1 00:00:30,052 --> 00:00:31,136 (HORN HONKS) 2 00:00:32,262 --> 00:00:33,263 (TIRES SCREECH) 3 00:00:38,310 --> 00:00:40,103 SERGEANT JIM: All right, let's go. 4 00:00:40,854 --> 00:00:41,855 (CAR DOOR SLAMS) 5 00:00:44,441 --> 00:00:45,442 (MUSIC PLAYING) 6 00:00:45,525 --> 00:00:48,028 That's my main man Pierce coming back from the war! 7 00:00:48,111 --> 00:00:49,196 Thank you! Thank you, man. 8 00:00:49,321 --> 00:00:50,447 (ALL CHEERING) 9 00:00:50,530 --> 00:00:52,574 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 10 00:00:57,621 --> 00:00:59,373 MAN: Hey, what's happening, Jack? 11 00:01:14,679 --> 00:01:16,014 Private party. 12 00:01:17,349 --> 00:01:18,975 Pick another card. 13 00:01:23,063 --> 00:01:24,398 There you go! 14 00:01:24,481 --> 00:01:25,857 (DOOR THUDS) 15 00:01:25,941 --> 00:01:27,818 Oh, I see what you're saying. 16 00:01:28,819 --> 00:01:30,404 There we go! 17 00:01:33,156 --> 00:01:34,991 Damn it! Give me that shit. 18 00:01:36,410 --> 00:01:37,953 Party's over! 19 00:01:38,161 --> 00:01:39,621 Here we go. Move on out. 20 00:01:39,704 --> 00:01:42,207 Move on out. Step out! Step out! 21 00:01:42,457 --> 00:01:44,501 Everybody out! Out! 22 00:01:44,960 --> 00:01:45,961 Let's go! 23 00:01:46,044 --> 00:01:48,296 I know you can hear me. Get the fuck up and go! 24 00:01:48,380 --> 00:01:50,590 OFFICER 1: I don't care what you do during the week. Get out! 25 00:01:52,509 --> 00:01:54,845 OFFICER FRANK: Party's over! Let's get it moving! 26 00:01:54,928 --> 00:01:56,430 You know how this works! 27 00:01:56,513 --> 00:01:57,514 Says who? 28 00:01:59,349 --> 00:02:00,392 I'm sorry? 29 00:02:00,475 --> 00:02:02,102 MAN: Man, take a hike! 30 00:02:02,185 --> 00:02:04,271 Come in here smelling like pig juice! 31 00:02:04,354 --> 00:02:06,356 (ALL LAUGHING) 32 00:02:08,525 --> 00:02:10,861 Excuse me, miss. Thank you so much. 33 00:02:11,027 --> 00:02:12,112 OFFICER FRANK: What'd you say? 34 00:02:12,195 --> 00:02:13,864 I ain't said anybody talking... Hey, man! 35 00:02:13,947 --> 00:02:15,991 (ALL SHOUTING) 36 00:02:16,783 --> 00:02:19,619 Come on, man! Let me go, man! Let me go! 37 00:02:19,703 --> 00:02:21,788 (CONTINUES SHOUTING) 38 00:02:22,956 --> 00:02:24,666 Hold on a second. 39 00:02:25,709 --> 00:02:28,795 Get the fuck out! Get out! Get out! 40 00:02:29,546 --> 00:02:31,173 How many times you want me to say it? 41 00:02:31,256 --> 00:02:32,632 You're moving slow! 42 00:02:34,134 --> 00:02:35,552 Come on, man! 43 00:02:35,719 --> 00:02:37,387 Motherfuckers, man! 44 00:02:38,221 --> 00:02:40,140 Look, Frank, man. The owner split. 45 00:02:40,223 --> 00:02:41,641 Man, I'm sorry, but you got a room 46 00:02:41,725 --> 00:02:43,435 full of open warrants in there. All right? 47 00:02:43,560 --> 00:02:46,730 Just make sure you search the women, you lazy bastard. 48 00:02:47,898 --> 00:02:49,649 All right. Watch your eyes. 49 00:02:49,733 --> 00:02:50,734 Oh, shit! 50 00:02:51,067 --> 00:02:52,235 (YELLS) 51 00:02:53,069 --> 00:02:54,988 MAN: You know that's not right, brother! 52 00:02:55,071 --> 00:02:56,907 (THUDDING CONTINUES) 53 00:02:56,990 --> 00:02:58,158 UNDERCOVER COP: No, no, no! 54 00:02:58,241 --> 00:02:59,242 (GRUNTS) 55 00:03:02,162 --> 00:03:03,663 We gotta go through the front. 56 00:03:03,747 --> 00:03:06,208 What? You wanna take these guys out in public, Sarge? 57 00:03:06,291 --> 00:03:08,168 We have no fucking option. 58 00:03:08,251 --> 00:03:09,669 Go tell them. Run. All right. 59 00:03:11,671 --> 00:03:13,757 You dirty pig! Get the fuck out of here. 60 00:03:15,717 --> 00:03:16,885 Anybody else? 61 00:03:17,052 --> 00:03:19,471 Why're we not moving? You wanna go next? 62 00:03:19,554 --> 00:03:20,931 Out, out, out! 63 00:03:21,014 --> 00:03:22,599 OFFICER 1: All right, party's over, folks. Let's go! 64 00:03:22,682 --> 00:03:24,184 You heard him. Time to move out! 65 00:03:24,267 --> 00:03:26,019 Put your drinks down and step out the door. 66 00:03:26,102 --> 00:03:28,438 OFFICER FRANK: I do not understand, I thought I was very clear! 67 00:03:28,522 --> 00:03:29,940 Let's go! Come on! 68 00:03:30,023 --> 00:03:31,316 Out of here! Let's go! Come on! 69 00:03:31,399 --> 00:03:32,400 OFFICER FRANK: Congratulations. 70 00:03:32,442 --> 00:03:34,694 Get the fuck out! How many times I gotta say "Move out"? 71 00:03:34,778 --> 00:03:36,154 OFFICER 1: Let's go! 72 00:03:36,238 --> 00:03:38,532 I know your black asses is faster than that. 73 00:03:38,615 --> 00:03:39,699 Go! 74 00:03:39,866 --> 00:03:41,952 Let's move! Come on! Move! Let's go! 75 00:03:42,869 --> 00:03:44,746 OFFICER 2: On your feet! Move it! Let's go! 76 00:03:47,207 --> 00:03:48,917 We're taking them out front. 77 00:03:49,084 --> 00:03:50,460 Out the front door! Let's go! Now! 78 00:03:50,544 --> 00:03:51,586 Taking them out the front. 79 00:03:51,753 --> 00:03:53,129 OFFICER 12 Shit! 80 00:03:53,630 --> 00:03:54,631 OFFICER 2: Out the front! 81 00:03:54,881 --> 00:03:56,424 (INDISTINCT SHOUTING) 82 00:03:56,591 --> 00:03:58,552 Guys, sir, both sides. 83 00:03:58,635 --> 00:04:01,096 POLICEMAN 1: Up against the wall. Against the wall. 84 00:04:01,263 --> 00:04:02,639 Let's move it. Come on. 85 00:04:03,139 --> 00:04:04,140 Let's go! 86 00:04:07,477 --> 00:04:09,646 Here we go. Squad's here. 87 00:04:10,605 --> 00:04:12,899 If they're not resisting, don't push them. 88 00:04:13,149 --> 00:04:15,151 (OVERLAPPING SHOUTING) 89 00:04:16,319 --> 00:04:17,654 Put it right there. 90 00:04:19,990 --> 00:04:21,491 POLICEMAN 1: Right here against the wall. 91 00:04:21,992 --> 00:04:23,285 Welcome home! 92 00:04:24,286 --> 00:04:25,412 Thank you, sir. 93 00:04:25,495 --> 00:04:27,289 Get out the way. Get out the way! 94 00:04:27,581 --> 00:04:29,249 POLICEMAN 2: Hands where we can see them. 95 00:04:29,332 --> 00:04:30,917 We had to use the front door. 96 00:04:31,084 --> 00:04:33,336 Shit! Make it a public display. 97 00:04:33,837 --> 00:04:35,338 I almost feel bad for them. 98 00:04:35,839 --> 00:04:37,674 We gotta get out of here. Quickly. 99 00:04:38,008 --> 00:04:40,343 Let's go! Get them in! 100 00:04:40,510 --> 00:04:42,137 SERGEANT JIM: All right! Start loading them up! Let's go! 101 00:04:44,514 --> 00:04:45,682 Okay, let's go! 102 00:04:47,684 --> 00:04:49,102 MAN: Look at this shit! 103 00:04:50,145 --> 00:04:52,272 Let's hurry! Get it out of here! 104 00:04:52,606 --> 00:04:53,857 Get it out! Let's go! 105 00:04:57,861 --> 00:04:59,654 Make sure we get those guys at the back. 106 00:04:59,821 --> 00:05:01,489 What are you doing down here all the time? 107 00:05:02,032 --> 00:05:04,284 (MEN SHOUTING) 108 00:05:06,703 --> 00:05:08,121 OFFICER FRANK: We gotta get this moving! 109 00:05:08,204 --> 00:05:09,289 MAN: Stop messing with us. 110 00:05:09,372 --> 00:05:10,624 These people didn't do a thing. 111 00:05:10,707 --> 00:05:11,958 Where's the other one? 112 00:05:12,042 --> 00:05:13,793 It should be here any minute. 113 00:05:13,877 --> 00:05:15,045 BALD MAN: What did they do? 114 00:05:15,170 --> 00:05:16,880 Please calm down! Everything's fine. 115 00:05:19,299 --> 00:05:20,550 OFFICER FRANK: Finally! 116 00:05:25,639 --> 00:05:26,640 Over here. 117 00:05:26,806 --> 00:05:29,225 MAN: This is our neighborhood and here y'all come. 118 00:05:29,392 --> 00:05:30,560 That's not necessary. 119 00:05:30,727 --> 00:05:31,895 Open the door! Get them in! 120 00:05:32,228 --> 00:05:33,563 (OVERLAPPING SHOUTING) 121 00:05:39,152 --> 00:05:40,570 Arrests for a private gathering? 122 00:05:40,695 --> 00:05:42,072 That's police overreach! 123 00:05:42,238 --> 00:05:44,324 You got no liquor license on this place. 124 00:05:44,407 --> 00:05:45,950 Get the fuck out of my face. 125 00:05:48,036 --> 00:05:50,413 Let's just keep it calm. Are you fucking kidding me? 126 00:05:53,166 --> 00:05:56,378 POLICEMAN 3: Come on! Get in the damn van! Step in there! 127 00:06:00,215 --> 00:06:01,257 Move, let's go! 128 00:06:01,716 --> 00:06:03,593 Let's get them moving, gentlemen! 129 00:06:03,760 --> 00:06:06,680 Let's go! Get them in the wagon! 130 00:06:07,889 --> 00:06:10,767 Hey, Dave! Told you you'd get busted, you alcoholic! 131 00:06:11,017 --> 00:06:12,435 Oh, the night's not over! 132 00:06:12,519 --> 00:06:13,603 (LAUGHING) 133 00:06:14,938 --> 00:06:16,398 SERGEANT JIM: Go home! Go home! 134 00:06:16,564 --> 00:06:17,732 Go home! 135 00:06:17,899 --> 00:06:19,109 MAN: You go home! 136 00:06:19,442 --> 00:06:21,569 (ALL SHOUTING) 137 00:06:24,280 --> 00:06:25,573 SERGEANT JIM: Get them in. POLICEMAN 43 Last one. 138 00:06:27,409 --> 00:06:28,618 Get them in! 139 00:06:28,785 --> 00:06:30,245 BALD MAN: You punk-ass motherfuckers! 140 00:06:30,453 --> 00:06:32,622 (INDISTINCT CLAMORING) 141 00:06:34,457 --> 00:06:35,458 SERGEANT JIM: Let's go, get in! 142 00:06:35,625 --> 00:06:36,960 Don't touch me! 143 00:06:37,544 --> 00:06:38,962 Let's go! In! 144 00:06:39,129 --> 00:06:40,463 I'm moving! 145 00:06:40,630 --> 00:06:42,298 Get in! Let's go! 146 00:06:42,382 --> 00:06:44,426 (SHOUTING INTENSIFIES) 147 00:06:46,928 --> 00:06:48,471 Get in the car! Let's go! 148 00:06:51,307 --> 00:06:52,392 (THUDDING) 149 00:06:57,147 --> 00:06:58,982 (SHOUTING) 150 00:07:02,152 --> 00:07:04,154 (CHEERING AND LAUGHING) 151 00:07:15,999 --> 00:07:17,584 Check this, motherfuckers! 152 00:07:18,001 --> 00:07:19,502 (SIRENS BLARING) 153 00:07:20,628 --> 00:07:22,672 (ALARM RINGING) 154 00:07:23,173 --> 00:07:24,632 (CROWD CHEERING) 155 00:07:32,182 --> 00:07:33,850 (SHOUTING) 156 00:07:38,938 --> 00:07:40,857 Bub, can't even ride that bike! 157 00:07:41,107 --> 00:07:43,109 You know good and well you don't know how to ride no bike. 158 00:07:45,487 --> 00:07:47,155 MAN: Do it, man! Throw it! 159 00:07:47,322 --> 00:07:48,531 Catch this! 160 00:07:50,617 --> 00:07:52,702 Yeah! That's what I'm talking about! 161 00:07:53,203 --> 00:07:54,996 RIOTER: It's show time now! 162 00:07:56,164 --> 00:07:57,832 (CHEERING) 163 00:08:03,713 --> 00:08:05,965 MALE NEWSCASTER: Destroyers striking from as far as three miles 164 00:08:06,049 --> 00:08:08,468 away from this west side ghetto, 165 00:08:08,551 --> 00:08:10,887 where it all began early this morning 166 00:08:10,970 --> 00:08:13,264 with a police raid on an after-hours drinking parlour. 167 00:08:13,640 --> 00:08:15,892 There have been some reports of gunfire. 168 00:08:15,975 --> 00:08:18,311 Police are under orders not to fire. 169 00:08:18,394 --> 00:08:21,314 More than 200 looters have been arrested so far. 170 00:08:21,397 --> 00:08:23,650 Police officials say they do not have enough men 171 00:08:23,733 --> 00:08:25,151 to worry much about the looters. 172 00:08:25,235 --> 00:08:27,403 They are there to protect the firemen. 173 00:08:29,197 --> 00:08:31,074 But that is why you elected me. 174 00:08:31,324 --> 00:08:32,575 (SHOUTING) 175 00:08:32,700 --> 00:08:33,910 To bring about change. 176 00:08:35,036 --> 00:08:37,705 But during this time, 177 00:08:37,872 --> 00:08:41,000 it's important that we all settle down. 178 00:08:41,084 --> 00:08:42,585 (ANGRY SHOUTING CONTINUES) 179 00:08:42,669 --> 00:08:44,754 Settle yourself! CONYERS: I know you're angry. 180 00:08:44,838 --> 00:08:46,339 I'm angry, too. 181 00:08:46,422 --> 00:08:49,509 This city has problems, especially with the policemen. 182 00:08:49,592 --> 00:08:50,677 We have problems. 183 00:08:50,760 --> 00:08:52,220 (ALL SHOUTING) 184 00:08:52,345 --> 00:08:53,763 However, 185 00:08:54,347 --> 00:08:56,266 change doesn't happen overnight. 186 00:08:56,432 --> 00:08:58,852 But change is coming. 187 00:08:58,935 --> 00:08:59,936 (ALL SHOUTING) 188 00:09:00,019 --> 00:09:01,104 Let's work together! 189 00:09:01,187 --> 00:09:03,606 Nah! Bring Stokely Carmichael down here! 190 00:09:03,773 --> 00:09:05,525 We don't wanna hear from your ass! 191 00:09:05,692 --> 00:09:08,778 Look here. This is what I need you to do! 192 00:09:08,945 --> 00:09:12,240 I need you to not mess up your own neighborhood. 193 00:09:12,407 --> 00:09:13,950 This is your home! 194 00:09:14,117 --> 00:09:15,285 Yeah, burn it down! 195 00:09:15,451 --> 00:09:17,453 Burning it down is not the answer! 196 00:09:17,620 --> 00:09:19,122 (ALL SHOUTING) 197 00:09:19,205 --> 00:09:21,416 (CHANTING) Burn it down! Burn it down! 198 00:09:24,544 --> 00:09:26,045 Settle down! Settle down! 199 00:09:26,129 --> 00:09:27,797 (SHOUTING INTENSIFIES) 200 00:09:32,927 --> 00:09:35,263 FIREFIGHTER 1: Hoses up! Hoses up! 201 00:09:35,430 --> 00:09:37,432 FIREFIGHTER 2: Get that engine in a little closer! 202 00:09:38,099 --> 00:09:39,767 Engine four, let's relay! 203 00:09:39,934 --> 00:09:42,228 Come on! Roll it back! You gotta roll it back. 204 00:09:43,646 --> 00:09:46,441 RIOTER: We gonna let this motherfucker burn! 205 00:09:48,109 --> 00:09:50,111 (ALL SHOUTING) 206 00:09:52,030 --> 00:09:53,072 What the fuck! 207 00:09:53,156 --> 00:09:54,741 FIREFIGHTER 3: Let's move back! Come on! 208 00:09:54,908 --> 00:09:56,409 Get out of here! 209 00:09:56,659 --> 00:09:57,785 (SIREN WAILING) 210 00:10:02,415 --> 00:10:04,459 (SHOUTING) 211 00:10:07,462 --> 00:10:09,255 GEORGE W. ROMNEY: At the request of Mayor Cavanaugh, 212 00:10:09,339 --> 00:10:10,423 we've made state police 213 00:10:10,506 --> 00:10:11,925 and National Guardsmen available 214 00:10:12,008 --> 00:10:15,345 to assist in dealing with what is a case 215 00:10:15,428 --> 00:10:17,597 of lawlessness and hoodlumism 216 00:10:17,764 --> 00:10:20,099 and to protect the persons and property 217 00:10:20,183 --> 00:10:22,518 of people in the areas involved. 218 00:10:23,186 --> 00:10:25,104 MALE NEWSCASTER: Here in Detroit, a city of war 219 00:10:25,188 --> 00:10:26,773 where snipers hide on rooftops, 220 00:10:26,856 --> 00:10:28,191 the violence continues. 221 00:10:28,274 --> 00:10:29,275 US Army paratroopers, 222 00:10:29,359 --> 00:10:31,444 National Guardsmen, state and local police 223 00:10:31,527 --> 00:10:34,447 are continuing the fight against a handful of snipers. 224 00:10:34,530 --> 00:10:39,118 On the city's west side, a 150-block area is off-limits to everybody. 225 00:10:39,202 --> 00:10:42,956 This is no man's land, an area of destruction and devastation. 226 00:10:43,039 --> 00:10:44,958 ABC newsman Tom McIntyre says 227 00:10:45,041 --> 00:10:47,293 it's hard to believe that this could happen in America. 228 00:10:47,377 --> 00:10:50,546 But here it is, in Detroit, the nation's fifth largest city. 229 00:10:50,630 --> 00:10:53,299 LYNDON B. JOHNSON: I am declaring a public state of emergency. 230 00:10:53,383 --> 00:10:57,470 And I am also indicating that I will promulgate 231 00:10:57,553 --> 00:11:01,015 such rules, orders and regulations 232 00:11:01,140 --> 00:11:04,227 as I deem necessary to protect life and property. 233 00:11:08,648 --> 00:11:10,316 CAPTAIN: Second unit, left flank! 234 00:11:10,483 --> 00:11:11,526 18-40! 235 00:11:14,696 --> 00:11:17,365 Rally point! Rally point A! 236 00:11:19,909 --> 00:11:21,995 Sniper in the window! 237 00:11:22,078 --> 00:11:23,204 (SCREAMING) 238 00:11:24,872 --> 00:11:26,374 Third floor window! 239 00:11:26,457 --> 00:11:28,292 CAPTAIN: Move to cover! Move to cover now! 240 00:11:28,376 --> 00:11:30,586 Stand by! Hold your fire! 241 00:11:31,212 --> 00:11:32,839 (PEOPLE SCREAMING) 242 00:11:35,883 --> 00:11:37,927 (SIREN WAILING) 243 00:11:40,680 --> 00:11:42,932 POLICEMAN: Don't move! All right, he's clear. 244 00:12:04,120 --> 00:12:05,455 Move back! 245 00:12:05,913 --> 00:12:06,914 Hey! 246 00:12:08,374 --> 00:12:10,376 (ALARM RINGING) 247 00:12:17,133 --> 00:12:18,885 FLYNN: Oh, I almost hit that one. 248 00:12:18,968 --> 00:12:20,219 (LAUGHING) 249 00:12:29,937 --> 00:12:32,231 LYNDON B. JOHNSON: There is no American right 250 00:12:32,315 --> 00:12:33,900 to loot stores 251 00:12:34,317 --> 00:12:35,860 or to burn buildings, 252 00:12:35,943 --> 00:12:38,112 or to fire rifles from the rooftops. 253 00:12:38,988 --> 00:12:40,323 That is crime. 254 00:12:41,032 --> 00:12:43,701 And crime must be dealt with forcefully 255 00:12:44,410 --> 00:12:46,913 and swiftly, and certainly under law. 256 00:12:46,996 --> 00:12:48,372 AFRICAN-AMERICAN LEADER: ...LBJ tell you 257 00:12:48,456 --> 00:12:50,416 that, "Violence never accomplishes anything, 258 00:12:50,500 --> 00:12:51,876 "my fellow Americans." (PEOPLE CHEERING) 259 00:12:51,959 --> 00:12:54,420 Don't you see, the real problem with violence 260 00:12:54,504 --> 00:12:57,090 is that we have never been violent. 261 00:12:57,173 --> 00:12:58,591 We have been too nonviolent! 262 00:12:59,092 --> 00:13:01,135 (ALL SHOUTING) 263 00:13:16,317 --> 00:13:18,111 Excuse me! 264 00:13:19,278 --> 00:13:21,280 POLICEMAN: Go back the way you came! 265 00:13:21,447 --> 00:13:22,865 I need to go down this road to get to work. 266 00:13:23,032 --> 00:13:24,617 What did I say? Back! 267 00:13:24,700 --> 00:13:27,036 I need to go down this road to get to work, Ford Assembly. 268 00:13:27,203 --> 00:13:28,663 Hold on! Where you going? 269 00:13:28,830 --> 00:13:30,498 Hey! Let him go! 270 00:13:31,999 --> 00:13:33,709 You cannot go this... 271 00:13:33,835 --> 00:13:35,878 (GUNSHOTS) (SCREAMING) 272 00:13:36,671 --> 00:13:38,089 POLICEMAN: Take cover! We might have a sniper on... 273 00:13:40,133 --> 00:13:42,009 KRAUSS: Boy, would you look at this. 274 00:13:42,510 --> 00:13:44,053 So sad. 275 00:13:44,804 --> 00:13:47,223 It's preventable, you know. That's the worst part. 276 00:13:48,474 --> 00:13:50,143 Look at this. This looks like fucking 'Nam. 277 00:13:50,226 --> 00:13:51,561 You believe this is the USA? 278 00:13:51,644 --> 00:13:53,062 And we're to blame. 279 00:13:53,146 --> 00:13:54,814 (HONKS HORN) 280 00:13:55,648 --> 00:13:58,067 By standing by, the trouble started. Now this. 281 00:13:58,192 --> 00:13:59,735 (MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 282 00:14:02,405 --> 00:14:04,240 FLYNN: What can you do with this? 283 00:14:05,241 --> 00:14:06,325 They're crazy. 284 00:14:06,492 --> 00:14:09,745 They're not crazy. They know exactly what they're doing. 285 00:14:09,912 --> 00:14:11,831 This is gonna be worse than '43. 286 00:14:18,588 --> 00:14:21,174 KRAUSS: No, we need to stop failing these people. 287 00:14:21,257 --> 00:14:22,675 They're looking to us, and we keep letting them down 288 00:14:22,758 --> 00:14:23,885 left, right, and center. 289 00:14:29,515 --> 00:14:31,184 Take this motherfucker right here. Halt! 290 00:14:31,767 --> 00:14:33,102 (TIRES SCREECH) Halt! 291 00:14:33,352 --> 00:14:34,395 Halt! 292 00:14:36,063 --> 00:14:37,064 (GUNS COCKING) 293 00:14:37,607 --> 00:14:38,941 Get back! 294 00:14:39,192 --> 00:14:40,276 (SHOUTING) 295 00:14:40,443 --> 00:14:41,694 DEMENS: Stay off the street! KRAUSS:Ham 296 00:14:41,777 --> 00:14:42,778 DEMENS: Back up! 297 00:14:43,446 --> 00:14:44,447 Hey! 298 00:14:44,947 --> 00:14:46,032 (GRUNTS) 299 00:14:46,115 --> 00:14:47,283 KRAUSS: Come here! 300 00:14:48,534 --> 00:14:49,577 Get back off the street! 301 00:14:50,203 --> 00:14:52,246 (WHIMPERING) 302 00:14:59,921 --> 00:15:01,297 Hey, Phil! Come on! 303 00:15:01,464 --> 00:15:03,633 Hey, Phil! Forget him! Come on! 304 00:15:05,718 --> 00:15:06,886 Fuck! 305 00:15:07,470 --> 00:15:08,471 (GASPS) 306 00:15:08,596 --> 00:15:10,890 FLYNN: You're not supposed to shoot the looters anyway. 307 00:15:11,307 --> 00:15:12,808 (PANTING) Yeah. 308 00:15:13,976 --> 00:15:16,270 How the hell are we supposed to stop them? 309 00:15:19,315 --> 00:15:21,484 What a fucking specimen, huh? 310 00:15:22,068 --> 00:15:24,111 (GROANING) 311 00:15:27,657 --> 00:15:29,659 (GASPING) 312 00:15:35,289 --> 00:15:36,666 (LEON WHIMPERING) 313 00:15:41,087 --> 00:15:42,338 OLD LADY: Confound it! 314 00:15:42,505 --> 00:15:45,091 What... What are you doing under there? 315 00:15:45,258 --> 00:15:47,802 (STUTTERING) I just live down the street. 316 00:15:48,302 --> 00:15:50,763 If you can go get my wife Roberta? 