1 00:00:38,200 --> 00:00:42,364 Before the war, the Republic of Bosnia and Herzegovina 2 00:00:42,560 --> 00:00:46,724 was part of one of the most ethnically and religiously diverse countries in Europe. 3 00:00:46,880 --> 00:00:51,044 Muslims, Serbs and Croats lived together in harmony. 4 00:01:06,960 --> 00:01:11,443 Bosnia and Herzegovina 1992. 5 00:02:06,280 --> 00:02:07,645 Go get ready. 6 00:02:07,800 --> 00:02:09,529 Get out of here. 7 00:02:09,680 --> 00:02:11,011 Come to Mommy. 8 00:02:11,160 --> 00:02:12,207 Go, go, go, go! 9 00:02:12,400 --> 00:02:13,447 Okay. 10 00:02:21,760 --> 00:02:23,250 It's too much! 11 00:02:23,400 --> 00:02:27,086 You look gorgeous! Great! Come here. 12 00:02:28,960 --> 00:02:31,566 What are you doing? Just this. A bit like this. 13 00:02:31,720 --> 00:02:32,926 Oh, come on! 14 00:02:33,080 --> 00:02:36,084 Okay, show me "sexy." What? 15 00:02:36,240 --> 00:02:37,241 What time is it? 16 00:02:39,320 --> 00:02:41,243 And this. Don't forget this. 17 00:02:42,240 --> 00:02:44,083 Thanks for helping me with him. 18 00:02:45,400 --> 00:02:47,004 That's what I came back here for. 19 00:02:48,480 --> 00:02:49,766 I'm so excited for you. 20 00:02:49,920 --> 00:02:51,604 Do you remember how to get there? 21 00:02:52,800 --> 00:02:54,609 No, no. Keep it. 22 00:02:55,480 --> 00:02:56,811 Bye. 23 00:02:57,080 --> 00:02:58,844 Have fun. 24 00:02:59,000 --> 00:03:00,286 I love you. 25 00:03:42,640 --> 00:03:44,768 You are worth the wait. 26 00:03:48,480 --> 00:03:49,686 Stop. 27 00:03:50,200 --> 00:03:51,770 I have something for you. 28 00:04:30,680 --> 00:04:32,648 Thank you. Thank you, thank you. 29 00:04:32,800 --> 00:04:36,043 And this song is for lovers. 30 00:06:08,960 --> 00:06:10,769 Have them make more space outside. 31 00:06:10,920 --> 00:06:14,322 Secure the area. We need more blood. Okay? 32 00:06:16,600 --> 00:06:18,250 Everything will be all right. 33 00:06:20,120 --> 00:06:21,849 Everything will be all right. 34 00:06:40,320 --> 00:06:46,327 IN THE LAND OF BLOOD AND HONEY 35 00:06:52,120 --> 00:06:55,920 Four Months Later. 36 00:06:56,000 --> 00:06:57,968 Ajla. Wake up. 37 00:07:11,840 --> 00:07:13,251 Is that Azra? 38 00:07:13,680 --> 00:07:15,205 I can't see. 39 00:07:15,880 --> 00:07:18,201 Where are they taking the men? 40 00:07:28,360 --> 00:07:31,011 Where's your passport? I don't know. 41 00:07:31,160 --> 00:07:32,685 Where's your passport? I don't know! 42 00:07:43,200 --> 00:07:45,567 Open the door! 43 00:07:57,080 --> 00:07:59,048 Get your coats and get out. 44 00:07:59,200 --> 00:08:00,406 Cut! 45 00:08:02,760 --> 00:08:03,761 Let's go! 46 00:08:06,200 --> 00:08:07,611 All the men, up! 47 00:08:08,560 --> 00:08:09,721 Go. 48 00:08:11,360 --> 00:08:12,566 Let's go! 49 00:08:12,760 --> 00:08:13,886 Come on! 50 00:08:15,080 --> 00:08:16,605 Let's go! 51 00:08:18,120 --> 00:08:19,770 Come on, come on! 52 00:08:56,720 --> 00:08:58,449 Come. To the bus. 53 00:09:00,000 --> 00:09:01,365 Let's go, let's go. 54 00:09:01,960 --> 00:09:03,485 To the bus. 55 00:09:05,320 --> 00:09:07,402 Let's go, let's go, let's go! 56 00:09:09,800 --> 00:09:10,801 Come on. 57 00:09:10,880 --> 00:09:12,211 To the bus. 58 00:09:23,160 --> 00:09:24,241 Where are you taking her? 59 00:09:24,400 --> 00:09:26,243 Don't, don't. Hey, let's go. 60 00:09:28,680 --> 00:09:30,011 Don't, don't. 61 00:10:23,720 --> 00:10:24,881 Let's go! 62 00:10:27,880 --> 00:10:29,723 Hurry UP! Hurry UP! Hurry UP! 63 00:10:29,880 --> 00:10:31,405 Hurry up, grandma. 64 00:10:33,320 --> 00:10:34,560 Hey! 65 00:10:37,880 --> 00:10:38,927 Tell me. 66 00:10:40,320 --> 00:10:42,561 Do you know how a shepherd counts sheep? 67 00:10:42,720 --> 00:10:43,767 No. How? 68 00:10:43,920 --> 00:10:48,323 One, two, three, mwah, five, six. 69 00:10:52,080 --> 00:10:53,081 Left! 70 00:11:23,600 --> 00:11:24,761 Give me your purse. 71 00:11:30,640 --> 00:11:31,971 Give me that coat. 72 00:11:32,120 --> 00:11:34,043 Which of you can cook? 73 00:11:34,520 --> 00:11:37,126 Not a shit cook, a real cook. 74 00:11:38,040 --> 00:11:39,326 I'm a doctor. 75 00:11:42,360 --> 00:11:45,648 I can sew. Anything you need. 76 00:11:50,160 --> 00:11:53,004 Coats. Curtains. I can make something for the beds. I can... 77 00:11:53,160 --> 00:11:54,286 Can you fuck? 78 00:11:57,160 --> 00:11:58,321 No! 79 00:12:02,120 --> 00:12:03,121 No! 80 00:12:55,200 --> 00:12:58,044 SFR JUGOSLAVIA 81 00:13:03,760 --> 00:13:05,524 What is all this now, eh? 82 00:13:05,880 --> 00:13:07,530 Is everybody having fun? 83 00:13:10,560 --> 00:13:12,244 Let me do this one. 84 00:13:21,880 --> 00:13:23,484 Are you hiding something from me? 85 00:13:36,120 --> 00:13:37,565 This one's done. 86 00:13:39,160 --> 00:13:41,640 Hurry up! All this is taking too long. 87 00:14:19,760 --> 00:14:20,966 Are you okay? 88 00:14:23,280 --> 00:14:27,001 I'm in constant fear that they will come for us. 89 00:14:27,480 --> 00:14:29,721 Everything's going to be all right. You'll see. 90 00:14:29,880 --> 00:14:32,167 They cut our electricity. 91 00:14:32,320 --> 00:14:34,641 They cut our water. 92 00:14:35,280 --> 00:14:37,681 How can you say everything will be all right? 93 00:14:38,120 --> 00:14:42,045 I don't even know if my sister is alive. 94 00:14:42,120 --> 00:14:43,531 I know. 95 00:15:02,400 --> 00:15:04,084 What am I going to do with him? 96 00:15:05,320 --> 00:15:07,084 I have to get out of here. 97 00:15:07,920 --> 00:15:10,002 I have to run away with him. 98 00:15:11,000 --> 00:15:13,890 Maybe on a humanitarian aid convoy. 99 00:15:14,160 --> 00:15:17,004 They're attacking humanitarian aid convoys as well. 100 00:15:17,680 --> 00:15:19,603 We have to stay calm. 101 00:15:20,560 --> 00:15:23,769 Why don't you get some sleep and let me play with the little one. 102 00:16:50,680 --> 00:16:52,603 You think we are too harsh? 103 00:16:53,760 --> 00:16:55,000 I understand you. 104 00:16:55,200 --> 00:16:57,771 You are young. You don't care about the past. 105 00:16:57,920 --> 00:17:00,526 We Serbs fought the Turks for 500 years 106 00:17:00,600 --> 00:17:03,126 and stopped them from conquering Europe. 107 00:17:03,960 --> 00:17:07,601 In 1914, we stood against the Austro-Hungarian Empire, 108 00:17:07,760 --> 00:17:09,125 and we brought it down. 109 00:17:12,040 --> 00:17:15,123 We kicked Hitler's ass, and we won. 110 00:17:16,120 --> 00:17:18,885 One million Serbs were killed in World War II. 111 00:17:19,040 --> 00:17:20,963 This land is soaked with Serbian blood. 112 00:17:21,920 --> 00:17:26,482 And now they want us to live here under Muslim rule? 113 00:17:26,640 --> 00:17:28,449 In a Muslim state? 