:08:43,040 --> 01:08:45,611 But isn't this lovely, my dear? 1303 01:08:45,960 --> 01:08:47,849 And just think, 1304 01:08:47,920 --> 01:08:52,289 with your secret formula and my incredible magic, 1305 01:08:52,360 --> 01:08:56,410 there's absolutely nothing that we cannot do. 1306 01:08:57,720 --> 01:08:59,324 Yeah. 1307 01:08:59,400 --> 01:09:02,529 Think of all the fun we could have, Smurfette. 1308 01:09:07,840 --> 01:09:09,285 Okay. 1309 01:09:09,360 --> 01:09:12,807 Then why are we going so slow? 1310 01:09:32,520 --> 01:09:34,841 - Look out! - Yeah! 1311 01:09:34,920 --> 01:09:36,524 Isn't this fun? 1312 01:09:36,600 --> 01:09:38,170 Decidedly not! 1313 01:09:48,560 --> 01:09:52,281 Best ride ever! Smurfette's fun, huh? 1314 01:09:58,840 --> 01:10:00,490 Incoming! 1315 01:10:00,560 --> 01:10:03,291 Look out! Coming through! 1316 01:10:06,440 --> 01:10:07,771 Sorry! 1317 01:10:24,480 --> 01:10:26,130 I must have failed her. 1318 01:10:27,600 --> 01:10:30,809 Sorry. I was looking for a place to think. 1319 01:10:30,960 --> 01:10:33,566 No, no, no, no. It's okay. 1320 01:10:33,640 --> 01:10:36,325 I was doing a little thinking myself. 1321 01:10:39,960 --> 01:10:42,964 Master Winslow, it's hard for me, 1322 01:10:43,120 --> 01:10:46,442 but, well, can I ask you some advice? 1323 01:10:46,640 --> 01:10:48,483 I mean, papa to Papa- 1324 01:10:49,640 --> 01:10:51,324 It's about Smurfette. 1325 01:10:52,160 --> 01:10:53,844 I don't know what to do. 1326 01:10:54,000 --> 01:10:56,128 I turned her blue. 1327 01:10:56,200 --> 01:10:59,010 I taught her love and kindness. 1328 01:10:59,120 --> 01:11:02,010 But the truth is, Gargamel made her. 1329 01:11:02,080 --> 01:11:06,130 She's only a Smurf as long as she chooses to be. 1330 01:11:06,240 --> 01:11:08,561 But what if she doesn't? 1331 01:11:10,240 --> 01:11:12,447 What if she chooses him? 1332 01:11:12,520 --> 01:11:14,682 We could lose her. 1333 01:11:14,760 --> 01:11:16,683 We may have already. 1334 01:11:18,600 --> 01:11:20,329 I haven't done enough. 1335 01:11:20,400 --> 01:11:21,765 Are you kidding? 1336 01:11:21,960 --> 01:11:24,327 Gargamel just made her, but you, 1337 01:11:24,400 --> 01:11:25,811 you made her what she is. 1338 01:11:25,880 --> 01:11:28,770 You stepped in and loved her as your very own. 1339 01:11:29,040 --> 01:11:31,042 No one asked you to, you just did. 1340 01:11:31,360 --> 01:11:33,647 Because you knew she needed that. 1341 01:11:33,720 --> 01:11:35,848 And that's a... 1342 01:11:38,360 --> 01:11:41,921 That's a pretty special kind of love. 1343 01:11:44,560 --> 01:11:46,722 She's way too smart not to see that. 1344 01:11:49,400 --> 01:11:50,970 You're right. 1345 01:11:51,040 --> 01:11:53,725 We didn't believe in her because she changed. 1346 01:11:53,800 --> 01:11:56,201 She changed because we believed in her. 1347 01:11:58,000 --> 01:11:59,650 Thank you, Master Winslow. 1348 01:11:59,720 --> 01:12:03,088 That was exactly what I needed to hear. 1349 01:12:11,920 --> 01:12:13,410 Me, too. 1350 01:12:15,640 --> 01:12:17,290 Just a few more bubbles. 1351 01:12:17,560 --> 01:12:18,925 How's that? 1352 01:12:19,000 --> 01:12:22,243 Sweet Smurf in Heaven, what have you eaten? 1353 01:12:22,440 --> 01:12:25,762 It's okay. Every time a Smurf toots, someone smiles. 1354 01:12:26,600 --> 01:12:28,011 - Let's go, Smurfs. - Where? 1355 01:12:28,080 --> 01:12:29,286 We're getting Smurfette. 1356 01:12:29,440 --> 01:12:31,204 But you saw her, Papa. 1357 01:12:31,760 --> 01:12:33,205 She's one of them now. 1358 01:12:33,280 --> 01:12:35,009 - A horse whisperer? - No! 1359 01:12:35,120 --> 01:12:37,088 - A French Socialist? - No! 1360 01:12:37,160 --> 01:12:38,286 A Flying Wallenda! 1361 01:12:38,360 --> 01:12:40,169 No, she's with Gargamel. Keep up. 1362 01:12:40,360 --> 01:12:42,044 I don't care what we saw. 1363 01:12:42,120 --> 01:12:44,441 You never give up on family. 