317 00:15:50,846 --> 00:15:52,890 You want me to call the ambulance? 318 00:15:52,974 --> 00:15:54,433 No, no police! 319 00:15:54,600 --> 00:15:56,269 Just, please, Roberta. 320 00:15:56,435 --> 00:15:57,520 OLD LADY: Goodness! 321 00:15:58,854 --> 00:16:00,189 LEON: Get me Roberta. 322 00:16:03,317 --> 00:16:05,528 MALE REPORTER: 1,100 National Guardsmen 323 00:16:05,611 --> 00:16:07,113 have been rushed into as many areas 324 00:16:07,196 --> 00:16:09,615 as they can cover, protecting police. 325 00:16:09,699 --> 00:16:12,201 Looters carry off thousands of dollars' worth of goods 326 00:16:12,326 --> 00:16:14,412 with a gay sort of leisure. 327 00:16:14,495 --> 00:16:16,789 Many Negro shop owners put up signs 328 00:16:16,872 --> 00:16:19,292 reading "Soul Brother" to avoid damage. 329 00:16:19,375 --> 00:16:21,210 But the fire bombers and looters 330 00:16:21,294 --> 00:16:22,420 are indiscriminate. 331 00:16:22,503 --> 00:16:23,504 POLICEMAN: Just cuff him to the chair. 332 00:16:23,587 --> 00:16:24,630 I'll get to him when I get a second. 333 00:16:24,714 --> 00:16:26,299 Write your address and your date of birth. 334 00:16:26,382 --> 00:16:27,550 Talk 110 him! 335 00:16:27,633 --> 00:16:28,801 Where am I supposed to put him? 336 00:16:28,884 --> 00:16:30,636 I don't care. Take him to your house! 337 00:16:30,720 --> 00:16:31,971 POLICEMAN: Let's move these Negroes out of here! 338 00:16:32,054 --> 00:16:33,222 There's no room! 339 00:16:35,308 --> 00:16:36,392 Sergeant! 340 00:16:37,393 --> 00:16:39,312 Homicide detectives wanna have a word with you. 341 00:16:39,395 --> 00:16:40,396 POLICEMAN: Quit pushing! You got room 342 00:16:40,479 --> 00:16:41,814 for two more in holding or not? 343 00:16:41,897 --> 00:16:43,858 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 344 00:16:44,066 --> 00:16:45,693 Step back from the goddamn counter! 345 00:16:45,860 --> 00:16:48,404 Come on, move! Behind the door! 346 00:16:49,488 --> 00:16:51,407 Hey! Whose prisoner is this? 347 00:16:51,574 --> 00:16:53,242 (ALL SHOUTING) 348 00:16:53,743 --> 00:16:55,369 Don't talk to me! 349 00:16:57,079 --> 00:16:58,414 For God's sake. 350 00:16:59,081 --> 00:17:00,416 DETECTIVE: Sit the fuck down and shut up! 351 00:17:01,000 --> 00:17:03,586 Krauss, in here. I need you. 352 00:17:04,045 --> 00:17:05,254 Go, come on. 353 00:17:05,421 --> 00:17:06,756 Guys, come on. Out. 354 00:17:08,924 --> 00:17:09,925 (DETECTIVE SIGHS) 355 00:17:10,426 --> 00:17:11,802 DETECTIVE: I got a young black, 356 00:17:11,886 --> 00:17:14,430 shotgunned in the vicinity of Virginia Park. 357 00:17:15,056 --> 00:17:18,100 Did I hear earlier you shot a black guy? 358 00:17:18,267 --> 00:17:20,269 I missed, called it in. 359 00:17:20,936 --> 00:17:22,438 You missed? 360 00:17:23,522 --> 00:17:25,524 I might've clipped him. He was real fast. 361 00:17:26,942 --> 00:17:29,403 Sit down, patrolman. Sit down. 362 00:17:34,241 --> 00:17:35,868 MAN: What's the hold up? 363 00:17:35,951 --> 00:17:37,578 (INDISTINCT SHOUTING CONTINUES) 364 00:17:39,455 --> 00:17:40,915 NEWSCASTER: (ON RADIO) Schools, city offices 365 00:17:40,998 --> 00:17:43,084 and many stores remain closed today in Detroit, 366 00:17:43,167 --> 00:17:45,836 and a 9:00 p.m. curfew has been ordered for this evening. 367 00:18:02,395 --> 00:18:03,437 Hey, Ma. 368 00:18:03,521 --> 00:18:04,563 Hey. (PHONE RINGING) 369 00:18:06,482 --> 00:18:07,817 I got it. 370 00:18:08,526 --> 00:18:09,652 Hello. 371 00:18:11,112 --> 00:18:12,488 No, I'm off. 372 00:18:13,239 --> 00:18:14,865 I worked a double. 373 00:18:16,992 --> 00:18:18,869 Okay. All right. 374 00:18:21,163 --> 00:18:22,415 What? Back to work? 375 00:18:22,498 --> 00:18:24,250 Yeah, Mr. LeFrank called. 376 00:18:24,417 --> 00:18:25,960 I thought Vinny was your boss. 377 00:18:26,043 --> 00:18:28,087 I got two jobs, two bosses, Ma. 378 00:18:28,170 --> 00:18:30,423 Security company needs me for the looting. 379 00:18:30,589 --> 00:18:32,842 Looting? Yeah, watch the news. 380 00:18:38,347 --> 00:18:40,683 (SIREN WAILING) 381 00:18:41,517 --> 00:18:44,603 (SINGING) Nowhere to run to, baby 382 00:18:45,271 --> 00:18:47,189 Nowhere to hide 383 00:18:48,524 --> 00:18:52,111 Got nowhere to run to, baby 384 00:18:52,778 --> 00:18:54,238 Nowhere to hide 385 00:18:56,073 --> 00:18:59,118 It's not love I'm running from 386 00:18:59,743 --> 00:19:02,872 It's the heartbreak I know will come 387 00:19:03,038 --> 00:19:04,415 What do you say there, Fred? Hey. 388 00:19:04,582 --> 00:19:05,624 Yo, you're late. 389 00:19:05,708 --> 00:19:07,251 Listen, I almost lost my job getting here. I'm sorry. 390 00:19:07,376 --> 00:19:09,295 I don't give a damn about Ford Motor Company. 391 00:19:09,378 --> 00:19:10,880 Bumper cars and sheet metal motherfucker? 392 00:19:10,963 --> 00:19:12,131 You about to be with the stars! 393 00:19:12,214 --> 00:19:14,425 But I need to buy bread, Negro. 394 00:19:17,386 --> 00:19:19,889 Listen, it's gonna be good. 395 00:19:21,599 --> 00:19:22,641 You sure? 396 00:19:22,725 --> 00:19:23,726 Yeah. 397 00:19:24,894 --> 00:19:25,895 All right? 398 00:19:26,729 --> 00:19:28,397 Thanks, man. Yeah. 399 00:19:28,564 --> 00:19:30,566 I need you here, man. I'm here! 400 00:19:30,733 --> 00:19:32,902 What you need? Water or something? 401 00:19:33,068 --> 00:19:34,653 I know you're no good for me 402 00:19:34,737 --> 00:19:35,779 (AUDIENCE CLAPPING) 403 00:19:36,572 --> 00:19:38,657 But you've become a part of me 404 00:19:38,824 --> 00:19:39,950 Is that A&R man out there? 405 00:19:40,117 --> 00:19:44,121 Yeah, he out there, waiting to get his mind blown, baby. 406 00:19:47,666 --> 00:19:50,336 When it's so deep So deep 407 00:19:51,462 --> 00:19:53,255 Deep inside of me 408 00:19:53,422 --> 00:19:54,465 All right, folks, come on. 409 00:19:54,590 --> 00:19:55,549 Let's get this together. You ready? 410 00:19:55,633 --> 00:19:56,759 Get these steps together. 411 00:19:56,842 --> 00:19:58,219 Hold on. Let me get that note one more time. 412 00:19:58,302 --> 00:19:59,678 (SINGING) If you haven't got 413 00:19:59,845 --> 00:20:02,598 Love 414 00:20:03,766 --> 00:20:06,602 Love 415 00:20:07,770 --> 00:20:10,856 A travelling man once told me 416 00:20:11,023 --> 00:20:12,942 That he didn't ever care 417 00:20:13,025 --> 00:20:14,527 FRED: Watch your spacing. 418 00:20:14,944 --> 00:20:18,447 That any time he wants to go 419 00:20:19,114 --> 00:20:21,659 That he go anywhere 420 00:20:21,825 --> 00:20:26,455 If you haven't got love Love believe me 421 00:20:27,122 --> 00:20:30,292 The travelling man once told me 422 00:20:30,459 --> 00:20:34,129 If you haven't got love Love will leave me 423 00:20:34,296 --> 00:20:36,549 Then you're lonely So lonely 424 00:20:36,715 --> 00:20:39,009 You're lonely So lonely 425 00:20:39,176 --> 00:20:41,136 You're lonely So lonely 426 00:20:41,303 --> 00:20:43,389 Oh, yeah If you haven't got 427 00:20:43,472 --> 00:20:45,516 (CHEERING AND APPLAUSE) 428 00:20:49,645 --> 00:20:52,022 You're up next, boys. Let's get it! Come on! 429 00:20:57,987 --> 00:20:59,863 It's Motown, baby. All right. Are we ready? 430 00:21:06,870 --> 00:21:08,289 Give it up! 431 00:21:08,372 --> 00:21:10,666 (CHEERING AND APPLAUSE CONTINUES) 432 00:21:10,749 --> 00:21:13,544 Motown Records, baby. Motown, we're Motown tonight. 433 00:21:13,711 --> 00:21:15,754 ANNOUNCER: All right, settle down, cats. 434 00:21:15,921 --> 00:21:17,381 Now, I know you guys think that we reached 435 00:21:17,506 --> 00:21:19,508 the top of this evening but we have not. 436 00:21:19,675 --> 00:21:21,719 Because we're about to take this thing to another level. 437 00:21:21,844 --> 00:21:23,137 (CHEERING) 438 00:21:23,220 --> 00:21:26,390 Because the band of brothers I'm about to bring to this stage 439 00:21:26,849 --> 00:21:29,310 comes straight out of Motor City herself. 440 00:21:30,519 --> 00:21:32,104 He talkin' about you. 441 00:21:32,771 --> 00:21:34,940 If you would, stand up on your feet 442 00:21:35,107 --> 00:21:38,402 and make some noise for Detroit's own 443 00:21:38,569 --> 00:21:40,154 The Dramatics! 444 00:21:40,237 --> 00:21:42,281 (AUDIENCE CHEERING) 445 00:21:49,246 --> 00:21:51,540 You got to tell these folks that they got to go home right now. 446 00:21:51,624 --> 00:21:52,666 These folks is out here rioting. 447 00:21:52,750 --> 00:21:54,001 Hold on. They're doin' what? 448 00:21:54,084 --> 00:21:55,127 They out here rioting. 449 00:21:55,210 --> 00:21:56,629 Right now? Right now. 450 00:21:56,712 --> 00:21:57,963 Tell these folks they got to go home. 451 00:21:58,047 --> 00:21:59,214 ANNOUNCER: Excuse me. 452 00:21:59,965 --> 00:22:01,008 We're ready, right? 453 00:22:01,091 --> 00:22:02,301 Listen, you boys can't go out there tonight. 454 00:22:02,384 --> 00:22:03,469 What do you mean we can't go out there? 455 00:22:03,552 --> 00:22:04,553 These folks is out here rioting. 456 00:22:04,637 --> 00:22:05,638 You cannot go out there tonight. 457 00:22:05,721 --> 00:22:06,722 We're on the schedule, brother. 458 00:22:06,805 --> 00:22:08,390 We all gotta get the hell out of Fox tonight. 459 00:22:10,059 --> 00:22:12,519 Now, ladies and gentlemen, 460 00:22:12,603 --> 00:22:14,438 I'm afraid I have some bad news. 461 00:22:14,897 --> 00:22:16,398 (CROWD MURMURING) MAN: What's going on? 462 00:22:16,482 --> 00:22:19,401 It seems like we're all gonna have to exit the building 463 00:22:19,568 --> 00:22:20,778 and head to our homes. (CROWD JEERS) 464 00:22:20,944 --> 00:22:23,572 Come on, just one song, man! Motown's right there! 465 00:22:23,739 --> 00:22:26,742 This is Detroit, we're no stranger to this. 466 00:22:26,909 --> 00:22:28,911 (ALL GRUMBLING) 467 00:22:29,828 --> 00:22:32,665 Now, the police said we have absolutely nothing to worry about. 468 00:22:32,748 --> 00:22:34,333 So if you would, just grab your things. 469 00:22:34,416 --> 00:22:35,751 Ma'am, grab your purse. 470 00:22:35,918 --> 00:22:37,044 Slowly, slowly. 471 00:22:37,127 --> 00:22:38,587 Exits to your left and to your right. 472 00:22:40,506 --> 00:22:42,508 DARRYL: Damn it! JIMMY: What the hell? 473 00:22:42,966 --> 00:22:44,593 FRED: We gotta go, boys. We gotta go. 474 00:22:45,010 --> 00:22:46,053 I'm going on that stage. 475 00:22:46,136 --> 00:22:47,179 We're going on that stage, y'all hear me? 476 00:22:47,262 --> 00:22:49,139 People are leaving, man. The band's leaving. 477 00:22:49,306 --> 00:22:50,599 Ma'am, your purse. 478 00:22:50,766 --> 00:22:52,184 LARRY: We won't get another shot like this. 479 00:22:52,351 --> 00:22:53,352 ANNOUNCER: I'm sorry. 480 00:22:53,435 --> 00:22:54,603 We need to get out of here, Larry. 481 00:22:54,770 --> 00:22:56,438 ANNOUNCER: Watch your step, sir! 482 00:22:58,190 --> 00:22:59,942 Now, boys, I'm sorry. But we've got to go. 483 00:23:00,109 --> 00:23:01,485 I'm sorry. All right. 484 00:23:03,112 --> 00:23:04,613 Larry, I mean... 485 00:23:04,780 --> 00:23:06,156 What can we do? 486 00:23:09,118 --> 00:23:10,953 Larry, there's nothing we can do. 487 00:23:11,829 --> 00:23:13,956 Another day... Another day, man. 488 00:23:14,707 --> 00:23:16,375 (POLICE SIRENS WAILING FAINTLY) 489 00:23:20,295 --> 00:23:22,172 Listen, I know you want it bad, man. 490 00:23:24,466 --> 00:23:25,634 Larry, we gotta go. 491 00:23:25,801 --> 00:23:26,802 We gotta go. 492 00:23:26,927 --> 00:23:27,970 (SIGHS ANGRILY) 493 00:23:28,512 --> 00:23:29,805 Come on. 494 00:23:29,972 --> 00:23:31,140 Larry! 495 00:23:31,306 --> 00:23:33,475 (BREATHING HEAVILY) 496 00:23:38,731 --> 00:23:39,982 Larry. 497 00:23:50,075 --> 00:23:53,579 (SINGING) You might be a rich man 498 00:23:53,704 --> 00:23:57,082 With the world on a string 499 00:23:57,583 --> 00:24:01,253 But with all your riches 500 00:24:01,336 --> 00:24:04,840 You haven't got everything 501 00:24:05,007 --> 00:24:09,219 If you haven't got love 502 00:24:10,179 --> 00:24:12,347 Love 503 00:24:12,514 --> 00:24:17,352 If you haven't got love Ooh, love 504 00:24:18,020 --> 00:24:19,772 You're lonely 505 00:24:20,022 --> 00:24:21,857 You're lonely 506 00:24:22,107 --> 00:24:24,067 So lonely 507 00:24:24,234 --> 00:24:26,612 Ooh, baby 508 00:24:28,197 --> 00:24:29,198 (SIGHS) 509 00:24:33,577 --> 00:24:35,120 We were so close. 510 00:24:35,913 --> 00:24:38,207 FRED: Yeah, y'all looked good, y'all sounded good. 511 00:24:38,415 --> 00:24:40,209 There'll be a next time. 512 00:24:41,126 --> 00:24:42,169 There will be. 513 00:24:51,220 --> 00:24:52,429 Bus driver! 514 00:24:53,806 --> 00:24:55,641 Hey, now! Bus driver! 515 00:24:56,099 --> 00:24:57,726 (PEOPLE SHOUTING) 516 00:24:58,977 --> 00:25:00,395 (HORN HONKING) 517 00:25:04,066 --> 00:25:05,609 Hey, y'all seeing this? 518 00:25:06,568 --> 00:25:07,820 (ANGRY SHOUTING) 519 00:25:08,237 --> 00:25:09,404 POLICEMAN (THROUGH SPEAKER): Clear the street. 520 00:25:09,488 --> 00:25:11,156 Go back to your homes now. 521 00:25:14,117 --> 00:25:17,246 Disperse or you will be arrested. 522 00:25:19,581 --> 00:25:22,125 I say we go up to 12th Street and be a part of this. 523 00:25:22,584 --> 00:25:24,461 We're working musicians, man. 524 00:25:25,128 --> 00:25:26,547 I can't be singing when I'm supposed to 525 00:25:26,630 --> 00:25:28,465 be out there swinging, brother. 526 00:25:29,299 --> 00:25:31,009 Hey, look. We're not too far from the Algiers. 527 00:25:31,176 --> 00:25:32,678 Let's just go there till all this blows over. 528 00:25:37,182 --> 00:25:38,517 DARRYL: We gotta get off this bus! 529 00:25:38,684 --> 00:25:40,352 BUS DRIVER: Everybody out! Let's go, now! 530 00:25:42,938 --> 00:25:44,982 (CLAMORING) 531 00:25:47,150 --> 00:25:48,193 (DOOR OPENS) 532 00:25:48,277 --> 00:25:50,529 MAN: Come on, man! DETECTIVE: Sit the fuck down! 533 00:25:50,821 --> 00:25:51,864 (DOOR SHUTS) 534 00:25:51,947 --> 00:25:53,031 MAN: I didn't do anything! 535 00:25:53,365 --> 00:25:54,533 I'm sorry, I've been working 536 00:25:54,616 --> 00:25:56,618 straight shifts since the riots started. 537 00:25:56,785 --> 00:25:58,662 Yeah, that guy you shot at didn't make it home. 538 00:25:58,829 --> 00:26:01,290 Ambulance found him bleeding out under a car. 539 00:26:02,875 --> 00:26:04,543 (SIGHS) 540 00:26:04,626 --> 00:26:06,044 Are we sure it's the same guy? 541 00:26:06,211 --> 00:26:08,130 He's the only Virginia Park shooting today. 542 00:26:08,213 --> 00:26:10,007 You carry a shotgun, he had shotgun wounds. 543 00:26:10,173 --> 00:26:11,717 You wanna play ballistics? 544 00:26:15,178 --> 00:26:16,847 Jesus Christ, I'm sorry. 545 00:26:17,180 --> 00:26:18,181 That's it? 546 00:26:20,058 --> 00:26:21,059 What else? 547 00:26:21,143 --> 00:26:22,644 You shot him in the back. 548 00:26:24,396 --> 00:26:26,732 Right. He was... He was running away from me. 549 00:26:26,815 --> 00:26:28,358 Where else do you want me to shoot? 550 00:26:29,318 --> 00:26:32,738 My point was him being no threat to you. 551 00:26:34,531 --> 00:26:36,742 In hindsight, but I'm thinking, 552 00:26:36,825 --> 00:26:37,826 why is he running away from me, 553 00:26:37,910 --> 00:26:39,536 if all he did was steal some groceries? 554 00:26:39,828 --> 00:26:42,831 What if he killed somebody in that grocery store? 555 00:26:42,998 --> 00:26:44,833 He's avoiding the police. What do you assume from that? 556 00:26:44,917 --> 00:26:46,084 You don't assume. 557 00:26:46,251 --> 00:26:48,253 If he had a weapon in his hand, that's another story. 558 00:26:48,337 --> 00:26:50,339 We don't shoot for robberies. 559 00:26:51,340 --> 00:26:55,010 Detective, you know it's a war zone out there, right? 560 00:26:56,470 --> 00:26:59,640 Yeah. 10th had to shut down. 561 00:27:00,015 --> 00:27:01,683 They're destroying the city. 562 00:27:03,060 --> 00:27:06,021 We're facilitating that with the message we send, 563 00:27:06,605 --> 00:27:09,524 which is that it's okay, go ahead, burn down your houses, 564 00:27:09,691 --> 00:27:11,068 rob a store. 565 00:27:11,735 --> 00:27:13,528 It's total chaos. And... 566 00:27:14,863 --> 00:27:17,366 Where does that lead us long term, Detective? 567 00:27:17,699 --> 00:27:19,451 All right, kid. Thank you. 568 00:27:21,370 --> 00:27:22,454 (CLEARS THROAT) 569 00:27:23,455 --> 00:27:24,456 Anytime. 570 00:27:24,539 --> 00:27:26,291 I'm recommending murder charges. 571 00:27:27,084 --> 00:27:29,711 You go back to work, wait to hear from the DA. 572 00:27:32,089 --> 00:27:33,090 Yes, sir. 573 00:27:33,215 --> 00:27:34,216 And kid... 574 00:27:35,926 --> 00:27:37,177 Calm down out there. 575 00:27:37,886 --> 00:27:39,137 Thank you, Detective. 576 00:27:41,765 --> 00:27:43,892 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 577 00:27:45,394 --> 00:27:46,520 All right? 578 00:27:46,603 --> 00:27:47,646 Forget it. 579 00:27:47,729 --> 00:27:49,898 Are you in trouble? I'm fine, so forget it. 580 00:27:50,107 --> 00:27:52,067 He's doing his job, same as you and me. 581 00:27:52,818 --> 00:27:55,445 DETECTIVE: Stand up. Let's go. On your feet. 582 00:27:55,654 --> 00:27:57,739 (SHOUTING) 583 00:28:00,617 --> 00:28:02,744 (ALARM RINGING) 584 00:28:04,788 --> 00:28:08,250 JIMMY: Go home, now! All you people, off the streets. 585 00:28:08,333 --> 00:28:09,918 Yo, we need to split up, man. 586 00:28:10,502 --> 00:28:12,754 DARRYL: I mean, the police are going crazy out here right now. 587 00:28:13,088 --> 00:28:15,340 Five brothers together, you know they gonna say we a gang. 588 00:28:15,424 --> 00:28:17,092 LARRY: Come on, man, we're not splitting up. 589 00:28:17,259 --> 00:28:18,260 Shit! 590 00:28:18,677 --> 00:28:20,012 POLICEMAN: Where do you think you're going? 591 00:28:20,178 --> 00:28:22,139 FRED: We're going home, man. Get off the street! 592 00:28:22,305 --> 00:28:23,598 Hands on the wall! 593 00:28:23,682 --> 00:28:24,933 Keep them up! FRED: Okay! 594 00:28:25,600 --> 00:28:26,601 MORRIS: Oh, shit! 595 00:28:27,477 --> 00:28:28,520 (GRUNTING) 596 00:28:30,439 --> 00:28:31,606 POLICEMAN: Keep moving! 597 00:28:31,773 --> 00:28:32,816 What the hell you talking about? 598 00:28:32,941 --> 00:28:33,900 Look at this mess, man! 599 00:28:33,984 --> 00:28:35,861 Hey, come here! You! Stop! It's after curfew! 600 00:28:35,944 --> 00:28:38,363 POLICEMAN: (OVER SPEAKERS) This is the Detroit Police. There is a curfew. 601 00:28:38,447 --> 00:28:39,448 LARRY: We're going home! 602 00:28:39,531 --> 00:28:41,033 JIMMY: Assalamu alaikum, my brother! 603 00:28:41,116 --> 00:28:42,200 POLICEMAN: (OVER SPEAKERS) Disperse! 604 00:28:42,284 --> 00:28:44,036 Leave using the streets behind you. 605 00:28:44,119 --> 00:28:45,370 This direction! 606 00:28:47,122 --> 00:28:48,540 MORRIS: This is our street! 607 00:28:48,707 --> 00:28:50,667 POLICEMAN: Go back to your homes! 608 00:28:50,834 --> 00:28:52,377 Go back to your homes! (SIREN WAILS) 609 00:28:57,049 --> 00:28:58,175 POLICEMAN: (OVER SPEAKERS) Disperse 610 00:28:58,300 --> 00:28:59,551 or you will be arrested. 611 00:29:04,890 --> 00:29:06,975 (MUFFLED MUSIC PLAYING) 612 00:29:21,990 --> 00:29:23,158 LARRY: Hello, hello. 613 00:29:23,283 --> 00:29:24,242 Hello. 614 00:29:24,326 --> 00:29:26,661 How you doing? Just need to get a room. 615 00:29:27,162 --> 00:29:28,371 Y'all at the wrong hotel, though. 616 00:29:28,830 --> 00:29:30,499 Ritz down the street. 617 00:29:31,500 --> 00:29:33,710 Yeah, well, the Ritz ain't got you behind the counter, so... 618 00:29:33,835 --> 00:29:36,588 (CHUCKLES) Look, all I got is a room in the annex 619 00:29:36,671 --> 00:29:38,006 out back down through the breezeway. 620 00:29:38,090 --> 00:29:40,217 $11 a night, you pay in advance. 621 00:29:40,383 --> 00:29:41,551 That's cool. 622 00:29:44,096 --> 00:29:46,014 (R&B MUSIC PLAYING) 623 00:29:46,098 --> 00:29:48,183 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 624 00:30:36,606 --> 00:30:38,441 LARRY; A8, A8. 625 00:30:40,944 --> 00:30:42,654 (UNLOCKING) 626 00:30:43,822 --> 00:30:45,407 (KEYS JINGLE) 627 00:30:46,158 --> 00:30:47,200 Voilà! 