114 00:17:30,560 --> 00:17:32,050 I recognize people. 115 00:17:32,200 --> 00:17:34,885 Sometimes I get into a house and I recognize their faces. 116 00:17:34,960 --> 00:17:37,964 They're just pretending to be good neighbors, Danijel. 117 00:17:39,400 --> 00:17:42,165 Under Tito, they hid their treacherous faces, 118 00:17:42,320 --> 00:17:46,325 waiting for the opportunity to destroy Yugoslavia and attack us. 119 00:17:46,480 --> 00:17:48,767 I am a Serb patriot. You don't have to question that. 120 00:17:48,960 --> 00:17:50,007 Are you? 121 00:17:50,160 --> 00:17:52,845 Then why are you questioning our methods? 122 00:17:53,160 --> 00:17:56,164 You think the rest of the world will ignore all this? I don't. 123 00:17:56,320 --> 00:17:58,766 The UN has already sent peacekeepers to Croatia. 124 00:17:58,920 --> 00:18:01,161 They will not turn their backs on all of this. 125 00:18:01,480 --> 00:18:05,530 Of course they see everything, but they will not attack us. 126 00:18:05,680 --> 00:18:07,364 They won't do anything. 127 00:18:07,800 --> 00:18:10,724 And they know we are the right partners for negotiations. 128 00:18:11,520 --> 00:18:14,683 They need us. They will not attack. 129 00:18:15,320 --> 00:18:18,563 Bolster your men. And finish cleansing this area. 130 00:18:18,720 --> 00:18:20,165 You don't want your men to doubt you. 131 00:18:20,520 --> 00:18:21,885 And you, Father? 132 00:18:23,120 --> 00:18:24,531 I had my doubts. 133 00:18:25,560 --> 00:18:27,164 I have to go now. 134 00:18:28,160 --> 00:18:29,605 Do strong work, Danijel. 135 00:18:29,840 --> 00:18:31,649 Make me a proud father. 136 00:18:51,240 --> 00:18:52,890 No. No! 137 00:18:53,040 --> 00:18:55,725 Not again, you swine! No! 138 00:18:55,880 --> 00:18:57,166 Oh, please! 139 00:18:57,360 --> 00:18:59,840 No! Please! No! 140 00:19:28,880 --> 00:19:30,166 Enter. 141 00:20:03,880 --> 00:20:05,644 Why did you sit there? 142 00:20:07,360 --> 00:20:08,725 Stand up. 143 00:20:16,480 --> 00:20:17,606 Ajla. 144 00:20:27,240 --> 00:20:30,130 Remember how things were when it was just you and me 145 00:20:30,280 --> 00:20:31,441 in the club, 146 00:20:31,600 --> 00:20:33,204 before this madness. 147 00:20:34,000 --> 00:20:35,525 Remember. 148 00:20:37,080 --> 00:20:39,401 I couldn't find you anywhere. 149 00:20:51,640 --> 00:20:53,961 People are often not what they seem to be. 150 00:20:57,040 --> 00:20:58,849 Do you want to know my secret? 151 00:21:07,080 --> 00:21:09,811 I'm trying to have a conversation with you here. 152 00:21:23,200 --> 00:21:25,487 Do you want to know my secret, Ajla? 153 00:21:27,880 --> 00:21:29,006 Yes. 154 00:21:33,560 --> 00:21:35,403 I don't like taking part in this war. 155 00:21:37,480 --> 00:21:39,801 To kill people I've gone to school with. 156 00:21:41,720 --> 00:21:43,802 I find this war very difficult to stomach. 157 00:21:46,600 --> 00:21:50,491 But my father, Nebojsa Vukojevich, 158 00:21:51,480 --> 00:21:53,403 General Vukojevich, 159 00:21:54,400 --> 00:21:56,209 thinks differently. 160 00:22:03,440 --> 00:22:06,410 I told my men that they are not allowed to touch you, 161 00:22:07,240 --> 00:22:09,049 that you are my property. 162 00:22:21,440 --> 00:22:22,680 Go. 163 00:22:25,320 --> 00:22:26,606 Come on, get out! 164 00:23:17,040 --> 00:23:20,044 People who leave their homes are at risk of being shot. 165 00:23:20,200 --> 00:23:22,441 Red Cross and UN relief convoys, 166 00:23:22,600 --> 00:23:24,728 even women and children looking for food, 167 00:23:24,920 --> 00:23:26,285 are being targeted. 168 00:23:26,440 --> 00:23:31,207 The images of this attack galvanized international opinion against the Serbs. 169 00:23:31,360 --> 00:23:35,206 But Western governments don't want to intervene in the conflict. 170 00:23:35,360 --> 00:23:40,048 The American Secretary of State says, "We don't have a dog in that fight." 171 00:23:40,200 --> 00:23:44,364 Across Bosnia, nearly 6,000 people have been killed to date. 172 00:23:44,560 --> 00:23:45,721 More coffee over here. 173 00:23:45,880 --> 00:23:47,882 A million have been forced from their homes, 174 00:23:48,040 --> 00:23:51,487 creating Europe's biggest refugee crisis in close to 50 years. 175 00:23:51,640 --> 00:23:53,881 The causes of conflict lie in the breakup, 176 00:23:54,040 --> 00:23:56,281 after 40 years of Communist rule, 177 00:23:56,360 --> 00:23:58,203 of old Yugoslavia. 178 00:24:39,480 --> 00:24:42,404 Come in, Ajla. Don't be afraid. 179 00:24:56,480 --> 00:24:57,811 Would you like a drink? 180 00:24:59,600 --> 00:25:00,931 No, sir. 181 00:25:01,320 --> 00:25:02,685 "Sir"? 182 00:25:06,320 --> 00:25:07,606 Danijel. 183 00:25:15,520 --> 00:25:16,965 I had a clear shot today. 184 00:25:19,280 --> 00:25:22,682 One of your Muslim friends was in my scope. 185 00:25:25,040 --> 00:25:26,804 And I'm thinking about you, 186 00:25:31,600 --> 00:25:33,011 wondering, 187 00:25:35,240 --> 00:25:38,289 "Would she thank me if I spared this poor man's life?." 188 00:25:39,800 --> 00:25:41,484 And then it hit me, 189 00:25:43,160 --> 00:25:46,209 "How can people kill so easily?." 190 00:25:52,400 --> 00:25:53,970 And then I wondered, 191 00:25:56,360 --> 00:25:58,044 "Would she kill me if she could?." 192 00:26:04,760 --> 00:26:06,683 "Would Ajla kill Danijel?." 193 00:26:10,200 --> 00:26:11,770 Did you kill him? 194 00:26:15,800 --> 00:26:17,006 I didn't. 195 00:26:24,840 --> 00:26:26,365 Ls everything okay with you? 196 00:26:26,960 --> 00:26:28,166 Everything is fine. 197 00:26:28,320 --> 00:26:29,606 Hey! 198 00:26:34,320 --> 00:26:36,402 We got a report from headquarters. 199 00:26:37,560 --> 00:26:40,450 The front line is stable. Muslims are running all over the place. 200 00:26:40,720 --> 00:26:43,849 You have to be more careful of who you shoot at. 201 00:26:44,440 --> 00:26:46,681 UNPROFOR is increasing their presence. 202 00:26:46,840 --> 00:26:49,764 They can see everything now. The whole world is watching. 203 00:26:49,960 --> 00:26:50,961 So now what? 204 00:26:51,160 --> 00:26:55,051 Radovan and politicians will be kissing international TV's ass? 205 00:26:55,200 --> 00:26:59,000 They will try to make it look like nothing's happening. Why? 206 00:26:59,320 --> 00:27:02,847 The UN and UNPROFOR are doing nothing. They're just standing on the other side. 207 00:27:03,000 --> 00:27:04,206 We won already. 208 00:27:04,360 --> 00:27:06,931 I'm just telling you people, watch yourselves. 209 00:27:26,080 --> 00:27:27,286 Enter. 210 00:27:35,520 --> 00:27:37,124 Good evening, Ajla. 211 00:27:42,520 --> 00:27:44,170 Thank you for dinner. 