1
00:00:30,052 --> 00:00:31,136
(HORN HONKS)
2
00:00:32,262 --> 00:00:33,263
(TIRES SCREECH)
3
00:00:38,310 --> 00:00:40,103
SERGEANT JIM:
All right, let's go.
4
00:00:40,854 --> 00:00:41,855
(CAR DOOR SLAMS)
5
00:00:44,441 --> 00:00:45,442
(MUSIC PLAYING)
6
00:00:45,525 --> 00:00:48,028
That's my main man Pierce
coming back from the war!
7
00:00:48,111 --> 00:00:49,196
Thank you! Thank you, man.
8
00:00:49,321 --> 00:00:50,447
(ALL CHEERING)
9
00:00:50,530 --> 00:00:52,574
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
10
00:00:57,621 --> 00:00:59,373
MAN:
Hey, what's happening, Jack?
11
00:01:14,679 --> 00:01:16,014
Private party.
12
00:01:17,349 --> 00:01:18,975
Pick another card.
13
00:01:23,063 --> 00:01:24,398
There you go!
14
00:01:24,481 --> 00:01:25,857
(DOOR THUDS)
15
00:01:25,941 --> 00:01:27,818
Oh, I see what you're saying.
16
00:01:28,819 --> 00:01:30,404
There we go!
17
00:01:33,156 --> 00:01:34,991
Damn it! Give me that shit.
18
00:01:36,410 --> 00:01:37,953
Party's over!
19
00:01:38,161 --> 00:01:39,621
Here we go. Move on out.
20
00:01:39,704 --> 00:01:42,207
Move on out.
Step out! Step out!
21
00:01:42,457 --> 00:01:44,501
Everybody out! Out!
22
00:01:44,960 --> 00:01:45,961
Let's go!
23
00:01:46,044 --> 00:01:48,296
I know you can hear me.
Get the fuck up and go!
24
00:01:48,380 --> 00:01:50,590
OFFICER 1:
I don't care what you do
during the week. Get out!
25
00:01:52,509 --> 00:01:54,845
OFFICER FRANK: Party's over!
Let's get it moving!
26
00:01:54,928 --> 00:01:56,430
You know how this works!
27
00:01:56,513 --> 00:01:57,514
Says who?
28
00:01:59,349 --> 00:02:00,392
I'm sorry?
29
00:02:00,475 --> 00:02:02,102
MAN: Man, take a hike!
30
00:02:02,185 --> 00:02:04,271
Come in here
smelling like pig juice!
31
00:02:04,354 --> 00:02:06,356
(ALL LAUGHING)
32
00:02:08,525 --> 00:02:10,861
Excuse me, miss.
Thank you so much.
33
00:02:11,027 --> 00:02:12,112
OFFICER FRANK:
What'd you say?
34
00:02:12,195 --> 00:02:13,864
I ain't said anybody
talking... Hey, man!
35
00:02:13,947 --> 00:02:15,991
(ALL SHOUTING)
36
00:02:16,783 --> 00:02:19,619
Come on, man! Let me go, man!
Let me go!
37
00:02:19,703 --> 00:02:21,788
(CONTINUES SHOUTING)
38
00:02:22,956 --> 00:02:24,666
Hold on a second.
39
00:02:25,709 --> 00:02:28,795
Get the fuck out!
Get out! Get out!
40
00:02:29,546 --> 00:02:31,173
How many times
you want me to say it?
41
00:02:31,256 --> 00:02:32,632
You're moving slow!
42
00:02:34,134 --> 00:02:35,552
Come on, man!
43
00:02:35,719 --> 00:02:37,387
Motherfuckers, man!
44
00:02:38,221 --> 00:02:40,140
Look, Frank, man.
The owner split.
45
00:02:40,223 --> 00:02:41,641
Man, I'm sorry,
but you got a room
46
00:02:41,725 --> 00:02:43,435
full of open warrants
in there. All right?
47
00:02:43,560 --> 00:02:46,730
Just make sure you search
the women, you lazy bastard.
48
00:02:47,898 --> 00:02:49,649
All right. Watch your eyes.
49
00:02:49,733 --> 00:02:50,734
Oh, shit!
50
00:02:51,067 --> 00:02:52,235
(YELLS)
51
00:02:53,069 --> 00:02:54,988
MAN: You know
that's not right, brother!
52
00:02:55,071 --> 00:02:56,907
(THUDDING CONTINUES)
53
00:02:56,990 --> 00:02:58,158
UNDERCOVER COP: No, no, no!
54
00:02:58,241 --> 00:02:59,242
(GRUNTS)
55
00:03:02,162 --> 00:03:03,663
We gotta go
through the front.
56
00:03:03,747 --> 00:03:06,208
What? You wanna take these
guys out in public, Sarge?
57
00:03:06,291 --> 00:03:08,168
We have no fucking option.
58
00:03:08,251 --> 00:03:09,669
Go tell them. Run.
All right.
59
00:03:11,671 --> 00:03:13,757
You dirty pig!
Get the fuck out of here.
60
00:03:15,717 --> 00:03:16,885
Anybody else?
61
00:03:17,052 --> 00:03:19,471
Why're we not moving?
You wanna go next?
62
00:03:19,554 --> 00:03:20,931
Out, out, out!
63
00:03:21,014 --> 00:03:22,599
OFFICER 1: All right,
party's over, folks. Let's go!
64
00:03:22,682 --> 00:03:24,184
You heard him.
Time to move out!
65
00:03:24,267 --> 00:03:26,019
Put your drinks down
and step out the door.
66
00:03:26,102 --> 00:03:28,438
OFFICER FRANK:
I do not understand,
I thought I was very clear!
67
00:03:28,522 --> 00:03:29,940
Let's go! Come on!
68
00:03:30,023 --> 00:03:31,316
Out of here! Let's go!
Come on!
69
00:03:31,399 --> 00:03:32,400
OFFICER FRANK:
Congratulations.
70
00:03:32,442 --> 00:03:34,694
Get the fuck out!
How many times
I gotta say "Move out"?
71
00:03:34,778 --> 00:03:36,154
OFFICER 1: Let's go!
72
00:03:36,238 --> 00:03:38,532
I know your black asses
is faster than that.
73
00:03:38,615 --> 00:03:39,699
Go!
74
00:03:39,866 --> 00:03:41,952
Let's move! Come on!
Move! Let's go!
75
00:03:42,869 --> 00:03:44,746
OFFICER 2: On your feet!
Move it! Let's go!
76
00:03:47,207 --> 00:03:48,917
We're taking them out front.
77
00:03:49,084 --> 00:03:50,460
Out the front door!
Let's go! Now!
78
00:03:50,544 --> 00:03:51,586
Taking them out the front.
79
00:03:51,753 --> 00:03:53,129
OFFICER 12 Shit!
80
00:03:53,630 --> 00:03:54,631
OFFICER 2: Out the front!
81
00:03:54,881 --> 00:03:56,424
(INDISTINCT SHOUTING)
82
00:03:56,591 --> 00:03:58,552
Guys, sir, both sides.
83
00:03:58,635 --> 00:04:01,096
POLICEMAN 1: Up against
the wall. Against the wall.
84
00:04:01,263 --> 00:04:02,639
Let's move it. Come on.
85
00:04:03,139 --> 00:04:04,140
Let's go!
86
00:04:07,477 --> 00:04:09,646
Here we go. Squad's here.
87
00:04:10,605 --> 00:04:12,899
If they're not resisting,
don't push them.
88
00:04:13,149 --> 00:04:15,151
(OVERLAPPING SHOUTING)
89
00:04:16,319 --> 00:04:17,654
Put it right there.
90
00:04:19,990 --> 00:04:21,491
POLICEMAN 1:
Right here against the wall.
91
00:04:21,992 --> 00:04:23,285
Welcome home!
92
00:04:24,286 --> 00:04:25,412
Thank you, sir.
93
00:04:25,495 --> 00:04:27,289
Get out the way.
Get out the way!
94
00:04:27,581 --> 00:04:29,249
POLICEMAN 2:
Hands where we can see them.
95
00:04:29,332 --> 00:04:30,917
We had to use the front door.
96
00:04:31,084 --> 00:04:33,336
Shit!
Make it a public display.
97
00:04:33,837 --> 00:04:35,338
I almost feel bad for them.
98
00:04:35,839 --> 00:04:37,674
We gotta get out of here.
Quickly.
99
00:04:38,008 --> 00:04:40,343
Let's go! Get them in!
100
00:04:40,510 --> 00:04:42,137
SERGEANT JIM: All right! Start
loading them up! Let's go!
101
00:04:44,514 --> 00:04:45,682
Okay, let's go!
102
00:04:47,684 --> 00:04:49,102
MAN: Look at this shit!
103
00:04:50,145 --> 00:04:52,272
Let's hurry!
Get it out of here!
104
00:04:52,606 --> 00:04:53,857
Get it out! Let's go!
105
00:04:57,861 --> 00:04:59,654
Make sure we get
those guys at the back.
106
00:04:59,821 --> 00:05:01,489
What are you doing down here
all the time?
107
00:05:02,032 --> 00:05:04,284
(MEN SHOUTING)
108
00:05:06,703 --> 00:05:08,121
OFFICER FRANK:
We gotta get this moving!
109
00:05:08,204 --> 00:05:09,289
MAN: Stop messing with us.
110
00:05:09,372 --> 00:05:10,624
These people
didn't do a thing.
111
00:05:10,707 --> 00:05:11,958
Where's the other one?
112
00:05:12,042 --> 00:05:13,793
It should be here any minute.
113
00:05:13,877 --> 00:05:15,045
BALD MAN: What did they do?
114
00:05:15,170 --> 00:05:16,880
Please calm down!
Everything's fine.
115
00:05:19,299 --> 00:05:20,550
OFFICER FRANK: Finally!
116
00:05:25,639 --> 00:05:26,640
Over here.
117
00:05:26,806 --> 00:05:29,225
MAN: This is our neighborhood
and here y'all come.
118
00:05:29,392 --> 00:05:30,560
That's not necessary.
119
00:05:30,727 --> 00:05:31,895
Open the door! Get them in!
120
00:05:32,228 --> 00:05:33,563
(OVERLAPPING SHOUTING)
121
00:05:39,152 --> 00:05:40,570
Arrests for
a private gathering?
122
00:05:40,695 --> 00:05:42,072
That's police overreach!
123
00:05:42,238 --> 00:05:44,324
You got no liquor license
on this place.
124
00:05:44,407 --> 00:05:45,950
Get the fuck out of my face.
125
00:05:48,036 --> 00:05:50,413
Let's just keep it calm.
Are you fucking kidding me?
126
00:05:53,166 --> 00:05:56,378
POLICEMAN 3: Come on! Get in
the damn van! Step in there!
127
00:06:00,215 --> 00:06:01,257
Move, let's go!
128
00:06:01,716 --> 00:06:03,593
Let's get them moving,
gentlemen!
129
00:06:03,760 --> 00:06:06,680
Let's go!
Get them in the wagon!
130
00:06:07,889 --> 00:06:10,767
Hey, Dave! Told you you'd
get busted, you alcoholic!
131
00:06:11,017 --> 00:06:12,435
Oh, the night's not over!
132
00:06:12,519 --> 00:06:13,603
(LAUGHING)
133
00:06:14,938 --> 00:06:16,398
SERGEANT JIM: Go home!
Go home!
134
00:06:16,564 --> 00:06:17,732
Go home!
135
00:06:17,899 --> 00:06:19,109
MAN: You go home!
136
00:06:19,442 --> 00:06:21,569
(ALL SHOUTING)
137
00:06:24,280 --> 00:06:25,573
SERGEANT JIM: Get them in.
POLICEMAN 43 Last one.
138
00:06:27,409 --> 00:06:28,618
Get them in!
139
00:06:28,785 --> 00:06:30,245
BALD MAN: You punk-ass
motherfuckers!
140
00:06:30,453 --> 00:06:32,622
(INDISTINCT CLAMORING)
141
00:06:34,457 --> 00:06:35,458
SERGEANT JIM:
Let's go, get in!
142
00:06:35,625 --> 00:06:36,960
Don't touch me!
143
00:06:37,544 --> 00:06:38,962
Let's go! In!
144
00:06:39,129 --> 00:06:40,463
I'm moving!
145
00:06:40,630 --> 00:06:42,298
Get in! Let's go!
146
00:06:42,382 --> 00:06:44,426
(SHOUTING INTENSIFIES)
147
00:06:46,928 --> 00:06:48,471
Get in the car! Let's go!
148
00:06:51,307 --> 00:06:52,392
(THUDDING)
149
00:06:57,147 --> 00:06:58,982
(SHOUTING)
150
00:07:02,152 --> 00:07:04,154
(CHEERING AND LAUGHING)
151
00:07:15,999 --> 00:07:17,584
Check this, motherfuckers!
152
00:07:18,001 --> 00:07:19,502
(SIRENS BLARING)
153
00:07:20,628 --> 00:07:22,672
(ALARM RINGING)
154
00:07:23,173 --> 00:07:24,632
(CROWD CHEERING)
155
00:07:32,182 --> 00:07:33,850
(SHOUTING)
156
00:07:38,938 --> 00:07:40,857
Bub, can't even
ride that bike!
157
00:07:41,107 --> 00:07:43,109
You know good and well
you don't know
how to ride no bike.
158
00:07:45,487 --> 00:07:47,155
MAN: Do it, man! Throw it!
159
00:07:47,322 --> 00:07:48,531
Catch this!
160
00:07:50,617 --> 00:07:52,702
Yeah! That's what
I'm talking about!
161
00:07:53,203 --> 00:07:54,996
RIOTER: It's show time now!
162
00:07:56,164 --> 00:07:57,832
(CHEERING)
163
00:08:03,713 --> 00:08:05,965
MALE NEWSCASTER:
Destroyers striking
from as far as three miles
164
00:08:06,049 --> 00:08:08,468
away from this
west side ghetto,
165
00:08:08,551 --> 00:08:10,887
where it all began
early this morning
166
00:08:10,970 --> 00:08:13,264
with a police raid on an
after-hours drinking parlour.
167
00:08:13,640 --> 00:08:15,892
There have been
some reports of gunfire.
168
00:08:15,975 --> 00:08:18,311
Police are under orders
not to fire.
169
00:08:18,394 --> 00:08:21,314
More than 200 looters
have been arrested so far.
170
00:08:21,397 --> 00:08:23,650
Police officials say they
do not have enough men
171
00:08:23,733 --> 00:08:25,151
to worry much
about the looters.
172
00:08:25,235 --> 00:08:27,403
They are there
to protect the firemen.
173
00:08:29,197 --> 00:08:31,074
But that is
why you elected me.
174
00:08:31,324 --> 00:08:32,575
(SHOUTING)
175
00:08:32,700 --> 00:08:33,910
To bring about change.
176
00:08:35,036 --> 00:08:37,705
But during this time,
177
00:08:37,872 --> 00:08:41,000
it's important that
we all settle down.
178
00:08:41,084 --> 00:08:42,585
(ANGRY SHOUTING CONTINUES)
179
00:08:42,669 --> 00:08:44,754
Settle yourself!
CONYERS: I know you're angry.
180
00:08:44,838 --> 00:08:46,339
I'm angry, too.
181
00:08:46,422 --> 00:08:49,509
This city has problems,
especially with the policemen.
182
00:08:49,592 --> 00:08:50,677
We have problems.
183
00:08:50,760 --> 00:08:52,220
(ALL SHOUTING)
184
00:08:52,345 --> 00:08:53,763
However,
185
00:08:54,347 --> 00:08:56,266
change doesn't
happen overnight.
186
00:08:56,432 --> 00:08:58,852
But change is coming.
187
00:08:58,935 --> 00:08:59,936
(ALL SHOUTING)
188
00:09:00,019 --> 00:09:01,104
Let's work together!
189
00:09:01,187 --> 00:09:03,606
Nah! Bring Stokely Carmichael
down here!
190
00:09:03,773 --> 00:09:05,525
We don't wanna hear
from your ass!
191
00:09:05,692 --> 00:09:08,778
Look here.
This is what I need you to do!
192
00:09:08,945 --> 00:09:12,240
I need you to not mess up
your own neighborhood.
193
00:09:12,407 --> 00:09:13,950
This is your home!
194
00:09:14,117 --> 00:09:15,285
Yeah, burn it down!
195
00:09:15,451 --> 00:09:17,453
Burning it down
is not the answer!
196
00:09:17,620 --> 00:09:19,122
(ALL SHOUTING)
197
00:09:19,205 --> 00:09:21,416
(CHANTING)
Burn it down! Burn it down!
198
00:09:24,544 --> 00:09:26,045
Settle down! Settle down!
199
00:09:26,129 --> 00:09:27,797
(SHOUTING INTENSIFIES)
200
00:09:32,927 --> 00:09:35,263
FIREFIGHTER 1:
Hoses up! Hoses up!
201
00:09:35,430 --> 00:09:37,432
FIREFIGHTER 2: Get that engine
in a little closer!
202
00:09:38,099 --> 00:09:39,767
Engine four, let's relay!
203
00:09:39,934 --> 00:09:42,228
Come on! Roll it back!
You gotta roll it back.
204
00:09:43,646 --> 00:09:46,441
RIOTER: We gonna let
this motherfucker burn!
205
00:09:48,109 --> 00:09:50,111
(ALL SHOUTING)
206
00:09:52,030 --> 00:09:53,072
What the fuck!
207
00:09:53,156 --> 00:09:54,741
FIREFIGHTER 3:
Let's move back! Come on!
208
00:09:54,908 --> 00:09:56,409
Get out of here!
209
00:09:56,659 --> 00:09:57,785
(SIREN WAILING)
210
00:10:02,415 --> 00:10:04,459
(SHOUTING)
211
00:10:07,462 --> 00:10:09,255
GEORGE W. ROMNEY: At the
request of Mayor Cavanaugh,
212
00:10:09,339 --> 00:10:10,423
we've made state police
213
00:10:10,506 --> 00:10:11,925
and National
Guardsmen available
214
00:10:12,008 --> 00:10:15,345
to assist in dealing
with what is a case
215
00:10:15,428 --> 00:10:17,597
of lawlessness and hoodlumism
216
00:10:17,764 --> 00:10:20,099
and to protect
the persons and property
217
00:10:20,183 --> 00:10:22,518
of people
in the areas involved.
218
00:10:23,186 --> 00:10:25,104
MALE NEWSCASTER: Here in Detroit, a city of war
219
00:10:25,188 --> 00:10:26,773
where snipers
hide on rooftops,
220
00:10:26,856 --> 00:10:28,191
the violence continues.
221
00:10:28,274 --> 00:10:29,275
US Army paratroopers,
222
00:10:29,359 --> 00:10:31,444
National Guardsmen,
state and local police
223
00:10:31,527 --> 00:10:34,447
are continuing the fight
against a handful of snipers.
224
00:10:34,530 --> 00:10:39,118
On the city's west side,
a 150-block area is
off-limits to everybody.
225
00:10:39,202 --> 00:10:42,956
This is no man's land,
an area of destruction
and devastation.
226
00:10:43,039 --> 00:10:44,958
ABC newsman Tom McIntyre says
227
00:10:45,041 --> 00:10:47,293
it's hard to believe that this
could happen in America.
228
00:10:47,377 --> 00:10:50,546
But here it is, in Detroit,
the nation's
fifth largest city.
229
00:10:50,630 --> 00:10:53,299
LYNDON B. JOHNSON:
I am declaring
a public state of emergency.
230
00:10:53,383 --> 00:10:57,470
And I am also indicating
that I will promulgate
231
00:10:57,553 --> 00:11:01,015
such rules,
orders and regulations
232
00:11:01,140 --> 00:11:04,227
as I deem necessary
to protect life and property.
233
00:11:08,648 --> 00:11:10,316
CAPTAIN: Second unit,
left flank!
234
00:11:10,483 --> 00:11:11,526
18-40!
235
00:11:14,696 --> 00:11:17,365
Rally point! Rally point A!
236
00:11:19,909 --> 00:11:21,995
Sniper in the window!
237
00:11:22,078 --> 00:11:23,204
(SCREAMING)
238
00:11:24,872 --> 00:11:26,374
Third floor window!
239
00:11:26,457 --> 00:11:28,292
CAPTAIN: Move to cover!
Move to cover now!
240
00:11:28,376 --> 00:11:30,586
Stand by! Hold your fire!
241
00:11:31,212 --> 00:11:32,839
(PEOPLE SCREAMING)
242
00:11:35,883 --> 00:11:37,927
(SIREN WAILING)
243
00:11:40,680 --> 00:11:42,932
POLICEMAN: Don't move!
All right, he's clear.
244
00:12:04,120 --> 00:12:05,455
Move back!
245
00:12:05,913 --> 00:12:06,914
Hey!
246
00:12:08,374 --> 00:12:10,376
(ALARM RINGING)
247
00:12:17,133 --> 00:12:18,885
FLYNN:
Oh, I almost hit that one.
248
00:12:18,968 --> 00:12:20,219
(LAUGHING)
249
00:12:29,937 --> 00:12:32,231
LYNDON B. JOHNSON:
There is no American right
250
00:12:32,315 --> 00:12:33,900
to loot stores
251
00:12:34,317 --> 00:12:35,860
or to burn buildings,
252
00:12:35,943 --> 00:12:38,112
or to fire rifles
from the rooftops.
253
00:12:38,988 --> 00:12:40,323
That is crime.
254
00:12:41,032 --> 00:12:43,701
And crime must be
dealt with forcefully
255
00:12:44,410 --> 00:12:46,913
and swiftly,
and certainly under law.
256
00:12:46,996 --> 00:12:48,372
AFRICAN-AMERICAN LEADER:
...LBJ tell you
257
00:12:48,456 --> 00:12:50,416
that, "Violence never
accomplishes anything,
258
00:12:50,500 --> 00:12:51,876
"my fellow Americans."
(PEOPLE CHEERING)
259
00:12:51,959 --> 00:12:54,420
Don't you see,
the real problem with violence
260
00:12:54,504 --> 00:12:57,090
is that we have
never been violent.
261
00:12:57,173 --> 00:12:58,591
We have been too nonviolent!
262
00:12:59,092 --> 00:13:01,135
(ALL SHOUTING)
263
00:13:16,317 --> 00:13:18,111
Excuse me!
264
00:13:19,278 --> 00:13:21,280
POLICEMAN: Go back
the way you came!
265
00:13:21,447 --> 00:13:22,865
I need to go down this road
to get to work.
266
00:13:23,032 --> 00:13:24,617
What did I say? Back!
267
00:13:24,700 --> 00:13:27,036
I need to go down this road
to get to work, Ford Assembly.
268
00:13:27,203 --> 00:13:28,663
Hold on! Where you going?
269
00:13:28,830 --> 00:13:30,498
Hey! Let him go!
270
00:13:31,999 --> 00:13:33,709
You cannot go this...
271
00:13:33,835 --> 00:13:35,878
(GUNSHOTS)
(SCREAMING)
272
00:13:36,671 --> 00:13:38,089
POLICEMAN: Take cover!
We might have a sniper on...
273
00:13:40,133 --> 00:13:42,009
KRAUSS:
Boy, would you look at this.
274
00:13:42,510 --> 00:13:44,053
So sad.
275
00:13:44,804 --> 00:13:47,223
It's preventable, you know.
That's the worst part.
276
00:13:48,474 --> 00:13:50,143
Look at this.
This looks like fucking 'Nam.
277
00:13:50,226 --> 00:13:51,561
You believe this is the USA?
278
00:13:51,644 --> 00:13:53,062
And we're to blame.
279
00:13:53,146 --> 00:13:54,814
(HONKS HORN)
280
00:13:55,648 --> 00:13:58,067
By standing by,
the trouble started. Now this.
281
00:13:58,192 --> 00:13:59,735
(MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
282
00:14:02,405 --> 00:14:04,240
FLYNN:
What can you do with this?
283
00:14:05,241 --> 00:14:06,325
They're crazy.
284
00:14:06,492 --> 00:14:09,745
They're not crazy. They know
exactly what they're doing.
285
00:14:09,912 --> 00:14:11,831
This is gonna
be worse than '43.
286
00:14:18,588 --> 00:14:21,174
KRAUSS: No, we need to stop
failing these people.
287
00:14:21,257 --> 00:14:22,675
They're looking to us, and
we keep letting them down
288
00:14:22,758 --> 00:14:23,885
left, right, and center.
289
00:14:29,515 --> 00:14:31,184
Take this motherfucker
right here. Halt!
290
00:14:31,767 --> 00:14:33,102
(TIRES SCREECH)
Halt!
291
00:14:33,352 --> 00:14:34,395
Halt!
292
00:14:36,063 --> 00:14:37,064
(GUNS COCKING)
293
00:14:37,607 --> 00:14:38,941
Get back!
294
00:14:39,192 --> 00:14:40,276
(SHOUTING)
295
00:14:40,443 --> 00:14:41,694
DEMENS: Stay off the street!
KRAUSS:Ham
296
00:14:41,777 --> 00:14:42,778
DEMENS: Back up!
297
00:14:43,446 --> 00:14:44,447
Hey!
298
00:14:44,947 --> 00:14:46,032
(GRUNTS)
299
00:14:46,115 --> 00:14:47,283
KRAUSS: Come here!
300
00:14:48,534 --> 00:14:49,577
Get back off the street!
301
00:14:50,203 --> 00:14:52,246
(WHIMPERING)
302
00:14:59,921 --> 00:15:01,297
Hey, Phil! Come on!
303
00:15:01,464 --> 00:15:03,633
Hey, Phil!
Forget him! Come on!
304
00:15:05,718 --> 00:15:06,886
Fuck!
305
00:15:07,470 --> 00:15:08,471
(GASPS)
306
00:15:08,596 --> 00:15:10,890
FLYNN: You're not supposed to
shoot the looters anyway.
307
00:15:11,307 --> 00:15:12,808
(PANTING) Yeah.
308
00:15:13,976 --> 00:15:16,270
How the hell
are we supposed to stop them?
309
00:15:19,315 --> 00:15:21,484
What a fucking specimen, huh?
310
00:15:22,068 --> 00:15:24,111
(GROANING)
311
00:15:27,657 --> 00:15:29,659
(GASPING)
312
00:15:35,289 --> 00:15:36,666
(LEON WHIMPERING)
313
00:15:41,087 --> 00:15:42,338
OLD LADY: Confound it!
314
00:15:42,505 --> 00:15:45,091
What... What are you doing
under there?
315
00:15:45,258 --> 00:15:47,802
(STUTTERING)
I just live down the street.
316
00:15:48,302 --> 00:15:50,763
If you can go
get my wife Roberta?
317
00:15:50,846 --> 00:15:52,890
You want me to
call the ambulance?
