1 00:00:00,800 --> 00:00:03,000 We should thank our true God. 2 00:00:07,680 --> 00:00:10,400 Supreme Creator. 3 00:00:10,520 --> 00:00:13,320 Thank you for bringing us to this world 4 00:00:14,080 --> 00:00:18,720 for creating the sun, moon and stars to shine on our life. 5 00:00:18,880 --> 00:00:22,400 Thank you for creating animals, plants, everything 6 00:00:22,520 --> 00:00:26,040 to keep us safe from starvation... 7 00:00:26,200 --> 00:00:28,120 health and for creating sickness. 8 00:00:28,280 --> 00:00:31,720 We also thank you for creating the two sexes 9 00:00:31,840 --> 00:00:34,880 to enable us to have pleasure. 10 00:00:35,040 --> 00:00:36,960 Thank you, Lord for your grace. 11 00:00:38,520 --> 00:00:40,160 The happy hour begins. 12 00:00:43,240 --> 00:00:44,440 Quiet! 13 00:00:46,840 --> 00:00:48,640 Enjoy yourselves. 14 00:00:50,920 --> 00:00:52,320 May has been captured. 15 00:00:52,440 --> 00:00:53,840 Never mind. Let's go. 16 00:00:54,080 --> 00:00:56,520 - We must act gracefully. - Right. 17 00:00:58,760 --> 00:01:01,200 Let her try being a whore. 18 00:01:11,240 --> 00:01:12,800 Cut that out. 19 00:01:14,600 --> 00:01:16,720 Do you know where Laura is? 20 00:01:16,840 --> 00:01:18,720 Don't keep thinking of her. 21 00:01:18,840 --> 00:01:20,840 You never cared for May. Now... 22 00:01:20,960 --> 00:01:22,920 It's all right. She's now... 23 00:01:23,040 --> 00:01:24,520 It's her own doing. 24 00:01:24,640 --> 00:01:26,880 Women are a nuisance. 25 00:01:27,640 --> 00:01:29,280 You're a nuisance. 26 00:01:36,400 --> 00:01:39,360 - What are you doing? - I'll exorcise your spirits. 27 00:01:39,480 --> 00:01:41,600 Spirits? I've no spirits. 28 00:01:42,040 --> 00:01:43,640 Now tell the Llama. 29 00:01:43,840 --> 00:01:45,760 The Asian Hawk is here. 30 00:01:45,920 --> 00:01:50,560 Let them do anything they please. Don't stop them. Understand? 31 00:01:53,920 --> 00:01:55,360 How long will it last? 32 00:01:56,080 --> 00:01:57,200 Three days. 33 00:01:57,760 --> 00:02:01,800 During this time she'll be totally in my power. 34 00:02:01,920 --> 00:02:02,960 Good. 35 00:02:03,080 --> 00:02:05,200 Pledge upon death allegiance to the Chief. 36 00:02:05,320 --> 00:02:06,600 I pledge upon death... 37 00:02:06,720 --> 00:02:11,600 You must go with Alan to get the 3 pieces of the Armour of God. 38 00:02:11,720 --> 00:02:12,640 I must get... 39 00:02:12,760 --> 00:02:15,880 Inject the Asian Hawk to make him loyal to us. 40 00:02:16,320 --> 00:02:21,440 Inject the Asian Hawk to make him loyal to us. 41 00:02:25,440 --> 00:02:27,560 Let's drink to our meeting. 42 00:02:34,160 --> 00:02:36,800 Don't drink too much, it's very strong. 43 00:02:36,920 --> 00:02:39,160 Are you afraid of getting drunk? 44 00:02:39,280 --> 00:02:41,240 I'm not afraid of strong wine. 45 00:02:44,800 --> 00:02:47,600 Great, isn't it? Don't waste any time. 46 00:02:52,280 --> 00:02:54,600 What are you doing? I've already paid. 47 00:02:54,720 --> 00:02:55,880 I want to talk. 48 00:02:56,000 --> 00:02:57,320 There's nothing to talk about. 49 00:03:02,400 --> 00:03:04,240 You're the most beautiful little whore. 50 00:03:18,680 --> 00:03:22,880 - What are you up to? - I want to give you more wine. 51 00:03:23,360 --> 00:03:26,640 - Who are you? - I'm a prostitute. 