1
00:01:00,978 --> 00:01:04,898
[instrumental music playing]
2
00:01:13,699 --> 00:01:15,117
[chattering]
3
00:01:22,040 --> 00:01:23,917
Your breakfast, Mr. Soliman.
4
00:01:24,001 --> 00:01:27,296
I don't care about cantaloupe.
It tastes like melon.
5
00:01:27,379 --> 00:01:28,797
It will never happen again. I promise.
6
00:01:28,880 --> 00:01:29,881
Yalta, habibi, come back!
7
00:01:29,965 --> 00:01:32,509
- [butler] I'm just going to clean up.
- I'm not done yelling at you.
8
00:01:32,593 --> 00:01:35,137
[chuckling]
9
00:01:48,525 --> 00:01:50,319
Unit two, I've lost camera four.
10
00:01:50,402 --> 00:01:51,903
We need eyes on the rooftop terrace.
11
00:01:51,987 --> 00:01:52,988
I'm in.
12
00:01:53,071 --> 00:01:54,156
Okay, Mr. Shark, you're up.
13
00:01:54,239 --> 00:01:56,199
[Mr. Shark] Nice work, rookie.
I'm on my way.
14
00:01:56,283 --> 00:01:58,076
Yasmin told me
I need to be more attentive.
15
00:01:58,160 --> 00:01:59,202
What?
16
00:01:59,286 --> 00:02:01,079
- You are very attentive.
- [grunts]
17
00:02:01,163 --> 00:02:02,914
I know. That's what I told her.
18
00:02:04,207 --> 00:02:05,334
Yalta, did you get a haircut?
19
00:02:05,417 --> 00:02:08,086
I did. Thank you for noticing.
20
00:02:08,170 --> 00:02:09,671
It's very nice. [chuckles]
21
00:02:09,755 --> 00:02:10,756
All clear on the roof.
22
00:02:10,839 --> 00:02:11,840
[Tarantula] Copy that.
23
00:02:11,923 --> 00:02:14,176
Uh, that was me. It's still Shark.
24
00:02:14,259 --> 00:02:15,719
Yeah, no. I got that. Thank you.
25
00:02:15,802 --> 00:02:18,639
All right, Mr. Piranha. Go crazy.
26
00:02:26,271 --> 00:02:28,106
[Tarantula] Mr. Snake, that's your cue.
27
00:02:28,190 --> 00:02:30,317
Hope your timing's right, kid.
28
00:02:30,400 --> 00:02:32,444
[Wolf] Snake, be nice to the rookie.
29
00:02:32,527 --> 00:02:33,528
It's her first heist.
30
00:02:33,612 --> 00:02:36,573
I was being nice. It's just how I sound.
31
00:02:36,657 --> 00:02:39,534
Welcome to the team. See?
32
00:02:39,618 --> 00:02:41,036
[team chuckling]
33
00:02:41,119 --> 00:02:43,163
[Wolf] All right.
We finished with the banter?
34
00:02:43,246 --> 00:02:44,456
Let's do this. Come on.
35
00:02:44,539 --> 00:02:45,540
Five.
36
00:02:45,624 --> 00:02:47,250
- Four.
- Three.
37
00:02:47,334 --> 00:02:48,543
- Two.
- One.
38
00:02:48,627 --> 00:02:49,920
It's showtime!
39
00:02:50,420 --> 00:02:51,963
[alarm blaring]
40
00:03:03,558 --> 00:03:05,268
[grunts]
41
00:03:10,023 --> 00:03:12,359
Hello, Mr. Soliman.
42
00:03:16,863 --> 00:03:18,824
[wails] The Bad Guys.
43
00:03:18,907 --> 00:03:20,242
Remind me again.
44
00:03:20,325 --> 00:03:22,035
Why didn't you just
come through the front door?
45
00:03:22,119 --> 00:03:23,120
Where's the fun in that?
46
00:03:23,203 --> 00:03:24,204
He loves an entrance.
47
00:03:24,287 --> 00:03:26,498
Stay back! You... You monsters!
48
00:03:27,332 --> 00:03:29,418
- Monsters?
- [whistles]
49
00:03:29,501 --> 00:03:30,752
- Wow.
- Did he just say monsters?
50
00:03:30,836 --> 00:03:32,546
- He did.
- I wouldn't have done that.
51
00:03:32,629 --> 00:03:33,839
You like monsters?
52
00:03:34,673 --> 00:03:35,674
[Mr. Soliman whimpering]
53
00:03:35,757 --> 00:03:37,634
I'll show you a monster, pal.
54
00:03:37,718 --> 00:03:39,386
- [Mr. Soliman yelps]
- [growls]
55
00:03:48,562 --> 00:03:50,439
No, no, no, no, no, no. Please.
56
00:03:53,817 --> 00:03:54,985
Okay. I see you.
57
00:03:55,068 --> 00:03:57,154
- Check this out.
- No, no. No, no. Please. Mr. Wolf.
58
00:03:57,237 --> 00:04:00,782
Oh, baby, where have
you been all my life?
59
00:04:00,866 --> 00:04:02,367
No! No! No, no.
60
00:04:02,451 --> 00:04:03,660
[Snake] Not bad. Not bad.
61
00:04:03,744 --> 00:04:06,621
- [Piranha] The car's really cool.
- This is a one of a kind prototype.
62
00:04:06,705 --> 00:04:08,915
Wait. We did all this for a car?
63
00:04:09,499 --> 00:04:10,542
Listen, kid.
64
00:04:10,625 --> 00:04:13,462
The heist is never really
about the loot, okay?
65
00:04:13,545 --> 00:04:15,130
It's a power move, baby.
66
00:04:15,213 --> 00:04:16,214
Let's go.
67
00:04:16,298 --> 00:04:17,966
I have to say-- No. No. No, this--
68
00:04:18,049 --> 00:04:19,593
It's never been driven!
69
00:04:19,676 --> 00:04:21,136
Don't worry.
70
00:04:21,636 --> 00:04:23,430
We brought you a little parting gift.
71
00:04:23,513 --> 00:04:24,681
We're classy like that.
72
00:04:25,599 --> 00:04:26,975
F-For me?
73
00:04:27,934 --> 00:04:28,935
[gasps]
74
00:04:29,770 --> 00:04:31,313
[engine revs]
75
00:04:31,396 --> 00:04:32,981
- Nice.
- Ooh!
76
00:04:33,064 --> 00:04:35,066
Ooh, you say the naughtiest things.
77
00:04:47,162 --> 00:04:51,208
No! No! You Bad Guys will never
get away with this!
78
00:04:53,335 --> 00:04:54,377
[dings]
79
00:04:56,171 --> 00:04:57,380
[yelling, chuckling]
80
00:04:59,090 --> 00:05:00,342
- [gasps]
- [screams]
81
00:05:03,678 --> 00:05:04,679
[Wolf] Go bad...
82
00:05:04,763 --> 00:05:06,139
[in unison] Or go home.
83
00:05:06,223 --> 00:05:07,557
Whoo-hoo!
84
00:05:08,141 --> 00:05:09,851
["Taking Everything" playing]
85
00:05:12,813 --> 00:05:14,356
After them!
86
00:05:31,373 --> 00:05:32,457
Get out of the way!
87
00:05:33,542 --> 00:05:35,043
[chuckles]
88
00:05:36,419 --> 00:05:38,588
Hey, guys. Watch this.
89
00:05:51,601 --> 00:05:52,894
Step on it!
90
00:05:52,978 --> 00:05:54,187
[chuckling]
91
00:05:54,271 --> 00:05:55,897
Do you always drive like this?
92
00:05:55,981 --> 00:05:58,108
Only when it's
strictly necessary.
93
00:05:58,191 --> 00:06:00,569
And it's always necessary.
94
00:06:00,652 --> 00:06:03,029
[music continues]
95
00:06:10,245 --> 00:06:11,663
[screams]
96
00:06:24,634 --> 00:06:26,428
There! The bridge! That's our exit.
97
00:06:27,387 --> 00:06:28,555
I gotcha.
98
00:06:33,643 --> 00:06:35,061
Piranha, check our six.
99
00:06:35,145 --> 00:06:36,271
I got it.
100
00:06:42,193 --> 00:06:43,194
[Piranha]All clear, papo.
101
00:06:48,074 --> 00:06:49,367
It's the Bad Guys!
102
00:06:49,451 --> 00:06:52,329
[music continues]
103
00:06:58,960 --> 00:06:59,961
Whoa.
104
00:07:03,381 --> 00:07:04,507
[all laughing]
105
00:07:06,092 --> 00:07:07,177
Uh-oh.
106
00:07:09,971 --> 00:07:12,641
Wolf, you got a secret plan,
or are we just dead?
107
00:07:12,724 --> 00:07:13,934
I'll let you know in a minute.
108
00:07:14,017 --> 00:07:15,060
The ramp.
109
00:07:15,769 --> 00:07:16,895
Yes?
110
00:07:16,978 --> 00:07:18,480
Punch it. I have an idea.
111
00:07:18,563 --> 00:07:21,066
Okay, new kid. Let's see what you got.
112
00:07:25,695 --> 00:07:26,988
[praying indistinctly]
113
00:07:34,537 --> 00:07:35,830
- Rookie...
- Bam!
114
00:07:42,796 --> 00:07:44,089
[music continues]
115
00:07:51,846 --> 00:07:53,974
Whoo! Yeah, baby!
116
00:07:54,057 --> 00:07:55,767
Welcome to the crew, kid.
117
00:07:55,850 --> 00:07:57,102
Call me "Webs."
118
00:07:57,185 --> 00:07:59,062
Ooh, punchy. Okay, okay.
119
00:08:00,730 --> 00:08:03,191
I am never driving another car ever again!
120
00:08:03,274 --> 00:08:04,275
[music ends]
121
00:08:09,906 --> 00:08:12,409
Nice carbon footprint, jackass!
122
00:08:12,492 --> 00:08:13,493
Classy.
123
00:08:18,373 --> 00:08:20,625
Come on. Easy, now. Easy, easy.
124
00:08:20,709 --> 00:08:22,293
Come on, girl. You got this.
125
00:08:24,004 --> 00:08:25,213
[sighs]
126
00:08:26,131 --> 00:08:27,632
[car alarm blaring]
127
00:08:30,677 --> 00:08:34,389
Oh, hey. Look who it is. Get over here.
128
00:08:34,472 --> 00:08:36,099
Where you been keeping yourselves?
129
00:08:36,182 --> 00:08:38,268
Me? [scoffs] Oh.
130
00:08:38,351 --> 00:08:40,854
Terrific. Fantastic.
131
00:08:40,937 --> 00:08:45,525
I mean, not everyone believes it,
but the Bad Guys went good.
132
00:08:45,608 --> 00:08:47,068
I'll spare you the details,
133
00:08:47,152 --> 00:08:50,113
but in a nutshell,
we felt the "wag"of doing good.
134
00:08:50,196 --> 00:08:51,364
Made a couple of new friends...
135
00:08:51,448 --> 00:08:54,576
- [in unison] Diane?
- You're the Crimson Paw?
136
00:08:54,659 --> 00:08:56,828
We took down Marmalade, a real bad guy.
137
00:08:56,911 --> 00:08:58,538
The Crimson Paw!
138
00:08:58,621 --> 00:09:01,041
Me? No, no-- She's the Crimson Paw.
139
00:09:01,124 --> 00:09:03,084
[Wolf] And surprised everyone
by turning ourselves in.
140
00:09:03,168 --> 00:09:05,503
Yeah, we had a pretty good run
as bad guys,
141
00:09:05,587 --> 00:09:07,756
but sometimes you got to
give up the thing you know
142
00:09:07,839 --> 00:09:09,883
in order to find something better.
143
00:09:10,675 --> 00:09:12,677
So here we are, law-abiding citizens
144
00:09:12,761 --> 00:09:14,596
starting over with a clean slate.
145
00:09:14,679 --> 00:09:19,726
And we cannot wait for society
to welcome us with open arms.
146
00:09:22,979 --> 00:09:26,483
A-And now you wanna work, uh, a-at a bank?
147
00:09:26,566 --> 00:09:29,152
Why not? Some of my
best memories are at banks.
148
00:09:29,235 --> 00:09:30,487
[chuckling]
149
00:09:32,447 --> 00:09:34,657
Uh, you robbed us three times.
150
00:09:36,076 --> 00:09:37,619
[whispers]That was this bank?
151
00:09:37,702 --> 00:09:41,706
It says here that you saved the city
from an evil guinea pig,
152
00:09:41,790 --> 00:09:44,167
but aren't you a notorious criminal?
153
00:09:44,876 --> 00:09:46,920
Yes! No. M-Maybe? [farts]
154
00:09:47,003 --> 00:09:48,421
Sorry. Sorry, nerves. [chuckles]
155
00:09:49,798 --> 00:09:51,925
[stammers] I can also do
a great tuna impression.
156
00:09:52,592 --> 00:09:54,636
[chuckles] It's like you're
talking to a tuna, right?
157
00:09:54,719 --> 00:09:57,722
Well, I'm proficient in
UNIX, Linux, Windows, Mac,
158
00:09:57,806 --> 00:10:00,183
and fluent in 87 coding languages,
159
00:10:00,266 --> 00:10:01,893
so yeah, I'm qualified.
160
00:10:01,976 --> 00:10:04,521
I see. And, um,
how do you explain this gap
161
00:10:04,604 --> 00:10:05,897
in your employment history?
162
00:10:06,606 --> 00:10:07,607
Uh...
163
00:10:07,690 --> 00:10:09,317
My salary expectations?
164
00:10:09,400 --> 00:10:11,319
Wow. That's a good question.
165
00:10:11,402 --> 00:10:13,446
No one's ever given me money
on purpose before.
166
00:10:13,530 --> 00:10:15,031
Great at Secret Santa?
167
00:10:15,115 --> 00:10:16,449
Yeah, how does that--
168
00:10:16,533 --> 00:10:17,951
W-Wait. Don't tell me.
169
00:10:18,618 --> 00:10:20,995
Bath bomb. Lavender.
170
00:10:22,413 --> 00:10:24,457
And how would you react
if you saw a coworker
171
00:10:24,541 --> 00:10:27,502
doing something that
violates company policy?
172
00:10:28,086 --> 00:10:30,338
Snitches get stitches
and sleep with the fishes.
173
00:10:30,421 --> 00:10:32,757
You know what? Can I get
another chance at that one?
174
00:10:34,092 --> 00:10:35,969
I think we got everything we need.
175
00:10:36,052 --> 00:10:37,387
So great to meet you.
176
00:10:37,470 --> 00:10:38,763
Thanks for coming in.
177
00:10:38,847 --> 00:10:41,099
Uh, we're gonna... We're gonna pass.
178
00:10:42,350 --> 00:10:48,022
Look, Craig. Anyone who wants to change
needs to start somewhere, right?
179
00:10:48,106 --> 00:10:50,692
So, I'm just asking for a chance.
180
00:10:51,276 --> 00:10:52,610
Just a chance.
181
00:10:53,278 --> 00:10:54,320
Please?
182
00:10:56,614 --> 00:10:58,158
You know what, Mr. Wolf?
183
00:10:58,241 --> 00:11:00,827
[stammers] I might have
something here for you.
184
00:11:00,910 --> 00:11:01,995
I'm gonna give you a call.
185
00:11:02,579 --> 00:11:03,913
[stammers] Gee, really?
186
00:11:03,997 --> 00:11:05,790
Craig, that's great!
187
00:11:05,874 --> 00:11:08,334
- Number is on my résumé there.
- Okay.
188
00:11:08,418 --> 00:11:11,629
- And this has been just great.
- Uh, you can let go now.
189
00:11:11,713 --> 00:11:13,047
I'm sorry. I didn't mean to--
190
00:11:13,131 --> 00:11:16,092
I got a job! This is fantastic, man.
191
00:11:17,552 --> 00:11:19,053
Oh, by the way, Craig, you know...
192
00:11:23,183 --> 00:11:24,475
Ah.
193
00:11:24,559 --> 00:11:26,060
Yeah. Got it.
194
00:11:30,815 --> 00:11:31,983
[sighs]
195
00:11:47,123 --> 00:11:48,124
[groans]
196
00:11:51,044 --> 00:11:52,045
To a better future.
197
00:11:52,128 --> 00:11:55,798
In three weeks, my next-gen
MoonX rocket will blast off
198
00:11:55,882 --> 00:11:58,468
and deploy the Power Cell X3.
199
00:11:58,551 --> 00:11:59,552
That's right.
200
00:11:59,636 --> 00:12:04,057
Free wireless charging
from outer space directly to your phone.
201
00:12:04,140 --> 00:12:05,433
- [Wolf] Hey, guys.
- [Piranha] Hey.
202
00:12:05,516 --> 00:12:07,936
- Wolfie.
- Wolf! So you got the job?
203
00:12:08,019 --> 00:12:12,273
Well, I mean, it's not a hundred percent,
but he said... he said he'd call me.
204
00:12:12,357 --> 00:12:14,108
Well, you did better than Piranha.
205
00:12:14,192 --> 00:12:16,527
I thought I was supposed
to project confidence.
206
00:12:16,611 --> 00:12:18,321
- Yeah, but why a tuna?
- [purring]
207
00:12:18,404 --> 00:12:19,822
What? Tunas are confident.
208
00:12:19,906 --> 00:12:21,574
What tuna do you know
that's not confident?
209
00:12:21,658 --> 00:12:22,659
All of them.
210
00:12:22,742 --> 00:12:24,410
- Tunas are confident.
- [Piranha] Right?
211
00:12:24,494 --> 00:12:26,496
Guys, come on. Life's like a car chase.
212
00:12:26,579 --> 00:12:27,580
You know what I mean?
213
00:12:27,664 --> 00:12:31,000
There's gonna be bumps in the road,
but when has that ever stopped us?
214
00:12:31,084 --> 00:12:32,085
Never.
215
00:12:32,168 --> 00:12:33,586
It's just gonna take a little time.
216
00:12:33,670 --> 00:12:35,964
But I promise you,
people will come around.
217
00:12:36,047 --> 00:12:38,633
Even if we get framed
for the Phantom Bandit's crime spree?
218
00:12:38,716 --> 00:12:41,052
That's awfully specific.
Who's the Phantom--
219
00:12:41,135 --> 00:12:42,136
[stammers] Who?
220
00:12:42,220 --> 00:12:44,555
You haven't heard? It's all over the news.
221
00:12:44,639 --> 00:12:46,557
[narrator] There's a battle
of survival for the Bil--
222
00:12:46,641 --> 00:12:49,602
The Phantom Bandit hit
three locations yesterday,
223
00:12:49,686 --> 00:12:51,980
stealing several priceless artifacts.
224
00:12:52,063 --> 00:12:55,275
The Phantom is known
for being impossible to trace,
225
00:12:55,358 --> 00:12:57,860
but this time, he left a calling card.
226
00:13:00,071 --> 00:13:02,573
- Wait, hey, hey. That's our move.
- Exactly.
227
00:13:02,657 --> 00:13:05,243
Commissioner, are the Bad Guys
back to a life of crime
228
00:13:05,326 --> 00:13:07,287
or are they being framed,
229
00:13:07,370 --> 00:13:09,872
just like your face
with those fabulous bangs?
230
00:13:09,956 --> 00:13:11,416
Thank you. I cut them myself.
231
00:13:11,499 --> 00:13:14,168
Look, I cannot comment
on an ongoing investigation.
232
00:13:14,252 --> 00:13:17,797
But let's just say,
once a con, always a con.
233
00:13:17,880 --> 00:13:18,923
So it's the Bad Guys?
234
00:13:19,007 --> 00:13:20,717
I said no comment!
235
00:13:20,800 --> 00:13:21,801
- Come on.
- What?
236
00:13:21,884 --> 00:13:24,012
How are we supposed to get a fresh start
when we get blamed
237
00:13:24,095 --> 00:13:25,513
for every bad thing that happens?
