1 00:02:39,592 --> 00:02:40,756 All right. Off you go. 2 00:02:40,757 --> 00:02:41,892 Happy Christmas, teacher! 3 00:02:41,893 --> 00:02:44,227 - Happy new year. - Thank you, Dave. 4 00:02:44,228 --> 00:02:45,728 Give my love to your girlfriend in Sydney, sir. 5 00:02:45,729 --> 00:02:47,697 I'll do that, sir, thank you. 6 00:02:47,698 --> 00:02:49,266 Have a happy holiday, sir. 7 00:02:49,267 --> 00:02:51,535 And you, Chris, thank you. Enjoy yourself. 8 00:02:51,536 --> 00:02:52,903 For your collection, sir. 9 00:02:52,904 --> 00:02:54,225 Thank you very much, Lou. Bye-bye. 10 00:02:56,842 --> 00:02:58,911 So I'll see you next year, mate. 11 00:06:17,442 --> 00:06:18,851 Shut up! 12 00:06:28,120 --> 00:06:29,610 A middy, please, Charlie. 13 00:06:51,610 --> 00:06:52,877 Having one yourself? 14 00:06:52,878 --> 00:06:53,899 Yeah. 15 00:07:14,899 --> 00:07:15,799 You've, uh, 16 00:07:17,168 --> 00:07:18,870 got snakes in your pocket, have you? 17 00:07:27,079 --> 00:07:28,081 Mmm... 18 00:07:29,081 --> 00:07:29,981 Keys. 19 00:07:41,660 --> 00:07:44,531 Will you be wanting your room when you come back? 20 00:07:45,531 --> 00:07:46,598 Where else would I stay? 21 00:07:59,877 --> 00:08:01,946 But if you get 22 00:08:01,947 --> 00:08:03,680 a flood of tourists or anything, Charlie, 23 00:08:03,681 --> 00:08:05,121 I can always stay in the schoolhouse. 24 00:08:24,101 --> 00:08:25,572 See you in six weeks, huh? 25 00:08:27,572 --> 00:08:28,608 Not if I can rob a bank. 26 00:08:30,608 --> 00:08:32,979 - Sure, Ned Kelly. - Mmm. 27 00:08:37,916 --> 00:08:38,983 See you, then. 28 00:08:38,984 --> 00:08:39,884 Uh-huh. 29 00:09:20,225 --> 00:09:22,627 Excuse me, please. 30 00:09:22,628 --> 00:09:23,327 Oi, fella, come and have a beer with us. 31 00:09:23,328 --> 00:09:25,229 No. No, thanks. 32 00:09:25,230 --> 00:09:26,430 Come on, come and have a beer. 33 00:11:16,741 --> 00:11:17,743 New to the yabba? 34 00:11:17,744 --> 00:11:18,644 Yes. 35 00:11:19,410 --> 00:11:20,346 Staying long? 36 00:11:21,346 --> 00:11:22,779 No, just tonight. 37 00:11:22,780 --> 00:11:24,882 Oh, that's hard luck. 38 00:11:24,883 --> 00:11:27,320 Want to see a bit more of the yabba than that. 39 00:11:28,320 --> 00:11:30,052 You think it's worth seeing? 40 00:11:30,053 --> 00:11:31,787 It's the best place in Australia. 41 00:11:31,788 --> 00:11:33,325 Everybody likes the yabba. 42 00:11:33,326 --> 00:11:34,427 Why? 43 00:11:35,427 --> 00:11:37,529 Well, it's a friendly place. 44 00:11:38,529 --> 00:11:42,298 Nobody worries who you are or where you come from. 45 00:11:42,299 --> 00:11:44,659 You're a good bloke, you're all right. You know what I mean? 46 00:11:58,216 --> 00:12:00,350 Excuse me. 47 00:12:00,351 --> 00:12:03,457 Do you have a room for John grant? I made a booking by letter. 48 00:12:06,457 --> 00:12:07,924 Oh, I'm only staying the night. 49 00:12:07,925 --> 00:12:09,325 I'm flying to Sydney in the morning. 50 00:12:09,494 --> 00:12:10,929 You have to pay now. 51 00:12:11,929 --> 00:12:13,496 I think we can manage that. 52 00:12:13,497 --> 00:12:14,397 It'll be $4. 53 00:12:28,245 --> 00:12:30,547 There's $1 deposit on the keys. 54 00:12:30,548 --> 00:12:32,508 You'll get that back when you bring the keys back. 55 00:12:33,217 --> 00:12:34,961 Thank you. 56 00:12:42,961 --> 00:12:45,128 Could you tell me where room seven is, please? 57 00:12:45,129 --> 00:12:47,610 Up the steps and down the corridor to the right. 58 00:13:06,884 --> 00:13:08,164 Hey. Shut it, mate. We're closed. 59 00:13:51,028 --> 00:13:51,928 Excuse me. 60 00:14:25,663 --> 00:14:28,364 You're new to the yabba? 61 00:14:28,365 --> 00:14:29,464 Well, I just dropped in for the night. 62 00:14:29,465 --> 00:14:30,534 I'm flying to Sydney in the morning. 63 00:14:30,535 --> 00:14:31,701 Uh-huh. 64 00:14:31,702 --> 00:14:34,238 - Come far? - Tiboonda. 65 00:14:34,239 --> 00:14:35,341 Ah, nice little place. 66 00:14:36,341 --> 00:14:37,541 Do you like it? 67 00:14:37,542 --> 00:14:38,610 Paradise on earth. 68 00:14:39,610 --> 00:14:41,278 Yeah. 69 00:14:41,279 --> 00:14:43,314 What do you do out there? 70 00:14:43,315 --> 00:14:45,985 Oh, I'm a bonded slave of the education department. 71 00:14:47,985 --> 00:14:49,354 I'm a school teacher. 72 00:14:49,355 --> 00:14:51,354 Oh, yes. 73 00:14:51,355 --> 00:14:53,388 You took over from old Murchison, didn't you? 74 00:14:53,389 --> 00:14:54,623 McDonald, his name is. 75 00:14:54,624 --> 00:14:56,096 Of course. And you're, uh... 76 00:14:59,096 --> 00:15:00,630 Grant. 77 00:15:00,631 --> 00:15:02,499 Yeah, that's right. 78 00:15:02,500 --> 00:15:04,470 Well, I'll be blown. Crawford's the name. 79 00:15:05,470 --> 00:15:07,370 Jock Crawford. 80 00:15:07,371 --> 00:15:08,571 John grant. 81 00:15:08,572 --> 00:15:11,515 I'm pleased to know you, Jack. What about another beer? 82 00:15:18,515 --> 00:15:19,672 Thanks, Mr. Crawford. 83 00:15:40,672 --> 00:15:42,472 - Here you are, Jack. - Thanks. 84 00:15:42,473 --> 00:15:43,373 You, uh... 85 00:15:45,076 --> 00:15:47,076 You say you're a slave. 86 00:15:47,077 --> 00:15:49,312 What do you mean by that? 87 00:15:49,313 --> 00:15:51,314 You wouldn't know how our educational authorities 88 00:15:51,315 --> 00:15:52,475 get teachers for the outback? 89 00:15:53,018 --> 00:15:55,418 Wouldn't have a clue, mate. 90 00:15:55,419 --> 00:15:59,623 Now, a new teacher has to post a bond for $1,000. 91 00:15:59,624 --> 00:16:01,393 That 1,000 guarantees you'll serve out your contract 92 00:16:01,394 --> 00:16:04,561 wherever they send you. 93 00:16:04,562 --> 00:16:08,699 Oh, well. I suppose they know what they're doing. 94 00:16:08,700 --> 00:16:11,803 You clever blokes never like to stop in the one spot long, do you? 95 00:16:12,803 --> 00:16:14,803 Depends on the place. 96 00:16:15,373 --> 00:16:17,106 Yeah, that's right. 97 00:16:17,107 --> 00:16:19,442 Well, never mind, Jack. 98 00:16:19,443 --> 00:16:21,443 You can always come to the yabba for your holidays. 99 00:16:21,446 --> 00:16:23,513 Good luck. 100 00:16:23,514 --> 00:16:25,129 Yes, that's something to look forward to. 101 00:16:38,129 --> 00:16:39,450 No, thanks, I'll be running along. 102 00:16:58,115 --> 00:17:00,184 Police have much to do in Bundanyabba? 103 00:17:00,185 --> 00:17:02,786 No. No, not really. 104 00:17:02,787 --> 00:17:04,854 We sort of... 105 00:17:04,855 --> 00:17:07,825 We just sort of keep an eye on things. 106 00:17:07,826 --> 00:17:09,786 Honestest little town in Australia, this is, mate. 107 00:17:11,195 --> 00:17:13,563 But, mind you, there are not too many 108 00:17:13,564 --> 00:17:16,231 game enough to try anything around here. 109 00:17:16,232 --> 00:17:19,105 You see, we're so isolated, there's nowhere to go. 110 00:17:20,105 --> 00:17:22,639 We get 'em, and quick. 111 00:17:22,640 --> 00:17:23,642 Sounds like an easy life. 112 00:17:24,642 --> 00:17:25,711 Yeah, not bad. 113 00:17:27,711 --> 00:17:29,414 Of course, we do have a few suicides. 114 00:17:30,414 --> 00:17:31,781 Yeah? 115 00:17:31,782 --> 00:17:33,262 Yeah. Yeah, they reckon it's the heat. 116 00:17:35,119 --> 00:17:37,756 Me... I like the heat. 117 00:17:38,756 --> 00:17:40,692 Yeah, it's one way of getting out of town. 118 00:17:41,692 --> 00:17:42,728 What is? 119 00:17:43,728 --> 00:17:44,628 Killing yourself. 120 00:17:49,467 --> 00:17:52,804 Hey, that's good. I like a bloke with a sense of humor. 121 00:17:54,172 --> 00:17:55,819 Oh... killing yourself. 122 00:18:08,819 --> 00:18:09,719 Two more, Kate. 123 00:18:17,529 --> 00:18:19,161 Have you ever been anywhere else? 124 00:18:19,162 --> 00:18:20,922 Yeah. Did three months' training in the city. 125 00:18:26,637 --> 00:18:27,709 Didn't like it. 126 00:18:31,709 --> 00:18:33,643 A couple more? 127 00:18:33,644 --> 00:18:35,848 Here, give us your dough. I'll get 'em quicker than you. 128 00:18:37,848 --> 00:18:40,918 ♪ The one foggy Christmas Eve 129 00:18:40,919 --> 00:18:44,621 ♪ Santa came to say 130 00:18:44,622 --> 00:18:48,325 ♪ Rudolph, with your nose so bright 131 00:18:48,326 --> 00:18:51,295 ♪ won't you guide my sleigh tonight? 132 00:18:51,296 --> 00:18:52,963 ♪ Then all the reindeer loved him ♪ 133 00:19:00,204 --> 00:19:03,774 Here you are. I slung your change to the steward. 