212 00:27:47,720 --> 00:27:49,609 For cleaning up after me. 213 00:27:55,200 --> 00:27:56,486 It's nothing. 214 00:27:58,400 --> 00:28:00,289 It's not nothing. 215 00:28:16,200 --> 00:28:18,282 You have a beautiful smile. 216 00:28:21,720 --> 00:28:23,051 Thank you. 217 00:28:23,960 --> 00:28:25,803 I never asked you, 218 00:28:27,040 --> 00:28:30,806 who were you before the war? What did you do? 219 00:28:32,920 --> 00:28:34,809 I wanted to be a painter. 220 00:28:35,800 --> 00:28:37,131 I was a painter, I suppose. 221 00:28:39,640 --> 00:28:42,450 I have a painting hanging at the Sarajevo Municipal Gallery. 222 00:28:43,080 --> 00:28:44,764 In the Gallery? Really? 223 00:28:44,840 --> 00:28:45,841 Mmm. 224 00:28:55,000 --> 00:28:56,968 But that doesn't really matter now, does it? 225 00:29:00,000 --> 00:29:01,809 And what did you paint? 226 00:29:01,960 --> 00:29:05,089 People or, what do you call it, 227 00:29:05,240 --> 00:29:06,685 Still life? 228 00:29:10,000 --> 00:29:11,161 People. 229 00:29:12,400 --> 00:29:14,289 Usually my sister. 230 00:29:19,280 --> 00:29:21,362 And did you always want to be a policeman? 231 00:29:25,200 --> 00:29:27,965 Some of us don't have a choice. 232 00:29:30,120 --> 00:29:33,488 This was always my family tradition. 233 00:29:42,640 --> 00:29:43,971 Captain? 234 00:29:44,800 --> 00:29:46,370 Did you find it? 235 00:29:49,320 --> 00:29:52,688 Yes. Yes, that's the one. Copy it. 236 00:29:52,840 --> 00:29:54,046 Watch and learn. 237 00:29:54,200 --> 00:29:55,326 Yes, sir. 238 00:30:29,880 --> 00:30:31,609 Watch where you're going. 239 00:30:32,840 --> 00:30:34,171 Come on, clean it up. 240 00:30:43,560 --> 00:30:44,721 Keep practicing. 241 00:30:46,280 --> 00:30:47,441 That's it, that's it. 242 00:31:03,120 --> 00:31:04,201 I'm going. 243 00:32:23,760 --> 00:32:26,525 Tomorrow, after lunch, I'll go to the back of the building. 244 00:32:28,440 --> 00:32:31,523 In the bathroom, above the radiator, there is a window. 245 00:32:33,120 --> 00:32:34,884 Crawl through it. 246 00:32:35,880 --> 00:32:37,325 I'll wait for you on the other side. 247 00:32:40,160 --> 00:32:41,844 I will not stop you. 248 00:32:46,600 --> 00:32:47,761 Tomorrow? 249 00:32:51,080 --> 00:32:53,208 Get out of the city as soon as you can. 250 00:32:53,360 --> 00:32:56,091 Find a shelter. And do not come out. 251 00:32:57,240 --> 00:32:59,163 If you have to, do it at night. 252 00:33:00,080 --> 00:33:02,606 We can't see that well at night 253 00:33:02,760 --> 00:33:05,286 and, by then, my soldiers are drunk. 254 00:33:16,120 --> 00:33:18,327 This will not end soon. 255 00:33:19,160 --> 00:33:20,764 Things will only get worse. 256 00:33:21,920 --> 00:33:23,604 You should know. 257 00:33:26,120 --> 00:33:29,488 Are we so terrible that we all should be exterminated? 258 00:33:30,880 --> 00:33:31,927 You're not. 259 00:33:34,720 --> 00:33:36,131 I'm sorry. 260 00:33:37,320 --> 00:33:38,606 It's all... 261 00:33:38,760 --> 00:33:40,922 It's politics, not murder. 262 00:33:42,280 --> 00:33:43,691 All of this is complicated. 263 00:33:43,840 --> 00:33:46,286 The politics of all this are very complicated. 264 00:33:50,040 --> 00:33:51,565 It is murder, 265 00:33:53,480 --> 00:33:54,891 for political gain. 266 00:33:57,360 --> 00:33:59,124 But still murder. 267 00:34:05,640 --> 00:34:07,688 All the more reason for you to leave tomorrow. 268 00:34:09,920 --> 00:34:11,126 The sooner the better. 269 00:34:11,280 --> 00:34:13,044 I can't protect you forever. 270 00:34:13,560 --> 00:34:15,483 No matter how much I'd want to. 271 00:34:34,840 --> 00:34:36,330 Get some coffee. 272 00:34:36,480 --> 00:34:38,084 Thank you, captain. 273 00:36:06,040 --> 00:36:09,328 I pray I never see my husband again, 274 00:36:11,880 --> 00:36:13,530 so he doesn't find out 275 00:36:16,840 --> 00:36:19,047 what they've done to me. 276 00:36:24,840 --> 00:36:26,604 I want to die. 277 00:36:35,800 --> 00:36:37,609 Try to get some rest. 278 00:36:47,080 --> 00:36:48,570 Got ya. 279 00:36:53,680 --> 00:36:55,170 Careful! 280 00:37:01,960 --> 00:37:03,530 Here's the backpack. 281 00:37:04,040 --> 00:37:06,327 You sure you want to do this? 282 00:37:06,480 --> 00:37:08,005 Yeah, I'm sure. 283 00:37:09,320 --> 00:37:13,166 I'm sick of doing nothing, and everybody's out of medication. 284 00:37:13,320 --> 00:37:15,004 Bye. See you later. 285 00:37:20,480 --> 00:37:21,845 Don't worry. 286 00:38:29,560 --> 00:38:31,403 Get out! Come on! 287 00:38:31,480 --> 00:38:34,131 Get the fuck out, everyone! Hurry up! 288 00:38:34,280 --> 00:38:35,566 Keep going! 289 00:38:36,120 --> 00:38:37,451 Get out! Come on! 290 00:38:37,600 --> 00:38:39,284 Sign it! 291 00:38:40,440 --> 00:38:42,283 Come on, come on! 292 00:38:42,560 --> 00:38:45,245 - Step out! - My child is still in the apartment. 293 00:38:45,400 --> 00:38:46,731 Come on, come on! 294 00:38:48,880 --> 00:38:51,724 Take your things and sign these papers. 295 00:38:53,120 --> 00:38:56,010 We are returning tomorrow to evacuate you. 296 00:38:56,400 --> 00:38:57,401 Thank you. 297 00:38:57,600 --> 00:39:00,729 Will this be temporary, or will you have ownership indefinitely? 298 00:39:01,520 --> 00:39:03,363 I won't sign it. 299 00:39:03,520 --> 00:39:05,170 I have nowhere to go. 300 00:39:05,360 --> 00:39:06,805 I have lived here for 30 year... 301 00:39:11,600 --> 00:39:13,204 Sign it. 302 00:39:25,480 --> 00:39:27,323 Get out! Come on! 303 00:39:27,400 --> 00:39:28,731 Get out, everyone! 304 00:39:38,400 --> 00:39:40,323 Would you like me to pour it for you, sir? 305 00:39:40,520 --> 00:39:41,567 Yes. 306 00:39:46,560 --> 00:39:48,085 Listen to me, Ajla. 307 00:39:49,000 --> 00:39:51,002 I have been transferred to Sarajevo. 308 00:39:51,200 --> 00:39:52,884 I have to leave immediately. 309 00:39:53,880 --> 00:39:56,326 I want to remind you of that window. 310 00:39:56,480 --> 00:39:59,529 The best time to escape is one hour after dinner. 311 00:40:00,400 --> 00:40:01,765 By then, everyone is drunk. 312 00:40:02,720 --> 00:40:04,449 Now finish with my coffee, 313 00:40:05,320 --> 00:40:06,606 and go. 314 00:40:58,840 --> 00:41:01,571 She did everything she could. 315 00:41:01,720 --> 00:41:03,848 She couldn't keep him quiet. 316 00:41:04,480 --> 00:41:06,608 She did everything she could. 317 00:41:07,520 --> 00:41:09,522 Oh, please forgive me. 318 00:41:09,680 --> 00:41:11,091 Where is my son? 319 00:42:52,440 --> 00:42:56,047 Headquarters - Sarajevo. 320 00:43:01,120 --> 00:43:02,201 Hello. 