238
00:13:25,596 --> 00:13:27,807
- [whirring, clattering]
- [dings]
239
00:13:27,890 --> 00:13:29,684
["Espresso" playing]
240
00:13:29,767 --> 00:13:31,060
Hey, guys.
241
00:13:31,644 --> 00:13:34,314
Isn't the sun particularly radiant today?
242
00:13:34,397 --> 00:13:35,690
What are you wearing?
243
00:13:35,773 --> 00:13:37,066
What are you drinking?
244
00:13:37,150 --> 00:13:42,613
Wheatgrass kombucha with extra moss
and two shots of cold-pressed dandelion.
245
00:13:42,697 --> 00:13:46,826
Uh, I don't think you're
supposed to eat those things.
246
00:13:46,909 --> 00:13:48,911
Oh, you guys.
247
00:13:48,995 --> 00:13:51,956
I wish I could trade lighthearted japes
with you all night,
248
00:13:52,040 --> 00:13:53,958
but I'm late for Vinyasa.
249
00:13:54,042 --> 00:13:55,335
- Vinyasa?
- Wait, wait, wait.
250
00:13:55,418 --> 00:13:57,503
- You're going out?
- But you just got back.
251
00:13:57,587 --> 00:13:58,796
You know how it is.
252
00:13:58,880 --> 00:14:02,091
You think I got this body
by sitting around watching TV?
253
00:14:02,175 --> 00:14:03,176
[Tarantula] Okay, ew.
254
00:14:03,259 --> 00:14:05,595
And don't wait up for me.
It's Lucha night.
255
00:14:05,678 --> 00:14:08,973
Well, bye!
256
00:14:09,057 --> 00:14:10,058
[dings]
257
00:14:13,561 --> 00:14:16,230
Guys, I think the kombucha ate his brain.
258
00:14:16,314 --> 00:14:19,192
Hey, you know what?
As long as he's happy, right?
259
00:14:20,193 --> 00:14:21,611
And you're not?
260
00:14:21,694 --> 00:14:25,323
[grunts] I'd be happier
if I could land one of these jobs.
261
00:14:26,240 --> 00:14:27,992
[panting] First impressions
are hard to shake.
262
00:14:28,493 --> 00:14:29,744
Ooh, that was quick.
263
00:14:29,827 --> 00:14:31,454
I mean, when I first met you,
264
00:14:31,537 --> 00:14:34,540
I thought you were arrogant,
self-satisfied,
265
00:14:35,375 --> 00:14:36,709
dishonest,
266
00:14:36,793 --> 00:14:38,544
greedy for sure.
267
00:14:38,628 --> 00:14:39,629
Oh, yeah?
268
00:14:40,129 --> 00:14:41,506
What changed your mind?
269
00:14:41,589 --> 00:14:42,715
What do you mean?
270
00:14:42,799 --> 00:14:45,051
[chuckles] Very funny.
271
00:14:45,718 --> 00:14:48,638
Seriously, it's hard to stay positive
when we keep getting rejected.
272
00:14:48,721 --> 00:14:51,140
It makes you feel, I don't know, hopeless.
273
00:14:51,766 --> 00:14:52,767
Hmm.
274
00:14:53,643 --> 00:14:56,729
I mean, going good
was the hardest thing that I ever did.
275
00:14:56,813 --> 00:15:00,066
And compared to you guys, I had it easy.
276
00:15:00,566 --> 00:15:03,611
No one ever knew
I was the Crimson Paw.
277
00:15:03,694 --> 00:15:07,365
I'm sorry. Did you say
you were the Crimson Paw--
278
00:15:08,741 --> 00:15:09,742
Sorry.
279
00:15:09,826 --> 00:15:11,702
- [Wolf grunts]
- I didn't quite catch that.
280
00:15:11,786 --> 00:15:13,204
[chuckling]
281
00:15:13,287 --> 00:15:16,457
Okay, you asked for it.
282
00:15:16,541 --> 00:15:20,920
You're about to discover
why they call me the Big, Bad Wo--
283
00:15:22,964 --> 00:15:24,799
[groaning]
284
00:15:26,926 --> 00:15:28,594
[distorted] I think I got carried away.
285
00:15:29,637 --> 00:15:32,849
I don't think this is
gonna help with my interviews.
286
00:15:32,932 --> 00:15:34,434
I don't know.
287
00:15:34,517 --> 00:15:37,520
I think it's cute. Gives you character.
288
00:15:37,603 --> 00:15:38,604
Oh.
289
00:15:38,688 --> 00:15:42,525
Do I have a concussion,
or is the governor flirting with me?
290
00:15:43,151 --> 00:15:44,152
Can't it be both?
291
00:15:44,235 --> 00:15:45,236
Hmm.
292
00:15:46,904 --> 00:15:47,905
- Uh...
- Oh.
293
00:15:47,989 --> 00:15:49,866
- Sorry. I shouldn't have...
- Oh, no, no, no.
294
00:15:49,949 --> 00:15:51,409
[stammers] I didn't really...
295
00:15:51,492 --> 00:15:52,910
Yeah, 'cause you're the governor,
296
00:15:52,994 --> 00:15:55,246
- and I'm, you know... Yeah.
- An ex-con.
297
00:15:55,329 --> 00:15:56,330
I know.
298
00:15:56,414 --> 00:15:58,082
- It's optics. [chuckles]
- Totally.
299
00:15:58,166 --> 00:16:00,418
- Let's just keep it friendly.
- Yeah, let's keep it friendly.
300
00:16:01,752 --> 00:16:03,421
- Medium friendly?
- Yeah.
301
00:16:03,504 --> 00:16:05,131
- [assistant] Madam Governor!
- Oops.
302
00:16:05,214 --> 00:16:06,382
[panting] Madam Governor,
303
00:16:06,466 --> 00:16:09,218
sorry to interrupt you
and your acquaintance.
304
00:16:09,302 --> 00:16:10,636
Finally, she remembers my name.
305
00:16:10,720 --> 00:16:13,723
But you've got the children's
hospital fundraiser in 20 minutes.
306
00:16:13,806 --> 00:16:15,850
- I'll be right there, Maureen.
- Good. Thank you.
307
00:16:15,933 --> 00:16:18,769
Another fundraiser? Oof, look at you.
308
00:16:18,853 --> 00:16:20,521
Same time next week?
309
00:16:21,022 --> 00:16:22,982
My calendar's wide open.
310
00:16:24,817 --> 00:16:29,822
Hey, I know it's tough,
but you can't lose hope, okay?
311
00:16:29,906 --> 00:16:31,657
People do want to trust you.
312
00:16:31,741 --> 00:16:34,035
You just have to give them a reason.
313
00:16:35,411 --> 00:16:36,412
Promise?
314
00:16:36,996 --> 00:16:38,331
Governor's word.
315
00:16:38,998 --> 00:16:42,460
But until then, I would
work on that right hook.
316
00:16:42,543 --> 00:16:45,213
It feels a little like
I'm getting kissed by a butterfly.
317
00:16:45,922 --> 00:16:47,381
Catch you later, tough guy.
318
00:16:47,465 --> 00:16:50,218
I was holding back. [chuckles, groans]
319
00:16:52,470 --> 00:16:53,471
[grunts]
320
00:17:02,855 --> 00:17:05,733
Huh. "Give 'em a reason."
321
00:17:06,943 --> 00:17:10,279
No! I said no comment.
322
00:17:10,863 --> 00:17:11,864
[grunts]
323
00:17:12,406 --> 00:17:13,950
I want answers.
324
00:17:14,033 --> 00:17:16,327
Get me security footage,
scour the phone logs,
325
00:17:16,410 --> 00:17:17,828
and where's my coffee?
326
00:17:18,329 --> 00:17:19,872
- Uh, Commissioner?
- Not now.
327
00:17:19,956 --> 00:17:20,957
But you have a visitor.
328
00:17:21,040 --> 00:17:22,750
- They can wait.
- [deputy] Uh, but he's--
329
00:17:22,833 --> 00:17:23,834
Hey, hey, Chief.
330
00:17:23,918 --> 00:17:25,378
[coughs]
331
00:17:25,461 --> 00:17:27,880
Can I just say, love the bangs.
332
00:17:27,964 --> 00:17:30,591
First off, it's "Commissioner" now.
333
00:17:30,675 --> 00:17:32,009
- And second--
- Ooh, nice.
334
00:17:32,093 --> 00:17:33,094
What's the difference?
335
00:17:33,177 --> 00:17:35,846
Well, the chief is the top
uniformed officer, whereas--
336
00:17:35,930 --> 00:17:38,182
Why am I explaining this to you?
337
00:17:38,266 --> 00:17:40,726
[gasps] Did you touch my board?
338
00:17:40,810 --> 00:17:42,603
My board. My beautiful board.
339
00:17:42,687 --> 00:17:46,399
Oh, I'm sorry.
I thought I heard it say, "Solve me."
340
00:17:46,482 --> 00:17:47,984
[grunts] Wolf.
341
00:17:48,067 --> 00:17:51,362
Listen, I think we're both having
an optics problem.
342
00:17:51,445 --> 00:17:52,655
You need to show the world
343
00:17:52,738 --> 00:17:54,740
you've got this investigation
under control,
344
00:17:54,824 --> 00:17:56,617
and we need to show the world we're good.
345
00:17:56,701 --> 00:17:58,661
If I help you catch the Bandit,
it's a win-win.
346
00:17:58,744 --> 00:17:59,745
I'm calling the governor.
347
00:17:59,829 --> 00:18:02,331
Go ahead. It was basically her idea.
348
00:18:02,415 --> 00:18:04,000
- [groans]
- Look at this.
349
00:18:04,083 --> 00:18:07,169
Each of the robberies occurred
within a three-minute window.
350
00:18:07,253 --> 00:18:08,254
So?
351
00:18:08,337 --> 00:18:11,215
Three minutes is the loop rate
of most standard security consoles,
352
00:18:11,299 --> 00:18:13,092
which means whoever did this...
353
00:18:13,175 --> 00:18:15,720
Patched into security from the inside.
354
00:18:15,803 --> 00:18:17,138
Bingo.
355
00:18:17,221 --> 00:18:20,141
[groans] Fine. Let's say they did.
356
00:18:20,224 --> 00:18:22,351
How would we even trace that?
357
00:18:22,435 --> 00:18:25,021
We'd need some kind
of high-tech computer expert.
358
00:18:26,397 --> 00:18:27,940
They'd have had to clone the IP address
359
00:18:28,024 --> 00:18:30,943
and redirect the feed
to a four gigahertz dummy console, duh.
360
00:18:31,027 --> 00:18:32,028
Huh?
361
00:18:32,111 --> 00:18:35,906
Your Bandit is clever,
but not as clever as he thinks he is.
362
00:18:35,990 --> 00:18:38,784
However, he'd still need an inside man.
363
00:18:40,411 --> 00:18:41,579
Hmm.
364
00:18:41,662 --> 00:18:42,663
Hey!
365
00:18:43,539 --> 00:18:44,540
Hold this.
366
00:18:45,124 --> 00:18:46,751
Hmm. [muttering]
367
00:18:47,752 --> 00:18:48,753
There!
368
00:18:49,712 --> 00:18:50,796
But that's just the janitor.
369
00:18:50,880 --> 00:18:53,007
Perhaps to the untrained eye,
370
00:18:53,090 --> 00:18:55,468
but if he's really just the janitor,
371
00:18:55,551 --> 00:18:59,347
why is he pushing
around an empty bucket, hmm?
372
00:19:00,389 --> 00:19:04,018
So the real question is,
how did he get in?
373
00:19:04,101 --> 00:19:05,311
[groans]
374
00:19:06,979 --> 00:19:10,441
[Piranha] I'd come this way, jam the fan,
pop the grate and bam, you're in.
375
00:19:10,524 --> 00:19:11,776
Ooh, ugh.
376
00:19:13,110 --> 00:19:14,320
Why is there pickles in this?
377
00:19:14,904 --> 00:19:16,822
Because that's my lunch.
378
00:19:16,906 --> 00:19:18,699
Who said you could eat my lunch?
379
00:19:18,783 --> 00:19:19,825
He said there was lunch.
380
00:19:19,909 --> 00:19:21,744
Chief, come on. Let's focus.
381
00:19:21,827 --> 00:19:23,746
So we know when and we know how.
382
00:19:23,829 --> 00:19:26,332
The real question is why.
383
00:19:30,795 --> 00:19:33,589
Well, why don't you call some more people
to barge in and help?
384
00:19:33,673 --> 00:19:35,007
[all] Ooh!
385
00:19:35,091 --> 00:19:36,634
[phone rings]
386
00:19:37,176 --> 00:19:39,970
[Snake] Welcome, friend,
to Mr. Snake's voicemail.
387
00:19:40,054 --> 00:19:41,555
Today's advice for the soul..
388
00:19:41,639 --> 00:19:44,558
We must stop concentrating
on our differences
389
00:19:44,642 --> 00:19:47,269
and look for what we have in common.
390
00:19:47,353 --> 00:19:48,938
- Namaste.
- [groans]
391
00:19:49,021 --> 00:19:51,565
- Bye!
- [beeps]
392
00:19:51,649 --> 00:19:53,025
Is he possessed?
393
00:19:53,109 --> 00:19:54,610
Ugh, don't even get me started.
394
00:19:54,694 --> 00:19:57,071
I mean, one day he's going to yoga,
he's doing pottery.
395
00:19:57,154 --> 00:19:59,323
I mean, who does pottery,
the cast of Ghost?
396
00:19:59,407 --> 00:20:01,117
- Guys, guys, guys. Hold on.
- [all] Huh?
397
00:20:01,200 --> 00:20:02,201
What did he say again?
398
00:20:02,284 --> 00:20:04,578
"Look for what we have in common."
399
00:20:05,830 --> 00:20:07,665
Look. It's not about the artifacts.
400
00:20:07,748 --> 00:20:09,542
It's about what they have in common.
401
00:20:09,625 --> 00:20:12,378
They're all made from a rare metal
called MacGuffinite.
402
00:20:12,461 --> 00:20:13,462
[Tarantula] Of course.
403
00:20:13,546 --> 00:20:15,172
Uh, MacGuff-a-what now?
404
00:20:15,256 --> 00:20:17,049
Uh, sounds kind of made up.
405
00:20:17,133 --> 00:20:19,468
So does the word "gold"
if you didn't know it was real.
406
00:20:19,552 --> 00:20:20,553
Say "gold."
407
00:20:21,137 --> 00:20:24,515
- Gold. Gold. Gold!
- Gold, gold, gold.
408
00:20:24,598 --> 00:20:26,016
That does sound made up!
409
00:20:26,100 --> 00:20:29,019
Now I can't stop thinking
how it sounds weird. Gold.
410
00:20:29,103 --> 00:20:31,021
So now that we know
what the Bandit is after...
411
00:20:31,105 --> 00:20:34,150
We can figure out
where he's gonna strike next.
412
00:20:34,233 --> 00:20:36,736
There you go. That's the chief I know.
413
00:20:37,236 --> 00:20:39,155
Hmm. You grinding
your own beans these days?
414
00:20:40,197 --> 00:20:41,949
It's commissioner.
415
00:20:42,032 --> 00:20:43,617
Now get out of my office.
416
00:20:44,952 --> 00:20:46,287
["Shake Your Groove Thing" playing]
417
00:20:46,370 --> 00:20:48,956
♪ Shake your groove thing
Shake your groove thing♪
418
00:20:49,039 --> 00:20:50,040
♪ Yeah, yeah ♪
419
00:20:50,124 --> 00:20:53,669
Woo! Next thing you know,
we're on TV getting medals.
420
00:20:53,753 --> 00:20:55,463
Naming streets after us.
421
00:20:55,546 --> 00:20:57,506
- Piranha Street, baby.
- [chuckles]
422
00:20:57,590 --> 00:20:58,591
Hey, listen to this.
423
00:20:58,674 --> 00:21:02,511
Translated into English, the word
"MacGuffinite" means "a small MacGuffin."
424
00:21:02,595 --> 00:21:03,596
Cute.
425
00:21:03,679 --> 00:21:06,974
Okay. Not super helpful,
but, uh, what else you got?
426
00:21:07,057 --> 00:21:09,393
[Tarantula] The most famous
MacGuffinite object is
427
00:21:09,477 --> 00:21:12,396
- The Belt of Guatelamango.
- [Shark gasps]
428
00:21:12,480 --> 00:21:14,523
Did you say The Belt of Guatelamango?
429
00:21:14,607 --> 00:21:15,858
You heard of that?
430
00:21:15,941 --> 00:21:18,194
Heard of it?
It's the championship trophy
431
00:21:18,277 --> 00:21:20,529
for the Lords of Lucha tournament.
432
00:21:21,155 --> 00:21:23,073
Wait, isn't that where
Snake is going tonight?
433
00:21:23,157 --> 00:21:24,325
That's right.
434
00:21:24,408 --> 00:21:27,161
Can you imagine him
at a wrestling match?
435
00:21:27,244 --> 00:21:28,370
He hates crowds.
436
00:21:28,454 --> 00:21:29,455
And loud music.
437
00:21:29,538 --> 00:21:31,207
And flamboyant costumes.
438
00:21:31,290 --> 00:21:33,292
And things that make life worthwhile.
439
00:21:33,375 --> 00:21:35,044
[all laughing]
440
00:21:40,257 --> 00:21:41,550
- Oh, no.
- [brakes squeal]
441
00:21:41,634 --> 00:21:42,927
- [thuds] Ow!
- [music ends]
442
00:21:43,010 --> 00:21:44,553
[shouts]
443
00:21:46,931 --> 00:21:48,057
It's Snake.
444
00:21:48,140 --> 00:21:49,517
[mysterious music plays]
445
00:21:49,600 --> 00:21:50,893
It's all right here.
446
00:21:50,976 --> 00:21:54,563
Happy hour. Pottery. Yoga.
447
00:21:54,647 --> 00:21:56,857
All the same times
as the Bandit's robberies.
448
00:21:56,941 --> 00:21:58,734
He's been lying to us
this whole time.
449
00:21:58,818 --> 00:22:00,778
Ooh, he's such a little snake.
450
00:22:00,861 --> 00:22:02,613
That's why he's so happy.
451
00:22:02,696 --> 00:22:04,990
- Oh.
- Vinyasa my butt.
452
00:22:05,074 --> 00:22:07,368
If he gets caught,
he's going back to prison.
453
00:22:07,451 --> 00:22:10,120
We gotta find him before
Police Chief cracks the case.
454
00:22:10,204 --> 00:22:11,914
- [phone rings]
- Uh-oh.
455
00:22:13,666 --> 00:22:15,459
- [line chimes]
- Hello?
456
00:22:15,543 --> 00:22:16,585
[laughing]
457
00:22:16,669 --> 00:22:20,548
Guess who has two thumbs,
bangs and cracked the case?
458
00:22:20,631 --> 00:22:22,007
This gal!
459
00:22:22,091 --> 00:22:23,259
Oh, really?
460
00:22:23,342 --> 00:22:26,971
It's going down tonight at
the Lords of Lucha tournament.
461
00:22:27,054 --> 00:22:28,472
- [all gasp]
- I am going to catch
462
00:22:28,556 --> 00:22:30,724
- that Bandit red-handed.
- Ah!
463
00:22:30,808 --> 00:22:34,311
...well done, Wolf. Well done.
You have exceeded my expect--
464
00:22:34,395 --> 00:22:35,688
[phone clatters in distance]
465
00:22:36,230 --> 00:22:37,940
Bro, that was our only phone!
466
00:22:38,023 --> 00:22:39,358
What the thorax?
467
00:22:39,441 --> 00:22:40,734
I don't know. I panicked.
468
00:22:41,944 --> 00:22:43,529
Guys, there's only one play here.
469
00:22:43,612 --> 00:22:44,613
Find our friend and--
470
00:22:44,697 --> 00:22:50,244
Tear him apart limb by limb
until all he can remember is pain!
471
00:22:50,327 --> 00:22:51,495
[panting]
472
00:22:51,579 --> 00:22:53,622
Wow, okay.