134 00:19:03,775 --> 00:19:05,709 Told him it was yours. 135 00:19:05,710 --> 00:19:07,511 Do you a bit of good when you come back again. 136 00:19:14,852 --> 00:19:15,923 Get up, get up. 137 00:19:19,923 --> 00:19:22,291 Ladies and gentlemen, 138 00:19:22,292 --> 00:19:24,564 let us pay a tribute to our fallen comrades. 139 00:19:26,564 --> 00:19:30,901 They shall grow not old, as we that are left grow old. 140 00:19:30,902 --> 00:19:34,971 Age shall not weary them, nor the years condemn. 141 00:19:34,972 --> 00:19:37,773 At the going down of the sun, and in the morning, 142 00:19:37,774 --> 00:19:38,695 we will remember them. 143 00:19:40,244 --> 00:19:41,555 We will remember them. 144 00:19:50,555 --> 00:19:51,822 Lest we forget. 145 00:19:51,823 --> 00:19:53,824 Lest we forget. 146 00:19:53,825 --> 00:19:55,146 Thank you, ladies and gentlemen. 147 00:20:07,005 --> 00:20:09,842 No, as long as they close before the show, they're shut... 148 00:20:12,309 --> 00:20:14,610 Come on, the beer's real good here. 149 00:20:14,611 --> 00:20:17,979 Oh, no, jock. No, I'll pass out if I don't eat soon. 150 00:20:17,980 --> 00:20:20,050 Well, it's easy to see you're not a yabba man. 151 00:20:20,051 --> 00:20:22,318 A yabba man! 152 00:20:22,319 --> 00:20:24,824 A yabba man... You're the yabba man, jock. 153 00:20:26,824 --> 00:20:28,625 The Bundanyabba man. 154 00:20:30,961 --> 00:20:33,697 All right, all right. 155 00:20:33,698 --> 00:20:36,018 Come on, I'll show you where you can get a real good steak. 156 00:20:37,835 --> 00:20:40,702 This is a mate of mine, John grant. You can let him in anytime. 157 00:20:40,703 --> 00:20:41,603 He's all right. 158 00:20:43,340 --> 00:20:44,774 How's it going there, jock? 159 00:20:44,775 --> 00:20:46,344 Oh, not too bad, Jim. How's it with you? 160 00:20:46,345 --> 00:20:47,952 Great. 161 00:20:55,952 --> 00:20:58,921 Hey, Joe. Put a steak on for me mate, will you? 162 00:20:58,922 --> 00:21:00,863 Yeah, lovely. Hey, Tim. One steak, mate. 163 00:21:05,863 --> 00:21:06,864 Oh, rare, please. 164 00:21:06,865 --> 00:21:07,998 Yeah, all right. 165 00:21:07,999 --> 00:21:09,766 How's the missus? 166 00:21:09,767 --> 00:21:11,734 Oh, she was a bit crook last week. She all right now, jock. 167 00:21:11,735 --> 00:21:13,175 - And the kid? - Oh, this kid's gold. 168 00:21:14,005 --> 00:21:15,440 You tell him to stop missing school or I'll have you. 169 00:21:15,441 --> 00:21:16,808 All right, mate. 170 00:21:17,808 --> 00:21:18,711 Come on, I'll show you inside while we're waiting. 171 00:21:19,711 --> 00:21:20,611 All right. 172 00:21:21,011 --> 00:21:23,347 Biggest two-up game in Australia, Jack. 173 00:21:30,121 --> 00:21:32,822 Right on, fellas. I want 100 in the middle. 174 00:21:32,823 --> 00:21:34,358 The spinner's the bloke with the kip. 175 00:21:34,359 --> 00:21:35,925 Kip? 176 00:21:35,926 --> 00:21:37,426 Yeah, the bit of wood they put the pennies on. 177 00:21:37,427 --> 00:21:39,995 He's just dropped $100 in the center. 178 00:21:39,996 --> 00:21:42,364 That's got to be covered before they can spin 'em. 179 00:21:42,365 --> 00:21:44,646 Now it's been covered, they can all get in for a side bet. 180 00:21:53,411 --> 00:21:54,911 Heads, heads, heads... 181 00:21:54,912 --> 00:21:56,484 Tails. Tails. 182 00:22:00,484 --> 00:22:03,385 - Who wants to go on the heads? - Put 50 on heads. 183 00:22:03,386 --> 00:22:06,154 You know, the little fella with the kip's a fella named Charlie Jones. 184 00:22:06,155 --> 00:22:08,235 Comes in here every Friday night with his pay packet. 185 00:22:11,395 --> 00:22:12,295 Bets are closing. 186 00:22:13,163 --> 00:22:14,433 Clear a space. 187 00:22:16,433 --> 00:22:18,435 Quiet! Hey! 188 00:22:20,938 --> 00:22:22,898 Settle down, settle down. What do you think it is? 189 00:22:23,708 --> 00:22:24,816 Fair go, chaps. 190 00:22:31,816 --> 00:22:32,950 Heads! 191 00:22:39,790 --> 00:22:42,092 Do you get the idea now, Jack? 192 00:22:42,093 --> 00:22:44,494 Well, you just bet on whether the pennies come down heads or tails. 193 00:22:44,495 --> 00:22:45,829 Yeah, that's right. 194 00:22:47,832 --> 00:22:48,930 You think this crowd will be at each 195 00:22:48,931 --> 00:22:49,967 other's throats when they settle? 196 00:22:49,968 --> 00:22:52,536 Ah, there's hardly a fight. 197 00:22:52,537 --> 00:22:55,438 Each man knows what's coming to him, he just goes and gets it. 198 00:22:55,439 --> 00:22:56,442 Heads, heads, heads... 199 00:22:57,442 --> 00:22:59,442 Tails, tails, tails... 200 00:22:59,443 --> 00:23:00,343 Sixty on tails... 201 00:23:05,482 --> 00:23:06,382 Fair go. 202 00:23:13,124 --> 00:23:14,024 Watch your feet now. 203 00:23:15,125 --> 00:23:16,826 Watch yourself there. 204 00:23:16,827 --> 00:23:18,894 Wait for it. Wait for it now. 205 00:23:18,895 --> 00:23:19,795 Heads! 206 00:23:32,009 --> 00:23:33,243 Four hundred, Charlie, what do you wanna do? 207 00:23:33,244 --> 00:23:34,877 Put the lot on. 208 00:23:34,878 --> 00:23:37,549 Yeah, Charlie always goes for 800 or bust. 209 00:23:39,549 --> 00:23:41,917 You gotta throw four heads in a row to do it, too. 210 00:23:41,918 --> 00:23:43,117 Come on now, hurry up. Get 'em on. 211 00:23:43,118 --> 00:23:44,823 And what does he do with the winnings? 212 00:23:45,823 --> 00:23:46,861 Well, nothing. 213 00:23:49,861 --> 00:23:51,094 Simmer down, boys. 214 00:23:51,095 --> 00:23:52,496 Settle down. 215 00:23:52,497 --> 00:23:53,996 Put 'em on, Charlie, now, come on. 216 00:23:53,997 --> 00:23:55,163 When you're ready, Charles. 217 00:23:55,164 --> 00:23:56,267 When you're ready. 218 00:23:56,268 --> 00:23:57,168 Fair go. 219 00:23:58,035 --> 00:23:58,940 Fair go. 220 00:24:02,940 --> 00:24:03,881 Heads. 221 00:24:09,881 --> 00:24:10,823 Beauty, Charlie. 222 00:24:18,823 --> 00:24:20,184 You're casting a spell around here. 223 00:24:21,558 --> 00:24:23,061 There's a nice simple-minded game. 224 00:24:25,061 --> 00:24:26,297 My steak's probably ready. 225 00:24:26,298 --> 00:24:27,932 Yeah, come on. 226 00:24:28,932 --> 00:24:30,452 Here you are. That'll be a dollar, son. 227 00:24:35,205 --> 00:24:37,141 There's a clean place here, Jack. 228 00:24:37,142 --> 00:24:38,046 Oh. 229 00:24:42,046 --> 00:24:44,145 Well, I'll have to be pushing along. 230 00:24:44,146 --> 00:24:45,883 Oh, thanks, jock. Thanks for showing me around. 231 00:24:45,884 --> 00:24:47,618 Oh, that's all right. 232 00:24:48,618 --> 00:24:50,286 And that'll be the best dollar's worth 233 00:24:50,287 --> 00:24:51,727 you'll ever have in your life, Matey. 234 00:24:56,093 --> 00:24:57,654 All the little devils are proud of hell. 235 00:25:00,064 --> 00:25:01,231 Two heads. 236 00:25:08,271 --> 00:25:10,338 Do you mean you don't think the yabba 237 00:25:10,339 --> 00:25:11,819 is the greatest little place on earth? 238 00:25:13,711 --> 00:25:14,611 It could be worse. 239 00:25:15,145 --> 00:25:16,045 How? 240 00:25:18,182 --> 00:25:19,628 The supply of beer could run out. 241 00:25:31,628 --> 00:25:33,597 Hey, aren't you going to eat that? 242 00:25:33,598 --> 00:25:34,498 No. 243 00:25:50,146 --> 00:25:51,281 Why did you say that? 244 00:25:51,282 --> 00:25:53,182 Say what? 245 00:25:53,183 --> 00:25:54,953 Well, about them being proud of hell. 246 00:25:56,953 --> 00:25:58,554 Discontent is a luxury of the well-to-do. 247 00:26:00,357 --> 00:26:02,329 If you gotta live here, you might as well like it. 248 00:26:06,329 --> 00:26:07,765 Why don't you like Crawford? 249 00:26:07,766 --> 00:26:09,234 Jock? 250 00:26:11,234 --> 00:26:13,239 The touch of his hairy hand offends you. 251 00:26:15,239 --> 00:26:18,306 I'm just bored with it. The aggressive hospitality, 252 00:26:18,307 --> 00:26:20,174 the arrogance of stupid people 253 00:26:20,175 --> 00:26:22,016 who insist you should be as stupid as they are. 254 00:26:23,047 --> 00:26:24,168 It's death to farm out here. 255 00:26:27,018 --> 00:26:28,379 It's worse than death in the mines. 256 00:26:30,954 --> 00:26:32,474 Do you want them to sing opera as well? 257 00:26:37,294 --> 00:26:38,194 And what do you do? 258 00:26:41,164 --> 00:26:42,173 I drink. 