1
00:00:38,200 --> 00:00:42,364
Before the war, the Republic
of Bosnia and Herzegovina
2
00:00:42,560 --> 00:00:46,724
was part of one of the most ethnically and
religiously diverse countries in Europe.
3
00:00:46,880 --> 00:00:51,044
Muslims, Serbs and Croats
lived together in harmony.
4
00:01:06,960 --> 00:01:11,443
Bosnia and Herzegovina 1992.
5
00:02:06,280 --> 00:02:07,645
Go get ready.
6
00:02:07,800 --> 00:02:09,529
Get out of here.
7
00:02:09,680 --> 00:02:11,011
Come to Mommy.
8
00:02:11,160 --> 00:02:12,207
Go, go, go, go!
9
00:02:12,400 --> 00:02:13,447
Okay.
10
00:02:21,760 --> 00:02:23,250
It's too much!
11
00:02:23,400 --> 00:02:27,086
You look gorgeous!
Great! Come here.
12
00:02:28,960 --> 00:02:31,566
What are you doing?
Just this. A bit like this.
13
00:02:31,720 --> 00:02:32,926
Oh, come on!
14
00:02:33,080 --> 00:02:36,084
Okay, show me "sexy." What?
15
00:02:36,240 --> 00:02:37,241
What time is it?
16
00:02:39,320 --> 00:02:41,243
And this.
Don't forget this.
17
00:02:42,240 --> 00:02:44,083
Thanks for helping me with him.
18
00:02:45,400 --> 00:02:47,004
That's what I came
back here for.
19
00:02:48,480 --> 00:02:49,766
I'm so excited for you.
20
00:02:49,920 --> 00:02:51,604
Do you remember
how to get there?
21
00:02:52,800 --> 00:02:54,609
No, no. Keep it.
22
00:02:55,480 --> 00:02:56,811
Bye.
23
00:02:57,080 --> 00:02:58,844
Have fun.
24
00:02:59,000 --> 00:03:00,286
I love you.
25
00:03:42,640 --> 00:03:44,768
You are worth the wait.
26
00:03:48,480 --> 00:03:49,686
Stop.
27
00:03:50,200 --> 00:03:51,770
I have something for you.
28
00:04:30,680 --> 00:04:32,648
Thank you. Thank you, thank you.
29
00:04:32,800 --> 00:04:36,043
And this song is for lovers.
30
00:06:08,960 --> 00:06:10,769
Have them make
more space outside.
31
00:06:10,920 --> 00:06:14,322
Secure the area.
We need more blood. Okay?
32
00:06:16,600 --> 00:06:18,250
Everything will be all right.
33
00:06:20,120 --> 00:06:21,849
Everything will be all right.
34
00:06:40,320 --> 00:06:46,327
IN THE LAND OF BLOOD AND HONEY
35
00:06:52,120 --> 00:06:55,920
Four Months Later.
36
00:06:56,000 --> 00:06:57,968
Ajla. Wake up.
37
00:07:11,840 --> 00:07:13,251
Is that Azra?
38
00:07:13,680 --> 00:07:15,205
I can't see.
39
00:07:15,880 --> 00:07:18,201
Where are they taking the men?
40
00:07:28,360 --> 00:07:31,011
Where's your passport?
I don't know.
41
00:07:31,160 --> 00:07:32,685
Where's your passport?
I don't know!
42
00:07:43,200 --> 00:07:45,567
Open the door!
43
00:07:57,080 --> 00:07:59,048
Get your coats and get out.
44
00:07:59,200 --> 00:08:00,406
Cut!
45
00:08:02,760 --> 00:08:03,761
Let's go!
46
00:08:06,200 --> 00:08:07,611
All the men, up!
47
00:08:08,560 --> 00:08:09,721
Go.
48
00:08:11,360 --> 00:08:12,566
Let's go!
49
00:08:12,760 --> 00:08:13,886
Come on!
50
00:08:15,080 --> 00:08:16,605
Let's go!
51
00:08:18,120 --> 00:08:19,770
Come on, come on!
52
00:08:56,720 --> 00:08:58,449
Come. To the bus.
53
00:09:00,000 --> 00:09:01,365
Let's go, let's go.
54
00:09:01,960 --> 00:09:03,485
To the bus.
55
00:09:05,320 --> 00:09:07,402
Let's go, let's go, let's go!
56
00:09:09,800 --> 00:09:10,801
Come on.
57
00:09:10,880 --> 00:09:12,211
To the bus.
58
00:09:23,160 --> 00:09:24,241
Where are you taking her?
59
00:09:24,400 --> 00:09:26,243
Don't, don't.
Hey, let's go.
60
00:09:28,680 --> 00:09:30,011
Don't, don't.
61
00:10:23,720 --> 00:10:24,881
Let's go!
62
00:10:27,880 --> 00:10:29,723
Hurry UP! Hurry UP! Hurry UP!
63
00:10:29,880 --> 00:10:31,405
Hurry up, grandma.
64
00:10:33,320 --> 00:10:34,560
Hey!
65
00:10:37,880 --> 00:10:38,927
Tell me.
66
00:10:40,320 --> 00:10:42,561
Do you know how a
shepherd counts sheep?
67
00:10:42,720 --> 00:10:43,767
No. How?
68
00:10:43,920 --> 00:10:48,323
One, two, three, mwah, five, six.
69
00:10:52,080 --> 00:10:53,081
Left!
70
00:11:23,600 --> 00:11:24,761
Give me your purse.
71
00:11:30,640 --> 00:11:31,971
Give me that coat.
72
00:11:32,120 --> 00:11:34,043
Which of you can cook?
73
00:11:34,520 --> 00:11:37,126
Not a shit cook, a real cook.
74
00:11:38,040 --> 00:11:39,326
I'm a doctor.
75
00:11:42,360 --> 00:11:45,648
I can sew.
Anything you need.
76
00:11:50,160 --> 00:11:53,004
Coats. Curtains. I can make
something for the beds. I can...
77
00:11:53,160 --> 00:11:54,286
Can you fuck?
78
00:11:57,160 --> 00:11:58,321
No!
79
00:12:02,120 --> 00:12:03,121
No!
80
00:12:55,200 --> 00:12:58,044
SFR JUGOSLAVIA
81
00:13:03,760 --> 00:13:05,524
What is all this now, eh?
82
00:13:05,880 --> 00:13:07,530
Is everybody having fun?
83
00:13:10,560 --> 00:13:12,244
Let me do this one.
84
00:13:21,880 --> 00:13:23,484
Are you hiding
something from me?
85
00:13:36,120 --> 00:13:37,565
This one's done.
86
00:13:39,160 --> 00:13:41,640
Hurry up! All this
is taking too long.
87
00:14:19,760 --> 00:14:20,966
Are you okay?
88
00:14:23,280 --> 00:14:27,001
I'm in constant fear
that they will come for us.
89
00:14:27,480 --> 00:14:29,721
Everything's going to be all right.
You'll see.
90
00:14:29,880 --> 00:14:32,167
They cut our electricity.
91
00:14:32,320 --> 00:14:34,641
They cut our water.
92
00:14:35,280 --> 00:14:37,681
How can you say everything
will be all right?
93
00:14:38,120 --> 00:14:42,045
I don't even know if my sister is alive.
94
00:14:42,120 --> 00:14:43,531
I know.
95
00:15:02,400 --> 00:15:04,084
What am I going to do with him?
96
00:15:05,320 --> 00:15:07,084
I have to get out of here.
97
00:15:07,920 --> 00:15:10,002
I have to run away with him.
98
00:15:11,000 --> 00:15:13,890
Maybe on a humanitarian
aid convoy.
99
00:15:14,160 --> 00:15:17,004
They're attacking humanitarian
aid convoys as well.
100
00:15:17,680 --> 00:15:19,603
We have to stay calm.
101
00:15:20,560 --> 00:15:23,769
Why don't you get some sleep and
let me play with the little one.
102
00:16:50,680 --> 00:16:52,603
You think we are too harsh?
103
00:16:53,760 --> 00:16:55,000
I understand you.
104
00:16:55,200 --> 00:16:57,771
You are young.
You don't care about the past.
105
00:16:57,920 --> 00:17:00,526
We Serbs fought
the Turks for 500 years
106
00:17:00,600 --> 00:17:03,126
and stopped them
from conquering Europe.
107
00:17:03,960 --> 00:17:07,601
In 1914, we stood against
the Austro-Hungarian Empire,
108
00:17:07,760 --> 00:17:09,125
and we brought it down.
109
00:17:12,040 --> 00:17:15,123
We kicked Hitler's
ass, and we won.
110
00:17:16,120 --> 00:17:18,885
One million Serbs were
killed in World War II.