318
00:15:52,974 --> 00:15:54,433
No, no police!
319
00:15:54,600 --> 00:15:56,269
Just, please, Roberta.
320
00:15:56,435 --> 00:15:57,520
OLD LADY: Goodness!
321
00:15:58,854 --> 00:16:00,189
LEON: Get me Roberta.
322
00:16:03,317 --> 00:16:05,528
MALE REPORTER:
1,100 National Guardsmen
323
00:16:05,611 --> 00:16:07,113
have been rushed
into as many areas
324
00:16:07,196 --> 00:16:09,615
as they can cover,
protecting police.
325
00:16:09,699 --> 00:16:12,201
Looters carry off thousands
of dollars' worth of goods
326
00:16:12,326 --> 00:16:14,412
with a gay sort of leisure.
327
00:16:14,495 --> 00:16:16,789
Many Negro shop owners
put up signs
328
00:16:16,872 --> 00:16:19,292
reading "Soul Brother"
to avoid damage.
329
00:16:19,375 --> 00:16:21,210
But the fire bombers
and looters
330
00:16:21,294 --> 00:16:22,420
are indiscriminate.
331
00:16:22,503 --> 00:16:23,504
POLICEMAN:
Just cuff him to the chair.
332
00:16:23,587 --> 00:16:24,630
I'll get to him
when I get a second.
333
00:16:24,714 --> 00:16:26,299
Write your address
and your date of birth.
334
00:16:26,382 --> 00:16:27,550
Talk 110 him!
335
00:16:27,633 --> 00:16:28,801
Where am I supposed
to put him?
336
00:16:28,884 --> 00:16:30,636
I don't care. Take him
to your house!
337
00:16:30,720 --> 00:16:31,971
POLICEMAN: Let's move
these Negroes out of here!
338
00:16:32,054 --> 00:16:33,222
There's no room!
339
00:16:35,308 --> 00:16:36,392
Sergeant!
340
00:16:37,393 --> 00:16:39,312
Homicide detectives
wanna have a word with you.
341
00:16:39,395 --> 00:16:40,396
POLICEMAN:
Quit pushing! You got room
342
00:16:40,479 --> 00:16:41,814
for two more
in holding or not?
343
00:16:41,897 --> 00:16:43,858
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
344
00:16:44,066 --> 00:16:45,693
Step back from
the goddamn counter!
345
00:16:45,860 --> 00:16:48,404
Come on, move!
Behind the door!
346
00:16:49,488 --> 00:16:51,407
Hey! Whose prisoner is this?
347
00:16:51,574 --> 00:16:53,242
(ALL SHOUTING)
348
00:16:53,743 --> 00:16:55,369
Don't talk to me!
349
00:16:57,079 --> 00:16:58,414
For God's sake.
350
00:16:59,081 --> 00:17:00,416
DETECTIVE: Sit the fuck down
and shut up!
351
00:17:01,000 --> 00:17:03,586
Krauss, in here. I need you.
352
00:17:04,045 --> 00:17:05,254
Go, come on.
353
00:17:05,421 --> 00:17:06,756
Guys, come on. Out.
354
00:17:08,924 --> 00:17:09,925
(DETECTIVE SIGHS)
355
00:17:10,426 --> 00:17:11,802
DETECTIVE:
I got a young black,
356
00:17:11,886 --> 00:17:14,430
shotgunned in the vicinity
of Virginia Park.
357
00:17:15,056 --> 00:17:18,100
Did I hear earlier
you shot a black guy?
358
00:17:18,267 --> 00:17:20,269
I missed, called it in.
359
00:17:20,936 --> 00:17:22,438
You missed?
360
00:17:23,522 --> 00:17:25,524
I might've clipped him.
He was real fast.
361
00:17:26,942 --> 00:17:29,403
Sit down, patrolman. Sit down.
362
00:17:34,241 --> 00:17:35,868
MAN: What's the hold up?
363
00:17:35,951 --> 00:17:37,578
(INDISTINCT SHOUTING
CONTINUES)
364
00:17:39,455 --> 00:17:40,915
NEWSCASTER: (ON RADIO)
Schools, city offices
365
00:17:40,998 --> 00:17:43,084
and many stores remain
closed today in Detroit,
366
00:17:43,167 --> 00:17:45,836
and a 9:00 p.m. curfew has
been ordered for this evening.
367
00:18:02,395 --> 00:18:03,437
Hey, Ma.
368
00:18:03,521 --> 00:18:04,563
Hey.
(PHONE RINGING)
369
00:18:06,482 --> 00:18:07,817
I got it.
370
00:18:08,526 --> 00:18:09,652
Hello.
371
00:18:11,112 --> 00:18:12,488
No, I'm off.
372
00:18:13,239 --> 00:18:14,865
I worked a double.
373
00:18:16,992 --> 00:18:18,869
Okay. All right.
374
00:18:21,163 --> 00:18:22,415
What? Back to work?
375
00:18:22,498 --> 00:18:24,250
Yeah, Mr. LeFrank called.
376
00:18:24,417 --> 00:18:25,960
I thought Vinny
was your boss.
377
00:18:26,043 --> 00:18:28,087
I got two jobs,
two bosses, Ma.
378
00:18:28,170 --> 00:18:30,423
Security company needs me
for the looting.
379
00:18:30,589 --> 00:18:32,842
Looting?
Yeah, watch the news.
380
00:18:38,347 --> 00:18:40,683
(SIREN WAILING)
381
00:18:41,517 --> 00:18:44,603
(SINGING)
Nowhere to run to, baby
382
00:18:45,271 --> 00:18:47,189
Nowhere to hide
383
00:18:48,524 --> 00:18:52,111
Got nowhere
to run to, baby
384
00:18:52,778 --> 00:18:54,238
Nowhere to hide
385
00:18:56,073 --> 00:18:59,118
It's not love
I'm running from
386
00:18:59,743 --> 00:19:02,872
It's the heartbreak
I know will come
387
00:19:03,038 --> 00:19:04,415
What do you say there, Fred?
Hey.
388
00:19:04,582 --> 00:19:05,624
Yo, you're late.
389
00:19:05,708 --> 00:19:07,251
Listen, I almost lost my job
getting here. I'm sorry.
390
00:19:07,376 --> 00:19:09,295
I don't give a damn
about Ford Motor Company.
391
00:19:09,378 --> 00:19:10,880
Bumper cars and sheet metal
motherfucker?
392
00:19:10,963 --> 00:19:12,131
You about to be
with the stars!
393
00:19:12,214 --> 00:19:14,425
But I need to
buy bread, Negro.
394
00:19:17,386 --> 00:19:19,889
Listen, it's gonna be good.
395
00:19:21,599 --> 00:19:22,641
You sure?
396
00:19:22,725 --> 00:19:23,726
Yeah.
397
00:19:24,894 --> 00:19:25,895
All right?
398
00:19:26,729 --> 00:19:28,397
Thanks, man.
Yeah.
399
00:19:28,564 --> 00:19:30,566
I need you here, man.
I'm here!
400
00:19:30,733 --> 00:19:32,902
What you need?
Water or something?
401
00:19:33,068 --> 00:19:34,653
I know
you're no good for me
402
00:19:34,737 --> 00:19:35,779
(AUDIENCE CLAPPING)
403
00:19:36,572 --> 00:19:38,657
But you've
become a part of me
404
00:19:38,824 --> 00:19:39,950
Is that A&R man out there?
405
00:19:40,117 --> 00:19:44,121
Yeah, he out there, waiting
to get his mind blown, baby.
406
00:19:47,666 --> 00:19:50,336
When it's so deep
So deep
407
00:19:51,462 --> 00:19:53,255
Deep inside of me
408
00:19:53,422 --> 00:19:54,465
All right, folks, come on.
409
00:19:54,590 --> 00:19:55,549
Let's get this together.
You ready?
410
00:19:55,633 --> 00:19:56,759
Get these steps together.
411
00:19:56,842 --> 00:19:58,219
Hold on. Let me get
that note one more time.
412
00:19:58,302 --> 00:19:59,678
(SINGING) If you haven't got
413
00:19:59,845 --> 00:20:02,598
Love
414
00:20:03,766 --> 00:20:06,602
Love
415
00:20:07,770 --> 00:20:10,856
A travelling man
once told me
416
00:20:11,023 --> 00:20:12,942
That he didn't ever care
417
00:20:13,025 --> 00:20:14,527
FRED: Watch your spacing.
418
00:20:14,944 --> 00:20:18,447
That any time
he wants to go
419
00:20:19,114 --> 00:20:21,659
That he go anywhere
420
00:20:21,825 --> 00:20:26,455
If you haven't got love
Love believe me
421
00:20:27,122 --> 00:20:30,292
The travelling man
once told me
422
00:20:30,459 --> 00:20:34,129
If you haven't got love
Love will leave me
423
00:20:34,296 --> 00:20:36,549
Then you're lonely
So lonely
424
00:20:36,715 --> 00:20:39,009
You're lonely
So lonely
425
00:20:39,176 --> 00:20:41,136
You're lonely
So lonely
426
00:20:41,303 --> 00:20:43,389
Oh, yeah
If you haven't got
427
00:20:43,472 --> 00:20:45,516
(CHEERING AND APPLAUSE)
428
00:20:49,645 --> 00:20:52,022
You're up next, boys.
Let's get it! Come on!
429
00:20:57,987 --> 00:20:59,863
It's Motown, baby.
All right. Are we ready?
430
00:21:06,870 --> 00:21:08,289
Give it up!
431
00:21:08,372 --> 00:21:10,666
(CHEERING AND APPLAUSE
CONTINUES)
432
00:21:10,749 --> 00:21:13,544
Motown Records, baby.
Motown, we're Motown tonight.
433
00:21:13,711 --> 00:21:15,754
ANNOUNCER:
All right, settle down, cats.
434
00:21:15,921 --> 00:21:17,381
Now, I know you guys
think that we reached
435
00:21:17,506 --> 00:21:19,508
the top of this evening
but we have not.
436
00:21:19,675 --> 00:21:21,719
Because we're about to take
this thing to another level.
437
00:21:21,844 --> 00:21:23,137
(CHEERING)
438
00:21:23,220 --> 00:21:26,390
Because the band of brothers
I'm about to bring
to this stage
439
00:21:26,849 --> 00:21:29,310
comes straight out
of Motor City herself.
440
00:21:30,519 --> 00:21:32,104
He talkin' about you.
441
00:21:32,771 --> 00:21:34,940
If you would,
stand up on your feet
442
00:21:35,107 --> 00:21:38,402
and make some noise
for Detroit's own
443
00:21:38,569 --> 00:21:40,154
The Dramatics!
444
00:21:40,237 --> 00:21:42,281
(AUDIENCE CHEERING)
445
00:21:49,246 --> 00:21:51,540
You got to
tell these folks that
they got to go home right now.
446
00:21:51,624 --> 00:21:52,666
These folks
is out here rioting.
447
00:21:52,750 --> 00:21:54,001
Hold on. They're doin' what?
448
00:21:54,084 --> 00:21:55,127
They out here rioting.
449
00:21:55,210 --> 00:21:56,629
Right now?
Right now.
450
00:21:56,712 --> 00:21:57,963
Tell these folks
they got to go home.
451
00:21:58,047 --> 00:21:59,214
ANNOUNCER: Excuse me.
452
00:21:59,965 --> 00:22:01,008
We're ready, right?
453
00:22:01,091 --> 00:22:02,301
Listen, you boys can't
go out there tonight.
454
00:22:02,384 --> 00:22:03,469
What do you mean
we can't go out there?
455
00:22:03,552 --> 00:22:04,553
These folks is
out here rioting.
456
00:22:04,637 --> 00:22:05,638
You cannot go
out there tonight.
457
00:22:05,721 --> 00:22:06,722
We're on
the schedule, brother.
458
00:22:06,805 --> 00:22:08,390
We all gotta get the hell
out of Fox tonight.
459
00:22:10,059 --> 00:22:12,519
Now,
ladies and gentlemen,
460
00:22:12,603 --> 00:22:14,438
I'm afraid
I have some bad news.
461
00:22:14,897 --> 00:22:16,398
(CROWD MURMURING)
MAN: What's going on?
462
00:22:16,482 --> 00:22:19,401
It seems like we're all gonna
have to exit the building
463
00:22:19,568 --> 00:22:20,778
and head to our homes.
(CROWD JEERS)
464
00:22:20,944 --> 00:22:23,572
Come on, just one song, man!
Motown's right there!
465
00:22:23,739 --> 00:22:26,742
This is Detroit,
we're no stranger to this.
466
00:22:26,909 --> 00:22:28,911
(ALL GRUMBLING)
467
00:22:29,828 --> 00:22:32,665
Now, the police said we have
absolutely nothing
to worry about.
468
00:22:32,748 --> 00:22:34,333
So if you would,
just grab your things.
469
00:22:34,416 --> 00:22:35,751
Ma'am, grab your purse.
470
00:22:35,918 --> 00:22:37,044
Slowly, slowly.
471
00:22:37,127 --> 00:22:38,587
Exits to your left
and to your right.
472
00:22:40,506 --> 00:22:42,508
DARRYL: Damn it!
JIMMY: What the hell?
473
00:22:42,966 --> 00:22:44,593
FRED: We gotta go, boys.
We gotta go.
474
00:22:45,010 --> 00:22:46,053
I'm going on that stage.
475
00:22:46,136 --> 00:22:47,179
We're going on that stage,
y'all hear me?
476
00:22:47,262 --> 00:22:49,139
People are leaving, man.
The band's leaving.
477
00:22:49,306 --> 00:22:50,599
Ma'am, your purse.
478
00:22:50,766 --> 00:22:52,184
LARRY: We won't get
another shot like this.
479
00:22:52,351 --> 00:22:53,352
ANNOUNCER: I'm sorry.
480
00:22:53,435 --> 00:22:54,603
We need to get
out of here, Larry.
481
00:22:54,770 --> 00:22:56,438
ANNOUNCER:
Watch your step, sir!
482
00:22:58,190 --> 00:22:59,942
Now, boys, I'm sorry.
But we've got to go.
483
00:23:00,109 --> 00:23:01,485
I'm sorry.
All right.
484
00:23:03,112 --> 00:23:04,613
Larry, I mean...
485
00:23:04,780 --> 00:23:06,156
What can we do?
486
00:23:09,118 --> 00:23:10,953
Larry, there's
nothing we can do.
487
00:23:11,829 --> 00:23:13,956
Another day...
Another day, man.
488
00:23:14,707 --> 00:23:16,375
(POLICE SIRENS
WAILING FAINTLY)
489
00:23:20,295 --> 00:23:22,172
Listen, I know
you want it bad, man.
490
00:23:24,466 --> 00:23:25,634
Larry, we gotta go.
491
00:23:25,801 --> 00:23:26,802
We gotta go.
492
00:23:26,927 --> 00:23:27,970
(SIGHS ANGRILY)
493
00:23:28,512 --> 00:23:29,805
Come on.
494
00:23:29,972 --> 00:23:31,140
Larry!
495
00:23:31,306 --> 00:23:33,475
(BREATHING HEAVILY)
496
00:23:38,731 --> 00:23:39,982
Larry.
497
00:23:50,075 --> 00:23:53,579
(SINGING)
You might be a rich man
498
00:23:53,704 --> 00:23:57,082
With the world on a string
499
00:23:57,583 --> 00:24:01,253
But with all your riches
500
00:24:01,336 --> 00:24:04,840
You haven't got everything
501
00:24:05,007 --> 00:24:09,219
If you haven't got love
502
00:24:10,179 --> 00:24:12,347
Love
503
00:24:12,514 --> 00:24:17,352
If you haven't got love
Ooh, love
504
00:24:18,020 --> 00:24:19,772
You're lonely
505
00:24:20,022 --> 00:24:21,857
You're lonely
506
00:24:22,107 --> 00:24:24,067
So lonely
507
00:24:24,234 --> 00:24:26,612
Ooh, baby
508
00:24:28,197 --> 00:24:29,198
(SIGHS)
509
00:24:33,577 --> 00:24:35,120
We were so close.
510
00:24:35,913 --> 00:24:38,207
FRED: Yeah, y'all looked good,
y'all sounded good.
511
00:24:38,415 --> 00:24:40,209
There'll be a next time.
512
00:24:41,126 --> 00:24:42,169
There will be.
513
00:24:51,220 --> 00:24:52,429
Bus driver!
514
00:24:53,806 --> 00:24:55,641
Hey, now! Bus driver!
515
00:24:56,099 --> 00:24:57,726
(PEOPLE SHOUTING)
516
00:24:58,977 --> 00:25:00,395
(HORN HONKING)
517
00:25:04,066 --> 00:25:05,609
Hey, y'all seeing this?
518
00:25:06,568 --> 00:25:07,820
(ANGRY SHOUTING)
519
00:25:08,237 --> 00:25:09,404
POLICEMAN (THROUGH SPEAKER):
Clear the street.
520
00:25:09,488 --> 00:25:11,156
Go back to your homes now.
521
00:25:14,117 --> 00:25:17,246
Disperse
or you will be arrested.
522
00:25:19,581 --> 00:25:22,125
I say we go up to 12th Street
and be a part of this.
523
00:25:22,584 --> 00:25:24,461
We're working musicians, man.
524
00:25:25,128 --> 00:25:26,547
I can't be singing
when I'm supposed to
525
00:25:26,630 --> 00:25:28,465
be out there
swinging, brother.
526
00:25:29,299 --> 00:25:31,009
Hey, look. We're not
too far from the Algiers.
527
00:25:31,176 --> 00:25:32,678
Let's just go there
till all this blows over.
528
00:25:37,182 --> 00:25:38,517
DARRYL: We gotta
get off this bus!
529
00:25:38,684 --> 00:25:40,352
BUS DRIVER:
Everybody out! Let's go, now!
530
00:25:42,938 --> 00:25:44,982
(CLAMORING)
531
00:25:47,150 --> 00:25:48,193
(DOOR OPENS)
532
00:25:48,277 --> 00:25:50,529
MAN: Come on, man!
DETECTIVE: Sit the fuck down!
533
00:25:50,821 --> 00:25:51,864
(DOOR SHUTS)
534
00:25:51,947 --> 00:25:53,031
MAN: I didn't do anything!
535
00:25:53,365 --> 00:25:54,533
I'm sorry,
I've been working
536
00:25:54,616 --> 00:25:56,618
straight shifts
since the riots started.
537
00:25:56,785 --> 00:25:58,662
Yeah, that guy you shot at
didn't make it home.
538
00:25:58,829 --> 00:26:01,290
Ambulance found him
bleeding out under a car.
539
00:26:02,875 --> 00:26:04,543
(SIGHS)
540
00:26:04,626 --> 00:26:06,044
Are we sure
it's the same guy?
541
00:26:06,211 --> 00:26:08,130
He's the only
Virginia Park shooting today.
542
00:26:08,213 --> 00:26:10,007
You carry a shotgun,
he had shotgun wounds.
543
00:26:10,173 --> 00:26:11,717
You wanna play ballistics?
544
00:26:15,178 --> 00:26:16,847
Jesus Christ, I'm sorry.
545
00:26:17,180 --> 00:26:18,181
That's it?
546
00:26:20,058 --> 00:26:21,059
What else?
547
00:26:21,143 --> 00:26:22,644
You shot him in the back.
548
00:26:24,396 --> 00:26:26,732
Right. He was...
He was running away from me.
549
00:26:26,815 --> 00:26:28,358
Where else do you
want me to shoot?
550
00:26:29,318 --> 00:26:32,738
My point was him being
no threat to you.
551
00:26:34,531 --> 00:26:36,742
In hindsight,
but I'm thinking,
552
00:26:36,825 --> 00:26:37,826
why is he running
away from me,
553
00:26:37,910 --> 00:26:39,536
if all he did was
steal some groceries?
554
00:26:39,828 --> 00:26:42,831
What if he killed somebody
in that grocery store?
555
00:26:42,998 --> 00:26:44,833
He's avoiding the police.
What do you assume from that?
556
00:26:44,917 --> 00:26:46,084
You don't assume.
557
00:26:46,251 --> 00:26:48,253
If he had a weapon in his
hand, that's another story.
558
00:26:48,337 --> 00:26:50,339
We don't shoot for robberies.
559
00:26:51,340 --> 00:26:55,010
Detective, you know it's
a war zone out there, right?
560
00:26:56,470 --> 00:26:59,640
Yeah. 10th had to shut down.
561
00:27:00,015 --> 00:27:01,683
They're destroying the city.
562
00:27:03,060 --> 00:27:06,021
We're facilitating that
with the message we send,
563
00:27:06,605 --> 00:27:09,524
which is that
it's okay, go ahead,
burn down your houses,
564
00:27:09,691 --> 00:27:11,068
rob a store.
565
00:27:11,735 --> 00:27:13,528
It's total chaos. And...
566
00:27:14,863 --> 00:27:17,366
Where does that lead us
long term, Detective?
567
00:27:17,699 --> 00:27:19,451
All right, kid. Thank you.
568
00:27:21,370 --> 00:27:22,454
(CLEARS THROAT)
569
00:27:23,455 --> 00:27:24,456
Anytime.
570
00:27:24,539 --> 00:27:26,291
I'm recommending
murder charges.
571
00:27:27,084 --> 00:27:29,711
You go back to work,
wait to hear from the DA.
572
00:27:32,089 --> 00:27:33,090
Yes, sir.
573
00:27:33,215 --> 00:27:34,216
And kid...
574
00:27:35,926 --> 00:27:37,177
Calm down out there.
575
00:27:37,886 --> 00:27:39,137
Thank you, Detective.
576
00:27:41,765 --> 00:27:43,892
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
577
00:27:45,394 --> 00:27:46,520
All right?
578
00:27:46,603 --> 00:27:47,646
Forget it.
579
00:27:47,729 --> 00:27:49,898
Are you in trouble?
I'm fine, so forget it.
580
00:27:50,107 --> 00:27:52,067
He's doing his job,
same as you and me.
581
00:27:52,818 --> 00:27:55,445
DETECTIVE: Stand up. Let's go.
On your feet.
582
00:27:55,654 --> 00:27:57,739
(SHOUTING)
583
00:28:00,617 --> 00:28:02,744
(ALARM RINGING)
584
00:28:04,788 --> 00:28:08,250
JIMMY: Go home, now! All you
people, off the streets.
585
00:28:08,333 --> 00:28:09,918
Yo, we need to split up, man.
586
00:28:10,502 --> 00:28:12,754
DARRYL: I mean, the police
are going crazy
out here right now.
587
00:28:13,088 --> 00:28:15,340
Five brothers together,
you know they
gonna say we a gang.
588
00:28:15,424 --> 00:28:17,092
LARRY: Come on, man,
we're not splitting up.
589
00:28:17,259 --> 00:28:18,260
Shit!
590
00:28:18,677 --> 00:28:20,012
POLICEMAN: Where do you think
you're going?
591
00:28:20,178 --> 00:28:22,139
FRED: We're going home, man.
Get off the street!
592
00:28:22,305 --> 00:28:23,598
Hands on the wall!
593
00:28:23,682 --> 00:28:24,933
Keep them up!
FRED: Okay!
594
00:28:25,600 --> 00:28:26,601
MORRIS: Oh, shit!
595
00:28:27,477 --> 00:28:28,520
(GRUNTING)
596
00:28:30,439 --> 00:28:31,606
POLICEMAN: Keep moving!
597
00:28:31,773 --> 00:28:32,816
What the hell
you talking about?
598
00:28:32,941 --> 00:28:33,900
Look at this mess, man!
599
00:28:33,984 --> 00:28:35,861
Hey, come here! You! Stop!
It's after curfew!
600
00:28:35,944 --> 00:28:38,363
POLICEMAN: (OVER SPEAKERS)
This is the Detroit Police.
There is a curfew.
601
00:28:38,447 --> 00:28:39,448
LARRY: We're going home!
602
00:28:39,531 --> 00:28:41,033
JIMMY: Assalamu alaikum,
my brother!
603
00:28:41,116 --> 00:28:42,200
POLICEMAN: (OVER SPEAKERS)
Disperse!
604
00:28:42,284 --> 00:28:44,036
Leave using the streets
behind you.
605
00:28:44,119 --> 00:28:45,370
This direction!
606
00:28:47,122 --> 00:28:48,540
MORRIS: This is our street!
607
00:28:48,707 --> 00:28:50,667
POLICEMAN:
Go back to your homes!
608
00:28:50,834 --> 00:28:52,377
Go back to your homes!
(SIREN WAILS)
609
00:28:57,049 --> 00:28:58,175
POLICEMAN: (OVER SPEAKERS)
Disperse
610
00:28:58,300 --> 00:28:59,551
or you will be arrested.
611
00:29:04,890 --> 00:29:06,975
(MUFFLED MUSIC PLAYING)
612
00:29:21,990 --> 00:29:23,158
LARRY: Hello, hello.
613
00:29:23,283 --> 00:29:24,242
Hello.
614
00:29:24,326 --> 00:29:26,661
How you doing?
Just need to get a room.
615
00:29:27,162 --> 00:29:28,371
Y'all at the
wrong hotel, though.
616
00:29:28,830 --> 00:29:30,499
Ritz down the street.
617
00:29:31,500 --> 00:29:33,710
Yeah, well, the Ritz ain't got
you behind the counter, so...
618
00:29:33,835 --> 00:29:36,588
(CHUCKLES) Look, all I got
is a room in the annex
619
00:29:36,671 --> 00:29:38,006
out back down
through the breezeway.
620
00:29:38,090 --> 00:29:40,217
$11 a night,
you pay in advance.
621
00:29:40,383 --> 00:29:41,551
That's cool.
622
00:29:44,096 --> 00:29:46,014
(R&B MUSIC PLAYING)
623
00:29:46,098 --> 00:29:48,183
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
624
00:30:36,606 --> 00:30:38,441
LARRY; A8, A8.
625
00:30:40,944 --> 00:30:42,654
(UNLOCKING)
626
00:30:43,822 --> 00:30:45,407
(KEYS JINGLE)
627
00:30:46,158 --> 00:30:47,200
Voilà!
628
00:30:49,286 --> 00:30:50,620
What you expect for 11 bucks?
629
00:30:51,121 --> 00:30:52,122
(SCOFFS)
630
00:30:53,081 --> 00:30:54,749
(SIREN WAILING)
(GROANS)
631
00:30:59,629 --> 00:31:00,672
Hey!
632
00:31:00,839 --> 00:31:02,674
OFFICIAL: With the exception
of a few isolated snipers...
633
00:31:02,757 --> 00:31:04,843
POLICEMAN: You know
what fucking time it is, boy?
634
00:31:04,926 --> 00:31:07,179
Let me have
a little fun with you.