259 00:26:49,173 --> 00:26:50,376 This beer's gone warm. 260 00:26:53,376 --> 00:26:54,450 I... 261 00:26:59,450 --> 00:27:01,450 Heads. 262 00:27:04,020 --> 00:27:04,920 Here you are, doc. 263 00:27:05,756 --> 00:27:06,656 Thanks, Joe. 264 00:27:08,125 --> 00:27:10,159 It's a spinner's night, nearly two-to-one on heads. 265 00:27:10,160 --> 00:27:11,228 Good on you, doc. 266 00:27:11,229 --> 00:27:14,250 Good on you... mate. 267 00:27:33,250 --> 00:27:34,450 You want to bet on tails, son? 268 00:27:39,390 --> 00:27:41,310 Fifty for the guy in the jacket over there, slim. 269 00:27:47,397 --> 00:27:48,297 Fair go. 270 00:27:50,233 --> 00:27:51,473 When you're ready there, Brian. 271 00:27:53,404 --> 00:27:56,142 No betting when I say fair go. Fair go, Brian. 272 00:27:58,142 --> 00:27:59,511 Fair go. 273 00:28:01,511 --> 00:28:02,411 Two tails! 274 00:28:14,057 --> 00:28:15,824 Anybody seen a bloke with a coat on? 275 00:28:15,825 --> 00:28:17,428 Where's that bloke in a coat? 276 00:28:17,429 --> 00:28:19,165 Here! Here. 277 00:28:22,165 --> 00:28:23,769 Thought I lost you, mate. 278 00:28:25,769 --> 00:28:26,669 Move over! 279 00:28:28,305 --> 00:28:29,772 Sit down here, son. 280 00:28:29,773 --> 00:28:31,540 How many heads up? 281 00:28:31,541 --> 00:28:33,176 Heads, heads! I bet on heads. 282 00:28:33,177 --> 00:28:35,210 Anyone betting on tails? 283 00:28:35,211 --> 00:28:36,211 No, on heads. 284 00:28:36,212 --> 00:28:37,313 Tails, 100! 285 00:28:37,314 --> 00:28:38,547 You're covered! 286 00:28:38,548 --> 00:28:40,184 - A hundred for you? - Yes. 287 00:28:41,184 --> 00:28:42,084 You're on a head. 288 00:28:42,920 --> 00:28:44,257 Anymore tails? 289 00:28:46,257 --> 00:28:48,017 Will you place your bets and take your seats? 290 00:28:54,097 --> 00:28:54,997 Sorry, son. 291 00:28:55,465 --> 00:28:56,867 Be quiet! 292 00:29:00,171 --> 00:29:01,171 When you're ready for it. 293 00:29:01,538 --> 00:29:02,438 Fair go. 294 00:29:04,107 --> 00:29:05,007 They're up! 295 00:29:07,411 --> 00:29:08,916 - Play for now. - Hold it! 296 00:29:12,916 --> 00:29:14,861 - Heads! - All right. 297 00:29:23,861 --> 00:29:25,059 When you're ready. 298 00:29:25,060 --> 00:29:28,933 Don't forget, every Wednesday, Thursday and Friday night! 299 00:29:29,933 --> 00:29:31,173 Early start Christmas Eve, boys! 300 00:29:33,170 --> 00:29:34,610 Bring your own money, anybody's girl. 301 00:29:36,606 --> 00:29:37,806 Leaving it all on heads, mate? 302 00:29:40,344 --> 00:29:41,244 Two hundred on tails. 303 00:29:41,511 --> 00:29:42,845 I'll have 100. 304 00:29:42,846 --> 00:29:43,849 You're on. 305 00:29:45,849 --> 00:29:47,351 - What are you backing, mate? - Tails. 306 00:29:47,352 --> 00:29:48,553 You're set. 307 00:29:49,553 --> 00:29:51,294 I'll back a head. I'll back... you're up? 308 00:29:57,294 --> 00:29:58,262 Thanks, mate. 309 00:29:59,262 --> 00:30:01,364 You're too noisy! 310 00:30:01,365 --> 00:30:02,872 Fair go, spinner. When you're ready. 311 00:30:07,872 --> 00:30:09,577 One of each, which is no result. 312 00:30:14,577 --> 00:30:15,579 Fair go. 313 00:30:16,579 --> 00:30:17,922 Fair go! 314 00:30:24,922 --> 00:30:25,822 Tails, they are! 315 00:30:41,505 --> 00:30:42,608 Whoo! 316 00:31:58,648 --> 00:31:59,548 $1,000. 317 00:32:01,085 --> 00:32:01,985 Just... 318 00:32:03,386 --> 00:32:04,423 Just one more spin, 319 00:32:06,423 --> 00:32:07,327 and you're out of it. 320 00:32:10,327 --> 00:32:11,227 Out of teaching. 321 00:32:14,999 --> 00:32:15,899 Out of Tiboonda. 322 00:32:23,640 --> 00:32:25,076 Toss? Toss? 323 00:32:26,076 --> 00:32:28,344 Toss? Toss? 324 00:32:28,345 --> 00:32:29,578 Who wants to toss? 325 00:32:29,579 --> 00:32:31,114 Yes! 326 00:32:31,115 --> 00:32:32,392 Here you are, son. 327 00:32:41,392 --> 00:32:42,392 How much you tossing for? 328 00:32:47,030 --> 00:32:48,765 $400 on tails. 329 00:32:48,766 --> 00:32:50,565 You can't spin for tails, mate. 330 00:32:50,566 --> 00:32:51,927 The spinner always spins for heads. 331 00:32:53,103 --> 00:32:54,105 - Heads. - On a head. 332 00:32:55,105 --> 00:32:56,473 Four hundred, Charlie. 333 00:33:10,686 --> 00:33:12,847 Watch out, imbecile! Watch where you're going, you mug. 334 00:33:18,662 --> 00:33:19,562 When you're right now. 335 00:33:23,400 --> 00:33:25,433 Come on, out of the ring, you blokes. 336 00:33:25,434 --> 00:33:26,334 Fair go, son. 337 00:33:29,205 --> 00:33:30,545 Heads. 338 00:33:34,545 --> 00:33:35,548 Settle down! 339 00:33:37,548 --> 00:33:39,180 No, son. You gotta put 'em above your head and spin it. 340 00:33:39,181 --> 00:33:40,220 - All right? - I'm sorry. 341 00:33:43,220 --> 00:33:44,756 When you're right now. 342 00:33:45,756 --> 00:33:46,656 Wait for it now. 343 00:33:49,159 --> 00:33:50,393 When you're right. 344 00:33:50,394 --> 00:33:51,605 Fair go. 345 00:34:01,605 --> 00:34:03,248 Tails, two tails. 346 00:34:45,248 --> 00:34:46,816 What, still here, Jack? 347 00:34:46,817 --> 00:34:48,551 Hmm? Mmm. 348 00:34:48,552 --> 00:34:49,852 How goes it? 349 00:34:49,853 --> 00:34:50,856 Well, jock. 350 00:34:52,856 --> 00:34:55,559 Look, um, will they cash a check for me in this place? 351 00:34:55,560 --> 00:34:57,859 Yeah, for how much? 352 00:34:57,860 --> 00:34:59,164 Two hundred and ninety dollars. 353 00:35:00,164 --> 00:35:01,764 - Gonna try the game, eh? - Yes. 354 00:35:04,835 --> 00:35:06,170 Two-ninety on heads. 355 00:35:15,779 --> 00:35:16,851 Well, he's on heads now. 356 00:35:22,286 --> 00:35:23,318 What are you betting on, mate? 357 00:35:23,319 --> 00:35:24,655 Two-ninety on heads. 358 00:35:24,656 --> 00:35:25,639 You're on. 359 00:37:03,353 --> 00:37:07,025 Can you... can you tell me where the labor exchange is? 360 00:37:08,025 --> 00:37:11,293 Turn left as you go out, second street, turn right, 361 00:37:11,294 --> 00:37:12,934 next street, turn left, it's on the right. 362 00:39:14,951 --> 00:39:16,420 Yeah, so I say to this mug, I said, "you better get out. 363 00:39:16,421 --> 00:39:18,854 "You're barred from the pub. 364 00:39:18,855 --> 00:39:19,820 "Every time you come in here, you put on trouble." 365 00:39:19,821 --> 00:39:21,822 And then, all of a sudden, he turned it on. 366 00:39:21,823 --> 00:39:22,992 I grabbed him by the scruff of the neck and I hit him. 367 00:39:22,993 --> 00:39:24,926 Done the knuckle in. 368 00:39:24,927 --> 00:39:26,963 Knuckle's squished up back here. 369 00:39:26,964 --> 00:39:28,835 Yeah, it's been six weeks. 370 00:39:31,835 --> 00:39:34,168 All these mugs I get in here. They want to try you out. 371 00:39:34,169 --> 00:39:36,014 They all come from far and wide to try you out. 372 00:39:45,014 --> 00:39:45,914 Hot? 373 00:39:48,184 --> 00:39:49,084 Hot. 374 00:39:52,155 --> 00:39:53,155 New to the yabba? 375 00:39:54,757 --> 00:39:55,829 New to the yabba. 376 00:39:59,829 --> 00:40:00,865 Like the old place? 377 00:40:02,865 --> 00:40:04,065 No, I think it's bloody awful. 378 00:40:05,034 --> 00:40:06,471 You don't like the yabba? 379 00:40:07,471 --> 00:40:08,485 No. 380 00:40:21,485 --> 00:40:23,118 Will you have a drink? 381 00:40:23,119 --> 00:40:25,586 No, I'm toying with this one, thanks. 382 00:40:25,587 --> 00:40:27,856 Well, drink it down, I'll buy you another. 383 00:40:27,857 --> 00:40:29,624 Look, I'm flat broke and I can't afford to drink! 384 00:40:29,625 --> 00:40:31,191 What's that go to do with it, man? 385 00:40:31,192 --> 00:40:33,894 I said I'd buy you a drink! You don't have to buy me one! 386 00:40:33,895 --> 00:40:34,795 Now, drink it down! 387 00:40:47,110 --> 00:40:49,213 Two middies, Keith. Don't forget the tomato juice. 388 00:40:50,213 --> 00:40:51,583 I'm Tim Hynes. 389 00:40:54,583 --> 00:40:55,483 John grant. 390 00:40:59,188 --> 00:41:01,525 Hey. Good shot. 391 00:41:02,525 --> 00:41:03,826 Are you a Mason? 392 00:41:03,827 --> 00:41:05,596 What? No! 393 00:41:06,596 --> 00:41:07,931 You're in the buffs. 394 00:41:07,932 --> 00:41:08,930 In the what? 395 00:41:08,931 --> 00:41:09,831 In the buffs. 396 00:41:10,300 --> 00:41:11,936 The buffs? 397 00:41:13,936 --> 00:41:16,605 Are you a member of the buffalo lodge? 