111
00:17:19,040 --> 00:17:20,963
This land is soaked
with Serbian blood.
112
00:17:21,920 --> 00:17:26,482
And now they want us to live
here under Muslim rule?
113
00:17:26,640 --> 00:17:28,449
In a Muslim state?
114
00:17:30,560 --> 00:17:32,050
I recognize people.
115
00:17:32,200 --> 00:17:34,885
Sometimes I get into a house
and I recognize their faces.
116
00:17:34,960 --> 00:17:37,964
They're just pretending to
be good neighbors, Danijel.
117
00:17:39,400 --> 00:17:42,165
Under Tito, they hid
their treacherous faces,
118
00:17:42,320 --> 00:17:46,325
waiting for the opportunity to
destroy Yugoslavia and attack us.
119
00:17:46,480 --> 00:17:48,767
I am a Serb patriot.
You don't have to question that.
120
00:17:48,960 --> 00:17:50,007
Are you?
121
00:17:50,160 --> 00:17:52,845
Then why are you
questioning our methods?
122
00:17:53,160 --> 00:17:56,164
You think the rest of the world
will ignore all this? I don't.
123
00:17:56,320 --> 00:17:58,766
The UN has already sent
peacekeepers to Croatia.
124
00:17:58,920 --> 00:18:01,161
They will not turn their
backs on all of this.
125
00:18:01,480 --> 00:18:05,530
Of course they see everything,
but they will not attack us.
126
00:18:05,680 --> 00:18:07,364
They won't do anything.
127
00:18:07,800 --> 00:18:10,724
And they know we are the right
partners for negotiations.
128
00:18:11,520 --> 00:18:14,683
They need us.
They will not attack.
129
00:18:15,320 --> 00:18:18,563
Bolster your men.
And finish cleansing this area.
130
00:18:18,720 --> 00:18:20,165
You don't want your
men to doubt you.
131
00:18:20,520 --> 00:18:21,885
And you, Father?
132
00:18:23,120 --> 00:18:24,531
I had my doubts.
133
00:18:25,560 --> 00:18:27,164
I have to go now.
134
00:18:28,160 --> 00:18:29,605
Do strong work, Danijel.
135
00:18:29,840 --> 00:18:31,649
Make me a proud father.
136
00:18:51,240 --> 00:18:52,890
No. No!
137
00:18:53,040 --> 00:18:55,725
Not again,
you swine! No!
138
00:18:55,880 --> 00:18:57,166
Oh, please!
139
00:18:57,360 --> 00:18:59,840
No! Please! No!
140
00:19:28,880 --> 00:19:30,166
Enter.
141
00:20:03,880 --> 00:20:05,644
Why did you sit there?
142
00:20:07,360 --> 00:20:08,725
Stand up.
143
00:20:16,480 --> 00:20:17,606
Ajla.
144
00:20:27,240 --> 00:20:30,130
Remember how things were
when it was just you and me
145
00:20:30,280 --> 00:20:31,441
in the club,
146
00:20:31,600 --> 00:20:33,204
before this madness.
147
00:20:34,000 --> 00:20:35,525
Remember.
148
00:20:37,080 --> 00:20:39,401
I couldn't find you anywhere.
149
00:20:51,640 --> 00:20:53,961
People are often not
what they seem to be.
150
00:20:57,040 --> 00:20:58,849
Do you want to know my secret?
151
00:21:07,080 --> 00:21:09,811
I'm trying to have a
conversation with you here.
152
00:21:23,200 --> 00:21:25,487
Do you want to know
my secret, Ajla?
153
00:21:27,880 --> 00:21:29,006
Yes.
154
00:21:33,560 --> 00:21:35,403
I don't like taking
part in this war.
155
00:21:37,480 --> 00:21:39,801
To kill people I've
gone to school with.
156
00:21:41,720 --> 00:21:43,802
I find this war very
difficult to stomach.
157
00:21:46,600 --> 00:21:50,491
But my father,
Nebojsa Vukojevich,
158
00:21:51,480 --> 00:21:53,403
General Vukojevich,
159
00:21:54,400 --> 00:21:56,209
thinks differently.
160
00:22:03,440 --> 00:22:06,410
I told my men that they are
not allowed to touch you,
161
00:22:07,240 --> 00:22:09,049
that you are my property.
162
00:22:21,440 --> 00:22:22,680
Go.
163
00:22:25,320 --> 00:22:26,606
Come on, get out!
164
00:23:17,040 --> 00:23:20,044
People who leave
their homes are at risk of being shot.
165
00:23:20,200 --> 00:23:22,441
Red Cross and
UN relief convoys,
166
00:23:22,600 --> 00:23:24,728
even women and children
looking for food,
167
00:23:24,920 --> 00:23:26,285
are being targeted.
168
00:23:26,440 --> 00:23:31,207
The images of this attack galvanized
international opinion against the Serbs.
169
00:23:31,360 --> 00:23:35,206
But Western governments don't want
to intervene in the conflict.
170
00:23:35,360 --> 00:23:40,048
The American Secretary of State says,
"We don't have a dog in that fight."
171
00:23:40,200 --> 00:23:44,364
Across Bosnia, nearly 6,000
people have been killed to date.
172
00:23:44,560 --> 00:23:45,721
More coffee over here.
173
00:23:45,880 --> 00:23:47,882
A million have been
forced from their homes,
174
00:23:48,040 --> 00:23:51,487
creating Europe's biggest refugee
crisis in close to 50 years.
175
00:23:51,640 --> 00:23:53,881
The causes of conflict
lie in the breakup,
176
00:23:54,040 --> 00:23:56,281
after 40 years
of Communist rule,
177
00:23:56,360 --> 00:23:58,203
of old Yugoslavia.
178
00:24:39,480 --> 00:24:42,404
Come in, Ajla.
Don't be afraid.
179
00:24:56,480 --> 00:24:57,811
Would you like a drink?
180
00:24:59,600 --> 00:25:00,931
No, sir.
181
00:25:01,320 --> 00:25:02,685
"Sir"?
182
00:25:06,320 --> 00:25:07,606
Danijel.
183
00:25:15,520 --> 00:25:16,965
I had a clear shot today.
184
00:25:19,280 --> 00:25:22,682
One of your Muslim
friends was in my scope.
185
00:25:25,040 --> 00:25:26,804
And I'm thinking about you,
186
00:25:31,600 --> 00:25:33,011
wondering,
187
00:25:35,240 --> 00:25:38,289
"Would she thank me if I
spared this poor man's life?."
188
00:25:39,800 --> 00:25:41,484
And then it hit me,
189
00:25:43,160 --> 00:25:46,209
"How can people
kill so easily?."
190
00:25:52,400 --> 00:25:53,970
And then I wondered,
191
00:25:56,360 --> 00:25:58,044
"Would she kill me
if she could?."
192
00:26:04,760 --> 00:26:06,683
"Would Ajla kill Danijel?."
193
00:26:10,200 --> 00:26:11,770
Did you kill him?
194
00:26:15,800 --> 00:26:17,006
I didn't.
195
00:26:24,840 --> 00:26:26,365
Ls everything okay with you?
196
00:26:26,960 --> 00:26:28,166
Everything is fine.
197
00:26:28,320 --> 00:26:29,606
Hey!
198
00:26:34,320 --> 00:26:36,402
We got a report
from headquarters.
199
00:26:37,560 --> 00:26:40,450
The front line is stable.
Muslims are running all over the place.
200
00:26:40,720 --> 00:26:43,849
You have to be more careful
of who you shoot at.
201
00:26:44,440 --> 00:26:46,681
UNPROFOR is increasing
their presence.
202
00:26:46,840 --> 00:26:49,764
They can see everything now.
The whole world is watching.
203
00:26:49,960 --> 00:26:50,961
So now what?
204
00:26:51,160 --> 00:26:55,051
Radovan and politicians will be
kissing international TV's ass?
205
00:26:55,200 --> 00:26:59,000
They will try to make it look
like nothing's happening. Why?
206
00:26:59,320 --> 00:27:02,847
The UN and UNPROFOR are doing nothing.
They're just standing on the other side.
207
00:27:03,000 --> 00:27:04,206
We won already.
208
00:27:04,360 --> 00:27:06,931
I'm just telling you
people, watch yourselves.
209
00:27:26,080 --> 00:27:27,286
Enter.
210
00:27:35,520 --> 00:27:37,124
Good evening, Ajla.
211
00:27:42,520 --> 00:27:44,170
Thank you for dinner.
212
00:27:47,720 --> 00:27:49,609
For cleaning up after me.
213
00:27:55,200 --> 00:27:56,486
It's nothing.
214
00:27:58,400 --> 00:28:00,289
It's not nothing.