321 00:43:02,360 --> 00:43:04,044 Welcome. Happy to see you. 322 00:43:19,360 --> 00:43:20,771 Very good. 323 00:43:27,760 --> 00:43:29,285 Two klicks to the left. 324 00:43:55,840 --> 00:43:57,729 Let's go home, kids! 325 00:43:58,000 --> 00:43:59,843 My girls are done! 326 00:44:00,120 --> 00:44:02,043 Go home and get some rest. 327 00:44:02,560 --> 00:44:03,891 What's up? 328 00:44:04,040 --> 00:44:05,883 Are you still alive, motherfuckers? 329 00:44:06,080 --> 00:44:07,081 Any news? 330 00:44:07,240 --> 00:44:08,890 This is from Santa Claus. 331 00:44:09,080 --> 00:44:11,003 There's nothing new. Look! 332 00:44:11,160 --> 00:44:13,731 There's nothing new! 333 00:44:13,920 --> 00:44:14,921 Hey, dicks! 334 00:44:15,080 --> 00:44:17,686 Come on, fucking pussies! 335 00:44:19,240 --> 00:44:21,481 That's enough. Don't fuck around. 336 00:44:23,040 --> 00:44:24,371 Look at that. 337 00:44:30,760 --> 00:44:31,841 Darko. 338 00:44:32,240 --> 00:44:34,049 Where did you go? 339 00:44:36,000 --> 00:44:37,445 My wife is pregnant. 340 00:44:38,240 --> 00:44:39,287 Three months. 341 00:44:39,440 --> 00:44:41,090 Congratulations, my brother. 342 00:44:42,400 --> 00:44:44,448 That's the best news in days. 343 00:44:47,080 --> 00:44:48,206 Captain, 344 00:44:48,360 --> 00:44:52,365 we're gonna finish this war before the little man is born, huh? 345 00:44:52,520 --> 00:44:53,760 It's a little boy? 346 00:44:53,960 --> 00:44:55,530 It has to be. 347 00:44:56,520 --> 00:44:59,444 I would love a little girl too much. 348 00:44:59,600 --> 00:45:03,810 She would drive me crazy. She would make my head spin. 349 00:45:05,440 --> 00:45:06,965 A little girl. 350 00:45:09,360 --> 00:45:11,442 We are doing this for them, huh? 351 00:45:12,280 --> 00:45:16,080 So they don't have to go to war, 352 00:45:16,240 --> 00:45:19,050 when they grow up. 353 00:45:22,800 --> 00:45:24,928 Yes. It's for them. 354 00:48:15,160 --> 00:48:17,401 ♪ Jingle bells, Jingle bells 355 00:48:17,560 --> 00:48:19,483 ♪ Jingle all the night ♪ 356 00:48:22,720 --> 00:48:24,404 Ho, ho, ho! 357 00:48:27,160 --> 00:48:28,321 Come on! 358 00:48:30,400 --> 00:48:32,164 Merry Christmas. 359 00:48:32,320 --> 00:48:33,321 Merry Christmas. 360 00:48:38,080 --> 00:48:40,321 Hey. I know this place. 361 00:48:40,520 --> 00:48:42,124 I came here with my mother once. 362 00:48:42,280 --> 00:48:43,805 Fuck your mother. 363 00:48:44,680 --> 00:48:47,843 Watch your language, or I'll fuck you up. Do you hear me? 364 00:48:48,920 --> 00:48:50,445 What's wrong with you? 365 00:48:50,880 --> 00:48:52,291 It was a joke. 366 00:48:52,440 --> 00:48:55,011 Save your jokes for someone else What's wrong with you? 367 00:48:55,200 --> 00:48:56,645 Fuck off. Suck my dick. 368 00:48:56,800 --> 00:48:59,121 Aleksandar, look! Fuck you, too. 369 00:48:59,280 --> 00:49:00,520 Holy warrior. 370 00:49:00,680 --> 00:49:02,887 I've never been to a museum. 371 00:49:11,040 --> 00:49:13,042 Look at all these faces here. 372 00:49:25,960 --> 00:49:28,042 Hey, I found this one. 373 00:50:00,640 --> 00:50:01,801 Take it over there. 374 00:50:01,960 --> 00:50:04,247 Throw the sandbag over here. 375 00:50:04,800 --> 00:50:06,484 Bring it here. I'll help you. 376 00:50:30,880 --> 00:50:32,291 Who's been hit? 377 00:50:34,640 --> 00:50:38,042 It's all right. Hey, you all right, old man? 378 00:50:38,200 --> 00:50:40,009 Are you okay? Can you hear me? 379 00:50:40,160 --> 00:50:42,208 It's okay, it's okay. You're alive. 380 00:50:43,160 --> 00:50:46,323 Everything's gonna be all right. Can you hear me? 381 00:50:46,520 --> 00:50:48,443 You'll be fine. You'll be fine. 382 00:50:56,280 --> 00:50:57,770 ...Bosnia and Herzegovina 383 00:50:57,840 --> 00:50:58,921 today issued in half of towns... 384 00:50:59,080 --> 00:51:00,320 Spring 1993 385 00:51:00,480 --> 00:51:01,970 ...being pounded by Serb forces. 386 00:51:02,160 --> 00:51:04,561 The Bosnians say UN arms embargo... 387 00:51:04,720 --> 00:51:05,767 Come in. 388 00:51:05,840 --> 00:51:09,526 ...favors the Serb's side because it already has all the weapon it needs. 389 00:51:09,680 --> 00:51:13,241 A government spokesperson says Bosnian patriots are fighting 390 00:51:13,320 --> 00:51:14,560 to defend their territory, 391 00:51:14,720 --> 00:51:17,803 but find themselves surrounded and outgunned. 392 00:51:17,960 --> 00:51:19,803 Still, they fight on. 393 00:51:24,880 --> 00:51:26,928 Hey, it's all right. 394 00:51:27,080 --> 00:51:28,889 It's me. Hana. 395 00:51:31,040 --> 00:51:32,087 Esma. 396 00:51:35,360 --> 00:51:36,600 Esma... 397 00:51:43,160 --> 00:51:45,367 You, in the back. 398 00:51:48,880 --> 00:51:49,881 You, you. 399 00:51:52,440 --> 00:51:53,441 You. 400 00:52:25,320 --> 00:52:26,560 Come on, hurry up. 401 00:52:27,120 --> 00:52:28,849 Come on, get out of the truck! 402 00:53:25,720 --> 00:53:29,566 Come out with your hands in the air and surrender! 403 00:53:29,800 --> 00:53:31,404 It's over! 404 00:53:32,200 --> 00:53:34,851 You don't want to kill your own people! 405 00:53:37,040 --> 00:53:38,849 It's over! 406 00:53:46,800 --> 00:53:48,370 It's over! 407 00:54:15,000 --> 00:54:17,162 Come out! 408 00:54:47,960 --> 00:54:49,530 Come on! Hurry up! 409 00:54:50,120 --> 00:54:51,406 Come on, come on! 410 00:54:51,520 --> 00:54:53,284 Get up! Get your things! Come on! 411 00:55:25,920 --> 00:55:27,445 I can't any more. 412 00:55:28,920 --> 00:55:30,251 I just can't. 413 00:55:39,960 --> 00:55:42,486 You know that little window in the bathroom? 414 00:55:44,800 --> 00:55:46,040 I know. 415 00:55:49,920 --> 00:55:53,606 When they drink after dinner, the guard is usually a little late. 416 00:55:54,440 --> 00:55:59,367 I think there is a good chance the men will be distracted tonight. 417 00:56:00,440 --> 00:56:02,761 And why are you telling me this? 418 00:56:04,440 --> 00:56:06,522 Because if I succeed tonight, 419 00:56:06,920 --> 00:56:08,763 you should know how. 420 00:56:25,280 --> 00:56:27,442 Get up! Come on. Come, come. 421 00:56:56,120 --> 00:56:57,690 Look at them. 422 00:57:10,520 --> 00:57:11,681 Mitar. 423 00:57:11,840 --> 00:57:13,126 Mitar! 424 00:57:13,360 --> 00:57:15,840 Stay behind. I'll handle it. 425 00:57:16,000 --> 00:57:18,207 And don't drink too much. I need you sober tomorrow. 426 00:57:18,360 --> 00:57:19,850 Okay, let's go. 427 00:57:23,520 --> 00:57:24,851 Give it to me. 428 01:00:11,520 --> 01:00:13,363 Don't shoot! Don't shoot! Don't shoot! 429 01:00:13,520 --> 01:00:14,681 What's your name? 430 01:00:14,880 --> 01:00:16,086 Ajla. 431 01:00:17,360 --> 01:00:18,566 What? 432 01:00:19,720 --> 01:00:20,926 Ajla. 433 01:00:23,720 --> 01:00:24,926 Tarik. 434 01:00:29,800 --> 01:00:30,961 Are you okay? 435 01:00:44,880 --> 01:00:45,881 She's alive? 