1 00:01:00,978 --> 00:01:04,898 [instrumental music playing] 2 00:01:13,699 --> 00:01:15,117 [chattering] 3 00:01:22,040 --> 00:01:23,917 Your breakfast, Mr. Soliman. 4 00:01:24,001 --> 00:01:27,296 I don't care about cantaloupe. It tastes like melon. 5 00:01:27,379 --> 00:01:28,797 It will never happen again. I promise. 6 00:01:28,880 --> 00:01:29,881 Yalta, habibi, come back! 7 00:01:29,965 --> 00:01:32,509 - [butler] I'm just going to clean up. - I'm not done yelling at you. 8 00:01:32,593 --> 00:01:35,137 [chuckling] 9 00:01:48,525 --> 00:01:50,319 Unit two, I've lost camera four. 10 00:01:50,402 --> 00:01:51,903 We need eyes on the rooftop terrace. 11 00:01:51,987 --> 00:01:52,988 I'm in. 12 00:01:53,071 --> 00:01:54,156 Okay, Mr. Shark, you're up. 13 00:01:54,239 --> 00:01:56,199 [Mr. Shark] Nice work, rookie. I'm on my way. 14 00:01:56,283 --> 00:01:58,076 Yasmin told me I need to be more attentive. 15 00:01:58,160 --> 00:01:59,202 What? 16 00:01:59,286 --> 00:02:01,079 - You are very attentive. - [grunts] 17 00:02:01,163 --> 00:02:02,914 I know. That's what I told her. 18 00:02:04,207 --> 00:02:05,334 Yalta, did you get a haircut? 19 00:02:05,417 --> 00:02:08,086 I did. Thank you for noticing. 20 00:02:08,170 --> 00:02:09,671 It's very nice. [chuckles] 21 00:02:09,755 --> 00:02:10,756 All clear on the roof. 22 00:02:10,839 --> 00:02:11,840 [Tarantula] Copy that. 23 00:02:11,923 --> 00:02:14,176 Uh, that was me. It's still Shark. 24 00:02:14,259 --> 00:02:15,719 Yeah, no. I got that. Thank you. 25 00:02:15,802 --> 00:02:18,639 All right, Mr. Piranha. Go crazy. 26 00:02:26,271 --> 00:02:28,106 [Tarantula] Mr. Snake, that's your cue. 27 00:02:28,190 --> 00:02:30,317 Hope your timing's right, kid. 28 00:02:30,400 --> 00:02:32,444 [Wolf] Snake, be nice to the rookie. 29 00:02:32,527 --> 00:02:33,528 It's her first heist. 30 00:02:33,612 --> 00:02:36,573 I was being nice. It's just how I sound. 31 00:02:36,657 --> 00:02:39,534 Welcome to the team. See? 32 00:02:39,618 --> 00:02:41,036 [team chuckling] 33 00:02:41,119 --> 00:02:43,163 [Wolf] All right. We finished with the banter? 34 00:02:43,246 --> 00:02:44,456 Let's do this. Come on. 35 00:02:44,539 --> 00:02:45,540 Five. 36 00:02:45,624 --> 00:02:47,250 - Four. - Three. 37 00:02:47,334 --> 00:02:48,543 - Two. - One. 38 00:02:48,627 --> 00:02:49,920 It's showtime! 39 00:02:50,420 --> 00:02:51,963 [alarm blaring] 40 00:03:03,558 --> 00:03:05,268 [grunts] 41 00:03:10,023 --> 00:03:12,359 Hello, Mr. Soliman. 42 00:03:16,863 --> 00:03:18,824 [wails] The Bad Guys. 43 00:03:18,907 --> 00:03:20,242 Remind me again. 44 00:03:20,325 --> 00:03:22,035 Why didn't you just come through the front door? 45 00:03:22,119 --> 00:03:23,120 Where's the fun in that? 46 00:03:23,203 --> 00:03:24,204 He loves an entrance. 47 00:03:24,287 --> 00:03:26,498 Stay back! You... You monsters! 48 00:03:27,332 --> 00:03:29,418 - Monsters? - [whistles] 49 00:03:29,501 --> 00:03:30,752 - Wow. - Did he just say monsters? 50 00:03:30,836 --> 00:03:32,546 - He did. - I wouldn't have done that. 51 00:03:32,629 --> 00:03:33,839 You like monsters? 52 00:03:34,673 --> 00:03:35,674 [Mr. Soliman whimpering] 53 00:03:35,757 --> 00:03:37,634 I'll show you a monster, pal. 54 00:03:37,718 --> 00:03:39,386 - [Mr. Soliman yelps] - [growls] 55 00:03:48,562 --> 00:03:50,439 No, no, no, no, no, no. Please. 56 00:03:53,817 --> 00:03:54,985 Okay. I see you. 57 00:03:55,068 --> 00:03:57,154 - Check this out. - No, no. No, no. Please. Mr. Wolf. 58 00:03:57,237 --> 00:04:00,782 Oh, baby, where have you been all my life? 59 00:04:00,866 --> 00:04:02,367 No! No! No, no. 60 00:04:02,451 --> 00:04:03,660 [Snake] Not bad. Not bad. 61 00:04:03,744 --> 00:04:06,621 - [Piranha] The car's really cool. - This is a one of a kind prototype. 62 00:04:06,705 --> 00:04:08,915 Wait. We did all this for a car? 63 00:04:09,499 --> 00:04:10,542 Listen, kid. 64 00:04:10,625 --> 00:04:13,462 The heist is never really about the loot, okay? 65 00:04:13,545 --> 00:04:15,130 It's a power move, baby. 66 00:04:15,213 --> 00:04:16,214 Let's go. 67 00:04:16,298 --> 00:04:17,966 I have to say-- No. No. No, this-- 68 00:04:18,049 --> 00:04:19,593 It's never been driven! 69 00:04:19,676 --> 00:04:21,136 Don't worry. 70 00:04:21,636 --> 00:04:23,430 We brought you a little parting gift. 71 00:04:23,513 --> 00:04:24,681 We're classy like that. 72 00:04:25,599 --> 00:04:26,975 F-For me? 73 00:04:27,934 --> 00:04:28,935 [gasps] 74 00:04:29,770 --> 00:04:31,313 [engine revs] 75 00:04:31,396 --> 00:04:32,981 - Nice. - Ooh! 76 00:04:33,064 --> 00:04:35,066 Ooh, you say the naughtiest things. 77 00:04:47,162 --> 00:04:51,208 No! No! You Bad Guys will never get away with this! 78 00:04:53,335 --> 00:04:54,377 [dings] 79 00:04:56,171 --> 00:04:57,380 [yelling, chuckling] 80 00:04:59,090 --> 00:05:00,342 - [gasps] - [screams] 81 00:05:03,678 --> 00:05:04,679 [Wolf] Go bad... 82 00:05:04,763 --> 00:05:06,139 [in unison] Or go home. 83 00:05:06,223 --> 00:05:07,557 Whoo-hoo! 84 00:05:08,141 --> 00:05:09,851 ["Taking Everything" playing] 85 00:05:12,813 --> 00:05:14,356 After them! 86 00:05:31,373 --> 00:05:32,457 Get out of the way! 87 00:05:33,542 --> 00:05:35,043 [chuckles] 88 00:05:36,419 --> 00:05:38,588 Hey, guys. Watch this. 89 00:05:51,601 --> 00:05:52,894 Step on it! 90 00:05:52,978 --> 00:05:54,187 [chuckling] 91 00:05:54,271 --> 00:05:55,897 Do you always drive like this? 92 00:05:55,981 --> 00:05:58,108 Only when it's strictly necessary. 93 00:05:58,191 --> 00:06:00,569 And it's always necessary. 94 00:06:00,652 --> 00:06:03,029 [music continues] 95 00:06:10,245 --> 00:06:11,663 [screams] 96 00:06:24,634 --> 00:06:26,428 There! The bridge! That's our exit. 97 00:06:27,387 --> 00:06:28,555 I gotcha. 98 00:06:33,643 --> 00:06:35,061 Piranha, check our six. 99 00:06:35,145 --> 00:06:36,271 I got it. 100 00:06:42,193 --> 00:06:43,194 [Piranha]All clear, papo. 101 00:06:48,074 --> 00:06:49,367 It's the Bad Guys! 102 00:06:49,451 --> 00:06:52,329 [music continues] 103 00:06:58,960 --> 00:06:59,961 Whoa. 104 00:07:03,381 --> 00:07:04,507 [all laughing] 105 00:07:06,092 --> 00:07:07,177 Uh-oh. 106 00:07:09,971 --> 00:07:12,641 Wolf, you got a secret plan, or are we just dead? 107 00:07:12,724 --> 00:07:13,934 I'll let you know in a minute. 108 00:07:14,017 --> 00:07:15,060 The ramp. 109 00:07:15,769 --> 00:07:16,895 Yes? 110 00:07:16,978 --> 00:07:18,480 Punch it. I have an idea. 111 00:07:18,563 --> 00:07:21,066 Okay, new kid. Let's see what you got. 112 00:07:25,695 --> 00:07:26,988 [praying indistinctly] 113 00:07:34,537 --> 00:07:35,830 - Rookie... - Bam! 114 00:07:42,796 --> 00:07:44,089 [music continues] 115 00:07:51,846 --> 00:07:53,974 Whoo! Yeah, baby! 116 00:07:54,057 --> 00:07:55,767 Welcome to the crew, kid. 117 00:07:55,850 --> 00:07:57,102 Call me "Webs." 118 00:07:57,185 --> 00:07:59,062 Ooh, punchy. Okay, okay. 119 00:08:00,730 --> 00:08:03,191 I am never driving another car ever again! 120 00:08:03,274 --> 00:08:04,275 [music ends] 121 00:08:09,906 --> 00:08:12,409 Nice carbon footprint, jackass! 122 00:08:12,492 --> 00:08:13,493 Classy. 123 00:08:18,373 --> 00:08:20,625 Come on. Easy, now. Easy, easy. 124 00:08:20,709 --> 00:08:22,293 Come on, girl. You got this. 125 00:08:24,004 --> 00:08:25,213 [sighs] 126 00:08:26,131 --> 00:08:27,632 [car alarm blaring] 127 00:08:30,677 --> 00:08:34,389 Oh, hey. Look who it is. Get over here. 128 00:08:34,472 --> 00:08:36,099 Where you been keeping yourselves? 129 00:08:36,182 --> 00:08:38,268 Me? [scoffs] Oh. 130 00:08:38,351 --> 00:08:40,854 Terrific. Fantastic. 131 00:08:40,937 --> 00:08:45,525 I mean, not everyone believes it, but the Bad Guys went good. 132 00:08:45,608 --> 00:08:47,068 I'll spare you the details, 133 00:08:47,152 --> 00:08:50,113 but in a nutshell, we felt the "wag"of doing good. 134 00:08:50,196 --> 00:08:51,364 Made a couple of new friends... 135 00:08:51,448 --> 00:08:54,576 - [in unison] Diane? - You're the Crimson Paw? 136 00:08:54,659 --> 00:08:56,828 We took down Marmalade, a real bad guy. 137 00:08:56,911 --> 00:08:58,538 The Crimson Paw! 138 00:08:58,621 --> 00:09:01,041 Me? No, no-- She's the Crimson Paw. 139 00:09:01,124 --> 00:09:03,084 [Wolf] And surprised everyone by turning ourselves in. 140 00:09:03,168 --> 00:09:05,503 Yeah, we had a pretty good run as bad guys, 141 00:09:05,587 --> 00:09:07,756 but sometimes you got to give up the thing you know 142 00:09:07,839 --> 00:09:09,883 in order to find something better. 143 00:09:10,675 --> 00:09:12,677 So here we are, law-abiding citizens 144 00:09:12,761 --> 00:09:14,596 starting over with a clean slate. 145 00:09:14,679 --> 00:09:19,726 And we cannot wait for society to welcome us with open arms. 146 00:09:22,979 --> 00:09:26,483 A-And now you wanna work, uh, a-at a bank? 147 00:09:26,566 --> 00:09:29,152 Why not? Some of my best memories are at banks. 148 00:09:29,235 --> 00:09:30,487 [chuckling] 149 00:09:32,447 --> 00:09:34,657 Uh, you robbed us three times. 150 00:09:36,076 --> 00:09:37,619 [whispers]That was this bank? 151 00:09:37,702 --> 00:09:41,706 It says here that you saved the city from an evil guinea pig, 152 00:09:41,790 --> 00:09:44,167 but aren't you a notorious criminal? 153 00:09:44,876 --> 00:09:46,920 Yes! No. M-Maybe? [farts] 154 00:09:47,003 --> 00:09:48,421 Sorry. Sorry, nerves. [chuckles] 155 00:09:49,798 --> 00:09:51,925 [stammers] I can also do a great tuna impression. 156 00:09:52,592 --> 00:09:54,636 [chuckles] It's like you're talking to a tuna, right? 157 00:09:54,719 --> 00:09:57,722 Well, I'm proficient in UNIX, Linux, Windows, Mac, 158 00:09:57,806 --> 00:10:00,183 and fluent in 87 coding languages, 159 00:10:00,266 --> 00:10:01,893 so yeah, I'm qualified. 160 00:10:01,976 --> 00:10:04,521 I see. And, um, how do you explain this gap 161 00:10:04,604 --> 00:10:05,897 in your employment history? 162 00:10:06,606 --> 00:10:07,607 Uh... 163 00:10:07,690 --> 00:10:09,317 My salary expectations? 164 00:10:09,400 --> 00:10:11,319 Wow. That's a good question. 165 00:10:11,402 --> 00:10:13,446 No one's ever given me money on purpose before. 166 00:10:13,530 --> 00:10:15,031 Great at Secret Santa? 167 00:10:15,115 --> 00:10:16,449 Yeah, how does that-- 168 00:10:16,533 --> 00:10:17,951 W-Wait. Don't tell me. 169 00:10:18,618 --> 00:10:20,995 Bath bomb. Lavender. 170 00:10:22,413 --> 00:10:24,457 And how would you react if you saw a coworker 171 00:10:24,541 --> 00:10:27,502 doing something that violates company policy? 172 00:10:28,086 --> 00:10:30,338 Snitches get stitches and sleep with the fishes. 173 00:10:30,421 --> 00:10:32,757 You know what? Can I get another chance at that one? 174 00:10:34,092 --> 00:10:35,969 I think we got everything we need. 175 00:10:36,052 --> 00:10:37,387 So great to meet you. 176 00:10:37,470 --> 00:10:38,763 Thanks for coming in. 177 00:10:38,847 --> 00:10:41,099 Uh, we're gonna... We're gonna pass. 178 00:10:42,350 --> 00:10:48,022 Look, Craig. Anyone who wants to change needs to start somewhere, right? 179 00:10:48,106 --> 00:10:50,692 So, I'm just asking for a chance. 180 00:10:51,276 --> 00:10:52,610 Just a chance. 181 00:10:53,278 --> 00:10:54,320 Please? 182 00:10:56,614 --> 00:10:58,158 You know what, Mr. Wolf? 183 00:10:58,241 --> 00:11:00,827 [stammers] I might have something here for you. 184 00:11:00,910 --> 00:11:01,995 I'm gonna give you a call. 185 00:11:02,579 --> 00:11:03,913 [stammers] Gee, really? 186 00:11:03,997 --> 00:11:05,790 Craig, that's great! 187 00:11:05,874 --> 00:11:08,334 - Number is on my résumé there. - Okay. 188 00:11:08,418 --> 00:11:11,629 - And this has been just great. - Uh, you can let go now. 189 00:11:11,713 --> 00:11:13,047 I'm sorry. I didn't mean to-- 190 00:11:13,131 --> 00:11:16,092 I got a job! This is fantastic, man. 191 00:11:17,552 --> 00:11:19,053 Oh, by the way, Craig, you know... 192 00:11:23,183 --> 00:11:24,475 Ah. 193 00:11:24,559 --> 00:11:26,060 Yeah. Got it. 194 00:11:30,815 --> 00:11:31,983 [sighs] 195 00:11:47,123 --> 00:11:48,124 [groans] 196 00:11:51,044 --> 00:11:52,045 To a better future. 197 00:11:52,128 --> 00:11:55,798 In three weeks, my next-gen MoonX rocket will blast off 198 00:11:55,882 --> 00:11:58,468 and deploy the Power Cell X3. 199 00:11:58,551 --> 00:11:59,552 That's right. 200 00:11:59,636 --> 00:12:04,057 Free wireless charging from outer space directly to your phone. 201 00:12:04,140 --> 00:12:05,433 - [Wolf] Hey, guys. - [Piranha] Hey. 202 00:12:05,516 --> 00:12:07,936 - Wolfie. - Wolf! So you got the job? 203 00:12:08,019 --> 00:12:12,273 Well, I mean, it's not a hundred percent, but he said... he said he'd call me. 204 00:12:12,357 --> 00:12:14,108 Well, you did better than Piranha. 205 00:12:14,192 --> 00:12:16,527 I thought I was supposed to project confidence. 206 00:12:16,611 --> 00:12:18,321 - Yeah, but why a tuna? - [purring] 207 00:12:18,404 --> 00:12:19,822 What? Tunas are confident. 208 00:12:19,906 --> 00:12:21,574 What tuna do you know that's not confident? 209 00:12:21,658 --> 00:12:22,659 All of them. 210 00:12:22,742 --> 00:12:24,410 - Tunas are confident. - [Piranha] Right? 211 00:12:24,494 --> 00:12:26,496 Guys, come on. Life's like a car chase. 212 00:12:26,579 --> 00:12:27,580 You know what I mean? 213 00:12:27,664 --> 00:12:31,000 There's gonna be bumps in the road, but when has that ever stopped us? 214 00:12:31,084 --> 00:12:32,085 Never. 215 00:12:32,168 --> 00:12:33,586 It's just gonna take a little time. 216 00:12:33,670 --> 00:12:35,964 But I promise you, people will come around. 217 00:12:36,047 --> 00:12:38,633 Even if we get framed for the Phantom Bandit's crime spree? 218 00:12:38,716 --> 00:12:41,052 That's awfully specific. Who's the Phantom-- 219 00:12:41,135 --> 00:12:42,136 [stammers] Who? 220 00:12:42,220 --> 00:12:44,555 You haven't heard? It's all over the news. 221 00:12:44,639 --> 00:12:46,557 [narrator] There's a battle of survival for the Bil-- 222 00:12:46,641 --> 00:12:49,602 The Phantom Bandit hit three locations yesterday, 223 00:12:49,686 --> 00:12:51,980 stealing several priceless artifacts. 224 00:12:52,063 --> 00:12:55,275 The Phantom is known for being impossible to trace, 225 00:12:55,358 --> 00:12:57,860 but this time, he left a calling card. 226 00:13:00,071 --> 00:13:02,573 - Wait, hey, hey. That's our move. - Exactly. 227 00:13:02,657 --> 00:13:05,243 Commissioner, are the Bad Guys back to a life of crime 228 00:13:05,326 --> 00:13:07,287 or are they being framed, 229 00:13:07,370 --> 00:13:09,872 just like your face with those fabulous bangs? 230 00:13:09,956 --> 00:13:11,416 Thank you. I cut them myself. 231 00:13:11,499 --> 00:13:14,168 Look, I cannot comment on an ongoing investigation. 232 00:13:14,252 --> 00:13:17,797 But let's just say, once a con, always a con. 233 00:13:17,880 --> 00:13:18,923 So it's the Bad Guys? 234 00:13:19,007 --> 00:13:20,717 I said no comment! 235 00:13:20,800 --> 00:13:21,801 - Come on. - What? 236 00:13:21,884 --> 00:13:24,012 How are we supposed to get a fresh start when we get blamed 237 00:13:24,095 --> 00:13:25,513 for every bad thing that happens? 