1364 01:12:44,520 --> 01:12:46,443 Yeah, Papa's right. 1365 01:12:46,520 --> 01:12:48,841 Who are you, and what have you done with Grouchy? 1366 01:12:48,920 --> 01:12:51,048 Hey, I'm Positive, remember? 1367 01:12:51,600 --> 01:12:54,171 All right, Smurfs. Let's get smurfing. 1368 01:12:55,120 --> 01:12:57,282 Master Winslow, you coming with us? 1369 01:12:57,440 --> 01:12:58,965 Is a Smurf's butt blue? 1370 01:13:01,200 --> 01:13:02,486 You tell me. 1371 01:13:02,920 --> 01:13:04,046 Grouchy. 1372 01:13:04,320 --> 01:13:07,051 - Put it away. - Anybody else? 1373 01:13:07,680 --> 01:13:09,762 Okay, then. Out of the tub with you. 1374 01:13:09,840 --> 01:13:10,921 - We've got work to do. - Hey. 1375 01:13:11,000 --> 01:13:13,128 Let's smurf this mushroom stand. Let's roll. 1376 01:13:13,240 --> 01:13:15,402 Yeah, guys, let's do this. 1377 01:13:24,360 --> 01:13:25,441 Victor? Hey. 1378 01:13:54,200 --> 01:13:56,043 Okay, Master Winslow, we'll split up here. 1379 01:13:56,240 --> 01:13:58,322 All right. I'll find the electrical room and cut the power. 1380 01:13:58,520 --> 01:13:59,521 And we'll find Smurfette. 1381 01:13:59,600 --> 01:14:01,682 And we'll all look fabulous doing it. 1382 01:14:02,080 --> 01:14:03,366 Oh, come on. 1383 01:14:03,440 --> 01:14:05,408 Team building. Hello! 1384 01:14:05,560 --> 01:14:08,040 All right, see you inside. Good luck. 1385 01:14:08,200 --> 01:14:10,043 - Come on, guys. - Into the belly of the beast. 1386 01:14:12,360 --> 01:14:14,647 Why are we coming down here, Father? 1387 01:14:14,760 --> 01:14:18,731 Well, we are celebrating your long-lost sister's birthday. 1388 01:14:18,800 --> 01:14:19,801 Really? 1389 01:14:19,880 --> 01:14:22,281 Can't very well end the festivities without 1390 01:14:23,920 --> 01:14:25,206 a cake. 1391 01:14:26,320 --> 01:14:29,722 I made you your favourite, my dear. Blue velvet. 1392 01:14:31,400 --> 01:14:32,526 Cake. 1393 01:14:33,600 --> 01:14:36,649 Go ahead. Go ahead. Make a wish, my dear. 1394 01:14:36,720 --> 01:14:41,282 Anything your tiny little heart can dream of, and it is yours. 1395 01:14:41,600 --> 01:14:43,090 Anything? 1396 01:14:43,160 --> 01:14:44,446 But of course. 1397 01:14:45,240 --> 01:14:46,890 Yes, well, within reason. 1398 01:14:47,000 --> 01:14:51,244 I'm afraid we're on a bit of an essence budget around here lately. 1399 01:14:51,320 --> 01:14:54,767 That's why we need the formula, you see. 1400 01:15:01,480 --> 01:15:03,244 There she is. 1401 01:15:03,400 --> 01:15:05,289 Is that a birthday cake? 1402 01:15:05,360 --> 01:15:07,249 We had a birthday cake for her, too. 1403 01:15:07,440 --> 01:15:09,841 She just never saw it. 1404 01:15:09,920 --> 01:15:12,890 They look like a happy family. 1405 01:15:12,960 --> 01:15:15,327 She's not going to give him the formula, is she, Papa? 1406 01:15:15,400 --> 01:15:18,961 If she does, it would mean the end of all Smurf kind. 1407 01:15:20,600 --> 01:15:22,682 Wait. Even the handsome ones? 1408 01:15:22,800 --> 01:15:24,768 - Yeah. - Vanity, you come with me. 1409 01:15:24,840 --> 01:15:27,127 Clumsy and Grouchy, go meet Master Winslow. 1410 01:15:38,400 --> 01:15:40,209 Victor, what are you doing here? 1411 01:15:40,280 --> 01:15:41,406 Grace called me. 1412 01:15:41,520 --> 01:15:43,648 She said you might need a hand. 1413 01:15:46,520 --> 01:15:48,329 No, no. Victor, wait. 1414 01:15:49,920 --> 01:15:51,922 As usual, Grace is right. 1415 01:15:52,880 --> 01:15:53,927 I could use some help. 1416 01:15:54,520 --> 01:15:57,683 Well, for starters, you might try lifting the sewer cover. 1417 01:15:57,760 --> 01:15:59,680 Unless you're planning on fixing the phone lines? 1418 01:16:04,840 --> 01:16:06,968 Smurfette, the formula? 