436 01:00:46,040 --> 01:00:47,087 Yeah. 437 01:00:48,280 --> 01:00:49,611 You know where she is? 438 01:00:49,760 --> 01:00:52,570 Yeah, I do. She's not far, about two hours away. 439 01:00:53,400 --> 01:00:54,970 Hey, slow down. 440 01:00:55,560 --> 01:00:57,403 I can't, I'm too excited. 441 01:00:57,560 --> 01:01:01,246 Slow down or they'll see us and kill us. Slow down. 442 01:01:17,640 --> 01:01:20,291 It's down here. Watch your head. 443 01:01:20,640 --> 01:01:23,086 You know, when my mom used to sew, 444 01:01:24,080 --> 01:01:26,606 she wouldn't stop for two days. 445 01:01:26,800 --> 01:01:27,961 Lejla. 446 01:01:57,280 --> 01:01:58,361 Come here. 447 01:02:00,960 --> 01:02:02,485 Where is Adi? 448 01:02:11,560 --> 01:02:13,801 They killed Adi. 449 01:02:21,880 --> 01:02:26,488 They didn't. They didn't. They didn't. 450 01:02:35,680 --> 01:02:38,331 They didn't. 451 01:03:38,160 --> 01:03:39,924 Dinner! Dinner! 452 01:03:40,080 --> 01:03:41,570 Real food. 453 01:03:42,440 --> 01:03:43,930 Let's see what we got. 454 01:03:44,080 --> 01:03:45,570 It's good, it's good. 455 01:03:45,720 --> 01:03:46,926 Here. 456 01:03:47,080 --> 01:03:48,491 Oh, look at it. 457 01:03:49,320 --> 01:03:50,321 Meatballs. 458 01:03:50,400 --> 01:03:51,765 Anyone have peanut butter? 459 01:03:51,920 --> 01:03:53,490 Here it is. I brought it for you. 460 01:03:53,600 --> 01:03:54,601 Here, here. 461 01:03:54,680 --> 01:03:56,409 Look what we got. Black pepper. 462 01:03:56,600 --> 01:03:59,001 I would kill a man for small glass of juice. 463 01:03:59,160 --> 01:04:00,605 Yeah. Hey, hey. 464 01:04:00,920 --> 01:04:03,207 Cevapi. 465 01:04:04,480 --> 01:04:05,766 Or sopska salad. 466 01:04:05,920 --> 01:04:08,161 And cola. Who misses cola? 467 01:04:10,520 --> 01:04:13,922 Steak. Big steak. 468 01:04:14,440 --> 01:04:15,965 Medium rare. 469 01:04:16,440 --> 01:04:17,771 It can be rare. 470 01:04:18,040 --> 01:04:20,441 Or burnt. Or whatever, just a steak. 471 01:04:26,960 --> 01:04:28,849 Do you know when the plane with aid arrived? 472 01:04:29,000 --> 01:04:31,970 Early this morning. And do you know where it was from? 473 01:04:32,280 --> 01:04:33,520 Italy. 474 01:04:33,840 --> 01:04:35,729 Forty minutes away. 475 01:04:36,040 --> 01:04:37,371 No, less. 476 01:04:38,440 --> 01:04:41,489 Peace. Shopping. Dancing. 477 01:04:41,640 --> 01:04:42,641 Yes. 478 01:04:43,400 --> 01:04:47,485 Some tourists sitting in the sun, worrying about getting an even tan. 479 01:04:47,640 --> 01:04:49,130 Everything as it used to be. 480 01:04:50,360 --> 01:04:52,328 You know, it left empty. 481 01:04:53,640 --> 01:04:58,362 It just stopped to drop off supplies and it left empty. 482 01:04:58,520 --> 01:04:59,567 They took no one. 483 01:05:00,040 --> 01:05:02,407 Not even children? No. 484 01:05:04,800 --> 01:05:07,167 Lejla, I saw your painting today in Danijel Vukojevich's office. 485 01:05:07,320 --> 01:05:09,004 My picture? Yeah. 486 01:05:10,000 --> 01:05:14,164 What is my picture doing in Danijel Vukojevich's office? 487 01:05:14,240 --> 01:05:15,241 Trust me. 488 01:05:15,320 --> 01:05:20,008 I was peering in with the binoculars and thought you were standing in the room. 489 01:05:20,160 --> 01:05:22,049 They're all disgusting. 490 01:05:23,560 --> 01:05:25,164 Come on, hold on. 491 01:05:25,840 --> 01:05:27,444 They're not all the same. 492 01:05:27,600 --> 01:05:28,931 What do you mean? 493 01:05:29,080 --> 01:05:31,287 I can't hate all Serbs. 494 01:05:32,160 --> 01:05:33,366 My mother is a Serb. 495 01:05:33,840 --> 01:05:37,003 Well, I didn't mean Serbs. I meant Chetnik Serbs. 496 01:05:38,840 --> 01:05:40,285 There is a difference. 497 01:05:41,360 --> 01:05:42,691 We have to do something. 498 01:05:42,840 --> 01:05:43,807 Think again. 499 01:05:43,880 --> 01:05:44,961 Anyone have any ideas? 500 01:05:45,120 --> 01:05:46,531 If we get you inside, you can help. 501 01:05:46,680 --> 01:05:47,761 Guys, we're surrounded. 502 01:05:47,960 --> 01:05:49,041 Please be careful. 503 01:05:49,200 --> 01:05:52,204 It's up to us to do it. No one will help us. 504 01:05:52,600 --> 01:05:56,047 They have surrounded us. We have to do something. 505 01:05:56,920 --> 01:05:58,524 We need some information. 506 01:05:58,720 --> 01:06:00,210 I don't know. 507 01:06:01,960 --> 01:06:03,724 Will you help us? 508 01:06:04,480 --> 01:06:05,720 I can try. 509 01:06:05,880 --> 01:06:08,121 We have to figure out how to... 510 01:06:08,280 --> 01:06:09,884 Are you sure? 511 01:06:10,040 --> 01:06:11,804 Of course I want to help. 512 01:06:15,080 --> 01:06:17,162 How will you contact us? 513 01:06:17,320 --> 01:06:18,651 Think about it. 514 01:06:18,800 --> 01:06:20,768 - Where should I be? - At the water point. 515 01:06:22,240 --> 01:06:23,321 We need... 516 01:06:23,480 --> 01:06:26,006 Please watch yourself. Be smart. 517 01:06:26,160 --> 01:06:27,571 Ajla, don't worry. 518 01:06:27,720 --> 01:06:29,006 Be careful. 519 01:06:29,160 --> 01:06:31,083 I'm always careful. 520 01:06:31,240 --> 01:06:32,730 Be cautious. 521 01:06:33,640 --> 01:06:34,926 Yes, I Will. 522 01:06:48,920 --> 01:06:50,490 Come on, Bosnian. 523 01:06:50,800 --> 01:06:51,926 Tell me a joke. 524 01:06:52,080 --> 01:06:54,162 No, I don't know any. Yes, you do. 525 01:06:54,680 --> 01:06:56,762 They caught him in the convoy. 526 01:06:57,120 --> 01:07:00,363 He said he's got information on hideouts and sniper points. 527 01:07:00,600 --> 01:07:01,567 You're a good guy. 528 01:07:02,960 --> 01:07:04,450 Let me talk to him. 529 01:07:10,680 --> 01:07:12,170 First and last name. 530 01:07:13,360 --> 01:07:14,885 Tarik Paho. 531 01:07:16,200 --> 01:07:18,328 What is your occupation? 532 01:07:18,520 --> 01:07:21,285 What was your occupation before the war? 533 01:07:22,040 --> 01:07:23,121 I was an assistant baker. 534 01:07:24,280 --> 01:07:25,645 Erlagich. 535 01:07:32,040 --> 01:07:35,487 You had the best rolls in town. 536 01:07:38,480 --> 01:07:39,811 Sir. 537 01:07:40,320 --> 01:07:42,322 I can be of great help to you. 538 01:07:42,800 --> 01:07:44,962 I worked as a spy for them. 539 01:07:45,160 --> 01:07:47,447 And now you're gonna spy for us? 540 01:07:50,800 --> 01:07:53,531 I know where they moved the army of Bosnia and Herzegovina. 541 01:07:54,000 --> 01:07:56,207 If you give me a map, I will show you. 542 01:07:59,280 --> 01:08:00,850 Okay. Might as well try. 543 01:08:01,320 --> 01:08:02,810 He's not going anywhere. 544 01:08:17,400 --> 01:08:19,004 That's a nice painting. 545 01:08:20,520 --> 01:08:22,363 Looks like a friend of mine. 546 01:08:24,000 --> 01:08:26,685 And I know her sister. 