238 00:13:25,596 --> 00:13:27,807 - [whirring, clattering] - [dings] 239 00:13:27,890 --> 00:13:29,684 ["Espresso" playing] 240 00:13:29,767 --> 00:13:31,060 Hey, guys. 241 00:13:31,644 --> 00:13:34,314 Isn't the sun particularly radiant today? 242 00:13:34,397 --> 00:13:35,690 What are you wearing? 243 00:13:35,773 --> 00:13:37,066 What are you drinking? 244 00:13:37,150 --> 00:13:42,613 Wheatgrass kombucha with extra moss and two shots of cold-pressed dandelion. 245 00:13:42,697 --> 00:13:46,826 Uh, I don't think you're supposed to eat those things. 246 00:13:46,909 --> 00:13:48,911 Oh, you guys. 247 00:13:48,995 --> 00:13:51,956 I wish I could trade lighthearted japes with you all night, 248 00:13:52,040 --> 00:13:53,958 but I'm late for Vinyasa. 249 00:13:54,042 --> 00:13:55,335 - Vinyasa? - Wait, wait, wait. 250 00:13:55,418 --> 00:13:57,503 - You're going out? - But you just got back. 251 00:13:57,587 --> 00:13:58,796 You know how it is. 252 00:13:58,880 --> 00:14:02,091 You think I got this body by sitting around watching TV? 253 00:14:02,175 --> 00:14:03,176 [Tarantula] Okay, ew. 254 00:14:03,259 --> 00:14:05,595 And don't wait up for me. It's Lucha night. 255 00:14:05,678 --> 00:14:08,973 Well, bye! 256 00:14:09,057 --> 00:14:10,058 [dings] 257 00:14:13,561 --> 00:14:16,230 Guys, I think the kombucha ate his brain. 258 00:14:16,314 --> 00:14:19,192 Hey, you know what? As long as he's happy, right? 259 00:14:20,193 --> 00:14:21,611 And you're not? 260 00:14:21,694 --> 00:14:25,323 [grunts] I'd be happier if I could land one of these jobs. 261 00:14:26,240 --> 00:14:27,992 [panting] First impressions are hard to shake. 262 00:14:28,493 --> 00:14:29,744 Ooh, that was quick. 263 00:14:29,827 --> 00:14:31,454 I mean, when I first met you, 264 00:14:31,537 --> 00:14:34,540 I thought you were arrogant, self-satisfied, 265 00:14:35,375 --> 00:14:36,709 dishonest, 266 00:14:36,793 --> 00:14:38,544 greedy for sure. 267 00:14:38,628 --> 00:14:39,629 Oh, yeah? 268 00:14:40,129 --> 00:14:41,506 What changed your mind? 269 00:14:41,589 --> 00:14:42,715 What do you mean? 270 00:14:42,799 --> 00:14:45,051 [chuckles] Very funny. 271 00:14:45,718 --> 00:14:48,638 Seriously, it's hard to stay positive when we keep getting rejected. 272 00:14:48,721 --> 00:14:51,140 It makes you feel, I don't know, hopeless. 273 00:14:51,766 --> 00:14:52,767 Hmm. 274 00:14:53,643 --> 00:14:56,729 I mean, going good was the hardest thing that I ever did. 275 00:14:56,813 --> 00:15:00,066 And compared to you guys, I had it easy. 276 00:15:00,566 --> 00:15:03,611 No one ever knew I was the Crimson Paw. 277 00:15:03,694 --> 00:15:07,365 I'm sorry. Did you say you were the Crimson Paw-- 278 00:15:08,741 --> 00:15:09,742 Sorry. 279 00:15:09,826 --> 00:15:11,702 - [Wolf grunts] - I didn't quite catch that. 280 00:15:11,786 --> 00:15:13,204 [chuckling] 281 00:15:13,287 --> 00:15:16,457 Okay, you asked for it. 282 00:15:16,541 --> 00:15:20,920 You're about to discover why they call me the Big, Bad Wo-- 283 00:15:22,964 --> 00:15:24,799 [groaning] 284 00:15:26,926 --> 00:15:28,594 [distorted] I think I got carried away. 285 00:15:29,637 --> 00:15:32,849 I don't think this is gonna help with my interviews. 286 00:15:32,932 --> 00:15:34,434 I don't know. 287 00:15:34,517 --> 00:15:37,520 I think it's cute. Gives you character. 288 00:15:37,603 --> 00:15:38,604 Oh. 289 00:15:38,688 --> 00:15:42,525 Do I have a concussion, or is the governor flirting with me? 290 00:15:43,151 --> 00:15:44,152 Can't it be both? 291 00:15:44,235 --> 00:15:45,236 Hmm. 292 00:15:46,904 --> 00:15:47,905 - Uh... - Oh. 293 00:15:47,989 --> 00:15:49,866 - Sorry. I shouldn't have... - Oh, no, no, no. 294 00:15:49,949 --> 00:15:51,409 [stammers] I didn't really... 295 00:15:51,492 --> 00:15:52,910 Yeah, 'cause you're the governor, 296 00:15:52,994 --> 00:15:55,246 - and I'm, you know... Yeah. - An ex-con. 297 00:15:55,329 --> 00:15:56,330 I know. 298 00:15:56,414 --> 00:15:58,082 - It's optics. [chuckles] - Totally. 299 00:15:58,166 --> 00:16:00,418 - Let's just keep it friendly. - Yeah, let's keep it friendly. 300 00:16:01,752 --> 00:16:03,421 - Medium friendly? - Yeah. 301 00:16:03,504 --> 00:16:05,131 - [assistant] Madam Governor! - Oops. 302 00:16:05,214 --> 00:16:06,382 [panting] Madam Governor, 303 00:16:06,466 --> 00:16:09,218 sorry to interrupt you and your acquaintance. 304 00:16:09,302 --> 00:16:10,636 Finally, she remembers my name. 305 00:16:10,720 --> 00:16:13,723 But you've got the children's hospital fundraiser in 20 minutes. 306 00:16:13,806 --> 00:16:15,850 - I'll be right there, Maureen. - Good. Thank you. 307 00:16:15,933 --> 00:16:18,769 Another fundraiser? Oof, look at you. 308 00:16:18,853 --> 00:16:20,521 Same time next week? 309 00:16:21,022 --> 00:16:22,982 My calendar's wide open. 310 00:16:24,817 --> 00:16:29,822 Hey, I know it's tough, but you can't lose hope, okay? 311 00:16:29,906 --> 00:16:31,657 People do want to trust you. 312 00:16:31,741 --> 00:16:34,035 You just have to give them a reason. 313 00:16:35,411 --> 00:16:36,412 Promise? 314 00:16:36,996 --> 00:16:38,331 Governor's word. 315 00:16:38,998 --> 00:16:42,460 But until then, I would work on that right hook. 316 00:16:42,543 --> 00:16:45,213 It feels a little like I'm getting kissed by a butterfly. 317 00:16:45,922 --> 00:16:47,381 Catch you later, tough guy. 318 00:16:47,465 --> 00:16:50,218 I was holding back. [chuckles, groans] 319 00:16:52,470 --> 00:16:53,471 [grunts] 320 00:17:02,855 --> 00:17:05,733 Huh. "Give 'em a reason." 321 00:17:06,943 --> 00:17:10,279 No! I said no comment. 322 00:17:10,863 --> 00:17:11,864 [grunts] 323 00:17:12,406 --> 00:17:13,950 I want answers. 324 00:17:14,033 --> 00:17:16,327 Get me security footage, scour the phone logs, 325 00:17:16,410 --> 00:17:17,828 and where's my coffee? 326 00:17:18,329 --> 00:17:19,872 - Uh, Commissioner? - Not now. 327 00:17:19,956 --> 00:17:20,957 But you have a visitor. 328 00:17:21,040 --> 00:17:22,750 - They can wait. - [deputy] Uh, but he's-- 329 00:17:22,833 --> 00:17:23,834 Hey, hey, Chief. 330 00:17:23,918 --> 00:17:25,378 [coughs] 331 00:17:25,461 --> 00:17:27,880 Can I just say, love the bangs. 332 00:17:27,964 --> 00:17:30,591 First off, it's "Commissioner" now. 333 00:17:30,675 --> 00:17:32,009 - And second-- - Ooh, nice. 334 00:17:32,093 --> 00:17:33,094 What's the difference? 335 00:17:33,177 --> 00:17:35,846 Well, the chief is the top uniformed officer, whereas-- 336 00:17:35,930 --> 00:17:38,182 Why am I explaining this to you? 337 00:17:38,266 --> 00:17:40,726 [gasps] Did you touch my board? 338 00:17:40,810 --> 00:17:42,603 My board. My beautiful board. 339 00:17:42,687 --> 00:17:46,399 Oh, I'm sorry. I thought I heard it say, "Solve me." 340 00:17:46,482 --> 00:17:47,984 [grunts] Wolf. 341 00:17:48,067 --> 00:17:51,362 Listen, I think we're both having an optics problem. 342 00:17:51,445 --> 00:17:52,655 You need to show the world 343 00:17:52,738 --> 00:17:54,740 you've got this investigation under control, 344 00:17:54,824 --> 00:17:56,617 and we need to show the world we're good. 345 00:17:56,701 --> 00:17:58,661 If I help you catch the Bandit, it's a win-win. 346 00:17:58,744 --> 00:17:59,745 I'm calling the governor. 347 00:17:59,829 --> 00:18:02,331 Go ahead. It was basically her idea. 348 00:18:02,415 --> 00:18:04,000 - [groans] - Look at this. 349 00:18:04,083 --> 00:18:07,169 Each of the robberies occurred within a three-minute window. 350 00:18:07,253 --> 00:18:08,254 So? 351 00:18:08,337 --> 00:18:11,215 Three minutes is the loop rate of most standard security consoles, 352 00:18:11,299 --> 00:18:13,092 which means whoever did this... 353 00:18:13,175 --> 00:18:15,720 Patched into security from the inside. 354 00:18:15,803 --> 00:18:17,138 Bingo. 355 00:18:17,221 --> 00:18:20,141 [groans] Fine. Let's say they did. 356 00:18:20,224 --> 00:18:22,351 How would we even trace that? 357 00:18:22,435 --> 00:18:25,021 We'd need some kind of high-tech computer expert. 358 00:18:26,397 --> 00:18:27,940 They'd have had to clone the IP address 359 00:18:28,024 --> 00:18:30,943 and redirect the feed to a four gigahertz dummy console, duh. 360 00:18:31,027 --> 00:18:32,028 Huh? 361 00:18:32,111 --> 00:18:35,906 Your Bandit is clever, but not as clever as he thinks he is. 362 00:18:35,990 --> 00:18:38,784 However, he'd still need an inside man. 363 00:18:40,411 --> 00:18:41,579 Hmm. 364 00:18:41,662 --> 00:18:42,663 Hey! 365 00:18:43,539 --> 00:18:44,540 Hold this. 366 00:18:45,124 --> 00:18:46,751 Hmm. [muttering] 367 00:18:47,752 --> 00:18:48,753 There! 368 00:18:49,712 --> 00:18:50,796 But that's just the janitor. 369 00:18:50,880 --> 00:18:53,007 Perhaps to the untrained eye, 370 00:18:53,090 --> 00:18:55,468 but if he's really just the janitor, 371 00:18:55,551 --> 00:18:59,347 why is he pushing around an empty bucket, hmm? 372 00:19:00,389 --> 00:19:04,018 So the real question is, how did he get in? 373 00:19:04,101 --> 00:19:05,311 [groans] 374 00:19:06,979 --> 00:19:10,441 [Piranha] I'd come this way, jam the fan, pop the grate and bam, you're in. 375 00:19:10,524 --> 00:19:11,776 Ooh, ugh. 376 00:19:13,110 --> 00:19:14,320 Why is there pickles in this? 377 00:19:14,904 --> 00:19:16,822 Because that's my lunch. 378 00:19:16,906 --> 00:19:18,699 Who said you could eat my lunch? 379 00:19:18,783 --> 00:19:19,825 He said there was lunch. 380 00:19:19,909 --> 00:19:21,744 Chief, come on. Let's focus. 381 00:19:21,827 --> 00:19:23,746 So we know when and we know how. 382 00:19:23,829 --> 00:19:26,332 The real question is why. 383 00:19:30,795 --> 00:19:33,589 Well, why don't you call some more people to barge in and help? 384 00:19:33,673 --> 00:19:35,007 [all] Ooh! 385 00:19:35,091 --> 00:19:36,634 [phone rings] 386 00:19:37,176 --> 00:19:39,970 [Snake] Welcome, friend, to Mr. Snake's voicemail. 387 00:19:40,054 --> 00:19:41,555 Today's advice for the soul.. 388 00:19:41,639 --> 00:19:44,558 We must stop concentrating on our differences 389 00:19:44,642 --> 00:19:47,269 and look for what we have in common. 390 00:19:47,353 --> 00:19:48,938 - Namaste. - [groans] 391 00:19:49,021 --> 00:19:51,565 - Bye! - [beeps] 392 00:19:51,649 --> 00:19:53,025 Is he possessed? 393 00:19:53,109 --> 00:19:54,610 Ugh, don't even get me started. 394 00:19:54,694 --> 00:19:57,071 I mean, one day he's going to yoga, he's doing pottery. 395 00:19:57,154 --> 00:19:59,323 I mean, who does pottery, the cast of Ghost? 396 00:19:59,407 --> 00:20:01,117 - Guys, guys, guys. Hold on. - [all] Huh? 397 00:20:01,200 --> 00:20:02,201 What did he say again? 398 00:20:02,284 --> 00:20:04,578 "Look for what we have in common." 399 00:20:05,830 --> 00:20:07,665 Look. It's not about the artifacts. 400 00:20:07,748 --> 00:20:09,542 It's about what they have in common. 401 00:20:09,625 --> 00:20:12,378 They're all made from a rare metal called MacGuffinite. 402 00:20:12,461 --> 00:20:13,462 [Tarantula] Of course. 403 00:20:13,546 --> 00:20:15,172 Uh, MacGuff-a-what now? 404 00:20:15,256 --> 00:20:17,049 Uh, sounds kind of made up. 405 00:20:17,133 --> 00:20:19,468 So does the word "gold" if you didn't know it was real. 406 00:20:19,552 --> 00:20:20,553 Say "gold." 407 00:20:21,137 --> 00:20:24,515 - Gold. Gold. Gold! - Gold, gold, gold. 408 00:20:24,598 --> 00:20:26,016 That does sound made up! 409 00:20:26,100 --> 00:20:29,019 Now I can't stop thinking how it sounds weird. Gold. 410 00:20:29,103 --> 00:20:31,021 So now that we know what the Bandit is after... 411 00:20:31,105 --> 00:20:34,150 We can figure out where he's gonna strike next. 412 00:20:34,233 --> 00:20:36,736 There you go. That's the chief I know. 413 00:20:37,236 --> 00:20:39,155 Hmm. You grinding your own beans these days? 414 00:20:40,197 --> 00:20:41,949 It's commissioner. 415 00:20:42,032 --> 00:20:43,617 Now get out of my office. 416 00:20:44,952 --> 00:20:46,287 ["Shake Your Groove Thing" playing] 417 00:20:46,370 --> 00:20:48,956 ♪ Shake your groove thing Shake your groove thing♪ 418 00:20:49,039 --> 00:20:50,040 ♪ Yeah, yeah ♪ 419 00:20:50,124 --> 00:20:53,669 Woo! Next thing you know, we're on TV getting medals. 420 00:20:53,753 --> 00:20:55,463 Naming streets after us. 421 00:20:55,546 --> 00:20:57,506 - Piranha Street, baby. - [chuckles] 422 00:20:57,590 --> 00:20:58,591 Hey, listen to this. 423 00:20:58,674 --> 00:21:02,511 Translated into English, the word "MacGuffinite" means "a small MacGuffin." 424 00:21:02,595 --> 00:21:03,596 Cute. 425 00:21:03,679 --> 00:21:06,974 Okay. Not super helpful, but, uh, what else you got? 426 00:21:07,057 --> 00:21:09,393 [Tarantula] The most famous MacGuffinite object is 427 00:21:09,477 --> 00:21:12,396 - The Belt of Guatelamango. - [Shark gasps] 428 00:21:12,480 --> 00:21:14,523 Did you say The Belt of Guatelamango? 429 00:21:14,607 --> 00:21:15,858 You heard of that? 430 00:21:15,941 --> 00:21:18,194 Heard of it? It's the championship trophy 431 00:21:18,277 --> 00:21:20,529 for the Lords of Lucha tournament. 432 00:21:21,155 --> 00:21:23,073 Wait, isn't that where Snake is going tonight? 433 00:21:23,157 --> 00:21:24,325 That's right. 434 00:21:24,408 --> 00:21:27,161 Can you imagine him at a wrestling match? 435 00:21:27,244 --> 00:21:28,370 He hates crowds. 436 00:21:28,454 --> 00:21:29,455 And loud music. 437 00:21:29,538 --> 00:21:31,207 And flamboyant costumes. 438 00:21:31,290 --> 00:21:33,292 And things that make life worthwhile. 439 00:21:33,375 --> 00:21:35,044 [all laughing] 440 00:21:40,257 --> 00:21:41,550 - Oh, no. - [brakes squeal] 441 00:21:41,634 --> 00:21:42,927 - [thuds] Ow! - [music ends] 442 00:21:43,010 --> 00:21:44,553 [shouts] 443 00:21:46,931 --> 00:21:48,057 It's Snake. 444 00:21:48,140 --> 00:21:49,517 [mysterious music plays] 445 00:21:49,600 --> 00:21:50,893 It's all right here. 446 00:21:50,976 --> 00:21:54,563 Happy hour. Pottery. Yoga. 447 00:21:54,647 --> 00:21:56,857 All the same times as the Bandit's robberies. 448 00:21:56,941 --> 00:21:58,734 He's been lying to us this whole time. 449 00:21:58,818 --> 00:22:00,778 Ooh, he's such a little snake. 450 00:22:00,861 --> 00:22:02,613 That's why he's so happy. 451 00:22:02,696 --> 00:22:04,990 - Oh. - Vinyasa my butt. 452 00:22:05,074 --> 00:22:07,368 If he gets caught, he's going back to prison. 453 00:22:07,451 --> 00:22:10,120 We gotta find him before Police Chief cracks the case. 454 00:22:10,204 --> 00:22:11,914 - [phone rings] - Uh-oh. 455 00:22:13,666 --> 00:22:15,459 - [line chimes] - Hello? 456 00:22:15,543 --> 00:22:16,585 [laughing] 457 00:22:16,669 --> 00:22:20,548 Guess who has two thumbs, bangs and cracked the case? 458 00:22:20,631 --> 00:22:22,007 This gal! 459 00:22:22,091 --> 00:22:23,259 Oh, really? 460 00:22:23,342 --> 00:22:26,971 It's going down tonight at the Lords of Lucha tournament. 461 00:22:27,054 --> 00:22:28,472 - [all gasp] - I am going to catch 462 00:22:28,556 --> 00:22:30,724 - that Bandit red-handed. - Ah! 463 00:22:30,808 --> 00:22:34,311 ...well done, Wolf. Well done. You have exceeded my expect-- 464 00:22:34,395 --> 00:22:35,688 [phone clatters in distance] 465 00:22:36,230 --> 00:22:37,940 Bro, that was our only phone! 