52 00:03:26,760 --> 00:03:31,320 - No, you're a well-bred girl. - I'm not, I'm a whore. 53 00:03:31,440 --> 00:03:35,600 What are you trying to do? Who on earth are you? 54 00:03:35,720 --> 00:03:38,840 I'm really a whore, believe me. 55 00:03:50,320 --> 00:03:51,440 What is it? 56 00:03:51,880 --> 00:03:55,600 The Chief says this girl is a spy. Never mind. 57 00:04:05,200 --> 00:04:09,120 - You promised to bring me wine. - OK, I will. 58 00:04:09,240 --> 00:04:10,400 What now? 59 00:04:10,520 --> 00:04:12,120 - Ask someone the way. - What? 60 00:04:12,240 --> 00:04:14,000 - Ask him. - Who? 61 00:04:14,760 --> 00:04:16,200 Buddha be praised. 62 00:04:21,000 --> 00:04:22,120 That was easy. 63 00:04:22,280 --> 00:04:25,200 He's following us. Keep calm. 64 00:04:26,800 --> 00:04:28,400 Don't laugh. 65 00:04:37,880 --> 00:04:39,600 Where's the Chinese girl? 66 00:04:39,760 --> 00:04:41,520 - Who? - The Chinese girl. 67 00:04:41,640 --> 00:04:44,920 Downstairs, in a guarded room. 68 00:04:45,800 --> 00:04:48,240 - What are you doing here? - Your job? 69 00:04:51,240 --> 00:04:59,440 I'm in charge of storerooms, the garbage rooms, kennels and the dungeon. 70 00:05:00,680 --> 00:05:05,400 Let's talk in bed. 71 00:05:12,520 --> 00:05:16,360 Get up, don't sleep. I can't get away if you're in bed. 72 00:05:16,520 --> 00:05:17,640 Get up. 73 00:05:19,040 --> 00:05:20,560 You're drunk as a Lord. 74 00:05:48,000 --> 00:05:50,080 I can only cope with two. 75 00:05:50,200 --> 00:05:53,120 And the other one? You want me to persuade him? 76 00:05:53,240 --> 00:05:54,560 My hand still hurts. 77 00:05:54,680 --> 00:05:56,000 It's up to you. 78 00:06:05,080 --> 00:06:06,600 Pick up your robe. 79 00:06:25,840 --> 00:06:27,560 This is for you. 80 00:06:31,600 --> 00:06:34,080 Violence? I sang in a Peace Concert. 81 00:06:34,200 --> 00:06:36,160 Violence is disgusting. 82 00:06:36,360 --> 00:06:39,280 It's up to you. I'll fix these two. 83 00:06:40,760 --> 00:06:43,840 Don't talk about this when you return to Hong Kong. 84 00:06:57,960 --> 00:06:59,280 Close the door. 85 00:07:07,000 --> 00:07:08,800 Only a nut would rely on you. 86 00:07:08,920 --> 00:07:11,360 I didn't ask you to come for nothing. 87 00:07:25,080 --> 00:07:26,520 She hit me. 88 00:07:29,680 --> 00:07:31,440 I didn't know it was you. 89 00:07:31,840 --> 00:07:34,040 They... Everything OK? 90 00:07:34,160 --> 00:07:37,680 - What do you want to know? - I wish everything was OK. 91 00:07:37,800 --> 00:07:39,920 See if there's a key. 92 00:07:40,760 --> 00:07:43,440 Would a nobody have the keys? 93 00:07:45,640 --> 00:07:46,760 Right you are. 94 00:07:47,440 --> 00:07:49,280 Girls are great sometimes. 95 00:07:49,440 --> 00:07:51,080 Help tie them up. 96 00:08:00,200 --> 00:08:01,760 Laura... 97 00:08:04,560 --> 00:08:07,200 I had so much trouble finding you, Laura. 98 00:08:10,040 --> 00:08:11,840 Laura, it's Jackie. 99 00:08:11,960 --> 00:08:14,120 Are you all right? You're scaring me. 100 00:08:15,080 --> 00:08:16,600 I'm scared. 101 00:08:16,840 --> 00:08:19,080 Don't worry. I'll get you out of here. 102 00:08:20,360 --> 00:08:21,680 Maybe she's in shock. 