628 00:30:49,286 --> 00:30:50,620 What you expect for 11 bucks? 629 00:30:51,121 --> 00:30:52,122 (SCOFFS) 630 00:30:53,081 --> 00:30:54,749 (SIREN WAILING) (GROANS) 631 00:30:59,629 --> 00:31:00,672 Hey! 632 00:31:00,839 --> 00:31:02,674 OFFICIAL: With the exception of a few isolated snipers... 633 00:31:02,757 --> 00:31:04,843 POLICEMAN: You know what fucking time it is, boy? 634 00:31:04,926 --> 00:31:07,179 Let me have a little fun with you. KID: Come on, man! 635 00:31:07,262 --> 00:31:08,763 POLICEMAN: What time is it? KID: I ain't got no watch. 636 00:31:08,847 --> 00:31:10,015 How am I supposed to know what time it is? 637 00:31:10,098 --> 00:31:11,683 POLICEMAN: It's past curfew and you know it, Goddamn it! 638 00:31:11,766 --> 00:31:13,143 KID: You gonna shoot me because I don't have a watch? 639 00:31:13,226 --> 00:31:14,186 POLICEMAN: Get the fuck off my street! 640 00:31:14,269 --> 00:31:16,438 What you gonna do? Shoot me? Get off my street! 641 00:31:16,521 --> 00:31:17,522 Do it! Go ahead. 642 00:31:17,606 --> 00:31:18,607 I will kill you right the fuck now. 643 00:31:18,773 --> 00:31:20,066 DISMUKES: So sorry! 644 00:31:20,150 --> 00:31:22,777 I'm guarding that grocery store right there. I'm guarding it. 645 00:31:22,861 --> 00:31:25,614 This my nephew. I'm so sorry, I apologize. 646 00:31:25,780 --> 00:31:27,949 I'm gonna take him away. Come on. 647 00:31:28,033 --> 00:31:29,451 I ain't your nephew, motherfucker! 648 00:31:29,534 --> 00:31:32,287 Just get across the street. Calm down. 649 00:31:32,454 --> 00:31:35,123 They let you out, Uncle Tom? Just get across the street. 650 00:31:35,999 --> 00:31:37,918 Keep on walking. Don't look back. 651 00:31:38,001 --> 00:31:39,336 Keep on moving. 652 00:31:40,962 --> 00:31:42,422 Dumb Jacky giant, 653 00:31:42,505 --> 00:31:44,966 I'll beat your head to the white meat. 654 00:31:45,383 --> 00:31:47,135 You won't kick my ass. 655 00:31:47,302 --> 00:31:50,055 I'm a black belt in karate, I'll whoop that ass. 656 00:31:51,139 --> 00:31:53,225 Besides, even if you did win, 657 00:31:53,892 --> 00:31:56,311 those ten guys over there would be on you 658 00:31:56,478 --> 00:31:58,480 and behind them is 10,000. 659 00:31:58,980 --> 00:32:01,399 Now, you smart. Go home. 660 00:32:03,318 --> 00:32:04,903 (SIREN WAILS) 661 00:32:08,657 --> 00:32:09,866 (EXHALES) 662 00:32:11,243 --> 00:32:12,577 So you the cool brother, huh? 663 00:32:14,579 --> 00:32:15,830 Dismukes. 664 00:32:17,832 --> 00:32:19,209 Okay, Tom. 665 00:32:22,003 --> 00:32:23,463 POLICEMAN: (OVER SPEAKERS) This is the Detroit Police. 666 00:32:23,546 --> 00:32:24,673 There is a curfew. 667 00:32:24,839 --> 00:32:26,591 You cannot stay on the street. 668 00:32:27,676 --> 00:32:29,761 What the hell was that? 669 00:32:30,387 --> 00:32:31,888 You checked the windows and doors? 670 00:32:31,972 --> 00:32:34,182 I checked them already. Check it again. 671 00:32:34,266 --> 00:32:36,268 I don't even wanna see graffiti back there. 672 00:32:36,351 --> 00:32:37,727 (PHONE RINGING) 673 00:32:40,397 --> 00:32:41,398 Hello. 674 00:32:42,857 --> 00:32:44,859 Everything is fine. No trouble here. 675 00:32:46,236 --> 00:32:48,780 I'll sleep when they stop rioting. Good night, sir. 676 00:32:52,117 --> 00:32:54,286 SPENCER: Hey, hey. Hey. Look at this. 677 00:33:03,628 --> 00:33:06,631 CAPTAIN: Miller, with me. Ready, Title 32? Let's do it! 678 00:33:06,798 --> 00:33:08,049 MILLER: You got it! 679 00:33:08,300 --> 00:33:09,426 DISMUKES: You know what? 680 00:33:10,135 --> 00:33:12,220 I'm gonna go talk to those white guys. 681 00:33:12,595 --> 00:33:14,431 SPENCER: I'm gonna stay here, if that's okay. 682 00:33:14,597 --> 00:33:17,142 I'm gonna make sure they don't start shooting at us. 683 00:33:17,559 --> 00:33:19,060 CAPTAIN: All right, boys. 684 00:33:19,811 --> 00:33:20,937 Relax here. 685 00:33:23,481 --> 00:33:25,066 SPENCER: Hey, you sure you want them white boys 686 00:33:25,150 --> 00:33:26,776 to know where we are? I'll be right back. 687 00:33:26,901 --> 00:33:27,902 (BELL CHIMES) 688 00:33:37,620 --> 00:33:39,914 ROBERTS: Jefferson, Wood, head in there and take the roof. 689 00:33:40,081 --> 00:33:41,082 JEFFERSON: We're on it. 690 00:33:43,251 --> 00:33:44,627 Hey, fellas. 691 00:33:44,919 --> 00:33:46,254 Melvin Dismukes. 692 00:33:46,755 --> 00:33:47,797 I'm with United Security, 693 00:33:47,922 --> 00:33:49,841 I'm guarding that grocery store across the street. 694 00:33:50,175 --> 00:33:51,801 I come bearing gifts. Oh. 695 00:33:51,968 --> 00:33:53,053 Thank you. 696 00:33:55,347 --> 00:33:56,598 Isn't this nice, boys? 697 00:34:00,018 --> 00:34:02,270 ROBERTS: All things considered, this is pretty good. 698 00:34:02,437 --> 00:34:05,357 Thank you. I don't have my usual appliances. 699 00:34:06,858 --> 00:34:08,276 You got any sugar? 700 00:34:09,527 --> 00:34:11,279 Oh, don't push it, man. 701 00:34:14,366 --> 00:34:15,533 ROBERTS: It's good to have some quiet. 702 00:34:16,326 --> 00:34:18,119 We were at Black Bottom earlier today. 703 00:34:18,661 --> 00:34:20,330 We actually took sniper fire. 704 00:34:20,622 --> 00:34:22,832 Had one, right by here. 705 00:34:23,291 --> 00:34:25,710 Ain't no snipers here, man. Just you and me 706 00:34:25,877 --> 00:34:27,962 and the people partying in that motel. 707 00:34:28,505 --> 00:34:30,673 How long do you think this is gonna last? 708 00:34:30,840 --> 00:34:36,054 Yeah, how long till these Negroes, people, quit? 709 00:34:36,346 --> 00:34:37,472 What do you think? 710 00:34:38,181 --> 00:34:39,974 How the hell am I supposed to know? 711 00:34:40,809 --> 00:34:42,394 Is Morris home? It's Larry. 712 00:34:43,353 --> 00:34:44,354 (SIGHS) 713 00:34:44,521 --> 00:34:46,564 I can't find those guys anywhere. 714 00:34:46,731 --> 00:34:48,650 No, no, no. No, he's fine. 715 00:34:49,317 --> 00:34:52,070 Just when you see that cat, tell him to come down to the Algiers. 716 00:34:52,153 --> 00:34:53,655 We're rehearsing. 717 00:34:53,822 --> 00:34:54,823 Bye. 718 00:34:55,907 --> 00:34:56,908 (SIGHS) 719 00:34:57,325 --> 00:34:58,493 FRED: No luck? 720 00:34:59,035 --> 00:35:00,995 His mama don't even know where he is. 721 00:35:04,499 --> 00:35:06,000 FRED: He's probably all right. 722 00:35:10,088 --> 00:35:11,673 (SIGNING) Look in my eyes 723 00:35:11,840 --> 00:35:13,591 And don't you see water? 724 00:35:13,758 --> 00:35:16,719 And it's all because of you 725 00:35:17,512 --> 00:35:19,013 So look at me 726 00:35:19,097 --> 00:35:21,015 I ain't acting like I ought to 727 00:35:21,182 --> 00:35:24,018 And it's all because of you 728 00:35:25,228 --> 00:35:28,440 So look in my eyes And don't you see water? 729 00:35:28,606 --> 00:35:30,775 And it's all because of you 730 00:35:30,942 --> 00:35:33,361 FRED: You're gonna get back on that stage. 731 00:35:34,195 --> 00:35:36,030 Yeah, it's not that simple, brother. 732 00:35:36,531 --> 00:35:40,034 Listen, when they hear you blow... Money raining. 733 00:35:41,703 --> 00:35:43,204 And I want a cut. (BOTH CHUCKLE) 734 00:35:48,877 --> 00:35:50,044 Look at me. 735 00:35:50,879 --> 00:35:52,046 In the eyes. 736 00:35:53,465 --> 00:35:55,383 I'm looking at you in the eyes, Fred. 737 00:35:56,050 --> 00:35:58,428 You're gonna get a record deal. 738 00:35:58,636 --> 00:36:00,096 (CHUCKLES) All right? 739 00:36:00,889 --> 00:36:02,557 (SINGING) Look in my eyes 740 00:36:03,600 --> 00:36:05,059 The Fox Theatre 741 00:36:05,477 --> 00:36:07,604 welcomes The Dramatics! 742 00:36:08,480 --> 00:36:09,481 Yeah? 743 00:36:09,731 --> 00:36:10,940 Yeah. 744 00:36:11,065 --> 00:36:12,817 (GIRLS LAUGHING OUTSIDE) 745 00:36:14,569 --> 00:36:15,778 You know what, Fred? 746 00:36:15,945 --> 00:36:17,989 I think it's time to fix that little problem of yours. 747 00:36:18,156 --> 00:36:19,657 FRED: What problem? 748 00:36:19,824 --> 00:36:22,076 I don't have a problem. Yeah, you do. Come on. 749 00:36:22,243 --> 00:36:24,245 We're not doing this. Yeah, we're doing this. 750 00:36:24,412 --> 00:36:25,538 Come on! Don't give me a no. 751 00:36:25,622 --> 00:36:26,623 Come on. 752 00:36:26,706 --> 00:36:27,707 (SINGING) You're gonna look in her eyes 753 00:36:27,790 --> 00:36:28,791 I don't need it, I don't want it. 754 00:36:28,917 --> 00:36:29,918 And she's gonna get you off 755 00:36:30,001 --> 00:36:31,085 Come on. 756 00:36:32,754 --> 00:36:35,089 LARRY: Okay, no. Man, I'm doing you a favour, okay? 757 00:36:35,757 --> 00:36:36,925 I'm going. Okay? 758 00:36:37,008 --> 00:36:38,009 LARRY: We're going. 759 00:36:39,260 --> 00:36:40,970 Look at this nice little scene right here. 760 00:36:43,097 --> 00:36:44,933 JULIE: There you go, Karen. Thank you. 761 00:36:45,016 --> 00:36:47,977 Enjoy it because we are now officially broke. 762 00:36:48,770 --> 00:36:52,190 There's rioting outside, and I'm not writing to my parents again. 763 00:36:56,528 --> 00:36:58,696 LARRY: Look at this. That right there. 764 00:36:59,239 --> 00:37:00,198 It's perfect. 765 00:37:00,281 --> 00:37:01,533 Larry. What? 766 00:37:01,699 --> 00:37:02,951 They white. 767 00:37:03,117 --> 00:37:04,327 So, they white. 768 00:37:04,494 --> 00:37:06,621 Beggars can't be choosers, all right? 769 00:37:08,665 --> 00:37:09,874 What does that mean? 770 00:37:09,958 --> 00:37:10,959 You know what I say? 771 00:37:11,042 --> 00:37:12,043 What? 772 00:37:13,002 --> 00:37:14,504 Let freedom ring. (LAUGHS) 773 00:37:15,630 --> 00:37:17,966 I've had that freedom, thank you very much! 774 00:37:18,132 --> 00:37:19,509 JULIE: No, you haven't. 775 00:37:20,552 --> 00:37:24,514 Because freedom doesn't mean giving it away for free. 776 00:37:24,722 --> 00:37:25,765 (SCOFFS) 777 00:37:25,848 --> 00:37:28,726 Only you could make prostitution sound high class. 778 00:37:29,102 --> 00:37:30,228 Come on. 779 00:37:30,311 --> 00:37:31,896 I'm not trying to do this, brother. 780 00:37:32,063 --> 00:37:33,064 Hey, stop. 781 00:37:33,147 --> 00:37:34,482 Why won't you just leave them alone? 782 00:37:34,649 --> 00:37:36,317 I think those boys are eyeballing us. 783 00:37:37,610 --> 00:37:38,653 FRED: Okay, stop. 784 00:37:38,736 --> 00:37:40,822 Come on, man. Follow my lead. 785 00:37:41,322 --> 00:37:44,742 Okay, so we do it together and it's like a co-op. 786 00:37:45,034 --> 00:37:47,912 Excuse me, ladies. I'm Larry Cleveland. 787 00:37:48,079 --> 00:37:51,165 I wouldn't be interrupting a private conversation here, would I? 788 00:37:51,416 --> 00:37:53,001 JULIE: We must be neighbors. 789 00:37:53,167 --> 00:37:55,044 I'm Julie, Ohio. 790 00:37:55,670 --> 00:37:57,839 Karen, Ohio. 791 00:37:58,506 --> 00:38:01,676 (CHUCKLES) No, my last name is Cleveland. 792 00:38:01,759 --> 00:38:02,844 (LAUGHS) 793 00:38:03,219 --> 00:38:05,346 We're actually from Ohio. 794 00:38:06,681 --> 00:38:08,891 Okay, so what y'all doing in Detroit? 795 00:38:09,058 --> 00:38:11,227 Well, Julie here is a professional prostitute. 796 00:38:11,394 --> 00:38:13,229 Okay... She's kidding! 797 00:38:14,355 --> 00:38:15,523 I'm a hairdresser. 798 00:38:15,773 --> 00:38:17,692 And a hoe. (JULIE LAUGHS) 799 00:38:17,900 --> 00:38:19,777 What do you guys do? 800 00:38:21,112 --> 00:38:22,238 (LAUGHING) 801 00:38:22,530 --> 00:38:24,198 I'm a singer in The Dramatics, 802 00:38:24,365 --> 00:38:26,284 and Fred here is my bodyguard. 803 00:38:26,451 --> 00:38:27,493 The Dramatics? 804 00:38:27,577 --> 00:38:28,620 Yeah. 805 00:38:28,703 --> 00:38:29,787 Never heard of them. 806 00:38:29,912 --> 00:38:30,913 (SCOFFS) 807 00:38:31,706 --> 00:38:34,042 But I love... I love Motown. 808 00:38:34,959 --> 00:38:36,794 The Supremes are my favourite. 809 00:38:37,086 --> 00:38:38,713 Well, if you love The Supremes, 810 00:38:38,796 --> 00:38:40,757 you'll definitely love The Dramatics. 811 00:38:41,466 --> 00:38:42,592 Larry. 812 00:38:43,301 --> 00:38:44,636 Sing something to her. 813 00:38:48,097 --> 00:38:49,140 (SINGING) Baby 814 00:38:50,058 --> 00:38:52,727 I'm for real 815 00:38:53,227 --> 00:38:56,898 I said I'm as real As real can get 816 00:38:58,900 --> 00:39:00,985 Oh, my God! You can really sing. 817 00:39:01,611 --> 00:39:03,988 It's who I am, you know. I sing. 818 00:39:04,656 --> 00:39:06,074 It's who he is. 819 00:39:08,951 --> 00:39:11,245 We were just gonna go get something to eat. 820 00:39:12,080 --> 00:39:14,457 A friend of ours is staying at the annex. 821 00:39:14,749 --> 00:39:16,084 Would you like to join us? 822 00:39:16,959 --> 00:39:18,586 I mean, yeah. I could eat. 823 00:39:18,753 --> 00:39:19,962 Fred, you hungry? 824 00:39:20,755 --> 00:39:22,674 Yeah, I can eat. 825 00:39:23,591 --> 00:39:24,592 JULIE: Let's go. 826 00:39:25,677 --> 00:39:26,761 Let's go. 827 00:39:30,264 --> 00:39:31,349 How you doing? 828 00:39:31,432 --> 00:39:32,475 Good. 829 00:39:33,142 --> 00:39:34,519 How are you? 830 00:39:36,646 --> 00:39:37,730 (SOUL MUSIC PLAYING) 831 00:39:37,855 --> 00:39:38,981 (TELEVISION BLARING) 832 00:39:44,195 --> 00:39:45,488 (SAUSAGES SIZZLING) Mmm... 833 00:39:45,780 --> 00:39:47,407 We looking good! 834 00:39:47,615 --> 00:39:49,450 KAREN: Hey, Carl! Mmm. 835 00:39:50,201 --> 00:39:51,703 We're starving. 836 00:39:53,871 --> 00:39:55,123 You know I got something for y'all to eat. 837 00:39:55,206 --> 00:39:56,290 Okay. 838 00:39:56,457 --> 00:39:58,167 Hey,babe. Hey! 839 00:39:58,501 --> 00:39:59,502 CARL: Mmm. 840 00:40:00,128 --> 00:40:01,295 Hello! 841 00:40:03,798 --> 00:40:04,799 KAREN: Hi, guys! 842 00:40:06,134 --> 00:40:07,301 CARL: Come on in. 843 00:40:10,388 --> 00:40:11,681 It's a nice joint, man. 844 00:40:14,100 --> 00:40:15,309 AUBREY: Sit down, man. 845 00:40:16,310 --> 00:40:17,311 LARRY: Say what? 846 00:40:17,478 --> 00:40:18,980 Sit down, take a seat. 847 00:40:21,399 --> 00:40:22,483 Hey, Aubrey. 848 00:40:23,234 --> 00:40:24,652 How you doing? 849 00:40:24,819 --> 00:40:26,028 Hey, Karen. 850 00:40:35,538 --> 00:40:38,249 JULIE: Okay, where I grew up, when you meet someone new, 851 00:40:38,708 --> 00:40:41,377 you're supposed to say "Hi, hello!" 852 00:40:42,420 --> 00:40:43,921 "How are you?" 853 00:40:44,464 --> 00:40:45,923 It makes them feel comfortable. 854 00:40:49,177 --> 00:40:50,595 Nice duds, man. 855 00:40:52,013 --> 00:40:53,514 Thanks, man, I appreciate it. 856 00:40:53,681 --> 00:40:55,475 We were performing earlier. 857 00:40:56,184 --> 00:40:57,185 Watch out. 858 00:40:57,310 --> 00:40:58,686 (LAUGHING) 859 00:40:59,020 --> 00:41:00,521 LEE: Total bull. (MEN LAUGHING) 860 00:41:00,605 --> 00:41:02,523 This guy. Okay- 861 00:41:03,149 --> 00:41:05,109 CARL: Food is served right there. 862 00:41:05,318 --> 00:41:06,319 (LAUGHING) 863 00:41:06,694 --> 00:41:07,820 LEE: Yeah, all right, man. 864 00:41:07,987 --> 00:41:09,447 Hey, Julie, (TAPS BED) 865 00:41:09,530 --> 00:41:11,824 the air conditioning's real nice over here. 866 00:41:11,991 --> 00:41:13,034 Real nice, huh? 867 00:41:13,159 --> 00:41:14,869 LARRY: Mmm-hmm. The bed's comfortable, too. 868 00:41:15,036 --> 00:41:16,037 (CHUCKLES) 869 00:41:37,809 --> 00:41:39,894 Yeah, that's nice. Yeah? 870 00:41:42,563 --> 00:41:44,690 CARL: Maybe roll up one of these joints. 871 00:41:44,816 --> 00:41:46,567 (MOUTHING) 872 00:41:56,494 --> 00:41:58,871 Aubrey, man, turn that radio up. 873 00:42:06,754 --> 00:42:08,756 (SONG PLAYING ON RADIO) 874 00:42:10,091 --> 00:42:11,092 (CHUCKLES) 875 00:42:17,348 --> 00:42:18,432 (MUSIC STOPS) 876 00:42:21,269 --> 00:42:22,436 Come on, fellas, please. 877 00:42:24,397 --> 00:42:25,940 (VOLUME OF JAZZ MUSIC INCREASES) 878 00:42:26,274 --> 00:42:28,860 Can we please let Trane speak? 879 00:42:29,235 --> 00:42:30,903 What the hell? 880 00:42:43,541 --> 00:42:45,042 That's beautiful. 881 00:42:46,544 --> 00:42:48,462 So sad that he died. 882 00:42:48,629 --> 00:42:50,214 He was young, right? 883 00:42:50,381 --> 00:42:51,382 He was 40. 884 00:42:52,383 --> 00:42:53,634 But he used his years. 885 00:42:53,759 --> 00:42:54,969 Let me tell you, that man lived. 886 00:42:56,304 --> 00:42:57,930 Unfortunately, it was heroin. 887 00:42:58,097 --> 00:43:01,642 Now, we know Trane did not overdose. 888 00:43:02,101 --> 00:43:03,561 Don't put a rumour on that, man. 889 00:43:04,729 --> 00:43:06,731 I didn't say Trane overdosed. 890 00:43:06,981 --> 00:43:09,150 But John Coltrane was a junkie for years. 891 00:43:09,567 --> 00:43:11,944 Love Supreme Trane was high on dope. 892 00:43:12,111 --> 00:43:13,487 I'm not saying that's taking anything away 893 00:43:13,613 --> 00:43:14,822 from the man as a spiritual example. 894 00:43:14,906 --> 00:43:16,282 He's one of my many saints. 895 00:43:16,490 --> 00:43:17,992 But heroin is what killed his liver. 896 00:43:19,285 --> 00:43:21,454 I heard the FBI poisoned him. 897 00:43:21,621 --> 00:43:23,247 FBI. You wanna know how I know? 898 00:43:23,414 --> 00:43:25,499 John Coltrane's wife is a Detroit musician, 899 00:43:25,791 --> 00:43:27,001 same set as me. 900 00:43:27,168 --> 00:43:29,712 Oh, so now you a trained expert on Coltrane? 901 00:43:31,339 --> 00:43:32,465 (CHUCKLES) 902 00:43:32,840 --> 00:43:34,759 MALE NEWSCASTER: Continuing coverage tonight 903 00:43:34,842 --> 00:43:36,510 of the rioting here in Detroit. 904 00:43:36,677 --> 00:43:39,847 The National Guard has been called in 905 00:43:40,014 --> 00:43:43,976 and more than 3,200 people have been arrested, most of them Negroes. 906 00:43:44,143 --> 00:43:46,479 Updates will continue throughout our broadcast... 907 00:43:46,562 --> 00:43:48,397 Why is everything always so violent? 908 00:43:50,358 --> 00:43:52,026 You ask your people that? 909 00:43:53,194 --> 00:43:55,363 Try a little revolution with the English, 910 00:43:55,529 --> 00:43:58,324 all that "liberty or death"? 911 00:43:58,491 --> 00:44:00,701 That ain't so non-violent at all. 912 00:44:01,035 --> 00:44:02,495 LARRY: Man, she from Ohio. 913 00:44:02,662 --> 00:44:05,957 I highly doubt she understands your logio about liberty and death. 914 00:44:06,040 --> 00:44:08,125 (LAUGHING) 915 00:44:09,001 --> 00:44:10,378 Well, let's put it in layman's terms. 916 00:44:10,461 --> 00:44:11,712 Slide over, stripes. 917 00:44:13,381 --> 00:44:14,382 You see, 918 00:44:15,383 --> 00:44:16,884 you white, ain't you? (GASPS) 919 00:44:17,093 --> 00:44:18,135 Brother. 920 00:44:18,219 --> 00:44:19,345 You white, right? 921 00:44:20,554 --> 00:44:21,889 See, y'all don't have to deal with 922 00:44:22,014 --> 00:44:23,349 the police nearly as much as we do. 923 00:44:23,516 --> 00:44:25,226 Unless, of course, you're some 924 00:44:25,309 --> 00:44:27,687 Uncle Tom handkerchief head, you know? 925 00:44:27,853 --> 00:44:29,647 It's like... When you're black, it's almost like 926 00:44:29,730 --> 00:44:31,899 having a gun pointing right at your face. 927 00:44:33,150 --> 00:44:34,360 You understand that? 928 00:44:36,737 --> 00:44:37,738 It's like this. 929 00:44:37,822 --> 00:44:40,741 Hey, boy! Get your hands off my plate. 930 00:44:40,908 --> 00:44:44,036 Put the hot dog... Step away from the mustard! 931 00:44:44,203 --> 00:44:47,832 Put your hands down! Don't... You nervous? 932 00:44:48,207 --> 00:44:50,418 You're making me nervous! LEE: You got a gun on me. 933 00:44:50,584 --> 00:44:52,837 This like police brutality or something, man. 934 00:44:52,920 --> 00:44:55,631 Oh. Oh... So you gonna tell me how to do my job now? 935 00:44:55,756 --> 00:44:57,883 I'm not... So now you're the police officer 936 00:44:57,967 --> 00:44:59,969 that tells me how to do my job on my street? 937 00:45:00,052 --> 00:45:01,846 What you doing on my street, nigger? 938 00:45:02,096 --> 00:45:04,932 See, that's the way they like to express themselves. 939 00:45:05,349 --> 00:45:07,226 You know, "My street, my house, my car." 940 00:45:07,393 --> 00:45:09,020 That way they can take everything from you. 941 00:45:09,103 --> 00:45:10,604 Larry. So again. 942 00:45:11,105 --> 00:45:13,441 What you doing on my street, boy? 943 00:45:13,607 --> 00:45:15,401 LEE: Did I do something wrong, officer? 