466 00:22:38,023 --> 00:22:39,358 What the thorax? 467 00:22:39,441 --> 00:22:40,734 I don't know. I panicked. 468 00:22:41,944 --> 00:22:43,529 Guys, there's only one play here. 469 00:22:43,612 --> 00:22:44,613 Find our friend and-- 470 00:22:44,697 --> 00:22:50,244 Tear him apart limb by limb until all he can remember is pain! 471 00:22:50,327 --> 00:22:51,495 [panting] 472 00:22:51,579 --> 00:22:53,622 Wow, okay. I was gonna say save him, 473 00:22:53,706 --> 00:22:55,708 but, sure, if there's time, we can do the limb thing. 474 00:22:55,791 --> 00:22:57,042 [groans] 475 00:22:57,293 --> 00:22:59,753 - [engine sputtering] - [explosion] 476 00:23:01,463 --> 00:23:02,590 [Spanish rock music plays] 477 00:23:02,673 --> 00:23:04,133 [car alarm blares] 478 00:23:05,342 --> 00:23:09,597 [announcer] Ladies and gentlemen, put your hands together 479 00:23:09,680 --> 00:23:13,893 for the current reigning world champion, 480 00:23:13,976 --> 00:23:18,689 Handsome Jorge! 481 00:23:18,772 --> 00:23:20,733 - Ah, yes! Mwah! Mwah! - [crowd cheers] 482 00:23:21,984 --> 00:23:25,237 [announcer] Face of an angel. Punch of el Diablo. 483 00:23:36,582 --> 00:23:37,958 Snake! 484 00:23:38,042 --> 00:23:39,668 - [growls] - I'm gonna kill you! 485 00:23:47,217 --> 00:23:48,719 [engines revving] 486 00:23:50,220 --> 00:23:51,263 Wow. 487 00:23:57,478 --> 00:24:00,272 And Mama said I'd never get to heaven. 488 00:24:01,398 --> 00:24:02,775 Look at me now, Mama! 489 00:24:04,318 --> 00:24:05,361 [Piranha chuckles] 490 00:24:05,444 --> 00:24:08,238 I'm gonna need a lot of mustard. 491 00:24:08,322 --> 00:24:10,157 [Shark] Piranha, check it out. 492 00:24:10,240 --> 00:24:12,201 One in your size and one in my size! 493 00:24:12,284 --> 00:24:13,661 Guys, we can shop later. 494 00:24:13,744 --> 00:24:15,913 Right now, we need to find Snake. Let's go. Come on. 495 00:24:15,996 --> 00:24:17,790 Ooh, right, right, right. It's just so much! 496 00:24:17,873 --> 00:24:19,625 Now, listen. He could be anywhere. 497 00:24:19,708 --> 00:24:20,876 Webs, search the upper deck. 498 00:24:20,960 --> 00:24:21,961 I'll look ringside. 499 00:24:22,044 --> 00:24:23,587 - You two-- - Guys! 500 00:24:23,671 --> 00:24:26,674 I can't believe you came all this way just to see me arrest the Bandit-- 501 00:24:26,757 --> 00:24:27,758 Ah! 502 00:24:28,759 --> 00:24:29,927 What? What was that? 503 00:24:30,010 --> 00:24:32,638 I don't know. I panicked, okay? I'm a panicker. 504 00:24:32,721 --> 00:24:34,306 [Luggins snoring] 505 00:24:39,812 --> 00:24:40,854 Okay, no more panicking. 506 00:24:40,938 --> 00:24:42,272 Webs, search the upper deck. 507 00:24:42,356 --> 00:24:43,607 You two, backstage. 508 00:24:43,691 --> 00:24:46,527 Remember, we're dealing with a master of deception 509 00:24:46,610 --> 00:24:48,946 who can move like water and vanish like smoke. 510 00:24:49,029 --> 00:24:50,906 - He could be anywhere-- - There he is. 511 00:24:52,908 --> 00:24:54,201 - [Wolf] Snake! - Huh? 512 00:24:54,284 --> 00:24:56,704 - [growling] - [screaming] 513 00:24:56,787 --> 00:24:57,955 We know everything! 514 00:24:58,038 --> 00:24:59,415 What? How did you find out? 515 00:24:59,498 --> 00:25:00,874 - [growls] - Ow! 516 00:25:03,919 --> 00:25:05,379 [Susan] Snakey Cakes? 517 00:25:05,462 --> 00:25:06,588 - Uh... - Huh? 518 00:25:06,672 --> 00:25:07,798 [Snake groans] 519 00:25:08,549 --> 00:25:09,717 Uh... [chuckles] 520 00:25:09,800 --> 00:25:13,554 If I knew you were expecting friends, I would have gotten more nachos. 521 00:25:13,637 --> 00:25:15,347 Because, well, I know you don't like to share. 522 00:25:15,431 --> 00:25:16,432 That's true. 523 00:25:16,515 --> 00:25:18,350 Unless it's kisses. 524 00:25:18,434 --> 00:25:21,562 Then he likes to share, don't you, Snakey Wakey? 525 00:25:22,271 --> 00:25:23,272 [chuckles] 526 00:25:27,860 --> 00:25:30,112 Guys, this is Susan. 527 00:25:30,195 --> 00:25:31,196 Hey. 528 00:25:32,573 --> 00:25:34,992 Is she your hostage? 529 00:25:35,075 --> 00:25:39,329 No! She's my girlfriend. [giggles] 530 00:25:39,413 --> 00:25:40,914 [crowd cheers] 531 00:25:40,998 --> 00:25:43,125 [all laugh] 532 00:25:43,208 --> 00:25:45,169 [Piranha] She called him Snakey Cakes! 533 00:25:46,587 --> 00:25:47,588 [Susan] Ah. 534 00:25:47,671 --> 00:25:50,049 So these are the roommates. 535 00:25:50,132 --> 00:25:53,218 Roommates? Did you say roommates? 536 00:25:53,302 --> 00:25:56,096 Hey, I'm pulling your whiskers, Whiskers. 537 00:25:56,180 --> 00:25:58,599 Snakey here told me all about you guys. 538 00:25:58,682 --> 00:26:01,143 Wait, wait. I'm just trying to do the math here. 539 00:26:01,226 --> 00:26:03,854 You're with Snake on purpose? 540 00:26:03,937 --> 00:26:08,025 [chuckles] Well, you talk pretty tough for a mango with teeth. 541 00:26:08,108 --> 00:26:10,652 What? Is that what I look like? 542 00:26:11,195 --> 00:26:14,948 Ooh, she is spicy. I like it. Insult me next. 543 00:26:16,950 --> 00:26:18,118 Ha, ha! 544 00:26:19,787 --> 00:26:21,538 Are you ready to dance? 545 00:26:21,622 --> 00:26:22,790 [growls] 546 00:26:22,873 --> 00:26:24,458 [screams] 547 00:26:25,876 --> 00:26:30,089 Another victory for Handsome Jorge! 548 00:26:30,172 --> 00:26:31,381 [crowd] Jorge! Jorge! Jorge! 549 00:26:31,465 --> 00:26:34,051 No one can defeat my handsomeness. 550 00:26:34,134 --> 00:26:41,100 And now, bring down The Belt of Guatelamango! 551 00:26:41,183 --> 00:26:42,976 - [dramatic guitar plays] - Oh, my gosh! It's the belt! 552 00:26:43,060 --> 00:26:44,812 Give me that belt! Give me that belt! 553 00:26:44,895 --> 00:26:45,938 I love it! 554 00:26:46,688 --> 00:26:48,816 Wait a minute. Fans... 555 00:26:48,899 --> 00:26:49,942 Shh! 556 00:26:52,152 --> 00:26:53,779 Can it be? Yes! 557 00:26:53,862 --> 00:26:56,615 It looks like we have a new challenger! 558 00:26:56,698 --> 00:26:58,575 [steps thudding] 559 00:26:59,660 --> 00:27:05,165 Someone has a death wish big enough to take on Handsome Jorge! 560 00:27:05,249 --> 00:27:08,252 [crowd chanting] Jorge! Jorge! Jorge! 561 00:27:08,335 --> 00:27:10,003 Jorge! Jorge! 562 00:27:10,087 --> 00:27:11,338 [gulps] 563 00:27:12,631 --> 00:27:13,924 Of course. 564 00:27:14,007 --> 00:27:16,260 What better way to steal the belt than to win it? 565 00:27:16,343 --> 00:27:18,137 That's the Phantom Bandit! 566 00:27:19,847 --> 00:27:22,724 Ha, ha! So, you want that belt, huh? 567 00:27:23,267 --> 00:27:24,768 We gotta expose him. 568 00:27:24,852 --> 00:27:26,395 How are we supposed to do that? 569 00:27:26,478 --> 00:27:27,896 We improvise. 570 00:27:27,980 --> 00:27:30,983 Well, come and get it, pig-- [chokes] 571 00:27:31,066 --> 00:27:33,819 Wow! He means business! 572 00:27:33,902 --> 00:27:35,404 Yeah! 573 00:27:35,487 --> 00:27:37,364 - Can we talk about this? - [snorts] 574 00:27:42,077 --> 00:27:44,204 This is wrestling at its best! 575 00:27:44,288 --> 00:27:45,372 Not the face! 576 00:27:48,208 --> 00:27:49,918 [crowd gasps] 577 00:27:52,004 --> 00:27:53,505 I didn't really think that through. 578 00:27:54,548 --> 00:27:55,674 Uh-oh! 579 00:27:59,553 --> 00:28:00,971 [dramatic music plays] 580 00:28:01,054 --> 00:28:02,931 - Huh? - [both grunt] 581 00:28:03,015 --> 00:28:05,684 - ["The Chicken Dance" plays] - Ooh! 582 00:28:08,395 --> 00:28:10,814 You ever been deboned by a chicken? 583 00:28:11,356 --> 00:28:16,278 Who's ready for some violence? 584 00:28:18,197 --> 00:28:19,573 Violence! 585 00:28:19,656 --> 00:28:21,950 Violence! Yes! 586 00:28:22,034 --> 00:28:23,827 Guys, go for the mask! 587 00:28:23,911 --> 00:28:24,953 ["I Like It" playing] 588 00:28:36,173 --> 00:28:37,716 - [yells] - [screams] Spider! 589 00:28:39,259 --> 00:28:40,928 Now the mask! Go for the mask! 590 00:28:49,394 --> 00:28:50,437 [music continues] 591 00:28:59,529 --> 00:29:00,697 [laughing] 592 00:29:04,284 --> 00:29:06,286 Snake attack! [snarls] 593 00:29:08,038 --> 00:29:09,039 Wait! 594 00:29:09,122 --> 00:29:10,249 - [screams] - [grunts] 595 00:29:13,335 --> 00:29:14,336 [grunts] 596 00:29:14,419 --> 00:29:15,712 Great. 597 00:29:15,796 --> 00:29:17,381 [roars] 598 00:29:18,090 --> 00:29:19,549 All together now! 599 00:29:25,973 --> 00:29:27,307 [groans] 600 00:29:27,391 --> 00:29:28,517 [music ends] 601 00:29:30,560 --> 00:29:34,189 Ladies and gentlemen, this is no Luchador. 602 00:29:34,273 --> 00:29:36,358 It's the Phantom Bandit. 603 00:29:36,441 --> 00:29:38,443 - [crowd groans] - [Snake chuckles] 604 00:29:38,527 --> 00:29:41,571 She came here to steal the... 605 00:29:41,655 --> 00:29:42,656 the... 606 00:29:42,739 --> 00:29:44,283 belt? 607 00:29:44,866 --> 00:29:46,952 Good luck getting out of this one, Bad Guys. 608 00:29:47,035 --> 00:29:48,078 Huh? 609 00:29:48,161 --> 00:29:49,162 What? 610 00:29:49,663 --> 00:29:51,164 Uh-oh. 611 00:29:51,665 --> 00:29:54,293 - It's the Bad Guys! - They're stealing the belt! 612 00:29:57,921 --> 00:29:59,172 Let's get them! 613 00:29:59,256 --> 00:30:00,257 [crowd screams] 614 00:30:00,340 --> 00:30:01,842 Run! 615 00:30:01,925 --> 00:30:03,176 [crowd] Get them! 616 00:30:05,554 --> 00:30:06,972 Piranha, will you take off the belt? 617 00:30:07,055 --> 00:30:08,557 - I can't get it off! - Take off the belt! 618 00:30:09,141 --> 00:30:10,517 [screaming] 619 00:30:10,600 --> 00:30:13,437 My belt! My belt! Get 'em! 620 00:30:13,520 --> 00:30:14,521 [Luggins grunting] 621 00:30:19,484 --> 00:30:20,485 [crowd] Get them! 622 00:30:20,569 --> 00:30:21,862 - Chief! - Don't let them escape! 623 00:30:21,945 --> 00:30:23,405 It's not what it looks like! 624 00:30:23,488 --> 00:30:24,823 Get the belt! 625 00:30:24,906 --> 00:30:26,908 I-- I trusted you! 626 00:30:30,162 --> 00:30:31,204 [growls] 627 00:30:34,583 --> 00:30:36,585 People! We've got a code 12! 628 00:30:36,668 --> 00:30:39,880 Bad Guys are the Bandits! Mobilize! 629 00:30:39,963 --> 00:30:41,006 [officer on radio] Yes, ma'am. 630 00:30:45,594 --> 00:30:47,220 - Uh-oh. - What do we do now? 631 00:30:47,304 --> 00:30:48,513 [Luggins] Wolf! 632 00:30:55,395 --> 00:30:56,480 Get in! 633 00:30:56,563 --> 00:30:58,440 You heard the bird. Get in! 634 00:31:01,693 --> 00:31:03,236 Go, go! 635 00:31:07,783 --> 00:31:10,077 Wow, that was close. 636 00:31:10,160 --> 00:31:11,912 [Bad Guys scream] 637 00:31:11,995 --> 00:31:15,540 Stop this truck now! 638 00:31:16,124 --> 00:31:17,834 Hold on, folks! 639 00:31:19,544 --> 00:31:20,796 [screams] 640 00:31:21,797 --> 00:31:23,131 Wolf! 641 00:31:23,673 --> 00:31:24,883 Sorry. 642 00:31:26,301 --> 00:31:27,761 [music ends] 643 00:31:32,265 --> 00:31:33,975 Isn't she great? 644 00:31:34,893 --> 00:31:36,520 [Luggins] Bad Guys. 645 00:31:36,603 --> 00:31:38,605 - [sirens blaring] - Ugh. 646 00:31:38,688 --> 00:31:40,690 I'm getting too old for this. 647 00:31:40,774 --> 00:31:41,817 [groans] 648 00:31:41,900 --> 00:31:43,485 All units. All units. 649 00:31:43,568 --> 00:31:46,238 Suspects are headed east in a hot dog truck. 650 00:31:46,321 --> 00:31:47,489 [on radio] Can you be more specific? 651 00:31:47,572 --> 00:31:50,242 Um, it looks to be all beef, possibly chorizo. 652 00:31:50,325 --> 00:31:53,120 I need birds in the sky, roadblocks every five miles. 653 00:31:53,203 --> 00:31:55,705 I want eyes on every motel, greasy spoon, 654 00:31:55,789 --> 00:31:56,873 gas station, bus station, 655 00:31:56,957 --> 00:32:00,836 cattle station, mole hole, vole hole and watering hole within 80 miles. 656 00:32:00,919 --> 00:32:02,003 Let's go! 657 00:32:03,797 --> 00:32:05,507 Now it's personal. 658 00:32:12,222 --> 00:32:13,640 They fell for it. 659 00:32:13,723 --> 00:32:15,100 Just like you planned, boss. 660 00:32:15,183 --> 00:32:16,893 [voice] Good. Let's go. 661 00:32:36,121 --> 00:32:37,914 Well, that went sideways. 662 00:32:38,415 --> 00:32:40,584 [Tarantula] Susan, you were amazing. 663 00:32:40,667 --> 00:32:42,127 [Piranha] Where'd you learn to drive like that? 664 00:32:42,210 --> 00:32:44,004 I used to deliver pizzas. 665 00:32:44,087 --> 00:32:47,174 Got canned for being too fast. [chuckles] 666 00:32:47,257 --> 00:32:49,176 Cool. 667 00:32:49,259 --> 00:32:50,427 [sniffs, clears throat] 668 00:32:50,510 --> 00:32:51,553 - Your breath stinks. - What? 669 00:32:51,636 --> 00:32:53,555 What do you brush your teeth with, sardines? 670 00:32:53,638 --> 00:32:55,515 - [laughing] - That's a burn. 671 00:32:55,599 --> 00:32:57,017 I don't brush my teeth with anything. 672 00:32:57,100 --> 00:32:58,602 - Shocking. - [laughing] 673 00:32:59,186 --> 00:33:00,437 [Piranha] That's kind of bad. 674 00:33:00,520 --> 00:33:01,980 I'm surprised you hang out with me. 675 00:33:02,063 --> 00:33:03,190 - How about a mint? - Ooh! 676 00:33:03,273 --> 00:33:04,816 - [Piranha] That's clutch. - Yes, please. 677 00:33:04,900 --> 00:33:05,901 I'll take two. 678 00:33:06,693 --> 00:33:08,653 Uh, what about you, Wolf? Mint? 679 00:33:09,196 --> 00:33:10,530 I'm good. Thanks. 680 00:33:10,614 --> 00:33:12,073 So, how'd you guys meet anyway? 681 00:33:12,157 --> 00:33:14,868 Spill it. Spill it. 682 00:33:14,951 --> 00:33:16,995 - Okay, well, uh-- - Well... 683 00:33:17,078 --> 00:33:18,705 - You tell it. - No, no, you tell it better. 684 00:33:18,788 --> 00:33:20,081 Yeah, but you do all the voices. 685 00:33:20,165 --> 00:33:21,416 And, like, you're so good at it. 686 00:33:21,500 --> 00:33:22,542 Can somebody tell it? 687 00:33:22,626 --> 00:33:24,169 Okay, okay. 688 00:33:24,252 --> 00:33:25,921 It's a funny story. 689 00:33:26,004 --> 00:33:28,673 ["Crimson and Clover" playing] 690 00:33:30,509 --> 00:33:33,094 - Hey, kid, are you gonna eat that? - You gonna eat that? 691 00:33:33,178 --> 00:33:34,179 What? 692 00:33:36,890 --> 00:33:38,016 Hey. 693 00:33:38,099 --> 00:33:39,643 Um... [chuckles] 694 00:33:39,726 --> 00:33:40,727 Mix-up. 695 00:33:44,940 --> 00:33:47,025 - [music ends] - [Shark, Tarantula gag] 696 00:33:47,108 --> 00:33:48,902 Why is she in his mouth? 697 00:33:48,985 --> 00:33:50,612 Anyway, that's how we met. 698 00:33:50,695 --> 00:33:52,989 But that's nothing compared to our first date when we were-- 699 00:33:53,073 --> 00:33:55,825 No. Stop. Stop, stop, stop, stop, stop. 700 00:33:55,909 --> 00:33:57,494 All right, all right, all right. Got it. 701 00:33:57,577 --> 00:33:59,788 Love triumphs over all, and that's great. 702 00:33:59,871 --> 00:34:01,790 But right now, we need to focus on the fact 703 00:34:01,873 --> 00:34:04,918 that every cop in the state thinks we're the Phantom Bandit. 704 00:34:05,001 --> 00:34:07,754 Hmm. Not much of a romantic, are you? 705 00:34:07,837 --> 00:34:09,548 Don't mind him, Sugar Beak. 706 00:34:09,631 --> 00:34:10,674 He's a little touchy. 707 00:34:10,757 --> 00:34:13,510 Uh, he's been friend-zoned by the governor. 708 00:34:13,593 --> 00:34:15,720 I have not been friend-zoned by the... 709 00:34:16,763 --> 00:34:17,764 I need a phone. 710 00:34:19,933 --> 00:34:21,643 [reporter] Madam Governor. Madam Governor. 711 00:34:21,726 --> 00:34:24,229 How soon are the Bad Guys going back to prison? 