1 00:04:34,391 --> 00:04:40,590 -- What a quite place! - Indeed, yes, very quiet. 2 00:04:40,663 --> 00:04:42,426 There is your bathroom, Miss. 3 00:04:49,938 --> 00:04:52,532 I see that we have the same bathroom. 4 00:04:54,443 --> 00:04:56,467 I think I'd better introduce myself I am Vera Claythorne. 5 00:04:56,544 --> 00:04:59,672 Mrs. Owen's new secretary. 6 00:04:59,747 --> 00:05:01,442 My name is Emily Brent. 7 00:05:04,651 --> 00:05:06,346 Is there anyting you want, Miss? 8 00:05:06,419 --> 00:05:08,887 I would like to see Mrs. Owen. 9 00:05:11,357 --> 00:05:15,087 I'm Mrs. Owen's new secretary. I expect you know that. 10 00:05:15,160 --> 00:05:18,425 No, Miss, I don't know anything. 11 00:05:18,964 --> 00:05:22,797 Just the list of the gentlemen and the ladies who are invited for the weekend. 12 00:05:22,867 --> 00:05:24,801 Didn't Mrs. Owen mention me? 13 00:05:25,536 --> 00:05:31,337 I haven't seen Mrs. Owen yet. We only came here a few days ago. 14 00:05:33,810 --> 00:05:36,506 This is a large house. What staff have you here? 15 00:05:36,580 --> 00:05:38,843 Just me and Rogers, Miss. 16 00:05:56,597 --> 00:06:00,328 - Does Mr Owen know we have arrived? - He is not here yet, Sir. 17 00:06:00,434 --> 00:06:03,960 -- And where is Mrs Owen? - She was delayed in London. 18 00:06:04,036 --> 00:06:07,597 I got a letter. They'll be here for dinner, eight o'clock, sir. 19 00:06:13,745 --> 00:06:18,148 We tell the story, in Ireland, about the 2 Englishmen ... 20 00:06:18,216 --> 00:06:21,480 ... who was cast away in an uninhabited island for 3 years. 21 00:06:21,552 --> 00:06:26,046 and never spoke to each other because they had not been introduced. 22 00:06:26,123 --> 00:06:27,112 I'm not English! 23 00:06:27,191 --> 00:06:29,681 My name is Prince Nikita Starloff. 24 00:06:29,759 --> 00:06:31,624 Call me Nicky. 25 00:06:31,694 --> 00:06:36,722 Well, that breaks the ice, gentlemen. I am judge Quinncannon. 26 00:06:37,500 --> 00:06:42,232 How do you do, sir? I'm Dr. Armstrong. 27 00:06:42,304 --> 00:06:45,398 My name is Lombard. Philip Lombard. 28 00:06:47,508 --> 00:06:51,638 I am General Mandrake. - Sir John Mandrake, isn't it General? 29 00:06:51,712 --> 00:06:56,011 Some years ago, I was called in for consultation. Your wife was ill. 30 00:06:57,417 --> 00:06:59,510 My wife is dead! 31 00:06:59,586 --> 00:07:03,817 If you, gentlemen, would be good enough to follow me, I'll show you to your rooms. 32 00:07:09,261 --> 00:07:12,024 - I'm afraid I didn't catch your name. - Blore. 33 00:07:12,096 --> 00:07:15,793 -- Blore? - William Henry Blore. 34 00:07:15,867 --> 00:07:20,167 - Oh, Philip Lombard. -- I'm afraid you got the wrong bag! 35 00:07:20,838 --> 00:07:22,703 You are very observing, Mr Blore. 36 00:07:22,773 --> 00:07:26,641 C.M., Charles Morley, an old friend of mine. 37 00:07:26,710 --> 00:07:29,371 I like his taste. I even borrow his clothes. 38 00:07:41,890 --> 00:07:45,882 Oh, excuse me, doctor. I thought this was a closet. 39 00:07:45,960 --> 00:07:50,056 - it seems we are sharing the bathroom. - Oh, I did not know. 40 00:07:51,098 --> 00:07:53,191 The only time I was batchelor ... 41 00:07:53,267 --> 00:07:55,359 ... is when I get dressed for dinner. 42 00:07:55,435 --> 00:07:56,993 - Oh, let me help you. - Thank you. 43 00:07:57,670 --> 00:08:01,197 -- Do you know this part of the English coast? - No I can't care do. 44 00:08:01,274 --> 00:08:03,241 Something magical about the island. 45 00:08:03,308 --> 00:08:05,367 Yes, like a little world, that's all. 46 00:08:07,045 --> 00:08:09,013 How do you like spend last days here? 47 00:08:09,081 --> 00:08:11,981 No thanks, I think the weekend will be enough. 48 00:08:12,049 --> 00:08:16,452 We all build islands in imagination. 49 00:08:16,520 --> 00:08:18,511 represent the escape. 50 00:08:18,589 --> 00:08:20,021 Half of my patients are sick ... 51 00:08:20,090 --> 00:08:22,058 ... because the are trying to escape reality. 52 00:08:22,125 --> 00:08:25,561 -- And what is your answer? - Oh, I tell a fairytales. 53 00:08:25,629 --> 00:08:28,063 I build an island of imagined security. 54 00:08:29,331 --> 00:08:32,232 Don't you even give them medicine, doctor? 55 00:08:32,301 --> 00:08:34,826 Do you believe in justice, judge? 56 00:08:42,744 --> 00:08:44,575 -- Mr Blore? -- Yes? 57 00:08:44,646 --> 00:08:46,272 The bathroom is yours. 58 00:09:08,400 --> 00:09:10,959 -- Do you think they are done? - Done enough for them. 59 00:09:12,503 --> 00:09:13,800 Ethel. 60 00:09:13,871 --> 00:09:16,169 Don't stay there gowking, get it up. 61 00:09:17,708 --> 00:09:19,368 Did you wash the floor this morning? 62 00:09:19,442 --> 00:09:22,002 Do you suppose I have time for everything? 63 00:09:22,078 --> 00:09:25,013 It is not right to go inviting a house full of guests. 64 00:09:26,716 --> 00:09:28,876 I'll talk to Mr. Owen when he comes. 65 00:09:28,951 --> 00:09:30,612 You tell him we're quitting. 66 00:09:30,686 --> 00:09:33,086 The agency did not say a house was so big ... 67 00:09:33,188 --> 00:09:34,621 ... and so lonely. 68 00:09:34,690 --> 00:09:37,419 - You knew it was an island. - With only one house. 69 00:09:37,491 --> 00:09:39,186 I'm extremely nervous. 70 00:09:39,260 --> 00:09:40,192 Here! 71 00:09:41,662 --> 00:09:44,096 What they do not know won't hurt them. 72 00:09:44,165 --> 00:09:46,792 Never to pick a bird before it dies. 73 00:09:55,307 --> 00:09:59,573 Ladies and Gentlemen.., may I propose a toast ... 74 00:09:59,645 --> 00:10:03,011 ... to our gracious Hostess, Mrs. Owen. 75 00:10:04,682 --> 00:10:08,516 A, a, Doctor. I saw you! You drink water. That's bad luck. 76 00:10:08,586 --> 00:10:10,349 Water never hurts anyone, sir. 77 00:10:10,420 --> 00:10:12,217 Especially in my profession. 78 00:10:13,557 --> 00:10:15,525 Don't forget the old proverb, doctor. 79 00:10:15,592 --> 00:10:17,753 Never trust a man who does not drink. 80 00:10:17,828 --> 00:10:19,988 Sounds like the Bible. Great book. 81 00:10:21,063 --> 00:10:25,261 And now I'm giving to you, our charming host. Mr. Owen. 82 00:10:25,334 --> 00:10:26,824 Jolly good fellow! 83 00:10:26,902 --> 00:10:31,304 And I hope that would conclude all possible toasts. 84 00:10:31,639 --> 00:10:33,834 Tell me, Miss. Claythorne, Why did they call ... 85 00:10:33,908 --> 00:10:35,466 ... this place indian Island? 86 00:10:35,543 --> 00:10:37,066 I do not know. 87 00:10:38,112 --> 00:10:40,876 Excuse me, sir, the postman told me ... 88 00:10:40,948 --> 00:10:42,973 ... it has the shape of the head of an Indian. 89 00:10:45,184 --> 00:10:47,880 Oo, that accounts for little indians. -- Indians! 90 00:10:47,954 --> 00:10:51,720 We're not out of toasts, sir. I drink to the Indians. 91 00:10:51,791 --> 00:10:54,190 Each little indians, individually. 92 00:10:54,259 --> 00:10:57,888 6, 7,8,9,10. Ten little indians. 93 00:10:57,963 --> 00:11:01,033 Ten little indians. So It is a nursery rhyme ... 94 00:11:01,033 --> 00:11:03,592 Ten little indian boys went out to dine ... 95 00:11:03,667 --> 00:11:07,603 one ... choked his little self and then there were nine. 96 00:11:07,671 --> 00:11:11,868 Poor old fellow, there is to hear. And what happened to the others? 97 00:11:11,941 --> 00:11:14,341 9 little indian boys sat up very late one ... 98 00:11:14,411 --> 00:11:16,879 ... overslept himself and then there were 8. 99 00:11:16,946 --> 00:11:18,038 Then what happened? 100 00:11:18,114 --> 00:11:20,013 You will find the rhymes on the piano. 101 00:11:20,082 --> 00:11:23,176 Mr Owen seems to be fond of little Indians. 102 00:11:25,087 --> 00:11:27,782 TEN LITTLE INDIANS 103 00:11:29,123 --> 00:11:32,991 8 little indian boys travelling in Devon, ... 104 00:11:33,061 --> 00:11:37,394 ... one said he'd stay there and then there were 7. 105 00:11:37,464 --> 00:11:42,800 7 little indian boys chopping up sticks, one chopped himself in halves ... 106 00:11:42,869 --> 00:11:47,931 ... and then there were 6. 107 00:11:52,244 --> 00:11:56,236 6 little indian boys playing with a hive, ... 108 00:11:56,314 --> 00:12:01,148 ... a bumblebee stung one and then there were 5. 109 00:12:01,218 --> 00:12:05,951 5 little indian boys going in for law ... 110 00:12:06,023 --> 00:12:11,153 ... one got in chancery and then there were 4. 111 00:12:14,997 --> 00:12:19,092 4 little indian boys going out to sea, ... 112 00:12:19,167 --> 00:12:23,729 ... a red herring swallowed one and then there were 3. 113 00:12:23,805 --> 00:12:29,140 3 little indian boys walking in the zoo, ... 114 00:12:29,210 --> 00:12:34,910 ... a big bear hugged one and then there were 2. 115 00:12:34,981 --> 00:12:37,506 Plays for lunch, but t is the rhymes for a nursery. 116 00:12:37,584 --> 00:12:40,144 Don't worry, judge, he is down to the rest of indians. 117 00:12:40,220 --> 00:12:45,555 Two little indian boys sitting in the sun, one got for frizzled up ... 118 00:12:45,624 --> 00:12:48,354 ... and then there was one. 119 00:12:48,427 --> 00:12:57,960 One little indian boy left all alone, What a pity! 120 00:12:58,069 --> 00:13:11,310 So he went and hanged himself and then there were none. 121 00:13:18,019 --> 00:13:20,783 Silence please, ladies and gentlemen. 122 00:13:20,855 --> 00:13:23,016 this is your host Mr. Owen speaking. 123 00:13:23,124 --> 00:13:26,889 You were charged with the following crimes. 124 00:13:26,960 --> 00:13:32,296 General Sir John Mandrake: that you did deliberately sent your wife's lover, ... 125 00:13:32,366 --> 00:13:35,630 ... Lieutenant, Arthur Mansfield, to his death. 126 00:13:35,701 --> 00:13:41,469 Emily Brent: that you did cause and bring about the death of your young nephew, Peter Brent. 127 00:13:41,541 --> 00:13:47,911 Dr. Edward G. Armstrong: that through your uncontrolled drunkenness, ... 128 00:13:47,979 --> 00:13:51,176 You did kill ... Mrs. Mary Cleese. 129 00:13:51,249 --> 00:13:56,208 Prince Nikita Starloff: that you are guilty of the murder ... 130 00:13:56,287 --> 00:13:58,517 ...of Fred and Lucy Marlowe. 131 00:13:58,589 --> 00:14:04,220 Vera Claythorne: that you did murder your sister's fianc�e, ... 132 00:14:04,327 --> 00:14:05,851 ... Richard Bartley. 133 00:14:05,929 --> 00:14:12,800 Judge Francis J. Quinncannon: that you were responsible for the death ... 134 00:14:12,868 --> 00:14:16,201 ... by hanging of one Edward Seaton. 135 00:14:16,271 --> 00:14:20,798 Philip Lombard: that you are guilty of the death of 21 men ... 136 00:14:20,875 --> 00:14:23,173 ... members of the East African tribe. 137 00:14:23,244 --> 00:14:27,873 William H. Blore:that by perjuring your testimony, ... 138 00:14:27,948 --> 00:14:30,542 you did bring about the death of ... James Landor. 139 00:14:30,617 --> 00:14:34,882 Thomas and Ethel Rogers: that you brought about the death ... 140 00:14:34,954 --> 00:14:38,890 your invalid employer ... Mrs. Jennifer Brady. 141 00:14:41,427 --> 00:14:43,417 Prisoners at the bar of justice, ... 142 00:14:43,494 --> 00:14:46,952 ... have you anything to say in your defense? 143 00:15:02,111 --> 00:15:04,739 Silence please, ladies and gentlemen. 144 00:15:04,814 --> 00:15:06,907 This is your host Mr. O. .. 145 00:15:09,551 --> 00:15:13,487 What's going on here? What kind of a practical joke is this? 146 00:15:13,555 --> 00:15:14,749 It's on the record. 