1419 01:16:07,080 --> 01:16:08,923 Take all the time you need, my dear. 1420 01:16:09,120 --> 01:16:10,724 As long as it's very, very soon. 1421 01:16:10,920 --> 01:16:13,730 Then we can all be blue. Together. 1422 01:16:13,880 --> 01:16:17,123 Hackus blue. Hackus blue. 1423 01:16:17,640 --> 01:16:19,244 You see? They want to be blue, 1424 01:16:19,640 --> 01:16:21,483 just like their big sister. 1425 01:16:22,000 --> 01:16:24,685 Then we could be a real family. 1426 01:16:29,080 --> 01:16:31,003 This is something. 1427 01:16:31,080 --> 01:16:35,404 A sacred gift entrusted to me. 1428 01:16:38,360 --> 01:16:39,850 I'm sorry. 1429 01:16:41,120 --> 01:16:42,724 I just, I... 1430 01:16:44,240 --> 01:16:45,526 I can't. 1431 01:16:48,360 --> 01:16:50,966 What do you mean, you can't? 1432 01:16:51,040 --> 01:16:52,371 I've given you everything. 1433 01:16:53,000 --> 01:16:54,570 Kindness, presents, 1434 01:16:54,720 --> 01:16:57,803 a cake with no poison. It's been horrible! 1435 01:16:57,880 --> 01:17:00,565 Now, I have had just about enough of this, young lady. 1436 01:17:00,640 --> 01:17:03,450 You are going to give me what I want right now! 1437 01:17:03,520 --> 01:17:04,885 - The formula! - No! 1438 01:17:04,960 --> 01:17:05,961 Yes! 1439 01:17:06,040 --> 01:17:07,371 - Father? - What, what, what? 1440 01:17:09,680 --> 01:17:12,331 Hackus dizzy. 1441 01:17:12,440 --> 01:17:14,010 What's happening to them? 1442 01:17:14,160 --> 01:17:15,446 So dizzy. 1443 01:17:15,520 --> 01:17:18,967 Don't tell me you actually care for these pathetic creatures. 1444 01:17:19,040 --> 01:17:20,326 How sad for you. 1445 01:17:22,040 --> 01:17:26,250 And how absolutely perfect for me. 1446 01:17:26,720 --> 01:17:27,960 It looks like the power lines run this way. 1447 01:17:28,080 --> 01:17:29,809 Let's go! Let's go! We got to get her out of there! 1448 01:17:29,880 --> 01:17:31,370 All right, let's do this! 1449 01:17:31,520 --> 01:17:33,648 This way, Vanity. Through this pipe. 1450 01:17:33,720 --> 01:17:37,008 We have to save her! This could be my moment! 1451 01:17:38,880 --> 01:17:42,851 I'm so sorry, my dear. I thought you knew. 1452 01:17:42,920 --> 01:17:46,242 Without essence, they cannot live. 1453 01:17:47,400 --> 01:17:48,811 - Father. - No. 1454 01:17:48,960 --> 01:17:50,121 Please. 1455 01:17:50,200 --> 01:17:51,850 No. Vexy. 1456 01:17:55,440 --> 01:17:57,522 So dizzy. 1457 01:17:58,080 --> 01:18:00,321 - Hackus. - Smurfette. 1458 01:18:00,920 --> 01:18:02,922 Give them what you have! Take some from me. 1459 01:18:03,040 --> 01:18:04,041 Take some! 1460 01:18:05,080 --> 01:18:06,161 Please! 1461 01:18:06,240 --> 01:18:08,766 What's the point? You won't give me the formula, 1462 01:18:08,840 --> 01:18:12,686 so, well, I might as well just let them go. 1463 01:18:13,080 --> 01:18:14,161 Vexy. 1464 01:18:15,560 --> 01:18:18,291 You mean you'd let them die? 1465 01:18:19,560 --> 01:18:21,289 I can always make others. 1466 01:18:21,400 --> 01:18:25,200 Besides, I am not the one letting them die. 1467 01:18:25,600 --> 01:18:26,726 You are. 1468 01:18:29,120 --> 01:18:31,088 Okay. Okay. 1469 01:18:31,440 --> 01:18:34,364 I'll give it to you. Just feed them. 1470 01:18:35,600 --> 01:18:37,489 The formula first. 1471 01:18:37,680 --> 01:18:40,286 Feed them. Feed them! 1472 01:18:40,480 --> 01:18:41,925 Quickly. We have to get in there. 1473 01:18:42,000 --> 01:18:44,128 - Dead end! - It's locked! 1474 01:18:45,680 --> 01:18:49,162 The formu-la-la-la-la-la-la. 1475 01:18:51,640 --> 01:18:53,165 One hopeful thought. 1476 01:18:54,360 --> 01:18:56,442 A dab of royal jelly. 1477 01:18:57,840 --> 01:18:59,171 Mimosa pollen. 1478 01:18:59,240 --> 01:19:00,287 Smurfette. 