KID: Come on, man!
635
00:31:07,262 --> 00:31:08,763
POLICEMAN: What time is it?
KID: I ain't got no watch.
636
00:31:08,847 --> 00:31:10,015
How am I supposed to know
what time it is?
637
00:31:10,098 --> 00:31:11,683
POLICEMAN: It's past curfew
and you know it, Goddamn it!
638
00:31:11,766 --> 00:31:13,143
KID: You gonna shoot me
because I don't have a watch?
639
00:31:13,226 --> 00:31:14,186
POLICEMAN:
Get the fuck off my street!
640
00:31:14,269 --> 00:31:16,438
What you gonna do? Shoot me?
Get off my street!
641
00:31:16,521 --> 00:31:17,522
Do it! Go ahead.
642
00:31:17,606 --> 00:31:18,607
I will kill you
right the fuck now.
643
00:31:18,773 --> 00:31:20,066
DISMUKES: So sorry!
644
00:31:20,150 --> 00:31:22,777
I'm guarding
that grocery store
right there. I'm guarding it.
645
00:31:22,861 --> 00:31:25,614
This my nephew.
I'm so sorry, I apologize.
646
00:31:25,780 --> 00:31:27,949
I'm gonna take him away.
Come on.
647
00:31:28,033 --> 00:31:29,451
I ain't your nephew,
motherfucker!
648
00:31:29,534 --> 00:31:32,287
Just get across the street.
Calm down.
649
00:31:32,454 --> 00:31:35,123
They let you out, Uncle Tom?
Just get across the street.
650
00:31:35,999 --> 00:31:37,918
Keep on walking.
Don't look back.
651
00:31:38,001 --> 00:31:39,336
Keep on moving.
652
00:31:40,962 --> 00:31:42,422
Dumb Jacky giant,
653
00:31:42,505 --> 00:31:44,966
I'll beat your head
to the white meat.
654
00:31:45,383 --> 00:31:47,135
You won't kick my ass.
655
00:31:47,302 --> 00:31:50,055
I'm a black belt in karate,
I'll whoop that ass.
656
00:31:51,139 --> 00:31:53,225
Besides,
even if you did win,
657
00:31:53,892 --> 00:31:56,311
those ten guys over there
would be on you
658
00:31:56,478 --> 00:31:58,480
and behind them is 10,000.
659
00:31:58,980 --> 00:32:01,399
Now, you smart. Go home.
660
00:32:03,318 --> 00:32:04,903
(SIREN WAILS)
661
00:32:08,657 --> 00:32:09,866
(EXHALES)
662
00:32:11,243 --> 00:32:12,577
So you the cool brother, huh?
663
00:32:14,579 --> 00:32:15,830
Dismukes.
664
00:32:17,832 --> 00:32:19,209
Okay, Tom.
665
00:32:22,003 --> 00:32:23,463
POLICEMAN: (OVER SPEAKERS)
This is the Detroit Police.
666
00:32:23,546 --> 00:32:24,673
There is a curfew.
667
00:32:24,839 --> 00:32:26,591
You cannot stay on the street.
668
00:32:27,676 --> 00:32:29,761
What the hell was that?
669
00:32:30,387 --> 00:32:31,888
You checked
the windows and doors?
670
00:32:31,972 --> 00:32:34,182
I checked them already.
Check it again.
671
00:32:34,266 --> 00:32:36,268
I don't even wanna see
graffiti back there.
672
00:32:36,351 --> 00:32:37,727
(PHONE RINGING)
673
00:32:40,397 --> 00:32:41,398
Hello.
674
00:32:42,857 --> 00:32:44,859
Everything is fine.
No trouble here.
675
00:32:46,236 --> 00:32:48,780
I'll sleep when they stop
rioting. Good night, sir.
676
00:32:52,117 --> 00:32:54,286
SPENCER: Hey, hey.
Hey. Look at this.
677
00:33:03,628 --> 00:33:06,631
CAPTAIN: Miller, with me.
Ready, Title 32? Let's do it!
678
00:33:06,798 --> 00:33:08,049
MILLER: You got it!
679
00:33:08,300 --> 00:33:09,426
DISMUKES: You know what?
680
00:33:10,135 --> 00:33:12,220
I'm gonna go talk
to those white guys.
681
00:33:12,595 --> 00:33:14,431
SPENCER: I'm gonna stay here,
if that's okay.
682
00:33:14,597 --> 00:33:17,142
I'm gonna make sure
they don't
start shooting at us.
683
00:33:17,559 --> 00:33:19,060
CAPTAIN: All right, boys.
684
00:33:19,811 --> 00:33:20,937
Relax here.
685
00:33:23,481 --> 00:33:25,066
SPENCER: Hey, you sure
you want them white boys
686
00:33:25,150 --> 00:33:26,776
to know where we are?
I'll be right back.
687
00:33:26,901 --> 00:33:27,902
(BELL CHIMES)
688
00:33:37,620 --> 00:33:39,914
ROBERTS: Jefferson, Wood, head
in there and take the roof.
689
00:33:40,081 --> 00:33:41,082
JEFFERSON: We're on it.
690
00:33:43,251 --> 00:33:44,627
Hey, fellas.
691
00:33:44,919 --> 00:33:46,254
Melvin Dismukes.
692
00:33:46,755 --> 00:33:47,797
I'm with United Security,
693
00:33:47,922 --> 00:33:49,841
I'm guarding that grocery
store across the street.
694
00:33:50,175 --> 00:33:51,801
I come bearing gifts.
Oh.
695
00:33:51,968 --> 00:33:53,053
Thank you.
696
00:33:55,347 --> 00:33:56,598
Isn't this nice, boys?
697
00:34:00,018 --> 00:34:02,270
ROBERTS:
All things considered,
this is pretty good.
698
00:34:02,437 --> 00:34:05,357
Thank you. I don't have
my usual appliances.
699
00:34:06,858 --> 00:34:08,276
You got any sugar?
700
00:34:09,527 --> 00:34:11,279
Oh, don't push it, man.
701
00:34:14,366 --> 00:34:15,533
ROBERTS: It's good
to have some quiet.
702
00:34:16,326 --> 00:34:18,119
We were at Black Bottom
earlier today.
703
00:34:18,661 --> 00:34:20,330
We actually took sniper fire.
704
00:34:20,622 --> 00:34:22,832
Had one, right by here.
705
00:34:23,291 --> 00:34:25,710
Ain't no snipers here, man.
Just you and me
706
00:34:25,877 --> 00:34:27,962
and the people
partying in that motel.
707
00:34:28,505 --> 00:34:30,673
How long do you think
this is gonna last?
708
00:34:30,840 --> 00:34:36,054
Yeah, how long till these
Negroes, people, quit?
709
00:34:36,346 --> 00:34:37,472
What do you think?
710
00:34:38,181 --> 00:34:39,974
How the hell
am I supposed to know?
711
00:34:40,809 --> 00:34:42,394
Is Morris home? It's Larry.
712
00:34:43,353 --> 00:34:44,354
(SIGHS)
713
00:34:44,521 --> 00:34:46,564
I can't find
those guys anywhere.
714
00:34:46,731 --> 00:34:48,650
No, no, no. No, he's fine.
715
00:34:49,317 --> 00:34:52,070
Just when you see that cat,
tell him to come down
to the Algiers.
716
00:34:52,153 --> 00:34:53,655
We're rehearsing.
717
00:34:53,822 --> 00:34:54,823
Bye.
718
00:34:55,907 --> 00:34:56,908
(SIGHS)
719
00:34:57,325 --> 00:34:58,493
FRED: No luck?
720
00:34:59,035 --> 00:35:00,995
His mama don't even know
where he is.
721
00:35:04,499 --> 00:35:06,000
FRED: He's probably all right.
722
00:35:10,088 --> 00:35:11,673
(SIGNING) Look in my eyes
723
00:35:11,840 --> 00:35:13,591
And don't you see water?
724
00:35:13,758 --> 00:35:16,719
And it's all
because of you
725
00:35:17,512 --> 00:35:19,013
So look at me
726
00:35:19,097 --> 00:35:21,015
I ain't acting like
I ought to
727
00:35:21,182 --> 00:35:24,018
And it's all
because of you
728
00:35:25,228 --> 00:35:28,440
So look in my eyes
And don't you see water?
729
00:35:28,606 --> 00:35:30,775
And it's all
because of you
730
00:35:30,942 --> 00:35:33,361
FRED: You're gonna
get back on that stage.
731
00:35:34,195 --> 00:35:36,030
Yeah, it's not
that simple, brother.
732
00:35:36,531 --> 00:35:40,034
Listen, when they hear
you blow... Money raining.
733
00:35:41,703 --> 00:35:43,204
And I want a cut.
(BOTH CHUCKLE)
734
00:35:48,877 --> 00:35:50,044
Look at me.
735
00:35:50,879 --> 00:35:52,046
In the eyes.
736
00:35:53,465 --> 00:35:55,383
I'm looking at you
in the eyes, Fred.
737
00:35:56,050 --> 00:35:58,428
You're gonna
get a record deal.
738
00:35:58,636 --> 00:36:00,096
(CHUCKLES)
All right?
739
00:36:00,889 --> 00:36:02,557
(SINGING) Look in my eyes
740
00:36:03,600 --> 00:36:05,059
The Fox Theatre
741
00:36:05,477 --> 00:36:07,604
welcomes The Dramatics!
742
00:36:08,480 --> 00:36:09,481
Yeah?
743
00:36:09,731 --> 00:36:10,940
Yeah.
744
00:36:11,065 --> 00:36:12,817
(GIRLS LAUGHING OUTSIDE)
745
00:36:14,569 --> 00:36:15,778
You know what, Fred?
746
00:36:15,945 --> 00:36:17,989
I think it's time to fix
that little problem of yours.
747
00:36:18,156 --> 00:36:19,657
FRED: What problem?
748
00:36:19,824 --> 00:36:22,076
I don't have a problem.
Yeah, you do. Come on.
749
00:36:22,243 --> 00:36:24,245
We're not doing this.
Yeah, we're doing this.
750
00:36:24,412 --> 00:36:25,538
Come on! Don't give me a no.
751
00:36:25,622 --> 00:36:26,623
Come on.
752
00:36:26,706 --> 00:36:27,707
(SINGING) You're gonna look
in her eyes
753
00:36:27,790 --> 00:36:28,791
I don't need it,
I don't want it.
754
00:36:28,917 --> 00:36:29,918
And she's gonna
get you off
755
00:36:30,001 --> 00:36:31,085
Come on.
756
00:36:32,754 --> 00:36:35,089
LARRY: Okay, no. Man,
I'm doing you a favour, okay?
757
00:36:35,757 --> 00:36:36,925
I'm going. Okay?
758
00:36:37,008 --> 00:36:38,009
LARRY: We're going.
759
00:36:39,260 --> 00:36:40,970
Look at this
nice little scene right here.
760
00:36:43,097 --> 00:36:44,933
JULIE: There you go, Karen.
Thank you.
761
00:36:45,016 --> 00:36:47,977
Enjoy it because
we are now officially broke.
762
00:36:48,770 --> 00:36:52,190
There's rioting outside,
and I'm not writing
to my parents again.
763
00:36:56,528 --> 00:36:58,696
LARRY: Look at this.
That right there.
764
00:36:59,239 --> 00:37:00,198
It's perfect.
765
00:37:00,281 --> 00:37:01,533
Larry.
What?
766
00:37:01,699 --> 00:37:02,951
They white.
767
00:37:03,117 --> 00:37:04,327
So, they white.
768
00:37:04,494 --> 00:37:06,621
Beggars can't
be choosers, all right?
769
00:37:08,665 --> 00:37:09,874
What does that mean?
770
00:37:09,958 --> 00:37:10,959
You know what I say?
771
00:37:11,042 --> 00:37:12,043
What?
772
00:37:13,002 --> 00:37:14,504
Let freedom ring. (LAUGHS)
773
00:37:15,630 --> 00:37:17,966
I've had that freedom,
thank you very much!
774
00:37:18,132 --> 00:37:19,509
JULIE: No, you haven't.
775
00:37:20,552 --> 00:37:24,514
Because freedom doesn't mean
giving it away for free.
776
00:37:24,722 --> 00:37:25,765
(SCOFFS)
777
00:37:25,848 --> 00:37:28,726
Only you could make
prostitution sound high class.
778
00:37:29,102 --> 00:37:30,228
Come on.
779
00:37:30,311 --> 00:37:31,896
I'm not trying
to do this, brother.
780
00:37:32,063 --> 00:37:33,064
Hey, stop.
781
00:37:33,147 --> 00:37:34,482
Why won't you just
leave them alone?
782
00:37:34,649 --> 00:37:36,317
I think those boys
are eyeballing us.
783
00:37:37,610 --> 00:37:38,653
FRED: Okay, stop.
784
00:37:38,736 --> 00:37:40,822
Come on, man.
Follow my lead.
785
00:37:41,322 --> 00:37:44,742
Okay, so we do it together
and it's like a co-op.
786
00:37:45,034 --> 00:37:47,912
Excuse me, ladies.
I'm Larry Cleveland.
787
00:37:48,079 --> 00:37:51,165
I wouldn't be interrupting
a private conversation
here, would I?
788
00:37:51,416 --> 00:37:53,001
JULIE: We must be neighbors.
789
00:37:53,167 --> 00:37:55,044
I'm Julie, Ohio.
790
00:37:55,670 --> 00:37:57,839
Karen, Ohio.
791
00:37:58,506 --> 00:38:01,676
(CHUCKLES) No,
my last name is Cleveland.
792
00:38:01,759 --> 00:38:02,844
(LAUGHS)
793
00:38:03,219 --> 00:38:05,346
We're actually from Ohio.
794
00:38:06,681 --> 00:38:08,891
Okay, so what y'all
doing in Detroit?
795
00:38:09,058 --> 00:38:11,227
Well, Julie here
is a professional prostitute.
796
00:38:11,394 --> 00:38:13,229
Okay...
She's kidding!
797
00:38:14,355 --> 00:38:15,523
I'm a hairdresser.
798
00:38:15,773 --> 00:38:17,692
And a hoe.
(JULIE LAUGHS)
799
00:38:17,900 --> 00:38:19,777
What do you guys do?
800
00:38:21,112 --> 00:38:22,238
(LAUGHING)
801
00:38:22,530 --> 00:38:24,198
I'm a singer
in The Dramatics,
802
00:38:24,365 --> 00:38:26,284
and Fred here is my bodyguard.
803
00:38:26,451 --> 00:38:27,493
The Dramatics?
804
00:38:27,577 --> 00:38:28,620
Yeah.
805
00:38:28,703 --> 00:38:29,787
Never heard of them.
806
00:38:29,912 --> 00:38:30,913
(SCOFFS)
807
00:38:31,706 --> 00:38:34,042
But I love... I love Motown.
808
00:38:34,959 --> 00:38:36,794
The Supremes are my favourite.
809
00:38:37,086 --> 00:38:38,713
Well, if you love
The Supremes,
810
00:38:38,796 --> 00:38:40,757
you'll definitely love
The Dramatics.
811
00:38:41,466 --> 00:38:42,592
Larry.
812
00:38:43,301 --> 00:38:44,636
Sing something to her.
813
00:38:48,097 --> 00:38:49,140
(SINGING) Baby
814
00:38:50,058 --> 00:38:52,727
I'm for real
815
00:38:53,227 --> 00:38:56,898
I said I'm as real
As real can get
816
00:38:58,900 --> 00:39:00,985
Oh, my God!
You can really sing.
817
00:39:01,611 --> 00:39:03,988
It's who I am,
you know. I sing.
818
00:39:04,656 --> 00:39:06,074
It's who he is.
819
00:39:08,951 --> 00:39:11,245
We were just gonna go
get something to eat.
820
00:39:12,080 --> 00:39:14,457
A friend of ours
is staying at the annex.
821
00:39:14,749 --> 00:39:16,084
Would you like to join us?
822
00:39:16,959 --> 00:39:18,586
I mean, yeah. I could eat.
823
00:39:18,753 --> 00:39:19,962
Fred, you hungry?
824
00:39:20,755 --> 00:39:22,674
Yeah, I can eat.
825
00:39:23,591 --> 00:39:24,592
JULIE: Let's go.
826
00:39:25,677 --> 00:39:26,761
Let's go.
827
00:39:30,264 --> 00:39:31,349
How you doing?
828
00:39:31,432 --> 00:39:32,475
Good.
829
00:39:33,142 --> 00:39:34,519
How are you?
830
00:39:36,646 --> 00:39:37,730
(SOUL MUSIC PLAYING)
831
00:39:37,855 --> 00:39:38,981
(TELEVISION BLARING)
832
00:39:44,195 --> 00:39:45,488
(SAUSAGES SIZZLING)
Mmm...
833
00:39:45,780 --> 00:39:47,407
We looking good!
834
00:39:47,615 --> 00:39:49,450
KAREN: Hey, Carl!
Mmm.
835
00:39:50,201 --> 00:39:51,703
We're starving.
836
00:39:53,871 --> 00:39:55,123
You know I got something
for y'all to eat.
837
00:39:55,206 --> 00:39:56,290
Okay.
838
00:39:56,457 --> 00:39:58,167
Hey,babe.
Hey!
839
00:39:58,501 --> 00:39:59,502
CARL: Mmm.
840
00:40:00,128 --> 00:40:01,295
Hello!
841
00:40:03,798 --> 00:40:04,799
KAREN: Hi, guys!
842
00:40:06,134 --> 00:40:07,301
CARL: Come on in.
843
00:40:10,388 --> 00:40:11,681
It's a nice joint, man.
844
00:40:14,100 --> 00:40:15,309
AUBREY: Sit down, man.
845
00:40:16,310 --> 00:40:17,311
LARRY: Say what?
846
00:40:17,478 --> 00:40:18,980
Sit down, take a seat.
847
00:40:21,399 --> 00:40:22,483
Hey, Aubrey.
848
00:40:23,234 --> 00:40:24,652
How you doing?
849
00:40:24,819 --> 00:40:26,028
Hey, Karen.
850
00:40:35,538 --> 00:40:38,249
JULIE: Okay, where I grew up,
when you meet someone new,
851
00:40:38,708 --> 00:40:41,377
you're supposed
to say "Hi, hello!"
852
00:40:42,420 --> 00:40:43,921
"How are you?"
853
00:40:44,464 --> 00:40:45,923
It makes them
feel comfortable.
854
00:40:49,177 --> 00:40:50,595
Nice duds, man.
855
00:40:52,013 --> 00:40:53,514
Thanks, man, I appreciate it.
856
00:40:53,681 --> 00:40:55,475
We were performing earlier.
857
00:40:56,184 --> 00:40:57,185
Watch out.
858
00:40:57,310 --> 00:40:58,686
(LAUGHING)
859
00:40:59,020 --> 00:41:00,521
LEE: Total bull.
(MEN LAUGHING)
860
00:41:00,605 --> 00:41:02,523
This guy. Okay-
861
00:41:03,149 --> 00:41:05,109
CARL: Food is served
right there.
862
00:41:05,318 --> 00:41:06,319
(LAUGHING)
863
00:41:06,694 --> 00:41:07,820
LEE: Yeah, all right, man.
864
00:41:07,987 --> 00:41:09,447
Hey, Julie,
(TAPS BED)
865
00:41:09,530 --> 00:41:11,824
the air conditioning's
real nice over here.
866
00:41:11,991 --> 00:41:13,034
Real nice, huh?
867
00:41:13,159 --> 00:41:14,869
LARRY: Mmm-hmm.
The bed's comfortable, too.
868
00:41:15,036 --> 00:41:16,037
(CHUCKLES)
869
00:41:37,809 --> 00:41:39,894
Yeah, that's nice.
Yeah?
870
00:41:42,563 --> 00:41:44,690
CARL: Maybe roll up
one of these joints.
871
00:41:44,816 --> 00:41:46,567
(MOUTHING)
872
00:41:56,494 --> 00:41:58,871
Aubrey, man,
turn that radio up.
873
00:42:06,754 --> 00:42:08,756
(SONG PLAYING ON RADIO)
874
00:42:10,091 --> 00:42:11,092
(CHUCKLES)
875
00:42:17,348 --> 00:42:18,432
(MUSIC STOPS)
876
00:42:21,269 --> 00:42:22,436
Come on, fellas, please.
877
00:42:24,397 --> 00:42:25,940
(VOLUME OF
JAZZ MUSIC INCREASES)
878
00:42:26,274 --> 00:42:28,860
Can we please let Trane speak?
879
00:42:29,235 --> 00:42:30,903
What the hell?
880
00:42:43,541 --> 00:42:45,042
That's beautiful.
881
00:42:46,544 --> 00:42:48,462
So sad that he died.
882
00:42:48,629 --> 00:42:50,214
He was young, right?
883
00:42:50,381 --> 00:42:51,382
He was 40.
884
00:42:52,383 --> 00:42:53,634
But he used his years.
885
00:42:53,759 --> 00:42:54,969
Let me tell you,
that man lived.
886
00:42:56,304 --> 00:42:57,930
Unfortunately, it was heroin.
887
00:42:58,097 --> 00:43:01,642
Now, we know Trane
did not overdose.
888
00:43:02,101 --> 00:43:03,561
Don't put a rumour
on that, man.
889
00:43:04,729 --> 00:43:06,731
I didn't say Trane overdosed.
890
00:43:06,981 --> 00:43:09,150
But John Coltrane was a junkie
for years.
891
00:43:09,567 --> 00:43:11,944
Love Supreme Trane
was high on dope.
892
00:43:12,111 --> 00:43:13,487
I'm not saying
that's taking anything away
893
00:43:13,613 --> 00:43:14,822
from the man
as a spiritual example.
894
00:43:14,906 --> 00:43:16,282
He's one of my many saints.
895
00:43:16,490 --> 00:43:17,992
But heroin
is what killed his liver.
896
00:43:19,285 --> 00:43:21,454
I heard the FBI poisoned him.
897
00:43:21,621 --> 00:43:23,247
FBI. You wanna know
how I know?
898
00:43:23,414 --> 00:43:25,499
John Coltrane's wife
is a Detroit musician,
899
00:43:25,791 --> 00:43:27,001
same set as me.
900
00:43:27,168 --> 00:43:29,712
Oh, so now you a trained
expert on Coltrane?
901
00:43:31,339 --> 00:43:32,465
(CHUCKLES)
902
00:43:32,840 --> 00:43:34,759
MALE NEWSCASTER:
Continuing coverage tonight
903
00:43:34,842 --> 00:43:36,510
of the rioting
here in Detroit.
904
00:43:36,677 --> 00:43:39,847
The National Guard
has been called in
905
00:43:40,014 --> 00:43:43,976
and more than 3,200 people
have been arrested,
most of them Negroes.
906
00:43:44,143 --> 00:43:46,479
Updates will continue
throughout our broadcast...
907
00:43:46,562 --> 00:43:48,397
Why is everything
always so violent?
908
00:43:50,358 --> 00:43:52,026
You ask your people that?
909
00:43:53,194 --> 00:43:55,363
Try a little revolution
with the English,
910
00:43:55,529 --> 00:43:58,324
all that "liberty or death"?
911
00:43:58,491 --> 00:44:00,701
That ain't
so non-violent at all.
912
00:44:01,035 --> 00:44:02,495
LARRY: Man, she from Ohio.
913
00:44:02,662 --> 00:44:05,957
I highly doubt she understands
your logio
about liberty and death.
914
00:44:06,040 --> 00:44:08,125
(LAUGHING)
915
00:44:09,001 --> 00:44:10,378
Well, let's put it
in layman's terms.
916
00:44:10,461 --> 00:44:11,712
Slide over, stripes.
917
00:44:13,381 --> 00:44:14,382
You see,
918
00:44:15,383 --> 00:44:16,884
you white, ain't you?
(GASPS)
919
00:44:17,093 --> 00:44:18,135
Brother.
920
00:44:18,219 --> 00:44:19,345
You white, right?
921
00:44:20,554 --> 00:44:21,889
See, y'all don't
have to deal with
922
00:44:22,014 --> 00:44:23,349
the police nearly
as much as we do.
923
00:44:23,516 --> 00:44:25,226
Unless, of course,
you're some
924
00:44:25,309 --> 00:44:27,687
Uncle Tom handkerchief head,
you know?
925
00:44:27,853 --> 00:44:29,647
It's like... When you're
black, it's almost like
926
00:44:29,730 --> 00:44:31,899
having a gun pointing
right at your face.
927
00:44:33,150 --> 00:44:34,360
You understand that?
928
00:44:36,737 --> 00:44:37,738
It's like this.
929
00:44:37,822 --> 00:44:40,741
Hey, boy!
Get your hands off my plate.
930
00:44:40,908 --> 00:44:44,036
Put the hot dog...
Step away from the mustard!
931
00:44:44,203 --> 00:44:47,832
Put your hands down!
Don't... You nervous?
932
00:44:48,207 --> 00:44:50,418
You're making me nervous!
LEE: You got a gun on me.
933
00:44:50,584 --> 00:44:52,837
This like police brutality
or something, man.
934
00:44:52,920 --> 00:44:55,631
Oh. Oh... So you gonna tell me
how to do my job now?
935
00:44:55,756 --> 00:44:57,883
I'm not...
So now you're
the police officer
936
00:44:57,967 --> 00:44:59,969
that tells me how to do my job
on my street?
937
00:45:00,052 --> 00:45:01,846
What you doing
on my street, nigger?
938
00:45:02,096 --> 00:45:04,932
See, that's the way they like
to express themselves.
939
00:45:05,349 --> 00:45:07,226
You know, "My street,
my house, my car."
940
00:45:07,393 --> 00:45:09,020
That way they can take
everything from you.
941
00:45:09,103 --> 00:45:10,604
Larry.
So again.
942
00:45:11,105 --> 00:45:13,441
What you doing
on my street, boy?
943
00:45:13,607 --> 00:45:15,401
LEE: Did I do something
wrong, officer?
944
00:45:16,527 --> 00:45:18,529
Did you do something wrong?
945
00:45:19,280 --> 00:45:21,615
I ought to blow
your head right off.
946
00:45:22,116 --> 00:45:23,784
Get that gun off me, man.
947
00:45:24,618 --> 00:45:26,537
Or what, boy?
I said, get that gun off...
948
00:45:26,620 --> 00:45:27,705
(GUNSHOT)
(SHRIEKS)
949
00:45:28,456 --> 00:45:29,457
JULIE: on, my God!
950
00:45:29,582 --> 00:45:32,043
Oh, my God!
You shot him! Carl!
951
00:45:33,252 --> 00:45:34,462
(LEE WHIMPERING)
Lee!
952
00:45:34,587 --> 00:45:35,963
CARL: He shouldn't
have made a move.