215
00:28:16,200 --> 00:28:18,282
You have a beautiful smile.
216
00:28:21,720 --> 00:28:23,051
Thank you.
217
00:28:23,960 --> 00:28:25,803
I never asked you,
218
00:28:27,040 --> 00:28:30,806
who were you before the war?
What did you do?
219
00:28:32,920 --> 00:28:34,809
I wanted to be a painter.
220
00:28:35,800 --> 00:28:37,131
I was a painter, I suppose.
221
00:28:39,640 --> 00:28:42,450
I have a painting hanging at the
Sarajevo Municipal Gallery.
222
00:28:43,080 --> 00:28:44,764
In the Gallery?
Really?
223
00:28:44,840 --> 00:28:45,841
Mmm.
224
00:28:55,000 --> 00:28:56,968
But that doesn't really
matter now, does it?
225
00:29:00,000 --> 00:29:01,809
And what did you paint?
226
00:29:01,960 --> 00:29:05,089
People or, what do you call it,
227
00:29:05,240 --> 00:29:06,685
Still life?
228
00:29:10,000 --> 00:29:11,161
People.
229
00:29:12,400 --> 00:29:14,289
Usually my sister.
230
00:29:19,280 --> 00:29:21,362
And did you always
want to be a policeman?
231
00:29:25,200 --> 00:29:27,965
Some of us don't have a choice.
232
00:29:30,120 --> 00:29:33,488
This was always
my family tradition.
233
00:29:42,640 --> 00:29:43,971
Captain?
234
00:29:44,800 --> 00:29:46,370
Did you find it?
235
00:29:49,320 --> 00:29:52,688
Yes. Yes, that's the one.
Copy it.
236
00:29:52,840 --> 00:29:54,046
Watch and learn.
237
00:29:54,200 --> 00:29:55,326
Yes, sir.
238
00:30:29,880 --> 00:30:31,609
Watch where you're going.
239
00:30:32,840 --> 00:30:34,171
Come on, clean it up.
240
00:30:43,560 --> 00:30:44,721
Keep practicing.
241
00:30:46,280 --> 00:30:47,441
That's it, that's it.
242
00:31:03,120 --> 00:31:04,201
I'm going.
243
00:32:23,760 --> 00:32:26,525
Tomorrow, after lunch, I'll go
to the back of the building.
244
00:32:28,440 --> 00:32:31,523
In the bathroom, above the
radiator, there is a window.
245
00:32:33,120 --> 00:32:34,884
Crawl through it.
246
00:32:35,880 --> 00:32:37,325
I'll wait for you
on the other side.
247
00:32:40,160 --> 00:32:41,844
I will not stop you.
248
00:32:46,600 --> 00:32:47,761
Tomorrow?
249
00:32:51,080 --> 00:32:53,208
Get out of the city
as soon as you can.
250
00:32:53,360 --> 00:32:56,091
Find a shelter.
And do not come out.
251
00:32:57,240 --> 00:32:59,163
If you have to, do it at night.
252
00:33:00,080 --> 00:33:02,606
We can't see that well at night
253
00:33:02,760 --> 00:33:05,286
and, by then,
my soldiers are drunk.
254
00:33:16,120 --> 00:33:18,327
This will not end soon.
255
00:33:19,160 --> 00:33:20,764
Things will only get worse.
256
00:33:21,920 --> 00:33:23,604
You should know.
257
00:33:26,120 --> 00:33:29,488
Are we so terrible that we
all should be exterminated?
258
00:33:30,880 --> 00:33:31,927
You're not.
259
00:33:34,720 --> 00:33:36,131
I'm sorry.
260
00:33:37,320 --> 00:33:38,606
It's all...
261
00:33:38,760 --> 00:33:40,922
It's politics, not murder.
262
00:33:42,280 --> 00:33:43,691
All of this is complicated.
263
00:33:43,840 --> 00:33:46,286
The politics of all this
are very complicated.
264
00:33:50,040 --> 00:33:51,565
It is murder,
265
00:33:53,480 --> 00:33:54,891
for political gain.
266
00:33:57,360 --> 00:33:59,124
But still murder.
267
00:34:05,640 --> 00:34:07,688
All the more reason for you
to leave tomorrow.
268
00:34:09,920 --> 00:34:11,126
The sooner the better.
269
00:34:11,280 --> 00:34:13,044
I can't protect you forever.
270
00:34:13,560 --> 00:34:15,483
No matter how much I'd want to.
271
00:34:34,840 --> 00:34:36,330
Get some coffee.
272
00:34:36,480 --> 00:34:38,084
Thank you, captain.
273
00:36:06,040 --> 00:36:09,328
I pray I never see
my husband again,
274
00:36:11,880 --> 00:36:13,530
so he doesn't find out
275
00:36:16,840 --> 00:36:19,047
what they've done to me.
276
00:36:24,840 --> 00:36:26,604
I want to die.
277
00:36:35,800 --> 00:36:37,609
Try to get some rest.
278
00:36:47,080 --> 00:36:48,570
Got ya.
279
00:36:53,680 --> 00:36:55,170
Careful!
280
00:37:01,960 --> 00:37:03,530
Here's the backpack.
281
00:37:04,040 --> 00:37:06,327
You sure you want to do this?
282
00:37:06,480 --> 00:37:08,005
Yeah, I'm sure.
283
00:37:09,320 --> 00:37:13,166
I'm sick of doing nothing, and
everybody's out of medication.
284
00:37:13,320 --> 00:37:15,004
Bye. See you later.
285
00:37:20,480 --> 00:37:21,845
Don't worry.
286
00:38:29,560 --> 00:38:31,403
Get out! Come on!
287
00:38:31,480 --> 00:38:34,131
Get the fuck out,
everyone! Hurry up!
288
00:38:34,280 --> 00:38:35,566
Keep going!
289
00:38:36,120 --> 00:38:37,451
Get out! Come on!
290
00:38:37,600 --> 00:38:39,284
Sign it!
291
00:38:40,440 --> 00:38:42,283
Come on, come on!
292
00:38:42,560 --> 00:38:45,245
- Step out!
- My child is still in the apartment.
293
00:38:45,400 --> 00:38:46,731
Come on, come on!
294
00:38:48,880 --> 00:38:51,724
Take your things
and sign these papers.
295
00:38:53,120 --> 00:38:56,010
We are returning tomorrow
to evacuate you.
296
00:38:56,400 --> 00:38:57,401
Thank you.
297
00:38:57,600 --> 00:39:00,729
Will this be temporary, or will
you have ownership indefinitely?
298
00:39:01,520 --> 00:39:03,363
I won't sign it.
299
00:39:03,520 --> 00:39:05,170
I have nowhere to go.
300
00:39:05,360 --> 00:39:06,805
I have lived here
for 30 year...
301
00:39:11,600 --> 00:39:13,204
Sign it.
302
00:39:25,480 --> 00:39:27,323
Get out! Come on!
303
00:39:27,400 --> 00:39:28,731
Get out, everyone!
304
00:39:38,400 --> 00:39:40,323
Would you like me
to pour it for you, sir?
305
00:39:40,520 --> 00:39:41,567
Yes.
306
00:39:46,560 --> 00:39:48,085
Listen to me, Ajla.
307
00:39:49,000 --> 00:39:51,002
I have been transferred
to Sarajevo.
308
00:39:51,200 --> 00:39:52,884
I have to leave immediately.
309
00:39:53,880 --> 00:39:56,326
I want to remind you
of that window.
310
00:39:56,480 --> 00:39:59,529
The best time to escape
is one hour after dinner.
311
00:40:00,400 --> 00:40:01,765
By then, everyone is drunk.
312
00:40:02,720 --> 00:40:04,449
Now finish with my coffee,
313
00:40:05,320 --> 00:40:06,606
and go.
314
00:40:58,840 --> 00:41:01,571
She did everything she could.
315
00:41:01,720 --> 00:41:03,848
She couldn't keep him quiet.
316
00:41:04,480 --> 00:41:06,608
She did everything she could.
317
00:41:07,520 --> 00:41:09,522
Oh, please forgive me.
318
00:41:09,680 --> 00:41:11,091
Where is my son?
319
00:42:52,440 --> 00:42:56,047
Headquarters - Sarajevo.
320
00:43:01,120 --> 00:43:02,201
Hello.
321
00:43:02,360 --> 00:43:04,044
Welcome.
Happy to see you.
322
00:43:19,360 --> 00:43:20,771
Very good.
323
00:43:27,760 --> 00:43:29,285
Two klicks to the left.
324
00:43:55,840 --> 00:43:57,729
Let's go home, kids!
325
00:43:58,000 --> 00:43:59,843
My girls are done!