I was gonna say save him,
473
00:22:53,706 --> 00:22:55,708
but, sure, if there's time,
we can do the limb thing.
474
00:22:55,791 --> 00:22:57,042
[groans]
475
00:22:57,293 --> 00:22:59,753
- [engine sputtering]
- [explosion]
476
00:23:01,463 --> 00:23:02,590
[Spanish rock music plays]
477
00:23:02,673 --> 00:23:04,133
[car alarm blares]
478
00:23:05,342 --> 00:23:09,597
[announcer] Ladies and gentlemen,
put your hands together
479
00:23:09,680 --> 00:23:13,893
for the current reigning world champion,
480
00:23:13,976 --> 00:23:18,689
Handsome Jorge!
481
00:23:18,772 --> 00:23:20,733
- Ah, yes! Mwah! Mwah!
- [crowd cheers]
482
00:23:21,984 --> 00:23:25,237
[announcer] Face of an angel.
Punch of el Diablo.
483
00:23:36,582 --> 00:23:37,958
Snake!
484
00:23:38,042 --> 00:23:39,668
- [growls]
- I'm gonna kill you!
485
00:23:47,217 --> 00:23:48,719
[engines revving]
486
00:23:50,220 --> 00:23:51,263
Wow.
487
00:23:57,478 --> 00:24:00,272
And Mama said I'd never get to heaven.
488
00:24:01,398 --> 00:24:02,775
Look at me now, Mama!
489
00:24:04,318 --> 00:24:05,361
[Piranha chuckles]
490
00:24:05,444 --> 00:24:08,238
I'm gonna need a lot of mustard.
491
00:24:08,322 --> 00:24:10,157
[Shark] Piranha, check it out.
492
00:24:10,240 --> 00:24:12,201
One in your size and one in my size!
493
00:24:12,284 --> 00:24:13,661
Guys, we can shop later.
494
00:24:13,744 --> 00:24:15,913
Right now, we need to find Snake.
Let's go. Come on.
495
00:24:15,996 --> 00:24:17,790
Ooh, right, right, right.
It's just so much!
496
00:24:17,873 --> 00:24:19,625
Now, listen. He could be anywhere.
497
00:24:19,708 --> 00:24:20,876
Webs, search the upper deck.
498
00:24:20,960 --> 00:24:21,961
I'll look ringside.
499
00:24:22,044 --> 00:24:23,587
- You two--
- Guys!
500
00:24:23,671 --> 00:24:26,674
I can't believe you came all this way
just to see me arrest the Bandit--
501
00:24:26,757 --> 00:24:27,758
Ah!
502
00:24:28,759 --> 00:24:29,927
What? What was that?
503
00:24:30,010 --> 00:24:32,638
I don't know. I panicked, okay?
I'm a panicker.
504
00:24:32,721 --> 00:24:34,306
[Luggins snoring]
505
00:24:39,812 --> 00:24:40,854
Okay, no more panicking.
506
00:24:40,938 --> 00:24:42,272
Webs, search the upper deck.
507
00:24:42,356 --> 00:24:43,607
You two, backstage.
508
00:24:43,691 --> 00:24:46,527
Remember, we're dealing
with a master of deception
509
00:24:46,610 --> 00:24:48,946
who can move like water
and vanish like smoke.
510
00:24:49,029 --> 00:24:50,906
- He could be anywhere--
- There he is.
511
00:24:52,908 --> 00:24:54,201
- [Wolf] Snake!
- Huh?
512
00:24:54,284 --> 00:24:56,704
- [growling]
- [screaming]
513
00:24:56,787 --> 00:24:57,955
We know everything!
514
00:24:58,038 --> 00:24:59,415
What? How did you find out?
515
00:24:59,498 --> 00:25:00,874
- [growls]
- Ow!
516
00:25:03,919 --> 00:25:05,379
[Susan] Snakey Cakes?
517
00:25:05,462 --> 00:25:06,588
- Uh...
- Huh?
518
00:25:06,672 --> 00:25:07,798
[Snake groans]
519
00:25:08,549 --> 00:25:09,717
Uh... [chuckles]
520
00:25:09,800 --> 00:25:13,554
If I knew you were expecting friends,
I would have gotten more nachos.
521
00:25:13,637 --> 00:25:15,347
Because, well, I know
you don't like to share.
522
00:25:15,431 --> 00:25:16,432
That's true.
523
00:25:16,515 --> 00:25:18,350
Unless it's kisses.
524
00:25:18,434 --> 00:25:21,562
Then he likes to share,
don't you, Snakey Wakey?
525
00:25:22,271 --> 00:25:23,272
[chuckles]
526
00:25:27,860 --> 00:25:30,112
Guys, this is Susan.
527
00:25:30,195 --> 00:25:31,196
Hey.
528
00:25:32,573 --> 00:25:34,992
Is she your hostage?
529
00:25:35,075 --> 00:25:39,329
No! She's my girlfriend. [giggles]
530
00:25:39,413 --> 00:25:40,914
[crowd cheers]
531
00:25:40,998 --> 00:25:43,125
[all laugh]
532
00:25:43,208 --> 00:25:45,169
[Piranha] She called him Snakey Cakes!
533
00:25:46,587 --> 00:25:47,588
[Susan] Ah.
534
00:25:47,671 --> 00:25:50,049
So these are the roommates.
535
00:25:50,132 --> 00:25:53,218
Roommates?
Did you say roommates?
536
00:25:53,302 --> 00:25:56,096
Hey, I'm pulling your whiskers, Whiskers.
537
00:25:56,180 --> 00:25:58,599
Snakey here told me all about you guys.
538
00:25:58,682 --> 00:26:01,143
Wait, wait. I'm just trying
to do the math here.
539
00:26:01,226 --> 00:26:03,854
You're with Snake on purpose?
540
00:26:03,937 --> 00:26:08,025
[chuckles] Well, you talk pretty tough
for a mango with teeth.
541
00:26:08,108 --> 00:26:10,652
What? Is that what I look like?
542
00:26:11,195 --> 00:26:14,948
Ooh, she is spicy. I like it.
Insult me next.
543
00:26:16,950 --> 00:26:18,118
Ha, ha!
544
00:26:19,787 --> 00:26:21,538
Are you ready to dance?
545
00:26:21,622 --> 00:26:22,790
[growls]
546
00:26:22,873 --> 00:26:24,458
[screams]
547
00:26:25,876 --> 00:26:30,089
Another victory for Handsome Jorge!
548
00:26:30,172 --> 00:26:31,381
[crowd] Jorge! Jorge! Jorge!
549
00:26:31,465 --> 00:26:34,051
No one can defeat my handsomeness.
550
00:26:34,134 --> 00:26:41,100
And now, bring down
The Belt of Guatelamango!
551
00:26:41,183 --> 00:26:42,976
- [dramatic guitar plays]
- Oh, my gosh! It's the belt!
552
00:26:43,060 --> 00:26:44,812
Give me that belt! Give me that belt!
553
00:26:44,895 --> 00:26:45,938
I love it!
554
00:26:46,688 --> 00:26:48,816
Wait a minute. Fans...
555
00:26:48,899 --> 00:26:49,942
Shh!
556
00:26:52,152 --> 00:26:53,779
Can it be? Yes!
557
00:26:53,862 --> 00:26:56,615
It looks like we have a new challenger!
558
00:26:56,698 --> 00:26:58,575
[steps thudding]
559
00:26:59,660 --> 00:27:05,165
Someone has a death wish big enough
to take on Handsome Jorge!
560
00:27:05,249 --> 00:27:08,252
[crowd chanting] Jorge! Jorge! Jorge!
561
00:27:08,335 --> 00:27:10,003
Jorge! Jorge!
562
00:27:10,087 --> 00:27:11,338
[gulps]
563
00:27:12,631 --> 00:27:13,924
Of course.
564
00:27:14,007 --> 00:27:16,260
What better way to steal
the belt than to win it?
565
00:27:16,343 --> 00:27:18,137
That's the Phantom Bandit!
566
00:27:19,847 --> 00:27:22,724
Ha, ha! So, you want that belt, huh?
567
00:27:23,267 --> 00:27:24,768
We gotta expose him.
568
00:27:24,852 --> 00:27:26,395
How are we supposed to do that?
569
00:27:26,478 --> 00:27:27,896
We improvise.
570
00:27:27,980 --> 00:27:30,983
Well, come and get it, pig-- [chokes]
571
00:27:31,066 --> 00:27:33,819
Wow! He means business!
572
00:27:33,902 --> 00:27:35,404
Yeah!
573
00:27:35,487 --> 00:27:37,364
- Can we talk about this?
- [snorts]
574
00:27:42,077 --> 00:27:44,204
This is wrestling at its best!
575
00:27:44,288 --> 00:27:45,372
Not the face!
576
00:27:48,208 --> 00:27:49,918
[crowd gasps]
577
00:27:52,004 --> 00:27:53,505
I didn't really think that through.
578
00:27:54,548 --> 00:27:55,674
Uh-oh!
579
00:27:59,553 --> 00:28:00,971
[dramatic music plays]
580
00:28:01,054 --> 00:28:02,931
- Huh?
- [both grunt]
581
00:28:03,015 --> 00:28:05,684
- ["The Chicken Dance" plays]
- Ooh!
582
00:28:08,395 --> 00:28:10,814
You ever been deboned
by a chicken?
583
00:28:11,356 --> 00:28:16,278
Who's ready for some violence?
584
00:28:18,197 --> 00:28:19,573
Violence!
585
00:28:19,656 --> 00:28:21,950
Violence! Yes!
586
00:28:22,034 --> 00:28:23,827
Guys, go for the mask!
587
00:28:23,911 --> 00:28:24,953
["I Like It" playing]
588
00:28:36,173 --> 00:28:37,716
- [yells]
- [screams] Spider!
589
00:28:39,259 --> 00:28:40,928
Now the mask! Go for the mask!
590
00:28:49,394 --> 00:28:50,437
[music continues]
591
00:28:59,529 --> 00:29:00,697
[laughing]
592
00:29:04,284 --> 00:29:06,286
Snake attack! [snarls]
593
00:29:08,038 --> 00:29:09,039
Wait!
594
00:29:09,122 --> 00:29:10,249
- [screams]
- [grunts]
595
00:29:13,335 --> 00:29:14,336
[grunts]
596
00:29:14,419 --> 00:29:15,712
Great.
597
00:29:15,796 --> 00:29:17,381
[roars]
598
00:29:18,090 --> 00:29:19,549
All together now!
599
00:29:25,973 --> 00:29:27,307
[groans]
600
00:29:27,391 --> 00:29:28,517
[music ends]
601
00:29:30,560 --> 00:29:34,189
Ladies and gentlemen,
this is no Luchador.
602
00:29:34,273 --> 00:29:36,358
It's the Phantom Bandit.
603
00:29:36,441 --> 00:29:38,443
- [crowd groans]
- [Snake chuckles]
604
00:29:38,527 --> 00:29:41,571
She came here to steal the...
605
00:29:41,655 --> 00:29:42,656
the...
606
00:29:42,739 --> 00:29:44,283
belt?
607
00:29:44,866 --> 00:29:46,952
Good luck getting out of
this one, Bad Guys.
608
00:29:47,035 --> 00:29:48,078
Huh?
609
00:29:48,161 --> 00:29:49,162
What?
610
00:29:49,663 --> 00:29:51,164
Uh-oh.
611
00:29:51,665 --> 00:29:54,293
- It's the Bad Guys!
- They're stealing the belt!
612
00:29:57,921 --> 00:29:59,172
Let's get them!
613
00:29:59,256 --> 00:30:00,257
[crowd screams]
614
00:30:00,340 --> 00:30:01,842
Run!
615
00:30:01,925 --> 00:30:03,176
[crowd] Get them!
616
00:30:05,554 --> 00:30:06,972
Piranha, will you take off the belt?
617
00:30:07,055 --> 00:30:08,557
- I can't get it off!
- Take off the belt!
618
00:30:09,141 --> 00:30:10,517
[screaming]
619
00:30:10,600 --> 00:30:13,437
My belt! My belt! Get 'em!
620
00:30:13,520 --> 00:30:14,521
[Luggins grunting]
621
00:30:19,484 --> 00:30:20,485
[crowd] Get them!
622
00:30:20,569 --> 00:30:21,862
- Chief!
- Don't let them escape!
623
00:30:21,945 --> 00:30:23,405
It's not what it looks like!
624
00:30:23,488 --> 00:30:24,823
Get the belt!
625
00:30:24,906 --> 00:30:26,908
I-- I trusted you!
626
00:30:30,162 --> 00:30:31,204
[growls]
627
00:30:34,583 --> 00:30:36,585
People! We've got a code 12!
628
00:30:36,668 --> 00:30:39,880
Bad Guys are the Bandits! Mobilize!
629
00:30:39,963 --> 00:30:41,006
[officer on radio] Yes, ma'am.
630
00:30:45,594 --> 00:30:47,220
- Uh-oh.
- What do we do now?
631
00:30:47,304 --> 00:30:48,513
[Luggins] Wolf!
632
00:30:55,395 --> 00:30:56,480
Get in!
633
00:30:56,563 --> 00:30:58,440
You heard the bird. Get in!
634
00:31:01,693 --> 00:31:03,236
Go, go!
635
00:31:07,783 --> 00:31:10,077
Wow, that was close.
636
00:31:10,160 --> 00:31:11,912
[Bad Guys scream]
637
00:31:11,995 --> 00:31:15,540
Stop this truck now!
638
00:31:16,124 --> 00:31:17,834
Hold on, folks!
639
00:31:19,544 --> 00:31:20,796
[screams]
640
00:31:21,797 --> 00:31:23,131
Wolf!
641
00:31:23,673 --> 00:31:24,883
Sorry.
642
00:31:26,301 --> 00:31:27,761
[music ends]
643
00:31:32,265 --> 00:31:33,975
Isn't she great?
644
00:31:34,893 --> 00:31:36,520
[Luggins] Bad Guys.
645
00:31:36,603 --> 00:31:38,605
- [sirens blaring]
- Ugh.
646
00:31:38,688 --> 00:31:40,690
I'm getting too old for this.
647
00:31:40,774 --> 00:31:41,817
[groans]
648
00:31:41,900 --> 00:31:43,485
All units. All units.
649
00:31:43,568 --> 00:31:46,238
Suspects are headed east
in a hot dog truck.
650
00:31:46,321 --> 00:31:47,489
[on radio] Can you be more specific?
651
00:31:47,572 --> 00:31:50,242
Um, it looks to be all beef,
possibly chorizo.
652
00:31:50,325 --> 00:31:53,120
I need birds in the sky,
roadblocks every five miles.
653
00:31:53,203 --> 00:31:55,705
I want eyes on every motel, greasy spoon,
654
00:31:55,789 --> 00:31:56,873
gas station, bus station,
655
00:31:56,957 --> 00:32:00,836
cattle station, mole hole, vole hole
and watering hole within 80 miles.
656
00:32:00,919 --> 00:32:02,003
Let's go!
657
00:32:03,797 --> 00:32:05,507
Now it's personal.
658
00:32:12,222 --> 00:32:13,640
They fell for it.
659
00:32:13,723 --> 00:32:15,100
Just like you planned, boss.
660
00:32:15,183 --> 00:32:16,893
[voice] Good. Let's go.
661
00:32:36,121 --> 00:32:37,914
Well, that went sideways.
662
00:32:38,415 --> 00:32:40,584
[Tarantula] Susan, you were amazing.
663
00:32:40,667 --> 00:32:42,127
[Piranha] Where'd you learn
to drive like that?
664
00:32:42,210 --> 00:32:44,004
I used to deliver pizzas.
665
00:32:44,087 --> 00:32:47,174
Got canned for being too fast. [chuckles]
666
00:32:47,257 --> 00:32:49,176
Cool.
667
00:32:49,259 --> 00:32:50,427
[sniffs, clears throat]
668
00:32:50,510 --> 00:32:51,553
- Your breath stinks.
- What?
669
00:32:51,636 --> 00:32:53,555
What do you brush
your teeth with, sardines?
670
00:32:53,638 --> 00:32:55,515
- [laughing]
- That's a burn.
671
00:32:55,599 --> 00:32:57,017
I don't brush my teeth with anything.
672
00:32:57,100 --> 00:32:58,602
- Shocking.
- [laughing]
673
00:32:59,186 --> 00:33:00,437
[Piranha] That's kind of bad.
674
00:33:00,520 --> 00:33:01,980
I'm surprised you hang out with me.
675
00:33:02,063 --> 00:33:03,190
- How about a mint?
- Ooh!
676
00:33:03,273 --> 00:33:04,816
- [Piranha] That's clutch.
- Yes, please.
677
00:33:04,900 --> 00:33:05,901
I'll take two.
678
00:33:06,693 --> 00:33:08,653
Uh, what about you, Wolf? Mint?
679
00:33:09,196 --> 00:33:10,530
I'm good. Thanks.
680
00:33:10,614 --> 00:33:12,073
So, how'd you guys meet anyway?
681
00:33:12,157 --> 00:33:14,868
Spill it. Spill it.
682
00:33:14,951 --> 00:33:16,995
- Okay, well, uh--
- Well...
683
00:33:17,078 --> 00:33:18,705
- You tell it.
- No, no, you tell it better.
684
00:33:18,788 --> 00:33:20,081
Yeah, but you do all the voices.
685
00:33:20,165 --> 00:33:21,416
And, like, you're so good at it.
686
00:33:21,500 --> 00:33:22,542
Can somebody tell it?
687
00:33:22,626 --> 00:33:24,169
Okay, okay.
688
00:33:24,252 --> 00:33:25,921
It's a funny story.
689
00:33:26,004 --> 00:33:28,673
["Crimson and Clover" playing]
690
00:33:30,509 --> 00:33:33,094
- Hey, kid, are you gonna eat that?
- You gonna eat that?
691
00:33:33,178 --> 00:33:34,179
What?
692
00:33:36,890 --> 00:33:38,016
Hey.
693
00:33:38,099 --> 00:33:39,643
Um... [chuckles]
694
00:33:39,726 --> 00:33:40,727
Mix-up.
695
00:33:44,940 --> 00:33:47,025
- [music ends]
- [Shark, Tarantula gag]
696
00:33:47,108 --> 00:33:48,902
Why is she in his mouth?
697
00:33:48,985 --> 00:33:50,612
Anyway, that's how we met.
698
00:33:50,695 --> 00:33:52,989
But that's nothing compared to
our first date when we were--
699
00:33:53,073 --> 00:33:55,825
No. Stop. Stop, stop, stop, stop, stop.
700
00:33:55,909 --> 00:33:57,494
All right, all right, all right. Got it.
701
00:33:57,577 --> 00:33:59,788
Love triumphs over all, and that's great.
702
00:33:59,871 --> 00:34:01,790
But right now,
we need to focus on the fact
703
00:34:01,873 --> 00:34:04,918
that every cop in the state
thinks we're the Phantom Bandit.
704
00:34:05,001 --> 00:34:07,754
Hmm. Not much of a romantic, are you?
705
00:34:07,837 --> 00:34:09,548
Don't mind him, Sugar Beak.
706
00:34:09,631 --> 00:34:10,674
He's a little touchy.
707
00:34:10,757 --> 00:34:13,510
Uh, he's been friend-zoned
by the governor.
708
00:34:13,593 --> 00:34:15,720
I have not been friend-zoned by the...
709
00:34:16,763 --> 00:34:17,764
I need a phone.
710
00:34:19,933 --> 00:34:21,643
[reporter] Madam Governor. Madam Governor.
711
00:34:21,726 --> 00:34:24,229
How soon are the Bad Guys
going back to prison?
712
00:34:24,312 --> 00:34:28,024
Please, let's not jump to conclusions
before we have all the facts.
713
00:34:28,108 --> 00:34:30,777
Thank you, that's all
the questions for now.
714
00:34:30,860 --> 00:34:33,321
All right, Diane. It's time to
implement damage control.
715
00:34:33,405 --> 00:34:35,448
I'm gonna tell the press
there's no more questions--
716
00:34:35,532 --> 00:34:36,658
Hang on, Maureen.