953
00:45:41,844 --> 00:45:42,845
Lee?
954
00:45:45,139 --> 00:45:46,640
Hot dog, please! (LAUGHS)
955
00:45:46,724 --> 00:45:48,642
(ALL LAUGHING)
956
00:45:49,727 --> 00:45:51,145
KAREN: You're nuts!
JULIE: What?
957
00:45:51,979 --> 00:45:53,647
AUBREY: Oh, man!
KAREN: You're nuts!
958
00:45:54,398 --> 00:45:55,566
You're nuts!
959
00:45:56,650 --> 00:45:58,861
It was just a starter pistol.
It just starts races.
960
00:45:58,944 --> 00:45:59,904
It don't kill nobody,
961
00:45:59,987 --> 00:46:01,238
it don't hurt nobody.
KAREN: Crazy!
962
00:46:01,947 --> 00:46:04,492
I'm just demonstrating
white power.
963
00:46:04,658 --> 00:46:06,077
So am I, honey.
964
00:46:06,243 --> 00:46:08,829
Sweetheart, baby,
it was just a joke.
965
00:46:09,497 --> 00:46:11,082
Y'all can go
and get the hell out,
966
00:46:11,165 --> 00:46:12,917
you and your partner.
967
00:46:13,000 --> 00:46:14,919
(ALL LAUGHING)
968
00:46:15,002 --> 00:46:16,754
Thought they could
take a joke.
969
00:46:16,837 --> 00:46:17,838
(LAUGHING)
970
00:46:19,256 --> 00:46:20,633
(IMITATING LARRY)
I'm performing.
971
00:46:20,758 --> 00:46:22,093
(LAUGHS)
972
00:46:22,426 --> 00:46:24,345
Sorry, Larry,
they're usually nice guys.
973
00:46:24,512 --> 00:46:26,680
No, come on. Don't let
those fools bother you.
974
00:46:26,847 --> 00:46:29,350
Why don't we all go to my room
and relax for a little bit?
975
00:46:29,517 --> 00:46:31,352
We told a friend
we'd drop by.
976
00:46:31,644 --> 00:46:32,686
JULIE: Maybe later.
977
00:46:33,354 --> 00:46:34,438
Come on.
978
00:46:34,814 --> 00:46:36,357
Find me later.
979
00:46:37,942 --> 00:46:39,026
See you!
980
00:46:40,111 --> 00:46:41,654
CARL: I thought
everybody should know.
981
00:46:41,737 --> 00:46:42,822
AUBREY:
But you scared them off, man.
982
00:46:42,905 --> 00:46:44,448
But Karen though...
(SMACKS LIPS)
983
00:46:44,532 --> 00:46:45,950
She was looking at me.
984
00:46:46,033 --> 00:46:48,369
Karen wasn't looking at you.
Karen was feeling me, man.
985
00:46:48,494 --> 00:46:51,413
She was like, "Hey, Aubrey!"
I was like, "Hey, Karen!"
986
00:46:51,497 --> 00:46:54,166
POLICEMAN: (ON SPEAKERS)
Disperse
or you will be arrested.
987
00:46:54,875 --> 00:46:56,043
AUBREY: Julie!
988
00:46:56,127 --> 00:46:57,211
(MEN LAUGHING)
989
00:46:57,336 --> 00:46:59,713
We should teach
these pigs a lesson.
990
00:47:00,464 --> 00:47:02,007
LEE: What you
talking about, Carl?
991
00:47:02,675 --> 00:47:04,343
Them right down there.
992
00:47:08,389 --> 00:47:09,390
(LAUGHS)
993
00:47:09,515 --> 00:47:10,641
LEE: You know
if you shoot them,
994
00:47:10,724 --> 00:47:11,809
they're gonna
shoot us back, right?
995
00:47:12,685 --> 00:47:14,395
How they gonna know
where it came from, Lee?
996
00:47:14,562 --> 00:47:15,896
It's not even possible.
Just calm down, man.
997
00:47:16,021 --> 00:47:16,981
Man, you chicken.
998
00:47:17,064 --> 00:47:18,149
LEE: It's already crazy
in here enough.
999
00:47:18,232 --> 00:47:19,984
CARL: Look.
They need to understand
1000
00:47:20,067 --> 00:47:21,485
that they can't be picking
on us all the time.
1001
00:47:21,569 --> 00:47:22,611
Y'all gotta be
with the program!
1002
00:47:22,695 --> 00:47:23,737
We're gonna
get our asses beat!
1003
00:47:23,821 --> 00:47:24,822
One, two.
1004
00:47:24,905 --> 00:47:25,906
Would you...
(GUNSHOT)
1005
00:47:25,990 --> 00:47:27,908
SOLDIER:
Get down! Hit the deck!
1006
00:47:29,034 --> 00:47:30,161
You guys Okay?
1007
00:47:30,327 --> 00:47:31,745
Who's shooting?
From down there, maybe?
1008
00:47:33,539 --> 00:47:34,999
It could be
any one of those buildings.
1009
00:47:35,166 --> 00:47:36,876
Did you just hear
that gunshot, baby?
1010
00:47:37,042 --> 00:47:38,919
No, I didn't hear anything.
1011
00:47:40,337 --> 00:47:42,673
Anyway, you know
if I get a record deal,
1012
00:47:42,756 --> 00:47:43,924
we gonna drive
a Cadillac, right?
1013
00:47:44,175 --> 00:47:45,176
(CHUCKLES)
1014
00:47:45,384 --> 00:47:46,927
Look, check him out!
1015
00:47:47,094 --> 00:47:48,929
(LAUGHING)
1016
00:47:49,221 --> 00:47:50,598
Run, Mr. Cracker, run!
1017
00:47:50,723 --> 00:47:51,891
(GUNSHOTS)
1018
00:47:52,349 --> 00:47:53,392
ROBERTS: Get down!
1019
00:47:53,559 --> 00:47:54,602
EDDIE: Muzzle flash!
1020
00:47:54,768 --> 00:47:57,438
By the Algiers,
could be a sniper.
1021
00:47:57,938 --> 00:47:59,273
(GUNSHOTS)
1022
00:48:00,191 --> 00:48:01,859
Mike?
I'm okay!
1023
00:48:02,026 --> 00:48:03,611
I didn't get hit!
1024
00:48:12,286 --> 00:48:14,038
Keifer Command, this is
Warrant Officer Roberts.
1025
00:48:14,205 --> 00:48:15,206
EDDIE: Take cover!
1026
00:48:15,289 --> 00:48:16,373
ROBERTS:
Army taking sniper fire.
1027
00:48:16,457 --> 00:48:18,876
Algiers Motel vicinity,
on Virginia Park.
1028
00:48:20,252 --> 00:48:21,754
CARL: Yeah, keep running.
1029
00:48:21,879 --> 00:48:22,880
(LAUGHING)
1030
00:48:23,464 --> 00:48:25,549
LEE: That was bad, brother.
AUBREY: That's crazy, man.
1031
00:48:25,716 --> 00:48:27,718
CARL: Now everybody know
what it's like to be black.
1032
00:48:27,801 --> 00:48:29,303
(LAUGHING)
1033
00:48:30,638 --> 00:48:31,639
Police 2-4, potential sniper
1034
00:48:31,764 --> 00:48:32,806
in the area.
Army taking fire.
1035
00:48:32,973 --> 00:48:34,642
DISPATCHER 1: Near the Algiers Motel
1036
00:48:34,767 --> 00:48:36,602
on Virginia Park.
Sniper on the roof.
1037
00:48:36,769 --> 00:48:39,480
Sniper fire, sniper fire,
Virginia Park.
1038
00:48:39,647 --> 00:48:41,649
DISPATCHER 2: Sniper
fire near the Algiers Motel.
1039
00:48:41,815 --> 00:48:43,150
10-4, on the way.
1040
00:48:44,485 --> 00:48:46,570
(TIRES SCREECHING)
(SIREN WAILING)
1041
00:48:48,113 --> 00:48:50,950
DISPATCHER 1:
Shots fired, Virginia Park,
sniper on the roof.
1042
00:48:55,162 --> 00:48:56,830
DISMUKES: Sniper out there!
1043
00:48:57,498 --> 00:48:58,791
Lock the whole place up!
1044
00:49:00,501 --> 00:49:02,169
(PANTING)
Let's find that motherfucker.
1045
00:49:02,670 --> 00:49:03,671
(GUN COCKS)
1046
00:49:05,839 --> 00:49:07,258
(DOGS BARKING)
1047
00:49:08,008 --> 00:49:09,510
Anyway, my boy Fred
was just telling me
1048
00:49:09,593 --> 00:49:10,886
that the rioting
is getting so bad,
1049
00:49:10,970 --> 00:49:13,639
even Ford's thinking about
shutting down assembly
for a day.
1050
00:49:13,806 --> 00:49:14,974
Larry, that's terrible.
1051
00:49:15,140 --> 00:49:16,183
LARRY: Yeah, I know it is.
1052
00:49:16,308 --> 00:49:17,977
Maybe we should
make the most of it.
1053
00:49:18,143 --> 00:49:20,938
In a time of hate, love does
become more important.
1054
00:49:21,105 --> 00:49:22,690
Maybe the most important.
1055
00:49:22,856 --> 00:49:24,191
Why don't you come over here
and visit me?
1056
00:49:24,358 --> 00:49:25,609
We got a swimming pool
and I think
1057
00:49:25,693 --> 00:49:27,528
we need to spend
some time together.
1058
00:49:27,820 --> 00:49:30,114
My mom says
I can't leave the house.
1059
00:49:30,281 --> 00:49:31,657
But I want to.
1060
00:49:33,158 --> 00:49:35,286
Your mama, right.
1061
00:49:43,127 --> 00:49:44,211
Give me some shells.
DEMENS: Here.
1062
00:49:44,295 --> 00:49:45,379
Thanks.
1063
00:49:58,809 --> 00:49:59,893
(GUNS COCKING)
1064
00:50:00,060 --> 00:50:01,145
(PEOPLE CLAMORING)
1065
00:50:03,314 --> 00:50:04,815
SOLDIER: Move, move, move!
Move forward!
1066
00:50:04,898 --> 00:50:06,817
(SHOUTING)
1067
00:50:07,234 --> 00:50:08,902
SOLDIER 1:
Left hand, top window!
1068
00:50:08,986 --> 00:50:10,029
SOLDIER 2:
Spread out to the side!
1069
00:50:11,905 --> 00:50:14,408
Hey, y'all, there's a bunch
of police outside right now.
1070
00:50:15,743 --> 00:50:16,994
(SOLDIERS CLAMORING)
1071
00:50:17,077 --> 00:50:18,245
AUBREY: Quit playing, man!
1072
00:50:18,412 --> 00:50:20,331
Why would I be playing?
1073
00:50:20,497 --> 00:50:21,915
Yo, is they lost?
1074
00:50:22,082 --> 00:50:23,125
SOLDIER 1: Come on, move!
1075
00:50:23,208 --> 00:50:25,002
CARL: I hope so!
What you mean? I don't know.
1076
00:50:25,085 --> 00:50:26,170
I don't know, man,
but it look like
1077
00:50:26,253 --> 00:50:27,463
they coming
right toward the house.
1078
00:50:27,546 --> 00:50:30,090
SOLDIER 2: Go! Don't just
stand there! Move up!
1079
00:50:32,009 --> 00:50:33,093
Get in position!
1080
00:50:36,513 --> 00:50:38,265
Close the windows!
SOLDIER 2: Window!
1081
00:50:38,432 --> 00:50:40,893
Hide everything!
Turn the lights off!
1082
00:50:42,061 --> 00:50:43,062
SOLDIER 2: Sniper!
1083
00:50:43,187 --> 00:50:44,188
(GUNSHOTS)
1084
00:50:44,438 --> 00:50:45,856
(ALL SHOUT)
AUBREY: Oh, shit!
1085
00:50:46,899 --> 00:50:47,858
LARRY: Baby,
did you hear that?
1086
00:50:47,941 --> 00:50:49,109
FRED: They're shooting at us!
1087
00:50:55,532 --> 00:50:56,950
I gotta go!
They're shooting us.
1088
00:50:57,576 --> 00:50:58,619
Larry!
1089
00:50:59,703 --> 00:51:00,788
Fred, you good?
1090
00:51:05,501 --> 00:51:06,502
You good?
1091
00:51:07,544 --> 00:51:08,962
AUBREY:
I don't wanna die, man!
1092
00:51:10,214 --> 00:51:11,298
CARL:
We gotta get out of here!
1093
00:51:11,382 --> 00:51:12,966
AUBREY: Man, don't get up!
LEE: Carl, stay down!
1094
00:51:13,133 --> 00:51:15,135
They can't do this to us.
LEE: Stay down!
1095
00:51:15,302 --> 00:51:16,637
They can't do this to us.
1096
00:51:16,804 --> 00:51:18,806
AUBREY: Carl, stay down!
LEE: What're you doing, man?
1097
00:51:19,056 --> 00:51:20,140
(GASPING)
1098
00:51:20,432 --> 00:51:21,433
SOLDIER 2: Here we go!
1099
00:51:23,727 --> 00:51:24,978
Go.Go.Go.Go.
1100
00:51:36,281 --> 00:51:37,282
(SHOT GUN BLAST)
1101
00:51:38,826 --> 00:51:39,827
(SHOT GUN BLAST)
1102
00:51:39,993 --> 00:51:41,829
(GROANS)
SOLDIER 1: Going up.
1103
00:51:42,913 --> 00:51:44,248
(GASPING)
1104
00:51:50,671 --> 00:51:51,672
Clear!
1105
00:51:56,635 --> 00:51:57,845
FLYNN: Clear!
1106
00:51:58,011 --> 00:51:59,012
(GASPING)
1107
00:52:04,518 --> 00:52:05,686
POLICEMAN: Police!
1108
00:52:06,311 --> 00:52:07,354
(WHIMPERING)
1109
00:52:10,107 --> 00:52:11,150
(SIREN WAILING)
1110
00:52:11,275 --> 00:52:12,276
(TIRES SCREECHING)
1111
00:52:14,945 --> 00:52:16,613
(POLICEMEN
SPEAKING INDISTINCTLY)
1112
00:52:17,197 --> 00:52:18,449
Hey, do you hear that?
1113
00:52:18,866 --> 00:52:20,200
Fred, stay low!
1114
00:52:23,996 --> 00:52:25,164
(BREATHING HEAVILY)
1115
00:52:35,549 --> 00:52:36,800
Police! Get on the floor!
1116
00:52:36,884 --> 00:52:38,343
Get the fuck
against the wall right now!
1117
00:52:38,469 --> 00:52:39,720
(OVERLAPPING SHOUTING)
1118
00:52:39,845 --> 00:52:40,888
All right, all right!
1119
00:52:41,054 --> 00:52:42,306
FRED: I didn't do nothing!
1120
00:52:42,806 --> 00:52:44,016
(SHOUTING CONTINUES)
1121
00:52:46,560 --> 00:52:47,644
FLYNN: Have you got a weapon?
1122
00:52:47,728 --> 00:52:48,812
LARRY: I don't have
a fucking gun!
1123
00:52:48,896 --> 00:52:50,063
FLYNN: Put your hands
behind your back!
1124
00:52:51,565 --> 00:52:52,983
Have you got a firearm?
No!
1125
00:52:53,066 --> 00:52:54,485
Have you got a fucking weapon?
1126
00:52:56,069 --> 00:52:57,863
(SHOUTING UPSTAIRS)
1127
00:52:59,656 --> 00:53:00,657
(CARL GASPING)
1128
00:53:01,158 --> 00:53:02,659
POLICEMAN: Go, go, go!
1129
00:53:02,826 --> 00:53:04,161
Come here! Come on!
Why you doing this?
1130
00:53:05,078 --> 00:53:07,206
Get him the fuck
downstairs now.
1131
00:53:08,707 --> 00:53:10,584
Get the fuck out of here now!
DEMENS: Get out of here!
1132
00:53:10,751 --> 00:53:11,877
FLYNN: Come on!
DEMENS: Take him!
1133
00:53:12,211 --> 00:53:14,254
(WHIMPERING)
1134
00:53:32,439 --> 00:53:35,526
Put your hands on your head
and relax. Just calm down.
1135
00:53:35,776 --> 00:53:38,070
Sit down.
Put your hands on your head.
1136
00:53:38,237 --> 00:53:40,113
Move the fuck downstairs! Go!
1137
00:53:40,280 --> 00:53:42,908
LARRY: I don't have a gun!
Don't pull, man!
1138
00:53:44,201 --> 00:53:46,078
Police! Put your hands
on your head!
1139
00:53:47,037 --> 00:53:48,080
GREENE: They already are.
1140
00:53:48,830 --> 00:53:49,873
(JULIE GASPING)
1141
00:54:00,050 --> 00:54:01,552
KRAUSS:
Against the walls and doors!
1142
00:54:01,718 --> 00:54:02,803
All of them! Against the wall!
1143
00:54:02,970 --> 00:54:04,054
LARRY; Fred!
1144
00:54:04,429 --> 00:54:05,472
Walls and doors!
1145
00:54:05,639 --> 00:54:07,140
I didn't do nothing!
1146
00:54:07,307 --> 00:54:08,809
I don't have nothing!
1147
00:54:08,976 --> 00:54:10,602
(SHOUTING CONTINUES
IN HALLWAY)
1148
00:54:12,479 --> 00:54:14,147
FRED: I don't got no gun!
(GUN COCKS)
1149
00:54:18,151 --> 00:54:19,152
(COCKS GUN)
1150
00:54:19,570 --> 00:54:20,779
Anybody in there?
1151
00:54:20,946 --> 00:54:22,072
No, sir.
1152
00:54:22,489 --> 00:54:23,615
(GRUNTS)
(GASPS)
1153
00:54:24,241 --> 00:54:25,826
Get the fuck up! Get up!
1154
00:54:25,993 --> 00:54:26,994
Get downstairs! Go!
1155
00:54:27,619 --> 00:54:29,329
FLYNN: Get him downstairs!
What's going... (SHRIEKS)
1156
00:54:31,081 --> 00:54:32,499
What're you doing here?
1157
00:54:33,834 --> 00:54:35,252
(SHOUTING)
1158
00:54:35,752 --> 00:54:37,337
POLICEMAN: Down on
the ground! Get down!
1159
00:54:37,671 --> 00:54:39,840
LEE: I'm not resisting!
POLICEMAN: Get up!
1160
00:54:39,965 --> 00:54:41,800
(OVERLAPPING SHOUTING)
1161
00:54:45,637 --> 00:54:48,307
KRAUSS: Yeah, keep goin'!
Don't look at me!
1162
00:54:48,765 --> 00:54:51,310
Against the wall,
bring them all down!
1163
00:54:51,977 --> 00:54:53,604
POLICEMAN: Hey! You got him?
1164
00:54:54,271 --> 00:54:55,272
KRAUSS: Against
the walls and doors!
1165
00:54:55,355 --> 00:54:56,732
POLICEMAN: Turn around
and stay against the wall.
1166
00:54:57,190 --> 00:54:58,859
KRAUSS: Let's get them
down here!
1167
00:55:00,777 --> 00:55:01,778
Let's go!
1168
00:55:02,112 --> 00:55:03,864
(GRUNTS)
Don't you fucking move!
1169
00:55:06,533 --> 00:55:08,452
Get them, go!
What did we do?
1170
00:55:08,869 --> 00:55:10,120
DEMENS: You better
shut your mouth!
1171
00:55:10,287 --> 00:55:11,872
FLYNN: Get them! Get
the fuck... Get out of here!
1172
00:55:12,289 --> 00:55:13,707
Get the fuck downstairs!
1173
00:55:14,291 --> 00:55:16,376
(OVERLAPPING SHOUTING)
1174
00:55:26,637 --> 00:55:28,722
Go! Let's get them
down here!
1175
00:55:30,891 --> 00:55:32,184
POLICEMAN: Go!
Down the stairs! Let's go!
1176
00:55:32,351 --> 00:55:33,560
KRAUSS: Let's go!
FRED: Okay, okay!
1177
00:55:35,228 --> 00:55:37,731
AUBREY: Come on, man!
My arm, man! Stop!
1178
00:55:37,898 --> 00:55:39,191
We didn't even do anything!
1179
00:55:40,233 --> 00:55:41,276
Shit!
1180
00:55:41,652 --> 00:55:42,903
(ALL GRUNTING)
1181
00:55:43,820 --> 00:55:46,406
(INDISTINCT SHOUTING)
1182
00:55:46,990 --> 00:55:48,241
AUBREY: Where's Carl, man?
1183
00:55:51,912 --> 00:55:53,330
AUBREY: Where's Carl?
1184
00:55:53,830 --> 00:55:54,915
What happened?
1185
00:55:56,375 --> 00:55:58,335
Fella here had a knife,
tried to go for my gun.
1186
00:55:58,502 --> 00:56:00,504
Yeah, I heard him shout,
"Get off my gun!"
1187
00:56:01,004 --> 00:56:02,881
Yeah, it all happened
pretty fast.
1188
00:56:05,092 --> 00:56:06,760
I guess you had
to defend yourself.
1189
00:56:07,094 --> 00:56:08,345
(WHIMPERING)
1190
00:56:08,595 --> 00:56:09,680
LEE: Aubrey, get back!
1191
00:56:11,098 --> 00:56:13,558
Get back
against the wall! Move!
1192
00:56:14,559 --> 00:56:17,354
Chill!
They killed Carl!
1193
00:56:17,521 --> 00:56:19,398
Don't be stupid, boy!
Stay against the wall!
1194
00:56:19,564 --> 00:56:20,607
Okay, Okay-
1195
00:56:22,609 --> 00:56:25,404
AUBREY: (CRYING) He has
his face filled with blood.
They killed him, man.
1196
00:56:27,864 --> 00:56:30,117
Shame.
A young kid like that.
1197
00:56:32,953 --> 00:56:36,289
Still, he might
be the shooter.
We need to find out.
1198
00:56:40,711 --> 00:56:42,379
AUBREY: (WHIMPERING)
They killed him, man.
1199
00:56:44,256 --> 00:56:45,632
(AUBREY SOBBING)
1200
00:56:51,805 --> 00:56:53,640
AUBREY:
They killed our friend.
1201
00:56:53,974 --> 00:56:55,642
KRAUSS: What's the deal
with the girls?
1202
00:56:55,809 --> 00:56:57,477
I found them with the
big nigger down the end.
1203
00:56:57,644 --> 00:56:58,729
Same room?
1204
00:57:05,402 --> 00:57:06,945
You find anything?
Nothing.
1205
00:57:07,028 --> 00:57:08,029
No gun?
1206
00:57:08,113 --> 00:57:09,114
No.
1207
00:57:19,249 --> 00:57:20,667
Some bad news.
1208
00:57:22,669 --> 00:57:24,129
One of the guests is dead.
1209
00:57:24,337 --> 00:57:25,422
(sesame)
1210
00:57:26,465 --> 00:57:28,842
He tried to take
a police officer's weapon,
1211
00:57:29,342 --> 00:57:30,927
ended up getting shot.
1212
00:57:32,012 --> 00:57:33,263
Carl Cooper.
1213
00:57:34,181 --> 00:57:35,432
AUBREY: He killed Carl.
1214
00:57:35,766 --> 00:57:37,809
(sesame)
1215
00:57:38,268 --> 00:57:40,145
(sesame)
1216
00:57:43,815 --> 00:57:45,317
May he rest in peace. Amen.
1217
00:57:45,484 --> 00:57:46,526
Amen.
1218
00:57:49,988 --> 00:57:52,032
Now let's not be stupid
in this situation.
1219
00:57:52,532 --> 00:57:53,533
(JULIE SNIFFLING)
1220
00:57:54,284 --> 00:57:57,537
We still have a crime scene
here and you're all suspects.
1221
00:57:58,163 --> 00:57:59,539
Each and every one of you.
1222
00:58:00,040 --> 00:58:01,666
Don't look at me!
1223
00:58:01,833 --> 00:58:03,835
Turn around, face the wall!
1224
00:58:07,380 --> 00:58:08,507
(BREATHING SHAKILY)
1225
00:58:08,632 --> 00:58:09,716
(sesame)
1226
00:58:11,676 --> 00:58:13,553
Was Carl the one
doing the shooting?
1227
00:58:16,389 --> 00:58:17,390
Huh?
1228
00:58:21,978 --> 00:58:23,855
Somebody better start
getting honest with me.
1229
00:58:25,565 --> 00:58:27,067
(ALL SOBBING)
1230
00:58:27,234 --> 00:58:28,485
(FOOTSTEPS ON THE STAIRS)
1231
00:58:28,610 --> 00:58:29,861
Hey! I want that gun!
1232
00:58:30,028 --> 00:58:31,238
We looked around,
we didn't find a gun.
1233
00:58:31,404 --> 00:58:33,532
Doesn't mean
it's not here! Go find it!
1234
00:58:34,032 --> 00:58:35,242
You, too!
1235
00:58:40,747 --> 00:58:42,582
I got nothing
against you people.
1236
00:58:45,836 --> 00:58:48,421
But you need to tell me
where the gun is.
1237
00:58:50,423 --> 00:58:52,092
You need to tell me
1238
00:58:52,551 --> 00:58:54,553
who was doing the shooting.
1239
00:58:55,679 --> 00:58:57,722
I'm only gonna ask
so many times.
1240
00:58:59,182 --> 00:59:00,725
Who did the shooting?
1241
00:59:00,892 --> 00:59:01,893
We don't know.
1242
00:59:02,018 --> 00:59:03,436
You do fucking know!
1243
00:59:06,940 --> 00:59:09,734
You were upstairs,
who was doing the shooting?
1244
00:59:11,778 --> 00:59:13,780
Who was doing the shooting?
You doing the shooting, man!
1245
00:59:13,947 --> 00:59:15,073
Lee!
1246
00:59:15,740 --> 00:59:16,741
LEE: No, man.
1247
00:59:18,743 --> 00:59:20,620
Carl ain't got no gun.
1248
00:59:21,037 --> 00:59:22,038
What's that?
1249
00:59:22,122 --> 00:59:23,748
You're the ones out here
killing people!
1250
00:59:24,416 --> 00:59:26,459
Say that to my face!
1251
00:59:26,626 --> 00:59:28,128
I said, Carl ain't shoot
nobody, man!
1252
00:59:28,295 --> 00:59:29,963
Yeah, all right.
1253
00:59:30,797 --> 00:59:32,883
(GRUNTING)
1254
00:59:34,968 --> 00:59:36,136
MICHAEL: Fuck.
1255
00:59:36,261 --> 00:59:37,554
(KAREN SOBBING)
1256
00:59:37,888 --> 00:59:40,056
Stop your goddamn crying!