712 00:34:24,312 --> 00:34:28,024 Please, let's not jump to conclusions before we have all the facts. 713 00:34:28,108 --> 00:34:30,777 Thank you, that's all the questions for now. 714 00:34:30,860 --> 00:34:33,321 All right, Diane. It's time to implement damage control. 715 00:34:33,405 --> 00:34:35,448 I'm gonna tell the press there's no more questions-- 716 00:34:35,532 --> 00:34:36,658 Hang on, Maureen. 717 00:34:36,741 --> 00:34:41,162 Aunt Linda! What a pleasant surprise. 718 00:34:41,246 --> 00:34:42,914 Wolf, what were you thinking? 719 00:34:42,998 --> 00:34:44,749 [Wolf on phone] Diane, listen. Uh... 720 00:34:44,833 --> 00:34:46,167 We hit a little bit of trouble. 721 00:34:46,251 --> 00:34:47,669 Oh, which part? 722 00:34:47,752 --> 00:34:49,546 Assaulting the police commissioner 723 00:34:49,629 --> 00:34:53,008 or stealing a priceless belt in front of thousands of people? 724 00:34:53,091 --> 00:34:54,217 It's not what it looks like. 725 00:34:54,301 --> 00:34:56,636 Someone's setting us up. You gotta believe me. 726 00:34:56,720 --> 00:34:58,430 [Diane on phone] Of course I believe you. 727 00:34:58,513 --> 00:35:01,099 [sighs] Well, you might be the only one. 728 00:35:01,182 --> 00:35:03,393 Listen, we could really use your help right now. 729 00:35:03,476 --> 00:35:05,729 Wolf, I can't call off the cops. 730 00:35:05,812 --> 00:35:07,022 There's too much heat on you. 731 00:35:07,105 --> 00:35:08,231 [on phone] I know. I know. I know. 732 00:35:08,315 --> 00:35:10,233 If you could just give me something to work with, 733 00:35:10,317 --> 00:35:12,485 a clue, a starting place, something. 734 00:35:12,569 --> 00:35:13,737 [on phone] All I know is, 735 00:35:13,820 --> 00:35:16,239 it's got something to do with that MacGuffinite thing. 736 00:35:16,323 --> 00:35:18,575 MacGuffinite? Really? 737 00:35:18,658 --> 00:35:21,244 Yeah. It's what the Bandit's been after the whole time. 738 00:35:21,328 --> 00:35:23,747 I hate to drag you into this, but it's our only lead. 739 00:35:23,830 --> 00:35:25,790 - Can you look into it? - [sirens blaring] 740 00:35:27,375 --> 00:35:29,544 Yeah, I know exactly who to ask. 741 00:35:29,628 --> 00:35:31,421 - [on phone] You do? - Listen to me. 742 00:35:31,504 --> 00:35:33,882 I need you to lay low until I get to the bottom of this. 743 00:35:33,965 --> 00:35:37,427 In the meantime, don't trust anyone. 744 00:35:37,969 --> 00:35:40,347 - And, Wolf... - [on phone] Yeah? 745 00:35:40,430 --> 00:35:42,557 We'll get through this, okay? 746 00:35:43,350 --> 00:35:45,268 [sighs] I hope so. 747 00:35:45,352 --> 00:35:47,520 Hey. I owe you one. 748 00:35:49,439 --> 00:35:51,149 What are medium friends for, huh? 749 00:35:51,858 --> 00:35:53,068 [chuckles] 750 00:35:53,151 --> 00:35:54,152 Yeah. 751 00:35:56,321 --> 00:35:58,156 [breathes deeply] 752 00:35:58,990 --> 00:36:00,742 - Maureen? - Yes, ma'am? 753 00:36:00,825 --> 00:36:02,911 - Cancel my appointments. - You got it, ma'am. 754 00:36:05,163 --> 00:36:06,956 [jazzy music plays] 755 00:36:08,083 --> 00:36:10,960 I've gotta catch up with an old friend. 756 00:36:21,054 --> 00:36:22,097 [Wolf] Good news, gang. 757 00:36:22,180 --> 00:36:23,848 Diane's gonna help us clear our names. 758 00:36:24,349 --> 00:36:25,850 All we gotta do is lay low and-- 759 00:36:26,768 --> 00:36:28,561 [mysterious music plays] 760 00:36:30,605 --> 00:36:31,981 - [snores] - [chair creaks] 761 00:36:32,649 --> 00:36:34,067 You. 762 00:36:34,150 --> 00:36:37,445 You should've taken the mint, Whiskers. 763 00:36:37,529 --> 00:36:38,571 Hey! 764 00:36:39,364 --> 00:36:40,365 Hey... 765 00:36:41,574 --> 00:36:44,327 Hiya, boss. Yeah, the chickens are in the broiler. 766 00:36:44,411 --> 00:36:48,081 Repeat, the chickens are in the broiler. [echoes] 767 00:36:54,295 --> 00:36:55,630 [Wolf groans] 768 00:36:57,882 --> 00:36:59,175 I had a... 769 00:37:00,260 --> 00:37:02,679 What? Where... Where are we? 770 00:37:02,762 --> 00:37:04,806 What's happening? 771 00:37:06,808 --> 00:37:07,809 [chains grinding] 772 00:37:10,687 --> 00:37:16,693 Once upon a time, there was a big, bad wolf. 773 00:37:18,319 --> 00:37:20,155 Love that guy. 774 00:37:20,238 --> 00:37:22,615 What a character. 775 00:37:22,699 --> 00:37:25,577 He's the one who challenges the status quo, 776 00:37:25,660 --> 00:37:27,537 who takes the big chance. 777 00:37:28,121 --> 00:37:29,873 Without him, shoot, 778 00:37:29,956 --> 00:37:32,000 I don't even think we have a story. 779 00:37:32,625 --> 00:37:36,004 And they call him the villain. Hmm. 780 00:37:36,087 --> 00:37:37,964 Kind of backwards, don't you think? 781 00:37:38,798 --> 00:37:39,924 Do I know you? 782 00:37:40,508 --> 00:37:42,677 They call me the Phantom Bandit. 783 00:37:42,761 --> 00:37:44,637 Nice ring to it, I guess. 784 00:37:44,721 --> 00:37:48,349 But you can call me Kitty Kat. 785 00:37:48,433 --> 00:37:50,185 I think you met my girls. 786 00:37:50,268 --> 00:37:51,978 - Hello! - Holy shrimp. 787 00:37:52,061 --> 00:37:53,229 I'm Pigtail. 788 00:37:53,313 --> 00:37:55,982 It was great honor to kick the butts of my heroes! 789 00:37:56,065 --> 00:37:58,777 The butts were even greater than my dreams. [giggles] 790 00:37:58,860 --> 00:38:00,737 [chuckles] She's a huge fan. 791 00:38:00,820 --> 00:38:02,030 Big crime nerd. 792 00:38:02,822 --> 00:38:04,866 Thanks. I think. 793 00:38:04,949 --> 00:38:06,367 [blades cutting] 794 00:38:07,494 --> 00:38:08,745 Oh, hey, Susan! 795 00:38:08,828 --> 00:38:10,038 Actually... 796 00:38:10,121 --> 00:38:11,372 Hey! 797 00:38:13,208 --> 00:38:15,043 - It's Doom. - Uh... 798 00:38:15,126 --> 00:38:16,628 Susan is an alias. 799 00:38:18,421 --> 00:38:20,882 - You lied to me. - That's all right, papito. 800 00:38:20,965 --> 00:38:22,634 - Played me. - [Shark] Not cool, man. 801 00:38:22,717 --> 00:38:23,718 Betrayed me. 802 00:38:23,802 --> 00:38:25,887 Hey. Hey, listen. It's just business. 803 00:38:25,970 --> 00:38:27,263 - You're... - [Shark] Shady. 804 00:38:27,347 --> 00:38:28,932 - You're... - Shady. 805 00:38:29,015 --> 00:38:30,433 Let it out, buddy. 806 00:38:30,517 --> 00:38:34,145 - You're the perfect woman! - ["Crimson and Clover" plays] 807 00:38:34,229 --> 00:38:36,564 She out-snaked the snake. 808 00:38:36,648 --> 00:38:41,653 If that's not true love, well, then, I don't know what true love is. 809 00:38:41,736 --> 00:38:43,196 [music ends] 810 00:38:43,279 --> 00:38:45,573 Snake... [sighs] 811 00:38:45,657 --> 00:38:47,867 Okay. Kitty... [stammers] ...you mind telling us 812 00:38:47,951 --> 00:38:49,244 what we're doing here? 813 00:38:49,744 --> 00:38:52,580 Cutting to the chase. I like it. 814 00:38:52,664 --> 00:38:54,833 We're planning something big. 815 00:38:54,916 --> 00:38:56,292 Only problem? 816 00:38:56,376 --> 00:38:58,586 It's too big for the three of us. 817 00:38:58,670 --> 00:39:01,172 You need work. We need extra hands. 818 00:39:01,256 --> 00:39:05,510 Professionals, you know? With a specific set of skills. 819 00:39:05,593 --> 00:39:08,555 One last job. 820 00:39:09,055 --> 00:39:10,682 Whatcha say? 821 00:39:10,765 --> 00:39:11,766 [chuckles] What do we say? 822 00:39:11,850 --> 00:39:13,601 No, uh, is the short answer. 823 00:39:13,685 --> 00:39:16,020 But, well, we're flattered. But the thing is, you know-- 824 00:39:16,104 --> 00:39:17,188 - We're good now. - [Piranha] Yeah. 825 00:39:17,272 --> 00:39:18,898 We don't steal stuff anymore. 826 00:39:18,982 --> 00:39:20,608 Yeah, so if you can just, you know, untie us, 827 00:39:20,692 --> 00:39:22,235 and, uh, we'll let ourselves out. 828 00:39:22,318 --> 00:39:24,529 And we can just call it a noche, okay? 829 00:39:24,612 --> 00:39:25,613 [chuckling] 830 00:39:28,116 --> 00:39:29,951 [laughing] 831 00:39:36,624 --> 00:39:38,167 [bangs] 832 00:39:40,753 --> 00:39:42,171 [Kitty] You know what? 833 00:39:43,131 --> 00:39:46,050 I love the red ones. 834 00:39:46,134 --> 00:39:47,343 Is it cherry? 835 00:39:47,969 --> 00:39:49,804 Is it strawberry? I'm not really sure. 836 00:39:49,888 --> 00:39:52,181 I can never tell. 837 00:39:52,807 --> 00:39:54,684 It's kind of like people, you know? 838 00:39:55,727 --> 00:39:57,729 You think they're one thing, 839 00:39:57,812 --> 00:40:01,983 but it turns out they're something else entirely. 840 00:40:05,320 --> 00:40:06,404 Diane. 841 00:40:06,487 --> 00:40:08,489 [gasps] She knows. 842 00:40:08,573 --> 00:40:10,366 [Kitty] Can you imagine if this got out? 843 00:40:11,409 --> 00:40:15,121 The governor's secret past as the Crimson Paw? Whoo. 844 00:40:15,204 --> 00:40:16,789 Talk about a scandal. 845 00:40:17,624 --> 00:40:19,834 She will be in the hot bubble water. 846 00:40:21,669 --> 00:40:22,754 So... 847 00:40:24,839 --> 00:40:27,550 Let me rephrase the question. 848 00:40:28,051 --> 00:40:32,597 Play along, and Diane's secret is safe. 849 00:40:33,431 --> 00:40:38,853 Or don't, and you, Diane, the good life... 850 00:40:38,937 --> 00:40:42,440 it all comes crashing down. 851 00:40:43,483 --> 00:40:44,567 What'll it be? 852 00:40:48,571 --> 00:40:49,864 [sighs] 853 00:40:50,740 --> 00:40:53,534 All right, hot sauce. What's the job? 854 00:41:01,876 --> 00:41:03,544 That's the job. 855 00:41:04,045 --> 00:41:05,213 [Snake] Whoa. 856 00:41:05,296 --> 00:41:06,297 Wow. 857 00:41:07,131 --> 00:41:08,383 [Wolf whistles] 858 00:41:08,466 --> 00:41:10,426 That's the MoonX rocket! 859 00:41:10,510 --> 00:41:12,512 [dramatic music playing] 860 00:41:16,057 --> 00:41:17,100 Seriously? 861 00:41:17,183 --> 00:41:18,643 [Doom] You better believe it, girl. 862 00:41:18,726 --> 00:41:21,896 Why steal a car when you can steal a big, jumbo rocket ship? 863 00:41:22,480 --> 00:41:23,731 I think she's serious. 864 00:41:23,815 --> 00:41:25,441 Why would you wanna steal a rocket? 865 00:41:25,525 --> 00:41:28,111 A heist is never just about the loot. 866 00:41:28,194 --> 00:41:30,154 Isn't that right, Wolf? 867 00:41:30,238 --> 00:41:31,656 It's a power move. 868 00:41:31,739 --> 00:41:33,992 Exactly. You get it. 869 00:41:34,075 --> 00:41:35,785 - He gets it. - [Pigtail chuckles] 870 00:41:35,868 --> 00:41:37,829 All right, now, come on. We got work to do. 871 00:41:38,997 --> 00:41:40,581 And after that, we're square, right? 872 00:41:40,665 --> 00:41:42,166 You're gonna give us the video? 873 00:41:42,250 --> 00:41:44,377 - Thieves' honor. - [Doom chuckles] 874 00:41:44,460 --> 00:41:46,170 This is gonna be gnarly. 875 00:41:46,254 --> 00:41:47,547 In the good way. 876 00:41:48,047 --> 00:41:49,924 [Kitty] Come on, y'all. We're going on a hike. 877 00:41:50,008 --> 00:41:52,593 So are we bad again, or... 878 00:41:53,219 --> 00:41:54,637 You gotta hand it to 'em. 879 00:41:54,721 --> 00:41:56,639 They thought of almost everything. 880 00:41:56,723 --> 00:41:57,890 Almost? 881 00:41:57,974 --> 00:42:00,101 Oh. You got an angle! 882 00:42:00,184 --> 00:42:02,186 [scoffs] I've always got an angle. 883 00:42:02,687 --> 00:42:04,647 One last job and after that, 884 00:42:04,731 --> 00:42:07,942 Little Miss Lollipop's gonna regret she ever met us. 885 00:42:12,572 --> 00:42:14,032 [knocking] 886 00:42:14,115 --> 00:42:15,575 [buzzer sounds] 887 00:42:16,492 --> 00:42:17,785 Madam Governor? 888 00:42:17,869 --> 00:42:19,412 Take me to his cell. 889 00:42:20,413 --> 00:42:21,706 [inmate] Oh, baby. 890 00:42:22,373 --> 00:42:23,791 [inmate howls] 891 00:42:25,501 --> 00:42:27,086 [thunder rumbling] 892 00:42:28,755 --> 00:42:30,965 Well, well, well. 893 00:42:31,799 --> 00:42:33,259 Hello, Diane. 894 00:42:33,885 --> 00:42:35,178 Marmalade. 895 00:42:35,261 --> 00:42:39,390 Of all the super maximum prisons in all the world, 896 00:42:40,600 --> 00:42:42,602 you had to walk into mine. 897 00:42:42,685 --> 00:42:44,479 Oh, my. [clears throat] 898 00:42:44,562 --> 00:42:46,439 You look like a balloon animal. 899 00:42:46,522 --> 00:42:47,774 I know, right? 900 00:42:47,857 --> 00:42:49,067 Today was arm day. 901 00:42:49,150 --> 00:42:51,277 That's why I'm looking extra swole. 902 00:42:52,070 --> 00:42:55,698 So, to what do I owe the visit? 903 00:42:55,782 --> 00:42:59,160 I wonder if it has anything to do with your mangy protégés 904 00:42:59,243 --> 00:43:00,620 fleeing the scene of a crime. 905 00:43:00,703 --> 00:43:02,663 How do you know about that? 906 00:43:02,747 --> 00:43:04,332 It's my job to know. 907 00:43:04,415 --> 00:43:07,251 I'm the editor in chief of the Crazy Max Chronicle. 908 00:43:07,335 --> 00:43:09,712 I also do yearbook, and I'm captain of the pickleball team. 909 00:43:09,796 --> 00:43:11,506 To be honest, I'm kinda crushing it in here. 910 00:43:11,589 --> 00:43:12,924 All right, well, good for you. 911 00:43:13,007 --> 00:43:15,843 But what do you know about MacGuffinite? 912 00:43:15,927 --> 00:43:17,220 Oh. 913 00:43:17,720 --> 00:43:19,388 MacGuffinium Fictitium. 914 00:43:19,472 --> 00:43:21,599 [stool squeaking] 915 00:43:21,682 --> 00:43:23,476 Fascinating metal. 916 00:43:23,559 --> 00:43:26,020 With one extremely unique property. 917 00:43:28,356 --> 00:43:29,440 And that is? 918 00:43:29,524 --> 00:43:31,651 Well, I'm not just gonna tell you, am I? 919 00:43:31,734 --> 00:43:32,777 Did you forget? 920 00:43:32,860 --> 00:43:35,154 I'm sitting in prison for your crimes. 921 00:43:35,238 --> 00:43:37,657 So what's in it for me? 922 00:43:37,740 --> 00:43:40,034 I am not giving you a pardon. 923 00:43:40,118 --> 00:43:41,911 [scoffs, laughs] A pardon? 924 00:43:41,994 --> 00:43:43,454 In the middle of pickleball season? 925 00:43:43,538 --> 00:43:46,207 No. I have a better idea. 926 00:43:47,166 --> 00:43:50,837 How would you like to play a game? 927 00:43:50,920 --> 00:43:53,047 What sort of sick game do you want me to-- 928 00:43:55,007 --> 00:43:56,926 Backstabbing governors first. 929 00:43:57,009 --> 00:43:58,302 [sighs] 930 00:43:59,178 --> 00:44:00,346 Oh, goody! 931 00:44:03,307 --> 00:44:04,934 [Kitty] All right, everyone, listen up. 932 00:44:05,852 --> 00:44:08,396 Each of you has a specific part to play. 933 00:44:08,938 --> 00:44:10,148 - [grunts] - [laughs] 934 00:44:10,231 --> 00:44:11,399 [grunts] 935 00:44:11,482 --> 00:44:13,151 - [grunts] - [gasps] 936 00:44:13,234 --> 00:44:14,735 Safecracking gear! 937 00:44:14,819 --> 00:44:15,987 Disguises! 938 00:44:16,487 --> 00:44:18,114 [computer voice] Welcome, Ms. Tarantula. 939 00:44:18,197 --> 00:44:19,991 That is some serious tech. 940 00:44:20,074 --> 00:44:21,617 Uh, I think I got the wrong bag. 941 00:44:21,701 --> 00:44:24,704 Yeah, this doesn't seem like proper attire to infiltrate a launch site. 942 00:44:24,787 --> 00:44:26,164 [chuckles] Oh, no. 943 00:44:26,247 --> 00:44:27,915 We're not going to the launch site. 944 00:44:27,999 --> 00:44:30,668 We found a way to circumvent every level of security 945 00:44:30,751 --> 00:44:31,919 leading to the rocket, 946 00:44:32,003 --> 00:44:34,005 and it's right there on Mr. Moon's wrist. 947 00:44:34,088 --> 00:44:37,425 [Pigtail] Watch controls everything from front gate, 948 00:44:37,508 --> 00:44:38,759 to mission control, 949 00:44:39,635 --> 00:44:40,678 to blast-off 950 00:44:43,181 --> 00:44:46,267 Steal the watch, steal the rocket. 