147 00:15:17,157 --> 00:15:19,284 Out with it fly. 148 00:15:25,698 --> 00:15:31,659 It is called swan song. May I ask who put this on the gramophone? 149 00:15:31,738 --> 00:15:33,637 - I did, sir. -- Why? 150 00:15:33,705 --> 00:15:37,004 I did not know what it was. I..! 151 00:15:37,943 --> 00:15:41,208 - I was just obeying orders, sir. That's all -- Whose orders? 152 00:15:41,280 --> 00:15:45,375 Mr. Owen's- Oh. - Let's get this quite clear. 153 00:15:45,449 --> 00:15:48,976 Mr. Owen's orders were what exactly? 154 00:15:49,053 --> 00:15:52,453 to put the record on it at 9 O'clock. It was sealed. 155 00:15:52,522 --> 00:15:57,118 I thought it was just a piece of music. It's the truth, sir! 156 00:15:57,193 --> 00:16:00,491 I have not seen Mr. Owen. I was telling my wife. 157 00:16:00,562 --> 00:16:03,463 I told you we did not come here! I want to get away! 158 00:16:03,532 --> 00:16:06,262 -- I won't touch that money! -- Shut up! 159 00:16:07,503 --> 00:16:10,232 First thing to do, Rogers, is to take your wife to bed. 160 00:16:15,476 --> 00:16:18,603 May I have your attention please. This letter ... 161 00:16:18,712 --> 00:16:21,943 ... to Rogers is signed by U. N. Owen. 162 00:16:22,916 --> 00:16:25,907 I must confess I do not know Mr. Owen personally. 163 00:16:25,985 --> 00:16:28,419 What kind of a man is he? 164 00:16:33,059 --> 00:16:34,423 Who knows him? 165 00:16:37,329 --> 00:16:40,856 We all come to a house we don't know the host! 166 00:16:40,932 --> 00:16:43,126 What about yourself, Your Highness? 167 00:16:43,200 --> 00:16:47,068 Oh, with me it is different. I am a professional guest. 168 00:16:49,273 --> 00:16:52,173 -- I wish we should never come here! -- Quiet, Ethel! 169 00:16:52,241 --> 00:16:54,937 I knew somebody was to find it out some day! 170 00:16:55,011 --> 00:16:57,104 -- I told you! -- Shut up, I tell you! 171 00:16:59,147 --> 00:17:01,308 She is quite out of nerve, doctor. 172 00:17:02,818 --> 00:17:08,221 Hysteria induced by shock. Give her a sedative. 173 00:17:08,289 --> 00:17:11,349 10 drops in half a glass of water. 174 00:17:11,425 --> 00:17:13,120 Yes, sir. 175 00:17:13,194 --> 00:17:15,855 If she doesn't sleep, repeat the dose in 2 hours. 176 00:17:15,929 --> 00:17:18,557 I hope she'll sleep, doctor. 177 00:17:22,669 --> 00:17:25,660 Dr. Armstrong, we'll take an army evidence ... 178 00:17:25,738 --> 00:17:29,105 ... except your own. What is your reason for being here? 179 00:17:29,174 --> 00:17:32,109 Quite frankly, I came here professionally. 180 00:17:32,177 --> 00:17:35,668 I received a letter from Mr. Owen asking me ... 181 00:17:35,747 --> 00:17:38,341 ... to come here and spend a weekend, pretend to be a guest ... 182 00:17:38,416 --> 00:17:40,884 ... so that I'd examine his wife ... 183 00:17:40,952 --> 00:17:42,384 ... who had refused to see a doctor. 184 00:17:42,452 --> 00:17:44,613 I summarise our findings. 185 00:17:44,688 --> 00:17:48,852 We all received letters from old trusted friends ... 186 00:17:48,925 --> 00:17:52,257 inviting us to spend ... the weekend here ... 187 00:17:52,328 --> 00:17:55,024 ... as guests of their friends, Owens. 188 00:17:55,131 --> 00:17:58,032 Miss. Claythorne was employed to an agency ... 189 00:17:58,100 --> 00:18:00,260 ... and told to report to Mrs. Owen. 190 00:18:00,335 --> 00:18:03,736 This letter to Mr. Lombard is the only one directed ... 191 00:18:03,805 --> 00:18:07,103 ... to Mr. Owen. Very peculiar. 192 00:18:07,174 --> 00:18:11,804 I might even call it threatening. What do you say? 193 00:18:11,879 --> 00:18:15,314 I say ...that the only person's presence here ... 194 00:18:15,381 --> 00:18:17,941 ... hasn't been explained is that gentleman. 195 00:18:18,017 --> 00:18:21,578 Well, your honour, in a reason I can't conceal any longer. 196 00:18:21,654 --> 00:18:23,121 I am here to do a job. 197 00:18:23,189 --> 00:18:24,780 - I was hired. -- By whom? 198 00:18:24,856 --> 00:18:26,187 This man Owen. 199 00:18:27,259 --> 00:18:30,695 -- Did you see him? -No, here is the money order he sent ... 200 00:18:30,762 --> 00:18:34,754 ... for joining the party as one of the guests. 201 00:18:34,832 --> 00:18:38,529 I've a detective agency! Here I got my credentials! 202 00:18:40,337 --> 00:18:41,633 Look here, judge. 203 00:18:41,738 --> 00:18:43,831 All of the letters refer to our host ... 204 00:18:43,907 --> 00:18:47,707 ... as U.N. Owen. "U.N. Owen "! 205 00:18:47,777 --> 00:18:50,768 UN-kn-own Yes Mr. "Unknown" does not only. 206 00:18:50,846 --> 00:18:53,337 intend to see us under false pretences... 207 00:18:53,415 --> 00:18:57,351 but he is taking ... the trouble to find out the eight of us 208 00:19:02,290 --> 00:19:06,521 Listen, my friends, the accusation is true! 209 00:19:06,593 --> 00:19:09,687 Now I remember, a year ago ... 210 00:19:09,763 --> 00:19:12,254 ... two people in the road, ... 211 00:19:12,332 --> 00:19:15,494 ... I was driving fast, fast, fast! 212 00:19:15,568 --> 00:19:19,265 -- What happened? - They took my licence away. 213 00:19:19,338 --> 00:19:23,364 -- What about the two people? - I ran over them. 214 00:19:23,441 --> 00:19:24,772 Bad luck. 215 00:19:37,221 --> 00:19:40,883 I have still not guessed the purpose of Mr. Unknown host... 216 00:19:40,957 --> 00:19:42,686 ... getting us to assemble here. 217 00:19:42,758 --> 00:19:46,250 In my opinion, he is not of a normal mind. 218 00:19:46,329 --> 00:19:48,092 He may be dangerous. 219 00:19:48,164 --> 00:19:50,859 I think we should all leave immediately. 220 00:19:50,932 --> 00:19:52,331 I quite agree, sir. 221 00:19:52,400 --> 00:19:54,834 Rogers, how soon can we get the boat from England? 222 00:19:54,936 --> 00:19:56,904 I can not, sir. There is no telephone. 223 00:19:56,972 --> 00:19:58,768 The boat only comes twice a week. 224 00:19:58,873 --> 00:20:00,431 It won't come again until Monday. 225 00:20:00,508 --> 00:20:02,703 And this is only Friday. 226 00:20:02,776 --> 00:20:06,233 -- no boat here? No, sir. 227 00:20:06,312 --> 00:20:08,280 Why do we leave, my friends? 228 00:20:08,348 --> 00:20:10,908 Why not go to the bottom of this mystery? 229 00:20:10,984 --> 00:20:12,451 It's wonderful! 230 00:20:14,053 --> 00:20:17,613 At my time of life, I have no desire for "thrills", as you call them. 231 00:20:17,689 --> 00:20:20,715 Your legal mind has lost taste for adventure. 232 00:20:20,792 --> 00:20:23,282 I am all for crime, your honor. 233 00:20:23,361 --> 00:20:29,061 May I propose a toast: Here is to crime! 234 00:20:48,750 --> 00:20:52,516 Perfectly disgusting! Drinks like an animal. 235 00:20:52,620 --> 00:20:56,078 Huh? What did you say? - He is not moving. 236 00:20:56,157 --> 00:20:58,090 Just plain drunk. 237 00:21:01,328 --> 00:21:02,727 Just plain dead. 238 00:21:04,464 --> 00:21:07,296 -- What did the doctor say? - Dead. 239 00:21:07,700 --> 00:21:08,724 What? 240 00:21:34,591 --> 00:21:38,925 What are you looking at, Rogers? - It is broken, sir. 241 00:21:38,995 --> 00:21:42,760 It will have much to report the landlord. 242 00:21:42,831 --> 00:21:44,856 But Mr. Owen isn't the owner, sir. 243 00:21:44,933 --> 00:21:47,060 He's only leased it. 244 00:21:47,135 --> 00:21:50,399 Ah! Then you know more than you told us. 245 00:21:51,105 --> 00:21:55,701 Come, come, Rogers, I'm quite sure that there was no one else on this island? 246 00:21:55,776 --> 00:21:59,370 - I swear, sir. - I believe it, Rogers. 247 00:21:59,446 --> 00:22:02,609 But I am afraid your story will be questioned by the police . 248 00:22:22,499 --> 00:22:23,864 Do not touch! 249 00:22:26,937 --> 00:22:28,700 I thought you were gone to bed, Mr. Blore. 250 00:22:29,740 --> 00:22:34,369 In our profession, Doctor, we not only do what we appear to do. 251 00:22:34,443 --> 00:22:36,411 Perhaps it is the same in yours. 252 00:22:36,479 --> 00:22:38,743 Why do not you want me to touch that glass? 253 00:22:38,814 --> 00:22:42,874 I try to keep away your fingerprints on it. 254 00:22:43,351 --> 00:22:44,909 Smell it. 255 00:22:50,991 --> 00:22:54,722 Lethal solution. -- Suicide? 256 00:22:56,462 --> 00:22:59,056 That, I believe, comes in your profession, sir. 257 00:23:16,580 --> 00:23:17,740 Doctor! 258 00:23:17,815 --> 00:23:21,841 Doctor Armstrong! 259 00:23:21,918 --> 00:23:24,409 -- What's it, Rogers? --It's my wife, sir. She does not look fine! 260 00:23:24,487 --> 00:23:26,079 Go ahead and I'll follow you! 261 00:23:41,502 --> 00:23:43,527 Good morning, Miss. Brent. 262 00:23:43,604 --> 00:23:45,663 I hope you slept better than I did. 263 00:23:45,740 --> 00:23:49,072 I slept very well, thank you. I have nothing on my conscience. 264 00:23:50,777 --> 00:23:52,039 Good morning, General. 265 00:23:53,513 --> 00:23:54,810 Good morning. 266 00:23:56,082 --> 00:23:57,481 General Mandrake! 267 00:23:58,851 --> 00:24:04,846 Yes, Juliet? Oh! Forgive me, young lady. 268 00:24:06,024 --> 00:24:07,685 I was thinking of my wife. 269 00:24:08,993 --> 00:24:11,359 Good morning, Miss. Claythorne. What about breakfast? 270 00:24:11,429 --> 00:24:12,918 Do you mind if I sit down like this? 271 00:24:17,935 --> 00:24:20,301 Good morning, judge. Good morning, Miss. Brent. 272 00:24:22,371 --> 00:24:26,205 -- Why, something worrying you? - I do not understand it. 273 00:24:26,275 --> 00:24:29,675 -- I don't think I don't understand, Sir! - Take a look at the figures. 274 00:24:29,745 --> 00:24:32,043 -- How many were there last night? Ten. 275 00:24:32,114 --> 00:24:36,448 Rogers found one broken after what happened. 276 00:24:36,518 --> 00:24:40,613 - And now, how many do you see? - Eight. 277 00:24:40,955 --> 00:24:43,981 Only eight. That is what I counted. 278 00:24:44,492 --> 00:24:47,517 Oh, do not worry about it. What about breakfast? 279 00:24:47,594 --> 00:24:50,324 I'm afraid you will have to go without breakfast. 280 00:24:51,264 --> 00:24:54,165 Mrs. Rogers died in her sleep. 281 00:24:54,234 --> 00:24:55,598 -- What? -- How? 282 00:24:55,667 --> 00:24:59,433 -- Heart failure? - Her heart certainly failed to beat. 283 00:24:59,505 --> 00:25:02,440 - What caused it to fail, I can not say. - Conscience. 284 00:25:02,508 --> 00:25:04,907 Oh, conscience, my eye? What about her husband? 285 00:25:04,976 --> 00:25:07,740 He feared to death because his wife is a talker. 286 00:25:09,113 --> 00:25:12,445 I am sorry, I am sorry there is no breakfast prepared ... 287 00:25:12,516 --> 00:25:13,881 ... but you see, my wife ... 288 00:25:13,950 --> 00:25:15,781 All right, Rogers. We understand. 289 00:25:19,623 --> 00:25:22,819 But I thought you told us he was dead. 290 00:25:22,892 --> 00:25:25,588 - His wife. -- What? 291 00:25:25,661 --> 00:25:28,494 -- His wife! -- Wife? 292 00:25:32,867 --> 00:25:36,633 No, no, no, I do not think a man would ever kill his wife. 293 00:25:36,704 --> 00:25:40,036 No matter how guilty she was. 294 00:25:44,545 --> 00:25:46,808 "The wicked flee when no one pursues. " 295 00:25:46,879 --> 00:25:51,339 Two accidental deaths in 12 hours? I do not believe it! 296 00:25:51,417 --> 00:25:54,113 Nor do I! What do you say, judge? 297 00:25:54,187 --> 00:25:57,713 How does the rhyme go, Miss. Claythorne? 298 00:25:57,789 --> 00:26:03,727 -- 10 little indians ...? - One choked his little self and then there were 9. 299 00:26:05,563 --> 00:26:09,294 - Go on ... - One overslept himself ... 