717
00:34:36,741 --> 00:34:41,162
Aunt Linda! What a pleasant surprise.
718
00:34:41,246 --> 00:34:42,914
Wolf, what were you thinking?
719
00:34:42,998 --> 00:34:44,749
[Wolf on phone] Diane, listen. Uh...
720
00:34:44,833 --> 00:34:46,167
We hit a little bit of trouble.
721
00:34:46,251 --> 00:34:47,669
Oh, which part?
722
00:34:47,752 --> 00:34:49,546
Assaulting the police commissioner
723
00:34:49,629 --> 00:34:53,008
or stealing a priceless belt
in front of thousands of people?
724
00:34:53,091 --> 00:34:54,217
It's not what it looks like.
725
00:34:54,301 --> 00:34:56,636
Someone's setting us up.
You gotta believe me.
726
00:34:56,720 --> 00:34:58,430
[Diane on phone] Of course I believe you.
727
00:34:58,513 --> 00:35:01,099
[sighs] Well, you might be the only one.
728
00:35:01,182 --> 00:35:03,393
Listen, we could really
use your help right now.
729
00:35:03,476 --> 00:35:05,729
Wolf, I can't call off the cops.
730
00:35:05,812 --> 00:35:07,022
There's too much heat on you.
731
00:35:07,105 --> 00:35:08,231
[on phone] I know. I know. I know.
732
00:35:08,315 --> 00:35:10,233
If you could just give me
something to work with,
733
00:35:10,317 --> 00:35:12,485
a clue, a starting place, something.
734
00:35:12,569 --> 00:35:13,737
[on phone] All I know is,
735
00:35:13,820 --> 00:35:16,239
it's got something to do with
that MacGuffinite thing.
736
00:35:16,323 --> 00:35:18,575
MacGuffinite? Really?
737
00:35:18,658 --> 00:35:21,244
Yeah. It's what the Bandit's
been after the whole time.
738
00:35:21,328 --> 00:35:23,747
I hate to drag you into this,
but it's our only lead.
739
00:35:23,830 --> 00:35:25,790
- Can you look into it?
- [sirens blaring]
740
00:35:27,375 --> 00:35:29,544
Yeah, I know exactly who to ask.
741
00:35:29,628 --> 00:35:31,421
- [on phone] You do?
- Listen to me.
742
00:35:31,504 --> 00:35:33,882
I need you to lay low until
I get to the bottom of this.
743
00:35:33,965 --> 00:35:37,427
In the meantime, don't trust anyone.
744
00:35:37,969 --> 00:35:40,347
- And, Wolf...
- [on phone] Yeah?
745
00:35:40,430 --> 00:35:42,557
We'll get through this, okay?
746
00:35:43,350 --> 00:35:45,268
[sighs] I hope so.
747
00:35:45,352 --> 00:35:47,520
Hey. I owe you one.
748
00:35:49,439 --> 00:35:51,149
What are medium friends for, huh?
749
00:35:51,858 --> 00:35:53,068
[chuckles]
750
00:35:53,151 --> 00:35:54,152
Yeah.
751
00:35:56,321 --> 00:35:58,156
[breathes deeply]
752
00:35:58,990 --> 00:36:00,742
- Maureen?
- Yes, ma'am?
753
00:36:00,825 --> 00:36:02,911
- Cancel my appointments.
- You got it, ma'am.
754
00:36:05,163 --> 00:36:06,956
[jazzy music plays]
755
00:36:08,083 --> 00:36:10,960
I've gotta catch up with an old friend.
756
00:36:21,054 --> 00:36:22,097
[Wolf] Good news, gang.
757
00:36:22,180 --> 00:36:23,848
Diane's gonna help us clear our names.
758
00:36:24,349 --> 00:36:25,850
All we gotta do is lay low and--
759
00:36:26,768 --> 00:36:28,561
[mysterious music plays]
760
00:36:30,605 --> 00:36:31,981
- [snores]
- [chair creaks]
761
00:36:32,649 --> 00:36:34,067
You.
762
00:36:34,150 --> 00:36:37,445
You should've taken the mint, Whiskers.
763
00:36:37,529 --> 00:36:38,571
Hey!
764
00:36:39,364 --> 00:36:40,365
Hey...
765
00:36:41,574 --> 00:36:44,327
Hiya, boss. Yeah, the chickens
are in the broiler.
766
00:36:44,411 --> 00:36:48,081
Repeat, the chickens
are in the broiler. [echoes]
767
00:36:54,295 --> 00:36:55,630
[Wolf groans]
768
00:36:57,882 --> 00:36:59,175
I had a...
769
00:37:00,260 --> 00:37:02,679
What? Where... Where are we?
770
00:37:02,762 --> 00:37:04,806
What's happening?
771
00:37:06,808 --> 00:37:07,809
[chains grinding]
772
00:37:10,687 --> 00:37:16,693
Once upon a time,
there was a big, bad wolf.
773
00:37:18,319 --> 00:37:20,155
Love that guy.
774
00:37:20,238 --> 00:37:22,615
What a character.
775
00:37:22,699 --> 00:37:25,577
He's the one who challenges
the status quo,
776
00:37:25,660 --> 00:37:27,537
who takes the big chance.
777
00:37:28,121 --> 00:37:29,873
Without him, shoot,
778
00:37:29,956 --> 00:37:32,000
I don't even think we have a story.
779
00:37:32,625 --> 00:37:36,004
And they call him the villain. Hmm.
780
00:37:36,087 --> 00:37:37,964
Kind of backwards, don't you think?
781
00:37:38,798 --> 00:37:39,924
Do I know you?
782
00:37:40,508 --> 00:37:42,677
They call me the Phantom Bandit.
783
00:37:42,761 --> 00:37:44,637
Nice ring to it, I guess.
784
00:37:44,721 --> 00:37:48,349
But you can call me Kitty Kat.
785
00:37:48,433 --> 00:37:50,185
I think you met my girls.
786
00:37:50,268 --> 00:37:51,978
- Hello!
- Holy shrimp.
787
00:37:52,061 --> 00:37:53,229
I'm Pigtail.
788
00:37:53,313 --> 00:37:55,982
It was great honor
to kick the butts of my heroes!
789
00:37:56,065 --> 00:37:58,777
The butts were even greater
than my dreams. [giggles]
790
00:37:58,860 --> 00:38:00,737
[chuckles] She's a huge fan.
791
00:38:00,820 --> 00:38:02,030
Big crime nerd.
792
00:38:02,822 --> 00:38:04,866
Thanks. I think.
793
00:38:04,949 --> 00:38:06,367
[blades cutting]
794
00:38:07,494 --> 00:38:08,745
Oh, hey, Susan!
795
00:38:08,828 --> 00:38:10,038
Actually...
796
00:38:10,121 --> 00:38:11,372
Hey!
797
00:38:13,208 --> 00:38:15,043
- It's Doom.
- Uh...
798
00:38:15,126 --> 00:38:16,628
Susan is an alias.
799
00:38:18,421 --> 00:38:20,882
- You lied to me.
- That's all right, papito.
800
00:38:20,965 --> 00:38:22,634
- Played me.
- [Shark] Not cool, man.
801
00:38:22,717 --> 00:38:23,718
Betrayed me.
802
00:38:23,802 --> 00:38:25,887
Hey. Hey, listen. It's just business.
803
00:38:25,970 --> 00:38:27,263
- You're...
- [Shark] Shady.
804
00:38:27,347 --> 00:38:28,932
- You're...
- Shady.
805
00:38:29,015 --> 00:38:30,433
Let it out, buddy.
806
00:38:30,517 --> 00:38:34,145
- You're the perfect woman!
- ["Crimson and Clover" plays]
807
00:38:34,229 --> 00:38:36,564
She out-snaked the snake.
808
00:38:36,648 --> 00:38:41,653
If that's not true love, well, then,
I don't know what true love is.
809
00:38:41,736 --> 00:38:43,196
[music ends]
810
00:38:43,279 --> 00:38:45,573
Snake... [sighs]
811
00:38:45,657 --> 00:38:47,867
Okay. Kitty... [stammers]
...you mind telling us
812
00:38:47,951 --> 00:38:49,244
what we're doing here?
813
00:38:49,744 --> 00:38:52,580
Cutting to the chase. I like it.
814
00:38:52,664 --> 00:38:54,833
We're planning something big.
815
00:38:54,916 --> 00:38:56,292
Only problem?
816
00:38:56,376 --> 00:38:58,586
It's too big for the three of us.
817
00:38:58,670 --> 00:39:01,172
You need work. We need extra hands.
818
00:39:01,256 --> 00:39:05,510
Professionals, you know?
With a specific set of skills.
819
00:39:05,593 --> 00:39:08,555
One last job.
820
00:39:09,055 --> 00:39:10,682
Whatcha say?
821
00:39:10,765 --> 00:39:11,766
[chuckles] What do we say?
822
00:39:11,850 --> 00:39:13,601
No, uh, is the short answer.
823
00:39:13,685 --> 00:39:16,020
But, well, we're flattered.
But the thing is, you know--
824
00:39:16,104 --> 00:39:17,188
- We're good now.
- [Piranha] Yeah.
825
00:39:17,272 --> 00:39:18,898
We don't steal stuff anymore.
826
00:39:18,982 --> 00:39:20,608
Yeah, so if you can just,
you know, untie us,
827
00:39:20,692 --> 00:39:22,235
and, uh, we'll let ourselves out.
828
00:39:22,318 --> 00:39:24,529
And we can just call it
a noche, okay?
829
00:39:24,612 --> 00:39:25,613
[chuckling]
830
00:39:28,116 --> 00:39:29,951
[laughing]
831
00:39:36,624 --> 00:39:38,167
[bangs]
832
00:39:40,753 --> 00:39:42,171
[Kitty] You know what?
833
00:39:43,131 --> 00:39:46,050
I love the red ones.
834
00:39:46,134 --> 00:39:47,343
Is it cherry?
835
00:39:47,969 --> 00:39:49,804
Is it strawberry? I'm not really sure.
836
00:39:49,888 --> 00:39:52,181
I can never tell.
837
00:39:52,807 --> 00:39:54,684
It's kind of like people, you know?
838
00:39:55,727 --> 00:39:57,729
You think they're one thing,
839
00:39:57,812 --> 00:40:01,983
but it turns out they're
something else entirely.
840
00:40:05,320 --> 00:40:06,404
Diane.
841
00:40:06,487 --> 00:40:08,489
[gasps] She knows.
842
00:40:08,573 --> 00:40:10,366
[Kitty] Can you imagine if this got out?
843
00:40:11,409 --> 00:40:15,121
The governor's secret past
as the Crimson Paw? Whoo.
844
00:40:15,204 --> 00:40:16,789
Talk about a scandal.
845
00:40:17,624 --> 00:40:19,834
She will be in the hot bubble water.
846
00:40:21,669 --> 00:40:22,754
So...
847
00:40:24,839 --> 00:40:27,550
Let me rephrase the question.
848
00:40:28,051 --> 00:40:32,597
Play along, and Diane's secret is safe.
849
00:40:33,431 --> 00:40:38,853
Or don't, and you, Diane,
the good life...
850
00:40:38,937 --> 00:40:42,440
it all comes crashing down.
851
00:40:43,483 --> 00:40:44,567
What'll it be?
852
00:40:48,571 --> 00:40:49,864
[sighs]
853
00:40:50,740 --> 00:40:53,534
All right, hot sauce. What's the job?
854
00:41:01,876 --> 00:41:03,544
That's the job.
855
00:41:04,045 --> 00:41:05,213
[Snake] Whoa.
856
00:41:05,296 --> 00:41:06,297
Wow.
857
00:41:07,131 --> 00:41:08,383
[Wolf whistles]
858
00:41:08,466 --> 00:41:10,426
That's the MoonX rocket!
859
00:41:10,510 --> 00:41:12,512
[dramatic music playing]
860
00:41:16,057 --> 00:41:17,100
Seriously?
861
00:41:17,183 --> 00:41:18,643
[Doom] You better believe it, girl.
862
00:41:18,726 --> 00:41:21,896
Why steal a car when you can steal
a big, jumbo rocket ship?
863
00:41:22,480 --> 00:41:23,731
I think she's serious.
864
00:41:23,815 --> 00:41:25,441
Why would you wanna steal a rocket?
865
00:41:25,525 --> 00:41:28,111
A heist is never just about the loot.
866
00:41:28,194 --> 00:41:30,154
Isn't that right, Wolf?
867
00:41:30,238 --> 00:41:31,656
It's a power move.
868
00:41:31,739 --> 00:41:33,992
Exactly. You get it.
869
00:41:34,075 --> 00:41:35,785
- He gets it.
- [Pigtail chuckles]
870
00:41:35,868 --> 00:41:37,829
All right, now, come on.
We got work to do.
871
00:41:38,997 --> 00:41:40,581
And after that, we're square, right?
872
00:41:40,665 --> 00:41:42,166
You're gonna give us the video?
873
00:41:42,250 --> 00:41:44,377
- Thieves' honor.
- [Doom chuckles]
874
00:41:44,460 --> 00:41:46,170
This is gonna be gnarly.
875
00:41:46,254 --> 00:41:47,547
In the good way.
876
00:41:48,047 --> 00:41:49,924
[Kitty] Come on, y'all.
We're going on a hike.
877
00:41:50,008 --> 00:41:52,593
So are we bad again, or...
878
00:41:53,219 --> 00:41:54,637
You gotta hand it to 'em.
879
00:41:54,721 --> 00:41:56,639
They thought of almost everything.
880
00:41:56,723 --> 00:41:57,890
Almost?
881
00:41:57,974 --> 00:42:00,101
Oh. You got an angle!
882
00:42:00,184 --> 00:42:02,186
[scoffs] I've always got an angle.
883
00:42:02,687 --> 00:42:04,647
One last job and after that,
884
00:42:04,731 --> 00:42:07,942
Little Miss Lollipop's gonna
regret she ever met us.
885
00:42:12,572 --> 00:42:14,032
[knocking]
886
00:42:14,115 --> 00:42:15,575
[buzzer sounds]
887
00:42:16,492 --> 00:42:17,785
Madam Governor?
888
00:42:17,869 --> 00:42:19,412
Take me to his cell.
889
00:42:20,413 --> 00:42:21,706
[inmate] Oh, baby.
890
00:42:22,373 --> 00:42:23,791
[inmate howls]
891
00:42:25,501 --> 00:42:27,086
[thunder rumbling]
892
00:42:28,755 --> 00:42:30,965
Well, well, well.
893
00:42:31,799 --> 00:42:33,259
Hello, Diane.
894
00:42:33,885 --> 00:42:35,178
Marmalade.
895
00:42:35,261 --> 00:42:39,390
Of all the super maximum prisons
in all the world,
896
00:42:40,600 --> 00:42:42,602
you had to walk into mine.
897
00:42:42,685 --> 00:42:44,479
Oh, my. [clears throat]
898
00:42:44,562 --> 00:42:46,439
You look like a balloon animal.
899
00:42:46,522 --> 00:42:47,774
I know, right?
900
00:42:47,857 --> 00:42:49,067
Today was arm day.
901
00:42:49,150 --> 00:42:51,277
That's why I'm looking extra swole.
902
00:42:52,070 --> 00:42:55,698
So, to what do I owe the visit?
903
00:42:55,782 --> 00:42:59,160
I wonder if it has anything
to do with your mangy protégés
904
00:42:59,243 --> 00:43:00,620
fleeing the scene of a crime.
905
00:43:00,703 --> 00:43:02,663
How do you know about that?
906
00:43:02,747 --> 00:43:04,332
It's my job to know.
907
00:43:04,415 --> 00:43:07,251
I'm the editor in chief
of the Crazy Max Chronicle.
908
00:43:07,335 --> 00:43:09,712
I also do yearbook,
and I'm captain of the pickleball team.
909
00:43:09,796 --> 00:43:11,506
To be honest,
I'm kinda crushing it in here.
910
00:43:11,589 --> 00:43:12,924
All right, well, good for you.
911
00:43:13,007 --> 00:43:15,843
But what do you know about MacGuffinite?
912
00:43:15,927 --> 00:43:17,220
Oh.
913
00:43:17,720 --> 00:43:19,388
MacGuffinium Fictitium.
914
00:43:19,472 --> 00:43:21,599
[stool squeaking]
915
00:43:21,682 --> 00:43:23,476
Fascinating metal.
916
00:43:23,559 --> 00:43:26,020
With one extremely unique property.
917
00:43:28,356 --> 00:43:29,440
And that is?
918
00:43:29,524 --> 00:43:31,651
Well, I'm not just gonna tell you, am I?
919
00:43:31,734 --> 00:43:32,777
Did you forget?
920
00:43:32,860 --> 00:43:35,154
I'm sitting in prison for your crimes.
921
00:43:35,238 --> 00:43:37,657
So what's in it for me?
922
00:43:37,740 --> 00:43:40,034
I am not giving you a pardon.
923
00:43:40,118 --> 00:43:41,911
[scoffs, laughs] A pardon?
924
00:43:41,994 --> 00:43:43,454
In the middle of pickleball season?
925
00:43:43,538 --> 00:43:46,207
No. I have a better idea.
926
00:43:47,166 --> 00:43:50,837
How would you like to play a game?
927
00:43:50,920 --> 00:43:53,047
What sort of sick game do you want me to--
928
00:43:55,007 --> 00:43:56,926
Backstabbing governors first.
929
00:43:57,009 --> 00:43:58,302
[sighs]
930
00:43:59,178 --> 00:44:00,346
Oh, goody!
931
00:44:03,307 --> 00:44:04,934
[Kitty] All right, everyone, listen up.
932
00:44:05,852 --> 00:44:08,396
Each of you has a specific part to play.
933
00:44:08,938 --> 00:44:10,148
- [grunts]
- [laughs]
934
00:44:10,231 --> 00:44:11,399
[grunts]
935
00:44:11,482 --> 00:44:13,151
- [grunts]
- [gasps]
936
00:44:13,234 --> 00:44:14,735
Safecracking gear!
937
00:44:14,819 --> 00:44:15,987
Disguises!
938
00:44:16,487 --> 00:44:18,114
[computer voice] Welcome, Ms. Tarantula.
939
00:44:18,197 --> 00:44:19,991
That is some serious tech.
940
00:44:20,074 --> 00:44:21,617
Uh, I think I got the wrong bag.
941
00:44:21,701 --> 00:44:24,704
Yeah, this doesn't seem like proper attire
to infiltrate a launch site.
942
00:44:24,787 --> 00:44:26,164
[chuckles] Oh, no.
943
00:44:26,247 --> 00:44:27,915
We're not going to the launch site.
944
00:44:27,999 --> 00:44:30,668
We found a way to circumvent
every level of security
945
00:44:30,751 --> 00:44:31,919
leading to the rocket,
946
00:44:32,003 --> 00:44:34,005
and it's right there on Mr. Moon's wrist.
947
00:44:34,088 --> 00:44:37,425
[Pigtail] Watch controls
everything from front gate,
948
00:44:37,508 --> 00:44:38,759
to mission control,
949
00:44:39,635 --> 00:44:40,678
to blast-off
950
00:44:43,181 --> 00:44:46,267
Steal the watch, steal the rocket.
951
00:44:46,350 --> 00:44:48,603
Only problem? He never takes it off.
952
00:44:48,686 --> 00:44:51,355
Lucky we have
world-famous pickpocket.
953
00:44:51,439 --> 00:44:53,065
And we think there's a window.
954
00:44:53,149 --> 00:44:54,400
"Jeremiah Moon invites you
955
00:44:54,483 --> 00:44:56,694
to his exclusive,
state-of-the-art wedding."
956
00:44:56,777 --> 00:44:58,571
Are you serious?
We're gonna crash the wedding?
957
00:44:58,654 --> 00:45:00,698
Oh. I love weddings!
958
00:45:01,574 --> 00:45:02,909
I mean, you know-- [scoffs]
959
00:45:02,992 --> 00:45:04,577
[stammering] I-- I mean, I like 'em.