1479 01:19:00,360 --> 01:19:02,601 - Smurfette! - Yes, good girl. 1480 01:19:02,840 --> 01:19:04,763 I can hear them, but I can't see them. 1481 01:19:04,840 --> 01:19:06,968 Wait! I know. 1482 01:19:07,040 --> 01:19:08,087 Papa, look. 1483 01:19:08,240 --> 01:19:09,730 - And a drop of mink oil. - I knew it. 1484 01:19:09,800 --> 01:19:12,087 Is she giving him the formula? 1485 01:19:12,160 --> 01:19:13,571 - Oh, no. - Smurfette. 1486 01:19:13,640 --> 01:19:14,687 Help me get this open. 1487 01:19:15,160 --> 01:19:17,811 And you must say one loving truth. 1488 01:19:18,440 --> 01:19:20,169 - Of course. - There. 1489 01:19:20,280 --> 01:19:22,442 That's the formula Papa used. 1490 01:19:22,520 --> 01:19:24,170 Now, feed them! Please! 1491 01:19:24,280 --> 01:19:25,720 First, we'll see if this works, huh? 1492 01:19:27,360 --> 01:19:28,566 Hurry! 1493 01:19:29,720 --> 01:19:30,767 - Come on. - Here we are. 1494 01:19:30,840 --> 01:19:32,205 Let's go! Let's go! 1495 01:19:33,840 --> 01:19:35,490 Pull, Patrick. Put your back into it. 1496 01:19:35,720 --> 01:19:38,166 - Come on! - Hey, there's an opening down here. 1497 01:19:38,360 --> 01:19:40,931 - Come on, Positive. - Yeah, let's shut 'em down. 1498 01:19:41,320 --> 01:19:43,607 One loving truth. 1499 01:19:43,680 --> 01:19:45,364 I hope this works. 1500 01:20:29,240 --> 01:20:30,526 Hackus. 1501 01:20:32,160 --> 01:20:35,767 - Smurfette. Thank you. - Vexy! 1502 01:20:35,920 --> 01:20:39,083 Oh, my Smurf, it worked. 1503 01:20:39,240 --> 01:20:40,605 - Hackus! - Hackus blue! 1504 01:20:40,680 --> 01:20:42,603 Hackus. 1505 01:20:42,720 --> 01:20:44,449 Hackus is blue! 1506 01:20:44,560 --> 01:20:47,006 We're blue! We're Smurfs! 1507 01:20:47,120 --> 01:20:49,361 It worked. All the world is mine! 1508 01:20:49,680 --> 01:20:52,445 - I can make my own Smurfs! - No! 1509 01:20:53,920 --> 01:20:56,605 We've been betrayed. 1510 01:20:57,120 --> 01:20:59,327 Finally, finally. 1511 01:20:59,400 --> 01:21:01,289 You're a real boy. 1512 01:21:01,440 --> 01:21:02,441 I'm blue. 1513 01:21:02,600 --> 01:21:04,443 Now into the machine with all of you. 1514 01:21:04,640 --> 01:21:05,687 Father, no. 1515 01:21:06,640 --> 01:21:10,611 - No cage for Hackus. No cage for Hackus. - All right, all right. 1516 01:21:11,240 --> 01:21:13,129 - In you go. - No cage for Hackus! 1517 01:21:13,200 --> 01:21:15,282 - Everybody gets their own room. - Please! 1518 01:21:15,720 --> 01:21:18,769 - I failed her, Vanity. - Papa, wait. 1519 01:21:19,440 --> 01:21:21,329 I think I can reach that pin. 1520 01:21:21,400 --> 01:21:22,925 Good idea, Vanity. 1521 01:21:23,000 --> 01:21:24,411 Come on, come on. 1522 01:21:25,280 --> 01:21:26,691 Father, please. 1523 01:21:26,760 --> 01:21:28,250 Now, don't go anywhere. 1524 01:21:30,600 --> 01:21:33,809 You face leaking. 1525 01:21:35,160 --> 01:21:37,322 Hackus leaking. 1526 01:21:38,600 --> 01:21:41,251 Hackus leaking. 1527 01:21:41,320 --> 01:21:46,121 You sacrificed everything just to save us. 1528 01:21:46,680 --> 01:21:48,170 I had to. 1529 01:21:48,720 --> 01:21:49,926 I care about you. 1530 01:21:52,000 --> 01:21:53,525 We're family. 1531 01:21:54,720 --> 01:21:56,927 No like leaking. 1532 01:21:57,000 --> 01:21:58,764 Hackus like blue. 1533 01:21:58,920 --> 01:22:01,082 What a sickening scene. 1534 01:22:01,160 --> 01:22:03,845 I'd be completely nauseated if this weren't 1535 01:22:04,040 --> 01:22:06,930 the happiest moment of my life! 1536 01:22:07,080 --> 01:22:09,120 - Try the lever, the big one. - Get on my shoulders. 1537 01:22:09,400 --> 01:22:10,845 Hurry, lads. 1538 01:22:10,920 --> 01:22:11,967 Which way do I go? 1539 01:22:12,040 --> 01:22:13,963 Try negative. That might shut it off. 1540 01:22:14,040 --> 01:22:16,884 Negative? Nah. I'm all about positive. 1541 01:22:20,200 --> 01:22:21,247 There. 1542 01:22:21,320 --> 01:22:25,291 One small step for a wizard, 1543 01:22:25,360 --> 01:22:28,364 one giant leap for... What? 1544 01:22:29,600 --> 01:22:30,681 Positive! 