944 00:45:16,527 --> 00:45:18,529 Did you do something wrong? 945 00:45:19,280 --> 00:45:21,615 I ought to blow your head right off. 946 00:45:22,116 --> 00:45:23,784 Get that gun off me, man. 947 00:45:24,618 --> 00:45:26,537 Or what, boy? I said, get that gun off... 948 00:45:26,620 --> 00:45:27,705 (GUNSHOT) (SHRIEKS) 949 00:45:28,456 --> 00:45:29,457 JULIE: on, my God! 950 00:45:29,582 --> 00:45:32,043 Oh, my God! You shot him! Carl! 951 00:45:33,252 --> 00:45:34,462 (LEE WHIMPERING) Lee! 952 00:45:34,587 --> 00:45:35,963 CARL: He shouldn't have made a move. 953 00:45:41,844 --> 00:45:42,845 Lee? 954 00:45:45,139 --> 00:45:46,640 Hot dog, please! (LAUGHS) 955 00:45:46,724 --> 00:45:48,642 (ALL LAUGHING) 956 00:45:49,727 --> 00:45:51,145 KAREN: You're nuts! JULIE: What? 957 00:45:51,979 --> 00:45:53,647 AUBREY: Oh, man! KAREN: You're nuts! 958 00:45:54,398 --> 00:45:55,566 You're nuts! 959 00:45:56,650 --> 00:45:58,861 It was just a starter pistol. It just starts races. 960 00:45:58,944 --> 00:45:59,904 It don't kill nobody, 961 00:45:59,987 --> 00:46:01,238 it don't hurt nobody. KAREN: Crazy! 962 00:46:01,947 --> 00:46:04,492 I'm just demonstrating white power. 963 00:46:04,658 --> 00:46:06,077 So am I, honey. 964 00:46:06,243 --> 00:46:08,829 Sweetheart, baby, it was just a joke. 965 00:46:09,497 --> 00:46:11,082 Y'all can go and get the hell out, 966 00:46:11,165 --> 00:46:12,917 you and your partner. 967 00:46:13,000 --> 00:46:14,919 (ALL LAUGHING) 968 00:46:15,002 --> 00:46:16,754 Thought they could take a joke. 969 00:46:16,837 --> 00:46:17,838 (LAUGHING) 970 00:46:19,256 --> 00:46:20,633 (IMITATING LARRY) I'm performing. 971 00:46:20,758 --> 00:46:22,093 (LAUGHS) 972 00:46:22,426 --> 00:46:24,345 Sorry, Larry, they're usually nice guys. 973 00:46:24,512 --> 00:46:26,680 No, come on. Don't let those fools bother you. 974 00:46:26,847 --> 00:46:29,350 Why don't we all go to my room and relax for a little bit? 975 00:46:29,517 --> 00:46:31,352 We told a friend we'd drop by. 976 00:46:31,644 --> 00:46:32,686 JULIE: Maybe later. 977 00:46:33,354 --> 00:46:34,438 Come on. 978 00:46:34,814 --> 00:46:36,357 Find me later. 979 00:46:37,942 --> 00:46:39,026 See you! 980 00:46:40,111 --> 00:46:41,654 CARL: I thought everybody should know. 981 00:46:41,737 --> 00:46:42,822 AUBREY: But you scared them off, man. 982 00:46:42,905 --> 00:46:44,448 But Karen though... (SMACKS LIPS) 983 00:46:44,532 --> 00:46:45,950 She was looking at me. 984 00:46:46,033 --> 00:46:48,369 Karen wasn't looking at you. Karen was feeling me, man. 985 00:46:48,494 --> 00:46:51,413 She was like, "Hey, Aubrey!" I was like, "Hey, Karen!" 986 00:46:51,497 --> 00:46:54,166 POLICEMAN: (ON SPEAKERS) Disperse or you will be arrested. 987 00:46:54,875 --> 00:46:56,043 AUBREY: Julie! 988 00:46:56,127 --> 00:46:57,211 (MEN LAUGHING) 989 00:46:57,336 --> 00:46:59,713 We should teach these pigs a lesson. 990 00:47:00,464 --> 00:47:02,007 LEE: What you talking about, Carl? 991 00:47:02,675 --> 00:47:04,343 Them right down there. 992 00:47:08,389 --> 00:47:09,390 (LAUGHS) 993 00:47:09,515 --> 00:47:10,641 LEE: You know if you shoot them, 994 00:47:10,724 --> 00:47:11,809 they're gonna shoot us back, right? 995 00:47:12,685 --> 00:47:14,395 How they gonna know where it came from, Lee? 996 00:47:14,562 --> 00:47:15,896 It's not even possible. Just calm down, man. 997 00:47:16,021 --> 00:47:16,981 Man, you chicken. 998 00:47:17,064 --> 00:47:18,149 LEE: It's already crazy in here enough. 999 00:47:18,232 --> 00:47:19,984 CARL: Look. They need to understand 1000 00:47:20,067 --> 00:47:21,485 that they can't be picking on us all the time. 1001 00:47:21,569 --> 00:47:22,611 Y'all gotta be with the program! 1002 00:47:22,695 --> 00:47:23,737 We're gonna get our asses beat! 1003 00:47:23,821 --> 00:47:24,822 One, two. 1004 00:47:24,905 --> 00:47:25,906 Would you... (GUNSHOT) 1005 00:47:25,990 --> 00:47:27,908 SOLDIER: Get down! Hit the deck! 1006 00:47:29,034 --> 00:47:30,161 You guys Okay? 1007 00:47:30,327 --> 00:47:31,745 Who's shooting? From down there, maybe? 1008 00:47:33,539 --> 00:47:34,999 It could be any one of those buildings. 1009 00:47:35,166 --> 00:47:36,876 Did you just hear that gunshot, baby? 1010 00:47:37,042 --> 00:47:38,919 No, I didn't hear anything. 1011 00:47:40,337 --> 00:47:42,673 Anyway, you know if I get a record deal, 1012 00:47:42,756 --> 00:47:43,924 we gonna drive a Cadillac, right? 1013 00:47:44,175 --> 00:47:45,176 (CHUCKLES) 1014 00:47:45,384 --> 00:47:46,927 Look, check him out! 1015 00:47:47,094 --> 00:47:48,929 (LAUGHING) 1016 00:47:49,221 --> 00:47:50,598 Run, Mr. Cracker, run! 1017 00:47:50,723 --> 00:47:51,891 (GUNSHOTS) 1018 00:47:52,349 --> 00:47:53,392 ROBERTS: Get down! 1019 00:47:53,559 --> 00:47:54,602 EDDIE: Muzzle flash! 1020 00:47:54,768 --> 00:47:57,438 By the Algiers, could be a sniper. 1021 00:47:57,938 --> 00:47:59,273 (GUNSHOTS) 1022 00:48:00,191 --> 00:48:01,859 Mike? I'm okay! 1023 00:48:02,026 --> 00:48:03,611 I didn't get hit! 1024 00:48:12,286 --> 00:48:14,038 Keifer Command, this is Warrant Officer Roberts. 1025 00:48:14,205 --> 00:48:15,206 EDDIE: Take cover! 1026 00:48:15,289 --> 00:48:16,373 ROBERTS: Army taking sniper fire. 1027 00:48:16,457 --> 00:48:18,876 Algiers Motel vicinity, on Virginia Park. 1028 00:48:20,252 --> 00:48:21,754 CARL: Yeah, keep running. 1029 00:48:21,879 --> 00:48:22,880 (LAUGHING) 1030 00:48:23,464 --> 00:48:25,549 LEE: That was bad, brother. AUBREY: That's crazy, man. 1031 00:48:25,716 --> 00:48:27,718 CARL: Now everybody know what it's like to be black. 1032 00:48:27,801 --> 00:48:29,303 (LAUGHING) 1033 00:48:30,638 --> 00:48:31,639 Police 2-4, potential sniper 1034 00:48:31,764 --> 00:48:32,806 in the area. Army taking fire. 1035 00:48:32,973 --> 00:48:34,642 DISPATCHER 1: Near the Algiers Motel 1036 00:48:34,767 --> 00:48:36,602 on Virginia Park. Sniper on the roof. 1037 00:48:36,769 --> 00:48:39,480 Sniper fire, sniper fire, Virginia Park. 1038 00:48:39,647 --> 00:48:41,649 DISPATCHER 2: Sniper fire near the Algiers Motel. 1039 00:48:41,815 --> 00:48:43,150 10-4, on the way. 1040 00:48:44,485 --> 00:48:46,570 (TIRES SCREECHING) (SIREN WAILING) 1041 00:48:48,113 --> 00:48:50,950 DISPATCHER 1: Shots fired, Virginia Park, sniper on the roof. 1042 00:48:55,162 --> 00:48:56,830 DISMUKES: Sniper out there! 1043 00:48:57,498 --> 00:48:58,791 Lock the whole place up! 1044 00:49:00,501 --> 00:49:02,169 (PANTING) Let's find that motherfucker. 1045 00:49:02,670 --> 00:49:03,671 (GUN COCKS) 1046 00:49:05,839 --> 00:49:07,258 (DOGS BARKING) 1047 00:49:08,008 --> 00:49:09,510 Anyway, my boy Fred was just telling me 1048 00:49:09,593 --> 00:49:10,886 that the rioting is getting so bad, 1049 00:49:10,970 --> 00:49:13,639 even Ford's thinking about shutting down assembly for a day. 1050 00:49:13,806 --> 00:49:14,974 Larry, that's terrible. 1051 00:49:15,140 --> 00:49:16,183 LARRY: Yeah, I know it is. 1052 00:49:16,308 --> 00:49:17,977 Maybe we should make the most of it. 1053 00:49:18,143 --> 00:49:20,938 In a time of hate, love does become more important. 1054 00:49:21,105 --> 00:49:22,690 Maybe the most important. 1055 00:49:22,856 --> 00:49:24,191 Why don't you come over here and visit me? 1056 00:49:24,358 --> 00:49:25,609 We got a swimming pool and I think 1057 00:49:25,693 --> 00:49:27,528 we need to spend some time together. 1058 00:49:27,820 --> 00:49:30,114 My mom says I can't leave the house. 1059 00:49:30,281 --> 00:49:31,657 But I want to. 1060 00:49:33,158 --> 00:49:35,286 Your mama, right. 1061 00:49:43,127 --> 00:49:44,211 Give me some shells. DEMENS: Here. 1062 00:49:44,295 --> 00:49:45,379 Thanks. 1063 00:49:58,809 --> 00:49:59,893 (GUNS COCKING) 1064 00:50:00,060 --> 00:50:01,145 (PEOPLE CLAMORING) 1065 00:50:03,314 --> 00:50:04,815 SOLDIER: Move, move, move! Move forward! 1066 00:50:04,898 --> 00:50:06,817 (SHOUTING) 1067 00:50:07,234 --> 00:50:08,902 SOLDIER 1: Left hand, top window! 1068 00:50:08,986 --> 00:50:10,029 SOLDIER 2: Spread out to the side! 1069 00:50:11,905 --> 00:50:14,408 Hey, y'all, there's a bunch of police outside right now. 1070 00:50:15,743 --> 00:50:16,994 (SOLDIERS CLAMORING) 1071 00:50:17,077 --> 00:50:18,245 AUBREY: Quit playing, man! 1072 00:50:18,412 --> 00:50:20,331 Why would I be playing? 1073 00:50:20,497 --> 00:50:21,915 Yo, is they lost? 1074 00:50:22,082 --> 00:50:23,125 SOLDIER 1: Come on, move! 1075 00:50:23,208 --> 00:50:25,002 CARL: I hope so! What you mean? I don't know. 1076 00:50:25,085 --> 00:50:26,170 I don't know, man, but it look like 1077 00:50:26,253 --> 00:50:27,463 they coming right toward the house. 1078 00:50:27,546 --> 00:50:30,090 SOLDIER 2: Go! Don't just stand there! Move up! 1079 00:50:32,009 --> 00:50:33,093 Get in position! 1080 00:50:36,513 --> 00:50:38,265 Close the windows! SOLDIER 2: Window! 1081 00:50:38,432 --> 00:50:40,893 Hide everything! Turn the lights off! 1082 00:50:42,061 --> 00:50:43,062 SOLDIER 2: Sniper! 1083 00:50:43,187 --> 00:50:44,188 (GUNSHOTS) 1084 00:50:44,438 --> 00:50:45,856 (ALL SHOUT) AUBREY: Oh, shit! 1085 00:50:46,899 --> 00:50:47,858 LARRY: Baby, did you hear that? 1086 00:50:47,941 --> 00:50:49,109 FRED: They're shooting at us! 1087 00:50:55,532 --> 00:50:56,950 I gotta go! They're shooting us. 1088 00:50:57,576 --> 00:50:58,619 Larry! 1089 00:50:59,703 --> 00:51:00,788 Fred, you good? 1090 00:51:05,501 --> 00:51:06,502 You good? 1091 00:51:07,544 --> 00:51:08,962 AUBREY: I don't wanna die, man! 1092 00:51:10,214 --> 00:51:11,298 CARL: We gotta get out of here! 1093 00:51:11,382 --> 00:51:12,966 AUBREY: Man, don't get up! LEE: Carl, stay down! 1094 00:51:13,133 --> 00:51:15,135 They can't do this to us. LEE: Stay down! 1095 00:51:15,302 --> 00:51:16,637 They can't do this to us. 1096 00:51:16,804 --> 00:51:18,806 AUBREY: Carl, stay down! LEE: What're you doing, man? 1097 00:51:19,056 --> 00:51:20,140 (GASPING) 1098 00:51:20,432 --> 00:51:21,433 SOLDIER 2: Here we go! 1099 00:51:23,727 --> 00:51:24,978 Go.Go.Go.Go. 1100 00:51:36,281 --> 00:51:37,282 (SHOT GUN BLAST) 1101 00:51:38,826 --> 00:51:39,827 (SHOT GUN BLAST) 1102 00:51:39,993 --> 00:51:41,829 (GROANS) SOLDIER 1: Going up. 1103 00:51:42,913 --> 00:51:44,248 (GASPING) 1104 00:51:50,671 --> 00:51:51,672 Clear! 1105 00:51:56,635 --> 00:51:57,845 FLYNN: Clear! 1106 00:51:58,011 --> 00:51:59,012 (GASPING) 1107 00:52:04,518 --> 00:52:05,686 POLICEMAN: Police! 1108 00:52:06,311 --> 00:52:07,354 (WHIMPERING) 1109 00:52:10,107 --> 00:52:11,150 (SIREN WAILING) 1110 00:52:11,275 --> 00:52:12,276 (TIRES SCREECHING) 1111 00:52:14,945 --> 00:52:16,613 (POLICEMEN SPEAKING INDISTINCTLY) 1112 00:52:17,197 --> 00:52:18,449 Hey, do you hear that? 1113 00:52:18,866 --> 00:52:20,200 Fred, stay low! 1114 00:52:23,996 --> 00:52:25,164 (BREATHING HEAVILY) 1115 00:52:35,549 --> 00:52:36,800 Police! Get on the floor! 1116 00:52:36,884 --> 00:52:38,343 Get the fuck against the wall right now! 1117 00:52:38,469 --> 00:52:39,720 (OVERLAPPING SHOUTING) 1118 00:52:39,845 --> 00:52:40,888 All right, all right! 1119 00:52:41,054 --> 00:52:42,306 FRED: I didn't do nothing! 1120 00:52:42,806 --> 00:52:44,016 (SHOUTING CONTINUES) 1121 00:52:46,560 --> 00:52:47,644 FLYNN: Have you got a weapon? 1122 00:52:47,728 --> 00:52:48,812 LARRY: I don't have a fucking gun! 1123 00:52:48,896 --> 00:52:50,063 FLYNN: Put your hands behind your back! 1124 00:52:51,565 --> 00:52:52,983 Have you got a firearm? No! 1125 00:52:53,066 --> 00:52:54,485 Have you got a fucking weapon? 1126 00:52:56,069 --> 00:52:57,863 (SHOUTING UPSTAIRS) 1127 00:52:59,656 --> 00:53:00,657 (CARL GASPING) 1128 00:53:01,158 --> 00:53:02,659 POLICEMAN: Go, go, go! 1129 00:53:02,826 --> 00:53:04,161 Come here! Come on! Why you doing this? 1130 00:53:05,078 --> 00:53:07,206 Get him the fuck downstairs now. 1131 00:53:08,707 --> 00:53:10,584 Get the fuck out of here now! DEMENS: Get out of here! 1132 00:53:10,751 --> 00:53:11,877 FLYNN: Come on! DEMENS: Take him! 1133 00:53:12,211 --> 00:53:14,254 (WHIMPERING) 1134 00:53:32,439 --> 00:53:35,526 Put your hands on your head and relax. Just calm down. 1135 00:53:35,776 --> 00:53:38,070 Sit down. Put your hands on your head. 1136 00:53:38,237 --> 00:53:40,113 Move the fuck downstairs! Go! 1137 00:53:40,280 --> 00:53:42,908 LARRY: I don't have a gun! Don't pull, man! 1138 00:53:44,201 --> 00:53:46,078 Police! Put your hands on your head! 1139 00:53:47,037 --> 00:53:48,080 GREENE: They already are. 1140 00:53:48,830 --> 00:53:49,873 (JULIE GASPING) 1141 00:54:00,050 --> 00:54:01,552 KRAUSS: Against the walls and doors! 1142 00:54:01,718 --> 00:54:02,803 All of them! Against the wall! 1143 00:54:02,970 --> 00:54:04,054 LARRY; Fred! 1144 00:54:04,429 --> 00:54:05,472 Walls and doors! 1145 00:54:05,639 --> 00:54:07,140 I didn't do nothing! 1146 00:54:07,307 --> 00:54:08,809 I don't have nothing! 1147 00:54:08,976 --> 00:54:10,602 (SHOUTING CONTINUES IN HALLWAY) 1148 00:54:12,479 --> 00:54:14,147 FRED: I don't got no gun! (GUN COCKS) 1149 00:54:18,151 --> 00:54:19,152 (COCKS GUN) 1150 00:54:19,570 --> 00:54:20,779 Anybody in there? 1151 00:54:20,946 --> 00:54:22,072 No, sir. 1152 00:54:22,489 --> 00:54:23,615 (GRUNTS) (GASPS) 1153 00:54:24,241 --> 00:54:25,826 Get the fuck up! Get up! 1154 00:54:25,993 --> 00:54:26,994 Get downstairs! Go! 1155 00:54:27,619 --> 00:54:29,329 FLYNN: Get him downstairs! What's going... (SHRIEKS) 1156 00:54:31,081 --> 00:54:32,499 What're you doing here? 1157 00:54:33,834 --> 00:54:35,252 (SHOUTING) 1158 00:54:35,752 --> 00:54:37,337 POLICEMAN: Down on the ground! Get down! 1159 00:54:37,671 --> 00:54:39,840 LEE: I'm not resisting! POLICEMAN: Get up! 1160 00:54:39,965 --> 00:54:41,800 (OVERLAPPING SHOUTING) 1161 00:54:45,637 --> 00:54:48,307 KRAUSS: Yeah, keep goin'! Don't look at me! 1162 00:54:48,765 --> 00:54:51,310 Against the wall, bring them all down! 1163 00:54:51,977 --> 00:54:53,604 POLICEMAN: Hey! You got him? 1164 00:54:54,271 --> 00:54:55,272 KRAUSS: Against the walls and doors! 1165 00:54:55,355 --> 00:54:56,732 POLICEMAN: Turn around and stay against the wall. 1166 00:54:57,190 --> 00:54:58,859 KRAUSS: Let's get them down here! 1167 00:55:00,777 --> 00:55:01,778 Let's go! 1168 00:55:02,112 --> 00:55:03,864 (GRUNTS) Don't you fucking move! 1169 00:55:06,533 --> 00:55:08,452 Get them, go! What did we do? 1170 00:55:08,869 --> 00:55:10,120 DEMENS: You better shut your mouth! 1171 00:55:10,287 --> 00:55:11,872 FLYNN: Get them! Get the fuck... Get out of here! 1172 00:55:12,289 --> 00:55:13,707 Get the fuck downstairs! 1173 00:55:14,291 --> 00:55:16,376 (OVERLAPPING SHOUTING) 1174 00:55:26,637 --> 00:55:28,722 Go! Let's get them down here! 1175 00:55:30,891 --> 00:55:32,184 POLICEMAN: Go! Down the stairs! Let's go! 1176 00:55:32,351 --> 00:55:33,560 KRAUSS: Let's go! FRED: Okay, okay! 1177 00:55:35,228 --> 00:55:37,731 AUBREY: Come on, man! My arm, man! Stop! 1178 00:55:37,898 --> 00:55:39,191 We didn't even do anything! 1179 00:55:40,233 --> 00:55:41,276 Shit! 1180 00:55:41,652 --> 00:55:42,903 (ALL GRUNTING) 1181 00:55:43,820 --> 00:55:46,406 (INDISTINCT SHOUTING) 1182 00:55:46,990 --> 00:55:48,241 AUBREY: Where's Carl, man? 1183 00:55:51,912 --> 00:55:53,330 AUBREY: Where's Carl? 1184 00:55:53,830 --> 00:55:54,915 What happened? 1185 00:55:56,375 --> 00:55:58,335 Fella here had a knife, tried to go for my gun. 1186 00:55:58,502 --> 00:56:00,504 Yeah, I heard him shout, "Get off my gun!" 1187 00:56:01,004 --> 00:56:02,881 Yeah, it all happened pretty fast. 1188 00:56:05,092 --> 00:56:06,760 I guess you had to defend yourself. 1189 00:56:07,094 --> 00:56:08,345 (WHIMPERING) 1190 00:56:08,595 --> 00:56:09,680 LEE: Aubrey, get back! 1191 00:56:11,098 --> 00:56:13,558 Get back against the wall! Move! 1192 00:56:14,559 --> 00:56:17,354 Chill! They killed Carl! 1193 00:56:17,521 --> 00:56:19,398 Don't be stupid, boy! Stay against the wall! 1194 00:56:19,564 --> 00:56:20,607 Okay, Okay- 1195 00:56:22,609 --> 00:56:25,404 AUBREY: (CRYING) He has his face filled with blood. They killed him, man. 1196 00:56:27,864 --> 00:56:30,117 Shame. A young kid like that. 1197 00:56:32,953 --> 00:56:36,289 Still, he might be the shooter. We need to find out. 1198 00:56:40,711 --> 00:56:42,379 AUBREY: (WHIMPERING) They killed him, man. 1199 00:56:44,256 --> 00:56:45,632 (AUBREY SOBBING) 1200 00:56:51,805 --> 00:56:53,640 AUBREY: They killed our friend. 1201 00:56:53,974 --> 00:56:55,642 KRAUSS: What's the deal with the girls? 1202 00:56:55,809 --> 00:56:57,477 I found them with the big nigger down the end. 1203 00:56:57,644 --> 00:56:58,729 Same room? 1204 00:57:05,402 --> 00:57:06,945 You find anything? Nothing. 1205 00:57:07,028 --> 00:57:08,029 No gun? 1206 00:57:08,113 --> 00:57:09,114 No. 1207 00:57:19,249 --> 00:57:20,667 Some bad news. 1208 00:57:22,669 --> 00:57:24,129 One of the guests is dead. 1209 00:57:24,337 --> 00:57:25,422 (sesame) 1210 00:57:26,465 --> 00:57:28,842 He tried to take a police officer's weapon, 1211 00:57:29,342 --> 00:57:30,927 ended up getting shot. 1212 00:57:32,012 --> 00:57:33,263 Carl Cooper. 1213 00:57:34,181 --> 00:57:35,432 AUBREY: He killed Carl. 1214 00:57:35,766 --> 00:57:37,809 (sesame) 1215 00:57:38,268 --> 00:57:40,145 (sesame) 1216 00:57:43,815 --> 00:57:45,317 May he rest in peace. Amen. 1217 00:57:45,484 --> 00:57:46,526 Amen. 1218 00:57:49,988 --> 00:57:52,032 Now let's not be stupid in this situation. 1219 00:57:52,532 --> 00:57:53,533 (JULIE SNIFFLING) 1220 00:57:54,284 --> 00:57:57,537 We still have a crime scene here and you're all suspects. 1221 00:57:58,163 --> 00:57:59,539 Each and every one of you. 1222 00:58:00,040 --> 00:58:01,666 Don't look at me! 1223 00:58:01,833 --> 00:58:03,835 Turn around, face the wall! 1224 00:58:07,380 --> 00:58:08,507 (BREATHING SHAKILY) 1225 00:58:08,632 --> 00:58:09,716 (sesame) 1226 00:58:11,676 --> 00:58:13,553 Was Carl the one doing the shooting? 1227 00:58:16,389 --> 00:58:17,390 Huh? 1228 00:58:21,978 --> 00:58:23,855 Somebody better start getting honest with me. 1229 00:58:25,565 --> 00:58:27,067 (ALL SOBBING) 1230 00:58:27,234 --> 00:58:28,485 (FOOTSTEPS ON THE STAIRS) 1231 00:58:28,610 --> 00:58:29,861 Hey! I want that gun! 1232 00:58:30,028 --> 00:58:31,238 We looked around, we didn't find a gun. 1233 00:58:31,404 --> 00:58:33,532 Doesn't mean it's not here! Go find it! 1234 00:58:34,032 --> 00:58:35,242 You, too! 1235 00:58:40,747 --> 00:58:42,582 I got nothing against you people. 1236 00:58:45,836 --> 00:58:48,421 But you need to tell me where the gun is. 1237 00:58:50,423 --> 00:58:52,092 You need to tell me 1238 00:58:52,551 --> 00:58:54,553 who was doing the shooting. 1239 00:58:55,679 --> 00:58:57,722 I'm only gonna ask so many times. 1240 00:58:59,182 --> 00:59:00,725 Who did the shooting? 1241 00:59:00,892 --> 00:59:01,893 We don't know. 1242 00:59:02,018 --> 00:59:03,436 You do fucking know! 1243 00:59:06,940 --> 00:59:09,734 You were upstairs, who was doing the shooting? 1244 00:59:11,778 --> 00:59:13,780 Who was doing the shooting? You doing the shooting, man! 1245 00:59:13,947 --> 00:59:15,073 Lee! 1246 00:59:15,740 --> 00:59:16,741 LEE: No, man. 1247 00:59:18,743 --> 00:59:20,620 Carl ain't got no gun. 1248 00:59:21,037 --> 00:59:22,038 What's that? 1249 00:59:22,122 --> 00:59:23,748 You're the ones out here killing people! 1250 00:59:24,416 --> 00:59:26,459 Say that to my face! 1251 00:59:26,626 --> 00:59:28,128 I said, Carl ain't shoot nobody, man! 1252 00:59:28,295 --> 00:59:29,963 Yeah, all right. 1253 00:59:30,797 --> 00:59:32,883 (GRUNTING) 1254 00:59:34,968 --> 00:59:36,136 MICHAEL: Fuck. 1255 00:59:36,261 --> 00:59:37,554 (KAREN SOBBING) 1256 00:59:37,888 --> 00:59:40,056 Stop your goddamn crying! Face the door! 1257 00:59:40,223 --> 00:59:41,933 You, too. Face the front! 1258 00:59:42,976 --> 00:59:43,977 (GASPING) 1259 00:59:46,313 --> 00:59:48,398 Why don't you pick that up and defend yourself? 