326
00:44:00,120 --> 00:44:02,043
Go home and get some rest.
327
00:44:02,560 --> 00:44:03,891
What's up?
328
00:44:04,040 --> 00:44:05,883
Are you still alive,
motherfuckers?
329
00:44:06,080 --> 00:44:07,081
Any news?
330
00:44:07,240 --> 00:44:08,890
This is from Santa Claus.
331
00:44:09,080 --> 00:44:11,003
There's nothing new.
Look!
332
00:44:11,160 --> 00:44:13,731
There's nothing new!
333
00:44:13,920 --> 00:44:14,921
Hey, dicks!
334
00:44:15,080 --> 00:44:17,686
Come on, fucking pussies!
335
00:44:19,240 --> 00:44:21,481
That's enough.
Don't fuck around.
336
00:44:23,040 --> 00:44:24,371
Look at that.
337
00:44:30,760 --> 00:44:31,841
Darko.
338
00:44:32,240 --> 00:44:34,049
Where did you go?
339
00:44:36,000 --> 00:44:37,445
My wife is pregnant.
340
00:44:38,240 --> 00:44:39,287
Three months.
341
00:44:39,440 --> 00:44:41,090
Congratulations, my brother.
342
00:44:42,400 --> 00:44:44,448
That's the best news in days.
343
00:44:47,080 --> 00:44:48,206
Captain,
344
00:44:48,360 --> 00:44:52,365
we're gonna finish this war before
the little man is born, huh?
345
00:44:52,520 --> 00:44:53,760
It's a little boy?
346
00:44:53,960 --> 00:44:55,530
It has to be.
347
00:44:56,520 --> 00:44:59,444
I would love
a little girl too much.
348
00:44:59,600 --> 00:45:03,810
She would drive me crazy.
She would make my head spin.
349
00:45:05,440 --> 00:45:06,965
A little girl.
350
00:45:09,360 --> 00:45:11,442
We are doing this
for them, huh?
351
00:45:12,280 --> 00:45:16,080
So they don't have
to go to war,
352
00:45:16,240 --> 00:45:19,050
when they grow up.
353
00:45:22,800 --> 00:45:24,928
Yes. It's for them.
354
00:48:15,160 --> 00:48:17,401
♪ Jingle bells, Jingle bells
355
00:48:17,560 --> 00:48:19,483
♪ Jingle all the night ♪
356
00:48:22,720 --> 00:48:24,404
Ho, ho, ho!
357
00:48:27,160 --> 00:48:28,321
Come on!
358
00:48:30,400 --> 00:48:32,164
Merry Christmas.
359
00:48:32,320 --> 00:48:33,321
Merry Christmas.
360
00:48:38,080 --> 00:48:40,321
Hey. I know
this place.
361
00:48:40,520 --> 00:48:42,124
I came here with
my mother once.
362
00:48:42,280 --> 00:48:43,805
Fuck your mother.
363
00:48:44,680 --> 00:48:47,843
Watch your language, or I'll fuck you up.
Do you hear me?
364
00:48:48,920 --> 00:48:50,445
What's wrong with you?
365
00:48:50,880 --> 00:48:52,291
It was a joke.
366
00:48:52,440 --> 00:48:55,011
Save your jokes for someone
else What's wrong with you?
367
00:48:55,200 --> 00:48:56,645
Fuck off.
Suck my dick.
368
00:48:56,800 --> 00:48:59,121
Aleksandar, look!
Fuck you, too.
369
00:48:59,280 --> 00:49:00,520
Holy warrior.
370
00:49:00,680 --> 00:49:02,887
I've never been to a museum.
371
00:49:11,040 --> 00:49:13,042
Look at all these faces here.
372
00:49:25,960 --> 00:49:28,042
Hey, I found this one.
373
00:50:00,640 --> 00:50:01,801
Take it over there.
374
00:50:01,960 --> 00:50:04,247
Throw the sandbag over here.
375
00:50:04,800 --> 00:50:06,484
Bring it here.
I'll help you.
376
00:50:30,880 --> 00:50:32,291
Who's been hit?
377
00:50:34,640 --> 00:50:38,042
It's all right.
Hey, you all right, old man?
378
00:50:38,200 --> 00:50:40,009
Are you okay?
Can you hear me?
379
00:50:40,160 --> 00:50:42,208
It's okay, it's okay.
You're alive.
380
00:50:43,160 --> 00:50:46,323
Everything's gonna be all right.
Can you hear me?
381
00:50:46,520 --> 00:50:48,443
You'll be fine.
You'll be fine.
382
00:50:56,280 --> 00:50:57,770
...Bosnia and Herzegovina
383
00:50:57,840 --> 00:50:58,921
today issued
in half of towns...
384
00:50:59,080 --> 00:51:00,320
Spring 1993
385
00:51:00,480 --> 00:51:01,970
...being pounded
by Serb forces.
386
00:51:02,160 --> 00:51:04,561
The Bosnians say
UN arms embargo...
387
00:51:04,720 --> 00:51:05,767
Come in.
388
00:51:05,840 --> 00:51:09,526
...favors the Serb's side because it
already has all the weapon it needs.
389
00:51:09,680 --> 00:51:13,241
A government spokesperson says
Bosnian patriots are fighting
390
00:51:13,320 --> 00:51:14,560
to defend their territory,
391
00:51:14,720 --> 00:51:17,803
but find themselves
surrounded and outgunned.
392
00:51:17,960 --> 00:51:19,803
Still, they fight on.
393
00:51:24,880 --> 00:51:26,928
Hey, it's all right.
394
00:51:27,080 --> 00:51:28,889
It's me. Hana.
395
00:51:31,040 --> 00:51:32,087
Esma.
396
00:51:35,360 --> 00:51:36,600
Esma...
397
00:51:43,160 --> 00:51:45,367
You, in the back.
398
00:51:48,880 --> 00:51:49,881
You, you.
399
00:51:52,440 --> 00:51:53,441
You.
400
00:52:25,320 --> 00:52:26,560
Come on, hurry up.
401
00:52:27,120 --> 00:52:28,849
Come on, get out of the truck!
402
00:53:25,720 --> 00:53:29,566
Come out with your hands
in the air and surrender!
403
00:53:29,800 --> 00:53:31,404
It's over!
404
00:53:32,200 --> 00:53:34,851
You don't want to kill
your own people!
405
00:53:37,040 --> 00:53:38,849
It's over!
406
00:53:46,800 --> 00:53:48,370
It's over!
407
00:54:15,000 --> 00:54:17,162
Come out!
408
00:54:47,960 --> 00:54:49,530
Come on!
Hurry up!
409
00:54:50,120 --> 00:54:51,406
Come on, come on!
410
00:54:51,520 --> 00:54:53,284
Get up! Get your things!
Come on!
411
00:55:25,920 --> 00:55:27,445
I can't any more.
412
00:55:28,920 --> 00:55:30,251
I just can't.
413
00:55:39,960 --> 00:55:42,486
You know that little
window in the bathroom?
414
00:55:44,800 --> 00:55:46,040
I know.
415
00:55:49,920 --> 00:55:53,606
When they drink after dinner, the
guard is usually a little late.
416
00:55:54,440 --> 00:55:59,367
I think there is a good chance the
men will be distracted tonight.
417
00:56:00,440 --> 00:56:02,761
And why are you
telling me this?
418
00:56:04,440 --> 00:56:06,522
Because if I succeed tonight,
419
00:56:06,920 --> 00:56:08,763
you should know how.
420
00:56:25,280 --> 00:56:27,442
Get up! Come on.
Come, come.
421
00:56:56,120 --> 00:56:57,690
Look at them.
422
00:57:10,520 --> 00:57:11,681
Mitar.
423
00:57:11,840 --> 00:57:13,126
Mitar!
424
00:57:13,360 --> 00:57:15,840
Stay behind.
I'll handle it.
425
00:57:16,000 --> 00:57:18,207
And don't drink too much.
I need you sober tomorrow.
426
00:57:18,360 --> 00:57:19,850
Okay, let's go.
427
00:57:23,520 --> 00:57:24,851
Give it to me.
428
01:00:11,520 --> 01:00:13,363
Don't shoot! Don't shoot!
Don't shoot!
429
01:00:13,520 --> 01:00:14,681
What's your name?
430
01:00:14,880 --> 01:00:16,086
Ajla.
431
01:00:17,360 --> 01:00:18,566
What?
432
01:00:19,720 --> 01:00:20,926
Ajla.
433
01:00:23,720 --> 01:00:24,926
Tarik.
434
01:00:29,800 --> 01:00:30,961
Are you okay?
435
01:00:44,880 --> 01:00:45,881
She's alive?
436
01:00:46,040 --> 01:00:47,087
Yeah.