103 00:08:21,800 --> 00:08:24,600 Let's talk after we get out. 104 00:08:24,840 --> 00:08:26,960 Get her out of here at once. 105 00:08:27,240 --> 00:08:28,280 Hurry up. 106 00:08:50,680 --> 00:08:52,160 Bye... 107 00:08:57,720 --> 00:08:58,960 See you next time. 108 00:09:17,640 --> 00:09:19,000 Thank you. 109 00:09:20,880 --> 00:09:23,800 The earliest flight's tomorrow. 110 00:09:24,240 --> 00:09:25,760 Let's spend the night here. 111 00:09:25,960 --> 00:09:26,880 OK. 112 00:09:27,360 --> 00:09:29,280 Anyway, Laura's unfit to travel. 113 00:09:29,520 --> 00:09:30,960 She'll be all right tomorrow. 114 00:09:31,120 --> 00:09:33,560 Make yourselves at home. 115 00:09:33,680 --> 00:09:36,160 We still have to keep our promise to your daddy. 116 00:09:36,280 --> 00:09:37,520 What? 117 00:09:38,200 --> 00:09:41,000 - What? - Never mind. Go to bed early. 118 00:09:41,200 --> 00:09:43,520 I'll see what I can do. 119 00:09:43,800 --> 00:09:45,480 - Good night. - Good night. 120 00:09:45,600 --> 00:09:47,120 I'll go up with them. 121 00:09:49,680 --> 00:09:50,920 I'm really grateful. 122 00:09:51,040 --> 00:09:52,280 It's nothing much. 123 00:09:52,560 --> 00:09:54,080 It's been unexpectedly easy. 124 00:09:54,280 --> 00:09:57,160 Of course, with me here. I am a lucky charm. 125 00:09:57,440 --> 00:09:59,120 - Good night. - Good night. 126 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 Good night. 127 00:10:15,280 --> 00:10:17,000 Let's go. 128 00:10:27,320 --> 00:10:31,160 I'll take them to Frankfurt airport for a flight to Hong Kong 129 00:10:31,280 --> 00:10:33,200 before coming back. 130 00:10:33,520 --> 00:10:34,760 Is that necessary? 131 00:10:35,440 --> 00:10:39,840 I like to keep my promises but more than that, I want to do it. 132 00:11:00,040 --> 00:11:01,960 Want to play whore again? 133 00:11:08,240 --> 00:11:11,360 Sorry. Good night. 134 00:11:20,800 --> 00:11:23,440 You want to see the Armour of God now? 135 00:11:23,560 --> 00:11:26,040 How about seeing it tomorrow? 136 00:11:26,880 --> 00:11:28,720 I really want to see it. 137 00:11:28,840 --> 00:11:30,160 OK... 138 00:11:31,440 --> 00:11:33,360 I'll show it to you. 139 00:11:51,680 --> 00:11:52,840 What are you doing? 140 00:11:52,960 --> 00:11:55,800 - You act as if Laura were kidnapped again. - It's nothing. 141 00:11:55,920 --> 00:11:57,560 Why do you need me then? 142 00:11:57,680 --> 00:11:59,600 Can't I just pay you a visit? 143 00:11:59,720 --> 00:12:03,240 Go and see Laura then. 144 00:12:03,400 --> 00:12:04,960 She won't do anything. 145 00:12:05,560 --> 00:12:08,760 So you come to see me? What do you want? 146 00:12:08,880 --> 00:12:12,120 Sorry, I don't know how to put it. 147 00:12:14,080 --> 00:12:15,320 What is it? 148 00:12:15,440 --> 00:12:17,480 Did you notice anything wrong with Laura? 149 00:12:17,600 --> 00:12:19,720 It's natural after a long confinement. 150 00:12:22,120 --> 00:12:24,480 She looks funny to me. 151 00:12:26,120 --> 00:12:29,360 She's no longer as young as she was. 152 00:12:30,160 --> 00:12:33,920 She wants to see the Armour of God now. Isn't that a bit fishy? 153 00:12:34,040 --> 00:12:36,320 Fishy yourself. She's always been curious. 