1545 01:22:31,200 --> 01:22:33,328 Too much smurf berry cobbler. 1546 01:22:33,600 --> 01:22:34,601 Grouchy! 1547 01:22:34,880 --> 01:22:37,804 Yes, I said you could press the button, didn't I? 1548 01:22:40,240 --> 01:22:42,129 Grouchy! 1549 01:22:42,280 --> 01:22:44,362 I lied. One giant leap for me! 1550 01:22:49,280 --> 01:22:50,770 Just got fried. 1551 01:22:50,840 --> 01:22:53,207 Hard to put a positive spin on that. 1552 01:22:58,400 --> 01:22:59,561 Son of a Smurf! 1553 01:22:59,720 --> 01:23:00,721 Hurry, Vanity. 1554 01:23:00,800 --> 01:23:04,088 Narcissism is about to save the day. 1555 01:23:04,560 --> 01:23:05,686 - Got it! - Smurftastic work. 1556 01:23:05,800 --> 01:23:07,040 - I knew it. - Now go. 1557 01:23:07,120 --> 01:23:08,565 - What? - Go! 1558 01:23:08,720 --> 01:23:09,960 Come, Azrael! 1559 01:23:10,040 --> 01:23:14,329 Apparently, we must harness the power of the skies one final time. 1560 01:23:14,400 --> 01:23:15,845 Why does this have to be so Les Misérables? 1561 01:23:15,920 --> 01:23:18,446 - Let's go. - Look at me, all rough-and-tumble. 1562 01:23:18,520 --> 01:23:20,488 I'm like Commando Smurf. 1563 01:23:20,560 --> 01:23:21,800 Hooah! 1564 01:23:22,840 --> 01:23:25,366 You are right. Commandos are quiet and stealthy. 1565 01:23:25,600 --> 01:23:26,965 Hooah! 1566 01:23:27,040 --> 01:23:28,530 - There she is! - Smurfette. 1567 01:23:29,600 --> 01:23:30,840 Santa! 1568 01:23:31,280 --> 01:23:34,329 Papa? You... You came for me. 1569 01:23:34,480 --> 01:23:37,723 Well, of course we came for you. You're my daughter. 1570 01:23:37,880 --> 01:23:39,609 Was there ever a question? 1571 01:23:39,800 --> 01:23:41,404 - No, it's locked. - Go on through. 1572 01:23:41,600 --> 01:23:42,681 - We'll find another way. - Okay. 1573 01:23:42,760 --> 01:23:45,240 We'll see you in there, Master Winslow. Hurry! 1574 01:23:48,640 --> 01:23:49,926 Here. 1575 01:23:50,560 --> 01:23:51,891 Hold this! 1576 01:24:08,680 --> 01:24:09,886 Papa. 1577 01:24:09,960 --> 01:24:12,122 Oh, my dear. 1578 01:24:12,800 --> 01:24:16,486 Papa, I gave Gargamel the formula. 1579 01:24:16,680 --> 01:24:18,250 But she saved our lives. 1580 01:24:18,400 --> 01:24:20,846 Hackus live! Hackus live! 1581 01:24:20,920 --> 01:24:23,810 Papa, I let you down. 1582 01:24:24,640 --> 01:24:27,086 I betrayed the Smurfs. 1583 01:24:27,160 --> 01:24:28,650 I'm so sorry. 1584 01:24:28,840 --> 01:24:33,721 Smurfette, life is the most precious thing to protect. 1585 01:24:33,800 --> 01:24:35,928 I'm very proud of you. 1586 01:24:36,000 --> 01:24:37,968 You... You are? 1587 01:24:38,160 --> 01:24:41,050 Seriously? No spanking? No smack to the knuckles? 1588 01:24:41,120 --> 01:24:43,168 You forgive her, just like that? 1589 01:24:43,400 --> 01:24:46,768 Of course. We rise to the amount of love we're shown, 1590 01:24:46,840 --> 01:24:50,128 and we sink only when that love stops. 1591 01:24:50,200 --> 01:24:53,886 Hackus leaking again. Leaking again! 1592 01:24:54,280 --> 01:24:55,691 Hey, you found Smurfette! 1593 01:24:56,360 --> 01:24:57,566 Hello. 1594 01:24:58,600 --> 01:24:59,647 Hi. 1595 01:25:01,560 --> 01:25:02,840 Oh, no, we don't have much time. 1596 01:25:02,960 --> 01:25:06,248 Let's just get the formula back and get out of here. Hooah! 1597 01:25:06,360 --> 01:25:07,930 Wait! What about them? 1598 01:25:08,120 --> 01:25:10,088 What about them? They kidnapped you. 1599 01:25:10,160 --> 01:25:11,446 Yeah, they're Gargamel's. 1600 01:25:11,520 --> 01:25:16,082 So was I, but Papa never gave up on me. 1601 01:25:16,160 --> 01:25:18,527 So I'm not about to give up on them. 1602 01:25:19,160 --> 01:25:21,481 And you thought you weren't a real Smurf. 1603 01:25:22,800 --> 01:25:24,370 - Get them out, quickly. - Right, Papa. 1604 01:25:24,440 --> 01:25:26,044 Free Hackus! 