300 00:26:09,366 --> 00:26:12,163 ... and there were 8. 301 00:26:18,575 --> 00:26:21,270 We are 8 people on this island now. 302 00:26:37,457 --> 00:26:39,687 -- Lombard! -- I will be ready in a minute! 303 00:26:39,759 --> 00:26:41,226 Take your time! 304 00:26:42,929 --> 00:26:44,726 -- You know I got it? -- Got what! 305 00:26:45,931 --> 00:26:47,990 There is one thing this fellow Owen forgot. 306 00:26:48,067 --> 00:26:50,331 This island is just a bare rock. 307 00:26:50,402 --> 00:26:52,370 We'll catch that raving maniac. 308 00:26:52,438 --> 00:26:55,406 There has to be some place he is hiding on the island. 309 00:26:55,473 --> 00:26:57,168 Do you mean Rogers is lying? 310 00:26:57,242 --> 00:27:01,235 Why not? He is scared. Scared out of his head. 311 00:27:01,312 --> 00:27:03,677 That's why I think he is telling the truth. 312 00:27:03,747 --> 00:27:05,806 A lunatic like Owen found a hiding place ... 313 00:27:05,883 --> 00:27:07,316 ... before Rogers arrived here. 314 00:27:07,384 --> 00:27:09,409 It doesn't matter if Rogers is lying or not. 315 00:27:09,486 --> 00:27:12,682 You agree that Mr. Owen is quite a diving, don't you? 316 00:27:12,755 --> 00:27:15,588 He'd certainly be dangerous. You ought to be armed. 317 00:27:15,658 --> 00:27:18,388 Yes, too bad it is not allowed to carry firearms in England. 318 00:27:18,461 --> 00:27:20,826 It would be for all of us a great disadvantage. 319 00:27:20,929 --> 00:27:23,159 You mean you haven't any weapon? 320 00:27:23,231 --> 00:27:26,826 You know, Mr. Blore the strange thing is that I came to the same conclusion as you did. 321 00:27:26,902 --> 00:27:30,564 Mr. Owen is hiding, may be inside this house. 322 00:27:41,814 --> 00:27:45,079 I fear that I am being watched. Secretly. 323 00:28:20,114 --> 00:28:21,240 What do you see? 324 00:28:24,085 --> 00:28:26,417 I thought I heard a strange voice. 325 00:28:26,921 --> 00:28:29,115 Gentlemen, I have come to the conclusion that ... 326 00:28:29,189 --> 00:28:32,056 ... the invisible Mr. Owen is hiding somewhere on the island. 327 00:28:32,125 --> 00:28:36,084 Extraordinary. I was looking for you to tell you the same thing. 328 00:28:36,162 --> 00:28:38,460 - That is what I think so. - Me, too. 329 00:28:38,531 --> 00:28:40,294 We all come to the same conclusion. 330 00:28:40,366 --> 00:28:42,561 We must find his place of concealment. 331 00:28:42,635 --> 00:28:45,432 Immediately. So long as he is at large ... 332 00:28:45,503 --> 00:28:47,232 ... we all face a mortal danger. 333 00:29:03,252 --> 00:29:04,719 Do you hear that? 334 00:29:14,696 --> 00:29:18,825 Hello, puss. Looking for a mouse? So are we. 335 00:29:18,899 --> 00:29:23,165 Well, I like to know it is whether we are the cat or the mouse. 336 00:29:27,141 --> 00:29:29,608 He is not in his room. I can't find the General . 337 00:29:30,944 --> 00:29:31,273 I wonder where the old boy.... 338 00:29:31,344 --> 00:29:33,574 I do not know. I don't think he even knows where he is himself. 339 00:29:40,452 --> 00:29:45,252 Nothing in there. But the russian ... 340 00:29:45,323 --> 00:29:47,018 ... I keep hearing the song he was singing last night. 341 00:29:47,091 --> 00:29:49,616 -10 little indians. - Certainly, it was his swan song. 342 00:29:57,567 --> 00:30:00,195 One thing is certain. He is not inside. 343 00:30:00,303 --> 00:30:01,792 Therefore, he must be outside. 344 00:30:01,871 --> 00:30:02,735 Brilliant thinking, Blore! 345 00:30:33,032 --> 00:30:38,025 I am afraid there is no use for watching the boat. One comes on Monday. 346 00:30:38,136 --> 00:30:40,536 No boat will ever come, Juliet. 347 00:30:40,605 --> 00:30:45,769 We're here forever. What made you love him, Juliet? 348 00:30:46,110 --> 00:30:47,338 Sir John! 349 00:30:51,682 --> 00:30:54,946 Oh, Forgive me my child. You do not understand. 350 00:31:18,071 --> 00:31:20,505 -- Nobody! -- Not a living thing! 351 00:31:20,574 --> 00:31:21,768 Not even a hiding place! 352 00:31:26,912 --> 00:31:28,903 Not even a seagull could hide down there. 353 00:31:28,981 --> 00:31:30,642 I do not understand. 354 00:31:30,716 --> 00:31:32,183 Maybe we have been wrong! 355 00:31:32,251 --> 00:31:34,014 It was a nightmare out of our imagination. 356 00:31:34,086 --> 00:31:35,985 Two people dead is not imagination! 357 00:31:36,054 --> 00:31:38,181 The Russian might have commited suicide. 358 00:31:38,256 --> 00:31:39,484 And Mrs. Rogers? 359 00:31:39,557 --> 00:31:44,186 Well, you didn't give her an overdose last night, did you? 360 00:31:44,261 --> 00:31:47,162 Doctors can't afford to make mistakes of that kind. 361 00:31:47,231 --> 00:31:49,631 We can not blunder the detectives sometimes do. 362 00:31:49,700 --> 00:31:53,362 It wouldn't be the first mistake if that gramophone record is to be believed. 363 00:31:53,469 --> 00:31:56,597 Gentlemen, gentlemen, there is no time for quarelling! 364 00:31:56,672 --> 00:31:58,765 Let's face it, we're in a trap. 365 00:31:58,841 --> 00:32:01,741 You shouldn't forget the 10 indians on the dinner table. 366 00:32:01,810 --> 00:32:04,438 That's right. Mr. Owen's hand is plain to see. 367 00:32:04,513 --> 00:32:07,346 Yes, but where is Mr. Owen himself? 368 00:32:16,023 --> 00:32:18,547 If Mr. Owen is on this island, he catches death of cold. 369 00:32:18,625 --> 00:32:21,116 If this is not supposed to be a joke, I don't see the point. 370 00:32:21,194 --> 00:32:23,924 All we have to do is to keep quiet and hear him sneeze. 371 00:32:28,167 --> 00:32:32,467 I'm sorry. It is only cold meat and salad, that was the best I could. 372 00:32:32,538 --> 00:32:34,233 All right, Rogers. 373 00:32:34,972 --> 00:32:39,602 - Rogers, we are only 7 today. - Oh, sorry. 374 00:32:40,945 --> 00:32:43,913 -- Did you call the General Mandrake? - I looked in his room ... 375 00:32:43,980 --> 00:32:45,607 ... but he is not there. 376 00:32:47,017 --> 00:32:49,577 - Didn't he come in the house? - I didn't see him, doctor. 377 00:32:49,653 --> 00:32:51,813 After high tide he was moving around on the beach. 378 00:32:51,887 --> 00:32:54,720 - It seems quite abnormal. - I know where he is. 379 00:32:54,790 --> 00:32:56,155 You stay here, Miss. Claythorne. 380 00:33:00,862 --> 00:33:05,458 You say the General was behaving very strangely? 381 00:33:05,533 --> 00:33:06,898 Like a man out of his mind. 382 00:33:06,968 --> 00:33:08,901 In other words, a lunatic. 383 00:33:08,969 --> 00:33:11,062 The old boy was barmy. 384 00:33:11,138 --> 00:33:14,471 "Then God destroys first the mad man. " 385 00:33:16,076 --> 00:33:19,067 And well? Aren't we looking for a lunatic? 386 00:33:19,979 --> 00:33:22,573 He said no boat would ever come. 387 00:33:22,648 --> 00:33:27,641 Then he knows something! Maybe he is not as crazy as we think he is. 388 00:33:38,062 --> 00:33:40,428 Doctor, you'd better come with me. 389 00:33:41,565 --> 00:33:42,792 Don't wait for us. 390 00:33:43,499 --> 00:33:45,194 And don't wait the General any longer. 391 00:33:54,042 --> 00:33:56,306 Poisonous glass could mean suicide. 392 00:33:56,378 --> 00:34:00,438 An overdose of cyanide might have been an accident. 393 00:34:00,514 --> 00:34:05,679 But this instrument which you saw me remove ... 394 00:34:05,753 --> 00:34:07,277 ... from the back of the third victim ... 395 00:34:07,355 --> 00:34:11,222 ... means only one thing: murder. 396 00:34:15,762 --> 00:34:17,319 Or an act of God. 397 00:34:17,396 --> 00:34:23,164 My dear Lady, in my experience of ill-doing, Providence ... 398 00:34:23,235 --> 00:34:25,828 leaves the work ... of punishment to us mortals. 399 00:34:27,071 --> 00:34:30,268 Evidently, Mr. Owen believes we were guilty of ... 400 00:34:30,341 --> 00:34:33,037 ... certain crimes which the law can not touch ... 401 00:34:33,111 --> 00:34:35,943 ... and is pointed to himself to execute justice. 402 00:34:36,013 --> 00:34:38,914 That's why he had enticed us to this island. 403 00:34:38,982 --> 00:34:41,973 There is no one on this island! I tell you! No one! 404 00:34:42,051 --> 00:34:43,678 Doctor Armstrong! 405 00:34:43,753 --> 00:34:44,811 What's it, man? 406 00:34:46,922 --> 00:34:50,153 There is another Indian figure missing. 407 00:34:51,259 --> 00:34:54,524 - That accounts for the General. - I was expecting that. 408 00:34:54,963 --> 00:34:58,023 You just said, there is no one on this island. In the sense you mean, 409 00:34:58,099 --> 00:35:04,560 no. Nevertheless I am now certain that Mr. Owen is here. 410 00:35:04,638 --> 00:35:06,606 How can he be here? 411 00:35:06,674 --> 00:35:08,698 I do not believe in the invisible man! 412 00:35:08,775 --> 00:35:10,140 He is not invisible. 413 00:35:10,209 --> 00:35:13,736 Mr. Owen could only come to this island on one way. 414 00:35:13,846 --> 00:35:15,313 Perfectly clear. 415 00:35:16,581 --> 00:35:20,347 Mr. Owen is one of us. 416 00:36:12,631 --> 00:36:14,599 Do you have to do that? 417 00:36:14,667 --> 00:36:17,134 I was studying Mr. Owen's little scheme. 418 00:36:17,202 --> 00:36:19,727 Maybe you know how the General was killed. 419 00:36:19,804 --> 00:36:21,362 My dear Blore, Can't you read? 420 00:36:21,439 --> 00:36:23,498 8 little indian boys travelling in Devon, ... 421 00:36:23,575 --> 00:36:25,599 one said he'd stay there ... 422 00:36:25,676 --> 00:36:27,200 ... and then there were 7. 423 00:36:28,112 --> 00:36:30,444 The old soldier stayed here, didn't he? 424 00:36:40,957 --> 00:36:43,982 -- Am I disturbing your little game? - Not at all, Blore. 425 00:36:44,059 --> 00:36:45,890 Nothing clarifies mind like game of precision ... 426 00:36:45,961 --> 00:36:47,360 What game you are playing, judge? 427 00:36:47,429 --> 00:36:50,022 -- We have come to the conclusion that is, Doctor and I 428 00:36:50,097 --> 00:36:53,498 ... this sort of story is a game of the mind. 429 00:36:53,567 --> 00:36:58,162 Here we are. Eight of us come to this island. 430 00:37:00,173 --> 00:37:01,663 The Rogers were waiting for us. 431 00:37:01,741 --> 00:37:03,766 Do not forget, waiting for us. 432 00:37:03,843 --> 00:37:06,073 One of the 10 is Mr. Owen. 433 00:37:06,146 --> 00:37:08,773 I'd agree on that. 434 00:37:08,847 --> 00:37:11,782 Out of all of us, 3 persons are definitely cleared. 435 00:37:11,850 --> 00:37:15,114 -- Who? -- The dead ones! 436 00:37:15,186 --> 00:37:20,783 Our Russian friend, Mrs. Rogers and the General. 437 00:37:22,493 --> 00:37:27,122 -7 little indians left. -6, one is Bogus. 438 00:37:27,197 --> 00:37:30,689 Correct, sir. One of us is Mr. Owen. 439 00:37:32,568 --> 00:37:33,899 Which one? 440 00:37:34,437 --> 00:37:37,031 -- Where is your alibi? -- I'm not like you, Mr. Blore! 441 00:37:37,139 --> 00:37:38,606 I am an honourable professional man! 442 00:37:38,674 --> 00:37:41,471 I fear, doctor, that true is less than nothing. 443 00:37:41,543 --> 00:37:43,875 I too am an honourable person. 444 00:37:43,945 --> 00:37:46,846 But doctors have gone mad before now. 445 00:37:46,915 --> 00:37:50,509 Judges have gone mad and so the policemen. 446 00:37:50,584 --> 00:37:53,917 And that NASA explorers, Mr. Lombard? 447 00:37:53,987 --> 00:37:55,181 You may leave me. 448 00:37:55,255 --> 00:37:57,450 Why do you leave Miss. Claythorne out of it? 449 00:37:57,523 --> 00:37:59,150 - We don't. -- And you, My dear lady? 450 00:37:59,225 --> 00:38:02,558 I appreciate that nobody can be exonerated without proof. 