437
01:00:48,280 --> 01:00:49,611
You know where she is?
438
01:00:49,760 --> 01:00:52,570
Yeah, I do.
She's not far, about two hours away.
439
01:00:53,400 --> 01:00:54,970
Hey, slow down.
440
01:00:55,560 --> 01:00:57,403
I can't, I'm too excited.
441
01:00:57,560 --> 01:01:01,246
Slow down or they'll see us
and kill us. Slow down.
442
01:01:17,640 --> 01:01:20,291
It's down here.
Watch your head.
443
01:01:20,640 --> 01:01:23,086
You know, when my
mom used to sew,
444
01:01:24,080 --> 01:01:26,606
she wouldn't stop for two days.
445
01:01:26,800 --> 01:01:27,961
Lejla.
446
01:01:57,280 --> 01:01:58,361
Come here.
447
01:02:00,960 --> 01:02:02,485
Where is Adi?
448
01:02:11,560 --> 01:02:13,801
They killed Adi.
449
01:02:21,880 --> 01:02:26,488
They didn't.
They didn't. They didn't.
450
01:02:35,680 --> 01:02:38,331
They didn't.
451
01:03:38,160 --> 01:03:39,924
Dinner! Dinner!
452
01:03:40,080 --> 01:03:41,570
Real food.
453
01:03:42,440 --> 01:03:43,930
Let's see what we got.
454
01:03:44,080 --> 01:03:45,570
It's good, it's good.
455
01:03:45,720 --> 01:03:46,926
Here.
456
01:03:47,080 --> 01:03:48,491
Oh, look at it.
457
01:03:49,320 --> 01:03:50,321
Meatballs.
458
01:03:50,400 --> 01:03:51,765
Anyone have peanut butter?
459
01:03:51,920 --> 01:03:53,490
Here it is.
I brought it for you.
460
01:03:53,600 --> 01:03:54,601
Here, here.
461
01:03:54,680 --> 01:03:56,409
Look what we got.
Black pepper.
462
01:03:56,600 --> 01:03:59,001
I would kill a man
for small glass of juice.
463
01:03:59,160 --> 01:04:00,605
Yeah. Hey, hey.
464
01:04:00,920 --> 01:04:03,207
Cevapi.
465
01:04:04,480 --> 01:04:05,766
Or sopska salad.
466
01:04:05,920 --> 01:04:08,161
And cola.
Who misses cola?
467
01:04:10,520 --> 01:04:13,922
Steak. Big steak.
468
01:04:14,440 --> 01:04:15,965
Medium rare.
469
01:04:16,440 --> 01:04:17,771
It can be rare.
470
01:04:18,040 --> 01:04:20,441
Or burnt.
Or whatever, just a steak.
471
01:04:26,960 --> 01:04:28,849
Do you know when the
plane with aid arrived?
472
01:04:29,000 --> 01:04:31,970
Early this morning.
And do you know where it was from?
473
01:04:32,280 --> 01:04:33,520
Italy.
474
01:04:33,840 --> 01:04:35,729
Forty minutes away.
475
01:04:36,040 --> 01:04:37,371
No, less.
476
01:04:38,440 --> 01:04:41,489
Peace. Shopping. Dancing.
477
01:04:41,640 --> 01:04:42,641
Yes.
478
01:04:43,400 --> 01:04:47,485
Some tourists sitting in the sun,
worrying about getting an even tan.
479
01:04:47,640 --> 01:04:49,130
Everything as it used to be.
480
01:04:50,360 --> 01:04:52,328
You know, it left empty.
481
01:04:53,640 --> 01:04:58,362
It just stopped to drop off
supplies and it left empty.
482
01:04:58,520 --> 01:04:59,567
They took no one.
483
01:05:00,040 --> 01:05:02,407
Not even children?
No.
484
01:05:04,800 --> 01:05:07,167
Lejla, I saw your painting today
in Danijel Vukojevich's office.
485
01:05:07,320 --> 01:05:09,004
My picture?
Yeah.
486
01:05:10,000 --> 01:05:14,164
What is my picture doing in
Danijel Vukojevich's office?
487
01:05:14,240 --> 01:05:15,241
Trust me.
488
01:05:15,320 --> 01:05:20,008
I was peering in with the binoculars and
thought you were standing in the room.
489
01:05:20,160 --> 01:05:22,049
They're all disgusting.
490
01:05:23,560 --> 01:05:25,164
Come on, hold on.
491
01:05:25,840 --> 01:05:27,444
They're not all the same.
492
01:05:27,600 --> 01:05:28,931
What do you mean?
493
01:05:29,080 --> 01:05:31,287
I can't hate all Serbs.
494
01:05:32,160 --> 01:05:33,366
My mother is a Serb.
495
01:05:33,840 --> 01:05:37,003
Well, I didn't mean Serbs.
I meant Chetnik Serbs.
496
01:05:38,840 --> 01:05:40,285
There is a difference.
497
01:05:41,360 --> 01:05:42,691
We have to do something.
498
01:05:42,840 --> 01:05:43,807
Think again.
499
01:05:43,880 --> 01:05:44,961
Anyone have any ideas?
500
01:05:45,120 --> 01:05:46,531
If we get you
inside, you can help.
501
01:05:46,680 --> 01:05:47,761
Guys, we're surrounded.
502
01:05:47,960 --> 01:05:49,041
Please be careful.
503
01:05:49,200 --> 01:05:52,204
It's up to us to do it.
No one will help us.
504
01:05:52,600 --> 01:05:56,047
They have surrounded us.
We have to do something.
505
01:05:56,920 --> 01:05:58,524
We need some information.
506
01:05:58,720 --> 01:06:00,210
I don't know.
507
01:06:01,960 --> 01:06:03,724
Will you help us?
508
01:06:04,480 --> 01:06:05,720
I can try.
509
01:06:05,880 --> 01:06:08,121
We have to figure out how to...
510
01:06:08,280 --> 01:06:09,884
Are you sure?
511
01:06:10,040 --> 01:06:11,804
Of course I want to help.
512
01:06:15,080 --> 01:06:17,162
How will you contact us?
513
01:06:17,320 --> 01:06:18,651
Think about it.
514
01:06:18,800 --> 01:06:20,768
- Where should I be?
- At the water point.
515
01:06:22,240 --> 01:06:23,321
We need...
516
01:06:23,480 --> 01:06:26,006
Please watch yourself.
Be smart.
517
01:06:26,160 --> 01:06:27,571
Ajla, don't worry.
518
01:06:27,720 --> 01:06:29,006
Be careful.
519
01:06:29,160 --> 01:06:31,083
I'm always careful.
520
01:06:31,240 --> 01:06:32,730
Be cautious.
521
01:06:33,640 --> 01:06:34,926
Yes, I Will.
522
01:06:48,920 --> 01:06:50,490
Come on, Bosnian.
523
01:06:50,800 --> 01:06:51,926
Tell me a joke.
524
01:06:52,080 --> 01:06:54,162
No, I don't know any.
Yes, you do.
525
01:06:54,680 --> 01:06:56,762
They caught him in the convoy.
526
01:06:57,120 --> 01:07:00,363
He said he's got information
on hideouts and sniper points.
527
01:07:00,600 --> 01:07:01,567
You're a good guy.
528
01:07:02,960 --> 01:07:04,450
Let me talk to him.
529
01:07:10,680 --> 01:07:12,170
First and last name.
530
01:07:13,360 --> 01:07:14,885
Tarik Paho.
531
01:07:16,200 --> 01:07:18,328
What is your occupation?
532
01:07:18,520 --> 01:07:21,285
What was your occupation
before the war?
533
01:07:22,040 --> 01:07:23,121
I was an assistant baker.
534
01:07:24,280 --> 01:07:25,645
Erlagich.
535
01:07:32,040 --> 01:07:35,487
You had the best rolls in town.
536
01:07:38,480 --> 01:07:39,811
Sir.
537
01:07:40,320 --> 01:07:42,322
I can be of great help to you.
538
01:07:42,800 --> 01:07:44,962
I worked as a spy for them.
539
01:07:45,160 --> 01:07:47,447
And now you're gonna
spy for us?
540
01:07:50,800 --> 01:07:53,531
I know where they moved the
army of Bosnia and Herzegovina.
541
01:07:54,000 --> 01:07:56,207
If you give me a map,
I will show you.
542
01:07:59,280 --> 01:08:00,850
Okay. Might as well try.
543
01:08:01,320 --> 01:08:02,810
He's not going anywhere.
544
01:08:17,400 --> 01:08:19,004
That's a nice painting.
545
01:08:20,520 --> 01:08:22,363
Looks like a friend of mine.
546
01:08:24,000 --> 01:08:26,685
And I know her sister.