547 01:08:27,040 --> 01:08:29,088 She's the one who painted it. 548 01:08:31,400 --> 01:08:32,526 Okay. 549 01:08:33,920 --> 01:08:34,921 Show me. 550 01:08:37,560 --> 01:08:41,565 Here. Here, they have been deployed. 551 01:08:47,040 --> 01:08:50,249 Aco, bring me that painter. I want to have my portrait done. 552 01:09:02,520 --> 01:09:03,851 Why are you fucking with us? 553 01:09:04,000 --> 01:09:05,570 Where is she? I don't know. 554 01:09:06,040 --> 01:09:08,008 Where is she? I don't know. 555 01:09:10,040 --> 01:09:11,690 That's her. Right there. 556 01:11:05,840 --> 01:11:08,241 I was so happy to see you alive. 557 01:11:14,240 --> 01:11:17,369 Last time I saw you, I couldn't get you to leave. 558 01:11:20,080 --> 01:11:23,050 Was I wrong to assume you wanted to be with me? 559 01:11:26,040 --> 01:11:27,087 No. 560 01:11:29,360 --> 01:11:31,169 Don't be afraid of me. 561 01:12:09,080 --> 01:12:10,605 Good morning, Ajla. 562 01:12:18,800 --> 01:12:21,770 And what do your men think of you bringing a Muslim breakfast? 563 01:12:23,480 --> 01:12:24,606 You worry about me. 564 01:12:29,080 --> 01:12:30,923 Am I your prisoner? 565 01:12:35,280 --> 01:12:37,931 You're a prisoner only if you don't want to be here. 566 01:12:40,960 --> 01:12:44,442 You are my official painter now. 567 01:12:45,000 --> 01:12:46,286 Am I? Yes, you are. 568 01:12:48,800 --> 01:12:50,928 Then I have nothing to fear. 569 01:13:02,960 --> 01:13:04,246 A pear. 570 01:13:09,960 --> 01:13:12,531 Probably the last pear in all of Bosnia. 571 01:13:14,080 --> 01:13:15,320 Enjoy it. 572 01:14:45,360 --> 01:14:47,442 The room at the far end. Do you know where to go? 573 01:14:47,520 --> 01:14:48,646 Yes, sir. 574 01:15:41,760 --> 01:15:42,921 Don't. 575 01:15:44,440 --> 01:15:46,249 You look like a pirate. 576 01:16:04,960 --> 01:16:10,205 Winter 1994. 577 01:16:33,160 --> 01:16:37,768 Just yesterday these Muslims killed 47 people. Civilians. 578 01:16:38,200 --> 01:16:40,089 Those motherfuckers will pay for this. 579 01:16:41,200 --> 01:16:42,690 I swear. 580 01:16:45,440 --> 01:16:48,922 This is going to be the last winter of the war. 581 01:16:49,680 --> 01:16:52,729 We now control more than 80% of the territory. 582 01:16:53,080 --> 01:16:56,402 By springtime, we will finish our work, 583 01:16:56,920 --> 01:16:58,888 and there will be peace in Bosnia. 584 01:17:07,560 --> 01:17:09,210 Danijel is a good boy. 585 01:17:09,560 --> 01:17:12,450 He grew up into a real man. Strong. 586 01:17:13,840 --> 01:17:15,569 His men love him. 587 01:17:16,160 --> 01:17:17,446 Just... 588 01:17:20,000 --> 01:17:21,570 He's been keeping a girl for too long. 589 01:17:23,360 --> 01:17:24,725 A Muslim girl. 590 01:17:26,240 --> 01:17:30,404 I don't know, maybe it's not true. People like to talk... 591 01:17:34,080 --> 01:17:36,765 They say he doesn't let anyone near her. 592 01:17:39,640 --> 01:17:41,244 I'll gather the men. 593 01:17:57,920 --> 01:17:59,081 Wine. 594 01:18:00,800 --> 01:18:02,290 Is it your birthday? 595 01:18:02,440 --> 01:18:03,487 No. 596 01:18:06,280 --> 01:18:07,361 Is it yours? 597 01:18:07,760 --> 01:18:08,921 No. 598 01:18:13,840 --> 01:18:15,444 When is your birthday? 599 01:18:15,960 --> 01:18:17,291 End of November. 600 01:18:18,440 --> 01:18:19,601 Yours? 601 01:18:22,800 --> 01:18:24,325 May 11th. 602 01:18:25,440 --> 01:18:26,487 I missed it, then. 603 01:18:36,720 --> 01:18:39,485 We now control more than 80% of the territory. 604 01:18:45,800 --> 01:18:48,041 I'm not sure how I'm supposed to feel about that. 605 01:18:49,400 --> 01:18:50,686 I'm sorry. 606 01:18:54,360 --> 01:18:56,089 You were at the camp today. 607 01:18:57,160 --> 01:18:58,491 How do you know? 608 01:19:00,160 --> 01:19:03,243 I heard your men talking in the courtyard. 609 01:19:08,280 --> 01:19:09,805 What is it like there? 610 01:19:28,640 --> 01:19:30,802 Is it the way I imagine it? 611 01:19:34,960 --> 01:19:36,200 It's worse. 612 01:19:41,040 --> 01:19:42,565 Camps are the worst part of war. 613 01:19:43,200 --> 01:19:44,850 Nobody can deny that. 614 01:19:56,320 --> 01:19:57,890 Why aren't you eating? 615 01:20:01,160 --> 01:20:02,685 Come on, eat. 616 01:20:03,880 --> 01:20:05,769 Look how skinny you are. 617 01:20:10,560 --> 01:20:11,800 What's wrong? 618 01:20:13,600 --> 01:20:15,090 What is going on, Ajla? 619 01:20:18,360 --> 01:20:21,170 Sometimes I feel so much guilt for being here with you. 620 01:20:21,440 --> 01:20:24,762 Come on. It really doesn't matter. 621 01:20:27,400 --> 01:20:30,210 It would make no difference if you were out there with them. 622 01:20:31,080 --> 01:20:33,128 But I don't have to sleep with their murderer. 623 01:20:40,760 --> 01:20:43,411 You think your people don't kill, huh? 624 01:20:43,600 --> 01:20:45,921 You think you're better? Innocent? 625 01:20:47,320 --> 01:20:49,243 You know nothing about my war. 626 01:20:50,920 --> 01:20:51,921 Nothing. 627 01:20:53,200 --> 01:20:54,725 Just so you know, you started the war. 628 01:21:00,640 --> 01:21:01,687 And I'm the monster now? 629 01:21:02,480 --> 01:21:03,606 I didn't mean it. 630 01:21:03,760 --> 01:21:05,330 Then what did you mean? 631 01:21:11,880 --> 01:21:13,962 You are afraid of me now. 632 01:22:40,520 --> 01:22:42,010 Let's dance. 633 01:22:43,880 --> 01:22:45,166 Excuse me? 634 01:22:46,520 --> 01:22:48,010 Let's dance. 635 01:22:54,400 --> 01:22:56,004 You're crazy. 636 01:22:57,120 --> 01:22:58,167 Am I? 637 01:22:59,040 --> 01:23:01,407 You're there lying alone and I'm here dancing. 638 01:23:01,960 --> 01:23:03,849 Who's the crazy one, then? 639 01:24:47,160 --> 01:24:48,525 Get dressed. 640 01:25:31,320 --> 01:25:32,560 Did you paint this? 641 01:25:35,560 --> 01:25:36,561 Yes. 642 01:25:39,000 --> 01:25:40,570 Paint my portrait. 643 01:25:52,040 --> 01:25:53,166 Name? 644 01:25:54,720 --> 01:25:56,006 Ajla. 645 01:25:56,680 --> 01:25:57,920 Surname? 646 01:26:01,560 --> 01:26:03,050 Ekmecic. 647 01:26:05,080 --> 01:26:06,366 Age? 648 01:26:08,920 --> 01:26:10,160 28. 649 01:26:14,600 --> 01:26:15,601 Are you married? 650 01:26:16,880 --> 01:26:17,927 No. 651 01:26:34,960 --> 01:26:36,291 You have gentle hands. 652 01:26:41,440 --> 01:26:42,965 Lady's hands. 653 01:26:52,880 --> 01:26:57,647 My mother's hands were rough and cracked. 654 01:26:58,800 --> 01:27:03,124 Always black from the earth she had to work, 655 01:27:06,240 --> 01:27:10,882 so that Muslim ladies could wear silk dresses. 656 01:27:18,640 --> 01:27:20,802 She had to feed seven children. 657 01:27:21,920 --> 01:27:24,969 She was in the field that morning when they came. 658 01:27:27,840 --> 01:27:30,161 August '44. 