Face the door!
1257
00:59:40,223 --> 00:59:41,933
You, too. Face the front!
1258
00:59:42,976 --> 00:59:43,977
(GASPING)
1259
00:59:46,313 --> 00:59:48,398
Why don't you pick that up
and defend yourself?
1260
00:59:49,107 --> 00:59:50,150
Hmm?
1261
00:59:53,486 --> 00:59:55,238
It's easy, look.
1262
01:00:08,627 --> 01:00:10,295
You sure you don't wanna
try and stab me?
1263
01:00:10,837 --> 01:00:11,922
(GASPING)
1264
01:00:15,258 --> 01:00:16,676
I'm not gonna play your game.
1265
01:00:17,802 --> 01:00:18,929
FLYNN: Come on.
1266
01:00:20,180 --> 01:00:21,932
That would just give me
an excuse to do
1267
01:00:22,015 --> 01:00:23,850
what we both know
is gonna happen anyway.
1268
01:00:24,267 --> 01:00:25,268
Right?
1269
01:00:26,186 --> 01:00:27,938
Man, y'all
some crazy crackers!
1270
01:00:28,188 --> 01:00:30,023
(GRUNTS)
GREENE: Shit!
1271
01:00:31,858 --> 01:00:33,860
(AUBREY SOBBING)
1272
01:00:34,194 --> 01:00:35,487
(LEE COUGHING)
1273
01:00:36,237 --> 01:00:37,572
FLYNN: Get off of me.
1274
01:00:48,541 --> 01:00:50,460
You still a cracker. (COUGHS)
1275
01:00:51,670 --> 01:00:53,755
Shut the fuck up, all right?
Shut up.
1276
01:00:55,799 --> 01:00:58,051
KRAUSS: There's a goddamn
shooter in this house.
1277
01:00:58,218 --> 01:00:59,678
Was it Carl?
1278
01:01:00,261 --> 01:01:01,888
Let me tell you something.
1279
01:01:02,222 --> 01:01:05,558
If you think that you can
shoot at innocent people
1280
01:01:05,725 --> 01:01:06,810
and get away with it,
1281
01:01:08,603 --> 01:01:10,313
you are dead wrong.
1282
01:01:13,358 --> 01:01:15,819
My partner said, "stand up."
1283
01:01:15,986 --> 01:01:17,779
Look, I'll take him.
So stand.
1284
01:01:18,822 --> 01:01:20,448
DISMUKES: Go search the place,
I'll take him with me.
1285
01:01:20,615 --> 01:01:22,409
Come on, come on.
1286
01:01:22,575 --> 01:01:24,494
Come on.
Get the fuck outta here.
1287
01:01:28,915 --> 01:01:30,208
(GROANING)
1288
01:01:32,669 --> 01:01:34,462
KRAUSS:
I got all night, people.
1289
01:01:35,422 --> 01:01:37,215
Nobody's gonna talk?
1290
01:01:38,174 --> 01:01:39,759
Nobody knows
who the shooter is?
1291
01:01:39,884 --> 01:01:41,219
AUBREY:
Please, God. Please, God.
1292
01:01:41,386 --> 01:01:42,762
Nobody's going to admit shit?
1293
01:01:43,179 --> 01:01:44,264
All right.
1294
01:01:44,597 --> 01:01:46,391
Then start prawn'.
1295
01:01:47,058 --> 01:01:49,227
Start praying. What's the
matter, boy? You don't pray?
1296
01:01:49,936 --> 01:01:51,521
You don't go
to fuckin' church?
1297
01:01:51,938 --> 01:01:53,732
Start praying!
AUBREY: Oh, Lord.
1298
01:01:53,815 --> 01:01:56,026
Forgive our trespasses as we
forgive those
that trespass against us.
1299
01:01:56,109 --> 01:01:58,028
KRAUSS: 'Cause I will
kill you, one by one,
1300
01:01:58,111 --> 01:02:01,614
until you tell me exactly
what is going on here.
1301
01:02:01,781 --> 01:02:03,616
AUBREY: Cover us with
the blood of Jesus, God.
1302
01:02:04,284 --> 01:02:06,911
I'm just gonna assume
you're all criminals.
1303
01:02:07,078 --> 01:02:09,873
Because if we're honest,
you probably are.
1304
01:02:10,582 --> 01:02:11,958
So let's hear it.
1305
01:02:12,125 --> 01:02:13,793
Let's fucking hear it!
1306
01:02:14,294 --> 01:02:16,129
Pray! Do it loud!
1307
01:02:16,254 --> 01:02:17,297
(GRUNTS)
1308
01:02:17,464 --> 01:02:19,299
You don't sing
that gospel shit?
1309
01:02:20,050 --> 01:02:21,634
(SINGING) My W3)'
1310
01:02:21,801 --> 01:02:22,886
There you go,
now we got two of 'em.
1311
01:02:22,969 --> 01:02:24,137
AUBREY: Take the hate out
of our hearts, God.
1312
01:02:24,220 --> 01:02:25,305
What about you?
1313
01:02:25,430 --> 01:02:26,723
Your grace is with me
1314
01:02:26,890 --> 01:02:29,642
You are not praying. I'm not
hearing shit out of you.
1315
01:02:29,809 --> 01:02:31,478
Mary, full of grace...
KRAUSS: I don't give a fuck.
1316
01:02:31,644 --> 01:02:34,230
You may need a little fuckin'
help to know how to pray.
1317
01:02:34,481 --> 01:02:35,482
(GRUNTS)
1318
01:02:35,565 --> 01:02:36,816
(ALL PRAYING)
1319
01:02:36,900 --> 01:02:39,069
You are near me
1320
01:02:39,819 --> 01:02:40,987
JULIE:
Hail Mary, full of grace.
1321
01:02:41,154 --> 01:02:42,655
When my life
1322
01:02:42,989 --> 01:02:44,324
He's really fuckin' praying.
1323
01:02:44,491 --> 01:02:45,784
It's not bad.
1324
01:02:45,950 --> 01:02:47,327
(LAUGHING)
1325
01:02:47,994 --> 01:02:50,080
(MUSIC PLAYING)
1326
01:02:50,455 --> 01:02:51,498
(LEE COUGHS)
1327
01:02:53,833 --> 01:02:54,834
(MUSIC SHUTS OFF)
1328
01:02:55,001 --> 01:02:56,503
All right, check the room.
1329
01:02:56,669 --> 01:02:59,506
Under the beds
and in the drawers. Okay?
1330
01:03:01,257 --> 01:03:02,258
(CLATTERING)
1331
01:03:02,342 --> 01:03:04,010
(SHOUTING AND CRYING)
1332
01:03:12,185 --> 01:03:13,520
They're gonna kill us, man.
1333
01:03:14,270 --> 01:03:16,356
Why? You gonna be crazy?
1334
01:03:18,358 --> 01:03:20,193
They the ones
that's acting crazy.
1335
01:03:20,360 --> 01:03:21,861
They lost they mind
when they seen
1336
01:03:21,945 --> 01:03:23,822
a couple white girls
in a room with a black man.
1337
01:03:23,988 --> 01:03:25,824
They're lookin' for
a sniper, okay?
1338
01:03:26,533 --> 01:03:28,785
But Carl wasn't
no sniper, man.
1339
01:03:29,369 --> 01:03:30,620
So if a guy goes for your gun,
1340
01:03:30,703 --> 01:03:32,539
you gonna let him have it
because he's black?
1341
01:03:32,705 --> 01:03:33,748
Come on!
1342
01:03:35,208 --> 01:03:37,544
A cop has a shotgun
like yours, right?
1343
01:03:39,879 --> 01:03:41,714
You hold that tight
with two hands.
1344
01:03:43,883 --> 01:03:45,718
How you even gonna
try to take that?
1345
01:03:48,221 --> 01:03:49,556
Lotta ways.
1346
01:03:54,811 --> 01:03:56,146
(SIREN WAILING)
1347
01:03:58,565 --> 01:03:59,566
(BOTTLES CLANGING)
1348
01:04:00,900 --> 01:04:02,735
(GRUNTING)
1349
01:04:05,697 --> 01:04:06,990
There's no guns
in this whole motel
1350
01:04:07,073 --> 01:04:08,992
except the ones
these cops brought.
1351
01:04:09,826 --> 01:04:11,327
There's no guns.
(PANTING)
1352
01:04:12,912 --> 01:04:13,997
(SIGHS)
1353
01:04:14,080 --> 01:04:16,374
We takin' something
for those crazy boys.
1354
01:04:22,213 --> 01:04:23,548
Pick 'em up.
1355
01:04:24,757 --> 01:04:26,509
What's the point?
1356
01:04:27,427 --> 01:04:30,013
Look, I understand. Okay?
1357
01:04:30,722 --> 01:04:32,765
But don't antagonize
those guys.
1358
01:04:33,600 --> 01:04:35,435
I need you
to survive the night.
1359
01:04:37,061 --> 01:04:38,521
Survive the night.
1360
01:04:38,605 --> 01:04:39,939
(SIGHS)
1361
01:04:40,023 --> 01:04:41,441
All right?
1362
01:04:41,816 --> 01:04:43,026
You don't think
you're gonna talk?
1363
01:04:43,109 --> 01:04:44,444
I'll fucking make you talk.
1364
01:04:44,611 --> 01:04:45,612
Where's the fuckin' gun?
1365
01:04:46,279 --> 01:04:48,281
FLYNN: Get up!
Get the fuck up!
1366
01:04:48,406 --> 01:04:49,407
You gonna tell me
where the gun is?
1367
01:04:49,532 --> 01:04:51,451
FRED: I don't know.
FLYNN: Bullshit!
1368
01:04:51,618 --> 01:04:52,952
(GRUNTING)
1369
01:04:53,620 --> 01:04:55,538
FLYNN:
Stop fucking lying to me!
1370
01:04:55,705 --> 01:04:57,207
Where's the fucking gun!
1371
01:04:57,373 --> 01:04:59,125
I swear to God,
I'll pull the fucking trigger!
1372
01:04:59,292 --> 01:05:00,293
Where is it?
1373
01:05:00,752 --> 01:05:01,878
AUBREY: I don't know,
I swear...
1374
01:05:01,961 --> 01:05:02,962
FLYNN: Bullshit!
1375
01:05:09,093 --> 01:05:10,136
SERGEANT: Come here.
1376
01:05:10,303 --> 01:05:11,346
What's going on?
1377
01:05:11,429 --> 01:05:13,890
I gotta tell you, Detroit PD
is going nuts in there.
1378
01:05:14,057 --> 01:05:15,141
What do you mean?
1379
01:05:15,308 --> 01:05:16,935
Looks like they're
terrorizing suspects,
1380
01:05:17,227 --> 01:05:18,978
beating and so forth,
trying to get a confession.
1381
01:05:19,145 --> 01:05:21,481
Well, that's not correct,
they got their civil rights.
1382
01:05:21,648 --> 01:05:22,732
That's what I'm saying.
1383
01:05:23,107 --> 01:05:24,400
Don't look right to me.
1384
01:05:24,567 --> 01:05:25,818
FLYNN: Where's
that fucking gun?
1385
01:05:25,944 --> 01:05:27,487
Don't lie to me!
Where's the gun?
1386
01:05:28,571 --> 01:05:29,822
All right.
1387
01:05:31,157 --> 01:05:33,159
Let's let them have the case.
1388
01:05:33,326 --> 01:05:36,996
I don't wanna
get involved in any
civil rights mix-up, you know?
1389
01:05:38,456 --> 01:05:39,791
Let's go.
1390
01:05:44,837 --> 01:05:46,464
(SIREN WAILS)
1391
01:05:52,679 --> 01:05:54,430
Where's the fucking gun!
I don't know!
1392
01:05:54,597 --> 01:05:56,766
FLYNN: Bullshit!
You people are always lying!
1393
01:05:56,933 --> 01:05:57,976
Who's the shooter?
1394
01:06:04,607 --> 01:06:05,650
KRAUSS: Find it?
1395
01:06:05,817 --> 01:06:06,859
No.
1396
01:06:08,319 --> 01:06:09,862
All this looks stolen.
1397
01:06:10,029 --> 01:06:11,656
I searched
the whole room, myself.
1398
01:06:12,156 --> 01:06:13,866
He wouldn't even
tell you, huh?
1399
01:06:15,201 --> 01:06:17,370
All right.
Get Demens to watch the line.
1400
01:06:17,620 --> 01:06:18,705
Come with me.
1401
01:06:18,871 --> 01:06:20,665
Get in there. Quickly.
1402
01:06:21,374 --> 01:06:22,875
LEE: Wait, wait, wait.
KRAUSS: Lie down.
1403
01:06:23,710 --> 01:06:25,503
Come on!
We need you in here.
1404
01:06:28,131 --> 01:06:29,132
Get the...
1405
01:06:29,299 --> 01:06:31,217
Get on the goddamn floor.
(GROANS)
1406
01:06:34,304 --> 01:06:36,306
LEE: You don't have to
do this, man.
1407
01:06:42,228 --> 01:06:44,314
(LEE SOBBING)
1408
01:06:47,984 --> 01:06:49,360
We're gonna hold the line.
1409
01:06:51,988 --> 01:06:53,656
(GIRLS WHIMPERING)
1410
01:06:53,740 --> 01:06:56,075
Why you gotta fuck them, huh?
1411
01:06:58,578 --> 01:06:59,746
What's wrong with us?
1412
01:06:59,912 --> 01:07:01,039
KRAUSS: Listen to me.
1413
01:07:01,414 --> 01:07:02,707
You need to tell me
1414
01:07:03,082 --> 01:07:05,335
where the gun is
and who the shooter is...
1415
01:07:05,501 --> 01:07:06,919
I swear to you there's no gun.
1416
01:07:07,086 --> 01:07:08,087
There's no gun, man!
1417
01:07:08,171 --> 01:07:09,714
KRAUSS: ...or I swear to God,
I will kill you.
1418
01:07:13,009 --> 01:07:15,345
LEE: There's no gun, man.
1419
01:07:17,096 --> 01:07:18,598
(sesame)
1420
01:07:18,681 --> 01:07:19,682
Okay.
1421
01:07:19,766 --> 01:07:21,267
I don't know nothing, man.
1422
01:07:22,268 --> 01:07:23,603
No!
(GUNSHOT)
1423
01:07:23,936 --> 01:07:25,355
(MUFFLED SCREAMS)
1424
01:07:28,566 --> 01:07:31,194
AUBREY:
He shot him. He shot him.
1425
01:07:35,615 --> 01:07:37,075
DEMENS: Face the fucking wall.
1426
01:07:37,617 --> 01:07:38,951
(ALL SOBBING)
1427
01:07:43,122 --> 01:07:45,375
KRAUSS:
Be still and stay quiet,
1428
01:07:45,541 --> 01:07:47,877
or the next one is for real.
1429
01:07:48,044 --> 01:07:49,087
Understand?
1430
01:07:53,424 --> 01:07:54,801
This'll make 'em talk.
Watch this.
1431
01:08:01,099 --> 01:08:02,642
That one didn't even kick.
1432
01:08:04,644 --> 01:08:06,646
That's what happens
when you lie to us.
1433
01:08:09,065 --> 01:08:11,150
Who else wants to kill one?
1434
01:08:12,318 --> 01:08:13,736
You wanna kill one?
1435
01:08:15,488 --> 01:08:16,572
Okay.
1436
01:08:17,115 --> 01:08:18,324
All right.
1437
01:08:24,914 --> 01:08:27,291
(BREATHING HEAVILY)
1438
01:08:34,132 --> 01:08:36,008
MICHAEL: Officer, wait!
I didn't shoot nobody!
1439
01:08:36,175 --> 01:08:37,427
Officer, wait!
Shut up!
1440
01:08:37,593 --> 01:08:38,594
MICHAEL: Fuck!
1441
01:08:38,678 --> 01:08:39,846
ROBERTS: Shut up.
Get the fuck in there.
1442
01:08:40,430 --> 01:08:42,348
I told you I don't know where
the fucking gun is, man.
1443
01:08:42,515 --> 01:08:43,850
You looked for it, right?
Shut your mouth!
1444
01:08:45,017 --> 01:08:48,146
Hey, man. You gotta tell me
where the gun is
so all this can stop.
1445
01:08:48,312 --> 01:08:49,522
Where's the gun?
I don't know.
1446
01:08:49,689 --> 01:08:51,691
You can't do this shit!
Shut the fuck up!
1447
01:08:51,774 --> 01:08:52,775
(GUNSHOT)
1448
01:08:55,194 --> 01:08:56,779
AUBREY: Michael. Michael.
(GIRLS CRYING)
1449
01:08:56,946 --> 01:08:58,531
KRAUSS:
You think we're bluffin'?
1450
01:08:58,698 --> 01:09:00,199
This is Detroit.
1451
01:09:00,741 --> 01:09:02,076
We don't bluff.
1452
01:09:02,201 --> 01:09:04,287
(WHISPERS) Now, be quiet,
1453
01:09:04,370 --> 01:09:06,456
or the next one
will be for real.
1454
01:09:12,628 --> 01:09:13,838
(DOOR OPENS)
1455
01:09:15,298 --> 01:09:16,424
(DOOR SHUTS)
1456
01:09:17,592 --> 01:09:19,343
I killed that nigger.
1457
01:09:19,594 --> 01:09:21,012
There you have it.
1458
01:09:23,014 --> 01:09:25,600
AUBREY: Oh, my God.
Oh, my God.
1459
01:09:27,059 --> 01:09:29,770
Get your goddamn hands
off her. Turn around.
1460
01:09:29,854 --> 01:09:31,355
What's your part
in all this, huh?
1461
01:09:31,606 --> 01:09:33,608
Probably know
where the gun is.
1462
01:09:33,691 --> 01:09:35,776
Probably know
who the shooter is.
1463
01:09:35,860 --> 01:09:37,904
I don't know
what you're talking about.
1464
01:09:37,987 --> 01:09:39,530
KRAUSS: Yes, you do.
1465
01:09:39,614 --> 01:09:40,865
And you're lyin' to me.
1466
01:09:41,073 --> 01:09:42,241
Get away from me!
1467
01:09:42,325 --> 01:09:43,826
You think you'd get a pass
'cause you're white?
1468
01:09:43,910 --> 01:09:46,162
No, whore. You don't.
Find out what she knows.
1469
01:09:46,370 --> 01:09:48,080
It's okay. Easy, easy.
1470
01:09:49,582 --> 01:09:53,085
KRAUSS: Face the goddamn wall.
I'm not gonna tell you again.
1471
01:09:55,588 --> 01:09:57,381
It's just you and me.
1472
01:09:58,216 --> 01:09:59,217
Take a seat.
1473
01:09:59,300 --> 01:10:00,468
(FLYNN SNIFFS)
1474
01:10:04,096 --> 01:10:05,223
Sit down.
1475
01:10:07,266 --> 01:10:08,476
Sit down.
1476
01:10:09,977 --> 01:10:11,103
Ouch.
1477
01:10:11,646 --> 01:10:13,105
You all right there, miss?
1478
01:10:13,397 --> 01:10:14,774
Is everything okay?
1479
01:10:15,983 --> 01:10:17,026
(SCOFFS)
1480
01:10:17,109 --> 01:10:18,319
You're okay though, right?
1481
01:10:18,402 --> 01:10:19,987
Don't touch me.
1482
01:10:21,614 --> 01:10:22,907
Try to keep calm.
1483
01:10:24,951 --> 01:10:26,577
What are you doin'
living here?
1484
01:10:26,911 --> 01:10:28,162
It's a hotel, isn't it?
1485
01:10:28,246 --> 01:10:29,539
Yeah.
1486
01:10:29,622 --> 01:10:31,290
So you're up here
for a while?
1487
01:10:32,500 --> 01:10:33,751
Some, uh,
1488
01:10:34,961 --> 01:10:36,504
prostitution, maybe?
1489
01:10:37,421 --> 01:10:39,924
I'm visiting from Ohio.
1490
01:10:40,007 --> 01:10:41,717
My father is a judge.
1491
01:10:41,801 --> 01:10:44,011
And your father,
he knows you're here, right?
1492
01:10:44,095 --> 01:10:45,888
Living amongst the blacks?
1493
01:10:45,972 --> 01:10:47,223
Are there black people here?
1494
01:10:47,306 --> 01:10:48,849
I didn't notice,
I'm color blind.
1495
01:10:49,475 --> 01:10:50,601
Really?
1496
01:10:51,102 --> 01:10:53,062
What colour am I? Blue?
1497
01:10:53,771 --> 01:10:56,440
(CHUCKLES)
You look yellow to me, sir.
1498
01:10:58,776 --> 01:10:59,860
(GRUNTS)
1499
01:11:02,822 --> 01:11:04,532
You're working prostitution.
No!
1500
01:11:05,825 --> 01:11:06,826
(sesame)
1501
01:11:06,993 --> 01:11:08,744
(CHAIR SCRAPING)
1502
01:11:08,828 --> 01:11:10,121
FLYNN: Look at me.
1503
01:11:10,621 --> 01:11:12,039
You're fuckin'
these black guys, right?
1504
01:11:12,873 --> 01:11:14,292
They're kids.
1505
01:11:14,375 --> 01:11:16,669
What's the matter with you?
1506
01:11:17,128 --> 01:11:19,589
I'm trying
to protect you, miss.
1507
01:11:24,051 --> 01:11:25,678
Stay there.
1508
01:11:31,517 --> 01:11:32,643
She's a hooker.
1509
01:11:34,228 --> 01:11:35,938
All right, fuck it.
Come here.
1510
01:11:40,484 --> 01:11:42,320
So, you are the pimp.
1511
01:11:42,486 --> 01:11:44,822
No, sir.
I think you're mistaken.
1512
01:11:44,905 --> 01:11:46,282
(GRUNTS)
1513
01:11:46,365 --> 01:11:47,992
Fuck!
KRAUSS: Listen.
1514
01:11:48,075 --> 01:11:49,577
We've got
all the time in the world.
1515
01:11:49,660 --> 01:11:51,495
We are gonna get
to the bottom of this.
1516
01:11:51,579 --> 01:11:55,082
So think very carefully
about how you answer
our questions,
1517
01:11:55,207 --> 01:11:57,335
or you're gonna end up like
your friends in the next room.
1518
01:11:58,711 --> 01:12:00,755
How long you been pimpin' out
these young girls, huh?
1519
01:12:00,838 --> 01:12:02,173
Destroying their bodies
and minds.
1520
01:12:02,298 --> 01:12:04,216
I just met 'em.
I ain't pimpin'.
1521
01:12:04,300 --> 01:12:05,718
I just got back from the war.
1522
01:12:07,386 --> 01:12:08,387
You're a veteran?
1523
01:12:08,888 --> 01:12:09,930
Yes, sir.
1524
01:12:10,389 --> 01:12:12,475
(GRUNTING)
(GASPS)
1525
01:12:12,558 --> 01:12:14,977
KRAUSS: Fuckin' stupid
do you think I am?
1526
01:12:15,061 --> 01:12:16,145
You wear army green,
1527
01:12:16,228 --> 01:12:17,521
you try to be
a fucking serviceman.
1528
01:12:17,730 --> 01:12:20,107
We don't need
pimps in the army.
1529
01:12:21,525 --> 01:12:23,569
Probably drove
a fucking supply truck.
1530
01:12:24,528 --> 01:12:26,197
(GREENE GROANING)
1531
01:12:26,906 --> 01:12:28,908
I was airborne. (WHIMPERS)
1532
01:12:33,079 --> 01:12:34,288
(THUDDING)
1533
01:12:34,413 --> 01:12:35,581
(GREENE GRUNTING)
1534
01:12:38,918 --> 01:12:40,795
(GUNSHOTS)
1535
01:12:41,295 --> 01:12:42,630
OFFICER 1 I LOOK out!
1536
01:12:42,963 --> 01:12:44,507
OFFICER 2: Take cover!
1537
01:12:44,590 --> 01:12:46,050
Move to cover!
1538
01:12:46,133 --> 01:12:47,635
Get down! Get down!
1539
01:12:48,594 --> 01:12:50,221
OFFICER 1: Go, go, go!
(GUNSHOTS)
1540
01:12:51,972 --> 01:12:53,891
OFFICER 1: Take cover!
OFFICER 2: Sniper!
1541
01:12:54,433 --> 01:12:55,434
(GUNSHOT)
1542
01:12:55,559 --> 01:12:56,602
Down, down!
1543
01:12:56,936 --> 01:12:59,188
OFFICER 1: Across the street!
They're running up Euclid!
1544
01:12:59,271 --> 01:13:00,690
OFFICER 3: Three houses up.
OFFICER 4: I see him!
1545
01:13:00,773 --> 01:13:02,358
OFFICER 5:
Who's got eyes on him?
1546
01:13:02,441 --> 01:13:03,984
Don't worry about it.
If it was anything,
they'd grab us.
1547
01:13:04,610 --> 01:13:05,611
(GRUNTING)
1548
01:13:08,280 --> 01:13:10,199
(BREATHING HEAVILY)
1549
01:13:10,282 --> 01:13:11,826
Larry, what are you doin'?
1550
01:13:14,036 --> 01:13:15,079
Larry.
1551
01:13:15,830 --> 01:13:17,498
Get back on the wall.
1552
01:13:18,624 --> 01:13:20,000
Let's get the fuck up
outta here.
1553
01:13:20,084 --> 01:13:21,419
AUBREY: They're gonna
come back.
1554
01:13:21,502 --> 01:13:22,878
We can. Let's go.
1555
01:13:22,962 --> 01:13:24,213
No.
1556
01:13:24,296 --> 01:13:25,506
FRED: What are you doing, man?
1557
01:13:25,923 --> 01:13:27,216
Come on. Come on.
1558
01:13:27,758 --> 01:13:29,093
Fred, let's go.
1559
01:13:31,178 --> 01:13:32,596
No, Larry. Stop.
1560
01:13:34,765 --> 01:13:36,767
OFFICER 1:
Who's got eyes on him?
1561
01:13:36,851 --> 01:13:38,477
OFFICER 2: Watch the roof!
1562
01:13:48,320 --> 01:13:49,905
KAREN: Just breathe,
just breathe.
1563
01:13:49,989 --> 01:13:51,323
(SHUDDERING BREATHS)
1564
01:13:51,449 --> 01:13:53,325
AUBREY: It's okay.
I'm here, I'm here.
1565
01:13:58,789 --> 01:14:00,624
(GASPING)
1566
01:14:01,041 --> 01:14:02,543
Come on, come on.
1567
01:14:12,052 --> 01:14:13,721
Stay the fuck away.
1568
01:14:13,804 --> 01:14:15,556
(OFFICERS SHOUTING)
1569
01:14:16,515 --> 01:14:18,476
OFFICER 1:
Check all those windows!