1605 01:25:26,200 --> 01:25:28,646 And then there were seven, eh? 1606 01:25:29,840 --> 01:25:31,171 Hello, kitty. 1607 01:25:31,360 --> 01:25:33,886 Welcome to the party, Papa! 1608 01:25:35,400 --> 01:25:37,846 Look at all this essence. 1609 01:25:40,520 --> 01:25:43,649 I love your work. Really, all of you. 1610 01:25:43,720 --> 01:25:46,564 In particular, your Blue Period. 1611 01:25:47,240 --> 01:25:50,084 My whole body is scrunching! 1612 01:25:50,280 --> 01:25:52,487 That's enough, Gargamel. 1613 01:25:52,560 --> 01:25:54,005 You have enough. 1614 01:25:54,080 --> 01:25:58,847 Yes, yes, but you see, Papa, I want more than enough! 1615 01:26:01,480 --> 01:26:05,087 After all, I have to be able to power this! 1616 01:26:06,920 --> 01:26:10,163 I call her La Wanda. 1617 01:26:11,880 --> 01:26:13,564 You get it? Because it's a wand. 1618 01:26:13,640 --> 01:26:15,449 So I called it La... It's very funny. 1619 01:26:15,520 --> 01:26:19,366 If you weren't in excruciating pain, you'd be laughing hysterically, believe me. 1620 01:26:23,720 --> 01:26:27,486 Whatever will I do with all of this power? 1621 01:26:29,440 --> 01:26:30,601 That's right. 1622 01:26:30,680 --> 01:26:34,048 I'm going to rule the entire world! 1623 01:26:34,280 --> 01:26:35,611 No. 1624 01:26:36,320 --> 01:26:37,526 And, Papa, 1625 01:26:37,600 --> 01:26:40,490 I want you to know that as my first official act, 1626 01:26:40,560 --> 01:26:47,330 I'm going to create a portal all the way from Smurf Village right here to my Smurfalator, 1627 01:26:47,400 --> 01:26:51,769 so you get to be with all of your little smurf y friends. 1628 01:26:53,680 --> 01:26:55,364 Forever! 1629 01:26:55,480 --> 01:26:56,606 I don't think so, Gargamel. 1630 01:27:00,760 --> 01:27:01,841 Hit it again. 1631 01:27:02,040 --> 01:27:03,121 - Give it to me. - Hurry. 1632 01:27:04,400 --> 01:27:06,243 Hurry, he's going for his wand. 1633 01:27:07,120 --> 01:27:09,930 - Just break it already! - I'm too beautiful to die! 1634 01:27:10,920 --> 01:27:13,844 For the love of Smurf, use the pointy end! 1635 01:27:13,920 --> 01:27:16,127 Don't just stand there yelling at me! Attack! 1636 01:27:17,320 --> 01:27:18,367 Yes! 1637 01:27:21,880 --> 01:27:23,086 Oh, no. 1638 01:27:25,040 --> 01:27:26,326 Alaka... 1639 01:28:14,040 --> 01:28:15,804 Hackus real boy. 1640 01:28:16,360 --> 01:28:18,362 Thrown to the curb again. 1641 01:28:18,480 --> 01:28:20,209 Careful, Clumsy! 1642 01:28:20,280 --> 01:28:22,009 - Every time! - Sorry. 1643 01:28:22,160 --> 01:28:23,207 Really? 1644 01:28:23,280 --> 01:28:24,486 High fours! 1645 01:28:35,320 --> 01:28:36,526 Is everyone all right? 1646 01:28:36,720 --> 01:28:38,768 All smurf y and accounted for. 1647 01:28:39,040 --> 01:28:41,122 - Patrick! - Daddy! 1648 01:28:41,200 --> 01:28:42,770 - Hey. - Hey, Grace! 1649 01:28:42,840 --> 01:28:44,251 Hey- 1650 01:28:45,320 --> 01:28:46,481 We did it! 1651 01:28:46,560 --> 01:28:48,130 Grace! 1652 01:28:48,200 --> 01:28:49,281 Smurfette. 1653 01:28:49,440 --> 01:28:50,566 I've missed you. 1654 01:28:51,320 --> 01:28:53,084 I was so worried about you. 1655 01:28:53,240 --> 01:28:56,323 Grace, this is Vexy, my other sister. 1656 01:28:57,560 --> 01:28:59,801 Well, I guess that makes you my sister, too. 1657 01:29:01,640 --> 01:29:03,085 Are you okay? 1658 01:29:05,640 --> 01:29:07,881 Is this what happy feels like? 1659 01:29:08,760 --> 01:29:11,001 Hello, pretty lady! I'm pretty, too! 1660 01:29:11,080 --> 01:29:13,651 And this is Hackus, my brother. 1661 01:29:13,720 --> 01:29:14,767 Hackus! 1662 01:29:14,880 --> 01:29:16,769 Hackus, this is Grace and Patrick. 1663 01:29:17,160 --> 01:29:19,481 - Hello! - And... Your baby? 1664 01:29:19,640 --> 01:29:20,926 This is Blue. 1665 01:29:21,440 --> 01:29:23,010 You did good, Grace. 