960
00:45:04,660 --> 00:45:06,120
They're fine. I don't care.
961
00:45:06,204 --> 00:45:07,872
Whatever. No one cares.
962
00:45:07,955 --> 00:45:09,457
Um...
963
00:45:09,540 --> 00:45:10,791
Here's how it's gonna go.
964
00:45:10,875 --> 00:45:12,752
[thrilling music playing]
965
00:45:13,252 --> 00:45:17,215
[Kitty] This is a highly exclusive event,
and it's got protection to match.
966
00:45:17,298 --> 00:45:19,634
[Doom] So, we'll have to get creative.
967
00:45:19,717 --> 00:45:21,636
- [muffled groans]
- I'm a little rusty
968
00:45:21,719 --> 00:45:24,305
but I promise to play you respectfully.
969
00:45:24,972 --> 00:45:27,099
[Italian accent] Mamma mia,
where's my flowers?
970
00:45:27,183 --> 00:45:29,810
Prego! Cappuccino! Extra grande!
971
00:45:29,894 --> 00:45:32,063
Tutti-frutti. Limoncello.
972
00:45:32,146 --> 00:45:35,233
Oh, the veil? It's vintage.
A princess wore it.
973
00:45:37,151 --> 00:45:39,487
Yoo-hoo! Jeremiah!
974
00:45:39,570 --> 00:45:41,948
[Kitty] Moon wears a pair
of AR-enhancement glasses
975
00:45:42,031 --> 00:45:46,202
that identify the people worth talking to
and the people who aren't.
976
00:45:46,285 --> 00:45:47,745
But-But I'm his aunt!
977
00:45:47,828 --> 00:45:52,416
[Kitty] Those who make the grade
earn a 60-second one-on-one with Mr. Moon.
978
00:45:52,500 --> 00:45:53,834
[Wolf] That's our window.
979
00:45:53,918 --> 00:45:55,169
[Kitty] Our only window.
980
00:45:55,253 --> 00:45:58,172
Once the ceremony begins, it's over.
981
00:45:58,256 --> 00:45:59,257
[device beeps]
982
00:46:00,591 --> 00:46:02,760
All right, everyone. I got eyes.
983
00:46:02,843 --> 00:46:04,387
Piranha, you're a go.
984
00:46:04,470 --> 00:46:05,972
- Hey, Clarence.
- Huh?
985
00:46:06,055 --> 00:46:07,932
Something doesn't look right
in this trunk.
986
00:46:08,015 --> 00:46:10,476
[Clarence] What is it? Let's see here.
987
00:46:10,559 --> 00:46:13,062
[Piranha] Oh, it's there.
It's there. Way in the back.
988
00:46:13,145 --> 00:46:14,355
Yeah. No, no, no. Keep--
989
00:46:14,438 --> 00:46:16,065
I think if you put your head in there...
990
00:46:16,148 --> 00:46:17,400
[groans]
991
00:46:17,483 --> 00:46:18,943
[Piranha] Oh, Clarence.
992
00:46:19,026 --> 00:46:20,319
[thrilling music continues]
993
00:46:20,403 --> 00:46:21,612
[security] All clear here.
994
00:46:22,947 --> 00:46:25,658
Titanium triple spring release.
995
00:46:25,741 --> 00:46:27,952
I've missed you, my old friend.
996
00:46:28,035 --> 00:46:30,329
[grunts, chokes]
997
00:46:31,080 --> 00:46:33,374
You're sure you still got this,
Snakey Cakes?
998
00:46:33,457 --> 00:46:36,877
Please. Lockpicking is like a romance.
999
00:46:36,961 --> 00:46:39,547
You gotta start gentle, playful,
1000
00:46:39,630 --> 00:46:42,675
work your way into its little cold heart,
1001
00:46:42,758 --> 00:46:45,219
until all those defenses...
1002
00:46:45,303 --> 00:46:47,013
melt away.
1003
00:46:47,096 --> 00:46:48,931
Oh. Sounds kinda fun.
1004
00:46:49,015 --> 00:46:50,850
- [Doom chuckles]
- [Snake chuckles]
1005
00:46:51,726 --> 00:46:53,436
Are we still talking about the lock?
1006
00:46:56,397 --> 00:46:57,398
Huh?
1007
00:46:58,149 --> 00:46:59,317
- A power outage?
- [knocking]
1008
00:46:59,400 --> 00:47:01,986
Hello. Extremely quick electrician.
1009
00:47:02,528 --> 00:47:04,322
Did someone call for an electrician?
1010
00:47:04,405 --> 00:47:05,823
Yes, sir. That was me. She's all clear.
1011
00:47:05,906 --> 00:47:07,325
Oops. Don't worry,
1012
00:47:07,408 --> 00:47:10,036
I fix and be out
of your lip hair in no time.
1013
00:47:10,119 --> 00:47:12,121
[Kitty] All right, girls. Have fun.
1014
00:47:14,623 --> 00:47:16,709
Name's Webs. I'll be your hacker today.
1015
00:47:16,792 --> 00:47:17,793
[giggles]
1016
00:47:19,337 --> 00:47:21,172
Mr. Wolf, that's your cue.
1017
00:47:28,512 --> 00:47:30,264
[Texan accent] Don't spend it
all in one place, you hear?
1018
00:47:30,348 --> 00:47:31,557
That's my job.
1019
00:47:34,435 --> 00:47:36,937
Hey. Afternoon. Howdy, ma'am.
1020
00:47:37,021 --> 00:47:39,607
Eyes up, cowboy. Your target's at 12:00.
1021
00:47:40,608 --> 00:47:41,650
[Wolf] That's our man.
1022
00:47:45,738 --> 00:47:48,240
What are you doing? Get in line.
1023
00:47:48,324 --> 00:47:49,867
Buck Wolford doesn't do lines.
1024
00:47:49,950 --> 00:47:51,327
[normal voice] Webs,
how's my cover ID?
1025
00:47:51,410 --> 00:47:53,120
Hang tight, Wolfie.
Just a couple more firewalls.
1026
00:47:53,204 --> 00:47:54,997
- Relax, Kitty, I got this.
- [Kitty] Wolf!
1027
00:47:55,081 --> 00:47:57,541
[Texan accent]
Hey, excuse me. Mr. Moon, sir.
1028
00:47:57,625 --> 00:47:59,460
- Come on. Come on. Come on.
- [Kitty] Wolf.
1029
00:47:59,543 --> 00:48:00,586
Bypass and boom!
1030
00:48:03,547 --> 00:48:04,548
Careful, careful.
1031
00:48:04,632 --> 00:48:08,010
Let's show our wealthy
and influential friend a little respect.
1032
00:48:08,094 --> 00:48:09,637
- I thank you kindly.
- [sighs]
1033
00:48:09,720 --> 00:48:11,972
- You still got it.
- [chuckles]
1034
00:48:12,723 --> 00:48:14,934
[sighs] Now this is it.
1035
00:48:15,017 --> 00:48:16,227
Swap the watch for the dummy.
1036
00:48:16,310 --> 00:48:18,604
At least somebody's civilized around here.
1037
00:48:18,687 --> 00:48:20,731
My name's Buck Wolford. Big Bad Oil.
1038
00:48:20,815 --> 00:48:22,400
But I'm sure you've heard of me.
1039
00:48:22,483 --> 00:48:23,526
I am just so--
1040
00:48:23,609 --> 00:48:24,860
Need a hand?
1041
00:48:24,944 --> 00:48:27,029
Last I checked, you didn't have any.
1042
00:48:27,113 --> 00:48:28,531
- [gasps]
- You never minded before.
1043
00:48:28,614 --> 00:48:30,199
- [Doom chuckles]
- [guest yells]
1044
00:48:30,783 --> 00:48:31,992
- Oops.
- Oh, boy.
1045
00:48:32,076 --> 00:48:34,870
Unless I'm mistaken, rockets do need oil.
1046
00:48:34,954 --> 00:48:37,832
How'd you feel about
a strategic partnership, Mr. Moon?
1047
00:48:37,915 --> 00:48:40,000
You're coming to me
with a business proposal
1048
00:48:40,084 --> 00:48:41,961
right before my wedding?
1049
00:48:42,628 --> 00:48:46,257
You're a real operator,
Mr. Wolford. [laughs]
1050
00:48:46,340 --> 00:48:48,092
You don't know the half of it.
1051
00:48:49,260 --> 00:48:51,679
[tense music playing]
1052
00:48:54,306 --> 00:48:57,351
Who authorized you to make eye contact?
1053
00:49:02,648 --> 00:49:04,233
Oh, no, no, no, no, no.
1054
00:49:04,316 --> 00:49:06,360
- Mr. Wolford?
- [Kitty] Get the watch!
1055
00:49:06,444 --> 00:49:07,778
- [Soliman] Moon!
- [Moon] Ah!
1056
00:49:07,862 --> 00:49:10,364
There's my Soli-wolly!
You're looking extra bald.
1057
00:49:10,448 --> 00:49:12,533
And you're looking short. [laughs]
1058
00:49:12,616 --> 00:49:13,868
Wolf.
1059
00:49:16,203 --> 00:49:17,788
- Have we met before?
- Uh...
1060
00:49:17,872 --> 00:49:20,166
No, no. I guess I just
have one of those faces.
1061
00:49:20,249 --> 00:49:22,126
- Hey, anyway, Mr. Moon--
- Yeah, no, no.
1062
00:49:22,209 --> 00:49:23,711
Did you take a pottery class in Sydney?
1063
00:49:23,794 --> 00:49:24,795
Sir, it's time.
1064
00:49:24,879 --> 00:49:26,380
Ah, yes. Showtime!
1065
00:49:26,464 --> 00:49:28,048
Wait a minute. Ho-- Excuse me, Mr.--
1066
00:49:28,132 --> 00:49:29,884
- Can I just-- Mr. Moon--
- [roars]
1067
00:49:29,967 --> 00:49:32,845
No, habibi, listen. I never forget a face.
1068
00:49:32,928 --> 00:49:34,597
Naked high diving. Was it that?
1069
00:49:34,680 --> 00:49:38,601
Oh, hi, yes. Can I borrow him
for just a moment?
1070
00:49:38,684 --> 00:49:40,394
- No. Okay.
- Thank you kindly.
1071
00:49:40,478 --> 00:49:41,479
[both grunt]
1072
00:49:41,562 --> 00:49:43,522
You blew the heist!
1073
00:49:43,606 --> 00:49:46,400
[normal voice]That guy. I-I knew him,
and he was gonna recognize me.
1074
00:49:46,484 --> 00:49:48,777
[Shark speaking Italian]
1075
00:49:48,861 --> 00:49:50,321
Uh, we got a slight problem.
1076
00:49:50,404 --> 00:49:54,366
[slurring] Someone needs to tell Marco
that a shark ate him.
1077
00:49:55,201 --> 00:49:57,077
Are you guys trying to sabotage this?
1078
00:49:57,161 --> 00:49:58,662
- Who's ready to get married?
- [Shark yelps]
1079
00:49:58,746 --> 00:50:00,498
[bell rings in slow motion]
1080
00:50:01,081 --> 00:50:02,249
[crashes]
1081
00:50:02,333 --> 00:50:03,167
- [priest groans]
- Shark!
1082
00:50:03,250 --> 00:50:04,251
I'm a panicker.
1083
00:50:04,335 --> 00:50:05,544
This is all too much. You happy?
1084
00:50:05,628 --> 00:50:07,546
I like this one.
1085
00:50:07,630 --> 00:50:09,673
[groans] This whole thing's a bust!
1086
00:50:09,757 --> 00:50:12,092
You lost your edge.
1087
00:50:12,176 --> 00:50:14,053
And now the governor's gonna pay for it.
1088
00:50:14,136 --> 00:50:16,222
Hey. Whoa, hey, let's not do
anything crazy, okay?
1089
00:50:16,305 --> 00:50:17,306
We'll get you the watch.
1090
00:50:17,389 --> 00:50:19,725
Oh, yeah? How?
1091
00:50:21,894 --> 00:50:23,812
[majestic music playing]
1092
00:50:31,570 --> 00:50:34,031
It's like a freakin' fairy tale.
1093
00:50:34,114 --> 00:50:36,116
[majestic music continues]
1094
00:50:43,040 --> 00:50:45,668
Honey, you look so beautiful
in this dress.
1095
00:50:50,589 --> 00:50:52,466
[grunts]
1096
00:50:55,761 --> 00:50:57,763
"Big Bad Wolf"? Huh.
1097
00:51:00,349 --> 00:51:02,643
- [snores]
- Shark, you're up.
1098
00:51:09,817 --> 00:51:11,026
[clears throat]
1099
00:51:12,319 --> 00:51:13,612
Welcome!
1100
00:51:13,696 --> 00:51:18,409
Welcome to this most
beautifious, majestacular,
1101
00:51:18,492 --> 00:51:20,536
incredimonious occasion.
1102
00:51:20,619 --> 00:51:23,289
Whoo! Whoo!
1103
00:51:23,372 --> 00:51:24,748
Whoo!
1104
00:51:24,832 --> 00:51:27,251
Could he be a little more subtle?
1105
00:51:27,334 --> 00:51:28,961
- For Shark, this is subtle.
- [Shark] Whoo!
1106
00:51:29,044 --> 00:51:30,379
Give it to me real good.
1107
00:51:30,462 --> 00:51:33,465
We stand here today to marry this man.
1108
00:51:33,549 --> 00:51:37,761
This manly, masculine,
manleously maleful man
1109
00:51:38,554 --> 00:51:42,182
and this totally normal woman
in the sacra-nimonius bonds...
1110
00:51:42,266 --> 00:51:43,183
What?
1111
00:51:43,267 --> 00:51:46,437
...of holy matriminimamony. Whoo!
1112
00:51:46,520 --> 00:51:49,356
[clears throat] Now,
would you please join hands.
1113
00:51:53,777 --> 00:51:54,820
[gasps]
1114
00:51:54,903 --> 00:51:56,488
[growls]
1115
00:51:56,572 --> 00:51:58,073
That's him!
1116
00:51:58,157 --> 00:52:01,118
Yep! Just-- Just join those hands.
1117
00:52:01,201 --> 00:52:02,286
Look! Look!
1118
00:52:02,369 --> 00:52:04,038
- No need to look at 'em.
- Come on, come on...
1119
00:52:04,121 --> 00:52:05,623
Just blindly join those hands together.
1120
00:52:05,706 --> 00:52:07,458
- I object!
- [guests gasp]
1121
00:52:07,541 --> 00:52:08,876
What?
1122
00:52:08,959 --> 00:52:10,044
- [Wolf gasps]
- Honey-bunny!
1123
00:52:11,211 --> 00:52:12,338
[exclaims]
1124
00:52:12,421 --> 00:52:14,465
Soliman, who do you think you are?
1125
00:52:14,548 --> 00:52:16,216
Moon! Look what you are marrying.
1126
00:52:16,300 --> 00:52:19,553
It's none other than the Big Bad Wolf!
1127
00:52:19,637 --> 00:52:20,846
[guests gasp]
1128
00:52:21,430 --> 00:52:23,641
Here comes the bride!
1129
00:52:23,724 --> 00:52:25,225
- Boop!
- [exclaims]
1130
00:52:25,309 --> 00:52:26,435
How could this be? He was here.
1131
00:52:26,518 --> 00:52:27,936
Soli-wolly, this is a disgrace.
1132
00:52:28,020 --> 00:52:29,897
- Get him out of here, now!
- Where are you taking me?
1133
00:52:29,980 --> 00:52:31,690
There are witnesses. We all saw it.
1134
00:52:31,774 --> 00:52:32,816
Huh?
1135
00:52:33,400 --> 00:52:36,028
- Hey, where's the officiant?
- Who cares?
1136
00:52:36,528 --> 00:52:37,863
[guests cheer, applaud]
1137
00:52:41,575 --> 00:52:43,118
[all laughing]
1138
00:52:44,453 --> 00:52:48,874
Definitely top five Bad Guys heist ever!
1139
00:52:48,957 --> 00:52:51,919
When big man say, "I object!"
1140
00:52:52,002 --> 00:52:54,213
I almost make pee-pee accident.
1141
00:52:54,296 --> 00:52:55,673
[all laugh]
1142
00:52:56,340 --> 00:52:58,008
Right. Almost.
1143
00:52:59,426 --> 00:53:01,095
Wolf, I-I gotta ask.
1144
00:53:01,178 --> 00:53:02,888
How'd you know that was gonna work?
1145
00:53:02,971 --> 00:53:06,475
You see, Kitty,
there's three parts to every con.
1146
00:53:06,558 --> 00:53:08,352
[exciting music playing]
1147
00:53:09,520 --> 00:53:11,355
[Wolf] First, bait the hook.
1148
00:53:19,822 --> 00:53:21,031
[gasps]
1149
00:53:21,115 --> 00:53:22,783
Then comes the turn.
1150
00:53:22,866 --> 00:53:24,535
Something weird is going on.
1151
00:53:24,618 --> 00:53:25,869
Someone should object.
1152
00:53:25,953 --> 00:53:26,995
- I object!
- [guests gasp]
1153
00:53:27,079 --> 00:53:29,081
[Wolf] But none of it works
without the payoff
1154
00:53:29,748 --> 00:53:31,041
'Cause it's one thing to steal the watch...
1155
00:53:31,125 --> 00:53:32,459
[Moon] Soliman, who do you think you are?
1156
00:53:32,543 --> 00:53:33,544
[both shushing]
1157
00:53:34,169 --> 00:53:35,421
Hold on tight, bellissima.
1158
00:53:37,756 --> 00:53:39,717
[Wolf] ...and another to getaway with it.
1159
00:53:40,884 --> 00:53:43,262
...the Big Bad Wolf!
1160
00:53:43,762 --> 00:53:46,223
The art of misdirection.
1161
00:53:46,306 --> 00:53:48,642
It's not the action, it's the distraction.
1162
00:53:48,726 --> 00:53:50,686
- Got it.
- Yes, ma'am.
1163
00:53:50,769 --> 00:53:51,979
Hey! [laughs]
1164
00:53:52,062 --> 00:53:54,732
- All right, I see you.
- [Wolf chuckles]
1165
00:53:54,815 --> 00:53:56,817
[Pigtail] Oh, I love weddings!
1166
00:54:04,867 --> 00:54:06,118
Hmm.
1167
00:54:06,201 --> 00:54:07,745
No.
1168
00:54:07,828 --> 00:54:09,204
Not there.
1169
00:54:09,997 --> 00:54:12,249
No. Maybe... [groans]
1170
00:54:12,332 --> 00:54:14,585
- So many options.
- Oh, my goodness.
1171
00:54:14,668 --> 00:54:16,628
Can we move this along?
1172
00:54:16,712 --> 00:54:17,713
Patience, Diane!
1173
00:54:17,796 --> 00:54:20,549
This is a game of subtle strategy
and psychological endurance
1174
00:54:20,632 --> 00:54:24,094
mastered only by the most cunning
and sophisticated minds.
1175
00:54:24,887 --> 00:54:27,222
"Ages six and up."
1176
00:54:27,306 --> 00:54:30,893
Besides, it's not every day
that the governor drops by
1177
00:54:30,976 --> 00:54:32,978
to chat about quantum ferromagnetism.
1178
00:54:34,646 --> 00:54:35,647
Quantu--
1179
00:54:35,731 --> 00:54:39,151
Wait, are you saying
MacGuffinite is magnetic?
1180
00:54:40,360 --> 00:54:41,987
Not just a magnet.
1181
00:54:42,070 --> 00:54:45,407
MacGuffinite is
the atomic inverse of gold.
1182
00:54:45,491 --> 00:54:47,201
Exposed to extreme voltage...
1183
00:54:47,284 --> 00:54:51,121
It will cause gold electrons to decouple
and attract with spectacular force.
1184
00:54:51,205 --> 00:54:52,498
It's a gold magnet!
1185
00:54:52,581 --> 00:54:54,500
Oh, she's catching on.