1260 00:59:49,107 --> 00:59:50,150 Hmm? 1261 00:59:53,486 --> 00:59:55,238 It's easy, look. 1262 01:00:08,627 --> 01:00:10,295 You sure you don't wanna try and stab me? 1263 01:00:10,837 --> 01:00:11,922 (GASPING) 1264 01:00:15,258 --> 01:00:16,676 I'm not gonna play your game. 1265 01:00:17,802 --> 01:00:18,929 FLYNN: Come on. 1266 01:00:20,180 --> 01:00:21,932 That would just give me an excuse to do 1267 01:00:22,015 --> 01:00:23,850 what we both know is gonna happen anyway. 1268 01:00:24,267 --> 01:00:25,268 Right? 1269 01:00:26,186 --> 01:00:27,938 Man, y'all some crazy crackers! 1270 01:00:28,188 --> 01:00:30,023 (GRUNTS) GREENE: Shit! 1271 01:00:31,858 --> 01:00:33,860 (AUBREY SOBBING) 1272 01:00:34,194 --> 01:00:35,487 (LEE COUGHING) 1273 01:00:36,237 --> 01:00:37,572 FLYNN: Get off of me. 1274 01:00:48,541 --> 01:00:50,460 You still a cracker. (COUGHS) 1275 01:00:51,670 --> 01:00:53,755 Shut the fuck up, all right? Shut up. 1276 01:00:55,799 --> 01:00:58,051 KRAUSS: There's a goddamn shooter in this house. 1277 01:00:58,218 --> 01:00:59,678 Was it Carl? 1278 01:01:00,261 --> 01:01:01,888 Let me tell you something. 1279 01:01:02,222 --> 01:01:05,558 If you think that you can shoot at innocent people 1280 01:01:05,725 --> 01:01:06,810 and get away with it, 1281 01:01:08,603 --> 01:01:10,313 you are dead wrong. 1282 01:01:13,358 --> 01:01:15,819 My partner said, "stand up." 1283 01:01:15,986 --> 01:01:17,779 Look, I'll take him. So stand. 1284 01:01:18,822 --> 01:01:20,448 DISMUKES: Go search the place, I'll take him with me. 1285 01:01:20,615 --> 01:01:22,409 Come on, come on. 1286 01:01:22,575 --> 01:01:24,494 Come on. Get the fuck outta here. 1287 01:01:28,915 --> 01:01:30,208 (GROANING) 1288 01:01:32,669 --> 01:01:34,462 KRAUSS: I got all night, people. 1289 01:01:35,422 --> 01:01:37,215 Nobody's gonna talk? 1290 01:01:38,174 --> 01:01:39,759 Nobody knows who the shooter is? 1291 01:01:39,884 --> 01:01:41,219 AUBREY: Please, God. Please, God. 1292 01:01:41,386 --> 01:01:42,762 Nobody's going to admit shit? 1293 01:01:43,179 --> 01:01:44,264 All right. 1294 01:01:44,597 --> 01:01:46,391 Then start prawn'. 1295 01:01:47,058 --> 01:01:49,227 Start praying. What's the matter, boy? You don't pray? 1296 01:01:49,936 --> 01:01:51,521 You don't go to fuckin' church? 1297 01:01:51,938 --> 01:01:53,732 Start praying! AUBREY: Oh, Lord. 1298 01:01:53,815 --> 01:01:56,026 Forgive our trespasses as we forgive those that trespass against us. 1299 01:01:56,109 --> 01:01:58,028 KRAUSS: 'Cause I will kill you, one by one, 1300 01:01:58,111 --> 01:02:01,614 until you tell me exactly what is going on here. 1301 01:02:01,781 --> 01:02:03,616 AUBREY: Cover us with the blood of Jesus, God. 1302 01:02:04,284 --> 01:02:06,911 I'm just gonna assume you're all criminals. 1303 01:02:07,078 --> 01:02:09,873 Because if we're honest, you probably are. 1304 01:02:10,582 --> 01:02:11,958 So let's hear it. 1305 01:02:12,125 --> 01:02:13,793 Let's fucking hear it! 1306 01:02:14,294 --> 01:02:16,129 Pray! Do it loud! 1307 01:02:16,254 --> 01:02:17,297 (GRUNTS) 1308 01:02:17,464 --> 01:02:19,299 You don't sing that gospel shit? 1309 01:02:20,050 --> 01:02:21,634 (SINGING) My W3)' 1310 01:02:21,801 --> 01:02:22,886 There you go, now we got two of 'em. 1311 01:02:22,969 --> 01:02:24,137 AUBREY: Take the hate out of our hearts, God. 1312 01:02:24,220 --> 01:02:25,305 What about you? 1313 01:02:25,430 --> 01:02:26,723 Your grace is with me 1314 01:02:26,890 --> 01:02:29,642 You are not praying. I'm not hearing shit out of you. 1315 01:02:29,809 --> 01:02:31,478 Mary, full of grace... KRAUSS: I don't give a fuck. 1316 01:02:31,644 --> 01:02:34,230 You may need a little fuckin' help to know how to pray. 1317 01:02:34,481 --> 01:02:35,482 (GRUNTS) 1318 01:02:35,565 --> 01:02:36,816 (ALL PRAYING) 1319 01:02:36,900 --> 01:02:39,069 You are near me 1320 01:02:39,819 --> 01:02:40,987 JULIE: Hail Mary, full of grace. 1321 01:02:41,154 --> 01:02:42,655 When my life 1322 01:02:42,989 --> 01:02:44,324 He's really fuckin' praying. 1323 01:02:44,491 --> 01:02:45,784 It's not bad. 1324 01:02:45,950 --> 01:02:47,327 (LAUGHING) 1325 01:02:47,994 --> 01:02:50,080 (MUSIC PLAYING) 1326 01:02:50,455 --> 01:02:51,498 (LEE COUGHS) 1327 01:02:53,833 --> 01:02:54,834 (MUSIC SHUTS OFF) 1328 01:02:55,001 --> 01:02:56,503 All right, check the room. 1329 01:02:56,669 --> 01:02:59,506 Under the beds and in the drawers. Okay? 1330 01:03:01,257 --> 01:03:02,258 (CLATTERING) 1331 01:03:02,342 --> 01:03:04,010 (SHOUTING AND CRYING) 1332 01:03:12,185 --> 01:03:13,520 They're gonna kill us, man. 1333 01:03:14,270 --> 01:03:16,356 Why? You gonna be crazy? 1334 01:03:18,358 --> 01:03:20,193 They the ones that's acting crazy. 1335 01:03:20,360 --> 01:03:21,861 They lost they mind when they seen 1336 01:03:21,945 --> 01:03:23,822 a couple white girls in a room with a black man. 1337 01:03:23,988 --> 01:03:25,824 They're lookin' for a sniper, okay? 1338 01:03:26,533 --> 01:03:28,785 But Carl wasn't no sniper, man. 1339 01:03:29,369 --> 01:03:30,620 So if a guy goes for your gun, 1340 01:03:30,703 --> 01:03:32,539 you gonna let him have it because he's black? 1341 01:03:32,705 --> 01:03:33,748 Come on! 1342 01:03:35,208 --> 01:03:37,544 A cop has a shotgun like yours, right? 1343 01:03:39,879 --> 01:03:41,714 You hold that tight with two hands. 1344 01:03:43,883 --> 01:03:45,718 How you even gonna try to take that? 1345 01:03:48,221 --> 01:03:49,556 Lotta ways. 1346 01:03:54,811 --> 01:03:56,146 (SIREN WAILING) 1347 01:03:58,565 --> 01:03:59,566 (BOTTLES CLANGING) 1348 01:04:00,900 --> 01:04:02,735 (GRUNTING) 1349 01:04:05,697 --> 01:04:06,990 There's no guns in this whole motel 1350 01:04:07,073 --> 01:04:08,992 except the ones these cops brought. 1351 01:04:09,826 --> 01:04:11,327 There's no guns. (PANTING) 1352 01:04:12,912 --> 01:04:13,997 (SIGHS) 1353 01:04:14,080 --> 01:04:16,374 We takin' something for those crazy boys. 1354 01:04:22,213 --> 01:04:23,548 Pick 'em up. 1355 01:04:24,757 --> 01:04:26,509 What's the point? 1356 01:04:27,427 --> 01:04:30,013 Look, I understand. Okay? 1357 01:04:30,722 --> 01:04:32,765 But don't antagonize those guys. 1358 01:04:33,600 --> 01:04:35,435 I need you to survive the night. 1359 01:04:37,061 --> 01:04:38,521 Survive the night. 1360 01:04:38,605 --> 01:04:39,939 (SIGHS) 1361 01:04:40,023 --> 01:04:41,441 All right? 1362 01:04:41,816 --> 01:04:43,026 You don't think you're gonna talk? 1363 01:04:43,109 --> 01:04:44,444 I'll fucking make you talk. 1364 01:04:44,611 --> 01:04:45,612 Where's the fuckin' gun? 1365 01:04:46,279 --> 01:04:48,281 FLYNN: Get up! Get the fuck up! 1366 01:04:48,406 --> 01:04:49,407 You gonna tell me where the gun is? 1367 01:04:49,532 --> 01:04:51,451 FRED: I don't know. FLYNN: Bullshit! 1368 01:04:51,618 --> 01:04:52,952 (GRUNTING) 1369 01:04:53,620 --> 01:04:55,538 FLYNN: Stop fucking lying to me! 1370 01:04:55,705 --> 01:04:57,207 Where's the fucking gun! 1371 01:04:57,373 --> 01:04:59,125 I swear to God, I'll pull the fucking trigger! 1372 01:04:59,292 --> 01:05:00,293 Where is it? 1373 01:05:00,752 --> 01:05:01,878 AUBREY: I don't know, I swear... 1374 01:05:01,961 --> 01:05:02,962 FLYNN: Bullshit! 1375 01:05:09,093 --> 01:05:10,136 SERGEANT: Come here. 1376 01:05:10,303 --> 01:05:11,346 What's going on? 1377 01:05:11,429 --> 01:05:13,890 I gotta tell you, Detroit PD is going nuts in there. 1378 01:05:14,057 --> 01:05:15,141 What do you mean? 1379 01:05:15,308 --> 01:05:16,935 Looks like they're terrorizing suspects, 1380 01:05:17,227 --> 01:05:18,978 beating and so forth, trying to get a confession. 1381 01:05:19,145 --> 01:05:21,481 Well, that's not correct, they got their civil rights. 1382 01:05:21,648 --> 01:05:22,732 That's what I'm saying. 1383 01:05:23,107 --> 01:05:24,400 Don't look right to me. 1384 01:05:24,567 --> 01:05:25,818 FLYNN: Where's that fucking gun? 1385 01:05:25,944 --> 01:05:27,487 Don't lie to me! Where's the gun? 1386 01:05:28,571 --> 01:05:29,822 All right. 1387 01:05:31,157 --> 01:05:33,159 Let's let them have the case. 1388 01:05:33,326 --> 01:05:36,996 I don't wanna get involved in any civil rights mix-up, you know? 1389 01:05:38,456 --> 01:05:39,791 Let's go. 1390 01:05:44,837 --> 01:05:46,464 (SIREN WAILS) 1391 01:05:52,679 --> 01:05:54,430 Where's the fucking gun! I don't know! 1392 01:05:54,597 --> 01:05:56,766 FLYNN: Bullshit! You people are always lying! 1393 01:05:56,933 --> 01:05:57,976 Who's the shooter? 1394 01:06:04,607 --> 01:06:05,650 KRAUSS: Find it? 1395 01:06:05,817 --> 01:06:06,859 No. 1396 01:06:08,319 --> 01:06:09,862 All this looks stolen. 1397 01:06:10,029 --> 01:06:11,656 I searched the whole room, myself. 1398 01:06:12,156 --> 01:06:13,866 He wouldn't even tell you, huh? 1399 01:06:15,201 --> 01:06:17,370 All right. Get Demens to watch the line. 1400 01:06:17,620 --> 01:06:18,705 Come with me. 1401 01:06:18,871 --> 01:06:20,665 Get in there. Quickly. 1402 01:06:21,374 --> 01:06:22,875 LEE: Wait, wait, wait. KRAUSS: Lie down. 1403 01:06:23,710 --> 01:06:25,503 Come on! We need you in here. 1404 01:06:28,131 --> 01:06:29,132 Get the... 1405 01:06:29,299 --> 01:06:31,217 Get on the goddamn floor. (GROANS) 1406 01:06:34,304 --> 01:06:36,306 LEE: You don't have to do this, man. 1407 01:06:42,228 --> 01:06:44,314 (LEE SOBBING) 1408 01:06:47,984 --> 01:06:49,360 We're gonna hold the line. 1409 01:06:51,988 --> 01:06:53,656 (GIRLS WHIMPERING) 1410 01:06:53,740 --> 01:06:56,075 Why you gotta fuck them, huh? 1411 01:06:58,578 --> 01:06:59,746 What's wrong with us? 1412 01:06:59,912 --> 01:07:01,039 KRAUSS: Listen to me. 1413 01:07:01,414 --> 01:07:02,707 You need to tell me 1414 01:07:03,082 --> 01:07:05,335 where the gun is and who the shooter is... 1415 01:07:05,501 --> 01:07:06,919 I swear to you there's no gun. 1416 01:07:07,086 --> 01:07:08,087 There's no gun, man! 1417 01:07:08,171 --> 01:07:09,714 KRAUSS: ...or I swear to God, I will kill you. 1418 01:07:13,009 --> 01:07:15,345 LEE: There's no gun, man. 1419 01:07:17,096 --> 01:07:18,598 (sesame) 1420 01:07:18,681 --> 01:07:19,682 Okay. 1421 01:07:19,766 --> 01:07:21,267 I don't know nothing, man. 1422 01:07:22,268 --> 01:07:23,603 No! (GUNSHOT) 1423 01:07:23,936 --> 01:07:25,355 (MUFFLED SCREAMS) 1424 01:07:28,566 --> 01:07:31,194 AUBREY: He shot him. He shot him. 1425 01:07:35,615 --> 01:07:37,075 DEMENS: Face the fucking wall. 1426 01:07:37,617 --> 01:07:38,951 (ALL SOBBING) 1427 01:07:43,122 --> 01:07:45,375 KRAUSS: Be still and stay quiet, 1428 01:07:45,541 --> 01:07:47,877 or the next one is for real. 1429 01:07:48,044 --> 01:07:49,087 Understand? 1430 01:07:53,424 --> 01:07:54,801 This'll make 'em talk. Watch this. 1431 01:08:01,099 --> 01:08:02,642 That one didn't even kick. 1432 01:08:04,644 --> 01:08:06,646 That's what happens when you lie to us. 1433 01:08:09,065 --> 01:08:11,150 Who else wants to kill one? 1434 01:08:12,318 --> 01:08:13,736 You wanna kill one? 1435 01:08:15,488 --> 01:08:16,572 Okay. 1436 01:08:17,115 --> 01:08:18,324 All right. 1437 01:08:24,914 --> 01:08:27,291 (BREATHING HEAVILY) 1438 01:08:34,132 --> 01:08:36,008 MICHAEL: Officer, wait! I didn't shoot nobody! 1439 01:08:36,175 --> 01:08:37,427 Officer, wait! Shut up! 1440 01:08:37,593 --> 01:08:38,594 MICHAEL: Fuck! 1441 01:08:38,678 --> 01:08:39,846 ROBERTS: Shut up. Get the fuck in there. 1442 01:08:40,430 --> 01:08:42,348 I told you I don't know where the fucking gun is, man. 1443 01:08:42,515 --> 01:08:43,850 You looked for it, right? Shut your mouth! 1444 01:08:45,017 --> 01:08:48,146 Hey, man. You gotta tell me where the gun is so all this can stop. 1445 01:08:48,312 --> 01:08:49,522 Where's the gun? I don't know. 1446 01:08:49,689 --> 01:08:51,691 You can't do this shit! Shut the fuck up! 1447 01:08:51,774 --> 01:08:52,775 (GUNSHOT) 1448 01:08:55,194 --> 01:08:56,779 AUBREY: Michael. Michael. (GIRLS CRYING) 1449 01:08:56,946 --> 01:08:58,531 KRAUSS: You think we're bluffin'? 1450 01:08:58,698 --> 01:09:00,199 This is Detroit. 1451 01:09:00,741 --> 01:09:02,076 We don't bluff. 1452 01:09:02,201 --> 01:09:04,287 (WHISPERS) Now, be quiet, 1453 01:09:04,370 --> 01:09:06,456 or the next one will be for real. 1454 01:09:12,628 --> 01:09:13,838 (DOOR OPENS) 1455 01:09:15,298 --> 01:09:16,424 (DOOR SHUTS) 1456 01:09:17,592 --> 01:09:19,343 I killed that nigger. 1457 01:09:19,594 --> 01:09:21,012 There you have it. 1458 01:09:23,014 --> 01:09:25,600 AUBREY: Oh, my God. Oh, my God. 1459 01:09:27,059 --> 01:09:29,770 Get your goddamn hands off her. Turn around. 1460 01:09:29,854 --> 01:09:31,355 What's your part in all this, huh? 1461 01:09:31,606 --> 01:09:33,608 Probably know where the gun is. 1462 01:09:33,691 --> 01:09:35,776 Probably know who the shooter is. 1463 01:09:35,860 --> 01:09:37,904 I don't know what you're talking about. 1464 01:09:37,987 --> 01:09:39,530 KRAUSS: Yes, you do. 1465 01:09:39,614 --> 01:09:40,865 And you're lyin' to me. 1466 01:09:41,073 --> 01:09:42,241 Get away from me! 1467 01:09:42,325 --> 01:09:43,826 You think you'd get a pass 'cause you're white? 1468 01:09:43,910 --> 01:09:46,162 No, whore. You don't. Find out what she knows. 1469 01:09:46,370 --> 01:09:48,080 It's okay. Easy, easy. 1470 01:09:49,582 --> 01:09:53,085 KRAUSS: Face the goddamn wall. I'm not gonna tell you again. 1471 01:09:55,588 --> 01:09:57,381 It's just you and me. 1472 01:09:58,216 --> 01:09:59,217 Take a seat. 1473 01:09:59,300 --> 01:10:00,468 (FLYNN SNIFFS) 1474 01:10:04,096 --> 01:10:05,223 Sit down. 1475 01:10:07,266 --> 01:10:08,476 Sit down. 1476 01:10:09,977 --> 01:10:11,103 Ouch. 1477 01:10:11,646 --> 01:10:13,105 You all right there, miss? 1478 01:10:13,397 --> 01:10:14,774 Is everything okay? 1479 01:10:15,983 --> 01:10:17,026 (SCOFFS) 1480 01:10:17,109 --> 01:10:18,319 You're okay though, right? 1481 01:10:18,402 --> 01:10:19,987 Don't touch me. 1482 01:10:21,614 --> 01:10:22,907 Try to keep calm. 1483 01:10:24,951 --> 01:10:26,577 What are you doin' living here? 1484 01:10:26,911 --> 01:10:28,162 It's a hotel, isn't it? 1485 01:10:28,246 --> 01:10:29,539 Yeah. 1486 01:10:29,622 --> 01:10:31,290 So you're up here for a while? 1487 01:10:32,500 --> 01:10:33,751 Some, uh, 1488 01:10:34,961 --> 01:10:36,504 prostitution, maybe? 1489 01:10:37,421 --> 01:10:39,924 I'm visiting from Ohio. 1490 01:10:40,007 --> 01:10:41,717 My father is a judge. 1491 01:10:41,801 --> 01:10:44,011 And your father, he knows you're here, right? 1492 01:10:44,095 --> 01:10:45,888 Living amongst the blacks? 1493 01:10:45,972 --> 01:10:47,223 Are there black people here? 1494 01:10:47,306 --> 01:10:48,849 I didn't notice, I'm color blind. 1495 01:10:49,475 --> 01:10:50,601 Really? 1496 01:10:51,102 --> 01:10:53,062 What colour am I? Blue? 1497 01:10:53,771 --> 01:10:56,440 (CHUCKLES) You look yellow to me, sir. 1498 01:10:58,776 --> 01:10:59,860 (GRUNTS) 1499 01:11:02,822 --> 01:11:04,532 You're working prostitution. No! 1500 01:11:05,825 --> 01:11:06,826 (sesame) 1501 01:11:06,993 --> 01:11:08,744 (CHAIR SCRAPING) 1502 01:11:08,828 --> 01:11:10,121 FLYNN: Look at me. 1503 01:11:10,621 --> 01:11:12,039 You're fuckin' these black guys, right? 1504 01:11:12,873 --> 01:11:14,292 They're kids. 1505 01:11:14,375 --> 01:11:16,669 What's the matter with you? 1506 01:11:17,128 --> 01:11:19,589 I'm trying to protect you, miss. 1507 01:11:24,051 --> 01:11:25,678 Stay there. 1508 01:11:31,517 --> 01:11:32,643 She's a hooker. 1509 01:11:34,228 --> 01:11:35,938 All right, fuck it. Come here. 1510 01:11:40,484 --> 01:11:42,320 So, you are the pimp. 1511 01:11:42,486 --> 01:11:44,822 No, sir. I think you're mistaken. 1512 01:11:44,905 --> 01:11:46,282 (GRUNTS) 1513 01:11:46,365 --> 01:11:47,992 Fuck! KRAUSS: Listen. 1514 01:11:48,075 --> 01:11:49,577 We've got all the time in the world. 1515 01:11:49,660 --> 01:11:51,495 We are gonna get to the bottom of this. 1516 01:11:51,579 --> 01:11:55,082 So think very carefully about how you answer our questions, 1517 01:11:55,207 --> 01:11:57,335 or you're gonna end up like your friends in the next room. 1518 01:11:58,711 --> 01:12:00,755 How long you been pimpin' out these young girls, huh? 1519 01:12:00,838 --> 01:12:02,173 Destroying their bodies and minds. 1520 01:12:02,298 --> 01:12:04,216 I just met 'em. I ain't pimpin'. 1521 01:12:04,300 --> 01:12:05,718 I just got back from the war. 1522 01:12:07,386 --> 01:12:08,387 You're a veteran? 1523 01:12:08,888 --> 01:12:09,930 Yes, sir. 1524 01:12:10,389 --> 01:12:12,475 (GRUNTING) (GASPS) 1525 01:12:12,558 --> 01:12:14,977 KRAUSS: Fuckin' stupid do you think I am? 1526 01:12:15,061 --> 01:12:16,145 You wear army green, 1527 01:12:16,228 --> 01:12:17,521 you try to be a fucking serviceman. 1528 01:12:17,730 --> 01:12:20,107 We don't need pimps in the army. 1529 01:12:21,525 --> 01:12:23,569 Probably drove a fucking supply truck. 1530 01:12:24,528 --> 01:12:26,197 (GREENE GROANING) 1531 01:12:26,906 --> 01:12:28,908 I was airborne. (WHIMPERS) 1532 01:12:33,079 --> 01:12:34,288 (THUDDING) 1533 01:12:34,413 --> 01:12:35,581 (GREENE GRUNTING) 1534 01:12:38,918 --> 01:12:40,795 (GUNSHOTS) 1535 01:12:41,295 --> 01:12:42,630 OFFICER 1 I LOOK out! 1536 01:12:42,963 --> 01:12:44,507 OFFICER 2: Take cover! 1537 01:12:44,590 --> 01:12:46,050 Move to cover! 1538 01:12:46,133 --> 01:12:47,635 Get down! Get down! 1539 01:12:48,594 --> 01:12:50,221 OFFICER 1: Go, go, go! (GUNSHOTS) 1540 01:12:51,972 --> 01:12:53,891 OFFICER 1: Take cover! OFFICER 2: Sniper! 1541 01:12:54,433 --> 01:12:55,434 (GUNSHOT) 1542 01:12:55,559 --> 01:12:56,602 Down, down! 1543 01:12:56,936 --> 01:12:59,188 OFFICER 1: Across the street! They're running up Euclid! 1544 01:12:59,271 --> 01:13:00,690 OFFICER 3: Three houses up. OFFICER 4: I see him! 1545 01:13:00,773 --> 01:13:02,358 OFFICER 5: Who's got eyes on him? 1546 01:13:02,441 --> 01:13:03,984 Don't worry about it. If it was anything, they'd grab us. 1547 01:13:04,610 --> 01:13:05,611 (GRUNTING) 1548 01:13:08,280 --> 01:13:10,199 (BREATHING HEAVILY) 1549 01:13:10,282 --> 01:13:11,826 Larry, what are you doin'? 1550 01:13:14,036 --> 01:13:15,079 Larry. 1551 01:13:15,830 --> 01:13:17,498 Get back on the wall. 1552 01:13:18,624 --> 01:13:20,000 Let's get the fuck up outta here. 1553 01:13:20,084 --> 01:13:21,419 AUBREY: They're gonna come back. 1554 01:13:21,502 --> 01:13:22,878 We can. Let's go. 1555 01:13:22,962 --> 01:13:24,213 No. 1556 01:13:24,296 --> 01:13:25,506 FRED: What are you doing, man? 1557 01:13:25,923 --> 01:13:27,216 Come on. Come on. 1558 01:13:27,758 --> 01:13:29,093 Fred, let's go. 1559 01:13:31,178 --> 01:13:32,596 No, Larry. Stop. 1560 01:13:34,765 --> 01:13:36,767 OFFICER 1: Who's got eyes on him? 1561 01:13:36,851 --> 01:13:38,477 OFFICER 2: Watch the roof! 1562 01:13:48,320 --> 01:13:49,905 KAREN: Just breathe, just breathe. 1563 01:13:49,989 --> 01:13:51,323 (SHUDDERING BREATHS) 1564 01:13:51,449 --> 01:13:53,325 AUBREY: It's okay. I'm here, I'm here. 1565 01:13:58,789 --> 01:14:00,624 (GASPING) 1566 01:14:01,041 --> 01:14:02,543 Come on, come on. 1567 01:14:12,052 --> 01:14:13,721 Stay the fuck away. 1568 01:14:13,804 --> 01:14:15,556 (OFFICERS SHOUTING) 1569 01:14:16,515 --> 01:14:18,476 OFFICER 1: Check all those windows! 1570 01:14:23,981 --> 01:14:25,649 Hold your perimeter! 1571 01:14:31,238 --> 01:14:32,323 FRED: They're shooting. You hear that? 1572 01:14:32,406 --> 01:14:33,449 Shut up! 1573 01:14:33,532 --> 01:14:36,452 OFFICER 2: Fall back! Covering fire! Put it down! 1574 01:14:36,535 --> 01:14:37,620 Fire! Fire! 1575 01:14:37,745 --> 01:14:38,829 (GUNSHOTS) 1576 01:14:41,290 --> 01:14:42,458 LARRY: Oh, shit! 1577 01:14:42,541 --> 01:14:43,584 FRED: Oh, shit! 1578 01:14:46,253 --> 01:14:48,172 OFFICER 3: We got 'em! OFFICER 4: Hold your fire! 1579 01:14:48,255 --> 01:14:49,673 ROBERTS: All right, it's clear. 1580 01:14:52,051 --> 01:14:53,886 Snipers everywhere, tonight. 1581 01:14:55,763 --> 01:14:57,014 OFFICER 5: Clear! 