451 00:38:02,628 --> 00:38:03,959 What about Rogers? 452 00:38:04,030 --> 00:38:06,691 - That is what I was thinking. - What do we know about him. 453 00:38:06,765 --> 00:38:08,323 He put that record on the gramophone, didn't he? 454 00:38:08,400 --> 00:38:09,662 That's a fact! 455 00:38:09,768 --> 00:38:12,794 How do we know that Rogers did not lease this house ... 456 00:38:12,871 --> 00:38:14,770 and pretended to be the ... butler? 457 00:38:14,839 --> 00:38:16,807 Oh, no, no! Bad psychology! 458 00:38:16,874 --> 00:38:19,001 You can rule Rogers out definitely. 459 00:38:19,076 --> 00:38:20,441 I do not see why. 460 00:38:20,511 --> 00:38:21,671 Look at the shape of his head. 461 00:38:21,745 --> 00:38:23,007 He hasn't got brains for it. 462 00:38:23,079 --> 00:38:26,139 And do not forget the something else, sir. My wife was one of the victims! 463 00:38:26,216 --> 00:38:32,313 In my time, Rogers, I've had several of the husbands who were guilty of killing their wives. 464 00:38:32,387 --> 00:38:34,787 Well, If you put it that way, Sir. They ... 465 00:38:34,857 --> 00:38:36,552 They do sometimes drive ... a man crazy. 466 00:38:36,625 --> 00:38:39,492 We must suspect each and every one of us. 467 00:38:39,561 --> 00:38:42,051 Now I warn everybody to be on his guard. If not, 468 00:38:48,135 --> 00:38:50,125 We'll all go the same way. 469 00:38:51,208 --> 00:38:53,937 And Mr. Owen would soon be all alone on this island. 470 00:39:03,780 --> 00:39:06,271 Keep quite, Miss. Clayhorne. 471 00:39:09,279 --> 00:39:12,083 Aren't you afraid the others would think you are playing in appropria... 472 00:39:12,118 --> 00:39:14,616 I can't stand silence. I have to do something. 473 00:39:14,691 --> 00:39:15,748 Go on playing. 474 00:39:29,604 --> 00:39:32,834 If any comfort to you, there is one person who doesn't suspect you. 475 00:39:34,208 --> 00:39:35,334 Thank you. 476 00:39:35,409 --> 00:39:37,969 Aren't you going to return the compliment? 477 00:39:38,045 --> 00:39:40,638 I haven't made up my mind about you, Mr. Lombard. 478 00:39:42,181 --> 00:39:43,808 Who do you suspect? 479 00:39:47,453 --> 00:39:49,011 One nearest the fire. 480 00:39:55,259 --> 00:39:58,251 - I think you're wrong. -- Who then? 481 00:39:58,329 --> 00:40:01,593 A man who believes in punishing crimes. 482 00:40:01,665 --> 00:40:05,658 His dream might snap and he wants to be executioner, 483 00:40:05,735 --> 00:40:07,929 after having been a judge. 484 00:40:57,715 --> 00:40:59,705 Rogers, I'd like to ask you a few questions. 485 00:40:59,782 --> 00:41:00,578 Did you ... 486 00:41:03,186 --> 00:41:07,713 -... prepare a nice dinner? - Oh, just cold meat, sir. 487 00:41:07,823 --> 00:41:11,054 I see now. I show you do your bed. 488 00:41:11,927 --> 00:41:15,021 Is there plenty of food for the weekend? 489 00:41:15,997 --> 00:41:18,625 Yes, sir. Everything were provided for. 490 00:41:18,699 --> 00:41:22,226 Mr. Blore, may I ask you a question? 491 00:41:22,303 --> 00:41:24,031 Of course, of course, my dear fellow. 492 00:41:24,104 --> 00:41:27,403 How many will you be for dinner tonight? 493 00:41:30,110 --> 00:41:32,509 Oh, I see what you mean. 494 00:41:47,660 --> 00:41:50,026 Do not forget your vote, Rogers. 495 00:41:50,095 --> 00:41:52,655 In a case like this, the secret vote ... 496 00:41:52,731 --> 00:41:56,166 ... is the only way to being out into the open what we are thinking. 497 00:42:01,172 --> 00:42:05,505 No, no, no, never touch it, no. But under the circumstances... 498 00:42:12,249 --> 00:42:15,046 Well, who do we suspect is Mr. Owen? 499 00:42:18,487 --> 00:42:21,081 Mr. Lombard, one vote. 500 00:42:22,724 --> 00:42:24,658 Mr. Blore, one vote. 501 00:42:26,628 --> 00:42:29,358 Dr. Armstrong, one vote. 502 00:42:31,098 --> 00:42:33,259 Rogers, one vote. 503 00:42:35,569 --> 00:42:38,197 Miss. Brent, one vote. 504 00:42:40,640 --> 00:42:45,407 I see I haven't been neglected: One vote. 505 00:42:47,212 --> 00:42:49,942 Another vote for you. Rogers. You win. 506 00:42:51,683 --> 00:42:54,516 Do you mean, sir, I am being accused? 507 00:42:54,586 --> 00:42:58,885 Well, It is not absolute majority, but you have more votes. 508 00:42:58,956 --> 00:43:01,117 They are saying this because I'm only a butler. 509 00:43:01,759 --> 00:43:03,749 You said I didn't have the brain to do it. 510 00:43:03,827 --> 00:43:06,057 - I didn't vote for you, Rogers. -- Who did it then? 511 00:43:06,563 --> 00:43:09,088 Who didn't drink the cocktail you just served? 512 00:43:09,165 --> 00:43:11,656 You think I poisoned those cocktails? 513 00:43:13,102 --> 00:43:14,660 I will show you, sir! 514 00:43:18,841 --> 00:43:20,331 Picking on an innocent man! 515 00:43:24,779 --> 00:43:26,872 I can even gulp all the alcohol! 516 00:43:31,017 --> 00:43:32,484 And if that is what you think of me, ... 517 00:43:32,552 --> 00:43:34,179 ... I'm not going to serve any dinner. 518 00:43:34,254 --> 00:43:36,620 Rogers, come back here! 519 00:43:36,690 --> 00:43:38,748 You can not do that! 520 00:43:51,703 --> 00:43:53,933 Don't look so offended, Rogers. 521 00:43:54,005 --> 00:43:57,599 If it had been anybody but you, Sir. ... 522 00:43:57,674 --> 00:44:00,837 I'm sorry, Rogers. -- But how do I know that you did't vote for me? 523 00:44:00,944 --> 00:44:04,879 I did not, your honour. I voted for ... well ... 524 00:44:04,947 --> 00:44:06,676 Time will tell. 525 00:44:06,749 --> 00:44:08,148 After all, Rogers, nobody in this house ... 526 00:44:08,217 --> 00:44:09,411 ... is above suspicion. 527 00:44:09,485 --> 00:44:13,250 Never in my life have I been accused of any crime, sir. 528 00:44:14,222 --> 00:44:16,053 What about that gramophone record? 529 00:44:18,393 --> 00:44:19,826 What about it? 530 00:44:20,628 --> 00:44:22,493 That woman you worked for ... 531 00:44:22,563 --> 00:44:24,554 ... she left you some money, didn't she? 532 00:44:25,833 --> 00:44:28,563 Let's not stand on our dignity, Rogers. 533 00:44:28,636 --> 00:44:30,535 After all, she was sick. 534 00:44:30,603 --> 00:44:36,269 Didn't you shortened her suffering in this world? 535 00:44:37,843 --> 00:44:41,609 With the complicity, of course, of the poor Mrs. Rogers? 536 00:44:42,214 --> 00:44:46,809 I'm not going to argue with you, Sir. But what makes you think I would ... 537 00:44:46,884 --> 00:44:50,945 kill anybody ... who wasn't going to leave me any money? 538 00:44:54,292 --> 00:44:55,849 No, thank you. 539 00:45:00,063 --> 00:45:01,587 Pardon me. 540 00:45:09,538 --> 00:45:10,840 Obviously, we can't sit up all night like this. 541 00:45:13,908 --> 00:45:17,366 I'm going to retire. Good night. 542 00:45:22,716 --> 00:45:25,048 If you don't mind, I'll say good night too. 543 00:45:27,721 --> 00:45:29,187 If you don't mind, Miss. Claythorne ... 544 00:45:29,255 --> 00:45:31,587 ... I'd rather go upstairs alone. 545 00:45:32,792 --> 00:45:35,488 May I remind you, Miss Brent, I'm the only one whose name wasn't mentioned ... 546 00:45:35,561 --> 00:45:37,653 ... in the voting. 547 00:45:37,729 --> 00:45:41,062 That's what I mean. I find that fact most peculiar. 548 00:45:41,132 --> 00:45:42,531 I know Miss. Brent won't mind ... 549 00:45:42,601 --> 00:45:43,966 ...a third person. 550 00:45:44,035 --> 00:45:46,730 Not so fast, Mr. Lombard! I will go with you.! 551 00:45:46,804 --> 00:45:47,862 The more, the merrier! 552 00:45:47,938 --> 00:45:49,405 and the safer. 553 00:46:13,494 --> 00:46:16,759 Warm in here, isn' it? - Yes, quite warm, quite warm. 554 00:46:16,831 --> 00:46:22,598 - And lonely. - Yes, quite lonely, quite, quite lonely. 555 00:46:22,669 --> 00:46:26,070 -- Rogers! -- Yes, sir? 556 00:46:28,240 --> 00:46:30,765 Would you mind giving us company for a while? 557 00:46:30,843 --> 00:46:33,038 Anything you wish, sir. 558 00:46:36,447 --> 00:46:38,972 - Don't pour any water. - Are you sure, sir? 559 00:46:42,787 --> 00:46:44,482 Good night, Miss. Claythorne. 560 00:46:44,555 --> 00:46:46,215 Don't you forget to lock your door. 561 00:46:46,290 --> 00:46:47,917 You can not lock out the devil. 562 00:46:50,827 --> 00:46:52,818 I think we have another one who is barmy. 563 00:46:53,729 --> 00:46:55,629 Total end'll be locked going that way. 564 00:46:55,698 --> 00:46:57,893 I don't you will, Blore. 565 00:46:57,967 --> 00:47:01,198 Now, it takes a lot to send me off my way. 566 00:47:01,270 --> 00:47:06,263 -- I don't believe you be going that way either. -- Are you quite sane at the moment 567 00:47:06,341 --> 00:47:06,966 Thank you. 568 00:47:12,947 --> 00:47:15,507 -- Have you told him? - Yes, sir. 569 00:47:15,582 --> 00:47:17,550 I know the jury's decision. 570 00:47:19,085 --> 00:47:22,350 You'll feel safer if I didn't sleep inside the house tonight. 571 00:47:22,422 --> 00:47:25,482 Well then, I shall sleep in the woodshed. 572 00:47:25,558 --> 00:47:29,789 And now if you will excuse me ... Good night. 573 00:47:44,474 --> 00:47:47,910 - Now I'll lock it behind me. - That is not enough, Mr. Blore. 574 00:47:53,682 --> 00:47:56,947 There is still 7. Lock that door, please. 575 00:47:59,755 --> 00:48:01,313 Put the key there. 576 00:48:03,358 --> 00:48:05,690 We'll have no more indian tricks tonight. 577 00:48:09,764 --> 00:48:11,287 Lock it, Mr. Blore. 578 00:48:15,202 --> 00:48:18,296 Wait! Now no one can enter but you. 579 00:48:18,372 --> 00:48:22,467 Oh, I see. But, Who's going to keep it? 580 00:48:31,585 --> 00:48:35,884 -- Rogers! Open up, Rogers! - Keep away from that door. 581 00:48:37,156 --> 00:48:38,748 It's me, Lombard! Open up! 582 00:48:39,658 --> 00:48:42,125 Don't take me for a fool, Mr. Lombard? 583 00:48:42,193 --> 00:48:45,890 -- Do not be silly, Rogers! - Don't be silly yourself, Sir. 584 00:48:45,964 --> 00:48:48,694 This is judge Quinncannon, you know my voice, Rogers! 585 00:48:48,767 --> 00:48:50,825 -- And Dr. Armstrong! This is Blore, Rogers. 586 00:48:50,901 --> 00:48:52,562 Open the door! 587 00:48:52,636 --> 00:48:54,695 In a time like this I wouldn't open the door ... 588 00:48:54,772 --> 00:48:57,297 ... even if it was Santa Claus. 589 00:48:57,374 --> 00:48:58,807 We just want you to give a key. 590 00:48:58,876 --> 00:49:01,366 -- What for? -- Never mind, you idiot! 591 00:49:01,444 --> 00:49:03,241 Hurry up! It's raining! 592 00:49:03,312 --> 00:49:07,009 Shove it under the door, sir. 593 00:49:13,622 --> 00:49:15,783 Good night, Rogers. Keep the door locked. 594 00:49:15,857 --> 00:49:18,154 Do not worry about me, sir. 595 00:49:40,145 --> 00:49:42,772 - Be careful, judge. - Oh, sure. 596 00:49:42,880 --> 00:49:45,678 You know the common cold kills more people than ... 597 00:49:45,750 --> 00:49:48,913 ... never mind. 598 00:49:56,726 --> 00:49:59,091 I need hardly advise you lock your doors. 599 00:49:59,161 --> 00:50:00,423 And put a chair under the handle. 600 00:50:00,496 --> 00:50:03,056 In such a way nobody turn the locks from the outside. 601 00:50:05,501 --> 00:50:07,764 If it turns out that one of you is Mr. Owen, ... 602 00:50:08,603 --> 00:50:10,833 just remember ... I'm a very light sleeper. 603 00:50:10,905 --> 00:50:13,533 - Good night. - Good night. 604 00:50:15,310 --> 00:50:17,209 May we all meet safe in the morning. 