1186
00:54:54,583 --> 00:54:57,169
- [gasps]
- Very good!
1187
00:54:57,753 --> 00:55:01,924
Why rob a bank when you can
make the gold come to you?
1188
00:55:02,007 --> 00:55:04,802
All the crime, none of the exercise.
1189
00:55:05,761 --> 00:55:07,095
Thanks, Professor.
1190
00:55:07,179 --> 00:55:08,514
Whoa, whoa, whoa. You can't go.
1191
00:55:08,597 --> 00:55:09,765
We haven't finished our--
1192
00:55:10,808 --> 00:55:13,227
What? No! But how?
1193
00:55:13,310 --> 00:55:15,229
It's literally tic-tac-toe.
1194
00:55:15,312 --> 00:55:16,688
Send me your yearbook?
1195
00:55:18,482 --> 00:55:20,150
You know, it's funny.
1196
00:55:20,234 --> 00:55:23,111
You're the second person
to come all the way here
1197
00:55:23,195 --> 00:55:24,613
to ask me about MacGuffinite.
1198
00:55:27,950 --> 00:55:29,117
What are the odds?
1199
00:55:29,993 --> 00:55:31,328
You had a visitor?
1200
00:55:32,120 --> 00:55:33,539
I didn't get her name,
1201
00:55:33,622 --> 00:55:36,333
but apparently we have a friend in common.
1202
00:55:36,416 --> 00:55:37,543
Or should I say...
1203
00:55:38,460 --> 00:55:39,461
five?
1204
00:55:40,546 --> 00:55:41,713
[laughing]
1205
00:55:49,012 --> 00:55:50,389
[splutters] Madam Governor.
1206
00:55:50,472 --> 00:55:52,140
I need footage
of Marmalade's last visitor.
1207
00:55:52,224 --> 00:55:53,225
Now.
1208
00:55:53,308 --> 00:55:55,310
[tense music playing]
1209
00:55:56,311 --> 00:55:57,604
[grunts]
1210
00:56:11,118 --> 00:56:12,202
Found you.
1211
00:56:26,216 --> 00:56:27,676
- But can I drive?
- No.
1212
00:56:27,759 --> 00:56:30,053
[Pigtail] This was
new best day of my life!
1213
00:56:30,137 --> 00:56:33,140
[sighs] Why must you leave forever?
1214
00:56:33,223 --> 00:56:35,225
Oh, cheer up, Buttersnout.
1215
00:56:35,309 --> 00:56:36,602
[gasps] Buttersnout?
1216
00:56:37,185 --> 00:56:39,938
- I always wanted a nickname.
- Uh, great.
1217
00:56:40,022 --> 00:56:41,690
[both laugh]
1218
00:56:41,773 --> 00:56:44,818
Hey, listen, uh, no hard feelings
about the whole, you know,
1219
00:56:44,902 --> 00:56:47,613
pretend relationship to entrap you
and your buddies, okay?
1220
00:56:47,696 --> 00:56:50,198
Oh, come on, now. Of course not.
1221
00:56:50,282 --> 00:56:53,827
I mean, to be honest,
I wasn't really that into you.
1222
00:56:54,411 --> 00:56:55,412
Weird.
1223
00:56:55,495 --> 00:56:58,665
'Cause you, uh,
you seemed pretty into me.
1224
00:56:58,749 --> 00:57:01,043
Well, that's... [chuckles]
1225
00:57:01,126 --> 00:57:02,336
- Yeah?
- That's...
1226
00:57:02,419 --> 00:57:04,671
You know, I didn't wanna
hurt your feelings, so, uh...
1227
00:57:04,755 --> 00:57:06,590
Yeah, sorry,
if you're disappointed.
1228
00:57:06,673 --> 00:57:08,216
Oh, no, no, no, no, not me.
1229
00:57:08,300 --> 00:57:11,261
You see, uh, I'd only be
disappointed if I was into you
1230
00:57:11,345 --> 00:57:15,933
which, as previously established,
I was not, okay?
1231
00:57:16,016 --> 00:57:17,142
Of course.
1232
00:57:17,225 --> 00:57:21,980
Otherwise, this marshmallow toast
would be full of romantic tension.
1233
00:57:22,064 --> 00:57:23,106
Hmm.
1234
00:57:23,190 --> 00:57:24,232
[reggae playing on radio]
1235
00:57:24,316 --> 00:57:27,110
[Kitty] Yeah. Of course I did.
1236
00:57:27,194 --> 00:57:28,195
[Wolf] Oh, really?
1237
00:57:28,695 --> 00:57:31,657
So impersonating the bride was your idea?
1238
00:57:31,740 --> 00:57:33,659
- [Kitty] Absolutely.
- [Wolf] Yeah. Okay.
1239
00:57:33,742 --> 00:57:34,952
I hired you.
1240
00:57:35,035 --> 00:57:37,412
Therefore, your ideas are my ideas.
1241
00:57:37,496 --> 00:57:38,497
Classy.
1242
00:57:38,580 --> 00:57:40,123
What's going on
with the MacGuffinite?
1243
00:57:40,207 --> 00:57:42,084
Oh, just a little science project.
1244
00:57:42,167 --> 00:57:44,920
Huh. So you framed us for science?
1245
00:57:45,003 --> 00:57:48,131
[laughs] Come on, I had to frame you.
1246
00:57:48,215 --> 00:57:50,801
It was the only way
to draw you out of retirement.
1247
00:57:50,884 --> 00:57:51,927
[chuckles]
1248
00:57:52,511 --> 00:57:54,972
Anyway, you got what you wanted, so, uh...
1249
00:57:56,640 --> 00:57:58,308
Oh. [chuckles] Oh!
1250
00:57:58,392 --> 00:58:01,144
Right. You want the video.
1251
00:58:03,647 --> 00:58:04,773
There we go.
1252
00:58:05,732 --> 00:58:07,484
- Oh.
- Oh, man.
1253
00:58:07,567 --> 00:58:10,195
Did-- Did I ever tell you
about my first heist?
1254
00:58:10,278 --> 00:58:12,030
Uh, no. Um...
1255
00:58:12,114 --> 00:58:14,241
Was it a bank?
Jewelry store? What was it?
1256
00:58:15,367 --> 00:58:16,535
Lollipop.
1257
00:58:17,119 --> 00:58:22,040
Back in school, we had a teacher
who used to give the good kids a lollipop.
1258
00:58:22,124 --> 00:58:28,255
And maybe it was my claws or my teeth,
but she never, ever looked my way.
1259
00:58:28,338 --> 00:58:29,548
It was hurtful.
1260
00:58:30,132 --> 00:58:33,093
So one day, when the old fart
wasn't looking,
1261
00:58:33,176 --> 00:58:36,638
I snuck into the drawer
and swiped the whole bag.
1262
00:58:36,722 --> 00:58:40,976
[chuckles] After that,
when the kids wanted lollipops,
1263
00:58:41,059 --> 00:58:42,728
they came to me.
1264
00:58:43,311 --> 00:58:45,355
Dude, it was amazing, man.
1265
00:58:45,439 --> 00:58:49,109
For the first time in my life,
I felt powerful.
1266
00:58:50,318 --> 00:58:52,946
I must have pulled off
a hundred jobs since then.
1267
00:58:53,530 --> 00:58:56,992
And the more you steal,
the more they respect you.
1268
00:58:57,492 --> 00:58:58,493
Hmm.
1269
00:58:59,578 --> 00:59:01,663
Why would you give that up?
1270
00:59:04,166 --> 00:59:08,837
You think if you play nice
and follow their rules,
1271
00:59:08,920 --> 00:59:12,716
they'll just see you
for who you truly are.
1272
00:59:13,425 --> 00:59:15,719
But let me tell you, they won't.
1273
00:59:16,887 --> 00:59:19,431
What if the bad life was your best life?
1274
00:59:20,348 --> 00:59:22,100
My advice:
1275
00:59:23,727 --> 00:59:27,981
stop hoping and enjoy the lollipop.
1276
00:59:36,448 --> 00:59:38,200
[sighs]
1277
00:59:41,578 --> 00:59:43,580
[snoring]
1278
00:59:48,001 --> 00:59:49,586
- Did you get it?
- Oh, we got it.
1279
00:59:49,669 --> 00:59:52,297
Come on, I had to frame you.
1280
00:59:52,380 --> 00:59:53,882
It was the only way to draw you--
1281
00:59:53,965 --> 00:59:55,300
Full confession.
1282
00:59:55,383 --> 00:59:57,260
I can't believe she didn't
notice the camera.
1283
00:59:57,344 --> 01:00:00,097
All we need to do is get this to the chief
and clear our names.
1284
01:00:00,180 --> 01:00:01,181
- All right.
- We did it.
1285
01:00:01,264 --> 01:00:02,265
- We did it.
- Oh, yeah.
1286
01:00:02,349 --> 01:00:04,101
Touchdown dance!
1287
01:00:06,269 --> 01:00:07,729
Hey, buddy.
1288
01:00:08,438 --> 01:00:09,523
You okay?
1289
01:00:10,023 --> 01:00:11,149
Huh?
1290
01:00:11,900 --> 01:00:13,860
Oh. Uh... Nothing.
1291
01:00:13,944 --> 01:00:17,322
Just imagining my next round
of thrilling job interviews.
1292
01:00:18,281 --> 01:00:19,866
Wolfie, this is the plan.
1293
01:00:19,950 --> 01:00:22,327
Yeah. No, I know. I'm just saying...
1294
01:00:23,829 --> 01:00:24,996
[sighs] What am I saying?
1295
01:00:25,080 --> 01:00:27,040
I'm just saying,
what if we took a wrong turn
1296
01:00:27,124 --> 01:00:28,416
with the whole going good thing?
1297
01:00:29,751 --> 01:00:30,836
You know what I mean?
1298
01:00:31,711 --> 01:00:34,840
Yeah, but it's gonna be
different this time.
1299
01:00:34,923 --> 01:00:37,300
"Captured the Phantom Bandit."
1300
01:00:37,384 --> 01:00:38,844
That'll look great on your résumé.
1301
01:00:38,927 --> 01:00:40,804
We're gonna be heroes!
Piranha Street.
1302
01:00:41,888 --> 01:00:43,723
Yeah, no, yeah. Totally.
1303
01:00:44,224 --> 01:00:46,560
[scoffs] What am I talking about?
You're right.
1304
01:00:46,643 --> 01:00:49,104
Come on,
let's find the chief. Let's go.
1305
01:00:49,187 --> 01:00:50,647
That's my Wolf.
1306
01:00:50,730 --> 01:00:52,649
[engine spluttering]
1307
01:00:53,984 --> 01:00:54,985
Uh-oh.
1308
01:00:55,986 --> 01:00:59,156
Did you really think
it was gonna be that easy?
1309
01:00:59,239 --> 01:01:00,407
Shoot.
1310
01:01:01,074 --> 01:01:02,492
- Hey!
- Watch it now.
1311
01:01:02,576 --> 01:01:04,578
Naughty, naughty.
1312
01:01:04,661 --> 01:01:06,371
Are these... gold?
1313
01:01:06,872 --> 01:01:09,499
Kitty. Can we talk about this
for a second? Uh...
1314
01:01:10,125 --> 01:01:11,126
Nope.
1315
01:01:13,837 --> 01:01:15,964
Is that MacGuffinite?
1316
01:01:16,047 --> 01:01:17,090
What's going on?
1317
01:01:17,799 --> 01:01:19,342
How about I show you?
1318
01:01:24,139 --> 01:01:25,307
Oh, shiny!
1319
01:01:27,184 --> 01:01:28,435
Hey, hey, hey, hey!
1320
01:01:29,853 --> 01:01:31,062
[all scream]
1321
01:01:35,025 --> 01:01:36,234
A gold magnet?
1322
01:01:36,318 --> 01:01:38,361
You bet your scaly butt it is.
1323
01:01:38,445 --> 01:01:40,488
And this is just a prototype.
1324
01:01:40,572 --> 01:01:43,033
Wait till you see
what it can do in zero gravity.
1325
01:01:43,116 --> 01:01:44,993
- You're taking it to space?
- [gasps]
1326
01:01:45,076 --> 01:01:46,077
[Doom] Obviously.
1327
01:01:46,161 --> 01:01:48,955
What do you think giant rocket is for?
Is not for science fair.
1328
01:01:49,039 --> 01:01:52,584
You can't expect us to steal
all the world's gold from down here.
1329
01:01:52,667 --> 01:01:55,629
The biggest heist in history!
1330
01:01:55,712 --> 01:01:57,255
Courtesy of us.
1331
01:01:57,339 --> 01:01:58,798
All the world's gold?
1332
01:01:58,882 --> 01:02:01,259
Oh, oh, and the cherry on top!
1333
01:02:01,343 --> 01:02:03,094
Whoa, whoa, whoa. What are you doing?
1334
01:02:03,178 --> 01:02:05,472
The video? You don't need to ruin Diane.
1335
01:02:05,555 --> 01:02:07,766
Let's... Come on. Let's talk about this.
1336
01:02:07,849 --> 01:02:11,269
Hmm. See, thing is, I promised
this rodent that I would.
1337
01:02:11,353 --> 01:02:13,563
Kind of a quid pro quo type thing.
1338
01:02:13,647 --> 01:02:14,814
Marmalade!
1339
01:02:14,898 --> 01:02:17,776
I know. What a goofball. [chuckles]
1340
01:02:17,859 --> 01:02:20,278
But a real wiz with the science stuff.
1341
01:02:20,904 --> 01:02:22,197
I-I'll tell you what.
1342
01:02:22,280 --> 01:02:25,784
'Cause we're friends,
I'm gonna give you a choice.
1343
01:02:26,826 --> 01:02:28,954
[all scream, groan]
1344
01:02:30,538 --> 01:02:31,957
No, no, no! Stop it!
1345
01:02:32,540 --> 01:02:34,417
You can stop it with this.
1346
01:02:38,338 --> 01:02:39,339
[Wolf] What the--
1347
01:02:39,881 --> 01:02:41,591
[all panting]
1348
01:02:42,509 --> 01:02:45,053
The upload is paired to the magnet.
1349
01:02:45,136 --> 01:02:48,598
The moment you turn it off,
the video goes viral.
1350
01:02:49,474 --> 01:02:51,977
Or leave it on, protect Diane,
1351
01:02:52,060 --> 01:02:55,397
but y'all keep dangling
until the police arrive.
1352
01:02:55,480 --> 01:02:57,899
Oh, such a dilemma!
1353
01:02:57,983 --> 01:02:59,693
[dial tone]
1354
01:02:59,776 --> 01:03:01,152
The police?
1355
01:03:01,236 --> 01:03:02,779
[Luggins] Hello. Commissioner speaking.
1356
01:03:02,862 --> 01:03:05,156
Yes, ma'am. I got a hot tip.
1357
01:03:05,240 --> 01:03:09,327
The Bad Guys are holed up in a hangar
two klicks north of the MoonX launch site.
1358
01:03:09,411 --> 01:03:10,620
[Luggins] What? Wait. Who is--
1359
01:03:10,704 --> 01:03:11,788
- [phone beeps]
- [chuckles]
1360
01:03:11,871 --> 01:03:14,040
Sorry, doll. Look, it's nothing personal.
1361
01:03:15,041 --> 01:03:17,168
You are so hot right now.
1362
01:03:17,252 --> 01:03:18,878
- [all] Snake!
- Yeah?
1363
01:03:18,962 --> 01:03:19,963
[Shark] Come on, man.
1364
01:03:20,046 --> 01:03:22,465
You are one twisted reptile.
1365
01:03:23,049 --> 01:03:25,468
I wish I could stick around
to see how it ends,
1366
01:03:25,552 --> 01:03:27,929
but we've got a rocket to steal.
1367
01:03:28,013 --> 01:03:29,014
Ciao!
1368
01:03:29,639 --> 01:03:32,517
Kitty! Kitty, wait.
Hold on a second, please.
1369
01:03:32,600 --> 01:03:34,686
[door opens, closes]
1370
01:03:34,769 --> 01:03:36,813
[engine revs]
1371
01:03:36,896 --> 01:03:37,897
See?
1372
01:03:37,981 --> 01:03:39,649
This is why I'm not a cat person.
1373
01:03:41,568 --> 01:03:43,403
How are we supposed to choose?
1374
01:03:43,486 --> 01:03:45,155
We're not. I don't give up that easy.
1375
01:03:45,238 --> 01:03:46,239
- Piranha.
- Yeah?
1376
01:03:46,323 --> 01:03:47,532
I need you to pull out the USB.
1377
01:03:47,615 --> 01:03:49,576
- Follow my lead.
- You got it, papito.
1378
01:03:49,659 --> 01:03:51,619
One, two...
1379
01:03:53,371 --> 01:03:54,372
three!
1380
01:03:54,456 --> 01:03:55,457
["Black Rose" playing]
1381
01:03:55,540 --> 01:03:56,958
[shouts]
1382
01:04:00,503 --> 01:04:01,796
I got it!
1383
01:04:01,880 --> 01:04:03,423
And it's going faster!
1384
01:04:03,506 --> 01:04:04,674
- Not good!
- New plan! Regroup!
1385
01:04:05,383 --> 01:04:06,760
[all scream]
1386
01:04:11,848 --> 01:04:13,850
[song continues]
1387
01:04:29,741 --> 01:04:32,702
Webs, you got enough wiggle
in those legs to hack in?
1388
01:04:32,786 --> 01:04:34,913
Three legs is all I need. I think.
1389
01:04:34,996 --> 01:04:36,581
[Wolf] All right, let's go!
1390
01:04:42,796 --> 01:04:44,422
[Tarantula] Wolf! Wolf! I can't get in!
1391
01:04:44,506 --> 01:04:45,924
Fall back! Fall back!
1392
01:04:46,841 --> 01:04:49,594
[all scream, groan]
1393
01:05:12,325 --> 01:05:14,702
[sighs] All right, think, think, think.
1394
01:05:14,786 --> 01:05:15,829
You got this. You got this.
1395
01:05:15,912 --> 01:05:17,372
What are we doing? What are we doing?
1396
01:05:18,748 --> 01:05:20,250
- The forge!
- The what?
1397
01:05:20,333 --> 01:05:22,710
We're gonna throw
the whole thing into the fire.
1398
01:05:22,794 --> 01:05:24,045
It's our last chance.
1399
01:05:24,129 --> 01:05:25,255
You got this, buddy.
1400
01:05:26,047 --> 01:05:30,427
Here... we... go!
1401
01:05:47,652 --> 01:05:49,737
[song ends]
1402
01:05:54,409 --> 01:05:55,827
[gasps]
1403
01:06:18,725 --> 01:06:19,934
[helicopter blades whirring]
1404
01:06:20,018 --> 01:06:21,019
Huh?
1405
01:06:21,102 --> 01:06:22,687
[sirens blaring]
1406
01:06:27,066 --> 01:06:30,028
Well, well, well. [laughs]
1407
01:06:30,111 --> 01:06:33,323
Not so tough without your hot dog truck,
are you, Wolf?
1408
01:06:41,164 --> 01:06:42,874
Ooh. Wow!
1409
01:06:44,292 --> 01:06:45,793
This is getting real.
1410
01:06:47,378 --> 01:06:49,297
Morning, ladies.
1411
01:06:50,340 --> 01:06:51,424
Madam Governor.
1412
01:06:51,508 --> 01:06:54,093
Oh, yeah. Foxenstein, right?
1413
01:06:54,844 --> 01:06:55,929
Close enough.
1414
01:06:58,097 --> 01:07:00,016
What are you doing here?
1415
01:07:00,099 --> 01:07:03,353
You know, I'm very hands-on.
1416
01:07:03,436 --> 01:07:06,773
Especially when someone tries
to frame my friends.
1417
01:07:06,856 --> 01:07:08,024
I know everything.
1418
01:07:08,107 --> 01:07:09,901
The MacGuffinite. The magnet.
1419
01:07:09,984 --> 01:07:12,320
Hmm. You talked to Marmalade.