154 00:12:36,440 --> 00:12:38,840 And she was kidnapped for it. Let her see it. 155 00:12:38,960 --> 00:12:40,840 Borrow it from May then. 156 00:12:41,760 --> 00:12:43,920 She just slapped me in the face. 157 00:12:45,120 --> 00:12:46,680 Slapped you in the face? 158 00:12:46,800 --> 00:12:49,600 Why? Tell me about it. 159 00:12:49,720 --> 00:12:53,600 Are you sure you want to borrow it? Come on, but you ask her. 160 00:12:58,360 --> 00:12:59,520 Knock at the door. 161 00:13:02,240 --> 00:13:05,000 No answer. She must be taking a bath or changing. 162 00:13:05,120 --> 00:13:06,520 Just see for yourself. 163 00:13:07,760 --> 00:13:09,320 May. 164 00:13:09,440 --> 00:13:12,240 - She's not in. - Wait till she comes back. 165 00:13:12,360 --> 00:13:15,360 Laura's waiting. I'll show her and put it back. 166 00:13:16,880 --> 00:13:18,000 Hurry up. 167 00:13:21,600 --> 00:13:23,680 Jackie, why are you at my door? 168 00:13:25,240 --> 00:13:26,960 I... 169 00:13:28,440 --> 00:13:32,120 You standing at my door when I'm not here. What are you doing? 170 00:13:37,360 --> 00:13:39,840 Trying to take the Armour of God? 171 00:13:40,080 --> 00:13:41,360 No. 172 00:13:42,040 --> 00:13:43,360 Get out at once. 173 00:13:43,480 --> 00:13:46,800 I hate intruders or those who do not respect others' privacy. 174 00:13:46,920 --> 00:13:48,280 Listen. 175 00:13:49,840 --> 00:13:51,880 I'd like to apologise. 176 00:13:54,760 --> 00:13:56,360 I know I was wrong. 177 00:13:56,720 --> 00:13:57,880 You do? 178 00:13:59,400 --> 00:14:00,520 I don't. 179 00:14:00,640 --> 00:14:04,280 - What? - I know I should watch my language. 180 00:14:06,520 --> 00:14:08,560 - And? - And? 181 00:14:11,760 --> 00:14:13,360 What else is there? 182 00:14:13,560 --> 00:14:15,360 Why didn't you kiss me? 183 00:14:16,480 --> 00:14:18,120 I wanted to, but... 184 00:14:21,120 --> 00:14:22,440 What is it? 185 00:14:24,440 --> 00:14:26,120 I've something to show you. 186 00:14:26,240 --> 00:14:27,760 Something to show me? 187 00:14:29,840 --> 00:14:34,280 But I can't show you here. 188 00:14:34,560 --> 00:14:36,160 Where then? 189 00:14:36,320 --> 00:14:39,480 Come to my room. Come, I'll follow you. Go now. 190 00:14:39,600 --> 00:14:41,520 Why show me in your room? 191 00:14:41,800 --> 00:14:43,520 I'll tell you there. 192 00:14:47,960 --> 00:14:50,280 I thought you had something to show me. 193 00:14:56,240 --> 00:14:57,280 Show you? 194 00:14:58,440 --> 00:15:00,360 I'll show you some children's photos. 195 00:15:06,120 --> 00:15:07,160 Laura. 196 00:15:07,280 --> 00:15:09,600 Is that what you wanted me to see? 197 00:15:10,160 --> 00:15:11,560 May, listen to me. 198 00:15:21,080 --> 00:15:23,840 - What are you doing here? - Waiting for you. 199 00:15:23,960 --> 00:15:25,560 I wanted to see you. 200 00:15:25,680 --> 00:15:26,640 What for? 201 00:15:27,640 --> 00:15:31,520 Don't you know I missed you? 202 00:15:33,320 --> 00:15:35,960 Don't, Laura, don't! 203 00:15:37,160 --> 00:15:38,520 Don't let Alan see. 204 00:15:40,000 --> 00:15:41,400 Don't mention him. 205 00:15:45,880 --> 00:15:47,800 Laura, don't. 206 00:15:50,840 --> 00:15:52,280 Wait a minute. 207 00:16:07,920 --> 00:16:08,920 Jackie. 