1582 01:15:01,560 --> 01:15:03,187 (CONVERSING INDISTINCTLY) 1583 01:15:06,565 --> 01:15:08,776 DEMENS: Is that your buddies out there, huh? 1584 01:15:08,859 --> 01:15:10,611 Is that who was shooting at us? 1585 01:15:13,405 --> 01:15:14,949 Huh? What do you gotta say? 1586 01:15:15,282 --> 01:15:17,076 (PANTING) 1587 01:15:18,619 --> 01:15:19,620 Fuck! 1588 01:15:19,745 --> 01:15:22,665 GREENE: Says right there. Paratrooper, eight years. 1589 01:15:22,748 --> 01:15:24,375 Two deployments. 1590 01:15:24,458 --> 01:15:26,752 (PANTING) Honorable discharge. 1591 01:15:27,294 --> 01:15:29,380 This is a fake. No, sir. 1592 01:15:29,922 --> 01:15:31,966 This your girl? GREENE: I just met her. 1593 01:15:32,132 --> 01:15:33,217 What's his name? 1594 01:15:33,926 --> 01:15:35,302 I don't know. 1595 01:15:35,386 --> 01:15:36,720 His name is Karl Greene. 1596 01:15:36,971 --> 01:15:38,514 I wasn't asking you, I was asking her. 1597 01:15:38,597 --> 01:15:40,224 You just said, "What's his name?" 1598 01:15:40,307 --> 01:15:42,977 You're lucky I haven't broken your fuckin' neck, yet. 1599 01:15:43,060 --> 01:15:44,353 GREENE: Okay. 1600 01:15:44,436 --> 01:15:46,730 All right, man. I see what you're trying to do. 1601 01:15:46,814 --> 01:15:49,400 I'm not gonna cause any trouble, okay? 1602 01:15:50,484 --> 01:15:53,112 But I'm not gonna lie down for you, either. 1603 01:15:56,407 --> 01:15:57,825 What are you doin' in Detroit, huh? 1604 01:15:59,118 --> 01:16:01,662 Like everybody else, I'm lookin' for work. 1605 01:16:02,329 --> 01:16:03,581 KRAUSS: Left one war zone and joined another. 1606 01:16:03,664 --> 01:16:04,748 GREENE: Yeah. 1607 01:16:05,457 --> 01:16:07,877 All right. Get this motherfucker back in line. 1608 01:16:07,960 --> 01:16:09,712 Give me back my government card, man. 1609 01:16:13,299 --> 01:16:14,300 (DOOR OPENS) 1610 01:16:14,425 --> 01:16:15,634 (GREENE GROANS) 1611 01:16:16,093 --> 01:16:17,094 (GRUNTS) 1612 01:16:20,306 --> 01:16:21,807 (WHIMPERS) 1613 01:16:23,350 --> 01:16:25,144 (DOOR CREAKING) (BREATHING SHAKILY) 1614 01:16:43,787 --> 01:16:45,164 (SHUSHING) 1615 01:16:47,875 --> 01:16:49,251 Why don't you get outta here? 1616 01:16:49,335 --> 01:16:51,462 Run out the back door. Run. 1617 01:16:52,338 --> 01:16:53,797 Right now, go! 1618 01:17:03,390 --> 01:17:05,434 You know the one who was praying? 1619 01:17:05,517 --> 01:17:07,186 He's okay, it's not him. 1620 01:17:08,312 --> 01:17:10,022 And you can scratch off G. I. Joe. 1621 01:17:10,189 --> 01:17:12,775 That little twerp with the big, fuckin' prayer. 1622 01:17:12,858 --> 01:17:14,526 Yeah, it's not him. 1623 01:17:15,694 --> 01:17:19,156 That leaves us with the big motherfucker who's in that room. 1624 01:17:19,239 --> 01:17:20,532 I like him for it. 1625 01:17:21,408 --> 01:17:22,910 Okay. Yeah. 1626 01:17:30,542 --> 01:17:31,669 Flynn. 1627 01:17:36,215 --> 01:17:37,257 Fuck! 1628 01:17:41,053 --> 01:17:42,388 He's escaped. 1629 01:17:43,347 --> 01:17:44,598 Well, we need another one. 1630 01:17:44,682 --> 01:17:45,724 I know. 1631 01:17:45,808 --> 01:17:46,934 (WHIMPERS) 1632 01:17:49,561 --> 01:17:50,562 (DOOR OPENS) 1633 01:17:51,397 --> 01:17:53,440 (GASPING) 1634 01:17:55,985 --> 01:17:57,027 (DOOR SHUTS) 1635 01:18:01,615 --> 01:18:03,784 Still... Still no gun. 1636 01:18:05,452 --> 01:18:07,121 So, who wants to go next? 1637 01:18:07,913 --> 01:18:09,081 Hmm? 1638 01:18:10,082 --> 01:18:11,834 KAREN: (WHISPERING) Please, please, please. 1639 01:18:13,752 --> 01:18:15,587 Please. Just, please, please. 1640 01:18:16,588 --> 01:18:18,716 Officer, can I say something? 1641 01:18:21,135 --> 01:18:22,553 There we go. 1642 01:18:22,636 --> 01:18:24,138 Yes, you can. 1643 01:18:26,432 --> 01:18:28,559 I think you have the wrong house. 1644 01:18:30,978 --> 01:18:32,813 'Cause nobody we saw... 1645 01:18:34,064 --> 01:18:36,900 'Cause nobody we saw here was shooting at the police. 1646 01:18:39,278 --> 01:18:40,612 Please. 1647 01:18:43,741 --> 01:18:45,951 It's possible we made a mistake. 1648 01:18:48,829 --> 01:18:51,123 But I need to know for sure. 1649 01:18:52,249 --> 01:18:54,293 Can't let a cop killer get away with it, can I? 1650 01:18:57,463 --> 01:18:59,590 KAREN: (WHISPERING) Please, please. 1651 01:18:59,673 --> 01:19:01,800 (ALL SOBBING AND WHIMPERING) 1652 01:19:07,765 --> 01:19:09,308 How about you, sweetheart? 1653 01:19:13,187 --> 01:19:14,396 You wanna be next? 1654 01:19:14,480 --> 01:19:15,439 KAREN: No. KRAUSS: Hmm? 1655 01:19:15,522 --> 01:19:16,940 (KAREN STAMMERING) 1656 01:19:17,024 --> 01:19:18,484 KAREN: No, I don't, please. 1657 01:19:18,609 --> 01:19:19,568 KRAUSS: I think you know something. 1658 01:19:19,651 --> 01:19:20,694 KAREN: I don't. 1659 01:19:20,778 --> 01:19:21,737 KRAUSS: You wanna just die now... 1660 01:19:21,820 --> 01:19:22,946 KAREN: No. 1661 01:19:23,030 --> 01:19:24,281 KRAUSS: ...or watch me kill the others first? 1662 01:19:24,364 --> 01:19:26,909 Which one, huh? Which one? 1663 01:19:26,992 --> 01:19:28,494 (KAREN SCREAMING) 1664 01:19:31,705 --> 01:19:35,084 Get her outta here. Jesus! And her! Up! 1665 01:19:35,167 --> 01:19:36,293 Upstairs! 1666 01:19:36,376 --> 01:19:37,836 JULIE: No! 1667 01:19:38,545 --> 01:19:40,506 (SCREAMING AND CRYING) 1668 01:19:45,511 --> 01:19:46,929 Shut up! 1669 01:19:47,012 --> 01:19:48,722 You wanna cry, huh? 1670 01:19:48,889 --> 01:19:50,099 KRAUSS: Jesus Christ! 1671 01:19:50,182 --> 01:19:51,391 FLYNN: You wanna cry? 1672 01:19:51,475 --> 01:19:52,643 I'll give you something to cry about. 1673 01:19:52,726 --> 01:19:54,478 KRAUSS: Watch them. This one's coming with me. 1674 01:19:54,561 --> 01:19:55,813 FLYNN: Shut up! 1675 01:19:56,313 --> 01:19:58,190 You wanna cry, huh? I'll give you something to cry about. 1676 01:19:58,524 --> 01:20:00,025 JULIE: Leave her alone! 1677 01:20:01,068 --> 01:20:03,112 (MUFFLED SCREAMING) 1678 01:20:08,242 --> 01:20:10,702 I guess there are no weapons on your person. 1679 01:20:10,786 --> 01:20:13,122 (LOUD FOOTSTEPS ASCENDING STAIRS) 1680 01:20:14,915 --> 01:20:17,334 Stay over there and keep quiet. 1681 01:20:19,545 --> 01:20:20,754 (DOOR SHUTS) 1682 01:20:20,838 --> 01:20:22,172 God. 1683 01:20:23,382 --> 01:20:25,008 Aren't you ashamed of yourselves? 1684 01:20:25,092 --> 01:20:26,802 You're the one checking out my tits. 1685 01:20:26,885 --> 01:20:28,637 You're having sex with niggers. 1686 01:20:28,720 --> 01:20:29,930 It's 1967, asshole. 1687 01:20:30,430 --> 01:20:31,682 Honestly. 1688 01:20:32,683 --> 01:20:34,434 It doesn't bother you? 1689 01:20:34,518 --> 01:20:36,228 The Afro Sheen in their hair? 1690 01:20:37,437 --> 01:20:38,939 The way it smells? 1691 01:20:39,022 --> 01:20:40,440 You're on some trip. 1692 01:20:40,524 --> 01:20:42,151 You think you can come into my city 1693 01:20:42,234 --> 01:20:43,861 and pimp out a bunch of young girls? 1694 01:20:43,944 --> 01:20:45,821 I said it wasn't like that. 1695 01:20:47,030 --> 01:20:48,991 I don't care if you were in the army. 1696 01:20:49,074 --> 01:20:51,577 I'll drown all you pimps in the river until the city's clean. 1697 01:20:51,743 --> 01:20:54,788 You gonna question them or I'm gonna take 'em outta here. 1698 01:20:54,872 --> 01:20:56,456 KRAUSS: Just hold on. 1699 01:21:00,252 --> 01:21:01,253 Look. 1700 01:21:03,297 --> 01:21:06,425 You might not be such bad girls after all. 1701 01:21:06,925 --> 01:21:08,719 But be straight with me. 1702 01:21:08,802 --> 01:21:10,721 Who was shootin' at the National Guard out there? 1703 01:21:12,639 --> 01:21:13,640 Mister? 1704 01:21:15,267 --> 01:21:17,686 I didn't see anybody shoot at the National Guard. 1705 01:21:17,769 --> 01:21:19,771 I would tell you if I had. 1706 01:21:20,772 --> 01:21:22,065 You would? 1707 01:21:24,067 --> 01:21:27,946 You can think I'm a slut if you want, but I was raised right. 1708 01:21:30,782 --> 01:21:32,784 All right. I'm gonna get 'em outta here. 1709 01:21:33,785 --> 01:21:35,829 Let's get you covered up, okay? 1710 01:21:41,627 --> 01:21:42,836 You too. 1711 01:21:43,921 --> 01:21:45,172 (DOOR OPENS) 1712 01:21:49,218 --> 01:21:50,219 KRAUSS: Come on. 1713 01:21:56,975 --> 01:21:58,727 Hey, can I get a hand? 1714 01:22:03,106 --> 01:22:04,691 (INDISTINCT CHATTER ON POLICE RADIO) 1715 01:22:05,692 --> 01:22:06,777 Fuck. 1716 01:22:06,860 --> 01:22:08,028 Fuck those fuckers. 1717 01:22:08,111 --> 01:22:09,404 You're fucking murdering those kids! 1718 01:22:09,488 --> 01:22:11,323 Why don't you stop them? 1719 01:22:11,907 --> 01:22:14,368 JULIE: This animal did it too. He shot one of them! 1720 01:22:14,451 --> 01:22:16,119 Don't concern yourself. They're just scaring them. 1721 01:22:16,203 --> 01:22:17,371 It's an interrogation tactic. 1722 01:22:17,621 --> 01:22:19,373 Are you nuts, Mister? I saw the bodies! 1723 01:22:19,456 --> 01:22:21,333 Those guys are getting murdered in cold blood. 1724 01:22:25,504 --> 01:22:27,130 (BREATHING SHAKILY) 1725 01:22:29,383 --> 01:22:31,385 ROBERTS: I didn't really shoot the guy. 1726 01:22:34,721 --> 01:22:36,682 It's not real. 1727 01:22:36,765 --> 01:22:39,393 I didn't shoot that guy, and neither did the other. 1728 01:22:39,559 --> 01:22:42,437 It's to get the guys to fess up about the location of the gun. 1729 01:22:44,314 --> 01:22:46,692 Who said they even had a gun? 1730 01:22:46,900 --> 01:22:47,901 I don't know. 1731 01:22:51,613 --> 01:22:55,450 If they did, it was just a toy. It wasn't a real gun. 1732 01:23:01,498 --> 01:23:03,458 Well, thanks for saving us. 1733 01:23:04,626 --> 01:23:05,669 We gotta head out. 1734 01:23:08,547 --> 01:23:10,299 KAREN: Are we safe here? 1735 01:23:10,966 --> 01:23:13,427 She means, are you gonna tell the police where we are? 1736 01:23:14,428 --> 01:23:15,637 No. 1737 01:23:20,142 --> 01:23:21,143 (DOOR SHUTS) 1738 01:23:24,479 --> 01:23:26,106 (sesame) 1739 01:23:28,567 --> 01:23:29,568 JULIE: Karen. 1740 01:23:30,485 --> 01:23:32,446 We're gonna be okay. 1741 01:23:32,529 --> 01:23:34,239 But those boys... 1742 01:23:35,407 --> 01:23:37,159 (SIREN WAILING) 1743 01:23:37,826 --> 01:23:39,494 (GRUNTING) 1744 01:23:39,786 --> 01:23:41,079 Fucking stay there. 1745 01:23:41,163 --> 01:23:42,789 You see that? See that shit? 1746 01:23:42,873 --> 01:23:44,875 That is your fault right there. Look at it. 1747 01:23:44,958 --> 01:23:47,502 You don't talk, that's what happens. Look at it. 1748 01:23:47,878 --> 01:23:49,796 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1749 01:23:56,261 --> 01:23:57,471 At ease. 1750 01:24:00,390 --> 01:24:02,059 That kid. Him. 1751 01:24:02,142 --> 01:24:03,477 He was up there in the same room 1752 01:24:03,560 --> 01:24:04,728 as those other two delinquents. 1753 01:24:06,730 --> 01:24:08,315 Yeah. Let's get our confession out of him, 1754 01:24:08,398 --> 01:24:09,816 vacate the premises, all right? 1755 01:24:10,192 --> 01:24:12,444 Okay. Demens should do it. 1756 01:24:13,153 --> 01:24:14,279 Do what? 1757 01:24:14,696 --> 01:24:15,947 You haven't killed a nigger yet. 1758 01:24:16,406 --> 01:24:18,116 (CLEARS THROAT) Uh... 1759 01:24:18,408 --> 01:24:20,285 Well, I don't know about that. 1760 01:24:21,286 --> 01:24:22,662 KRAUSS: Sure you do. 1761 01:24:24,164 --> 01:24:26,375 What's the matter, partner? Problem? 1762 01:24:27,626 --> 01:24:30,212 Whatever you say. Which one? 1763 01:24:33,590 --> 01:24:34,591 (GUN COCKS) 1764 01:24:35,592 --> 01:24:38,053 Come with me. I gotta ask you some questions. 1765 01:24:38,929 --> 01:24:40,347 Please. 1766 01:24:40,430 --> 01:24:43,058 (SOBBING) Please don't kill me, please. 1767 01:24:45,143 --> 01:24:46,812 Please don't shoot me, please. 1768 01:24:46,978 --> 01:24:49,064 Where is the gun? 1769 01:24:49,147 --> 01:24:51,108 AUBREY: I don't know. Please. 1770 01:24:51,191 --> 01:24:54,194 I don't know. I swear to God, I don't know. Please. Please. 1771 01:24:54,277 --> 01:24:55,862 I got no cause to shoot you. 1772 01:24:56,029 --> 01:24:57,322 AUBREY: Please don't shoot. Please. 1773 01:24:57,406 --> 01:24:58,657 DEMENS: Where's the gun? 1774 01:24:58,740 --> 01:24:59,991 AUBREY: Please don't shoot me, man. 1775 01:25:00,075 --> 01:25:02,160 I ain't never shot anybody before in my life. 1776 01:25:02,619 --> 01:25:05,122 Please! I don't know where... Please. 1777 01:25:06,039 --> 01:25:07,624 Please, don't... (GUNSHOT) 1778 01:25:09,668 --> 01:25:10,961 (BREATH ES HEAVILY) 1779 01:25:11,503 --> 01:25:12,921 KRAUSS: Turn around. 1780 01:25:14,923 --> 01:25:17,259 (sesame) 1781 01:25:17,342 --> 01:25:19,010 They fucking killed him. 1782 01:25:28,103 --> 01:25:29,938 So that's done. 1783 01:25:30,021 --> 01:25:31,690 Good. Great job. 1784 01:25:31,773 --> 01:25:33,567 I didn't think I could do it, but I did it. 1785 01:25:34,818 --> 01:25:36,445 Boy, I feel funny. 1786 01:25:37,863 --> 01:25:40,782 Yeah. It's the right thing. He'll talk now. 1787 01:25:41,408 --> 01:25:42,576 What do you mean? 1788 01:25:47,497 --> 01:25:49,249 Another one bites the dust. 1789 01:25:50,333 --> 01:25:52,878 I bet some of you thought we weren't serious, huh? 1790 01:25:52,961 --> 01:25:54,296 Well, we still don't have our gun 1791 01:25:54,379 --> 01:25:56,006 and we are running out of time, people. 1792 01:25:56,089 --> 01:25:57,466 Who was the sniper? 1793 01:26:00,177 --> 01:26:03,054 Just be honest with us so we can all go home. 1794 01:26:11,146 --> 01:26:12,772 KRAUSS: You shot him, Demens. 1795 01:26:12,856 --> 01:26:14,107 DEMENS: Yeah, I got him. 1796 01:26:16,776 --> 01:26:18,028 Jesus Christ, Marty. 1797 01:26:18,111 --> 01:26:19,696 We weren't actually shooting the other guys. 1798 01:26:19,779 --> 01:26:21,031 We're playing with them. 1799 01:26:21,323 --> 01:26:22,449 What do you mean? 1800 01:26:22,866 --> 01:26:23,867 Playing- 1801 01:26:24,201 --> 01:26:25,202 Playing what? 1802 01:26:25,368 --> 01:26:26,620 A game. 1803 01:26:28,121 --> 01:26:30,999 A game to get them to talk, scare the shit out of 'em. 1804 01:26:31,082 --> 01:26:32,334 Interrogation tactics. 1805 01:26:32,417 --> 01:26:33,668 Fuck. 1806 01:26:35,003 --> 01:26:37,047 This is strictly police business. 1807 01:26:43,261 --> 01:26:45,597 ROBERTS: Hey, boys, let's move out. 1808 01:26:45,680 --> 01:26:48,099 KRAUSS: Have you got... You don't have a knife. 1809 01:26:48,266 --> 01:26:50,101 Fuck me. DEMENS: Oh, fuck. 1810 01:26:50,185 --> 01:26:51,228 Okay, listen. Listen. 1811 01:26:51,353 --> 01:26:52,395 (GROANS) 1812 01:26:52,479 --> 01:26:53,563 Listen to me. Oh, fuck. 1813 01:26:53,730 --> 01:26:55,482 He grabbed your gun, all right, 1814 01:26:55,565 --> 01:26:57,192 and you warned him, okay? (EXHALES HEAVILY) 1815 01:26:57,275 --> 01:27:00,529 And you were forced to shoot him, okay? Line of duty. 1816 01:27:00,654 --> 01:27:02,072 Get your fucking story straight. Oh, fuck. 1817 01:27:02,155 --> 01:27:04,824 Hey, get your head straight. I'm serious. 1818 01:27:04,908 --> 01:27:06,326 All right, just take a minute. 1819 01:27:06,952 --> 01:27:07,994 Stay here. 1820 01:27:08,078 --> 01:27:09,079 (GROANS) 1821 01:27:10,830 --> 01:27:12,290 Oh, God. (DOOR SHUTS) 1822 01:27:12,374 --> 01:27:13,458 Oh, fuck. 1823 01:27:15,126 --> 01:27:17,295 (GROANING) 1824 01:27:22,217 --> 01:27:23,468 (WHISPERING) Marty shot the guy. 1825 01:27:23,552 --> 01:27:24,970 What? 1826 01:27:25,053 --> 01:27:26,137 He did? Yeah. 1827 01:27:26,763 --> 01:27:28,139 Point blank. 1828 01:27:30,183 --> 01:27:32,686 We need to wrap this up and get out of here. 1829 01:27:34,020 --> 01:27:35,772 We don't have a suspect. 1830 01:27:35,939 --> 01:27:38,066 Should we just arrest them all? 1831 01:27:38,149 --> 01:27:41,945 No, no, not now. We just need to get out of here, you know? 1832 01:27:42,028 --> 01:27:44,114 And... Us and them. 1833 01:27:44,197 --> 01:27:47,659 If they're smart, they're not gonna say anything, all right? 1834 01:27:50,412 --> 01:27:52,080 All right. Let's do this. 1835 01:27:53,290 --> 01:27:54,708 You come with me. 1836 01:28:03,508 --> 01:28:04,926 KRAUSS: Listen to me. 1837 01:28:05,510 --> 01:28:06,720 You're free to go. 1838 01:28:07,596 --> 01:28:10,974 But you don't talk about this to anyone, ever. 1839 01:28:11,933 --> 01:28:12,934 You understand? 1840 01:28:13,101 --> 01:28:15,520 'Cause I got your name, 1841 01:28:15,604 --> 01:28:17,522 and I know exactly who you are. 1842 01:28:18,440 --> 01:28:20,734 I don't got your name. 1843 01:28:21,318 --> 01:28:23,653 I don't know nothin' about you. 1844 01:28:25,864 --> 01:28:28,742 (WHIMPERING) Please don't kill me. 1845 01:28:29,534 --> 01:28:30,535 (SNIFFLES) 1846 01:28:30,660 --> 01:28:31,703 Please don't kill him. 1847 01:28:33,663 --> 01:28:35,415 What's this here? 1848 01:28:39,419 --> 01:28:41,129 I don't see nothin'. 1849 01:28:47,010 --> 01:28:48,678 KRAUSS: All right. 1850 01:28:49,888 --> 01:28:51,389 Get going 1851 01:29:20,877 --> 01:29:23,004 FRED: (SOBBING) Hey, we don't know nothin'. 1852 01:29:24,214 --> 01:29:25,548 We don't know nothin'. 1853 01:29:31,554 --> 01:29:33,431 No,no,no,no! 1854 01:29:35,016 --> 01:29:36,059 Relax. 1855 01:29:37,268 --> 01:29:38,561 Listen. 1856 01:29:39,729 --> 01:29:43,108 What if I told you you can run out that door right now, 1857 01:29:44,401 --> 01:29:46,736 but you never talk about what you saw here? 1858 01:29:51,866 --> 01:29:53,243 Understand? 1859 01:29:53,410 --> 01:29:57,080 FRED: Please don't kill him. Please don't kill him. 1860 01:30:01,710 --> 01:30:03,503 (PANTING) 1861 01:30:11,094 --> 01:30:12,345 No,no,no! 1862 01:30:13,555 --> 01:30:15,348 (BREATHING HEAVILY) 1863 01:30:16,516 --> 01:30:17,892 Listen to me. 1864 01:30:23,314 --> 01:30:24,983 What do you see here? 1865 01:30:29,946 --> 01:30:31,698 You killed him. 1866 01:30:32,824 --> 01:30:34,200 You killed him. 1867 01:30:34,492 --> 01:30:36,494 (BREATHING SHAKILY) 1868 01:30:39,664 --> 01:30:41,541 We're gonna try this again. 1869 01:30:48,631 --> 01:30:50,383 I don't see anything. 1870 01:31:02,771 --> 01:31:05,064 There's a dead guy right there. 1871 01:31:15,742 --> 01:31:16,826 (GUNSHOTS) 1872 01:31:16,951 --> 01:31:18,036 (THUDDING) 1873 01:31:23,041 --> 01:31:24,459 (WHIMPERING) (GUN COCKS) 1874 01:31:27,212 --> 01:31:28,421 (GUNSHOT) 1875 01:31:28,546 --> 01:31:29,756 (GUN COCKING) 1876 01:31:32,509 --> 01:31:34,552 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) (PANTING) 1877 01:31:45,188 --> 01:31:46,397 OFFICER DAVID: Halt! 1878 01:31:47,524 --> 01:31:49,984 (PANTING) Please, please, please... 1879 01:31:50,068 --> 01:31:52,654 Please, please, please... 1880 01:31:57,867 --> 01:31:58,868 OFFICER DAVID; Hey. 1881 01:31:59,452 --> 01:32:00,912 Hey. 1882 01:32:00,995 --> 01:32:02,789 Oh, my God. 1883 01:32:02,872 --> 01:32:04,749 Who could do this to someone? 1884 01:32:04,833 --> 01:32:08,503 Hey, hey, hey. I'm here to help you, all right? 1885 01:32:08,670 --> 01:32:10,922 Come on. Hey. 1886 01:32:11,005 --> 01:32:12,799 I'm gonna get you to the hospital, okay? 1887 01:32:12,882 --> 01:32:14,634 All right? Relax. 1888 01:32:16,678 --> 01:32:18,346 Okay? Hey, hey, it's all right. 1889 01:32:21,516 --> 01:32:23,226 Come with me. Come on. 1890 01:32:24,352 --> 01:32:26,271 Come on. We're gonna get you there. 1891 01:32:26,354 --> 01:32:27,605 Come on, brother. 1892 01:32:32,610 --> 01:32:36,739 Don't you go on me, all right? Come on. Come on. 1893 01:32:42,537 --> 01:32:43,580 We got him. 1894 01:32:44,706 --> 01:32:45,790 Let's go. 1895 01:33:04,475 --> 01:33:06,311 (MACHINERY WHIRRING) 1896 01:33:06,686 --> 01:33:08,354 (PEOPLE CONVERSING INDISTINCTLY) 1897 01:33:12,525 --> 01:33:14,235 Aubrey! Phone call! 1898 01:33:15,570 --> 01:33:16,571 Aubrey, hey! 1899 01:33:17,655 --> 01:33:18,907 You got phone call! 1900 01:33:18,990 --> 01:33:20,992 Say again? You got a call from home. 1901 01:33:23,202 --> 01:33:24,454 Something's wrong. 1902 01:33:24,537 --> 01:33:26,331 Kid's in trouble or hurt, or something. 1903 01:33:26,414 --> 01:33:28,041 Bet it's my youngest. 