1666 01:29:23,080 --> 01:29:24,889 He's blue-tiful. 1667 01:29:25,440 --> 01:29:27,010 Who this? Who this? 1668 01:29:27,080 --> 01:29:28,570 That's Victor. 1669 01:29:28,720 --> 01:29:29,801 He's... 1670 01:29:29,920 --> 01:29:30,921 He's my dad. 1671 01:29:32,280 --> 01:29:34,760 And Blue's pretty fantastic grandpa. 1672 01:29:40,680 --> 01:29:42,284 Daddy and Vicster! 1673 01:29:44,280 --> 01:29:46,521 Okay. I got it. 1674 01:29:46,760 --> 01:29:48,400 I'm really proud of you, Patrick Winslow. 1675 01:29:48,480 --> 01:29:50,721 Hyphen-Doyle. 1676 01:29:51,480 --> 01:29:52,891 Hyphen-Smurf. 1677 01:29:53,680 --> 01:29:56,160 Yeah, guys! Smurf pound. 1678 01:29:56,240 --> 01:29:58,766 - Vanity? - Great job! Great job! 1679 01:29:58,840 --> 01:30:00,600 - Positive? - Hey, get that thing out of here! 1680 01:30:00,640 --> 01:30:01,926 I'm not pounding anything! 1681 01:30:02,040 --> 01:30:05,362 I'm Grouchy, and I got a lot of pent-up anger to vent! 1682 01:30:05,720 --> 01:30:07,609 Wow, that feels good. 1683 01:30:07,680 --> 01:30:08,886 I'm back! 1684 01:30:09,280 --> 01:30:10,964 And so am I! 1685 01:30:11,480 --> 01:30:12,561 Perfect. 1686 01:30:12,760 --> 01:30:14,364 I think most of you know La Wanda... 1687 01:30:14,440 --> 01:30:17,762 - Unfortunately. - ...which is a hilarious play on words. 1688 01:30:18,760 --> 01:30:22,606 - Smurfette. - Say hello to my enormous friend! 1689 01:30:22,880 --> 01:30:25,281 I don't think so, Gargamel! 1690 01:30:29,720 --> 01:30:30,846 Yeah! 1691 01:30:32,120 --> 01:30:34,646 Wanda! No, La Wanda, no! 1692 01:30:34,720 --> 01:30:37,530 Where is the "off" button on this thing? 1693 01:30:45,760 --> 01:30:46,841 No, no, no, no. 1694 01:30:47,600 --> 01:30:48,726 No... 1695 01:30:54,040 --> 01:30:56,168 No, La Wanda! No means no! 1696 01:31:13,040 --> 01:31:15,520 This is really, really gonna hurt. 1697 01:31:22,080 --> 01:31:24,811 - Bravo, Smurfette! Bravo! - Good job, Smurfette! 1698 01:31:24,880 --> 01:31:26,325 That was amazing! 1699 01:31:26,400 --> 01:31:28,243 Well, that takes care of Gargamel. 1700 01:31:28,640 --> 01:31:30,165 Let's go home, everybody! 1701 01:31:30,240 --> 01:31:31,366 - Yeah! - Home! 1702 01:31:31,440 --> 01:31:34,011 We still have one small problem. 1703 01:31:34,080 --> 01:31:35,844 I've only got five crystals. 1704 01:31:36,000 --> 01:31:39,561 Well, I say no Smurf left behind. 1705 01:31:40,400 --> 01:31:42,721 Wow, Smuriette. 1706 01:31:42,800 --> 01:31:45,246 You are pretty good with that wand. 1707 01:31:46,000 --> 01:31:47,684 It's kind of in my blood. 1708 01:31:47,760 --> 01:31:49,762 Which used to concern me. 1709 01:31:50,440 --> 01:31:52,761 But as someone wonderful once told me, 1710 01:31:52,840 --> 01:31:55,161 it doesn't matter where you came from. 1711 01:31:55,280 --> 01:31:59,080 What matters is who you choose to be. 1712 01:31:59,200 --> 01:32:01,202 That's my girl. 1713 01:32:01,280 --> 01:32:03,442 And you're our papa. 1714 01:32:04,600 --> 01:32:06,523 Thanks for giving us a new home. 1715 01:32:06,600 --> 01:32:08,967 And a new family. 1716 01:32:09,040 --> 01:32:10,565 You're a good Smurf, Papa. 1717 01:32:10,640 --> 01:32:12,961 You'll be a good one, too. 1718 01:32:13,200 --> 01:32:14,611 I'm gonna miss you, Smurfs. 1719 01:32:14,680 --> 01:32:16,320 Maybe you can name a corn dog after them. 1720 01:32:16,480 --> 01:32:19,006 Now you're talking. We could use blue corn. 1721 01:32:19,200 --> 01:32:20,690 Smurf dogs, yum! 1722 01:32:21,280 --> 01:32:22,441 Yes! 1723 01:32:22,520 --> 01:32:23,885 Well, safe travels, guys. 1724 01:32:24,360 --> 01:32:26,362 And smurf back soon. 1725 01:32:26,440 --> 01:32:28,522 Thank you once again, Master Winslow. 1726 01:32:31,440 --> 01:32:32,726 Miss Doolittle. 1727 01:32:33,960 --> 01:32:35,200 Little Blue. 1728 01:32:35,640 --> 01:32:36,971 Papa Vicster. 