951 00:44:46,350 --> 00:44:48,603 Only problem? He never takes it off. 952 00:44:48,686 --> 00:44:51,355 Lucky we have world-famous pickpocket. 953 00:44:51,439 --> 00:44:53,065 And we think there's a window. 954 00:44:53,149 --> 00:44:54,400 "Jeremiah Moon invites you 955 00:44:54,483 --> 00:44:56,694 to his exclusive, state-of-the-art wedding." 956 00:44:56,777 --> 00:44:58,571 Are you serious? We're gonna crash the wedding? 957 00:44:58,654 --> 00:45:00,698 Oh. I love weddings! 958 00:45:01,574 --> 00:45:02,909 I mean, you know-- [scoffs] 959 00:45:02,992 --> 00:45:04,577 [stammering] I-- I mean, I like 'em. 960 00:45:04,660 --> 00:45:06,120 They're fine. I don't care. 961 00:45:06,204 --> 00:45:07,872 Whatever. No one cares. 962 00:45:07,955 --> 00:45:09,457 Um... 963 00:45:09,540 --> 00:45:10,791 Here's how it's gonna go. 964 00:45:10,875 --> 00:45:12,752 [thrilling music playing] 965 00:45:13,252 --> 00:45:17,215 [Kitty] This is a highly exclusive event, and it's got protection to match. 966 00:45:17,298 --> 00:45:19,634 [Doom] So, we'll have to get creative. 967 00:45:19,717 --> 00:45:21,636 - [muffled groans] - I'm a little rusty 968 00:45:21,719 --> 00:45:24,305 but I promise to play you respectfully. 969 00:45:24,972 --> 00:45:27,099 [Italian accent] Mamma mia, where's my flowers? 970 00:45:27,183 --> 00:45:29,810 Prego! Cappuccino! Extra grande! 971 00:45:29,894 --> 00:45:32,063 Tutti-frutti. Limoncello. 972 00:45:32,146 --> 00:45:35,233 Oh, the veil? It's vintage. A princess wore it. 973 00:45:37,151 --> 00:45:39,487 Yoo-hoo! Jeremiah! 974 00:45:39,570 --> 00:45:41,948 [Kitty] Moon wears a pair of AR-enhancement glasses 975 00:45:42,031 --> 00:45:46,202 that identify the people worth talking to and the people who aren't. 976 00:45:46,285 --> 00:45:47,745 But-But I'm his aunt! 977 00:45:47,828 --> 00:45:52,416 [Kitty] Those who make the grade earn a 60-second one-on-one with Mr. Moon. 978 00:45:52,500 --> 00:45:53,834 [Wolf] That's our window. 979 00:45:53,918 --> 00:45:55,169 [Kitty] Our only window. 980 00:45:55,253 --> 00:45:58,172 Once the ceremony begins, it's over. 981 00:45:58,256 --> 00:45:59,257 [device beeps] 982 00:46:00,591 --> 00:46:02,760 All right, everyone. I got eyes. 983 00:46:02,843 --> 00:46:04,387 Piranha, you're a go. 984 00:46:04,470 --> 00:46:05,972 - Hey, Clarence. - Huh? 985 00:46:06,055 --> 00:46:07,932 Something doesn't look right in this trunk. 986 00:46:08,015 --> 00:46:10,476 [Clarence] What is it? Let's see here. 987 00:46:10,559 --> 00:46:13,062 [Piranha] Oh, it's there. It's there. Way in the back. 988 00:46:13,145 --> 00:46:14,355 Yeah. No, no, no. Keep-- 989 00:46:14,438 --> 00:46:16,065 I think if you put your head in there... 990 00:46:16,148 --> 00:46:17,400 [groans] 991 00:46:17,483 --> 00:46:18,943 [Piranha] Oh, Clarence. 992 00:46:19,026 --> 00:46:20,319 [thrilling music continues] 993 00:46:20,403 --> 00:46:21,612 [security] All clear here. 994 00:46:22,947 --> 00:46:25,658 Titanium triple spring release. 995 00:46:25,741 --> 00:46:27,952 I've missed you, my old friend. 996 00:46:28,035 --> 00:46:30,329 [grunts, chokes] 997 00:46:31,080 --> 00:46:33,374 You're sure you still got this, Snakey Cakes? 998 00:46:33,457 --> 00:46:36,877 Please. Lockpicking is like a romance. 999 00:46:36,961 --> 00:46:39,547 You gotta start gentle, playful, 1000 00:46:39,630 --> 00:46:42,675 work your way into its little cold heart, 1001 00:46:42,758 --> 00:46:45,219 until all those defenses... 1002 00:46:45,303 --> 00:46:47,013 melt away. 1003 00:46:47,096 --> 00:46:48,931 Oh. Sounds kinda fun. 1004 00:46:49,015 --> 00:46:50,850 - [Doom chuckles] - [Snake chuckles] 1005 00:46:51,726 --> 00:46:53,436 Are we still talking about the lock? 1006 00:46:56,397 --> 00:46:57,398 Huh? 1007 00:46:58,149 --> 00:46:59,317 - A power outage? - [knocking] 1008 00:46:59,400 --> 00:47:01,986 Hello. Extremely quick electrician. 1009 00:47:02,528 --> 00:47:04,322 Did someone call for an electrician? 1010 00:47:04,405 --> 00:47:05,823 Yes, sir. That was me. She's all clear. 1011 00:47:05,906 --> 00:47:07,325 Oops. Don't worry, 1012 00:47:07,408 --> 00:47:10,036 I fix and be out of your lip hair in no time. 1013 00:47:10,119 --> 00:47:12,121 [Kitty] All right, girls. Have fun. 1014 00:47:14,623 --> 00:47:16,709 Name's Webs. I'll be your hacker today. 1015 00:47:16,792 --> 00:47:17,793 [giggles] 1016 00:47:19,337 --> 00:47:21,172 Mr. Wolf, that's your cue. 1017 00:47:28,512 --> 00:47:30,264 [Texan accent] Don't spend it all in one place, you hear? 1018 00:47:30,348 --> 00:47:31,557 That's my job. 1019 00:47:34,435 --> 00:47:36,937 Hey. Afternoon. Howdy, ma'am. 1020 00:47:37,021 --> 00:47:39,607 Eyes up, cowboy. Your target's at 12:00. 1021 00:47:40,608 --> 00:47:41,650 [Wolf] That's our man. 1022 00:47:45,738 --> 00:47:48,240 What are you doing? Get in line. 1023 00:47:48,324 --> 00:47:49,867 Buck Wolford doesn't do lines. 1024 00:47:49,950 --> 00:47:51,327 [normal voice] Webs, how's my cover ID? 1025 00:47:51,410 --> 00:47:53,120 Hang tight, Wolfie. Just a couple more firewalls. 1026 00:47:53,204 --> 00:47:54,997 - Relax, Kitty, I got this. - [Kitty] Wolf! 1027 00:47:55,081 --> 00:47:57,541 [Texan accent] Hey, excuse me. Mr. Moon, sir. 1028 00:47:57,625 --> 00:47:59,460 - Come on. Come on. Come on. - [Kitty] Wolf. 1029 00:47:59,543 --> 00:48:00,586 Bypass and boom! 1030 00:48:03,547 --> 00:48:04,548 Careful, careful. 1031 00:48:04,632 --> 00:48:08,010 Let's show our wealthy and influential friend a little respect. 1032 00:48:08,094 --> 00:48:09,637 - I thank you kindly. - [sighs] 1033 00:48:09,720 --> 00:48:11,972 - You still got it. - [chuckles] 1034 00:48:12,723 --> 00:48:14,934 [sighs] Now this is it. 1035 00:48:15,017 --> 00:48:16,227 Swap the watch for the dummy. 1036 00:48:16,310 --> 00:48:18,604 At least somebody's civilized around here. 1037 00:48:18,687 --> 00:48:20,731 My name's Buck Wolford. Big Bad Oil. 1038 00:48:20,815 --> 00:48:22,400 But I'm sure you've heard of me. 1039 00:48:22,483 --> 00:48:23,526 I am just so-- 1040 00:48:23,609 --> 00:48:24,860 Need a hand? 1041 00:48:24,944 --> 00:48:27,029 Last I checked, you didn't have any. 1042 00:48:27,113 --> 00:48:28,531 - [gasps] - You never minded before. 1043 00:48:28,614 --> 00:48:30,199 - [Doom chuckles] - [guest yells] 1044 00:48:30,783 --> 00:48:31,992 - Oops. - Oh, boy. 1045 00:48:32,076 --> 00:48:34,870 Unless I'm mistaken, rockets do need oil. 1046 00:48:34,954 --> 00:48:37,832 How'd you feel about a strategic partnership, Mr. Moon? 1047 00:48:37,915 --> 00:48:40,000 You're coming to me with a business proposal 1048 00:48:40,084 --> 00:48:41,961 right before my wedding? 1049 00:48:42,628 --> 00:48:46,257 You're a real operator, Mr. Wolford. [laughs] 1050 00:48:46,340 --> 00:48:48,092 You don't know the half of it. 1051 00:48:49,260 --> 00:48:51,679 [tense music playing] 1052 00:48:54,306 --> 00:48:57,351 Who authorized you to make eye contact? 1053 00:49:02,648 --> 00:49:04,233 Oh, no, no, no, no, no. 1054 00:49:04,316 --> 00:49:06,360 - Mr. Wolford? - [Kitty] Get the watch! 1055 00:49:06,444 --> 00:49:07,778 - [Soliman] Moon! - [Moon] Ah! 1056 00:49:07,862 --> 00:49:10,364 There's my Soli-wolly! You're looking extra bald. 1057 00:49:10,448 --> 00:49:12,533 And you're looking short. [laughs] 1058 00:49:12,616 --> 00:49:13,868 Wolf. 1059 00:49:16,203 --> 00:49:17,788 - Have we met before? - Uh... 1060 00:49:17,872 --> 00:49:20,166 No, no. I guess I just have one of those faces. 1061 00:49:20,249 --> 00:49:22,126 - Hey, anyway, Mr. Moon-- - Yeah, no, no. 1062 00:49:22,209 --> 00:49:23,711 Did you take a pottery class in Sydney? 1063 00:49:23,794 --> 00:49:24,795 Sir, it's time. 1064 00:49:24,879 --> 00:49:26,380 Ah, yes. Showtime! 1065 00:49:26,464 --> 00:49:28,048 Wait a minute. Ho-- Excuse me, Mr.-- 1066 00:49:28,132 --> 00:49:29,884 - Can I just-- Mr. Moon-- - [roars] 1067 00:49:29,967 --> 00:49:32,845 No, habibi, listen. I never forget a face. 1068 00:49:32,928 --> 00:49:34,597 Naked high diving. Was it that? 1069 00:49:34,680 --> 00:49:38,601 Oh, hi, yes. Can I borrow him for just a moment? 1070 00:49:38,684 --> 00:49:40,394 - No. Okay. - Thank you kindly. 1071 00:49:40,478 --> 00:49:41,479 [both grunt] 1072 00:49:41,562 --> 00:49:43,522 You blew the heist! 1073 00:49:43,606 --> 00:49:46,400 [normal voice]That guy. I-I knew him, and he was gonna recognize me. 1074 00:49:46,484 --> 00:49:48,777 [Shark speaking Italian] 1075 00:49:48,861 --> 00:49:50,321 Uh, we got a slight problem. 1076 00:49:50,404 --> 00:49:54,366 [slurring] Someone needs to tell Marco that a shark ate him. 1077 00:49:55,201 --> 00:49:57,077 Are you guys trying to sabotage this? 1078 00:49:57,161 --> 00:49:58,662 - Who's ready to get married? - [Shark yelps] 1079 00:49:58,746 --> 00:50:00,498 [bell rings in slow motion] 1080 00:50:01,081 --> 00:50:02,249 [crashes] 1081 00:50:02,333 --> 00:50:03,167 - [priest groans] - Shark! 1082 00:50:03,250 --> 00:50:04,251 I'm a panicker. 1083 00:50:04,335 --> 00:50:05,544 This is all too much. You happy? 1084 00:50:05,628 --> 00:50:07,546 I like this one. 1085 00:50:07,630 --> 00:50:09,673 [groans] This whole thing's a bust! 1086 00:50:09,757 --> 00:50:12,092 You lost your edge. 1087 00:50:12,176 --> 00:50:14,053 And now the governor's gonna pay for it. 1088 00:50:14,136 --> 00:50:16,222 Hey. Whoa, hey, let's not do anything crazy, okay? 1089 00:50:16,305 --> 00:50:17,306 We'll get you the watch. 1090 00:50:17,389 --> 00:50:19,725 Oh, yeah? How? 1091 00:50:21,894 --> 00:50:23,812 [majestic music playing] 1092 00:50:31,570 --> 00:50:34,031 It's like a freakin' fairy tale. 1093 00:50:34,114 --> 00:50:36,116 [majestic music continues] 1094 00:50:43,040 --> 00:50:45,668 Honey, you look so beautiful in this dress. 1095 00:50:50,589 --> 00:50:52,466 [grunts] 1096 00:50:55,761 --> 00:50:57,763 "Big Bad Wolf"? Huh. 1097 00:51:00,349 --> 00:51:02,643 - [snores] - Shark, you're up. 1098 00:51:09,817 --> 00:51:11,026 [clears throat] 1099 00:51:12,319 --> 00:51:13,612 Welcome! 1100 00:51:13,696 --> 00:51:18,409 Welcome to this most beautifious, majestacular, 1101 00:51:18,492 --> 00:51:20,536 incredimonious occasion. 1102 00:51:20,619 --> 00:51:23,289 Whoo! Whoo! 1103 00:51:23,372 --> 00:51:24,748 Whoo! 1104 00:51:24,832 --> 00:51:27,251 Could he be a little more subtle? 1105 00:51:27,334 --> 00:51:28,961 - For Shark, this is subtle. - [Shark] Whoo! 1106 00:51:29,044 --> 00:51:30,379 Give it to me real good. 1107 00:51:30,462 --> 00:51:33,465 We stand here today to marry this man. 1108 00:51:33,549 --> 00:51:37,761 This manly, masculine, manleously maleful man 1109 00:51:38,554 --> 00:51:42,182 and this totally normal woman in the sacra-nimonius bonds... 1110 00:51:42,266 --> 00:51:43,183 What? 1111 00:51:43,267 --> 00:51:46,437 ...of holy matriminimamony. Whoo! 1112 00:51:46,520 --> 00:51:49,356 [clears throat] Now, would you please join hands. 1113 00:51:53,777 --> 00:51:54,820 [gasps] 1114 00:51:54,903 --> 00:51:56,488 [growls] 1115 00:51:56,572 --> 00:51:58,073 That's him! 1116 00:51:58,157 --> 00:52:01,118 Yep! Just-- Just join those hands. 1117 00:52:01,201 --> 00:52:02,286 Look! Look! 1118 00:52:02,369 --> 00:52:04,038 - No need to look at 'em. - Come on, come on... 1119 00:52:04,121 --> 00:52:05,623 Just blindly join those hands together. 1120 00:52:05,706 --> 00:52:07,458 - I object! - [guests gasp] 1121 00:52:07,541 --> 00:52:08,876 What? 1122 00:52:08,959 --> 00:52:10,044 - [Wolf gasps] - Honey-bunny! 1123 00:52:11,211 --> 00:52:12,338 [exclaims] 1124 00:52:12,421 --> 00:52:14,465 Soliman, who do you think you are? 1125 00:52:14,548 --> 00:52:16,216 Moon! Look what you are marrying. 1126 00:52:16,300 --> 00:52:19,553 It's none other than the Big Bad Wolf! 1127 00:52:19,637 --> 00:52:20,846 [guests gasp] 1128 00:52:21,430 --> 00:52:23,641 Here comes the bride! 1129 00:52:23,724 --> 00:52:25,225 - Boop! - [exclaims] 1130 00:52:25,309 --> 00:52:26,435 How could this be? He was here. 1131 00:52:26,518 --> 00:52:27,936 Soli-wolly, this is a disgrace. 1132 00:52:28,020 --> 00:52:29,897 - Get him out of here, now! - Where are you taking me? 1133 00:52:29,980 --> 00:52:31,690 There are witnesses. We all saw it. 1134 00:52:31,774 --> 00:52:32,816 Huh? 1135 00:52:33,400 --> 00:52:36,028 - Hey, where's the officiant? - Who cares? 1136 00:52:36,528 --> 00:52:37,863 [guests cheer, applaud] 1137 00:52:41,575 --> 00:52:43,118 [all laughing] 1138 00:52:44,453 --> 00:52:48,874 Definitely top five Bad Guys heist ever! 1139 00:52:48,957 --> 00:52:51,919 When big man say, "I object!" 1140 00:52:52,002 --> 00:52:54,213 I almost make pee-pee accident. 1141 00:52:54,296 --> 00:52:55,673 [all laugh] 1142 00:52:56,340 --> 00:52:58,008 Right. Almost. 1143 00:52:59,426 --> 00:53:01,095 Wolf, I-I gotta ask. 1144 00:53:01,178 --> 00:53:02,888 How'd you know that was gonna work? 1145 00:53:02,971 --> 00:53:06,475 You see, Kitty, there's three parts to every con. 1146 00:53:06,558 --> 00:53:08,352 [exciting music playing] 1147 00:53:09,520 --> 00:53:11,355 [Wolf] First, bait the hook. 1148 00:53:19,822 --> 00:53:21,031 [gasps] 1149 00:53:21,115 --> 00:53:22,783 Then comes the turn. 1150 00:53:22,866 --> 00:53:24,535 Something weird is going on. 1151 00:53:24,618 --> 00:53:25,869 Someone should object. 1152 00:53:25,953 --> 00:53:26,995 - I object! - [guests gasp] 1153 00:53:27,079 --> 00:53:29,081 [Wolf] But none of it works without the payoff 1154 00:53:29,748 --> 00:53:31,041 'Cause it's one thing to steal the watch... 1155 00:53:31,125 --> 00:53:32,459 [Moon] Soliman, who do you think you are? 1156 00:53:32,543 --> 00:53:33,544 [both shushing] 1157 00:53:34,169 --> 00:53:35,421 Hold on tight, bellissima. 1158 00:53:37,756 --> 00:53:39,717 [Wolf] ...and another to getaway with it. 1159 00:53:40,884 --> 00:53:43,262 ...the Big Bad Wolf! 1160 00:53:43,762 --> 00:53:46,223 The art of misdirection. 1161 00:53:46,306 --> 00:53:48,642 It's not the action, it's the distraction. 1162 00:53:48,726 --> 00:53:50,686 - Got it. - Yes, ma'am. 1163 00:53:50,769 --> 00:53:51,979 Hey! [laughs] 1164 00:53:52,062 --> 00:53:54,732 - All right, I see you. - [Wolf chuckles] 1165 00:53:54,815 --> 00:53:56,817 [Pigtail] Oh, I love weddings! 1166 00:54:04,867 --> 00:54:06,118 Hmm. 1167 00:54:06,201 --> 00:54:07,745 No. 1168 00:54:07,828 --> 00:54:09,204 Not there. 1169 00:54:09,997 --> 00:54:12,249 No. Maybe... [groans] 1170 00:54:12,332 --> 00:54:14,585 - So many options. - Oh, my goodness. 1171 00:54:14,668 --> 00:54:16,628 Can we move this along? 1172 00:54:16,712 --> 00:54:17,713 Patience, Diane! 1173 00:54:17,796 --> 00:54:20,549 This is a game of subtle strategy and psychological endurance 1174 00:54:20,632 --> 00:54:24,094 mastered only by the most cunning and sophisticated minds. 1175 00:54:24,887 --> 00:54:27,222 "Ages six and up." 1176 00:54:27,306 --> 00:54:30,893 Besides, it's not every day that the governor drops by 1177 00:54:30,976 --> 00:54:32,978 to chat about quantum ferromagnetism. 1178 00:54:34,646 --> 00:54:35,647 Quantu-- 1179 00:54:35,731 --> 00:54:39,151 Wait, are you saying MacGuffinite is magnetic? 