398 00:41:16,606 --> 00:41:18,076 No. Never heard of it. 399 00:41:20,076 --> 00:41:21,177 Not a Mason, not a buff. 400 00:41:21,178 --> 00:41:22,944 No. 401 00:41:22,945 --> 00:41:25,114 Ah, you'll be a Roman catholic, then. 402 00:41:25,115 --> 00:41:26,851 Oh, no, I'm not. 403 00:41:28,851 --> 00:41:30,259 Well, what are you going to do? 404 00:41:36,259 --> 00:41:37,892 You're not a buff? 405 00:41:37,893 --> 00:41:39,195 I am not a buff. 406 00:41:40,195 --> 00:41:41,964 Poor old John. 407 00:41:41,965 --> 00:41:43,631 Poor old John. 408 00:41:43,632 --> 00:41:45,570 Well, we better have another beer. 409 00:41:46,570 --> 00:41:47,470 Hey! 410 00:41:48,237 --> 00:41:50,139 I was just checking your oil. 411 00:41:54,244 --> 00:41:55,611 Now, come on, John. 412 00:41:55,612 --> 00:41:56,812 Hey, Keith, a couple of beers! 413 00:42:01,150 --> 00:42:03,118 Well, here we are, John. 414 00:42:03,119 --> 00:42:04,240 - Home, sweet home. - Uh-huh! 415 00:42:20,670 --> 00:42:23,074 Grab yourself a seat, John, I'll tell Janette we're here. 416 00:42:25,074 --> 00:42:28,276 Janette! Put these in the fridge, will you? 417 00:42:28,277 --> 00:42:31,038 Oh, I brought a friend back, so set another place for lunch, will you? 418 00:43:09,985 --> 00:43:10,885 Oh! 419 00:43:14,391 --> 00:43:15,291 How do you do? 420 00:43:17,193 --> 00:43:18,195 Fine. 421 00:43:19,195 --> 00:43:20,202 How are you? 422 00:43:26,202 --> 00:43:29,237 I really must apologize for landing on you like this. 423 00:43:29,238 --> 00:43:31,074 Mr. Hynes more or less insisted. 424 00:43:32,074 --> 00:43:32,974 He usually does. 425 00:43:59,702 --> 00:44:01,152 Oh, my name's John grant. 426 00:44:16,152 --> 00:44:17,440 I'm Janette Hynes. 427 00:44:37,440 --> 00:44:38,775 Oh. 428 00:44:39,775 --> 00:44:40,675 Thanks. 429 00:45:00,429 --> 00:45:03,166 Over the teeth and round the gums, look out belly, here it comes! 430 00:45:05,400 --> 00:45:07,235 Just a little quickie before lunch. 431 00:45:07,236 --> 00:45:08,471 Lunch is ready now, daddy. 432 00:45:08,472 --> 00:45:10,772 I know. 433 00:45:10,773 --> 00:45:13,208 But firstly, John and I must have an aperitif. 434 00:45:16,445 --> 00:45:17,914 Ah. 435 00:45:18,914 --> 00:45:19,814 John, old man, 436 00:45:21,150 --> 00:45:22,119 about your troubles, 437 00:45:24,119 --> 00:45:26,523 a terrible thing, you losing all that money. 438 00:45:27,523 --> 00:45:29,457 You have no idea... 439 00:45:29,458 --> 00:45:31,460 No, it was somewhere between the train and the hotel. 440 00:45:31,461 --> 00:45:32,862 Hmm. 441 00:45:33,862 --> 00:45:36,464 I could put a call through to Sydney. 442 00:45:36,465 --> 00:45:38,440 No, there's no one there I could borrow from. 443 00:45:44,440 --> 00:45:47,209 John, I'd love to lend you some... 444 00:45:47,210 --> 00:45:49,491 No, no. No, no, no. I wouldn't, really, I'll be all right. 445 00:45:50,179 --> 00:45:51,916 Ah, you're a good bloke. 446 00:45:53,916 --> 00:45:55,186 We'll think of something. 447 00:45:56,186 --> 00:45:58,187 Now, don't you worry, lad. 448 00:45:58,188 --> 00:45:59,356 - Right. - And drink up. 449 00:46:00,356 --> 00:46:01,427 Drink up. 450 00:46:16,338 --> 00:46:17,507 I say! 451 00:46:19,141 --> 00:46:20,409 Wake up, Tim! 452 00:46:22,344 --> 00:46:24,847 Well, that's... That's dick and Joe, couple of old mates of mine. 453 00:46:24,848 --> 00:46:27,216 I want you to meet them. 454 00:46:27,217 --> 00:46:28,338 Come on in, boys. Come on in. 455 00:46:29,418 --> 00:46:31,252 Am I glad to see you! 456 00:46:31,253 --> 00:46:32,856 You look bloody awful, mate. 457 00:46:32,857 --> 00:46:34,388 I feel bloody awful! 458 00:46:34,389 --> 00:46:35,389 Hey! 459 00:46:36,226 --> 00:46:38,392 Too much of the old booze. 460 00:46:38,393 --> 00:46:40,228 Oh, cut it out, boys, will you? Stop it! 461 00:46:40,229 --> 00:46:41,461 Hey. Let's all have a drink. 462 00:46:41,462 --> 00:46:42,998 - Hey. Hey, hey, hey. - What, what? 463 00:46:42,999 --> 00:46:44,433 Who's your mate? 464 00:46:44,434 --> 00:46:45,635 Who? Oh, he... Oh, that's John. 465 00:46:45,636 --> 00:46:47,535 This is, uh, dick and Joe. 466 00:46:47,536 --> 00:46:49,271 You're an ignorant bludger. 467 00:46:49,272 --> 00:46:50,942 - G'day. - How are you? 468 00:46:52,942 --> 00:46:54,344 - G'day, John. - How are you? 469 00:47:00,416 --> 00:47:02,286 Uh, you're new to the yabba, are you, John? 470 00:47:03,286 --> 00:47:04,886 Yes. Yes. 471 00:47:04,887 --> 00:47:05,787 Hmm. 472 00:47:13,996 --> 00:47:14,896 G'day, Janette. 473 00:47:15,530 --> 00:47:16,430 Pretty as ever, eh? 474 00:47:30,947 --> 00:47:33,214 Missed me. 475 00:47:33,215 --> 00:47:35,456 Tim, I'll be moving off now. Thanks for your hospitality. 476 00:47:37,452 --> 00:47:38,352 Moving off? 477 00:47:40,056 --> 00:47:41,322 Where would you be going, lad? 478 00:47:41,323 --> 00:47:42,223 Well, I've... 479 00:47:43,492 --> 00:47:44,527 Well, I've gotta look for work. 480 00:47:44,528 --> 00:47:46,361 On a Saturday? 481 00:47:46,362 --> 00:47:48,065 Look, why don't you just hang around? 482 00:47:49,065 --> 00:47:49,965 We'll fix you up. 483 00:47:55,371 --> 00:47:57,605 Look, just drink your beer, 484 00:47:57,606 --> 00:47:59,047 sit down, stop worrying, huh? 485 00:48:05,047 --> 00:48:07,380 John's got a bit of trouble, but nothing to worry about. 486 00:48:07,381 --> 00:48:08,684 She'll be right, mate. 487 00:48:08,685 --> 00:48:10,285 Drink up. 488 00:48:10,286 --> 00:48:11,626 - Cheers. - Cheers. 489 00:48:17,626 --> 00:48:18,526 Hey. 490 00:48:31,673 --> 00:48:33,107 - Hey, Tim. - Yeah? 491 00:48:33,108 --> 00:48:34,744 I got news for you, mate. 492 00:48:35,744 --> 00:48:36,644 What do you think? 493 00:48:37,512 --> 00:48:38,648 What do you think? 494 00:48:38,649 --> 00:48:39,715 You got piles. 495 00:48:41,317 --> 00:48:42,517 No, no, no, no. 496 00:48:42,518 --> 00:48:44,353 You know Stanley's brindle bitch? 497 00:48:44,354 --> 00:48:46,455 - Yeah. - Sold her to me. 498 00:48:46,456 --> 00:48:48,056 - English bred. - You're a liar. 499 00:48:48,057 --> 00:48:49,424 It's the truth. 500 00:48:49,425 --> 00:48:51,125 She's got a broken leg. 501 00:48:51,126 --> 00:48:53,396 I'm not ribbing you, mate, he sold her to me. 502 00:48:53,397 --> 00:48:55,696 A great dog. A great dog! 503 00:48:55,697 --> 00:48:56,666 A great dog. 504 00:48:57,666 --> 00:48:59,134 Good dog. 505 00:48:59,135 --> 00:49:01,669 Come off it, mate. 506 00:49:01,670 --> 00:49:04,539 This'll be one of the best bloody dogs I've ever seen after roos. 507 00:49:04,540 --> 00:49:05,543 Eh? 508 00:49:07,543 --> 00:49:08,677 You've gotta be kidding! 509 00:49:10,012 --> 00:49:10,912 What makes a good dog? 510 00:49:14,150 --> 00:49:15,690 Can I help you? 511 00:49:20,690 --> 00:49:22,389 So, we let this ferret go down the rabbit's burrow... 512 00:49:22,390 --> 00:49:23,670 I studied history and literature. 513 00:49:26,329 --> 00:49:27,394 And what can you do with that 514 00:49:27,395 --> 00:49:29,434 if your parents are nobody and you have no money? 515 00:49:31,434 --> 00:49:32,634 Oh, I know I can teach, but... 516 00:49:35,438 --> 00:49:38,140 I'd really like to get to england. 517 00:49:38,141 --> 00:49:40,411 Well, this is bad enough, but even Sydney, it's... 518 00:49:43,579 --> 00:49:44,900 I'd really like to get to england. 519 00:49:46,815 --> 00:49:48,652 What would you do there? 520 00:49:49,652 --> 00:49:50,655 Journalism. 521 00:49:52,655 --> 00:49:53,753 Do you have a girl? 522 00:49:53,754 --> 00:49:54,654 Yes, in Sydney. 523 00:49:56,458 --> 00:49:57,358 What's her name? 524 00:49:58,061 --> 00:49:58,961 Robyn. 525 00:50:01,063 --> 00:50:02,067 Robyn. 526 00:50:04,067 --> 00:50:04,967 What's she like? 527 00:50:28,224 --> 00:50:29,865 Robyn. 528 00:50:36,865 --> 00:50:38,802 Would you take her to england with you? 529 00:50:39,802 --> 00:50:40,702 Yes. 530 00:50:43,139 --> 00:50:44,039 Yes. 531 00:50:51,114 --> 00:50:52,781 Ooh! 532 00:50:52,782 --> 00:50:54,416 - Those are Saint Mary's. - Hey, hey, hey. 533 00:50:54,417 --> 00:50:56,718 Yeah? 534 00:50:56,719 --> 00:50:59,121 What's the matter with him? He'd rather talk to a woman than drink? 535 00:50:59,122 --> 00:51:00,589 School teacher. 536 00:51:00,590 --> 00:51:01,490 Oh. 537 00:51:05,128 --> 00:51:07,595 Then we agreed, before the game started, there was a $5 limit. 