1729 01:32:38,600 --> 01:32:40,443 - Goodbye, Winslow family. - Goodbye, Papa. 1730 01:32:40,520 --> 01:32:42,204 - Bye-bye! - Toodles! 1731 01:32:42,280 --> 01:32:45,090 - Well, let's go, Smurfs. - Bye-bye, Winslows. 1732 01:32:45,160 --> 01:32:48,687 I can't wait to see the rest of my family. 1733 01:32:51,640 --> 01:32:53,642 Bye, Smurfs! 1734 01:33:04,320 --> 01:33:05,970 - Hey, personal space. - Sorry. 1735 01:33:06,080 --> 01:33:07,411 Papa, you got Smurfette! 1736 01:33:07,800 --> 01:33:09,040 Welcome home, Smurfette! 1737 01:33:09,200 --> 01:33:11,680 - Well, looky here! - Yeah, we're back! 1738 01:33:11,760 --> 01:33:13,603 - Hi, guys! - This is good. 1739 01:33:13,680 --> 01:33:15,842 And some new Smurfs for our family. 1740 01:33:15,920 --> 01:33:17,888 Everyone, this is Vexy. 1741 01:33:17,960 --> 01:33:20,725 - Great goobaloo! - She's a sassy lassie. 1742 01:33:20,800 --> 01:33:21,847 Hi. 1743 01:33:22,000 --> 01:33:23,604 - Hi... - Hi, I'm Greedy. 1744 01:33:23,680 --> 01:33:26,763 Hi, I'm Greedy. You want to share a cupcake? 1745 01:33:30,120 --> 01:33:31,610 - Crikey! - What the hey? 1746 01:33:31,680 --> 01:33:32,886 I nearly smurfed myself. 1747 01:33:33,200 --> 01:33:34,361 Hackus. 1748 01:33:34,440 --> 01:33:36,522 Hackus, these are your new brothers. 1749 01:33:37,040 --> 01:33:38,690 I have new brothers! 1750 01:33:39,040 --> 01:33:40,565 Squeeze! 1751 01:33:40,640 --> 01:33:41,971 Hold on a minute. 1752 01:33:42,040 --> 01:33:43,280 Technically speaking, 1753 01:33:43,360 --> 01:33:46,125 according to section six of the Smurf Code of Genealogical Legitimacy... 1754 01:33:46,200 --> 01:33:47,770 Hey. Just give him a punt. 1755 01:33:47,840 --> 01:33:49,729 - This creature cannot... - Hackus punt! 1756 01:33:50,320 --> 01:33:51,924 - Yeah! - That kid's got style. 1757 01:33:52,000 --> 01:33:53,047 He's one of us. 1758 01:33:54,280 --> 01:33:58,046 And so, after waiting patiently to be relevant again, 1759 01:33:58,120 --> 01:34:02,409 our heroic Narrator steps back into his leading role 1760 01:34:02,520 --> 01:34:04,284 to point out that when last we met, 1761 01:34:04,360 --> 01:34:07,409 the entire village was busying itself with preparations for... 1762 01:34:07,480 --> 01:34:09,323 Hey, what's with all the decorations? 1763 01:34:09,400 --> 01:34:12,847 Happy birthday, Smurfette! 1764 01:34:12,920 --> 01:34:15,924 Do you mind? I'm trying to bookend this. 1765 01:34:16,000 --> 01:34:18,162 - And so... - Yo, let's kick it. 1766 01:34:18,240 --> 01:34:22,848 As the music unceremoniously drowns out the narration... 1767 01:34:23,360 --> 01:34:24,964 This is for my new family. 1768 01:34:50,600 --> 01:34:51,647 Yeah! 1769 01:35:08,520 --> 01:35:10,682 Hey, Hackus, I got you a present. 1770 01:35:10,760 --> 01:35:12,125 Yummy! 1771 01:35:22,600 --> 01:35:24,090 Yeah! 1772 01:35:27,200 --> 01:35:28,406 Hooah! 1773 01:35:47,800 --> 01:35:49,165 Have a nice trip! 1774 01:35:58,960 --> 01:36:00,849 Oh, no. No, no, no, no, no! Stop, stop! 1775 01:36:02,520 --> 01:36:05,410 Help me, Wanda! Help, help me, Wanda! 1776 01:36:08,000 --> 01:36:11,891 And where do you think you're going? You are coming with me! 1777 01:44:20,160 --> 01:44:23,209 How dare you call me that? I have bungled nothing! 1778 01:44:24,680 --> 01:44:26,728 Well, Paris is over, my friend. 1779 01:44:26,800 --> 01:44:29,326 We're back here in the Dark Ages. I suggest you get used to it. 1780 01:44:31,400 --> 01:44:34,370 You want room service? Why don't you yell out the window? 1781 01:44:36,200 --> 01:44:40,444 Don't you show your claws to me unless you are prepared to use them, Mr. Pussy Foot! 1782 01:44:40,600 --> 01:44:43,888 Pussy foot! Pussy foot! Pussy foot! 1783 01:44:44,080 --> 01:44:46,367 Stop it! Not the face! Not the face!