547
01:08:27,040 --> 01:08:29,088
She's the one who painted it.
548
01:08:31,400 --> 01:08:32,526
Okay.
549
01:08:33,920 --> 01:08:34,921
Show me.
550
01:08:37,560 --> 01:08:41,565
Here.
Here, they have been deployed.
551
01:08:47,040 --> 01:08:50,249
Aco, bring me that painter.
I want to have my portrait done.
552
01:09:02,520 --> 01:09:03,851
Why are you fucking with us?
553
01:09:04,000 --> 01:09:05,570
Where is she?
I don't know.
554
01:09:06,040 --> 01:09:08,008
Where is she?
I don't know.
555
01:09:10,040 --> 01:09:11,690
That's her.
Right there.
556
01:11:05,840 --> 01:11:08,241
I was so happy
to see you alive.
557
01:11:14,240 --> 01:11:17,369
Last time I saw you,
I couldn't get you to leave.
558
01:11:20,080 --> 01:11:23,050
Was I wrong to assume
you wanted to be with me?
559
01:11:26,040 --> 01:11:27,087
No.
560
01:11:29,360 --> 01:11:31,169
Don't be afraid of me.
561
01:12:09,080 --> 01:12:10,605
Good morning, Ajla.
562
01:12:18,800 --> 01:12:21,770
And what do your men think of you
bringing a Muslim breakfast?
563
01:12:23,480 --> 01:12:24,606
You worry about me.
564
01:12:29,080 --> 01:12:30,923
Am I your prisoner?
565
01:12:35,280 --> 01:12:37,931
You're a prisoner only if
you don't want to be here.
566
01:12:40,960 --> 01:12:44,442
You are my official
painter now.
567
01:12:45,000 --> 01:12:46,286
Am I?
Yes, you are.
568
01:12:48,800 --> 01:12:50,928
Then I have nothing to fear.
569
01:13:02,960 --> 01:13:04,246
A pear.
570
01:13:09,960 --> 01:13:12,531
Probably the last pear
in all of Bosnia.
571
01:13:14,080 --> 01:13:15,320
Enjoy it.
572
01:14:45,360 --> 01:14:47,442
The room at the far end.
Do you know where to go?
573
01:14:47,520 --> 01:14:48,646
Yes, sir.
574
01:15:41,760 --> 01:15:42,921
Don't.
575
01:15:44,440 --> 01:15:46,249
You look like a pirate.
576
01:16:04,960 --> 01:16:10,205
Winter 1994.
577
01:16:33,160 --> 01:16:37,768
Just yesterday these Muslims
killed 47 people. Civilians.
578
01:16:38,200 --> 01:16:40,089
Those motherfuckers
will pay for this.
579
01:16:41,200 --> 01:16:42,690
I swear.
580
01:16:45,440 --> 01:16:48,922
This is going to be
the last winter of the war.
581
01:16:49,680 --> 01:16:52,729
We now control more than
80% of the territory.
582
01:16:53,080 --> 01:16:56,402
By springtime, we
will finish our work,
583
01:16:56,920 --> 01:16:58,888
and there will be
peace in Bosnia.
584
01:17:07,560 --> 01:17:09,210
Danijel is a good boy.
585
01:17:09,560 --> 01:17:12,450
He grew up into a real man.
Strong.
586
01:17:13,840 --> 01:17:15,569
His men love him.
587
01:17:16,160 --> 01:17:17,446
Just...
588
01:17:20,000 --> 01:17:21,570
He's been keeping
a girl for too long.
589
01:17:23,360 --> 01:17:24,725
A Muslim girl.
590
01:17:26,240 --> 01:17:30,404
I don't know, maybe it's not true.
People like to talk...
591
01:17:34,080 --> 01:17:36,765
They say he doesn't
let anyone near her.
592
01:17:39,640 --> 01:17:41,244
I'll gather the men.
593
01:17:57,920 --> 01:17:59,081
Wine.
594
01:18:00,800 --> 01:18:02,290
Is it your birthday?
595
01:18:02,440 --> 01:18:03,487
No.
596
01:18:06,280 --> 01:18:07,361
Is it yours?
597
01:18:07,760 --> 01:18:08,921
No.
598
01:18:13,840 --> 01:18:15,444
When is your birthday?
599
01:18:15,960 --> 01:18:17,291
End of November.
600
01:18:18,440 --> 01:18:19,601
Yours?
601
01:18:22,800 --> 01:18:24,325
May 11th.
602
01:18:25,440 --> 01:18:26,487
I missed it, then.
603
01:18:36,720 --> 01:18:39,485
We now control more than
80% of the territory.
604
01:18:45,800 --> 01:18:48,041
I'm not sure how I'm
supposed to feel about that.
605
01:18:49,400 --> 01:18:50,686
I'm sorry.
606
01:18:54,360 --> 01:18:56,089
You were at the camp today.
607
01:18:57,160 --> 01:18:58,491
How do you know?
608
01:19:00,160 --> 01:19:03,243
I heard your men
talking in the courtyard.
609
01:19:08,280 --> 01:19:09,805
What is it like there?
610
01:19:28,640 --> 01:19:30,802
Is it the way I imagine it?
611
01:19:34,960 --> 01:19:36,200
It's worse.
612
01:19:41,040 --> 01:19:42,565
Camps are the worst
part of war.
613
01:19:43,200 --> 01:19:44,850
Nobody can deny that.
614
01:19:56,320 --> 01:19:57,890
Why aren't you eating?
615
01:20:01,160 --> 01:20:02,685
Come on, eat.
616
01:20:03,880 --> 01:20:05,769
Look how skinny you are.
617
01:20:10,560 --> 01:20:11,800
What's wrong?
618
01:20:13,600 --> 01:20:15,090
What is going on, Ajla?
619
01:20:18,360 --> 01:20:21,170
Sometimes I feel so much guilt
for being here with you.
620
01:20:21,440 --> 01:20:24,762
Come on. It really
doesn't matter.
621
01:20:27,400 --> 01:20:30,210
It would make no difference if
you were out there with them.
622
01:20:31,080 --> 01:20:33,128
But I don't have to sleep
with their murderer.
623
01:20:40,760 --> 01:20:43,411
You think your people
don't kill, huh?
624
01:20:43,600 --> 01:20:45,921
You think you're better?
Innocent?
625
01:20:47,320 --> 01:20:49,243
You know nothing about my war.
626
01:20:50,920 --> 01:20:51,921
Nothing.
627
01:20:53,200 --> 01:20:54,725
Just so you know,
you started the war.
628
01:21:00,640 --> 01:21:01,687
And I'm the monster now?
629
01:21:02,480 --> 01:21:03,606
I didn't mean it.
630
01:21:03,760 --> 01:21:05,330
Then what did you mean?
631
01:21:11,880 --> 01:21:13,962
You are afraid of me now.
632
01:22:40,520 --> 01:22:42,010
Let's dance.
633
01:22:43,880 --> 01:22:45,166
Excuse me?
634
01:22:46,520 --> 01:22:48,010
Let's dance.
635
01:22:54,400 --> 01:22:56,004
You're crazy.
636
01:22:57,120 --> 01:22:58,167
Am I?
637
01:22:59,040 --> 01:23:01,407
You're there lying alone
and I'm here dancing.
638
01:23:01,960 --> 01:23:03,849
Who's the crazy one, then?
639
01:24:47,160 --> 01:24:48,525
Get dressed.
640
01:25:31,320 --> 01:25:32,560
Did you paint this?
641
01:25:35,560 --> 01:25:36,561
Yes.
642
01:25:39,000 --> 01:25:40,570
Paint my portrait.
643
01:25:52,040 --> 01:25:53,166
Name?
644
01:25:54,720 --> 01:25:56,006
Ajla.
645
01:25:56,680 --> 01:25:57,920
Surname?
646
01:26:01,560 --> 01:26:03,050
Ekmecic.
647
01:26:05,080 --> 01:26:06,366
Age?
648
01:26:08,920 --> 01:26:10,160
28.
649
01:26:14,600 --> 01:26:15,601
Are you married?
650
01:26:16,880 --> 01:26:17,927
No.
651
01:26:34,960 --> 01:26:36,291
You have gentle hands.
652
01:26:41,440 --> 01:26:42,965
Lady's hands.
653
01:26:52,880 --> 01:26:57,647
My mother's hands
were rough and cracked.
654
01:26:58,800 --> 01:27:03,124
Always black from the
earth she had to work,
655
01:27:06,240 --> 01:27:10,882
so that Muslim ladies
could wear silk dresses.
656
01:27:18,640 --> 01:27:20,802
She had to feed seven children.
657
01:27:21,920 --> 01:27:24,969
She was in the field
that morning when they came.