538 00:51:07,596 --> 00:51:09,498 No, there was no agreement, mate. 539 00:51:09,499 --> 00:51:11,433 Wait, wait, was that... 540 00:51:11,434 --> 00:51:12,904 What's the matter with you? 541 00:51:14,904 --> 00:51:16,739 There was no agreement made. 542 00:51:16,740 --> 00:51:18,839 Go on, you blokes, just... 543 00:51:18,840 --> 00:51:20,208 Was there any bloody agreement made? 544 00:51:20,209 --> 00:51:21,743 - I don't know. - No. 545 00:51:21,744 --> 00:51:23,612 I hate to remind you this is my house... 546 00:51:27,782 --> 00:51:29,182 You're always bloody interrupting... 547 00:51:29,284 --> 00:51:30,686 It's got nothing to do 548 00:51:31,686 --> 00:51:33,155 with whose bloody house it is. 549 00:51:33,156 --> 00:51:35,556 Doc Tydon, you old bastard. 550 00:51:35,557 --> 00:51:37,159 - How do you know that? - Great to see you. 551 00:51:37,160 --> 00:51:38,759 Hi, boys. 552 00:51:38,760 --> 00:51:41,595 Have yourself a beer, I got five aces coming up. 553 00:51:41,596 --> 00:51:43,831 If you're playing cards with this lot, you'll need a doctor 554 00:51:43,832 --> 00:51:44,833 before the night is out. 555 00:51:55,710 --> 00:51:56,950 Why do you stay in Bundanyabba? 556 00:51:59,648 --> 00:52:01,552 No, I'm surprised, I mean, you're 557 00:52:02,552 --> 00:52:04,486 pretty and... 558 00:52:04,487 --> 00:52:06,601 And there's a shortage of pretty girls in this town. 559 00:52:18,601 --> 00:52:19,801 Ah, it's beautiful. Smell that. 560 00:52:21,336 --> 00:52:22,271 Peppercorn. 561 00:52:29,211 --> 00:52:30,920 Is it because of your father? 562 00:52:38,920 --> 00:52:39,894 Sorry. 563 00:52:45,894 --> 00:52:48,562 The moonlight like snow 564 00:52:48,563 --> 00:52:51,248 upon the desert's dusty face. 565 00:53:06,248 --> 00:53:08,282 All right, dicky boy, let's hear from you. 566 00:53:08,283 --> 00:53:09,916 - What've you got? - Three Jacks, mate. 567 00:53:09,917 --> 00:53:11,652 Ah-ha! Well, just hold it, hold it, hold it. 568 00:53:11,653 --> 00:53:12,553 - Daddy? - Flush. 569 00:53:13,255 --> 00:53:14,788 Daddy? 570 00:53:14,789 --> 00:53:16,824 John and I are going for a walk. 571 00:53:16,825 --> 00:53:18,891 Well come on, come on, come on, get me while I'm hot, boys. 572 00:53:18,892 --> 00:53:20,132 An inside showing all the time. 573 00:56:24,045 --> 00:56:26,513 It's not the gravity. 574 00:56:26,514 --> 00:56:28,981 It's not the gravity that makes the beer go down. 575 00:56:28,982 --> 00:56:30,820 - It's peristalsis. - Perry who? 576 00:56:30,821 --> 00:56:31,987 Perry Mason. 577 00:56:33,989 --> 00:56:35,856 Peristalsis, it's the contraction 578 00:56:35,857 --> 00:56:37,097 of the muscles of the esophagus. 579 00:56:39,061 --> 00:56:40,829 Come on, doc, get up, man! 580 00:56:40,830 --> 00:56:41,864 Come on. 581 00:56:44,467 --> 00:56:46,601 Whoa, whoa! 582 00:56:55,911 --> 00:56:57,912 It'll be a week for sure. 583 00:56:57,913 --> 00:57:00,915 Hey, doc, doc? Come in over here. 584 00:57:00,916 --> 00:57:03,984 Look, doc, when is she gonna whelp, huh? 585 00:57:03,985 --> 00:57:06,255 I tell you what, I'll give you five it's a week, Joe. 586 00:57:06,256 --> 00:57:07,791 Listen to the doc. 587 00:57:08,791 --> 00:57:09,791 She's not pregnant. 588 00:57:12,862 --> 00:57:14,782 Cut it out, doc, come on. When's she gonna whelp? 589 00:57:15,498 --> 00:57:16,632 Who's the father? 590 00:57:18,032 --> 00:57:19,934 It's a dog, not a sheep. 591 00:57:24,507 --> 00:57:25,507 She'll have pups by morning. 592 00:57:25,508 --> 00:57:26,908 Beauty. 593 00:57:26,909 --> 00:57:27,909 No way, I bet it'll be a week. 594 00:57:27,910 --> 00:57:29,843 I don't feel anything. 595 00:57:29,844 --> 00:57:32,246 Come on, put your money out. Five, right? 596 00:57:32,247 --> 00:57:34,048 - Five. - You're on for five. 597 00:57:34,049 --> 00:57:35,989 Let's have a second opinion. 598 00:57:39,989 --> 00:57:40,889 Before morning. 599 00:57:42,657 --> 00:57:43,925 - It'll be a week. - You heard me say that. 600 00:57:43,926 --> 00:57:45,526 I didn't. 601 00:57:45,527 --> 00:57:47,195 Who is the father, anyway? 602 00:57:47,196 --> 00:57:49,196 I don't know. 603 00:57:49,197 --> 00:57:51,197 She's a slag, this little mutt, she'd try anything. 604 00:59:53,054 --> 00:59:55,121 You drank yourself under the table 605 00:59:55,122 --> 00:59:56,728 after your little episode with Janette. 606 00:59:59,728 --> 01:00:00,628 Get out. 607 01:00:02,197 --> 01:00:04,431 Don't get upset. 608 01:00:04,432 --> 01:00:06,335 We've all had our little episodes with Janette. 609 01:00:12,173 --> 01:00:13,083 What a doll. 610 01:00:21,083 --> 01:00:21,983 Better. 611 01:00:22,451 --> 01:00:24,185 You need a drink. 612 01:00:24,186 --> 01:00:26,421 Oh, no. Water, please. 613 01:00:26,422 --> 01:00:29,055 Yabba water's only for washing. Come on, drink it up. 614 01:00:29,056 --> 01:00:29,956 It's a bit flat. 615 01:00:41,103 --> 01:00:42,003 Come and get it. 616 01:00:44,773 --> 01:00:46,842 Oh, no, thanks very much, but I don't... 617 01:00:46,843 --> 01:00:49,142 No, I'm sure you don't. 618 01:00:49,143 --> 01:00:51,213 But you'd better eat it just the same. 619 01:00:51,214 --> 01:00:52,748 Come on, sit down. 620 01:00:53,748 --> 01:00:54,648 Sir John. 621 01:01:05,159 --> 01:01:06,730 Not too bad. 622 01:01:07,730 --> 01:01:08,779 Kangaroo. 623 01:01:23,779 --> 01:01:25,212 Want some sauce? 624 01:01:25,213 --> 01:01:26,349 What time did the, um... 625 01:01:27,349 --> 01:01:29,152 The, uh, party finish? 626 01:01:31,152 --> 01:01:32,387 About dawn. 627 01:01:33,387 --> 01:01:34,523 And what time is it now? 628 01:01:35,523 --> 01:01:36,793 'Round about 4:00. 629 01:01:37,793 --> 01:01:38,797 4:00? 630 01:01:42,797 --> 01:01:44,531 Look... 631 01:01:44,532 --> 01:01:47,901 Look, uh, thanks for the hospitality. 632 01:01:47,902 --> 01:01:49,853 I'd better be going along now. 633 01:02:04,853 --> 01:02:05,753 You see, I'm the 634 01:02:07,155 --> 01:02:08,236 school teacher at Tiboonda. 635 01:02:10,092 --> 01:02:10,992 And, um... 636 01:02:14,128 --> 01:02:16,800 Well, I lost all my money. 637 01:02:17,800 --> 01:02:18,802 Gambling. 638 01:02:20,802 --> 01:02:21,702 Yeah, I know. 639 01:02:24,505 --> 01:02:26,309 Why did you have to lie about it to Tim Hynes? 640 01:02:28,309 --> 01:02:29,309 There's no disgrace here. 641 01:02:31,213 --> 01:02:32,113 Well... 642 01:02:35,384 --> 01:02:37,452 Well, in any case, I can't stay in your, um, 643 01:02:38,452 --> 01:02:40,889 cabin, indefinitely, can I? 644 01:02:41,889 --> 01:02:43,193 It isn't mine. 645 01:02:45,193 --> 01:02:47,360 I've just lived here for five years. 646 01:02:47,361 --> 01:02:48,829 Anyway, you're better off here than 647 01:02:48,830 --> 01:02:50,932 trying to sponge on men like Tim Hynes. 648 01:02:50,933 --> 01:02:52,299 Sponge? 649 01:02:52,300 --> 01:02:53,500 Yeah, sponge. 650 01:02:53,501 --> 01:02:55,438 Sit down and eat your grub. 651 01:02:56,438 --> 01:02:57,574 You're gonna need it. 652 01:02:58,574 --> 01:03:00,510 We're going hunting with dick and Joe. 653 01:03:01,510 --> 01:03:02,478 Kangaroo. 654 01:03:03,478 --> 01:03:05,380 - Hunting? - Yeah, you were 655 01:03:08,483 --> 01:03:09,804 boasting in your cups, and said... 656 01:03:11,519 --> 01:03:12,489 Good shot. 657 01:03:15,489 --> 01:03:17,929 You said you won a silver medal at school for target shooting. 658 01:03:19,260 --> 01:03:20,328 Huh? 659 01:03:20,329 --> 01:03:21,865 Remember? 660 01:03:23,865 --> 01:03:26,532 You wouldn't have an aspirin, would you? 661 01:03:26,533 --> 01:03:27,733 No, I've got something better. 662 01:03:37,411 --> 01:03:39,479 This ought to kill your headache 663 01:03:39,480 --> 01:03:40,880 and pep you up a little bit as well. 664 01:03:42,617 --> 01:03:44,487 Wash it down with some beer. Here. 665 01:03:46,487 --> 01:03:47,920 Oh, I'm allergic to... 666 01:03:47,921 --> 01:03:51,304 Ah, there's nothing in there to hurt you. Go on, man, swallow it down. 667 01:04:03,304 --> 01:04:04,407 What a voice. 668 01:04:06,407 --> 01:04:07,647 She just opens her mouth and... 669 01:04:09,543 --> 01:04:10,914 And notes come floating out. 670 01:04:11,914 --> 01:04:13,449 Oh, sorry, I don't smoke. 