1904 01:33:30,668 --> 01:33:32,879 He's always googy-googy. (CHUCKLES) 1905 01:33:38,927 --> 01:33:40,178 Yes? 1906 01:33:41,971 --> 01:33:43,431 ROBERTA: (ON PHONE) Well, Aubrey, 1907 01:33:44,098 --> 01:33:45,266 (sesame) 1908 01:33:45,350 --> 01:33:49,646 they found Aubrey dead this morning at the Algiers Motel. 1909 01:33:52,690 --> 01:33:56,277 No. No. Aubrey's supposed to be at home. 1910 01:34:00,114 --> 01:34:01,991 It's gotta be somebody else. 1911 01:34:06,287 --> 01:34:07,914 (DIAL TONE) 1912 01:34:23,388 --> 01:34:25,181 (CONVERSING INDISTINCTLY) 1913 01:34:37,026 --> 01:34:38,736 What is this, Ma? 1914 01:34:39,404 --> 01:34:40,905 A mistake? 1915 01:34:42,532 --> 01:34:44,450 It's gotta be a mistake. 1916 01:34:45,034 --> 01:34:46,953 Aubrey's got more sense than that. 1917 01:34:48,037 --> 01:34:51,040 Well, baby, you never know. 1918 01:34:51,624 --> 01:34:52,959 Let's go see. 1919 01:35:02,427 --> 01:35:03,511 (GROANS) 1920 01:35:07,098 --> 01:35:08,307 (SNIFFLES) 1921 01:35:44,052 --> 01:35:45,845 (HAMMERING CONTINUES) 1922 01:35:57,482 --> 01:35:59,484 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1923 01:36:05,156 --> 01:36:06,282 OFFICER: Dismukes? 1924 01:36:06,616 --> 01:36:07,992 Is he there? 1925 01:36:10,369 --> 01:36:12,997 (INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE) 1926 01:36:15,333 --> 01:36:17,126 Looking for a Dismukes. 1927 01:36:19,087 --> 01:36:20,379 Appreciate it. 1928 01:36:23,007 --> 01:36:25,343 Any of you fellas named Dismukes? 1929 01:36:25,843 --> 01:36:27,386 Yeah, that's me. 1930 01:36:27,845 --> 01:36:29,388 I have to ask you to come with us, sir. 1931 01:36:31,641 --> 01:36:33,059 Is there a problem? 1932 01:36:33,935 --> 01:36:36,312 No. I don't think so. 1933 01:36:36,395 --> 01:36:38,022 Rather not have to ask again, though. 1934 01:36:40,233 --> 01:36:41,901 Y'all tell the boss, huh? 1935 01:36:43,903 --> 01:36:45,196 You got this? 1936 01:36:49,075 --> 01:36:51,077 Take care of yourself. OFFICER: This way. 1937 01:37:00,336 --> 01:37:02,171 Come on, I ain't got all day. 1938 01:37:21,983 --> 01:37:24,026 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1939 01:37:38,499 --> 01:37:39,750 Take a seat. 1940 01:38:01,564 --> 01:38:03,816 (PHONE RINGING IN DISTANCE) 1941 01:38:10,990 --> 01:38:11,991 (DOOR OPENS) 1942 01:38:25,630 --> 01:38:26,797 DISMUKES: I'm sorry, I... 1943 01:38:27,256 --> 01:38:29,634 I assume this is about what went on at the motel? 1944 01:38:30,343 --> 01:38:32,261 What happened at the motel? 1945 01:38:32,803 --> 01:38:34,430 DISMUKES: If you don't know, I'll tell you. 1946 01:38:34,680 --> 01:38:37,808 I was working security by Wisconsin. 1947 01:38:37,892 --> 01:38:40,061 And on Tuesday night, we heard gunfire 1948 01:38:40,144 --> 01:38:42,772 coming from the area near the Algiers. 1949 01:38:42,855 --> 01:38:45,066 DETECTIVE THOMAS: Oh. In that direction. 1950 01:38:45,149 --> 01:38:47,985 Police was there. State police, National Guard. 1951 01:38:48,069 --> 01:38:49,237 It was a lot of shooting. 1952 01:38:49,320 --> 01:38:50,571 (WHISTLES IN DISMAY) 1953 01:38:51,405 --> 01:38:54,116 And when I went in there, three kids had been killed. 1954 01:38:54,200 --> 01:38:55,368 No. 1955 01:38:55,451 --> 01:38:57,828 Yes, sir. This right there, right? 1956 01:38:57,912 --> 01:38:59,914 Is that what you're talking about? 1957 01:39:00,456 --> 01:39:01,457 (LIGHTER SNAPS SHUT) 1958 01:39:02,750 --> 01:39:03,834 Yes, sir. 1959 01:39:03,918 --> 01:39:05,044 Yeah. 1960 01:39:05,127 --> 01:39:08,589 He was lying just like this. The blood was fresh. 1961 01:39:08,673 --> 01:39:10,424 It hadn't congealed yet. 1962 01:39:11,050 --> 01:39:14,553 So they were killed right before you got there? 1963 01:39:14,637 --> 01:39:15,930 (EXHALES) 1964 01:39:16,013 --> 01:39:17,139 Yes, sir. 1965 01:39:19,558 --> 01:39:22,853 You carry a .38, right? 1966 01:39:30,069 --> 01:39:32,280 A revolver. Do you carry a revolver? 1967 01:39:32,363 --> 01:39:33,864 I do have a .38. 1968 01:39:35,324 --> 01:39:37,118 Hmm. You ever shoot anyone? 1969 01:39:37,201 --> 01:39:39,537 No. Strike anyone? 1970 01:39:40,663 --> 01:39:43,541 Not the way you mean, sir. What do I mean? 1971 01:39:51,632 --> 01:39:52,967 Fellas, 1972 01:39:53,050 --> 01:39:54,927 you know, sometimes, 1973 01:39:55,011 --> 01:39:57,680 when a black guy's put in a position of authority, 1974 01:39:58,597 --> 01:40:01,851 other black guys, they like to single you out, okay? 1975 01:40:01,934 --> 01:40:04,395 Because I'm not supposed to tell 'em what to do. 1976 01:40:06,022 --> 01:40:08,899 When we have these conversations, 1977 01:40:08,983 --> 01:40:11,193 we do them in stages, okay? 1978 01:40:12,528 --> 01:40:14,905 Stage one, witnesses. 1979 01:40:15,990 --> 01:40:18,117 Stage two, suspects. 1980 01:40:18,617 --> 01:40:20,286 What stage are we in? 1981 01:40:21,370 --> 01:40:22,538 You don't know what stage we're in? 1982 01:40:22,830 --> 01:40:24,540 No. Could you specify for me? 1983 01:40:24,623 --> 01:40:26,834 DETECTIVE JONES: Yeah, we're in stage two. 1984 01:40:28,336 --> 01:40:29,670 You're a suspect. 1985 01:40:33,215 --> 01:40:35,009 I didn't do it. 1986 01:40:35,092 --> 01:40:36,093 The police... 1987 01:40:36,177 --> 01:40:38,429 Ah, here we go. 1988 01:40:40,765 --> 01:40:42,266 The police shot those kids. 1989 01:40:42,350 --> 01:40:44,518 DETECTIVE THOMAS: See, how the hell do you know that 1990 01:40:44,602 --> 01:40:46,771 when you weren't inside the building 1991 01:40:46,854 --> 01:40:49,148 until after the shooting stopped? 1992 01:40:49,231 --> 01:40:51,859 So, are you lying to us now, 1993 01:40:51,942 --> 01:40:54,779 or were you lying just a minute ago? 1994 01:40:54,862 --> 01:40:56,864 DETECTIVE JONES: That's a good question, Detective. 1995 01:40:57,990 --> 01:41:00,368 DETECTIVE THOMAS: You need to think real hard. 1996 01:41:00,451 --> 01:41:02,119 You need to answer me. 1997 01:41:03,788 --> 01:41:06,374 All due respect, lam telling the truth. 1998 01:41:06,457 --> 01:41:07,958 I'm not lying. 1999 01:41:08,709 --> 01:41:12,421 I told you what I saw. I saw these kids... 2000 01:41:12,505 --> 01:41:14,256 DETECTIVE JONES: Melvin. Okay. Okay. 2001 01:41:14,340 --> 01:41:16,425 We're here to help you, okay? Yes, sir. 2002 01:41:16,509 --> 01:41:18,260 Melvin, do you wanna go home? 2003 01:41:18,344 --> 01:41:19,345 Yeah. 2004 01:41:19,428 --> 01:41:20,971 DETECTIVE THOMAS: Can we let him think about it? 2005 01:41:21,013 --> 01:41:23,641 DETECTIVE JONES: Yeah. You think about it, okay, Melvin? 2006 01:41:26,811 --> 01:41:28,479 I didn't do it. 2007 01:41:32,650 --> 01:41:33,776 (DOOR CLOSES) 2008 01:41:43,911 --> 01:41:45,663 DETECTIVE JONES: (ON INTERCOM) Number four, step forward. 2009 01:41:51,752 --> 01:41:54,046 You're doing a real good job, honey. 2010 01:41:54,839 --> 01:41:56,048 (PRISONERS CLAMORING) 2011 01:41:56,173 --> 01:41:57,383 (BANGING ON BARS) 2012 01:42:37,465 --> 01:42:38,966 Eddie... 2013 01:42:39,049 --> 01:42:40,551 Has he woken up? 2014 01:42:40,634 --> 01:42:41,969 No, man. 2015 01:42:42,636 --> 01:42:43,762 (SIGHS) 2016 01:42:45,723 --> 01:42:46,807 Hey. 2017 01:42:47,600 --> 01:42:48,893 Larry. 2018 01:42:48,976 --> 01:42:50,728 Hey, wake up, brother. (SNIFFLES) 2019 01:42:50,936 --> 01:42:52,021 Hey. 2020 01:42:52,563 --> 01:42:53,772 Be gentle. 2021 01:42:59,487 --> 01:43:01,739 JIMMY: It's all right, man. It's us. 2022 01:43:03,741 --> 01:43:06,076 You know where my little brother is? 2023 01:43:07,369 --> 01:43:08,954 The police are saying Fred is dead, 2024 01:43:09,038 --> 01:43:10,748 but I can't get nobody to tell me what's going on. 2025 01:43:13,876 --> 01:43:15,169 (STRAINED) What's going on? 2026 01:43:16,212 --> 01:43:17,963 You tell us, man. 2027 01:43:23,385 --> 01:43:24,762 The police... 2028 01:43:25,679 --> 01:43:26,972 The police? 2029 01:43:27,056 --> 01:43:28,516 LARRY: The police... 2030 01:43:30,434 --> 01:43:31,644 They“. 2031 01:43:33,979 --> 01:43:35,105 (BREATHING SHAKILY) 2032 01:43:37,358 --> 01:43:38,776 (sesame) 2033 01:43:50,996 --> 01:43:54,124 You have children? Oh, yes. I have three boys. 2034 01:43:55,000 --> 01:43:58,295 The oldest is 12. Then nine and seven. 2035 01:43:58,379 --> 01:44:00,214 You know how youngsters are then. 2036 01:44:00,297 --> 01:44:01,632 (CHUCKLING) on, boy... 2037 01:44:02,758 --> 01:44:05,553 The way they communicate, grunts and groans. 2038 01:44:06,679 --> 01:44:08,013 My little cavemen. 2039 01:44:08,097 --> 01:44:10,140 Especially boys. (CHUCKLES) 2040 01:44:10,224 --> 01:44:12,184 It's like they don't know if they wanna be slick, you know? 2041 01:44:12,268 --> 01:44:13,769 That's right. 2042 01:44:13,852 --> 01:44:16,397 They're still trying to find their place in life 2043 01:44:16,480 --> 01:44:18,148 and we have to allow for that. 2044 01:44:18,232 --> 01:44:19,400 AUBREY SR; Uh-huh. 2045 01:44:22,987 --> 01:44:24,363 DR. BREYER: Oh, yes. 2046 01:44:26,282 --> 01:44:27,408 AUBREY SR; Hmm. 2047 01:44:28,951 --> 01:44:30,369 Well, 2048 01:44:30,995 --> 01:44:33,747 I can see you want to go back there. 2049 01:44:36,083 --> 01:44:37,167 Sure. 2050 01:44:48,804 --> 01:44:50,180 (DOOR CLOSES) 2051 01:44:57,771 --> 01:44:59,523 MAN: (ON TV) We helped put out fires. 2052 01:44:59,607 --> 01:45:02,776 We helped try to keep the riots down and keep the corner clear. 2053 01:45:02,860 --> 01:45:04,194 What can you say 2054 01:45:04,278 --> 01:45:06,989 about having all this murdering and confusion? 2055 01:45:07,698 --> 01:45:11,619 Everybody isn't thieves and murderers. 2056 01:45:11,702 --> 01:45:15,998 I wish that things could be better for the Negro people. 2057 01:45:16,165 --> 01:45:18,125 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 2058 01:45:24,840 --> 01:45:26,550 KRAUSS: Just, uh... 2059 01:45:26,634 --> 01:45:28,719 Remember what I told you, and this whole thing's gonna blow over. 2060 01:45:28,844 --> 01:45:31,472 All right? You did nothing wrong. 2061 01:45:35,893 --> 01:45:37,394 I think I gotta say somethin'. 2062 01:45:40,898 --> 01:45:42,566 Hey. You made... 2063 01:45:47,071 --> 01:45:48,238 Demens. 2064 01:45:48,739 --> 01:45:50,783 Something that took one minute 2065 01:45:50,866 --> 01:45:53,160 should not define your entire life. 2066 01:45:53,243 --> 01:45:54,995 You understand? 2067 01:45:55,079 --> 01:45:56,664 (DEMENS SIGHS) 2068 01:45:57,164 --> 01:45:58,749 You made a mistake. 2069 01:45:59,249 --> 01:46:01,543 You say what you need to say, 2070 01:46:02,503 --> 01:46:03,712 and you move on. 2071 01:46:04,046 --> 01:46:05,839 That's how you get out of this thing. 2072 01:46:07,383 --> 01:46:09,051 All right? All right. 2073 01:46:10,260 --> 01:46:11,345 KRAUSS: All right? 2074 01:46:11,428 --> 01:46:13,889 Yeah. You don't have to lecture me, I know what to do. 2075 01:46:13,972 --> 01:46:15,349 There you go. 2076 01:46:17,101 --> 01:46:18,852 You were doing your job. 2077 01:46:20,062 --> 01:46:21,188 (CLEARS THROAT) 2078 01:46:27,611 --> 01:46:28,612 (DOOR OPENS) 2079 01:46:29,446 --> 01:46:31,699 You first, Knucklehead! 2080 01:46:34,243 --> 01:46:35,369 All right. 2081 01:46:43,544 --> 01:46:45,462 (INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE) 2082 01:47:06,316 --> 01:47:07,401 Flynn! 2083 01:47:31,925 --> 01:47:33,177 (DOOR OPENS) 2084 01:47:33,302 --> 01:47:34,344 DETECTIVE: All right. Let's go, ladies. 2085 01:47:40,768 --> 01:47:42,644 I'll be with you in a few minutes. 2086 01:47:52,362 --> 01:47:53,822 Well? 2087 01:47:54,656 --> 01:47:56,450 Some things were said in there. 2088 01:47:56,950 --> 01:47:58,869 (STAMMERS) Such as? 2089 01:48:01,371 --> 01:48:04,374 You stupid... You motherfucker, you're dead. 2090 01:48:04,458 --> 01:48:05,959 You're fucking dead. 2091 01:48:10,172 --> 01:48:11,840 You too? 2092 01:48:12,674 --> 01:48:14,551 We're all going down. 2093 01:48:17,805 --> 01:48:20,307 Phil, listen. It's... 2094 01:48:20,390 --> 01:48:21,433 No. No. Just listen to me. 2095 01:48:21,517 --> 01:48:23,227 Get the fuck out of my way. FLYNN: Phil! 2096 01:48:28,190 --> 01:48:29,983 (SIREN BLARING) 2097 01:48:40,744 --> 01:48:42,204 (BANGING ON DOOR) 2098 01:48:45,040 --> 01:48:47,417 I got nothing to say without my union lawyer. 2099 01:48:47,501 --> 01:48:49,169 Are you kidding me, you racist fuck? 2100 01:48:49,253 --> 01:48:51,755 Get out of the car before I break your neck. 2101 01:48:58,762 --> 01:49:01,431 I couldn't say for sure who went inside the building first. 2102 01:49:02,349 --> 01:49:03,433 Um... 2103 01:49:04,351 --> 01:49:07,020 There were five, 2104 01:49:07,104 --> 01:49:09,439 maybe six state police. 2105 01:49:09,523 --> 01:49:12,568 We have complete statements from your partners. 2106 01:49:13,110 --> 01:49:15,612 We know you shot those kids. 2107 01:49:16,363 --> 01:49:17,739 So just go from there. 2108 01:49:19,867 --> 01:49:21,869 No. No. 2109 01:49:21,952 --> 01:49:24,288 I don't recall doing that. Uh... 2110 01:49:24,955 --> 01:49:26,623 Bang his head against the table. Might help. 2111 01:49:26,790 --> 01:49:27,958 Hey. 2112 01:49:29,293 --> 01:49:31,378 I'm trying to help here. 2113 01:49:31,795 --> 01:49:33,422 I'm trying to be thorough. 2114 01:49:34,298 --> 01:49:35,799 So, you wanna know 2115 01:49:35,883 --> 01:49:37,801 how many state police were on the scene, 2116 01:49:37,926 --> 01:49:39,344 how many National Guard? 2117 01:49:39,428 --> 01:49:42,806 I can't tell if you're stupid or smart, 2118 01:49:42,973 --> 01:49:44,808 but I'm willing to find out. (DOOR OPENS) 2119 01:49:45,225 --> 01:49:46,935 Don't say another word. 2120 01:49:47,185 --> 01:49:48,228 Come on. 2121 01:49:48,937 --> 01:49:50,397 What's the point? 2122 01:49:50,480 --> 01:49:53,275 Coercive testimony will be tossed. 2123 01:49:54,151 --> 01:49:55,444 (DOOR CLOSES) 2124 01:49:56,403 --> 01:49:57,613 (SCOFFS) 2125 01:49:59,072 --> 01:50:00,240 (BANGING ON DOOR) 2126 01:50:00,824 --> 01:50:02,242 Larry! 2127 01:50:07,789 --> 01:50:08,790 Yo, you sure he's home? 2128 01:50:09,291 --> 01:50:10,459 Give him a minute. 2129 01:50:14,588 --> 01:50:17,257 Man, what? What's so important? 2130 01:50:17,341 --> 01:50:19,009 MORRIS: The record company called, baby! 2131 01:50:19,343 --> 01:50:21,345 They wanna hear our music at the studio! 2132 01:50:21,511 --> 01:50:22,804 Oh, and they called you? 2133 01:50:22,971 --> 01:50:24,348 Yeah, man. They said they tried to call you 2134 01:50:24,431 --> 01:50:25,599 but you never called them back. 2135 01:50:25,766 --> 01:50:28,018 JIMMY: This is what we've been working for, man. 2136 01:50:28,101 --> 01:50:29,436 They wanna hear The Dramatics! 2137 01:50:29,519 --> 01:50:32,314 (SCOFFS) So what? You Mr. Show Business now? 2138 01:50:32,397 --> 01:50:34,149 This isn't professional. 2139 01:50:34,691 --> 01:50:37,444 Call at business hours, not 3:00 in the morning. 2140 01:50:37,945 --> 01:50:39,112 MORRIS: But Larry... 2141 01:50:39,196 --> 01:50:43,200 Larry! It's a record company, man. They don't keep banking hours. 2142 01:50:43,367 --> 01:50:44,660 Come on. 2143 01:50:59,299 --> 01:51:01,468 (ON SPEAKER) Listen, you guys had better sound good 2144 01:51:01,551 --> 01:51:02,761 because I'm broke. 2145 01:51:02,844 --> 01:51:03,929 (CHUCKLING) 2146 01:51:04,012 --> 01:51:06,056 (ALL CHUCKLE) Let me hear that blend. 2147 01:51:07,224 --> 01:51:08,308 (MORRIS CLEARS THROAT) 2148 01:51:08,392 --> 01:51:09,893 Uh, yes, sir. 2149 01:51:09,977 --> 01:51:11,853 Are you guys ready? Yeah. 2150 01:51:12,646 --> 01:51:16,191 One, two. One, two, three, four. 2151 01:51:16,400 --> 01:51:19,569 (SINGING) Look in my eyes And don't you see water? 2152 01:51:19,695 --> 01:51:22,322 And it's all because of you 2153 01:51:23,532 --> 01:51:27,077 Well look at me I ain't acting like I oughta 2154 01:51:27,160 --> 01:51:30,372 And it's all because of you 2155 01:51:30,914 --> 01:51:33,083 Ooh 2156 01:51:34,710 --> 01:51:37,671 Ooh 2157 01:51:37,754 --> 01:51:40,507 (CLEARS THROAT) Uh, George, can we get a minute? 2158 01:51:41,550 --> 01:51:42,884 Come on. GEORGE: Yeah, hurry back. 2159 01:51:52,352 --> 01:51:54,104 Look, what is in your head, man? 2160 01:51:54,187 --> 01:51:55,313 'Cause you ain't singin' in there. 2161 01:51:55,397 --> 01:51:57,274 How am I supposed to sing with what happened to Fred? 2162 01:51:57,774 --> 01:51:59,359 Look, you just do it. 2163 01:51:59,443 --> 01:52:01,278 Sing while my boy is lying dead? 2164 01:52:01,945 --> 01:52:04,531 Look, a song ain't words on a page, man. 2165 01:52:04,614 --> 01:52:05,991 That ain't music. 2166 01:52:06,074 --> 01:52:07,367 Music is what you put into it 2167 01:52:07,451 --> 01:52:08,827 and you can make that whatever you want. 2168 01:52:08,910 --> 01:52:11,204 I'm not singing so white motherfuckers can dance! 2169 01:52:11,288 --> 01:52:13,081 Well, them pale motherfuckers ain't dancing for free! 2170 01:52:15,459 --> 01:52:16,585 (SIGHS) 2171 01:52:16,668 --> 01:52:19,463 Since when do you care if white folks dance anyway? 2172 01:52:24,051 --> 01:52:25,761 (SIGHING) 2173 01:52:31,308 --> 01:52:33,477 MALE REPORTER: During the week of rioting in Detroit, 2174 01:52:33,560 --> 01:52:36,063 three Negroes were shot to death in a motel room. 2175 01:52:36,146 --> 01:52:38,231 Police and the Guardsmen had raided the motel, 2176 01:52:38,315 --> 01:52:39,399 searching for snipers. 2177 01:52:40,108 --> 01:52:41,735 Later, witnesses to the shootings 2178 01:52:41,818 --> 01:52:43,904 said the three Negroes had been lined up 2179 01:52:43,987 --> 01:52:46,782 and shot in cold blood by the officers. 2180 01:52:47,449 --> 01:52:49,701 Today, two police officers were arrested 2181 01:52:49,785 --> 01:52:51,244 and charged with the murders 2182 01:52:51,328 --> 01:52:53,538 of two of the Negroes shot in the motel. 2183 01:52:53,622 --> 01:52:55,540 The officers, one with two years' service, 2184 01:52:55,624 --> 01:52:57,084 the other with four 2185 01:52:57,167 --> 01:52:59,086 and no previous misconduct charges, 2186 01:52:59,169 --> 01:53:00,962 were ordered held without bail. 2187 01:53:01,046 --> 01:53:03,048 They pleaded not guilty. Their attorney said 2188 01:53:03,131 --> 01:53:05,425 the arrests were a shame and a pity. 2189 01:53:05,509 --> 01:53:07,260 Police Commissioner, Ray Girardin, 2190 01:53:07,344 --> 01:53:09,262 refused to discuss the facts of the case, 2191 01:53:09,346 --> 01:53:10,972 except to say the two officers... 2192 01:53:11,681 --> 01:53:13,391 Who do you got mail for? 2193 01:53:13,475 --> 01:53:14,851 MAILMAN: Larry Cleveland Reed? 2194 01:53:15,519 --> 01:53:17,145 Larry! (MUSIC PLAYING ON RADIO) 2195 01:53:25,195 --> 01:53:27,864 Larry, you got a letter. From the government. 2196 01:53:32,369 --> 01:53:33,954 (GROANS) 2197 01:53:34,037 --> 01:53:35,789 Thank you. You're welcome. 2198 01:53:35,872 --> 01:53:36,957 (DOOR CLOSES) 2199 01:54:21,543 --> 01:54:23,253 (MEN CLAMORING) 2200 01:54:23,336 --> 01:54:25,672 FRED: I didn't do nothin'! I didn't do nothin'! 2201 01:54:25,755 --> 01:54:27,132 KRAUSS: Lie down. LEE: Please, man! 2202 01:54:27,215 --> 01:54:29,342 KRAUSS: I will kill you one by one 2203 01:54:29,426 --> 01:54:33,221 until you tell me exactly what is going on here. 2204 01:54:33,930 --> 01:54:37,017 Don't look at me. Turn around. 2205 01:54:37,100 --> 01:54:38,643 Start praying! 2206 01:54:38,727 --> 01:54:40,395 FLYNN: Get down! Get up! 2207 01:54:40,937 --> 01:54:42,522 Get the fuck up! Get up! 2208 01:54:43,607 --> 01:54:45,650 Bullshit! Stop fucking lying to me! 2209 01:54:45,734 --> 01:54:47,152 LEE: Carl ain't got no gun. 2210 01:54:47,235 --> 01:54:48,361 KRAUSS: One of the guests is dead. 2211 01:54:48,445 --> 01:54:50,030 AUBREY: Please don't shoot. Please. 2212 01:54:50,113 --> 01:54:51,281 DEMENS: Where's the gun? 2213 01:54:51,364 --> 01:54:52,741 AUBREY". Please don't shoot me, man! 2214 01:54:53,909 --> 01:54:55,702 FRED: Officer, can I say something? 