658
01:27:27,840 --> 01:27:30,161
August '44.
659
01:27:31,920 --> 01:27:34,605
With her three older sons,
660
01:27:35,320 --> 01:27:37,243
and my sister, Milica,
661
01:27:39,680 --> 01:27:41,250
four years old.
662
01:27:46,640 --> 01:27:48,369
I was the youngest.
663
01:27:52,200 --> 01:27:57,001
My grandmother had taken me
and two of my brothers
664
01:27:57,160 --> 01:28:00,767
to the side of the mountain
to look after the cows.
665
01:28:02,480 --> 01:28:05,051
Thirteenth Handzar Division,
666
01:28:05,200 --> 01:28:07,646
full of Turks and Ustashas,
667
01:28:09,040 --> 01:28:10,963
was passing by.
668
01:28:12,680 --> 01:28:15,889
They found a woman
with children in the field,
669
01:28:18,200 --> 01:28:19,884
and they killed them all.
670
01:28:21,880 --> 01:28:23,484
They slaughtered them.
671
01:28:26,160 --> 01:28:28,447
And left them to rot.
672
01:28:31,920 --> 01:28:34,810
Half of my village
was killed that day.
673
01:28:43,200 --> 01:28:45,123
Your hands are white.
674
01:28:50,600 --> 01:28:52,682
My grandfather was a Partisan.
675
01:28:55,920 --> 01:28:59,686
I was raised to know no difference
between Serbs, Croats and Muslims.
676
01:29:01,760 --> 01:29:03,000
Yeah.
677
01:29:04,040 --> 01:29:05,644
Some of you were.
678
01:29:50,760 --> 01:29:52,125
Clear your desk.
679
01:30:07,560 --> 01:30:09,608
You and your driving.
680
01:30:10,400 --> 01:30:11,765
Cold, huh?
Mmm-hmm.
681
01:30:24,240 --> 01:30:25,526
It's an old truck, captain.
682
01:30:25,680 --> 01:30:28,251
We need a new one.
A better one.
683
01:30:28,440 --> 01:30:32,047
Yeah, it could be a Red Cross
truck so no one shoots at us.
684
01:30:32,200 --> 01:30:34,248
An ambulance?
Stop fucking around.
685
01:30:34,400 --> 01:30:35,606
Captain?
686
01:30:36,360 --> 01:30:38,647
You need to sign this.
What is it?
687
01:30:41,360 --> 01:30:42,885
Do you have a pen?
Wait.
688
01:30:43,080 --> 01:30:44,320
Come on.
689
01:30:44,480 --> 01:30:45,845
Here it is.
Give it to me.
690
01:30:49,040 --> 01:30:50,280
Thank you.
691
01:30:54,080 --> 01:30:55,525
Hey, boss.
692
01:31:06,320 --> 01:31:07,685
Open the door!
693
01:31:08,560 --> 01:31:09,607
Open the door now!
694
01:31:11,720 --> 01:31:12,846
You.
695
01:31:13,000 --> 01:31:15,241
What did you do?
What did you do?
696
01:31:15,400 --> 01:31:16,640
You brought me here!
697
01:31:16,800 --> 01:31:17,926
What did you do?
698
01:31:21,040 --> 01:31:22,201
You did this!
699
01:31:22,360 --> 01:31:25,443
What did I do?
700
01:31:27,200 --> 01:31:29,328
Your father did...
Liar!
701
01:31:30,160 --> 01:31:31,321
What did you do?
702
01:31:32,120 --> 01:31:34,327
You're lying, you bitch!
You're lying!
703
01:31:35,600 --> 01:31:37,284
Your father!
704
01:31:39,560 --> 01:31:41,767
He let him in!
No, he didn't!
705
01:31:41,920 --> 01:31:44,685
You're lying, you bitch!
You're lying!
706
01:32:36,520 --> 01:32:37,965
How was she?
707
01:32:39,160 --> 01:32:40,446
Good.
708
01:32:46,320 --> 01:32:48,926
What do you see
in our future, Petar?
709
01:32:52,640 --> 01:32:54,290
See these buildings there?
710
01:32:54,440 --> 01:32:55,441
Yeah.
711
01:32:55,600 --> 01:32:58,570
We'll wait for the fire to go
out, and then we'll clear it.
712
01:33:00,960 --> 01:33:03,691
Start afresh.
Maybe we could...
713
01:33:29,640 --> 01:33:30,641
Get out.
714
01:33:30,800 --> 01:33:33,201
Knock before you enter the
room of a commanding officer.
715
01:33:38,200 --> 01:33:39,850
Do you hear me?
716
01:33:51,560 --> 01:33:54,564
Your mother would turn in her grave
if she knew what you're doing.
717
01:33:55,960 --> 01:33:57,724
You think it's all right
718
01:33:58,000 --> 01:34:00,970
to be with a Muslim whore?
719
01:34:02,720 --> 01:34:04,006
Do you think it's all right?
720
01:34:14,360 --> 01:34:15,691
Danijel.
721
01:34:15,960 --> 01:34:17,041
Danijel.
722
01:34:18,360 --> 01:34:21,523
Son, get rid of her.
723
01:34:21,880 --> 01:34:23,769
That's not for you.
724
01:34:25,000 --> 01:34:26,161
Trust me.
725
01:34:28,000 --> 01:34:29,604
That's bad blood.
726
01:34:30,280 --> 01:34:31,486
Danijel.
727
01:34:32,760 --> 01:34:35,923
We must get rid of them.
Do you hear me?
728
01:34:37,120 --> 01:34:39,009
Get rid of her, son.
729
01:34:40,200 --> 01:34:41,565
Do you hear me?
730
01:34:48,680 --> 01:34:51,160
Let me deal with this on my own.
731
01:34:52,160 --> 01:34:53,321
On my own.
732
01:35:59,920 --> 01:36:01,160
Don't!
733
01:36:19,120 --> 01:36:20,360
Nebojsa.
734
01:36:23,720 --> 01:36:24,881
My friend!
735
01:36:25,560 --> 01:36:28,450
We are the same.
We're all Bosnians!
736
01:36:34,480 --> 01:36:37,131
Nebojsa, I know you!
737
01:37:46,240 --> 01:37:48,288
I should be able to trust you.
738
01:37:56,440 --> 01:37:58,169
Did I make a mistake?
739
01:37:59,760 --> 01:38:01,000
No.
740
01:38:05,120 --> 01:38:06,485
I'm afraid I did.
741
01:38:15,120 --> 01:38:16,360
Are you my enemy?
742
01:38:16,880 --> 01:38:18,006
No.
743
01:38:21,920 --> 01:38:23,445
Am I your enemy?
744
01:38:25,200 --> 01:38:26,361
No.
745
01:39:45,720 --> 01:39:48,246
Why weren't you born a Serb?
746
01:40:00,240 --> 01:40:01,321
In other news...
747
01:40:01,480 --> 01:40:03,403
Summer 1995
748
01:40:03,600 --> 01:40:05,921
...at the United Nations today, the U.
S. Ambassador, Madeleine Albright
749
01:40:06,040 --> 01:40:10,204
presented evidence of mass graves
near the Bosnian town of Srebrenica.
750
01:40:10,880 --> 01:40:15,204
Albright says the satellite photos support
allegations that the Serb forces,
751
01:40:15,400 --> 01:40:17,289
who captured the area
last month,
752
01:40:17,440 --> 01:40:22,526
systematically executed the Muslim men
and boys who came into their custody.
753
01:40:23,000 --> 01:40:26,482
The Red Cross claims at least
7,000 men from Srebrenica
754
01:40:26,560 --> 01:40:28,369
are missing and feared dead.
755
01:40:28,520 --> 01:40:31,842
Three men who escaped from the Bosnian
town were reported to have...
756
01:41:49,480 --> 01:41:50,811
Thank you.
757
01:42:09,120 --> 01:42:10,884
I thought you left.
758
01:42:16,720 --> 01:42:18,085
Put this on.
759
01:42:46,600 --> 01:42:48,011
You look beautiful.
760
01:42:51,360 --> 01:42:52,646
Where is everyone?
761
01:42:53,080 --> 01:42:55,048
I gave them a night off.
762
01:43:51,720 --> 01:43:53,245
Beautiful, huh?
763
01:43:58,640 --> 01:44:01,484
I love his brushstrokes.
764
01:44:02,320 --> 01:44:04,049
So bold.
765
01:44:06,000 --> 01:44:07,445
I always wanted to touch it.
766
01:44:08,080 --> 01:44:09,320
So do it.
767
01:44:11,920 --> 01:44:12,921
I can't.
768
01:44:14,760 --> 01:44:17,411
There's no one here.
We're alone, just you and I.