605 00:50:17,911 --> 00:50:19,503 - Good night. - Good night, sir. 606 00:50:58,080 --> 00:50:59,445 Miss. Brent! 607 00:50:59,548 --> 00:51:02,711 Miss. Brent! She doesn't answer! 608 00:51:02,784 --> 00:51:04,945 -- The door locked? -- Of course, try it! 609 00:51:08,389 --> 00:51:09,583 She is not here! 610 00:51:10,258 --> 00:51:12,317 You grasp the task very quickly, Blore! 611 00:51:13,361 --> 00:51:15,385 -- What's wrong, Mr. Blore? - Miss. Brent is missing. 612 00:51:15,462 --> 00:51:17,020 I tried all the doors and she was the only one ... 613 00:51:17,097 --> 00:51:17,563 ... did not answer. 614 00:51:17,631 --> 00:51:18,928 What is wrong with her? 615 00:51:18,999 --> 00:51:20,432 She is the only one slept. 616 00:51:20,500 --> 00:51:22,832 I heard her get up. She must have gone upstairs. 617 00:51:34,979 --> 00:51:37,573 - I locked that door last night. -- Who opened it? 618 00:51:37,649 --> 00:51:38,638 Look. 619 00:51:41,685 --> 00:51:45,143 Good morning, such a good pattern. 620 00:51:45,222 --> 00:51:47,156 Like a copy from your shore. 621 00:51:47,224 --> 00:51:49,123 Wasn't that door was locked when you left out? 622 00:51:49,192 --> 00:51:50,489 Yes, I opened it. 623 00:51:50,560 --> 00:51:51,618 Good morning, Miss. Brent. 624 00:51:51,694 --> 00:51:54,128 I sure like to walk before breakfast ... 625 00:51:54,197 --> 00:51:56,062 ... but I would't gone out alone. 626 00:51:56,132 --> 00:51:59,396 I feel perfectly safe when I'm alone. Thank you. 627 00:51:59,467 --> 00:52:03,961 I share your feeling. But didn't you know that Rogers was outside? 628 00:52:04,039 --> 00:52:06,905 Poor man. I hope he can't catch cold. 629 00:52:10,244 --> 00:52:12,508 -- Who is there? - Someone's knocking. 630 00:52:12,580 --> 00:52:13,774 -- Kitchen door. - Rogers, of course. 631 00:52:13,847 --> 00:52:16,110 - He wants to get in. - Let's see whether it is all about breakfast. 632 00:52:25,791 --> 00:52:28,282 -- Where is he? - Someone was knocking. 633 00:52:31,330 --> 00:52:32,819 Rogers! 634 00:52:45,542 --> 00:52:47,407 Rogers! 635 00:52:47,477 --> 00:52:51,037 - He is not there. -- Rogers! 636 00:52:51,647 --> 00:52:55,242 Do you know what I think? We got our man. It's Rogers! 637 00:52:55,317 --> 00:52:59,116 It fits the psychological pattern. His behavior last night ... 638 00:52:59,187 --> 00:53:00,984 ... was just strictly abnormal. 639 00:53:01,055 --> 00:53:03,888 Psychological fact in my eye! I go by facts. 640 00:53:03,958 --> 00:53:06,289 He was officially accused, facts! 641 00:53:06,360 --> 00:53:08,590 Got drunk, he wouldn't open ... 642 00:53:08,662 --> 00:53:10,493 the door ... of the woodshed, facts! 643 00:53:10,564 --> 00:53:12,930 Analising this morning 644 00:53:13,000 --> 00:53:14,591 ... he's gone in his hand with this rope, he disappears. 645 00:53:14,667 --> 00:53:15,599 Facts! 646 00:53:16,068 --> 00:53:18,195 Another fact you haven't mentioned about Rogers. 647 00:53:19,138 --> 00:53:21,072 He's dead. 648 00:53:28,546 --> 00:53:31,275 The murderer was fastidious. He cleaned this ... 649 00:53:31,348 --> 00:53:32,872 after striking down ... his victim. 650 00:53:32,950 --> 00:53:34,542 Obviously he crept up behind, ... 651 00:53:34,618 --> 00:53:36,245 ... and swung this chopper and brought it down ... 652 00:53:36,320 --> 00:53:38,379 ... splitting the cranium. 653 00:53:42,158 --> 00:53:46,561 7 littile indian boys chopping off sticks, one chopped himself in half ... 654 00:53:46,629 --> 00:53:48,994 ... and then there were 6. 655 00:53:49,064 --> 00:53:52,090 Were you not needed much strength to strike that blow? 656 00:53:53,268 --> 00:53:56,533 A woman could have done it if that is what you mean. 657 00:53:57,972 --> 00:54:03,410 Miss. Claythorne was locked in her room, doctor. If that's what you mean. 658 00:54:03,477 --> 00:54:08,675 We were all in our rooms, except ... 659 00:54:11,618 --> 00:54:14,211 -- No breakfast yet? - No. 660 00:54:14,286 --> 00:54:16,550 If I had a butler like Rogers. 661 00:54:16,622 --> 00:54:17,987 I'd soon get rid of him. 662 00:54:21,493 --> 00:54:23,426 -- Wait! We've forgotten something! -- What? 663 00:54:23,494 --> 00:54:24,688 The dining room! 664 00:54:28,199 --> 00:54:29,757 Still locked. -- Where is the key? 665 00:54:31,001 --> 00:54:32,662 I found it in Rogers's pocket. 666 00:54:39,275 --> 00:54:44,269 -1, 2,3,4,5,6. -- Another one missing? 667 00:54:44,347 --> 00:54:45,905 But the door was locked. 668 00:54:47,816 --> 00:54:49,010 I get it! 669 00:54:53,089 --> 00:54:54,147 No, I don't. 670 00:54:59,627 --> 00:55:02,221 Did you ever hear a bee sting deemed fatal? 671 00:55:02,297 --> 00:55:04,161 No, why? 672 00:55:04,231 --> 00:55:06,665 6 little indian boys playing with a hive, ... 673 00:55:06,734 --> 00:55:10,465 ... a bumblebee stung one and then there were 5. 674 00:55:16,642 --> 00:55:18,735 Very stupid to kill the only servant in the house. 675 00:55:18,811 --> 00:55:20,869 Now we don't even know where to find the marmalade. 676 00:55:21,880 --> 00:55:23,438 Watch out for a bee. 677 00:55:27,786 --> 00:55:29,480 Be careful with that young man. 678 00:55:29,553 --> 00:55:33,546 I mean to, Miss Brent. I am careful of everyone. 679 00:55:33,624 --> 00:55:35,854 A clear conscience is the best armour. 680 00:55:35,926 --> 00:55:38,155 This island's an image of life. 681 00:55:38,228 --> 00:55:41,197 Innocence has to go round about criminals. 682 00:55:41,264 --> 00:55:44,131 It sounds like Mr. Owen talking. 683 00:55:44,200 --> 00:55:46,031 I see nothing wrong with this idea ... 684 00:55:46,102 --> 00:55:47,398 ...of punishing the guilty. 685 00:55:50,472 --> 00:55:53,373 What about his accusations against you.? 686 00:55:54,909 --> 00:55:56,536 I wonder if these eggs are fresh. 687 00:55:56,611 --> 00:56:00,638 What about Miss Brent, your young nephew? Aren't you to blame for his death? 688 00:56:00,715 --> 00:56:03,115 Family gossip, Miss. Claythorne. 689 00:56:03,184 --> 00:56:04,980 My sister's boy had bad blood. 690 00:56:05,051 --> 00:56:06,518 On his father's side, of course. 691 00:56:06,620 --> 00:56:08,588 Putting him to no good. 692 00:56:08,655 --> 00:56:10,782 Naturally, I had to place him in a reformatory. 693 00:56:10,857 --> 00:56:13,825 I do hope that these eggs are not quite cooked. 694 00:56:15,961 --> 00:56:17,394 What happened to the boy? 695 00:56:17,463 --> 00:56:19,124 Why, I never saw him yet. 696 00:56:19,198 --> 00:56:21,358 He added to his many sins by hanging himself. 697 00:56:26,805 --> 00:56:29,967 I got it! I know who broke the last Indian. 698 00:56:30,040 --> 00:56:31,837 -- Who? - Rogers. 699 00:56:34,445 --> 00:56:37,436 He had the key to this room, fact! 700 00:56:37,513 --> 00:56:40,607 He sneaks in, to break the little indian ... 701 00:56:40,683 --> 00:56:42,776 locks the door ... again, ... 702 00:56:42,852 --> 00:56:47,720 goes back to the woodshed where ... he chops some sticks, fact! 703 00:56:47,789 --> 00:56:51,384 - And then ... -- And then? 704 00:56:51,460 --> 00:56:53,360 He takes his chopper and breaks his own cranium, ... 705 00:56:53,428 --> 00:56:55,793 ... as the Doctor would say, fact! 706 00:56:55,863 --> 00:56:57,956 All that you invent, Blore, 707 00:56:58,032 --> 00:56:59,465 would take practice! 708 00:57:02,470 --> 00:57:06,269 Anyone inside the house could leave without being noticed. 709 00:57:06,339 --> 00:57:09,866 -- Is it true, Miss. Brent? - Perfectly true. 710 00:57:10,844 --> 00:57:13,710 The murderer meets Rogers outside and kills him. 711 00:57:13,779 --> 00:57:19,183 He then takes the key from his victim's pocket, and you know the rest. 712 00:57:20,084 --> 00:57:24,578 Yes, but the key was still in Rogers' pocket! 713 00:57:24,655 --> 00:57:26,213 Of course. 714 00:57:26,290 --> 00:57:30,521 The murderer puts the key in Rogers' pocket and goes to bed again. 715 00:57:32,594 --> 00:57:36,530 Oh, all goes for an innocent walk before breakfast. 716 00:57:37,832 --> 00:57:39,321 Sorry, Miss. Brent. 717 00:57:41,535 --> 00:57:43,594 Does anyone want more tea? 718 00:57:48,007 --> 00:57:49,770 Lombard! 719 00:57:58,483 --> 00:58:01,577 -- Lombard! - Yes, Blore? 720 00:58:12,530 --> 00:58:14,793 -- What're you doing here? - You called me, didn't you? 721 00:58:14,864 --> 00:58:16,092 Yes, oh, yes, yes. 722 00:58:18,234 --> 00:58:20,361 I am saying but don't you think the old judge knows too much ... 723 00:58:21,803 --> 00:58:23,270 describing every move ... 724 00:58:23,338 --> 00:58:25,272 You'd think he had been at the scene of the crime. 725 00:58:25,340 --> 00:58:26,637 My dear Blore: In my opinion ... 726 00:58:26,708 --> 00:58:28,573 ... You haven't a chance. 727 00:58:28,644 --> 00:58:30,611 - Why is that? - Lack of an imagination. 728 00:58:30,678 --> 00:58:33,272 A criminal with a brain like you and Owen ... 729 00:58:33,347 --> 00:58:35,110 can take rings about you ... anytime he wants to. 730 00:58:35,182 --> 00:58:38,310 No man ever got the bear of me ... yet. 731 00:58:38,385 --> 00:58:39,852 How about a woman? 732 00:58:41,054 --> 00:58:45,252 Yes, yes, one should never trust a woman. 733 00:58:45,325 --> 00:58:47,019 She is clearly manic-depressive. 734 00:58:47,092 --> 00:58:49,219 I do not know if I did see it before. 735 00:58:49,682 --> 00:58:51,857 She was very strange in the kitchen this morning. 736 00:58:51,892 --> 00:58:55,157 We're all behaving strangely, but I find ... 737 00:58:55,234 --> 00:58:57,360 no evidence ... she left no clue. 738 00:58:57,435 --> 00:58:58,493 But she did. 739 00:59:04,241 --> 00:59:05,469 What about this, he? 740 00:59:06,910 --> 00:59:09,310 No sane person would think of using ... 741 00:59:09,379 --> 00:59:11,040 ... as a pattern for shore. 742 00:59:11,114 --> 00:59:12,740 She guides us out of the track. 743 00:59:12,815 --> 00:59:15,306 It's her! I steak my life, it is her. 744 00:59:16,285 --> 00:59:17,752 Wait, Blore. 745 00:59:17,820 --> 00:59:19,685 Let Miss. Claythorne call her. 746 00:59:19,755 --> 00:59:22,245 She will be less suspicious. 747 00:59:27,996 --> 00:59:29,462 Miss. Brent! 748 00:59:32,399 --> 00:59:34,128 Miss. Brent! 749 01:00:11,701 --> 01:00:14,498 Miss. Brent! Miss. Brent! 750 01:00:15,771 --> 01:00:17,261 It is no use, Miss. Claythorne. 751 01:00:17,339 --> 01:00:18,670 She'd not answer. 752 01:00:22,944 --> 01:00:25,572 look at the bee! look at the bee! 753 01:00:28,516 --> 01:00:30,483 It's just an ordinary bee, Miss. Claythorne. 754 01:00:32,419 --> 01:00:35,877 Nothing, but a small mark on the neck. 755 01:00:35,956 --> 01:00:37,923 Here is your bee, doctor. 756 01:00:51,703 --> 01:00:54,796 Somebody must have taken it, it is not here. You see for yourself. 757 01:00:54,872 --> 01:00:58,308 -- What poison was there? - I can only guess. 758 01:00:58,375 --> 01:01:02,812 It was very powerful. She must have died immediately. 759 01:01:04,080 --> 01:01:07,311 But the bee, that bee in her room ...! 760 01:01:08,317 --> 01:01:10,376 So our murderer has artistic touch. 761 01:01:10,453 --> 01:01:12,920 He likes to stick to the nasty nursery Jeckyll. 762 01:01:12,988 --> 01:01:15,320 He's mad. We are all mad. 763 01:01:15,390 --> 01:01:19,417 I'm not, Mr. Lombard. I still have my reasoning powers. 764 01:01:20,728 --> 01:01:24,755 There are five of us left, one of us is the murderer. 765 01:01:26,500 --> 01:01:28,990 - The rest of us are defenceless. -- Defenseless? 