1180 00:54:40,360 --> 00:54:41,987 Not just a magnet. 1181 00:54:42,070 --> 00:54:45,407 MacGuffinite is the atomic inverse of gold. 1182 00:54:45,491 --> 00:54:47,201 Exposed to extreme voltage... 1183 00:54:47,284 --> 00:54:51,121 It will cause gold electrons to decouple and attract with spectacular force. 1184 00:54:51,205 --> 00:54:52,498 It's a gold magnet! 1185 00:54:52,581 --> 00:54:54,500 Oh, she's catching on. 1186 00:54:54,583 --> 00:54:57,169 - [gasps] - Very good! 1187 00:54:57,753 --> 00:55:01,924 Why rob a bank when you can make the gold come to you? 1188 00:55:02,007 --> 00:55:04,802 All the crime, none of the exercise. 1189 00:55:05,761 --> 00:55:07,095 Thanks, Professor. 1190 00:55:07,179 --> 00:55:08,514 Whoa, whoa, whoa. You can't go. 1191 00:55:08,597 --> 00:55:09,765 We haven't finished our-- 1192 00:55:10,808 --> 00:55:13,227 What? No! But how? 1193 00:55:13,310 --> 00:55:15,229 It's literally tic-tac-toe. 1194 00:55:15,312 --> 00:55:16,688 Send me your yearbook? 1195 00:55:18,482 --> 00:55:20,150 You know, it's funny. 1196 00:55:20,234 --> 00:55:23,111 You're the second person to come all the way here 1197 00:55:23,195 --> 00:55:24,613 to ask me about MacGuffinite. 1198 00:55:27,950 --> 00:55:29,117 What are the odds? 1199 00:55:29,993 --> 00:55:31,328 You had a visitor? 1200 00:55:32,120 --> 00:55:33,539 I didn't get her name, 1201 00:55:33,622 --> 00:55:36,333 but apparently we have a friend in common. 1202 00:55:36,416 --> 00:55:37,543 Or should I say... 1203 00:55:38,460 --> 00:55:39,461 five? 1204 00:55:40,546 --> 00:55:41,713 [laughing] 1205 00:55:49,012 --> 00:55:50,389 [splutters] Madam Governor. 1206 00:55:50,472 --> 00:55:52,140 I need footage of Marmalade's last visitor. 1207 00:55:52,224 --> 00:55:53,225 Now. 1208 00:55:53,308 --> 00:55:55,310 [tense music playing] 1209 00:55:56,311 --> 00:55:57,604 [grunts] 1210 00:56:11,118 --> 00:56:12,202 Found you. 1211 00:56:26,216 --> 00:56:27,676 - But can I drive? - No. 1212 00:56:27,759 --> 00:56:30,053 [Pigtail] This was new best day of my life! 1213 00:56:30,137 --> 00:56:33,140 [sighs] Why must you leave forever? 1214 00:56:33,223 --> 00:56:35,225 Oh, cheer up, Buttersnout. 1215 00:56:35,309 --> 00:56:36,602 [gasps] Buttersnout? 1216 00:56:37,185 --> 00:56:39,938 - I always wanted a nickname. - Uh, great. 1217 00:56:40,022 --> 00:56:41,690 [both laugh] 1218 00:56:41,773 --> 00:56:44,818 Hey, listen, uh, no hard feelings about the whole, you know, 1219 00:56:44,902 --> 00:56:47,613 pretend relationship to entrap you and your buddies, okay? 1220 00:56:47,696 --> 00:56:50,198 Oh, come on, now. Of course not. 1221 00:56:50,282 --> 00:56:53,827 I mean, to be honest, I wasn't really that into you. 1222 00:56:54,411 --> 00:56:55,412 Weird. 1223 00:56:55,495 --> 00:56:58,665 'Cause you, uh, you seemed pretty into me. 1224 00:56:58,749 --> 00:57:01,043 Well, that's... [chuckles] 1225 00:57:01,126 --> 00:57:02,336 - Yeah? - That's... 1226 00:57:02,419 --> 00:57:04,671 You know, I didn't wanna hurt your feelings, so, uh... 1227 00:57:04,755 --> 00:57:06,590 Yeah, sorry, if you're disappointed. 1228 00:57:06,673 --> 00:57:08,216 Oh, no, no, no, no, not me. 1229 00:57:08,300 --> 00:57:11,261 You see, uh, I'd only be disappointed if I was into you 1230 00:57:11,345 --> 00:57:15,933 which, as previously established, I was not, okay? 1231 00:57:16,016 --> 00:57:17,142 Of course. 1232 00:57:17,225 --> 00:57:21,980 Otherwise, this marshmallow toast would be full of romantic tension. 1233 00:57:22,064 --> 00:57:23,106 Hmm. 1234 00:57:23,190 --> 00:57:24,232 [reggae playing on radio] 1235 00:57:24,316 --> 00:57:27,110 [Kitty] Yeah. Of course I did. 1236 00:57:27,194 --> 00:57:28,195 [Wolf] Oh, really? 1237 00:57:28,695 --> 00:57:31,657 So impersonating the bride was your idea? 1238 00:57:31,740 --> 00:57:33,659 - [Kitty] Absolutely. - [Wolf] Yeah. Okay. 1239 00:57:33,742 --> 00:57:34,952 I hired you. 1240 00:57:35,035 --> 00:57:37,412 Therefore, your ideas are my ideas. 1241 00:57:37,496 --> 00:57:38,497 Classy. 1242 00:57:38,580 --> 00:57:40,123 What's going on with the MacGuffinite? 1243 00:57:40,207 --> 00:57:42,084 Oh, just a little science project. 1244 00:57:42,167 --> 00:57:44,920 Huh. So you framed us for science? 1245 00:57:45,003 --> 00:57:48,131 [laughs] Come on, I had to frame you. 1246 00:57:48,215 --> 00:57:50,801 It was the only way to draw you out of retirement. 1247 00:57:50,884 --> 00:57:51,927 [chuckles] 1248 00:57:52,511 --> 00:57:54,972 Anyway, you got what you wanted, so, uh... 1249 00:57:56,640 --> 00:57:58,308 Oh. [chuckles] Oh! 1250 00:57:58,392 --> 00:58:01,144 Right. You want the video. 1251 00:58:03,647 --> 00:58:04,773 There we go. 1252 00:58:05,732 --> 00:58:07,484 - Oh. - Oh, man. 1253 00:58:07,567 --> 00:58:10,195 Did-- Did I ever tell you about my first heist? 1254 00:58:10,278 --> 00:58:12,030 Uh, no. Um... 1255 00:58:12,114 --> 00:58:14,241 Was it a bank? Jewelry store? What was it? 1256 00:58:15,367 --> 00:58:16,535 Lollipop. 1257 00:58:17,119 --> 00:58:22,040 Back in school, we had a teacher who used to give the good kids a lollipop. 1258 00:58:22,124 --> 00:58:28,255 And maybe it was my claws or my teeth, but she never, ever looked my way. 1259 00:58:28,338 --> 00:58:29,548 It was hurtful. 1260 00:58:30,132 --> 00:58:33,093 So one day, when the old fart wasn't looking, 1261 00:58:33,176 --> 00:58:36,638 I snuck into the drawer and swiped the whole bag. 1262 00:58:36,722 --> 00:58:40,976 [chuckles] After that, when the kids wanted lollipops, 1263 00:58:41,059 --> 00:58:42,728 they came to me. 1264 00:58:43,311 --> 00:58:45,355 Dude, it was amazing, man. 1265 00:58:45,439 --> 00:58:49,109 For the first time in my life, I felt powerful. 1266 00:58:50,318 --> 00:58:52,946 I must have pulled off a hundred jobs since then. 1267 00:58:53,530 --> 00:58:56,992 And the more you steal, the more they respect you. 1268 00:58:57,492 --> 00:58:58,493 Hmm. 1269 00:58:59,578 --> 00:59:01,663 Why would you give that up? 1270 00:59:04,166 --> 00:59:08,837 You think if you play nice and follow their rules, 1271 00:59:08,920 --> 00:59:12,716 they'll just see you for who you truly are. 1272 00:59:13,425 --> 00:59:15,719 But let me tell you, they won't. 1273 00:59:16,887 --> 00:59:19,431 What if the bad life was your best life? 1274 00:59:20,348 --> 00:59:22,100 My advice: 1275 00:59:23,727 --> 00:59:27,981 stop hoping and enjoy the lollipop. 1276 00:59:36,448 --> 00:59:38,200 [sighs] 1277 00:59:41,578 --> 00:59:43,580 [snoring] 1278 00:59:48,001 --> 00:59:49,586 - Did you get it? - Oh, we got it. 1279 00:59:49,669 --> 00:59:52,297 Come on, I had to frame you. 1280 00:59:52,380 --> 00:59:53,882 It was the only way to draw you-- 1281 00:59:53,965 --> 00:59:55,300 Full confession. 1282 00:59:55,383 --> 00:59:57,260 I can't believe she didn't notice the camera. 1283 00:59:57,344 --> 01:00:00,097 All we need to do is get this to the chief and clear our names. 1284 01:00:00,180 --> 01:00:01,181 - All right. - We did it. 1285 01:00:01,264 --> 01:00:02,265 - We did it. - Oh, yeah. 1286 01:00:02,349 --> 01:00:04,101 Touchdown dance! 1287 01:00:06,269 --> 01:00:07,729 Hey, buddy. 1288 01:00:08,438 --> 01:00:09,523 You okay? 1289 01:00:10,023 --> 01:00:11,149 Huh? 1290 01:00:11,900 --> 01:00:13,860 Oh. Uh... Nothing. 1291 01:00:13,944 --> 01:00:17,322 Just imagining my next round of thrilling job interviews. 1292 01:00:18,281 --> 01:00:19,866 Wolfie, this is the plan. 1293 01:00:19,950 --> 01:00:22,327 Yeah. No, I know. I'm just saying... 1294 01:00:23,829 --> 01:00:24,996 [sighs] What am I saying? 1295 01:00:25,080 --> 01:00:27,040 I'm just saying, what if we took a wrong turn 1296 01:00:27,124 --> 01:00:28,416 with the whole going good thing? 1297 01:00:29,751 --> 01:00:30,836 You know what I mean? 1298 01:00:31,711 --> 01:00:34,840 Yeah, but it's gonna be different this time. 1299 01:00:34,923 --> 01:00:37,300 "Captured the Phantom Bandit." 1300 01:00:37,384 --> 01:00:38,844 That'll look great on your résumé. 1301 01:00:38,927 --> 01:00:40,804 We're gonna be heroes! Piranha Street. 1302 01:00:41,888 --> 01:00:43,723 Yeah, no, yeah. Totally. 1303 01:00:44,224 --> 01:00:46,560 [scoffs] What am I talking about? You're right. 1304 01:00:46,643 --> 01:00:49,104 Come on, let's find the chief. Let's go. 1305 01:00:49,187 --> 01:00:50,647 That's my Wolf. 1306 01:00:50,730 --> 01:00:52,649 [engine spluttering] 1307 01:00:53,984 --> 01:00:54,985 Uh-oh. 1308 01:00:55,986 --> 01:00:59,156 Did you really think it was gonna be that easy? 1309 01:00:59,239 --> 01:01:00,407 Shoot. 1310 01:01:01,074 --> 01:01:02,492 - Hey! - Watch it now. 1311 01:01:02,576 --> 01:01:04,578 Naughty, naughty. 1312 01:01:04,661 --> 01:01:06,371 Are these... gold? 1313 01:01:06,872 --> 01:01:09,499 Kitty. Can we talk about this for a second? Uh... 1314 01:01:10,125 --> 01:01:11,126 Nope. 1315 01:01:13,837 --> 01:01:15,964 Is that MacGuffinite? 1316 01:01:16,047 --> 01:01:17,090 What's going on? 1317 01:01:17,799 --> 01:01:19,342 How about I show you? 1318 01:01:24,139 --> 01:01:25,307 Oh, shiny! 1319 01:01:27,184 --> 01:01:28,435 Hey, hey, hey, hey! 1320 01:01:29,853 --> 01:01:31,062 [all scream] 1321 01:01:35,025 --> 01:01:36,234 A gold magnet? 1322 01:01:36,318 --> 01:01:38,361 You bet your scaly butt it is. 1323 01:01:38,445 --> 01:01:40,488 And this is just a prototype. 1324 01:01:40,572 --> 01:01:43,033 Wait till you see what it can do in zero gravity. 1325 01:01:43,116 --> 01:01:44,993 - You're taking it to space? - [gasps] 1326 01:01:45,076 --> 01:01:46,077 [Doom] Obviously. 1327 01:01:46,161 --> 01:01:48,955 What do you think giant rocket is for? Is not for science fair. 1328 01:01:49,039 --> 01:01:52,584 You can't expect us to steal all the world's gold from down here. 1329 01:01:52,667 --> 01:01:55,629 The biggest heist in history! 1330 01:01:55,712 --> 01:01:57,255 Courtesy of us. 1331 01:01:57,339 --> 01:01:58,798 All the world's gold? 1332 01:01:58,882 --> 01:02:01,259 Oh, oh, and the cherry on top! 1333 01:02:01,343 --> 01:02:03,094 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 1334 01:02:03,178 --> 01:02:05,472 The video? You don't need to ruin Diane. 1335 01:02:05,555 --> 01:02:07,766 Let's... Come on. Let's talk about this. 1336 01:02:07,849 --> 01:02:11,269 Hmm. See, thing is, I promised this rodent that I would. 1337 01:02:11,353 --> 01:02:13,563 Kind of a quid pro quo type thing. 1338 01:02:13,647 --> 01:02:14,814 Marmalade! 1339 01:02:14,898 --> 01:02:17,776 I know. What a goofball. [chuckles] 1340 01:02:17,859 --> 01:02:20,278 But a real wiz with the science stuff. 1341 01:02:20,904 --> 01:02:22,197 I-I'll tell you what. 1342 01:02:22,280 --> 01:02:25,784 'Cause we're friends, I'm gonna give you a choice. 1343 01:02:26,826 --> 01:02:28,954 [all scream, groan] 1344 01:02:30,538 --> 01:02:31,957 No, no, no! Stop it! 1345 01:02:32,540 --> 01:02:34,417 You can stop it with this. 1346 01:02:38,338 --> 01:02:39,339 [Wolf] What the-- 1347 01:02:39,881 --> 01:02:41,591 [all panting] 1348 01:02:42,509 --> 01:02:45,053 The upload is paired to the magnet. 1349 01:02:45,136 --> 01:02:48,598 The moment you turn it off, the video goes viral. 1350 01:02:49,474 --> 01:02:51,977 Or leave it on, protect Diane, 1351 01:02:52,060 --> 01:02:55,397 but y'all keep dangling until the police arrive. 1352 01:02:55,480 --> 01:02:57,899 Oh, such a dilemma! 1353 01:02:57,983 --> 01:02:59,693 [dial tone] 1354 01:02:59,776 --> 01:03:01,152 The police? 1355 01:03:01,236 --> 01:03:02,779 [Luggins] Hello. Commissioner speaking. 1356 01:03:02,862 --> 01:03:05,156 Yes, ma'am. I got a hot tip. 1357 01:03:05,240 --> 01:03:09,327 The Bad Guys are holed up in a hangar two klicks north of the MoonX launch site. 1358 01:03:09,411 --> 01:03:10,620 [Luggins] What? Wait. Who is-- 1359 01:03:10,704 --> 01:03:11,788 - [phone beeps] - [chuckles] 1360 01:03:11,871 --> 01:03:14,040 Sorry, doll. Look, it's nothing personal. 1361 01:03:15,041 --> 01:03:17,168 You are so hot right now. 1362 01:03:17,252 --> 01:03:18,878 - [all] Snake! - Yeah? 1363 01:03:18,962 --> 01:03:19,963 [Shark] Come on, man. 1364 01:03:20,046 --> 01:03:22,465 You are one twisted reptile. 1365 01:03:23,049 --> 01:03:25,468 I wish I could stick around to see how it ends, 1366 01:03:25,552 --> 01:03:27,929 but we've got a rocket to steal. 1367 01:03:28,013 --> 01:03:29,014 Ciao! 1368 01:03:29,639 --> 01:03:32,517 Kitty! Kitty, wait. Hold on a second, please. 1369 01:03:32,600 --> 01:03:34,686 [door opens, closes] 1370 01:03:34,769 --> 01:03:36,813 [engine revs] 1371 01:03:36,896 --> 01:03:37,897 See? 1372 01:03:37,981 --> 01:03:39,649 This is why I'm not a cat person. 1373 01:03:41,568 --> 01:03:43,403 How are we supposed to choose? 1374 01:03:43,486 --> 01:03:45,155 We're not. I don't give up that easy. 1375 01:03:45,238 --> 01:03:46,239 - Piranha. - Yeah? 1376 01:03:46,323 --> 01:03:47,532 I need you to pull out the USB. 1377 01:03:47,615 --> 01:03:49,576 - Follow my lead. - You got it, papito. 1378 01:03:49,659 --> 01:03:51,619 One, two... 1379 01:03:53,371 --> 01:03:54,372 three! 1380 01:03:54,456 --> 01:03:55,457 ["Black Rose" playing] 1381 01:03:55,540 --> 01:03:56,958 [shouts] 1382 01:04:00,503 --> 01:04:01,796 I got it! 1383 01:04:01,880 --> 01:04:03,423 And it's going faster! 1384 01:04:03,506 --> 01:04:04,674 - Not good! - New plan! Regroup! 1385 01:04:05,383 --> 01:04:06,760 [all scream] 1386 01:04:11,848 --> 01:04:13,850 [song continues] 1387 01:04:29,741 --> 01:04:32,702 Webs, you got enough wiggle in those legs to hack in? 1388 01:04:32,786 --> 01:04:34,913 Three legs is all I need. I think. 1389 01:04:34,996 --> 01:04:36,581 [Wolf] All right, let's go! 1390 01:04:42,796 --> 01:04:44,422 [Tarantula] Wolf! Wolf! I can't get in! 1391 01:04:44,506 --> 01:04:45,924 Fall back! Fall back! 1392 01:04:46,841 --> 01:04:49,594 [all scream, groan] 1393 01:05:12,325 --> 01:05:14,702 [sighs] All right, think, think, think. 1394 01:05:14,786 --> 01:05:15,829 You got this. You got this. 1395 01:05:15,912 --> 01:05:17,372 What are we doing? What are we doing? 1396 01:05:18,748 --> 01:05:20,250 - The forge! - The what? 1397 01:05:20,333 --> 01:05:22,710 We're gonna throw the whole thing into the fire. 1398 01:05:22,794 --> 01:05:24,045 It's our last chance. 1399 01:05:24,129 --> 01:05:25,255 You got this, buddy. 1400 01:05:26,047 --> 01:05:30,427 Here... we... go! 1401 01:05:47,652 --> 01:05:49,737 [song ends] 1402 01:05:54,409 --> 01:05:55,827 [gasps] 1403 01:06:18,725 --> 01:06:19,934 [helicopter blades whirring] 1404 01:06:20,018 --> 01:06:21,019 Huh? 1405 01:06:21,102 --> 01:06:22,687 [sirens blaring] 1406 01:06:27,066 --> 01:06:30,028 Well, well, well. [laughs] 1407 01:06:30,111 --> 01:06:33,323 Not so tough without your hot dog truck, are you, Wolf? 1408 01:06:41,164 --> 01:06:42,874 Ooh. Wow! 1409 01:06:44,292 --> 01:06:45,793 This is getting real. 1410 01:06:47,378 --> 01:06:49,297 Morning, ladies. 1411 01:06:50,340 --> 01:06:51,424 Madam Governor. 1412 01:06:51,508 --> 01:06:54,093 Oh, yeah. Foxenstein, right? 1413 01:06:54,844 --> 01:06:55,929 Close enough. 