2215 01:54:55,785 --> 01:54:56,912 I think you have the wrong house. 2216 01:54:57,621 --> 01:54:59,664 MALE NEWSCASTER: In the Algiers Motel case, 2217 01:54:59,748 --> 01:55:01,541 both the prosecution and the defense 2218 01:55:01,625 --> 01:55:03,043 in their opening statements 2219 01:55:03,126 --> 01:55:06,213 reminded the all-white jury of the racial violence 2220 01:55:06,296 --> 01:55:08,215 that seared Detroit two summers ago. 2221 01:55:08,298 --> 01:55:10,717 ATTORNEY LANG: Now, Mr. Reed, before the police 2222 01:55:10,800 --> 01:55:14,012 or military personnel started firing, 2223 01:55:14,095 --> 01:55:17,057 to your knowledge, had there been any sniper fire 2224 01:55:17,140 --> 01:55:20,435 from inside the Algiers Motel or annex? 2225 01:55:20,894 --> 01:55:22,270 LARRY: No. 2226 01:55:22,604 --> 01:55:25,982 And did you see anyone in the motel that night 2227 01:55:26,066 --> 01:55:27,567 with a gun of any kind in their hand 2228 01:55:27,651 --> 01:55:30,654 outside of police officers or military personnel? 2229 01:55:33,240 --> 01:55:37,118 I saw someone shoot a toy gun at one of his friends. 2230 01:55:39,079 --> 01:55:40,497 A toy gun. 2231 01:55:44,125 --> 01:55:46,419 AUERBACH: (CHUCKLES) Mr. Reed. 2232 01:55:47,003 --> 01:55:49,756 Isn't it a fact that your head 2233 01:55:49,839 --> 01:55:51,841 was against the wall for most of the evening? 2234 01:55:52,092 --> 01:55:53,510 No, sir, it is not. 2235 01:55:54,177 --> 01:55:56,763 My hands were against the wall for most of the evening. 2236 01:55:56,846 --> 01:55:58,098 That's a fact. 2237 01:55:58,181 --> 01:55:59,266 I asked about your head. 2238 01:56:00,976 --> 01:56:03,853 My head is attached to my neck. 2239 01:56:04,771 --> 01:56:08,191 It moves. This way, and that. 2240 01:56:08,275 --> 01:56:10,777 (ALL CHUCKLING) 2241 01:56:10,860 --> 01:56:14,781 AUERBACH: And yet, it cannot turn completely around 2242 01:56:14,864 --> 01:56:16,324 to see what's behind you? 2243 01:56:17,867 --> 01:56:19,244 Unless you have a special skill 2244 01:56:19,327 --> 01:56:20,829 this courtroom should know about? 2245 01:56:20,912 --> 01:56:22,038 (ALL CHUCKLE) 2246 01:56:23,039 --> 01:56:26,543 You said you saw the flash before you heard the gunshot. 2247 01:56:27,210 --> 01:56:28,878 Was that your testimony? 2248 01:56:29,713 --> 01:56:31,381 Well, it was pretty confusing. 2249 01:56:31,464 --> 01:56:32,632 Well, which is it? Which came first? 2250 01:56:32,716 --> 01:56:33,967 Did you see the flash? 2251 01:56:34,050 --> 01:56:36,011 When did you hear the body hit the floor? 2252 01:56:36,094 --> 01:56:37,178 I can't say for sure. 2253 01:56:37,262 --> 01:56:39,556 You said you were just outside the door. 2254 01:56:39,639 --> 01:56:42,392 You also said you might be confused, 2255 01:56:42,475 --> 01:56:44,102 that you don't know what point in time 2256 01:56:44,185 --> 01:56:45,186 these things happened. 2257 01:56:45,270 --> 01:56:47,397 So, are you confused? 2258 01:56:48,064 --> 01:56:49,482 I saw the flash, just through the door. 2259 01:56:49,566 --> 01:56:50,984 What I need to know is, 2260 01:56:51,067 --> 01:56:52,569 did you see Aubrey Pollard 2261 01:56:52,652 --> 01:56:54,487 make a threatening move toward my client? 2262 01:56:54,571 --> 01:56:58,074 Or are you perhaps confused on that point as well? 2263 01:57:05,707 --> 01:57:06,916 Yes, sir. 2264 01:57:07,542 --> 01:57:09,586 Being a military man, 2265 01:57:09,669 --> 01:57:11,338 you would be able to distinguish 2266 01:57:11,421 --> 01:57:13,298 between the uniforms of a National Guardsman 2267 01:57:13,381 --> 01:57:15,925 and that of a Detroit police officer. Is that correct? 2268 01:57:16,176 --> 01:57:17,469 I suppose. 2269 01:57:17,552 --> 01:57:18,678 And so you say 2270 01:57:18,762 --> 01:57:20,847 that the man who took one of the victims into the room, 2271 01:57:20,930 --> 01:57:23,016 that he was a National Guardsman? 2272 01:57:23,099 --> 01:57:24,642 So I presume you know that because 2273 01:57:24,726 --> 01:57:27,020 he was wearing a uniform of the National Guard. 2274 01:57:27,103 --> 01:57:30,273 Well, yes. I saw a guy in uniform take him back there. 2275 01:57:31,107 --> 01:57:33,401 Did you see anybody else go back into that room? 2276 01:57:34,110 --> 01:57:35,403 No. 2277 01:57:35,945 --> 01:57:38,031 Would you have been able to see 2278 01:57:38,114 --> 01:57:40,283 if anybody else went back into that room? 2279 01:57:40,367 --> 01:57:43,661 At the time, wasn't your head turned back around 2280 01:57:43,745 --> 01:57:44,829 by the police officers 2281 01:57:44,913 --> 01:57:46,539 that were still standing there with you? 2282 01:57:49,042 --> 01:57:50,210 Yes. 2283 01:57:50,919 --> 01:57:52,295 And so in one of the lineups, 2284 01:57:52,379 --> 01:57:54,798 when you were asked to identify the officers who beat you, 2285 01:57:54,881 --> 01:57:56,299 who did you identify? 2286 01:57:56,383 --> 01:57:58,968 Do you see him here today in court? 2287 01:58:00,720 --> 01:58:01,763 Him. 2288 01:58:03,139 --> 01:58:04,391 And him. 2289 01:58:04,474 --> 01:58:06,142 (ALL MURMURING) 2290 01:58:06,226 --> 01:58:08,645 You just identified two of the defendants. 2291 01:58:09,229 --> 01:58:11,106 Why would you identify only one of them 2292 01:58:11,189 --> 01:58:12,232 at the time of the lineup 2293 01:58:12,315 --> 01:58:14,359 if both of them took part in beating you? 2294 01:58:14,484 --> 01:58:16,319 Which recollection for the record 2295 01:58:16,444 --> 01:58:18,029 would you say is the correct recollection? 2296 01:58:18,113 --> 01:58:19,823 I just said I couldn't tell at first. 2297 01:58:19,906 --> 01:58:22,033 When I went down to the police station, I was very nervous. 2298 01:58:22,117 --> 01:58:24,494 AUERBACH: And so now, you are calm? 2299 01:58:24,828 --> 01:58:27,414 And you will not be changing your story again then? 2300 01:58:27,997 --> 01:58:29,749 This is it? This is the one you want us to work with? 2301 01:58:29,833 --> 01:58:31,084 Objection. Asked and answered. 2302 01:58:31,167 --> 01:58:32,419 JUDGE: Overruled. 2303 01:58:32,502 --> 01:58:35,505 AUERBACH: So you were led into a room, and then what happened? 2304 01:58:36,172 --> 01:58:37,382 (LEE CLEARS THROAT) 2305 01:58:38,174 --> 01:58:40,468 He fired off a shot by my head and told me 2306 01:58:41,261 --> 01:58:43,513 to keep my mouth shut and lay still. 2307 01:58:43,847 --> 01:58:45,557 Or the next one for real. 2308 01:58:45,640 --> 01:58:47,016 And what did you do? 2309 01:58:49,018 --> 01:58:50,311 I lie still. 2310 01:58:50,687 --> 01:58:53,189 And were you mistreated in any way after that? 2311 01:58:54,149 --> 01:58:55,233 Mistreated? 2312 01:58:55,316 --> 01:58:57,360 Have you ever been arrested, sir? 2313 01:59:01,197 --> 01:59:02,407 Sure. 2314 01:59:02,490 --> 01:59:04,200 AUERBACH: Ever spent a night in jail? 2315 01:59:06,286 --> 01:59:07,454 LEE: Yeah. 2316 01:59:07,537 --> 01:59:08,872 AUERBACH: How many times have you been arrested? 2317 01:59:08,997 --> 01:59:11,791 LEE: I don't know. How many nights and days have you spent 2318 01:59:11,875 --> 01:59:13,334 in prison for crimes you've committed... 2319 01:59:13,418 --> 01:59:14,586 LEE: I don't know, a few. 2320 01:59:14,669 --> 01:59:15,670 ...or alleged to have committed? 2321 01:59:15,753 --> 01:59:17,046 Criminal acts. 2322 01:59:20,175 --> 01:59:21,801 I don't know. A few. 2323 01:59:23,470 --> 01:59:25,221 ATTORNEY LANG: Are you certain? 2324 01:59:25,305 --> 01:59:27,640 Yeah, you don't forget a beating like that. 2325 01:59:27,724 --> 01:59:30,310 So you're certain that these three men 2326 01:59:30,393 --> 01:59:32,020 beat you and the others? 2327 01:59:34,147 --> 01:59:35,482 Yes, I'm certain. 2328 01:59:35,565 --> 01:59:36,816 (ALL MURMURING) 2329 01:59:36,900 --> 01:59:38,776 Up until some army guy pulled me in a room 2330 01:59:38,860 --> 01:59:40,487 and told me to lie still. 2331 01:59:40,570 --> 01:59:42,489 Then you heard him go out and tell them I was dead. 2332 01:59:42,572 --> 01:59:43,948 ATTORNEY LANG: And this is what's being referred to 2333 01:59:44,032 --> 01:59:45,450 as the "death game"? 2334 01:59:46,326 --> 01:59:47,869 What did you see next? 2335 01:59:49,329 --> 01:59:51,623 I didn't see nothin' lying face down on the floor, 2336 01:59:51,706 --> 01:59:53,500 but I heard Aubrey yell, "Don't shoot." 2337 01:59:53,583 --> 01:59:55,376 And he shot. I heard that. 2338 01:59:55,460 --> 01:59:57,337 (ALL MURMURING) 2339 02:00:00,924 --> 02:00:02,008 ATTORNEY LANG: Your witness, council. 2340 02:00:02,091 --> 02:00:04,677 Now we've already talked to your cohort about, 2341 02:00:04,761 --> 02:00:06,971 friend, Lee, about his criminal past. 2342 02:00:07,055 --> 02:00:08,515 Have you ever had trouble with the law? 2343 02:00:10,058 --> 02:00:11,601 I'm not on trial here. 2344 02:00:12,018 --> 02:00:13,436 No need to introduce a new crime, sir. 2345 02:00:13,520 --> 02:00:14,896 Just the ones already known. 2346 02:00:16,898 --> 02:00:18,775 Or maybe you can start by telling us, 2347 02:00:18,858 --> 02:00:20,527 how did the night begin? 2348 02:00:20,610 --> 02:00:21,945 Party? A few drinks? 2349 02:00:22,028 --> 02:00:24,697 Man, why? Why y'all talking about me at all? 2350 02:00:24,781 --> 02:00:26,282 Man, y'all see a black man in court 2351 02:00:26,366 --> 02:00:27,534 and assume I'm the one on trial. 2352 02:00:27,617 --> 02:00:29,869 Man, they killed my friends, man! 2353 02:00:29,953 --> 02:00:31,204 They beat us! (ALL CLAMORING) 2354 02:00:31,287 --> 02:00:33,581 Lined us up and abused us and y'all doing the same thing! 2355 02:00:34,290 --> 02:00:36,960 There's no justice here, man. Go fuck yourself, man. 2356 02:00:37,085 --> 02:00:38,962 (ALL CLAMORING) (JUDGE BANGING GAVEL) 2357 02:00:42,549 --> 02:00:44,217 Man, no, get off of me! JUDGE: Take him out. 2358 02:00:44,300 --> 02:00:45,343 MICHAEL: This is bullshit! 2359 02:00:45,426 --> 02:00:47,136 What? What you lookin' at? 2360 02:00:48,763 --> 02:00:50,181 This is bullshit! 2361 02:00:50,265 --> 02:00:52,058 (ALL CONTINUE CLAMORING) 2362 02:00:52,225 --> 02:00:53,893 I think what is clear here, Your Honour, 2363 02:00:53,977 --> 02:00:57,355 is that these men were under an intolerable situation. 2364 02:00:57,438 --> 02:01:00,149 They were under this duress, which we say was inherent, 2365 02:01:00,233 --> 02:01:02,068 and for that reason, had no other choice. 2366 02:01:02,151 --> 02:01:03,236 All right. 2367 02:01:03,319 --> 02:01:05,071 All they had to do was keep quiet. 2368 02:01:05,154 --> 02:01:07,198 If they kept quiet, they wouldn't be here today. 2369 02:01:07,490 --> 02:01:08,908 But they made a statement, 2370 02:01:08,992 --> 02:01:10,451 and that statement should be admissible. 2371 02:01:10,702 --> 02:01:13,079 AUERBACH: Not if they were made under duress, Your Honour. 2372 02:01:13,162 --> 02:01:14,581 Not if the taking of those statements 2373 02:01:14,664 --> 02:01:16,499 violates constitutional rights. 2374 02:01:18,167 --> 02:01:21,004 These policemen were owed an obligation. 2375 02:01:21,921 --> 02:01:25,049 Advising them that they had a right to remain silent, 2376 02:01:25,133 --> 02:01:26,759 they had a right to counsel, 2377 02:01:26,843 --> 02:01:29,095 and that anything they said could be used against them 2378 02:01:29,178 --> 02:01:30,638 in a court of law. 2379 02:01:31,139 --> 02:01:32,599 I don't think these defendants, 2380 02:01:32,682 --> 02:01:34,601 because they're police officers, 2381 02:01:34,684 --> 02:01:37,228 have any right to expect anything more from us, 2382 02:01:37,854 --> 02:01:39,647 but they have a right under the Constitution 2383 02:01:39,731 --> 02:01:42,150 not to settle for anything less. 2384 02:01:42,233 --> 02:01:46,863 I therefore rule the statements inadmissible. 2385 02:01:47,363 --> 02:01:49,157 Wasn't that just a load of bullshit. 2386 02:01:49,240 --> 02:01:50,491 Whew. (CHUCKLING) 2387 02:01:50,575 --> 02:01:51,993 Wow, man. 2388 02:01:52,702 --> 02:01:53,953 That was... 2389 02:01:54,037 --> 02:01:55,913 You know as well I do, 2390 02:01:56,039 --> 02:01:58,374 those kids shouldn't have been killed like that. 2391 02:01:59,584 --> 02:02:01,711 Yeah. It's a shame. 2392 02:02:04,839 --> 02:02:06,591 Should've complied with a lawful order 2393 02:02:06,674 --> 02:02:08,384 and relinquish their weapons. 2394 02:02:11,054 --> 02:02:12,639 But you're a solid guy though. 2395 02:02:13,723 --> 02:02:15,016 Really. 2396 02:02:32,575 --> 02:02:33,743 (RETCHING) 2397 02:02:35,912 --> 02:02:37,246 (COUGHS) 2398 02:03:06,442 --> 02:03:08,486 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 2399 02:03:09,946 --> 02:03:12,281 They know what they're supposed to do. 2400 02:03:23,584 --> 02:03:25,670 Jury entering. All rise. 2401 02:03:33,344 --> 02:03:34,929 All rise. 2402 02:03:50,820 --> 02:03:53,865 JUDGE: Has the jury reached a verdict in this matter, 2403 02:03:53,948 --> 02:03:55,491 with regard to the charges of murder 2404 02:03:55,616 --> 02:03:57,368 in the first degree and assault? 2405 02:03:57,827 --> 02:03:59,454 MALE HEAD JUROR: We have, Your Honour. 2406 02:04:00,163 --> 02:04:01,789 On the assault, 2407 02:04:02,540 --> 02:04:03,791 not guilty. 2408 02:04:03,875 --> 02:04:04,917 (ALL CLAMORING) 2409 02:04:05,042 --> 02:04:06,127 (SCATTERED APPLAUSE) 2410 02:04:09,380 --> 02:04:11,841 MALE HEAD JUROR: As to the murder charges, 2411 02:04:15,845 --> 02:04:17,638 not guilty. (SCATTERED CHEERING) 2412 02:04:25,229 --> 02:04:28,441 What we have witnessed today is a disappointment to the justice system, 2413 02:04:28,524 --> 02:04:29,650 to the state of Michigan. 2414 02:04:29,734 --> 02:04:31,778 MALE REPORTER: Excuse me, would you like to comment? 2415 02:04:31,861 --> 02:04:34,113 This wouldn't have happened if they had found black girls 2416 02:04:34,197 --> 02:04:35,865 in a hotel with white men. 2417 02:04:35,948 --> 02:04:37,950 No, sir. No way would they do this 2418 02:04:38,034 --> 02:04:39,368 to white men. That's the truth! 2419 02:04:39,577 --> 02:04:40,661 And I don't care who knows it! 2420 02:04:40,745 --> 02:04:43,956 Thank you, ma'am. Mr. Pollard, how do you feel about losing your son? 2421 02:04:44,040 --> 02:04:45,333 MA: How do you think he feels? 2422 02:04:45,416 --> 02:04:47,335 How would you feel? How would you feel? 2423 02:04:47,877 --> 02:04:49,712 It's a terrible pain. 2424 02:04:50,421 --> 02:04:52,089 A pain that never goes away. AUBREY SR.: Come on. 2425 02:04:52,215 --> 02:04:53,341 Thanks, man. 2426 02:04:53,424 --> 02:04:54,801 CONYERS: Listen, sir, will you conduct yourself 2427 02:04:54,884 --> 02:04:56,135 with a little bit of empathy? 2428 02:04:56,219 --> 02:04:57,512 We are here today to witness 2429 02:04:57,595 --> 02:04:59,096 the justice system at work and we demand 2430 02:04:59,180 --> 02:05:02,433 that police criminality be treated the exact same way 2431 02:05:02,558 --> 02:05:04,185 as any other form of criminality. 2432 02:05:04,268 --> 02:05:05,478 MALE REPORTER: Some people would say it's wrong 2433 02:05:05,561 --> 02:05:06,979 to judge the police for doing their jobs. 2434 02:05:07,063 --> 02:05:08,272 CONYERS: Nice try. 2435 02:05:08,356 --> 02:05:09,941 You have my statement. WOMAN: What a shame. 2436 02:05:10,024 --> 02:05:11,984 CONYERS: Police criminality needs to be treated 2437 02:05:12,068 --> 02:05:15,071 the same as any other form of criminality. 2438 02:05:22,703 --> 02:05:24,705 (PEOPLE CHEERING) (MUSIC PLAYING) 2439 02:05:31,754 --> 02:05:36,384 (SINGING) Some people are made of plastic 2440 02:05:37,051 --> 02:05:42,139 You know some people are made of wood 2441 02:05:43,766 --> 02:05:48,104 Some people have hearts of stone 2442 02:05:51,107 --> 02:05:53,609 Some people are up to no good Some people 2443 02:05:55,778 --> 02:05:56,779 But baby 2444 02:05:58,447 --> 02:05:59,949 I'm for real 2445 02:06:01,993 --> 02:06:05,663 I'm as real as real can get 2446 02:06:07,623 --> 02:06:12,461 And if what you're looking for is real lovin' 2447 02:06:13,504 --> 02:06:15,172 Then what you see 2448 02:06:15,965 --> 02:06:17,633 Is what you get 2449 02:06:19,635 --> 02:06:21,596 MORRIS: We have a contract, Larry. 2450 02:06:23,514 --> 02:06:25,349 We gotta snatch this, brother. 2451 02:06:28,019 --> 02:06:29,478 Not like this. 2452 02:06:29,604 --> 02:06:32,481 Look, Motown is a black-only company. 2453 02:06:32,565 --> 02:06:34,358 Oh, but you know what I mean. 2454 02:06:34,650 --> 02:06:36,652 Who listens to this music? 2455 02:06:39,947 --> 02:06:41,824 This ain't easy for me, man. 2456 02:06:45,828 --> 02:06:46,829 (SNIFFLES) 2457 02:06:48,664 --> 02:06:50,791 We all a long way from easy. 2458 02:06:54,170 --> 02:06:55,880 Well, then you do what you need. 2459 02:06:57,506 --> 02:06:58,674 I'm gonna lay low. 2460 02:07:00,176 --> 02:07:01,552 Come on, man. 2461 02:07:11,354 --> 02:07:12,521 (SIREN BLARING IN DISTANCE) 2462 02:07:12,688 --> 02:07:13,856 (INDISTINCT CONVERSATION) 2463 02:07:46,764 --> 02:07:48,015 (SIGHS) 2464 02:08:23,259 --> 02:08:25,136 (SHIVERING) 2465 02:08:47,950 --> 02:08:49,452 (WIND HOWLING) 2466 02:09:07,970 --> 02:09:09,472 (PIANO PLAYING) 2467 02:09:14,143 --> 02:09:16,562 (SIGHS) Excuse me, brother. Yes, son. 2468 02:09:16,645 --> 02:09:19,065 I submitted an application for the church choir director 2469 02:09:19,148 --> 02:09:21,358 and I never heard anything back. 2470 02:09:21,442 --> 02:09:23,819 Oh, um, speak to the choirmaster. 2471 02:09:24,653 --> 02:09:25,863 Okay, thank you. 2472 02:09:29,658 --> 02:09:31,077 Excuse me. 2473 02:09:31,160 --> 02:09:33,204 I submitted an application for the church choir director 2474 02:09:33,287 --> 02:09:35,247 and I never heard anything back. 2475 02:09:35,331 --> 02:09:36,540 Larry Cleveland Reed. 2476 02:09:36,957 --> 02:09:38,375 Larry. Uh... 2477 02:09:38,459 --> 02:09:40,628 Oh, I remember. You're with The Dramatics, right? 2478 02:09:40,711 --> 02:09:41,879 Yes, sir. 2479 02:09:41,962 --> 02:09:43,464 You're a little bit overqualified. 2480 02:09:43,547 --> 02:09:46,467 We're just a neighborhood church. 2481 02:09:46,550 --> 02:09:49,136 Well, yeah, lam overqualified. So? 2482 02:09:49,220 --> 02:09:51,347 Why don't you go try some of those clubs downtown? 2483 02:09:51,430 --> 02:09:53,474 I'm sure they'd be happy to have you. 2484 02:09:53,557 --> 02:09:55,851 And I guarantee you, the pay will be much better. 2485 02:09:55,935 --> 02:09:59,230 (SIGHS) There's police at those clubs downtown. 2486 02:10:00,564 --> 02:10:02,233 And it's dangerous. 2487 02:10:04,860 --> 02:10:07,696 Sir, can you please help me? I need a job. 2488 02:10:09,156 --> 02:10:11,867 Do you sing any liturgical music? 2489 02:10:13,327 --> 02:10:15,371 LARRY: Yeah, I know something. 2490 02:10:21,043 --> 02:10:22,670 Let me see if I... 2491 02:10:23,379 --> 02:10:25,589 Okay. (CLEARS THROAT) 2492 02:10:27,508 --> 02:10:28,926 (SINGING) Master 2493 02:10:29,009 --> 02:10:30,636 (PIANO PLAYING) 2494 02:10:30,719 --> 02:10:35,349 The tempest is raging 2495 02:10:38,519 --> 02:10:41,730 Oh the billows 2496 02:10:42,898 --> 02:10:48,487 Are tossing high 2497 02:10:53,159 --> 02:10:54,743 The sky 2498 02:10:56,370 --> 02:11:01,375 ls overshadowed with blackness 2499 02:11:04,587 --> 02:11:09,925 No shelter or help 2500 02:11:11,594 --> 02:11:14,221 Is nigh 2501 02:11:18,893 --> 02:11:22,897 Carest thou not 2502 02:11:24,273 --> 02:11:28,027 That we perish? 2503 02:11:30,654 --> 02:11:37,620 How can thou lie asleep 2504 02:11:43,792 --> 02:11:46,378 When each moment 2505 02:11:47,087 --> 02:11:52,593 So madly is threatening 2506 02:11:56,055 --> 02:11:58,390 Oh a grave A grave 2507 02:11:58,474 --> 02:12:02,019 A grave A grave 2508 02:12:02,102 --> 02:12:06,065 In the angry deep 2509 02:12:06,148 --> 02:12:09,693 Get up, Jesus Because 2510 02:12:09,777 --> 02:12:11,779 (CHOIR CONTINUES SINGING) 2511 02:13:01,370 --> 02:13:03,330 (some ENDS)