766 01:01:30,036 --> 01:01:32,129 How do we know if anyone hasn't got a revolver? 767 01:01:32,205 --> 01:01:34,730 Good point, Blore! How do we know? 768 01:01:34,808 --> 01:01:38,937 What I know I haven't got one. It is in England against the law. 769 01:01:39,578 --> 01:01:43,207 -- How about you, Doctor? You may Search me, John, search me! 770 01:01:44,149 --> 01:01:46,446 -- Miss. Claythorne? - I wish I had. 771 01:01:46,517 --> 01:01:49,418 He is quite right, Miss Claythorne, it is an unfortunate oversight. 772 01:01:49,487 --> 01:01:50,784 But she'd never be careless visiting a place ... 773 01:01:50,855 --> 01:01:52,413 ...when one doesn't know. 774 01:01:52,490 --> 01:01:55,424 Why didn't you tell us you had a revolver? 775 01:01:55,492 --> 01:01:56,720 Nobody asked me. 776 01:01:57,327 --> 01:01:59,488 Let's search his pockets! 777 01:02:00,497 --> 01:02:01,794 Aren't you wasting your time? 778 01:02:03,265 --> 01:02:04,493 I know where it is. 779 01:02:07,803 --> 01:02:10,294 Judge you said now that one of us was the murderer. 780 01:02:10,372 --> 01:02:12,999 If I were you, I wouldn't let Blore to get that gun. 781 01:02:20,247 --> 01:02:23,148 -- It's not here! - Look again, Blore. It has got to be there. 782 01:02:25,219 --> 01:02:28,119 -- Look in his pocket! -- No! 783 01:02:28,187 --> 01:02:29,154 It is not here. 784 01:02:29,222 --> 01:02:32,020 -- What did you do with it? -- What did you with it? 785 01:02:32,759 --> 01:02:34,420 Good heavens, where is it? 786 01:02:34,494 --> 01:02:36,325 No one can answer that question, ... 787 01:02:36,395 --> 01:02:38,954 He is obviously ... not going to speak. 788 01:03:04,987 --> 01:03:06,852 At a time like this! 789 01:03:06,955 --> 01:03:10,550 A game of the mind against another game of the mind. 790 01:03:13,761 --> 01:03:17,822 The best thing for you do do it is stay in your room. Put the door locked 791 01:03:17,899 --> 01:03:18,888 And what about yourself? 792 01:03:18,966 --> 01:03:21,525 I wouldn't say I am here alone with any of the others. 793 01:03:21,068 --> 01:03:22,126 Why not? 794 01:03:23,304 --> 01:03:25,238 Don't you think it's strange that it never occured 795 01:03:25,306 --> 01:03:28,741 a third person when anything unpleasent occured? 796 01:03:29,142 --> 01:03:33,078 Mr. Owen, Owen manages to be alone with his victims. 797 01:03:33,146 --> 01:03:37,275 When a third person is present, nothing happens. 798 01:03:39,318 --> 01:03:42,685 Doesn't that make you nervous? Are you with me alone? 799 01:03:42,755 --> 01:03:46,246 But we are not alone. I asked Mr. Blore ... 800 01:03:46,324 --> 01:03:49,816 ... to keep an eye on. He is my third person. 801 01:03:54,665 --> 01:03:55,791 Blore! 802 01:04:02,505 --> 01:04:04,336 Look, another misfortune. 803 01:04:05,708 --> 01:04:07,403 Something wrong with the machinery. 804 01:04:07,476 --> 01:04:09,705 The gas must be running down. 805 01:04:09,778 --> 01:04:13,509 We can't keep every lights burning tonight. 806 01:04:13,582 --> 01:04:15,550 I will go to woodshed, and see what is going. 807 01:04:18,986 --> 01:04:20,954 Leave it on, doctor, leave it on! 808 01:04:24,725 --> 01:04:27,124 So you know the person who does the killings. 809 01:04:27,193 --> 01:04:30,822 You went away from the window and left me alone. 810 01:04:30,897 --> 01:04:32,387 I've got to go to the woodshed. You better get into ... 811 01:04:32,465 --> 01:04:34,194 ... your room and lock your door. 812 01:04:34,267 --> 01:04:35,358 I shall. 813 01:04:55,118 --> 01:04:56,551 Where is Miss. Claythorne? 814 01:04:56,620 --> 01:04:57,678 I do not know. 815 01:04:57,754 --> 01:05:00,551 -- Where is Blore? - He was out in the woodshed. 816 01:05:00,623 --> 01:05:01,783 Woodshed? 817 01:05:11,332 --> 01:05:12,526 What's wrong, Doctor? 818 01:05:15,570 --> 01:05:20,268 Oh, I see. you and I, we're alone in the house. 819 01:05:20,340 --> 01:05:23,275 -- Lombard! -- Lombard! Come here! 820 01:05:38,523 --> 01:05:39,547 -- Where is Vera? -- Vera? 821 01:05:39,624 --> 01:05:41,717 -- Miss. Claythorne! -- Don't come close! 822 01:05:41,826 --> 01:05:43,122 -- Where is she? -- Keep back! 823 01:05:43,193 --> 01:05:45,218 Blore, if you don't tell me, I swear I'll kill you. 824 01:05:45,296 --> 01:05:47,560 If you don't move out, I'll kill you. 825 01:05:48,632 --> 01:05:51,157 No, Doctor, please, give me a chance. 826 01:05:51,234 --> 01:05:54,397 If you are Mr. Owen, for heaven's sake tell me. 827 01:05:54,470 --> 01:05:56,995 I swear that I won't say a word to the others. 828 01:05:57,106 --> 01:05:58,971 Don't torment me this way. 829 01:05:59,042 --> 01:06:03,944 If you want to kill the others, I won't interfere. 830 01:06:04,012 --> 01:06:06,207 I won't say a word. 831 01:06:06,281 --> 01:06:08,373 ... I'll even help you if you spare my life. 832 01:06:08,449 --> 01:06:13,648 Look, I trust you. Don't you trust me? 833 01:06:13,721 --> 01:06:17,679 - Yes. That is more reasonable. 834 01:06:17,757 --> 01:06:18,849 Don't come here closer! 835 01:06:21,261 --> 01:06:23,855 -- Isn't your arm getting tired? -- Do not worry about me! 836 01:06:25,165 --> 01:06:26,859 Listen! If Miss Claythorne is safe in his room, as you say,... 837 01:06:26,932 --> 01:06:28,832 ... we both are behaving like idiots. 838 01:06:28,901 --> 01:06:31,131 Don't you take me a barmy. I prefer living here. 839 01:06:31,470 --> 01:06:32,698 Someone is coming. 840 01:06:35,173 --> 01:06:38,802 -- Miss. Claythorne! -- I told you stayed locked in your room! 841 01:06:38,876 --> 01:06:43,278 I am looking for a. .. Uuh. 842 01:06:43,380 --> 01:06:45,712 He is right, Vera. We should be more careful! 843 01:06:45,782 --> 01:06:46,942 -- Come on! -- Stay here! Both of you! 844 01:06:47,017 --> 01:06:49,178 Now I can do what I came out to do. 845 01:06:52,021 --> 01:06:53,420 Do you know anything about electricity? 846 01:06:53,489 --> 01:06:54,751 Do not bother me. 847 01:06:54,824 --> 01:06:55,882 I get it! 848 01:06:55,958 --> 01:06:59,449 -- Stay where you are! - I shan't move an inch. 849 01:07:00,495 --> 01:07:03,464 Neither will I. Until the light comes on. 850 01:07:03,531 --> 01:07:07,490 -- Do you think it will? -- Why not? 851 01:07:09,169 --> 01:07:12,104 This is no accident. Someone wants... 852 01:07:12,172 --> 01:07:14,072 ... this house to be dark tonight. 853 01:07:14,141 --> 01:07:16,370 -- Who? - The one we fear. 854 01:07:16,442 --> 01:07:19,104 Do not fear, Doctor. But he has made a mistake. 855 01:07:19,178 --> 01:07:22,636 This trick of putting out the lights ... 856 01:07:22,715 --> 01:07:27,242 ... He has 2 people, you and me. 857 01:07:27,319 --> 01:07:29,617 Now we can trust each other. 858 01:07:29,688 --> 01:07:35,148 I see! Yes, the idea was to keep us to fear each other. 859 01:07:35,226 --> 01:07:37,694 But now we can form alibis you and I. 860 01:07:39,630 --> 01:07:41,689 and find the murderer. 861 01:07:41,765 --> 01:07:45,633 We no longer have anything to conceal from each other, have we? 862 01:07:50,806 --> 01:07:52,569 Oh, oh, I needed that. 863 01:07:54,109 --> 01:07:59,102 -- And now? - Now we can tell each other the truth, 864 01:07:59,213 --> 01:08:00,840 the entire truth. 865 01:08:12,759 --> 01:08:14,283 Who's going to speak first? 866 01:08:18,431 --> 01:08:20,626 Very well, I shall begin. 867 01:08:21,534 --> 01:08:26,061 As you know, Mr. Owen is saying that I was responsible ... 868 01:08:26,137 --> 01:08:28,697 ...for the death of one Edward Seaton. 869 01:08:29,974 --> 01:08:31,874 It is perfectly true. 870 01:08:31,943 --> 01:08:35,673 He was an innocent man on trial for his life. 871 01:08:35,746 --> 01:08:38,214 I had nothing against him. 872 01:08:38,282 --> 01:08:42,547 I just wanted to ruin the reputation of his defending council ... 873 01:08:42,618 --> 01:08:46,714 ... who lost the case, while his client ... 874 01:08:46,789 --> 01:08:49,257 ... lost his life. 875 01:08:51,126 --> 01:08:58,157 Doctor? Tell us the truth. Your fate depends on that. I'm convinced to that. 876 01:09:03,571 --> 01:09:09,031 The gramophone record did not lie... 877 01:09:09,109 --> 01:09:10,906 ...I operated on Mrs. Creese while I was under the influence of... 878 01:09:12,178 --> 01:09:17,342 Guilty I was. But of drinking, not of killing. 879 01:09:24,122 --> 01:09:25,817 I do not see where this is getting us. 880 01:09:25,890 --> 01:09:27,551 Sit down, Mr. Blore. 881 01:09:27,625 --> 01:09:31,186 This is getting us to a very important conclusion. 882 01:09:31,262 --> 01:09:35,721 -- Is it not right, doctor? If I were you, I would speak, Mr. Blore. 883 01:09:37,167 --> 01:09:41,762 -- I did not kill anybody! - We are listening, Mr. Blore. 884 01:09:44,039 --> 01:09:47,531 The plain old chap was innocent, all right. but I was mixed up ... 885 01:09:47,610 --> 01:09:49,202 ... with a gang without a .... 886 01:09:49,278 --> 01:09:52,371 On my testimony he got sentenced for life. 887 01:09:52,447 --> 01:09:54,108 That's all. 888 01:09:55,083 --> 01:09:58,882 But he died in prison, didn't he? -- Of course he did! 889 01:09:58,952 --> 01:10:03,821 How could I know that would happen? What about yours., Mr. Lombard, ... 890 01:10:03,891 --> 01:10:07,087 ... what about those 21 poor natives in South Africa? 891 01:10:09,662 --> 01:10:11,254 Don't get excited, Blore. 892 01:10:12,732 --> 01:10:15,325 Mr. Lombard is unable to deny a thing. 893 01:10:15,400 --> 01:10:18,767 Aaa! It's the first thing you said I believe. 894 01:10:19,871 --> 01:10:22,339 Are you leaving us, Miss. Claythorne? 895 01:10:25,075 --> 01:10:30,741 - My poor child, you're trembling. -I, I am so cold. 896 01:10:30,814 --> 01:10:32,940 Would you like us to postpone this inqury ... 897 01:10:33,016 --> 01:10:34,381 ... until litting the fire? 898 01:10:34,450 --> 01:10:40,649 That would mean going outside to get wood as Rogers did. 899 01:10:41,990 --> 01:10:45,016 No, we'll wait while you get your coat. Thank you. 900 01:10:52,867 --> 01:10:54,459 Stay here, Mr. Lombard. 901 01:10:54,569 --> 01:10:57,129 Nothing can happen to her while we all remain in this room. 902 01:11:21,793 --> 01:11:24,852 -- Bring a light! -- Who is you see? 903 01:11:28,432 --> 01:11:30,832 -- I'm Lombard, where is Blore? - How do I know? It's dark. 904 01:11:31,500 --> 01:11:34,833 -- Where have you been all this time? - I went to my room to get this candle. 905 01:11:35,438 --> 01:11:38,271 -- Where have you been? - I have been looking for my flashlight. 906 01:11:38,341 --> 01:11:42,777 Where is Blore? Blore! 907 01:11:43,845 --> 01:11:44,334 What the devil you're doing in my room? 908 01:11:44,412 --> 01:11:47,575 Your room? That's why I couldn't find anything. 909 01:11:47,649 --> 01:11:49,843 -- What happened to you? - Somebody bumped into me. 910 01:11:49,917 --> 01:11:51,544 -- Did you hear anything? - Yes, something like a shot. 911 01:11:51,619 --> 01:11:54,144 It sounds you are a bit jumpy, both of you. Nerves. 912 01:11:57,123 --> 01:11:58,181 It is Vera's. 913 01:12:03,263 --> 01:12:04,161 Vera? 914 01:12:06,865 --> 01:12:10,824 Vera! What happened? Don't be frightened. What happened? 