659 01:27:31,920 --> 01:27:34,605 With her three older sons, 660 01:27:35,320 --> 01:27:37,243 and my sister, Milica, 661 01:27:39,680 --> 01:27:41,250 four years old. 662 01:27:46,640 --> 01:27:48,369 I was the youngest. 663 01:27:52,200 --> 01:27:57,001 My grandmother had taken me and two of my brothers 664 01:27:57,160 --> 01:28:00,767 to the side of the mountain to look after the cows. 665 01:28:02,480 --> 01:28:05,051 Thirteenth Handzar Division, 666 01:28:05,200 --> 01:28:07,646 full of Turks and Ustashas, 667 01:28:09,040 --> 01:28:10,963 was passing by. 668 01:28:12,680 --> 01:28:15,889 They found a woman with children in the field, 669 01:28:18,200 --> 01:28:19,884 and they killed them all. 670 01:28:21,880 --> 01:28:23,484 They slaughtered them. 671 01:28:26,160 --> 01:28:28,447 And left them to rot. 672 01:28:31,920 --> 01:28:34,810 Half of my village was killed that day. 673 01:28:43,200 --> 01:28:45,123 Your hands are white. 674 01:28:50,600 --> 01:28:52,682 My grandfather was a Partisan. 675 01:28:55,920 --> 01:28:59,686 I was raised to know no difference between Serbs, Croats and Muslims. 676 01:29:01,760 --> 01:29:03,000 Yeah. 677 01:29:04,040 --> 01:29:05,644 Some of you were. 678 01:29:50,760 --> 01:29:52,125 Clear your desk. 679 01:30:07,560 --> 01:30:09,608 You and your driving. 680 01:30:10,400 --> 01:30:11,765 Cold, huh? Mmm-hmm. 681 01:30:24,240 --> 01:30:25,526 It's an old truck, captain. 682 01:30:25,680 --> 01:30:28,251 We need a new one. A better one. 683 01:30:28,440 --> 01:30:32,047 Yeah, it could be a Red Cross truck so no one shoots at us. 684 01:30:32,200 --> 01:30:34,248 An ambulance? Stop fucking around. 685 01:30:34,400 --> 01:30:35,606 Captain? 686 01:30:36,360 --> 01:30:38,647 You need to sign this. What is it? 687 01:30:41,360 --> 01:30:42,885 Do you have a pen? Wait. 688 01:30:43,080 --> 01:30:44,320 Come on. 689 01:30:44,480 --> 01:30:45,845 Here it is. Give it to me. 690 01:30:49,040 --> 01:30:50,280 Thank you. 691 01:30:54,080 --> 01:30:55,525 Hey, boss. 692 01:31:06,320 --> 01:31:07,685 Open the door! 693 01:31:08,560 --> 01:31:09,607 Open the door now! 694 01:31:11,720 --> 01:31:12,846 You. 695 01:31:13,000 --> 01:31:15,241 What did you do? What did you do? 696 01:31:15,400 --> 01:31:16,640 You brought me here! 697 01:31:16,800 --> 01:31:17,926 What did you do? 698 01:31:21,040 --> 01:31:22,201 You did this! 699 01:31:22,360 --> 01:31:25,443 What did I do? 700 01:31:27,200 --> 01:31:29,328 Your father did... Liar! 701 01:31:30,160 --> 01:31:31,321 What did you do? 702 01:31:32,120 --> 01:31:34,327 You're lying, you bitch! You're lying! 703 01:31:35,600 --> 01:31:37,284 Your father! 704 01:31:39,560 --> 01:31:41,767 He let him in! No, he didn't! 705 01:31:41,920 --> 01:31:44,685 You're lying, you bitch! You're lying! 706 01:32:36,520 --> 01:32:37,965 How was she? 707 01:32:39,160 --> 01:32:40,446 Good. 708 01:32:46,320 --> 01:32:48,926 What do you see in our future, Petar? 709 01:32:52,640 --> 01:32:54,290 See these buildings there? 710 01:32:54,440 --> 01:32:55,441 Yeah. 711 01:32:55,600 --> 01:32:58,570 We'll wait for the fire to go out, and then we'll clear it. 712 01:33:00,960 --> 01:33:03,691 Start afresh. Maybe we could... 713 01:33:29,640 --> 01:33:30,641 Get out. 714 01:33:30,800 --> 01:33:33,201 Knock before you enter the room of a commanding officer. 715 01:33:38,200 --> 01:33:39,850 Do you hear me? 716 01:33:51,560 --> 01:33:54,564 Your mother would turn in her grave if she knew what you're doing. 717 01:33:55,960 --> 01:33:57,724 You think it's all right 718 01:33:58,000 --> 01:34:00,970 to be with a Muslim whore? 719 01:34:02,720 --> 01:34:04,006 Do you think it's all right? 720 01:34:14,360 --> 01:34:15,691 Danijel. 721 01:34:15,960 --> 01:34:17,041 Danijel. 722 01:34:18,360 --> 01:34:21,523 Son, get rid of her. 723 01:34:21,880 --> 01:34:23,769 That's not for you. 724 01:34:25,000 --> 01:34:26,161 Trust me. 725 01:34:28,000 --> 01:34:29,604 That's bad blood. 726 01:34:30,280 --> 01:34:31,486 Danijel. 727 01:34:32,760 --> 01:34:35,923 We must get rid of them. Do you hear me? 728 01:34:37,120 --> 01:34:39,009 Get rid of her, son. 729 01:34:40,200 --> 01:34:41,565 Do you hear me? 730 01:34:48,680 --> 01:34:51,160 Let me deal with this on my own. 731 01:34:52,160 --> 01:34:53,321 On my own. 732 01:35:59,920 --> 01:36:01,160 Don't! 733 01:36:19,120 --> 01:36:20,360 Nebojsa. 734 01:36:23,720 --> 01:36:24,881 My friend! 735 01:36:25,560 --> 01:36:28,450 We are the same. We're all Bosnians! 736 01:36:34,480 --> 01:36:37,131 Nebojsa, I know you! 737 01:37:46,240 --> 01:37:48,288 I should be able to trust you. 738 01:37:56,440 --> 01:37:58,169 Did I make a mistake? 739 01:37:59,760 --> 01:38:01,000 No. 740 01:38:05,120 --> 01:38:06,485 I'm afraid I did. 741 01:38:15,120 --> 01:38:16,360 Are you my enemy? 742 01:38:16,880 --> 01:38:18,006 No. 743 01:38:21,920 --> 01:38:23,445 Am I your enemy? 744 01:38:25,200 --> 01:38:26,361 No. 745 01:39:45,720 --> 01:39:48,246 Why weren't you born a Serb? 746 01:40:00,240 --> 01:40:01,321 In other news... 747 01:40:01,480 --> 01:40:03,403 Summer 1995 748 01:40:03,600 --> 01:40:05,921 ...at the United Nations today, the U. S. Ambassador, Madeleine Albright 749 01:40:06,040 --> 01:40:10,204 presented evidence of mass graves near the Bosnian town of Srebrenica. 750 01:40:10,880 --> 01:40:15,204 Albright says the satellite photos support allegations that the Serb forces, 751 01:40:15,400 --> 01:40:17,289 who captured the area last month, 752 01:40:17,440 --> 01:40:22,526 systematically executed the Muslim men and boys who came into their custody. 753 01:40:23,000 --> 01:40:26,482 The Red Cross claims at least 7,000 men from Srebrenica 754 01:40:26,560 --> 01:40:28,369 are missing and feared dead. 755 01:40:28,520 --> 01:40:31,842 Three men who escaped from the Bosnian town were reported to have... 756 01:41:49,480 --> 01:41:50,811 Thank you. 757 01:42:09,120 --> 01:42:10,884 I thought you left. 758 01:42:16,720 --> 01:42:18,085 Put this on. 759 01:42:46,600 --> 01:42:48,011 You look beautiful. 760 01:42:51,360 --> 01:42:52,646 Where is everyone? 761 01:42:53,080 --> 01:42:55,048 I gave them a night off. 762 01:43:51,720 --> 01:43:53,245 Beautiful, huh? 763 01:43:58,640 --> 01:44:01,484 I love his brushstrokes. 764 01:44:02,320 --> 01:44:04,049 So bold. 765 01:44:06,000 --> 01:44:07,445 I always wanted to touch it. 766 01:44:08,080 --> 01:44:09,320 So do it. 767 01:44:11,920 --> 01:44:12,921 I can't. 768 01:44:14,760 --> 01:44:17,411 There's no one here. We're alone, just you and I. 769 01:44:48,800 --> 01:44:51,770 It's more about the empty space. 770 01:44:52,880 --> 01:44:54,166 The "empty space"? 