208 00:16:10,160 --> 00:16:12,400 - Has Laura been here? - No. 209 00:16:12,640 --> 00:16:14,960 - Isn't she in the room? - No. 210 00:16:21,960 --> 00:16:23,720 - Anybody in? - No. 211 00:16:23,840 --> 00:16:25,480 No? 212 00:16:27,040 --> 00:16:28,160 What a liar. 213 00:16:28,400 --> 00:16:29,800 Who is it? 214 00:16:31,520 --> 00:16:33,040 May. 215 00:16:33,200 --> 00:16:34,800 Don't be shy. 216 00:16:36,040 --> 00:16:38,160 I didn't want to embarrass her. 217 00:16:39,120 --> 00:16:41,320 Let's go out and let her stay. 218 00:16:41,960 --> 00:16:43,080 OK. 219 00:16:43,840 --> 00:16:45,360 I'll be back right away. 220 00:16:45,760 --> 00:16:47,360 When did that start? 221 00:16:48,240 --> 00:16:49,640 Just now. 222 00:16:51,240 --> 00:16:53,360 Frankly, that slap was good for you. 223 00:16:53,480 --> 00:16:54,800 Good? 224 00:17:00,560 --> 00:17:03,000 - Your bathroom? - My bathroom opens onto hers. 225 00:17:03,120 --> 00:17:05,680 Pretend you know nothing when she comes out. 226 00:17:06,680 --> 00:17:09,440 You've been to his room, you've seen it. 227 00:17:09,960 --> 00:17:12,240 - I didn't see anything. - Stop acting. 228 00:17:12,360 --> 00:17:14,960 I don't have to see it to know. 229 00:17:15,080 --> 00:17:20,320 - You don't mind then? - No, times are different now. 230 00:17:20,440 --> 00:17:22,520 This brings us closer. 231 00:17:24,440 --> 00:17:28,240 So you're more than friends, you share everything. 232 00:17:29,440 --> 00:17:32,240 - Right, we're better than friends. - Right! 233 00:17:32,360 --> 00:17:33,400 Friends. 234 00:17:33,520 --> 00:17:35,040 You're worse than beasts. 235 00:17:36,840 --> 00:17:38,160 You're accusing me again? 236 00:17:40,320 --> 00:17:43,360 She seems to have suffered a big shock. 237 00:17:43,560 --> 00:17:45,080 I didn't do anything. 238 00:17:45,240 --> 00:17:48,160 I'll give her a piece of my mind. 239 00:17:48,400 --> 00:17:52,320 No need. See if Laura's in. 240 00:17:52,520 --> 00:17:55,320 - I have a way with girls. - Go ahead. 241 00:17:55,440 --> 00:17:56,600 May's a good girl. 242 00:17:56,720 --> 00:17:59,000 - I know. - She's good for you. 243 00:17:59,120 --> 00:18:00,400 Go now... 244 00:18:00,680 --> 00:18:01,840 Go. 245 00:18:04,120 --> 00:18:05,320 You again? 246 00:18:05,440 --> 00:18:07,440 I'm arranging for a couple to make love. 247 00:18:07,560 --> 00:18:09,640 - What? - Not you. 248 00:18:13,360 --> 00:18:14,520 Why are you packing? 249 00:18:14,640 --> 00:18:17,360 I don't want to see you anymore. I'm leaving. 250 00:18:18,640 --> 00:18:21,200 - What are you doing? - Helping you pack. 251 00:18:25,480 --> 00:18:27,160 May... 252 00:18:32,680 --> 00:18:36,840 That room is linked to this one? Nonsense. 253 00:18:49,640 --> 00:18:50,640 Laura. 254 00:19:02,440 --> 00:19:04,000 What is it, Jackie? 255 00:19:05,600 --> 00:19:08,400 Alan and Laura have taken the Armour of God. 256 00:19:08,960 --> 00:19:10,280 How come? 257 00:19:11,560 --> 00:19:12,880 I must go up. 258 00:19:13,560 --> 00:19:14,680 What about me? 259 00:19:14,800 --> 00:19:16,400 You help me arrange something. 260 00:23:16,760 --> 00:23:18,480 What's wrong with the dogs? 261 00:23:18,600 --> 00:23:20,000 Let's go and see. 262 00:23:23,680 --> 00:23:25,800 Calm down. 263 00:24:30,000 --> 00:24:31,360 Snookums. 264 00:24:36,760 --> 00:24:38,000 Don't be afraid. 265 00:24:39,560 --> 00:24:41,840 It's all right. I'll help you. 266 00:24:43,160 --> 00:24:45,320 - What did you call him? - Snookums. 