1414 01:06:58,097 --> 01:07:00,016 What are you doing here? 1415 01:07:00,099 --> 01:07:03,353 You know, I'm very hands-on. 1416 01:07:03,436 --> 01:07:06,773 Especially when someone tries to frame my friends. 1417 01:07:06,856 --> 01:07:08,024 I know everything. 1418 01:07:08,107 --> 01:07:09,901 The MacGuffinite. The magnet. 1419 01:07:09,984 --> 01:07:12,320 Hmm. You talked to Marmalade. 1420 01:07:12,403 --> 01:07:14,739 Actually, he did most of the talking. 1421 01:07:15,240 --> 01:07:16,866 I'm more of an action girl. 1422 01:07:16,950 --> 01:07:18,952 [exciting music playing] 1423 01:07:19,661 --> 01:07:21,996 Step aside before anger becomes punch. 1424 01:07:22,080 --> 01:07:23,289 [snorts, roars] 1425 01:07:35,885 --> 01:07:37,220 [both grunting] 1426 01:07:40,682 --> 01:07:42,100 [yelps] 1427 01:07:45,019 --> 01:07:46,062 [Diane grunts] 1428 01:07:52,902 --> 01:07:54,571 [panting] You're all under arrest. 1429 01:07:55,071 --> 01:07:56,447 Governor's orders. 1430 01:07:57,031 --> 01:07:58,032 [exclaims] 1431 01:07:58,116 --> 01:07:59,200 Feisty! 1432 01:08:00,326 --> 01:08:02,495 - You don't know, do you? - [chuckles] 1433 01:08:02,579 --> 01:08:04,205 You're not governor anymore. 1434 01:08:04,289 --> 01:08:05,957 You might wanna check your phone. 1435 01:08:06,040 --> 01:08:07,458 Crimson Paw. 1436 01:08:07,542 --> 01:08:09,669 - Crimson-- What? - [phone beeping] 1437 01:08:12,505 --> 01:08:13,506 [Diane] No. 1438 01:08:13,590 --> 01:08:14,966 No, no, no. But-- 1439 01:08:19,512 --> 01:08:20,638 [Diane stammers] 1440 01:08:20,722 --> 01:08:22,056 How... How? 1441 01:08:22,140 --> 01:08:23,141 [gasps] 1442 01:08:28,605 --> 01:08:31,357 [Pigtail tuts] They never expect the dart. 1443 01:08:32,859 --> 01:08:33,985 [Kitty] Shall we? 1444 01:08:34,068 --> 01:08:35,445 [pants, groans] 1445 01:08:36,487 --> 01:08:37,488 [Diane] Kitty! 1446 01:08:39,782 --> 01:08:40,783 [panting] Kitty. 1447 01:08:51,377 --> 01:08:52,670 [groans] 1448 01:08:55,798 --> 01:08:57,216 A viral video has revealed 1449 01:08:57,300 --> 01:09:00,136 that the notorious thief known as The Crimson Paw 1450 01:09:00,219 --> 01:09:03,806 was none other than Governor Diane Foxington. 1451 01:09:03,890 --> 01:09:06,225 While police search for the rogue politician, 1452 01:09:06,309 --> 01:09:09,145 they have wasted no time in ordering the speedy release 1453 01:09:09,228 --> 01:09:12,065 of sweet, adorable Professor Marmalade. 1454 01:09:12,148 --> 01:09:14,233 Unlike the Bad Guys, 1455 01:09:14,317 --> 01:09:18,780 whose claim to have "changed" fooled absolutely no one. 1456 01:09:18,863 --> 01:09:21,324 Chief, we were set up by a gang of super criminals. 1457 01:09:21,407 --> 01:09:22,909 They turned the MacGuffinite into a gold magnet. 1458 01:09:22,992 --> 01:09:23,993 [officer] Back in line! 1459 01:09:24,077 --> 01:09:26,496 And they're stealing that rocket to take it to space. 1460 01:09:26,579 --> 01:09:28,623 Yeah, that's what they all say. 1461 01:09:28,706 --> 01:09:30,541 Ch-Chief, I know it looks bad, 1462 01:09:30,625 --> 01:09:34,337 but if we did this why would we help you solve the case? 1463 01:09:34,420 --> 01:09:36,422 Why would we tell you about the MacGuffinite? 1464 01:09:36,506 --> 01:09:37,507 And where's the loot? 1465 01:09:37,590 --> 01:09:38,841 You know it doesn't add up. 1466 01:09:39,342 --> 01:09:40,885 Look, we don't have proof. 1467 01:09:40,968 --> 01:09:45,014 But I know somewhere in that big, booming heart of yours 1468 01:09:45,098 --> 01:09:47,934 you know we didn't do this. 1469 01:09:48,685 --> 01:09:49,811 Chief, please. 1470 01:09:52,939 --> 01:09:55,650 How many times do I have to tell you, Wolf? 1471 01:09:55,733 --> 01:09:57,568 It's Commissioner. 1472 01:10:02,323 --> 01:10:03,825 [grunts] 1473 01:10:08,287 --> 01:10:09,664 [Kitty] Ready to fly this thing? 1474 01:10:09,747 --> 01:10:12,333 With watch, rocket flies itself. 1475 01:10:18,881 --> 01:10:21,092 Hey, Jenny. You seeing this? 1476 01:10:21,175 --> 01:10:22,176 [gasps] 1477 01:10:24,345 --> 01:10:25,513 [growls] 1478 01:10:38,067 --> 01:10:39,944 [sad music playing] 1479 01:10:43,489 --> 01:10:44,615 [Wolf sighs] 1480 01:10:49,412 --> 01:10:51,956 [huffs] So much for Piranha Street. 1481 01:11:00,256 --> 01:11:01,466 [groans] 1482 01:11:04,385 --> 01:11:05,636 [brakes screech] 1483 01:11:07,013 --> 01:11:09,015 [all groaning] 1484 01:11:11,017 --> 01:11:12,059 Chief? 1485 01:11:12,143 --> 01:11:15,938 Okay, let's say, hypothetically, I believe you-- Which I don't! 1486 01:11:16,022 --> 01:11:17,106 But if I did... 1487 01:11:17,190 --> 01:11:21,277 If I did and some super criminal has a gold magnet, 1488 01:11:21,360 --> 01:11:22,528 how would we stop them? 1489 01:11:22,612 --> 01:11:24,947 You-- You believe us? 1490 01:11:25,531 --> 01:11:26,532 [groans] 1491 01:11:27,867 --> 01:11:29,869 [hopeful music playing] 1492 01:11:31,537 --> 01:11:33,790 - [Snake laughs] - No! No, no, no. No! 1493 01:11:33,873 --> 01:11:34,916 [Bad Guys laughing] 1494 01:11:34,999 --> 01:11:36,417 [Tarantula] I wanna give her a hug. 1495 01:11:36,501 --> 01:11:38,044 [Shark] Ooh, I like Chief. 1496 01:11:38,127 --> 01:11:39,629 [Piranha]Chief, is that a new shampoo? 1497 01:11:39,712 --> 01:11:40,838 Okay, okay. 1498 01:11:40,922 --> 01:11:42,507 Please, stop with the touching. 1499 01:11:42,590 --> 01:11:43,800 I don't get you guys. 1500 01:11:43,883 --> 01:11:47,303 You're good, then you're bad, then you're sort of good, then really bad. 1501 01:11:47,386 --> 01:11:48,513 [groans] It's hard to keep up! 1502 01:11:48,596 --> 01:11:51,557 Yep, yep. That's fair. [laughs] 1503 01:11:51,641 --> 01:11:53,684 I get it. We're all over the place. 1504 01:11:53,768 --> 01:11:56,437 But you need to get us to that rocket before it takes off. 1505 01:11:57,021 --> 01:11:58,815 Rocket? What-- What are you talking about? 1506 01:12:00,358 --> 01:12:02,985 Initiating backwards counting. 1507 01:12:03,611 --> 01:12:05,071 [computer] Countdown initiated. 1508 01:12:05,154 --> 01:12:07,698 Countdown initiated? Whoa. What's going on? 1509 01:12:07,782 --> 01:12:08,783 I don't know. 1510 01:12:08,866 --> 01:12:10,451 Well, shut it down, Jenny! Shut it down! 1511 01:12:10,535 --> 01:12:11,869 I'm trying, Jim! 1512 01:12:11,953 --> 01:12:14,831 Uh, Mr. Moon? We've got a slight situation. 1513 01:12:14,914 --> 01:12:16,499 The launch isn't until next week-- 1514 01:12:16,582 --> 01:12:18,584 - [rocket booms] - [alarm blaring] 1515 01:12:19,627 --> 01:12:23,005 Well, butter my crumpets. 1516 01:12:31,722 --> 01:12:35,935 - [computer] Five, four, three... - [technician] Evacuate! 1517 01:12:36,018 --> 01:12:38,062 ...two... one. 1518 01:12:50,867 --> 01:12:52,785 Whoo-hoo! 1519 01:12:55,913 --> 01:12:57,707 [reporter] The twists just keep coming. 1520 01:12:57,790 --> 01:13:01,168 The MoonX rocket seems to have taken off three days early-- 1521 01:13:01,252 --> 01:13:02,253 Huh? 1522 01:13:02,753 --> 01:13:04,297 What the hairbrush? 1523 01:13:04,380 --> 01:13:05,423 [thrilling music playing] 1524 01:13:05,506 --> 01:13:07,300 [screaming] 1525 01:13:07,383 --> 01:13:08,926 Yeah! [laughs] 1526 01:13:11,470 --> 01:13:12,805 Uh-oh. 1527 01:13:12,889 --> 01:13:13,890 Bring it on! 1528 01:13:14,515 --> 01:13:15,892 [Bad Guys shouting] 1529 01:13:16,475 --> 01:13:17,810 [alarms blaring] 1530 01:13:17,894 --> 01:13:19,645 - [Bad Guys screaming] - [Luggins laughing] 1531 01:13:32,408 --> 01:13:33,784 Holy moly! 1532 01:13:36,704 --> 01:13:38,497 Are you sure about this? 1533 01:13:38,581 --> 01:13:40,875 Not particularly. No. 1534 01:13:40,958 --> 01:13:44,378 Remember, when you come back, you're under arrest! 1535 01:13:45,588 --> 01:13:46,631 You got it... 1536 01:13:47,256 --> 01:13:48,257 Commissioner. 1537 01:13:50,009 --> 01:13:51,510 Go get 'em, guys! 1538 01:13:54,764 --> 01:13:56,223 All right, here we go. 1539 01:13:56,307 --> 01:13:58,017 First time for everything, right? 1540 01:13:59,602 --> 01:14:01,604 [all screaming] 1541 01:14:16,118 --> 01:14:17,119 [thruster booms] 1542 01:14:20,706 --> 01:14:23,834 - Run, run, run. Let's go! - Come on! Go! Go! Go! 1543 01:14:30,091 --> 01:14:32,635 - Let's go, go, go! - Guys, come on! Move, move, move! 1544 01:14:34,845 --> 01:14:36,180 We did it! 1545 01:14:36,263 --> 01:14:37,348 - We did it! We did it! - Yeah! 1546 01:14:37,431 --> 01:14:38,432 [Wolf] We did it! 1547 01:14:40,017 --> 01:14:41,060 [Piranha] We didn't do it! 1548 01:14:42,103 --> 01:14:43,145 Jump! 1549 01:14:43,229 --> 01:14:45,231 [epic music playing] 1550 01:14:53,489 --> 01:14:54,490 [grunts] 1551 01:14:55,950 --> 01:14:57,118 Pull us up, Snake. 1552 01:14:57,743 --> 01:15:00,788 Vinyasa, baby! 1553 01:15:03,165 --> 01:15:05,459 Up there! The cargo bay! 1554 01:15:20,141 --> 01:15:21,892 Pull! 1555 01:15:21,976 --> 01:15:24,311 Come on! Pull! Pull! 1556 01:15:24,395 --> 01:15:25,980 Are you kidding me? 1557 01:15:26,063 --> 01:15:27,898 Lefty-loosey, righty-tighty. 1558 01:15:29,942 --> 01:15:31,902 Oh. Right! 1559 01:15:32,486 --> 01:15:34,030 - [alarm blaring] - What is it? 1560 01:15:37,491 --> 01:15:38,492 [alarm stops] 1561 01:15:38,576 --> 01:15:40,703 Eh. Never mind. Just glitch. 1562 01:15:44,165 --> 01:15:45,166 Whoa. 1563 01:15:45,666 --> 01:15:47,710 [majestic music playing] 1564 01:15:47,793 --> 01:15:49,962 [Kitty] Now that is a view. 1565 01:15:56,969 --> 01:15:58,763 What is happening? 1566 01:15:58,846 --> 01:16:01,640 [choking] Sir, they're heading to the Multinational Space Station. 1567 01:16:01,724 --> 01:16:02,933 I think they're docking. 1568 01:16:20,159 --> 01:16:21,786 - [Kitty] Doom, you're with me. - [groans] 1569 01:16:23,579 --> 01:16:25,748 Pigtail, get the MacGuffinite in place. 1570 01:16:27,500 --> 01:16:29,168 You got it, Kitty. 1571 01:16:33,631 --> 01:16:37,134 Yoo-hoo! Anybody home? [laughs] 1572 01:16:43,557 --> 01:16:47,645 Oh, nice decor. Very, uh, "space-y." 1573 01:16:47,728 --> 01:16:48,771 [laughs] 1574 01:16:52,233 --> 01:16:55,361 In hindsight, that was a little reckless. 1575 01:16:55,444 --> 01:16:57,029 Did everybody make it? 1576 01:16:57,113 --> 01:16:58,697 Hey, where's Piranha? 1577 01:16:58,781 --> 01:17:00,407 Whoo! 1578 01:17:00,491 --> 01:17:03,160 I can fly! [laughs] 1579 01:17:03,244 --> 01:17:05,913 I just needed to believe in myself! Ha! 1580 01:17:05,996 --> 01:17:07,456 Whoa. 1581 01:17:07,540 --> 01:17:09,750 - Whoa. Oh. - [laughs] 1582 01:17:09,834 --> 01:17:12,086 Oh, y-you guys can fly too? 1583 01:17:12,962 --> 01:17:14,588 [all laughing] 1584 01:17:15,089 --> 01:17:16,799 All right, watch the legs! 1585 01:17:16,882 --> 01:17:19,009 Whoa. Guys! Check this out! 1586 01:17:20,261 --> 01:17:21,595 [Piranha] What is she doing? 1587 01:17:21,679 --> 01:17:24,098 [welding] 1588 01:17:33,816 --> 01:17:36,610 They're using the MoonX Power Cell to activate the MacGuffinite. 1589 01:17:38,904 --> 01:17:40,072 Kinda genius. 1590 01:17:45,786 --> 01:17:47,246 Yeah, they're smart. 1591 01:17:47,329 --> 01:17:49,456 But there's something they didn't count on. 1592 01:17:51,250 --> 01:17:52,376 I got a plan. 1593 01:17:56,672 --> 01:17:58,340 Installation complete. 1594 01:17:58,966 --> 01:18:00,509 Confirming coordinates. 1595 01:18:17,443 --> 01:18:18,444 [chuckles] 1596 01:18:18,527 --> 01:18:21,113 Shouldn't we, uh, get some special training for this? 1597 01:18:21,197 --> 01:18:22,615 Just don't-don't look down. 1598 01:18:25,618 --> 01:18:26,994 [Shark] Uh, follow-up question: 1599 01:18:27,077 --> 01:18:28,204 Which way is down? 1600 01:18:29,121 --> 01:18:31,123 Listen up. This is all about timing. 1601 01:18:31,207 --> 01:18:33,876 Webs, Shark, I need you to hack the external console 1602 01:18:33,959 --> 01:18:36,378 while Snake and Piranha pop the control panel 1603 01:18:36,462 --> 01:18:37,922 to engage the manual override switch. 1604 01:18:38,005 --> 01:18:39,006 You got it. 1605 01:18:39,089 --> 01:18:40,174 And what about Kitty? 1606 01:18:40,257 --> 01:18:41,508 Leave her to me. 1607 01:18:42,134 --> 01:18:43,552 We got one shot to save the world. 1608 01:18:43,636 --> 01:18:45,429 Let's make it count. 1609 01:18:47,389 --> 01:18:49,016 [Tarantula] Okay, buddy. You can do this. 1610 01:18:49,099 --> 01:18:51,143 - First, clear the root folder. - Mm-hmm. 1611 01:18:51,227 --> 01:18:52,311 Then in system directory, 1612 01:18:52,394 --> 01:18:55,022 type "ENC underscore word equals word dot encode." 1613 01:18:55,105 --> 01:18:57,775 Now, "import hashlib." Hit enter. 1614 01:18:57,858 --> 01:18:59,944 Then input "underscore path equals input." 1615 01:19:00,027 --> 01:19:01,445 Okay. Cool, cool. Got it. 1616 01:19:02,154 --> 01:19:05,991 Okay, so, clear the root folder, you say. 1617 01:19:06,533 --> 01:19:08,744 [Piranha breathing shakily] 1618 01:19:08,827 --> 01:19:11,205 Okay, come on. Come on, Piranha. 1619 01:19:11,288 --> 01:19:12,414 You're not nervous, right? 1620 01:19:12,498 --> 01:19:15,167 'Cause we know what happens when you're nervous. 1621 01:19:15,251 --> 01:19:16,710 What would I be nervous about? 1622 01:19:18,337 --> 01:19:19,964 - [farts] - [Snake] Oh! 1623 01:19:20,047 --> 01:19:21,632 Piranha. Dude. 1624 01:19:21,715 --> 01:19:24,009 - Sorry. - I can taste it. [groans] 1625 01:19:27,554 --> 01:19:29,014 We're in position. 1626 01:19:29,515 --> 01:19:32,393 I think it's time we introduced ourselves. 1627 01:19:34,103 --> 01:19:36,105 ["Purple Hat" playing] 1628 01:19:44,113 --> 01:19:45,614 [phone vibrates] 1629 01:19:50,619 --> 01:19:51,620 Whoa! 1630 01:20:05,259 --> 01:20:07,177 Oh. Thank you. 1631 01:20:07,761 --> 01:20:09,722 [crowd murmurs] 1632 01:20:09,805 --> 01:20:10,806 Thank you. 1633 01:20:13,142 --> 01:20:14,685 What's going on? Why am I flying? 1634 01:20:15,269 --> 01:20:17,604 [screams] 1635 01:20:25,029 --> 01:20:27,031 [song continues] 1636 01:20:32,411 --> 01:20:33,662 Holy potatoes. 1637 01:20:33,746 --> 01:20:35,080 It's actually working. 1638 01:20:35,164 --> 01:20:36,165 Whoo! Yeah! 1639 01:20:38,459 --> 01:20:39,460 Oh, boy. 1640 01:20:39,543 --> 01:20:40,878 How we doing, Snake? 1641 01:20:40,961 --> 01:20:42,296 Hang on. 1642 01:20:42,379 --> 01:20:43,380 Got it! 1643 01:20:43,464 --> 01:20:46,050 Like stealing candy and a baby. 1644 01:20:46,133 --> 01:20:48,510 Don't you mean "candy from a baby"? 1645 01:20:48,594 --> 01:20:50,262 I know what I said. 1646 01:20:50,346 --> 01:20:51,680 How about the air lock? 1647 01:20:51,764 --> 01:20:53,849 [Shark exclaims, pants] 1648 01:20:53,932 --> 01:20:56,435 All right, Webs, I like your style. 1649 01:20:57,144 --> 01:20:59,146 Oh, that one was all Shark. 1650 01:20:59,229 --> 01:21:00,230 I panicked! 1651 01:21:00,314 --> 01:21:02,066 But it worked out. I'm a programmer now. 1652 01:21:03,108 --> 01:21:04,526 I'm going in. 1653 01:21:06,278 --> 01:21:08,447 - [Snake grunting] - [thuds] 1654 01:21:08,530 --> 01:21:09,823 - What was that? - Huh? 1655 01:21:09,907 --> 01:21:11,742 [intense music plays] 1656 01:21:12,618 --> 01:21:14,536 Ooh, that's not good. 1657 01:21:18,082 --> 01:21:20,459 - [shudders] - [clinking] 1658 01:21:21,085 --> 01:21:22,419 [groans] 1659 01:21:23,253 --> 01:21:24,922 Snake, buddy, I'm sorry. 