915 01:12:11,770 --> 01:12:13,795 - He was in my room. -- Who? 916 01:12:13,872 --> 01:12:19,571 - I felt ... something like a hand. -- Who was it? 917 01:12:19,644 --> 01:12:23,306 I, I do not know, my candles went out. 918 01:12:23,380 --> 01:12:25,007 We'll soon find out. 919 01:12:33,322 --> 01:12:37,053 Lights! Lights! Lights! 920 01:12:39,494 --> 01:12:40,620 Seaweed. 921 01:12:42,096 --> 01:12:44,690 It felt like a cold hand. 922 01:12:44,766 --> 01:12:46,791 That is what Miss. Claythorne walked into. 923 01:12:46,868 --> 01:12:48,459 Who brought it in here? 924 01:12:49,469 --> 01:12:51,528 Who brought it into the house? 925 01:12:51,605 --> 01:12:56,735 - Miss. Brent. -- Are you sure Miss Brent is ...? 926 01:13:11,823 --> 01:13:16,088 Dead as a dawn I know ... -- Where is the judge? 927 01:13:19,196 --> 01:13:20,493 That's funny, I thought he came up with us. 928 01:13:20,564 --> 01:13:23,464 So did I. He was right behind me on the staircase. 929 01:13:23,533 --> 01:13:28,732 I thought I bumped into him when I heard that shot. 930 01:13:28,805 --> 01:13:31,398 -- Shot! What I tell you? -- What? 931 01:13:31,473 --> 01:13:32,167 The funny old man knew too much. 932 01:13:32,240 --> 01:13:33,639 -- You see, you heard a shot. - Yes. 933 01:13:33,709 --> 01:13:36,872 Do not you see? It took us by surprise in the dark. 934 01:13:36,945 --> 01:13:39,105 He played us a trick to go downstairs. 935 01:13:39,180 --> 01:13:40,670 There is one way to find out. 936 01:13:52,392 --> 01:13:53,450 It's my revolver. 937 01:13:54,627 --> 01:13:55,889 Now, it looks too easy. 938 01:14:02,368 --> 01:14:03,858 All right, judge, come outside. 939 01:14:05,603 --> 01:14:06,865 Do not think I can not see you. 940 01:14:19,015 --> 01:14:21,313 He has been shot through the head. 941 01:14:24,854 --> 01:14:26,412 Only one shot was fired. 942 01:14:34,829 --> 01:14:36,228 Who will be next? 943 01:14:40,300 --> 01:14:43,667 Another one proved innocent. Too late. 944 01:14:43,737 --> 01:14:46,297 He found a solution. That's why he had to be silenced. 945 01:14:46,373 --> 01:14:50,741 -- Silenced by who? -- by whom? Don't you remember? 946 01:14:58,383 --> 01:15:00,214 Ah, one moment, Miss. Claythorne! 947 01:15:04,722 --> 01:15:06,587 Just the judge was about to question you, ... 948 01:15:06,657 --> 01:15:09,558 ... You came up here presumably to get your coat. 949 01:15:09,627 --> 01:15:11,117 True? 950 01:15:12,929 --> 01:15:14,260 Yes. 951 01:15:14,330 --> 01:15:17,766 You open that door, wind blows out your candles, ... 952 01:15:17,834 --> 01:15:19,233 ... seeweed touches your face, ... 953 01:15:19,302 --> 01:15:21,269 ... You scream. Perfect, perfect. 954 01:15:21,336 --> 01:15:25,067 But considreable time elapses, and then we find you way down there. 955 01:15:25,140 --> 01:15:26,801 What made you on the wrong way? 956 01:15:26,875 --> 01:15:29,139 She did not know where she was going. She was hysterical. 957 01:15:29,211 --> 01:15:31,007 Agreed. 958 01:15:31,078 --> 01:15:33,205 But if Miss. Claythorne had not screamed, ... 959 01:15:33,281 --> 01:15:34,646 ... we would still be in the dining room ... 960 01:15:34,715 --> 01:15:36,410 ... and the judge would be alive. 961 01:15:36,484 --> 01:15:39,509 Wait a minute. Don't confuse things. 962 01:15:39,586 --> 01:15:41,019 One of you two pulled the trigger and .. 963 01:15:41,087 --> 01:15:42,452 ... put a blame on Miss Claythorne. 964 01:15:42,522 --> 01:15:45,548 And You wait a minute, Mr Lombard. We all know very well that the judge ... 965 01:15:45,625 --> 01:15:47,387 ... was on the point of an important discovery. 966 01:15:47,493 --> 01:15:48,960 What do we know what is in judge's mind? 967 01:15:49,028 --> 01:15:54,762 I do know. He took me to his confidence. Truth, entire truth. 968 01:15:54,834 --> 01:15:59,065 Miss. Claythorne, did you or did you not commit ... 969 01:15:59,137 --> 01:16:01,503 ... the crime which the gramaphone accused you? 970 01:16:01,573 --> 01:16:04,006 I'd rather not talk about it. 971 01:16:04,074 --> 01:16:06,804 Aah, but you must. We all confessed ... 972 01:16:06,877 --> 01:16:08,902 our little ... errors. 973 01:16:08,979 --> 01:16:11,880 All except you. Come now, my girl. 974 01:16:11,949 --> 01:16:15,384 You didn't really kill this Bartley chap, did you? 975 01:16:15,485 --> 01:16:18,921 Will you take my word if I tell you I did not? 976 01:16:18,988 --> 01:16:20,750 I'm afraid, I will. 977 01:16:20,822 --> 01:16:22,517 Then you have my word for it. 978 01:16:22,591 --> 01:16:25,788 And don't ask me any more questions. 979 01:16:29,396 --> 01:16:31,091 Can't you see she is telling the truth? 980 01:16:31,165 --> 01:16:33,224 That is precisely her mistake. 981 01:16:33,334 --> 01:16:36,394 - I do not see why. - You will. You will. 982 01:16:36,470 --> 01:16:37,936 The judge reasoned us. 983 01:16:38,004 --> 01:16:41,371 Owen enticed us to this island ... 984 01:16:41,441 --> 01:16:42,965 ... to be punished for past crimes. 985 01:16:43,042 --> 01:16:43,940 Right! 986 01:16:44,010 --> 01:16:49,606 We 3 had a bit of... shall I say, our guilt. 987 01:16:49,681 --> 01:16:50,807 Right! 988 01:16:50,883 --> 01:16:52,976 Therefore, we can not be interested ... 989 01:16:53,051 --> 01:16:54,416 ... in punishment of a crime. 990 01:16:54,486 --> 01:16:55,315 Right! 991 01:16:55,386 --> 01:17:00,619 Conclusion: Owen is the one who has not committed any past crime. 992 01:17:00,691 --> 01:17:01,993 I get it! What a wonderful brain. 993 01:17:03,927 --> 01:17:06,452 The thing, he could not save his own life. 994 01:17:06,530 --> 01:17:07,929 Yes, but he saved ours. 995 01:17:07,998 --> 01:17:09,659 Yes, of course, that is the important thing. 996 01:17:12,268 --> 01:17:14,168 Do you understand now, Mr. Lombard? 997 01:17:14,236 --> 01:17:17,069 Oh, it is great, convincing, mathematical deduction. 998 01:17:20,408 --> 01:17:22,706 - Oh, wait a minute. -- Oh, no! 999 01:17:22,777 --> 01:17:23,937 Not you either, Blore. 1000 01:17:26,814 --> 01:17:29,577 - Now nobody has it. -- It is an excellent arrangement! 1001 01:17:29,650 --> 01:17:31,083 Now we can all sleep. 1002 01:17:31,151 --> 01:17:32,914 I'll turn in, gentlemen. 1003 01:17:41,160 --> 01:17:42,593 Good night, gentlemen. 1004 01:17:42,662 --> 01:17:45,654 Doctor, I find one flaw in your theory. 1005 01:17:45,730 --> 01:17:49,723 I can destroy it in 4 words, do you want to hear them? 1006 01:17:49,801 --> 01:17:53,828 Suppose I said: "I am Mr. Owen. " 1007 01:17:53,905 --> 01:18:00,503 It would be most interesting. But quite unlikely. 1008 01:18:02,279 --> 01:18:04,838 Trouble with you, Lombard, is, nobody can believe you. 1009 01:18:04,914 --> 01:18:07,474 Too bad. I just wanted to be helpfull. 1010 01:18:07,550 --> 01:18:08,949 Good night, sleep well. 1011 01:18:09,018 --> 01:18:10,610 I hope I will. 1012 01:18:11,920 --> 01:18:13,547 I'm sure I will. 1013 01:19:23,684 --> 01:19:25,117 How long have you been out there? 1014 01:19:25,185 --> 01:19:27,210 Shsh, not so loud. 1015 01:19:27,287 --> 01:19:29,345 How long have you been out there? 1016 01:19:29,455 --> 01:19:32,219 - Ever since you put out your light. -- Why? 1017 01:19:36,261 --> 01:19:37,785 I wanted to be here to welcome ... 1018 01:19:38,030 --> 01:19:38,928 ... Mr. Owen. 1019 01:19:40,365 --> 01:19:41,798 Locking you in this room and leaving the key outside ... 1020 01:19:41,867 --> 01:19:44,062 ... is a little too obvious, isn't it? 1021 01:19:44,136 --> 01:19:46,228 It is the doctor or Blore. 1022 01:19:46,303 --> 01:19:48,703 Unless I am mistaken, one of them ... 1023 01:19:48,773 --> 01:19:50,536 ...is going to come through that door in any minute. 1024 01:19:50,608 --> 01:19:54,168 How do I know he is not here already? You. 1025 01:19:54,244 --> 01:19:57,042 If you believed that, you wouldn't have opened your window. 1026 01:19:57,113 --> 01:20:00,879 -- What about me? - You are not smart enough. 1027 01:20:00,950 --> 01:20:03,213 Quick thinking girl would have confessed to any old crime ... 1028 01:20:03,285 --> 01:20:05,913 ... in order to clear herself what's happened in this house. 1029 01:20:08,724 --> 01:20:11,624 Are you sure you didn't not kill this fellow Bartley? 1030 01:20:14,729 --> 01:20:21,600 Maybe you forgot about it ... Or maybe he never existed. 1031 01:20:21,668 --> 01:20:26,435 Yes-he did. - Or maybe he was never killed. 1032 01:20:26,506 --> 01:20:30,908 Yes, he was. 1033 01:20:32,845 --> 01:20:38,441 But someone who was close to you.? You were suspected? 1034 01:20:41,219 --> 01:20:43,187 What happened to that someone who was close to you.? 1035 01:20:44,788 --> 01:20:46,415 She was my sister. 1036 01:20:46,490 --> 01:20:50,586 I took care of her until the very last. 1037 01:20:53,563 --> 01:20:55,861 Oh, now I see that Mr. Owen is not that infallible. 1038 01:20:55,932 --> 01:20:57,900 You don't belong in this house. 1039 01:20:57,967 --> 01:20:59,594 You haven't killed your way into it. 1040 01:20:59,669 --> 01:21:03,069 Are you not ashamed of talking like this, Mr. Lombard? 1041 01:21:03,138 --> 01:21:06,369 Do not call me "Mister". And don't call me Lombard. 1042 01:21:06,441 --> 01:21:08,466 I tell you something about this Mr Lombard. 1043 01:21:08,543 --> 01:21:10,373 Something else that Mr. Owen does not know ... 1044 01:21:10,444 --> 01:21:11,536 Listen! 1045 01:21:17,885 --> 01:21:19,977 Give me a chance to grab him when he comes in. 1046 01:21:20,053 --> 01:21:21,918 Don't shoot unless you have to. 1047 01:21:35,767 --> 01:21:37,598 - He is going away. - Downstairs. 1048 01:21:37,668 --> 01:21:39,067 I am going to find out. 1049 01:21:42,774 --> 01:21:44,263 I forgot it's locked! 1050 01:21:46,343 --> 01:21:47,173 I will go round the other way! 1051 01:21:47,244 --> 01:21:49,940 - Take the gun. -- No, you keep it! 1052 01:21:50,013 --> 01:21:51,139 If I can't get back! 1053 01:21:51,214 --> 01:21:53,681 He might kill you. If he does he is going to make a serious mistake. 1054 01:21:53,749 --> 01:21:57,310 The other thing he does not know is I'm not Mr. Lombard. 1055 01:22:34,452 --> 01:22:37,511 Now I'll find out. It is either Blore or the doctor. 1056 01:22:37,588 --> 01:22:38,748 The one is locked in his room. 1057 01:22:42,993 --> 01:22:43,754 Blore! 1058 01:22:43,827 --> 01:22:45,988 Blore! Get out. Open the door! 1059 01:22:50,333 --> 01:22:53,563 -- Who did take her out of her room? -- Never mind about her! Come on, Blore! 1060 01:22:56,672 --> 01:22:59,402 He is not here. Now we know who he is. 1061 01:22:59,508 --> 01:23:01,771 I've to go downstairs, Come on, Blore quick! We'll catch him. 1062 01:23:04,111 --> 01:23:07,603 -- How do I know you heard the doctor? - Do not be a fool, Blore. 1063 01:23:07,682 --> 01:23:10,741 - We have no time to waste. - Life is short, isn't it? 1064 01:23:10,817 --> 01:23:13,445 I heard him too, Mr. Blore. - You did, did you? 1065 01:23:15,555 --> 01:23:17,318 It is a nice present you got there. 1066 01:23:17,390 --> 01:23:18,947 Mr. Lombard is getting generous. 1067 01:23:19,758 --> 01:23:20,417 You go first! 1068 01:23:20,492 --> 01:23:21,823 Come on, Vera! 1069 01:23:37,541 --> 01:23:38,667 It might be a trick. 1070 01:23:38,742 --> 01:23:40,403 Right, Blore. Maybe he is in the house. 1071 01:23:48,651 --> 01:23:51,381 1, 2.3. Three Indians only. 1072 01:23:51,453 --> 01:23:54,354 He wants to make us think he's dead. 1073 01:23:54,456 --> 01:23:57,220 He intends to throw us off the track. 