671 01:04:15,449 --> 01:04:16,449 Would you like to try it? 672 01:04:18,219 --> 01:04:19,119 No. 673 01:04:24,592 --> 01:04:25,967 You've been here five years? 674 01:04:31,967 --> 01:04:33,971 Shall I satisfy your curiosity? 675 01:04:35,971 --> 01:04:37,572 I'm a doctor of medicine. 676 01:04:38,572 --> 01:04:40,307 And a tramp by temperament. 677 01:04:40,308 --> 01:04:41,208 I'm also an alcoholic. 678 01:04:43,077 --> 01:04:45,478 My disease prevented me from practicing in Sydney, 679 01:04:45,479 --> 01:04:47,650 but out here it's scarcely noticeable. 680 01:04:48,650 --> 01:04:50,690 Certainly doesn't stop people from coming to see me. 681 01:04:52,521 --> 01:04:55,490 I charge no fees because I'm not interested in money. 682 01:04:56,490 --> 01:04:59,426 Anyway, I'm unreliable. 683 01:04:59,427 --> 01:05:01,547 But I'm accepted socially because I'm an educated man. 684 01:05:04,432 --> 01:05:05,335 Or character. 685 01:05:07,635 --> 01:05:09,338 I get my food from my friends. 686 01:05:10,338 --> 01:05:13,341 My requirements in beer. 687 01:05:13,342 --> 01:05:15,275 Which, with some measure of self-control, 688 01:05:15,276 --> 01:05:16,637 is the only alcohol I allow myself. 689 01:05:19,313 --> 01:05:20,993 And you get along without money altogether. 690 01:05:23,452 --> 01:05:27,387 It's possible to live forever in the yabba without money. 691 01:05:27,388 --> 01:05:29,589 As you probably noticed, some of the natives are very... 692 01:05:31,360 --> 01:05:32,260 Hospitable. 693 01:05:47,009 --> 01:05:48,413 Take Janette for instance. 694 01:05:51,413 --> 01:05:53,254 Now there's a very interesting biological case. 695 01:05:54,016 --> 01:05:56,552 If she were a man, she'd be in jail for rape. 696 01:06:00,389 --> 01:06:01,690 If I were to marry, Janette’s just the sort of girl... 697 01:06:01,691 --> 01:06:02,693 Excuse me. 698 01:06:04,693 --> 01:06:06,697 Uh, can you tell me where the, um... 699 01:06:08,697 --> 01:06:09,597 Toilet? 700 01:06:10,532 --> 01:06:11,432 Yes. 701 01:06:12,134 --> 01:06:13,043 Outside. 702 01:06:21,043 --> 01:06:22,811 I wouldn't recommend it. 703 01:06:23,811 --> 01:06:25,449 Do it out here in the open. 704 01:06:28,550 --> 01:06:29,450 No one around to see. 705 01:06:39,061 --> 01:06:40,762 If I were ever to marry, 706 01:06:41,762 --> 01:06:43,522 Janette’s the sort of girl I'd like to marry. 707 01:06:47,168 --> 01:06:48,538 She likes sex. 708 01:06:49,538 --> 01:06:52,577 She likes experiment and she likes variety. 709 01:06:55,577 --> 01:06:57,844 We thought about getting married once, 710 01:06:57,845 --> 01:07:00,165 but neither of us could live with one person for very long. 711 01:07:02,516 --> 01:07:04,036 Still, she visits me from time to time. 712 01:07:05,820 --> 01:07:06,720 When I want her. 713 01:07:09,190 --> 01:07:11,432 And when she gets bored with them. 714 01:07:18,432 --> 01:07:19,332 Beer? 715 01:07:26,108 --> 01:07:28,668 What's wrong with a woman taking a man because she feels like it? 716 01:07:30,644 --> 01:07:32,113 I really don't know. 717 01:07:32,114 --> 01:07:33,682 Because there's nothing wrong with it. 718 01:07:34,682 --> 01:07:36,649 Sex is just like eating. 719 01:07:36,650 --> 01:07:39,184 It's a thing you do because you have to. 720 01:07:39,185 --> 01:07:42,657 Not 'cause you want to, but most people are afraid of it. 721 01:07:42,658 --> 01:07:46,526 You seem offended by my little discussion of Janette. 722 01:07:46,527 --> 01:07:48,663 In the circumstances, I thought you'd be interested. 723 01:07:48,664 --> 01:07:50,497 Well, I'm not. 724 01:07:50,498 --> 01:07:51,778 You're probably a little puritan, 725 01:07:53,235 --> 01:07:54,737 like the rest of these people. 726 01:07:55,737 --> 01:07:56,858 They think Janette’s a slut. 727 01:08:00,175 --> 01:08:01,575 The women who'd like to act like her 728 01:08:03,277 --> 01:08:04,916 and the men she has given a tumble to. 729 01:08:08,916 --> 01:08:10,554 Janette and I are alike. 730 01:08:12,554 --> 01:08:13,489 We break the rules. 731 01:08:15,489 --> 01:08:17,492 But we know more about ourselves than most people. 732 01:08:31,805 --> 01:08:32,705 Hey, doc! Doc! 733 01:08:34,576 --> 01:08:36,676 Come on! 734 01:08:36,677 --> 01:08:38,077 Make a bit of noise, boys, will you? 735 01:08:38,246 --> 01:08:39,547 Hi, dick. 736 01:08:41,315 --> 01:08:42,581 - Hey, Joe. - In the back, fellas. 737 01:08:42,582 --> 01:08:43,520 Get back there. 738 01:08:51,659 --> 01:08:54,594 Hey, John. I got a gun here for you. 739 01:08:54,595 --> 01:08:56,115 A bit old, probably blow your head off. 740 01:09:05,506 --> 01:09:06,840 Whoo-hoo! 741 01:09:06,841 --> 01:09:08,710 Look at her go there, boys! 742 01:09:30,731 --> 01:09:32,532 Watch out the dog doesn't leak on you, Johnny. 743 01:09:40,641 --> 01:09:41,644 Roos! 744 01:09:42,644 --> 01:09:43,983 Go on. Get the bludgers. 745 01:09:57,626 --> 01:09:58,896 Look at him go! 746 01:10:02,896 --> 01:10:03,796 Get him! 747 01:10:06,400 --> 01:10:07,300 Go on! Go on! 748 01:10:13,274 --> 01:10:14,917 He's got him, he's got him! 749 01:10:40,935 --> 01:10:43,136 What are you doing? You want to take my bloody head off? 750 01:10:46,307 --> 01:10:47,225 Look at him go! 751 01:10:49,077 --> 01:10:50,748 Get him! Get him! 752 01:10:58,720 --> 01:10:59,990 Look at him go, will you? 753 01:11:02,990 --> 01:11:03,904 Look at him go! 754 01:11:25,779 --> 01:11:28,454 Hey, Socrates. You got a shot in yet? 755 01:11:51,005 --> 01:11:51,907 Get out. 756 01:11:52,907 --> 01:11:53,807 Beauty. It's a boomer. 757 01:11:56,677 --> 01:11:58,777 Knocked him out. It's no good skinning him, eh? 758 01:11:58,778 --> 01:12:00,451 - Where's the surgeon? - Here. 759 01:12:03,451 --> 01:12:05,419 Doc eats 'em. 760 01:12:05,420 --> 01:12:06,981 Reckon they're the best part of the roo. 761 01:12:07,921 --> 01:12:10,424 - Have you ever tried them? - No. 762 01:12:10,425 --> 01:12:12,185 Better than oysters. Put lead in your pencil. 763 01:12:20,801 --> 01:12:22,035 Any damage, sir? 764 01:12:22,036 --> 01:12:23,403 Ah, couple of dents. 765 01:12:23,404 --> 01:12:24,736 All right, now, let's go. 766 01:12:24,737 --> 01:12:25,777 No, no, let's get a drink. 767 01:12:26,507 --> 01:12:27,890 Johnny? 768 01:12:45,025 --> 01:12:47,095 Why don't you try driving faster, mate? 769 01:12:48,095 --> 01:12:49,830 Hey, Stubbsy. 770 01:12:49,831 --> 01:12:50,731 Hi, fellas. 771 01:12:52,033 --> 01:12:53,901 Stick it up your arse. 772 01:12:53,902 --> 01:12:55,836 Heya, mate. 773 01:12:55,837 --> 01:12:57,103 You got any roos? 774 01:12:57,104 --> 01:12:58,225 No, mate. Couple of boomers. 775 01:12:59,006 --> 01:13:00,772 You blokes couldn't hit elephants. 776 01:13:00,773 --> 01:13:02,107 - Eh? - Couldn't hit elephants. 777 01:13:02,108 --> 01:13:02,975 We'll get 'em tonight with the spot. 778 01:13:02,976 --> 01:13:04,478 What's a spot? 779 01:13:04,479 --> 01:13:06,880 Spotlight, it hypnotizes them. 780 01:13:06,881 --> 01:13:08,549 - Hey, Stubbsy. - Yeah? 781 01:13:08,550 --> 01:13:10,711 Stick these in your deep-freeze till tonight, will you? 782 01:13:11,118 --> 01:13:12,239 Hope they're not yours, doc. 783 01:13:20,494 --> 01:13:21,394 Fox. 784 01:13:33,006 --> 01:13:34,541 Hey, I hit him! 785 01:13:34,542 --> 01:13:36,176 Hey, John, where you going? 786 01:13:36,177 --> 01:13:37,180 I hit him! 787 01:13:40,180 --> 01:13:42,540 It's no good skinning 'em, mate. They're all mangy out here. 788 01:13:43,016 --> 01:13:44,137 Come on and drink your beer. 789 01:13:54,028 --> 01:13:55,028 Give us a tailor-made, Joe 790 01:14:04,905 --> 01:14:06,507 - you need any more drinks? - I guess it's my shout. 791 01:14:06,508 --> 01:14:08,041 Oh, no, no. 792 01:14:08,042 --> 01:14:09,943 This last round's on me. 793 01:14:09,944 --> 01:14:11,977 Nobody who's broke buys beers in the yabba. 794 01:14:11,978 --> 01:14:13,946 I'm not broke, I've got a dollar. 795 01:14:13,947 --> 01:14:15,649 Forget it, John, forget it. 796 01:14:15,650 --> 01:14:17,987 - $1. - Look. 797 01:14:18,987 --> 01:14:21,288 When you got some money, you can take us on a bash. 798 01:14:21,289 --> 01:14:23,823 - Right? - Right. 