1570
01:14:23,981 --> 01:14:25,649
Hold your perimeter!
1571
01:14:31,238 --> 01:14:32,323
FRED: They're shooting.
You hear that?
1572
01:14:32,406 --> 01:14:33,449
Shut up!
1573
01:14:33,532 --> 01:14:36,452
OFFICER 2: Fall back!
Covering fire! Put it down!
1574
01:14:36,535 --> 01:14:37,620
Fire! Fire!
1575
01:14:37,745 --> 01:14:38,829
(GUNSHOTS)
1576
01:14:41,290 --> 01:14:42,458
LARRY: Oh, shit!
1577
01:14:42,541 --> 01:14:43,584
FRED: Oh, shit!
1578
01:14:46,253 --> 01:14:48,172
OFFICER 3: We got 'em!
OFFICER 4: Hold your fire!
1579
01:14:48,255 --> 01:14:49,673
ROBERTS:
All right, it's clear.
1580
01:14:52,051 --> 01:14:53,886
Snipers everywhere, tonight.
1581
01:14:55,763 --> 01:14:57,014
OFFICER 5: Clear!
1582
01:15:01,560 --> 01:15:03,187
(CONVERSING INDISTINCTLY)
1583
01:15:06,565 --> 01:15:08,776
DEMENS: Is that your
buddies out there, huh?
1584
01:15:08,859 --> 01:15:10,611
Is that who was
shooting at us?
1585
01:15:13,405 --> 01:15:14,949
Huh? What do you gotta say?
1586
01:15:15,282 --> 01:15:17,076
(PANTING)
1587
01:15:18,619 --> 01:15:19,620
Fuck!
1588
01:15:19,745 --> 01:15:22,665
GREENE: Says right there.
Paratrooper, eight years.
1589
01:15:22,748 --> 01:15:24,375
Two deployments.
1590
01:15:24,458 --> 01:15:26,752
(PANTING) Honorable discharge.
1591
01:15:27,294 --> 01:15:29,380
This is a fake.
No, sir.
1592
01:15:29,922 --> 01:15:31,966
This your girl?
GREENE: I just met her.
1593
01:15:32,132 --> 01:15:33,217
What's his name?
1594
01:15:33,926 --> 01:15:35,302
I don't know.
1595
01:15:35,386 --> 01:15:36,720
His name is Karl Greene.
1596
01:15:36,971 --> 01:15:38,514
I wasn't asking you,
I was asking her.
1597
01:15:38,597 --> 01:15:40,224
You just said,
"What's his name?"
1598
01:15:40,307 --> 01:15:42,977
You're lucky I haven't broken
your fuckin' neck, yet.
1599
01:15:43,060 --> 01:15:44,353
GREENE: Okay.
1600
01:15:44,436 --> 01:15:46,730
All right, man. I see
what you're trying to do.
1601
01:15:46,814 --> 01:15:49,400
I'm not gonna cause
any trouble, okay?
1602
01:15:50,484 --> 01:15:53,112
But I'm not gonna
lie down for you, either.
1603
01:15:56,407 --> 01:15:57,825
What are you doin'
in Detroit, huh?
1604
01:15:59,118 --> 01:16:01,662
Like everybody else,
I'm lookin' for work.
1605
01:16:02,329 --> 01:16:03,581
KRAUSS: Left one war zone
and joined another.
1606
01:16:03,664 --> 01:16:04,748
GREENE: Yeah.
1607
01:16:05,457 --> 01:16:07,877
All right. Get this
motherfucker back in line.
1608
01:16:07,960 --> 01:16:09,712
Give me back
my government card, man.
1609
01:16:13,299 --> 01:16:14,300
(DOOR OPENS)
1610
01:16:14,425 --> 01:16:15,634
(GREENE GROANS)
1611
01:16:16,093 --> 01:16:17,094
(GRUNTS)
1612
01:16:20,306 --> 01:16:21,807
(WHIMPERS)
1613
01:16:23,350 --> 01:16:25,144
(DOOR CREAKING)
(BREATHING SHAKILY)
1614
01:16:43,787 --> 01:16:45,164
(SHUSHING)
1615
01:16:47,875 --> 01:16:49,251
Why don't you
get outta here?
1616
01:16:49,335 --> 01:16:51,462
Run out the back door. Run.
1617
01:16:52,338 --> 01:16:53,797
Right now, go!
1618
01:17:03,390 --> 01:17:05,434
You know the one
who was praying?
1619
01:17:05,517 --> 01:17:07,186
He's okay, it's not him.
1620
01:17:08,312 --> 01:17:10,022
And you can
scratch off G. I. Joe.
1621
01:17:10,189 --> 01:17:12,775
That little twerp with
the big, fuckin' prayer.
1622
01:17:12,858 --> 01:17:14,526
Yeah, it's not him.
1623
01:17:15,694 --> 01:17:19,156
That leaves us
with the big motherfucker
who's in that room.
1624
01:17:19,239 --> 01:17:20,532
I like him for it.
1625
01:17:21,408 --> 01:17:22,910
Okay.
Yeah.
1626
01:17:30,542 --> 01:17:31,669
Flynn.
1627
01:17:36,215 --> 01:17:37,257
Fuck!
1628
01:17:41,053 --> 01:17:42,388
He's escaped.
1629
01:17:43,347 --> 01:17:44,598
Well, we need another one.
1630
01:17:44,682 --> 01:17:45,724
I know.
1631
01:17:45,808 --> 01:17:46,934
(WHIMPERS)
1632
01:17:49,561 --> 01:17:50,562
(DOOR OPENS)
1633
01:17:51,397 --> 01:17:53,440
(GASPING)
1634
01:17:55,985 --> 01:17:57,027
(DOOR SHUTS)
1635
01:18:01,615 --> 01:18:03,784
Still... Still no gun.
1636
01:18:05,452 --> 01:18:07,121
So, who wants to go next?
1637
01:18:07,913 --> 01:18:09,081
Hmm?
1638
01:18:10,082 --> 01:18:11,834
KAREN: (WHISPERING)
Please, please, please.
1639
01:18:13,752 --> 01:18:15,587
Please. Just, please, please.
1640
01:18:16,588 --> 01:18:18,716
Officer, can I say something?
1641
01:18:21,135 --> 01:18:22,553
There we go.
1642
01:18:22,636 --> 01:18:24,138
Yes, you can.
1643
01:18:26,432 --> 01:18:28,559
I think you have
the wrong house.
1644
01:18:30,978 --> 01:18:32,813
'Cause nobody we saw...
1645
01:18:34,064 --> 01:18:36,900
'Cause nobody we saw here
was shooting at the police.
1646
01:18:39,278 --> 01:18:40,612
Please.
1647
01:18:43,741 --> 01:18:45,951
It's possible
we made a mistake.
1648
01:18:48,829 --> 01:18:51,123
But I need to know for sure.
1649
01:18:52,249 --> 01:18:54,293
Can't let a cop killer
get away with it, can I?
1650
01:18:57,463 --> 01:18:59,590
KAREN: (WHISPERING)
Please, please.
1651
01:18:59,673 --> 01:19:01,800
(ALL SOBBING AND WHIMPERING)
1652
01:19:07,765 --> 01:19:09,308
How about you, sweetheart?
1653
01:19:13,187 --> 01:19:14,396
You wanna be next?
1654
01:19:14,480 --> 01:19:15,439
KAREN: No.
KRAUSS: Hmm?
1655
01:19:15,522 --> 01:19:16,940
(KAREN STAMMERING)
1656
01:19:17,024 --> 01:19:18,484
KAREN: No, I don't, please.
1657
01:19:18,609 --> 01:19:19,568
KRAUSS: I think
you know something.
1658
01:19:19,651 --> 01:19:20,694
KAREN: I don't.
1659
01:19:20,778 --> 01:19:21,737
KRAUSS:
You wanna just die now...
1660
01:19:21,820 --> 01:19:22,946
KAREN: No.
1661
01:19:23,030 --> 01:19:24,281
KRAUSS: ...or watch me
kill the others first?
1662
01:19:24,364 --> 01:19:26,909
Which one, huh? Which one?
1663
01:19:26,992 --> 01:19:28,494
(KAREN SCREAMING)
1664
01:19:31,705 --> 01:19:35,084
Get her outta here. Jesus!
And her! Up!
1665
01:19:35,167 --> 01:19:36,293
Upstairs!
1666
01:19:36,376 --> 01:19:37,836
JULIE: No!
1667
01:19:38,545 --> 01:19:40,506
(SCREAMING AND CRYING)
1668
01:19:45,511 --> 01:19:46,929
Shut up!
1669
01:19:47,012 --> 01:19:48,722
You wanna cry, huh?
1670
01:19:48,889 --> 01:19:50,099
KRAUSS: Jesus Christ!
1671
01:19:50,182 --> 01:19:51,391
FLYNN: You wanna cry?
1672
01:19:51,475 --> 01:19:52,643
I'll give you something
to cry about.
1673
01:19:52,726 --> 01:19:54,478
KRAUSS: Watch them.
This one's coming with me.
1674
01:19:54,561 --> 01:19:55,813
FLYNN: Shut up!
1675
01:19:56,313 --> 01:19:58,190
You wanna cry, huh? I'll give
you something to cry about.
1676
01:19:58,524 --> 01:20:00,025
JULIE: Leave her alone!
1677
01:20:01,068 --> 01:20:03,112
(MUFFLED SCREAMING)
1678
01:20:08,242 --> 01:20:10,702
I guess there are no weapons
on your person.
1679
01:20:10,786 --> 01:20:13,122
(LOUD FOOTSTEPS
ASCENDING STAIRS)
1680
01:20:14,915 --> 01:20:17,334
Stay over there
and keep quiet.
1681
01:20:19,545 --> 01:20:20,754
(DOOR SHUTS)
1682
01:20:20,838 --> 01:20:22,172
God.
1683
01:20:23,382 --> 01:20:25,008
Aren't you ashamed
of yourselves?
1684
01:20:25,092 --> 01:20:26,802
You're the one
checking out my tits.
1685
01:20:26,885 --> 01:20:28,637
You're having
sex with niggers.
1686
01:20:28,720 --> 01:20:29,930
It's 1967, asshole.
1687
01:20:30,430 --> 01:20:31,682
Honestly.
1688
01:20:32,683 --> 01:20:34,434
It doesn't bother you?
1689
01:20:34,518 --> 01:20:36,228
The Afro Sheen in their hair?
1690
01:20:37,437 --> 01:20:38,939
The way it smells?
1691
01:20:39,022 --> 01:20:40,440
You're on some trip.
1692
01:20:40,524 --> 01:20:42,151
You think you can
come into my city
1693
01:20:42,234 --> 01:20:43,861
and pimp out a bunch
of young girls?
1694
01:20:43,944 --> 01:20:45,821
I said it wasn't like that.
1695
01:20:47,030 --> 01:20:48,991
I don't care
if you were in the army.
1696
01:20:49,074 --> 01:20:51,577
I'll drown all you pimps
in the river
until the city's clean.
1697
01:20:51,743 --> 01:20:54,788
You gonna question them
or I'm gonna
take 'em outta here.
1698
01:20:54,872 --> 01:20:56,456
KRAUSS: Just hold on.
1699
01:21:00,252 --> 01:21:01,253
Look.
1700
01:21:03,297 --> 01:21:06,425
You might not be
such bad girls after all.
1701
01:21:06,925 --> 01:21:08,719
But be straight with me.
1702
01:21:08,802 --> 01:21:10,721
Who was shootin'
at the National Guard
out there?
1703
01:21:12,639 --> 01:21:13,640
Mister?
1704
01:21:15,267 --> 01:21:17,686
I didn't see anybody shoot
at the National Guard.
1705
01:21:17,769 --> 01:21:19,771
I would tell you if I had.
1706
01:21:20,772 --> 01:21:22,065
You would?
1707
01:21:24,067 --> 01:21:27,946
You can think
I'm a slut if you want,
but I was raised right.
1708
01:21:30,782 --> 01:21:32,784
All right. I'm gonna
get 'em outta here.
1709
01:21:33,785 --> 01:21:35,829
Let's get you
covered up, okay?
1710
01:21:41,627 --> 01:21:42,836
You too.
1711
01:21:43,921 --> 01:21:45,172
(DOOR OPENS)
1712
01:21:49,218 --> 01:21:50,219
KRAUSS: Come on.
1713
01:21:56,975 --> 01:21:58,727
Hey, can I get a hand?
1714
01:22:03,106 --> 01:22:04,691
(INDISTINCT CHATTER
ON POLICE RADIO)
1715
01:22:05,692 --> 01:22:06,777
Fuck.
1716
01:22:06,860 --> 01:22:08,028
Fuck those fuckers.
1717
01:22:08,111 --> 01:22:09,404
You're fucking
murdering those kids!
1718
01:22:09,488 --> 01:22:11,323
Why don't you stop them?
1719
01:22:11,907 --> 01:22:14,368
JULIE: This animal did it too.
He shot one of them!
1720
01:22:14,451 --> 01:22:16,119
Don't concern yourself.
They're just scaring them.
1721
01:22:16,203 --> 01:22:17,371
It's an interrogation tactic.
1722
01:22:17,621 --> 01:22:19,373
Are you nuts, Mister?
I saw the bodies!
1723
01:22:19,456 --> 01:22:21,333
Those guys are getting
murdered in cold blood.
1724
01:22:25,504 --> 01:22:27,130
(BREATHING SHAKILY)
1725
01:22:29,383 --> 01:22:31,385
ROBERTS: I didn't really
shoot the guy.
1726
01:22:34,721 --> 01:22:36,682
It's not real.
1727
01:22:36,765 --> 01:22:39,393
I didn't shoot that guy,
and neither did the other.
1728
01:22:39,559 --> 01:22:42,437
It's to get the guys
to fess up
about the location of the gun.
1729
01:22:44,314 --> 01:22:46,692
Who said they even had a gun?
1730
01:22:46,900 --> 01:22:47,901
I don't know.
1731
01:22:51,613 --> 01:22:55,450
If they did,
it was just a toy.
It wasn't a real gun.
1732
01:23:01,498 --> 01:23:03,458
Well, thanks for saving us.
1733
01:23:04,626 --> 01:23:05,669
We gotta head out.
1734
01:23:08,547 --> 01:23:10,299
KAREN: Are we safe here?
1735
01:23:10,966 --> 01:23:13,427
She means, are you gonna tell
the police where we are?
1736
01:23:14,428 --> 01:23:15,637
No.
1737
01:23:20,142 --> 01:23:21,143
(DOOR SHUTS)
1738
01:23:24,479 --> 01:23:26,106
(sesame)
1739
01:23:28,567 --> 01:23:29,568
JULIE: Karen.
1740
01:23:30,485 --> 01:23:32,446
We're gonna be okay.
1741
01:23:32,529 --> 01:23:34,239
But those boys...
1742
01:23:35,407 --> 01:23:37,159
(SIREN WAILING)
1743
01:23:37,826 --> 01:23:39,494
(GRUNTING)
1744
01:23:39,786 --> 01:23:41,079
Fucking stay there.
1745
01:23:41,163 --> 01:23:42,789
You see that? See that shit?
1746
01:23:42,873 --> 01:23:44,875
That is your fault
right there. Look at it.
1747
01:23:44,958 --> 01:23:47,502
You don't talk, that's
what happens. Look at it.
1748
01:23:47,878 --> 01:23:49,796
(INDISTINCT POLICE
RADIO CHATTER)
1749
01:23:56,261 --> 01:23:57,471
At ease.
1750
01:24:00,390 --> 01:24:02,059
That kid. Him.
1751
01:24:02,142 --> 01:24:03,477
He was up there
in the same room
1752
01:24:03,560 --> 01:24:04,728
as those other
two delinquents.
1753
01:24:06,730 --> 01:24:08,315
Yeah. Let's get
our confession out of him,
1754
01:24:08,398 --> 01:24:09,816
vacate the premises,
all right?
1755
01:24:10,192 --> 01:24:12,444
Okay.
Demens should do it.
1756
01:24:13,153 --> 01:24:14,279
Do what?
1757
01:24:14,696 --> 01:24:15,947
You haven't
killed a nigger yet.
1758
01:24:16,406 --> 01:24:18,116
(CLEARS THROAT) Uh...
1759
01:24:18,408 --> 01:24:20,285
Well, I don't know
about that.
1760
01:24:21,286 --> 01:24:22,662
KRAUSS: Sure you do.
1761
01:24:24,164 --> 01:24:26,375
What's the matter, partner?
Problem?
1762
01:24:27,626 --> 01:24:30,212
Whatever you say.
Which one?
1763
01:24:33,590 --> 01:24:34,591
(GUN COCKS)
1764
01:24:35,592 --> 01:24:38,053
Come with me. I gotta ask you
some questions.
1765
01:24:38,929 --> 01:24:40,347
Please.
1766
01:24:40,430 --> 01:24:43,058
(SOBBING) Please don't
kill me, please.
1767
01:24:45,143 --> 01:24:46,812
Please don't
shoot me, please.
1768
01:24:46,978 --> 01:24:49,064
Where is the gun?
1769
01:24:49,147 --> 01:24:51,108
AUBREY: I don't know. Please.
1770
01:24:51,191 --> 01:24:54,194
I don't know. I swear to God,
I don't know. Please. Please.
1771
01:24:54,277 --> 01:24:55,862
I got no cause
to shoot you.
1772
01:24:56,029 --> 01:24:57,322
AUBREY: Please don't
shoot. Please.
1773
01:24:57,406 --> 01:24:58,657
DEMENS: Where's the gun?
1774
01:24:58,740 --> 01:24:59,991
AUBREY: Please don't
shoot me, man.
1775
01:25:00,075 --> 01:25:02,160
I ain't never shot
anybody before in my life.
1776
01:25:02,619 --> 01:25:05,122
Please! I don't know
where... Please.
1777
01:25:06,039 --> 01:25:07,624
Please, don't...
(GUNSHOT)
1778
01:25:09,668 --> 01:25:10,961
(BREATH ES HEAVILY)
1779
01:25:11,503 --> 01:25:12,921
KRAUSS: Turn around.
1780
01:25:14,923 --> 01:25:17,259
(sesame)
1781
01:25:17,342 --> 01:25:19,010
They fucking killed him.
1782
01:25:28,103 --> 01:25:29,938
So that's done.
1783
01:25:30,021 --> 01:25:31,690
Good. Great job.
1784
01:25:31,773 --> 01:25:33,567
I didn't think I could do it,
but I did it.
1785
01:25:34,818 --> 01:25:36,445
Boy, I feel funny.
1786
01:25:37,863 --> 01:25:40,782
Yeah. It's the right thing.
He'll talk now.
1787
01:25:41,408 --> 01:25:42,576
What do you mean?
1788
01:25:47,497 --> 01:25:49,249
Another one bites the dust.
1789
01:25:50,333 --> 01:25:52,878
I bet some of you thought
we weren't serious, huh?
1790
01:25:52,961 --> 01:25:54,296
Well, we still
don't have our gun
1791
01:25:54,379 --> 01:25:56,006
and we are running
out of time, people.
1792
01:25:56,089 --> 01:25:57,466
Who was the sniper?
1793
01:26:00,177 --> 01:26:03,054
Just be honest with us
so we can all go home.
1794
01:26:11,146 --> 01:26:12,772
KRAUSS: You shot him, Demens.
1795
01:26:12,856 --> 01:26:14,107
DEMENS: Yeah, I got him.
1796
01:26:16,776 --> 01:26:18,028
Jesus Christ, Marty.
1797
01:26:18,111 --> 01:26:19,696
We weren't actually
shooting the other guys.
1798
01:26:19,779 --> 01:26:21,031
We're playing with them.
1799
01:26:21,323 --> 01:26:22,449
What do you mean?
1800
01:26:22,866 --> 01:26:23,867
Playing-
1801
01:26:24,201 --> 01:26:25,202
Playing what?
1802
01:26:25,368 --> 01:26:26,620
A game.
1803
01:26:28,121 --> 01:26:30,999
A game to get them to talk,
scare the shit out of 'em.
1804
01:26:31,082 --> 01:26:32,334
Interrogation tactics.
1805
01:26:32,417 --> 01:26:33,668
Fuck.
1806
01:26:35,003 --> 01:26:37,047
This is strictly
police business.
1807
01:26:43,261 --> 01:26:45,597
ROBERTS: Hey, boys,
let's move out.
1808
01:26:45,680 --> 01:26:48,099
KRAUSS: Have you got...
You don't have a knife.
1809
01:26:48,266 --> 01:26:50,101
Fuck me.
DEMENS: Oh, fuck.
1810
01:26:50,185 --> 01:26:51,228
Okay, listen. Listen.
1811
01:26:51,353 --> 01:26:52,395
(GROANS)
1812
01:26:52,479 --> 01:26:53,563
Listen to me.
Oh, fuck.
1813
01:26:53,730 --> 01:26:55,482
He grabbed your gun,
all right,
1814
01:26:55,565 --> 01:26:57,192
and you warned him, okay?
(EXHALES HEAVILY)
1815
01:26:57,275 --> 01:27:00,529
And you were forced
to shoot him, okay?
Line of duty.
1816
01:27:00,654 --> 01:27:02,072
Get your
fucking story straight.
Oh, fuck.
1817
01:27:02,155 --> 01:27:04,824
Hey, get your head straight.
I'm serious.
1818
01:27:04,908 --> 01:27:06,326
All right,
just take a minute.
1819
01:27:06,952 --> 01:27:07,994
Stay here.
1820
01:27:08,078 --> 01:27:09,079
(GROANS)
1821
01:27:10,830 --> 01:27:12,290
Oh, God.
(DOOR SHUTS)
1822
01:27:12,374 --> 01:27:13,458
Oh, fuck.
1823
01:27:15,126 --> 01:27:17,295
(GROANING)
1824
01:27:22,217 --> 01:27:23,468
(WHISPERING)
Marty shot the guy.
1825
01:27:23,552 --> 01:27:24,970
What?
1826
01:27:25,053 --> 01:27:26,137
He did?
Yeah.
1827
01:27:26,763 --> 01:27:28,139
Point blank.
1828
01:27:30,183 --> 01:27:32,686
We need to wrap this up
and get out of here.
1829
01:27:34,020 --> 01:27:35,772
We don't have a suspect.
1830
01:27:35,939 --> 01:27:38,066
Should we just
arrest them all?
1831
01:27:38,149 --> 01:27:41,945
No, no, not now. We just need
to get out of here, you know?
1832
01:27:42,028 --> 01:27:44,114
And... Us and them.
1833
01:27:44,197 --> 01:27:47,659
If they're smart,
they're not gonna say
anything, all right?
1834
01:27:50,412 --> 01:27:52,080
All right. Let's do this.
1835
01:27:53,290 --> 01:27:54,708
You come with me.
1836
01:28:03,508 --> 01:28:04,926
KRAUSS: Listen to me.
1837
01:28:05,510 --> 01:28:06,720
You're free to go.
1838
01:28:07,596 --> 01:28:10,974
But you don't talk about this
to anyone, ever.
1839
01:28:11,933 --> 01:28:12,934
You understand?
1840
01:28:13,101 --> 01:28:15,520
'Cause I got your name,
1841
01:28:15,604 --> 01:28:17,522
and I know
exactly who you are.
1842
01:28:18,440 --> 01:28:20,734
I don't got your name.
1843
01:28:21,318 --> 01:28:23,653
I don't know
nothin' about you.
1844
01:28:25,864 --> 01:28:28,742
(WHIMPERING)
Please don't kill me.
1845
01:28:29,534 --> 01:28:30,535
(SNIFFLES)
1846
01:28:30,660 --> 01:28:31,703
Please don't kill him.
1847
01:28:33,663 --> 01:28:35,415
What's this here?
1848
01:28:39,419 --> 01:28:41,129
I don't see nothin'.
1849
01:28:47,010 --> 01:28:48,678
KRAUSS: All right.
1850
01:28:49,888 --> 01:28:51,389
Get going
1851
01:29:20,877 --> 01:29:23,004
FRED: (SOBBING)
Hey, we don't know nothin'.
1852
01:29:24,214 --> 01:29:25,548
We don't know nothin'.
1853
01:29:31,554 --> 01:29:33,431
No,no,no,no!
1854
01:29:35,016 --> 01:29:36,059
Relax.
1855
01:29:37,268 --> 01:29:38,561
Listen.
1856
01:29:39,729 --> 01:29:43,108
What if I told you
you can run out
that door right now,
1857
01:29:44,401 --> 01:29:46,736
but you never talk about
what you saw here?
1858
01:29:51,866 --> 01:29:53,243
Understand?
1859
01:29:53,410 --> 01:29:57,080
FRED: Please don't kill him.
Please don't kill him.
1860
01:30:01,710 --> 01:30:03,503
(PANTING)
1861
01:30:11,094 --> 01:30:12,345
No,no,no!
1862
01:30:13,555 --> 01:30:15,348
(BREATHING HEAVILY)
1863
01:30:16,516 --> 01:30:17,892
Listen to me.
1864
01:30:23,314 --> 01:30:24,983
What do you see here?
1865
01:30:29,946 --> 01:30:31,698
You killed him.
1866
01:30:32,824 --> 01:30:34,200
You killed him.
1867
01:30:34,492 --> 01:30:36,494
(BREATHING SHAKILY)
1868
01:30:39,664 --> 01:30:41,541
We're gonna try this again.
1869
01:30:48,631 --> 01:30:50,383
I don't see anything.
1870
01:31:02,771 --> 01:31:05,064
There's a dead guy
right there.
1871
01:31:15,742 --> 01:31:16,826
(GUNSHOTS)
1872
01:31:16,951 --> 01:31:18,036
(THUDDING)
1873
01:31:23,041 --> 01:31:24,459
(WHIMPERING)
(GUN COCKS)
1874
01:31:27,212 --> 01:31:28,421
(GUNSHOT)
1875
01:31:28,546 --> 01:31:29,756
(GUN COCKING)
1876
01:31:32,509 --> 01:31:34,552
(SIRENS BLARING IN DISTANCE)
(PANTING)
1877
01:31:45,188 --> 01:31:46,397
OFFICER DAVID: Halt!
1878
01:31:47,524 --> 01:31:49,984
(PANTING)
Please, please, please...
1879
01:31:50,068 --> 01:31:52,654
Please, please, please...
1880
01:31:57,867 --> 01:31:58,868
OFFICER DAVID; Hey.
1881
01:31:59,452 --> 01:32:00,912
Hey.
1882
01:32:00,995 --> 01:32:02,789
Oh, my God.
1883
01:32:02,872 --> 01:32:04,749
Who could do this
to someone?
1884
01:32:04,833 --> 01:32:08,503
Hey, hey, hey. I'm here
to help you, all right?