1660 01:21:25,005 --> 01:21:27,007 - What? No, no, no-- - [farts] 1661 01:21:28,926 --> 01:21:30,219 [Snake] I hate you. 1662 01:21:30,302 --> 01:21:32,471 - [laser zapping] - [gold clinking] 1663 01:21:35,307 --> 01:21:37,643 [Tarantula] Get to the air lock! Go, go, go! 1664 01:21:38,936 --> 01:21:40,479 [Kitty laughing] 1665 01:21:42,940 --> 01:21:45,526 Girls, nothing gonna stop us now. 1666 01:21:48,570 --> 01:21:50,447 [Snake panting] 1667 01:21:52,157 --> 01:21:53,742 Snakey Cakes? 1668 01:21:53,826 --> 01:21:56,870 [strained] Help me. 1669 01:21:56,954 --> 01:21:59,373 - [Piranha farting] - [Snake] Stop farting... 1670 01:21:59,456 --> 01:22:01,375 [gasps] ...you maniac! 1671 01:22:01,458 --> 01:22:02,918 Whoa, whoa, whoa, whoa. Come on. 1672 01:22:03,001 --> 01:22:04,128 Turn it off. All right? 1673 01:22:04,211 --> 01:22:05,504 - You're gonna kill them! - [grunts] 1674 01:22:05,587 --> 01:22:08,382 I'm sorry. Whose side are you on? 1675 01:22:08,465 --> 01:22:09,800 - [chokes] - Kitty, stop! 1676 01:22:09,883 --> 01:22:11,009 It's just a heist! 1677 01:22:11,093 --> 01:22:13,053 - It's never just a heist! - [grunts] 1678 01:22:13,971 --> 01:22:15,806 Secure the air lock. 1679 01:22:15,889 --> 01:22:17,099 Now! 1680 01:22:17,975 --> 01:22:19,560 Whatever you say, boss. 1681 01:22:28,360 --> 01:22:32,156 Pfft. "Turn it off." Ha! I'm just getting started. 1682 01:22:32,239 --> 01:22:33,240 [device hums] 1683 01:22:34,658 --> 01:22:36,034 [gold clinking] 1684 01:22:44,084 --> 01:22:45,169 [screams] 1685 01:22:45,252 --> 01:22:46,253 [tires squeal] 1686 01:22:48,839 --> 01:22:50,215 [bystander screams] 1687 01:22:50,924 --> 01:22:52,342 [clanking] 1688 01:22:52,426 --> 01:22:53,802 It is total mayhem! 1689 01:22:53,886 --> 01:22:57,014 A cataclysmic gold storm is literally destroying the city! 1690 01:22:57,097 --> 01:22:58,348 [screams] 1691 01:23:00,309 --> 01:23:02,186 [Kitty chuckles] 1692 01:23:03,645 --> 01:23:05,272 Oh, yeah. 1693 01:23:05,772 --> 01:23:08,484 The gold. Come to mama! 1694 01:23:08,567 --> 01:23:10,319 - [Wolf] You know, I've been thinking. - [gasps] 1695 01:23:10,402 --> 01:23:11,528 Wolf? 1696 01:23:11,612 --> 01:23:13,363 Doesn't that word sound kind of made up? 1697 01:23:13,947 --> 01:23:15,491 "Gold." It's kinda weird, right? 1698 01:23:15,574 --> 01:23:17,201 It's weird. It's a weird word. 1699 01:23:17,784 --> 01:23:19,953 Go ahead. Say "gold." 1700 01:23:20,037 --> 01:23:23,499 Gold. Gold. Gold. 1701 01:23:23,582 --> 01:23:24,583 Anyway, it doesn't matter. 1702 01:23:25,167 --> 01:23:27,419 I'm gonna need you to turn off the magnet. 1703 01:23:28,003 --> 01:23:29,546 Or I'll just do it for you. 1704 01:23:29,630 --> 01:23:31,924 Is that supposed to be funny? 1705 01:23:35,427 --> 01:23:36,970 [both grunt] 1706 01:23:37,554 --> 01:23:38,805 [groans] 1707 01:23:39,389 --> 01:23:41,308 - [farts] - [Snake groans] 1708 01:23:41,391 --> 01:23:43,810 Stay with me, papo! Stay with me! 1709 01:23:43,894 --> 01:23:46,230 [groans] I don't wanna die like this. 1710 01:23:46,313 --> 01:23:47,606 [gags, grunts] 1711 01:23:47,689 --> 01:23:49,566 - [Piranha farts] - [Snake groans] Oof. 1712 01:23:49,650 --> 01:23:50,776 [pants] 1713 01:23:53,779 --> 01:23:55,197 [Piranha gasps] 1714 01:23:56,281 --> 01:23:57,407 Okay, okay. 1715 01:23:57,908 --> 01:23:59,660 Come on, Piranha, your friend is spinning out in space. 1716 01:23:59,743 --> 01:24:00,953 You should know what to do. 1717 01:24:02,579 --> 01:24:04,706 - [triumphant music plays] - That's it! The pen! 1718 01:24:04,790 --> 01:24:06,333 The pen? Wha-- 1719 01:24:06,416 --> 01:24:07,793 Grab the pen! The pen! 1720 01:24:07,876 --> 01:24:09,670 Grab the-- Oh, no, no, no. 1721 01:24:10,379 --> 01:24:12,506 Okay, I can do stuff. I can do stuff. 1722 01:24:13,257 --> 01:24:14,383 [intense music plays] 1723 01:24:17,261 --> 01:24:18,262 [shouts] 1724 01:24:18,971 --> 01:24:20,347 [Wolf gasping] 1725 01:24:21,014 --> 01:24:22,724 [grunts, shouts] 1726 01:24:24,184 --> 01:24:26,478 Why would you risk your life to save people 1727 01:24:26,562 --> 01:24:28,230 who wouldn't even give you a chance? 1728 01:24:29,481 --> 01:24:30,482 [grunts] 1729 01:24:31,441 --> 01:24:35,279 At least when you were the Big Bad Wolf, they respected you. 1730 01:24:36,405 --> 01:24:38,365 Now, that was respect, huh? 1731 01:24:38,448 --> 01:24:39,866 That wasn't respect, that was fear. 1732 01:24:39,950 --> 01:24:43,412 [groans] Whatever, man. What's the difference? 1733 01:24:43,495 --> 01:24:44,955 Trust me, there's a difference. 1734 01:24:46,123 --> 01:24:47,124 Respect is earned. 1735 01:24:47,958 --> 01:24:49,209 One day, you'll learn that. 1736 01:24:49,835 --> 01:24:50,836 [spits] 1737 01:24:51,920 --> 01:24:53,755 [Kitty growls] 1738 01:25:01,471 --> 01:25:02,472 Ah! 1739 01:25:04,516 --> 01:25:05,601 [electricity crackles] 1740 01:25:06,268 --> 01:25:07,644 [dramatic music plays] 1741 01:25:09,438 --> 01:25:10,480 [grunts, shouts] 1742 01:25:11,315 --> 01:25:15,611 [pants] Honestly, Wolf, what made you think this would work? 1743 01:25:17,195 --> 01:25:18,405 Who says it didn't? 1744 01:25:19,114 --> 01:25:21,992 Like you said, it's not about the action, 1745 01:25:22,075 --> 01:25:23,577 it's about the distraction. 1746 01:25:24,911 --> 01:25:26,246 [chuckles] 1747 01:25:26,330 --> 01:25:29,499 Hey, genius, the watch controls the shuttle, 1748 01:25:29,583 --> 01:25:31,001 not the magnet. 1749 01:25:31,835 --> 01:25:33,337 You get it. [clicks tongue] 1750 01:25:33,420 --> 01:25:34,421 She gets it. 1751 01:25:35,005 --> 01:25:36,214 [beeps, chimes] 1752 01:25:37,924 --> 01:25:38,925 [controls beeping] 1753 01:25:39,009 --> 01:25:40,135 [shuttle rumbles] 1754 01:25:44,890 --> 01:25:46,350 [Piranha grunts] Got it! 1755 01:25:46,433 --> 01:25:48,185 [strained] You sure about this? 1756 01:25:48,268 --> 01:25:49,436 Trust me, chico. 1757 01:25:50,395 --> 01:25:52,105 Tuna power! 1758 01:25:54,149 --> 01:25:57,402 - [air hisses] - [shouting] 1759 01:26:01,907 --> 01:26:02,991 I got it! 1760 01:26:03,700 --> 01:26:04,868 [shuttle rumbles] 1761 01:26:06,119 --> 01:26:09,081 Well done, boys. Webs, tell me you're ready. 1762 01:26:09,164 --> 01:26:10,624 Lining it up, Wolfie. 1763 01:26:14,544 --> 01:26:15,921 [Wolf] Nice work, kid. 1764 01:26:16,004 --> 01:26:17,005 No. 1765 01:26:17,089 --> 01:26:19,091 You wanna see a power move, Kitty? 1766 01:26:20,008 --> 01:26:22,386 - This is a power move. - [watch beeps] 1767 01:26:27,974 --> 01:26:30,310 [grandiose music plays] 1768 01:26:36,817 --> 01:26:38,276 [gold clinking] 1769 01:26:47,077 --> 01:26:48,995 [people cheering] 1770 01:26:53,291 --> 01:26:56,378 [chuckles] It's fine. [chuckles] 1771 01:26:57,504 --> 01:27:00,090 - [gasps] - Hello! Need a hand? 1772 01:27:00,173 --> 01:27:02,008 I got you, Snakey Cakes! 1773 01:27:02,592 --> 01:27:04,886 [Snake] Aw, Sugar Beak. 1774 01:27:05,512 --> 01:27:08,390 And you said you weren't into me. 1775 01:27:08,473 --> 01:27:11,893 Why would you believe anything I say? 1776 01:27:13,770 --> 01:27:14,771 No! 1777 01:27:16,648 --> 01:27:20,444 How do you expect to get back to Earth without a shuttle? 1778 01:27:20,527 --> 01:27:22,070 At least there's an Earth to go back-- 1779 01:27:22,654 --> 01:27:25,115 You destroyed my beautiful plan. 1780 01:27:27,367 --> 01:27:28,702 [growls, grunts] 1781 01:27:29,453 --> 01:27:30,662 [coughing] 1782 01:27:32,038 --> 01:27:33,665 - [shouts] - [gasps] 1783 01:27:41,923 --> 01:27:43,633 - [screams] - [grunts] 1784 01:27:47,429 --> 01:27:49,890 What did I tell you about messing with my friends? 1785 01:27:49,973 --> 01:27:51,683 - What-- How did you-- - Wolf, we got-- 1786 01:27:51,767 --> 01:27:53,852 [romantic music plays] 1787 01:28:01,777 --> 01:28:03,904 We tried to stop her from posting-- 1788 01:28:12,120 --> 01:28:14,247 Wow. What happened to medium friendly? 1789 01:28:14,331 --> 01:28:17,250 [giggles] Well, good thing I'm not the governor anymore, huh? 1790 01:28:17,793 --> 01:28:19,127 [chuckles] 1791 01:28:19,211 --> 01:28:20,504 Ugh. 1792 01:28:20,587 --> 01:28:21,630 Gross. 1793 01:28:22,130 --> 01:28:23,131 About time! 1794 01:28:23,215 --> 01:28:25,050 - [both] Guys! - Whoa! Diane? 1795 01:28:25,133 --> 01:28:26,551 What are you doing here? 1796 01:28:26,635 --> 01:28:28,512 [chuckles] Just happened to be orbiting the Earth. 1797 01:28:28,595 --> 01:28:29,596 Thought I'd drop by. 1798 01:28:29,679 --> 01:28:31,223 - [Piranha] Yeah! - [all cheer] 1799 01:28:31,306 --> 01:28:32,349 We did it, baby! 1800 01:28:33,308 --> 01:28:34,643 I feel the love. Like, I feel it. 1801 01:28:34,726 --> 01:28:38,021 I hear about the famous Bad Guys all my life. 1802 01:28:38,104 --> 01:28:40,065 But now, I get it. 1803 01:28:41,149 --> 01:28:42,609 - [shuttle rattles] - [alarm blares] 1804 01:28:42,692 --> 01:28:43,819 [electronic voice] Alert. 1805 01:28:48,365 --> 01:28:49,491 Alert. 1806 01:28:51,827 --> 01:28:52,828 Alert. 1807 01:28:53,578 --> 01:28:55,580 It is a massive system failure! 1808 01:28:55,664 --> 01:28:57,582 - [electronic voice] Alert. - We're falling out of orbit! 1809 01:28:57,666 --> 01:28:59,334 [dramatic music plays] 1810 01:29:03,380 --> 01:29:04,422 [all groan] 1811 01:29:04,506 --> 01:29:06,508 - [grunts] - [grunting] 1812 01:29:08,260 --> 01:29:10,846 - I think this is it, Wolfie. - We're doomed! 1813 01:29:10,929 --> 01:29:12,138 One last hug, everybody? 1814 01:29:12,806 --> 01:29:15,934 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hang on. Don't talk like that. 1815 01:29:16,560 --> 01:29:19,688 Sure, it's-- it looks... [voice cracks] Yeah, it's bad. 1816 01:29:19,771 --> 01:29:21,439 Yeah, okay. It's bad. 1817 01:29:21,523 --> 01:29:23,567 Sure, we're hurtling towards Earth in a tin can 1818 01:29:23,650 --> 01:29:24,943 staring squarely into the face of death. 1819 01:29:25,026 --> 01:29:27,696 Sure, our blood may boil, our bones may liquefy 1820 01:29:27,779 --> 01:29:30,782 but if there's one thing that I know about this crew, 1821 01:29:30,866 --> 01:29:33,869 it's that we never ever give up. 1822 01:29:33,952 --> 01:29:37,831 Because we have something that's stronger than fear, 1823 01:29:37,914 --> 01:29:40,292 - stronger than even gravity! - [inspirational music plays] 1824 01:29:40,375 --> 01:29:41,585 And that's hope. 1825 01:29:41,668 --> 01:29:43,461 Yeah. Hope. 1826 01:29:43,545 --> 01:29:44,796 [Wolf] That's hope. 1827 01:29:47,340 --> 01:29:48,675 We're gonna land this thing, 1828 01:29:49,676 --> 01:29:51,428 or we're gonna die try-- 1829 01:29:51,511 --> 01:29:52,846 [bell tolling] 1830 01:29:52,929 --> 01:29:54,556 [mourners sniffling] 1831 01:29:55,974 --> 01:29:58,268 [mournful music playing] 1832 01:29:59,686 --> 01:30:01,479 [Luggins] What those guys, 1833 01:30:01,563 --> 01:30:04,608 those brave, beautiful guys did up there 1834 01:30:04,691 --> 01:30:09,237 saving the world from a 24-carat catastrophe... 1835 01:30:09,321 --> 01:30:12,824 And despite all the rejection and suspicion, 1836 01:30:12,908 --> 01:30:14,993 all the tiny humiliations, 1837 01:30:15,076 --> 01:30:17,037 they did it for us! 1838 01:30:17,704 --> 01:30:20,457 They didn't do it for the fame or for the glory. 1839 01:30:20,540 --> 01:30:22,584 They did it for us. 1840 01:30:23,293 --> 01:30:25,086 They weren't just good guys, 1841 01:30:26,504 --> 01:30:28,089 they were my best friends. 1842 01:30:29,007 --> 01:30:34,179 And I would give anything to arrest them just one more time. 1843 01:30:34,262 --> 01:30:36,264 [all sobbing] 1844 01:30:40,477 --> 01:30:42,562 This one's for you, Wolfie. 1845 01:30:44,356 --> 01:30:45,357 [sighs] 1846 01:30:45,941 --> 01:30:49,945 I, for one, am outraged that it took an evil space magnet 1847 01:30:50,028 --> 01:30:55,533 for people to realize that the Bad Guys were worth yo four love all along. 1848 01:30:55,617 --> 01:30:58,328 But it's too late, because now they're dead. 1849 01:31:00,580 --> 01:31:04,000 Ironically, the only survivors were the perpetrators of the heist, 1850 01:31:04,084 --> 01:31:07,629 including the super criminal known as the Phantom Bandit, 1851 01:31:07,712 --> 01:31:11,174 while a second escape pod was, tragically, empty. 1852 01:31:12,801 --> 01:31:14,177 [sighs] 1853 01:31:20,141 --> 01:31:21,393 [laughs] 1854 01:31:23,937 --> 01:31:26,022 Did I sell it or did I sell it? 1855 01:31:26,523 --> 01:31:28,566 Are you gonna tell us what this is all about? 1856 01:31:28,650 --> 01:31:30,151 Yeah, 'cause I don't feel dead. 1857 01:31:30,235 --> 01:31:31,277 And who are the suits? 1858 01:31:31,361 --> 01:31:36,199 And why are they wearing sunglasses inside? Hmm? 1859 01:31:36,282 --> 01:31:38,368 I know. I know it seems elaborate, 1860 01:31:38,451 --> 01:31:43,456 but trust me, it's the best way if you wanna do some serious good. 1861 01:31:43,540 --> 01:31:45,542 Gentlemen. Ladies. 1862 01:31:45,625 --> 01:31:48,169 You have been identified as ideal candidates 1863 01:31:48,253 --> 01:31:50,046 for a brand-new, ultra-elite unit 1864 01:31:50,130 --> 01:31:52,257 of secret operatives that we're calling 1865 01:31:52,340 --> 01:31:55,885 the International Super-Galactic League of Protectors. 1866 01:31:56,803 --> 01:31:58,096 ISGLOP. 1867 01:31:59,347 --> 01:32:00,807 - Huh? - Sounds kinda made-up. 1868 01:32:00,890 --> 01:32:02,684 I don't understand. What-- What's happening? 1869 01:32:02,767 --> 01:32:04,185 We're offering you a job, son. 1870 01:32:04,269 --> 01:32:06,938 You're gonna be secret agents! 1871 01:32:07,022 --> 01:32:08,023 Huh? 1872 01:32:08,606 --> 01:32:10,191 - Is he serious? - That can't be right. 1873 01:32:10,275 --> 01:32:12,277 Secret agents? Get outta here. 1874 01:32:12,360 --> 01:32:13,987 They're serious? Really? 1875 01:32:14,070 --> 01:32:15,071 That's what I'm talking about! 1876 01:32:15,155 --> 01:32:16,156 - Nice! - [Piranha] All right! 1877 01:32:16,239 --> 01:32:17,615 [exciting music playing] 1878 01:32:41,598 --> 01:32:44,517 Hey, almost forgot you were there. 1879 01:32:44,601 --> 01:32:46,811 As you might have noticed, change isn't easy. 1880 01:32:47,312 --> 01:32:50,523 Some days it's gonna feel downright hopeless. 1881 01:32:51,941 --> 01:32:54,611 But with the right attitude and the right friends, 1882 01:32:55,528 --> 01:32:58,031 the good life has a way of finding you. 1883 01:32:58,114 --> 01:33:00,909 Ready to get to work, Agent Wolf? 1884 01:33:01,826 --> 01:33:04,579 Not bad. Not bad at all. 1885 01:33:11,544 --> 01:33:13,838 ["Goodlife" playing] 1886 01:33:13,838 --> 01:33:43,838 Subtitle | www.movieddl.me 1887 01:36:00,588 --> 01:36:02,006 [music fades] 1888 01:36:02,090 --> 01:36:04,342 [Marmalade screaming] 1889 01:36:06,719 --> 01:36:08,346 [laughing] 1890 01:36:17,146 --> 01:36:21,359 [sighs] I love it when a plan comes together. 1891 01:36:21,442 --> 01:36:23,861 And now, time to go home. 1892 01:36:23,945 --> 01:36:24,946 [engine starts] 1893 01:36:25,029 --> 01:36:26,489 [Marmalade cackles] 1894 01:36:32,912 --> 01:36:34,622 ["Taking Everything" playing] 1895 01:43:33,958 --> 01:43:37,086 Well, bye!