1074 01:23:57,292 --> 01:24:01,387 You won't fool us this time, Dr. Armstrong! 1075 01:24:05,366 --> 01:24:06,594 Who is there? 1076 01:24:40,230 --> 01:24:41,663 Lombard! 1077 01:24:46,201 --> 01:24:48,396 Blore. What are you doing down there alone? 1078 01:24:48,804 --> 01:24:50,738 I think I know where the doctor is. 1079 01:24:50,806 --> 01:24:52,432 -- Where? - I'm not sure yet. I'll wait for you. 1080 01:24:52,507 --> 01:24:54,475 All right. We shan't be long. 1081 01:25:46,588 --> 01:25:48,351 I get it! 1082 01:26:14,913 --> 01:26:16,607 Are not you being careless unlocking your door ... 1083 01:26:16,681 --> 01:26:17,909 when you do not know ... who is out here? 1084 01:26:17,982 --> 01:26:19,313 I thought it was you. 1085 01:26:19,384 --> 01:26:22,547 -- You heard him, too, heh? - I heard him pass my door. 1086 01:26:23,788 --> 01:26:26,449 It was not me. I thought I heard you. 1087 01:26:27,190 --> 01:26:29,420 Are you sure you haven't been outside of your room? 1088 01:26:29,493 --> 01:26:32,257 I was going to ask you the same thing. 1089 01:26:34,263 --> 01:26:36,754 Maybe Mr. Blore came back to his room. 1090 01:26:36,832 --> 01:26:39,062 No, no, no, I knocked on his door. I heard a noise ... 1091 01:26:39,135 --> 01:26:40,193 while I was dressing... 1092 01:26:40,269 --> 01:26:42,259 -- Like a door slamming? - Exactly. 1093 01:26:42,337 --> 01:26:43,770 You heard it, too, huh? 1094 01:26:46,574 --> 01:26:48,906 -- What's it? - I do not know. 1095 01:26:49,010 --> 01:26:51,876 I have a feeling all the time that there is someone ... 1096 01:26:51,979 --> 01:26:56,109 -...someone waiting and watching. - Sure, I know what you mean. 1097 01:26:56,183 --> 01:26:58,582 - Oh, it's just nerves. - Then you feel the same. 1098 01:26:58,651 --> 01:27:00,346 Keep a grip on yourself, darling. 1099 01:27:00,420 --> 01:27:02,012 There is nothing supernatural about this business. 1100 01:27:02,088 --> 01:27:03,214 It is definitely human. 1101 01:27:03,289 --> 01:27:04,313 You mean it is the doctor? 1102 01:27:04,390 --> 01:27:06,449 - The mad doctor. -- Hiding here? 1103 01:27:06,526 --> 01:27:07,583 We'll soon find out. 1104 01:27:31,981 --> 01:27:33,948 He must have been looking that way. 1105 01:27:34,016 --> 01:27:38,043 And I wonder, what was he looking, Dr. Armstrong ... 1106 01:27:39,988 --> 01:27:41,454 That was Armstrong we both heard. 1107 01:27:41,522 --> 01:27:43,149 What was Blore looking at? 1108 01:27:46,194 --> 01:27:49,629 What do you see? What is it? 1109 01:27:50,897 --> 01:27:53,661 -- Impossible! -- Let me see! 1110 01:27:56,570 --> 01:27:59,538 We're going to see. Come with me. 1111 01:28:03,442 --> 01:28:05,410 What is it? What's it? Tell me. 1112 01:28:36,571 --> 01:28:37,833 Look! 1113 01:28:41,709 --> 01:28:44,837 Armstrong. He's been dead for hours. 1114 01:28:45,813 --> 01:28:48,680 -- For hours? - Since the last tide. 1115 01:28:49,482 --> 01:28:51,074 There are no foot traces around the body. 1116 01:28:56,089 --> 01:29:00,923 But if he was ... Who killed Blore? 1117 01:29:00,993 --> 01:29:04,087 Yes, there are only 2 people alive on this island. 1118 01:29:04,396 --> 01:29:06,125 - You. - And you. 1119 01:29:07,131 --> 01:29:09,258 So this is how it ends, Vera. 1120 01:29:09,333 --> 01:29:13,326 This is how it ends, we come to the truth now. 1121 01:29:13,404 --> 01:29:15,997 Yes, the truth. The entire truth. 1122 01:29:16,072 --> 01:29:17,300 Don't come any closer! 1123 01:29:19,242 --> 01:29:22,803 Oh, I see. That's not quite right, my dear. 1124 01:29:22,879 --> 01:29:24,937 It doesn't fit in your nursery rhyme. 1125 01:29:25,014 --> 01:29:26,709 Do not try to talk your way out. 1126 01:29:26,782 --> 01:29:31,116 You made one mistake giving me this revolver. 1127 01:29:31,187 --> 01:29:34,178 Look, I do not mind being killed. But I hate ... 1128 01:29:34,255 --> 01:29:35,620 like the devil you killed ... someone else. 1129 01:29:35,690 --> 01:29:37,521 Didn't I tell you I wasn't Lombard? 1130 01:29:37,592 --> 01:29:39,583 -- What is your name? - Charles Morley. 1131 01:29:39,661 --> 01:29:40,820 You're not a very good detective. 1132 01:29:40,928 --> 01:29:43,692 Mr. Blore spotted initials C. M. my luggage at the moment I arrived here. 1133 01:29:43,764 --> 01:29:45,664 Why did you come here under another name? 1134 01:29:45,732 --> 01:29:48,360 I knew Lombard very well. He committed suicide. 1135 01:29:48,435 --> 01:29:50,368 I wanted to find out if Mr. Owens' letter ... 1136 01:29:50,436 --> 01:29:51,664 ... had anything to do with it. 1137 01:29:51,737 --> 01:29:53,762 -- Do you expect me to believe it? -- Why not? 1138 01:29:53,839 --> 01:29:56,034 There is something much more difficult to believe. 1139 01:29:56,108 --> 01:29:57,870 One of us is Mr. Owen. 1140 01:29:57,943 --> 01:30:01,037 I know I am not, and I simply can't believe that you're. 1141 01:30:01,112 --> 01:30:03,876 Do not try to fool me. I know I am not. 1142 01:30:03,949 --> 01:30:08,647 It has got to be you. There is no other explanation. 1143 01:30:08,719 --> 01:30:11,051 If you're so sure, go ahead and shoot me. 1144 01:30:11,722 --> 01:30:13,280 You see? You have a doubt. 1145 01:30:13,357 --> 01:30:15,824 Don't come any closer, I'll shot! 1146 01:30:15,892 --> 01:30:18,918 No, you won't, you can't shoot. You still trust me, I still trust you. 1147 01:30:18,995 --> 01:30:21,327 There's got to be an explanation. 1148 01:30:25,100 --> 01:30:27,762 Yes, that is it! You've got to shoot me! 1149 01:30:27,836 --> 01:30:30,236 -- Now shoot! - But I don't want to hit you. 1150 01:30:30,339 --> 01:30:33,171 That is what I mean, shoot! Don't be frightened when I fall. 1151 01:31:52,477 --> 01:31:54,502 A game of the mind, Miss. Claythorne. 1152 01:31:54,579 --> 01:31:56,876 You came just in time for my last shot ... 1153 01:31:56,947 --> 01:31:59,507 ... and now the game is over. 1154 01:32:03,721 --> 01:32:08,453 One little indian boy left all alone, he went and hanged himself ... 1155 01:32:08,525 --> 01:32:10,254 ... and then there were none. 1156 01:32:10,327 --> 01:32:11,851 It is for you., Miss. Claythorne. 1157 01:32:11,928 --> 01:32:14,953 What if I don't agree to hang myself? 1158 01:32:15,030 --> 01:32:17,464 Oh, that's been taken care of. 1159 01:32:19,101 --> 01:32:23,969 Do you mind if I sit down? Every artist has a certain amount of vanity. 1160 01:32:24,038 --> 01:32:27,474 And we all like the approbation of the public. 1161 01:32:27,542 --> 01:32:29,339 And you are my last public 1162 01:32:29,410 --> 01:32:32,173 I had 2 great ideas. 1163 01:32:32,245 --> 01:32:36,045 The first was a search for perfect human justice. 1164 01:32:36,116 --> 01:32:40,051 And you've seen the result. 1165 01:32:40,119 --> 01:32:45,250 To perfect the scheme, my second idea was ... 1166 01:32:45,324 --> 01:32:47,484 ...to find an unblinking accomplice ... 1167 01:32:47,559 --> 01:32:50,392 ... among the criminals invited here for punishment. 1168 01:32:50,462 --> 01:32:53,295 I needed a respectable fool ... 1169 01:32:53,365 --> 01:32:55,492 ... and naturally I selected ... 1170 01:32:55,567 --> 01:32:59,161 ... a man whose fear of death ... 1171 01:32:59,236 --> 01:33:02,000 ... might make him extremely cooperative. 1172 01:33:02,072 --> 01:33:04,369 I proposed a scheme to confuse ... 1173 01:33:04,440 --> 01:33:06,271 ... the imaginary Mr. Owen. 1174 01:33:06,376 --> 01:33:09,641 It was simply this: I must appear ... 1175 01:33:09,712 --> 01:33:11,680 ... to be the next victim. 1176 01:33:11,748 --> 01:33:15,080 Remember the seaweed? Armstrong and I placed it in your room. 1177 01:33:15,150 --> 01:33:17,584 Your scream was perfect. 1178 01:33:20,088 --> 01:33:24,183 We pretended to rush out, but according to our plan, ... 1179 01:33:24,258 --> 01:33:25,691 ... we came back. 1180 01:33:26,293 --> 01:33:29,819 Now, I was assumed to be dead. 1181 01:33:29,896 --> 01:33:35,300 Killed by that gun I had borrowed from Mr. Lombard. 1182 01:33:35,368 --> 01:33:37,962 and which he found later on the step. 1183 01:33:39,905 --> 01:33:42,635 I counted on everyone's confusion at the dark. 1184 01:33:42,708 --> 01:33:46,303 And I counted on Armstrong who played his part to the end. 1185 01:33:58,488 --> 01:34:01,480 I knew nobody would challenge the doctor's authority ... 1186 01:34:01,558 --> 01:34:04,856 ... when he would say: "He has been shot through the head. " 1187 01:34:04,927 --> 01:34:08,590 After that, I had to play my part. 1188 01:34:08,664 --> 01:34:11,656 And what a part it was! 1189 01:34:11,734 --> 01:34:15,464 No one would suspect me. Least of all the dear doctor ... 1190 01:34:15,537 --> 01:34:20,406 ... who thought that I was about to discover the unknown murderer ... 1191 01:34:20,475 --> 01:34:22,465 ... and He was waiting for me on the beach ... 1192 01:34:22,543 --> 01:34:25,307 worrying about ... the success of our plan. 1193 01:34:25,379 --> 01:34:29,338 For a few minutes later, he had nothing more to worry about. 1194 01:34:29,415 --> 01:34:33,476 Justice had triumphed once again. 1195 01:34:33,553 --> 01:34:37,455 Too late he'd learn that drinking one gets out of his hand ... 1196 01:34:37,523 --> 01:34:40,320 ... can be fatal. 1197 01:34:40,392 --> 01:34:45,125 So you see, the whole thing has been as inevitable ... 1198 01:34:45,197 --> 01:34:47,255 ... as the nursery rhyme. 1199 01:34:47,331 --> 01:34:50,198 When the boat arrives from the mainland, ... 1200 01:34:50,267 --> 01:34:52,633 ... there will be 10 dead bodies and a riddle ... 1201 01:34:52,703 --> 01:34:55,136 ... that no one can solve in the Indian Island. 1202 01:34:55,205 --> 01:34:56,331 Ten? 1203 01:34:56,406 --> 01:34:59,807 My dear child, I'm an old and sick man. 1204 01:35:00,376 --> 01:35:02,708 I received my death sentence a year ago. 1205 01:35:02,779 --> 01:35:06,475 Rather than go painfully and slowly ... 1206 01:35:06,548 --> 01:35:10,177 I choose to leave this ... wicked world ... 1207 01:35:10,252 --> 01:35:12,617 ... with a record of good deeds. 1208 01:35:15,022 --> 01:35:17,456 How can you force me to hang myself? 1209 01:35:17,525 --> 01:35:20,391 The only living person found here ... 1210 01:35:20,494 --> 01:35:23,395 ... with 9 corpses, would have certainly be hanged. 1211 01:35:23,463 --> 01:35:25,431 as the last indian has to be. 1212 01:35:29,101 --> 01:35:31,467 Public hanging isn't pretty. 1213 01:35:31,537 --> 01:35:36,770 If you allow me to give you a piece of friendly advice, do it now privately. 1214 01:35:36,842 --> 01:35:39,674 More dignified. 1215 01:35:45,717 --> 01:35:47,775 And now my work is done. 1216 01:35:55,892 --> 01:35:58,725 Never should entrust a woman. 1217 01:35:58,794 --> 01:36:03,059 Thanks for the advice, Mr. Owen. 1218 01:36:03,865 --> 01:36:06,231 If I hadn't trusted you, darling, you hadn't trusted me ... 1219 01:36:07,102 --> 01:36:08,660 By the way, why did you trust me? 1220 01:36:08,737 --> 01:36:10,102 Why did you? 1221 01:36:10,171 --> 01:36:13,833 On account of one thing Mr. Owen couldn't forsee. 1222 01:36:15,843 --> 01:36:17,936 Someone is still alive! 1223 01:36:23,816 --> 01:36:24,908 Good morning. 1224 01:36:26,653 --> 01:36:29,621 -- Ready to leave now? -- Always! 1225 01:36:29,688 --> 01:36:31,383 Are the others waiting too? 1226 01:36:32,691 --> 01:36:34,158 You call them.