1420
01:07:12,403 --> 01:07:14,739
Actually, he did most of the talking.
1421
01:07:15,240 --> 01:07:16,866
I'm more of an action girl.
1422
01:07:16,950 --> 01:07:18,952
[exciting music playing]
1423
01:07:19,661 --> 01:07:21,996
Step aside before anger
becomes punch.
1424
01:07:22,080 --> 01:07:23,289
[snorts, roars]
1425
01:07:35,885 --> 01:07:37,220
[both grunting]
1426
01:07:40,682 --> 01:07:42,100
[yelps]
1427
01:07:45,019 --> 01:07:46,062
[Diane grunts]
1428
01:07:52,902 --> 01:07:54,571
[panting] You're all under arrest.
1429
01:07:55,071 --> 01:07:56,447
Governor's orders.
1430
01:07:57,031 --> 01:07:58,032
[exclaims]
1431
01:07:58,116 --> 01:07:59,200
Feisty!
1432
01:08:00,326 --> 01:08:02,495
- You don't know, do you?
- [chuckles]
1433
01:08:02,579 --> 01:08:04,205
You're not governor anymore.
1434
01:08:04,289 --> 01:08:05,957
You might wanna
check your phone.
1435
01:08:06,040 --> 01:08:07,458
Crimson Paw.
1436
01:08:07,542 --> 01:08:09,669
- Crimson-- What?
- [phone beeping]
1437
01:08:12,505 --> 01:08:13,506
[Diane] No.
1438
01:08:13,590 --> 01:08:14,966
No, no, no. But--
1439
01:08:19,512 --> 01:08:20,638
[Diane stammers]
1440
01:08:20,722 --> 01:08:22,056
How... How?
1441
01:08:22,140 --> 01:08:23,141
[gasps]
1442
01:08:28,605 --> 01:08:31,357
[Pigtail tuts] They never expect the dart.
1443
01:08:32,859 --> 01:08:33,985
[Kitty] Shall we?
1444
01:08:34,068 --> 01:08:35,445
[pants, groans]
1445
01:08:36,487 --> 01:08:37,488
[Diane] Kitty!
1446
01:08:39,782 --> 01:08:40,783
[panting] Kitty.
1447
01:08:51,377 --> 01:08:52,670
[groans]
1448
01:08:55,798 --> 01:08:57,216
A viral video has revealed
1449
01:08:57,300 --> 01:09:00,136
that the notorious thief
known as The Crimson Paw
1450
01:09:00,219 --> 01:09:03,806
was none other
than Governor Diane Foxington.
1451
01:09:03,890 --> 01:09:06,225
While police search
for the rogue politician,
1452
01:09:06,309 --> 01:09:09,145
they have wasted no time
in ordering the speedy release
1453
01:09:09,228 --> 01:09:12,065
of sweet, adorable Professor Marmalade.
1454
01:09:12,148 --> 01:09:14,233
Unlike the Bad Guys,
1455
01:09:14,317 --> 01:09:18,780
whose claim to have "changed"
fooled absolutely no one.
1456
01:09:18,863 --> 01:09:21,324
Chief, we were set up
by a gang of super criminals.
1457
01:09:21,407 --> 01:09:22,909
They turned the MacGuffinite
into a gold magnet.
1458
01:09:22,992 --> 01:09:23,993
[officer] Back in line!
1459
01:09:24,077 --> 01:09:26,496
And they're stealing that rocket
to take it to space.
1460
01:09:26,579 --> 01:09:28,623
Yeah, that's what they all say.
1461
01:09:28,706 --> 01:09:30,541
Ch-Chief, I know it looks bad,
1462
01:09:30,625 --> 01:09:34,337
but if we did this why would
we help you solve the case?
1463
01:09:34,420 --> 01:09:36,422
Why would we tell you
about the MacGuffinite?
1464
01:09:36,506 --> 01:09:37,507
And where's the loot?
1465
01:09:37,590 --> 01:09:38,841
You know it doesn't add up.
1466
01:09:39,342 --> 01:09:40,885
Look, we don't have proof.
1467
01:09:40,968 --> 01:09:45,014
But I know somewhere
in that big, booming heart of yours
1468
01:09:45,098 --> 01:09:47,934
you know we didn't do this.
1469
01:09:48,685 --> 01:09:49,811
Chief, please.
1470
01:09:52,939 --> 01:09:55,650
How many times
do I have to tell you, Wolf?
1471
01:09:55,733 --> 01:09:57,568
It's Commissioner.
1472
01:10:02,323 --> 01:10:03,825
[grunts]
1473
01:10:08,287 --> 01:10:09,664
[Kitty] Ready to fly this thing?
1474
01:10:09,747 --> 01:10:12,333
With watch, rocket flies itself.
1475
01:10:18,881 --> 01:10:21,092
Hey, Jenny. You seeing this?
1476
01:10:21,175 --> 01:10:22,176
[gasps]
1477
01:10:24,345 --> 01:10:25,513
[growls]
1478
01:10:38,067 --> 01:10:39,944
[sad music playing]
1479
01:10:43,489 --> 01:10:44,615
[Wolf sighs]
1480
01:10:49,412 --> 01:10:51,956
[huffs] So much for Piranha Street.
1481
01:11:00,256 --> 01:11:01,466
[groans]
1482
01:11:04,385 --> 01:11:05,636
[brakes screech]
1483
01:11:07,013 --> 01:11:09,015
[all groaning]
1484
01:11:11,017 --> 01:11:12,059
Chief?
1485
01:11:12,143 --> 01:11:15,938
Okay, let's say, hypothetically,
I believe you-- Which I don't!
1486
01:11:16,022 --> 01:11:17,106
But if I did...
1487
01:11:17,190 --> 01:11:21,277
If I did and some super criminal
has a gold magnet,
1488
01:11:21,360 --> 01:11:22,528
how would we stop them?
1489
01:11:22,612 --> 01:11:24,947
You-- You believe us?
1490
01:11:25,531 --> 01:11:26,532
[groans]
1491
01:11:27,867 --> 01:11:29,869
[hopeful music playing]
1492
01:11:31,537 --> 01:11:33,790
- [Snake laughs]
- No! No, no, no. No!
1493
01:11:33,873 --> 01:11:34,916
[Bad Guys laughing]
1494
01:11:34,999 --> 01:11:36,417
[Tarantula] I wanna give her a hug.
1495
01:11:36,501 --> 01:11:38,044
[Shark] Ooh, I like Chief.
1496
01:11:38,127 --> 01:11:39,629
[Piranha]Chief, is that a new shampoo?
1497
01:11:39,712 --> 01:11:40,838
Okay, okay.
1498
01:11:40,922 --> 01:11:42,507
Please, stop with the touching.
1499
01:11:42,590 --> 01:11:43,800
I don't get you guys.
1500
01:11:43,883 --> 01:11:47,303
You're good, then you're bad,
then you're sort of good, then really bad.
1501
01:11:47,386 --> 01:11:48,513
[groans] It's hard to keep up!
1502
01:11:48,596 --> 01:11:51,557
Yep, yep. That's fair. [laughs]
1503
01:11:51,641 --> 01:11:53,684
I get it. We're all over the place.
1504
01:11:53,768 --> 01:11:56,437
But you need to get us to that rocket
before it takes off.
1505
01:11:57,021 --> 01:11:58,815
Rocket? What-- What are you talking about?
1506
01:12:00,358 --> 01:12:02,985
Initiating backwards counting.
1507
01:12:03,611 --> 01:12:05,071
[computer] Countdown initiated.
1508
01:12:05,154 --> 01:12:07,698
Countdown initiated?
Whoa. What's going on?
1509
01:12:07,782 --> 01:12:08,783
I don't know.
1510
01:12:08,866 --> 01:12:10,451
Well, shut it down, Jenny! Shut it down!
1511
01:12:10,535 --> 01:12:11,869
I'm trying, Jim!
1512
01:12:11,953 --> 01:12:14,831
Uh, Mr. Moon?
We've got a slight situation.
1513
01:12:14,914 --> 01:12:16,499
The launch isn't until next week--
1514
01:12:16,582 --> 01:12:18,584
- [rocket booms]
- [alarm blaring]
1515
01:12:19,627 --> 01:12:23,005
Well, butter my crumpets.
1516
01:12:31,722 --> 01:12:35,935
- [computer] Five, four, three...
- [technician] Evacuate!
1517
01:12:36,018 --> 01:12:38,062
...two... one.
1518
01:12:50,867 --> 01:12:52,785
Whoo-hoo!
1519
01:12:55,913 --> 01:12:57,707
[reporter] The twists just keep coming.
1520
01:12:57,790 --> 01:13:01,168
The MoonX rocket seems to have
taken off three days early--
1521
01:13:01,252 --> 01:13:02,253
Huh?
1522
01:13:02,753 --> 01:13:04,297
What the hairbrush?
1523
01:13:04,380 --> 01:13:05,423
[thrilling music playing]
1524
01:13:05,506 --> 01:13:07,300
[screaming]
1525
01:13:07,383 --> 01:13:08,926
Yeah! [laughs]
1526
01:13:11,470 --> 01:13:12,805
Uh-oh.
1527
01:13:12,889 --> 01:13:13,890
Bring it on!
1528
01:13:14,515 --> 01:13:15,892
[Bad Guys shouting]
1529
01:13:16,475 --> 01:13:17,810
[alarms blaring]
1530
01:13:17,894 --> 01:13:19,645
- [Bad Guys screaming]
- [Luggins laughing]
1531
01:13:32,408 --> 01:13:33,784
Holy moly!
1532
01:13:36,704 --> 01:13:38,497
Are you sure about this?
1533
01:13:38,581 --> 01:13:40,875
Not particularly. No.
1534
01:13:40,958 --> 01:13:44,378
Remember, when you come back,
you're under arrest!
1535
01:13:45,588 --> 01:13:46,631
You got it...
1536
01:13:47,256 --> 01:13:48,257
Commissioner.
1537
01:13:50,009 --> 01:13:51,510
Go get 'em, guys!
1538
01:13:54,764 --> 01:13:56,223
All right, here we go.
1539
01:13:56,307 --> 01:13:58,017
First time for everything, right?
1540
01:13:59,602 --> 01:14:01,604
[all screaming]
1541
01:14:16,118 --> 01:14:17,119
[thruster booms]
1542
01:14:20,706 --> 01:14:23,834
- Run, run, run. Let's go!
- Come on! Go! Go! Go!
1543
01:14:30,091 --> 01:14:32,635
- Let's go, go, go!
- Guys, come on! Move, move, move!
1544
01:14:34,845 --> 01:14:36,180
We did it!
1545
01:14:36,263 --> 01:14:37,348
- We did it! We did it!
- Yeah!
1546
01:14:37,431 --> 01:14:38,432
[Wolf] We did it!
1547
01:14:40,017 --> 01:14:41,060
[Piranha] We didn't do it!
1548
01:14:42,103 --> 01:14:43,145
Jump!
1549
01:14:43,229 --> 01:14:45,231
[epic music playing]
1550
01:14:53,489 --> 01:14:54,490
[grunts]
1551
01:14:55,950 --> 01:14:57,118
Pull us up, Snake.
1552
01:14:57,743 --> 01:15:00,788
Vinyasa, baby!
1553
01:15:03,165 --> 01:15:05,459
Up there! The cargo bay!
1554
01:15:20,141 --> 01:15:21,892
Pull!
1555
01:15:21,976 --> 01:15:24,311
Come on! Pull! Pull!
1556
01:15:24,395 --> 01:15:25,980
Are you kidding me?
1557
01:15:26,063 --> 01:15:27,898
Lefty-loosey, righty-tighty.
1558
01:15:29,942 --> 01:15:31,902
Oh. Right!
1559
01:15:32,486 --> 01:15:34,030
- [alarm blaring]
- What is it?
1560
01:15:37,491 --> 01:15:38,492
[alarm stops]
1561
01:15:38,576 --> 01:15:40,703
Eh. Never mind. Just glitch.
1562
01:15:44,165 --> 01:15:45,166
Whoa.
1563
01:15:45,666 --> 01:15:47,710
[majestic music playing]
1564
01:15:47,793 --> 01:15:49,962
[Kitty] Now that is a view.
1565
01:15:56,969 --> 01:15:58,763
What is happening?
1566
01:15:58,846 --> 01:16:01,640
[choking] Sir, they're heading
to the Multinational Space Station.
1567
01:16:01,724 --> 01:16:02,933
I think they're docking.
1568
01:16:20,159 --> 01:16:21,786
- [Kitty] Doom, you're with me.
- [groans]
1569
01:16:23,579 --> 01:16:25,748
Pigtail, get the MacGuffinite in place.
1570
01:16:27,500 --> 01:16:29,168
You got it, Kitty.
1571
01:16:33,631 --> 01:16:37,134
Yoo-hoo! Anybody home? [laughs]
1572
01:16:43,557 --> 01:16:47,645
Oh, nice decor. Very, uh, "space-y."
1573
01:16:47,728 --> 01:16:48,771
[laughs]
1574
01:16:52,233 --> 01:16:55,361
In hindsight, that was a little reckless.
1575
01:16:55,444 --> 01:16:57,029
Did everybody make it?
1576
01:16:57,113 --> 01:16:58,697
Hey, where's Piranha?
1577
01:16:58,781 --> 01:17:00,407
Whoo!
1578
01:17:00,491 --> 01:17:03,160
I can fly! [laughs]
1579
01:17:03,244 --> 01:17:05,913
I just needed to believe in myself! Ha!
1580
01:17:05,996 --> 01:17:07,456
Whoa.
1581
01:17:07,540 --> 01:17:09,750
- Whoa. Oh.
- [laughs]
1582
01:17:09,834 --> 01:17:12,086
Oh, y-you guys can fly too?
1583
01:17:12,962 --> 01:17:14,588
[all laughing]
1584
01:17:15,089 --> 01:17:16,799
All right, watch the legs!
1585
01:17:16,882 --> 01:17:19,009
Whoa. Guys! Check this out!
1586
01:17:20,261 --> 01:17:21,595
[Piranha] What is she doing?
1587
01:17:21,679 --> 01:17:24,098
[welding]
1588
01:17:33,816 --> 01:17:36,610
They're using the MoonX Power Cell
to activate the MacGuffinite.
1589
01:17:38,904 --> 01:17:40,072
Kinda genius.
1590
01:17:45,786 --> 01:17:47,246
Yeah, they're smart.
1591
01:17:47,329 --> 01:17:49,456
But there's something
they didn't count on.
1592
01:17:51,250 --> 01:17:52,376
I got a plan.
1593
01:17:56,672 --> 01:17:58,340
Installation complete.
1594
01:17:58,966 --> 01:18:00,509
Confirming coordinates.
1595
01:18:17,443 --> 01:18:18,444
[chuckles]
1596
01:18:18,527 --> 01:18:21,113
Shouldn't we, uh, get some
special training for this?
1597
01:18:21,197 --> 01:18:22,615
Just don't-don't look down.
1598
01:18:25,618 --> 01:18:26,994
[Shark] Uh, follow-up question:
1599
01:18:27,077 --> 01:18:28,204
Which way is down?
1600
01:18:29,121 --> 01:18:31,123
Listen up. This is all about timing.
1601
01:18:31,207 --> 01:18:33,876
Webs, Shark, I need you
to hack the external console
1602
01:18:33,959 --> 01:18:36,378
while Snake and Piranha
pop the control panel
1603
01:18:36,462 --> 01:18:37,922
to engage the manual override switch.
1604
01:18:38,005 --> 01:18:39,006
You got it.
1605
01:18:39,089 --> 01:18:40,174
And what about Kitty?
1606
01:18:40,257 --> 01:18:41,508
Leave her to me.
1607
01:18:42,134 --> 01:18:43,552
We got one shot to save the world.
1608
01:18:43,636 --> 01:18:45,429
Let's make it count.
1609
01:18:47,389 --> 01:18:49,016
[Tarantula] Okay, buddy. You can do this.
1610
01:18:49,099 --> 01:18:51,143
- First, clear the root folder.
- Mm-hmm.
1611
01:18:51,227 --> 01:18:52,311
Then in system directory,
1612
01:18:52,394 --> 01:18:55,022
type "ENC underscore word
equals word dot encode."
1613
01:18:55,105 --> 01:18:57,775
Now, "import hashlib." Hit enter.
1614
01:18:57,858 --> 01:18:59,944
Then input "underscore path equals input."
1615
01:19:00,027 --> 01:19:01,445
Okay. Cool, cool. Got it.
1616
01:19:02,154 --> 01:19:05,991
Okay, so, clear the root folder, you say.
1617
01:19:06,533 --> 01:19:08,744
[Piranha breathing shakily]
1618
01:19:08,827 --> 01:19:11,205
Okay, come on. Come on, Piranha.
1619
01:19:11,288 --> 01:19:12,414
You're not nervous, right?
1620
01:19:12,498 --> 01:19:15,167
'Cause we know what happens
when you're nervous.
1621
01:19:15,251 --> 01:19:16,710
What would I be nervous about?
1622
01:19:18,337 --> 01:19:19,964
- [farts]
- [Snake] Oh!
1623
01:19:20,047 --> 01:19:21,632
Piranha. Dude.
1624
01:19:21,715 --> 01:19:24,009
- Sorry.
- I can taste it. [groans]
1625
01:19:27,554 --> 01:19:29,014
We're in position.
1626
01:19:29,515 --> 01:19:32,393
I think it's time we introduced ourselves.
1627
01:19:34,103 --> 01:19:36,105
["Purple Hat" playing]
1628
01:19:44,113 --> 01:19:45,614
[phone vibrates]
1629
01:19:50,619 --> 01:19:51,620
Whoa!
1630
01:20:05,259 --> 01:20:07,177
Oh. Thank you.
1631
01:20:07,761 --> 01:20:09,722
[crowd murmurs]
1632
01:20:09,805 --> 01:20:10,806
Thank you.
1633
01:20:13,142 --> 01:20:14,685
What's going on? Why am I flying?
1634
01:20:15,269 --> 01:20:17,604
[screams]
1635
01:20:25,029 --> 01:20:27,031
[song continues]
1636
01:20:32,411 --> 01:20:33,662
Holy potatoes.
1637
01:20:33,746 --> 01:20:35,080
It's actually working.
1638
01:20:35,164 --> 01:20:36,165
Whoo! Yeah!
1639
01:20:38,459 --> 01:20:39,460
Oh, boy.
1640
01:20:39,543 --> 01:20:40,878
How we doing, Snake?
1641
01:20:40,961 --> 01:20:42,296
Hang on.
1642
01:20:42,379 --> 01:20:43,380
Got it!
1643
01:20:43,464 --> 01:20:46,050
Like stealing candy and a baby.
1644
01:20:46,133 --> 01:20:48,510
Don't you mean "candy from a baby"?
1645
01:20:48,594 --> 01:20:50,262
I know what I said.
1646
01:20:50,346 --> 01:20:51,680
How about the air lock?
1647
01:20:51,764 --> 01:20:53,849
[Shark exclaims, pants]
1648
01:20:53,932 --> 01:20:56,435
All right, Webs, I like your style.
1649
01:20:57,144 --> 01:20:59,146
Oh, that one was all Shark.
1650
01:20:59,229 --> 01:21:00,230
I panicked!
1651
01:21:00,314 --> 01:21:02,066
But it worked out. I'm a programmer now.
1652
01:21:03,108 --> 01:21:04,526
I'm going in.
1653
01:21:06,278 --> 01:21:08,447
- [Snake grunting]
- [thuds]
1654
01:21:08,530 --> 01:21:09,823
- What was that?
- Huh?
1655
01:21:09,907 --> 01:21:11,742
[intense music plays]
1656
01:21:12,618 --> 01:21:14,536
Ooh, that's not good.
1657
01:21:18,082 --> 01:21:20,459
- [shudders]
- [clinking]
1658
01:21:21,085 --> 01:21:22,419
[groans]
1659
01:21:23,253 --> 01:21:24,922
Snake, buddy, I'm sorry.