267 00:24:46,200 --> 00:24:48,760 - Only she calls me that name. - Disgusting. 268 00:24:48,840 --> 00:24:49,960 What took you? 269 00:24:50,080 --> 00:24:54,280 - Don't you know what you did? - I do, but we couldn't help it. 270 00:24:54,360 --> 00:24:56,080 Luckily we're both all right. 271 00:24:57,200 --> 00:24:58,640 I believe you too. 272 00:24:58,760 --> 00:25:01,560 Otherwise, she wouldn't have called me Snookums. 273 00:25:01,680 --> 00:25:04,040 Disgusting. How are we going to get out? 274 00:25:05,280 --> 00:25:08,920 Laura and I escape. You try to escape by yourself. 275 00:25:10,400 --> 00:25:14,880 - You have so much confidence in me? - I only promised to help Laura out - 276 00:25:15,000 --> 00:25:16,520 not you. 277 00:25:17,200 --> 00:25:19,520 Bravo, Snookums. 278 00:25:19,720 --> 00:25:22,200 Now you've a chance to even things up. 279 00:25:22,640 --> 00:25:26,040 He always accused me of taking away his love. 280 00:25:26,840 --> 00:25:29,680 You're great, I can't get out. 281 00:25:29,800 --> 00:25:34,440 - Go and take good care of Laura. - You don't have to tell me that. 282 00:25:34,560 --> 00:25:38,480 - Let's go before it's too late. - We can't leave him behind. 283 00:25:38,600 --> 00:25:41,360 Laura, forget me, an unlucky man. 284 00:25:41,520 --> 00:25:43,960 Good luck to you both. 285 00:25:44,560 --> 00:25:46,280 Why won't you rescue him? 286 00:25:47,320 --> 00:25:52,880 I had a wish when I was a kid - to save every man like Jesus does. 287 00:25:53,000 --> 00:25:56,640 When I grew up, I realised one man's strength is limited. 288 00:25:56,760 --> 00:25:59,640 If he comes we won't all get away. 289 00:25:59,760 --> 00:26:02,760 Right, Laura, don't be emotional. 290 00:26:03,000 --> 00:26:04,560 Jackie's kung fu is limited. 291 00:26:04,680 --> 00:26:08,600 If he tries to save me too then we'll all be captured. 292 00:26:10,040 --> 00:26:11,800 Leave me, follow him. 293 00:26:12,520 --> 00:26:16,600 Nothing would please me more than to see you both happy and free. 294 00:26:18,080 --> 00:26:19,520 Go now. 295 00:26:21,320 --> 00:26:25,280 Alan, you're so nice to me. I was right about you. 296 00:26:26,000 --> 00:26:28,360 You go, I've decided to stay. 297 00:26:30,360 --> 00:26:34,520 You don't mean what you say. 298 00:26:34,720 --> 00:26:38,120 I've been wondering why I lost Laura to you. 299 00:26:38,520 --> 00:26:41,400 Now I've learnt your trick. 300 00:26:41,880 --> 00:26:44,200 I must rescue you, come what may. 301 00:26:45,280 --> 00:26:47,360 As I said, you're the bravest man. 302 00:26:48,240 --> 00:26:50,880 But girls only fall for sweet talk. 303 00:26:51,800 --> 00:26:55,560 - I must thank you then. - Never. I won't help you for free. 304 00:26:55,680 --> 00:26:58,040 They're demanding a ransom of $5 million. 305 00:26:58,160 --> 00:27:01,880 - Give me at least half that. - Don't be so mean, it's not you. 306 00:27:02,000 --> 00:27:06,400 He always acts the good guy. So I'm forced to play the bad guy. 307 00:27:07,000 --> 00:27:08,120 Teasing me? 308 00:27:08,720 --> 00:27:10,440 I'm not afraid. 309 00:27:16,920 --> 00:27:18,040 Remember, be alert. 310 00:27:18,160 --> 00:27:20,000 I know. What nonsense. 311 00:27:20,600 --> 00:27:21,760 I'm all right. 