769
01:44:48,800 --> 01:44:51,770
It's more about
the empty space.
770
01:44:52,880 --> 01:44:54,166
The "empty space"?
771
01:44:54,320 --> 01:44:55,446
Mmm-hmm.
772
01:44:56,320 --> 01:44:59,927
It's the choice not to
do something there.
773
01:45:06,680 --> 01:45:09,365
Look!
I found one I like.
774
01:45:11,400 --> 01:45:14,324
No, really.
I like this one.
775
01:45:14,480 --> 01:45:16,369
The Story of Empty Space.
776
01:45:20,040 --> 01:45:21,371
Very funny.
777
01:45:40,960 --> 01:45:43,122
I have to go to the front
line again tomorrow.
778
01:45:46,000 --> 01:45:47,240
Do you?
779
01:45:49,040 --> 01:45:50,929
When are you coming back?
780
01:45:51,080 --> 01:45:52,445
I'm not sure.
781
01:45:53,000 --> 01:45:55,367
But by Wednesday night,
I'll get in touch with you.
782
01:45:56,360 --> 01:45:57,521
How?
783
01:46:00,880 --> 01:46:03,042
I will order my cook
to punish you.
784
01:46:04,520 --> 01:46:07,126
If you get no dinner
on Wednesday night,
785
01:46:07,280 --> 01:46:09,044
that means I'm safe.
786
01:46:13,840 --> 01:46:16,650
Then I'll be happy
to starve that night.
787
01:46:23,160 --> 01:46:24,286
Why Wednesday?
788
01:46:24,480 --> 01:46:27,324
On Wednesday, we meet in the
church across from the museum.
789
01:46:28,080 --> 01:46:29,969
Whoever makes it there is safe.
790
01:46:30,680 --> 01:46:32,648
They're not bombing churches?
791
01:46:33,520 --> 01:46:37,411
They're not bombing churches,
which works in our favor.
792
01:46:39,880 --> 01:46:41,291
So don't worry.
793
01:46:49,520 --> 01:46:51,010
Stay here.
794
01:46:58,040 --> 01:46:59,326
Darko.
795
01:47:00,680 --> 01:47:02,523
Your father is asking for you.
796
01:47:02,880 --> 01:47:04,166
Did something happen?
797
01:47:04,320 --> 01:47:07,767
I don't know. He called an urgent
meeting for all senior officers.
798
01:47:08,000 --> 01:47:09,161
You go.
I'll follow.
799
01:47:21,840 --> 01:47:22,841
I have to go.
800
01:47:23,120 --> 01:47:25,521
What's happening?
Go home on your own.
801
01:47:25,680 --> 01:47:27,523
Just follow the road
up the hill.
802
01:47:27,680 --> 01:47:29,409
Will you be all right?
Yes.
803
01:48:17,960 --> 01:48:20,247
Here it is, my friends.
804
01:48:20,880 --> 01:48:23,929
NATO has already started
bombing our positions.
805
01:48:24,280 --> 01:48:26,044
That fucking Clinton
806
01:48:26,200 --> 01:48:30,250
is trying to save his political
ass at home in Washington.
807
01:48:30,440 --> 01:48:32,283
Ljubo, give it to me.
Here.
808
01:48:32,640 --> 01:48:34,051
Just read this.
809
01:48:36,120 --> 01:48:39,920
"Intervening to put an end
to ethnic cleansing"
810
01:48:40,400 --> 01:48:42,084
"and mass atrocities."
811
01:48:43,120 --> 01:48:45,600
Apparently they need
to save face,
812
01:48:46,920 --> 01:48:49,605
make some noise,
813
01:48:50,280 --> 01:48:53,045
and throw their idea
of justice at
814
01:48:53,120 --> 01:48:55,600
a country they know
nothing about. That's it.
815
01:48:56,280 --> 01:49:00,126
We expect that our
position, our area,
816
01:49:00,280 --> 01:49:02,965
will be hit at any time.
817
01:49:03,440 --> 01:49:05,807
But it doesn't matter.
818
01:49:06,960 --> 01:49:10,567
Six hundred years after
the Battle of Kosovo,
819
01:49:11,360 --> 01:49:13,044
here we are again.
820
01:49:13,200 --> 01:49:16,761
On the eve of the Kosovo
battle, King Lazar
821
01:49:17,560 --> 01:49:21,724
chose the heavenly kingdom
over the earthly one.
822
01:49:22,800 --> 01:49:26,725
And tonight, my brothers, we
have the same choice before us.
823
01:49:28,440 --> 01:49:30,249
We will not negotiate.
824
01:49:30,400 --> 01:49:31,765
We will not be humiliated.
825
01:49:31,960 --> 01:49:33,007
That's right.
826
01:49:34,160 --> 01:49:35,571
They're attacking us.
827
01:49:35,720 --> 01:49:37,290
And, once again,
828
01:49:37,400 --> 01:49:40,483
we Serbs will be unbreakable.
829
01:49:41,760 --> 01:49:43,762
- To Serbs.
- To Serbs!
830
01:49:43,920 --> 01:49:46,321
- To freedom!
- To freedom!
831
01:51:21,640 --> 01:51:23,563
Left, left!
Go left!
832
01:51:29,160 --> 01:51:31,527
Let's go down there!
833
01:51:59,640 --> 01:52:00,687
Aco!
834
01:52:02,200 --> 01:52:03,247
Aco!
835
01:52:03,360 --> 01:52:05,124
That piece of shit!
836
01:53:01,400 --> 01:53:02,447
Go, go!
837
01:53:02,520 --> 01:53:05,524
Go, go, go!
Go, go, go! Go!
838
01:53:30,240 --> 01:53:31,401
Hey!
839
01:53:34,040 --> 01:53:35,405
Hey, Darko.
840
01:53:40,000 --> 01:53:41,161
Darko.
841
01:54:35,840 --> 01:54:38,411
- It's okay, it's okay.
- I got it, I got it.
842
01:54:38,600 --> 01:54:40,125
Watch out.
Watch yourselves.
843
01:54:40,280 --> 01:54:41,566
Come on, hurry up.
844
01:54:46,400 --> 01:54:49,210
It's me, we are at the church.
845
01:54:49,280 --> 01:54:51,886
No dinner tonight
for the painter, okay?
846
01:54:51,960 --> 01:54:52,961
Understand?
847
01:57:09,760 --> 01:57:12,491
Are you surprised to see
me alive, you Turkish pig!
848
01:57:16,640 --> 01:57:17,846
Why are you here?
849
01:57:18,000 --> 01:57:19,081
To be with you.
850
01:57:19,240 --> 01:57:20,321
Where did you go that night?
851
01:57:23,200 --> 01:57:27,285
Were you with your Muslim friends?
Did you tell them I was in the church?
852
01:57:36,400 --> 01:57:37,606
I saw your sister.
853
01:57:45,920 --> 01:57:47,251
I'm sorry.
854
01:58:58,600 --> 01:58:59,601
Hey!
855
01:59:01,080 --> 01:59:02,127
Stop!
856
01:59:04,240 --> 01:59:05,730
I said stop!
857
01:59:07,600 --> 01:59:09,125
Raise your hands up.
858
01:59:12,800 --> 01:59:13,801
Stop!
859
01:59:16,160 --> 01:59:17,730
Put your hands up.
860
01:59:27,960 --> 01:59:30,247
My name is Danijel Vukojevich.
861
01:59:32,600 --> 01:59:34,409
I am a war criminal.
862
01:59:42,160 --> 01:59:44,481
My name is Danijel Vukojevich.
863
01:59:47,080 --> 01:59:48,809
I am a war criminal.
864
02:00:29,720 --> 02:00:33,805
For three and a half years, the
international community failed
865
02:00:33,960 --> 02:00:38,090
to decisively intervene
and stop the war in Bosnia.
866
02:00:38,240 --> 02:00:42,006
The siege of Sarajevo was the
longest in modern history.
867
02:00:44,840 --> 02:00:48,640
Across the country, 1 in every 2
Bosnians was forced to flee their homes.
868
02:00:48,840 --> 02:00:52,686
During the war, as many as fifty
thousand Bosnian women were raped,
869
02:00:52,840 --> 02:00:56,686
leading to the first conviction
for sexual violence,
870
02:00:56,840 --> 02:01:00,367
on its own,
as a crime against humanity.
871
02:01:03,160 --> 02:01:08,371
The war in Bosnia was the deadliest
conflict in Europe since World War II.
872
02:01:08,520 --> 02:01:13,686
Since 1995, an uneasy peace has
prevailed in Bosnia and Herzegovina.
873
02:01:13,840 --> 02:01:18,721
Still deep divisions remain, and the
struggle for reconciliation continues.