1660
01:21:25,005 --> 01:21:27,007
- What? No, no, no--
- [farts]
1661
01:21:28,926 --> 01:21:30,219
[Snake] I hate you.
1662
01:21:30,302 --> 01:21:32,471
- [laser zapping]
- [gold clinking]
1663
01:21:35,307 --> 01:21:37,643
[Tarantula] Get to the air lock!
Go, go, go!
1664
01:21:38,936 --> 01:21:40,479
[Kitty laughing]
1665
01:21:42,940 --> 01:21:45,526
Girls, nothing gonna stop us now.
1666
01:21:48,570 --> 01:21:50,447
[Snake panting]
1667
01:21:52,157 --> 01:21:53,742
Snakey Cakes?
1668
01:21:53,826 --> 01:21:56,870
[strained] Help me.
1669
01:21:56,954 --> 01:21:59,373
- [Piranha farting]
- [Snake] Stop farting...
1670
01:21:59,456 --> 01:22:01,375
[gasps] ...you maniac!
1671
01:22:01,458 --> 01:22:02,918
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Come on.
1672
01:22:03,001 --> 01:22:04,128
Turn it off. All right?
1673
01:22:04,211 --> 01:22:05,504
- You're gonna kill them!
- [grunts]
1674
01:22:05,587 --> 01:22:08,382
I'm sorry. Whose side are you on?
1675
01:22:08,465 --> 01:22:09,800
- [chokes]
- Kitty, stop!
1676
01:22:09,883 --> 01:22:11,009
It's just a heist!
1677
01:22:11,093 --> 01:22:13,053
- It's never just a heist!
- [grunts]
1678
01:22:13,971 --> 01:22:15,806
Secure the air lock.
1679
01:22:15,889 --> 01:22:17,099
Now!
1680
01:22:17,975 --> 01:22:19,560
Whatever you say, boss.
1681
01:22:28,360 --> 01:22:32,156
Pfft. "Turn it off." Ha!
I'm just getting started.
1682
01:22:32,239 --> 01:22:33,240
[device hums]
1683
01:22:34,658 --> 01:22:36,034
[gold clinking]
1684
01:22:44,084 --> 01:22:45,169
[screams]
1685
01:22:45,252 --> 01:22:46,253
[tires squeal]
1686
01:22:48,839 --> 01:22:50,215
[bystander screams]
1687
01:22:50,924 --> 01:22:52,342
[clanking]
1688
01:22:52,426 --> 01:22:53,802
It is total mayhem!
1689
01:22:53,886 --> 01:22:57,014
A cataclysmic gold storm
is literally destroying the city!
1690
01:22:57,097 --> 01:22:58,348
[screams]
1691
01:23:00,309 --> 01:23:02,186
[Kitty chuckles]
1692
01:23:03,645 --> 01:23:05,272
Oh, yeah.
1693
01:23:05,772 --> 01:23:08,484
The gold. Come to mama!
1694
01:23:08,567 --> 01:23:10,319
- [Wolf] You know, I've been thinking.
- [gasps]
1695
01:23:10,402 --> 01:23:11,528
Wolf?
1696
01:23:11,612 --> 01:23:13,363
Doesn't that word sound kind of made up?
1697
01:23:13,947 --> 01:23:15,491
"Gold." It's kinda weird, right?
1698
01:23:15,574 --> 01:23:17,201
It's weird. It's a weird word.
1699
01:23:17,784 --> 01:23:19,953
Go ahead. Say "gold."
1700
01:23:20,037 --> 01:23:23,499
Gold. Gold. Gold.
1701
01:23:23,582 --> 01:23:24,583
Anyway, it doesn't matter.
1702
01:23:25,167 --> 01:23:27,419
I'm gonna need you to turn off the magnet.
1703
01:23:28,003 --> 01:23:29,546
Or I'll just do it for you.
1704
01:23:29,630 --> 01:23:31,924
Is that supposed to be funny?
1705
01:23:35,427 --> 01:23:36,970
[both grunt]
1706
01:23:37,554 --> 01:23:38,805
[groans]
1707
01:23:39,389 --> 01:23:41,308
- [farts]
- [Snake groans]
1708
01:23:41,391 --> 01:23:43,810
Stay with me, papo! Stay with me!
1709
01:23:43,894 --> 01:23:46,230
[groans] I don't wanna die like this.
1710
01:23:46,313 --> 01:23:47,606
[gags, grunts]
1711
01:23:47,689 --> 01:23:49,566
- [Piranha farts]
- [Snake groans] Oof.
1712
01:23:49,650 --> 01:23:50,776
[pants]
1713
01:23:53,779 --> 01:23:55,197
[Piranha gasps]
1714
01:23:56,281 --> 01:23:57,407
Okay, okay.
1715
01:23:57,908 --> 01:23:59,660
Come on, Piranha, your friend
is spinning out in space.
1716
01:23:59,743 --> 01:24:00,953
You should know what to do.
1717
01:24:02,579 --> 01:24:04,706
- [triumphant music plays]
- That's it! The pen!
1718
01:24:04,790 --> 01:24:06,333
The pen? Wha--
1719
01:24:06,416 --> 01:24:07,793
Grab the pen! The pen!
1720
01:24:07,876 --> 01:24:09,670
Grab the-- Oh, no, no, no.
1721
01:24:10,379 --> 01:24:12,506
Okay, I can do stuff. I can do stuff.
1722
01:24:13,257 --> 01:24:14,383
[intense music plays]
1723
01:24:17,261 --> 01:24:18,262
[shouts]
1724
01:24:18,971 --> 01:24:20,347
[Wolf gasping]
1725
01:24:21,014 --> 01:24:22,724
[grunts, shouts]
1726
01:24:24,184 --> 01:24:26,478
Why would you risk your life
to save people
1727
01:24:26,562 --> 01:24:28,230
who wouldn't even give you a chance?
1728
01:24:29,481 --> 01:24:30,482
[grunts]
1729
01:24:31,441 --> 01:24:35,279
At least when you were the Big Bad Wolf,
they respected you.
1730
01:24:36,405 --> 01:24:38,365
Now, that was respect, huh?
1731
01:24:38,448 --> 01:24:39,866
That wasn't respect, that was fear.
1732
01:24:39,950 --> 01:24:43,412
[groans] Whatever, man.
What's the difference?
1733
01:24:43,495 --> 01:24:44,955
Trust me, there's a difference.
1734
01:24:46,123 --> 01:24:47,124
Respect is earned.
1735
01:24:47,958 --> 01:24:49,209
One day, you'll learn that.
1736
01:24:49,835 --> 01:24:50,836
[spits]
1737
01:24:51,920 --> 01:24:53,755
[Kitty growls]
1738
01:25:01,471 --> 01:25:02,472
Ah!
1739
01:25:04,516 --> 01:25:05,601
[electricity crackles]
1740
01:25:06,268 --> 01:25:07,644
[dramatic music plays]
1741
01:25:09,438 --> 01:25:10,480
[grunts, shouts]
1742
01:25:11,315 --> 01:25:15,611
[pants] Honestly, Wolf,
what made you think this would work?
1743
01:25:17,195 --> 01:25:18,405
Who says it didn't?
1744
01:25:19,114 --> 01:25:21,992
Like you said, it's not about the action,
1745
01:25:22,075 --> 01:25:23,577
it's about the distraction.
1746
01:25:24,911 --> 01:25:26,246
[chuckles]
1747
01:25:26,330 --> 01:25:29,499
Hey, genius,
the watch controls the shuttle,
1748
01:25:29,583 --> 01:25:31,001
not the magnet.
1749
01:25:31,835 --> 01:25:33,337
You get it. [clicks tongue]
1750
01:25:33,420 --> 01:25:34,421
She gets it.
1751
01:25:35,005 --> 01:25:36,214
[beeps, chimes]
1752
01:25:37,924 --> 01:25:38,925
[controls beeping]
1753
01:25:39,009 --> 01:25:40,135
[shuttle rumbles]
1754
01:25:44,890 --> 01:25:46,350
[Piranha grunts] Got it!
1755
01:25:46,433 --> 01:25:48,185
[strained] You sure about this?
1756
01:25:48,268 --> 01:25:49,436
Trust me, chico.
1757
01:25:50,395 --> 01:25:52,105
Tuna power!
1758
01:25:54,149 --> 01:25:57,402
- [air hisses]
- [shouting]
1759
01:26:01,907 --> 01:26:02,991
I got it!
1760
01:26:03,700 --> 01:26:04,868
[shuttle rumbles]
1761
01:26:06,119 --> 01:26:09,081
Well done, boys.
Webs, tell me you're ready.
1762
01:26:09,164 --> 01:26:10,624
Lining it up, Wolfie.
1763
01:26:14,544 --> 01:26:15,921
[Wolf] Nice work, kid.
1764
01:26:16,004 --> 01:26:17,005
No.
1765
01:26:17,089 --> 01:26:19,091
You wanna see a power move, Kitty?
1766
01:26:20,008 --> 01:26:22,386
- This is a power move.
- [watch beeps]
1767
01:26:27,974 --> 01:26:30,310
[grandiose music plays]
1768
01:26:36,817 --> 01:26:38,276
[gold clinking]
1769
01:26:47,077 --> 01:26:48,995
[people cheering]
1770
01:26:53,291 --> 01:26:56,378
[chuckles] It's fine. [chuckles]
1771
01:26:57,504 --> 01:27:00,090
- [gasps]
- Hello! Need a hand?
1772
01:27:00,173 --> 01:27:02,008
I got you, Snakey Cakes!
1773
01:27:02,592 --> 01:27:04,886
[Snake] Aw, Sugar Beak.
1774
01:27:05,512 --> 01:27:08,390
And you said you weren't into me.
1775
01:27:08,473 --> 01:27:11,893
Why would you believe anything I say?
1776
01:27:13,770 --> 01:27:14,771
No!
1777
01:27:16,648 --> 01:27:20,444
How do you expect to get back
to Earth without a shuttle?
1778
01:27:20,527 --> 01:27:22,070
At least there's an Earth to go back--
1779
01:27:22,654 --> 01:27:25,115
You destroyed my beautiful plan.
1780
01:27:27,367 --> 01:27:28,702
[growls, grunts]
1781
01:27:29,453 --> 01:27:30,662
[coughing]
1782
01:27:32,038 --> 01:27:33,665
- [shouts]
- [gasps]
1783
01:27:41,923 --> 01:27:43,633
- [screams]
- [grunts]
1784
01:27:47,429 --> 01:27:49,890
What did I tell you
about messing with my friends?
1785
01:27:49,973 --> 01:27:51,683
- What-- How did you--
- Wolf, we got--
1786
01:27:51,767 --> 01:27:53,852
[romantic music plays]
1787
01:28:01,777 --> 01:28:03,904
We tried to stop her from posting--
1788
01:28:12,120 --> 01:28:14,247
Wow. What happened to
medium friendly?
1789
01:28:14,331 --> 01:28:17,250
[giggles] Well, good thing
I'm not the governor anymore, huh?
1790
01:28:17,793 --> 01:28:19,127
[chuckles]
1791
01:28:19,211 --> 01:28:20,504
Ugh.
1792
01:28:20,587 --> 01:28:21,630
Gross.
1793
01:28:22,130 --> 01:28:23,131
About time!
1794
01:28:23,215 --> 01:28:25,050
- [both] Guys!
- Whoa! Diane?
1795
01:28:25,133 --> 01:28:26,551
What are you doing here?
1796
01:28:26,635 --> 01:28:28,512
[chuckles] Just happened to be
orbiting the Earth.
1797
01:28:28,595 --> 01:28:29,596
Thought I'd drop by.
1798
01:28:29,679 --> 01:28:31,223
- [Piranha] Yeah!
- [all cheer]
1799
01:28:31,306 --> 01:28:32,349
We did it, baby!
1800
01:28:33,308 --> 01:28:34,643
I feel the love. Like, I feel it.
1801
01:28:34,726 --> 01:28:38,021
I hear about the famous
Bad Guys all my life.
1802
01:28:38,104 --> 01:28:40,065
But now, I get it.
1803
01:28:41,149 --> 01:28:42,609
- [shuttle rattles]
- [alarm blares]
1804
01:28:42,692 --> 01:28:43,819
[electronic voice] Alert.
1805
01:28:48,365 --> 01:28:49,491
Alert.
1806
01:28:51,827 --> 01:28:52,828
Alert.
1807
01:28:53,578 --> 01:28:55,580
It is a massive system failure!
1808
01:28:55,664 --> 01:28:57,582
- [electronic voice] Alert.
- We're falling out of orbit!
1809
01:28:57,666 --> 01:28:59,334
[dramatic music plays]
1810
01:29:03,380 --> 01:29:04,422
[all groan]
1811
01:29:04,506 --> 01:29:06,508
- [grunts]
- [grunting]
1812
01:29:08,260 --> 01:29:10,846
- I think this is it, Wolfie.
- We're doomed!
1813
01:29:10,929 --> 01:29:12,138
One last hug, everybody?
1814
01:29:12,806 --> 01:29:15,934
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Hang on. Don't talk like that.
1815
01:29:16,560 --> 01:29:19,688
Sure, it's-- it looks...
[voice cracks] Yeah, it's bad.
1816
01:29:19,771 --> 01:29:21,439
Yeah, okay. It's bad.
1817
01:29:21,523 --> 01:29:23,567
Sure, we're hurtling
towards Earth in a tin can
1818
01:29:23,650 --> 01:29:24,943
staring squarely into the face of death.
1819
01:29:25,026 --> 01:29:27,696
Sure, our blood may boil,
our bones may liquefy
1820
01:29:27,779 --> 01:29:30,782
but if there's one thing
that I know about this crew,
1821
01:29:30,866 --> 01:29:33,869
it's that we never ever give up.
1822
01:29:33,952 --> 01:29:37,831
Because we have something
that's stronger than fear,
1823
01:29:37,914 --> 01:29:40,292
- stronger than even gravity!
- [inspirational music plays]
1824
01:29:40,375 --> 01:29:41,585
And that's hope.
1825
01:29:41,668 --> 01:29:43,461
Yeah. Hope.
1826
01:29:43,545 --> 01:29:44,796
[Wolf] That's hope.
1827
01:29:47,340 --> 01:29:48,675
We're gonna land this thing,
1828
01:29:49,676 --> 01:29:51,428
or we're gonna die try--
1829
01:29:51,511 --> 01:29:52,846
[bell tolling]
1830
01:29:52,929 --> 01:29:54,556
[mourners sniffling]
1831
01:29:55,974 --> 01:29:58,268
[mournful music playing]
1832
01:29:59,686 --> 01:30:01,479
[Luggins] What those guys,
1833
01:30:01,563 --> 01:30:04,608
those brave, beautiful guys did up there
1834
01:30:04,691 --> 01:30:09,237
saving the world
from a 24-carat catastrophe...
1835
01:30:09,321 --> 01:30:12,824
And despite all the rejection
and suspicion,
1836
01:30:12,908 --> 01:30:14,993
all the tiny humiliations,
1837
01:30:15,076 --> 01:30:17,037
they did it for us!
1838
01:30:17,704 --> 01:30:20,457
They didn't do it for the fame
or for the glory.
1839
01:30:20,540 --> 01:30:22,584
They did it for us.
1840
01:30:23,293 --> 01:30:25,086
They weren't just good guys,
1841
01:30:26,504 --> 01:30:28,089
they were my best friends.
1842
01:30:29,007 --> 01:30:34,179
And I would give anything
to arrest them just one more time.
1843
01:30:34,262 --> 01:30:36,264
[all sobbing]
1844
01:30:40,477 --> 01:30:42,562
This one's for you, Wolfie.
1845
01:30:44,356 --> 01:30:45,357
[sighs]
1846
01:30:45,941 --> 01:30:49,945
I, for one, am outraged that
it took an evil space magnet
1847
01:30:50,028 --> 01:30:55,533
for people to realize that the Bad Guys
were worth yo four love all along.
1848
01:30:55,617 --> 01:30:58,328
But it's too late,
because now they're dead.
1849
01:31:00,580 --> 01:31:04,000
Ironically, the only survivors
were the perpetrators of the heist,
1850
01:31:04,084 --> 01:31:07,629
including the super criminal
known as the Phantom Bandit,
1851
01:31:07,712 --> 01:31:11,174
while a second escape pod
was, tragically, empty.
1852
01:31:12,801 --> 01:31:14,177
[sighs]
1853
01:31:20,141 --> 01:31:21,393
[laughs]
1854
01:31:23,937 --> 01:31:26,022
Did I sell it or did I sell it?
1855
01:31:26,523 --> 01:31:28,566
Are you gonna tell us
what this is all about?
1856
01:31:28,650 --> 01:31:30,151
Yeah, 'cause I don't feel dead.
1857
01:31:30,235 --> 01:31:31,277
And who are the suits?
1858
01:31:31,361 --> 01:31:36,199
And why are they wearing
sunglasses inside? Hmm?
1859
01:31:36,282 --> 01:31:38,368
I know. I know it seems elaborate,
1860
01:31:38,451 --> 01:31:43,456
but trust me, it's the best way
if you wanna do some serious good.
1861
01:31:43,540 --> 01:31:45,542
Gentlemen. Ladies.
1862
01:31:45,625 --> 01:31:48,169
You have been identified
as ideal candidates
1863
01:31:48,253 --> 01:31:50,046
for a brand-new, ultra-elite unit
1864
01:31:50,130 --> 01:31:52,257
of secret operatives that we're calling
1865
01:31:52,340 --> 01:31:55,885
the International Super-Galactic
League of Protectors.
1866
01:31:56,803 --> 01:31:58,096
ISGLOP.
1867
01:31:59,347 --> 01:32:00,807
- Huh?
- Sounds kinda made-up.
1868
01:32:00,890 --> 01:32:02,684
I don't understand.
What-- What's happening?
1869
01:32:02,767 --> 01:32:04,185
We're offering you a job, son.
1870
01:32:04,269 --> 01:32:06,938
You're gonna be secret agents!
1871
01:32:07,022 --> 01:32:08,023
Huh?
1872
01:32:08,606 --> 01:32:10,191
- Is he serious?
- That can't be right.
1873
01:32:10,275 --> 01:32:12,277
Secret agents? Get outta here.
1874
01:32:12,360 --> 01:32:13,987
They're serious? Really?
1875
01:32:14,070 --> 01:32:15,071
That's what I'm talking about!
1876
01:32:15,155 --> 01:32:16,156
- Nice!
- [Piranha] All right!
1877
01:32:16,239 --> 01:32:17,615
[exciting music playing]
1878
01:32:41,598 --> 01:32:44,517
Hey, almost forgot you were there.
1879
01:32:44,601 --> 01:32:46,811
As you might have noticed,
change isn't easy.
1880
01:32:47,312 --> 01:32:50,523
Some days it's gonna feel
downright hopeless.
1881
01:32:51,941 --> 01:32:54,611
But with the right attitude
and the right friends,
1882
01:32:55,528 --> 01:32:58,031
the good life has a way of finding you.
1883
01:32:58,114 --> 01:33:00,909
Ready to get to work, Agent Wolf?
1884
01:33:01,826 --> 01:33:04,579
Not bad. Not bad at all.
1885
01:33:11,544 --> 01:33:13,838
["Goodlife" playing]
1886
01:33:13,838 --> 01:33:43,838
Subtitle | www.movieddl.me
1887
01:36:00,588 --> 01:36:02,006
[music fades]
1888
01:36:02,090 --> 01:36:04,342
[Marmalade screaming]
1889
01:36:06,719 --> 01:36:08,346
[laughing]
1890
01:36:17,146 --> 01:36:21,359
[sighs] I love it
when a plan comes together.
1891
01:36:21,442 --> 01:36:23,861
And now, time to go home.
1892
01:36:23,945 --> 01:36:24,946
[engine starts]
1893
01:36:25,029 --> 01:36:26,489
[Marmalade cackles]
1894
01:36:32,912 --> 01:36:34,622
["Taking Everything" playing]
1895
01:43:33,958 --> 01:43:37,086
Well, bye!