312 00:27:27,320 --> 00:27:28,600 This way looks better. 313 00:27:28,720 --> 00:27:30,120 You go that way then. 314 00:27:30,360 --> 00:27:31,800 It makes no difference. 315 00:27:36,120 --> 00:27:39,800 Let's split up after this. I'll take care of the guards. 316 00:27:40,160 --> 00:27:42,720 - What about you? - Me? 317 00:27:44,040 --> 00:27:45,760 Forget me, an unlucky man. 318 00:27:47,280 --> 00:27:49,080 Never mind him, he never changes. 319 00:27:49,200 --> 00:27:51,520 He's only thinking of the Armour of God. 320 00:27:51,640 --> 00:27:54,280 Don't kick off the ladder after going up. 321 00:27:56,120 --> 00:27:59,440 - Why are you giving me this? - To make coffee. 322 00:27:59,960 --> 00:28:03,800 - A knife? I don't like violence. - Take it to kill yourself. 323 00:28:05,440 --> 00:28:08,040 Be careful, this path is dark. 324 00:28:08,600 --> 00:28:09,720 Don't worry. 325 00:28:09,920 --> 00:28:14,120 I'm used to it. I grew up in the country. 326 00:28:14,240 --> 00:28:16,320 Mud, stones and ponds... 327 00:28:26,240 --> 00:28:27,160 Come on. 328 00:28:28,200 --> 00:28:32,720 Help me, Jackie... 329 00:28:39,840 --> 00:28:42,640 One word and I'll stab you to death. 330 00:28:48,240 --> 00:28:49,360 Quiet! 331 00:28:54,520 --> 00:28:56,320 Why is he here? 332 00:28:56,400 --> 00:28:59,200 - Find the other one. - Yes, sir. 333 00:29:30,200 --> 00:29:31,320 Get him. 334 00:29:41,720 --> 00:29:42,880 Come out. 335 00:29:52,240 --> 00:29:54,880 I'm not fighting. Don't pull. Stop pulling... 336 00:29:57,720 --> 00:29:58,960 Well, you've provoked me. 337 00:30:03,400 --> 00:30:05,360 Brother, my pants are coming down. 338 00:30:10,560 --> 00:30:11,880 No more pranks. 339 00:30:24,320 --> 00:30:26,200 - Take Laura. - Keep them here. 340 00:30:26,320 --> 00:30:28,080 - Go now. - Need help? 341 00:30:28,200 --> 00:30:29,120 No. 342 00:30:37,280 --> 00:30:38,880 Keep it up... 343 00:30:41,120 --> 00:30:42,520 Jackie, watch out! 344 00:30:43,440 --> 00:30:45,800 - I really must go. - Go then. 345 00:30:47,440 --> 00:30:49,200 - Kuang Sheng! - Come on! 346 00:30:49,320 --> 00:30:50,520 Goodbye. 347 00:30:51,160 --> 00:30:53,200 - After them! - Yes, sir! 348 00:30:54,520 --> 00:30:55,640 Come on. 349 00:31:04,200 --> 00:31:05,640 Put out the fire. 350 00:31:16,880 --> 00:31:18,680 Wait, we meet again. 351 00:31:25,640 --> 00:31:26,760 Over there. 352 00:31:29,560 --> 00:31:30,800 Give me that. 353 00:31:30,920 --> 00:31:31,920 Fly... 354 00:31:35,640 --> 00:31:37,040 Give them to me. 355 00:31:38,680 --> 00:31:39,760 Get down! 356 00:31:43,760 --> 00:31:46,960 There's a door behind you, go now. Don't come back. 357 00:31:47,080 --> 00:31:48,080 I won't. 358 00:31:48,200 --> 00:31:51,360 When I count to 3, run. Ready, 1 , 2, 3. 359 00:31:56,560 --> 00:31:57,640 Go now. 360 00:31:58,280 --> 00:31:59,440 A man? 361 00:32:00,760 --> 00:32:02,480 Come on. 362 00:32:08,440 --> 00:32:09,720 Split up. 363 00:32:10,560 --> 00:32:13,520 Jackie, we're really leaving this time. Take care. 364 00:33:22,920 --> 00:33:25,160 Over there, follow him. 365 00:33:26,600 --> 00:33:28,960 Don't go. 366 00:33:39,280 --> 00:33:40,760 There's something you don't know. 367 00:33:40,880 --> 00:33:42,400 I'm no fool. 368 00:33:42,560 --> 00:33:43,880 Who are you? 369 00:33:44,000 --> 00:33:45,040 Get him! 370 00:34:55,200 --> 00:34:59,120 - Go out and block all the exits! - Yes, sir. 371 00:35:02,120 --> 00:35:03,680 Are you Asian Hawk? 372 00:35:03,800 --> 00:35:05,120 Yes. 373 00:35:05,240 --> 00:35:07,120 This is Europe. 