799 01:14:23,824 --> 01:14:25,526 - Stubbsy? - Yeah. 800 01:14:25,527 --> 01:14:27,295 Four more and four double whiskeys. 801 01:14:27,296 --> 01:14:28,929 Right. 802 01:14:28,930 --> 01:14:30,097 And a packet of smokes for the teacher. 803 01:14:30,098 --> 01:14:31,965 Three whiskeys, dick. 804 01:14:31,966 --> 01:14:33,567 - Four. - Three. 805 01:14:33,568 --> 01:14:35,069 - Four. - Three. 806 01:14:36,069 --> 01:14:37,204 - Four. - Three. 807 01:14:37,205 --> 01:14:38,307 Four. 808 01:16:20,073 --> 01:16:23,343 Hey, you got her fair, eh, doc? 809 01:16:23,344 --> 01:16:25,313 Hey, Joe, take a look at this. It's a beauty. 810 01:16:25,314 --> 01:16:26,947 Yeah. 811 01:16:26,948 --> 01:16:28,951 He must be a seven-footer for sure. 812 01:16:31,953 --> 01:16:34,693 Go on, dick. We better cut up a few for the dogs, eh? 813 01:17:11,693 --> 01:17:13,362 The big fellow just won't go down, doc. 814 01:17:14,362 --> 01:17:16,095 Take us over there. 815 01:17:16,096 --> 01:17:17,463 He kicks you, you're dead. 816 01:17:17,464 --> 01:17:18,365 Come on, take us over there. 817 01:17:18,366 --> 01:17:19,398 Righto, mate! 818 01:17:19,399 --> 01:17:20,299 Let's go. 819 01:17:37,118 --> 01:17:38,278 Get stuck into him, Joey boy. 820 01:17:39,020 --> 01:17:40,121 No worries! 821 01:17:52,065 --> 01:17:53,499 See the way the roo's trying to draw him in 822 01:17:53,500 --> 01:17:55,500 so he can get back up on his tail, see? 823 01:17:55,501 --> 01:17:57,941 Yeah, and then he rips his guts out with his hind legs like... 824 01:18:21,462 --> 01:18:23,362 All right! 825 01:18:23,363 --> 01:18:25,833 Yippee, Joey boy! 826 01:18:26,833 --> 01:18:28,836 Come and get your beer, fella! 827 01:18:44,351 --> 01:18:46,785 Once you've got her by the tail, it's as good as dead. 828 01:18:46,786 --> 01:18:47,889 Have you ever done it, Joe? 829 01:18:47,890 --> 01:18:49,255 - Dick? - Eh? 830 01:18:49,256 --> 01:18:50,490 - Have you ever done it? - What? 831 01:18:50,491 --> 01:18:52,792 Oh, yeah, hundreds of times. 832 01:18:52,793 --> 01:18:54,127 Yeah, of course he's done it. 833 01:18:54,128 --> 01:18:55,461 I've done it! 834 01:18:55,462 --> 01:18:57,201 Why? Do you want to have a go, teacher? 835 01:19:00,201 --> 01:19:01,301 Why not? 836 01:19:03,203 --> 01:19:05,341 If I were you, I wouldn't do it. 837 01:19:08,341 --> 01:19:09,662 Yeah, it's all right, Joe, I will. 838 01:19:12,345 --> 01:19:13,916 You will? 839 01:19:39,340 --> 01:19:41,874 What's the matter, teacher? You scared? 840 01:19:41,875 --> 01:19:44,145 It's only a baby. It's badly wounded. 841 01:19:44,146 --> 01:19:45,514 Have a go, you mug. 842 01:19:55,989 --> 01:19:57,592 Go on, Johnny! 843 01:19:58,592 --> 01:20:00,626 Come on, Johnny! 844 01:20:00,627 --> 01:20:02,164 Go get him. 845 01:20:06,533 --> 01:20:08,313 He's trying to dance with him. 846 01:20:19,313 --> 01:20:21,180 Come on. 847 01:20:21,181 --> 01:20:22,382 Cut him through. Johnny! 848 01:20:22,383 --> 01:20:23,551 The throat! 849 01:20:35,328 --> 01:20:36,930 He's trying to beat the thing to death. 850 01:20:39,300 --> 01:20:40,421 Through the throat, teacher. 851 01:20:47,307 --> 01:20:48,947 Come on, Johnny! 852 01:20:55,483 --> 01:20:56,483 You beauty! 853 01:20:59,386 --> 01:21:01,420 Well done. 854 01:21:01,421 --> 01:21:04,966 Yeah, that's it, Johnny, now you're one of us. 855 01:22:06,654 --> 01:22:08,729 You bloody maniacs. 856 01:22:15,729 --> 01:22:16,829 Bloody maniacs. 857 01:22:23,003 --> 01:22:25,542 I cannot accept your premise, Socrates. 858 01:22:28,542 --> 01:22:29,711 Affectability? 859 01:22:30,711 --> 01:22:31,813 Progress? 860 01:22:32,613 --> 01:22:34,716 A vanity spawned by fear. 861 01:22:38,085 --> 01:22:41,761 A vanity spawned by fear. 862 01:22:47,761 --> 01:22:50,563 The aim of what you call civilization 863 01:22:50,564 --> 01:22:52,402 is a man in a smoking jacket, 864 01:22:54,402 --> 01:22:56,773 whiskey and cider, pressing a button of... 865 01:22:58,773 --> 01:22:59,673 A button 866 01:23:01,509 --> 01:23:04,579 to destroy a planet a billion Miles away, 867 01:23:06,579 --> 01:23:08,552 kill a billion people he's never seen. 868 01:23:12,552 --> 01:23:13,652 Where are you? 869 01:23:14,354 --> 01:23:15,454 Come on! 870 01:23:15,756 --> 01:23:16,690 What happened? 871 01:23:17,690 --> 01:23:19,360 Hey, what happened to Socrates? 872 01:23:20,360 --> 01:23:22,394 Where's Socrates? 873 01:23:22,395 --> 01:23:23,567 - What? - Socrates! 874 01:23:33,506 --> 01:23:35,578 You bastard. 875 01:23:40,581 --> 01:23:41,481 No, Joe! 876 01:23:43,083 --> 01:23:46,488 Stop it, you... You murdering bastards. 877 01:23:47,488 --> 01:23:49,492 You bastards! 878 01:23:52,525 --> 01:23:53,425 Beat it, doc. 879 01:24:02,235 --> 01:24:05,676 You murdering bastards! 880 01:24:08,676 --> 01:24:09,845 Bastard! 881 01:24:11,845 --> 01:24:13,750 You are... 882 01:24:45,746 --> 01:24:46,680 I'll get you. 883 01:24:47,680 --> 01:24:48,882 Okay, you old hippie, get out! 884 01:24:48,883 --> 01:24:51,151 What's up? 885 01:24:51,152 --> 01:24:53,554 Oh, Stubbsy, you bastard. It's only a party. 886 01:24:53,555 --> 01:24:54,922 Bloody maniacs. 887 01:24:55,922 --> 01:24:57,835 What do you want with me, doc? 888 01:25:12,172 --> 01:25:13,675 Bloody cow... 889 01:25:14,675 --> 01:25:15,942 You bloody coward! 890 01:25:15,943 --> 01:25:17,217 Whoa! 891 01:25:27,621 --> 01:25:29,203 Get off. 892 01:25:42,203 --> 01:25:44,204 I need to... Refrigeration. 893 01:26:13,533 --> 01:26:14,668 Doc. 894 01:26:15,668 --> 01:26:17,372 Turn it off, turn it off. 895 01:26:22,976 --> 01:26:24,344 No. 896 01:26:24,345 --> 01:26:25,886 No, no... 897 01:28:20,027 --> 01:28:20,927 Going? 898 01:28:23,363 --> 01:28:24,768 - Yes. - Where? 899 01:28:27,768 --> 01:28:28,810 Sydney. 900 01:28:36,810 --> 01:28:38,052 Sydney. 901 01:28:46,052 --> 01:28:49,921 You want some food before you go? 902 01:28:51,391 --> 01:28:52,493 No. 903 01:28:53,493 --> 01:28:54,962 How about a drink? 904 01:29:05,072 --> 01:29:07,942 Hey, don't forget your gun. 905 01:29:08,942 --> 01:29:10,042 What? 906 01:29:11,811 --> 01:29:13,331 The boys made you a present of the gun. 907 01:29:26,126 --> 01:29:27,185 Bye. 908 01:30:26,185 --> 01:30:27,285 Better? 909 01:30:28,055 --> 01:30:29,155 Yes, better. 910 01:30:32,125 --> 01:30:33,559 Thanks, mate. 911 01:30:33,560 --> 01:30:34,460 Have another one. 912 01:30:35,162 --> 01:30:37,162 Oh... 913 01:30:37,163 --> 01:30:38,244 No, I don't really like to. 914 01:30:40,000 --> 01:30:41,908 One more beer, thanks, Joyce. 915 01:30:47,908 --> 01:30:50,842 Jock, you damn near saved my life just now, how about 916 01:30:50,843 --> 01:30:52,819 completing the job by giving me a cigarette, huh? 917 01:30:58,819 --> 01:30:59,962 Thanks. 918 01:31:08,962 --> 01:31:12,099 I thought you were pulling out of the yabba on Saturday. 919 01:31:12,100 --> 01:31:14,203 Hmm? Oh, yes, yes, I was. 920 01:31:16,203 --> 01:31:17,907 What went wrong? 921 01:31:19,907 --> 01:31:20,807 Oh, I got involved. 922 01:31:28,548 --> 01:31:29,649 Hey, there's my suitcases. 923 01:31:29,650 --> 01:31:31,283 Yours, are they? 924 01:31:31,284 --> 01:31:32,524 Yes. I left them here yesterday. 925 01:31:32,685 --> 01:31:33,585 No. 926 01:31:35,288 --> 01:31:36,992 No, not yesterday. 927 01:31:38,992 --> 01:31:40,291 No, it's the other day. 928 01:31:40,292 --> 01:31:42,227 They've been here since Saturday. 929 01:31:42,228 --> 01:31:44,899 Look, if John says they're his, then they're his. 930 01:31:45,899 --> 01:31:47,134 What's in them, John? 931 01:31:47,135 --> 01:31:48,603 Oh, it's clothes. 932 01:31:49,603 --> 01:31:50,676 Books. 933 01:31:56,676 --> 01:31:57,757 Couple of schooners, Joyce. 934 01:32:09,590 --> 01:32:12,627 Like he said, books. 935 01:32:14,627 --> 01:32:16,188 Not that I doubted you, of course, John. 936 01:32:30,010 --> 01:32:31,851 Is there anywhere I can get a shower and shave? 937 01:33:08,180 --> 01:33:09,310 Thanks, mate. 938 01:35:17,310 --> 01:35:19,310 Right, thanks a lot. 939 01:35:19,311 --> 01:35:21,111 - Come and have a drink, mate. - No, thanks. 940 01:35:21,112 --> 01:35:22,280 - Come and have a drink. - Not interested... 941 01:35:22,281 --> 01:35:23,882 It will only take a minute. 