1885
01:32:08,670 --> 01:32:10,922
Come on. Hey.
1886
01:32:11,005 --> 01:32:12,799
I'm gonna get you
to the hospital, okay?
1887
01:32:12,882 --> 01:32:14,634
All right? Relax.
1888
01:32:16,678 --> 01:32:18,346
Okay? Hey, hey,
it's all right.
1889
01:32:21,516 --> 01:32:23,226
Come with me. Come on.
1890
01:32:24,352 --> 01:32:26,271
Come on.
We're gonna get you there.
1891
01:32:26,354 --> 01:32:27,605
Come on, brother.
1892
01:32:32,610 --> 01:32:36,739
Don't you go on me, all right?
Come on. Come on.
1893
01:32:42,537 --> 01:32:43,580
We got him.
1894
01:32:44,706 --> 01:32:45,790
Let's go.
1895
01:33:04,475 --> 01:33:06,311
(MACHINERY WHIRRING)
1896
01:33:06,686 --> 01:33:08,354
(PEOPLE CONVERSING
INDISTINCTLY)
1897
01:33:12,525 --> 01:33:14,235
Aubrey! Phone call!
1898
01:33:15,570 --> 01:33:16,571
Aubrey, hey!
1899
01:33:17,655 --> 01:33:18,907
You got phone call!
1900
01:33:18,990 --> 01:33:20,992
Say again?
You got a call from home.
1901
01:33:23,202 --> 01:33:24,454
Something's wrong.
1902
01:33:24,537 --> 01:33:26,331
Kid's in trouble or hurt,
or something.
1903
01:33:26,414 --> 01:33:28,041
Bet it's my youngest.
1904
01:33:30,668 --> 01:33:32,879
He's always googy-googy.
(CHUCKLES)
1905
01:33:38,927 --> 01:33:40,178
Yes?
1906
01:33:41,971 --> 01:33:43,431
ROBERTA: (ON PHONE)
Well, Aubrey,
1907
01:33:44,098 --> 01:33:45,266
(sesame)
1908
01:33:45,350 --> 01:33:49,646
they found Aubrey dead
this morning
at the Algiers Motel.
1909
01:33:52,690 --> 01:33:56,277
No. No. Aubrey's supposed
to be at home.
1910
01:34:00,114 --> 01:34:01,991
It's gotta be somebody else.
1911
01:34:06,287 --> 01:34:07,914
(DIAL TONE)
1912
01:34:23,388 --> 01:34:25,181
(CONVERSING INDISTINCTLY)
1913
01:34:37,026 --> 01:34:38,736
What is this, Ma?
1914
01:34:39,404 --> 01:34:40,905
A mistake?
1915
01:34:42,532 --> 01:34:44,450
It's gotta be a mistake.
1916
01:34:45,034 --> 01:34:46,953
Aubrey's got more sense
than that.
1917
01:34:48,037 --> 01:34:51,040
Well, baby, you never know.
1918
01:34:51,624 --> 01:34:52,959
Let's go see.
1919
01:35:02,427 --> 01:35:03,511
(GROANS)
1920
01:35:07,098 --> 01:35:08,307
(SNIFFLES)
1921
01:35:44,052 --> 01:35:45,845
(HAMMERING CONTINUES)
1922
01:35:57,482 --> 01:35:59,484
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1923
01:36:05,156 --> 01:36:06,282
OFFICER: Dismukes?
1924
01:36:06,616 --> 01:36:07,992
Is he there?
1925
01:36:10,369 --> 01:36:12,997
(INDISTINCT CONVERSATIONS
CONTINUE)
1926
01:36:15,333 --> 01:36:17,126
Looking for a Dismukes.
1927
01:36:19,087 --> 01:36:20,379
Appreciate it.
1928
01:36:23,007 --> 01:36:25,343
Any of you fellas
named Dismukes?
1929
01:36:25,843 --> 01:36:27,386
Yeah, that's me.
1930
01:36:27,845 --> 01:36:29,388
I have to ask you
to come with us, sir.
1931
01:36:31,641 --> 01:36:33,059
Is there a problem?
1932
01:36:33,935 --> 01:36:36,312
No. I don't think so.
1933
01:36:36,395 --> 01:36:38,022
Rather not have
to ask again, though.
1934
01:36:40,233 --> 01:36:41,901
Y'all tell the boss, huh?
1935
01:36:43,903 --> 01:36:45,196
You got this?
1936
01:36:49,075 --> 01:36:51,077
Take care of yourself.
OFFICER: This way.
1937
01:37:00,336 --> 01:37:02,171
Come on, I ain't got all day.
1938
01:37:21,983 --> 01:37:24,026
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1939
01:37:38,499 --> 01:37:39,750
Take a seat.
1940
01:38:01,564 --> 01:38:03,816
(PHONE RINGING IN DISTANCE)
1941
01:38:10,990 --> 01:38:11,991
(DOOR OPENS)
1942
01:38:25,630 --> 01:38:26,797
DISMUKES: I'm sorry, I...
1943
01:38:27,256 --> 01:38:29,634
I assume this is about
what went on at the motel?
1944
01:38:30,343 --> 01:38:32,261
What happened at the motel?
1945
01:38:32,803 --> 01:38:34,430
DISMUKES: If you don't know,
I'll tell you.
1946
01:38:34,680 --> 01:38:37,808
I was working security
by Wisconsin.
1947
01:38:37,892 --> 01:38:40,061
And on Tuesday night,
we heard gunfire
1948
01:38:40,144 --> 01:38:42,772
coming from the area
near the Algiers.
1949
01:38:42,855 --> 01:38:45,066
DETECTIVE THOMAS: Oh.
In that direction.
1950
01:38:45,149 --> 01:38:47,985
Police was there.
State police,
National Guard.
1951
01:38:48,069 --> 01:38:49,237
It was a lot of shooting.
1952
01:38:49,320 --> 01:38:50,571
(WHISTLES IN DISMAY)
1953
01:38:51,405 --> 01:38:54,116
And when I went in there,
three kids had been killed.
1954
01:38:54,200 --> 01:38:55,368
No.
1955
01:38:55,451 --> 01:38:57,828
Yes, sir.
This right there, right?
1956
01:38:57,912 --> 01:38:59,914
Is that what
you're talking about?
1957
01:39:00,456 --> 01:39:01,457
(LIGHTER SNAPS SHUT)
1958
01:39:02,750 --> 01:39:03,834
Yes, sir.
1959
01:39:03,918 --> 01:39:05,044
Yeah.
1960
01:39:05,127 --> 01:39:08,589
He was lying just like this.
The blood was fresh.
1961
01:39:08,673 --> 01:39:10,424
It hadn't congealed yet.
1962
01:39:11,050 --> 01:39:14,553
So they were killed
right before you got there?
1963
01:39:14,637 --> 01:39:15,930
(EXHALES)
1964
01:39:16,013 --> 01:39:17,139
Yes, sir.
1965
01:39:19,558 --> 01:39:22,853
You carry a .38, right?
1966
01:39:30,069 --> 01:39:32,280
A revolver.
Do you carry a revolver?
1967
01:39:32,363 --> 01:39:33,864
I do have a .38.
1968
01:39:35,324 --> 01:39:37,118
Hmm. You ever shoot anyone?
1969
01:39:37,201 --> 01:39:39,537
No.
Strike anyone?
1970
01:39:40,663 --> 01:39:43,541
Not the way you mean, sir.
What do I mean?
1971
01:39:51,632 --> 01:39:52,967
Fellas,
1972
01:39:53,050 --> 01:39:54,927
you know, sometimes,
1973
01:39:55,011 --> 01:39:57,680
when a black guy's put
in a position of authority,
1974
01:39:58,597 --> 01:40:01,851
other black guys, they like
to single you out, okay?
1975
01:40:01,934 --> 01:40:04,395
Because I'm not supposed
to tell 'em what to do.
1976
01:40:06,022 --> 01:40:08,899
When we have
these conversations,
1977
01:40:08,983 --> 01:40:11,193
we do them in stages, okay?
1978
01:40:12,528 --> 01:40:14,905
Stage one, witnesses.
1979
01:40:15,990 --> 01:40:18,117
Stage two, suspects.
1980
01:40:18,617 --> 01:40:20,286
What stage are we in?
1981
01:40:21,370 --> 01:40:22,538
You don't know
what stage we're in?
1982
01:40:22,830 --> 01:40:24,540
No. Could you
specify for me?
1983
01:40:24,623 --> 01:40:26,834
DETECTIVE JONES:
Yeah, we're in stage two.
1984
01:40:28,336 --> 01:40:29,670
You're a suspect.
1985
01:40:33,215 --> 01:40:35,009
I didn't do it.
1986
01:40:35,092 --> 01:40:36,093
The police...
1987
01:40:36,177 --> 01:40:38,429
Ah, here we go.
1988
01:40:40,765 --> 01:40:42,266
The police shot those kids.
1989
01:40:42,350 --> 01:40:44,518
DETECTIVE THOMAS: See,
how the hell do you know that
1990
01:40:44,602 --> 01:40:46,771
when you weren't inside
the building
1991
01:40:46,854 --> 01:40:49,148
until after
the shooting stopped?
1992
01:40:49,231 --> 01:40:51,859
So, are you lying to us now,
1993
01:40:51,942 --> 01:40:54,779
or were you lying
just a minute ago?
1994
01:40:54,862 --> 01:40:56,864
DETECTIVE JONES: That's
a good question, Detective.
1995
01:40:57,990 --> 01:41:00,368
DETECTIVE THOMAS:
You need to think real hard.
1996
01:41:00,451 --> 01:41:02,119
You need to answer me.
1997
01:41:03,788 --> 01:41:06,374
All due respect,
lam telling the truth.
1998
01:41:06,457 --> 01:41:07,958
I'm not lying.
1999
01:41:08,709 --> 01:41:12,421
I told you what I saw.
I saw these kids...
2000
01:41:12,505 --> 01:41:14,256
DETECTIVE JONES: Melvin.
Okay. Okay.
2001
01:41:14,340 --> 01:41:16,425
We're here
to help you, okay?
Yes, sir.
2002
01:41:16,509 --> 01:41:18,260
Melvin, do you
wanna go home?
2003
01:41:18,344 --> 01:41:19,345
Yeah.
2004
01:41:19,428 --> 01:41:20,971
DETECTIVE THOMAS:
Can we let him
think about it?
2005
01:41:21,013 --> 01:41:23,641
DETECTIVE JONES: Yeah.
You think about it,
okay, Melvin?
2006
01:41:26,811 --> 01:41:28,479
I didn't do it.
2007
01:41:32,650 --> 01:41:33,776
(DOOR CLOSES)
2008
01:41:43,911 --> 01:41:45,663
DETECTIVE JONES: (ON INTERCOM)
Number four, step forward.
2009
01:41:51,752 --> 01:41:54,046
You're doing
a real good job, honey.
2010
01:41:54,839 --> 01:41:56,048
(PRISONERS CLAMORING)
2011
01:41:56,173 --> 01:41:57,383
(BANGING ON BARS)
2012
01:42:37,465 --> 01:42:38,966
Eddie...
2013
01:42:39,049 --> 01:42:40,551
Has he woken up?
2014
01:42:40,634 --> 01:42:41,969
No, man.
2015
01:42:42,636 --> 01:42:43,762
(SIGHS)
2016
01:42:45,723 --> 01:42:46,807
Hey.
2017
01:42:47,600 --> 01:42:48,893
Larry.
2018
01:42:48,976 --> 01:42:50,728
Hey, wake up, brother.
(SNIFFLES)
2019
01:42:50,936 --> 01:42:52,021
Hey.
2020
01:42:52,563 --> 01:42:53,772
Be gentle.
2021
01:42:59,487 --> 01:43:01,739
JIMMY: It's all right, man.
It's us.
2022
01:43:03,741 --> 01:43:06,076
You know where
my little brother is?
2023
01:43:07,369 --> 01:43:08,954
The police are saying
Fred is dead,
2024
01:43:09,038 --> 01:43:10,748
but I can't get nobody
to tell me what's going on.
2025
01:43:13,876 --> 01:43:15,169
(STRAINED) What's going on?
2026
01:43:16,212 --> 01:43:17,963
You tell us, man.
2027
01:43:23,385 --> 01:43:24,762
The police...
2028
01:43:25,679 --> 01:43:26,972
The police?
2029
01:43:27,056 --> 01:43:28,516
LARRY: The police...
2030
01:43:30,434 --> 01:43:31,644
They“.
2031
01:43:33,979 --> 01:43:35,105
(BREATHING SHAKILY)
2032
01:43:37,358 --> 01:43:38,776
(sesame)
2033
01:43:50,996 --> 01:43:54,124
You have children?
Oh, yes. I have three boys.
2034
01:43:55,000 --> 01:43:58,295
The oldest is 12.
Then nine and seven.
2035
01:43:58,379 --> 01:44:00,214
You know
how youngsters are then.
2036
01:44:00,297 --> 01:44:01,632
(CHUCKLING) on, boy...
2037
01:44:02,758 --> 01:44:05,553
The way they communicate,
grunts and groans.
2038
01:44:06,679 --> 01:44:08,013
My little cavemen.
2039
01:44:08,097 --> 01:44:10,140
Especially boys. (CHUCKLES)
2040
01:44:10,224 --> 01:44:12,184
It's like they don't know
if they wanna be slick,
you know?
2041
01:44:12,268 --> 01:44:13,769
That's right.
2042
01:44:13,852 --> 01:44:16,397
They're still trying
to find their place in life
2043
01:44:16,480 --> 01:44:18,148
and we have
to allow for that.
2044
01:44:18,232 --> 01:44:19,400
AUBREY SR; Uh-huh.
2045
01:44:22,987 --> 01:44:24,363
DR. BREYER: Oh, yes.
2046
01:44:26,282 --> 01:44:27,408
AUBREY SR; Hmm.
2047
01:44:28,951 --> 01:44:30,369
Well,
2048
01:44:30,995 --> 01:44:33,747
I can see
you want to go back there.
2049
01:44:36,083 --> 01:44:37,167
Sure.
2050
01:44:48,804 --> 01:44:50,180
(DOOR CLOSES)
2051
01:44:57,771 --> 01:44:59,523
MAN: (ON TV)
We helped put out fires.
2052
01:44:59,607 --> 01:45:02,776
We helped try to keep
the riots down
and keep the corner clear.
2053
01:45:02,860 --> 01:45:04,194
What can you say
2054
01:45:04,278 --> 01:45:06,989
about having all this
murdering and confusion?
2055
01:45:07,698 --> 01:45:11,619
Everybody isn't thieves
and murderers.
2056
01:45:11,702 --> 01:45:15,998
I wish that things could be
better for the Negro people.
2057
01:45:16,165 --> 01:45:18,125
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
2058
01:45:24,840 --> 01:45:26,550
KRAUSS: Just, uh...
2059
01:45:26,634 --> 01:45:28,719
Remember what I told you,
and this whole thing's
gonna blow over.
2060
01:45:28,844 --> 01:45:31,472
All right?
You did nothing wrong.
2061
01:45:35,893 --> 01:45:37,394
I think I gotta say somethin'.
2062
01:45:40,898 --> 01:45:42,566
Hey. You made...
2063
01:45:47,071 --> 01:45:48,238
Demens.
2064
01:45:48,739 --> 01:45:50,783
Something that took one minute
2065
01:45:50,866 --> 01:45:53,160
should not define
your entire life.
2066
01:45:53,243 --> 01:45:54,995
You understand?
2067
01:45:55,079 --> 01:45:56,664
(DEMENS SIGHS)
2068
01:45:57,164 --> 01:45:58,749
You made a mistake.
2069
01:45:59,249 --> 01:46:01,543
You say what you need to say,
2070
01:46:02,503 --> 01:46:03,712
and you move on.
2071
01:46:04,046 --> 01:46:05,839
That's how
you get out of this thing.
2072
01:46:07,383 --> 01:46:09,051
All right?
All right.
2073
01:46:10,260 --> 01:46:11,345
KRAUSS: All right?
2074
01:46:11,428 --> 01:46:13,889
Yeah. You don't
have to lecture me,
I know what to do.
2075
01:46:13,972 --> 01:46:15,349
There you go.
2076
01:46:17,101 --> 01:46:18,852
You were doing your job.
2077
01:46:20,062 --> 01:46:21,188
(CLEARS THROAT)
2078
01:46:27,611 --> 01:46:28,612
(DOOR OPENS)
2079
01:46:29,446 --> 01:46:31,699
You first, Knucklehead!
2080
01:46:34,243 --> 01:46:35,369
All right.
2081
01:46:43,544 --> 01:46:45,462
(INDISTINCT CONVERSATIONS
CONTINUE)
2082
01:47:06,316 --> 01:47:07,401
Flynn!
2083
01:47:31,925 --> 01:47:33,177
(DOOR OPENS)
2084
01:47:33,302 --> 01:47:34,344
DETECTIVE:
All right. Let's go, ladies.
2085
01:47:40,768 --> 01:47:42,644
I'll be with you
in a few minutes.
2086
01:47:52,362 --> 01:47:53,822
Well?
2087
01:47:54,656 --> 01:47:56,450
Some things were said
in there.
2088
01:47:56,950 --> 01:47:58,869
(STAMMERS) Such as?
2089
01:48:01,371 --> 01:48:04,374
You stupid...
You motherfucker, you're dead.
2090
01:48:04,458 --> 01:48:05,959
You're fucking dead.
2091
01:48:10,172 --> 01:48:11,840
You too?
2092
01:48:12,674 --> 01:48:14,551
We're all going down.
2093
01:48:17,805 --> 01:48:20,307
Phil, listen. It's...
2094
01:48:20,390 --> 01:48:21,433
No. No.
Just listen to me.
2095
01:48:21,517 --> 01:48:23,227
Get the fuck out of my way.
FLYNN: Phil!
2096
01:48:28,190 --> 01:48:29,983
(SIREN BLARING)
2097
01:48:40,744 --> 01:48:42,204
(BANGING ON DOOR)
2098
01:48:45,040 --> 01:48:47,417
I got nothing to say
without my union lawyer.
2099
01:48:47,501 --> 01:48:49,169
Are you kidding me,
you racist fuck?
2100
01:48:49,253 --> 01:48:51,755
Get out of the car
before I break your neck.
2101
01:48:58,762 --> 01:49:01,431
I couldn't say for sure
who went inside
the building first.
2102
01:49:02,349 --> 01:49:03,433
Um...
2103
01:49:04,351 --> 01:49:07,020
There were five,
2104
01:49:07,104 --> 01:49:09,439
maybe six state police.
2105
01:49:09,523 --> 01:49:12,568
We have complete statements
from your partners.
2106
01:49:13,110 --> 01:49:15,612
We know you shot those kids.
2107
01:49:16,363 --> 01:49:17,739
So just go from there.
2108
01:49:19,867 --> 01:49:21,869
No. No.
2109
01:49:21,952 --> 01:49:24,288
I don't recall
doing that. Uh...
2110
01:49:24,955 --> 01:49:26,623
Bang his head against
the table. Might help.
2111
01:49:26,790 --> 01:49:27,958
Hey.
2112
01:49:29,293 --> 01:49:31,378
I'm trying to help here.
2113
01:49:31,795 --> 01:49:33,422
I'm trying to be thorough.
2114
01:49:34,298 --> 01:49:35,799
So, you wanna know
2115
01:49:35,883 --> 01:49:37,801
how many state police
were on the scene,
2116
01:49:37,926 --> 01:49:39,344
how many National Guard?
2117
01:49:39,428 --> 01:49:42,806
I can't tell if you're stupid
or smart,
2118
01:49:42,973 --> 01:49:44,808
but I'm willing
to find out.
(DOOR OPENS)
2119
01:49:45,225 --> 01:49:46,935
Don't say another word.
2120
01:49:47,185 --> 01:49:48,228
Come on.
2121
01:49:48,937 --> 01:49:50,397
What's the point?
2122
01:49:50,480 --> 01:49:53,275
Coercive testimony
will be tossed.
2123
01:49:54,151 --> 01:49:55,444
(DOOR CLOSES)
2124
01:49:56,403 --> 01:49:57,613
(SCOFFS)
2125
01:49:59,072 --> 01:50:00,240
(BANGING ON DOOR)
2126
01:50:00,824 --> 01:50:02,242
Larry!
2127
01:50:07,789 --> 01:50:08,790
Yo, you sure he's home?
2128
01:50:09,291 --> 01:50:10,459
Give him a minute.
2129
01:50:14,588 --> 01:50:17,257
Man, what?
What's so important?
2130
01:50:17,341 --> 01:50:19,009
MORRIS: The record company
called, baby!
2131
01:50:19,343 --> 01:50:21,345
They wanna hear our music
at the studio!
2132
01:50:21,511 --> 01:50:22,804
Oh, and they called you?
2133
01:50:22,971 --> 01:50:24,348
Yeah, man. They said
they tried to call you
2134
01:50:24,431 --> 01:50:25,599
but you never
called them back.
2135
01:50:25,766 --> 01:50:28,018
JIMMY: This is what
we've been working for, man.
2136
01:50:28,101 --> 01:50:29,436
They wanna hear
The Dramatics!
2137
01:50:29,519 --> 01:50:32,314
(SCOFFS) So what?
You Mr. Show Business now?
2138
01:50:32,397 --> 01:50:34,149
This isn't professional.
2139
01:50:34,691 --> 01:50:37,444
Call at business hours,
not 3:00 in the morning.
2140
01:50:37,945 --> 01:50:39,112
MORRIS: But Larry...
2141
01:50:39,196 --> 01:50:43,200
Larry!
It's a record company, man.
They don't keep banking hours.
2142
01:50:43,367 --> 01:50:44,660
Come on.
2143
01:50:59,299 --> 01:51:01,468
(ON SPEAKER) Listen, you guys
had better sound good
2144
01:51:01,551 --> 01:51:02,761
because I'm broke.
2145
01:51:02,844 --> 01:51:03,929
(CHUCKLING)
2146
01:51:04,012 --> 01:51:06,056
(ALL CHUCKLE)
Let me hear that blend.
2147
01:51:07,224 --> 01:51:08,308
(MORRIS CLEARS THROAT)
2148
01:51:08,392 --> 01:51:09,893
Uh, yes, sir.
2149
01:51:09,977 --> 01:51:11,853
Are you guys ready?
Yeah.
2150
01:51:12,646 --> 01:51:16,191
One, two.
One, two, three, four.
2151
01:51:16,400 --> 01:51:19,569
(SINGING) Look in my eyes
And don't you see water?
2152
01:51:19,695 --> 01:51:22,322
And it's all
because of you
2153
01:51:23,532 --> 01:51:27,077
Well look at me
I ain't acting like I oughta
2154
01:51:27,160 --> 01:51:30,372
And it's all
because of you
2155
01:51:30,914 --> 01:51:33,083
Ooh
2156
01:51:34,710 --> 01:51:37,671
Ooh
2157
01:51:37,754 --> 01:51:40,507
(CLEARS THROAT) Uh, George,
can we get a minute?
2158
01:51:41,550 --> 01:51:42,884
Come on.
GEORGE: Yeah, hurry back.
2159
01:51:52,352 --> 01:51:54,104
Look, what is
in your head, man?
2160
01:51:54,187 --> 01:51:55,313
'Cause you ain't singin'
in there.
2161
01:51:55,397 --> 01:51:57,274
How am I supposed to sing
with what happened to Fred?
2162
01:51:57,774 --> 01:51:59,359
Look, you just do it.
2163
01:51:59,443 --> 01:52:01,278
Sing while my boy
is lying dead?
2164
01:52:01,945 --> 01:52:04,531
Look, a song ain't words
on a page, man.
2165
01:52:04,614 --> 01:52:05,991
That ain't music.
2166
01:52:06,074 --> 01:52:07,367
Music is what you put into it
2167
01:52:07,451 --> 01:52:08,827
and you can make that
whatever you want.
2168
01:52:08,910 --> 01:52:11,204
I'm not singing so white
motherfuckers can dance!
2169
01:52:11,288 --> 01:52:13,081
Well, them pale motherfuckers
ain't dancing for free!
2170
01:52:15,459 --> 01:52:16,585
(SIGHS)
2171
01:52:16,668 --> 01:52:19,463
Since when do you care
if white folks dance anyway?
2172
01:52:24,051 --> 01:52:25,761
(SIGHING)
2173
01:52:31,308 --> 01:52:33,477
MALE REPORTER: During the week
of rioting in Detroit,
2174
01:52:33,560 --> 01:52:36,063
three Negroes were shot
to death in a motel room.
2175
01:52:36,146 --> 01:52:38,231
Police and the Guardsmen
had raided the motel,
2176
01:52:38,315 --> 01:52:39,399
searching for snipers.
2177
01:52:40,108 --> 01:52:41,735
Later,
witnesses to the shootings
2178
01:52:41,818 --> 01:52:43,904
said the three Negroes
had been lined up
2179
01:52:43,987 --> 01:52:46,782
and shot in cold blood
by the officers.
2180
01:52:47,449 --> 01:52:49,701
Today, two police officers
were arrested
2181
01:52:49,785 --> 01:52:51,244
and charged with the murders
2182
01:52:51,328 --> 01:52:53,538
of two of the Negroes
shot in the motel.
2183
01:52:53,622 --> 01:52:55,540
The officers,
one with two years' service,
2184
01:52:55,624 --> 01:52:57,084
the other with four
2185
01:52:57,167 --> 01:52:59,086
and no previous
misconduct charges,
2186
01:52:59,169 --> 01:53:00,962
were ordered
held without bail.
2187
01:53:01,046 --> 01:53:03,048
They pleaded not guilty.
Their attorney said
2188
01:53:03,131 --> 01:53:05,425
the arrests
were a shame and a pity.
2189
01:53:05,509 --> 01:53:07,260
Police Commissioner,
Ray Girardin,
2190
01:53:07,344 --> 01:53:09,262
refused to discuss
the facts of the case,
2191
01:53:09,346 --> 01:53:10,972
except to say
the two officers...
2192
01:53:11,681 --> 01:53:13,391
Who do you got mail for?
2193
01:53:13,475 --> 01:53:14,851
MAILMAN: Larry Cleveland Reed?
2194
01:53:15,519 --> 01:53:17,145
Larry!
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
2195
01:53:25,195 --> 01:53:27,864
Larry, you got a letter.
From the government.
2196
01:53:32,369 --> 01:53:33,954
(GROANS)
2197
01:53:34,037 --> 01:53:35,789
Thank you.
You're welcome.
2198
01:53:35,872 --> 01:53:36,957
(DOOR CLOSES)
2199
01:54:21,543 --> 01:54:23,253
(MEN CLAMORING)
2200
01:54:23,336 --> 01:54:25,672
FRED: I didn't do nothin'!