374 00:35:07,240 --> 00:35:10,640 To a hawk's eyes, there's no difference. 375 00:35:10,760 --> 00:35:13,000 Stealing a piece of the Armour of God? 376 00:35:13,120 --> 00:35:17,920 Not a piece, the set. I'll take it, if you don't object. 377 00:35:18,040 --> 00:35:21,560 What gave you the nerve to come and get killed here? 378 00:35:22,680 --> 00:35:25,920 I always obey my God's order. 379 00:35:26,160 --> 00:35:29,200 He provides board and lodging for me. 380 00:35:30,000 --> 00:35:33,360 I never say no to him. 381 00:35:33,440 --> 00:35:36,120 What's the name of your religion? 382 00:35:36,240 --> 00:35:38,560 What's the name of your God? 383 00:35:38,720 --> 00:35:41,480 I believe in a powerful religion. 384 00:35:43,440 --> 00:35:46,040 The name of my God is Money. 385 00:35:47,120 --> 00:35:50,840 Now sacrifice yourself for money. 386 00:37:00,680 --> 00:37:02,600 You'll die for sure. 387 00:37:02,840 --> 00:37:05,640 I'm being easy on them because they are girls. 388 00:37:05,800 --> 00:37:09,120 So a money-worshipper has heart. 389 00:37:09,320 --> 00:37:11,760 These girls have no feelings. 390 00:37:11,960 --> 00:37:14,760 They only know that if someone is against us, 391 00:37:15,560 --> 00:37:17,160 they will kill them. 392 00:37:18,600 --> 00:37:22,920 Risking my life for myself is better than you brainwashing the masses. 393 00:37:23,160 --> 00:37:26,560 You cause so much fighting and killing. What for? 394 00:37:26,720 --> 00:37:29,760 You bring misfortune to the world. 395 00:39:39,600 --> 00:39:42,720 I'll take these, if no one objects. 396 00:39:42,840 --> 00:39:47,000 No one objects? If we each give you a punch, you'll be finished. 397 00:39:57,800 --> 00:39:59,520 You can't scare me. 398 00:39:59,640 --> 00:40:02,800 - Tear him in two and offer him up. - Yes. 399 00:40:12,440 --> 00:40:13,800 He's bluffing. 400 00:40:14,560 --> 00:40:15,880 Try me. 401 00:40:16,160 --> 00:40:17,920 - Get him. - Yes, sir. 402 00:40:28,160 --> 00:40:30,120 I knew you were bluffing. 403 00:40:31,680 --> 00:40:35,800 This time I'll give you a chance. Next time I'll let it blow up. 404 00:40:37,640 --> 00:40:39,360 At worst we'll perish together. 405 00:40:39,600 --> 00:40:43,600 We're ready to sacrifice for the true God. Right? 406 00:40:43,720 --> 00:40:45,040 Yes. 407 00:40:45,320 --> 00:40:48,440 Let me see how great you are. 408 00:40:57,320 --> 00:40:59,040 Why make unnecessary sacrifices? 409 00:40:59,440 --> 00:41:01,240 I'm only taking a few things. 410 00:42:55,960 --> 00:42:57,720 Yellow smoke, over there. 411 00:43:01,080 --> 00:43:03,640 - Fly over at once. - Help me. 412 00:43:06,720 --> 00:43:07,880 Fly closer. 413 00:43:21,600 --> 00:43:22,800 Coming. 414 00:43:30,520 --> 00:43:32,120 Jackie, how are you doing? 415 00:43:32,240 --> 00:43:35,920 - Are you all right? - I'm fine. Keep up the speed. 416 00:43:41,840 --> 00:43:43,400 Watch out! 417 00:48:01,560 --> 00:48:04,480 DVD Subtitles by European Captioning Institute