771 01:44:54,320 --> 01:44:55,446 Mmm-hmm. 772 01:44:56,320 --> 01:44:59,927 It's the choice not to do something there. 773 01:45:06,680 --> 01:45:09,365 Look! I found one I like. 774 01:45:11,400 --> 01:45:14,324 No, really. I like this one. 775 01:45:14,480 --> 01:45:16,369 The Story of Empty Space. 776 01:45:20,040 --> 01:45:21,371 Very funny. 777 01:45:40,960 --> 01:45:43,122 I have to go to the front line again tomorrow. 778 01:45:46,000 --> 01:45:47,240 Do you? 779 01:45:49,040 --> 01:45:50,929 When are you coming back? 780 01:45:51,080 --> 01:45:52,445 I'm not sure. 781 01:45:53,000 --> 01:45:55,367 But by Wednesday night, I'll get in touch with you. 782 01:45:56,360 --> 01:45:57,521 How? 783 01:46:00,880 --> 01:46:03,042 I will order my cook to punish you. 784 01:46:04,520 --> 01:46:07,126 If you get no dinner on Wednesday night, 785 01:46:07,280 --> 01:46:09,044 that means I'm safe. 786 01:46:13,840 --> 01:46:16,650 Then I'll be happy to starve that night. 787 01:46:23,160 --> 01:46:24,286 Why Wednesday? 788 01:46:24,480 --> 01:46:27,324 On Wednesday, we meet in the church across from the museum. 789 01:46:28,080 --> 01:46:29,969 Whoever makes it there is safe. 790 01:46:30,680 --> 01:46:32,648 They're not bombing churches? 791 01:46:33,520 --> 01:46:37,411 They're not bombing churches, which works in our favor. 792 01:46:39,880 --> 01:46:41,291 So don't worry. 793 01:46:49,520 --> 01:46:51,010 Stay here. 794 01:46:58,040 --> 01:46:59,326 Darko. 795 01:47:00,680 --> 01:47:02,523 Your father is asking for you. 796 01:47:02,880 --> 01:47:04,166 Did something happen? 797 01:47:04,320 --> 01:47:07,767 I don't know. He called an urgent meeting for all senior officers. 798 01:47:08,000 --> 01:47:09,161 You go. I'll follow. 799 01:47:21,840 --> 01:47:22,841 I have to go. 800 01:47:23,120 --> 01:47:25,521 What's happening? Go home on your own. 801 01:47:25,680 --> 01:47:27,523 Just follow the road up the hill. 802 01:47:27,680 --> 01:47:29,409 Will you be all right? Yes. 803 01:48:17,960 --> 01:48:20,247 Here it is, my friends. 804 01:48:20,880 --> 01:48:23,929 NATO has already started bombing our positions. 805 01:48:24,280 --> 01:48:26,044 That fucking Clinton 806 01:48:26,200 --> 01:48:30,250 is trying to save his political ass at home in Washington. 807 01:48:30,440 --> 01:48:32,283 Ljubo, give it to me. Here. 808 01:48:32,640 --> 01:48:34,051 Just read this. 809 01:48:36,120 --> 01:48:39,920 "Intervening to put an end to ethnic cleansing" 810 01:48:40,400 --> 01:48:42,084 "and mass atrocities." 811 01:48:43,120 --> 01:48:45,600 Apparently they need to save face, 812 01:48:46,920 --> 01:48:49,605 make some noise, 813 01:48:50,280 --> 01:48:53,045 and throw their idea of justice at 814 01:48:53,120 --> 01:48:55,600 a country they know nothing about. That's it. 815 01:48:56,280 --> 01:49:00,126 We expect that our position, our area, 816 01:49:00,280 --> 01:49:02,965 will be hit at any time. 817 01:49:03,440 --> 01:49:05,807 But it doesn't matter. 818 01:49:06,960 --> 01:49:10,567 Six hundred years after the Battle of Kosovo, 819 01:49:11,360 --> 01:49:13,044 here we are again. 820 01:49:13,200 --> 01:49:16,761 On the eve of the Kosovo battle, King Lazar 821 01:49:17,560 --> 01:49:21,724 chose the heavenly kingdom over the earthly one. 822 01:49:22,800 --> 01:49:26,725 And tonight, my brothers, we have the same choice before us. 823 01:49:28,440 --> 01:49:30,249 We will not negotiate. 824 01:49:30,400 --> 01:49:31,765 We will not be humiliated. 825 01:49:31,960 --> 01:49:33,007 That's right. 826 01:49:34,160 --> 01:49:35,571 They're attacking us. 827 01:49:35,720 --> 01:49:37,290 And, once again, 828 01:49:37,400 --> 01:49:40,483 we Serbs will be unbreakable. 829 01:49:41,760 --> 01:49:43,762 - To Serbs. - To Serbs! 830 01:49:43,920 --> 01:49:46,321 - To freedom! - To freedom! 831 01:51:21,640 --> 01:51:23,563 Left, left! Go left! 832 01:51:29,160 --> 01:51:31,527 Let's go down there! 833 01:51:59,640 --> 01:52:00,687 Aco! 834 01:52:02,200 --> 01:52:03,247 Aco! 835 01:52:03,360 --> 01:52:05,124 That piece of shit! 836 01:53:01,400 --> 01:53:02,447 Go, go! 837 01:53:02,520 --> 01:53:05,524 Go, go, go! Go, go, go! Go! 838 01:53:30,240 --> 01:53:31,401 Hey! 839 01:53:34,040 --> 01:53:35,405 Hey, Darko. 840 01:53:40,000 --> 01:53:41,161 Darko. 841 01:54:35,840 --> 01:54:38,411 - It's okay, it's okay. - I got it, I got it. 842 01:54:38,600 --> 01:54:40,125 Watch out. Watch yourselves. 843 01:54:40,280 --> 01:54:41,566 Come on, hurry up. 844 01:54:46,400 --> 01:54:49,210 It's me, we are at the church. 845 01:54:49,280 --> 01:54:51,886 No dinner tonight for the painter, okay? 846 01:54:51,960 --> 01:54:52,961 Understand? 847 01:57:09,760 --> 01:57:12,491 Are you surprised to see me alive, you Turkish pig! 848 01:57:16,640 --> 01:57:17,846 Why are you here? 849 01:57:18,000 --> 01:57:19,081 To be with you. 850 01:57:19,240 --> 01:57:20,321 Where did you go that night? 851 01:57:23,200 --> 01:57:27,285 Were you with your Muslim friends? Did you tell them I was in the church? 852 01:57:36,400 --> 01:57:37,606 I saw your sister. 853 01:57:45,920 --> 01:57:47,251 I'm sorry. 854 01:58:58,600 --> 01:58:59,601 Hey! 855 01:59:01,080 --> 01:59:02,127 Stop! 856 01:59:04,240 --> 01:59:05,730 I said stop! 857 01:59:07,600 --> 01:59:09,125 Raise your hands up. 858 01:59:12,800 --> 01:59:13,801 Stop! 859 01:59:16,160 --> 01:59:17,730 Put your hands up. 860 01:59:27,960 --> 01:59:30,247 My name is Danijel Vukojevich. 861 01:59:32,600 --> 01:59:34,409 I am a war criminal. 862 01:59:42,160 --> 01:59:44,481 My name is Danijel Vukojevich. 863 01:59:47,080 --> 01:59:48,809 I am a war criminal. 864 02:00:29,720 --> 02:00:33,805 For three and a half years, the international community failed 865 02:00:33,960 --> 02:00:38,090 to decisively intervene and stop the war in Bosnia. 866 02:00:38,240 --> 02:00:42,006 The siege of Sarajevo was the longest in modern history. 867 02:00:44,840 --> 02:00:48,640 Across the country, 1 in every 2 Bosnians was forced to flee their homes. 868 02:00:48,840 --> 02:00:52,686 During the war, as many as fifty thousand Bosnian women were raped, 869 02:00:52,840 --> 02:00:56,686 leading to the first conviction for sexual violence, 870 02:00:56,840 --> 02:01:00,367 on its own, as a crime against humanity. 871 02:01:03,160 --> 02:01:08,371 The war in Bosnia was the deadliest conflict in Europe since World War II. 872 02:01:08,520 --> 02:01:13,686 Since 1995, an uneasy peace has prevailed in Bosnia and Herzegovina. 873 02:01:13,840 --> 02:01:18,721 Still deep divisions remain, and the struggle for reconciliation continues.