942 01:35:23,883 --> 01:35:25,450 Come on, come and have a drink. 943 01:35:25,451 --> 01:35:28,352 Look, mate, I've given up drinking for a while. 944 01:35:28,353 --> 01:35:29,454 What's wrong with you, you bastard? 945 01:35:29,455 --> 01:35:30,854 Why don't you come and drink with me? 946 01:35:30,855 --> 01:35:33,791 I just brought you 50 Miles eating dust, and you won't drink with me. 947 01:35:33,792 --> 01:35:35,259 What's wrong with you? 948 01:35:35,260 --> 01:35:37,096 What's the matter with you people, huh? 949 01:35:37,097 --> 01:35:39,564 You sponge on you... 950 01:35:39,565 --> 01:35:41,366 You burn your house down, murder your wife, 951 01:35:41,367 --> 01:35:43,367 rape your child, that's all right. 952 01:35:43,368 --> 01:35:45,335 But don't have a drink with you, don't have a flaming, 953 01:35:45,336 --> 01:35:46,838 bloody drink with you, that's a criminal offense, 954 01:35:46,839 --> 01:35:48,842 that's the end of the bloody world. 955 01:35:49,842 --> 01:35:50,802 You're mad, you bastard. 956 01:36:33,252 --> 01:36:35,612 Hey. The gent here wants to know who owns that semi-trailer. 957 01:36:36,590 --> 01:36:37,963 Who wants to know? 958 01:36:43,963 --> 01:36:44,932 Excuse me. 959 01:36:46,932 --> 01:36:49,535 You, uh... You own the semi-trailer? 960 01:36:49,536 --> 01:36:51,202 What of it? 961 01:36:51,203 --> 01:36:53,171 Well, nothing, uh... 962 01:36:53,172 --> 01:36:54,945 I wanted to see if you could give me a lift. 963 01:36:59,945 --> 01:37:01,313 Where you going? 964 01:37:01,314 --> 01:37:02,648 Right through. 965 01:37:02,649 --> 01:37:04,215 To the city, I mean. 966 01:37:04,216 --> 01:37:06,284 Well, I'm going to the city myself. 967 01:37:06,285 --> 01:37:07,406 - Oh. - How much is it worth? 968 01:37:10,256 --> 01:37:13,290 I am afraid I'm broke, that's why I'm begging rides. 969 01:37:13,291 --> 01:37:15,893 Should be worth at least a couple of dollars. 970 01:37:15,894 --> 01:37:17,094 Well, it would be, yes, but... 971 01:37:17,631 --> 01:37:19,197 But I'm really flat. 972 01:37:19,198 --> 01:37:20,404 Make it $2 and we're sweet. 973 01:37:24,404 --> 01:37:26,243 Look, I've got $1. 974 01:37:30,243 --> 01:37:32,442 I... I've got a rifle. I'll give you that. 975 01:37:32,443 --> 01:37:33,569 What sort of rifle? 976 01:37:56,569 --> 01:37:58,239 All right, you ride in the back. 977 01:38:00,239 --> 01:38:01,239 Okay. Thanks. 978 01:38:25,631 --> 01:38:26,635 Hey, you, we're there. 979 01:38:28,635 --> 01:38:29,535 There? 980 01:38:43,350 --> 01:38:44,652 You know... 981 01:38:45,652 --> 01:38:47,421 I thought you said you were going to Sydney. 982 01:38:48,421 --> 01:38:49,489 Don't know why. 983 01:38:50,489 --> 01:38:51,660 You said city, mate. 984 01:38:53,460 --> 01:38:54,700 Bundanyabba's a city, ain't it? 985 01:39:11,077 --> 01:39:13,685 Well, at least the trip cost you nothing. 986 01:42:26,506 --> 01:42:28,506 Hey! 987 01:42:54,600 --> 01:42:56,369 I, uh, hate to trouble you, John, 988 01:42:57,369 --> 01:42:58,904 but rather than tire you, 989 01:42:58,905 --> 01:43:01,239 I thought I'd write down what had 990 01:43:01,240 --> 01:43:02,943 happened and you could sign it, okay? 991 01:43:03,943 --> 01:43:08,246 "The gunshot wound to my head was the result of an accident. 992 01:43:08,247 --> 01:43:12,549 "I was visiting my friend, Clarence F. Tydon, after a hunting trip. 993 01:43:12,550 --> 01:43:15,030 "I dropped my .22 rifle at the floor of his kitchen butt first, 994 01:43:15,822 --> 01:43:17,855 "believing it to be unloaded. 995 01:43:17,856 --> 01:43:20,362 "It exploded, and that's all I remember." 996 01:43:22,362 --> 01:43:23,642 That'll be about it, wouldn't it? 997 01:43:27,300 --> 01:43:28,200 Here. 998 01:44:02,368 --> 01:44:04,067 You'd think a bloke who'd won a silver medal 999 01:44:04,068 --> 01:44:06,303 at target shooting could hit himself 1000 01:44:06,304 --> 01:44:07,824 in the head at a range of three inches. 1001 01:44:11,778 --> 01:44:12,678 Give me that. 1002 01:44:44,042 --> 01:44:45,025 Don't wanna miss it. 1003 01:45:33,393 --> 01:45:34,862 Hey, mate. 1004 01:45:35,862 --> 01:45:37,930 - You like a beer? - Oh. 1005 01:45:38,930 --> 01:45:40,064 Thanks. 1006 01:45:40,065 --> 01:45:40,965 Here's cheers. 1007 01:46:29,916 --> 01:46:31,483 Hello, Charlie. 1008 01:46:31,484 --> 01:46:32,820 Did you have a good holiday? 1009 01:46:34,820 --> 01:46:35,989 The best. 854 01:21:01,421 --> 01:21:04,966 Yeah, that's it, Johnny, now you're one of us. 855 01:22:06,654 --> 01:22:08,729 You bloody maniacs. 856 01:22:15,729 --> 01:22:16,829 Bloody maniacs. 857 01:22:23,003 --> 01:22:25,542 I cannot accept your premise, Socrates. 858 01:22:28,542 --> 01:22:29,711 Affectability? 859 01:22:30,711 --> 01:22:31,813 Progress? 860 01:22:32,613 --> 01:22:34,716 A vanity spawned by fear. 861 01:22:38,085 --> 01:22:41,761 A vanity spawned by fear. 862 01:22:47,761 --> 01:22:50,563 The aim of what you call civilization 863 01:22:50,564 --> 01:22:52,402 is a man in a smoking jacket, 864 01:22:54,402 --> 01:22:56,773 whiskey and cider, pressing a button of... 865 01:22:58,773 --> 01:22:59,673 A button 866 01:23:01,509 --> 01:23:04,579 to destroy a planet a billion Miles away, 867 01:23:06,579 --> 01:23:08,552 kill a billion people he's never seen. 868 01:23:12,552 --> 01:23:13,652 Where are you? 869 01:23:14,354 --> 01:23:15,454 Come on! 870 01:23:15,756 --> 01:23:16,690 What happened? 871 01:23:17,690 --> 01:23:19,360 Hey, what happened to Socrates? 872 01:23:20,360 --> 01:23:22,394 Where's Socrates? 873 01:23:22,395 --> 01:23:23,567 - What? - Socrates! 874 01:23:33,506 --> 01:23:35,578 You bastard. 875 01:23:40,581 --> 01:23:41,481 No, Joe! 876 01:23:43,083 --> 01:23:46,488 Stop it, you... You murdering bastards. 877 01:23:47,488 --> 01:23:49,492 You bastards! 878 01:23:52,525 --> 01:23:53,425 Beat it, doc. 879 01:24:02,235 --> 01:24:05,676 You murdering bastards! 880 01:24:08,676 --> 01:24:09,845 Bastard! 881 01:24:11,845 --> 01:24:13,750 You are... 882 01:24:45,746 --> 01:24:46,680 I'll get you. 883 01:24:47,680 --> 01:24:48,882 Okay, you old hippie, get out! 884 01:24:48,883 --> 01:24:51,151 What's up? 885 01:24:51,152 --> 01:24:53,554 Oh, Stubbsy, you bastard. It's only a party. 886 01:24:53,555 --> 01:24:54,922 Bloody maniacs. 887 01:24:55,922 --> 01:24:57,835 What do you want with me, doc? 888 01:25:12,172 --> 01:25:13,675 Bloody cow... 889 01:25:14,675 --> 01:25:15,942 You bloody coward! 890 01:25:15,943 --> 01:25:17,217 Whoa! 891 01:25:27,621 --> 01:25:29,203 Get off. 892 01:25:42,203 --> 01:25:44,204 I need to... Refrigeration. 893 01:26:13,533 --> 01:26:14,668 Doc. 894 01:26:15,668 --> 01:26:17,372 Turn it off, turn it off. 895 01:26:22,976 --> 01:26:24,344 No. 896 01:26:24,345 --> 01:26:25,886 No, no... 897 01:28:20,027 --> 01:28:20,927 Going? 898 01:28:23,363 --> 01:28:24,768 - Yes. - Where? 899 01:28:27,768 --> 01:28:28,810 Sydney. 900 01:28:36,810 --> 01:28:38,052 Sydney. 901 01:28:46,052 --> 01:28:49,921 You want some food before you go? 902 01:28:51,391 --> 01:28:52,493 No. 903 01:28:53,493 --> 01:28:54,962 How about a drink? 904 01:29:05,072 --> 01:29:07,942 Hey, don't forget your gun. 905 01:29:08,942 --> 01:29:10,042 What? 906 01:29:11,811 --> 01:29:13,331 The boys made you a present of the gun. 907 01:29:26,126 --> 01:29:27,185 Bye. 908 01:30:26,185 --> 01:30:27,285 Better? 909 01:30:28,055 --> 01:30:29,155 Yes, better. 910 01:30:32,125 --> 01:30:33,559 Thanks, mate. 911 01:30:33,560 --> 01:30:34,460 Have another one. 912 01:30:35,162 --> 01:30:37,162 Oh... 913 01:30:37,163 --> 01:30:38,244 No, I don't really like to. 914 01:30:40,000 --> 01:30:41,908 One more beer, thanks, Joyce. 915 01:30:47,908 --> 01:30:50,842 Jock, you damn near saved my life just now, how about 916 01:30:50,843 --> 01:30:52,819 completing the job by giving me a cigarette, huh? 917 01:30:58,819 --> 01:30:59,962 Thanks. 918 01:31:08,962 --> 01:31:12,099 I thought you were pulling out of the yabba on Saturday. 919 01:31:12,100 --> 01:31:14,203 Hmm? Oh, yes, yes, I was. 920 01:31:16,203 --> 01:31:17,907 What went wrong? 921 01:31:19,907 --> 01:31:20,807 Oh, I got involved. 922 01:31:28,548 --> 01:31:29,649 Hey, there's my suitcases. 923 01:31:29,650 --