I didn't do nothin'!
2201
01:54:25,755 --> 01:54:27,132
KRAUSS: Lie down.
LEE: Please, man!
2202
01:54:27,215 --> 01:54:29,342
KRAUSS: I will kill you
one by one
2203
01:54:29,426 --> 01:54:33,221
until you tell me
exactly what is going on here.
2204
01:54:33,930 --> 01:54:37,017
Don't look at me. Turn around.
2205
01:54:37,100 --> 01:54:38,643
Start praying!
2206
01:54:38,727 --> 01:54:40,395
FLYNN: Get down! Get up!
2207
01:54:40,937 --> 01:54:42,522
Get the fuck up! Get up!
2208
01:54:43,607 --> 01:54:45,650
Bullshit!
Stop fucking lying to me!
2209
01:54:45,734 --> 01:54:47,152
LEE: Carl ain't got no gun.
2210
01:54:47,235 --> 01:54:48,361
KRAUSS: One of the guests
is dead.
2211
01:54:48,445 --> 01:54:50,030
AUBREY: Please don't shoot.
Please.
2212
01:54:50,113 --> 01:54:51,281
DEMENS: Where's the gun?
2213
01:54:51,364 --> 01:54:52,741
AUBREY". Please don't shoot me,
man!
2214
01:54:53,909 --> 01:54:55,702
FRED: Officer,
can I say something?
2215
01:54:55,785 --> 01:54:56,912
I think you have
the wrong house.
2216
01:54:57,621 --> 01:54:59,664
MALE NEWSCASTER:
In the Algiers Motel case,
2217
01:54:59,748 --> 01:55:01,541
both the prosecution
and the defense
2218
01:55:01,625 --> 01:55:03,043
in their opening statements
2219
01:55:03,126 --> 01:55:06,213
reminded the all-white jury
of the racial violence
2220
01:55:06,296 --> 01:55:08,215
that seared Detroit
two summers ago.
2221
01:55:08,298 --> 01:55:10,717
ATTORNEY LANG: Now, Mr. Reed,
before the police
2222
01:55:10,800 --> 01:55:14,012
or military personnel
started firing,
2223
01:55:14,095 --> 01:55:17,057
to your knowledge, had there
been any sniper fire
2224
01:55:17,140 --> 01:55:20,435
from inside the Algiers Motel
or annex?
2225
01:55:20,894 --> 01:55:22,270
LARRY: No.
2226
01:55:22,604 --> 01:55:25,982
And did you see anyone
in the motel that night
2227
01:55:26,066 --> 01:55:27,567
with a gun of any kind
in their hand
2228
01:55:27,651 --> 01:55:30,654
outside of police officers
or military personnel?
2229
01:55:33,240 --> 01:55:37,118
I saw someone shoot a toy gun
at one of his friends.
2230
01:55:39,079 --> 01:55:40,497
A toy gun.
2231
01:55:44,125 --> 01:55:46,419
AUERBACH: (CHUCKLES) Mr. Reed.
2232
01:55:47,003 --> 01:55:49,756
Isn't it a fact that your head
2233
01:55:49,839 --> 01:55:51,841
was against the wall
for most of the evening?
2234
01:55:52,092 --> 01:55:53,510
No, sir, it is not.
2235
01:55:54,177 --> 01:55:56,763
My hands were against the wall
for most of the evening.
2236
01:55:56,846 --> 01:55:58,098
That's a fact.
2237
01:55:58,181 --> 01:55:59,266
I asked about your head.
2238
01:56:00,976 --> 01:56:03,853
My head is attached
to my neck.
2239
01:56:04,771 --> 01:56:08,191
It moves. This way, and that.
2240
01:56:08,275 --> 01:56:10,777
(ALL CHUCKLING)
2241
01:56:10,860 --> 01:56:14,781
AUERBACH: And yet, it cannot
turn completely around
2242
01:56:14,864 --> 01:56:16,324
to see what's behind you?
2243
01:56:17,867 --> 01:56:19,244
Unless you have
a special skill
2244
01:56:19,327 --> 01:56:20,829
this courtroom
should know about?
2245
01:56:20,912 --> 01:56:22,038
(ALL CHUCKLE)
2246
01:56:23,039 --> 01:56:26,543
You said you saw the flash
before you heard the gunshot.
2247
01:56:27,210 --> 01:56:28,878
Was that your testimony?
2248
01:56:29,713 --> 01:56:31,381
Well, it was pretty confusing.
2249
01:56:31,464 --> 01:56:32,632
Well, which is it?
Which came first?
2250
01:56:32,716 --> 01:56:33,967
Did you see the flash?
2251
01:56:34,050 --> 01:56:36,011
When did you hear the body
hit the floor?
2252
01:56:36,094 --> 01:56:37,178
I can't say for sure.
2253
01:56:37,262 --> 01:56:39,556
You said you were
just outside the door.
2254
01:56:39,639 --> 01:56:42,392
You also said
you might be confused,
2255
01:56:42,475 --> 01:56:44,102
that you don't know
what point in time
2256
01:56:44,185 --> 01:56:45,186
these things happened.
2257
01:56:45,270 --> 01:56:47,397
So, are you confused?
2258
01:56:48,064 --> 01:56:49,482
I saw the flash,
just through the door.
2259
01:56:49,566 --> 01:56:50,984
What I need to know is,
2260
01:56:51,067 --> 01:56:52,569
did you see Aubrey Pollard
2261
01:56:52,652 --> 01:56:54,487
make a threatening move
toward my client?
2262
01:56:54,571 --> 01:56:58,074
Or are you perhaps confused
on that point as well?
2263
01:57:05,707 --> 01:57:06,916
Yes, sir.
2264
01:57:07,542 --> 01:57:09,586
Being a military man,
2265
01:57:09,669 --> 01:57:11,338
you would be able
to distinguish
2266
01:57:11,421 --> 01:57:13,298
between the uniforms
of a National Guardsman
2267
01:57:13,381 --> 01:57:15,925
and that
of a Detroit police officer.
Is that correct?
2268
01:57:16,176 --> 01:57:17,469
I suppose.
2269
01:57:17,552 --> 01:57:18,678
And so you say
2270
01:57:18,762 --> 01:57:20,847
that the man who took
one of the victims
into the room,
2271
01:57:20,930 --> 01:57:23,016
that he was
a National Guardsman?
2272
01:57:23,099 --> 01:57:24,642
So I presume
you know that because
2273
01:57:24,726 --> 01:57:27,020
he was wearing a uniform
of the National Guard.
2274
01:57:27,103 --> 01:57:30,273
Well, yes.
I saw a guy in uniform
take him back there.
2275
01:57:31,107 --> 01:57:33,401
Did you see anybody else
go back into that room?
2276
01:57:34,110 --> 01:57:35,403
No.
2277
01:57:35,945 --> 01:57:38,031
Would you have been
able to see
2278
01:57:38,114 --> 01:57:40,283
if anybody else
went back into that room?
2279
01:57:40,367 --> 01:57:43,661
At the time, wasn't your head
turned back around
2280
01:57:43,745 --> 01:57:44,829
by the police officers
2281
01:57:44,913 --> 01:57:46,539
that were still
standing there with you?
2282
01:57:49,042 --> 01:57:50,210
Yes.
2283
01:57:50,919 --> 01:57:52,295
And so in one of the lineups,
2284
01:57:52,379 --> 01:57:54,798
when you were
asked to identify
the officers who beat you,
2285
01:57:54,881 --> 01:57:56,299
who did you identify?
2286
01:57:56,383 --> 01:57:58,968
Do you see him
here today in court?
2287
01:58:00,720 --> 01:58:01,763
Him.
2288
01:58:03,139 --> 01:58:04,391
And him.
2289
01:58:04,474 --> 01:58:06,142
(ALL MURMURING)
2290
01:58:06,226 --> 01:58:08,645
You just identified
two of the defendants.
2291
01:58:09,229 --> 01:58:11,106
Why would you identify
only one of them
2292
01:58:11,189 --> 01:58:12,232
at the time of the lineup
2293
01:58:12,315 --> 01:58:14,359
if both of them took part
in beating you?
2294
01:58:14,484 --> 01:58:16,319
Which recollection
for the record
2295
01:58:16,444 --> 01:58:18,029
would you say
is the correct recollection?
2296
01:58:18,113 --> 01:58:19,823
I just said
I couldn't tell at first.
2297
01:58:19,906 --> 01:58:22,033
When I went down to the police
station, I was very nervous.
2298
01:58:22,117 --> 01:58:24,494
AUERBACH:
And so now, you are calm?
2299
01:58:24,828 --> 01:58:27,414
And you will not be changing
your story again then?
2300
01:58:27,997 --> 01:58:29,749
This is it? This is the one
you want us to work with?
2301
01:58:29,833 --> 01:58:31,084
Objection. Asked and answered.
2302
01:58:31,167 --> 01:58:32,419
JUDGE: Overruled.
2303
01:58:32,502 --> 01:58:35,505
AUERBACH: So you were led
into a room,
and then what happened?
2304
01:58:36,172 --> 01:58:37,382
(LEE CLEARS THROAT)
2305
01:58:38,174 --> 01:58:40,468
He fired off a shot
by my head and told me
2306
01:58:41,261 --> 01:58:43,513
to keep my mouth shut
and lay still.
2307
01:58:43,847 --> 01:58:45,557
Or the next one for real.
2308
01:58:45,640 --> 01:58:47,016
And what did you do?
2309
01:58:49,018 --> 01:58:50,311
I lie still.
2310
01:58:50,687 --> 01:58:53,189
And were you mistreated
in any way after that?
2311
01:58:54,149 --> 01:58:55,233
Mistreated?
2312
01:58:55,316 --> 01:58:57,360
Have you ever been
arrested, sir?
2313
01:59:01,197 --> 01:59:02,407
Sure.
2314
01:59:02,490 --> 01:59:04,200
AUERBACH: Ever spent
a night in jail?
2315
01:59:06,286 --> 01:59:07,454
LEE: Yeah.
2316
01:59:07,537 --> 01:59:08,872
AUERBACH: How many times
have you been arrested?
2317
01:59:08,997 --> 01:59:11,791
LEE: I don't know.
How many nights and days
have you spent
2318
01:59:11,875 --> 01:59:13,334
in prison for crimes
you've committed...
2319
01:59:13,418 --> 01:59:14,586
LEE: I don't know, a few.
2320
01:59:14,669 --> 01:59:15,670
...or alleged
to have committed?
2321
01:59:15,753 --> 01:59:17,046
Criminal acts.
2322
01:59:20,175 --> 01:59:21,801
I don't know. A few.
2323
01:59:23,470 --> 01:59:25,221
ATTORNEY LANG:
Are you certain?
2324
01:59:25,305 --> 01:59:27,640
Yeah, you don't forget
a beating like that.
2325
01:59:27,724 --> 01:59:30,310
So you're certain
that these three men
2326
01:59:30,393 --> 01:59:32,020
beat you and the others?
2327
01:59:34,147 --> 01:59:35,482
Yes, I'm certain.
2328
01:59:35,565 --> 01:59:36,816
(ALL MURMURING)
2329
01:59:36,900 --> 01:59:38,776
Up until some army guy
pulled me in a room
2330
01:59:38,860 --> 01:59:40,487
and told me to lie still.
2331
01:59:40,570 --> 01:59:42,489
Then you heard him go out
and tell them I was dead.
2332
01:59:42,572 --> 01:59:43,948
ATTORNEY LANG: And this is
what's being referred to
2333
01:59:44,032 --> 01:59:45,450
as the "death game"?
2334
01:59:46,326 --> 01:59:47,869
What did you see next?
2335
01:59:49,329 --> 01:59:51,623
I didn't see nothin' lying
face down on the floor,
2336
01:59:51,706 --> 01:59:53,500
but I heard Aubrey yell,
"Don't shoot."
2337
01:59:53,583 --> 01:59:55,376
And he shot. I heard that.
2338
01:59:55,460 --> 01:59:57,337
(ALL MURMURING)
2339
02:00:00,924 --> 02:00:02,008
ATTORNEY LANG:
Your witness, council.
2340
02:00:02,091 --> 02:00:04,677
Now we've already
talked to your cohort about,
2341
02:00:04,761 --> 02:00:06,971
friend, Lee,
about his criminal past.
2342
02:00:07,055 --> 02:00:08,515
Have you ever had trouble
with the law?
2343
02:00:10,058 --> 02:00:11,601
I'm not on trial here.
2344
02:00:12,018 --> 02:00:13,436
No need to introduce
a new crime, sir.
2345
02:00:13,520 --> 02:00:14,896
Just the ones already known.
2346
02:00:16,898 --> 02:00:18,775
Or maybe you can start
by telling us,
2347
02:00:18,858 --> 02:00:20,527
how did the night begin?
2348
02:00:20,610 --> 02:00:21,945
Party? A few drinks?
2349
02:00:22,028 --> 02:00:24,697
Man, why? Why y'all talking
about me at all?
2350
02:00:24,781 --> 02:00:26,282
Man, y'all see
a black man in court
2351
02:00:26,366 --> 02:00:27,534
and assume
I'm the one on trial.
2352
02:00:27,617 --> 02:00:29,869
Man, they killed
my friends, man!
2353
02:00:29,953 --> 02:00:31,204
They beat us!
(ALL CLAMORING)
2354
02:00:31,287 --> 02:00:33,581
Lined us up and abused us
and y'all doing
the same thing!
2355
02:00:34,290 --> 02:00:36,960
There's no justice here, man.
Go fuck yourself, man.
2356
02:00:37,085 --> 02:00:38,962
(ALL CLAMORING)
(JUDGE BANGING GAVEL)
2357
02:00:42,549 --> 02:00:44,217
Man, no, get off of me!
JUDGE: Take him out.
2358
02:00:44,300 --> 02:00:45,343
MICHAEL: This is bullshit!
2359
02:00:45,426 --> 02:00:47,136
What? What you lookin' at?
2360
02:00:48,763 --> 02:00:50,181
This is bullshit!
2361
02:00:50,265 --> 02:00:52,058
(ALL CONTINUE CLAMORING)
2362
02:00:52,225 --> 02:00:53,893
I think what is clear here,
Your Honour,
2363
02:00:53,977 --> 02:00:57,355
is that these men were under
an intolerable situation.
2364
02:00:57,438 --> 02:01:00,149
They were under this duress,
which we say was inherent,
2365
02:01:00,233 --> 02:01:02,068
and for that reason,
had no other choice.
2366
02:01:02,151 --> 02:01:03,236
All right.
2367
02:01:03,319 --> 02:01:05,071
All they had to do
was keep quiet.
2368
02:01:05,154 --> 02:01:07,198
If they kept quiet,
they wouldn't be here today.
2369
02:01:07,490 --> 02:01:08,908
But they made a statement,
2370
02:01:08,992 --> 02:01:10,451
and that statement
should be admissible.
2371
02:01:10,702 --> 02:01:13,079
AUERBACH: Not if they were
made under duress, Your Honour.
2372
02:01:13,162 --> 02:01:14,581
Not if the taking
of those statements
2373
02:01:14,664 --> 02:01:16,499
violates
constitutional rights.
2374
02:01:18,167 --> 02:01:21,004
These policemen
were owed an obligation.
2375
02:01:21,921 --> 02:01:25,049
Advising them that they had
a right to remain silent,
2376
02:01:25,133 --> 02:01:26,759
they had a right to counsel,
2377
02:01:26,843 --> 02:01:29,095
and that anything they said
could be used against them
2378
02:01:29,178 --> 02:01:30,638
in a court of law.
2379
02:01:31,139 --> 02:01:32,599
I don't think
these defendants,
2380
02:01:32,682 --> 02:01:34,601
because
they're police officers,
2381
02:01:34,684 --> 02:01:37,228
have any right to expect
anything more from us,
2382
02:01:37,854 --> 02:01:39,647
but they have a right
under the Constitution
2383
02:01:39,731 --> 02:01:42,150
not to settle
for anything less.
2384
02:01:42,233 --> 02:01:46,863
I therefore rule
the statements inadmissible.
2385
02:01:47,363 --> 02:01:49,157
Wasn't that just
a load of bullshit.
2386
02:01:49,240 --> 02:01:50,491
Whew.
(CHUCKLING)
2387
02:01:50,575 --> 02:01:51,993
Wow, man.
2388
02:01:52,702 --> 02:01:53,953
That was...
2389
02:01:54,037 --> 02:01:55,913
You know as well I do,
2390
02:01:56,039 --> 02:01:58,374
those kids shouldn't have been
killed like that.
2391
02:01:59,584 --> 02:02:01,711
Yeah. It's a shame.
2392
02:02:04,839 --> 02:02:06,591
Should've complied
with a lawful order
2393
02:02:06,674 --> 02:02:08,384
and relinquish their weapons.
2394
02:02:11,054 --> 02:02:12,639
But you're
a solid guy though.
2395
02:02:13,723 --> 02:02:15,016
Really.
2396
02:02:32,575 --> 02:02:33,743
(RETCHING)
2397
02:02:35,912 --> 02:02:37,246
(COUGHS)
2398
02:03:06,442 --> 02:03:08,486
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
2399
02:03:09,946 --> 02:03:12,281
They know
what they're supposed to do.
2400
02:03:23,584 --> 02:03:25,670
Jury entering. All rise.
2401
02:03:33,344 --> 02:03:34,929
All rise.
2402
02:03:50,820 --> 02:03:53,865
JUDGE: Has the jury reached
a verdict in this matter,
2403
02:03:53,948 --> 02:03:55,491
with regard
to the charges of murder
2404
02:03:55,616 --> 02:03:57,368
in the first degree
and assault?
2405
02:03:57,827 --> 02:03:59,454
MALE HEAD JUROR:
We have, Your Honour.
2406
02:04:00,163 --> 02:04:01,789
On the assault,
2407
02:04:02,540 --> 02:04:03,791
not guilty.
2408
02:04:03,875 --> 02:04:04,917
(ALL CLAMORING)
2409
02:04:05,042 --> 02:04:06,127
(SCATTERED APPLAUSE)
2410
02:04:09,380 --> 02:04:11,841
MALE HEAD JUROR:
As to the murder charges,
2411
02:04:15,845 --> 02:04:17,638
not guilty.
(SCATTERED CHEERING)
2412
02:04:25,229 --> 02:04:28,441
What we have witnessed today
is a disappointment
to the justice system,
2413
02:04:28,524 --> 02:04:29,650
to the state of Michigan.
2414
02:04:29,734 --> 02:04:31,778
MALE REPORTER: Excuse me,
would you like to comment?
2415
02:04:31,861 --> 02:04:34,113
This wouldn't have happened
if they had found black girls
2416
02:04:34,197 --> 02:04:35,865
in a hotel with white men.
2417
02:04:35,948 --> 02:04:37,950
No, sir. No way
would they do this
2418
02:04:38,034 --> 02:04:39,368
to white men.
That's the truth!
2419
02:04:39,577 --> 02:04:40,661
And I don't care
who knows it!
2420
02:04:40,745 --> 02:04:43,956
Thank you, ma'am.
Mr. Pollard, how do you feel
about losing your son?
2421
02:04:44,040 --> 02:04:45,333
MA: How do you think he feels?
2422
02:04:45,416 --> 02:04:47,335
How would you feel?
How would you feel?
2423
02:04:47,877 --> 02:04:49,712
It's a terrible pain.
2424
02:04:50,421 --> 02:04:52,089
A pain that
never goes away.
AUBREY SR.: Come on.
2425
02:04:52,215 --> 02:04:53,341
Thanks, man.
2426
02:04:53,424 --> 02:04:54,801
CONYERS: Listen, sir,
will you conduct yourself
2427
02:04:54,884 --> 02:04:56,135
with a little bit of empathy?
2428
02:04:56,219 --> 02:04:57,512
We are here today to witness
2429
02:04:57,595 --> 02:04:59,096
the justice system
at work and we demand
2430
02:04:59,180 --> 02:05:02,433
that police criminality
be treated the exact same way
2431
02:05:02,558 --> 02:05:04,185
as any other form
of criminality.
2432
02:05:04,268 --> 02:05:05,478
MALE REPORTER: Some people
would say it's wrong
2433
02:05:05,561 --> 02:05:06,979
to judge the police
for doing their jobs.
2434
02:05:07,063 --> 02:05:08,272
CONYERS: Nice try.
2435
02:05:08,356 --> 02:05:09,941
You have my statement.
WOMAN: What a shame.
2436
02:05:10,024 --> 02:05:11,984
CONYERS: Police criminality
needs to be treated
2437
02:05:12,068 --> 02:05:15,071
the same as any other
form of criminality.
2438
02:05:22,703 --> 02:05:24,705
(PEOPLE CHEERING)
(MUSIC PLAYING)
2439
02:05:31,754 --> 02:05:36,384
(SINGING) Some people
are made of plastic
2440
02:05:37,051 --> 02:05:42,139
You know some people
are made of wood
2441
02:05:43,766 --> 02:05:48,104
Some people
have hearts of stone
2442
02:05:51,107 --> 02:05:53,609
Some people
are up to no good
Some people
2443
02:05:55,778 --> 02:05:56,779
But baby
2444
02:05:58,447 --> 02:05:59,949
I'm for real
2445
02:06:01,993 --> 02:06:05,663
I'm as real
as real can get
2446
02:06:07,623 --> 02:06:12,461
And if what you're looking
for is real lovin'
2447
02:06:13,504 --> 02:06:15,172
Then what you see
2448
02:06:15,965 --> 02:06:17,633
Is what you get
2449
02:06:19,635 --> 02:06:21,596
MORRIS: We have
a contract, Larry.
2450
02:06:23,514 --> 02:06:25,349
We gotta snatch
this, brother.
2451
02:06:28,019 --> 02:06:29,478
Not like this.
2452
02:06:29,604 --> 02:06:32,481
Look, Motown
is a black-only company.
2453
02:06:32,565 --> 02:06:34,358
Oh, but you know what I mean.
2454
02:06:34,650 --> 02:06:36,652
Who listens to this music?
2455
02:06:39,947 --> 02:06:41,824
This ain't easy for me, man.
2456
02:06:45,828 --> 02:06:46,829
(SNIFFLES)
2457
02:06:48,664 --> 02:06:50,791
We all a long way from easy.
2458
02:06:54,170 --> 02:06:55,880
Well, then you do
what you need.
2459
02:06:57,506 --> 02:06:58,674
I'm gonna lay low.
2460
02:07:00,176 --> 02:07:01,552
Come on, man.
2461
02:07:11,354 --> 02:07:12,521
(SIREN BLARING IN DISTANCE)
2462
02:07:12,688 --> 02:07:13,856
(INDISTINCT CONVERSATION)
2463
02:07:46,764 --> 02:07:48,015
(SIGHS)
2464
02:08:23,259 --> 02:08:25,136
(SHIVERING)
2465
02:08:47,950 --> 02:08:49,452
(WIND HOWLING)
2466
02:09:07,970 --> 02:09:09,472
(PIANO PLAYING)
2467
02:09:14,143 --> 02:09:16,562
(SIGHS) Excuse me, brother.
Yes, son.
2468
02:09:16,645 --> 02:09:19,065
I submitted an application
for the church choir director
2469
02:09:19,148 --> 02:09:21,358
and I never heard
anything back.
2470
02:09:21,442 --> 02:09:23,819
Oh, um,
speak to the choirmaster.
2471
02:09:24,653 --> 02:09:25,863
Okay, thank you.
2472
02:09:29,658 --> 02:09:31,077
Excuse me.
2473
02:09:31,160 --> 02:09:33,204
I submitted an application
for the church choir director
2474
02:09:33,287 --> 02:09:35,247
and I never heard
anything back.
2475
02:09:35,331 --> 02:09:36,540
Larry Cleveland Reed.
2476
02:09:36,957 --> 02:09:38,375
Larry. Uh...
2477
02:09:38,459 --> 02:09:40,628
Oh, I remember.
You're with
The Dramatics, right?
2478
02:09:40,711 --> 02:09:41,879
Yes, sir.
2479
02:09:41,962 --> 02:09:43,464
You're a little bit
overqualified.
2480
02:09:43,547 --> 02:09:46,467
We're just
a neighborhood church.
2481
02:09:46,550 --> 02:09:49,136
Well, yeah,
lam overqualified. So?
2482
02:09:49,220 --> 02:09:51,347
Why don't you go try some
of those clubs downtown?
2483
02:09:51,430 --> 02:09:53,474
I'm sure they'd be happy
to have you.
2484
02:09:53,557 --> 02:09:55,851
And I guarantee you,
the pay will be much better.
2485
02:09:55,935 --> 02:09:59,230
(SIGHS) There's police
at those clubs downtown.
2486
02:10:00,564 --> 02:10:02,233
And it's dangerous.
2487
02:10:04,860 --> 02:10:07,696
Sir, can you please help me?
I need a job.
2488
02:10:09,156 --> 02:10:11,867
Do you sing
any liturgical music?
2489
02:10:13,327 --> 02:10:15,371
LARRY: Yeah, I know something.
2490
02:10:21,043 --> 02:10:22,670
Let me see if I...
2491
02:10:23,379 --> 02:10:25,589
Okay. (CLEARS THROAT)
2492
02:10:27,508 --> 02:10:28,926
(SINGING) Master
2493
02:10:29,009 --> 02:10:30,636
(PIANO PLAYING)
2494
02:10:30,719 --> 02:10:35,349
The tempest is raging
2495
02:10:38,519 --> 02:10:41,730
Oh the billows
2496
02:10:42,898 --> 02:10:48,487
Are tossing high
2497
02:10:53,159 --> 02:10:54,743
The sky
2498
02:10:56,370 --> 02:11:01,375
ls overshadowed
with blackness
2499
02:11:04,587 --> 02:11:09,925
No shelter or help
2500
02:11:11,594 --> 02:11:14,221
Is nigh
2501
02:11:18,893 --> 02:11:22,897
Carest thou not
2502
02:11:24,273 --> 02:11:28,027
That we perish?
2503
02:11:30,654 --> 02:11:37,620
How can thou lie asleep
2504
02:11:43,792 --> 02:11:46,378
When each moment
2505
02:11:47,087 --> 02:11:52,593
So madly is threatening
2506
02:11:56,055 --> 02:11:58,390
Oh a grave
A grave
2507
02:11:58,474 --> 02:12:02,019
A grave
A grave
2508
02:12:02,102 --> 02:12:06,065
In the angry deep
2509
02:12:06,148 --> 02:12:09,693
Get up, Jesus
Because
2510
02:12:09,777 --> 02:12:11,779
(CHOIR CONTINUES SINGING)
2511
02:13:01,370 --> 02:13:03,330
(some ENDS)